All language subtitles for Night.Of.The.Demons.III.1997.720p.BluRay.x264.AAC-[YTS.MX]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian Download
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish Download
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:57,100 --> 00:00:58,309 Unit 66. 4 00:01:00,687 --> 00:01:02,897 Unit, uh, 66 calling dispatch. 5 00:01:04,816 --> 00:01:06,192 Come in, dispatch. 6 00:01:06,192 --> 00:01:07,027 This is dispatch. 7 00:01:07,027 --> 00:01:08,111 Go ahead, unit 66. 8 00:01:08,111 --> 00:01:10,488 Is that you, Larry? 9 00:01:10,488 --> 00:01:12,323 Yeah, it's me, Ida, stuck on shit detail 10 00:01:12,323 --> 00:01:13,283 out here at Hull House. 11 00:01:14,117 --> 00:01:15,827 Well, it could've been worse. 12 00:01:15,827 --> 00:01:16,703 Oh, yeah, how? 13 00:01:17,495 --> 00:01:18,580 It could've been me. 14 00:01:19,789 --> 00:01:21,249 You're a funny gal, Ida. 15 00:01:21,249 --> 00:01:23,251 Unit 66 over and out. 16 00:01:40,602 --> 00:01:45,565 The heck? 17 00:02:13,593 --> 00:02:15,220 Hello, anybody here? 18 00:02:32,362 --> 00:02:33,154 What the? 19 00:02:48,962 --> 00:02:50,380 Good evening, officer. 20 00:02:51,756 --> 00:02:54,425 Oh, you, uh, startled me. 21 00:02:55,760 --> 00:02:57,428 Uh, what are you doing here? 22 00:02:58,513 --> 00:03:00,181 I'm getting ready for Halloween. 23 00:03:01,307 --> 00:03:02,976 You, you, you telling me you've been living here? 24 00:03:02,976 --> 00:03:06,396 Uh-huh, why do you ask? 25 00:03:06,396 --> 00:03:08,148 Well, this is county property. 26 00:03:08,148 --> 00:03:09,524 No one's allowed to be here. 27 00:03:10,733 --> 00:03:11,526 Why not? 28 00:03:12,443 --> 00:03:15,155 Well, because of the murders. 29 00:03:17,031 --> 00:03:18,616 Murders? 30 00:03:18,616 --> 00:03:21,161 A few years back, Halloween night to be exact, 31 00:03:23,621 --> 00:03:26,416 group of kids from St. Rita's Academy got massacred here. 32 00:03:27,584 --> 00:03:29,085 Here? 33 00:03:29,085 --> 00:03:30,003 Oh, God, how awful. 34 00:03:31,129 --> 00:03:33,381 Yes, ma'am, um, I'm sorry. 35 00:03:33,381 --> 00:03:35,008 You're, you're gonna have to leave. 36 00:03:36,092 --> 00:03:37,760 Says who? 37 00:03:37,760 --> 00:03:38,803 Well, says me. 38 00:03:38,803 --> 00:03:41,055 You see this badge? 39 00:03:41,055 --> 00:03:44,058 That means I'm the law, and we have to obey it. 40 00:03:47,312 --> 00:03:51,691 Here, I'm the law, and it's time to pronounce sentence. 41 00:07:06,052 --> 00:07:07,387 Pow. 42 00:07:11,391 --> 00:07:13,101 Trick or treat, Lois? 43 00:07:13,101 --> 00:07:15,228 The fuck is wrong with you, huh, Reggie? 44 00:07:15,228 --> 00:07:17,146 It was a joke, Vince. 45 00:07:17,146 --> 00:07:18,106 Relax. 46 00:07:18,106 --> 00:07:20,650 It's kinda cute, thanks. 47 00:07:20,650 --> 00:07:22,193 Yeah, sure, glad you like it. 48 00:07:23,111 --> 00:07:25,530 ♪ 'Cause I'm gonna try to do what I can ♪ 49 00:07:25,530 --> 00:07:28,574 ♪ Now, what the hell gonna see me through this ♪ 50 00:07:28,574 --> 00:07:30,576 Smooth move, bro. 51 00:07:30,576 --> 00:07:31,869 Yeah, bite me. 52 00:07:33,287 --> 00:07:36,707 Hey, Reg, that's a pretty cool joke, man, 53 00:07:36,707 --> 00:07:38,000 real def. 54 00:07:38,000 --> 00:07:39,710 Yeah, sure, whatever. 55 00:07:39,710 --> 00:07:42,255 So what's the plan? 56 00:07:44,173 --> 00:07:46,676 Just cruising for some cuties. 57 00:07:46,676 --> 00:07:48,136 Yeah, hmm. 58 00:07:48,136 --> 00:07:49,971 Looks like you already caught a couple. 59 00:07:51,264 --> 00:07:53,516 ♪ Too many things going through my head ♪ 60 00:07:53,516 --> 00:07:55,476 ♪ Too many hearts I have not faced ♪ 61 00:08:06,863 --> 00:08:07,947 What are you doing in my room? 62 00:08:07,947 --> 00:08:09,323 Hey, not in here. 63 00:08:11,909 --> 00:08:12,952 Get outta here. 64 00:08:12,952 --> 00:08:14,829 Get out, now. 65 00:08:14,829 --> 00:08:15,788 I'm telling you. 66 00:08:15,788 --> 00:08:17,790 Get out, get out. 67 00:08:17,790 --> 00:08:22,044 Get outta here. 68 00:08:27,258 --> 00:08:28,050 Hey, get. 69 00:08:29,010 --> 00:08:32,513 Sorry, your mom said I come back. 70 00:08:32,513 --> 00:08:33,347 You all right? 71 00:08:33,347 --> 00:08:34,640 It's okay. 72 00:08:34,640 --> 00:08:36,434 Thought you were my kid brother. 73 00:08:36,434 --> 00:08:38,978 Oh. 74 00:08:40,313 --> 00:08:41,898 Did your mom let you have Fiero? 75 00:08:41,898 --> 00:08:44,317 Oh, no, the station wagon. 76 00:08:44,317 --> 00:08:46,110 So much for being cool, huh? 77 00:08:47,778 --> 00:08:49,697 Abbie, what are you doing with these? 78 00:08:49,697 --> 00:08:51,741 They're college brochures. 79 00:08:51,741 --> 00:08:54,035 Yeah, but we aren't graduating for another year. 80 00:08:54,035 --> 00:08:55,703 I know. 81 00:08:55,703 --> 00:08:58,539 Not all of us can be head cheerleaders, you know. 82 00:08:58,539 --> 00:09:00,708 Some of us have to work twice as hard to get noticed 83 00:09:00,708 --> 00:09:02,084 half as much. 84 00:09:02,084 --> 00:09:05,087 See, each of those colleges has a boy-to-girl ratio 85 00:09:05,087 --> 00:09:06,631 of two to one or better, 86 00:09:06,631 --> 00:09:09,842 so while I'm earning my BA and my PhD, 87 00:09:09,842 --> 00:09:13,095 I'll actually be working on my MRS degree. 88 00:09:13,095 --> 00:09:15,515 Geez, I, uh, haven't even decided 89 00:09:15,515 --> 00:09:17,600 on how to wear my hair tonight. 90 00:09:17,600 --> 00:09:19,810 Come on. 91 00:09:19,810 --> 00:09:21,187 You can't honestly tell me 92 00:09:21,187 --> 00:09:24,023 you haven't even thought about college. 93 00:09:24,023 --> 00:09:26,567 Um, I've thought about it, sure, Abbie, but I don't know. 94 00:09:26,567 --> 00:09:29,320 Sometimes I feel like my life isn't kicked into gear yet, 95 00:09:29,320 --> 00:09:32,073 just sort of biding my time, you know, 96 00:09:32,073 --> 00:09:34,033 waiting for something to happen. 97 00:09:34,033 --> 00:09:36,827 Mm, like a cute guy with a rad car to come along. 98 00:09:37,662 --> 00:09:39,539 Yeah, listen, I, I'm using your shower, okay? 99 00:09:39,539 --> 00:09:40,706 Sure. 100 00:09:40,706 --> 00:09:42,792 You still going as a harem girl? 101 00:09:42,792 --> 00:09:46,128 Yeah, and you know that thing's really skimpy. 102 00:09:46,128 --> 00:09:47,713 I can't wear a bra with it. 103 00:09:48,756 --> 00:09:50,174 Good planning, huh? 104 00:09:50,174 --> 00:09:53,177 If I had your body, I'd never wear a bra. 105 00:09:53,177 --> 00:09:55,012 Hell, I'd never wear anything. 106 00:09:55,012 --> 00:09:56,514 Abbie, what are you talking about? 107 00:09:56,514 --> 00:09:57,640 You have a great body. 108 00:09:59,600 --> 00:10:02,019 Think if I water them, they'd grow? 109 00:10:02,853 --> 00:10:03,729 I'm taking a shower. 110 00:10:48,274 --> 00:10:50,901 ♪ Ah yeah ♪ 111 00:10:50,901 --> 00:10:53,362 Shit, man, yo, where are all the women at tonight? 112 00:10:53,362 --> 00:10:54,655 Probably at the dance. 113 00:10:54,655 --> 00:10:56,782 What dance, party boy? 114 00:10:56,782 --> 00:10:59,201 The costume dance at school. 115 00:11:00,119 --> 00:11:02,622 You might have heard about it if you went sometime, Nick. 116 00:11:05,249 --> 00:11:06,500 Yo, who cares, man? 117 00:11:06,500 --> 00:11:08,586 I'm gonna find me a bitch who can suck a golf ball 118 00:11:08,586 --> 00:11:10,838 through 10 feet of garden hose. 119 00:11:11,839 --> 00:11:14,467 Think you can find one with a friend for me, huh? 120 00:11:14,467 --> 00:11:17,762 Dr. Frankenstein couldn't find a friend for you 121 00:11:17,762 --> 00:11:20,806 with or without the mask. 122 00:11:22,391 --> 00:11:24,644 That's funny, Lois, especially coming 123 00:11:24,644 --> 00:11:27,021 from the girl voted most likely to. 124 00:11:27,021 --> 00:11:28,022 Ooh. 125 00:11:28,022 --> 00:11:29,607 Nice one, nervous. 126 00:11:29,607 --> 00:11:31,776 Hey, dickhead, that's my woman you're talking about. 127 00:11:31,776 --> 00:11:33,736 She started it, man. 128 00:11:33,736 --> 00:11:35,821 - Well, apologize to her. - Come on, Vince. 129 00:11:37,782 --> 00:11:39,533 Apologize. 130 00:11:39,533 --> 00:11:40,368 That's it, baby. 131 00:11:40,368 --> 00:11:41,744 Make him beg. 132 00:11:41,744 --> 00:11:43,120 'Kay, Vince, you made your point. 133 00:11:43,120 --> 00:11:44,330 Now, let him go. 134 00:11:44,330 --> 00:11:45,956 This ain't none of your business, Nick. 135 00:11:45,956 --> 00:11:47,375 I'm sitting in a speeding van, 136 00:11:47,375 --> 00:11:48,834 and you're choking the driver. 137 00:11:48,834 --> 00:11:50,336 That makes it my business. 138 00:11:50,336 --> 00:11:51,837 Fuck you. 139 00:11:54,131 --> 00:11:55,341 I said let him go. 140 00:11:58,260 --> 00:11:59,470 Okay, I apologize. 141 00:11:59,470 --> 00:12:00,346 I'm sorry. 142 00:12:00,346 --> 00:12:01,847 Just cool it, guys. 143 00:12:01,847 --> 00:12:02,640 Cool it. 144 00:12:08,729 --> 00:12:11,607 That wasn't so tough, now was it? 145 00:12:13,567 --> 00:12:15,820 I don't even know why I let you hang with us, Orson. 146 00:12:15,820 --> 00:12:17,988 'Cause it's his van, you dick. 147 00:12:17,988 --> 00:12:19,073 Listen, you. 148 00:12:19,073 --> 00:12:20,700 The next time you get in my face, 149 00:12:20,700 --> 00:12:23,160 you better have a whole lot more than just a knife. 150 00:12:23,160 --> 00:12:25,871 And you better have a whole bottle of mouthwash 151 00:12:25,871 --> 00:12:26,831 'cause your breath smells 152 00:12:26,831 --> 00:12:28,999 like you've been munching some stale carpet. 153 00:12:31,836 --> 00:12:33,170 What's that supposed to mean? 154 00:12:33,170 --> 00:12:35,673 Well, if I was going to be eating at the Y, 155 00:12:35,673 --> 00:12:38,342 I'd like to know who else was sampling the cuisine. 156 00:12:38,342 --> 00:12:40,428 Okay, guys, yo, we're all impressed. 157 00:12:40,428 --> 00:12:42,555 You've both got big brass balls. 158 00:12:43,472 --> 00:12:46,851 Now, let's sit down before that claim makes me deaf. 159 00:12:46,851 --> 00:12:50,104 Watch it. ♪ Voices cry ♪ 160 00:12:50,104 --> 00:12:52,732 ♪ Voices raised ♪ 161 00:12:55,025 --> 00:12:56,986 Man, you got a death wish or something? 162 00:12:56,986 --> 00:12:58,779 You know how crazy he can get. 163 00:13:07,121 --> 00:13:08,456 'Kay, try it again. 164 00:13:14,336 --> 00:13:15,129 Oh, man. 165 00:13:17,089 --> 00:13:18,716 Can't you fix it? 166 00:13:18,716 --> 00:13:20,342 What do I like, Mr. Goodwrench? 167 00:13:21,260 --> 00:13:23,220 You're the one who took auto shop. 168 00:13:30,227 --> 00:13:31,479 Hey, Nick. 169 00:13:31,479 --> 00:13:32,271 What? 170 00:13:33,647 --> 00:13:35,941 Yo mama is so fat 171 00:13:35,941 --> 00:13:39,195 she wakes up in two different time zones. 172 00:13:39,195 --> 00:13:40,821 Oh, yeah? 173 00:13:40,821 --> 00:13:42,573 Well, your mama is so fat 174 00:13:42,573 --> 00:13:45,242 the back of her neck looks like a pack of hot dogs. 175 00:13:46,076 --> 00:13:47,453 Don't be starting this shit, man. 176 00:13:47,453 --> 00:13:48,662 What are you guys doing? 177 00:13:48,662 --> 00:13:50,748 Snapping, you know, doing the dozens. 178 00:13:50,748 --> 00:13:53,959 Oh, you mean this is one of your small-town games? 179 00:13:53,959 --> 00:13:55,961 Hey, yo, Reg, can I try? 180 00:13:56,921 --> 00:13:58,964 Yeah, sure, what the hell? 181 00:13:58,964 --> 00:14:01,675 Yo mama has so many double chins she needs 182 00:14:01,675 --> 00:14:04,428 a bookmark to find her mouth. 183 00:14:04,428 --> 00:14:07,389 All right, Orson, not bad, homie, not bad. 184 00:14:07,389 --> 00:14:10,267 Okay, Orson, you can get off the mothers now, huh? 185 00:14:11,268 --> 00:14:12,978 'Cause I just got off on yours last night. 186 00:14:12,978 --> 00:14:16,440 Hoo, hoo, hoo. 187 00:14:20,069 --> 00:14:20,945 Hey, guys, look. 188 00:14:22,029 --> 00:14:25,324 Well, well, well, if it ain't the head cheerleader herself 189 00:14:25,324 --> 00:14:27,201 and her little shadow. 190 00:14:27,201 --> 00:14:28,160 Uh, dibs on the cheerleader, 191 00:14:28,160 --> 00:14:29,829 and you can take the friend. 192 00:14:29,829 --> 00:14:31,121 Fuck you. 193 00:14:31,121 --> 00:14:33,082 She's probably got a wilder fine thing anyway 194 00:14:33,082 --> 00:14:35,209 once you get her out of those owl glasses. 195 00:14:35,209 --> 00:14:36,460 What about me? 196 00:14:36,460 --> 00:14:38,712 You'll fuck the car's tailpipe, Orson. 197 00:14:45,761 --> 00:14:48,639 Good evening, ladies, might we be of service? 198 00:14:48,639 --> 00:14:51,517 Uh, depends. 199 00:14:53,018 --> 00:14:55,437 Are you guys going to the dance? 200 00:14:56,438 --> 00:14:57,398 Shit no. 201 00:14:59,441 --> 00:15:01,443 But, uh, we'd be happy to drop you there. 202 00:15:01,443 --> 00:15:03,612 Uh, thanks, but no thanks. 203 00:15:03,612 --> 00:15:05,781 We're out here in the middle of nowhere. 204 00:15:05,781 --> 00:15:08,075 It could be hours before another car comes by. 205 00:15:08,075 --> 00:15:09,493 So we'll walk. 206 00:15:09,493 --> 00:15:10,744 I don't have a coat. 207 00:15:10,744 --> 00:15:11,829 I'll freeze. 208 00:15:11,829 --> 00:15:12,746 She's right. 209 00:15:12,746 --> 00:15:14,248 Yeah, now, get your fine self inside, 210 00:15:14,248 --> 00:15:15,916 and we'll warm 'em up for you. 211 00:15:15,916 --> 00:15:17,835 Look, you're freezing, too. 212 00:15:22,965 --> 00:15:24,967 Mm. 213 00:15:24,967 --> 00:15:26,343 Abbie, come on. 214 00:15:30,055 --> 00:15:30,848 Well? 215 00:16:02,421 --> 00:16:03,213 What? 216 00:16:04,298 --> 00:16:06,800 Aren't you in my algebra class? 217 00:16:06,800 --> 00:16:07,635 I don't know. 218 00:16:07,635 --> 00:16:10,095 I haven't been there since the first week. 219 00:16:10,095 --> 00:16:11,722 Ah, I knew I'd seen you before. 220 00:16:12,932 --> 00:16:16,060 I must have made a big impression on ya then. 221 00:16:16,060 --> 00:16:17,603 What would make you say that? 222 00:16:18,520 --> 00:16:20,189 Well, why would you remember me? 223 00:16:21,941 --> 00:16:25,611 Hey, guys, miss cheerleader here has the hots for me. 224 00:16:26,820 --> 00:16:27,655 So, what, do you want us to drop you 225 00:16:27,655 --> 00:16:30,741 at the school dance or a motel? 226 00:16:36,872 --> 00:16:38,374 You're an actual jerk. 227 00:16:41,085 --> 00:16:42,920 Hey, there's a Quicky Mart. 228 00:16:42,920 --> 00:16:44,505 Pull in, I wanna get some smokes. 229 00:17:00,938 --> 00:17:02,606 Vince, man, what do you think? 230 00:17:04,108 --> 00:17:06,652 An improvement. 231 00:17:09,488 --> 00:17:10,906 Hey, Nick, I gonna get me some beer. 232 00:17:10,906 --> 00:17:13,534 Look, I lifted my brother Raolo's ID. 233 00:17:13,534 --> 00:17:16,203 Know what I'm saying? 234 00:17:40,602 --> 00:17:42,438 Yeah. 235 00:17:44,898 --> 00:17:47,693 Geez, it's the last one. 236 00:17:54,116 --> 00:17:55,951 Here, you have it. 237 00:17:55,951 --> 00:17:58,245 No, thanks, you saw it first. 238 00:17:58,245 --> 00:18:02,041 Nah, really, I want you to have it. 239 00:18:02,041 --> 00:18:04,877 Thanks. 240 00:18:04,877 --> 00:18:07,421 Listen, I'm sorry for calling you a jerk. 241 00:18:07,421 --> 00:18:10,716 Nah, listen, I was really outta line back there. 242 00:18:10,716 --> 00:18:11,842 I apologize. 243 00:18:11,842 --> 00:18:14,053 No, you were right. 244 00:18:14,053 --> 00:18:17,514 You did make an impression on me in algebra class. 245 00:18:26,523 --> 00:18:29,443 Um, yeah, I'll take a pack of menthol Kools, too, please. 246 00:18:32,738 --> 00:18:34,740 This is supposed to be you? 247 00:18:34,740 --> 00:18:35,741 It is me. 248 00:18:35,741 --> 00:18:38,327 I just look a lot younger without the goatee. 249 00:18:38,327 --> 00:18:41,455 Yeah, and I'm the queen of England. 250 00:18:42,915 --> 00:18:43,999 Pleased to meet you, Queenie. 251 00:18:43,999 --> 00:18:46,543 Now, gimme my beer so I can get outta here. 252 00:18:46,543 --> 00:18:47,836 Oh, I don't think so. 253 00:18:47,836 --> 00:18:48,670 What do you mean? 254 00:18:48,670 --> 00:18:49,671 You're refusing me service? 255 00:18:50,631 --> 00:18:51,715 You got that right. 256 00:18:52,716 --> 00:18:55,260 Yo, look, pops, yo mama's so ugly 257 00:18:55,260 --> 00:18:56,762 Ripley's couldn't even believe it. 258 00:18:59,807 --> 00:19:03,143 Fuck off before I call the cops. 259 00:19:03,143 --> 00:19:04,478 Yeah, right, the cops. 260 00:19:04,478 --> 00:19:05,395 Yo, come on, man. 261 00:19:05,395 --> 00:19:06,271 Screw that, man. 262 00:19:07,106 --> 00:19:08,941 Whoa, whoa, man. 263 00:19:08,941 --> 00:19:11,110 I was just reaching for my wallet. 264 00:19:11,110 --> 00:19:13,612 I'll engrave that on your tombstone, asswipe. 265 00:19:20,577 --> 00:19:22,955 What should I engrave on your tombstone, asswipe? 266 00:19:25,082 --> 00:19:27,251 Come on, Vince, yo, what are you doing? 267 00:19:27,251 --> 00:19:29,711 Showing this old fart a bit of his own bullshit. 268 00:19:33,048 --> 00:19:36,301 I'd love to be brought back to (speaking faintly). 269 00:19:36,301 --> 00:19:37,344 - Dammit. - The guy's an idiot. 270 00:19:37,344 --> 00:19:39,680 He should not be playing ball. 271 00:19:41,014 --> 00:19:41,807 Hold it. 272 00:19:46,812 --> 00:19:49,523 All right, son, now just take it easy. 273 00:19:52,359 --> 00:19:53,819 Easy, hold it. 274 00:19:54,653 --> 00:19:55,487 Hey. 275 00:19:58,323 --> 00:19:59,449 Shit. 276 00:20:01,785 --> 00:20:02,828 Oh, my God. 277 00:20:08,876 --> 00:20:10,127 Oh, my God. 278 00:20:21,430 --> 00:20:24,474 Oh, shit, where are the other shells? 279 00:20:24,474 --> 00:20:26,101 Where are the other fucking shells? 280 00:20:26,101 --> 00:20:26,935 On the wall. 281 00:20:26,935 --> 00:20:28,312 Let me go. 282 00:20:31,356 --> 00:20:32,983 Reggie. 283 00:20:34,943 --> 00:20:36,153 Reggie. 284 00:21:01,595 --> 00:21:02,846 Come on, let's get outta here. 285 00:21:02,846 --> 00:21:04,556 - Oh, my God - Vince. 286 00:21:05,849 --> 00:21:08,101 - Come on, man. - Reg, Reg is hurt. 287 00:21:08,101 --> 00:21:10,229 Man, hold on. 288 00:21:10,229 --> 00:21:11,271 Abbie. 289 00:21:11,271 --> 00:21:12,439 Get him, man. 290 00:21:12,439 --> 00:21:14,191 Abbie, Abbie. 291 00:21:24,493 --> 00:21:26,078 - Hang in, buddy. 292 00:21:27,287 --> 00:21:29,206 Let's get the hell out of here. 293 00:21:29,206 --> 00:21:31,208 Come on, hurry up. 294 00:21:31,208 --> 00:21:32,626 Open the door. 295 00:21:43,887 --> 00:21:44,763 Shit. 296 00:21:45,973 --> 00:21:49,601 Sarge. 297 00:21:49,601 --> 00:21:52,688 Sarge, tell me you're wearing your flack vest. 298 00:21:52,688 --> 00:21:54,690 Are you, are you okay? 299 00:21:54,690 --> 00:21:57,192 I just flew, I just flew through a fucking window. 300 00:21:57,192 --> 00:21:59,278 Of course, I'm not okay. 301 00:21:59,278 --> 00:22:03,240 Good, come on, we gotta call in. 302 00:22:06,785 --> 00:22:08,829 Oh, my God, oh, my God. 303 00:22:09,913 --> 00:22:12,916 Do something, please. 304 00:22:12,916 --> 00:22:16,003 Oh, we gotta get him out here, please. 305 00:22:16,003 --> 00:22:17,921 Please, look at him. 306 00:22:19,589 --> 00:22:20,799 We gotta stop the bleeding, 307 00:22:20,799 --> 00:22:22,634 and let's turn ourselves in, okay? 308 00:22:22,634 --> 00:22:25,053 Please. - Fuck that noise, man. 309 00:22:25,971 --> 00:22:29,099 Vince, we gotta get Reggie to a hospital quick, man. 310 00:22:29,099 --> 00:22:30,267 Fuck Reggie, okay? 311 00:22:30,267 --> 00:22:34,062 I killed a cop back there, and you are all accessories. 312 00:22:35,355 --> 00:22:36,440 Bullshit, pull over. 313 00:22:36,440 --> 00:22:37,566 I'm getting him out. 314 00:22:37,566 --> 00:22:38,942 Forget it, Nick. 315 00:22:38,942 --> 00:22:39,860 Whether you like it or not, 316 00:22:39,860 --> 00:22:42,195 we are all in this together, okay? 317 00:22:42,195 --> 00:22:43,113 All of us. 318 00:22:46,366 --> 00:22:47,451 This is kinda cool. 319 00:23:00,630 --> 00:23:02,716 - There was only for of 'em? - Uh-huh. 320 00:23:02,716 --> 00:23:04,801 So three, uh, three men and a woman? 321 00:23:04,801 --> 00:23:05,927 Uh-huh. 322 00:23:05,927 --> 00:23:08,722 One of 'em was in a mask. 323 00:23:10,057 --> 00:23:10,891 Hey, Lieutenant. 324 00:23:11,808 --> 00:23:13,185 Hi, how you feeling? 325 00:23:13,185 --> 00:23:14,186 Like I just kissed an oncoming truck. 326 00:23:16,313 --> 00:23:19,149 Listen, I'm really sorry 'bout missing your retirement. 327 00:23:20,025 --> 00:23:21,318 Yeah. 328 00:23:21,318 --> 00:23:25,739 Kettle and a Twinkie, not exactly the event of the season. 329 00:23:25,739 --> 00:23:27,532 When's the official date? 330 00:23:29,076 --> 00:23:32,996 'Bout two hours, just after Cinderella loses her slipper. 331 00:23:34,998 --> 00:23:36,333 So what have you got for me? 332 00:23:37,876 --> 00:23:39,961 Well, I finished taking the clerk's statement. 333 00:23:39,961 --> 00:23:42,172 You still wanna talk to him? 334 00:23:42,172 --> 00:23:44,383 Is he still claiming it's a robbery? 335 00:23:44,383 --> 00:23:46,093 Says the kids cleaned out the register 336 00:23:46,093 --> 00:23:47,886 just before me and the boy walked in. 337 00:23:49,096 --> 00:23:50,639 So I still wanna talk to him. 338 00:23:52,474 --> 00:23:53,266 Mr. Morris. 339 00:23:58,397 --> 00:24:00,941 Hi, Lieutenant Dewhurst. 340 00:24:03,151 --> 00:24:03,944 Homicide. 341 00:24:05,153 --> 00:24:06,446 I didn't think this town was big enough 342 00:24:06,446 --> 00:24:07,948 to have a homicide department. 343 00:24:09,199 --> 00:24:10,575 I'm it. 344 00:24:10,575 --> 00:24:13,120 I'm also the bomb squad, the truancy division. 345 00:24:15,122 --> 00:24:17,249 Tell me, uh, you like magic? 346 00:24:18,166 --> 00:24:19,584 Magic? 347 00:24:19,584 --> 00:24:22,421 Yeah, you know, um, vanishing acts, 348 00:24:22,421 --> 00:24:24,548 sawing ladies in the half, you know, magic. 349 00:24:26,800 --> 00:24:27,843 Yeah. 350 00:24:27,843 --> 00:24:31,096 That's wonderful because you and me, 351 00:24:31,096 --> 00:24:32,973 we're gonna do a trick together. 352 00:24:34,099 --> 00:24:35,892 We're gonna make all that stolen money reappear 353 00:24:35,892 --> 00:24:37,102 before your boss gets back. 354 00:24:37,102 --> 00:24:37,894 Are you ready? 355 00:24:41,273 --> 00:24:42,816 Choose a card, any card. 356 00:24:54,077 --> 00:24:56,121 I don't understand. 357 00:24:56,121 --> 00:24:57,372 That's a Miranda card. 358 00:24:58,832 --> 00:25:00,876 And unless you start telling me the truth, 359 00:25:02,377 --> 00:25:04,463 I'm gonna read it to you while I'm dragging your sorry ass 360 00:25:04,463 --> 00:25:05,714 down to the county lockup. 361 00:25:07,424 --> 00:25:10,010 And then we're gonna search the store, 362 00:25:10,010 --> 00:25:14,306 your car, and every orifice in your body 363 00:25:14,306 --> 00:25:15,807 until we come up with the cash. 364 00:25:25,859 --> 00:25:26,651 Oh, God. 365 00:25:31,531 --> 00:25:32,699 Okay. 366 00:25:32,699 --> 00:25:35,327 Vince, where the hell are you going? 367 00:25:35,327 --> 00:25:36,661 We're just gonna drive. 368 00:25:36,661 --> 00:25:39,164 We're gonna drive until we are a million miles away. 369 00:25:40,332 --> 00:25:41,833 Reggie can't wait that long. 370 00:25:41,833 --> 00:25:44,419 And they got roadblocks all over the county by now. 371 00:25:44,419 --> 00:25:45,629 Shit. 372 00:25:52,344 --> 00:25:53,595 It's okay, Reg. 373 00:25:53,595 --> 00:25:54,679 It's okay. 374 00:25:54,679 --> 00:25:56,306 We're gonna take care of you. 375 00:25:56,306 --> 00:25:57,390 Come on. 376 00:25:57,390 --> 00:25:59,017 Shit, we're almost outta gas. 377 00:25:59,017 --> 00:25:59,851 Hang in there, Reg. 378 00:25:59,851 --> 00:26:02,395 No place to run, no place to hide. 379 00:26:02,395 --> 00:26:04,064 Fuck, don't you ever fill this thing, huh? 380 00:26:04,064 --> 00:26:05,440 I put 20 bucks in this morning. 381 00:26:05,440 --> 00:26:07,442 That cop must've hit the tank. 382 00:26:07,442 --> 00:26:08,276 Fuck. 383 00:26:08,276 --> 00:26:10,278 We're probably leaking gas all over the place. 384 00:26:10,278 --> 00:26:12,322 We've gotta find a place to lay low, 385 00:26:12,322 --> 00:26:14,991 fucking cool out, and chill for a bit. 386 00:26:14,991 --> 00:26:16,284 Well, we can't go home. 387 00:26:16,284 --> 00:26:18,119 No shit, Nancy Drew. 388 00:26:18,119 --> 00:26:19,746 Shut the fuck up, Nick. 389 00:26:19,746 --> 00:26:20,956 Fuck you, Vince. 390 00:26:20,956 --> 00:26:22,332 Reggie's bleeding to death back here, 391 00:26:22,332 --> 00:26:24,292 and you two are playing Bonnie and Clyde. 392 00:26:24,292 --> 00:26:27,796 Fuck, quit pushing me, okay? 393 00:26:27,796 --> 00:26:28,588 Fuck. 394 00:26:29,506 --> 00:26:30,924 Hull House. 395 00:26:32,551 --> 00:26:34,135 What? 396 00:26:34,135 --> 00:26:36,346 The old funeral parlor, Hull House. 397 00:26:36,346 --> 00:26:38,431 It's been empty for years. 398 00:26:38,431 --> 00:26:39,266 You're crazy. 399 00:26:39,266 --> 00:26:41,643 Dammit, he needs a hospital. 400 00:26:41,643 --> 00:26:42,978 That place is a rat trap. 401 00:26:42,978 --> 00:26:45,355 He's gonna die of some kind of infection 402 00:26:45,355 --> 00:26:46,606 if he doesn't bleed to death. 403 00:26:46,606 --> 00:26:47,440 She's right, Vince. 404 00:26:47,440 --> 00:26:48,942 It's not a good idea. 405 00:26:50,360 --> 00:26:51,194 You're right. 406 00:26:51,194 --> 00:26:51,987 It's a fucking great idea. 407 00:27:05,667 --> 00:27:07,877 Uh, lieutenant, sir, roadblocks are set, 408 00:27:07,877 --> 00:27:09,462 and the town to sealed up tight. 409 00:27:10,880 --> 00:27:12,048 I want you to remind everybody 410 00:27:12,048 --> 00:27:14,050 that these kids are not killers. 411 00:27:14,050 --> 00:27:16,636 Yeah, it's not like they didn't try, huh? 412 00:27:16,636 --> 00:27:17,929 Look, I don't want you or anybody else 413 00:27:17,929 --> 00:27:19,681 looking to get even. 414 00:27:19,681 --> 00:27:22,058 There's been enough bloodshed for one night. 415 00:27:22,058 --> 00:27:22,892 Yes, sir. 416 00:27:32,319 --> 00:27:34,446 You got too many bad habits, Tony. 417 00:27:35,363 --> 00:27:37,365 Uh, yes, sir. 418 00:27:44,539 --> 00:27:46,416 Wants 'em to handle it with kid gloves. 419 00:27:48,126 --> 00:27:50,295 Well, he's off the force in an hour or so, 420 00:27:51,671 --> 00:27:53,048 so he can bite my badge. 421 00:28:11,650 --> 00:28:14,069 Vince, please don't make us go in. 422 00:28:14,069 --> 00:28:15,612 I'm getting bad vibes. 423 00:28:15,612 --> 00:28:17,113 Fuck your vibes. 424 00:28:17,113 --> 00:28:19,574 I'm serious, please. 425 00:28:19,574 --> 00:28:21,493 Once we cross over the underground stream, 426 00:28:21,493 --> 00:28:22,994 we're totally screwed. 427 00:28:22,994 --> 00:28:25,038 What underground stream? 428 00:28:25,038 --> 00:28:28,124 That wall is built on top of it. 429 00:28:28,124 --> 00:28:29,417 Why? 430 00:28:29,417 --> 00:28:33,004 Supposedly, demons can't cross over running water. 431 00:28:33,004 --> 00:28:34,798 Yeah, right, boo. 432 00:28:34,798 --> 00:28:37,175 Well, maybe it'll work on cops, too. 433 00:28:38,176 --> 00:28:39,010 Vince. 434 00:29:13,545 --> 00:29:16,131 All right, Nick, come on, inside now. 435 00:29:16,131 --> 00:29:18,425 I am not leaving Reggie out here. 436 00:29:18,425 --> 00:29:20,218 Then, bring him with you. 437 00:29:20,218 --> 00:29:21,845 He can't be moved. 438 00:29:22,721 --> 00:29:25,265 If you don't get outta this fucking van right now, 439 00:29:25,265 --> 00:29:28,059 there's gonna be another ghost haunting this place, okay? 440 00:29:29,644 --> 00:29:31,855 What are you gonna do, Vince, shoot me? 441 00:29:37,610 --> 00:29:39,529 If I have to. 442 00:29:39,529 --> 00:29:41,030 Go ahead. 443 00:29:41,030 --> 00:29:41,823 What? 444 00:29:43,575 --> 00:29:45,744 Come on, tough guy. 445 00:29:45,744 --> 00:29:46,578 Pull the trigger. 446 00:29:49,831 --> 00:29:52,459 Blow my brains out 'cause that's the only way 447 00:29:52,459 --> 00:29:55,336 you're getting me out of this van, you stupid motherfucker. 448 00:30:02,177 --> 00:30:04,929 All right, does anybody else wanna be a fucking hero, huh? 449 00:30:08,391 --> 00:30:09,392 Not haunted. 450 00:30:11,102 --> 00:30:11,895 What? 451 00:30:12,979 --> 00:30:16,149 It's not haunted, this place. 452 00:30:17,984 --> 00:30:20,278 According to the legend, it's not haunted. 453 00:30:21,905 --> 00:30:26,493 It's possessed, a gateway to hell. 454 00:30:27,577 --> 00:30:31,206 Ooh, and tonight's the one night the gate's open, right? 455 00:30:33,166 --> 00:30:33,958 Ha. 456 00:30:51,351 --> 00:30:52,977 Come on. 457 00:30:59,192 --> 00:31:02,737 You said this place was deserted. 458 00:31:04,864 --> 00:31:05,698 Let's get outta here. 459 00:31:05,698 --> 00:31:08,076 It looks like somebody's living here. 460 00:31:18,169 --> 00:31:19,003 Well, whoever it is, 461 00:31:19,003 --> 00:31:20,255 they're obviously not here now. 462 00:31:26,553 --> 00:31:27,846 Hang in there, Reg. 463 00:31:27,846 --> 00:31:30,056 So cold. 464 00:31:41,985 --> 00:31:44,571 We gotta get outta here. 465 00:31:46,990 --> 00:31:47,782 I know. 466 00:31:49,409 --> 00:31:51,619 I'm not talking about Vince. 467 00:31:54,247 --> 00:31:56,749 Well, then who are you talking about, Abbie, huh? 468 00:31:58,543 --> 00:31:59,502 Demons? 469 00:32:01,671 --> 00:32:02,505 Well, where are they, huh? 470 00:32:02,505 --> 00:32:04,299 Where are these fucking demons of yours? 471 00:32:05,675 --> 00:32:08,469 Maybe they're the ones who put up these nice decorations. 472 00:32:15,101 --> 00:32:16,269 Hello? 473 00:32:20,064 --> 00:32:21,608 Hello, anybody home? 474 00:32:23,192 --> 00:32:24,903 Come out, come out wherever you are. 475 00:32:25,945 --> 00:32:28,740 Guess they can't hear you all the way down there in hell. 476 00:32:28,740 --> 00:32:30,325 Well, maybe I better stop a whispering then. 477 00:32:34,287 --> 00:32:36,039 There, that oughta be enough to wake the fucking dead. 478 00:32:36,039 --> 00:32:37,332 Don't ya think? 479 00:33:49,404 --> 00:33:51,072 Where's that draft coming from? 480 00:33:52,490 --> 00:33:54,534 Forget the draft. 481 00:33:54,534 --> 00:33:56,369 Smells like something died in here. 482 00:33:57,745 --> 00:33:58,579 It's too late. 483 00:33:59,664 --> 00:34:00,873 We're all damned. 484 00:34:02,417 --> 00:34:03,668 Look. 485 00:34:11,342 --> 00:34:12,135 I'll look. 486 00:34:14,846 --> 00:34:16,764 What is it, blood? 487 00:34:16,764 --> 00:34:18,725 Sure looks like it. 488 00:34:18,725 --> 00:34:22,437 No, no, I, I must have hit a, a pipe in the walls. 489 00:34:22,437 --> 00:34:24,731 Probably just rusted water or something. 490 00:34:24,731 --> 00:34:25,648 I don't know, Vince. 491 00:34:25,648 --> 00:34:28,234 I, I don't see any pipe. 492 00:34:34,282 --> 00:34:36,284 Smooth move, numb nuts. 493 00:34:36,284 --> 00:34:37,243 Give him a break. 494 00:34:37,243 --> 00:34:40,329 It's probably the closest he's ever been to a wet hole. 495 00:34:42,790 --> 00:34:44,959 Well, anyway, that's, uh, well, let's see if we can find 496 00:34:44,959 --> 00:34:47,628 a warmer room around this place. 497 00:34:47,628 --> 00:34:50,840 Holy shit. 498 00:34:50,840 --> 00:34:54,093 Who the hell are you? 499 00:34:54,093 --> 00:34:56,304 - Yeah, who the hell are you? 500 00:34:56,304 --> 00:34:57,972 Who the hell are you? 501 00:34:57,972 --> 00:35:00,641 I'm asking the questions here. 502 00:35:01,517 --> 00:35:02,769 I live here. 503 00:35:02,769 --> 00:35:04,145 Nobody lives here. 504 00:35:06,022 --> 00:35:06,856 I do. 505 00:35:06,856 --> 00:35:09,650 I was just getting ready for trick-or-treaters. 506 00:35:09,650 --> 00:35:11,736 Guess that explains all the lit candles. 507 00:35:12,737 --> 00:35:14,197 Anybody else live here? 508 00:35:15,615 --> 00:35:17,950 Depends on what you mean by anybody. 509 00:35:17,950 --> 00:35:19,202 Better talk straight, bitch, 510 00:35:19,202 --> 00:35:21,913 or he'll blow your brains out, won't ya, baby? 511 00:35:23,164 --> 00:35:24,123 Damn right I will. 512 00:35:30,004 --> 00:35:32,090 Orson, gimme the gun. 513 00:35:35,093 --> 00:35:35,885 No. 514 00:35:37,386 --> 00:35:38,471 This is not a game. 515 00:35:38,471 --> 00:35:40,973 Now, gimme the gun. - No. 516 00:35:41,808 --> 00:35:43,059 Drop it, Orson. 517 00:35:44,852 --> 00:35:46,020 Give it up. 518 00:35:46,020 --> 00:35:47,021 Drop it. 519 00:35:48,231 --> 00:35:49,607 Shut up, both of you, man. 520 00:35:50,858 --> 00:35:53,611 You're not the powerless little wimp anymore, are you? 521 00:35:58,407 --> 00:35:59,909 Don't make me shoot you, man. 522 00:36:02,870 --> 00:36:05,623 You're not gonna shoot him. 523 00:36:06,916 --> 00:36:08,459 Oh, I'm not, huh? 524 00:36:18,511 --> 00:36:22,265 No, you need me. 525 00:36:24,684 --> 00:36:25,893 You need me to watch everybody 526 00:36:25,893 --> 00:36:28,187 while you make sure she's here alone. 527 00:36:28,187 --> 00:36:29,021 Why should I trust you 528 00:36:29,021 --> 00:36:30,982 more than any of these other assholes? 529 00:36:30,982 --> 00:36:32,900 Come on, Vince, 'cause I can do it. 530 00:36:32,900 --> 00:36:35,194 Honestly, I wasn't afraid of those cops back there. 531 00:36:35,194 --> 00:36:36,946 Orson, what do you think you're doing? 532 00:36:36,946 --> 00:36:38,114 Shut the fuck up. 533 00:36:44,662 --> 00:36:47,290 All right, Orson, you take care of them and her. 534 00:36:50,293 --> 00:36:52,211 And we'll go check out the house, 'kay? 535 00:36:55,756 --> 00:36:57,216 Come on. Let's go. 536 00:37:01,470 --> 00:37:02,263 Let's go. 537 00:37:27,205 --> 00:37:28,414 Go. Push ahead. 538 00:37:30,249 --> 00:37:32,376 What are you gonna do? 539 00:37:32,376 --> 00:37:34,587 Just go. 540 00:37:34,587 --> 00:37:35,463 Fuck you. 541 00:37:41,969 --> 00:37:42,803 I'm on Mountain View 542 00:37:42,803 --> 00:37:45,473 about two miles north of Campbell Ranch. 543 00:37:45,473 --> 00:37:48,434 Tell me, uh, how many big barns you figure are out this way? 544 00:37:49,810 --> 00:37:51,103 809, why? 545 00:37:54,523 --> 00:37:55,691 You ever been to Vegas? 546 00:37:57,109 --> 00:38:00,279 Sure thing, won over $1,000 once. 547 00:38:02,323 --> 00:38:04,283 You ever take in one of those magic shows? 548 00:38:05,660 --> 00:38:07,620 No, are they any good? 549 00:38:07,620 --> 00:38:09,038 Yeah. 550 00:38:09,038 --> 00:38:11,958 I saw a guy one time made an entire elephant disappear. 551 00:38:13,084 --> 00:38:14,835 - No shit? - Yeah. 552 00:38:14,835 --> 00:38:16,712 Well, I know he didn't really make it disappear. 553 00:38:16,712 --> 00:38:19,048 He just found something big enough to hide it in. 554 00:38:19,882 --> 00:38:21,133 Like what, a barn? 555 00:38:23,594 --> 00:38:25,846 Well, we know they didn't go back into town, 556 00:38:27,098 --> 00:38:29,350 and that leaky gas tank's gonna limit mobility, 557 00:38:29,350 --> 00:38:33,187 so they must be hiding out somewhere. 558 00:38:35,481 --> 00:38:37,984 Fuck this, I'm putting on some music. 559 00:39:10,516 --> 00:39:12,518 Man, I'm dying. 560 00:39:12,518 --> 00:39:13,352 Shut up, man. 561 00:39:13,352 --> 00:39:14,687 Can't you keep it quiet? 562 00:39:23,946 --> 00:39:26,741 So proud. 563 00:39:26,741 --> 00:39:28,534 What's that noise? 564 00:39:28,534 --> 00:39:31,495 Mama's just forcing them to play with the girls. 565 00:39:31,495 --> 00:39:33,622 I don't think so. 566 00:39:34,623 --> 00:39:35,458 What are you doing? 567 00:39:35,458 --> 00:39:36,792 Get back to work. 568 00:39:36,792 --> 00:39:37,668 Fuck you. 569 00:39:39,503 --> 00:39:40,796 ♪ I know, I know, I know ♪ 570 00:39:40,796 --> 00:39:45,092 ♪ Well, I feel, I feel ♪ ♪ I know, I know, I know ♪ 571 00:39:45,092 --> 00:39:47,678 ♪ So in love ♪ 572 00:39:47,678 --> 00:39:52,641 ♪ With you ♪ ♪ Well, I'm gonna stay ♪ 573 00:39:56,062 --> 00:40:01,067 ♪ Yeah, yeah, oh ♪ 574 00:40:01,067 --> 00:40:05,863 ♪ Yeah, oh, oh ♪ 575 00:40:05,863 --> 00:40:13,746 ♪ Feel it, yeah, oh ♪ 576 00:40:23,672 --> 00:40:26,050 What the hell is she doing? 577 00:40:27,927 --> 00:40:29,261 She's distracting him. 578 00:40:33,933 --> 00:40:35,267 Come on, let's get outta here. 579 00:40:35,267 --> 00:40:36,102 Now's our chance. 580 00:40:45,486 --> 00:40:53,536 ♪ Oh, babe, oh, babe ♪ 581 00:40:59,417 --> 00:41:01,419 Are you sure you know what you're doing? 582 00:41:01,419 --> 00:41:03,546 A guy in auto shop showed me how. 583 00:41:03,546 --> 00:41:04,463 Hurry up. 584 00:41:05,464 --> 00:41:08,259 Vince is gonna go ballistic when he finds out we're gone. 585 00:41:09,218 --> 00:41:11,387 Abbie, what about Nick? 586 00:41:11,387 --> 00:41:13,305 What about Nick? 587 00:41:13,305 --> 00:41:15,933 We gotta get outta here now. 588 00:41:15,933 --> 00:41:17,560 Abbie, I'm not leaving without Nick. 589 00:41:17,560 --> 00:41:18,394 I'm not. 590 00:41:18,394 --> 00:41:21,272 Look, we can get help, okay? 591 00:41:24,442 --> 00:41:26,277 You're a real tough guy, aren't ya? 592 00:41:31,740 --> 00:41:34,034 Guns are so sexy. 593 00:41:34,034 --> 00:41:36,954 Don't you think so? 594 00:41:36,954 --> 00:41:39,540 Of course, Vince has a much bigger one. 595 00:41:40,708 --> 00:41:42,793 But then again, size isn't really that important 596 00:41:42,793 --> 00:41:45,087 as long as you know how to use it. 597 00:41:46,839 --> 00:41:48,966 Do you know how to use it? 598 00:41:55,514 --> 00:41:56,640 I could help you. 599 00:41:59,143 --> 00:42:00,811 I believe in your potential. 600 00:42:04,815 --> 00:42:06,567 You do want me, don't you? 601 00:42:08,194 --> 00:42:09,028 It depends. 602 00:42:10,404 --> 00:42:13,282 Can you suck a golf ball through 10 feet of garden hose? 603 00:43:24,520 --> 00:43:27,314 Open wide and gimme some tongue. 604 00:44:07,855 --> 00:44:08,689 Drop that. 605 00:44:18,407 --> 00:44:20,284 Nick. 606 00:44:20,284 --> 00:44:21,452 Where are you going? 607 00:44:21,452 --> 00:44:22,244 No. 608 00:44:29,001 --> 00:44:29,793 Holly. 609 00:44:36,383 --> 00:44:41,263 Unit 66, unit 66, this is dispatch. 610 00:44:42,556 --> 00:44:43,349 Come in 66. 611 00:44:45,643 --> 00:44:48,062 Larry, where are you? 612 00:44:56,570 --> 00:44:57,363 Okay. 613 00:45:02,660 --> 00:45:05,537 Reggie, I'll be right back, okay? 614 00:45:09,500 --> 00:45:11,627 I have to go find Holly. 615 00:45:17,966 --> 00:45:21,178 Come on, open, please, God, open. 616 00:45:28,018 --> 00:45:29,520 Abbie. 617 00:45:30,688 --> 00:45:32,064 Unlock, so close. 618 00:45:59,591 --> 00:46:03,053 Holly, are you up there? 619 00:46:03,053 --> 00:46:07,182 Abbie, over here. 620 00:46:07,182 --> 00:46:07,975 Follow me. 621 00:46:09,476 --> 00:46:10,352 Come on, let's go. 622 00:46:20,487 --> 00:46:21,530 How did you get away? 623 00:46:21,530 --> 00:46:22,781 It wasn't hard. 624 00:46:34,251 --> 00:46:37,171 Wait, wait, Reggie's over there. 625 00:46:37,171 --> 00:46:39,465 No, later, we've gotta hide. 626 00:46:53,312 --> 00:46:54,772 What are we doing in here? 627 00:46:54,772 --> 00:46:57,149 Nick got away from Vince. 628 00:46:57,149 --> 00:46:58,358 Great. 629 00:46:58,358 --> 00:46:59,902 Come on, let's go find him. 630 00:46:59,902 --> 00:47:02,237 - No. 631 00:47:02,237 --> 00:47:04,114 Don't you realize? 632 00:47:04,114 --> 00:47:06,784 The minute you leave here, you go back to being 633 00:47:06,784 --> 00:47:09,787 Holly, the cheerleader's cute little friend, 634 00:47:09,787 --> 00:47:14,208 her cute little shadow, a nobody that has to try twice 635 00:47:14,208 --> 00:47:16,543 as hard to get noticed half as much. 636 00:47:19,880 --> 00:47:24,051 Wouldn't you just once like to be a man-eating cat, 637 00:47:26,261 --> 00:47:28,597 the kind of woman that Vince would find 638 00:47:28,597 --> 00:47:31,600 completely irresistible? 639 00:47:31,600 --> 00:47:33,185 You could help me do that? 640 00:47:34,478 --> 00:47:35,437 Do you want me to? 641 00:47:37,064 --> 00:47:38,816 Uh-huh. 642 00:47:50,577 --> 00:47:51,495 Please don't. 643 00:47:52,538 --> 00:47:54,498 Look, I can't. 644 00:47:54,498 --> 00:47:55,457 Stop it. 645 00:48:01,046 --> 00:48:04,383 Too late, you've already made your choice. 646 00:48:05,551 --> 00:48:07,219 What are you talking about? 647 00:48:15,811 --> 00:48:20,774 Happy Halloween, bitch. 648 00:48:21,942 --> 00:48:23,944 Oh, my God. 649 00:48:28,365 --> 00:48:30,200 Let's just forget these airheads. 650 00:48:32,035 --> 00:48:33,579 Let's get the hell outta here. 651 00:48:35,455 --> 00:48:36,623 No, we're all staying. 652 00:48:38,000 --> 00:48:39,084 There's nowhere to go anyway. 653 00:48:39,084 --> 00:48:40,669 In case you forgot, there's a dead cop out there. 654 00:48:46,800 --> 00:48:48,135 The hell is that? 655 00:48:49,595 --> 00:48:50,387 Let's see. 656 00:48:51,263 --> 00:48:52,556 Vince. 657 00:48:57,686 --> 00:48:59,980 Ida, I've come up empty at the Gentry Ranch, 658 00:48:59,980 --> 00:49:01,607 so I'm heading over to the Davis place. 659 00:49:02,441 --> 00:49:04,484 You sure you don't want some backup? 660 00:49:04,484 --> 00:49:05,360 Not just yet. 661 00:49:05,360 --> 00:49:07,988 Give the boys a little more time to cool down. 662 00:49:08,822 --> 00:49:10,449 It's after midnight, you know. 663 00:49:10,449 --> 00:49:11,992 Officially, you're retired. 664 00:49:13,160 --> 00:49:16,413 So I'll make a citizen's arrest. 665 00:49:38,810 --> 00:49:40,687 Just wait here, okay? 666 00:49:41,730 --> 00:49:43,357 Don't go in there. 667 00:49:44,316 --> 00:49:46,860 Just fucking wait here, okay? 668 00:50:07,547 --> 00:50:09,633 Abbie, what the fuck are you doing in there? 669 00:50:18,350 --> 00:50:20,352 Waiting for you. 670 00:50:20,352 --> 00:50:22,270 How did you get away from Orson? 671 00:50:24,773 --> 00:50:26,566 I don't want Orson. 672 00:50:35,784 --> 00:50:39,121 I want you. 673 00:50:45,335 --> 00:50:46,128 Mm. 674 00:50:47,337 --> 00:50:50,173 Were you talking to Lois or something? 675 00:51:01,560 --> 00:51:05,439 Holy shit, whose room is this, Mrs. Satan's? 676 00:51:19,745 --> 00:51:20,537 Abbie. 677 00:52:00,202 --> 00:52:00,994 Orson? 678 00:52:16,676 --> 00:52:20,347 Open, come on. 679 00:52:20,347 --> 00:52:22,599 Where are you going, Holly? 680 00:52:22,599 --> 00:52:25,310 The party's just begun. 681 00:52:25,310 --> 00:52:29,106 Orson, what's happened to you? 682 00:52:29,106 --> 00:52:30,524 Damned if I know. 683 00:52:30,524 --> 00:52:34,111 I guess the devil made me do it. 684 00:52:39,991 --> 00:52:44,913 Left, right, left, right. 685 00:52:50,877 --> 00:52:52,712 Oh, baby, you are a wildcat. 686 00:52:58,385 --> 00:53:02,806 Reggie. 687 00:53:02,806 --> 00:53:03,598 Reggie. 688 00:53:07,310 --> 00:53:08,103 Reggie. 689 00:53:12,899 --> 00:53:14,442 Come to me, Reggie. 690 00:53:17,487 --> 00:53:18,280 Reggie. 691 00:53:20,240 --> 00:53:25,203 You can do it. 692 00:53:30,750 --> 00:53:32,127 That's right. 693 00:53:32,127 --> 00:53:35,589 Come to me, and everything will all right. 694 00:53:40,385 --> 00:53:43,763 Oh, Reggie, it doesn't hurt. 695 00:53:43,763 --> 00:53:45,223 That's right. 696 00:53:45,223 --> 00:53:47,225 Come to me, Reggie. 697 00:53:47,225 --> 00:53:48,351 It'll be okay. 698 00:53:50,187 --> 00:53:51,563 There is no pain. 699 00:53:57,652 --> 00:53:58,862 Oh, come to me. 700 00:54:01,364 --> 00:54:02,490 You can do it. 701 00:54:05,035 --> 00:54:05,827 That's it. 702 00:54:08,163 --> 00:54:08,955 Reggie. 703 00:54:11,416 --> 00:54:12,751 This way. 704 00:54:14,377 --> 00:54:15,629 Who is it? 705 00:54:15,629 --> 00:54:16,421 What? 706 00:54:20,175 --> 00:54:21,468 What's going on? 707 00:54:38,109 --> 00:54:39,402 No. 708 00:54:56,670 --> 00:54:58,964 Shit. 709 00:55:00,590 --> 00:55:01,883 Lois, get in here. 710 00:55:05,345 --> 00:55:07,013 Keep an eye on her, huh? 711 00:55:07,013 --> 00:55:08,848 Orson let all the others get away. 712 00:55:08,848 --> 00:55:10,725 Where the fuck do you think you're going? 713 00:55:10,725 --> 00:55:13,019 They hot-wired the van. 714 00:55:13,019 --> 00:55:15,355 Don't forget to do up your fly. 715 00:55:39,671 --> 00:55:40,505 Shit. 716 00:55:47,137 --> 00:55:49,723 You and Vince?? 717 00:55:49,723 --> 00:55:51,141 I don't buy it, no way. 718 00:55:54,394 --> 00:55:57,814 Me and Vince every way. 719 00:55:58,857 --> 00:56:00,400 You lying slut. 720 00:56:03,028 --> 00:56:05,947 Come on, you freaking whore, you alley cat. 721 00:56:05,947 --> 00:56:07,699 Show me what you got. 722 00:56:07,699 --> 00:56:09,868 I said show me what you got. 723 00:56:34,851 --> 00:56:39,814 What's the matter, Lois, cat got your tongue? 724 00:56:50,116 --> 00:56:53,161 Vince. 725 00:56:58,875 --> 00:57:00,418 Oh, my God, oh, my God, oh, my God. 726 00:57:00,418 --> 00:57:01,461 We gotta get outta here. 727 00:57:01,461 --> 00:57:02,462 Abbie, Abbie, Abbie, she's- 728 00:57:02,462 --> 00:57:04,172 She's a pussy. 729 00:57:06,341 --> 00:57:08,676 So what, you fucking sperm receptacle? 730 00:57:10,095 --> 00:57:14,015 You're a fucking snake. 731 00:57:18,103 --> 00:57:19,979 And the Lord say thus to her. 732 00:57:19,979 --> 00:57:22,190 Let there be light. 733 00:57:36,579 --> 00:57:37,705 Lois, Abbie. 734 00:57:38,873 --> 00:57:41,668 Fuck this, everybody. 735 00:57:41,668 --> 00:57:46,631 Motherfucker. 736 00:57:48,341 --> 00:57:49,134 Fucker. 737 00:57:52,637 --> 00:57:53,638 How about a silo 738 00:57:53,638 --> 00:57:55,515 or an abandoned ranch house? 739 00:57:55,515 --> 00:57:59,185 No nothing, unless. 740 00:58:00,103 --> 00:58:02,814 What? 741 00:58:02,814 --> 00:58:03,773 Ida, tell me. 742 00:58:04,607 --> 00:58:06,901 Unit 66 hasn't checked in for a while. 743 00:58:09,696 --> 00:58:10,697 Hull House. 744 01:00:26,416 --> 01:00:28,001 Nick, you fucker. 745 01:00:33,172 --> 01:00:35,174 Gonna kill you. 746 01:00:42,765 --> 01:00:43,558 Come here. 747 01:01:11,127 --> 01:01:13,463 Hello, hello, is anybody there, hello? 748 01:01:13,463 --> 01:01:14,380 Can I help, miss? 749 01:01:15,465 --> 01:01:17,383 Thank God, officer, I need your help. 750 01:01:18,259 --> 01:01:20,261 You're not supposed to be here. 751 01:01:20,261 --> 01:01:21,888 - I know. - Look at this. 752 01:01:21,888 --> 01:01:23,389 Are you listening to me? 753 01:01:23,389 --> 01:01:26,601 You wrinkled my uniform, and you broke my window. 754 01:01:26,601 --> 01:01:28,478 Are you listening to me? 755 01:01:28,478 --> 01:01:30,355 I need your help. 756 01:01:30,355 --> 01:01:31,731 That's what I'm here for, miss. 757 01:01:31,731 --> 01:01:33,900 Please get the gun away from me. 758 01:01:34,901 --> 01:01:37,487 This is not my gun, missy. 759 01:01:37,487 --> 01:01:39,197 This is my pistol. 760 01:01:39,197 --> 01:01:40,198 This is my gun. 761 01:01:40,198 --> 01:01:41,908 This is for shooting, and this is for fun. 762 01:01:41,908 --> 01:01:45,119 What the hell are you talking about, you idiot? 763 01:01:45,119 --> 01:01:46,663 I'm just trying to give you a piece of my mind. 764 01:01:46,663 --> 01:01:48,915 See? 765 01:01:48,915 --> 01:01:49,791 Who said you could leave? 766 01:01:49,791 --> 01:01:50,667 Come back here. 767 01:01:50,667 --> 01:01:51,668 I didn't say you could leave. 768 01:01:51,668 --> 01:01:52,710 You come back right now. 769 01:01:52,710 --> 01:01:53,878 Come on, missy, come on. 770 01:01:53,878 --> 01:01:54,837 Come back, come back, come back. 771 01:01:54,837 --> 01:01:55,672 Come on, come on. 772 01:01:55,672 --> 01:01:56,756 Don't cross the street. 773 01:01:56,756 --> 01:01:57,840 No, don't cross the street. 774 01:01:57,840 --> 01:02:00,593 No, no, no, no. 775 01:02:00,593 --> 01:02:03,721 No. 776 01:02:40,258 --> 01:02:41,050 Shit. 777 01:02:43,678 --> 01:02:45,346 I thought you were Vince. 778 01:02:45,346 --> 01:02:47,765 We gotta get outta here. 779 01:02:47,765 --> 01:02:48,891 There are monsters. - Holly. 780 01:02:48,891 --> 01:02:49,809 - There are demons- - Holly. 781 01:02:49,809 --> 01:02:50,977 - in that place. - Quiet. 782 01:02:50,977 --> 01:02:52,145 Stop. 783 01:02:52,145 --> 01:02:52,979 Please. 784 01:02:52,979 --> 01:02:53,813 There's no way. 785 01:02:53,813 --> 01:02:55,314 The van's bust. 786 01:02:55,314 --> 01:02:57,650 We gotta go in there and get everyone. 787 01:02:57,650 --> 01:02:58,735 Now, where is Reggie? 788 01:02:58,735 --> 01:03:00,111 I don't know. 789 01:03:00,111 --> 01:03:00,945 He was in the van. 790 01:03:00,945 --> 01:03:02,238 I don't know. - Come on. 791 01:03:02,238 --> 01:03:03,531 We're gonna get him. - I'm not going back. 792 01:03:03,531 --> 01:03:05,324 - Come on. - Nick, I am not playing. 793 01:03:05,324 --> 01:03:06,993 - Come on. - Nick, please, no. 794 01:03:06,993 --> 01:03:09,370 Nick, I can't go back in there. 795 01:03:09,370 --> 01:03:12,206 'Kay, we're going to find Abbie. 796 01:03:17,920 --> 01:03:20,757 Nick, keep your eye out for burning string. 797 01:03:20,757 --> 01:03:22,633 Hey, Nick. 798 01:03:22,633 --> 01:03:24,886 Yeah, you. - Orson. 799 01:03:24,886 --> 01:03:28,014 Yo mama's so stupid she raised a son 800 01:03:28,014 --> 01:03:30,892 who thinks he's gonna get outta here alive. 801 01:03:36,063 --> 01:03:37,398 Come on. 802 01:03:37,398 --> 01:03:38,816 What the hell's going on around here? 803 01:03:38,816 --> 01:03:40,401 Am I gonna ask him? 804 01:03:40,401 --> 01:03:41,861 Hell, no. 805 01:04:19,065 --> 01:04:20,733 Orson, you dumb fuck. 806 01:05:05,319 --> 01:05:06,112 What? 807 01:05:42,315 --> 01:05:44,609 Why'd you do that? 808 01:05:44,609 --> 01:05:46,235 Uh. 809 01:05:47,069 --> 01:05:48,362 This'll bring tears to your eyes. 810 01:05:53,492 --> 01:05:55,369 Why'd you kiss me? 811 01:05:55,369 --> 01:05:56,203 I don't know. 812 01:05:56,203 --> 01:05:59,373 I, I figured we may never get outta here, 813 01:06:00,458 --> 01:06:01,876 and it's something I've been wanting to do 814 01:06:01,876 --> 01:06:03,586 since that day I saw you at school. 815 01:06:05,421 --> 01:06:08,007 I knew you were something special that day I saw you, 816 01:06:14,597 --> 01:06:16,432 too special for a punk like me. 817 01:06:36,661 --> 01:06:39,163 Hey, Nick, hey, hey. 818 01:06:39,997 --> 01:06:44,085 You got a friend for me? 819 01:06:45,920 --> 01:06:47,713 Or should we make it a threesome? 820 01:07:16,409 --> 01:07:19,745 Hey, hey, hey, come on, take it easy. 821 01:07:19,745 --> 01:07:20,538 I'm a cop. 822 01:07:21,872 --> 01:07:23,666 A real cop? 823 01:07:23,666 --> 01:07:25,543 How'd you find us? 824 01:07:25,543 --> 01:07:26,794 Magic, how else? 825 01:07:28,254 --> 01:07:29,755 Do you have a car? 826 01:07:29,755 --> 01:07:31,090 No, a carpet. 827 01:07:31,090 --> 01:07:32,466 Don't mess with us, man. 828 01:07:32,466 --> 01:07:34,260 We're having a really bad first date. 829 01:07:54,989 --> 01:07:55,948 Come here. 830 01:07:57,158 --> 01:07:59,368 Just the bitch I was looking for. 831 01:08:01,787 --> 01:08:03,789 Man, are these cuffs necessary? 832 01:08:08,627 --> 01:08:10,087 Hold it right there, pig. 833 01:08:11,297 --> 01:08:12,715 Drop the shotgun. 834 01:08:13,674 --> 01:08:14,759 I can't do that. 835 01:08:16,093 --> 01:08:16,886 Try. 836 01:08:17,928 --> 01:08:20,848 Please, he's gonna kill me. 837 01:08:27,772 --> 01:08:29,732 Now, we're taking your car 838 01:08:29,732 --> 01:08:31,859 and getting the fuck outta here. 839 01:08:31,859 --> 01:08:33,402 Nick, she's one of them. 840 01:08:33,402 --> 01:08:34,737 You mean like Orson? 841 01:08:35,988 --> 01:08:37,948 Vince, get away from her. 842 01:08:37,948 --> 01:08:40,367 Fuck off, Nick, this is our only way outta here, man. 843 01:08:40,367 --> 01:08:42,328 Listen to me, son. 844 01:08:42,328 --> 01:08:44,663 The officer you shot was wearing a flack vest. 845 01:08:44,663 --> 01:08:45,456 He's fine. 846 01:08:47,833 --> 01:08:49,585 You haven't killed anybody, not yet. 847 01:08:51,045 --> 01:08:51,837 He's okay? 848 01:08:53,172 --> 01:08:55,341 You're actually buying this bullshit? 849 01:08:56,300 --> 01:08:57,676 He's a pig. He's lying. 850 01:08:57,676 --> 01:08:59,053 Of course, that cop died. 851 01:09:00,763 --> 01:09:02,431 Thinks he's so fucking smart, huh? 852 01:09:02,431 --> 01:09:04,100 Oh, the minute you drop that gun, 853 01:09:04,100 --> 01:09:06,977 that pig's gonna blow your fucking head off 854 01:09:06,977 --> 01:09:09,063 unless you shoot him first. 855 01:09:10,523 --> 01:09:12,358 You trying to fuck with me, huh? 856 01:09:13,317 --> 01:09:14,318 Die, you fucking pig. 857 01:09:24,078 --> 01:09:26,122 - You kids all right? - Yeah. 858 01:09:27,748 --> 01:09:30,376 You all right, miss? 859 01:09:30,376 --> 01:09:32,211 I think so. 860 01:09:32,211 --> 01:09:33,712 Well, come on over here. 861 01:09:33,712 --> 01:09:35,881 Come on, you're safe now. 862 01:09:35,881 --> 01:09:37,591 We have to tell him what's going on. 863 01:09:37,591 --> 01:09:38,676 He wouldn't believe us. 864 01:09:38,676 --> 01:09:39,969 We have to do something. 865 01:09:42,513 --> 01:09:43,514 Suck on this, bitch. 866 01:09:50,563 --> 01:09:55,109 Excuse me, but I've been such a scatterbrain lately. 867 01:09:55,109 --> 01:09:56,694 Lieutenant, come on, let's go. 868 01:09:56,694 --> 01:09:57,945 Great fucking trick. 869 01:09:58,779 --> 01:10:00,948 Get out now, come on. 870 01:10:03,159 --> 01:10:04,118 - Let's go. 871 01:10:04,118 --> 01:10:05,870 Come on, come on. 872 01:10:06,704 --> 01:10:07,621 Come on, please. 873 01:10:10,332 --> 01:10:11,584 Hey, Dewhurst, remember me? 874 01:10:11,584 --> 01:10:13,127 Shoulda retired yesterday. 875 01:10:15,880 --> 01:10:17,423 You ran away from me before. 876 01:10:17,423 --> 01:10:18,966 Shouldn't've done that, sweetheart. 877 01:10:19,842 --> 01:10:22,720 Come on, Dewhurst, come on. 878 01:10:22,720 --> 01:10:24,054 Took my shit. 879 01:10:24,054 --> 01:10:24,889 Yeah, come on. 880 01:10:24,889 --> 01:10:26,849 Hey, who's taking shit now, huh? 881 01:10:26,849 --> 01:10:29,476 Come on, baby, come on. 882 01:10:29,476 --> 01:10:30,561 You, I want you. 883 01:10:30,561 --> 01:10:31,937 You. you're mine. 884 01:10:31,937 --> 01:10:33,022 You ran away from me. 885 01:10:33,022 --> 01:10:36,483 You won't run away from me no more. 886 01:10:42,948 --> 01:10:43,741 Abbie. 887 01:10:52,082 --> 01:10:53,667 Come on, Nick. 888 01:10:57,880 --> 01:10:58,881 Fuck this, man. 889 01:11:20,402 --> 01:11:21,403 The hell is this? 890 01:11:21,403 --> 01:11:23,614 They're not going down. 891 01:11:26,784 --> 01:11:28,911 Let's head for the van. 892 01:11:28,911 --> 01:11:33,874 Shit. 893 01:11:41,465 --> 01:11:42,258 Wait. 894 01:11:50,683 --> 01:11:54,228 You can see that I can kill you at will. 895 01:11:54,228 --> 01:11:58,357 I can take your lives, but not your souls. 896 01:11:59,441 --> 01:12:03,112 Those must be given to me by word or deed. 897 01:12:03,988 --> 01:12:06,115 You want our souls? 898 01:12:06,115 --> 01:12:10,327 Not yours, yours. 899 01:12:10,327 --> 01:12:12,955 Your soul is fresh, virginal. 900 01:12:12,955 --> 01:12:15,374 It has great power. 901 01:12:15,374 --> 01:12:19,128 If you give it to me, I'll let these two go free. 902 01:12:21,088 --> 01:12:23,549 This one saved your life tonight, didn't he? 903 01:12:25,467 --> 01:12:29,930 I'm giving you the chance to do the same for him. 904 01:12:29,930 --> 01:12:31,682 You'll really let them go? 905 01:12:31,682 --> 01:12:33,976 Yes. 906 01:12:36,186 --> 01:12:37,271 What about this? 907 01:12:50,200 --> 01:12:50,993 Come. 908 01:13:08,093 --> 01:13:10,471 Come, my children. 909 01:13:10,471 --> 01:13:12,097 Morning is almost here. 910 01:13:13,057 --> 01:13:17,811 It's time to return to the bowels of hell. 911 01:13:20,814 --> 01:13:22,566 What the hell are they doing? 912 01:13:25,444 --> 01:13:27,613 And now, 913 01:13:27,613 --> 01:13:30,741 you might be some hero, and I'm just some guy 914 01:13:30,741 --> 01:13:32,743 with a bad attitude who's got some sort 915 01:13:32,743 --> 01:13:33,994 of future in auto mechanics. 916 01:13:33,994 --> 01:13:35,412 Now, let's get the fuck outta here. 917 01:13:42,127 --> 01:13:43,462 I know you wanted him happy, 918 01:13:43,462 --> 01:13:47,174 but I think Vince is keeping an eye out for me. 919 01:13:49,259 --> 01:13:50,886 We have to come up with a plan. 920 01:14:38,934 --> 01:14:41,061 And now, it's your turn. 921 01:14:41,979 --> 01:14:42,896 Please. 922 01:14:42,896 --> 01:14:44,106 You create a diversion. 923 01:14:47,151 --> 01:14:48,944 What about your I'm no hero speech? 924 01:14:48,944 --> 01:14:49,736 What about it? 925 01:14:52,656 --> 01:14:54,199 You have a knife? 926 01:14:59,079 --> 01:14:59,872 Excuse me. 927 01:15:02,708 --> 01:15:03,917 I know you're a supernatural being 928 01:15:03,917 --> 01:15:06,837 with infinite powers and all, but I was just thinking, 929 01:15:06,837 --> 01:15:09,756 you see, I do a little magic myself. 930 01:15:09,756 --> 01:15:10,591 Now, listen, 931 01:15:10,591 --> 01:15:13,343 I've got this one trick I'm very proud of. 932 01:15:13,343 --> 01:15:15,179 I bet you've never seen it before. 933 01:15:15,179 --> 01:15:16,263 Watch carefully. 934 01:15:17,264 --> 01:15:19,683 I say the magic words. 935 01:15:19,683 --> 01:15:21,852 Hocus-pocus, abracadabra, and. 936 01:15:30,819 --> 01:15:35,699 You dare to challenge me, old man? 937 01:16:12,194 --> 01:16:13,111 - Come on. 938 01:16:13,111 --> 01:16:16,448 - Come on. - No, no, it's stuck. 939 01:16:21,703 --> 01:16:22,663 Come on. 940 01:16:22,663 --> 01:16:23,622 Come on then. 941 01:16:31,797 --> 01:16:32,756 Come on, come on. 942 01:16:32,756 --> 01:16:34,091 Let's go. The sun's almost up. 943 01:16:34,091 --> 01:16:34,883 Let's just walk. 944 01:16:35,926 --> 01:16:37,844 The house looks dead. Come on. 945 01:16:41,723 --> 01:16:42,558 You kids all right? 946 01:16:42,558 --> 01:16:43,559 Yeah, how 'bout you? 947 01:16:43,559 --> 01:16:44,893 I've been better. 948 01:16:44,893 --> 01:16:45,936 Here. 949 01:16:47,271 --> 01:16:49,356 You know, neither of you was caught 950 01:16:49,356 --> 01:16:50,983 by the surveillance camera in the Quicky Mart 951 01:16:50,983 --> 01:16:51,984 earlier tonight, huh? 952 01:16:52,985 --> 01:16:54,236 You could just go on home. 953 01:16:55,654 --> 01:16:57,489 Nobody would ever know you were there. 954 01:16:58,448 --> 01:16:59,866 What about this? 955 01:16:59,866 --> 01:17:01,368 What about all them? 956 01:17:01,368 --> 01:17:03,495 Who would ever believe this? 957 01:17:17,801 --> 01:17:20,512 Oh, be still, my beating heart. 958 01:17:22,139 --> 01:17:25,475 You kiss your sweet ass goodbye. 959 01:17:32,441 --> 01:17:34,901 Come on, we're almost over the underground stream. 960 01:17:36,111 --> 01:17:38,363 You have had your chance, 961 01:17:38,363 --> 01:17:42,242 and now you're gonna die excruciating deaths. 962 01:17:42,242 --> 01:17:44,536 Holly, look, the sun's almost up. 963 01:17:44,536 --> 01:17:45,996 Come on, pull. 964 01:17:45,996 --> 01:17:46,830 - Go back to- - Pull. 965 01:17:46,830 --> 01:17:48,540 where you belong, bitch. 966 01:17:48,540 --> 01:17:49,374 Pull. 967 01:17:55,130 --> 01:17:56,840 Come on, Holly, pull. 968 01:18:45,138 --> 01:18:46,598 Come on, let's go. 969 01:18:47,724 --> 01:18:48,517 No. 970 01:20:05,844 --> 01:20:07,763 May they all rest in peace. 971 01:20:10,557 --> 01:20:11,349 Come on. 972 01:20:12,267 --> 01:20:13,101 We can't do anymore. 973 01:20:13,101 --> 01:20:14,561 It's, it's time to go. 974 01:20:17,105 --> 01:20:19,608 Seven people died tonight. 975 01:20:19,608 --> 01:20:21,193 We can't just erase that. 976 01:20:23,528 --> 01:20:25,864 The police will investigate, and so will the government. 977 01:20:25,864 --> 01:20:27,365 I, I can't explain it. 978 01:20:28,992 --> 01:20:29,826 Exactly. 979 01:20:32,788 --> 01:20:34,915 That's why I'm coming back next to Halloween. 980 01:20:36,541 --> 01:20:37,584 Why? 981 01:20:37,584 --> 01:20:39,878 To make sure this doesn't happen again 982 01:20:42,380 --> 01:20:44,424 and every Halloween after that till I die. 983 01:20:46,259 --> 01:20:47,052 We'll see. 984 01:21:02,609 --> 01:21:04,820 Happy Halloween. 985 01:21:04,820 --> 01:21:06,613 That demon this. 986 01:21:08,240 --> 01:21:13,203 ♪ I'll show you a hell of a time, hell of a time ♪ 987 01:21:38,854 --> 01:21:43,108 ♪ I got your horror swinging, baby, swinging, baby ♪ 988 01:21:43,108 --> 01:21:45,485 ♪ Good little girls go to heaven ♪ 989 01:21:45,485 --> 01:21:47,654 ♪ Demon this ♪ 990 01:21:47,654 --> 01:21:52,492 ♪ I got your horror swinging, baby, swinging, baby ♪ 991 01:21:52,492 --> 01:21:56,413 ♪ Bad little girls go everywhere ♪ 992 01:21:56,413 --> 01:22:01,376 ♪ Go, Ricky, go, Ricky, go, Ricky, go, Ricky, go, Ricky ♪ 993 01:22:01,835 --> 01:22:04,921 ♪ Go, Ricky, go, Ricky, go, Ricky ♪ 994 01:22:04,921 --> 01:22:09,801 ♪ Are you horny, horny ♪ 995 01:22:09,801 --> 01:22:11,720 ♪ Are you horny ♪ 996 01:22:11,720 --> 01:22:16,683 ♪ I'm so horny ♪ 997 01:22:18,018 --> 01:22:22,981 ♪ I'll show you a hell of a time, hell of a time ♪ 998 01:22:48,673 --> 01:22:52,469 ♪ I got your horror swinging, baby, swinging, baby ♪ 999 01:22:52,469 --> 01:22:55,388 ♪ Good, good, good, little girls go to heaven ♪ 1000 01:22:55,388 --> 01:22:57,599 ♪ Demon this ♪ 1001 01:22:57,599 --> 01:23:01,811 ♪ I got your horror swinging, baby, swinging, baby ♪ 1002 01:23:01,811 --> 01:23:06,274 ♪ Bad, bad, bad little girls go everywhere, everywhere ♪ 1003 01:23:06,274 --> 01:23:11,237 ♪ Go, Ricky, go, Ricky, go, Ricky, go Ricky ♪ 1004 01:23:19,371 --> 01:23:23,667 ♪ Will you demon this, swing it, baby, demon this ♪ 1005 01:23:23,667 --> 01:23:26,878 ♪ Will you demon this, swing it, baby ♪ 1006 01:23:26,878 --> 01:23:29,631 ♪ Hell of a time, time, time, time ♪ 1007 01:23:33,927 --> 01:23:36,137 ♪ So horny ♪ 1008 01:24:12,465 --> 01:24:16,803 ♪ Yeah, demon this ♪ 1009 01:24:16,803 --> 01:24:19,514 ♪ Swing it, baby ♪ 1010 01:24:37,782 --> 01:24:42,495 ♪ I got your horror swinging, baby, swinging, baby ♪ 1011 01:24:42,495 --> 01:24:44,664 ♪ I got your horror swinging, baby ♪ 1012 01:24:44,664 --> 01:24:46,541 ♪ Good little girls go to heaven ♪ 1013 01:24:46,541 --> 01:24:51,171 ♪ I got your horror swinging, baby, swinging, baby ♪ 1014 01:24:51,171 --> 01:24:53,256 ♪ I got your horror swinging, baby ♪ 1015 01:24:53,256 --> 01:24:58,219 ♪ Bad little girls go everywhere, every, everywhere ♪ 63268

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.