All language subtitles for S 2023 S01E11 1080p WEB h264-ETHEL_track3_[eng]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,236 --> 00:00:04,704 [Superbus' "Invincible and Reckless"] 2 00:00:04,771 --> 00:00:07,541 SINGER: ♪♪ I'm under your spell ♪♪ 3 00:00:07,608 --> 00:00:09,009 ♪♪ But I'm okay ♪♪ 4 00:00:09,076 --> 00:00:11,311 ♪♪ You dance it so well ♪♪ 5 00:00:11,378 --> 00:00:12,779 ♪♪ Don't go away ♪♪ 6 00:00:12,846 --> 00:00:15,315 ♪♪ I-I'm under your spell ♪♪ 7 00:00:15,382 --> 00:00:17,250 ♪♪ But I'm okay ♪♪ 8 00:00:17,317 --> 00:00:19,253 ♪♪ It's magical, physical ♪♪ 9 00:00:19,320 --> 00:00:22,188 ♪♪ Never gonna give up now ♪♪ 10 00:00:22,255 --> 00:00:26,727 ♪♪ Invincible, invincible ♪♪ 11 00:00:26,793 --> 00:00:29,796 ♪♪ And reckless symphony ♪♪ 12 00:00:29,863 --> 00:00:32,199 ♪♪ I'm under your spell ♪♪ 13 00:00:32,266 --> 00:00:34,000 ♪♪ But I'm okay ♪♪ 14 00:00:34,067 --> 00:00:36,103 ♪♪ You dance it so well ♪♪ 15 00:00:36,170 --> 00:00:37,737 ♪♪ Don't go away ♪♪ 16 00:00:37,804 --> 00:00:40,507 ♪♪ I-I'm under your spell ♪♪ 17 00:00:40,574 --> 00:00:42,109 ♪♪ But I'm okay ♪♪ 18 00:00:42,176 --> 00:00:43,743 ♪♪ It's magical ♪♪ 19 00:00:46,646 --> 00:00:48,515 FINN: Previously on Spellbound... 20 00:00:48,582 --> 00:00:49,516 - That's Benoit. 21 00:00:49,583 --> 00:00:51,084 He's my super annoying roommate. 22 00:00:51,151 --> 00:00:52,719 - A real rivalry there. 23 00:00:52,786 --> 00:00:55,322 Those two are gonna either elevate or destroy each other. 24 00:00:55,389 --> 00:00:57,958 - How in the world did you break your protection spell? 25 00:00:58,024 --> 00:00:59,493 There's no way in a witchy blood moon 26 00:00:59,560 --> 00:01:01,928 I'm calling my older sister with this confession. 27 00:01:01,995 --> 00:01:03,930 Lizzie's always been so intuitive. 28 00:01:03,997 --> 00:01:05,466 She knows. 29 00:01:05,533 --> 00:01:08,068 - [laughing] 30 00:01:08,135 --> 00:01:09,637 You might be my soul mate. 31 00:01:09,703 --> 00:01:11,705 MIA: The annual gala is the most exclusive 32 00:01:11,771 --> 00:01:13,206 and breathtaking event ever. 33 00:01:13,273 --> 00:01:15,342 - For the couple that bring in the most pledges, 34 00:01:15,408 --> 00:01:16,810 tickets to the annual gala. 35 00:01:16,876 --> 00:01:18,345 You did it! You guys did it! 36 00:01:18,412 --> 00:01:20,413 Cece and Benoit brought it home, 37 00:01:20,480 --> 00:01:22,949 and we reached our target! 38 00:01:23,016 --> 00:01:24,818 Congratulations! [cheers and applause] 39 00:01:27,220 --> 00:01:29,423 TEACHER: Cece, you're up. 40 00:01:29,490 --> 00:01:31,625 - Legend has it that bad things happen 41 00:01:31,691 --> 00:01:33,928 when this play is performed onstage. 42 00:01:33,994 --> 00:01:37,964 Some say that the witches in Macbeth used real spells. 43 00:01:38,031 --> 00:01:39,600 Isn't that so cool? 44 00:01:39,667 --> 00:01:40,901 Is it true? 45 00:01:40,968 --> 00:01:43,803 Was Shakespeare some kind of witch? 46 00:01:43,870 --> 00:01:46,106 Shortly after Macbeth was performed, 47 00:01:46,173 --> 00:01:48,175 rumors spread about the magic in the spells, 48 00:01:48,241 --> 00:01:49,810 and things got weird. 49 00:01:49,876 --> 00:01:51,945 The witches scattered, and a bunch of them 50 00:01:52,012 --> 00:01:54,447 came and settled here in Paris. 51 00:01:54,514 --> 00:01:55,849 [laughter] 52 00:01:55,916 --> 00:01:59,487 So the famous curse of Macbeth, 53 00:01:59,553 --> 00:02:00,754 it's for reals. 54 00:02:00,821 --> 00:02:02,323 There are loads of productions spanning back 55 00:02:02,389 --> 00:02:03,624 all the way to the original 56 00:02:03,690 --> 00:02:06,526 that have been plagued with disaster. 57 00:02:06,593 --> 00:02:08,061 I wish we could travel back in time 58 00:02:08,128 --> 00:02:09,229 and see where it all started, 59 00:02:09,296 --> 00:02:13,634 but we'll never know, will we? 60 00:02:13,700 --> 00:02:14,969 Lights, please. 61 00:02:15,035 --> 00:02:17,971 [mysterious music] 62 00:02:18,038 --> 00:02:19,907 ♪♪ ♪♪ 63 00:02:19,973 --> 00:02:22,709 Double, double, toil and trouble, 64 00:02:22,776 --> 00:02:25,179 fire burn and cauldron bubble. 65 00:02:25,245 --> 00:02:27,447 Round about the cauldron go, 66 00:02:27,514 --> 00:02:30,117 in the poisoned entrails throw. 67 00:02:30,183 --> 00:02:32,553 Double, double, toil and trouble, 68 00:02:32,620 --> 00:02:35,355 fire burn and cauldron bubble. 69 00:02:35,422 --> 00:02:37,457 Round about the cauldron go, 70 00:02:37,524 --> 00:02:39,793 in the poisoned entrails throw. 71 00:02:39,860 --> 00:02:47,033 ♪♪ ♪♪ 72 00:02:56,910 --> 00:02:59,179 [birds cawing] 73 00:03:05,219 --> 00:03:06,954 - Something is definitely wrong. 74 00:03:07,021 --> 00:03:08,489 I just passed a murder of crows. 75 00:03:08,555 --> 00:03:11,292 - Those poor birds. Who would kill birds? 76 00:03:11,358 --> 00:03:14,929 - No, it's like a flock of seagulls 77 00:03:14,995 --> 00:03:16,697 or a paddle of ducks. 78 00:03:16,764 --> 00:03:18,665 Murder is what you call a bunch of crows. 79 00:03:18,732 --> 00:03:20,801 - Oh, okay. That's way less sinister. 80 00:03:20,868 --> 00:03:24,905 - What is sinister is this very bad feeling I'm having. 81 00:03:24,971 --> 00:03:26,840 Something isn't right. 82 00:03:26,907 --> 00:03:29,109 Out with the bad! 83 00:03:29,176 --> 00:03:31,011 In with the good. 84 00:03:31,078 --> 00:03:32,746 Out with the bad! 85 00:03:32,813 --> 00:03:34,114 In with the good. 86 00:03:34,181 --> 00:03:36,416 Out with the bad! 87 00:03:36,483 --> 00:03:38,018 In with the good. Yeah! 88 00:03:38,085 --> 00:03:39,419 ♪♪ Out with the bad ♪♪ 89 00:03:39,486 --> 00:03:41,088 ♪♪ In with the good ♪♪ 90 00:03:41,155 --> 00:03:42,489 ♪♪ Out with the bad ♪♪ Whoo! 91 00:03:42,556 --> 00:03:44,191 ♪♪ In with the good ♪♪ One more time! 92 00:03:44,258 --> 00:03:45,593 ♪♪ Out with the bad ♪♪ Whoo! 93 00:03:45,659 --> 00:03:47,161 ♪♪ In with the good ♪♪ Whoa-ho! 94 00:03:47,227 --> 00:03:48,528 ♪♪ Out with the bad ♪♪ Get out! 95 00:03:48,595 --> 00:03:50,264 ♪♪ In with the good, one more time ♪♪ 96 00:03:50,331 --> 00:03:51,999 ♪♪ Out with the bad ♪♪ Whoo! 97 00:03:52,066 --> 00:03:53,934 ♪♪ In with the good ♪♪ Whoo-hoo! 98 00:03:54,001 --> 00:03:55,836 [upbeat music] 99 00:03:55,902 --> 00:03:58,071 [both laughing] 100 00:03:59,139 --> 00:04:00,941 - That leotard is a very nice color on you. 101 00:04:01,008 --> 00:04:02,877 Some people look terrible in blue. 102 00:04:02,943 --> 00:04:04,210 You do not look terrible. 103 00:04:04,277 --> 00:04:05,312 - That was a compliment, right? 104 00:04:05,379 --> 00:04:06,313 - Most definitely. 105 00:04:06,380 --> 00:04:07,748 - Okay, listen up! 106 00:04:07,815 --> 00:04:09,149 Listen up, listen up, listen up, listen up. 107 00:04:09,216 --> 00:04:10,717 I have big news! 108 00:04:10,784 --> 00:04:13,153 Oh, I have big news. 109 00:04:13,220 --> 00:04:16,223 I'm changing the midseason show. 110 00:04:16,290 --> 00:04:19,492 I'm very excited about doing a new version of... 111 00:04:20,794 --> 00:04:21,828 - [mouths word] 112 00:04:21,895 --> 00:04:23,096 ARMANDO: Now, the first thing is, 113 00:04:23,163 --> 00:04:25,933 we never say the word... 114 00:04:26,834 --> 00:04:30,871 From this point on, it is the Scottish play 115 00:04:30,937 --> 00:04:34,508 or M or Lady M. 116 00:04:34,575 --> 00:04:36,210 Is that clear? 117 00:04:36,276 --> 00:04:37,378 Good! Now, we're gonna really think 118 00:04:37,444 --> 00:04:39,179 outside the box on this one. 119 00:04:39,246 --> 00:04:41,248 There'll be no audition process. 120 00:04:41,315 --> 00:04:43,216 We will all learn the choreography, 121 00:04:43,283 --> 00:04:45,286 and I will make my selections 122 00:04:45,352 --> 00:04:48,689 when someone inspires me! 123 00:04:48,756 --> 00:04:50,925 So we have M. 124 00:04:50,991 --> 00:04:52,760 We have Lady M. 125 00:04:52,826 --> 00:04:54,227 We have the Macduffs. 126 00:04:54,294 --> 00:04:55,863 We have the townspeople. 127 00:04:55,929 --> 00:04:57,598 There will be two witches 128 00:04:57,665 --> 00:05:00,100 instead of the traditional three, 129 00:05:00,167 --> 00:05:02,335 making our duet. 130 00:05:02,402 --> 00:05:03,336 You see? 131 00:05:03,403 --> 00:05:07,440 So let's go, people! 132 00:05:07,507 --> 00:05:09,776 Let's make magic together! 133 00:05:12,679 --> 00:05:14,314 - We all thought it was an ordinary day 134 00:05:14,381 --> 00:05:17,918 until we learned we are dancing the Scottish play. 135 00:05:17,985 --> 00:05:19,753 Dah, dah, dah! 136 00:05:21,688 --> 00:05:23,891 Coincidence? I think not. 137 00:05:23,958 --> 00:05:26,126 Oh, take my survey. Are curses real? 138 00:05:26,192 --> 00:05:28,996 How many famous curses in history can you name? 139 00:05:29,062 --> 00:05:30,230 I wanna hear from you. 140 00:05:30,297 --> 00:05:32,399 Don't forget to like and comment! 141 00:05:32,465 --> 00:05:33,667 - Hey. 142 00:05:33,734 --> 00:05:35,736 So do you believe in this whole curse thing? 143 00:05:35,803 --> 00:05:37,571 [soft percussive music] 144 00:05:37,638 --> 00:05:39,607 Okay, so it's not just me, right? 145 00:05:39,673 --> 00:05:40,674 He's either on or off. 146 00:05:40,741 --> 00:05:43,510 I mean, I get it if he's shy, but... 147 00:05:43,577 --> 00:05:46,713 ♪♪ ♪♪ 148 00:05:55,055 --> 00:05:56,623 - I'm just gonna say it. 149 00:05:56,690 --> 00:05:57,991 We all want leads. 150 00:05:58,058 --> 00:05:59,926 The witches duet would be ace, 151 00:05:59,993 --> 00:06:02,129 but so is Lady M's solo. 152 00:06:02,195 --> 00:06:03,530 Which one of you wants that? 153 00:06:03,597 --> 00:06:06,366 And of course, there's the man himself. 154 00:06:09,102 --> 00:06:11,271 Are we really not gonna talk about it? 155 00:06:11,338 --> 00:06:13,207 Initial poll results favor a curse. 156 00:06:13,274 --> 00:06:14,574 Just saying. 157 00:06:14,641 --> 00:06:20,547 ♪♪ ♪♪ 158 00:06:20,614 --> 00:06:22,416 - Oh, come on, you guys. Just chill. 159 00:06:22,482 --> 00:06:24,385 I mean, Shakespeare wasn't a witch. 160 00:06:24,451 --> 00:06:25,486 He was just a writer. 161 00:06:25,552 --> 00:06:27,020 And writers aren't witches, 162 00:06:27,087 --> 00:06:28,756 so his spells are just words. 163 00:06:28,823 --> 00:06:30,023 We're good. 164 00:06:31,325 --> 00:06:33,059 - I thought you of all people 165 00:06:33,126 --> 00:06:35,362 would get that this could be real. 166 00:06:35,428 --> 00:06:37,298 - Nah. I think I'd feel it. 167 00:06:37,364 --> 00:06:39,366 This is just folklore. 168 00:06:42,469 --> 00:06:44,138 - Ah! 169 00:06:44,205 --> 00:06:46,106 Real mature, Jack. 170 00:06:49,042 --> 00:06:51,645 - Ah! Watch where you're going. 171 00:06:54,447 --> 00:06:56,016 - What's up with her? 172 00:06:56,082 --> 00:06:57,384 You okay? 173 00:06:58,352 --> 00:07:00,520 - Still think this curse isn't a thing? 174 00:07:04,024 --> 00:07:06,460 [mysterious music] 175 00:07:06,526 --> 00:07:07,895 CECE: Okay, you were right. 176 00:07:07,961 --> 00:07:09,162 Something weird is going on, 177 00:07:09,229 --> 00:07:10,898 and I've been working way too hard 178 00:07:10,965 --> 00:07:12,399 to take even the slightest risk. 179 00:07:12,466 --> 00:07:14,067 I can almost do an hour en pointe now, 180 00:07:14,134 --> 00:07:16,937 and I don't want some potential curse to take me down. 181 00:07:17,004 --> 00:07:19,039 - Let's just manifest positive things. 182 00:07:19,105 --> 00:07:20,107 - Yes! 183 00:07:20,174 --> 00:07:21,575 Like who should get what part 184 00:07:21,641 --> 00:07:23,210 in the Scottish play. 185 00:07:24,811 --> 00:07:26,680 The Wizens taught me to always put my thoughts 186 00:07:26,746 --> 00:07:28,415 onto the air alchemy element 187 00:07:28,482 --> 00:07:30,650 so it will carry my intent into the universe. 188 00:07:31,952 --> 00:07:34,221 - Okay, so who plays the king? 189 00:07:34,288 --> 00:07:35,489 Jack. - Benoit. 190 00:07:35,555 --> 00:07:36,690 - Ooh! 191 00:07:36,756 --> 00:07:38,592 Who's the smitten kitten? 192 00:07:38,659 --> 00:07:41,027 - Shut up. No. 193 00:07:41,094 --> 00:07:42,462 Okay, yes. 194 00:07:42,529 --> 00:07:44,598 I do like him, and he's such a great dancer. 195 00:07:44,665 --> 00:07:48,335 - But Jack can memorize choreo like no other. 196 00:07:48,401 --> 00:07:49,570 - But Benoit works so hard. 197 00:07:49,637 --> 00:07:51,038 I feel like he deserves it more. 198 00:07:51,104 --> 00:07:53,406 - Okay, they're both great dancers. 199 00:07:54,608 --> 00:07:56,143 Let's flip. 200 00:07:56,210 --> 00:07:58,245 - Benoit's heads, Jack's tails? 201 00:07:58,312 --> 00:08:03,584 ♪♪ ♪♪ 202 00:08:03,650 --> 00:08:05,319 [sighs] Fair is fair. 203 00:08:05,385 --> 00:08:06,453 Jack. 204 00:08:12,827 --> 00:08:15,896 Next, the witches. 205 00:08:15,963 --> 00:08:18,499 - Okay, well, you obviously have to be a witch. 206 00:08:18,565 --> 00:08:21,302 And I would love a witchy duet with you. 207 00:08:21,368 --> 00:08:24,638 So let's take that, and Mia can be Lady M? 208 00:08:24,705 --> 00:08:26,139 - Perfect. 209 00:08:26,206 --> 00:08:29,809 She'll either be super happy or a total diva. 210 00:08:29,876 --> 00:08:30,977 BOTH: Total diva! 211 00:08:31,044 --> 00:08:33,313 [laughter] 212 00:08:33,380 --> 00:08:36,050 CECE: Okay, Armando wants us to think outside the box. 213 00:08:36,116 --> 00:08:38,118 So instead of Mr. and Mrs., 214 00:08:38,184 --> 00:08:40,387 let's make the Macduffs two misters. 215 00:08:40,454 --> 00:08:42,523 Finn and Pierre? - I love it. 216 00:08:42,590 --> 00:08:44,658 So that just leaves the townspeople. 217 00:08:44,725 --> 00:08:48,328 Are you okay with your crush being part of the corps? 218 00:08:49,996 --> 00:08:51,531 - Oh! 219 00:08:53,100 --> 00:08:54,034 What are you doing? 220 00:08:54,100 --> 00:08:56,303 - Nothing. Just chilling. 221 00:08:56,369 --> 00:08:59,006 - I have your tickets from the prom-a-thon win 222 00:08:59,073 --> 00:09:02,876 for the gala tomorrow at the Garnier? 223 00:09:02,943 --> 00:09:04,378 - Oh, thanks. 224 00:09:04,444 --> 00:09:05,946 - Well, I have to go. 225 00:09:06,012 --> 00:09:08,215 I have a lot going on. 226 00:09:10,150 --> 00:09:11,351 You'll clean this up, 227 00:09:11,418 --> 00:09:12,653 or I'll issue with a yellow ticket 228 00:09:12,719 --> 00:09:14,688 faster than you can-- - Yep. We got it. 229 00:09:14,755 --> 00:09:16,089 See you later. 230 00:09:17,224 --> 00:09:18,359 - Weirdos. 231 00:09:18,425 --> 00:09:19,292 - Bye. 232 00:09:19,359 --> 00:09:22,596 [soft exciting music] 233 00:09:22,663 --> 00:09:23,831 - Whoa, did you see 234 00:09:23,897 --> 00:09:26,300 how she didn't come into our salt circle? 235 00:09:26,366 --> 00:09:28,635 There is something in this. 236 00:09:30,003 --> 00:09:31,838 You're getting really good. 237 00:09:31,905 --> 00:09:33,807 [laughs] - Aww. Thanks. 238 00:09:33,874 --> 00:09:34,842 I kind of am. 239 00:09:34,908 --> 00:09:37,110 [both laughing] 240 00:09:38,411 --> 00:09:41,348 BENOIT: [humming] 241 00:09:41,415 --> 00:09:44,584 [Camille Saint-Saens' "Danse Macabre" playing] 242 00:09:44,651 --> 00:09:48,822 ♪♪ ♪♪ 243 00:09:48,889 --> 00:09:51,057 JACK: Make way for King M. 244 00:09:53,960 --> 00:09:57,163 BENOIT: [humming louder] 245 00:09:59,967 --> 00:10:01,134 [music stops] 246 00:10:03,971 --> 00:10:06,907 [upbeat music] 247 00:10:06,974 --> 00:10:09,643 ♪♪ ♪♪ 248 00:10:09,710 --> 00:10:12,279 You fight like you dance-- lazy. 249 00:10:12,346 --> 00:10:14,581 JACK: Ah! A winner is born, not made. 250 00:10:14,648 --> 00:10:15,615 Ah! 251 00:10:15,682 --> 00:10:21,588 ♪♪ ♪♪ 252 00:10:28,161 --> 00:10:31,498 [mysterious music] 253 00:10:31,565 --> 00:10:38,572 ♪♪ ♪♪ 254 00:11:17,744 --> 00:11:20,314 [furtive music] 255 00:11:20,381 --> 00:11:23,350 - [whispering] You said you wouldn't crowd her. 256 00:11:23,417 --> 00:11:25,185 - [whispering] There's a bad vibe. 257 00:11:27,521 --> 00:11:30,123 It's my aunt's duty to make sure she's okay. 258 00:11:30,190 --> 00:11:37,397 ♪♪ ♪♪ 259 00:11:49,744 --> 00:11:51,945 - [snoring] 260 00:11:52,012 --> 00:11:59,219 ♪♪ ♪♪ 261 00:12:08,495 --> 00:12:10,197 SINGER: ♪♪ I wanna dance ♪♪ 262 00:12:10,264 --> 00:12:12,466 ♪♪ Like my life depends on it ♪♪ 263 00:12:12,533 --> 00:12:16,336 ♪♪ I wanna feel like I was... ♪♪ 264 00:12:16,403 --> 00:12:18,839 ARMANDO: Good morning, good morning! 265 00:12:18,906 --> 00:12:21,308 Let's get right to work, please. 266 00:12:21,374 --> 00:12:23,711 Now, in a burst of inspiration last night, 267 00:12:23,777 --> 00:12:26,580 I made my selections, and they are final. 268 00:12:26,647 --> 00:12:29,349 If you have an issue, I invite you to discuss it 269 00:12:29,416 --> 00:12:31,084 outside of this studio. 270 00:12:31,151 --> 00:12:33,821 Anyone? No? Good. 271 00:12:33,887 --> 00:12:35,589 Now... 272 00:12:35,656 --> 00:12:37,791 Cece and Simone, 273 00:12:37,858 --> 00:12:39,893 you will make up our witches duet. 274 00:12:39,960 --> 00:12:42,896 [soft suspenseful music] 275 00:12:42,963 --> 00:12:44,331 ♪♪ ♪♪ 276 00:12:44,398 --> 00:12:48,335 - Mia, you will be our Lady M. 277 00:12:51,138 --> 00:12:53,140 The Macduffs. 278 00:12:53,207 --> 00:12:55,943 Finn and Pierre. 279 00:12:56,009 --> 00:12:58,011 - [whispering] It's exactly the same. 280 00:12:58,078 --> 00:12:59,880 He even chose two male Macduffs. 281 00:12:59,947 --> 00:13:01,482 I'm tingling. 282 00:13:01,549 --> 00:13:05,952 Now, the lead role of the man that shall not be named 283 00:13:06,019 --> 00:13:07,721 goes to... 284 00:13:08,989 --> 00:13:10,523 Jack. - [gasps] 285 00:13:12,359 --> 00:13:14,861 ARMANDO: Now, the rest of you are townspeople, 286 00:13:14,928 --> 00:13:16,630 and I shall take this opportunity 287 00:13:16,697 --> 00:13:18,265 right now to remind you: 288 00:13:18,331 --> 00:13:21,769 there are no small parts. 289 00:13:21,836 --> 00:13:23,237 Understood? 290 00:13:23,303 --> 00:13:25,672 Good. Now let's get to work, please. 291 00:13:25,739 --> 00:13:27,541 Center of the floor. Gather round. 292 00:13:27,608 --> 00:13:30,844 [tense music] 293 00:13:30,911 --> 00:13:38,118 ♪♪ ♪♪ 294 00:13:47,327 --> 00:13:48,362 - Okay, talk. 295 00:13:48,428 --> 00:13:49,396 You haven't said a word yet, 296 00:13:49,462 --> 00:13:50,564 and it's making me nervous. 297 00:13:50,631 --> 00:13:51,932 - I should be king. 298 00:13:51,999 --> 00:13:53,667 - My crush on Jack aside, I agree. 299 00:13:53,733 --> 00:13:55,468 - I cannot accept this! - Of course not. 300 00:13:55,535 --> 00:13:57,638 You need to tell Armando what's on your mind. 301 00:13:57,705 --> 00:13:59,473 Why didn't you do that straight after class? 302 00:13:59,539 --> 00:14:01,308 He's already left to prep for the gala. 303 00:14:01,375 --> 00:14:02,643 You'll have to speak to him there. 304 00:14:02,710 --> 00:14:04,711 - But I'm going with Cece. MIA: Cancel. 305 00:14:04,778 --> 00:14:05,979 This is more important. 306 00:14:06,046 --> 00:14:07,547 You can't be clouded by some girl 307 00:14:07,614 --> 00:14:09,516 when your entire career is on the line. 308 00:14:09,583 --> 00:14:10,917 You have to show him your commitment, 309 00:14:10,984 --> 00:14:12,152 not your dating etiquette. 310 00:14:12,219 --> 00:14:13,721 - But Cece will be upset. - [scoffs] 311 00:14:13,787 --> 00:14:16,022 More upset than you when you're dancing in the back row? 312 00:14:16,089 --> 00:14:17,991 Just tell her that you changed your mind 313 00:14:18,058 --> 00:14:19,493 or that the gala was canceled, 314 00:14:19,560 --> 00:14:22,196 that you're busy, on fire, anything. 315 00:14:22,262 --> 00:14:25,098 Just keep a clear head and go alone. 316 00:14:26,500 --> 00:14:30,303 How many townspeople go on to make company? 317 00:14:36,343 --> 00:14:38,779 [phone keyboard clacking] 318 00:14:38,846 --> 00:14:40,046 [phone chimes] 319 00:14:45,319 --> 00:14:47,954 [upbeat music] 320 00:14:48,021 --> 00:14:53,260 ♪♪ ♪♪ 321 00:14:53,326 --> 00:14:54,761 CECE: Aunt G? 322 00:14:54,828 --> 00:14:56,296 You gotta set me straight. 323 00:14:56,363 --> 00:14:59,600 Are boys from, like, an entirely different planet? 324 00:14:59,666 --> 00:15:01,167 Hello? 325 00:15:02,202 --> 00:15:03,670 Hello? Ginger? 326 00:15:03,737 --> 00:15:06,740 Seriously, you need to help me translate. 327 00:15:06,807 --> 00:15:08,642 - I can't speak for all boys, 328 00:15:08,709 --> 00:15:10,210 but I'm definitely from this planet. 329 00:15:10,277 --> 00:15:12,846 - Oh, hey. When did you get here? 330 00:15:12,913 --> 00:15:15,515 I've been doing homework back here for, like, hours. 331 00:15:15,582 --> 00:15:18,451 I walked here. On my legs. Yep. 332 00:15:18,518 --> 00:15:20,921 I just got here. On my spaceship. 333 00:15:20,988 --> 00:15:23,423 I was lying before when I said I was from this planet. 334 00:15:25,359 --> 00:15:26,761 Do you want to talk about it? 335 00:15:26,827 --> 00:15:29,763 [pensive music] 336 00:15:29,830 --> 00:15:31,631 ♪♪ ♪♪ 337 00:15:31,698 --> 00:15:33,600 - Benoit told me the gala was canceled. 338 00:15:33,667 --> 00:15:35,702 Why didn't he just say he didn't wanna go with me? 339 00:15:35,769 --> 00:15:37,170 Why would he lie? 340 00:15:37,237 --> 00:15:39,407 I know it's not canceled, so why did he say that? 341 00:15:39,473 --> 00:15:41,208 And why didn't he wanna go with me? 342 00:15:41,274 --> 00:15:43,376 - Because he's clearly lost his mind. 343 00:15:43,443 --> 00:15:44,412 Come on. 344 00:15:44,478 --> 00:15:45,946 Who wouldn't want to go with you? 345 00:15:46,012 --> 00:15:48,915 Even if it is to a... [yawns] 346 00:15:48,982 --> 00:15:50,251 Boring ballet. 347 00:15:50,317 --> 00:15:52,486 - Hey! Ballet is my life. 348 00:15:52,552 --> 00:15:54,955 And I have these tickets and everything. 349 00:15:55,022 --> 00:15:56,290 - Oh, hang on. 350 00:15:56,357 --> 00:15:57,858 You didn't say anything about tickets. 351 00:15:57,924 --> 00:15:59,759 'Cause I love tickets. 352 00:15:59,826 --> 00:16:04,064 I'll take tickets to go anywhere, anytime, even ballet. 353 00:16:04,130 --> 00:16:06,133 So... 354 00:16:06,200 --> 00:16:08,069 are you asking me out on a date? 355 00:16:08,135 --> 00:16:09,303 - That depends. 356 00:16:09,370 --> 00:16:10,771 Would you say yes? 357 00:16:10,837 --> 00:16:12,772 - In every single language. 358 00:16:17,478 --> 00:16:19,112 [Puccini's "Vissi D'arte" playing] 359 00:16:19,179 --> 00:16:22,116 SINGER: [singing in Italian] 360 00:16:22,182 --> 00:16:25,185 [dramatic opera music] 361 00:16:25,252 --> 00:16:32,459 ♪♪ ♪♪ 362 00:17:19,506 --> 00:17:22,542 [applause] 363 00:17:30,150 --> 00:17:32,286 - Isn't she incredible? 364 00:17:32,352 --> 00:17:34,154 KEVIN: Are you with her right now? 365 00:17:34,221 --> 00:17:36,824 - Yes. Now, would you shut up? 366 00:17:36,891 --> 00:17:38,559 [tense music] 367 00:17:38,626 --> 00:17:40,194 Ahh, just jokes. 368 00:17:40,261 --> 00:17:42,529 I could listen to you all night. 369 00:17:42,596 --> 00:17:44,064 ♪♪ ♪♪ 370 00:17:44,131 --> 00:17:46,066 - I need some water. Want some? 371 00:17:46,133 --> 00:17:48,668 - That'd be great, yeah. Thanks. 372 00:17:48,735 --> 00:17:50,470 You have to stay out of my head. 373 00:17:50,537 --> 00:17:53,040 I can't talk to you and to her at the same time. 374 00:17:53,106 --> 00:17:54,741 KEVIN: Oh, I disagree, little brother. 375 00:17:54,808 --> 00:17:55,876 And I have a lot to say. 376 00:17:55,942 --> 00:17:57,678 - Just leave me alone. 377 00:17:57,745 --> 00:17:59,913 Can't you see I'm busy? 378 00:17:59,980 --> 00:18:03,817 ♪♪ ♪♪ 379 00:18:03,884 --> 00:18:05,719 - So... 380 00:18:05,786 --> 00:18:07,221 what's up? 381 00:18:07,288 --> 00:18:09,389 Do you usually talk to yourself at fancy galas? 382 00:18:09,456 --> 00:18:13,293 - Fancy galas, bakeries, first dates. 383 00:18:13,360 --> 00:18:14,961 KEVIN: Oh, whatever. 384 00:18:15,028 --> 00:18:17,998 I'm so nervous, Cece. 385 00:18:18,065 --> 00:18:20,901 - The ballet was... KEVIN: Boring. 386 00:18:20,967 --> 00:18:23,003 - Boring. 387 00:18:23,069 --> 00:18:25,839 I-I'm sorry, I-I-I didn't mean that. 388 00:18:25,906 --> 00:18:27,641 I don't even know why I said that. 389 00:18:27,708 --> 00:18:30,577 It was spectacular. 390 00:18:30,644 --> 00:18:36,617 ♪♪ ♪♪ 391 00:18:36,683 --> 00:18:39,185 Hi. I'm Adrian. 392 00:18:40,287 --> 00:18:42,790 - Hi. I'm Cece. 393 00:18:42,857 --> 00:18:44,591 KEVIN: I think you should drain whatever magic 394 00:18:44,658 --> 00:18:46,293 she has now while we have the chance. 395 00:18:46,360 --> 00:18:48,562 - I'm not draining her. 396 00:18:48,629 --> 00:18:50,965 - What? - I'm not draining the water. 397 00:18:51,031 --> 00:18:53,234 I'll just, um, take sips. 398 00:18:53,300 --> 00:18:56,103 CECE: What is wrong with him? Just drink it. 399 00:18:56,169 --> 00:18:58,505 - I'll just drink it. 400 00:18:58,572 --> 00:19:00,207 - Okay. 401 00:19:01,374 --> 00:19:04,345 - It's a beautiful building. 402 00:19:04,411 --> 00:19:05,679 Yeah. 403 00:19:09,115 --> 00:19:10,650 GINGER: Today we gather for answers. 404 00:19:10,717 --> 00:19:13,654 [soft ethereal music] 405 00:19:13,721 --> 00:19:15,156 ♪♪ ♪♪ 406 00:19:15,222 --> 00:19:18,692 Water spirit, we ask for your guidance. 407 00:19:18,759 --> 00:19:21,862 [singer vocalizing] 408 00:19:21,929 --> 00:19:28,035 ♪♪ ♪♪ 409 00:19:28,102 --> 00:19:31,672 ALL: East, west, north, south. 410 00:19:31,739 --> 00:19:36,543 - Water, sacred water, we honor this grotto. 411 00:19:36,610 --> 00:19:40,814 Will you reveal a picture of tomorrow? 412 00:19:42,883 --> 00:19:45,819 [mysterious music] 413 00:19:45,886 --> 00:19:51,057 ♪♪ ♪♪ 414 00:19:51,124 --> 00:19:53,460 [groans] 415 00:19:53,527 --> 00:19:55,262 I'm not the best at water spells. 416 00:19:55,329 --> 00:19:57,765 There. I said it out loud. 417 00:19:57,831 --> 00:19:59,933 - Uh, I think you better look again. 418 00:20:00,000 --> 00:20:04,872 ♪♪ ♪♪ 419 00:20:04,939 --> 00:20:06,406 GINGER: Lizzie? 420 00:20:06,473 --> 00:20:07,942 Oh, no. 421 00:20:08,009 --> 00:20:11,211 [stammering] 422 00:20:17,184 --> 00:20:18,585 ARMANDO: Thank you, thank you. 423 00:20:18,652 --> 00:20:21,421 Our students work very hard to make company, 424 00:20:21,488 --> 00:20:25,025 so I have personally invited one of our best. 425 00:20:25,092 --> 00:20:26,360 This is Jack. 426 00:20:26,427 --> 00:20:27,794 Jack's from our third division class. 427 00:20:27,861 --> 00:20:30,431 He's also the lead in the midseason showcase. 428 00:20:30,497 --> 00:20:31,698 - Sorry to bother you, sir, 429 00:20:31,765 --> 00:20:33,467 but can I speak with you for a moment? 430 00:20:33,534 --> 00:20:35,603 - I'm a little busy right now. Can't this wait, Benoit? 431 00:20:35,669 --> 00:20:37,404 - I'm sorry. It's urgent. 432 00:20:37,470 --> 00:20:40,307 - Sorry. Excuse me a moment. 433 00:20:40,373 --> 00:20:41,775 Okay, what's going on? 434 00:20:41,842 --> 00:20:43,210 - I'm so sorry, sir, um, 435 00:20:43,277 --> 00:20:44,744 I wanted to speak to you about the casting. 436 00:20:44,811 --> 00:20:47,181 I don't mean to be ungrateful, it's just that, 437 00:20:47,248 --> 00:20:49,750 I mean, I work very hard, and I know that 438 00:20:49,817 --> 00:20:51,518 I'm the right person for this role, and I just-- 439 00:20:51,585 --> 00:20:52,953 ARMANDO: I hope this isn't going 440 00:20:53,020 --> 00:20:56,556 where I think it's going, Mr. Ducasse. 441 00:20:56,623 --> 00:20:58,992 - I--well, I-- 442 00:20:59,059 --> 00:21:01,328 - Oh, rough day for you, man. 443 00:21:01,395 --> 00:21:02,897 First the whole Macbeth thing-- 444 00:21:02,963 --> 00:21:04,131 BOTH: Don't say it! 445 00:21:04,197 --> 00:21:05,632 - Oh, yeah, sorry. I forgot. 446 00:21:05,699 --> 00:21:08,068 I don't believe in the whole curse thing anyway. 447 00:21:08,135 --> 00:21:09,336 Let me know if you need anything, bro. 448 00:21:09,403 --> 00:21:11,137 Like a towel to wipe your tears. 449 00:21:11,204 --> 00:21:12,239 [chuckles] 450 00:21:12,306 --> 00:21:14,074 [yelps] ARMANDO: Jack! 451 00:21:14,141 --> 00:21:15,309 Jack, don't move, don't move. 452 00:21:15,376 --> 00:21:16,843 Ice! Can we get some ice, please? 453 00:21:16,910 --> 00:21:18,545 We're gonna have to get you straight to hospital. 454 00:21:18,612 --> 00:21:20,381 Benoit, be ready to take on the lead tomorrow. 455 00:21:20,447 --> 00:21:22,516 We need to keep rehearsing. - What? 456 00:21:22,583 --> 00:21:24,451 - S-sorry, I didn't mean to blurt that out. 457 00:21:24,517 --> 00:21:26,020 We just have to be realistic, okay? 458 00:21:26,086 --> 00:21:27,588 - Don't worry, Jack-- I'll rehearse with the others, 459 00:21:27,655 --> 00:21:29,256 but you'll be back on opening night. 460 00:21:29,323 --> 00:21:30,824 ARMANDO: Okay, let's, um-- let's get him up now. 461 00:21:30,890 --> 00:21:32,159 Eh, slowly, though, slowly. 462 00:21:32,226 --> 00:21:34,161 Don't put any weight on that leg, okay? 463 00:21:34,227 --> 00:21:35,696 Up, up, up, up. 464 00:21:35,763 --> 00:21:37,131 Okay, slowly. 465 00:21:37,197 --> 00:21:39,800 There you go. There you go. 466 00:21:39,867 --> 00:21:42,769 [tense music] 467 00:21:42,836 --> 00:21:45,605 ♪♪ ♪♪ 468 00:21:45,672 --> 00:21:48,709 CECE: Oh, no. This isn't good. 469 00:21:48,776 --> 00:21:50,777 Did I do this? 470 00:21:52,446 --> 00:21:53,948 GINGER: I'll have to call Lizzie 471 00:21:54,014 --> 00:21:55,248 and convince her that everything's fine 472 00:21:55,315 --> 00:21:57,051 and there's no need to come to Paris. 473 00:21:57,117 --> 00:21:59,252 I'll tell her it's better for Cece if she doesn't. 474 00:21:59,319 --> 00:22:00,287 Less pressure. 475 00:22:00,353 --> 00:22:02,255 And that's the truth. 476 00:22:02,322 --> 00:22:04,925 - Don't you think you could just talk to her 477 00:22:04,992 --> 00:22:06,326 and explain everything? 478 00:22:06,393 --> 00:22:08,629 - [sighs] My sister is a force of nature. 479 00:22:08,695 --> 00:22:10,397 And if she shows up here, 480 00:22:10,463 --> 00:22:12,666 we're all in a whole lot of witch's brew, okay? 481 00:22:12,733 --> 00:22:15,369 Not just me, but the two of you as well. 482 00:22:15,436 --> 00:22:19,339 Oh, no, I need to get to her before she gets to us. 483 00:22:19,406 --> 00:22:21,142 - How do you think Cece will feel 484 00:22:21,208 --> 00:22:22,442 about her mum coming? 485 00:22:22,509 --> 00:22:24,044 GINGER: She'll feel nothing! 486 00:22:24,110 --> 00:22:26,413 Because she's not coming. 487 00:22:26,480 --> 00:22:29,850 And we're not gonna tell Cece about any of this. 488 00:22:29,916 --> 00:22:32,752 [humming] 489 00:22:37,858 --> 00:22:39,359 BOTH: Wow. 490 00:22:41,461 --> 00:22:43,830 - It's all my fault. I should have known. 491 00:22:43,897 --> 00:22:45,432 But Shakespeare's just a writer, 492 00:22:45,499 --> 00:22:47,500 so I figured it was all just a big, fantastical story. 493 00:22:47,567 --> 00:22:49,236 First, Benoit canceled our date 494 00:22:49,303 --> 00:22:52,039 with a big, fat, and totally fake lie; 495 00:22:52,106 --> 00:22:54,075 Adrian acted like a total weirdo; 496 00:22:54,141 --> 00:22:55,943 and then Jack fell down the steps 497 00:22:56,009 --> 00:22:57,444 and twisted his ankle. 498 00:22:57,510 --> 00:22:59,613 It's bad. He had to go to the hospital. 499 00:22:59,680 --> 00:23:02,049 I can't believe this is actually happening. 500 00:23:02,116 --> 00:23:03,884 - Whoa, intrigue. 501 00:23:03,951 --> 00:23:05,820 [soft suspenseful music] 502 00:23:05,886 --> 00:23:07,654 - Nice capes, by the way. 503 00:23:07,721 --> 00:23:10,224 So now Benoit's playing Macbeth in the midseason show, 504 00:23:10,290 --> 00:23:11,659 which, in my opinion, 505 00:23:11,725 --> 00:23:13,860 he should've been cast as in the first place. 506 00:23:13,927 --> 00:23:17,497 I don't believe in this whole Macbeth thing, but he lied. 507 00:23:17,564 --> 00:23:19,499 And Benoit's not the lying type. 508 00:23:22,469 --> 00:23:23,503 What? 509 00:23:24,738 --> 00:23:26,506 - Did you just say... 510 00:23:26,573 --> 00:23:29,209 - That the midseason show is... 511 00:23:29,276 --> 00:23:30,811 - Macbeth? Yeah. 512 00:23:30,878 --> 00:23:34,080 [both screaming] 513 00:23:36,350 --> 00:23:39,152 So I guess you guys know about the curse too? 514 00:23:39,219 --> 00:23:42,155 [upbeat electronic music] 515 00:23:42,222 --> 00:23:49,429 ♪♪ ♪♪ 35339

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.