All language subtitles for Monterey.Pop.1968

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 Do you want subtitles for any video? -=[ ai.OpenSubtitles.com ]=- 2 00:01:07,089 --> 00:01:14,792 Monterey Pop 3 00:01:31,399 --> 00:01:34,980 So come to San Francisco and look around 4 00:01:35,082 --> 00:01:37,824 And you fell more, you feel more, you feel more 5 00:01:38,600 --> 00:01:41,222 Come to San Francisco and dig our sound 6 00:01:41,287 --> 00:01:43,655 Yeah, you feel Oh, you feel more 7 00:01:45,455 --> 00:01:48,619 There ain't never been 8 00:01:48,701 --> 00:01:51,268 Feel more, you feel more, you feel more 9 00:01:51,822 --> 00:01:54,072 Feel the people coming in 10 00:01:54,106 --> 00:01:57,682 And you feel more, you feel more, you feel more 11 00:02:23,866 --> 00:02:25,085 Well, that's right 12 00:02:25,110 --> 00:02:27,335 I'm gonna knock ya, rock ya 13 00:02:27,360 --> 00:02:29,789 I'm gonna send ya tonight 14 00:02:45,082 --> 00:02:47,199 - Você não foi ao Eleven? - Não. 15 00:02:47,308 --> 00:02:48,641 Qual é? 16 00:02:48,823 --> 00:02:52,525 Acho que vai ser como a Páscoa, Natal, 17 00:02:52,550 --> 00:02:54,192 ano novo, aniversário 18 00:02:54,217 --> 00:02:55,350 tudo junto, 19 00:02:55,375 --> 00:02:58,109 ouvir todas essas bandas 20 00:02:58,442 --> 00:03:00,384 eu tenho ouvido muitos deles, 21 00:03:00,409 --> 00:03:03,088 mas todos juntos vai ser demais 22 00:03:03,271 --> 00:03:07,273 as vibrações vão fluir por toda parte. 23 00:03:10,394 --> 00:03:18,536 If you're going to San Francisco 24 00:03:18,860 --> 00:03:27,400 Be sure to wear some flowers in your hair 25 00:03:27,771 --> 00:03:35,176 If you're going to San Francisco 26 00:03:36,246 --> 00:03:44,252 You're gonna meet some gentle people there 27 00:03:46,430 --> 00:03:54,102 For those who come to San Francisco 28 00:03:55,384 --> 00:04:03,724 Summertime will be a love-in there 29 00:04:04,132 --> 00:04:11,671 In the streets of San Francisco 30 00:04:12,587 --> 00:04:22,561 Gentle people with flowers in their hair 31 00:04:22,861 --> 00:04:26,896 All across the nation 32 00:04:27,110 --> 00:04:31,979 Such a strange vibration 33 00:04:32,068 --> 00:04:35,069 People in motion 34 00:04:37,751 --> 00:04:41,853 There's a whole generation 35 00:04:42,115 --> 00:04:46,552 With a new explanation 36 00:04:46,687 --> 00:04:50,656 People in motion 37 00:04:50,791 --> 00:04:54,825 People in motion 38 00:04:54,960 --> 00:05:01,965 For those who come to San Francisco 39 00:05:03,603 --> 00:05:12,042 Be sure to wear some flowers in your hair 40 00:05:12,178 --> 00:05:20,518 If you come to San Francisco 41 00:05:20,653 --> 00:05:30,194 Summertime will be a love-in there 42 00:05:32,198 --> 00:05:33,797 Um pouco mais de grave. 43 00:05:36,268 --> 00:05:39,436 ... to San Francisco 44 00:05:39,571 --> 00:05:43,740 Legal, um bom sistema de som finalmente. 45 00:05:45,422 --> 00:05:49,191 ... will be a love-in there 46 00:06:00,592 --> 00:06:01,982 Isso é feminino? 47 00:06:02,026 --> 00:06:03,693 Você vai se levantar e... 48 00:06:03,718 --> 00:06:05,205 Tem seu ticket? 49 00:06:05,230 --> 00:06:06,329 Ticket? 50 00:06:06,465 --> 00:06:08,531 Para suas roupas, sua bagagem. 51 00:06:08,667 --> 00:06:11,534 Eu não sei. Você tem os tickets de bagagem? 52 00:06:12,034 --> 00:06:15,315 Ei Michelle, pegue até Dionne Warwick atender. 53 00:06:23,981 --> 00:06:25,281 Está dando... 54 00:06:25,416 --> 00:06:27,916 Está dando sinal de ocupado, John. 55 00:06:28,051 --> 00:06:29,685 John. 56 00:06:31,689 --> 00:06:35,457 Me diga a que horas você quer. 57 00:06:38,596 --> 00:06:40,562 Alô. 58 00:06:40,627 --> 00:06:43,494 Aqui é John Phillips do Mamas And Papas. 59 00:06:43,669 --> 00:06:45,902 E gostaria de falar com Dionne. 60 00:06:47,772 --> 00:06:52,014 Certifiquem-se de estar aqui às 7h00 e antecipar o tráfego. 61 00:06:52,171 --> 00:06:57,040 Abriremos as portas às 12h45, então, estejam prontos. 62 00:06:59,569 --> 00:07:01,160 Sim, já estaremos lá dentro. 63 00:07:01,184 --> 00:07:02,984 Obrigado. 64 00:07:08,257 --> 00:07:10,491 Eu tenho que me proteger. 65 00:07:10,557 --> 00:07:12,672 Muitos falam que virão os hippies, 66 00:07:12,697 --> 00:07:15,464 não os hippies, mas os Hells Angels, 67 00:07:15,632 --> 00:07:17,509 outros dizem que os Panteras Negras virão. 68 00:07:17,650 --> 00:07:19,667 Se tivermoss 50.000, 55.000 pessoas, 69 00:07:19,740 --> 00:07:21,767 vamos ter muitos problemas. 70 00:07:21,792 --> 00:07:24,126 Onde você vai alimentar essas pessoas? 71 00:07:24,151 --> 00:07:27,307 Toda a comida que temos na cidade em um dia. 72 00:07:31,413 --> 00:07:34,194 John and Mitchie were gettin' kind of itchy 73 00:07:34,219 --> 00:07:37,741 Just to leave the folk music behind 74 00:07:37,920 --> 00:07:40,988 Zal and Denny workin' for a penny 75 00:07:41,123 --> 00:07:44,358 Tryin' to get a fish on the line 76 00:07:44,493 --> 00:07:47,728 In a coffee house Sebastian sat 77 00:07:47,864 --> 00:07:51,365 And after every number, they'd pass the hat 78 00:07:51,500 --> 00:07:55,202 McGuinn and McGuire just a-gettin' higher in L.A. 79 00:07:55,338 --> 00:07:57,738 You know where that's at 80 00:07:57,874 --> 00:08:01,475 And no one's gettin' fat except Mama Cass 81 00:08:37,378 --> 00:08:40,845 Broke, busted, disgusted, agents can't be trusted 82 00:08:40,981 --> 00:08:44,216 And Mitchie wants to go to the sea 83 00:08:44,351 --> 00:08:47,485 Cass can't make it, she says we'll have to fake it 84 00:08:47,621 --> 00:08:50,755 We knew she'd come eventually 85 00:08:50,891 --> 00:08:54,426 Greasin' on American Express cards 86 00:08:54,561 --> 00:08:55,760 Tents low rent 87 00:08:55,864 --> 00:08:57,756 But keeping out the heat's hard 88 00:08:57,857 --> 00:09:00,598 Duffy's good vibrations and our imaginations 89 00:09:00,734 --> 00:09:03,902 Can't go on indefinitely 90 00:09:04,038 --> 00:09:07,806 And California dreamin' is becomin' a reality 91 00:09:12,112 --> 00:09:15,380 Becomin' a reality 92 00:09:37,870 --> 00:09:40,052 All the leaves are brown 93 00:09:41,774 --> 00:09:44,341 And the sky is Grey 94 00:09:46,045 --> 00:09:48,279 I've been for a walk 95 00:09:49,782 --> 00:09:52,146 On a winter's day 96 00:09:54,520 --> 00:09:56,537 I'd be safe and warm 97 00:09:57,823 --> 00:10:00,138 If I was in L.A. 98 00:10:02,628 --> 00:10:04,295 California dreamin' 99 00:10:06,466 --> 00:10:10,501 On such a winter's day 100 00:10:10,636 --> 00:10:13,837 I stopped into a church 101 00:10:13,973 --> 00:10:18,141 I passed along the way 102 00:10:18,276 --> 00:10:21,197 Well, I got down on my knees 103 00:10:22,548 --> 00:10:25,190 And I pretend to pray 104 00:10:26,819 --> 00:10:29,713 You know the preacher like the cold 105 00:10:30,658 --> 00:10:33,509 He knows I'm gonna stay 106 00:10:35,828 --> 00:10:38,080 California dreamin' 107 00:10:39,832 --> 00:10:45,002 On such a winter's day 108 00:11:16,701 --> 00:11:18,896 All the leaves are brown 109 00:11:20,504 --> 00:11:22,763 And the sky is Grey 110 00:11:25,043 --> 00:11:27,074 I've been for a walk 111 00:11:28,446 --> 00:11:31,089 On a winter day 112 00:11:33,240 --> 00:11:35,573 If I didn't tell her 113 00:11:37,019 --> 00:11:39,511 I could leave today 114 00:11:41,626 --> 00:11:43,649 California dreamin' 115 00:11:45,429 --> 00:11:47,288 On such a winter's day 116 00:11:47,313 --> 00:11:49,288 California dreamin' 117 00:11:49,444 --> 00:11:51,243 On such a winter's day 118 00:11:51,268 --> 00:11:53,669 California dreamin' 119 00:11:53,805 --> 00:11:58,808 On such a winter's day 120 00:12:06,016 --> 00:12:08,695 Depois de sair, não pode entrar novamente. 121 00:12:09,119 --> 00:12:11,437 Mas você não vai querer sair daqui, espero. 122 00:12:18,996 --> 00:12:22,363 Um pouco de som do Mississippi, Rollin 'and Tumblin' . 123 00:12:47,907 --> 00:12:52,260 I roll and I tumble, I cried the whole night long 124 00:12:54,597 --> 00:12:59,066 Well, I roll and I tumble, I cried the whole night long 125 00:13:02,038 --> 00:13:04,372 Well, now I had a feelin', baby, 126 00:13:04,421 --> 00:13:06,788 There's something gone all wrong 127 00:13:08,911 --> 00:13:11,646 Well, I really love you, baby 128 00:13:11,781 --> 00:13:14,114 Come on and say you'll be mine 129 00:13:16,152 --> 00:13:19,053 Yes, I really love you, darling 130 00:13:19,189 --> 00:13:21,289 Come on and say you'll be mine 131 00:13:23,626 --> 00:13:26,260 Well, if you don't like potatoes, 132 00:13:26,396 --> 00:13:28,462 Don't you dig up my vine 133 00:14:14,943 --> 00:14:17,277 Well, if you blew the whistle 134 00:14:17,412 --> 00:14:19,445 I'm gonna run you down 135 00:14:21,883 --> 00:14:24,450 Well, if you blew the whistle 136 00:14:24,585 --> 00:14:26,853 I'm gonna run you down 137 00:14:29,054 --> 00:14:31,890 Well, they all got something on 138 00:14:31,932 --> 00:14:36,218 and if I am goin' to hell 139 00:14:36,497 --> 00:14:38,965 Well, I rolled and tumbled, baby 140 00:14:39,100 --> 00:14:41,533 I cried the whole night long 141 00:14:43,972 --> 00:14:46,105 Well, I rolled and tumbled, baby 142 00:14:46,241 --> 00:14:48,574 I cried the whole night long 143 00:14:50,979 --> 00:14:53,345 Well, now I had a feelin', baby 144 00:14:53,481 --> 00:14:55,908 There's something gone all wrong 145 00:15:01,289 --> 00:15:04,723 Slow down, you move too fast 146 00:15:04,858 --> 00:15:07,593 You got to make the morning last 147 00:15:07,728 --> 00:15:11,363 Just kicking down the cobblestones 148 00:15:11,499 --> 00:15:15,100 Looking for fun and feelin' groovy 149 00:15:20,138 --> 00:15:22,652 feelin' groovy 150 00:15:24,978 --> 00:15:28,314 Hello, lamppost, what'cha knowin'? 151 00:15:28,449 --> 00:15:31,617 I've come to watch your flowers growin' 152 00:15:31,752 --> 00:15:35,220 Ain't'cha got no rhymes for me? 153 00:15:36,423 --> 00:15:41,002 feelin' groovy 154 00:15:43,634 --> 00:15:47,744 feelin' groovy 155 00:15:47,853 --> 00:15:51,469 I got no deeds to do, no promises to keep 156 00:15:51,604 --> 00:15:54,706 I'm dappled, and drowsy, and ready to sleep 157 00:15:54,842 --> 00:15:58,810 Let the morning time drop all its petals on me 158 00:15:58,946 --> 00:16:00,478 Life, I love you 159 00:16:00,613 --> 00:16:04,282 All is groovy 160 00:20:04,776 --> 00:20:08,388 Tipo, é como ter de esperar que venha uma nova onda. 161 00:20:08,523 --> 00:20:10,363 E então todo um novo set de bandas de rock 162 00:20:10,388 --> 00:20:12,293 vem junto com ela, 163 00:20:12,318 --> 00:20:16,262 o que cria todas as outras coisas. 164 00:20:24,647 --> 00:20:29,256 JEFFERSON AIRPLANE 165 00:20:40,489 --> 00:20:46,859 There's a high flyin' bird, way up in the sky now 166 00:20:48,529 --> 00:20:53,365 You know I wonder if she looks down on me 167 00:20:53,501 --> 00:20:57,603 As she flies on by 168 00:20:57,738 --> 00:21:03,875 She's flyin' on the air so easy in the sky 169 00:21:04,238 --> 00:21:08,417 And Lord, look at me here 170 00:21:08,682 --> 00:21:13,252 I'm rooted like a tree here, yes, I am now 171 00:21:13,387 --> 00:21:15,220 I got those sit-down 172 00:21:15,348 --> 00:21:19,707 Can't cry, oh Lord, I'm gonna die blues 173 00:21:22,285 --> 00:21:25,297 Now the sun comes up now 174 00:21:25,432 --> 00:21:28,700 Now it lights up your day now 175 00:21:30,581 --> 00:21:34,250 And when he gets tired, you know he rolls on 176 00:21:34,440 --> 00:21:36,539 On his way 177 00:21:38,944 --> 00:21:40,811 East and to the west 178 00:21:40,946 --> 00:21:45,082 You know he gets God every day 179 00:21:46,319 --> 00:21:48,919 But Lord, look at me here 180 00:21:50,412 --> 00:21:54,659 I'm rooted like a tree here, yes, I am now 181 00:21:54,794 --> 00:21:57,428 I got those sit-down, can't cry 182 00:21:57,556 --> 00:22:01,509 Lord, I'm gonna die blues 183 00:22:02,990 --> 00:22:05,857 And now I once knew a man 184 00:22:06,072 --> 00:22:12,009 You know, he lived down in the mine 185 00:22:12,144 --> 00:22:16,314 He never saw the sun up but he never stopped 186 00:22:16,449 --> 00:22:19,983 Dying now 187 00:22:20,119 --> 00:22:27,023 Then one day my man he up and he died 188 00:22:27,158 --> 00:22:29,322 Man, he up and died 189 00:22:31,230 --> 00:22:33,165 Man, he up and died 190 00:22:33,232 --> 00:22:35,865 Oh, yes he did now 191 00:22:36,000 --> 00:22:38,235 You know he wanted to fly 192 00:22:38,370 --> 00:22:42,472 And the only way to fly was to die 193 00:22:44,276 --> 00:22:47,877 And there's a high flyin' bird 194 00:22:48,012 --> 00:22:50,680 Way up in the sky now 195 00:22:52,417 --> 00:22:56,519 You know I wonder if she looks down as she 196 00:22:56,544 --> 00:22:57,931 As she flies 197 00:22:57,956 --> 00:23:00,823 As she flies on by 198 00:23:00,959 --> 00:23:08,465 She's ridin' on the air so easy in the sky 199 00:23:08,600 --> 00:23:12,269 And Lord, look at me here 200 00:23:12,404 --> 00:23:14,737 I'm rooted like a tree here 201 00:23:14,873 --> 00:23:16,839 Yes, I am now 202 00:23:16,975 --> 00:23:19,575 I got those sit-down, can't cry 203 00:23:19,710 --> 00:23:23,225 Oh Lord, I'm gonna die blues 204 00:23:23,643 --> 00:23:26,057 He wanted to die I wanna die, yeah 205 00:23:26,221 --> 00:23:29,422 Look at him, You're gonna die 206 00:23:29,557 --> 00:23:33,093 I got those sit-down, can't cry 207 00:23:33,291 --> 00:23:37,626 Oh Lord, I'm gonna die 208 00:23:40,899 --> 00:23:43,499 Blues 209 00:23:44,706 --> 00:23:47,841 Oh Lord, 210 00:23:48,039 --> 00:23:52,275 Look at him die, he's gonna die 211 00:23:52,410 --> 00:23:55,278 Blues 212 00:24:15,887 --> 00:24:20,351 Today you're making me say 213 00:24:20,376 --> 00:24:25,354 that I somehow have changed 214 00:24:26,713 --> 00:24:32,745 Today you look into my eyes, 215 00:24:32,916 --> 00:24:35,265 I'm just not the same 216 00:24:35,376 --> 00:24:38,211 To be any more 217 00:24:38,336 --> 00:24:44,181 than all I am would be a lie 218 00:24:45,814 --> 00:24:51,818 I'm so full of love, I could burst apart 219 00:24:52,001 --> 00:24:54,602 And start to cry 220 00:24:59,308 --> 00:25:05,183 Today everything you want, I swear 221 00:25:05,260 --> 00:25:08,607 it all will come true 222 00:25:10,337 --> 00:25:16,087 Today I realize how much 223 00:25:16,337 --> 00:25:18,483 I'm in love with you 224 00:25:18,595 --> 00:25:24,331 With you standing here, I could tell the world 225 00:25:24,467 --> 00:25:27,300 What it means to love 226 00:25:29,605 --> 00:25:34,875 To go on from here, I can't use words, 227 00:25:35,010 --> 00:25:38,044 They don't say enough 228 00:25:41,016 --> 00:25:45,919 Please, please listen to me 229 00:25:46,054 --> 00:25:50,156 It's taken so long to come true 230 00:25:52,625 --> 00:25:56,460 And it's all for you 231 00:25:58,033 --> 00:26:00,901 It's all for you 232 00:27:02,029 --> 00:27:06,131 Sittin' down by my window 233 00:27:06,266 --> 00:27:11,569 And just lookin' out at the rain 234 00:27:18,612 --> 00:27:23,014 Sittin' down by my window 235 00:27:23,149 --> 00:27:28,953 Just lookin' out at the rain 236 00:27:35,428 --> 00:27:40,498 Somethin' came along and he grabbed a hold on me 237 00:27:40,634 --> 00:27:45,636 And it felt like a ball and chain 238 00:27:50,910 --> 00:27:57,280 And I say, oh, whoa, whoa, hon', tell me why 239 00:27:57,416 --> 00:28:02,786 Does everything go, go wrong? 240 00:28:02,922 --> 00:28:05,265 I said people, honey, oh, go wrong 241 00:28:07,976 --> 00:28:12,654 And I said, oh, whoa, whoa, honey 242 00:28:12,797 --> 00:28:20,103 And tell me why does everything go wrong? 243 00:28:20,238 --> 00:28:22,072 Oh baby 244 00:28:22,207 --> 00:28:24,207 Oh baby, yeah 245 00:28:27,212 --> 00:28:30,012 Well, here you're gone today 246 00:28:30,148 --> 00:28:32,047 And I want to love you 247 00:28:32,183 --> 00:28:37,652 I wanted to love you for so long 248 00:28:46,151 --> 00:28:48,930 Hon', it ain't fair 249 00:28:49,066 --> 00:28:55,003 Honey, it ain't fair what you do 250 00:28:55,139 --> 00:28:57,099 I said, honey, what you doing to me? 251 00:28:59,410 --> 00:29:05,847 And I said oh, whoa, whoa, oh honey, it ain't fair 252 00:29:05,983 --> 00:29:08,650 Oh baby, it ain't fair 253 00:29:08,785 --> 00:29:11,353 What you do 254 00:29:11,457 --> 00:29:12,887 I go no, no, 255 00:29:13,023 --> 00:29:16,215 I say, no, no, no 256 00:29:19,934 --> 00:29:23,297 Here you've gone today 257 00:29:23,433 --> 00:29:25,967 I want to love you and love you as all, 258 00:29:26,103 --> 00:29:29,704 All, all I can do 259 00:29:29,729 --> 00:29:33,108 But I'm not gonna And I'm gonna tell you, baby, 260 00:29:36,913 --> 00:29:41,282 Sittin' down by my window 261 00:29:41,417 --> 00:29:47,022 Just lookin' out at the rain 262 00:29:54,430 --> 00:29:58,767 Sittin' down by my window 263 00:29:58,902 --> 00:30:04,753 Just lookin' out at the rain 264 00:30:11,347 --> 00:30:16,517 Somethin' came along, honey grabbed a hold of 265 00:30:16,653 --> 00:30:20,817 And it felt like a ball and chain 266 00:30:25,754 --> 00:30:27,127 I say 267 00:30:27,263 --> 00:30:31,865 And I say oh, whoa whoa, oh honey 268 00:30:32,001 --> 00:30:33,434 Oh, this can't be 269 00:30:33,570 --> 00:30:38,639 No, no, this can't be in vain 270 00:30:38,774 --> 00:30:41,809 I say no, no, no 271 00:30:44,880 --> 00:30:49,116 And I say oh, whoa, whoa 272 00:30:49,252 --> 00:30:51,385 Oh honey Oh, this can't be 273 00:30:51,521 --> 00:30:56,189 Oh, baby not in vain. 274 00:30:56,325 --> 00:31:00,460 And I say no, no, no, yeah 275 00:31:04,899 --> 00:31:07,634 And I want somebody to tell me, come on 276 00:31:07,769 --> 00:31:10,970 And tell me why, want to know why 277 00:31:11,106 --> 00:31:13,340 Oh baby, tell me why love 278 00:31:13,475 --> 00:31:17,377 Honey, why love is like 279 00:31:17,512 --> 00:31:25,959 Was like a ball and a chain 280 00:32:00,640 --> 00:32:02,498 Você tem que limpar todos esses assentos? 281 00:32:02,523 --> 00:32:05,324 - Sim. - Todos eles? 282 00:32:05,459 --> 00:32:07,126 Todos eles. 283 00:32:07,262 --> 00:32:10,396 - Você mora por aqui? - Não. 284 00:32:10,531 --> 00:32:12,731 Cheguei esta manhã de Champaign, Illinois. 285 00:32:12,867 --> 00:32:15,321 Como conseguiu isso? É amiga de alguém? 286 00:32:15,346 --> 00:32:17,163 Na verdade não. 287 00:32:17,330 --> 00:32:20,025 Tivemos sorte, eu acho. 288 00:32:27,689 --> 00:32:30,557 Demora algumas horas para fazer isso aqui. 289 00:32:30,583 --> 00:32:34,686 Mas coisas boas sempre levam algumas horas para acontecer. 290 00:32:34,813 --> 00:32:36,221 Eu espero. 291 00:34:36,575 --> 00:34:42,178 I see a red door and I want to paint it black 292 00:34:42,314 --> 00:34:48,151 No colors in my life, you know they're turning black 293 00:34:48,286 --> 00:34:50,987 I see people walking by 294 00:34:51,122 --> 00:34:54,324 Dressed in their colourful clothes 295 00:34:54,460 --> 00:34:59,062 I see them strolling by, my happiness just flows 296 00:35:00,566 --> 00:35:06,470 No more will my Grey seagull turn a deeper blue, blue, blue 297 00:35:06,605 --> 00:35:11,112 I could not foresee this thing ever happening to you 298 00:35:12,310 --> 00:35:18,348 I see people walking by, dressed their summer clothes 299 00:35:18,483 --> 00:35:23,052 I see them strolling by, my happiness just flows 300 00:35:23,188 --> 00:35:25,955 Turn it black, Yeah 301 00:35:28,994 --> 00:35:31,294 I said I know, baby 302 00:35:32,048 --> 00:35:33,607 Everything is black I know 303 00:35:34,732 --> 00:35:37,333 Turning black, yeah 304 00:35:37,469 --> 00:35:39,907 Turning black, I know 305 00:35:46,353 --> 00:35:49,111 Turning black, baby 306 00:35:49,246 --> 00:35:52,014 Turning black, I know 307 00:35:52,156 --> 00:35:54,689 I'm glad I know 308 00:35:54,818 --> 00:35:57,152 Yes, I know it's black 309 00:35:57,287 --> 00:35:59,587 Turning black, I know 310 00:36:23,160 --> 00:36:24,574 Obrigado. 311 00:36:24,608 --> 00:36:26,605 ANIMALS 312 00:36:26,668 --> 00:36:29,536 É aqui que tudo termina. 313 00:36:34,023 --> 00:36:36,304 People try to put us down 314 00:36:36,329 --> 00:36:38,588 Talkin' 'bout my generation 315 00:36:38,674 --> 00:36:40,913 Just because we get around 316 00:36:40,960 --> 00:36:42,913 Talkin' 'bout my generation 317 00:36:43,032 --> 00:36:44,765 Things they do look awful 318 00:36:44,900 --> 00:36:47,434 Talkin' 'bout my generation 319 00:36:47,570 --> 00:36:49,502 I hope I die before I get old 320 00:36:49,638 --> 00:36:51,438 Talkin' 'bout my generation 321 00:36:51,558 --> 00:36:52,957 My generation 322 00:36:53,108 --> 00:36:56,142 This is my generation, baby 323 00:36:56,278 --> 00:37:00,213 Why don't you all fade away 324 00:37:00,348 --> 00:37:02,616 I said don't try to dig what we all say 325 00:37:02,751 --> 00:37:04,751 Talkin' 'bout my generation 326 00:37:04,887 --> 00:37:07,785 I'm not trying to cause a big sensation 327 00:37:07,840 --> 00:37:09,520 Talkin' 'bout my generation 328 00:37:09,545 --> 00:37:12,871 I'm talkin' 'bout my generation 329 00:37:13,567 --> 00:37:15,295 My generation 330 00:37:15,430 --> 00:37:17,863 This is my generation, baby 331 00:37:40,388 --> 00:37:44,091 Why don't you all fade away 332 00:37:44,465 --> 00:37:46,473 Don't try to dig what we all say 333 00:37:46,628 --> 00:37:48,894 Talkin' 'bout my generation 334 00:37:49,030 --> 00:37:52,881 I'm not trying to cause a big sensation 335 00:37:53,054 --> 00:37:57,222 I'm just talkin' 'bout my generation 336 00:37:57,404 --> 00:37:59,005 My generation 337 00:37:59,140 --> 00:38:03,608 This is my generation, baby 338 00:38:03,694 --> 00:38:06,311 My generation 339 00:45:08,194 --> 00:45:09,994 If you wanna really roll 340 00:45:10,129 --> 00:45:12,030 Got to do the thing with soul 341 00:45:12,165 --> 00:45:13,998 Shake and shake with all your might, yeah 342 00:45:14,133 --> 00:45:16,133 If you do it, do it right now 343 00:45:16,269 --> 00:45:18,925 Let your body loop-de-lite and let's shake 344 00:45:18,979 --> 00:45:20,716 I want you all to say it one more time 345 00:45:20,740 --> 00:45:23,107 Everybody get together, shake 346 00:45:23,242 --> 00:45:25,109 Everybody say it, shake 347 00:45:25,244 --> 00:45:27,243 Little bit loud, shake 348 00:45:27,379 --> 00:45:29,112 Everybody day in the morning, shake 349 00:45:29,183 --> 00:45:31,114 Late in the evening, shake 350 00:45:31,280 --> 00:45:33,280 Midnight hour, shake 351 00:45:33,385 --> 00:45:35,218 Everybody say it, shake 352 00:45:35,353 --> 00:45:37,320 Everybody say it now, shake 353 00:45:37,456 --> 00:45:39,457 One more time together, shake 354 00:45:39,558 --> 00:45:41,024 Everybody say it, shake 355 00:45:41,159 --> 00:45:42,926 One more time now, shake 356 00:45:43,062 --> 00:45:44,728 Everybody groove and shake 357 00:45:44,863 --> 00:45:46,496 Watch my legs, and shake 358 00:45:46,632 --> 00:45:48,131 Walking and I'm, shake 359 00:45:48,266 --> 00:45:49,703 Drop it down and shake 360 00:45:49,802 --> 00:45:51,398 Drop it down and shake 361 00:46:02,180 --> 00:46:03,679 Obrigado. 362 00:46:03,815 --> 00:46:06,149 Esta é a multidão do amor, certo? 363 00:46:06,284 --> 00:46:07,987 Todos nós nos amamos, não é? 364 00:46:08,153 --> 00:46:09,524 Sim! 365 00:46:09,549 --> 00:46:11,187 - Estou certo? - Sim! 366 00:46:11,323 --> 00:46:13,002 Mais alto! 367 00:46:13,165 --> 00:46:14,534 Sim! 368 00:46:18,598 --> 00:46:24,332 I've been loving you 369 00:46:26,620 --> 00:46:30,215 Too long 370 00:46:32,747 --> 00:46:35,418 to stop now 371 00:46:40,084 --> 00:46:44,412 You are tired 372 00:46:45,443 --> 00:46:48,882 and you want to be free 373 00:46:50,862 --> 00:46:55,254 My love is growing stronger, 374 00:46:56,185 --> 00:47:00,068 as you become a habit to me 375 00:47:01,806 --> 00:47:05,654 I've been loving you, 376 00:47:06,790 --> 00:47:10,685 oh, too long 377 00:47:11,582 --> 00:47:14,449 And I don't wanna stop now, oh 378 00:47:18,322 --> 00:47:20,697 Pode fazer isso mais uma vez, eu só quero... 379 00:47:23,694 --> 00:47:25,412 Só mais uma vez, mais uma. 380 00:47:28,414 --> 00:47:30,139 Mais uma vez. 381 00:47:32,932 --> 00:47:36,066 With you my life 382 00:47:39,229 --> 00:47:42,631 Has been so wonderfu 383 00:47:45,769 --> 00:47:49,037 I can't stop now 384 00:47:52,872 --> 00:47:57,451 You are tired 385 00:47:58,677 --> 00:48:03,371 and your love is growing cold 386 00:48:03,734 --> 00:48:08,965 My love is growing stronger 387 00:48:08,990 --> 00:48:13,832 as our affair grows old 388 00:48:13,944 --> 00:48:18,561 Ooh, I'm loving you, 389 00:48:19,068 --> 00:48:22,007 oh, too long 390 00:48:23,987 --> 00:48:26,287 And I don't want to stop now 391 00:48:26,532 --> 00:48:28,499 No 392 00:48:28,524 --> 00:48:30,625 No, no 393 00:48:32,129 --> 00:48:36,215 I've been loving you 394 00:48:36,738 --> 00:48:41,959 just a little bit too long 395 00:48:42,071 --> 00:48:48,117 And I don't wanna stop now, no, no, no 396 00:48:49,512 --> 00:48:52,347 And don't make me stop now 397 00:48:52,751 --> 00:48:54,117 Oh, have mercy 398 00:48:54,399 --> 00:48:56,684 No, baby 399 00:48:56,819 --> 00:48:58,653 I'm down on my knees 400 00:48:58,788 --> 00:49:01,616 Please, don't make me stop now 401 00:49:03,159 --> 00:49:08,862 I love you, I love you, I love you with all my heart 402 00:49:08,998 --> 00:49:13,267 And I can't stop now 403 00:49:13,403 --> 00:49:16,395 Please, 404 00:49:16,949 --> 00:49:19,355 Don't make me stop now 405 00:49:21,550 --> 00:49:24,845 I promise I love you, I love you 406 00:49:24,980 --> 00:49:27,815 Good God Almighty I love 407 00:49:27,950 --> 00:49:29,649 I love you, baby girl 408 00:49:29,808 --> 00:49:31,774 I love you, honey 409 00:49:31,887 --> 00:49:36,230 Good God Almighty, good God Almighty I love 410 00:51:09,983 --> 00:51:11,216 Vamos. 411 00:51:11,351 --> 00:51:12,351 Vamos, cara. 412 00:51:12,420 --> 00:51:14,119 Vamos, cantem comigo. 413 00:51:14,254 --> 00:51:16,535 Wild thing 414 00:51:19,192 --> 00:51:21,192 You make my heart sin 415 00:51:21,328 --> 00:51:24,530 Come on 416 00:51:24,665 --> 00:51:29,200 You make everything groovy 417 00:51:31,238 --> 00:51:33,872 Wild thing 418 00:51:38,145 --> 00:51:42,347 Wild thing, I think you move me 419 00:51:43,716 --> 00:51:48,419 But I wanna know for sure 420 00:51:48,555 --> 00:51:52,623 Come on and suck it to me one time 421 00:51:56,000 --> 00:51:58,133 You move me, look out 422 00:52:10,343 --> 00:52:12,309 Wild thing 423 00:52:15,014 --> 00:52:17,147 You make my heart sing 424 00:52:20,386 --> 00:52:25,722 You make everything groovy 425 00:52:25,858 --> 00:52:28,792 This ain't right wild thing 426 00:53:21,579 --> 00:53:25,446 Wild thing, I think I love 427 00:53:27,152 --> 00:53:30,453 But I wanna know for sure 428 00:53:32,023 --> 00:53:36,092 Come on and suck it to me one more time again 429 00:53:38,702 --> 00:53:41,403 And I'll show I love you 430 00:53:53,874 --> 00:53:55,718 Wild thing 431 00:53:58,582 --> 00:54:01,283 You make my heart sing 432 00:54:04,221 --> 00:54:08,290 You make everything groovy 433 00:54:10,894 --> 00:54:13,061 Wild thing 434 00:54:16,566 --> 00:54:18,399 Wild thing 435 00:54:21,792 --> 00:54:23,904 Wild thing 436 00:54:27,376 --> 00:54:29,810 Wild thing 437 00:54:30,813 --> 00:54:32,913 Come on suck it to me 438 00:54:33,048 --> 00:54:35,616 Wild thing 439 00:57:13,505 --> 00:57:20,143 Got a feelin' that I'm wasting time 440 00:57:20,279 --> 00:57:23,480 On you, babe 441 00:57:23,615 --> 00:57:30,411 Got a feelin' that you've been untrue 442 00:57:33,157 --> 00:57:38,299 I got a feelin' that you're stealin' 443 00:57:38,507 --> 00:57:40,106 All the love 444 00:57:40,131 --> 00:57:46,034 I thought I was giving to you, girl 445 00:57:46,170 --> 00:57:48,637 Baby, it's true. 446 00:57:52,876 --> 00:57:56,712 Got a feelin' that you're playing 447 00:57:56,847 --> 00:58:02,551 Some game with me, babe 448 00:58:02,687 --> 00:58:09,405 Got a feelin' that you just can't see 449 00:58:11,611 --> 00:58:13,606 If you're entertaining 450 00:58:13,631 --> 00:58:15,930 Any thought that you're gaining 451 00:58:16,065 --> 00:58:23,861 By causing me all of this pain and making me blue 452 00:58:24,273 --> 00:58:28,408 The joke's on you 453 00:58:30,547 --> 00:58:34,484 When I get to feeling that you're stealing love 454 00:58:34,995 --> 00:58:38,863 And I don't know why 455 00:58:39,929 --> 00:58:42,056 It makes me so discouraged 456 00:58:42,191 --> 00:58:48,375 I finally get the courage not to cry, babe 457 00:58:48,609 --> 00:58:54,835 Or even try, babe 458 00:58:54,971 --> 00:59:00,877 Got a feelin' that I'm wasting time 459 00:59:01,252 --> 00:59:04,720 On you, babe 460 00:59:04,972 --> 00:59:12,136 Got a feelin' that you've been untrue 461 00:59:13,789 --> 00:59:18,959 I got a feelin' that you're stealin 462 00:59:19,180 --> 00:59:26,204 All the love I thought I was giving to you, girl 463 00:59:26,902 --> 00:59:31,371 Baby, it's true 464 00:59:31,506 --> 00:59:36,175 The joke's on you 465 00:59:36,311 --> 00:59:40,880 Baby, it's true 466 00:59:41,016 --> 00:59:45,281 ♪ A piada é você ♪ 467 01:18:31,875 --> 01:18:35,781 Traduzido por 8mile 468 01:18:35,899 --> 01:18:40,156 MONTEREY POP 468 01:18:41,305 --> 01:19:41,632 Por favor, avalie esta legenda em www.osdb.link/7pud9 Ajude outros usuários a escolher as melhores legendas.31632

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.