All language subtitles for Shetland - 08x04

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,053 --> 00:00:01,680 One of the assistants found Ellen's body gone. 2 00:00:01,704 --> 00:00:04,328 - Where have you been? - Work. 3 00:00:04,353 --> 00:00:08,101 The hospital said you'd swapped shifts. Where were you? 4 00:00:08,126 --> 00:00:10,455 - You recognise the brand? - Looks foreign. 5 00:00:10,480 --> 00:00:12,696 Name's Amma Calder. Need a background. 6 00:00:12,720 --> 00:00:17,004 - Calder? This woman family? - No. It's same surname, no relation. 7 00:00:17,431 --> 00:00:19,775 I wasn't the only one, y'know. After me, 8 00:00:19,800 --> 00:00:21,296 there was someone else. 9 00:00:21,320 --> 00:00:22,606 Stella Quinn... 10 00:00:22,630 --> 00:00:24,594 ..was half his age. 11 00:00:24,618 --> 00:00:26,920 And even I was ashamed of that. 12 00:00:28,633 --> 00:00:32,375 I looked in the account. You said we were doing OK. 13 00:00:32,400 --> 00:00:33,847 Things are a bit tight is all. 14 00:00:33,871 --> 00:00:36,247 - What can I do you for? - Just wanted to have a chat with you, 15 00:00:36,271 --> 00:00:37,896 about the business you've got on the go. 16 00:00:37,920 --> 00:00:41,127 - I have some money I want to invest. - It's not about me. 17 00:00:41,151 --> 00:00:43,087 It's Cal. He's calling it quits. 18 00:00:43,111 --> 00:00:45,247 Maybe we should go talk to Cal, eh? 19 00:00:45,271 --> 00:00:47,927 Oh, my God, Ellen's in there! 20 00:00:47,951 --> 00:00:50,087 Peter! I need you to stop! 21 00:00:50,111 --> 00:00:51,212 No, no... 22 00:00:51,236 --> 00:00:52,340 Peter! 23 00:02:37,087 --> 00:02:42,693 Synced & corrected by -robtor- www.addic7ed.com 24 00:02:47,071 --> 00:02:48,671 How are you feeling, Peter? 25 00:02:52,071 --> 00:02:56,191 Just... you weren't making much sense when we found you on that hill. 26 00:02:58,271 --> 00:03:01,191 We need you to explain what you were doing last night. 27 00:03:08,324 --> 00:03:11,324 Can you tell us why you were in possession of Ellen Quinn's body? 28 00:03:13,991 --> 00:03:16,511 - CLICKS - Were you planning to burn it? 29 00:03:19,470 --> 00:03:21,790 Are you listening to me, Peter? 30 00:03:23,197 --> 00:03:25,689 Do you understand how serious this is? 31 00:03:25,714 --> 00:03:27,854 You stole a body. 32 00:03:27,951 --> 00:03:30,327 The body of a murder victim. 33 00:03:30,351 --> 00:03:32,367 Not only is that a crime 34 00:03:32,391 --> 00:03:35,007 but the distress you've caused Ellen's family... 35 00:03:35,031 --> 00:03:37,527 It's wha... It's what she would've wanted. 36 00:03:37,551 --> 00:03:38,967 Who? 37 00:03:38,991 --> 00:03:40,407 Ellen. 38 00:03:40,431 --> 00:03:42,980 She wanted you to burn her body? 39 00:03:43,351 --> 00:03:46,047 It's better than rotting in a drawer. 40 00:03:46,071 --> 00:03:48,234 Well, it's a refrigerated drawer. 41 00:03:48,258 --> 00:03:50,447 They only actually rot when you take them out. 42 00:03:52,911 --> 00:03:57,220 How would you know that it's what Ellen would've wanted? 43 00:03:57,604 --> 00:04:00,020 We were... bonded. 44 00:04:00,404 --> 00:04:02,244 Bonded? 45 00:04:03,563 --> 00:04:05,099 By our beliefs. 46 00:04:05,271 --> 00:04:07,527 And what are those beliefs? 47 00:04:07,900 --> 00:04:09,247 You wouldn't understand. 48 00:04:09,271 --> 00:04:11,698 Well, you need to help us understand, Peter, 49 00:04:11,722 --> 00:04:13,167 because right now, 50 00:04:13,191 --> 00:04:15,674 it looks like you were trying to destroy evidence of a crime. 51 00:04:15,698 --> 00:04:17,231 I didn't kill Ellen. 52 00:04:21,031 --> 00:04:24,287 When we found you on that hillside, you were chanting something. 53 00:04:24,500 --> 00:04:27,527 You said something like "ryoya sinn". 54 00:04:28,050 --> 00:04:30,770 Sounded Scandinavian. What does that mean? 55 00:04:32,190 --> 00:04:36,286 But what with the pyre, the dancing and the face paint, 56 00:04:36,660 --> 00:04:39,327 I think it was Norse. 57 00:04:39,351 --> 00:04:41,207 That what you believe in, Peter? 58 00:04:41,583 --> 00:04:44,183 Do you worship the Viking gods? 59 00:04:44,777 --> 00:04:46,713 Oh, come on, Peter. 60 00:04:47,111 --> 00:04:49,887 There has to be some reasoning behind it. 61 00:04:50,144 --> 00:04:53,584 Otherwise, you're just a half-naked freak burning bodies on a hillside. 62 00:04:55,791 --> 00:04:58,967 It means..."cleanse her". 63 00:04:58,991 --> 00:05:01,431 Why did Ellen need to be cleansed? 64 00:05:03,330 --> 00:05:06,810 Because she was stained... with sin. 65 00:05:08,700 --> 00:05:10,527 What makes you think that? 66 00:05:10,860 --> 00:05:12,687 Because she told me she was. 67 00:05:12,711 --> 00:05:15,110 - When did Ellen say this? - The last time I saw her. 68 00:05:15,134 --> 00:05:16,700 And when was that? 69 00:05:17,424 --> 00:05:18,704 Months ago. 70 00:05:21,311 --> 00:05:24,187 Is that when you gave her this tattoo? 71 00:05:24,866 --> 00:05:26,207 Hmm? 72 00:05:26,231 --> 00:05:28,020 Is that your doing? 73 00:05:28,751 --> 00:05:33,231 It's the same design that you have tattooed on your chest, Peter. 74 00:05:34,095 --> 00:05:39,087 And it's the same design that's been painted on the dead sheep 75 00:05:39,111 --> 00:05:42,311 - that we've been finding recently. - You should've let me finish... 76 00:05:43,937 --> 00:05:47,177 Last night, you should've let me finish the ceremony. 77 00:05:48,391 --> 00:05:52,140 Because of you, she'll... never be at peace. 78 00:05:59,911 --> 00:06:02,727 - That guy's wired to the moon. - Sane enough to deny killing her. 79 00:06:02,751 --> 00:06:04,767 Well, he stole her body and tried to burn it. 80 00:06:04,791 --> 00:06:07,786 - That is disposal right there. - Easier ways to dispose of a body... 81 00:06:07,810 --> 00:06:09,591 Understood. Thanks. 82 00:06:10,474 --> 00:06:11,927 That was Alex. 83 00:06:11,951 --> 00:06:15,407 He says Ayre's croft is like a "house of horrors". 84 00:06:15,431 --> 00:06:17,327 Be a while before SOCOs get through it all. 85 00:06:17,351 --> 00:06:18,927 All right, look. 86 00:06:18,951 --> 00:06:23,047 Right now, Peter Ayre is the prime suspect in Ellen's murder. 87 00:06:23,071 --> 00:06:25,287 So, I want everyone focusing on that. 88 00:06:25,311 --> 00:06:29,807 Billy, we know he left East Roe Kirk around 9pm that night. 89 00:06:29,831 --> 00:06:31,447 He says he went straight home. 90 00:06:31,471 --> 00:06:33,887 Look for anything to contradict that. 91 00:06:33,911 --> 00:06:35,927 Oh, and can you chase the lab? 92 00:06:35,951 --> 00:06:37,807 See if we can match him to that card 93 00:06:37,831 --> 00:06:40,287 - we found in Ellen's belongings... - Will do. 94 00:06:40,311 --> 00:06:42,567 Sandy, we're going to need background. 95 00:06:42,591 --> 00:06:44,287 Find out everything you can on him. 96 00:06:44,311 --> 00:06:46,015 And talk to Rosemary Strachan. 97 00:06:46,039 --> 00:06:47,768 Ayre seems to think that he and Ellen 98 00:06:47,792 --> 00:06:51,687 had some kind of deep connection. See if she agrees. 99 00:06:51,711 --> 00:06:54,048 And, Lorna, can you get a hold of his social work file? 100 00:06:54,072 --> 00:06:55,802 I want to know who fostered him when he was here. 101 00:06:55,826 --> 00:06:57,087 Sure. 102 00:06:57,111 --> 00:06:59,247 I've just had Grace Bain on the phone 103 00:06:59,271 --> 00:07:01,300 - demanding to know what's going on. - Oh. 104 00:07:01,871 --> 00:07:03,951 Might as well get it over with. 105 00:07:21,711 --> 00:07:25,047 Bloody incompetence, that's what it is! 106 00:07:25,071 --> 00:07:28,687 Bad enough you couldn't tell us who killed her, 107 00:07:28,711 --> 00:07:30,847 but then, to lose her body! 108 00:07:30,871 --> 00:07:32,807 We understand how distressing 109 00:07:32,831 --> 00:07:35,807 this must've been for you and we're sorry. 110 00:07:35,831 --> 00:07:38,607 But we have now retrieved Ellen's remains. 111 00:07:40,820 --> 00:07:42,687 This guy, Peter Ayre. 112 00:07:42,711 --> 00:07:44,351 They're saying that he, er... 113 00:07:45,471 --> 00:07:47,176 ..that he was trying to burn her? 114 00:07:47,200 --> 00:07:48,847 We got there before that happened. 115 00:07:48,871 --> 00:07:50,950 Hmm, but why was he trying to do that? 116 00:07:50,974 --> 00:07:52,042 We're not sure, 117 00:07:52,066 --> 00:07:55,127 but Ayre does have some disturbing beliefs. 118 00:07:55,151 --> 00:07:57,671 Beliefs that he claims Ellen shared. 119 00:07:58,877 --> 00:08:00,757 Did Ellen ever mention him? 120 00:08:01,737 --> 00:08:03,433 I don't even know who he is. 121 00:08:03,511 --> 00:08:05,271 He's a friend of her brother! 122 00:08:06,391 --> 00:08:09,927 Look, if Ellen was close to him, we would've known about it. 123 00:08:09,951 --> 00:08:11,727 Not necessarily. 124 00:08:11,751 --> 00:08:14,266 She was close to Tom Knox. And you didn't know about that. 125 00:08:14,290 --> 00:08:15,767 Now, that's a lie. 126 00:08:15,791 --> 00:08:18,407 No. Ellen and Tom were friends. 127 00:08:18,431 --> 00:08:20,487 She helped him care for his mum. 128 00:08:20,511 --> 00:08:22,327 Look, whoever this guy is, 129 00:08:22,351 --> 00:08:23,847 Ellen never mentioned him. 130 00:08:23,871 --> 00:08:27,311 And she sure as hell didn't have any disturbing beliefs, OK? 131 00:08:30,111 --> 00:08:32,087 She was just... 132 00:08:32,111 --> 00:08:33,671 ..a normal kid. 133 00:08:42,751 --> 00:08:45,191 - Can you give us a sec? - Sure. 134 00:08:52,431 --> 00:08:53,671 Is it true? 135 00:08:54,751 --> 00:08:56,671 That Ellen and Tom were friends? 136 00:08:57,791 --> 00:09:00,631 - Is that an issue for you? - No. No... 137 00:09:01,891 --> 00:09:04,460 I just don't understand why she wouldn't tell me about him. 138 00:09:05,430 --> 00:09:07,430 Everyone has their secrets. 139 00:09:10,023 --> 00:09:11,503 Stella... 140 00:09:20,391 --> 00:09:22,047 What was that about? 141 00:09:22,071 --> 00:09:23,231 Nothing. 142 00:09:26,390 --> 00:09:28,110 I need to tell you something. 143 00:09:42,371 --> 00:09:43,451 Thanks. 144 00:09:45,151 --> 00:09:48,527 Everyone at the hospital's talking about Ellen's body going missing. 145 00:09:48,551 --> 00:09:49,927 You work there? 146 00:09:49,951 --> 00:09:51,677 Well, I wasn't on shift the other night 147 00:09:51,701 --> 00:09:53,266 but I heard about her going missing. 148 00:09:53,290 --> 00:09:56,407 Well, we managed to retrieve her. 149 00:09:56,700 --> 00:09:58,447 Where was she? 150 00:09:58,471 --> 00:10:01,751 In the possession of a man called Peter Ayre. 151 00:10:03,057 --> 00:10:04,873 Either of you know him? 152 00:10:04,991 --> 00:10:09,167 - Is he older? Like bald with a beard? - That's right. 153 00:10:09,191 --> 00:10:10,647 Yeah, sounds like that guy. 154 00:10:10,671 --> 00:10:12,967 The one that turned up to all the parties. 155 00:10:12,991 --> 00:10:14,767 What parties are these? 156 00:10:15,140 --> 00:10:16,767 Staney Hill. 157 00:10:16,791 --> 00:10:19,487 A bunch of us used go up there last summer and hang out. 158 00:10:19,511 --> 00:10:23,207 And Peter Ayre hung out, too? 159 00:10:23,231 --> 00:10:24,551 Sometimes. 160 00:10:27,123 --> 00:10:28,779 Did you ever see him with Ellen? 161 00:10:28,804 --> 00:10:30,940 No... Don't think so. 162 00:10:32,551 --> 00:10:33,831 Sorry. 163 00:10:36,004 --> 00:10:37,060 Alex? 164 00:10:37,378 --> 00:10:39,898 Might've have found something interesting. 165 00:10:49,353 --> 00:10:51,369 Why didn't you tell me about this? 166 00:10:51,393 --> 00:10:52,929 I didn't know if it was a thing. 167 00:10:52,953 --> 00:10:55,649 Your sister-in-law in contact with our victim 168 00:10:55,673 --> 00:10:57,569 on the day she died. 169 00:10:57,593 --> 00:10:59,449 You didn't know if it was a "thing"? 170 00:10:59,473 --> 00:11:00,873 I didn't... I wasn't sure. 171 00:11:02,513 --> 00:11:03,929 Did you talk to her about it? 172 00:11:03,953 --> 00:11:06,409 Yeah, I might have had a chat with her, yes. 173 00:11:06,433 --> 00:11:07,765 And what did she say? 174 00:11:07,789 --> 00:11:09,901 She denied seeing Ellen. 175 00:11:09,925 --> 00:11:12,329 Well... So, then, why run the background check? 176 00:11:14,753 --> 00:11:16,540 Because you think she lied. 177 00:11:23,073 --> 00:11:24,769 I went over this with Ruth. 178 00:11:24,793 --> 00:11:26,249 I didn't know Ellen. 179 00:11:26,273 --> 00:11:28,969 I just spoke to her a few times at Langbank. 180 00:11:28,993 --> 00:11:31,689 - You didn't see her after that time? - No. 181 00:11:31,713 --> 00:11:33,569 What about the day she died? 182 00:11:34,837 --> 00:11:37,122 This is about the cigarettes, isn't it? 183 00:11:37,146 --> 00:11:40,729 They're just fags. I get them cheap off a parishioner, 184 00:11:40,753 --> 00:11:43,369 and I'm not his only client. He sells to lots of people. 185 00:11:43,393 --> 00:11:46,609 So, why don't you ask them if they saw Ellen? 186 00:11:46,633 --> 00:11:49,649 Because they're not connected to Ellen's flatmate in London. 187 00:11:49,673 --> 00:11:51,929 We ran a background check on you, Amma. 188 00:11:51,953 --> 00:11:54,195 Between 2016 and 2018, 189 00:11:54,219 --> 00:11:57,329 you stayed in a flat in Ealing with Kirsty Bell. 190 00:11:57,353 --> 00:12:01,393 Kirsty Bell was with Ellen the night Philip Remis was murdered. 191 00:12:01,417 --> 00:12:04,049 Now, you have a connection to Ellen through Kirsty Bell, 192 00:12:04,073 --> 00:12:05,753 and you never said a word about it. 193 00:12:11,013 --> 00:12:14,149 She said she wanted to leave Shetland. 194 00:12:14,313 --> 00:12:16,056 Had her heart set on London. 195 00:12:17,113 --> 00:12:19,169 She said she needed somewhere to stay... 196 00:12:19,193 --> 00:12:21,289 So, you sent her to Kirsty Bell? 197 00:12:21,313 --> 00:12:22,489 No. 198 00:12:22,513 --> 00:12:24,609 Me and Kirsty used to be friends. 199 00:12:24,780 --> 00:12:26,649 And, yeah, she was a bit wild. 200 00:12:27,420 --> 00:12:29,113 But she wasn't a criminal. 201 00:12:30,633 --> 00:12:32,409 Not when I knew her, anyway. 202 00:12:32,433 --> 00:12:35,769 - Well, it sounds like Kirsty's changed. - Look, I promise you, 203 00:12:35,793 --> 00:12:38,129 I had no idea about the stuff she was getting up to. 204 00:12:38,153 --> 00:12:39,459 It wasn't until Ellen told me... 205 00:12:39,483 --> 00:12:41,033 When did Ellen tell you? 206 00:12:47,033 --> 00:12:49,113 Was it the day she died? 207 00:12:52,233 --> 00:12:53,729 Nah, you're way off base here. 208 00:12:53,753 --> 00:12:56,849 You don't think it's strange that she didn't mention knowing Ellen? 209 00:12:56,873 --> 00:12:58,689 Amma does classes all over the island. 210 00:12:58,713 --> 00:13:01,329 - She meets lots of people. - How well do you know her? 211 00:13:01,353 --> 00:13:02,809 Oh, come on! She's my wife. 212 00:13:02,833 --> 00:13:06,049 You've been married, what? Four years? What about before that? 213 00:13:06,073 --> 00:13:07,569 Did she tell you about her life? 214 00:13:07,593 --> 00:13:08,967 Yeah, of course, she did. 215 00:13:08,991 --> 00:13:10,993 Right, so, you know who Kirsty Bell is, then? 216 00:13:14,233 --> 00:13:16,649 Look, Amma is entitled to her past. 217 00:13:16,673 --> 00:13:18,249 We all are. 218 00:13:18,273 --> 00:13:20,633 There's no way she's wrapped up in this, though. 219 00:13:21,873 --> 00:13:23,569 Ellen called. 220 00:13:23,593 --> 00:13:25,409 I drove down to Nibon... 221 00:13:25,433 --> 00:13:26,889 ..and there she was. 222 00:13:26,913 --> 00:13:29,649 Hiding in a cottage with a bag full of money. 223 00:13:29,673 --> 00:13:31,569 Did she tell you how she got it? 224 00:13:31,593 --> 00:13:32,769 She did. 225 00:13:32,793 --> 00:13:36,553 She wanted me to try and get it back to whoever it belonged to. 226 00:13:37,833 --> 00:13:39,633 Said they were after her. 227 00:13:41,473 --> 00:13:42,713 So, what did you do? 228 00:13:50,833 --> 00:13:52,633 You have to understand, um... 229 00:13:55,113 --> 00:13:57,873 ..my life before I met Alan... 230 00:14:02,673 --> 00:14:04,929 I was in a bad way. 231 00:14:04,953 --> 00:14:09,009 I don't know what would've happened if I hadn't met him. 232 00:14:09,033 --> 00:14:10,460 I mean... 233 00:14:10,873 --> 00:14:14,260 I never dreamed that I'd end up with a life like this. 234 00:14:15,833 --> 00:14:18,801 So, you refused to help her? 235 00:14:18,825 --> 00:14:21,929 I told her to go to you guys. Or at least, her family. 236 00:14:21,953 --> 00:14:23,849 Even told her to go to Sadat... 237 00:14:24,100 --> 00:14:25,849 Azir Sadat? 238 00:14:25,873 --> 00:14:28,569 Well, he was her counsellor at Langbank, 239 00:14:29,140 --> 00:14:30,860 they seemed to get on. 240 00:14:31,519 --> 00:14:35,220 But if I knew what was going to happen... 241 00:14:39,173 --> 00:14:41,413 ..I swear, I would have done something. 242 00:14:43,793 --> 00:14:44,833 Helped. 243 00:14:47,066 --> 00:14:48,306 She was just... 244 00:14:49,753 --> 00:14:50,953 Too much trouble? 245 00:14:55,619 --> 00:14:56,955 The bit I don't get, 246 00:14:57,053 --> 00:15:00,573 is why you didn't come to us, after she was killed? 247 00:15:01,713 --> 00:15:03,689 I didn't want to spoil it. 248 00:15:04,319 --> 00:15:06,159 Spoil what? 249 00:15:09,033 --> 00:15:10,313 What I have here. 250 00:15:17,420 --> 00:15:18,740 Well...? 251 00:15:24,633 --> 00:15:26,193 So, what did she say? 252 00:15:27,513 --> 00:15:29,369 You were all set to go. 253 00:15:29,620 --> 00:15:32,169 You told me you wanted to stay on and help. 254 00:15:32,193 --> 00:15:34,412 - I did want to help. - Really? 255 00:15:34,436 --> 00:15:38,049 Are you sure it wasn't because you wanted to protect your family? 256 00:15:38,073 --> 00:15:40,460 - I didn't think that... - Yes, you did! 257 00:15:40,484 --> 00:15:43,209 Yes, you did, because you ran that background check 258 00:15:43,233 --> 00:15:45,660 through your own team and not through us. 259 00:15:49,813 --> 00:15:50,933 You're right. 260 00:15:51,953 --> 00:15:52,993 Sorry. 261 00:15:55,793 --> 00:15:58,820 If there's anything else you're not telling me, I need to know now. 262 00:16:02,193 --> 00:16:03,513 There's nothing. 263 00:16:09,313 --> 00:16:10,833 Cora has the Path report. 264 00:16:14,033 --> 00:16:15,689 So, what do you think? 265 00:16:15,713 --> 00:16:17,129 What do I think? 266 00:16:17,153 --> 00:16:19,329 I think you two have lost your fucking minds. 267 00:16:19,353 --> 00:16:21,009 It's a chance to make serious cash. 268 00:16:21,433 --> 00:16:24,113 - He's already got serious cash. - Uh-huh. 269 00:16:24,833 --> 00:16:26,633 But we could make a lot more. 270 00:16:28,433 --> 00:16:30,369 I don't know what he's been telling you about us, 271 00:16:30,393 --> 00:16:32,429 but we're small fish and there's a reason for that, 272 00:16:32,453 --> 00:16:35,889 - it keeps us under the radar. - So, we make it a one-off deal. 273 00:16:36,300 --> 00:16:39,769 You buy one big batch, sell them off quick, we'll split the profit. 274 00:16:39,793 --> 00:16:43,449 Sell 'em off to who, Bobby? We're not exactly overrun with customers. 275 00:16:43,473 --> 00:16:45,529 So, find new customers. 276 00:16:45,553 --> 00:16:47,849 - From where? - I don't know. You two are the experts. 277 00:16:47,873 --> 00:16:49,849 No, we're not, and that's my point. 278 00:16:49,873 --> 00:16:51,631 And since when were you into this anyway? 279 00:16:51,655 --> 00:16:53,609 This is hardly your game, Bobby. 280 00:16:53,633 --> 00:16:55,569 Always looking for an opportunity. 281 00:16:55,593 --> 00:16:57,473 Well, you need to look elsewhere. 282 00:17:02,313 --> 00:17:05,466 I can tell you Ellen Quinn suffered manual strangulation, 283 00:17:05,490 --> 00:17:07,649 as evidenced by a broken hyoid bone. 284 00:17:07,673 --> 00:17:10,649 But the cause of death was cardiac arrest. 285 00:17:10,673 --> 00:17:13,049 Which was probably induced by the strangulation. 286 00:17:13,073 --> 00:17:14,529 She was only 23. 287 00:17:14,553 --> 00:17:17,009 Ah, she was also having the life choked out of her. 288 00:17:17,033 --> 00:17:18,849 That puts a strain on the heart. 289 00:17:18,873 --> 00:17:20,289 That, her lifestyle, 290 00:17:20,313 --> 00:17:23,369 and whatever else she went through that night would've contributed. 291 00:17:23,393 --> 00:17:24,809 What about forensics? 292 00:17:24,833 --> 00:17:26,769 Well, fibres we found in her hair 293 00:17:26,793 --> 00:17:29,129 turned out to be wool and polyester mix. 294 00:17:29,153 --> 00:17:30,969 Well, that narrows it down. 295 00:17:30,993 --> 00:17:32,729 The colour was sage, if it helps. 296 00:17:32,753 --> 00:17:35,193 OK. Thanks, Cora. 297 00:17:38,273 --> 00:17:40,215 We've got a problem. 298 00:17:40,239 --> 00:17:43,849 I started going through Ayre's phone for the night of the murder. 299 00:17:43,873 --> 00:17:46,182 It was hooked up to the home Wi-Fi all night. 300 00:17:46,206 --> 00:17:48,329 Jeez. That place has Wi-Fi? 301 00:17:48,353 --> 00:17:51,009 Doesn't mean he didn't go out. He could've left his phone at home. 302 00:17:51,033 --> 00:17:53,929 The web history shows that he bought stuff online. 303 00:17:53,953 --> 00:17:55,969 Plumbing parts, mostly. 304 00:17:55,993 --> 00:17:57,769 You're saying it wasn't him? 305 00:17:58,913 --> 00:18:01,249 Can't see how he can be in two places at once. 306 00:18:01,273 --> 00:18:02,713 What if he had an accomplice? 307 00:18:04,033 --> 00:18:06,289 Found this in Ayre's back room. 308 00:18:06,313 --> 00:18:07,609 It's full of letters, 309 00:18:07,633 --> 00:18:11,009 going back years and all from the same person. 310 00:18:11,033 --> 00:18:12,209 Who? 311 00:18:12,233 --> 00:18:15,480 Someone who signs off like this. 312 00:18:19,473 --> 00:18:21,033 This is like fan mail. 313 00:18:21,762 --> 00:18:24,529 The person who wrote these is in awe of Ayre. 314 00:18:25,020 --> 00:18:27,689 "I've been trying every day to think like you. 315 00:18:27,713 --> 00:18:29,969 "To see things like you do. 316 00:18:29,993 --> 00:18:32,049 "To see the world as it is." 317 00:18:32,073 --> 00:18:35,169 "Yesterday, I took a lamb the way you taught me. 318 00:18:35,193 --> 00:18:38,369 It was hard to keep it still as I cut it." 319 00:18:38,393 --> 00:18:40,889 Looks like Ayre has a disciple. 320 00:18:40,913 --> 00:18:44,369 Billy, did we hear back from the lab about Ellen's birthday card? 321 00:18:44,393 --> 00:18:46,300 Yeah, they found his prints on it. 322 00:18:47,033 --> 00:18:49,249 - So, these could be from her, then? - No. 323 00:18:49,273 --> 00:18:52,369 - The writing's far too neat. - These go back a long way. 324 00:18:52,393 --> 00:18:54,580 Maybe it's someone he met in Aberdeen? 325 00:18:55,273 --> 00:18:58,329 Except, they've all Shetland postmarks. 326 00:18:58,353 --> 00:19:00,049 All of them? 327 00:19:00,273 --> 00:19:01,593 Looks like it. 328 00:19:02,753 --> 00:19:04,513 It's someone from the isles. 329 00:19:25,193 --> 00:19:26,593 I'm Stella. 330 00:19:27,873 --> 00:19:29,273 I'm Ellen's mum. 331 00:19:39,633 --> 00:19:41,609 Sorry about the mess. 332 00:19:41,633 --> 00:19:44,113 No. No. Um, don't worry. 333 00:19:59,193 --> 00:20:00,889 I hear your mum's not well. 334 00:20:00,913 --> 00:20:02,353 She's a wee bit better. 335 00:20:06,713 --> 00:20:09,409 Look, I had nothing to do with what happened to Ellen. 336 00:20:09,433 --> 00:20:11,833 - The police... - I know... It's OK. I know. 337 00:20:16,993 --> 00:20:18,993 So, you and Ellen were pals? 338 00:20:21,473 --> 00:20:23,249 Like to think we were. 339 00:20:23,273 --> 00:20:25,129 And she used to come round here? 340 00:20:25,579 --> 00:20:27,219 Couple of times a week. 341 00:20:28,793 --> 00:20:30,313 What did yous do? 342 00:20:31,273 --> 00:20:32,793 We'd just sit in. 343 00:20:34,066 --> 00:20:35,362 Talk. 344 00:20:35,387 --> 00:20:36,427 Watch YouTube. 345 00:20:37,593 --> 00:20:38,833 Just hung out. 346 00:20:41,120 --> 00:20:42,640 And your mum didn't mind? 347 00:20:43,907 --> 00:20:45,347 Why would she mind? 348 00:20:46,873 --> 00:20:49,089 Because Ellen was a Bain. 349 00:20:49,113 --> 00:20:51,500 Mum didn't blame Ellen for any of that. 350 00:20:51,873 --> 00:20:53,860 She loved it when Ellen came round. 351 00:20:54,273 --> 00:20:56,713 They'd sit and talk while they knitted. 352 00:20:59,633 --> 00:21:00,953 Sorry, what?! 353 00:21:02,033 --> 00:21:03,559 Ellen knitted?! 354 00:21:03,584 --> 00:21:05,010 Aye. 355 00:21:05,153 --> 00:21:06,649 Mum taught her. 356 00:21:06,673 --> 00:21:08,390 Well, she tried to anyway. 357 00:21:08,420 --> 00:21:11,180 Um, Ellen was terrible at it. 358 00:21:23,413 --> 00:21:25,013 Supposed to be a scarf. 359 00:21:27,633 --> 00:21:29,513 It's not bad for a first try. 360 00:21:48,806 --> 00:21:50,606 You can keep it if you want. 361 00:21:53,859 --> 00:21:55,339 Thank you. 362 00:22:08,633 --> 00:22:09,969 If he's not going to tell us, 363 00:22:09,993 --> 00:22:12,593 we need to identify who wrote them. 364 00:22:12,617 --> 00:22:15,089 This could be Ellen's killer. So, come on, 365 00:22:15,113 --> 00:22:16,889 who is Ayre close to? 366 00:22:16,913 --> 00:22:20,209 Far as I can tell, the only person he has any kind of contact with 367 00:22:20,419 --> 00:22:22,075 is the Reverend Calder. 368 00:22:22,100 --> 00:22:23,729 Well, I think we can rule out my brother. 369 00:22:23,753 --> 00:22:25,569 He's very much a one-God guy. 370 00:22:25,593 --> 00:22:27,009 One thing. 371 00:22:27,033 --> 00:22:29,889 Ayre's only been living here for a year. 372 00:22:29,913 --> 00:22:32,169 If these letters go back a decade, then... 373 00:22:32,193 --> 00:22:33,969 Well, what about when he was fostered? 374 00:22:33,993 --> 00:22:36,609 Yeah, he could've started a friendship when he was a teenager 375 00:22:36,633 --> 00:22:39,049 and then carried it on after he went back to the mainland. 376 00:22:39,073 --> 00:22:41,729 - And picked it up when he returned. - Yeah, exactly. 377 00:22:41,753 --> 00:22:43,369 Lorna, did you manage to find out 378 00:22:43,393 --> 00:22:45,449 who fostered him when he was on Shetland? 379 00:22:45,473 --> 00:22:48,889 Yeah, so, he was placed with Nancy Faulds 380 00:22:48,913 --> 00:22:51,575 from July 2006 to March 2007. 381 00:22:51,599 --> 00:22:53,449 Before then, he had been back to Aberdeen. 382 00:22:53,473 --> 00:22:54,868 Have you spoken to Nancy? 383 00:22:54,892 --> 00:22:57,200 - She passed away two years ago. - Ah...! 384 00:22:58,193 --> 00:23:01,769 OK, just see if you can get any info on Peter from that time. 385 00:23:01,793 --> 00:23:03,849 Hospital sent through a list of the staff 386 00:23:03,873 --> 00:23:06,953 whose passes were used on the night Ellen's body was taken. 387 00:23:07,876 --> 00:23:10,209 Sandy? Liam Kenmuir. 388 00:23:10,233 --> 00:23:12,535 He's Rosemary Strachan's boyfriend, right? 389 00:23:12,559 --> 00:23:14,689 - Yes. - And he works at the hospital? 390 00:23:14,713 --> 00:23:16,969 Yeah, but he wasn't on shift that night. 391 00:23:16,993 --> 00:23:18,913 So, how come his pass was used? 392 00:23:23,673 --> 00:23:25,129 I don't understand. 393 00:23:25,153 --> 00:23:27,516 According to the hospital security logs, 394 00:23:27,540 --> 00:23:30,289 your pass was used on the night Ellen's body was taken. 395 00:23:30,313 --> 00:23:33,129 But you told DC Wilson that you weren't working that night. 396 00:23:33,153 --> 00:23:34,449 I wasn't. 397 00:23:34,473 --> 00:23:36,900 So, who used the pass, Liam? 398 00:23:38,673 --> 00:23:40,980 I... think I might've lost it. 399 00:23:41,353 --> 00:23:42,889 You think? 400 00:23:42,913 --> 00:23:45,769 Aye. Um, a couple of days ago. 401 00:23:45,793 --> 00:23:48,548 I think I dropped it in town somewhere. 402 00:23:48,572 --> 00:23:49,569 Right. 403 00:23:49,593 --> 00:23:52,609 So, if you dropped it in the street anybody could've picked it up? 404 00:23:52,980 --> 00:23:54,449 I guess so. 405 00:23:54,740 --> 00:23:56,249 Peter Ayre, maybe? 406 00:23:56,620 --> 00:23:58,517 Well, I don't know about that, but 407 00:23:58,541 --> 00:24:01,009 - I suppose he could have. - Hmm. 408 00:24:01,033 --> 00:24:03,649 - Do you know Peter Ayre? - No. 409 00:24:03,673 --> 00:24:05,329 Like I told your colleague. 410 00:24:05,353 --> 00:24:07,329 He used to hang about the raves a bit. 411 00:24:07,353 --> 00:24:09,609 - Ever talk to him? - No. 412 00:24:09,633 --> 00:24:11,273 No, I stayed well clear. 413 00:24:12,313 --> 00:24:14,409 Do you mind me asking how old you are? 414 00:24:14,433 --> 00:24:16,609 I'm 27. 415 00:24:16,633 --> 00:24:19,220 And you grew up on the isles? 416 00:24:19,633 --> 00:24:21,993 My family moved here when I was three. 417 00:24:23,553 --> 00:24:26,273 OK, well, thanks for your time. 418 00:24:32,153 --> 00:24:34,489 Yeah, that boy's not a good liar. 419 00:24:34,740 --> 00:24:38,214 I'll call the SOCOs. See if they can find his pass at Ayre's croft. 420 00:24:38,238 --> 00:24:39,849 We'll need to do a background. 421 00:24:39,873 --> 00:24:41,362 See if we can link him to Peter Ayre 422 00:24:41,386 --> 00:24:43,010 around the time Peter was in the foster home. 423 00:24:43,034 --> 00:24:44,489 Oh, shit! 424 00:24:44,820 --> 00:24:46,969 I've got to go. It's date night. 425 00:24:46,993 --> 00:24:48,089 Lucky for some! 426 00:24:48,113 --> 00:24:49,929 Are you all right to get back? 427 00:24:49,953 --> 00:24:51,129 Sure. 428 00:25:18,073 --> 00:25:20,049 He's not taking it. 429 00:25:20,073 --> 00:25:22,713 Ah, sure, look, you'll get the hang of it. 430 00:25:26,440 --> 00:25:28,496 Hey. There you are. 431 00:25:28,521 --> 00:25:30,041 Where've you been? 432 00:25:31,713 --> 00:25:33,193 Just went for a drive. 433 00:25:36,113 --> 00:25:38,049 He's really coming on, Rory. 434 00:25:38,073 --> 00:25:39,649 I called him Che. 435 00:25:39,673 --> 00:25:40,993 After Che Adams. 436 00:25:43,273 --> 00:25:45,873 So, your mum wants us all up for dinner. 437 00:25:49,233 --> 00:25:51,073 Let's just eat us three tonight. 438 00:25:53,113 --> 00:25:54,449 You sure? 439 00:25:54,906 --> 00:25:57,860 I kind of got the feeling she wasn't giving us an option. 440 00:25:59,793 --> 00:26:02,073 We need to spend some time together. 441 00:26:35,953 --> 00:26:37,460 It's me. 442 00:26:37,793 --> 00:26:39,553 Can we meet? 443 00:27:06,633 --> 00:27:08,289 When I said, "Let's meet." 444 00:27:08,313 --> 00:27:10,700 I was kind of thinking somewhere like the pub. 445 00:27:11,673 --> 00:27:13,329 I thought you'd like it. 446 00:27:13,353 --> 00:27:15,633 A chance to revisit our misspent youth. 447 00:27:16,993 --> 00:27:18,409 Speaking of which. 448 00:27:18,993 --> 00:27:20,833 That's not why I'm here. 449 00:27:22,513 --> 00:27:24,129 I need to ask you something. 450 00:27:24,153 --> 00:27:26,873 - Something about my dad. - OK. 451 00:27:28,233 --> 00:27:32,073 After I left, was there any talk of my dad and... 452 00:27:33,233 --> 00:27:35,358 - ..someone else? - Someone else? 453 00:27:35,820 --> 00:27:37,393 Like a relationship. 454 00:27:38,473 --> 00:27:43,209 Well, I mean, it wasn't exactly a secret about him and Jean Ferguson. 455 00:27:43,233 --> 00:27:44,820 No, not Jean. 456 00:27:46,033 --> 00:27:47,289 Someone else. 457 00:27:47,313 --> 00:27:48,489 Like who? 458 00:27:48,513 --> 00:27:50,649 - Stella Quinn. - Stella Quinn? 459 00:27:50,673 --> 00:27:52,809 Or Stella Bain, as she was at the time. 460 00:27:52,833 --> 00:27:54,953 Are you serious? She's our age. 461 00:27:55,993 --> 00:27:57,073 Younger. 462 00:27:59,233 --> 00:28:00,780 Never heard anything like that. 463 00:28:02,086 --> 00:28:03,862 Are you sure? 464 00:28:04,033 --> 00:28:07,489 Well, it's not like I kept tabs on your dad after you went, 465 00:28:07,513 --> 00:28:10,073 but, no, doesn't sound like him. 466 00:28:14,233 --> 00:28:15,873 You used to love it here. 467 00:28:17,593 --> 00:28:20,593 Talked about building a house on the hill back there. 468 00:28:22,393 --> 00:28:23,889 You wanted the bedroom at the front. 469 00:28:23,913 --> 00:28:26,649 So that every morning you woke up, you could see the sea. 470 00:28:26,673 --> 00:28:28,689 How do you even remember that? 471 00:28:28,713 --> 00:28:30,009 Cos you made it sound great. 472 00:28:34,653 --> 00:28:37,493 I often wondered if there was a place for me in that house. 473 00:28:39,633 --> 00:28:40,753 There was. 474 00:28:46,313 --> 00:28:48,458 Doubt I'd get planning permission now anyway, so... 475 00:28:48,482 --> 00:28:49,726 If it's what you want, 476 00:28:49,750 --> 00:28:51,689 there's a boy on the council who owes me a favour. 477 00:28:51,713 --> 00:28:53,753 - Mmm... - I could put in a word. 478 00:29:00,233 --> 00:29:01,273 Sorry. 479 00:29:03,493 --> 00:29:05,013 I need to go. 480 00:29:06,073 --> 00:29:07,273 OK. 481 00:29:12,593 --> 00:29:14,249 Better than the last! 482 00:29:14,273 --> 00:29:16,209 Well, I don't see why your abilities 483 00:29:16,233 --> 00:29:17,609 with sugar, butter and flour 484 00:29:17,633 --> 00:29:19,205 would make you a desirable party guest. 485 00:29:19,229 --> 00:29:20,609 You're an arsehole. 486 00:29:20,633 --> 00:29:22,969 Aye, an arsehole who's invited to Ken's party... 487 00:29:22,993 --> 00:29:25,009 Oh, OK. 488 00:29:25,033 --> 00:29:27,193 It's a work-free zone, remember? 489 00:29:28,873 --> 00:29:31,169 - We can talk about anything but. - OK. 490 00:29:31,193 --> 00:29:32,580 Sorry. 491 00:29:33,833 --> 00:29:35,369 How was your day? 492 00:29:35,393 --> 00:29:36,689 It was good. 493 00:29:36,713 --> 00:29:41,129 I, um, did a bit of work in the morning. 494 00:29:41,153 --> 00:29:42,529 Called my mum. 495 00:29:42,553 --> 00:29:45,769 Yeah, she's thinking of coming up again, which is nice. 496 00:29:45,793 --> 00:29:48,169 Then picked up Lou. 497 00:29:48,193 --> 00:29:50,649 Saw Farida at the nursery. She seemed good. 498 00:29:50,673 --> 00:29:53,329 She's married to Azir Sadat? 499 00:29:53,353 --> 00:29:55,449 The shrink, aye. 500 00:29:55,473 --> 00:29:56,938 Yeah, they're the ones that lost the kid. 501 00:29:56,962 --> 00:29:58,099 Yeah. 502 00:29:58,123 --> 00:30:00,369 - You met them? - No. 503 00:30:00,393 --> 00:30:03,249 Sandy interviewed him about Ellen Quinn. 504 00:30:03,273 --> 00:30:04,953 Oh, cos she cleaned for them? 505 00:30:06,553 --> 00:30:07,969 What? 506 00:30:07,993 --> 00:30:10,489 Ellen used to be Sadats' cleaner. 507 00:30:10,959 --> 00:30:12,519 Are you sure? 508 00:30:13,273 --> 00:30:14,633 That's what Farida said. 509 00:30:16,473 --> 00:30:17,769 Just give me a minute. 510 00:30:17,793 --> 00:30:19,009 What? Eh? 511 00:30:19,033 --> 00:30:20,273 Tosh... 512 00:30:21,873 --> 00:30:22,953 Oh, OK. 513 00:30:23,880 --> 00:30:25,016 Billy? 514 00:30:25,153 --> 00:30:28,089 I'm going to need Azir Sadat at the station first thing in the morning. 515 00:30:56,113 --> 00:30:58,113 Amma told me everything. 516 00:31:10,273 --> 00:31:11,929 I don't understand. 517 00:31:11,953 --> 00:31:14,409 It's bad enough that she didn't help the girl, 518 00:31:14,433 --> 00:31:16,740 but why didn't she just say something afterwards? 519 00:31:17,339 --> 00:31:19,435 I'm sure she had her reasons. 520 00:31:19,593 --> 00:31:22,180 Said she was protecting me, yeah. 521 00:31:23,279 --> 00:31:24,999 Let me get you a glass for that. 522 00:31:27,713 --> 00:31:31,700 Look, it's not unusual for folk not to come forward in cases like this. 523 00:31:33,033 --> 00:31:35,089 Murder scares people. 524 00:31:35,113 --> 00:31:38,089 They worry about getting involved, and if they do have something 525 00:31:38,113 --> 00:31:41,329 they don't want getting out, then they just tend to stay quiet. 526 00:31:41,353 --> 00:31:43,529 I mean I'm not saying Amma was right. 527 00:31:43,553 --> 00:31:45,353 But maybe cut her some... 528 00:31:46,713 --> 00:31:49,649 - What's all this? - Er, nothing. 529 00:31:49,673 --> 00:31:52,793 - Why's Dad's photo next to theirs? - No reason. 530 00:31:55,273 --> 00:31:57,649 - What's going on, Ruth? - I told you. It's nothing. 531 00:31:57,673 --> 00:32:00,129 - I don't believe you. - Oh, Alan, just leave it! 532 00:32:00,153 --> 00:32:03,169 No, come on. You've already taken a wrecking ball to my marriage, 533 00:32:03,193 --> 00:32:04,913 what else have you got for me? 534 00:32:06,433 --> 00:32:07,673 All right. 535 00:32:08,833 --> 00:32:10,473 Dad and Stella Quinn. 536 00:32:12,153 --> 00:32:14,409 OK. Um, what about 'em? 537 00:32:15,195 --> 00:32:17,340 Well. 538 00:32:18,593 --> 00:32:20,449 I'd... You can't be serious. 539 00:32:20,473 --> 00:32:22,249 Have you... have you lost your mind? 540 00:32:22,273 --> 00:32:24,249 I have it from a reliable source. 541 00:32:24,273 --> 00:32:26,578 - Who? - Doesn't matter. 542 00:32:26,602 --> 00:32:28,849 Well, they're lying. 543 00:32:28,873 --> 00:32:31,489 Look, they're lying. I know Dad, and he wouldn't do this. 544 00:32:31,513 --> 00:32:33,492 Well, maybe you're not the best judge of character, Alan. 545 00:32:33,516 --> 00:32:35,278 Wait a minute. Are you throwing Amma at me? 546 00:32:35,302 --> 00:32:37,289 I'm throwing Peter Ayre at you. 547 00:32:37,313 --> 00:32:39,169 The guy that you said was a hero. 548 00:32:39,193 --> 00:32:41,849 The guy that was about to put Ellen Quinn's body 549 00:32:41,873 --> 00:32:43,433 on a funeral pyre last night? 550 00:32:46,353 --> 00:32:49,489 Och, I'm just saying that you're maybe a bit too quick 551 00:32:49,513 --> 00:32:51,049 to see the good in people. 552 00:32:51,073 --> 00:32:52,809 Now, why are you trying to ruin him? 553 00:32:52,833 --> 00:32:54,381 I'm just trying to find the truth. 554 00:32:54,405 --> 00:32:56,209 No, you're trying to hurt Dad. 555 00:32:56,233 --> 00:32:57,689 Dad's dead, Alan. 556 00:32:57,713 --> 00:32:59,169 I can't hurt him. 557 00:32:59,193 --> 00:33:01,009 - His memory! - Ohhh! 558 00:33:01,033 --> 00:33:03,129 Trying to destroy him because you... 559 00:33:03,153 --> 00:33:06,089 ..you never forgave him for the fact that he never liked you. 560 00:33:06,113 --> 00:33:07,969 And why would he? 561 00:33:07,993 --> 00:33:09,729 I mean, why would he? You were a nightmare. 562 00:33:09,753 --> 00:33:12,089 I hated living in that house with you. 563 00:33:12,113 --> 00:33:15,553 See the day that you left, that was the day that we STARTED living. 564 00:33:24,326 --> 00:33:26,246 Think you should go. 565 00:33:28,113 --> 00:33:30,113 Aye, I think I probably should. 566 00:34:25,513 --> 00:34:27,473 Thank you. I appreciate it. 567 00:34:29,433 --> 00:34:31,209 Everything all right? 568 00:34:31,233 --> 00:34:32,649 Yeah. Fine. 569 00:34:32,673 --> 00:34:35,753 Just something we needed the lab take a quick look at. 570 00:34:40,873 --> 00:34:43,169 I'm not sure how much more I can tell you, 571 00:34:43,193 --> 00:34:45,969 as I explained to DC Wilson, Ellen wasn't with us long. 572 00:34:45,993 --> 00:34:47,609 But you treated her? 573 00:34:47,633 --> 00:34:49,609 Well, we had a few conversations. 574 00:34:49,633 --> 00:34:51,169 Oh. 575 00:34:51,193 --> 00:34:53,369 Amma says you were close. 576 00:34:53,393 --> 00:34:54,969 - Amma? - Amma Calder. 577 00:34:54,993 --> 00:34:57,329 She runs yoga classes at Langbank. 578 00:34:57,353 --> 00:35:01,300 She said that you and Ellen had a more established connection. 579 00:35:02,833 --> 00:35:06,593 - Er... - Plus, Ellen cleaned for you. 580 00:35:08,313 --> 00:35:09,889 For... for a short time, yes. 581 00:35:09,913 --> 00:35:13,369 Erm, she filled in for her cousin for a few weeks. 582 00:35:13,393 --> 00:35:14,769 - Heather Bain? - That's right. 583 00:35:14,793 --> 00:35:16,609 Heather's our regular cleaner. 584 00:35:16,633 --> 00:35:17,889 But she was on holiday. 585 00:35:17,913 --> 00:35:19,569 Oh, when was this? 586 00:35:19,593 --> 00:35:21,649 Sometime last year, I think. 587 00:35:21,673 --> 00:35:23,484 Was it not a bit weird? 588 00:35:23,508 --> 00:35:26,369 Treating someone that you knew outside of work? 589 00:35:26,393 --> 00:35:28,929 Well, err, it's not ideal. 590 00:35:28,953 --> 00:35:32,289 But it's hard to avoid conflicts of interest on Shetland. 591 00:35:32,313 --> 00:35:34,060 - It's a small place. - Yeah. 592 00:35:34,593 --> 00:35:38,209 Um, Dr Sadat, we have a witness who says, 593 00:35:38,233 --> 00:35:42,369 Ellen told him that she was stained with sin. 594 00:35:42,900 --> 00:35:46,209 I just wondered if she had discussed that with you. 595 00:35:46,440 --> 00:35:48,600 Not that I recall, no. 596 00:35:51,233 --> 00:35:52,569 Tosh? 597 00:35:52,820 --> 00:35:54,380 Excuse me. 598 00:35:55,673 --> 00:35:57,009 You all right? 599 00:35:57,033 --> 00:35:59,889 I did some digging on Liam Kenmuir. 600 00:35:59,913 --> 00:36:02,761 Seems he grew up in Hillside before moving to Lerwick. 601 00:36:02,785 --> 00:36:03,732 And? 602 00:36:03,756 --> 00:36:07,329 Well, his house was less than a mile away from Ayre's foster home. 603 00:36:07,353 --> 00:36:09,249 Hillside is a small place. 604 00:36:09,273 --> 00:36:12,249 If Ayre and Kenmuir were there at the same time, 605 00:36:12,273 --> 00:36:14,153 they'd have known each other. 606 00:36:36,913 --> 00:36:39,020 Where did you get to yesterday? 607 00:36:40,353 --> 00:36:42,409 I went to see someone. 608 00:36:42,433 --> 00:36:46,153 Nice you've got time to go visiting when there's work to be done. 609 00:36:47,553 --> 00:36:48,993 It was Tom Knox. 610 00:36:51,873 --> 00:36:54,529 - What did you do that for? - I don't know. 611 00:36:54,553 --> 00:36:57,433 I guess I just wanted to spend some time with Ellen's friends. 612 00:36:59,553 --> 00:37:01,569 I think we should give it back. 613 00:37:01,939 --> 00:37:03,555 Give what back? 614 00:37:03,580 --> 00:37:05,209 The farm. 615 00:37:05,233 --> 00:37:06,449 The land. 616 00:37:06,473 --> 00:37:07,969 To the Knoxes. 617 00:37:07,993 --> 00:37:09,969 Have you lost your mind? 618 00:37:09,993 --> 00:37:11,489 Why would we do that? 619 00:37:11,513 --> 00:37:13,249 Because it's the right thing. 620 00:37:13,273 --> 00:37:16,209 Your father bought that farm fair and square. 621 00:37:16,233 --> 00:37:18,649 No. No. Not fair and square. 622 00:37:18,673 --> 00:37:21,209 He cheated them and everyone knows it. 623 00:37:21,233 --> 00:37:23,369 Your father was not a cheat! 624 00:37:23,393 --> 00:37:25,460 Yes, yes, he was. 625 00:37:25,873 --> 00:37:29,129 OK, I loved him, but the truth was you couldn't trust him. 626 00:37:29,153 --> 00:37:32,009 Now, listen to me. 627 00:37:32,033 --> 00:37:33,929 You've lost a child. 628 00:37:33,953 --> 00:37:36,362 You're grieving and you're angry, 629 00:37:36,386 --> 00:37:39,710 so I'm willing to let this go. 630 00:37:39,734 --> 00:37:43,729 But don't you dare malign your father in front of me again. 631 00:37:43,753 --> 00:37:46,609 Why not?! You did it enough when he was alive! 632 00:37:46,633 --> 00:37:48,233 - Stella... - It's true! 633 00:37:49,920 --> 00:37:52,416 She used to run him down all the time. 634 00:37:52,513 --> 00:37:56,233 You know, she's probably the reason why he screwed the Knoxes over! 635 00:37:59,833 --> 00:38:02,300 Because no matter how much he gave her, 636 00:38:03,366 --> 00:38:04,966 it was never enough. 637 00:38:13,113 --> 00:38:14,660 Stella! 638 00:38:15,073 --> 00:38:17,793 - What the hell was that for? - I want the Knoxes repaid. 639 00:38:19,393 --> 00:38:23,433 Even if we wanted to, we're not in a position to give them it back. 640 00:38:25,273 --> 00:38:27,085 It's what Ellen would've wanted. 641 00:38:36,233 --> 00:38:39,033 Well, if you hear from him, you just let us know... 642 00:38:41,713 --> 00:38:43,489 OK. Yeah. All right. 643 00:38:43,513 --> 00:38:44,769 Thanks. 644 00:38:44,793 --> 00:38:45,929 That was Grant. 645 00:38:45,953 --> 00:38:49,249 The search team at Ayre's cottage just found Kenmuir's hospital pass. 646 00:38:49,273 --> 00:38:50,769 - Where is he? - No idea. 647 00:38:50,793 --> 00:38:53,089 He's not at the hospital and he's switched his phone off. 648 00:38:53,113 --> 00:38:55,009 - The girlfriend? - Trying to contact her. 649 00:38:55,033 --> 00:38:56,593 We need to find him. 650 00:39:25,953 --> 00:39:28,569 You ever hear any rumours about Stella Bain? 651 00:39:28,593 --> 00:39:29,689 What kind of rumours? 652 00:39:29,713 --> 00:39:31,569 I don't know. Gossip. 653 00:39:31,593 --> 00:39:34,969 You don't think I've got better things to do than listen to gossip? 654 00:39:34,993 --> 00:39:37,249 - So, that's a no, then? - No. 655 00:39:37,273 --> 00:39:39,369 Why are you asking, anyway? 656 00:39:39,393 --> 00:39:41,449 Just something Ruth mentioned. 657 00:39:41,473 --> 00:39:43,595 The sooner that lassie goes, the better. 658 00:39:43,619 --> 00:39:44,655 Why? 659 00:39:44,679 --> 00:39:47,520 Cos she's got you wandering about like a fart in a trance. 660 00:40:01,313 --> 00:40:03,729 - Hello? - It's Cal. 661 00:40:03,753 --> 00:40:05,249 Been thinking about your idea. 662 00:40:05,273 --> 00:40:06,929 Is it all right if I come up? 663 00:40:06,953 --> 00:40:08,329 Sure. 664 00:40:08,353 --> 00:40:10,020 I'll be here. 665 00:40:11,433 --> 00:40:15,160 Talk to his friends, his workmates, anyone who knows this guy. 666 00:40:15,184 --> 00:40:18,129 We need him in custody as soon as possible. 667 00:40:18,460 --> 00:40:19,929 What about the girlfriend? 668 00:40:19,953 --> 00:40:23,369 Her manager says she's changing over a number of cottages today. 669 00:40:23,393 --> 00:40:26,195 - Well, presumably, she has a phone. - She's currently out of range. 670 00:40:28,113 --> 00:40:31,289 If Kenmuir thinks we're on to him he might try and get off the isles. 671 00:40:31,313 --> 00:40:33,529 I've called the ferry terminal and the airport. 672 00:40:33,553 --> 00:40:34,769 They're on the lookout. 673 00:40:34,793 --> 00:40:37,729 So, that just leaves 500 square miles to search, 674 00:40:37,753 --> 00:40:40,729 and if he's lying low, we might never find him. 675 00:40:40,753 --> 00:40:43,033 Unless we speak to his mentor. 676 00:40:46,633 --> 00:40:49,289 - Where's Liam Kenmuir? - I don't know who that is. 677 00:40:49,313 --> 00:40:51,889 'Course you do! He's your little sidekick. 678 00:40:51,913 --> 00:40:54,409 The one who's been bumming you up with all those love letters. 679 00:40:54,433 --> 00:40:57,689 He lived in Hillside, same time as you, back in 2006. 680 00:40:57,713 --> 00:40:59,409 You two were practically neighbours. 681 00:40:59,433 --> 00:41:02,369 And you used his hospital pass to get access to the mortuary. 682 00:41:02,393 --> 00:41:04,500 Search team found it at your croft. 683 00:41:05,153 --> 00:41:07,969 So, we thought you might have a pretty good idea 684 00:41:07,993 --> 00:41:09,569 of where he's hiding out. 685 00:41:09,940 --> 00:41:11,329 Why should I tell you? 686 00:41:11,900 --> 00:41:13,249 I don't know, Peter. 687 00:41:13,273 --> 00:41:15,969 Maybe you want to do one thing to prove to us 688 00:41:15,993 --> 00:41:18,020 you're not completely off your head. 689 00:41:18,433 --> 00:41:20,820 What if he killed Ellen? 690 00:41:21,873 --> 00:41:23,900 And what if he did it for you? 691 00:41:24,993 --> 00:41:26,649 That's not my responsibility. 692 00:41:26,673 --> 00:41:28,433 No, but Ellen was. 693 00:41:29,473 --> 00:41:33,140 And you said yourself, you two were bonded. 694 00:41:33,433 --> 00:41:38,460 What you did the other night, that was an act of devotion. 695 00:41:41,633 --> 00:41:46,660 Don't you want to help us catch the person, who took her away? 696 00:41:53,502 --> 00:41:54,660 What? 697 00:41:56,313 --> 00:41:59,369 Patrol spotted Kenmuir's motorbike outside the cottage at Nibon. 698 00:41:59,393 --> 00:42:02,313 - Have they approached him? - They're waiting for you. 699 00:42:06,713 --> 00:42:07,849 There he is, 700 00:42:07,873 --> 00:42:09,409 Bobby Escobar. 701 00:42:09,433 --> 00:42:12,169 Keep your voice down. What's the deal, then? 702 00:42:12,193 --> 00:42:14,969 Patience. How about a drink first? 703 00:42:14,993 --> 00:42:16,769 Oh, haven't got time for that. 704 00:42:16,793 --> 00:42:19,369 Well, make time, Bobby. Cos I'm not going into business 705 00:42:19,393 --> 00:42:21,513 with a man who won't share a drink with me. 706 00:42:27,433 --> 00:42:29,449 Not saying we couldn't work together, 707 00:42:29,473 --> 00:42:32,289 but if I'm being honest, I'm still not sure of your motives. 708 00:42:32,313 --> 00:42:34,529 Money is my motive. 709 00:42:34,553 --> 00:42:36,449 You can't be doing that badly, Bobby. 710 00:42:36,473 --> 00:42:38,393 This isn't exactly a smallholding. 711 00:42:42,193 --> 00:42:44,169 The farm's in trouble. 712 00:42:44,627 --> 00:42:46,187 How bad? 713 00:42:47,826 --> 00:42:49,186 We could lose it. 714 00:42:50,153 --> 00:42:52,289 If the bank had their way, we'd be gone already. 715 00:42:52,313 --> 00:42:53,913 What's the family saying about it? 716 00:42:55,913 --> 00:42:57,233 Ah, they don't know. 717 00:42:59,233 --> 00:43:01,380 Christ knows how I'm going to tell them. 718 00:43:01,993 --> 00:43:03,873 That's why I need this, Cal. 719 00:43:06,273 --> 00:43:08,313 Why did you take this place on? 720 00:43:09,393 --> 00:43:10,468 What do you mean? 721 00:43:10,492 --> 00:43:13,497 Well, back in school, you were ten foot smarter than everyone else. 722 00:43:13,521 --> 00:43:15,409 Proper Horace Broon. 723 00:43:15,433 --> 00:43:18,340 I always thought you were going to go off to uni or something. 724 00:43:19,453 --> 00:43:20,973 Aye, well... 725 00:43:21,473 --> 00:43:24,233 - ..that was the plan. - So, what happened? 726 00:43:27,033 --> 00:43:28,393 My dad died. 727 00:43:30,033 --> 00:43:32,153 And you played the dutiful son, aye? 728 00:43:34,180 --> 00:43:35,900 I was happy to. 729 00:43:37,407 --> 00:43:38,687 I was proud to, er... 730 00:43:41,220 --> 00:43:42,780 I don't know. 731 00:43:43,479 --> 00:43:45,346 I look back now and... 732 00:43:46,353 --> 00:43:49,233 - ..I think maybe that was the start... - Of what? 733 00:43:51,273 --> 00:43:53,033 Everything going to shit. 734 00:44:01,113 --> 00:44:03,369 Sounds like you need cheering up. 735 00:44:03,393 --> 00:44:05,409 I'm too old for that crap. 736 00:44:05,433 --> 00:44:09,209 Bobby, you're looking to blow ten grand on this crap. 737 00:44:09,233 --> 00:44:11,753 You might want try the product before you commit. 738 00:44:33,673 --> 00:44:35,209 Liam! 739 00:44:35,553 --> 00:44:37,993 Shetland Police. Open up! 740 00:44:41,833 --> 00:44:43,193 Liam! 741 00:44:44,713 --> 00:44:46,073 Liam! 742 00:44:48,553 --> 00:44:50,353 Don't fucking move! 743 00:44:52,673 --> 00:44:54,929 Liam Kenmuir, I'm arresting you on suspicion 744 00:44:54,953 --> 00:44:57,169 of your involvement in the murder of... 745 00:44:57,193 --> 00:44:58,409 Shit! 746 00:44:58,433 --> 00:44:59,609 Tosh! 747 00:44:59,633 --> 00:45:02,289 I don't have power to read him his rights! 748 00:45:02,540 --> 00:45:04,129 You've got it all wrong... 749 00:45:04,153 --> 00:45:05,973 We know you were friends with Peter Ayre. 750 00:45:05,997 --> 00:45:07,866 - I wasn't. - You've known him for years. 751 00:45:07,890 --> 00:45:09,313 No, that's not true. 752 00:45:11,513 --> 00:45:14,169 All right. He used to stay near me in Hillside, 753 00:45:14,193 --> 00:45:16,193 but only for a short time, and that was years ago! 754 00:45:16,217 --> 00:45:19,249 I didn't even know who he was until he came back to Shetland. 755 00:45:19,273 --> 00:45:22,409 What about your pass? You gave it to Ayre to access the mortuary. 756 00:45:22,433 --> 00:45:25,369 - I didn't give it to him. - Oh, no, that's right. 757 00:45:25,393 --> 00:45:28,519 You dropped it in the street and he just happened to pick it up. 758 00:45:28,543 --> 00:45:29,889 No! 759 00:45:29,913 --> 00:45:33,169 I know what this looks like, but it wasn't me. 760 00:45:33,193 --> 00:45:35,369 - I was just trying... - Trying what?! 761 00:46:00,433 --> 00:46:03,729 Found a freshly killed sheep carcass about a mile from the cottage. 762 00:46:03,753 --> 00:46:05,169 It's throat had been cut... 763 00:46:05,193 --> 00:46:06,729 Do we know why she did it? 764 00:46:07,220 --> 00:46:09,329 Some kind of homage to Ayre? 765 00:46:09,353 --> 00:46:10,929 Did the boyfriend know? 766 00:46:10,953 --> 00:46:12,609 Not the full extent of it. 767 00:46:12,633 --> 00:46:15,609 Said he knew Ayre had some kind of hold on her that went back years... 768 00:46:15,633 --> 00:46:17,823 Wasn't till he found out about the hospital pass 769 00:46:17,847 --> 00:46:20,889 that he realised that she'd helped him steal the body. 770 00:46:20,913 --> 00:46:22,313 What the hell is this? 771 00:46:24,073 --> 00:46:25,580 Let's go and find out. 772 00:46:32,193 --> 00:46:34,340 We're struggling here, Rosemary. 773 00:46:35,513 --> 00:46:37,609 You seem like a smart girl. 774 00:46:38,020 --> 00:46:41,833 how on earth did you get wrapped up with a man like Peter Ayre? 775 00:46:47,273 --> 00:46:48,713 And this. 776 00:46:50,513 --> 00:46:55,601 Six defenceless animals butchered, 777 00:46:55,625 --> 00:46:58,153 and for what? 778 00:46:59,526 --> 00:47:01,366 Sacrifice? 779 00:47:02,513 --> 00:47:04,953 You just don't seem like the type. 780 00:47:06,433 --> 00:47:07,553 Hmm. 781 00:47:08,913 --> 00:47:11,633 Well, it's always the quiet ones. 782 00:47:14,713 --> 00:47:17,980 How would you describe your relationship with Peter Ayre? 783 00:47:18,473 --> 00:47:21,780 I... suppose we're... friends. 784 00:47:22,873 --> 00:47:24,849 How long had you been friends? 785 00:47:24,873 --> 00:47:26,609 Since he first came to Shetland. 786 00:47:26,633 --> 00:47:27,993 So, that was... 787 00:47:29,753 --> 00:47:32,049 - ..2006? - Yeah. 788 00:47:32,073 --> 00:47:35,209 So... So you were eight. 789 00:47:35,466 --> 00:47:37,626 And he was 16. 790 00:47:39,113 --> 00:47:40,889 That's a big gap at that age. 791 00:47:40,913 --> 00:47:43,609 What was it that made you want to be friends with him? 792 00:47:43,633 --> 00:47:45,673 Because he noticed me. 793 00:47:47,753 --> 00:47:49,089 All right. 794 00:47:49,113 --> 00:47:50,809 So, you were lonely? 795 00:47:51,140 --> 00:47:53,089 And you found yourself a pal. 796 00:47:53,420 --> 00:47:56,313 But how did you go from that to this? 797 00:47:57,953 --> 00:48:02,940 Well, Peter was already into this stuff before I met him. 798 00:48:03,313 --> 00:48:05,569 He used to talk about the Viking gods. 799 00:48:05,593 --> 00:48:07,889 Act out the stories. 800 00:48:07,913 --> 00:48:09,433 Was that all he did? 801 00:48:10,713 --> 00:48:13,249 Well, sometimes, he'd make up ceremonies for us. 802 00:48:13,273 --> 00:48:14,889 You know like. 803 00:48:14,913 --> 00:48:16,689 Build altars and stuff. 804 00:48:16,932 --> 00:48:19,252 And you didn't think that was strange? 805 00:48:20,033 --> 00:48:23,260 No, I was just happy he let me join in. 806 00:48:25,033 --> 00:48:28,529 How would you describe Peter and Ellen's relationship? 807 00:48:28,553 --> 00:48:30,289 There wasn't one. 808 00:48:30,313 --> 00:48:32,289 Well, there was, according to Peter. 809 00:48:32,313 --> 00:48:35,009 He says, they shared a special "bond". 810 00:48:35,033 --> 00:48:37,729 The thing about Peter is... is that... 811 00:48:37,753 --> 00:48:40,649 ..he's smart, yeah, but he's got an ego. 812 00:48:40,673 --> 00:48:42,369 It gets in the way. 813 00:48:42,393 --> 00:48:44,089 He misses things about folk. 814 00:48:44,113 --> 00:48:46,713 - What did he miss about Ellen? - That she was a fake. 815 00:48:51,613 --> 00:48:53,740 This doesn't look fake to me. 816 00:48:56,586 --> 00:48:58,762 Yeah, she was plastered when she got it. 817 00:48:58,873 --> 00:49:00,660 - You were there? - Hmm. 818 00:49:01,913 --> 00:49:03,609 It was at Peter's place. 819 00:49:03,633 --> 00:49:06,073 After one of the parties at Staney Hill. 820 00:49:10,713 --> 00:49:13,249 Ellen had been on a bender for a few days 821 00:49:13,273 --> 00:49:15,489 when she turned up at the party. 822 00:49:15,513 --> 00:49:17,033 She was in a state. 823 00:49:18,593 --> 00:49:22,689 Anyway, your lot turned up and broke it up early. 824 00:49:22,713 --> 00:49:26,529 Ellen latched on to Peter. 825 00:49:26,553 --> 00:49:29,449 Peter invited her back to the croft... 826 00:49:29,473 --> 00:49:31,033 And then what happened? 827 00:49:32,113 --> 00:49:34,489 More drink. More drugs. 828 00:49:34,513 --> 00:49:39,060 Peter doing his whole Yggdrasil spiel. 829 00:49:40,593 --> 00:49:44,089 Then, at some point, Ellen asked for that. 830 00:49:44,113 --> 00:49:50,009 Peter says Ellen told him that she was stained with sin that night. 831 00:49:50,033 --> 00:49:51,649 It was guilt. 832 00:49:51,673 --> 00:49:53,129 What? 833 00:49:53,153 --> 00:49:54,889 She said she felt guilty. 834 00:49:54,913 --> 00:49:56,889 What about? 835 00:49:56,913 --> 00:49:58,129 No idea. 836 00:49:58,153 --> 00:50:01,500 - And when was this? - Last autumn. September maybe. 837 00:50:03,693 --> 00:50:05,540 What happened after that night? 838 00:50:07,113 --> 00:50:08,420 Nothing. 839 00:50:08,906 --> 00:50:11,546 Peter never tried to contact Ellen? 840 00:50:13,553 --> 00:50:15,913 He never gave her a second thought. 841 00:50:16,979 --> 00:50:18,019 You see... 842 00:50:19,353 --> 00:50:20,913 ..I don't think that's true. 843 00:50:22,713 --> 00:50:25,740 I think Peter thought about Ellen quite a lot. 844 00:50:26,753 --> 00:50:30,969 I mean, the effort that he went to, to give her that funeral, 845 00:50:31,366 --> 00:50:33,166 that was an act of love. 846 00:50:35,433 --> 00:50:37,409 Would he do that for you? 847 00:50:37,433 --> 00:50:39,620 I didn't kill Ellen. 848 00:50:40,506 --> 00:50:41,786 But you would for Peter. 849 00:50:44,553 --> 00:50:46,153 You already had. 850 00:50:50,039 --> 00:50:51,959 I didn't do that for Peter. 851 00:50:54,566 --> 00:50:56,366 I did that for me. 852 00:51:01,713 --> 00:51:03,313 I enjoy it. 853 00:51:11,313 --> 00:51:12,713 Marie Hunter! 854 00:51:13,820 --> 00:51:16,540 Aye. Me and Marie had a thing! 855 00:51:17,873 --> 00:51:19,849 What about, er, Kirsty Gunn? 856 00:51:19,873 --> 00:51:22,489 Oh, no. No, no, no... That was nothing. 857 00:51:22,513 --> 00:51:24,569 Did see her sister for a few months! 858 00:51:24,593 --> 00:51:25,689 What about, er... 859 00:51:25,713 --> 00:51:27,449 ..Jane... 860 00:51:28,673 --> 00:51:30,169 - Beaton? - Beaton! Aye. 861 00:51:30,193 --> 00:51:31,369 Nearly got engaged. 862 00:51:31,393 --> 00:51:32,649 What happened? 863 00:51:32,673 --> 00:51:34,689 Didn't fancy the farm life. 864 00:51:34,713 --> 00:51:37,449 What about you and Calder? Eh? 865 00:51:37,473 --> 00:51:39,929 You were thick as thieves back in the day. 866 00:51:39,953 --> 00:51:41,980 Like, er, Bonnie and Clyde or something. 867 00:51:42,004 --> 00:51:44,113 Aye. Missed my chance there. 868 00:51:47,953 --> 00:51:50,449 - What about Stella? - What about her? 869 00:51:50,473 --> 00:51:52,809 Well, she must've had some exes? 870 00:51:52,833 --> 00:51:53,849 No. 871 00:51:53,873 --> 00:51:56,860 No, Stella's a one-man woman. 872 00:51:58,113 --> 00:51:59,433 That's not what I heard. 873 00:52:01,793 --> 00:52:03,009 What did you hear? 874 00:52:03,033 --> 00:52:06,233 Well, I heard there was a wee bit of scandal, before Kieran. 875 00:52:07,553 --> 00:52:09,449 Someone that should've known better. 876 00:52:09,926 --> 00:52:12,646 A man of the cloth, maybe? 877 00:52:14,993 --> 00:52:16,473 I think you should go. 878 00:52:18,713 --> 00:52:21,129 I don't know what's more disturbing. 879 00:52:21,153 --> 00:52:22,930 I mean, Peter Ayre's delusional, 880 00:52:22,954 --> 00:52:26,889 but she makes it all sound so... ordinary. 881 00:52:26,913 --> 00:52:29,809 There's nothing ordinary about going about killing sheep. 882 00:52:29,833 --> 00:52:33,313 Question is, did she kill Ellen? 883 00:52:34,953 --> 00:52:36,489 What you looking at? 884 00:52:36,513 --> 00:52:38,609 Rosemary says the party got broken up. 885 00:52:38,633 --> 00:52:40,729 This is the incident report. 886 00:52:40,753 --> 00:52:43,729 It's dated the 19th of September. 887 00:52:43,753 --> 00:52:45,129 And...? 888 00:52:45,153 --> 00:52:46,710 If they're telling the truth, 889 00:52:46,734 --> 00:52:49,398 then something happened to Ellen around then 890 00:52:49,422 --> 00:52:52,249 that made her feel guilty. 891 00:52:52,273 --> 00:52:54,969 - Might not mean anything. - No. 892 00:52:54,993 --> 00:52:57,929 But we know this is when Ellen went off the rails. 893 00:52:57,953 --> 00:52:59,926 A week later, she was admitted to Langbank. 894 00:52:59,950 --> 00:53:01,569 Maybe. 895 00:53:01,940 --> 00:53:03,529 I'm getting a tea. Do you want one? 896 00:53:03,553 --> 00:53:05,633 Oh, no. No, thanks, I'm fine. 897 00:53:25,553 --> 00:53:27,889 Temporary DI McIntosh. 898 00:53:28,260 --> 00:53:31,620 DI Calder's not at her desk at the moment. Can I take a message? 899 00:53:38,353 --> 00:53:40,049 Keeps doing this. 900 00:53:40,073 --> 00:53:41,580 Sounds like your starter. 901 00:53:42,673 --> 00:53:44,233 Open the bonnet. 902 00:53:51,633 --> 00:53:53,433 Now, try that. 903 00:53:56,393 --> 00:53:57,873 You've got magic fingers. 904 00:54:18,753 --> 00:54:20,249 What's wrong? 905 00:54:20,273 --> 00:54:22,233 Your lab results came back. 906 00:54:25,713 --> 00:54:30,529 Do you mind telling me why you ran a DNA comparison on Ellen Quinn? 907 00:54:30,553 --> 00:54:32,873 - I can't. - Why not? 908 00:54:34,793 --> 00:54:36,913 Is it because it's personal? 909 00:54:41,713 --> 00:54:43,889 DI Calder, I want to thank you for your work 910 00:54:43,913 --> 00:54:45,488 - over this past week... - Tosh! 911 00:54:45,512 --> 00:54:48,393 ..but we no longer require your assistance on this investigation. 912 00:54:50,073 --> 00:54:51,793 It's time for you to go home. 913 00:54:56,713 --> 00:54:58,593 It wasn't a match, by the way. 914 00:55:28,513 --> 00:55:30,569 Hey, it's me. 915 00:55:30,593 --> 00:55:32,249 Just been up to see Bobby Bain. 916 00:55:32,273 --> 00:55:35,289 Definitely something going on there. Call me back. 917 00:55:35,313 --> 00:55:38,369 ♪ I was lost ♪ 918 00:55:38,393 --> 00:55:40,449 ♪ But now I'm found ♪ 919 00:55:40,473 --> 00:55:41,929 ♪ I believe... ♪ 67031

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.