Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,053 --> 00:00:01,680
One of the assistants
found Ellen's body gone.
2
00:00:01,704 --> 00:00:04,328
- Where have you been?
- Work.
3
00:00:04,353 --> 00:00:08,101
The hospital said you'd swapped
shifts. Where were you?
4
00:00:08,126 --> 00:00:10,455
- You recognise the brand?
- Looks foreign.
5
00:00:10,480 --> 00:00:12,696
Name's Amma Calder. Need a background.
6
00:00:12,720 --> 00:00:17,004
- Calder? This woman family?
- No. It's same surname, no relation.
7
00:00:17,431 --> 00:00:19,775
I wasn't the only one, y'know. After me,
8
00:00:19,800 --> 00:00:21,296
there was someone else.
9
00:00:21,320 --> 00:00:22,606
Stella Quinn...
10
00:00:22,630 --> 00:00:24,594
..was half his age.
11
00:00:24,618 --> 00:00:26,920
And even I was ashamed of that.
12
00:00:28,633 --> 00:00:32,375
I looked in the account.
You said we were doing OK.
13
00:00:32,400 --> 00:00:33,847
Things are a bit tight is all.
14
00:00:33,871 --> 00:00:36,247
- What can I do you for?
- Just wanted to have a chat with you,
15
00:00:36,271 --> 00:00:37,896
about the business you've got on the go.
16
00:00:37,920 --> 00:00:41,127
- I have some money I want to invest.
- It's not about me.
17
00:00:41,151 --> 00:00:43,087
It's Cal. He's calling it quits.
18
00:00:43,111 --> 00:00:45,247
Maybe we should go talk to Cal, eh?
19
00:00:45,271 --> 00:00:47,927
Oh, my God, Ellen's in there!
20
00:00:47,951 --> 00:00:50,087
Peter! I need you to stop!
21
00:00:50,111 --> 00:00:51,212
No, no...
22
00:00:51,236 --> 00:00:52,340
Peter!
23
00:02:37,087 --> 00:02:42,693
Synced & corrected by -robtor-
www.addic7ed.com
24
00:02:47,071 --> 00:02:48,671
How are you feeling, Peter?
25
00:02:52,071 --> 00:02:56,191
Just... you weren't making much sense
when we found you on that hill.
26
00:02:58,271 --> 00:03:01,191
We need you to explain what you
were doing last night.
27
00:03:08,324 --> 00:03:11,324
Can you tell us why you were
in possession of Ellen Quinn's body?
28
00:03:13,991 --> 00:03:16,511
- CLICKS
- Were you planning to burn it?
29
00:03:19,470 --> 00:03:21,790
Are you listening to me, Peter?
30
00:03:23,197 --> 00:03:25,689
Do you understand how serious this is?
31
00:03:25,714 --> 00:03:27,854
You stole a body.
32
00:03:27,951 --> 00:03:30,327
The body of a murder victim.
33
00:03:30,351 --> 00:03:32,367
Not only is that a crime
34
00:03:32,391 --> 00:03:35,007
but the distress you've caused
Ellen's family...
35
00:03:35,031 --> 00:03:37,527
It's wha... It's what
she would've wanted.
36
00:03:37,551 --> 00:03:38,967
Who?
37
00:03:38,991 --> 00:03:40,407
Ellen.
38
00:03:40,431 --> 00:03:42,980
She wanted you to burn her body?
39
00:03:43,351 --> 00:03:46,047
It's better than rotting in a drawer.
40
00:03:46,071 --> 00:03:48,234
Well, it's a refrigerated drawer.
41
00:03:48,258 --> 00:03:50,447
They only actually rot
when you take them out.
42
00:03:52,911 --> 00:03:57,220
How would you know that it's what
Ellen would've wanted?
43
00:03:57,604 --> 00:04:00,020
We were... bonded.
44
00:04:00,404 --> 00:04:02,244
Bonded?
45
00:04:03,563 --> 00:04:05,099
By our beliefs.
46
00:04:05,271 --> 00:04:07,527
And what are those beliefs?
47
00:04:07,900 --> 00:04:09,247
You wouldn't understand.
48
00:04:09,271 --> 00:04:11,698
Well, you need to help us
understand, Peter,
49
00:04:11,722 --> 00:04:13,167
because right now,
50
00:04:13,191 --> 00:04:15,674
it looks like you were trying
to destroy evidence of a crime.
51
00:04:15,698 --> 00:04:17,231
I didn't kill Ellen.
52
00:04:21,031 --> 00:04:24,287
When we found you on that hillside,
you were chanting something.
53
00:04:24,500 --> 00:04:27,527
You said something like "ryoya sinn".
54
00:04:28,050 --> 00:04:30,770
Sounded Scandinavian.
What does that mean?
55
00:04:32,190 --> 00:04:36,286
But what with the pyre,
the dancing and the face paint,
56
00:04:36,660 --> 00:04:39,327
I think it was Norse.
57
00:04:39,351 --> 00:04:41,207
That what you believe in, Peter?
58
00:04:41,583 --> 00:04:44,183
Do you worship the Viking gods?
59
00:04:44,777 --> 00:04:46,713
Oh, come on, Peter.
60
00:04:47,111 --> 00:04:49,887
There has to be some
reasoning behind it.
61
00:04:50,144 --> 00:04:53,584
Otherwise, you're just a half-naked
freak burning bodies on a hillside.
62
00:04:55,791 --> 00:04:58,967
It means..."cleanse her".
63
00:04:58,991 --> 00:05:01,431
Why did Ellen need to be cleansed?
64
00:05:03,330 --> 00:05:06,810
Because she was stained... with sin.
65
00:05:08,700 --> 00:05:10,527
What makes you think that?
66
00:05:10,860 --> 00:05:12,687
Because she told me she was.
67
00:05:12,711 --> 00:05:15,110
- When did Ellen say this?
- The last time I saw her.
68
00:05:15,134 --> 00:05:16,700
And when was that?
69
00:05:17,424 --> 00:05:18,704
Months ago.
70
00:05:21,311 --> 00:05:24,187
Is that when you gave her this tattoo?
71
00:05:24,866 --> 00:05:26,207
Hmm?
72
00:05:26,231 --> 00:05:28,020
Is that your doing?
73
00:05:28,751 --> 00:05:33,231
It's the same design that you have
tattooed on your chest, Peter.
74
00:05:34,095 --> 00:05:39,087
And it's the same design that's
been painted on the dead sheep
75
00:05:39,111 --> 00:05:42,311
- that we've been finding recently.
- You should've let me finish...
76
00:05:43,937 --> 00:05:47,177
Last night, you should've let me
finish the ceremony.
77
00:05:48,391 --> 00:05:52,140
Because of you,
she'll... never be at peace.
78
00:05:59,911 --> 00:06:02,727
- That guy's wired to the moon.
- Sane enough to deny killing her.
79
00:06:02,751 --> 00:06:04,767
Well, he stole her body
and tried to burn it.
80
00:06:04,791 --> 00:06:07,786
- That is disposal right there.
- Easier ways to dispose of a body...
81
00:06:07,810 --> 00:06:09,591
Understood. Thanks.
82
00:06:10,474 --> 00:06:11,927
That was Alex.
83
00:06:11,951 --> 00:06:15,407
He says Ayre's croft
is like a "house of horrors".
84
00:06:15,431 --> 00:06:17,327
Be a while before SOCOs
get through it all.
85
00:06:17,351 --> 00:06:18,927
All right, look.
86
00:06:18,951 --> 00:06:23,047
Right now, Peter Ayre is the prime
suspect in Ellen's murder.
87
00:06:23,071 --> 00:06:25,287
So, I want everyone focusing on that.
88
00:06:25,311 --> 00:06:29,807
Billy, we know he left East Roe Kirk
around 9pm that night.
89
00:06:29,831 --> 00:06:31,447
He says he went straight home.
90
00:06:31,471 --> 00:06:33,887
Look for anything to contradict that.
91
00:06:33,911 --> 00:06:35,927
Oh, and can you chase the lab?
92
00:06:35,951 --> 00:06:37,807
See if we can match him to that card
93
00:06:37,831 --> 00:06:40,287
- we found in Ellen's belongings...
- Will do.
94
00:06:40,311 --> 00:06:42,567
Sandy, we're going to need background.
95
00:06:42,591 --> 00:06:44,287
Find out everything you can on him.
96
00:06:44,311 --> 00:06:46,015
And talk to Rosemary Strachan.
97
00:06:46,039 --> 00:06:47,768
Ayre seems to think that he and Ellen
98
00:06:47,792 --> 00:06:51,687
had some kind of deep
connection. See if she agrees.
99
00:06:51,711 --> 00:06:54,048
And, Lorna, can you get
a hold of his social work file?
100
00:06:54,072 --> 00:06:55,802
I want to know who fostered
him when he was here.
101
00:06:55,826 --> 00:06:57,087
Sure.
102
00:06:57,111 --> 00:06:59,247
I've just had Grace Bain on the phone
103
00:06:59,271 --> 00:07:01,300
- demanding to know what's going on.
- Oh.
104
00:07:01,871 --> 00:07:03,951
Might as well get it over with.
105
00:07:21,711 --> 00:07:25,047
Bloody incompetence, that's what it is!
106
00:07:25,071 --> 00:07:28,687
Bad enough you couldn't tell us
who killed her,
107
00:07:28,711 --> 00:07:30,847
but then, to lose her body!
108
00:07:30,871 --> 00:07:32,807
We understand how distressing
109
00:07:32,831 --> 00:07:35,807
this must've been for you
and we're sorry.
110
00:07:35,831 --> 00:07:38,607
But we have now retrieved
Ellen's remains.
111
00:07:40,820 --> 00:07:42,687
This guy, Peter Ayre.
112
00:07:42,711 --> 00:07:44,351
They're saying that he, er...
113
00:07:45,471 --> 00:07:47,176
..that he was trying to burn her?
114
00:07:47,200 --> 00:07:48,847
We got there before that happened.
115
00:07:48,871 --> 00:07:50,950
Hmm, but why was he trying to do that?
116
00:07:50,974 --> 00:07:52,042
We're not sure,
117
00:07:52,066 --> 00:07:55,127
but Ayre does
have some disturbing beliefs.
118
00:07:55,151 --> 00:07:57,671
Beliefs that he claims Ellen shared.
119
00:07:58,877 --> 00:08:00,757
Did Ellen ever mention him?
120
00:08:01,737 --> 00:08:03,433
I don't even know who he is.
121
00:08:03,511 --> 00:08:05,271
He's a friend of her brother!
122
00:08:06,391 --> 00:08:09,927
Look, if Ellen was close to him,
we would've known about it.
123
00:08:09,951 --> 00:08:11,727
Not necessarily.
124
00:08:11,751 --> 00:08:14,266
She was close to Tom Knox.
And you didn't know about that.
125
00:08:14,290 --> 00:08:15,767
Now, that's a lie.
126
00:08:15,791 --> 00:08:18,407
No. Ellen and Tom were friends.
127
00:08:18,431 --> 00:08:20,487
She helped him care for his mum.
128
00:08:20,511 --> 00:08:22,327
Look, whoever this guy is,
129
00:08:22,351 --> 00:08:23,847
Ellen never mentioned him.
130
00:08:23,871 --> 00:08:27,311
And she sure as hell didn't
have any disturbing beliefs, OK?
131
00:08:30,111 --> 00:08:32,087
She was just...
132
00:08:32,111 --> 00:08:33,671
..a normal kid.
133
00:08:42,751 --> 00:08:45,191
- Can you give us a sec?
- Sure.
134
00:08:52,431 --> 00:08:53,671
Is it true?
135
00:08:54,751 --> 00:08:56,671
That Ellen and Tom were friends?
136
00:08:57,791 --> 00:09:00,631
- Is that an issue for you?
- No. No...
137
00:09:01,891 --> 00:09:04,460
I just don't understand why
she wouldn't tell me about him.
138
00:09:05,430 --> 00:09:07,430
Everyone has their secrets.
139
00:09:10,023 --> 00:09:11,503
Stella...
140
00:09:20,391 --> 00:09:22,047
What was that about?
141
00:09:22,071 --> 00:09:23,231
Nothing.
142
00:09:26,390 --> 00:09:28,110
I need to tell you something.
143
00:09:42,371 --> 00:09:43,451
Thanks.
144
00:09:45,151 --> 00:09:48,527
Everyone at the hospital's talking
about Ellen's body going missing.
145
00:09:48,551 --> 00:09:49,927
You work there?
146
00:09:49,951 --> 00:09:51,677
Well, I wasn't on shift the other night
147
00:09:51,701 --> 00:09:53,266
but I heard about her going missing.
148
00:09:53,290 --> 00:09:56,407
Well, we managed to retrieve her.
149
00:09:56,700 --> 00:09:58,447
Where was she?
150
00:09:58,471 --> 00:10:01,751
In the possession
of a man called Peter Ayre.
151
00:10:03,057 --> 00:10:04,873
Either of you know him?
152
00:10:04,991 --> 00:10:09,167
- Is he older? Like bald with a beard?
- That's right.
153
00:10:09,191 --> 00:10:10,647
Yeah, sounds like that guy.
154
00:10:10,671 --> 00:10:12,967
The one that turned up to
all the parties.
155
00:10:12,991 --> 00:10:14,767
What parties are these?
156
00:10:15,140 --> 00:10:16,767
Staney Hill.
157
00:10:16,791 --> 00:10:19,487
A bunch of us used go up there
last summer and hang out.
158
00:10:19,511 --> 00:10:23,207
And Peter Ayre hung out, too?
159
00:10:23,231 --> 00:10:24,551
Sometimes.
160
00:10:27,123 --> 00:10:28,779
Did you ever see him with Ellen?
161
00:10:28,804 --> 00:10:30,940
No... Don't think so.
162
00:10:32,551 --> 00:10:33,831
Sorry.
163
00:10:36,004 --> 00:10:37,060
Alex?
164
00:10:37,378 --> 00:10:39,898
Might've have found
something interesting.
165
00:10:49,353 --> 00:10:51,369
Why didn't you tell me about this?
166
00:10:51,393 --> 00:10:52,929
I didn't know if it was a thing.
167
00:10:52,953 --> 00:10:55,649
Your sister-in-law in contact
with our victim
168
00:10:55,673 --> 00:10:57,569
on the day she died.
169
00:10:57,593 --> 00:10:59,449
You didn't know if it was a "thing"?
170
00:10:59,473 --> 00:11:00,873
I didn't... I wasn't sure.
171
00:11:02,513 --> 00:11:03,929
Did you talk to her about it?
172
00:11:03,953 --> 00:11:06,409
Yeah, I might have had
a chat with her, yes.
173
00:11:06,433 --> 00:11:07,765
And what did she say?
174
00:11:07,789 --> 00:11:09,901
She denied seeing Ellen.
175
00:11:09,925 --> 00:11:12,329
Well... So, then, why run the
background check?
176
00:11:14,753 --> 00:11:16,540
Because you think she lied.
177
00:11:23,073 --> 00:11:24,769
I went over this with Ruth.
178
00:11:24,793 --> 00:11:26,249
I didn't know Ellen.
179
00:11:26,273 --> 00:11:28,969
I just spoke to her a few
times at Langbank.
180
00:11:28,993 --> 00:11:31,689
- You didn't see her after that time?
- No.
181
00:11:31,713 --> 00:11:33,569
What about the day she died?
182
00:11:34,837 --> 00:11:37,122
This is about the cigarettes, isn't it?
183
00:11:37,146 --> 00:11:40,729
They're just fags. I get them
cheap off a parishioner,
184
00:11:40,753 --> 00:11:43,369
and I'm not his only client.
He sells to lots of people.
185
00:11:43,393 --> 00:11:46,609
So, why don't you ask them
if they saw Ellen?
186
00:11:46,633 --> 00:11:49,649
Because they're not connected
to Ellen's flatmate in London.
187
00:11:49,673 --> 00:11:51,929
We ran a background check on you, Amma.
188
00:11:51,953 --> 00:11:54,195
Between 2016 and 2018,
189
00:11:54,219 --> 00:11:57,329
you stayed in a flat in
Ealing with Kirsty Bell.
190
00:11:57,353 --> 00:12:01,393
Kirsty Bell was with Ellen the night
Philip Remis was murdered.
191
00:12:01,417 --> 00:12:04,049
Now, you have a connection
to Ellen through Kirsty Bell,
192
00:12:04,073 --> 00:12:05,753
and you never said a word about it.
193
00:12:11,013 --> 00:12:14,149
She said she wanted to leave Shetland.
194
00:12:14,313 --> 00:12:16,056
Had her heart set on London.
195
00:12:17,113 --> 00:12:19,169
She said she needed somewhere to stay...
196
00:12:19,193 --> 00:12:21,289
So, you sent her to Kirsty Bell?
197
00:12:21,313 --> 00:12:22,489
No.
198
00:12:22,513 --> 00:12:24,609
Me and Kirsty used to be friends.
199
00:12:24,780 --> 00:12:26,649
And, yeah, she was a bit wild.
200
00:12:27,420 --> 00:12:29,113
But she wasn't a criminal.
201
00:12:30,633 --> 00:12:32,409
Not when I knew her, anyway.
202
00:12:32,433 --> 00:12:35,769
- Well, it sounds like Kirsty's changed.
- Look, I promise you,
203
00:12:35,793 --> 00:12:38,129
I had no idea about the stuff
she was getting up to.
204
00:12:38,153 --> 00:12:39,459
It wasn't until Ellen told me...
205
00:12:39,483 --> 00:12:41,033
When did Ellen tell you?
206
00:12:47,033 --> 00:12:49,113
Was it the day she died?
207
00:12:52,233 --> 00:12:53,729
Nah, you're way off base here.
208
00:12:53,753 --> 00:12:56,849
You don't think it's strange that
she didn't mention knowing Ellen?
209
00:12:56,873 --> 00:12:58,689
Amma does classes all over the island.
210
00:12:58,713 --> 00:13:01,329
- She meets lots of people.
- How well do you know her?
211
00:13:01,353 --> 00:13:02,809
Oh, come on! She's my wife.
212
00:13:02,833 --> 00:13:06,049
You've been married, what?
Four years? What about before that?
213
00:13:06,073 --> 00:13:07,569
Did she tell you about her life?
214
00:13:07,593 --> 00:13:08,967
Yeah, of course, she did.
215
00:13:08,991 --> 00:13:10,993
Right, so,
you know who Kirsty Bell is, then?
216
00:13:14,233 --> 00:13:16,649
Look, Amma is entitled to her past.
217
00:13:16,673 --> 00:13:18,249
We all are.
218
00:13:18,273 --> 00:13:20,633
There's no way she's wrapped
up in this, though.
219
00:13:21,873 --> 00:13:23,569
Ellen called.
220
00:13:23,593 --> 00:13:25,409
I drove down to Nibon...
221
00:13:25,433 --> 00:13:26,889
..and there she was.
222
00:13:26,913 --> 00:13:29,649
Hiding in a cottage
with a bag full of money.
223
00:13:29,673 --> 00:13:31,569
Did she tell you how she got it?
224
00:13:31,593 --> 00:13:32,769
She did.
225
00:13:32,793 --> 00:13:36,553
She wanted me to try and get it back
to whoever it belonged to.
226
00:13:37,833 --> 00:13:39,633
Said they were after her.
227
00:13:41,473 --> 00:13:42,713
So, what did you do?
228
00:13:50,833 --> 00:13:52,633
You have to understand, um...
229
00:13:55,113 --> 00:13:57,873
..my life before I met Alan...
230
00:14:02,673 --> 00:14:04,929
I was in a bad way.
231
00:14:04,953 --> 00:14:09,009
I don't know what would've happened
if I hadn't met him.
232
00:14:09,033 --> 00:14:10,460
I mean...
233
00:14:10,873 --> 00:14:14,260
I never dreamed that I'd end up
with a life like this.
234
00:14:15,833 --> 00:14:18,801
So, you refused to help her?
235
00:14:18,825 --> 00:14:21,929
I told her to go to you guys.
Or at least, her family.
236
00:14:21,953 --> 00:14:23,849
Even told her to go to Sadat...
237
00:14:24,100 --> 00:14:25,849
Azir Sadat?
238
00:14:25,873 --> 00:14:28,569
Well, he was her counsellor at Langbank,
239
00:14:29,140 --> 00:14:30,860
they seemed to get on.
240
00:14:31,519 --> 00:14:35,220
But if I knew
what was going to happen...
241
00:14:39,173 --> 00:14:41,413
..I swear, I would have done something.
242
00:14:43,793 --> 00:14:44,833
Helped.
243
00:14:47,066 --> 00:14:48,306
She was just...
244
00:14:49,753 --> 00:14:50,953
Too much trouble?
245
00:14:55,619 --> 00:14:56,955
The bit I don't get,
246
00:14:57,053 --> 00:15:00,573
is why you didn't come to us,
after she was killed?
247
00:15:01,713 --> 00:15:03,689
I didn't want to spoil it.
248
00:15:04,319 --> 00:15:06,159
Spoil what?
249
00:15:09,033 --> 00:15:10,313
What I have here.
250
00:15:17,420 --> 00:15:18,740
Well...?
251
00:15:24,633 --> 00:15:26,193
So, what did she say?
252
00:15:27,513 --> 00:15:29,369
You were all set to go.
253
00:15:29,620 --> 00:15:32,169
You told me you wanted to stay on
and help.
254
00:15:32,193 --> 00:15:34,412
- I did want to help.
- Really?
255
00:15:34,436 --> 00:15:38,049
Are you sure it wasn't because you
wanted to protect your family?
256
00:15:38,073 --> 00:15:40,460
- I didn't think that...
- Yes, you did!
257
00:15:40,484 --> 00:15:43,209
Yes, you did, because you ran that
background check
258
00:15:43,233 --> 00:15:45,660
through your own team
and not through us.
259
00:15:49,813 --> 00:15:50,933
You're right.
260
00:15:51,953 --> 00:15:52,993
Sorry.
261
00:15:55,793 --> 00:15:58,820
If there's anything else you're not
telling me, I need to know now.
262
00:16:02,193 --> 00:16:03,513
There's nothing.
263
00:16:09,313 --> 00:16:10,833
Cora has the Path report.
264
00:16:14,033 --> 00:16:15,689
So, what do you think?
265
00:16:15,713 --> 00:16:17,129
What do I think?
266
00:16:17,153 --> 00:16:19,329
I think you two have
lost your fucking minds.
267
00:16:19,353 --> 00:16:21,009
It's a chance to make serious cash.
268
00:16:21,433 --> 00:16:24,113
- He's already got serious cash.
- Uh-huh.
269
00:16:24,833 --> 00:16:26,633
But we could make a lot more.
270
00:16:28,433 --> 00:16:30,369
I don't know what he's been
telling you about us,
271
00:16:30,393 --> 00:16:32,429
but we're small fish and there's a
reason for that,
272
00:16:32,453 --> 00:16:35,889
- it keeps us under the radar.
- So, we make it a one-off deal.
273
00:16:36,300 --> 00:16:39,769
You buy one big batch, sell them
off quick, we'll split the profit.
274
00:16:39,793 --> 00:16:43,449
Sell 'em off to who, Bobby? We're
not exactly overrun with customers.
275
00:16:43,473 --> 00:16:45,529
So, find new customers.
276
00:16:45,553 --> 00:16:47,849
- From where?
- I don't know. You two are the experts.
277
00:16:47,873 --> 00:16:49,849
No, we're not, and that's my point.
278
00:16:49,873 --> 00:16:51,631
And since when were
you into this anyway?
279
00:16:51,655 --> 00:16:53,609
This is hardly your game, Bobby.
280
00:16:53,633 --> 00:16:55,569
Always looking for an opportunity.
281
00:16:55,593 --> 00:16:57,473
Well, you need to look elsewhere.
282
00:17:02,313 --> 00:17:05,466
I can tell you Ellen Quinn
suffered manual strangulation,
283
00:17:05,490 --> 00:17:07,649
as evidenced by a broken hyoid bone.
284
00:17:07,673 --> 00:17:10,649
But the cause of death
was cardiac arrest.
285
00:17:10,673 --> 00:17:13,049
Which was probably
induced by the strangulation.
286
00:17:13,073 --> 00:17:14,529
She was only 23.
287
00:17:14,553 --> 00:17:17,009
Ah, she was also having the life
choked out of her.
288
00:17:17,033 --> 00:17:18,849
That puts a strain on the heart.
289
00:17:18,873 --> 00:17:20,289
That, her lifestyle,
290
00:17:20,313 --> 00:17:23,369
and whatever else she went through
that night would've contributed.
291
00:17:23,393 --> 00:17:24,809
What about forensics?
292
00:17:24,833 --> 00:17:26,769
Well, fibres we found in her hair
293
00:17:26,793 --> 00:17:29,129
turned out to be wool and polyester mix.
294
00:17:29,153 --> 00:17:30,969
Well, that narrows it down.
295
00:17:30,993 --> 00:17:32,729
The colour was sage, if it helps.
296
00:17:32,753 --> 00:17:35,193
OK. Thanks, Cora.
297
00:17:38,273 --> 00:17:40,215
We've got a problem.
298
00:17:40,239 --> 00:17:43,849
I started going through Ayre's
phone for the night of the murder.
299
00:17:43,873 --> 00:17:46,182
It was hooked up to
the home Wi-Fi all night.
300
00:17:46,206 --> 00:17:48,329
Jeez. That place has Wi-Fi?
301
00:17:48,353 --> 00:17:51,009
Doesn't mean he didn't go out.
He could've left his phone at home.
302
00:17:51,033 --> 00:17:53,929
The web history shows that
he bought stuff online.
303
00:17:53,953 --> 00:17:55,969
Plumbing parts, mostly.
304
00:17:55,993 --> 00:17:57,769
You're saying it wasn't him?
305
00:17:58,913 --> 00:18:01,249
Can't see how he can
be in two places at once.
306
00:18:01,273 --> 00:18:02,713
What if he had an accomplice?
307
00:18:04,033 --> 00:18:06,289
Found this in Ayre's back room.
308
00:18:06,313 --> 00:18:07,609
It's full of letters,
309
00:18:07,633 --> 00:18:11,009
going back years
and all from the same person.
310
00:18:11,033 --> 00:18:12,209
Who?
311
00:18:12,233 --> 00:18:15,480
Someone who signs off like this.
312
00:18:19,473 --> 00:18:21,033
This is like fan mail.
313
00:18:21,762 --> 00:18:24,529
The person who wrote these
is in awe of Ayre.
314
00:18:25,020 --> 00:18:27,689
"I've been trying every day
to think like you.
315
00:18:27,713 --> 00:18:29,969
"To see things like you do.
316
00:18:29,993 --> 00:18:32,049
"To see the world as it is."
317
00:18:32,073 --> 00:18:35,169
"Yesterday, I took a lamb
the way you taught me.
318
00:18:35,193 --> 00:18:38,369
It was hard to keep it
still as I cut it."
319
00:18:38,393 --> 00:18:40,889
Looks like Ayre has a disciple.
320
00:18:40,913 --> 00:18:44,369
Billy, did we hear back from the
lab about Ellen's birthday card?
321
00:18:44,393 --> 00:18:46,300
Yeah, they found his prints on it.
322
00:18:47,033 --> 00:18:49,249
- So, these could be from her, then?
- No.
323
00:18:49,273 --> 00:18:52,369
- The writing's far too neat.
- These go back a long way.
324
00:18:52,393 --> 00:18:54,580
Maybe it's someone he met in Aberdeen?
325
00:18:55,273 --> 00:18:58,329
Except, they've all Shetland postmarks.
326
00:18:58,353 --> 00:19:00,049
All of them?
327
00:19:00,273 --> 00:19:01,593
Looks like it.
328
00:19:02,753 --> 00:19:04,513
It's someone from the isles.
329
00:19:25,193 --> 00:19:26,593
I'm Stella.
330
00:19:27,873 --> 00:19:29,273
I'm Ellen's mum.
331
00:19:39,633 --> 00:19:41,609
Sorry about the mess.
332
00:19:41,633 --> 00:19:44,113
No. No. Um, don't worry.
333
00:19:59,193 --> 00:20:00,889
I hear your mum's not well.
334
00:20:00,913 --> 00:20:02,353
She's a wee bit better.
335
00:20:06,713 --> 00:20:09,409
Look, I had nothing to do with
what happened to Ellen.
336
00:20:09,433 --> 00:20:11,833
- The police...
- I know... It's OK. I know.
337
00:20:16,993 --> 00:20:18,993
So, you and Ellen were pals?
338
00:20:21,473 --> 00:20:23,249
Like to think we were.
339
00:20:23,273 --> 00:20:25,129
And she used to come round here?
340
00:20:25,579 --> 00:20:27,219
Couple of times a week.
341
00:20:28,793 --> 00:20:30,313
What did yous do?
342
00:20:31,273 --> 00:20:32,793
We'd just sit in.
343
00:20:34,066 --> 00:20:35,362
Talk.
344
00:20:35,387 --> 00:20:36,427
Watch YouTube.
345
00:20:37,593 --> 00:20:38,833
Just hung out.
346
00:20:41,120 --> 00:20:42,640
And your mum didn't mind?
347
00:20:43,907 --> 00:20:45,347
Why would she mind?
348
00:20:46,873 --> 00:20:49,089
Because Ellen was a Bain.
349
00:20:49,113 --> 00:20:51,500
Mum didn't blame Ellen for any of that.
350
00:20:51,873 --> 00:20:53,860
She loved it when Ellen came round.
351
00:20:54,273 --> 00:20:56,713
They'd sit and talk while they knitted.
352
00:20:59,633 --> 00:21:00,953
Sorry, what?!
353
00:21:02,033 --> 00:21:03,559
Ellen knitted?!
354
00:21:03,584 --> 00:21:05,010
Aye.
355
00:21:05,153 --> 00:21:06,649
Mum taught her.
356
00:21:06,673 --> 00:21:08,390
Well, she tried to anyway.
357
00:21:08,420 --> 00:21:11,180
Um, Ellen was terrible at it.
358
00:21:23,413 --> 00:21:25,013
Supposed to be a scarf.
359
00:21:27,633 --> 00:21:29,513
It's not bad for a first try.
360
00:21:48,806 --> 00:21:50,606
You can keep it if you want.
361
00:21:53,859 --> 00:21:55,339
Thank you.
362
00:22:08,633 --> 00:22:09,969
If he's not going to tell us,
363
00:22:09,993 --> 00:22:12,593
we need to identify who wrote them.
364
00:22:12,617 --> 00:22:15,089
This could be Ellen's killer.
So, come on,
365
00:22:15,113 --> 00:22:16,889
who is Ayre close to?
366
00:22:16,913 --> 00:22:20,209
Far as I can tell, the only person
he has any kind of contact with
367
00:22:20,419 --> 00:22:22,075
is the Reverend Calder.
368
00:22:22,100 --> 00:22:23,729
Well, I think
we can rule out my brother.
369
00:22:23,753 --> 00:22:25,569
He's very much a one-God guy.
370
00:22:25,593 --> 00:22:27,009
One thing.
371
00:22:27,033 --> 00:22:29,889
Ayre's only been living here for a year.
372
00:22:29,913 --> 00:22:32,169
If these letters go back
a decade, then...
373
00:22:32,193 --> 00:22:33,969
Well, what about when he was fostered?
374
00:22:33,993 --> 00:22:36,609
Yeah, he could've started
a friendship when he was a teenager
375
00:22:36,633 --> 00:22:39,049
and then carried it on after
he went back to the mainland.
376
00:22:39,073 --> 00:22:41,729
- And picked it up when he returned.
- Yeah, exactly.
377
00:22:41,753 --> 00:22:43,369
Lorna, did you manage to find out
378
00:22:43,393 --> 00:22:45,449
who fostered him when
he was on Shetland?
379
00:22:45,473 --> 00:22:48,889
Yeah, so, he was placed
with Nancy Faulds
380
00:22:48,913 --> 00:22:51,575
from July 2006 to March 2007.
381
00:22:51,599 --> 00:22:53,449
Before then, he had been
back to Aberdeen.
382
00:22:53,473 --> 00:22:54,868
Have you spoken to Nancy?
383
00:22:54,892 --> 00:22:57,200
- She passed away two years ago.
- Ah...!
384
00:22:58,193 --> 00:23:01,769
OK, just see if you can get any
info on Peter from that time.
385
00:23:01,793 --> 00:23:03,849
Hospital sent through
a list of the staff
386
00:23:03,873 --> 00:23:06,953
whose passes were used on the night
Ellen's body was taken.
387
00:23:07,876 --> 00:23:10,209
Sandy? Liam Kenmuir.
388
00:23:10,233 --> 00:23:12,535
He's Rosemary Strachan's boyfriend,
right?
389
00:23:12,559 --> 00:23:14,689
- Yes.
- And he works at the hospital?
390
00:23:14,713 --> 00:23:16,969
Yeah, but he wasn't on shift that night.
391
00:23:16,993 --> 00:23:18,913
So, how come his pass was used?
392
00:23:23,673 --> 00:23:25,129
I don't understand.
393
00:23:25,153 --> 00:23:27,516
According to the hospital security logs,
394
00:23:27,540 --> 00:23:30,289
your pass was used on the night
Ellen's body was taken.
395
00:23:30,313 --> 00:23:33,129
But you told DC Wilson that you
weren't working that night.
396
00:23:33,153 --> 00:23:34,449
I wasn't.
397
00:23:34,473 --> 00:23:36,900
So, who used the pass, Liam?
398
00:23:38,673 --> 00:23:40,980
I... think I might've lost it.
399
00:23:41,353 --> 00:23:42,889
You think?
400
00:23:42,913 --> 00:23:45,769
Aye. Um, a couple of days ago.
401
00:23:45,793 --> 00:23:48,548
I think I dropped it in town somewhere.
402
00:23:48,572 --> 00:23:49,569
Right.
403
00:23:49,593 --> 00:23:52,609
So, if you dropped it in the street
anybody could've picked it up?
404
00:23:52,980 --> 00:23:54,449
I guess so.
405
00:23:54,740 --> 00:23:56,249
Peter Ayre, maybe?
406
00:23:56,620 --> 00:23:58,517
Well, I don't know about that, but
407
00:23:58,541 --> 00:24:01,009
- I suppose he could have.
- Hmm.
408
00:24:01,033 --> 00:24:03,649
- Do you know Peter Ayre?
- No.
409
00:24:03,673 --> 00:24:05,329
Like I told your colleague.
410
00:24:05,353 --> 00:24:07,329
He used to hang about the raves a bit.
411
00:24:07,353 --> 00:24:09,609
- Ever talk to him?
- No.
412
00:24:09,633 --> 00:24:11,273
No, I stayed well clear.
413
00:24:12,313 --> 00:24:14,409
Do you mind me asking how old you are?
414
00:24:14,433 --> 00:24:16,609
I'm 27.
415
00:24:16,633 --> 00:24:19,220
And you grew up on the isles?
416
00:24:19,633 --> 00:24:21,993
My family moved here when I was three.
417
00:24:23,553 --> 00:24:26,273
OK, well, thanks for your time.
418
00:24:32,153 --> 00:24:34,489
Yeah, that boy's not a good liar.
419
00:24:34,740 --> 00:24:38,214
I'll call the SOCOs. See if they can
find his pass at Ayre's croft.
420
00:24:38,238 --> 00:24:39,849
We'll need to do a background.
421
00:24:39,873 --> 00:24:41,362
See if we can link him to Peter Ayre
422
00:24:41,386 --> 00:24:43,010
around the time Peter
was in the foster home.
423
00:24:43,034 --> 00:24:44,489
Oh, shit!
424
00:24:44,820 --> 00:24:46,969
I've got to go. It's date night.
425
00:24:46,993 --> 00:24:48,089
Lucky for some!
426
00:24:48,113 --> 00:24:49,929
Are you all right to get back?
427
00:24:49,953 --> 00:24:51,129
Sure.
428
00:25:18,073 --> 00:25:20,049
He's not taking it.
429
00:25:20,073 --> 00:25:22,713
Ah, sure, look,
you'll get the hang of it.
430
00:25:26,440 --> 00:25:28,496
Hey. There you are.
431
00:25:28,521 --> 00:25:30,041
Where've you been?
432
00:25:31,713 --> 00:25:33,193
Just went for a drive.
433
00:25:36,113 --> 00:25:38,049
He's really coming on, Rory.
434
00:25:38,073 --> 00:25:39,649
I called him Che.
435
00:25:39,673 --> 00:25:40,993
After Che Adams.
436
00:25:43,273 --> 00:25:45,873
So, your mum wants us all up for dinner.
437
00:25:49,233 --> 00:25:51,073
Let's just eat us three tonight.
438
00:25:53,113 --> 00:25:54,449
You sure?
439
00:25:54,906 --> 00:25:57,860
I kind of got the feeling
she wasn't giving us an option.
440
00:25:59,793 --> 00:26:02,073
We need to spend some time together.
441
00:26:35,953 --> 00:26:37,460
It's me.
442
00:26:37,793 --> 00:26:39,553
Can we meet?
443
00:27:06,633 --> 00:27:08,289
When I said, "Let's meet."
444
00:27:08,313 --> 00:27:10,700
I was kind of thinking
somewhere like the pub.
445
00:27:11,673 --> 00:27:13,329
I thought you'd like it.
446
00:27:13,353 --> 00:27:15,633
A chance to revisit our misspent youth.
447
00:27:16,993 --> 00:27:18,409
Speaking of which.
448
00:27:18,993 --> 00:27:20,833
That's not why I'm here.
449
00:27:22,513 --> 00:27:24,129
I need to ask you something.
450
00:27:24,153 --> 00:27:26,873
- Something about my dad.
- OK.
451
00:27:28,233 --> 00:27:32,073
After I left, was there any talk
of my dad and...
452
00:27:33,233 --> 00:27:35,358
- ..someone else?
- Someone else?
453
00:27:35,820 --> 00:27:37,393
Like a relationship.
454
00:27:38,473 --> 00:27:43,209
Well, I mean, it wasn't exactly a
secret about him and Jean Ferguson.
455
00:27:43,233 --> 00:27:44,820
No, not Jean.
456
00:27:46,033 --> 00:27:47,289
Someone else.
457
00:27:47,313 --> 00:27:48,489
Like who?
458
00:27:48,513 --> 00:27:50,649
- Stella Quinn.
- Stella Quinn?
459
00:27:50,673 --> 00:27:52,809
Or Stella Bain, as she was at the time.
460
00:27:52,833 --> 00:27:54,953
Are you serious? She's our age.
461
00:27:55,993 --> 00:27:57,073
Younger.
462
00:27:59,233 --> 00:28:00,780
Never heard anything like that.
463
00:28:02,086 --> 00:28:03,862
Are you sure?
464
00:28:04,033 --> 00:28:07,489
Well, it's not like I kept tabs
on your dad after you went,
465
00:28:07,513 --> 00:28:10,073
but, no, doesn't sound like him.
466
00:28:14,233 --> 00:28:15,873
You used to love it here.
467
00:28:17,593 --> 00:28:20,593
Talked about building
a house on the hill back there.
468
00:28:22,393 --> 00:28:23,889
You wanted the bedroom at the front.
469
00:28:23,913 --> 00:28:26,649
So that every morning you woke up,
you could see the sea.
470
00:28:26,673 --> 00:28:28,689
How do you even remember that?
471
00:28:28,713 --> 00:28:30,009
Cos you made it sound great.
472
00:28:34,653 --> 00:28:37,493
I often wondered if there
was a place for me in that house.
473
00:28:39,633 --> 00:28:40,753
There was.
474
00:28:46,313 --> 00:28:48,458
Doubt I'd get planning
permission now anyway, so...
475
00:28:48,482 --> 00:28:49,726
If it's what you want,
476
00:28:49,750 --> 00:28:51,689
there's a boy
on the council who owes me a favour.
477
00:28:51,713 --> 00:28:53,753
- Mmm...
- I could put in a word.
478
00:29:00,233 --> 00:29:01,273
Sorry.
479
00:29:03,493 --> 00:29:05,013
I need to go.
480
00:29:06,073 --> 00:29:07,273
OK.
481
00:29:12,593 --> 00:29:14,249
Better than the last!
482
00:29:14,273 --> 00:29:16,209
Well,
I don't see why your abilities
483
00:29:16,233 --> 00:29:17,609
with sugar, butter and flour
484
00:29:17,633 --> 00:29:19,205
would make you a desirable party guest.
485
00:29:19,229 --> 00:29:20,609
You're an arsehole.
486
00:29:20,633 --> 00:29:22,969
Aye, an arsehole
who's invited to Ken's party...
487
00:29:22,993 --> 00:29:25,009
Oh, OK.
488
00:29:25,033 --> 00:29:27,193
It's a work-free zone, remember?
489
00:29:28,873 --> 00:29:31,169
- We can talk about anything but.
- OK.
490
00:29:31,193 --> 00:29:32,580
Sorry.
491
00:29:33,833 --> 00:29:35,369
How was your day?
492
00:29:35,393 --> 00:29:36,689
It was good.
493
00:29:36,713 --> 00:29:41,129
I, um, did a bit of work in the morning.
494
00:29:41,153 --> 00:29:42,529
Called my mum.
495
00:29:42,553 --> 00:29:45,769
Yeah, she's thinking of coming up
again, which is nice.
496
00:29:45,793 --> 00:29:48,169
Then picked up Lou.
497
00:29:48,193 --> 00:29:50,649
Saw Farida at the nursery.
She seemed good.
498
00:29:50,673 --> 00:29:53,329
She's married to Azir Sadat?
499
00:29:53,353 --> 00:29:55,449
The shrink, aye.
500
00:29:55,473 --> 00:29:56,938
Yeah,
they're the ones that lost the kid.
501
00:29:56,962 --> 00:29:58,099
Yeah.
502
00:29:58,123 --> 00:30:00,369
- You met them?
- No.
503
00:30:00,393 --> 00:30:03,249
Sandy interviewed him about Ellen Quinn.
504
00:30:03,273 --> 00:30:04,953
Oh, cos she cleaned for them?
505
00:30:06,553 --> 00:30:07,969
What?
506
00:30:07,993 --> 00:30:10,489
Ellen used to be Sadats' cleaner.
507
00:30:10,959 --> 00:30:12,519
Are you sure?
508
00:30:13,273 --> 00:30:14,633
That's what Farida said.
509
00:30:16,473 --> 00:30:17,769
Just give me a minute.
510
00:30:17,793 --> 00:30:19,009
What? Eh?
511
00:30:19,033 --> 00:30:20,273
Tosh...
512
00:30:21,873 --> 00:30:22,953
Oh, OK.
513
00:30:23,880 --> 00:30:25,016
Billy?
514
00:30:25,153 --> 00:30:28,089
I'm going to need Azir Sadat at the
station first thing in the morning.
515
00:30:56,113 --> 00:30:58,113
Amma told me everything.
516
00:31:10,273 --> 00:31:11,929
I don't understand.
517
00:31:11,953 --> 00:31:14,409
It's bad enough
that she didn't help the girl,
518
00:31:14,433 --> 00:31:16,740
but why didn't she just say
something afterwards?
519
00:31:17,339 --> 00:31:19,435
I'm sure she had her reasons.
520
00:31:19,593 --> 00:31:22,180
Said she was protecting me, yeah.
521
00:31:23,279 --> 00:31:24,999
Let me get you a glass for that.
522
00:31:27,713 --> 00:31:31,700
Look, it's not unusual for folk not
to come forward in cases like this.
523
00:31:33,033 --> 00:31:35,089
Murder scares people.
524
00:31:35,113 --> 00:31:38,089
They worry about getting involved,
and if they do have something
525
00:31:38,113 --> 00:31:41,329
they don't want getting out,
then they just tend to stay quiet.
526
00:31:41,353 --> 00:31:43,529
I mean I'm not saying Amma was right.
527
00:31:43,553 --> 00:31:45,353
But maybe cut her some...
528
00:31:46,713 --> 00:31:49,649
- What's all this?
- Er, nothing.
529
00:31:49,673 --> 00:31:52,793
- Why's Dad's photo next to theirs?
- No reason.
530
00:31:55,273 --> 00:31:57,649
- What's going on, Ruth?
- I told you. It's nothing.
531
00:31:57,673 --> 00:32:00,129
- I don't believe you.
- Oh, Alan, just leave it!
532
00:32:00,153 --> 00:32:03,169
No, come on. You've already taken
a wrecking ball to my marriage,
533
00:32:03,193 --> 00:32:04,913
what else have you got for me?
534
00:32:06,433 --> 00:32:07,673
All right.
535
00:32:08,833 --> 00:32:10,473
Dad and Stella Quinn.
536
00:32:12,153 --> 00:32:14,409
OK. Um, what about 'em?
537
00:32:15,195 --> 00:32:17,340
Well.
538
00:32:18,593 --> 00:32:20,449
I'd... You can't be serious.
539
00:32:20,473 --> 00:32:22,249
Have you... have you lost your mind?
540
00:32:22,273 --> 00:32:24,249
I have it from a reliable source.
541
00:32:24,273 --> 00:32:26,578
- Who?
- Doesn't matter.
542
00:32:26,602 --> 00:32:28,849
Well, they're lying.
543
00:32:28,873 --> 00:32:31,489
Look, they're lying.
I know Dad, and he wouldn't do this.
544
00:32:31,513 --> 00:32:33,492
Well, maybe you're not the best
judge of character, Alan.
545
00:32:33,516 --> 00:32:35,278
Wait a minute.
Are you throwing Amma at me?
546
00:32:35,302 --> 00:32:37,289
I'm throwing Peter Ayre at you.
547
00:32:37,313 --> 00:32:39,169
The guy that you said was a hero.
548
00:32:39,193 --> 00:32:41,849
The guy that was about to put
Ellen Quinn's body
549
00:32:41,873 --> 00:32:43,433
on a funeral pyre last night?
550
00:32:46,353 --> 00:32:49,489
Och, I'm just saying that you're
maybe a bit too quick
551
00:32:49,513 --> 00:32:51,049
to see the good in people.
552
00:32:51,073 --> 00:32:52,809
Now, why are you trying to ruin him?
553
00:32:52,833 --> 00:32:54,381
I'm just trying to find the truth.
554
00:32:54,405 --> 00:32:56,209
No, you're trying to hurt Dad.
555
00:32:56,233 --> 00:32:57,689
Dad's dead, Alan.
556
00:32:57,713 --> 00:32:59,169
I can't hurt him.
557
00:32:59,193 --> 00:33:01,009
- His memory!
- Ohhh!
558
00:33:01,033 --> 00:33:03,129
Trying to destroy him because you...
559
00:33:03,153 --> 00:33:06,089
..you never forgave him for the fact
that he never liked you.
560
00:33:06,113 --> 00:33:07,969
And why would he?
561
00:33:07,993 --> 00:33:09,729
I mean, why would he?
You were a nightmare.
562
00:33:09,753 --> 00:33:12,089
I hated living in that house with you.
563
00:33:12,113 --> 00:33:15,553
See the day that you left, that was
the day that we STARTED living.
564
00:33:24,326 --> 00:33:26,246
Think you should go.
565
00:33:28,113 --> 00:33:30,113
Aye, I think I probably should.
566
00:34:25,513 --> 00:34:27,473
Thank you. I appreciate it.
567
00:34:29,433 --> 00:34:31,209
Everything all right?
568
00:34:31,233 --> 00:34:32,649
Yeah. Fine.
569
00:34:32,673 --> 00:34:35,753
Just something we needed the lab
take a quick look at.
570
00:34:40,873 --> 00:34:43,169
I'm not sure how much more
I can tell you,
571
00:34:43,193 --> 00:34:45,969
as I explained to DC Wilson,
Ellen wasn't with us long.
572
00:34:45,993 --> 00:34:47,609
But you treated her?
573
00:34:47,633 --> 00:34:49,609
Well, we had a few conversations.
574
00:34:49,633 --> 00:34:51,169
Oh.
575
00:34:51,193 --> 00:34:53,369
Amma says you were close.
576
00:34:53,393 --> 00:34:54,969
- Amma?
- Amma Calder.
577
00:34:54,993 --> 00:34:57,329
She runs yoga classes at Langbank.
578
00:34:57,353 --> 00:35:01,300
She said that you and Ellen had
a more established connection.
579
00:35:02,833 --> 00:35:06,593
- Er...
- Plus, Ellen cleaned for you.
580
00:35:08,313 --> 00:35:09,889
For... for a short time, yes.
581
00:35:09,913 --> 00:35:13,369
Erm, she filled in for her
cousin for a few weeks.
582
00:35:13,393 --> 00:35:14,769
- Heather Bain?
- That's right.
583
00:35:14,793 --> 00:35:16,609
Heather's our regular cleaner.
584
00:35:16,633 --> 00:35:17,889
But she was on holiday.
585
00:35:17,913 --> 00:35:19,569
Oh, when was this?
586
00:35:19,593 --> 00:35:21,649
Sometime last year, I think.
587
00:35:21,673 --> 00:35:23,484
Was it not a bit weird?
588
00:35:23,508 --> 00:35:26,369
Treating someone that you knew
outside of work?
589
00:35:26,393 --> 00:35:28,929
Well, err, it's not ideal.
590
00:35:28,953 --> 00:35:32,289
But it's hard to avoid
conflicts of interest on Shetland.
591
00:35:32,313 --> 00:35:34,060
- It's a small place.
- Yeah.
592
00:35:34,593 --> 00:35:38,209
Um, Dr Sadat,
we have a witness who says,
593
00:35:38,233 --> 00:35:42,369
Ellen told him that she
was stained with sin.
594
00:35:42,900 --> 00:35:46,209
I just wondered
if she had discussed that with you.
595
00:35:46,440 --> 00:35:48,600
Not that I recall, no.
596
00:35:51,233 --> 00:35:52,569
Tosh?
597
00:35:52,820 --> 00:35:54,380
Excuse me.
598
00:35:55,673 --> 00:35:57,009
You all right?
599
00:35:57,033 --> 00:35:59,889
I did some digging on Liam Kenmuir.
600
00:35:59,913 --> 00:36:02,761
Seems he grew up in Hillside
before moving to Lerwick.
601
00:36:02,785 --> 00:36:03,732
And?
602
00:36:03,756 --> 00:36:07,329
Well, his house was less than a mile
away from Ayre's foster home.
603
00:36:07,353 --> 00:36:09,249
Hillside is a small place.
604
00:36:09,273 --> 00:36:12,249
If Ayre and Kenmuir were
there at the same time,
605
00:36:12,273 --> 00:36:14,153
they'd have known each other.
606
00:36:36,913 --> 00:36:39,020
Where did you get to yesterday?
607
00:36:40,353 --> 00:36:42,409
I went to see someone.
608
00:36:42,433 --> 00:36:46,153
Nice you've got time to go visiting
when there's work to be done.
609
00:36:47,553 --> 00:36:48,993
It was Tom Knox.
610
00:36:51,873 --> 00:36:54,529
- What did you do that for?
- I don't know.
611
00:36:54,553 --> 00:36:57,433
I guess I just wanted to spend some
time with Ellen's friends.
612
00:36:59,553 --> 00:37:01,569
I think we should give it back.
613
00:37:01,939 --> 00:37:03,555
Give what back?
614
00:37:03,580 --> 00:37:05,209
The farm.
615
00:37:05,233 --> 00:37:06,449
The land.
616
00:37:06,473 --> 00:37:07,969
To the Knoxes.
617
00:37:07,993 --> 00:37:09,969
Have you lost your mind?
618
00:37:09,993 --> 00:37:11,489
Why would we do that?
619
00:37:11,513 --> 00:37:13,249
Because it's the right thing.
620
00:37:13,273 --> 00:37:16,209
Your father bought that farm fair
and square.
621
00:37:16,233 --> 00:37:18,649
No. No. Not fair and square.
622
00:37:18,673 --> 00:37:21,209
He cheated them and everyone knows it.
623
00:37:21,233 --> 00:37:23,369
Your father was not a cheat!
624
00:37:23,393 --> 00:37:25,460
Yes, yes, he was.
625
00:37:25,873 --> 00:37:29,129
OK, I loved him, but the truth was
you couldn't trust him.
626
00:37:29,153 --> 00:37:32,009
Now, listen to me.
627
00:37:32,033 --> 00:37:33,929
You've lost a child.
628
00:37:33,953 --> 00:37:36,362
You're grieving and you're angry,
629
00:37:36,386 --> 00:37:39,710
so I'm willing to let this go.
630
00:37:39,734 --> 00:37:43,729
But don't you dare malign
your father in front of me again.
631
00:37:43,753 --> 00:37:46,609
Why not?! You did it enough
when he was alive!
632
00:37:46,633 --> 00:37:48,233
- Stella...
- It's true!
633
00:37:49,920 --> 00:37:52,416
She used to run him down all the time.
634
00:37:52,513 --> 00:37:56,233
You know, she's probably the reason
why he screwed the Knoxes over!
635
00:37:59,833 --> 00:38:02,300
Because no matter how much he gave her,
636
00:38:03,366 --> 00:38:04,966
it was never enough.
637
00:38:13,113 --> 00:38:14,660
Stella!
638
00:38:15,073 --> 00:38:17,793
- What the hell was that for?
- I want the Knoxes repaid.
639
00:38:19,393 --> 00:38:23,433
Even if we wanted to, we're not in a
position to give them it back.
640
00:38:25,273 --> 00:38:27,085
It's what Ellen would've wanted.
641
00:38:36,233 --> 00:38:39,033
Well, if you hear from him,
you just let us know...
642
00:38:41,713 --> 00:38:43,489
OK. Yeah. All right.
643
00:38:43,513 --> 00:38:44,769
Thanks.
644
00:38:44,793 --> 00:38:45,929
That was Grant.
645
00:38:45,953 --> 00:38:49,249
The search team at Ayre's cottage
just found Kenmuir's hospital pass.
646
00:38:49,273 --> 00:38:50,769
- Where is he?
- No idea.
647
00:38:50,793 --> 00:38:53,089
He's not at the hospital
and he's switched his phone off.
648
00:38:53,113 --> 00:38:55,009
- The girlfriend?
- Trying to contact her.
649
00:38:55,033 --> 00:38:56,593
We need to find him.
650
00:39:25,953 --> 00:39:28,569
You ever hear any
rumours about Stella Bain?
651
00:39:28,593 --> 00:39:29,689
What kind of rumours?
652
00:39:29,713 --> 00:39:31,569
I don't know. Gossip.
653
00:39:31,593 --> 00:39:34,969
You don't think I've got better
things to do than listen to gossip?
654
00:39:34,993 --> 00:39:37,249
- So, that's a no, then?
- No.
655
00:39:37,273 --> 00:39:39,369
Why are you asking, anyway?
656
00:39:39,393 --> 00:39:41,449
Just something Ruth mentioned.
657
00:39:41,473 --> 00:39:43,595
The sooner that lassie goes, the better.
658
00:39:43,619 --> 00:39:44,655
Why?
659
00:39:44,679 --> 00:39:47,520
Cos she's got you wandering
about like a fart in a trance.
660
00:40:01,313 --> 00:40:03,729
- Hello?
- It's Cal.
661
00:40:03,753 --> 00:40:05,249
Been thinking about your idea.
662
00:40:05,273 --> 00:40:06,929
Is it all right if I come up?
663
00:40:06,953 --> 00:40:08,329
Sure.
664
00:40:08,353 --> 00:40:10,020
I'll be here.
665
00:40:11,433 --> 00:40:15,160
Talk to his friends, his workmates,
anyone who knows this guy.
666
00:40:15,184 --> 00:40:18,129
We need him
in custody as soon as possible.
667
00:40:18,460 --> 00:40:19,929
What about the girlfriend?
668
00:40:19,953 --> 00:40:23,369
Her manager says she's changing over
a number of cottages today.
669
00:40:23,393 --> 00:40:26,195
- Well, presumably, she has a phone.
- She's currently out of range.
670
00:40:28,113 --> 00:40:31,289
If Kenmuir thinks we're on to him
he might try and get off the isles.
671
00:40:31,313 --> 00:40:33,529
I've called the ferry terminal
and the airport.
672
00:40:33,553 --> 00:40:34,769
They're on the lookout.
673
00:40:34,793 --> 00:40:37,729
So, that just leaves
500 square miles to search,
674
00:40:37,753 --> 00:40:40,729
and if he's lying low,
we might never find him.
675
00:40:40,753 --> 00:40:43,033
Unless we speak to his mentor.
676
00:40:46,633 --> 00:40:49,289
- Where's Liam Kenmuir?
- I don't know who that is.
677
00:40:49,313 --> 00:40:51,889
'Course you do!
He's your little sidekick.
678
00:40:51,913 --> 00:40:54,409
The one who's been bumming you up
with all those love letters.
679
00:40:54,433 --> 00:40:57,689
He lived in Hillside,
same time as you, back in 2006.
680
00:40:57,713 --> 00:40:59,409
You two were practically neighbours.
681
00:40:59,433 --> 00:41:02,369
And you used his hospital pass
to get access to the mortuary.
682
00:41:02,393 --> 00:41:04,500
Search team found it at your croft.
683
00:41:05,153 --> 00:41:07,969
So, we thought you might have
a pretty good idea
684
00:41:07,993 --> 00:41:09,569
of where he's hiding out.
685
00:41:09,940 --> 00:41:11,329
Why should I tell you?
686
00:41:11,900 --> 00:41:13,249
I don't know, Peter.
687
00:41:13,273 --> 00:41:15,969
Maybe you want to do one thing
to prove to us
688
00:41:15,993 --> 00:41:18,020
you're not completely off your head.
689
00:41:18,433 --> 00:41:20,820
What if he killed Ellen?
690
00:41:21,873 --> 00:41:23,900
And what if he did it for you?
691
00:41:24,993 --> 00:41:26,649
That's not my responsibility.
692
00:41:26,673 --> 00:41:28,433
No, but Ellen was.
693
00:41:29,473 --> 00:41:33,140
And you said yourself,
you two were bonded.
694
00:41:33,433 --> 00:41:38,460
What you did the other night,
that was an act of devotion.
695
00:41:41,633 --> 00:41:46,660
Don't you want to help us
catch the person, who took her away?
696
00:41:53,502 --> 00:41:54,660
What?
697
00:41:56,313 --> 00:41:59,369
Patrol spotted Kenmuir's motorbike
outside the cottage at Nibon.
698
00:41:59,393 --> 00:42:02,313
- Have they approached him?
- They're waiting for you.
699
00:42:06,713 --> 00:42:07,849
There he is,
700
00:42:07,873 --> 00:42:09,409
Bobby Escobar.
701
00:42:09,433 --> 00:42:12,169
Keep your voice down.
What's the deal, then?
702
00:42:12,193 --> 00:42:14,969
Patience. How about a drink first?
703
00:42:14,993 --> 00:42:16,769
Oh, haven't got time for that.
704
00:42:16,793 --> 00:42:19,369
Well, make time, Bobby. Cos I'm not
going into business
705
00:42:19,393 --> 00:42:21,513
with a man who won't share a drink
with me.
706
00:42:27,433 --> 00:42:29,449
Not saying we couldn't work together,
707
00:42:29,473 --> 00:42:32,289
but if I'm being honest,
I'm still not sure of your motives.
708
00:42:32,313 --> 00:42:34,529
Money is my motive.
709
00:42:34,553 --> 00:42:36,449
You can't be doing that badly, Bobby.
710
00:42:36,473 --> 00:42:38,393
This isn't exactly a smallholding.
711
00:42:42,193 --> 00:42:44,169
The farm's in trouble.
712
00:42:44,627 --> 00:42:46,187
How bad?
713
00:42:47,826 --> 00:42:49,186
We could lose it.
714
00:42:50,153 --> 00:42:52,289
If the bank had their way,
we'd be gone already.
715
00:42:52,313 --> 00:42:53,913
What's the family saying about it?
716
00:42:55,913 --> 00:42:57,233
Ah, they don't know.
717
00:42:59,233 --> 00:43:01,380
Christ knows how I'm going to tell them.
718
00:43:01,993 --> 00:43:03,873
That's why I need this, Cal.
719
00:43:06,273 --> 00:43:08,313
Why did you take this place on?
720
00:43:09,393 --> 00:43:10,468
What do you mean?
721
00:43:10,492 --> 00:43:13,497
Well, back in school, you were
ten foot smarter than everyone else.
722
00:43:13,521 --> 00:43:15,409
Proper Horace Broon.
723
00:43:15,433 --> 00:43:18,340
I always thought you were going to
go off to uni or something.
724
00:43:19,453 --> 00:43:20,973
Aye, well...
725
00:43:21,473 --> 00:43:24,233
- ..that was the plan.
- So, what happened?
726
00:43:27,033 --> 00:43:28,393
My dad died.
727
00:43:30,033 --> 00:43:32,153
And you played the dutiful son, aye?
728
00:43:34,180 --> 00:43:35,900
I was happy to.
729
00:43:37,407 --> 00:43:38,687
I was proud to, er...
730
00:43:41,220 --> 00:43:42,780
I don't know.
731
00:43:43,479 --> 00:43:45,346
I look back now and...
732
00:43:46,353 --> 00:43:49,233
- ..I think maybe that was the start...
- Of what?
733
00:43:51,273 --> 00:43:53,033
Everything going to shit.
734
00:44:01,113 --> 00:44:03,369
Sounds like you need cheering up.
735
00:44:03,393 --> 00:44:05,409
I'm too old for that crap.
736
00:44:05,433 --> 00:44:09,209
Bobby, you're looking to blow
ten grand on this crap.
737
00:44:09,233 --> 00:44:11,753
You might want try
the product before you commit.
738
00:44:33,673 --> 00:44:35,209
Liam!
739
00:44:35,553 --> 00:44:37,993
Shetland Police. Open up!
740
00:44:41,833 --> 00:44:43,193
Liam!
741
00:44:44,713 --> 00:44:46,073
Liam!
742
00:44:48,553 --> 00:44:50,353
Don't fucking move!
743
00:44:52,673 --> 00:44:54,929
Liam Kenmuir, I'm arresting you
on suspicion
744
00:44:54,953 --> 00:44:57,169
of your involvement in the murder of...
745
00:44:57,193 --> 00:44:58,409
Shit!
746
00:44:58,433 --> 00:44:59,609
Tosh!
747
00:44:59,633 --> 00:45:02,289
I don't have power
to read him his rights!
748
00:45:02,540 --> 00:45:04,129
You've got it all wrong...
749
00:45:04,153 --> 00:45:05,973
We know you were
friends with Peter Ayre.
750
00:45:05,997 --> 00:45:07,866
- I wasn't.
- You've known him for years.
751
00:45:07,890 --> 00:45:09,313
No, that's not true.
752
00:45:11,513 --> 00:45:14,169
All right. He used to stay
near me in Hillside,
753
00:45:14,193 --> 00:45:16,193
but only for a short time,
and that was years ago!
754
00:45:16,217 --> 00:45:19,249
I didn't even know who he was
until he came back to Shetland.
755
00:45:19,273 --> 00:45:22,409
What about your pass? You gave it
to Ayre to access the mortuary.
756
00:45:22,433 --> 00:45:25,369
- I didn't give it to him.
- Oh, no, that's right.
757
00:45:25,393 --> 00:45:28,519
You dropped it in the street
and he just happened to pick it up.
758
00:45:28,543 --> 00:45:29,889
No!
759
00:45:29,913 --> 00:45:33,169
I know what this looks
like, but it wasn't me.
760
00:45:33,193 --> 00:45:35,369
- I was just trying...
- Trying what?!
761
00:46:00,433 --> 00:46:03,729
Found a freshly killed sheep carcass
about a mile from the cottage.
762
00:46:03,753 --> 00:46:05,169
It's throat had been cut...
763
00:46:05,193 --> 00:46:06,729
Do we know why she did it?
764
00:46:07,220 --> 00:46:09,329
Some kind of homage to Ayre?
765
00:46:09,353 --> 00:46:10,929
Did the boyfriend know?
766
00:46:10,953 --> 00:46:12,609
Not the full extent of it.
767
00:46:12,633 --> 00:46:15,609
Said he knew Ayre had some kind of
hold on her that went back years...
768
00:46:15,633 --> 00:46:17,823
Wasn't till he found
out about the hospital pass
769
00:46:17,847 --> 00:46:20,889
that he realised that she'd helped
him steal the body.
770
00:46:20,913 --> 00:46:22,313
What the hell is this?
771
00:46:24,073 --> 00:46:25,580
Let's go and find out.
772
00:46:32,193 --> 00:46:34,340
We're struggling here, Rosemary.
773
00:46:35,513 --> 00:46:37,609
You seem like a smart girl.
774
00:46:38,020 --> 00:46:41,833
how on earth did you get wrapped up
with a man like Peter Ayre?
775
00:46:47,273 --> 00:46:48,713
And this.
776
00:46:50,513 --> 00:46:55,601
Six defenceless animals butchered,
777
00:46:55,625 --> 00:46:58,153
and for what?
778
00:46:59,526 --> 00:47:01,366
Sacrifice?
779
00:47:02,513 --> 00:47:04,953
You just don't seem like the type.
780
00:47:06,433 --> 00:47:07,553
Hmm.
781
00:47:08,913 --> 00:47:11,633
Well, it's always the quiet ones.
782
00:47:14,713 --> 00:47:17,980
How would you describe
your relationship with Peter Ayre?
783
00:47:18,473 --> 00:47:21,780
I... suppose we're... friends.
784
00:47:22,873 --> 00:47:24,849
How long had you been friends?
785
00:47:24,873 --> 00:47:26,609
Since he first came to Shetland.
786
00:47:26,633 --> 00:47:27,993
So, that was...
787
00:47:29,753 --> 00:47:32,049
- ..2006?
- Yeah.
788
00:47:32,073 --> 00:47:35,209
So... So you were eight.
789
00:47:35,466 --> 00:47:37,626
And he was 16.
790
00:47:39,113 --> 00:47:40,889
That's a big gap at that age.
791
00:47:40,913 --> 00:47:43,609
What was it that made you want
to be friends with him?
792
00:47:43,633 --> 00:47:45,673
Because he noticed me.
793
00:47:47,753 --> 00:47:49,089
All right.
794
00:47:49,113 --> 00:47:50,809
So, you were lonely?
795
00:47:51,140 --> 00:47:53,089
And you found yourself a pal.
796
00:47:53,420 --> 00:47:56,313
But how did you go from that to this?
797
00:47:57,953 --> 00:48:02,940
Well, Peter was already into this
stuff before I met him.
798
00:48:03,313 --> 00:48:05,569
He used to talk about the Viking gods.
799
00:48:05,593 --> 00:48:07,889
Act out the stories.
800
00:48:07,913 --> 00:48:09,433
Was that all he did?
801
00:48:10,713 --> 00:48:13,249
Well, sometimes, he'd make up
ceremonies for us.
802
00:48:13,273 --> 00:48:14,889
You know like.
803
00:48:14,913 --> 00:48:16,689
Build altars and stuff.
804
00:48:16,932 --> 00:48:19,252
And you didn't think that was strange?
805
00:48:20,033 --> 00:48:23,260
No, I was just happy he let me join in.
806
00:48:25,033 --> 00:48:28,529
How would you describe Peter
and Ellen's relationship?
807
00:48:28,553 --> 00:48:30,289
There wasn't one.
808
00:48:30,313 --> 00:48:32,289
Well, there was, according to Peter.
809
00:48:32,313 --> 00:48:35,009
He says, they shared a special "bond".
810
00:48:35,033 --> 00:48:37,729
The thing about Peter is... is that...
811
00:48:37,753 --> 00:48:40,649
..he's smart, yeah, but he's got an ego.
812
00:48:40,673 --> 00:48:42,369
It gets in the way.
813
00:48:42,393 --> 00:48:44,089
He misses things about folk.
814
00:48:44,113 --> 00:48:46,713
- What did he miss about Ellen?
- That she was a fake.
815
00:48:51,613 --> 00:48:53,740
This doesn't look fake to me.
816
00:48:56,586 --> 00:48:58,762
Yeah, she was plastered when she got it.
817
00:48:58,873 --> 00:49:00,660
- You were there?
- Hmm.
818
00:49:01,913 --> 00:49:03,609
It was at Peter's place.
819
00:49:03,633 --> 00:49:06,073
After one of the parties at Staney Hill.
820
00:49:10,713 --> 00:49:13,249
Ellen had been on a bender
for a few days
821
00:49:13,273 --> 00:49:15,489
when she turned up at the party.
822
00:49:15,513 --> 00:49:17,033
She was in a state.
823
00:49:18,593 --> 00:49:22,689
Anyway, your lot turned up
and broke it up early.
824
00:49:22,713 --> 00:49:26,529
Ellen latched on to Peter.
825
00:49:26,553 --> 00:49:29,449
Peter invited her back to the croft...
826
00:49:29,473 --> 00:49:31,033
And then what happened?
827
00:49:32,113 --> 00:49:34,489
More drink. More drugs.
828
00:49:34,513 --> 00:49:39,060
Peter doing his whole Yggdrasil spiel.
829
00:49:40,593 --> 00:49:44,089
Then, at some point,
Ellen asked for that.
830
00:49:44,113 --> 00:49:50,009
Peter says Ellen told him that she
was stained with sin that night.
831
00:49:50,033 --> 00:49:51,649
It was guilt.
832
00:49:51,673 --> 00:49:53,129
What?
833
00:49:53,153 --> 00:49:54,889
She said she felt guilty.
834
00:49:54,913 --> 00:49:56,889
What about?
835
00:49:56,913 --> 00:49:58,129
No idea.
836
00:49:58,153 --> 00:50:01,500
- And when was this?
- Last autumn. September maybe.
837
00:50:03,693 --> 00:50:05,540
What happened after that night?
838
00:50:07,113 --> 00:50:08,420
Nothing.
839
00:50:08,906 --> 00:50:11,546
Peter never tried to contact Ellen?
840
00:50:13,553 --> 00:50:15,913
He never gave her a second thought.
841
00:50:16,979 --> 00:50:18,019
You see...
842
00:50:19,353 --> 00:50:20,913
..I don't think that's true.
843
00:50:22,713 --> 00:50:25,740
I think Peter thought about Ellen
quite a lot.
844
00:50:26,753 --> 00:50:30,969
I mean, the effort that he went to,
to give her that funeral,
845
00:50:31,366 --> 00:50:33,166
that was an act of love.
846
00:50:35,433 --> 00:50:37,409
Would he do that for you?
847
00:50:37,433 --> 00:50:39,620
I didn't kill Ellen.
848
00:50:40,506 --> 00:50:41,786
But you would for Peter.
849
00:50:44,553 --> 00:50:46,153
You already had.
850
00:50:50,039 --> 00:50:51,959
I didn't do that for Peter.
851
00:50:54,566 --> 00:50:56,366
I did that for me.
852
00:51:01,713 --> 00:51:03,313
I enjoy it.
853
00:51:11,313 --> 00:51:12,713
Marie Hunter!
854
00:51:13,820 --> 00:51:16,540
Aye. Me and Marie had a thing!
855
00:51:17,873 --> 00:51:19,849
What about, er, Kirsty Gunn?
856
00:51:19,873 --> 00:51:22,489
Oh, no. No, no, no... That was nothing.
857
00:51:22,513 --> 00:51:24,569
Did see her sister for a few months!
858
00:51:24,593 --> 00:51:25,689
What about, er...
859
00:51:25,713 --> 00:51:27,449
..Jane...
860
00:51:28,673 --> 00:51:30,169
- Beaton?
- Beaton! Aye.
861
00:51:30,193 --> 00:51:31,369
Nearly got engaged.
862
00:51:31,393 --> 00:51:32,649
What happened?
863
00:51:32,673 --> 00:51:34,689
Didn't fancy the farm life.
864
00:51:34,713 --> 00:51:37,449
What about you and Calder? Eh?
865
00:51:37,473 --> 00:51:39,929
You were thick as thieves
back in the day.
866
00:51:39,953 --> 00:51:41,980
Like, er, Bonnie and Clyde or something.
867
00:51:42,004 --> 00:51:44,113
Aye. Missed my chance there.
868
00:51:47,953 --> 00:51:50,449
- What about Stella?
- What about her?
869
00:51:50,473 --> 00:51:52,809
Well, she must've had some exes?
870
00:51:52,833 --> 00:51:53,849
No.
871
00:51:53,873 --> 00:51:56,860
No, Stella's a one-man woman.
872
00:51:58,113 --> 00:51:59,433
That's not what I heard.
873
00:52:01,793 --> 00:52:03,009
What did you hear?
874
00:52:03,033 --> 00:52:06,233
Well, I heard there was a wee
bit of scandal, before Kieran.
875
00:52:07,553 --> 00:52:09,449
Someone that should've known better.
876
00:52:09,926 --> 00:52:12,646
A man of the cloth, maybe?
877
00:52:14,993 --> 00:52:16,473
I think you should go.
878
00:52:18,713 --> 00:52:21,129
I don't know what's more disturbing.
879
00:52:21,153 --> 00:52:22,930
I mean, Peter Ayre's delusional,
880
00:52:22,954 --> 00:52:26,889
but she makes it all sound
so... ordinary.
881
00:52:26,913 --> 00:52:29,809
There's nothing ordinary
about going about killing sheep.
882
00:52:29,833 --> 00:52:33,313
Question is, did she kill Ellen?
883
00:52:34,953 --> 00:52:36,489
What you looking at?
884
00:52:36,513 --> 00:52:38,609
Rosemary says the party got broken up.
885
00:52:38,633 --> 00:52:40,729
This is the incident report.
886
00:52:40,753 --> 00:52:43,729
It's dated the 19th of September.
887
00:52:43,753 --> 00:52:45,129
And...?
888
00:52:45,153 --> 00:52:46,710
If they're telling the truth,
889
00:52:46,734 --> 00:52:49,398
then something happened to Ellen
around then
890
00:52:49,422 --> 00:52:52,249
that made her feel guilty.
891
00:52:52,273 --> 00:52:54,969
- Might not mean anything.
- No.
892
00:52:54,993 --> 00:52:57,929
But we know this is
when Ellen went off the rails.
893
00:52:57,953 --> 00:52:59,926
A week later,
she was admitted to Langbank.
894
00:52:59,950 --> 00:53:01,569
Maybe.
895
00:53:01,940 --> 00:53:03,529
I'm getting a tea. Do you want one?
896
00:53:03,553 --> 00:53:05,633
Oh, no. No, thanks, I'm fine.
897
00:53:25,553 --> 00:53:27,889
Temporary DI McIntosh.
898
00:53:28,260 --> 00:53:31,620
DI Calder's not at her desk at the
moment. Can I take a message?
899
00:53:38,353 --> 00:53:40,049
Keeps doing this.
900
00:53:40,073 --> 00:53:41,580
Sounds like your starter.
901
00:53:42,673 --> 00:53:44,233
Open the bonnet.
902
00:53:51,633 --> 00:53:53,433
Now, try that.
903
00:53:56,393 --> 00:53:57,873
You've got magic fingers.
904
00:54:18,753 --> 00:54:20,249
What's wrong?
905
00:54:20,273 --> 00:54:22,233
Your lab results came back.
906
00:54:25,713 --> 00:54:30,529
Do you mind telling me why you ran
a DNA comparison on Ellen Quinn?
907
00:54:30,553 --> 00:54:32,873
- I can't.
- Why not?
908
00:54:34,793 --> 00:54:36,913
Is it because it's personal?
909
00:54:41,713 --> 00:54:43,889
DI Calder, I want to thank you
for your work
910
00:54:43,913 --> 00:54:45,488
- over this past week...
- Tosh!
911
00:54:45,512 --> 00:54:48,393
..but we no longer require your
assistance on this investigation.
912
00:54:50,073 --> 00:54:51,793
It's time for you to go home.
913
00:54:56,713 --> 00:54:58,593
It wasn't a match, by the way.
914
00:55:28,513 --> 00:55:30,569
Hey, it's me.
915
00:55:30,593 --> 00:55:32,249
Just been up to see Bobby Bain.
916
00:55:32,273 --> 00:55:35,289
Definitely something
going on there. Call me back.
917
00:55:35,313 --> 00:55:38,369
♪ I was lost ♪
918
00:55:38,393 --> 00:55:40,449
♪ But now I'm found ♪
919
00:55:40,473 --> 00:55:41,929
♪ I believe... ♪
67031
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.