All language subtitles for El.Otro.Lado.1x01.Episodio.1.1080p.MVPLUS.WEB-DL.DDP5.1.H.264-Bryan_122

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,040 --> 00:00:09,880 (Música clásico, piano) 2 00:00:17,240 --> 00:00:20,080 (RESPIRA AGITADAMENTE) 3 00:01:16,080 --> 00:01:17,880 (Para la música) 4 00:01:17,960 --> 00:01:19,520 (Música rock) 5 00:01:19,600 --> 00:01:21,680 (MUJER) "¿Harto de que te corten el rollo?". 6 00:01:21,760 --> 00:01:24,760 "Pásate a Premium por solo 4,99 al mes". 7 00:01:24,840 --> 00:01:27,440 "Toca en el banner y evita interrupciones innecesarias". 8 00:01:47,240 --> 00:01:49,840 (Música de suspense) 9 00:01:49,920 --> 00:01:52,840 (Tictac) 10 00:01:56,760 --> 00:01:58,520 Métete conmigo, mamá. 11 00:01:58,600 --> 00:02:01,000 No va a pasar nada. 12 00:02:01,080 --> 00:02:04,080 Tranquilo, tranquilo, tranquilo. 13 00:02:04,800 --> 00:02:06,440 Tranquilo. 14 00:02:12,320 --> 00:02:14,520 (Tictac) 15 00:02:16,880 --> 00:02:18,680 (Crujidos de estática) 16 00:02:18,760 --> 00:02:20,320 ¿Mamá? 17 00:02:24,080 --> 00:02:27,120 (Temblor) 18 00:02:29,760 --> 00:02:31,240 (GRITAN) 19 00:02:31,320 --> 00:02:33,080 Ya está. 20 00:02:35,240 --> 00:02:38,720 (Crujidos) 21 00:02:39,480 --> 00:02:41,640 (Temblor) 22 00:02:42,200 --> 00:02:43,640 ¿Mamá? 23 00:02:48,720 --> 00:02:51,160 (Temblor) 24 00:02:51,240 --> 00:02:52,640 ¡Mamá! 25 00:02:53,800 --> 00:02:56,040 No pasa nada. 26 00:02:59,040 --> 00:03:00,520 No pasa nada. 27 00:03:00,600 --> 00:03:01,680 (Chirridos) 28 00:03:06,160 --> 00:03:07,880 (Silencio) 29 00:03:07,960 --> 00:03:10,560 (Música de suspense) 30 00:03:12,120 --> 00:03:14,440 (Grito) 31 00:03:14,520 --> 00:03:15,880 (Música de suspense) 32 00:03:20,480 --> 00:03:21,720 (Silencio) 33 00:03:25,960 --> 00:03:27,360 Ya está, ya está. 34 00:03:28,120 --> 00:03:29,360 Ya está. 35 00:03:29,440 --> 00:03:31,800 (Tictac) 36 00:03:31,880 --> 00:03:34,600 (Estruendo) 37 00:03:34,680 --> 00:03:37,280 No pasa nada. No pasa nada. 38 00:03:37,360 --> 00:03:38,800 No pasa nada. 39 00:03:38,880 --> 00:03:40,920 ¡No pasa nada! 40 00:03:41,000 --> 00:03:43,160 (Crescendo de música de suspense) 41 00:03:45,720 --> 00:03:47,080 (Para la música) 42 00:03:47,160 --> 00:03:49,440 (Tictac) 43 00:03:50,200 --> 00:03:53,040 (Para la música) 44 00:03:56,040 --> 00:04:00,360 Cementerio, del griego "koimeterion", "dormitorio". 45 00:04:00,440 --> 00:04:02,120 Curioso, ¿verdad? 46 00:04:02,200 --> 00:04:03,760 La morada de los que duermen. 47 00:04:04,360 --> 00:04:07,520 ¿Implica eso que los que nos autodenominamos vivos 48 00:04:07,600 --> 00:04:08,920 estamos despiertos? 49 00:04:09,000 --> 00:04:11,280 ¿O es acaso el nuestro otro tipo de sueño? 50 00:04:11,360 --> 00:04:13,760 Uno en el que la así llamada realidad 51 00:04:13,840 --> 00:04:17,040 no es sino el cementerio de nuestras conciencias. 52 00:04:17,720 --> 00:04:19,360 Hoy es un día especial. 53 00:04:19,960 --> 00:04:21,680 Hoy hablamos de despertar, 54 00:04:21,760 --> 00:04:24,680 de ver más allá del don de la profecía 55 00:04:24,760 --> 00:04:28,360 y para ello contamos con la presencia de un insigne veterano 56 00:04:28,440 --> 00:04:30,520 de esta a la que llamamos con cariño 57 00:04:30,600 --> 00:04:32,200 la gran familia del misterio. 58 00:04:32,680 --> 00:04:34,960 Llevamos mucho tiempo persiguiéndole. 59 00:04:35,040 --> 00:04:38,440 Hoy, por primera vez en el Universo Podcast, 60 00:04:38,520 --> 00:04:41,640 entrevistaremos al profesor Carlos de Celis. 61 00:04:42,880 --> 00:04:43,880 Cruza el umbral. 62 00:04:43,960 --> 00:04:45,320 Soy Nacho Nieto. 63 00:04:45,400 --> 00:04:48,440 Sé bienvenido a "El otro lado". 64 00:04:49,320 --> 00:04:50,480 (Para la música) 65 00:04:50,560 --> 00:04:52,800 Ahora pones un separador o algo para... 66 00:04:53,600 --> 00:04:55,320 Sí, sí, sí, máster. Lo tenemos, ¿eh? 67 00:04:55,400 --> 00:04:56,600 De acuerdo. - A ver. 68 00:04:57,200 --> 00:04:58,880 Pues "ok". 69 00:04:58,960 --> 00:05:01,680 Una cortinilla. Dinámico, con mucho corte. 70 00:05:02,240 --> 00:05:03,440 Eso es YouTube. "Perfect". 71 00:05:03,880 --> 00:05:05,600 (NACHO) Perfecto. Muy bien. 72 00:05:05,680 --> 00:05:07,880 (HOMBRE) ¡Hostia, máster, de Celis! - ¿Ya? 73 00:05:07,960 --> 00:05:11,280 Pero si falta media hora. - Pues lo hacemos igual. 74 00:05:11,360 --> 00:05:12,840 ¿Contesto? - Sí, sí. 75 00:05:12,920 --> 00:05:14,440 Profesor... - Nacho... 76 00:05:14,520 --> 00:05:16,120 ¿Qué tal? - Mira, lo siento, 77 00:05:16,200 --> 00:05:18,680 pero es que han cambiado la escaleta y entramos en nada. 78 00:05:18,760 --> 00:05:19,840 O lo hacemos ahora o... 79 00:05:19,920 --> 00:05:21,520 Sí, un segundo. 80 00:05:21,600 --> 00:05:23,120 Venga. 81 00:05:23,200 --> 00:05:25,920 Un momento. ¿Podemos grabar? - Sí. 82 00:05:26,000 --> 00:05:27,200 Grabando. 83 00:05:27,720 --> 00:05:30,800 Profesor Carlos de Celis, bienvenido a "El otro lado". 84 00:05:30,880 --> 00:05:32,680 Bien hallado, Nacho. 85 00:05:32,760 --> 00:05:34,200 Muchas gracias por atendernos. 86 00:05:34,280 --> 00:05:36,480 Esperamos no haber sido demasiado pesados. 87 00:05:36,560 --> 00:05:37,760 Para nada. Para nada. 88 00:05:37,840 --> 00:05:41,080 Un vídeo-podcast es un medio tan válido como cualquier otro 89 00:05:41,160 --> 00:05:43,120 para difundir el misterio. 90 00:05:43,200 --> 00:05:45,720 Carlos de Celis es director y fundador 91 00:05:45,800 --> 00:05:47,520 de la prestigiosa revista "Aura 51", 92 00:05:48,440 --> 00:05:52,040 además de colaborador en su día del mítico doctor López Estrada. 93 00:05:52,120 --> 00:05:55,080 Ahora en "Nueva Era", con Gorka Romero. 94 00:05:55,160 --> 00:05:57,120 El doctor está en todas partes. 95 00:05:57,200 --> 00:05:59,880 Donde está el misterio, allá está Carlos de Celis. 96 00:05:59,960 --> 00:06:02,080 Vamos a hablar de su último libro si le parece. 97 00:06:02,160 --> 00:06:03,760 (MUJER) Estamos a punto. - Un momento. 98 00:06:03,840 --> 00:06:05,960 "Las profecías más célebres de la historia". 99 00:06:06,040 --> 00:06:08,000 "De Nostradamus a Edgar Cayce". 100 00:06:08,080 --> 00:06:09,880 Así es, Nacho. Pero venga, vamos, vamos. 101 00:06:09,960 --> 00:06:11,400 Mi primera pregunta es, 102 00:06:11,480 --> 00:06:13,720 en un mundo tan descreído como el nuestro, 103 00:06:13,800 --> 00:06:16,280 ¿todavía existen personas con el don de la profecía? 104 00:06:16,360 --> 00:06:19,800 Bueno, primero de todo, habría que definir el concepto. 105 00:06:19,880 --> 00:06:21,320 (Interferencias) 106 00:06:21,400 --> 00:06:22,760 (Interferencias) 107 00:06:23,560 --> 00:06:26,000 No se oye. No se oye. 108 00:06:28,760 --> 00:06:31,080 No se oye nada. Es que no le oímos. 109 00:06:31,720 --> 00:06:33,840 No le oímos. ¿Usted nos oye? 110 00:06:33,920 --> 00:06:36,280 ¿Usted me oye a mí? - No hace falta que grites. 111 00:06:36,360 --> 00:06:37,600 Es que no me oye. 112 00:06:37,680 --> 00:06:40,560 Puede ser un tema de la wifi, que no tiene buena conexión. 113 00:06:40,640 --> 00:06:43,600 ¿Puede intentar moverse un poco por las instalaciones 114 00:06:43,680 --> 00:06:45,120 a ver si coge un poco...? 115 00:06:45,200 --> 00:06:46,560 (Interferencias) 116 00:06:46,640 --> 00:06:48,000 Yo no le oigo. 117 00:06:48,080 --> 00:06:49,960 Es que no se oye nada. No toques nada. 118 00:06:50,040 --> 00:06:52,080 A ver, ¿se oye ahora? - Ahora, ahora, ahora. 119 00:06:52,160 --> 00:06:53,960 Ahora le escucho. Perfecto. Quédese ahí. 120 00:06:54,040 --> 00:06:55,200 Quédese ahí. - Más o menos. 121 00:06:55,280 --> 00:06:57,040 Dígame. ¿Qué me decía? 122 00:06:57,120 --> 00:06:58,840 Es que no sé hasta dónde se ha oído. 123 00:06:58,920 --> 00:07:01,520 Es que no hemos escuchado nada. No hemos escuchado nada. 124 00:07:01,600 --> 00:07:04,880 Mire, yo le preguntaba si todavía existen hoy en día personas 125 00:07:04,960 --> 00:07:06,800 con el don de la profecía. 126 00:07:06,880 --> 00:07:08,080 Vamos a ver. 127 00:07:08,520 --> 00:07:10,640 En mi opinión, hay dos grandes grupos... 128 00:07:10,720 --> 00:07:13,160 Se ha quedado congelado. Mira. 129 00:07:13,240 --> 00:07:14,880 Está como en pause. 130 00:07:14,960 --> 00:07:18,040 En este mundo que son auténticos mamarrachos. 131 00:07:18,120 --> 00:07:19,240 Así de claro. 132 00:07:19,320 --> 00:07:22,000 Me he vuelto a perder la respuesta. 133 00:07:22,400 --> 00:07:23,880 Lástima. Parecía muy interesante. 134 00:07:23,960 --> 00:07:25,920 ¿Puede repetir solo la respuesta, por favor? 135 00:07:26,000 --> 00:07:27,720 No sé si se está oyendo o no. 136 00:07:27,800 --> 00:07:29,360 Estamos ya. - Un momento, un momento, 137 00:07:29,440 --> 00:07:31,040 que estoy en una conexión, por favor. 138 00:07:31,120 --> 00:07:33,400 Dani, ¿no podemos solucionar esto? - Es que no va. 139 00:07:33,480 --> 00:07:37,080 ¿Cómo que no? - ¿Dani? Carlos, soy Carlos... 140 00:07:37,160 --> 00:07:38,160 (Interferencias) 141 00:07:38,240 --> 00:07:39,840 ¿Carlos? ¿Carlos? 142 00:07:39,920 --> 00:07:42,080 Esto de los vídeo-podcast es una puta mierda. 143 00:07:42,160 --> 00:07:43,480 (Interferencias) 144 00:07:44,960 --> 00:07:46,320 (SUSPIRA) 145 00:07:46,400 --> 00:07:48,240 (Ambiente ciudad) 146 00:07:53,400 --> 00:07:54,880 (Música dramática) 147 00:08:57,240 --> 00:09:00,000 (Para la música) 148 00:09:21,800 --> 00:09:23,400 ¡Eva! ¡Eva! 149 00:09:23,480 --> 00:09:25,640 Pero, bueno, que esto no puede ser. 150 00:09:25,720 --> 00:09:27,000 No pasa nada, no pasa nada. 151 00:09:27,080 --> 00:09:28,960 Solo me he mareado un poco y ya está. 152 00:09:29,040 --> 00:09:30,640 Pero ¿tú cuánto hace que no duermes? 153 00:09:30,720 --> 00:09:33,200 Oye, esto no puede seguir así. No te tienes ni derecha. 154 00:09:33,280 --> 00:09:35,400 ¿Qué quieres que haga? Anda, ponte a lo tuyo. 155 00:09:35,480 --> 00:09:37,400 Que esto se tiene que acabar. 156 00:09:37,480 --> 00:09:38,920 Mira, déjame, que yo les llamo. 157 00:09:39,000 --> 00:09:40,280 No llames a la tele, coño. 158 00:09:40,800 --> 00:09:42,000 Ni se te ocurra. 159 00:09:44,120 --> 00:09:45,600 (Puerta cerrándose) 160 00:09:46,640 --> 00:09:49,560 Vale..., pues no llamo a los de la tele. 161 00:09:54,680 --> 00:09:57,560 (Móvil, vibrador) 162 00:09:57,640 --> 00:09:59,360 Qué desastre. Qué mal todo. 163 00:09:59,440 --> 00:10:01,360 Tranquilo, máster, que se puede aprovechar. 164 00:10:01,440 --> 00:10:04,320 Se entendió bastante. Lo editaré y quedaré en plan pro. 165 00:10:04,400 --> 00:10:06,200 Esas horas yo no te las puedo pagar. 166 00:10:06,280 --> 00:10:07,920 No te preocupes, ya me pagarás. 167 00:10:08,000 --> 00:10:10,560 Monetizar los vídeos está costando más de lo que pensaba. 168 00:10:10,640 --> 00:10:12,560 Monetizar es jodido, pero el programa de hoy 169 00:10:12,640 --> 00:10:15,520 seguro que se vuelve viral porque de Celis tiene muchísimo tirón. 170 00:10:15,600 --> 00:10:18,000 Y yo me cobro un aprendizaje. - Muchas gracias. 171 00:10:18,080 --> 00:10:20,200 ¿Y esto? - Son programas de cuando trabajaba 172 00:10:20,280 --> 00:10:22,040 con Estrada. - ¿Cómo era? 173 00:10:22,120 --> 00:10:24,040 ¿Estrada? - No, trabajar en la tele. 174 00:10:24,120 --> 00:10:26,240 Estaba bien, supongo. 175 00:10:26,320 --> 00:10:28,000 Seguro que te hinchabas a follar. 176 00:10:28,080 --> 00:10:31,560 Bueno, no seré yo quien niegue una cierta erótica del plató, pero... 177 00:10:31,640 --> 00:10:33,280 (Timbre) 178 00:10:34,040 --> 00:10:36,240 ¿No abres? - No, no espero a nadie. 179 00:10:36,840 --> 00:10:39,880 Y esto es de la época de Escenollar, ¿no? 180 00:10:39,960 --> 00:10:42,920 Joder, es Gorka Romero. Soy superfán. ¿Trabajaste para él? 181 00:10:43,000 --> 00:10:46,120 No trabajé para él, trabajé con él. Dani, estoy un poco cansado. 182 00:10:46,200 --> 00:10:48,640 Mira, ya hablamos mañana. - Él sí que ha triunfado. 183 00:10:48,720 --> 00:10:50,840 Sí, muchísimo. - ¿Cómo era de joven? 184 00:10:50,920 --> 00:10:52,840 Pues tenía más pelo. - ¿Más? 185 00:10:52,920 --> 00:10:55,320 Pero tráelo al podcast, que lo quiero conocer. 186 00:10:55,400 --> 00:10:56,400 Hablamos mañana. 187 00:10:56,480 --> 00:10:59,160 Es que no me encuentro muy bien y me quiero meter en la cama. 188 00:10:59,240 --> 00:11:01,960 A la cama, no. No, si ya me lo veía venir yo. 189 00:11:02,040 --> 00:11:03,480 Adiós, Dani. (DANI) Adiós, Juana. 190 00:11:03,560 --> 00:11:04,800 Juana, ¿qué haces aquí? 191 00:11:04,880 --> 00:11:07,240 Venía a sacarte, aunque sea a rastras. 192 00:11:07,320 --> 00:11:09,520 Te iba a llamar. Creo que no voy a poder ir. 193 00:11:09,600 --> 00:11:12,000 No, hoy precisamente sí vas a venir. 194 00:11:12,080 --> 00:11:15,320 (TODOS) ♪ Cumpleaños feliz. 195 00:11:15,400 --> 00:11:19,040 ♪ Te deseamos, Nacho, 196 00:11:19,120 --> 00:11:22,080 ♪ cumpleaños feliz. ♪ 197 00:11:22,160 --> 00:11:23,880 ¡Bravo! - (VITOREAN) 198 00:11:25,200 --> 00:11:27,200 (HOMBRE) Dale, dale. 199 00:11:28,320 --> 00:11:30,720 Es que cumplo 49, Juana. 200 00:11:30,800 --> 00:11:32,200 Bueno, da igual. 201 00:11:32,280 --> 00:11:34,800 Nachete, joder, qué alegría verte. Dichosos los ojos. 202 00:11:34,880 --> 00:11:37,560 La radio del misterio te echa mucho de menos, Nacho Nieto. 203 00:11:37,640 --> 00:11:39,480 (NACHO) No será para tanto. - ¿Cómo que no? 204 00:11:39,560 --> 00:11:41,920 Eres un grande, un divulgador como los que ya no hay. 205 00:11:42,000 --> 00:11:44,080 Eres un digno alumno del doctor Estrada, 206 00:11:44,160 --> 00:11:46,640 porque así lo piensa mucha gente. - Es un maestro. 207 00:11:46,720 --> 00:11:49,760 ¡Tachán! (NACHO) Si no hacía falta. 208 00:11:49,840 --> 00:11:52,800 (JUANA) De parte de todos tus excompañeros de la radio. 209 00:11:52,880 --> 00:11:54,160 ¡Hombre! 210 00:11:54,240 --> 00:11:57,480 Para que renueves tu sempiterno chaleco, que ya iba tocando. 211 00:11:57,560 --> 00:11:59,920 (NACHO) ¡Qué sorpresa! - Por tu próximo gran caso, 212 00:12:00,000 --> 00:12:03,760 por un nuevo Escenollar. - Por un nuevo Escenollar. 213 00:12:03,840 --> 00:12:05,840 (HOMBRE) Cerveza arriba. 214 00:12:05,920 --> 00:12:08,280 ¡Nacho, Nacho, Nacho, que han subido tu último vídeo! 215 00:12:08,360 --> 00:12:11,080 Ya llevas 400 reproducciones y 50 comentarios. 216 00:12:11,160 --> 00:12:12,840 Bueno, es que hoy teníamos a de Celis. 217 00:12:12,920 --> 00:12:14,960 Ojo, que se puede viralizar esto. 218 00:12:15,040 --> 00:12:17,120 (MUJER) Uy, no se ve muy bien. 219 00:12:17,200 --> 00:12:19,440 No sé si es rollo experimental... - ¿Qué ocurre? 220 00:12:19,520 --> 00:12:22,080 ¿Todavía existen personas con el don de la profecía? 221 00:12:22,160 --> 00:12:24,600 En mi opinión existen dos personas 222 00:12:24,680 --> 00:12:27,720 con otras personas, que otras personas mienten. 223 00:12:27,800 --> 00:12:29,480 Montan historias que no son reales. 224 00:12:29,560 --> 00:12:30,840 Directamente engañan. 225 00:12:30,920 --> 00:12:32,400 Gente que está en este mundo, 226 00:12:32,480 --> 00:12:34,560 que son auténticos mamarrachos. Así de claro. 227 00:12:34,640 --> 00:12:36,520 (HOMBRE RÍE) 228 00:12:36,920 --> 00:12:39,600 Cómo es la gente, macho. - ¿Cómo es la gente? 229 00:12:39,680 --> 00:12:42,520 (HOMBRE) Los comentarios. Uno que dice: "En el minuto 9,35, 230 00:12:42,600 --> 00:12:43,920 parece que le da un ictus". 231 00:12:44,000 --> 00:12:48,000 Bueno, también es que van a buscar, ¿no?, van a buscar el momento. 232 00:12:48,080 --> 00:12:50,280 (HOMBRE) "Provoca epilepsia nerviosa", dice otro. 233 00:12:50,360 --> 00:12:51,840 (MUJER) Se ve un poco raro. 234 00:12:51,920 --> 00:12:54,440 Hostia, cómo se pasa este. Dice: "Hay que ser muy inútil 235 00:12:54,520 --> 00:12:57,080 para traer a de Celis y hacer semejante puta mierda". 236 00:12:57,160 --> 00:12:58,400 "Puta mierda" en mayúscula. 237 00:12:58,480 --> 00:13:01,160 (JUANA) Oye, de verdad, basta ya, ya, suficiente. 238 00:13:01,240 --> 00:13:03,280 (Móvil) 239 00:13:03,360 --> 00:13:04,560 Es de Celis. 240 00:13:06,600 --> 00:13:08,080 Don Carlos. 241 00:13:09,800 --> 00:13:12,120 ¿Lo ha visto? Eh... 242 00:13:13,000 --> 00:13:16,040 No, no. Profesor, profesor, tranquilo. 243 00:13:16,120 --> 00:13:18,680 ¿Cómo va a afectar a su imagen? No. No... 244 00:13:20,960 --> 00:13:22,320 No. 245 00:13:22,880 --> 00:13:24,480 Yo no quiero eso. 246 00:13:24,960 --> 00:13:26,680 Nadie quiere eso, no. 247 00:13:28,680 --> 00:13:31,160 Sí, sí, podemos... 248 00:13:31,600 --> 00:13:33,880 Vamos a borrar el vídeo inmediatamente. 249 00:13:33,960 --> 00:13:35,160 Sí. 250 00:13:35,240 --> 00:13:36,560 De acuerdo. 251 00:13:37,960 --> 00:13:39,480 Buenas noches. Buenas noches. 252 00:13:39,560 --> 00:13:41,560 (Golpe de bolas de billar) 253 00:13:50,040 --> 00:13:51,200 Bueno... 254 00:13:51,280 --> 00:13:53,600 (MUJER) Qué hambre. (JUANA) Pues... 255 00:13:53,680 --> 00:13:56,640 (HOMBRE) Vamos a comer. Venga, esto es bueno para la... 256 00:13:56,720 --> 00:13:58,440 (Música dramática, sin audio) 257 00:13:58,520 --> 00:13:59,720 (Sorbo) 258 00:14:01,760 --> 00:14:03,000 (Sorbo) 259 00:14:03,080 --> 00:14:04,480 (Masticación) 260 00:14:04,560 --> 00:14:06,240 (Música dramática) 261 00:14:06,320 --> 00:14:07,560 Ah... 262 00:14:07,640 --> 00:14:09,000 (Risas) 263 00:14:10,560 --> 00:14:11,840 (Risas) 264 00:14:14,000 --> 00:14:15,640 (Risas) 265 00:14:16,920 --> 00:14:19,760 (Risas) 266 00:14:22,560 --> 00:14:24,280 (Explosión, para la música) 267 00:14:36,640 --> 00:14:40,160 (Sintonía del programa) 268 00:14:44,080 --> 00:14:47,080 "Ahí la tienen, la mirada de Charles Manson". 269 00:14:47,560 --> 00:14:50,320 "La mirada del mal". 270 00:14:51,160 --> 00:14:53,280 "Algunos dirían que es la mirada de la locura". 271 00:14:54,160 --> 00:14:55,360 "Pero ¿qué es la locura?". 272 00:14:55,800 --> 00:14:58,960 "¿Son los locos gente enferma sin más?". 273 00:14:59,440 --> 00:15:04,120 "¿O son gente capaz de contactar con otros planos de la realidad 274 00:15:04,200 --> 00:15:06,000 que están vetados para la gente normal 275 00:15:06,080 --> 00:15:07,440 como usted o como yo?". 276 00:15:07,520 --> 00:15:09,000 No. 277 00:15:09,080 --> 00:15:10,960 Tú, ahora, no. 278 00:15:11,040 --> 00:15:12,760 (Música dramática) 279 00:15:38,080 --> 00:15:40,440 (Sintonía del programa) 280 00:15:47,880 --> 00:15:50,880 "Lo que van a presenciar ahora lleva practicándose 281 00:15:50,960 --> 00:15:53,440 en Iberoamérica desde hace milenios, 282 00:15:53,520 --> 00:15:56,720 pero es la primera vez que se registra en televisión". 283 00:15:56,800 --> 00:16:00,920 "Se trata de un ritual de ayahuasca: la soga del muerto". 284 00:16:01,000 --> 00:16:05,240 "La ayahuasca es una hierba muy potente y también muy peligrosa". 285 00:16:05,320 --> 00:16:08,560 "Por ello el ayahuasquero me obsequió con esta reliquia 286 00:16:08,640 --> 00:16:10,280 que llevo al cuello, 287 00:16:10,360 --> 00:16:14,200 un amuleto que portaban los cazadores de jaguares peruanos 288 00:16:14,280 --> 00:16:17,120 para que los espíritus les protegieran". 289 00:16:17,200 --> 00:16:19,880 "Una pieza probablemente única en el mundo". 290 00:16:21,160 --> 00:16:22,480 Gracias, maestro. 291 00:16:22,560 --> 00:16:24,800 (ESTRADA) "Decidí que yo me sometería al rito, 292 00:16:24,880 --> 00:16:26,840 pues, para explicar una experiencia, 293 00:16:26,920 --> 00:16:29,360 lo mejor es siempre vivirla uno mismo". 294 00:16:46,080 --> 00:16:48,280 "La ayahuasca muestra todo su potencial 295 00:16:48,360 --> 00:16:51,400 después de ingerirla en repetidas ocasiones". 296 00:17:00,000 --> 00:17:04,320 "Los cánticos se interrumpían por las arcadas de los presentes, 297 00:17:04,400 --> 00:17:05,800 incluidas las mías". 298 00:17:16,400 --> 00:17:19,440 "Mi cuerpo rechazaba el brebaje violentamente". 299 00:17:22,200 --> 00:17:26,840 "Sentía un profundo malestar, un agudo dolor en todo mi cuerpo". 300 00:17:57,760 --> 00:18:01,080 "Sin embargo, más tarde me invadió una sensación de paz 301 00:18:01,160 --> 00:18:04,600 y clarividencia como nunca había experimentado, 302 00:18:04,680 --> 00:18:07,520 y fue entonces cuando noté 303 00:18:07,600 --> 00:18:11,960 en mi viaje la presencia vivísima de mi madre, ya fallecida". 304 00:18:12,040 --> 00:18:13,800 "¡Mamá!". 305 00:18:13,880 --> 00:18:16,120 "Noté una caricia en la mejilla". 306 00:18:16,200 --> 00:18:17,920 "¡Mamá!". 307 00:18:38,160 --> 00:18:41,520 "A veces hay que estar preparado para cruzar al otro lado 308 00:18:41,600 --> 00:18:45,040 y atreverse, en definitiva, a ser uno mismo". 309 00:18:45,120 --> 00:18:47,040 (Para la música) 310 00:19:15,520 --> 00:19:17,480 (Música de suspense) 311 00:19:41,000 --> 00:19:42,320 Nacho... 312 00:19:42,920 --> 00:19:44,160 ¿Eres tú? 313 00:19:45,080 --> 00:19:47,960 (HABLA EN CATALÁN) 314 00:19:51,360 --> 00:19:54,120 Perdón. Perdóname. 315 00:19:54,800 --> 00:19:56,200 Lo siento. 316 00:20:01,600 --> 00:20:02,880 ¿Por qué? 317 00:20:03,560 --> 00:20:05,160 ¿Y por qué no? 318 00:20:05,880 --> 00:20:08,040 Si por lo menos hubiera tenido un caso real, 319 00:20:08,520 --> 00:20:10,040 un caso auténtico... 320 00:20:19,160 --> 00:20:21,640 (Música celestial) 321 00:20:24,480 --> 00:20:25,880 ¿Y qué tengo que hacer? 322 00:20:27,440 --> 00:20:28,640 No lo sé. 323 00:20:57,360 --> 00:20:59,400 (Para la música) 324 00:21:04,760 --> 00:21:05,960 ¡Juana! 325 00:21:08,160 --> 00:21:10,360 (SUSPIRA) Nacho, tío, 326 00:21:10,440 --> 00:21:13,360 por muy mal que estés, esto no se hace. 327 00:21:13,440 --> 00:21:15,160 ¿Por qué no me pediste ayuda? 328 00:21:15,600 --> 00:21:16,880 ¿Tú qué haces aquí? 329 00:21:16,960 --> 00:21:18,040 ¿Cómo...? 330 00:21:18,120 --> 00:21:20,880 Cuando ayer te fuiste, vi que algo no iba bien. 331 00:21:20,960 --> 00:21:23,080 Fui a tu casa. Me abrió la portera. 332 00:21:24,120 --> 00:21:26,640 Y te encontré inconsciente, tirado en el suelo 333 00:21:26,720 --> 00:21:28,520 sobre un charco de vómito y orín, 334 00:21:28,600 --> 00:21:30,240 que va a ser muy difícil que se vaya. 335 00:21:30,320 --> 00:21:31,320 ¡Qué vergüenza! 336 00:21:31,400 --> 00:21:33,960 No es la primera vez que te he visto vomitar. 337 00:21:34,040 --> 00:21:36,200 No, pero meado, sí, ¿no? 338 00:21:36,280 --> 00:21:38,160 Meado, sí. 339 00:21:38,240 --> 00:21:39,840 Lo siento, Juana. 340 00:21:39,920 --> 00:21:41,080 De verdad. 341 00:21:41,160 --> 00:21:42,720 (Toses) 342 00:21:43,440 --> 00:21:46,400 Oye, Nacho, ¿cómo voy a saber que no lo vas a volver a hacer? 343 00:21:46,480 --> 00:21:48,600 No he hecho nada. Que me equivoqué con la dosis. 344 00:21:48,680 --> 00:21:50,960 Me tomé más pastillas de las que ponía el prospecto. 345 00:21:51,040 --> 00:21:52,960 No le habrás dicho nada a mis padres. 346 00:21:53,040 --> 00:21:55,080 No, tranquilo. 347 00:21:55,160 --> 00:21:56,640 Ya les contarás tú 348 00:21:56,720 --> 00:21:58,840 que te confundiste con la posología si quieres. 349 00:22:00,400 --> 00:22:01,800 Gracias, Juana. 350 00:22:02,840 --> 00:22:04,320 Gracias, mi coño, Nacho. 351 00:22:05,680 --> 00:22:07,800 Mira, te pienso vigilar hasta que esté segura 352 00:22:07,880 --> 00:22:09,480 que no lo vas a volver a hacer. 353 00:22:09,560 --> 00:22:10,880 Vale. 354 00:22:12,560 --> 00:22:15,160 (JUANA) Anda, no te quejarás. 355 00:22:15,240 --> 00:22:17,000 Con lo masificado que está todo esto, 356 00:22:17,080 --> 00:22:19,760 te han puesto una habitación doble para ti solo. 357 00:22:19,840 --> 00:22:23,520 Oye, y cuando te dejen salir, directo a tu casa. 358 00:22:23,600 --> 00:22:24,800 Vale. 359 00:22:24,880 --> 00:22:27,520 Gracias. - Te voy a llamar, ¿eh? 360 00:22:28,040 --> 00:22:29,240 Cuídate, Nacho. 361 00:22:40,080 --> 00:22:42,000 (Música dramática, piano) 362 00:22:51,000 --> 00:22:53,200 (Soplido del viento) 363 00:23:11,960 --> 00:23:14,680 (HOMBRE TV) "Este hongo parásito se reproduce en el cerebro 364 00:23:14,760 --> 00:23:16,360 de la hormiga, llegando a controlar 365 00:23:16,440 --> 00:23:20,320 sus impulsos nerviosos, obligándola a trepar hasta el extremo 366 00:23:20,400 --> 00:23:23,960 de una planta donde el animal finalmente muere". 367 00:23:24,040 --> 00:23:25,800 (Timbre) 368 00:23:26,320 --> 00:23:29,520 "Desde allí, triunfal, el parásito disemina sus esporas". 369 00:23:29,600 --> 00:23:31,360 "No solo insectos, también ratones 370 00:23:31,440 --> 00:23:35,240 y felinos pueden caer en las garras de estos silenciosos predadores 371 00:23:35,320 --> 00:23:36,600 de la naturaleza". 372 00:23:36,680 --> 00:23:39,200 (Timbre) 373 00:23:40,560 --> 00:23:43,400 (ENFADADO) ¿Qué? - "¿Nacho? Soy Martina, tu prima". 374 00:23:43,480 --> 00:23:46,600 ¿Eh? ¿Qué quieres? (MARTINA) "Hablar contigo". 375 00:23:46,680 --> 00:23:49,680 "Ábreme, que solo será un momento". - No, no puedo. Estoy muy liado. 376 00:23:51,920 --> 00:23:53,640 (Timbre) 377 00:23:54,280 --> 00:23:56,120 (Timbre) 378 00:23:56,640 --> 00:23:58,280 (Timbre) 379 00:23:59,040 --> 00:24:01,880 (MARTINA OFF) "Nacho... (NACHO) Vamos a ver, ¿qué pasa?". 380 00:24:01,960 --> 00:24:03,120 ¿Qué es tan urgente? 381 00:24:03,200 --> 00:24:05,200 Tú sabes que a mí no me gusta molestar. 382 00:24:05,280 --> 00:24:06,960 Pero es que no me coges el teléfono. 383 00:24:07,040 --> 00:24:09,400 Sí, claro. Siéntate. - Gracias. 384 00:24:09,480 --> 00:24:11,200 ¿Qué quieres? - Ventila un poco, 385 00:24:11,280 --> 00:24:13,720 que esto huele como una pocilga. - Martina, por favor. 386 00:24:13,800 --> 00:24:15,360 ¿Qué? - (SUSPIRA) 387 00:24:15,440 --> 00:24:17,880 Es la Eva, una vecina mía. 388 00:24:17,960 --> 00:24:20,800 ¿Y qué le pasa? - Pues ¿qué no le pasa? Su casa, 389 00:24:20,880 --> 00:24:23,680 que le está dando problemas, pero problemas raros de los tuyos. 390 00:24:23,760 --> 00:24:25,760 ¿Qué quieres decir con problemas de los míos? 391 00:24:25,840 --> 00:24:28,720 Ya me entiendes. Pues ruido, cosas que se mueven de sitio, 392 00:24:28,800 --> 00:24:31,160 golpes... Que están cagados de miedo. Que no duermen. 393 00:24:31,240 --> 00:24:34,000 Bueno... ¿Y qué quieres que haga yo? 394 00:24:34,080 --> 00:24:36,080 No me deja llamar a la tele. Y esto es serio. 395 00:24:36,160 --> 00:24:38,960 Esto es serio de un nivel del programa de tu amigo Gorka. 396 00:24:39,040 --> 00:24:40,520 Te lo digo. - No es mi amigo. 397 00:24:40,600 --> 00:24:43,040 Y yo tampoco puedo. Venga. - ¡Nacho! 398 00:24:43,120 --> 00:24:44,560 Por favor, que está desesperada. 399 00:24:44,640 --> 00:24:47,400 Que tiene un chiquillo. Tú dime si esto es normal. 400 00:24:48,040 --> 00:24:49,240 Mira. 401 00:24:51,320 --> 00:24:52,880 (Crujidos, golpes) 402 00:24:52,960 --> 00:24:55,600 (Crujidos, golpes) 403 00:24:55,680 --> 00:24:58,120 (Crujidos, golpes) 404 00:24:58,200 --> 00:25:01,760 (Crujidos, golpes, gritos) 405 00:25:01,840 --> 00:25:04,040 Estará discutiendo con el marido. Yo qué sé. 406 00:25:04,120 --> 00:25:06,080 El marido dice. El marido está muerto. 407 00:25:06,160 --> 00:25:08,240 Que se cayó ventana abajo, que hay un fantasma, 408 00:25:08,320 --> 00:25:11,360 que hay algo ahí que se ha cargado a uno y se los va a cargar a todos 409 00:25:11,440 --> 00:25:12,920 si no hacemos algo. 410 00:25:14,760 --> 00:25:16,440 (ESTRADA) Tienes que ir, Nacho. 411 00:25:19,600 --> 00:25:21,800 (Música de suspense) 412 00:25:21,880 --> 00:25:23,280 ¿Qué? 413 00:25:23,360 --> 00:25:25,880 Pues que se los va a cargar a todos si no hacemos algo. 414 00:25:25,960 --> 00:25:27,320 Te lo acabo de decir. 415 00:25:29,640 --> 00:25:30,840 ¿Qué, vas a venir? 416 00:25:32,600 --> 00:25:34,080 Dile que sí, coño. Dile que sí. 417 00:25:34,640 --> 00:25:36,960 Sí. - Joder, qué entusiasmo de golpe. 418 00:25:37,040 --> 00:25:38,400 Oye, pero ¿te llamo yo? 419 00:25:38,480 --> 00:25:39,640 ¿Me llamas tú? - Sí. 420 00:25:39,720 --> 00:25:41,120 ¿Tú sabes dónde yo vivo? - Sí. 421 00:25:41,200 --> 00:25:42,360 ¿Estás bien? 422 00:25:42,440 --> 00:25:43,640 Adiós. - ¡Nacho, Nacho! 423 00:26:00,400 --> 00:26:01,680 (Para la música) 424 00:26:03,200 --> 00:26:05,360 Bueno, bueno, bueno. Uno está de vuelta de todo, 425 00:26:05,440 --> 00:26:07,640 pero hay que reconocer que esto..., 426 00:26:08,400 --> 00:26:09,960 esto me ha llegado a la patata. 427 00:26:11,960 --> 00:26:14,400 Venga, vístete. 428 00:26:15,320 --> 00:26:17,720 A trabajar. ¿Vamos? 429 00:26:18,680 --> 00:26:20,640 Pero... Pero usted está muerto. 430 00:26:20,720 --> 00:26:22,360 Y tú lo pareces. Venga, vístete. 431 00:26:23,240 --> 00:26:24,600 (Música dramática) 432 00:26:26,680 --> 00:26:28,000 ¡Esto es un sueño! 433 00:26:28,080 --> 00:26:30,320 Sí, un sueño. Sí. 434 00:26:30,400 --> 00:26:32,000 (Para la música) 435 00:26:33,440 --> 00:26:35,240 ¿Lo has notado? 436 00:26:35,320 --> 00:26:37,120 Pues no es un sueño. Venga, prepárate. 437 00:26:37,200 --> 00:26:38,600 ¿Para qué? 438 00:26:38,680 --> 00:26:40,880 Para ir a la casa donde se producen los fenómenos. 439 00:26:40,960 --> 00:26:43,480 Si mi prima se inventa las cosas, seguro que no es nada. 440 00:26:43,560 --> 00:26:46,120 Eso huele a caso gordo. Otro caso Vallecas, ¿eh? 441 00:26:46,200 --> 00:26:47,960 ¿Usted cree? - Hombre. Y tú también. 442 00:26:48,040 --> 00:26:49,040 Tú también lo crees. 443 00:26:49,120 --> 00:26:51,880 ¿Dónde está ese joven periodista que quería comerse el mundo? 444 00:26:51,960 --> 00:26:55,480 ¿Dónde está ese Nacho Nieto que trabajaba conmigo? ¿Dónde está? 445 00:26:55,560 --> 00:26:56,560 Estoy aquí. Sigo aquí. 446 00:26:56,640 --> 00:26:58,320 Sí, estás aquí, yo también estoy aquí. 447 00:26:58,400 --> 00:26:59,760 Así que métete en esa casa. 448 00:26:59,840 --> 00:27:02,600 Haz el favor. Nieto, échale huevos a la vida 449 00:27:02,680 --> 00:27:05,200 porque, si no, la vida te va a arrancar los tuyos. 450 00:27:06,200 --> 00:27:10,520 Y quítate este pijama, por favor, que huele como a meado y a fracaso. 451 00:27:10,600 --> 00:27:13,080 Venga, va. Venga, quémalo. 452 00:27:19,080 --> 00:27:20,120 ¡Venga! 453 00:27:20,200 --> 00:27:22,160 Pero ¿me cambio aquí, delante de usted? 454 00:27:22,240 --> 00:27:25,080 Pero ¿de qué tienes miedo? Yo no soy maricón, ¿eh? 455 00:27:25,160 --> 00:27:26,520 Ese término es ofensivo ahora. 456 00:27:26,600 --> 00:27:29,280 Yo no sabía que tú... - No, yo no soy homosexual. 457 00:27:29,360 --> 00:27:30,680 Entonces ¿quién se ofende? 458 00:27:30,760 --> 00:27:32,440 Ningún miembro del colectivo... 459 00:27:32,520 --> 00:27:33,520 ¿Qué colectivo? 460 00:27:33,600 --> 00:27:35,400 ¡Ostras! 461 00:27:35,480 --> 00:27:37,200 Por favor, déjeme solo. 462 00:27:48,360 --> 00:27:50,440 (Música de suspense) 463 00:28:00,640 --> 00:28:04,160 (ASUSTADO) Doctor Estrada, ¿sigue usted ahí? 464 00:28:05,400 --> 00:28:07,400 Estoy aquí afuera como me has pedido. 465 00:28:07,480 --> 00:28:08,760 A lo mejor quieres que entre 466 00:28:08,840 --> 00:28:10,720 porque en realidad sí que eres maricón. 467 00:28:11,960 --> 00:28:13,560 (Música dramática) 468 00:28:34,000 --> 00:28:35,640 Ropa de la basura, ¿eh? 469 00:28:35,720 --> 00:28:36,920 Madre mía... 470 00:28:37,000 --> 00:28:39,480 Bueno, ahora convoca a tu equipo. - ¿A quién? 471 00:28:39,560 --> 00:28:42,280 A tu equipo. Tendrás equipo, ¿no? 472 00:28:42,960 --> 00:28:44,360 Sí, claro. 473 00:28:44,440 --> 00:28:49,160 (Música rock en los auriculares) 474 00:28:52,440 --> 00:28:54,680 ¿Este mequetrefe es todo tu equipo? 475 00:28:54,760 --> 00:28:57,360 En la radio tenía más gente, pero ahora... 476 00:28:57,440 --> 00:28:58,640 Buenas noches, Dani. 477 00:28:58,720 --> 00:29:01,560 Un poltergeist, qué pasote. Gracias por avisarme, Nacho. 478 00:29:01,640 --> 00:29:04,360 Muy entusiasta, ¿no? Se droga. - Perdón por avisar tan justo. 479 00:29:04,440 --> 00:29:06,440 No, es viernes. No tengo nada que hacer. 480 00:29:06,520 --> 00:29:08,800 ¿Por qué eres amable? Tiene que saber quién manda. 481 00:29:08,880 --> 00:29:10,080 Mando yo. 482 00:29:10,160 --> 00:29:12,120 ¿Eh? Sí, claro, claro. 483 00:29:12,200 --> 00:29:14,040 Haz lo que yo te diga, por favor. 484 00:29:14,120 --> 00:29:15,720 No, por favor, no. - Sin favor. 485 00:29:15,800 --> 00:29:16,880 Vale. 486 00:29:16,960 --> 00:29:18,640 Y ahora pon un... "cojones". 487 00:29:20,360 --> 00:29:21,960 ¡Di "cojones", cojones! - ¡Cojones! 488 00:29:22,040 --> 00:29:23,440 Que sí, que sí. 489 00:29:23,520 --> 00:29:25,160 Vamos. 490 00:29:25,600 --> 00:29:29,280 Claro, coño, que la testosterona va muy bien para dirigir equipos. 491 00:29:29,360 --> 00:29:31,040 (Timbre) 492 00:29:33,320 --> 00:29:35,200 Ya me has tenido que traer a los frikis. 493 00:29:35,280 --> 00:29:37,520 Te dije que no lo hicieras. Y menos a estas horas. 494 00:29:37,600 --> 00:29:38,840 Tampoco hay que faltar. 495 00:29:38,920 --> 00:29:42,760 Eva, por favor, que es mi primo Nacho y su ayudante. 496 00:29:42,840 --> 00:29:45,080 Buenas. - Deja que pasen. 497 00:29:45,160 --> 00:29:46,280 Es que no queremos nada. 498 00:29:46,360 --> 00:29:48,880 ¡La Virgen, qué manía con meterte en la vida de la gente! 499 00:29:48,960 --> 00:29:50,720 ¿Desde cuándo se producen los fenómenos? 500 00:29:50,800 --> 00:29:52,920 ¿Los fenómenos dice? 501 00:29:53,000 --> 00:29:54,480 Yo no quiero prensa aquí. 502 00:29:54,560 --> 00:29:56,080 Ah, no. Yo ya no... 503 00:29:56,160 --> 00:29:58,440 ¿Tú no qué? - Que yo ya no trabajo en prensa. 504 00:29:58,520 --> 00:29:59,680 ¿No trabajaba en la radio? 505 00:29:59,760 --> 00:30:02,160 ¿No trabajabas en Radio Nacional? - Sí, 11 temporadas. 506 00:30:02,240 --> 00:30:03,400 Un programa que te cagas. 507 00:30:03,480 --> 00:30:05,640 Y ya no. - Hace un dos temporadas que ya no. 508 00:30:05,720 --> 00:30:06,880 ¿Por qué? Te echaron. 509 00:30:06,960 --> 00:30:08,320 ¿Te echaron? - No me echaron. 510 00:30:08,400 --> 00:30:10,400 No me renovaron el contrato, que es distinto. 511 00:30:10,480 --> 00:30:12,760 ¿En qué es distinto? ¿En que no te dan el finiquito? 512 00:30:14,560 --> 00:30:16,160 Yo creo que podemos ayudar. 513 00:30:16,240 --> 00:30:18,720 Somos serios. No daremos nombres. ¿Le parece bien? 514 00:30:19,680 --> 00:30:22,160 Eh... No, marchaos. 515 00:30:22,240 --> 00:30:23,960 No quiere que los vecinos cotilleen. 516 00:30:24,720 --> 00:30:25,920 Habla más alto. 517 00:30:27,200 --> 00:30:29,880 Si tiene fantasmas en casa, podemos investigarlo. 518 00:30:29,960 --> 00:30:32,280 Por favor, baja la voz. - Estas cosas dan mucho miedo. 519 00:30:32,360 --> 00:30:35,160 Pero se puede... Se pueden solucionar. 520 00:30:35,240 --> 00:30:38,160 Vale, vale. Está bien. Está bien. Está bien. Pasad. 521 00:30:38,240 --> 00:30:41,200 Cinco minutos en silencio. 522 00:30:41,280 --> 00:30:42,880 (NACHO) Muchas gracias. Gracias. 523 00:30:43,800 --> 00:30:45,000 (DANI) Gracias. 524 00:30:46,920 --> 00:30:48,120 No, tú no. 525 00:30:48,640 --> 00:30:50,760 Que después lo largas todo por la escalera. 526 00:30:51,520 --> 00:30:53,120 (Puerta cerrándose) 527 00:30:55,720 --> 00:30:58,080 Bueno, ya veis, es una casa normal. 528 00:30:58,160 --> 00:31:00,440 No pasa nada. Ya está visto. 529 00:31:00,520 --> 00:31:01,720 Esto está tenso de narices. 530 00:31:01,800 --> 00:31:03,360 Pregúntale a qué hora sale el bicho. 531 00:31:03,440 --> 00:31:06,560 ¿Hay alguna hora en concreto en la que se intensifiquen los fenómenos? 532 00:31:06,640 --> 00:31:11,000 No pasa siempre, pero, cuando pasa, es sobre las 11. 533 00:31:11,840 --> 00:31:13,840 ¡Vaya potra, en el momento justo! 534 00:31:13,920 --> 00:31:16,160 De potra, nada. Yo estas cosas las huelo. 535 00:31:16,240 --> 00:31:17,600 ¿En qué sitio? 536 00:31:17,680 --> 00:31:19,920 ¿En algunas zonas son especialmente intensos? 537 00:31:20,000 --> 00:31:23,720 En nuestra... En mi habitación. - Mamá, ¿quiénes son estos señores? 538 00:31:23,800 --> 00:31:25,280 Tranquilo, ahora te cuento. 539 00:31:25,360 --> 00:31:26,920 Que te lleve. Que te lleve. 540 00:31:27,000 --> 00:31:28,240 ¿Podemos verla, por favor? 541 00:31:28,320 --> 00:31:30,840 Vale, a condición de que os vayáis justo después, 542 00:31:30,920 --> 00:31:33,080 que me lo estáis asustando. - Muchísimas gracias. 543 00:31:33,160 --> 00:31:34,320 Muchas gracias. 544 00:31:36,320 --> 00:31:38,280 (ESTRADA) Dile al chico este que grabe. 545 00:31:38,360 --> 00:31:41,280 Dani, ¿puedes hacer el favor de...? - Ya estamos con los remilgos. 546 00:31:41,360 --> 00:31:43,080 Que saques el móvil y grabes. - ¿El qué? 547 00:31:43,160 --> 00:31:45,200 (AMBOS) Todo. - Voy, voy. 548 00:31:45,480 --> 00:31:47,800 Y di "cojones". - No. 549 00:31:47,880 --> 00:31:50,680 ¿No lo grabo todo? - Sí, pero que no te vea. 550 00:31:50,760 --> 00:31:52,120 ¿Va todo bien? - Sí, muy bien. 551 00:31:52,200 --> 00:31:53,640 Muchas gracias. ¿Es aquí? 552 00:31:53,720 --> 00:31:54,920 Sí. 553 00:31:55,000 --> 00:31:58,200 Ya no la uso. Ahora estamos durmiendo en el sofá del salón. 554 00:31:58,280 --> 00:32:01,480 Yo os aconsejaría que os marcharais unos días de casa si tenéis opción. 555 00:32:01,560 --> 00:32:02,920 Hace frío aquí, ¿verdad? 556 00:32:03,000 --> 00:32:04,840 Bien por el atontado. Termómetro. 557 00:32:05,440 --> 00:32:06,840 No has traído termómetro. 558 00:32:06,920 --> 00:32:09,880 La oscilación de temperatura es una de las señales cuantificables 559 00:32:09,960 --> 00:32:12,600 más habituales. Que pareces nuevo, coño. 560 00:32:12,680 --> 00:32:14,280 Eva, ¿tienes un termómetro ambiente? 561 00:32:14,360 --> 00:32:17,240 La oscilación de temperatura es una de las señales cuantificables 562 00:32:17,320 --> 00:32:19,480 más habituales en estos casos. - (RESOPLA) 563 00:32:19,560 --> 00:32:21,200 (DANI) Máster Nacho, eres un máster. 564 00:32:21,280 --> 00:32:22,880 (NACHO) Es que son muchos años, Dani. 565 00:32:23,800 --> 00:32:25,000 (CARRASPEA) 566 00:32:27,880 --> 00:32:30,080 (Pitidos) 567 00:32:30,160 --> 00:32:31,960 (Música de suspense) 568 00:32:32,600 --> 00:32:33,800 ¡Joder! 569 00:32:37,440 --> 00:32:38,440 (Estruendo) 570 00:32:38,520 --> 00:32:39,520 ¡Mamá! 571 00:32:39,600 --> 00:32:41,920 Mamá, ¿qué pasa? 572 00:32:42,000 --> 00:32:43,280 Quédate ahí. 573 00:32:46,480 --> 00:32:48,360 ¿Puede haber sido el gato? - Bien tirado. 574 00:32:48,440 --> 00:32:50,560 He visto que tenéis un transportín. - Estás fino. 575 00:32:50,640 --> 00:32:53,000 Teníamos un gato, pero hace tres semanas desapareció. 576 00:32:53,080 --> 00:32:54,800 Pensamos que iba a volver... 577 00:32:55,440 --> 00:32:57,440 (Música de suspense) 578 00:32:59,240 --> 00:33:01,960 (ASUSTADO) ¿Mamá? Mamá, la puerta se ha cerrado sola. 579 00:33:02,040 --> 00:33:03,920 ¡Mamá! - ¡Rubén! 580 00:33:04,000 --> 00:33:06,800 Mamá, ayúdame. - No te preocupes. Tranquilo, Rubén. 581 00:33:06,880 --> 00:33:08,400 Ya estoy aquí. Ya estoy aquí. 582 00:33:08,480 --> 00:33:09,760 Tranquilo. - ¡Mamá, socorro! 583 00:33:09,840 --> 00:33:11,320 Chaval, esto se está calentando. 584 00:33:11,400 --> 00:33:12,480 ¡Ayúdame, coño! 585 00:33:12,560 --> 00:33:14,160 Sí, sí. 586 00:33:14,240 --> 00:33:16,720 (EVA) ¡Tira! - ¡Ya tiro! 587 00:33:17,520 --> 00:33:19,520 ¡Tira! 588 00:33:19,600 --> 00:33:21,640 ¡No se abre! (RUBÉN) ¡Mamá, no puedo abrir! 589 00:33:21,720 --> 00:33:24,520 ¡Tira más fuerte! - ¡No puedo más! 590 00:33:24,600 --> 00:33:26,800 ¡Mamá! ¡Mamá! - Tranquilo, Rubén. 591 00:33:28,000 --> 00:33:29,440 ¡Mamá! 592 00:33:29,520 --> 00:33:31,040 ¡Ah! 593 00:33:31,120 --> 00:33:32,640 ¡Rubén! 594 00:33:33,240 --> 00:33:34,840 ¡Rubén! 595 00:33:36,400 --> 00:33:37,720 (Música de suspense) 596 00:33:37,800 --> 00:33:39,520 (SE AHOGA) 597 00:33:42,360 --> 00:33:44,000 (SE AHOGA) 598 00:33:46,400 --> 00:33:50,800 (SE AHOGA) 599 00:33:53,360 --> 00:33:56,200 (SE AHOGA) 600 00:33:56,280 --> 00:33:58,160 ¡Hostia! ¡Hostia! 601 00:33:59,400 --> 00:34:01,240 (SE AHOGA) 602 00:34:04,520 --> 00:34:07,400 ¡Ah! ¡Rubén! ¡Rubén! 603 00:34:07,720 --> 00:34:09,280 ¡Rubén! 604 00:34:09,360 --> 00:34:10,960 ¡Rubén! 605 00:34:11,040 --> 00:34:13,360 ¿Lo ha grabado? - ¿Lo has grabado? 606 00:34:13,440 --> 00:34:16,320 ¿Lo tienes? - ¡Fuera de mi casa! 607 00:34:16,720 --> 00:34:18,080 ¡Fuera de mi casa! 608 00:34:18,160 --> 00:34:19,160 ¡Fuera! 609 00:34:21,680 --> 00:34:24,080 (Música de Javier Rodero) 610 00:36:23,360 --> 00:36:25,200 (Para la música) 41400

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.