All language subtitles for NKKD-307.V2.en

af Afrikaans Download
sq Albanian Download
am Amharic Download
ar Arabic Download
hy Armenian Download
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali Download
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan Download
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian Download
tl Filipino Download
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician Download
ka Georgian
de German Download
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese Download
jw Javanese Download
kn Kannada Download
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean Download
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao Download
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay Download
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi Download
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese) Download
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil Download
te Telugu Download
th Thai Download
tr Turkish Download
uk Ukrainian
ur Urdu Download
uz Uzbek
vi Vietnamese Download
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:44,140 --> 00:00:45,060 Before I go home, she before I go home, she 2 00:00:56,680 --> 00:00:59,460 I'd like to come back. 3 00:00:59,460 --> 00:01:01,320 Well, it's always late. 4 00:01:01,320 --> 00:01:02,460 that's right 5 00:01:04,880 --> 00:01:06,600 Ah, Risa-nee-san 6 00:01:07,440 --> 00:01:08,380 good morning 7 00:01:08,380 --> 00:01:10,440 Good morning Mizuki-san 8 00:01:10,440 --> 00:01:11,640 Mizuki, good morning 9 00:01:12,680 --> 00:01:13,300 What happened now? 10 00:01:13,620 --> 00:01:16,180 Shall we eat some yakitori and go somewhere? 11 00:01:16,180 --> 00:01:17,040 Yes, Risa 12 00:01:17,640 --> 00:01:20,100 I'm about to renew my passport 13 00:01:20,100 --> 00:01:22,260 Applying for a work visa 14 00:01:22,800 --> 00:01:23,520 after that 15 00:01:23,920 --> 00:01:25,460 Also for general affairs at work. 16 00:01:25,460 --> 00:01:27,660 I have to submit some documents. 17 00:01:28,320 --> 00:01:29,660 Looks like you're busy, Kazuki. 18 00:01:30,840 --> 00:01:36,100 Hey, it sounds like you're a young researcher at a major pharmaceutical company. 19 00:01:37,260 --> 00:01:38,420 No, no, that's it 20 00:01:42,740 --> 00:01:47,220 That's right, Kazuki, he's going overseas for training. 21 00:01:47,780 --> 00:01:50,200 What about that? Is your departure soon? 22 00:01:50,520 --> 00:01:51,240 Yes, sister 23 00:01:51,740 --> 00:01:56,440 At the stage of final scheduling adjustments with the local deceased, 24 00:01:56,440 --> 00:02:01,920 I think we'll probably leave around the beginning of next month. 25 00:02:02,860 --> 00:02:06,900 I only have a little time left in Japan next month. 26 00:02:07,660 --> 00:02:14,040 Yes, I don't mind if you stay with me until the day you leave the country. 27 00:02:14,800 --> 00:02:19,280 It looks like it's going to be difficult to prepare everything, but do your best, Kazuki. 28 00:02:20,140 --> 00:02:21,320 Yes, Mr. Lee 29 00:02:23,670 --> 00:02:25,750 Whoa, is it already this long? 30 00:02:27,380 --> 00:02:28,640 Okay, let's go 31 00:02:28,640 --> 00:02:30,600 Ah, me too 32 00:02:30,600 --> 00:02:34,120 Go ahead and do your best, both of you. 33 00:02:39,870 --> 00:02:41,250 Please go 34 00:02:41,250 --> 00:02:42,090 I'm off, see you lateeer 35 00:03:07,960 --> 00:03:09,080 I'm home 36 00:03:10,520 --> 00:03:12,520 Oh, Akatsuki-kun, welcome back. 37 00:03:13,120 --> 00:03:16,040 The weather is nice, so I wanted to do some laundry. 38 00:03:18,930 --> 00:03:20,050 Are you hungry? 39 00:03:20,410 --> 00:03:22,290 Shall I make something quick? 40 00:03:24,770 --> 00:03:27,230 Oh, no, it's okay 41 00:03:28,490 --> 00:03:35,410 Huh? What's wrong? You don't seem to be feeling well. Did something happen? What happened? 42 00:03:39,950 --> 00:03:52,280 Well, I'm supposed to be heading overseas as a company researcher starting next month, right? 43 00:03:53,320 --> 00:04:01,520 Yes, it was related to the development of new drugs, I'm sure. That's amazing, really 44 00:04:03,240 --> 00:04:11,640 Yes, the company's general affairs department officially notified me of the period. 45 00:04:13,040 --> 00:04:17,920 By term, you mean how long you will live abroad. 46 00:04:19,300 --> 00:04:24,460 Yes, I was told that it would be a long stay. 47 00:04:24,460 --> 00:04:28,890 I was told it would be 5 years. 48 00:04:28,890 --> 00:04:33,740 Maybe it was said that it would be more than that? 49 00:04:35,760 --> 00:04:50,570 Ah... huh... 50 00:04:51,500 --> 00:04:53,540 5 years... 51 00:04:53,760 --> 00:04:59,200 If that happens, I won't be able to see Kazuki-kun for a while. 52 00:05:04,190 --> 00:05:10,090 Hey, I have to tell Kenichi-san properly, I think he'll be really surprised. 53 00:05:13,280 --> 00:05:18,610 Well, she is Kazuki-kun's dream after all. 54 00:05:19,450 --> 00:05:22,390 I'll support you, so please do your best overseas. 55 00:05:35,080 --> 00:05:37,540 And that sister of hers 56 00:05:38,240 --> 00:05:42,930 There's something I'd like you to ask me 57 00:05:44,130 --> 00:05:44,610 what? 58 00:05:51,200 --> 00:05:54,900 Finally, because we won't be able to see each other again 59 00:05:55,320 --> 00:05:56,740 I really want to tell you 60 00:05:58,290 --> 00:06:00,510 to married older women 61 00:06:01,170 --> 00:06:03,470 to her brother's wife 62 00:06:04,090 --> 00:06:04,790 such a thing 63 00:06:07,270 --> 00:06:07,670 I 64 00:06:09,440 --> 00:06:10,320 About your sister 65 00:06:11,340 --> 00:06:12,640 About your sister 66 00:06:15,040 --> 00:06:16,000 I like it 67 00:06:16,420 --> 00:06:17,540 seriously 68 00:06:31,140 --> 00:06:33,440 5 years is a long time though 69 00:06:34,260 --> 00:06:35,060 I agree 70 00:06:36,980 --> 00:06:39,260 Well, I guess that's what it means to be a researcher. 71 00:06:40,680 --> 00:06:42,000 Really 72 00:06:42,380 --> 00:06:42,740 hey 73 00:06:44,720 --> 00:06:45,860 Well Kazuki Hasa 74 00:06:46,940 --> 00:06:48,880 I guess you could say that since I was a kid. 75 00:06:48,880 --> 00:06:51,880 He seems to be devoted to both studies and love. 76 00:06:52,740 --> 00:06:55,180 Maybe for some reason I decided this 77 00:06:55,180 --> 00:06:57,860 You're the type that just goes straight ahead. 78 00:06:58,380 --> 00:06:59,100 That's right 79 00:07:02,750 --> 00:07:06,270 Ah, tomorrow's work? 80 00:07:07,070 --> 00:07:08,830 Oh, that's painful 81 00:07:08,830 --> 00:07:09,450 shall we sleep 82 00:07:11,720 --> 00:07:13,160 Okay, good night 83 00:07:26,760 --> 00:07:27,640 Hey, you 84 00:07:29,020 --> 00:07:30,880 Hmm, sorry, sorry 85 00:07:31,440 --> 00:07:33,140 It's early tomorrow. 86 00:07:34,100 --> 00:07:34,860 I'm sorry 87 00:07:37,200 --> 00:07:38,000 That's true 88 00:07:39,000 --> 00:07:39,980 sorry 89 00:07:48,120 --> 00:07:52,000 Ha, I haven't had sex in a while. 90 00:08:08,660 --> 00:08:16,640 I like Nee-san. seriously. 91 00:08:37,720 --> 00:08:43,220 Kazuki-kun, I'm sorry. I want to take in the laundry, so please let me go to your room. 92 00:08:43,980 --> 00:08:45,200 Yes, Nee-san. 93 00:09:05,030 --> 00:09:06,590 The weather is nice today too. 94 00:09:11,670 --> 00:09:15,770 That's right, Kazuki-kun. I'll iron this dress shirt. 95 00:09:17,260 --> 00:09:19,940 Oh, sorry. thank you. 96 00:10:07,280 --> 00:10:09,430 How is it? Are the procedures going smoothly? 97 00:10:11,010 --> 00:10:15,480 Ah, thanks to you, somehow. 98 00:10:21,840 --> 00:10:25,520 I hope the food over there will suit the taste of one-pot lovers. 99 00:10:29,690 --> 00:10:30,170 I agree. 100 00:10:32,330 --> 00:10:37,320 Oh, okay. But I'll be leaving the country next month. 101 00:10:38,900 --> 00:10:44,840 Oh, hey, is there anything you want to eat? Hey, it reminds me of something? 102 00:10:47,720 --> 00:10:54,440 Ah, but anything my sister eats is delicious. 103 00:10:55,440 --> 00:10:56,000 yes? 104 00:10:56,780 --> 00:11:12,700 yes. Um, sister, I'm so sorry about this. Say things like that. 105 00:11:13,890 --> 00:11:20,590 Ah, it was so sudden that I was a little surprised. 106 00:11:22,680 --> 00:11:34,070 So, I'm really serious. Um, I like your sister. 107 00:11:36,220 --> 00:11:45,190 Ah, um, thank you, Waki-kun. 108 00:11:45,190 --> 00:11:54,250 I'd say I'm happy that a man younger than me could say something like that to me. 109 00:11:55,050 --> 00:12:00,430 But you see, I'm married to Ken Ichu. 110 00:12:02,310 --> 00:12:03,350 So that 111 00:12:16,050 --> 00:12:18,130 Because I won't be able to see you anymore 112 00:12:25,890 --> 00:12:29,070 Because she won't be able to see her sister anymore 113 00:12:29,070 --> 00:12:33,190 Lastly, please 114 00:12:35,150 --> 00:12:46,080 Memories in Japan with an important person and her sister 115 00:12:47,470 --> 00:12:53,840 Um...I want to kiss you. 116 00:12:53,980 --> 00:12:57,310 kiss? 117 00:12:58,210 --> 00:13:01,130 yes she please 118 00:13:03,920 --> 00:13:12,320 No, but, oh, I'm married to Keiichi, so I'm going to get scolded. 119 00:13:15,160 --> 00:13:25,420 please. Just one last time. Because I won't be able to see you anymore 120 00:13:28,410 --> 00:13:33,250 That's certainly true, Kazuki-kun. 121 00:13:36,670 --> 00:13:47,720 Hmm, I understand. Just a little. Something like 5 seconds. 122 00:13:52,140 --> 00:13:57,420 Ah, but don't tell Keiichi-san. Because you'll get scolded. 123 00:13:58,120 --> 00:14:01,140 I'll definitely keep it a secret. i promise. 124 00:14:03,790 --> 00:14:05,710 Well, just 5 seconds. 125 00:14:32,570 --> 00:14:34,630 yes. It's over. 126 00:14:37,890 --> 00:14:42,870 My girlfriend's sister's lips were so soft and felt so good. 127 00:14:46,070 --> 00:14:51,250 Just a little more. After all, could you please give me just 10 seconds? 128 00:14:52,870 --> 00:14:55,150 So I'll never forget it. 129 00:14:59,850 --> 00:15:01,170 Because it's the last one. 130 00:15:30,210 --> 00:15:31,130 Just a little more. 131 00:15:52,160 --> 00:15:53,080 Just a little more. 132 00:16:22,380 --> 00:16:22,660 Hey hey hey 133 00:17:03,340 --> 00:17:05,120 I did exactly that, so it's over. 134 00:17:05,800 --> 00:17:06,540 thank you 135 00:17:10,180 --> 00:17:11,260 Wait, hey 136 00:17:13,490 --> 00:17:13,730 Wait, hey 137 00:17:15,510 --> 00:17:16,210 touch 138 00:17:23,960 --> 00:17:25,320 I love you sister. 139 00:17:27,720 --> 00:17:28,840 Yeah, I like it 140 00:17:35,080 --> 00:17:37,320 Touch me, Mr. Nose. 141 00:17:50,740 --> 00:17:54,010 Oh, wait, Kazuki-kun, what is it? 142 00:18:01,330 --> 00:18:02,370 No more 143 00:18:12,110 --> 00:18:14,870 Kazuki-kun, let's calm down for once. 144 00:18:14,870 --> 00:18:20,610 You know, Kenji will get mad at me too. 145 00:18:20,610 --> 00:18:22,550 I'll keep the two of us a secret. 146 00:18:25,150 --> 00:18:25,690 secret 147 00:18:25,690 --> 00:18:32,010 No, I can see it 148 00:18:42,220 --> 00:18:43,580 No more than that 149 00:18:43,580 --> 00:18:44,640 Is it not okay? 150 00:18:45,440 --> 00:18:47,240 No, no more 151 00:19:05,570 --> 00:19:32,200 Kazuki-kun, wait. 152 00:19:32,200 --> 00:19:34,200 Just a little bit 153 00:19:52,390 --> 00:19:54,270 The end 154 00:19:54,270 --> 00:19:55,330 Just a little more 155 00:20:10,680 --> 00:20:12,390 It's over 156 00:20:23,230 --> 00:20:24,830 Kazuki-kun wait 157 00:20:25,690 --> 00:20:27,870 I promise you I'll lose 158 00:20:27,870 --> 00:20:28,670 already 159 00:20:35,850 --> 00:20:37,990 Please let me take just one step 160 00:20:37,990 --> 00:20:39,670 No no no no 161 00:20:39,670 --> 00:20:44,660 it's okay 162 00:20:44,660 --> 00:20:46,860 It's not okay, it's not okay 163 00:20:46,860 --> 00:20:47,260 hang on 164 00:20:49,520 --> 00:21:08,800 wait a minute 165 00:21:09,360 --> 00:21:09,880 that 166 00:21:15,380 --> 00:21:34,530 I really like that. 167 00:21:34,530 --> 00:21:37,090 So I'll never forget it 168 00:21:37,090 --> 00:21:38,610 Because I understood that 169 00:21:38,610 --> 00:21:46,120 Hey 170 00:21:46,120 --> 00:21:49,540 Because it's no good 171 00:21:50,600 --> 00:21:51,760 wait a minute 172 00:21:51,760 --> 00:21:53,890 no more 173 00:21:58,980 --> 00:21:59,720 hang on 174 00:22:03,080 --> 00:22:04,160 Hey 175 00:22:04,160 --> 00:22:22,250 Yes, it's over 176 00:22:23,430 --> 00:22:24,230 A little longer 177 00:22:32,740 --> 00:22:34,500 It's over 178 00:22:34,500 --> 00:22:36,120 Hey 179 00:23:02,710 --> 00:23:04,350 Isn't this already it? 180 00:23:05,330 --> 00:23:05,870 already 181 00:23:17,030 --> 00:23:17,970 like this 182 00:23:30,900 --> 00:23:33,400 I want to make you feel good at the end. 183 00:23:33,400 --> 00:23:35,860 That's not what I mean 184 00:23:35,860 --> 00:23:36,900 Stress too 185 00:23:36,900 --> 00:23:38,580 Because it's no good 186 00:24:12,500 --> 00:24:13,580 lastly 187 00:24:13,580 --> 00:24:13,760 Hey 188 00:24:17,350 --> 00:24:20,330 Wait, no, Kazuki-kun 189 00:24:20,330 --> 00:24:21,990 Hey, that's no good. 190 00:24:21,990 --> 00:24:24,850 Put it away, hey 191 00:24:24,850 --> 00:24:26,050 Hey, wait, no 192 00:24:26,050 --> 00:24:26,870 It's tingling 193 00:24:27,570 --> 00:24:30,020 Ah, that's slightly different. 194 00:24:30,580 --> 00:24:40,200 just the tip 195 00:24:42,550 --> 00:24:43,690 Let's put it away, hey 196 00:24:45,640 --> 00:24:46,400 Put it away 197 00:24:46,400 --> 00:24:49,290 Kazuki-kun, it's up to you. 198 00:24:57,590 --> 00:25:00,920 I forget only the tip 199 00:25:01,820 --> 00:25:05,110 I just forget the tip 200 00:25:07,830 --> 00:25:08,230 please 201 00:25:08,230 --> 00:25:11,600 I had it. 202 00:25:14,180 --> 00:25:17,720 But let's go, leave your luggage behind. 203 00:26:08,060 --> 00:26:11,740 Listen to Bach's number Namima 204 00:26:15,410 --> 00:26:22,610 Hmm, wait a minute. 205 00:26:23,960 --> 00:26:25,180 I like you 206 00:26:26,640 --> 00:26:29,520 Oh, she wait a minute. 207 00:26:29,520 --> 00:26:31,080 older sister 208 00:26:38,730 --> 00:26:41,130 I don't want to be separated from my sister. 209 00:26:55,020 --> 00:26:55,980 older sister 210 00:26:55,980 --> 00:26:57,760 I like your sister 211 00:27:00,970 --> 00:27:40,330 My stomach hurts though 212 00:27:41,470 --> 00:27:43,890 My stomach hurts though 213 00:27:45,830 --> 00:27:46,590 My stomach hurts though 214 00:28:55,260 --> 00:28:59,760 No, I'm so wet 215 00:33:24,910 --> 00:33:26,570 Sorry, okay 216 00:33:26,950 --> 00:33:30,150 Yes, I ironed Waki-kun's shirt. 217 00:33:30,150 --> 00:33:30,610 thank you 218 00:33:31,810 --> 00:33:35,450 And then there are these documents, family documents. 219 00:33:35,450 --> 00:33:36,610 You wrote it for me. 220 00:33:36,610 --> 00:33:40,610 Yes, Kenichi's name and Kenichi's contact information. 221 00:33:41,750 --> 00:33:42,630 That helps a lot 222 00:33:45,180 --> 00:33:47,220 It's okay, it's the weather 223 00:33:47,980 --> 00:33:50,340 Shall I push this futon away? 224 00:34:30,440 --> 00:34:32,080 I can't control this feeling 225 00:34:36,770 --> 00:34:39,670 I'm going overseas soon 226 00:35:04,980 --> 00:35:10,940 Kazuki-kun 227 00:35:57,610 --> 00:36:22,180 Hey 228 00:36:52,860 --> 00:36:54,400 Please forgive me just once 229 00:36:54,400 --> 00:36:56,700 No, that's it 230 00:37:11,840 --> 00:37:29,490 With your mouth 231 00:37:29,490 --> 00:37:31,550 I'll do it for you 232 00:37:31,550 --> 00:37:34,430 Will your sister do it for you? 233 00:37:35,660 --> 00:37:37,640 Will you put up with that? 234 00:37:51,000 --> 00:37:52,180 What should I do? 235 00:37:52,940 --> 00:37:53,420 Well then 236 00:37:59,320 --> 00:38:00,780 Take off 237 00:38:01,440 --> 00:38:12,500 It's only once 238 00:38:12,500 --> 00:38:17,530 Yes, it was just a dream 239 00:38:46,060 --> 00:38:48,120 That's a good promise 240 00:38:50,530 --> 00:39:45,300 Yes, I'm very happy 241 00:39:53,510 --> 00:39:55,950 Please bear with this 242 00:40:22,760 --> 00:40:24,420 I want to drink those breasts 243 00:40:26,810 --> 00:40:34,760 Waki-kun, you promise to be patient. 244 00:40:34,760 --> 00:40:35,680 a little bit 245 00:40:35,680 --> 00:40:36,560 Well then at least 246 00:40:37,580 --> 00:40:40,680 I want you to do it while looking at my boobs. 247 00:40:50,220 --> 00:40:50,840 You can drink it as is. 248 00:40:50,840 --> 00:40:51,660 Please stop like this 249 00:40:52,240 --> 00:40:53,680 Eh, just like this? 250 00:40:56,990 --> 00:40:58,570 I guess we have no choice 251 00:42:10,440 --> 00:42:13,200 Daddy, my boobs are here. 252 00:42:13,200 --> 00:42:25,060 While eating my sister's breasts 253 00:42:25,060 --> 00:42:27,300 Can you touch me with your hands? 254 00:42:31,300 --> 00:42:32,900 Hey, Kazuki 255 00:42:32,900 --> 00:42:34,640 I'll forget about this 256 00:42:43,260 --> 00:42:45,220 Kazuki is 257 00:42:49,660 --> 00:42:50,820 please 258 00:44:01,100 --> 00:44:02,500 Hey, are you listening? 259 00:44:04,760 --> 00:44:06,040 Because my sister told me 260 00:44:16,570 --> 00:44:17,090 a little bit 261 00:44:19,160 --> 00:44:20,640 Kazuki-kun 262 00:44:20,640 --> 00:44:21,340 Hey 263 00:44:27,760 --> 00:44:28,660 Hey 264 00:44:30,680 --> 00:44:31,820 Kazuki-kun 265 00:44:31,820 --> 00:44:33,480 Hey 266 00:44:45,940 --> 00:44:58,850 I told you 267 00:45:19,250 --> 00:45:21,150 in return 268 00:45:21,150 --> 00:45:22,690 I'll drink your sister's. 269 00:45:23,430 --> 00:45:24,090 wait a minute 270 00:45:24,090 --> 00:45:25,350 Because it's a mom 271 00:45:25,350 --> 00:45:26,390 No, it's okay 272 00:45:26,730 --> 00:45:28,330 I'll make you feel really good 273 00:45:28,870 --> 00:45:29,570 Because it's bad 274 00:45:29,570 --> 00:45:31,410 No, Kazuki-kun, wait. 275 00:45:31,950 --> 00:45:33,710 It's just an oral promise, isn't it? 276 00:45:34,390 --> 00:45:35,030 Like I said, I'm fine 277 00:45:36,750 --> 00:45:38,510 Don't worry 278 00:45:38,510 --> 00:45:39,130 Are you okay 279 00:45:39,130 --> 00:45:41,010 I'll make you feel good too 280 00:45:42,290 --> 00:45:43,610 No, no, wait. 281 00:45:44,030 --> 00:45:44,650 Like I said, I'm fine 282 00:45:45,090 --> 00:45:48,570 Kazuki, it's just an oral promise, right? 283 00:45:49,310 --> 00:45:49,630 Are you okay 284 00:45:52,270 --> 00:45:57,280 This is bad for my sister. 285 00:45:57,280 --> 00:45:58,760 Hey, I'm okay 286 00:45:58,760 --> 00:46:01,120 Hey, wait, I'm fine. 287 00:46:01,120 --> 00:46:02,440 Hey, wait 288 00:46:03,420 --> 00:46:05,040 Because it's really okay 289 00:46:18,950 --> 00:46:20,750 about me 290 00:46:20,750 --> 00:46:22,390 Hey, Kasuki-kun 291 00:46:22,390 --> 00:46:23,210 listen 292 00:46:23,210 --> 00:46:55,910 I want to connect with my sister 293 00:46:57,320 --> 00:46:58,740 that's really 294 00:46:58,740 --> 00:47:04,400 Wait, there it is. 295 00:47:05,560 --> 00:49:43,070 this is the last 296 00:50:05,780 --> 00:51:06,840 again 297 00:52:44,890 --> 00:53:08,320 Ah, it feels good 298 00:53:27,730 --> 00:53:29,610 ride in the mirror 299 00:53:40,300 --> 00:53:41,800 It's just for today 300 00:53:42,300 --> 00:53:44,240 Promise me 301 00:53:44,240 --> 00:53:46,180 I want it to be my last memory 302 00:53:46,180 --> 00:53:47,040 Do you get it 303 00:54:01,530 --> 00:54:26,010 It feels pretty good 304 00:54:26,670 --> 00:54:56,560 like? 305 00:55:01,340 --> 00:55:03,500 It's stuck deep in my stomach 306 00:55:04,660 --> 00:55:05,980 Does it feel good? 307 00:55:05,980 --> 00:55:07,480 Yeah, it feels good 308 00:55:08,340 --> 00:55:09,680 It's so connected 309 00:55:13,380 --> 00:55:16,140 Look carefully at the connections 310 00:55:24,800 --> 00:55:25,900 connected 311 00:55:26,630 --> 00:55:27,460 Are you connected? 312 00:56:06,320 --> 00:56:09,180 Feels good 313 00:56:17,460 --> 00:56:20,040 Asama will come with a mirror too. 314 00:56:20,040 --> 00:56:21,120 real? 315 00:56:57,220 --> 00:57:00,130 There was a shortage, right? 316 00:57:01,030 --> 00:57:02,070 Decided today too 317 00:57:05,070 --> 00:57:06,750 shoulder body 318 00:57:50,560 --> 00:58:31,750 I love you, Mr. A. 319 00:58:34,440 --> 00:58:35,420 was with 320 00:59:08,640 --> 00:59:10,760 I fell in love with this girl so much 321 01:00:37,720 --> 01:00:38,780 It feels good 322 01:00:42,240 --> 01:00:50,180 I want to meet Mr. A for the last time. 323 01:00:57,340 --> 01:00:58,000 Do you get it 324 01:01:06,300 --> 01:01:06,660 No, that feels good 325 01:01:08,680 --> 01:01:09,960 I can't stand it 326 01:01:09,960 --> 01:01:11,520 don't hold back 327 01:01:12,640 --> 01:01:13,800 Ah, I think I'll go 328 01:01:13,800 --> 01:01:16,760 Yes, I'll go too 329 01:01:17,200 --> 01:01:18,220 Go, Tsuki-kun. 330 01:01:20,120 --> 01:01:21,100 go early 331 01:02:20,070 --> 01:02:21,410 It's already this long 332 01:02:55,380 --> 01:02:58,140 Where are you going, sister? 333 01:02:58,140 --> 01:02:59,700 Oh, sorry 334 01:02:59,700 --> 01:03:01,260 I woke you up, Waki-kun. 335 01:03:02,540 --> 01:03:04,600 I have to go shopping for dinner. 336 01:03:04,600 --> 01:03:07,680 Kenchi-san, you're going to come back hungry. 337 01:03:13,520 --> 01:03:14,700 Don't go, okay? 338 01:03:34,800 --> 01:03:35,780 I'm coming 339 01:04:07,040 --> 01:04:07,400 Are you okay? 340 01:04:09,560 --> 01:04:09,920 thank you 341 01:04:11,060 --> 01:04:14,580 I'm having a warrior's party today, so I might be late coming home. 342 01:04:14,580 --> 01:04:16,360 I see, I understand, dear. 343 01:04:18,320 --> 01:04:20,780 Kazuki, are you okay with your preparation? 344 01:04:21,360 --> 01:04:22,580 Are you doing it properly? 345 01:04:25,060 --> 01:04:26,780 Brother, it's okay 346 01:04:28,460 --> 01:04:33,140 Ah, that's right, flowers. This is the suitcase we used on our honeymoon. 347 01:04:33,500 --> 01:04:34,380 Eh, yeah. 348 01:04:35,060 --> 01:04:38,780 Well, it's still there, in your butt. If you like, you can ask Kazuki to use it. 349 01:04:39,160 --> 01:04:40,720 Oh, yeah, yeah. 350 01:04:42,220 --> 01:04:47,220 Thank you, Risa. But it's okay because I have mine. 351 01:04:48,660 --> 01:04:55,160 Really. Anyway, Waki, you're young, so your possibilities are endless. 352 01:04:55,160 --> 01:04:59,650 Well, I hope you go abroad and learn about the world to your heart's content. 353 01:05:00,930 --> 01:05:03,250 Yes, brother. thank you. 354 01:05:04,530 --> 01:05:08,090 Ah, that's right. Next time, let's have a drink before we leave. 355 01:05:08,530 --> 01:05:13,830 What, the meaning of farewell party? Farewell party? 356 01:05:15,090 --> 01:05:16,170 Thank you, bro. 357 01:05:17,450 --> 01:05:18,910 Well then, I guess I'll go. 358 01:05:19,670 --> 01:05:21,310 Yeah. be careful. 359 01:05:22,290 --> 01:05:23,130 Let's go. 360 01:05:23,250 --> 01:05:24,050 Go ahead, dear. 361 01:05:24,050 --> 01:05:26,650 welcome 362 01:06:33,910 --> 01:06:36,640 Hey, how about making it? 363 01:06:37,760 --> 01:06:38,500 It's fine 364 01:06:39,220 --> 01:06:40,380 I am even a little bit 365 01:06:41,020 --> 01:06:42,760 I want to go with my sister. 366 01:06:48,570 --> 01:06:51,640 the plane ticket 367 01:06:51,640 --> 01:06:54,080 I already took the picture 368 01:06:54,080 --> 01:06:57,960 It's a lie 369 01:07:24,090 --> 01:07:27,760 I love grandma 370 01:08:46,110 --> 01:08:46,510 waiting 371 01:08:57,270 --> 01:08:58,090 May I? 372 01:09:47,960 --> 01:09:49,640 Oh, it hurts 373 01:09:54,750 --> 01:09:56,510 I don't want anyone 374 01:10:02,040 --> 01:10:04,420 I want to be with you for a while 375 01:10:37,110 --> 01:11:14,880 twirl 376 01:11:14,880 --> 01:11:16,800 Mr. Paiser, Pi's feelings 377 01:11:18,490 --> 01:11:19,610 Does it feel good? 378 01:11:22,910 --> 01:11:25,290 I want to feel good 379 01:11:25,810 --> 01:11:28,510 It looks like it's already inside my sister. 380 01:11:29,860 --> 01:11:30,620 real? 381 01:11:31,600 --> 01:11:32,080 Well then 382 01:11:34,820 --> 01:11:35,740 my 383 01:11:35,740 --> 01:11:37,020 With breasts 384 01:11:37,020 --> 01:11:39,460 It's okay to feel good 385 01:12:07,850 --> 01:12:08,810 hot 386 01:12:10,670 --> 01:12:11,850 It feels good 387 01:12:13,030 --> 01:12:14,270 Does it feel good? 388 01:12:17,430 --> 01:12:29,760 Oh, I'm grinding 389 01:12:45,550 --> 01:12:46,710 This dangerous? 390 01:12:55,390 --> 01:12:59,230 It feels good to be surprised 391 01:12:59,790 --> 01:13:01,650 I'm glad it feels good too 392 01:13:31,470 --> 01:13:34,920 I don't want to go abroad, abroad 393 01:13:38,000 --> 01:13:42,640 It's no good if you say that. 394 01:13:47,140 --> 01:13:49,780 I can't be with my sister all the time. 395 01:13:56,440 --> 01:13:58,620 My sister also came to see me. 396 01:13:59,420 --> 01:14:06,140 Because I'm married to Kinichi-san, 397 01:14:07,870 --> 01:14:09,750 I can't do that 398 01:14:22,650 --> 01:14:26,700 It feels good, really 399 01:14:30,180 --> 01:14:31,800 Don't leave it like this 400 01:14:38,000 --> 01:14:39,980 Okay, let it out 401 01:14:46,160 --> 01:14:53,620 correct 402 01:16:51,380 --> 01:16:53,580 I see, we're finally leaving tomorrow? 403 01:16:55,140 --> 01:16:55,820 That's right 404 01:16:57,420 --> 01:16:59,220 I'll do my best even if I go overseas, Kazuki. 405 01:16:59,220 --> 01:17:00,380 I'll do my best, sister. 406 01:17:01,040 --> 01:17:02,000 Thank you for waiting 407 01:17:02,000 --> 01:17:04,460 Yes, please, eat if you like. 408 01:17:04,460 --> 01:17:04,600 looks delicious 409 01:17:05,160 --> 01:17:05,500 thank you 410 01:17:06,220 --> 01:17:07,720 Please eat a lot, Kazuki. 411 01:17:08,860 --> 01:17:11,470 It's also your full disclosure. 412 01:17:12,460 --> 01:17:13,140 Yeah, yes 413 01:17:16,050 --> 01:17:17,030 Looks delicious 414 01:17:17,670 --> 01:17:20,730 Hmm, it's very delicious 415 01:17:20,730 --> 01:17:24,550 It was really good. Don't be afraid to eat a lot. 416 01:17:28,510 --> 01:17:30,170 But that's it. 417 01:17:30,690 --> 01:17:35,490 They say the yen is weak these days, but prices overseas aren't that cheap either. 418 01:17:35,990 --> 01:17:36,990 It looks like so. 419 01:17:37,130 --> 01:17:38,450 hey. that's true. 420 01:17:39,250 --> 01:17:41,490 I haven't been overseas for a long time either. 421 01:17:42,230 --> 01:17:45,410 If I recall correctly, the last time I went there was on my honeymoon. 422 01:17:46,390 --> 01:17:47,950 Did that take you to Hawaii? 423 01:17:48,870 --> 01:17:49,870 Hey, flowers 424 01:17:50,390 --> 01:17:54,370 Huh? Ah, yeah, that's right. 425 01:17:54,370 --> 01:18:00,070 Thank you for the meal 426 01:18:00,730 --> 01:18:02,090 I'm going to buy this one too 427 01:18:17,810 --> 01:18:19,210 Thank you for the meal 428 01:18:19,210 --> 01:18:21,930 Ah, thank you, I'll accept it. 429 01:18:47,030 --> 01:18:47,930 What time does it leave? 430 01:18:50,540 --> 01:18:53,300 Something is leaving at 3pm. 431 01:18:56,080 --> 01:19:02,070 I'll bring it 432 01:19:56,580 --> 01:19:58,140 It's finally tomorrow 433 01:19:58,140 --> 01:20:03,740 Yeah, I won't be able to see my sister anymore. 434 01:20:03,740 --> 01:20:06,420 Yeah, I miss you 435 01:20:07,840 --> 01:20:34,720 Yes, sister, you fell asleep. 436 01:20:35,980 --> 01:20:40,700 Yeah, that's right, I don't like alcohol. 437 01:20:40,700 --> 01:20:53,390 Yeah, I guess it's okay now that I can't see my sister. 438 01:20:59,070 --> 01:21:09,740 it's okay. I think Kazuki-kun will be fine. 439 01:21:10,820 --> 01:21:11,320 Really? 440 01:21:14,640 --> 01:21:20,440 I still have some regrets. 441 01:21:23,100 --> 01:21:23,760 Is that so? 442 01:21:24,560 --> 01:21:39,260 Yeah. I wish I could spend more time with my sister. 443 01:21:44,450 --> 01:21:45,050 I see. 444 01:21:46,010 --> 01:21:48,790 I don't have enough time with my sister yet. 445 01:21:50,600 --> 01:21:52,760 It's about to end 446 01:21:58,800 --> 01:22:04,680 So, shall we make it? 447 01:22:15,290 --> 01:22:16,230 Faint 448 01:23:09,420 --> 01:23:10,240 no 449 01:23:10,960 --> 01:23:17,300 I'm lonely too 450 01:23:22,220 --> 01:23:31,460 do as you like 451 01:24:45,880 --> 01:24:46,660 I like it, too 452 01:24:47,280 --> 01:24:51,130 Ah, delicious 453 01:24:52,090 --> 01:24:53,790 I think I'll try it 454 01:24:55,650 --> 01:24:56,570 really like 455 01:24:58,390 --> 01:24:59,950 You can do that. 456 01:25:02,000 --> 01:25:02,940 I really like it 457 01:25:04,660 --> 01:25:07,840 You know who you shouldn't fall in love with. 458 01:25:09,100 --> 01:25:10,500 I like it, too 459 01:25:46,680 --> 01:25:48,460 I want to touch everything 460 01:25:48,460 --> 01:25:53,260 touch? 461 01:26:05,260 --> 01:26:05,380 Are you okay 462 01:26:06,060 --> 01:26:07,280 Are you okay 463 01:26:07,280 --> 01:26:32,650 About your sister 464 01:26:35,310 --> 01:26:36,950 I love everything 465 01:26:45,840 --> 01:26:46,800 me too 466 01:26:46,800 --> 01:26:48,220 About Kazuki-kun 467 01:26:48,880 --> 01:26:50,340 I love you 468 01:26:52,920 --> 01:26:53,400 that's why 469 01:26:55,550 --> 01:26:56,510 now 470 01:26:57,280 --> 01:26:58,960 Let's make lots of memories 471 01:32:01,140 --> 01:32:04,500 Taste a lot 472 01:34:42,400 --> 01:34:49,120 I'm glad that we can finally connect like this. 473 01:34:50,620 --> 01:35:02,300 I'm happy to be able to be with Kasuki-kun, who I love too. 474 01:35:12,390 --> 01:35:25,360 My uncle has become very much like me. 475 01:35:26,060 --> 01:35:29,940 Really? I'm happy 476 01:35:29,940 --> 01:35:36,360 I can't forget saying Okagen-chan and Kan-chan. 477 01:35:37,860 --> 01:35:39,820 Don't forget it forever 478 01:35:40,280 --> 01:35:44,600 Of course, it was just this time. 479 01:35:44,700 --> 01:35:47,580 There's no way I'll forget 480 01:35:48,060 --> 01:37:38,220 When I saw my mother and sister crying, 481 01:37:39,890 --> 01:37:43,330 Mom is about to cry. 482 01:37:44,900 --> 01:37:51,240 When she saw her mother crying, 483 01:37:53,580 --> 01:37:53,700 When she saw her sister crying, 484 01:40:26,380 --> 01:40:28,080 laughing and crying 485 01:40:29,040 --> 01:40:33,050 I'm not crying 486 01:40:33,050 --> 01:40:36,090 That's right, I'm not good at saying it with a smile either. 487 01:40:36,090 --> 01:40:38,810 That's right, Kasuki-kun. 488 01:42:29,220 --> 01:42:30,260 I'm crying 489 01:42:31,570 --> 01:42:32,510 me too 490 01:44:03,290 --> 01:44:04,670 Do not forget 491 01:44:08,420 --> 01:44:20,460 I'll be waiting for you 492 01:44:20,460 --> 01:44:28,420 Hmm, I think I should try my best. 493 01:44:53,090 --> 01:44:54,490 eh 494 01:49:42,240 --> 01:50:28,550 I want to cry with her sister. 495 01:50:37,910 --> 01:50:40,130 I'll cum inside your sister. 496 01:50:40,130 --> 01:50:41,570 OK 497 01:52:07,500 --> 01:52:09,800 Dear precious sister 498 01:52:34,680 --> 01:52:35,700 Well then, see ya 499 01:52:49,630 --> 01:52:54,810 Kutsuki-kun, thank you 500 01:52:58,450 --> 01:52:58,890 thank you 501 01:54:19,060 --> 01:54:21,840 In this way, she and Kazuki-kun 502 01:54:21,840 --> 01:54:27,620 I departed for the other side of the sea. 503 01:54:28,680 --> 01:54:33,140 In my mind and body I'll never forget 504 01:54:34,320 --> 01:54:36,880 leave precious memories behind 505 01:54:45,680 --> 01:54:47,660 It's obstetrics and gynecology time. 506 01:54:48,480 --> 01:54:49,460 Yes, you 507 01:54:57,150 --> 01:55:01,270 Are you okay? Don't push yourself too hard. Don't put a strain on your stomach. 508 01:55:02,110 --> 01:55:02,910 Yeah, you. 509 01:55:04,570 --> 01:55:08,610 Ah, Sora. I have to get a maintenance notebook from the ward office on the way home. 510 01:55:09,690 --> 01:55:10,330 I agree. 32809

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.