All language subtitles for Only for Love S01E11

af Afrikaans
sq Albanian Download
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali Download
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech Download
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean Download
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:31,442 --> 00:01:36,082 (Only For Love) 2 00:01:36,163 --> 00:01:39,122 (Episode 11) 3 00:01:40,462 --> 00:01:42,611 Hi, may I know who ordered this? 4 00:01:43,013 --> 00:01:44,202 Here. 5 00:01:50,204 --> 00:01:51,864 Well, someone here wants cake. 6 00:01:55,297 --> 00:01:59,202 (Shi Yan, I can't believe you're subtly mocking me here.) 7 00:02:16,540 --> 00:02:17,962 Hurry up and eat. 8 00:02:37,445 --> 00:02:39,419 Wait for me. I'm going to say hi to Uncle Cheng. 9 00:02:39,500 --> 00:02:40,762 Okay. 10 00:02:42,579 --> 00:02:45,319 Looks like Shi Yan finally found a new girlfriend. 11 00:02:45,520 --> 00:02:48,280 I heard that he was devastated after Bei Lin dumped him. 12 00:02:48,404 --> 00:02:49,904 That's why he left Mingyu. 13 00:02:50,064 --> 00:02:53,923 That's how the nickname "Mingyu Runaway Prince" came about. 14 00:02:54,059 --> 00:02:55,260 That's not right. 15 00:02:55,348 --> 00:02:57,311 Shi Yan left Mingyu at the most critical time. 16 00:02:57,392 --> 00:02:59,832 Bei Lin dumped him because she thought he wasn't responsible. 17 00:03:00,899 --> 00:03:02,339 Do you think that girl 18 00:03:02,440 --> 00:03:04,861 knows all the things that happened to Shi Yan? 19 00:03:05,040 --> 00:03:06,760 Why does it matter? 20 00:03:06,870 --> 00:03:08,270 Everyone takes what they need. 21 00:03:08,393 --> 00:03:11,388 Do you think the girl fell for Shi Yan solely because of his handsome looks 22 00:03:11,412 --> 00:03:13,792 and not his background or wealth? 23 00:03:13,965 --> 00:03:15,282 Makes sense. 24 00:03:21,669 --> 00:03:23,169 When did you come back? 25 00:03:23,920 --> 00:03:25,162 Just now. 26 00:03:26,560 --> 00:03:28,100 Really? Just now? 27 00:03:33,960 --> 00:03:37,020 What's up? Do you want to eat or drink something? 28 00:03:38,352 --> 00:03:40,562 I'm tired. Let's go back. 29 00:03:41,179 --> 00:03:42,482 Let's go. 30 00:03:52,739 --> 00:03:54,499 Let's send Miss Zheng home first. 31 00:03:54,619 --> 00:03:55,922 Okay, Mr. Shi. 32 00:04:03,963 --> 00:04:07,322 Looks like Shi Yan finally found a new girlfriend. 33 00:04:07,403 --> 00:04:10,263 What does it have to do with you if he finds a girlfriend? 34 00:04:10,956 --> 00:04:13,556 I heard that he was devastated after Bei Lin dumped him. 35 00:04:13,692 --> 00:04:15,092 That's why he left Mingyu. 36 00:04:15,173 --> 00:04:16,773 What kind of nonsense are you talking? 37 00:04:16,880 --> 00:04:20,000 He was full of ambition and left to start his own business. 38 00:04:20,561 --> 00:04:24,280 That's how the nickname "Mingyu Runaway Prince" came about. 39 00:04:24,385 --> 00:04:26,642 Did you see him run away with your own eyes? 40 00:04:26,760 --> 00:04:28,880 Can't you see him? 41 00:04:28,960 --> 00:04:31,198 That's not right. The version I heard was Shi Yan left Mingyu 42 00:04:31,222 --> 00:04:32,397 at the most critical time. 43 00:04:32,478 --> 00:04:35,179 Bei Lin dumped him because she thought he wasn't responsible. 44 00:04:35,860 --> 00:04:37,339 Did you hide under his bed? 45 00:04:37,420 --> 00:04:39,060 How did you know who was being dumped? 46 00:04:39,141 --> 00:04:41,564 What do you mean by not responsible? He was obviously shouldering 47 00:04:41,588 --> 00:04:43,548 the responsibility of the whole Mingyu Yunchuang. 48 00:04:44,940 --> 00:04:46,419 Do you think that girl 49 00:04:46,539 --> 00:04:49,159 knows all the things that happened to Shi Yan? 50 00:04:49,560 --> 00:04:52,219 That's none of your business. 51 00:04:52,659 --> 00:04:54,260 What does it matter? 52 00:04:54,356 --> 00:04:55,935 Everyone takes what they need. 53 00:04:56,339 --> 00:04:58,299 Do you think that girl fell for Shi Yan solely 54 00:04:58,380 --> 00:04:59,541 because of his handsome looks 55 00:04:59,622 --> 00:05:01,942 and not his background or wealth? 56 00:05:02,023 --> 00:05:03,523 I don't believe it. 57 00:05:04,160 --> 00:05:07,120 Why can't I fall for Shi Yan's handsome looks? 58 00:05:07,252 --> 00:05:10,313 Even if I'm after his money, what does it have to do with you? 59 00:05:32,226 --> 00:05:34,124 Thanks for treating me to dinner today, Mr. Shi. 60 00:05:34,148 --> 00:05:35,648 I'm going home first. 61 00:05:43,296 --> 00:05:44,682 Zheng Shu Yi. 62 00:05:50,692 --> 00:05:52,922 I'm calling you. Didn't you hear me? 63 00:05:53,899 --> 00:05:55,399 I heard you. 64 00:05:56,221 --> 00:05:57,721 Are you in such a hurry to go home? 65 00:05:59,140 --> 00:06:00,562 No, not really. 66 00:06:01,732 --> 00:06:05,282 Are you in a hurry to go home to bake small cakes? 67 00:06:07,413 --> 00:06:08,913 Shi Yan. 68 00:06:09,308 --> 00:06:10,967 You're so annoying. 69 00:06:15,038 --> 00:06:17,602 You stopped me just to say that? 70 00:06:17,932 --> 00:06:19,472 What else do you want to hear? 71 00:06:24,398 --> 00:06:25,898 Why aren't you happy? 72 00:06:29,419 --> 00:06:30,762 Nothing. 73 00:06:32,541 --> 00:06:35,976 So, what did you gain from tonight's dinner? 74 00:06:38,219 --> 00:06:41,479 I did hear some things about you, Mr. Shi. 75 00:06:45,579 --> 00:06:48,562 So, do you believe it? 76 00:06:51,755 --> 00:06:53,255 Of course, I don't. 77 00:06:53,820 --> 00:06:55,720 I only believe what you tell me. 78 00:06:57,970 --> 00:06:59,751 So, do you want to know more about me? 79 00:07:01,600 --> 00:07:03,002 Can't I? 80 00:07:15,219 --> 00:07:17,369 So, you're not in a hurry to go home. 81 00:07:18,758 --> 00:07:20,122 I'm not in a hurry. 82 00:07:44,917 --> 00:07:46,602 What do you want me to say? 83 00:07:46,720 --> 00:07:48,840 Isn't what they said quite complete? 84 00:07:48,956 --> 00:07:50,836 My past experiences, 85 00:07:50,917 --> 00:07:52,562 from life to work, 86 00:07:52,651 --> 00:07:54,151 they talked about everything. 87 00:07:56,693 --> 00:07:59,402 (So, he heard it all.) 88 00:08:04,040 --> 00:08:06,759 Did they hide under your table or under your bed? 89 00:08:06,840 --> 00:08:08,881 How could they know everything about you? 90 00:08:09,092 --> 00:08:13,051 If we can judge a person just by hearsay and a few meetings, 91 00:08:13,219 --> 00:08:15,539 then I can also say, in my eyes, 92 00:08:15,619 --> 00:08:17,140 you are a wise and far-sighted, 93 00:08:17,253 --> 00:08:19,753 excellent and handsome young entrepreneur. 94 00:08:25,891 --> 00:08:27,881 I wouldn't know that if you didn't say it. 95 00:08:28,125 --> 00:08:30,194 So, I'm so excellent in your eyes? 96 00:08:33,412 --> 00:08:35,611 I'm just giving an example. 97 00:08:35,716 --> 00:08:37,336 It's not clear to me who you really are. 98 00:08:44,372 --> 00:08:45,953 Is it clearer now? 99 00:09:18,972 --> 00:09:20,593 You can't park here. 100 00:09:35,560 --> 00:09:38,880 Miss Zheng, are you okay? 101 00:09:42,000 --> 00:09:43,362 I'm fine. 102 00:10:00,380 --> 00:10:02,289 (Please enter the password.) 103 00:10:03,053 --> 00:10:04,592 (Door is opened.) 104 00:10:21,019 --> 00:10:22,322 Seven. 105 00:10:24,669 --> 00:10:26,328 Don't stand there. Hurry up and go. 106 00:10:29,360 --> 00:10:32,980 Mr. Shi, do I need to send the clothes in the trunk to Miss Zheng? 107 00:10:33,652 --> 00:10:35,482 No need. Let's go. 108 00:10:57,644 --> 00:10:59,484 (Shu Yi, what are you talking about?) 109 00:10:59,573 --> 00:11:00,933 (Have you been drinking too much?) 110 00:11:00,979 --> 00:11:02,842 (Shu Yi, are you okay?) 111 00:11:05,884 --> 00:11:07,045 (What's wrong with you?) 112 00:11:07,200 --> 00:11:08,915 (Don't you know that lightning could strike you) 113 00:11:08,939 --> 00:11:10,519 (for disturbing people so late?) 114 00:11:25,485 --> 00:11:26,804 You did well. 115 00:11:26,913 --> 00:11:30,413 You must let him know that there are other guys who are after you. 116 00:11:30,999 --> 00:11:33,802 Don't you see that he's falling for it? 117 00:11:33,960 --> 00:11:36,882 Otherwise, why would he be implying things to you, all right? 118 00:11:38,220 --> 00:11:41,941 I guess he will dream of you tonight. 119 00:11:43,400 --> 00:11:45,880 (But you must not give him any response.) 120 00:11:46,040 --> 00:11:48,359 We should keep him guessing. 121 00:11:48,539 --> 00:11:51,539 Let him take the initiative to find and chase you. 122 00:11:51,650 --> 00:11:52,810 Listen to me. 123 00:11:52,900 --> 00:11:55,562 Don't worry about what he thinks of you. 124 00:11:55,844 --> 00:11:57,205 What is the nature of men? 125 00:11:57,325 --> 00:11:58,962 It's conquering. 126 00:11:59,243 --> 00:12:01,963 If you don't have someone chasing you, or if you're too easy to get, 127 00:12:02,003 --> 00:12:03,824 (he won't treasure you.) 128 00:12:03,927 --> 00:12:06,637 You have to find a way to make him take the initiative. 129 00:12:07,348 --> 00:12:09,962 What for you pursue him unilaterally? 130 00:12:11,620 --> 00:12:13,120 (Then, what?) 131 00:12:14,360 --> 00:12:16,002 Then... 132 00:12:25,220 --> 00:12:27,215 Then, I called you. 133 00:12:28,620 --> 00:12:31,279 Nothing happened after that? 134 00:12:32,580 --> 00:12:34,322 So, he sent you home. 135 00:12:34,429 --> 00:12:36,610 (But nothing happened between you two.) 136 00:12:37,860 --> 00:12:39,439 Then, I went home. 137 00:12:48,220 --> 00:12:50,720 All right then. I won't chat with you now. 138 00:12:50,995 --> 00:12:52,495 I still have something to do here. 139 00:13:03,220 --> 00:13:04,620 (Wait and see.) 140 00:13:04,740 --> 00:13:06,279 (Keep a distance.) 141 00:13:29,380 --> 00:13:30,880 Wine is not bad. 142 00:13:31,886 --> 00:13:33,626 The wine glass is too cold. 143 00:13:36,619 --> 00:13:38,139 You have so many tricks. 144 00:13:38,252 --> 00:13:40,212 Aren't you afraid someone will be sincere to you? 145 00:13:43,403 --> 00:13:44,903 It's best not to. 146 00:13:56,604 --> 00:13:58,216 He can't get out of it. 147 00:14:15,077 --> 00:14:16,116 You... 148 00:14:16,244 --> 00:14:17,405 What's wrong? 149 00:14:17,485 --> 00:14:18,985 Nothing. 150 00:14:36,380 --> 00:14:37,880 I'm fine. 151 00:14:40,635 --> 00:14:42,135 What are you doing? 152 00:14:42,652 --> 00:14:44,336 Let me get changed. I'll take you to the hospital. 153 00:14:44,360 --> 00:14:45,722 I'm not going. 154 00:14:46,285 --> 00:14:47,785 It's swollen. 155 00:14:48,721 --> 00:14:50,301 I have an appointment tomorrow. 156 00:14:57,843 --> 00:14:58,843 Hello? 157 00:14:58,960 --> 00:15:00,460 Send me some band-aids. I... 158 00:15:18,740 --> 00:15:22,482 Unilateral efforts are indeed meaningless. 159 00:15:24,819 --> 00:15:26,602 With what happened today, 160 00:15:26,819 --> 00:15:29,080 I don't even know what he wants. 161 00:15:31,011 --> 00:15:32,171 Actually, everyone knows that 162 00:15:32,260 --> 00:15:34,531 more efficient and safer batteries are always 163 00:15:34,612 --> 00:15:37,045 the pain points for the development of the new energy vehicle industry. 164 00:15:37,069 --> 00:15:40,725 So, finding a battery enterprise with potential for long-term development 165 00:15:40,876 --> 00:15:43,642 is the most important key for us to enter this line of business. 166 00:15:44,132 --> 00:15:46,771 Zhanlan's market share is high now. 167 00:15:46,852 --> 00:15:48,214 After this round of financing, 168 00:15:48,314 --> 00:15:50,095 it will definitely go up another level. 169 00:15:50,960 --> 00:15:52,980 Zhanlan is indeed a good choice, 170 00:15:53,085 --> 00:15:54,364 but the competition is fierce. 171 00:15:54,480 --> 00:15:57,701 Many companies are now confident of their success. 172 00:15:58,515 --> 00:16:01,395 Zhanlan is in a leading position in the industry, 173 00:16:01,499 --> 00:16:03,259 but can they break through 174 00:16:03,340 --> 00:16:05,460 the technical difficulty of all-solid-state batteries 175 00:16:05,595 --> 00:16:07,156 and continue to lead the industry? 176 00:16:07,340 --> 00:16:11,802 Mr. Shi, it's definitely right to have a long-term vision. 177 00:16:12,093 --> 00:16:15,933 But there is no better choice than Zhanlan right now. 178 00:16:16,060 --> 00:16:19,440 Are you a bit too pessimistic? 179 00:16:26,722 --> 00:16:28,097 What does the Evaluation Department think? 180 00:16:28,121 --> 00:16:31,641 It is indeed risky for Yunchuang to make such a large investment. 181 00:16:31,819 --> 00:16:34,162 But we have done detailed calculations. 182 00:16:34,271 --> 00:16:36,351 Based on Zhanlan's current profitability, 183 00:16:36,457 --> 00:16:38,977 we believe it is a worthwhile investment opportunity. 184 00:16:39,912 --> 00:16:42,991 The prospects for solid-state batteries are indeed very promising. 185 00:16:43,178 --> 00:16:44,955 But the research and development cycle is long 186 00:16:44,979 --> 00:16:46,402 and the cost is huge, 187 00:16:46,494 --> 00:16:47,933 so we need to be careful. 188 00:16:48,023 --> 00:16:49,742 If we want to take down Zhanlan, 189 00:16:50,019 --> 00:16:51,962 we still need to do more work. 190 00:16:52,469 --> 00:16:55,340 But I think we can still try our best. 191 00:16:55,440 --> 00:16:58,720 Everybody, Zhanlan is at the forefront of solid-state battery innovation. 192 00:16:58,828 --> 00:17:00,105 With our help, 193 00:17:00,186 --> 00:17:02,751 it is possible to quickly pull away from other companies 194 00:17:02,832 --> 00:17:04,698 and become the industry leader. 195 00:17:05,039 --> 00:17:07,282 So I'm very optimistic about it. 196 00:17:07,666 --> 00:17:10,482 But since Mr. Shi has concerns, 197 00:17:10,688 --> 00:17:12,889 we can shorten the investment cycle. 198 00:17:13,012 --> 00:17:14,512 We can cash out quickly. 199 00:17:23,040 --> 00:17:25,034 Since everyone is optimistic about this line of business, 200 00:17:25,058 --> 00:17:27,720 let's keep pushing forward the research and evaluation work 201 00:17:27,825 --> 00:17:29,926 to determine the direction for the next step. 202 00:17:31,280 --> 00:17:33,619 Let's end it here for today. Dismissed. 203 00:17:37,793 --> 00:17:40,573 Uncle Tian and Uncle Zhang are acting a bit strange today. 204 00:17:41,262 --> 00:17:42,741 It's not hard to understand. 205 00:17:42,822 --> 00:17:45,543 Short-term large investments may bring high returns. 206 00:17:45,680 --> 00:17:48,482 No investment company would give up this opportunity. 207 00:17:48,563 --> 00:17:50,983 That's why we have so many competitors. 208 00:17:51,629 --> 00:17:53,539 That's their true face. 209 00:17:54,600 --> 00:17:57,281 Zhanlan is the leader in the semi-solid battery field. 210 00:17:57,520 --> 00:18:00,080 I've seen the report. They do have a lot of orders. 211 00:18:00,214 --> 00:18:03,570 But their factories are all producing at an overload. 212 00:18:03,680 --> 00:18:06,400 So, I guess the investment they got this round 213 00:18:06,526 --> 00:18:09,206 will be spent on expanding production 214 00:18:09,316 --> 00:18:11,356 rather than on technology research and development. 215 00:18:12,454 --> 00:18:13,727 This possibility is very high. 216 00:18:13,832 --> 00:18:15,769 After all, maintaining and expanding market shares 217 00:18:15,793 --> 00:18:17,613 is the primary goal for many companies. 218 00:18:19,629 --> 00:18:21,369 What's the next step? 219 00:18:22,565 --> 00:18:24,366 The report is all about the past. 220 00:18:24,486 --> 00:18:26,926 I need to see the current situation with my own eyes. 221 00:18:27,022 --> 00:18:29,282 So, I'll go and investigate in person. 222 00:18:29,459 --> 00:18:30,602 Shi Yan. 223 00:18:31,472 --> 00:18:32,962 I have an idea. 224 00:18:35,320 --> 00:18:36,820 We can start preparing. 225 00:18:39,421 --> 00:18:41,601 No. What are you two talking about? 226 00:18:42,059 --> 00:18:43,322 Shi Yan. 227 00:18:44,147 --> 00:18:46,341 (Yi, have you eaten?) 228 00:18:47,309 --> 00:18:48,768 (How have you been lately?) 229 00:18:48,860 --> 00:18:50,260 (Are you busy with work?) 230 00:18:50,380 --> 00:18:51,642 It's okay. 231 00:18:52,101 --> 00:18:54,410 (Do you have time this weekend?) 232 00:18:55,920 --> 00:18:58,501 Mom, why do I feel like something's off with you? 233 00:18:58,911 --> 00:19:01,642 Nothing's off with me. No manners! 234 00:19:01,723 --> 00:19:03,883 I'm just concerned about you. 235 00:19:03,969 --> 00:19:06,929 (You're concerned about the future, the things that haven't happened yet.) 236 00:19:08,781 --> 00:19:10,050 As the saying goes, 237 00:19:10,131 --> 00:19:11,932 don't be too attached to the past. 238 00:19:12,013 --> 00:19:16,003 (The future is what we should really cherish.) 239 00:19:16,541 --> 00:19:17,661 Yi. 240 00:19:17,758 --> 00:19:20,361 Do you still remember what I told you last time 241 00:19:20,442 --> 00:19:22,282 about the son of our dean, 242 00:19:22,383 --> 00:19:24,402 (the one who studied abroad) 243 00:19:24,501 --> 00:19:26,642 (and is now back in Jiangcheng?) 244 00:19:26,780 --> 00:19:28,922 Why don't you go and meet him this weekend, 245 00:19:29,083 --> 00:19:31,865 get to know him, and then hang out together? 246 00:19:32,860 --> 00:19:35,802 Are you trying to arrange a date for me? 247 00:19:35,883 --> 00:19:37,282 (Not at all.) 248 00:19:37,391 --> 00:19:39,171 It's just making friends. 249 00:19:39,548 --> 00:19:42,148 Don't young people nowadays prefer 250 00:19:42,264 --> 00:19:44,583 socializing online and then going out? 251 00:19:44,739 --> 00:19:45,819 (Listen.) 252 00:19:45,939 --> 00:19:48,282 (This boy is quite handsome.) 253 00:19:48,494 --> 00:19:52,274 I'm not doing this because of his education or family background. 254 00:19:52,934 --> 00:19:55,253 So, you're doing this because of his looks. 255 00:19:55,388 --> 00:19:56,708 (If you like him, ) 256 00:19:56,821 --> 00:19:58,522 (just go out with him.) 257 00:19:58,692 --> 00:20:01,134 Why do you talk to your mom like this? 258 00:20:01,238 --> 00:20:02,682 No manners. 259 00:20:03,700 --> 00:20:04,780 Yi. 260 00:20:04,861 --> 00:20:06,221 You're still young. 261 00:20:06,340 --> 00:20:08,060 You can't stay single for too long. 262 00:20:08,141 --> 00:20:10,306 (Staying single for too long will become a habit.) 263 00:20:10,387 --> 00:20:13,082 (Your love life will go downhill.) 264 00:20:13,277 --> 00:20:16,146 I'm giving you advice. 265 00:20:17,580 --> 00:20:19,482 I really don't need it. 266 00:20:19,632 --> 00:20:22,533 (So, say it. What kind of guys do you like?) 267 00:20:25,348 --> 00:20:26,548 He has to be older than me, 268 00:20:26,668 --> 00:20:28,109 at least 27. 269 00:20:28,249 --> 00:20:30,642 (Not too tall, but not too short either, ) 270 00:20:30,723 --> 00:20:32,162 around 183 cm. 271 00:20:32,376 --> 00:20:35,196 It's best if he works in finance, so we'll have things to talk about. 272 00:20:35,997 --> 00:20:39,187 Coincidentally, he fits your requirements perfectly. 273 00:20:40,659 --> 00:20:41,962 No way! 274 00:20:42,960 --> 00:20:45,400 Don't tell me that his name is made up of two characters too. 275 00:20:47,470 --> 00:20:49,142 You guessed it right! 276 00:20:49,360 --> 00:20:51,760 (I'm sending his WeChat to you now.) 277 00:20:51,924 --> 00:20:52,925 Add him. 278 00:20:53,006 --> 00:20:54,886 There are pictures on his WeChat. 279 00:20:55,040 --> 00:20:56,200 Take a look and you'll know 280 00:20:56,326 --> 00:20:58,236 if what I said about him is accurate. 281 00:20:58,581 --> 00:21:00,701 (If you don't think you guys are suitable...) 282 00:21:00,817 --> 00:21:02,818 Can you just stop introducing guys to me again? 283 00:21:02,907 --> 00:21:04,376 Oh, it's all right if it's not suitable. 284 00:21:04,400 --> 00:21:05,881 I will keep introducing 285 00:21:06,060 --> 00:21:09,010 (until you're satisfied.) 286 00:21:16,860 --> 00:21:19,239 (How about it? Is it good?) 287 00:21:22,304 --> 00:21:24,042 All right then. 288 00:21:24,123 --> 00:21:25,902 I'm going to meet a new friend then. 289 00:21:26,380 --> 00:21:28,381 As I told you, this guy is pretty good, right? 290 00:21:28,462 --> 00:21:30,651 Remember to go to the meeting on the weekend, alright? 291 00:21:32,020 --> 00:21:33,322 Meeting. 292 00:21:33,576 --> 00:21:36,037 Mom, I'm hanging up now. I have to go to a meeting. 293 00:21:39,669 --> 00:21:40,930 Shu Yi. 294 00:21:41,269 --> 00:21:42,508 Yu Ling. 295 00:21:42,640 --> 00:21:45,082 You two have attended Yunchuang's press conference before. 296 00:21:45,256 --> 00:21:48,729 The year-end cover for next month will be entrusted to you two. 297 00:21:48,810 --> 00:21:50,730 I hope you two can work together 298 00:21:50,931 --> 00:21:53,922 to give Financial Introduce a good ending this year. 299 00:21:59,749 --> 00:22:01,249 That's settled then. 300 00:22:01,360 --> 00:22:03,541 Shu Yi, you're in charge of finalizing the article. 301 00:22:05,340 --> 00:22:07,330 Do you two have any other questions? 302 00:22:07,580 --> 00:22:08,842 No. 303 00:22:10,020 --> 00:22:12,020 Everyone has been doing great lately. 304 00:22:12,101 --> 00:22:13,421 Keep up the good work. 305 00:22:13,502 --> 00:22:15,461 There are only two more issues left this year. 306 00:22:15,659 --> 00:22:16,700 Don't slack off. 307 00:22:16,800 --> 00:22:20,070 Put in more effort. Then, have a great new year ahead. 308 00:22:20,219 --> 00:22:21,882 All right. Dismissed. 309 00:22:26,269 --> 00:22:27,348 Shu Yi. 310 00:22:27,429 --> 00:22:28,929 Come to my office. 311 00:22:36,419 --> 00:22:38,239 You've been doing well lately. 312 00:22:38,511 --> 00:22:40,682 The editor-in-chief and I have high hopes for you. 313 00:22:41,010 --> 00:22:43,832 The deputy editor position has been empty for a while. 314 00:22:43,924 --> 00:22:45,162 Work hard 315 00:22:45,644 --> 00:22:47,084 and try to surpass me. 316 00:22:47,243 --> 00:22:49,700 Ms. Yi, you know that this is not my end goal. 317 00:22:49,844 --> 00:22:50,964 Shu Yi. 318 00:22:51,076 --> 00:22:52,636 No matter what form it takes, 319 00:22:52,749 --> 00:22:54,419 the most important thing is the article itself. 320 00:22:54,443 --> 00:22:56,643 A good article is the same no matter where it's placed. 321 00:22:56,961 --> 00:22:59,162 But articles and interviews have time limits. 322 00:22:59,277 --> 00:23:01,267 Interaction with the readers is also important. 323 00:23:02,540 --> 00:23:04,539 The editor-in-chief has his own considerations. 324 00:23:04,640 --> 00:23:06,136 Regarding the current state of print media, 325 00:23:06,160 --> 00:23:08,227 we in Financial Introduce have already made our calculations. 326 00:23:08,251 --> 00:23:09,939 If we add more people and budget, 327 00:23:10,020 --> 00:23:11,819 it would be difficult for him. 328 00:23:11,915 --> 00:23:15,322 This is exactly why I want to promote a digital magazine. 329 00:23:15,426 --> 00:23:17,882 I want to meet the readers' needs and reading habits. 330 00:23:17,963 --> 00:23:19,882 It might be a new way out. 331 00:23:20,596 --> 00:23:22,035 I understand your point. 332 00:23:22,132 --> 00:23:25,322 But the reality is that Financial Introduce is a monthly magazine. 333 00:23:25,403 --> 00:23:27,231 Our current structure is just right. 334 00:23:27,311 --> 00:23:30,220 If we put all our energy into the digital magazine, 335 00:23:30,340 --> 00:23:31,661 we would need a lot of articles, 336 00:23:31,828 --> 00:23:33,996 and we would need more manpower and financial resources 337 00:23:34,020 --> 00:23:35,539 to make it happen. 338 00:23:35,620 --> 00:23:36,922 I get it. 339 00:23:37,636 --> 00:23:39,476 That's why I wanted to try it. 340 00:23:39,580 --> 00:23:41,837 I can write articles for both paper and digital magazines. 341 00:23:41,861 --> 00:23:43,901 I can do both with the current team. 342 00:23:43,982 --> 00:23:45,595 Finish the work for this year first. 343 00:23:45,676 --> 00:23:48,220 Then, think carefully about the new-year cover next year. 344 00:23:48,301 --> 00:23:49,356 If you do it well, 345 00:23:49,436 --> 00:23:52,772 I will try to talk to the editor-in-chief about the digital magazine. 346 00:23:54,325 --> 00:23:55,722 Thank you, Ms. Yi. 347 00:24:11,340 --> 00:24:12,602 Professor Yu. 348 00:24:13,498 --> 00:24:15,609 I didn't expect you to be my date. 349 00:24:15,820 --> 00:24:17,042 Shu Yi. 350 00:24:17,594 --> 00:24:18,729 Sit. 351 00:24:22,082 --> 00:24:25,449 So, you already knew that I was your date? 352 00:24:26,200 --> 00:24:29,230 As soon as I saw it was you I felt relieved immediately. 353 00:24:31,020 --> 00:24:33,250 You even dressed up. 354 00:24:35,620 --> 00:24:38,461 Since it's a date with a professor, I had to dress up 355 00:24:38,568 --> 00:24:40,107 at least out of respect. 356 00:24:40,308 --> 00:24:41,338 Since you knew it was me, 357 00:24:41,419 --> 00:24:43,402 why didn't you tell me earlier through WeChat? 358 00:24:43,996 --> 00:24:45,535 My mom is a crafty one. 359 00:24:45,636 --> 00:24:46,700 If I had talked to you, 360 00:24:46,781 --> 00:24:48,762 she would have asked to see the chat log, 361 00:24:48,843 --> 00:24:51,323 and then she would have known that we already knew each other. 362 00:24:51,739 --> 00:24:53,635 What would you like to drink? I'll order for you. 363 00:24:53,659 --> 00:24:55,002 Anything is fine. 364 00:24:55,219 --> 00:24:56,442 Waitress. 365 00:25:30,085 --> 00:25:31,445 (Does it look good?) 366 00:25:31,596 --> 00:25:33,442 (Give me a two-word answer.) 367 00:25:34,533 --> 00:25:35,842 (Looks okay.) 368 00:25:42,895 --> 00:25:45,800 (When will you come and take your things back?) 369 00:25:52,729 --> 00:25:54,652 Shu Yi. It's already this late. 370 00:25:54,760 --> 00:25:56,340 Let's have lunch together later. 371 00:25:57,259 --> 00:25:59,242 It's okay. I'm not hungry yet. 372 00:26:01,140 --> 00:26:02,540 I still have something to do later. 373 00:26:02,580 --> 00:26:04,340 I'll make an appointment with you next time. 374 00:26:04,979 --> 00:26:06,162 Okay. 375 00:26:17,797 --> 00:26:20,162 (What did I forget to bring back with me?) 376 00:26:20,596 --> 00:26:22,002 (Mr. Shi.) 377 00:26:25,519 --> 00:26:28,322 (Are you talking about my heart?) 378 00:26:33,457 --> 00:26:36,482 (The clothes you bought the day we went to the banquet.) 379 00:26:40,419 --> 00:26:41,999 I forgot all about it. 380 00:26:42,784 --> 00:26:45,485 Oh, snap. I can't return it if I wait any longer. 381 00:26:46,356 --> 00:26:47,682 (I've been too busy lately.) 382 00:26:47,780 --> 00:26:49,082 (I forgot.) 383 00:26:49,990 --> 00:26:51,842 (Can you help me deliver it, please?) 384 00:26:51,985 --> 00:26:53,226 (I need it urgently.) 385 00:26:53,307 --> 00:26:54,882 (Pretty please.) 386 00:27:03,076 --> 00:27:04,315 (I'm also very busy lately.) 387 00:27:04,396 --> 00:27:05,896 (I have no time to be a courier.) 388 00:27:16,836 --> 00:27:18,197 (What are you busy with?) 389 00:27:18,445 --> 00:27:19,762 (Making desserts?) 390 00:27:25,601 --> 00:27:27,631 Is this joke never going to go away? 391 00:27:32,381 --> 00:27:34,461 (I'll go get it now.) 392 00:27:34,560 --> 00:27:36,362 (Wait for me.) 393 00:27:39,033 --> 00:27:41,362 Excuse me, sir. I want to go to another place. 394 00:27:41,457 --> 00:27:42,802 Okay. 395 00:28:11,499 --> 00:28:12,682 Yue. 396 00:28:13,184 --> 00:28:14,884 Give your uncle a call. 397 00:28:15,419 --> 00:28:16,482 Okay. 398 00:28:36,899 --> 00:28:38,461 - Hello? - (Uncle.) 399 00:28:38,560 --> 00:28:40,602 (Dinner is ready. When are you coming back?) 400 00:28:40,738 --> 00:28:43,290 You guys go ahead and eat. I won't be coming back. 401 00:28:45,707 --> 00:28:48,602 Come back after you're done with your work. We can wait for you. 402 00:28:48,752 --> 00:28:50,202 It doesn't matter how late. 403 00:28:50,675 --> 00:28:51,996 You and Grandpa eat first. 404 00:28:52,140 --> 00:28:53,339 I have something to do. 405 00:28:53,521 --> 00:28:55,552 (But you need to eat too.) 406 00:28:57,659 --> 00:28:59,159 I'm already cooking. 407 00:28:59,452 --> 00:29:01,653 Grandpa. Uncle said he's already cooking. 408 00:29:01,761 --> 00:29:04,440 - He won't be coming back for dinner. - Give me the phone. 409 00:29:05,467 --> 00:29:06,682 Shi Yan. 410 00:29:07,780 --> 00:29:10,520 You haven't been home for dinner for quite a few days. 411 00:29:11,540 --> 00:29:13,530 Dad, I'll make time to come back in two days. 412 00:29:13,659 --> 00:29:14,819 (I heard) 413 00:29:14,954 --> 00:29:18,689 you've been seeing a female actress recently. 414 00:29:20,482 --> 00:29:22,122 Who told you that? 415 00:29:22,259 --> 00:29:25,159 You can't find the source for most rumors. 416 00:29:25,240 --> 00:29:28,242 Just answer me. Yes or no? 417 00:29:31,524 --> 00:29:34,123 No. She just wants to show off a bit. 418 00:29:34,321 --> 00:29:35,842 (Dad, I'm hanging up now.) 419 00:29:35,923 --> 00:29:37,423 (Something happened.) 420 00:29:38,774 --> 00:29:41,722 Grandpa. Uncle is really in love. 421 00:30:44,500 --> 00:30:46,922 Done with work? Where did you come from? 422 00:30:51,540 --> 00:30:52,922 Come in. 423 00:31:07,964 --> 00:31:09,682 So many dishes! 424 00:31:14,820 --> 00:31:16,362 (You're so silly.) 425 00:31:22,380 --> 00:31:23,420 Mr. Shi. 426 00:31:23,501 --> 00:31:25,920 I've been busy all day. I haven't even eaten yet. 427 00:31:28,892 --> 00:31:30,151 Look at this big table of dishes. 428 00:31:30,175 --> 00:31:31,675 You can't finish them all by yourself. 429 00:31:31,699 --> 00:31:33,122 It's too wasteful. 430 00:31:35,219 --> 00:31:36,682 If you don't want to waste it, 431 00:31:36,792 --> 00:31:38,482 sit down and eat it all. 432 00:31:44,240 --> 00:31:46,657 Thank you for the hospitality. I will definitely respect the food, 433 00:31:46,681 --> 00:31:48,281 and eat it all without leaving anything. 434 00:32:07,960 --> 00:32:09,820 That's so delicious! 435 00:32:10,903 --> 00:32:13,202 Which takeout is this? How come it tastes so good? 436 00:32:15,580 --> 00:32:17,159 It's a place you can't order from. 437 00:32:19,170 --> 00:32:20,962 Why do you look down on me? 438 00:32:24,820 --> 00:32:26,360 It's too delicious. 439 00:32:27,120 --> 00:32:29,579 If I could have this kind of food every time I wake up, 440 00:32:29,680 --> 00:32:31,180 that would be so blessed. 441 00:32:32,720 --> 00:32:34,220 It's not hard either. 442 00:32:35,419 --> 00:32:36,859 You're right, Mr. Shi. 443 00:32:37,018 --> 00:32:38,578 As long as I work hard, 444 00:32:38,698 --> 00:32:40,922 I can also afford such delicious food. 445 00:32:44,333 --> 00:32:45,722 So, 446 00:32:45,780 --> 00:32:47,420 what do you think about 447 00:32:47,501 --> 00:32:49,259 the Mingyu Yunchuang's special report 448 00:32:49,340 --> 00:32:50,700 that I mentioned to you before? 449 00:32:50,820 --> 00:32:52,882 Can we continue to push it forward? 450 00:32:53,269 --> 00:32:55,219 I don't talk about work during my private time. 451 00:33:03,101 --> 00:33:04,722 And, she said it's not hard. 452 00:33:05,268 --> 00:33:07,887 Don't talk while eating. This may cause indigestion. 453 00:33:16,780 --> 00:33:18,819 (Shu Yi. Do you have time now?) 454 00:33:19,017 --> 00:33:20,517 (Let's talk over the phone.) 455 00:33:25,380 --> 00:33:28,479 Looking at your phone while eating is bad for your stomach. 456 00:33:30,380 --> 00:33:33,449 (Ms. Yi. It's not convenient now. I'll call back later.) 457 00:33:56,219 --> 00:33:57,759 Mr. Shi, I'm done eating. 458 00:34:00,969 --> 00:34:03,990 Mr. Shi, where's my stuff? 459 00:34:35,739 --> 00:34:37,002 Here you go. 460 00:34:38,048 --> 00:34:39,548 Thank you, Mr. Shi. 461 00:34:40,360 --> 00:34:42,119 - Zheng Shu Yi. - No need to see me off. 462 00:34:42,215 --> 00:34:43,482 Goodbye, Mr. Shi. 463 00:34:50,040 --> 00:34:52,600 You really love taking things and hanging around for free meals. 464 00:34:53,579 --> 00:34:55,109 (Shu Yi, in two days, there will be) 465 00:34:55,200 --> 00:34:57,007 (an international industry forum in Wucheng.) 466 00:34:57,100 --> 00:34:58,600 (You should attend the event.) 467 00:34:59,020 --> 00:35:00,722 Okay, I'll set off tomorrow. 468 00:35:00,832 --> 00:35:02,332 (Thanks for your hard work.) 469 00:35:11,381 --> 00:35:12,562 Shan Shan. 470 00:35:12,681 --> 00:35:15,072 I've visited Bogang Yunwan three times. 471 00:35:32,975 --> 00:35:34,618 Shan Shan, this way. 472 00:35:35,964 --> 00:35:38,003 Sorry for being late. 473 00:35:38,129 --> 00:35:39,168 Come here. Have a drink. 474 00:35:39,249 --> 00:35:41,129 - You should be punished with a drink. - Okay. 475 00:35:41,227 --> 00:35:42,267 - Fill it up. - Come on. 476 00:35:42,308 --> 00:35:43,349 Fill it up. 477 00:35:43,480 --> 00:35:44,980 Excuse me for a moment. 478 00:35:45,847 --> 00:35:47,762 - Great! - You're a good drinker. 479 00:35:47,859 --> 00:35:49,359 Not bad. 480 00:35:49,446 --> 00:35:50,846 - Hello. - Long time no see. 481 00:35:50,927 --> 00:35:52,987 - Hello. - Hi. 482 00:35:53,344 --> 00:35:54,919 Shan Shan. You know him, right? 483 00:35:55,000 --> 00:35:56,275 The prince from the Guan family. 484 00:35:56,299 --> 00:35:58,179 The CEO of Guan Capital. 485 00:35:58,299 --> 00:36:02,410 I met him once at the press conference. 486 00:36:03,560 --> 00:36:06,400 Shan Shan is a beautiful journalist from Interactive Entertainment Net. 487 00:36:07,739 --> 00:36:08,922 Miss Bi 488 00:36:09,956 --> 00:36:12,386 looks even better in person than on camera. 489 00:36:13,345 --> 00:36:15,921 Shan Shan. You have to be careful. 490 00:36:16,059 --> 00:36:19,380 Mr. Guan is really a sweet-talker. 491 00:36:19,476 --> 00:36:21,396 He's a killer of beauties. 492 00:36:21,492 --> 00:36:23,231 But he's no match for me. 493 00:36:23,569 --> 00:36:24,969 I don't like sweet talk. 494 00:36:25,050 --> 00:36:26,682 I like spicy food. 495 00:36:29,100 --> 00:36:30,780 Come on. Let me treat everyone to a drink. 496 00:36:30,859 --> 00:36:33,242 - Come on. - Cheers. 497 00:36:43,996 --> 00:36:46,396 Qin Shi Yue really made a great contribution 498 00:36:46,501 --> 00:36:49,320 to Jiangcheng's with her own might. 499 00:36:54,699 --> 00:36:56,122 Hi there, delivery. 500 00:36:57,320 --> 00:36:59,300 Miss. Are you running an online store? 501 00:36:59,931 --> 00:37:01,491 No. I'm returning them. 502 00:37:01,620 --> 00:37:02,780 All of them? 503 00:37:02,880 --> 00:37:05,079 What kind of store is this? The quality is so bad. 504 00:37:05,199 --> 00:37:06,658 I bought too much. Sorry to trouble you. 505 00:37:06,682 --> 00:37:07,882 Not at all. 506 00:37:16,480 --> 00:37:18,510 How can I get to know him? 507 00:37:19,379 --> 00:37:22,282 I should at least try to get his WeChat. 508 00:37:29,659 --> 00:37:31,202 Yue. 509 00:37:31,760 --> 00:37:33,681 Don't be lazy. 510 00:37:33,867 --> 00:37:36,362 I'm watching you on behalf of Shu Yi. 511 00:37:44,560 --> 00:37:46,139 I've wronged you. 512 00:37:46,660 --> 00:37:48,280 You're making quite a progress. 513 00:37:50,657 --> 00:37:52,378 Yu You is popular. 514 00:37:52,459 --> 00:37:53,738 He's worth studying. 515 00:37:53,819 --> 00:37:55,005 I remember Shu Yi seems to have 516 00:37:55,029 --> 00:37:57,768 gone to the University of Finance and Economics to interview him. 517 00:37:58,858 --> 00:37:59,939 Do more homework. 518 00:38:00,020 --> 00:38:01,719 It will be of great help in the future. 519 00:38:01,800 --> 00:38:04,400 Gone to the University of Finance and Economics to interview him? 520 00:38:10,039 --> 00:38:11,562 For us finance students, 521 00:38:11,664 --> 00:38:14,484 we all probably have a dream to become an investor. 522 00:38:14,651 --> 00:38:17,393 So, what's the most important thing for an investor? 523 00:38:17,581 --> 00:38:20,179 A very important key is to learn DD. 524 00:38:20,299 --> 00:38:21,380 What is DD? 525 00:38:21,480 --> 00:38:24,282 DD stands for due diligence. 526 00:38:24,420 --> 00:38:26,419 It's an investigation conducted by the investor 527 00:38:26,500 --> 00:38:27,859 and intermediary institutions, 528 00:38:27,940 --> 00:38:29,275 with the cooperation of the business, 529 00:38:29,299 --> 00:38:31,675 on aspects such as the business's historical data and documents, 530 00:38:31,699 --> 00:38:33,579 management background, 531 00:38:33,699 --> 00:38:37,380 market risks, management risks, technical risks, and capital risks. 532 00:38:37,461 --> 00:38:39,101 It's a comprehensive and in-depth review, 533 00:38:39,140 --> 00:38:41,322 and the cycle is usually three to six months. 534 00:38:41,540 --> 00:38:44,679 I didn't expect him not to wear a suit and still look so handsome. 535 00:38:45,140 --> 00:38:47,410 He's even more handsome than at the press conference. 536 00:38:48,261 --> 00:38:49,602 Oh, my God. 537 00:38:49,891 --> 00:38:52,881 Please give me such a university lecturer. 538 00:38:55,659 --> 00:38:57,519 For the recitation of the definitions, 539 00:38:57,600 --> 00:38:59,419 I believe everyone must feel that it's very boring. 540 00:38:59,443 --> 00:39:01,823 But the knowledge points just mentioned are very important, 541 00:39:01,964 --> 00:39:03,324 especially the four risks. 542 00:39:03,405 --> 00:39:04,565 Everyone must remember those. 543 00:39:04,640 --> 00:39:07,220 The next in-class test will definitely cover them. 544 00:39:07,540 --> 00:39:09,040 Hurry up and take note. 545 00:39:15,560 --> 00:39:18,860 For some things, just looking at the surface isn't enough. 546 00:39:18,956 --> 00:39:22,417 We need to investigate and understand more deeply and carefully. 547 00:39:23,400 --> 00:39:26,340 Where are we now? 548 00:39:28,259 --> 00:39:29,656 We just started with the definition, 549 00:39:29,680 --> 00:39:31,396 and it might seem a bit hard to understand. 550 00:39:31,420 --> 00:39:33,139 Let's simplify it a bit. 551 00:39:33,259 --> 00:39:35,259 Let's relate it to our daily lives. 552 00:39:35,379 --> 00:39:38,020 If you want to get to know someone you are not familiar with 553 00:39:38,101 --> 00:39:39,261 or don't yet know, 554 00:39:39,388 --> 00:39:44,380 we would certainly want to know as much as possible about him. 555 00:39:44,468 --> 00:39:46,147 At this time, everyone will definitely 556 00:39:46,240 --> 00:39:47,801 do some background checks 557 00:39:47,964 --> 00:39:50,123 from different dimensions and levels 558 00:39:50,259 --> 00:39:54,162 to understand the relevant information about this person in all aspects, 559 00:39:54,219 --> 00:39:55,659 so as to make up for the asymmetric 560 00:39:55,779 --> 00:39:57,779 and imperfect information between the two parties. 561 00:40:10,005 --> 00:40:11,162 That's it. 562 00:40:11,339 --> 00:40:13,096 If there's anything you don't understand, ask me. 563 00:40:13,120 --> 00:40:15,076 - Professor Yu, we're leaving. - Thank you, professor. 564 00:40:15,100 --> 00:40:16,920 - Bye. - Bye. 565 00:40:17,819 --> 00:40:19,049 Professor Yu. 566 00:40:20,060 --> 00:40:21,362 Professor Yu. 567 00:40:21,677 --> 00:40:23,378 Can I add you on WeChat? 568 00:40:25,100 --> 00:40:27,842 I want to ask you about some parts I don't understand. 569 00:40:28,056 --> 00:40:30,122 You can ask me whatever you don't understand now. 570 00:40:33,900 --> 00:40:35,400 Where don't you understand? 571 00:40:37,299 --> 00:40:39,480 Professor Yu. Don't you remember me? 572 00:40:39,748 --> 00:40:42,469 Last time, you helped me get coffee at the financial center 573 00:40:42,550 --> 00:40:44,442 during Yunchuang's press conference. 574 00:40:44,739 --> 00:40:46,980 I still remember. Is there something you need me for? 575 00:40:47,061 --> 00:40:48,561 I wanted to meet you! 576 00:40:50,620 --> 00:40:53,930 Last time, I didn't have the chance to add you on WeChat. 577 00:40:54,460 --> 00:40:56,402 You ran around half of Jiangcheng 578 00:40:56,748 --> 00:40:58,248 just to add me on WeChat? 579 00:40:59,060 --> 00:41:01,570 It's not just that. 580 00:41:01,950 --> 00:41:05,070 I'm an intern journalist for Financial Introduce. 581 00:41:05,259 --> 00:41:07,562 I just came here to learn. 582 00:41:08,132 --> 00:41:10,108 You're a journalist for Financial Introduce too? 583 00:41:10,189 --> 00:41:12,162 Yes. I'm an intern. 584 00:41:12,266 --> 00:41:13,847 Shu Yi is my supervisor. 585 00:41:14,659 --> 00:41:16,159 So, you're under Shu Yi? 586 00:41:18,780 --> 00:41:22,300 Can I come to your class next time? 587 00:41:22,699 --> 00:41:23,860 Yes. 588 00:41:23,980 --> 00:41:27,402 But, one thing. Don't fall asleep next time. 589 00:41:28,508 --> 00:41:29,802 I'm teaching finance. 590 00:41:29,940 --> 00:41:31,962 You can search for the learning materials online. 591 00:41:32,580 --> 00:41:34,059 If you can't find them, 592 00:41:34,140 --> 00:41:36,510 remember to tell me before the next class, 593 00:41:36,591 --> 00:41:37,962 and I'll help you prepare. 594 00:41:42,474 --> 00:41:43,762 What? 595 00:41:43,904 --> 00:41:46,534 You just ate and left with the bag? 596 00:41:47,020 --> 00:41:48,162 Right. 597 00:41:49,215 --> 00:41:51,322 (You're really something, Zheng Shu Yi.) 598 00:41:51,451 --> 00:41:54,402 But the editor was looking for me. What could I do? 599 00:41:54,690 --> 00:41:56,720 No wonder Shi Yan didn't take you seriously. 600 00:41:57,501 --> 00:41:59,451 So, what do you suggest I do now? 601 00:42:00,405 --> 00:42:01,728 Where are you now? 602 00:42:01,809 --> 00:42:03,682 (I'm on a business trip in Wucheng.) 603 00:42:05,379 --> 00:42:08,082 Okay. Take a picture and post it on your WeChat Moments. 604 00:42:08,299 --> 00:42:09,659 (What should I say?) 605 00:42:09,779 --> 00:42:11,279 Nothing. 606 00:42:11,770 --> 00:42:13,270 Nothing? 607 00:42:14,196 --> 00:42:15,362 (Just follow my lead.) 608 00:42:15,563 --> 00:42:17,283 If you've encountered anything interesting, 609 00:42:17,379 --> 00:42:19,289 remember to post it on your WeChat Moments. 610 00:42:20,040 --> 00:42:21,282 Got it. 41988

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.