Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,040 --> 00:00:09,880
(Música clásico, piano)
2
00:00:17,240 --> 00:00:20,080
(RESPIRA AGITADAMENTE)
3
00:01:16,080 --> 00:01:17,880
(Para la música)
4
00:01:17,960 --> 00:01:19,520
(Música rock)
5
00:01:19,600 --> 00:01:21,680
(MUJER) "¿Harto de que te corten el rollo?".
6
00:01:21,760 --> 00:01:24,760
"Pásate a Premium por solo 4,99 al mes".
7
00:01:24,840 --> 00:01:27,440
"Toca en el banner y evita interrupciones innecesarias".
8
00:01:47,240 --> 00:01:49,840
(Música de suspense)
9
00:01:49,920 --> 00:01:52,840
(Tictac)
10
00:01:56,760 --> 00:01:58,520
Métete conmigo, mamá.
11
00:01:58,600 --> 00:02:01,000
No va a pasar nada.
12
00:02:01,080 --> 00:02:04,080
Tranquilo, tranquilo, tranquilo.
13
00:02:04,800 --> 00:02:06,440
Tranquilo.
14
00:02:12,320 --> 00:02:14,520
(Tictac)
15
00:02:16,880 --> 00:02:18,680
(Crujidos de estática)
16
00:02:18,760 --> 00:02:20,320
¿Mamá?
17
00:02:24,080 --> 00:02:27,120
(Temblor)
18
00:02:29,760 --> 00:02:31,240
(GRITAN)
19
00:02:31,320 --> 00:02:33,080
Ya está.
20
00:02:35,240 --> 00:02:38,720
(Crujidos)
21
00:02:39,480 --> 00:02:41,640
(Temblor)
22
00:02:42,200 --> 00:02:43,640
¿Mamá?
23
00:02:48,720 --> 00:02:51,160
(Temblor)
24
00:02:51,240 --> 00:02:52,640
¡Mamá!
25
00:02:53,800 --> 00:02:56,040
No pasa nada.
26
00:02:59,040 --> 00:03:00,520
No pasa nada.
27
00:03:00,600 --> 00:03:01,680
(Chirridos)
28
00:03:06,160 --> 00:03:07,880
(Silencio)
29
00:03:07,960 --> 00:03:10,560
(Música de suspense)
30
00:03:12,120 --> 00:03:14,440
(Grito)
31
00:03:14,520 --> 00:03:15,880
(Música de suspense)
32
00:03:20,480 --> 00:03:21,720
(Silencio)
33
00:03:25,960 --> 00:03:27,360
Ya está, ya está.
34
00:03:28,120 --> 00:03:29,360
Ya está.
35
00:03:29,440 --> 00:03:31,800
(Tictac)
36
00:03:31,880 --> 00:03:34,600
(Estruendo)
37
00:03:34,680 --> 00:03:37,280
No pasa nada. No pasa nada.
38
00:03:37,360 --> 00:03:38,800
No pasa nada.
39
00:03:38,880 --> 00:03:40,920
¡No pasa nada!
40
00:03:41,000 --> 00:03:43,160
(Crescendo de música de suspense)
41
00:03:45,720 --> 00:03:47,080
(Para la música)
42
00:03:47,160 --> 00:03:49,440
(Tictac)
43
00:03:50,200 --> 00:03:53,040
(Para la música)
44
00:03:56,040 --> 00:04:00,360
Cementerio, del griego "koimeterion", "dormitorio".
45
00:04:00,440 --> 00:04:02,120
Curioso, ¿verdad?
46
00:04:02,200 --> 00:04:03,760
La morada de los que duermen.
47
00:04:04,360 --> 00:04:07,520
¿Implica eso que los que nos autodenominamos vivos
48
00:04:07,600 --> 00:04:08,920
estamos despiertos?
49
00:04:09,000 --> 00:04:11,280
¿O es acaso el nuestro otro tipo de sueño?
50
00:04:11,360 --> 00:04:13,760
Uno en el que la así llamada realidad
51
00:04:13,840 --> 00:04:17,040
no es sino el cementerio de nuestras conciencias.
52
00:04:17,720 --> 00:04:19,360
Hoy es un día especial.
53
00:04:19,960 --> 00:04:21,680
Hoy hablamos de despertar,
54
00:04:21,760 --> 00:04:24,680
de ver más allá del don de la profecía
55
00:04:24,760 --> 00:04:28,360
y para ello contamos con la presencia de un insigne veterano
56
00:04:28,440 --> 00:04:30,520
de esta a la que llamamos con cariño
57
00:04:30,600 --> 00:04:32,200
la gran familia del misterio.
58
00:04:32,680 --> 00:04:34,960
Llevamos mucho tiempo persiguiéndole.
59
00:04:35,040 --> 00:04:38,440
Hoy, por primera vez en el Universo Podcast,
60
00:04:38,520 --> 00:04:41,640
entrevistaremos al profesor Carlos de Celis.
61
00:04:42,880 --> 00:04:43,880
Cruza el umbral.
62
00:04:43,960 --> 00:04:45,320
Soy Nacho Nieto.
63
00:04:45,400 --> 00:04:48,440
Sé bienvenido a "El otro lado".
64
00:04:49,320 --> 00:04:50,480
(Para la música)
65
00:04:50,560 --> 00:04:52,800
Ahora pones un separador o algo para...
66
00:04:53,600 --> 00:04:55,320
Sí, sí, sí, máster. Lo tenemos, ¿eh?
67
00:04:55,400 --> 00:04:56,600
De acuerdo. - A ver.
68
00:04:57,200 --> 00:04:58,880
Pues "ok".
69
00:04:58,960 --> 00:05:01,680
Una cortinilla. Dinámico, con mucho corte.
70
00:05:02,240 --> 00:05:03,440
Eso es YouTube. "Perfect".
71
00:05:03,880 --> 00:05:05,600
(NACHO) Perfecto. Muy bien.
72
00:05:05,680 --> 00:05:07,880
(HOMBRE) ¡Hostia, máster, de Celis! - ¿Ya?
73
00:05:07,960 --> 00:05:11,280
Pero si falta media hora. - Pues lo hacemos igual.
74
00:05:11,360 --> 00:05:12,840
¿Contesto? - Sí, sí.
75
00:05:12,920 --> 00:05:14,440
Profesor... - Nacho...
76
00:05:14,520 --> 00:05:16,120
¿Qué tal? - Mira, lo siento,
77
00:05:16,200 --> 00:05:18,680
pero es que han cambiado la escaleta y entramos en nada.
78
00:05:18,760 --> 00:05:19,840
O lo hacemos ahora o...
79
00:05:19,920 --> 00:05:21,520
Sí, un segundo.
80
00:05:21,600 --> 00:05:23,120
Venga.
81
00:05:23,200 --> 00:05:25,920
Un momento. ¿Podemos grabar? - Sí.
82
00:05:26,000 --> 00:05:27,200
Grabando.
83
00:05:27,720 --> 00:05:30,800
Profesor Carlos de Celis, bienvenido a "El otro lado".
84
00:05:30,880 --> 00:05:32,680
Bien hallado, Nacho.
85
00:05:32,760 --> 00:05:34,200
Muchas gracias por atendernos.
86
00:05:34,280 --> 00:05:36,480
Esperamos no haber sido demasiado pesados.
87
00:05:36,560 --> 00:05:37,760
Para nada. Para nada.
88
00:05:37,840 --> 00:05:41,080
Un vídeo-podcast es un medio tan válido como cualquier otro
89
00:05:41,160 --> 00:05:43,120
para difundir el misterio.
90
00:05:43,200 --> 00:05:45,720
Carlos de Celis es director y fundador
91
00:05:45,800 --> 00:05:47,520
de la prestigiosa revista "Aura 51",
92
00:05:48,440 --> 00:05:52,040
además de colaborador en su día del mítico doctor López Estrada.
93
00:05:52,120 --> 00:05:55,080
Ahora en "Nueva Era", con Gorka Romero.
94
00:05:55,160 --> 00:05:57,120
El doctor está en todas partes.
95
00:05:57,200 --> 00:05:59,880
Donde está el misterio, allá está Carlos de Celis.
96
00:05:59,960 --> 00:06:02,080
Vamos a hablar de su último libro si le parece.
97
00:06:02,160 --> 00:06:03,760
(MUJER) Estamos a punto. - Un momento.
98
00:06:03,840 --> 00:06:05,960
"Las profecías más célebres de la historia".
99
00:06:06,040 --> 00:06:08,000
"De Nostradamus a Edgar Cayce".
100
00:06:08,080 --> 00:06:09,880
Así es, Nacho. Pero venga, vamos, vamos.
101
00:06:09,960 --> 00:06:11,400
Mi primera pregunta es,
102
00:06:11,480 --> 00:06:13,720
en un mundo tan descreído como el nuestro,
103
00:06:13,800 --> 00:06:16,280
¿todavía existen personas con el don de la profecía?
104
00:06:16,360 --> 00:06:19,800
Bueno, primero de todo, habría que definir el concepto.
105
00:06:19,880 --> 00:06:21,320
(Interferencias)
106
00:06:21,400 --> 00:06:22,760
(Interferencias)
107
00:06:23,560 --> 00:06:26,000
No se oye. No se oye.
108
00:06:28,760 --> 00:06:31,080
No se oye nada. Es que no le oímos.
109
00:06:31,720 --> 00:06:33,840
No le oímos. ¿Usted nos oye?
110
00:06:33,920 --> 00:06:36,280
¿Usted me oye a mí? - No hace falta que grites.
111
00:06:36,360 --> 00:06:37,600
Es que no me oye.
112
00:06:37,680 --> 00:06:40,560
Puede ser un tema de la wifi, que no tiene buena conexión.
113
00:06:40,640 --> 00:06:43,600
¿Puede intentar moverse un poco por las instalaciones
114
00:06:43,680 --> 00:06:45,120
a ver si coge un poco...?
115
00:06:45,200 --> 00:06:46,560
(Interferencias)
116
00:06:46,640 --> 00:06:48,000
Yo no le oigo.
117
00:06:48,080 --> 00:06:49,960
Es que no se oye nada. No toques nada.
118
00:06:50,040 --> 00:06:52,080
A ver, ¿se oye ahora? - Ahora, ahora, ahora.
119
00:06:52,160 --> 00:06:53,960
Ahora le escucho. Perfecto. Quédese ahí.
120
00:06:54,040 --> 00:06:55,200
Quédese ahí. - Más o menos.
121
00:06:55,280 --> 00:06:57,040
Dígame. ¿Qué me decía?
122
00:06:57,120 --> 00:06:58,840
Es que no sé hasta dónde se ha oído.
123
00:06:58,920 --> 00:07:01,520
Es que no hemos escuchado nada. No hemos escuchado nada.
124
00:07:01,600 --> 00:07:04,880
Mire, yo le preguntaba si todavía existen hoy en día personas
125
00:07:04,960 --> 00:07:06,800
con el don de la profecía.
126
00:07:06,880 --> 00:07:08,080
Vamos a ver.
127
00:07:08,520 --> 00:07:10,640
En mi opinión, hay dos grandes grupos...
128
00:07:10,720 --> 00:07:13,160
Se ha quedado congelado. Mira.
129
00:07:13,240 --> 00:07:14,880
Está como en pause.
130
00:07:14,960 --> 00:07:18,040
En este mundo que son auténticos mamarrachos.
131
00:07:18,120 --> 00:07:19,240
Así de claro.
132
00:07:19,320 --> 00:07:22,000
Me he vuelto a perder la respuesta.
133
00:07:22,400 --> 00:07:23,880
Lástima. Parecía muy interesante.
134
00:07:23,960 --> 00:07:25,920
¿Puede repetir solo la respuesta, por favor?
135
00:07:26,000 --> 00:07:27,720
No sé si se está oyendo o no.
136
00:07:27,800 --> 00:07:29,360
Estamos ya. - Un momento, un momento,
137
00:07:29,440 --> 00:07:31,040
que estoy en una conexión, por favor.
138
00:07:31,120 --> 00:07:33,400
Dani, ¿no podemos solucionar esto? - Es que no va.
139
00:07:33,480 --> 00:07:37,080
¿Cómo que no? - ¿Dani? Carlos, soy Carlos...
140
00:07:37,160 --> 00:07:38,160
(Interferencias)
141
00:07:38,240 --> 00:07:39,840
¿Carlos? ¿Carlos?
142
00:07:39,920 --> 00:07:42,080
Esto de los vídeo-podcast es una puta mierda.
143
00:07:42,160 --> 00:07:43,480
(Interferencias)
144
00:07:44,960 --> 00:07:46,320
(SUSPIRA)
145
00:07:46,400 --> 00:07:48,240
(Ambiente ciudad)
146
00:07:53,400 --> 00:07:54,880
(Música dramática)
147
00:08:57,240 --> 00:09:00,000
(Para la música)
148
00:09:21,800 --> 00:09:23,400
¡Eva! ¡Eva!
149
00:09:23,480 --> 00:09:25,640
Pero, bueno, que esto no puede ser.
150
00:09:25,720 --> 00:09:27,000
No pasa nada, no pasa nada.
151
00:09:27,080 --> 00:09:28,960
Solo me he mareado un poco y ya está.
152
00:09:29,040 --> 00:09:30,640
Pero ¿tú cuánto hace que no duermes?
153
00:09:30,720 --> 00:09:33,200
Oye, esto no puede seguir así. No te tienes ni derecha.
154
00:09:33,280 --> 00:09:35,400
¿Qué quieres que haga? Anda, ponte a lo tuyo.
155
00:09:35,480 --> 00:09:37,400
Que esto se tiene que acabar.
156
00:09:37,480 --> 00:09:38,920
Mira, déjame, que yo les llamo.
157
00:09:39,000 --> 00:09:40,280
No llames a la tele, coño.
158
00:09:40,800 --> 00:09:42,000
Ni se te ocurra.
159
00:09:44,120 --> 00:09:45,600
(Puerta cerrándose)
160
00:09:46,640 --> 00:09:49,560
Vale..., pues no llamo a los de la tele.
161
00:09:54,680 --> 00:09:57,560
(Móvil, vibrador)
162
00:09:57,640 --> 00:09:59,360
Qué desastre. Qué mal todo.
163
00:09:59,440 --> 00:10:01,360
Tranquilo, máster, que se puede aprovechar.
164
00:10:01,440 --> 00:10:04,320
Se entendió bastante. Lo editaré y quedaré en plan pro.
165
00:10:04,400 --> 00:10:06,200
Esas horas yo no te las puedo pagar.
166
00:10:06,280 --> 00:10:07,920
No te preocupes, ya me pagarás.
167
00:10:08,000 --> 00:10:10,560
Monetizar los vídeos está costando más de lo que pensaba.
168
00:10:10,640 --> 00:10:12,560
Monetizar es jodido, pero el programa de hoy
169
00:10:12,640 --> 00:10:15,520
seguro que se vuelve viral porque de Celis tiene muchísimo tirón.
170
00:10:15,600 --> 00:10:18,000
Y yo me cobro un aprendizaje. - Muchas gracias.
171
00:10:18,080 --> 00:10:20,200
¿Y esto? - Son programas de cuando trabajaba
172
00:10:20,280 --> 00:10:22,040
con Estrada. - ¿Cómo era?
173
00:10:22,120 --> 00:10:24,040
¿Estrada? - No, trabajar en la tele.
174
00:10:24,120 --> 00:10:26,240
Estaba bien, supongo.
175
00:10:26,320 --> 00:10:28,000
Seguro que te hinchabas a follar.
176
00:10:28,080 --> 00:10:31,560
Bueno, no seré yo quien niegue una cierta erótica del plató, pero...
177
00:10:31,640 --> 00:10:33,280
(Timbre)
178
00:10:34,040 --> 00:10:36,240
¿No abres? - No, no espero a nadie.
179
00:10:36,840 --> 00:10:39,880
Y esto es de la época de Escenollar, ¿no?
180
00:10:39,960 --> 00:10:42,920
Joder, es Gorka Romero. Soy superfán. ¿Trabajaste para él?
181
00:10:43,000 --> 00:10:46,120
No trabajé para él, trabajé con él. Dani, estoy un poco cansado.
182
00:10:46,200 --> 00:10:48,640
Mira, ya hablamos mañana. - Él sí que ha triunfado.
183
00:10:48,720 --> 00:10:50,840
Sí, muchísimo. - ¿Cómo era de joven?
184
00:10:50,920 --> 00:10:52,840
Pues tenía más pelo. - ¿Más?
185
00:10:52,920 --> 00:10:55,320
Pero tráelo al podcast, que lo quiero conocer.
186
00:10:55,400 --> 00:10:56,400
Hablamos mañana.
187
00:10:56,480 --> 00:10:59,160
Es que no me encuentro muy bien y me quiero meter en la cama.
188
00:10:59,240 --> 00:11:01,960
A la cama, no. No, si ya me lo veía venir yo.
189
00:11:02,040 --> 00:11:03,480
Adiós, Dani. (DANI) Adiós, Juana.
190
00:11:03,560 --> 00:11:04,800
Juana, ¿qué haces aquí?
191
00:11:04,880 --> 00:11:07,240
Venía a sacarte, aunque sea a rastras.
192
00:11:07,320 --> 00:11:09,520
Te iba a llamar. Creo que no voy a poder ir.
193
00:11:09,600 --> 00:11:12,000
No, hoy precisamente sí vas a venir.
194
00:11:12,080 --> 00:11:15,320
(TODOS) ♪ Cumpleaños feliz.
195
00:11:15,400 --> 00:11:19,040
♪ Te deseamos, Nacho,
196
00:11:19,120 --> 00:11:22,080
♪ cumpleaños feliz. ♪
197
00:11:22,160 --> 00:11:23,880
¡Bravo! - (VITOREAN)
198
00:11:25,200 --> 00:11:27,200
(HOMBRE) Dale, dale.
199
00:11:28,320 --> 00:11:30,720
Es que cumplo 49, Juana.
200
00:11:30,800 --> 00:11:32,200
Bueno, da igual.
201
00:11:32,280 --> 00:11:34,800
Nachete, joder, qué alegría verte. Dichosos los ojos.
202
00:11:34,880 --> 00:11:37,560
La radio del misterio te echa mucho de menos, Nacho Nieto.
203
00:11:37,640 --> 00:11:39,480
(NACHO) No será para tanto. - ¿Cómo que no?
204
00:11:39,560 --> 00:11:41,920
Eres un grande, un divulgador como los que ya no hay.
205
00:11:42,000 --> 00:11:44,080
Eres un digno alumno del doctor Estrada,
206
00:11:44,160 --> 00:11:46,640
porque así lo piensa mucha gente. - Es un maestro.
207
00:11:46,720 --> 00:11:49,760
¡Tachán! (NACHO) Si no hacía falta.
208
00:11:49,840 --> 00:11:52,800
(JUANA) De parte de todos tus excompañeros de la radio.
209
00:11:52,880 --> 00:11:54,160
¡Hombre!
210
00:11:54,240 --> 00:11:57,480
Para que renueves tu sempiterno chaleco, que ya iba tocando.
211
00:11:57,560 --> 00:11:59,920
(NACHO) ¡Qué sorpresa! - Por tu próximo gran caso,
212
00:12:00,000 --> 00:12:03,760
por un nuevo Escenollar. - Por un nuevo Escenollar.
213
00:12:03,840 --> 00:12:05,840
(HOMBRE) Cerveza arriba.
214
00:12:05,920 --> 00:12:08,280
¡Nacho, Nacho, Nacho, que han subido tu último vídeo!
215
00:12:08,360 --> 00:12:11,080
Ya llevas 400 reproducciones y 50 comentarios.
216
00:12:11,160 --> 00:12:12,840
Bueno, es que hoy teníamos a de Celis.
217
00:12:12,920 --> 00:12:14,960
Ojo, que se puede viralizar esto.
218
00:12:15,040 --> 00:12:17,120
(MUJER) Uy, no se ve muy bien.
219
00:12:17,200 --> 00:12:19,440
No sé si es rollo experimental... - ¿Qué ocurre?
220
00:12:19,520 --> 00:12:22,080
¿Todavía existen personas con el don de la profecía?
221
00:12:22,160 --> 00:12:24,600
En mi opinión existen dos personas
222
00:12:24,680 --> 00:12:27,720
con otras personas, que otras personas mienten.
223
00:12:27,800 --> 00:12:29,480
Montan historias que no son reales.
224
00:12:29,560 --> 00:12:30,840
Directamente engañan.
225
00:12:30,920 --> 00:12:32,400
Gente que está en este mundo,
226
00:12:32,480 --> 00:12:34,560
que son auténticos mamarrachos. Así de claro.
227
00:12:34,640 --> 00:12:36,520
(HOMBRE RÍE)
228
00:12:36,920 --> 00:12:39,600
Cómo es la gente, macho. - ¿Cómo es la gente?
229
00:12:39,680 --> 00:12:42,520
(HOMBRE) Los comentarios. Uno que dice: "En el minuto 9,35,
230
00:12:42,600 --> 00:12:43,920
parece que le da un ictus".
231
00:12:44,000 --> 00:12:48,000
Bueno, también es que van a buscar, ¿no?, van a buscar el momento.
232
00:12:48,080 --> 00:12:50,280
(HOMBRE) "Provoca epilepsia nerviosa", dice otro.
233
00:12:50,360 --> 00:12:51,840
(MUJER) Se ve un poco raro.
234
00:12:51,920 --> 00:12:54,440
Hostia, cómo se pasa este. Dice: "Hay que ser muy inútil
235
00:12:54,520 --> 00:12:57,080
para traer a de Celis y hacer semejante puta mierda".
236
00:12:57,160 --> 00:12:58,400
"Puta mierda" en mayúscula.
237
00:12:58,480 --> 00:13:01,160
(JUANA) Oye, de verdad, basta ya, ya, suficiente.
238
00:13:01,240 --> 00:13:03,280
(Móvil)
239
00:13:03,360 --> 00:13:04,560
Es de Celis.
240
00:13:06,600 --> 00:13:08,080
Don Carlos.
241
00:13:09,800 --> 00:13:12,120
¿Lo ha visto? Eh...
242
00:13:13,000 --> 00:13:16,040
No, no. Profesor, profesor, tranquilo.
243
00:13:16,120 --> 00:13:18,680
¿Cómo va a afectar a su imagen? No. No...
244
00:13:20,960 --> 00:13:22,320
No.
245
00:13:22,880 --> 00:13:24,480
Yo no quiero eso.
246
00:13:24,960 --> 00:13:26,680
Nadie quiere eso, no.
247
00:13:28,680 --> 00:13:31,160
Sí, sí, podemos...
248
00:13:31,600 --> 00:13:33,880
Vamos a borrar el vídeo inmediatamente.
249
00:13:33,960 --> 00:13:35,160
Sí.
250
00:13:35,240 --> 00:13:36,560
De acuerdo.
251
00:13:37,960 --> 00:13:39,480
Buenas noches. Buenas noches.
252
00:13:39,560 --> 00:13:41,560
(Golpe de bolas de billar)
253
00:13:50,040 --> 00:13:51,200
Bueno...
254
00:13:51,280 --> 00:13:53,600
(MUJER) Qué hambre. (JUANA) Pues...
255
00:13:53,680 --> 00:13:56,640
(HOMBRE) Vamos a comer. Venga, esto es bueno para la...
256
00:13:56,720 --> 00:13:58,440
(Música dramática, sin audio)
257
00:13:58,520 --> 00:13:59,720
(Sorbo)
258
00:14:01,760 --> 00:14:03,000
(Sorbo)
259
00:14:03,080 --> 00:14:04,480
(Masticación)
260
00:14:04,560 --> 00:14:06,240
(Música dramática)
261
00:14:06,320 --> 00:14:07,560
Ah...
262
00:14:07,640 --> 00:14:09,000
(Risas)
263
00:14:10,560 --> 00:14:11,840
(Risas)
264
00:14:14,000 --> 00:14:15,640
(Risas)
265
00:14:16,920 --> 00:14:19,760
(Risas)
266
00:14:22,560 --> 00:14:24,280
(Explosión, para la música)
267
00:14:36,640 --> 00:14:40,160
(Sintonía del programa)
268
00:14:44,080 --> 00:14:47,080
"Ahí la tienen, la mirada de Charles Manson".
269
00:14:47,560 --> 00:14:50,320
"La mirada del mal".
270
00:14:51,160 --> 00:14:53,280
"Algunos dirían que es la mirada de la locura".
271
00:14:54,160 --> 00:14:55,360
"Pero ¿qué es la locura?".
272
00:14:55,800 --> 00:14:58,960
"¿Son los locos gente enferma sin más?".
273
00:14:59,440 --> 00:15:04,120
"¿O son gente capaz de contactar con otros planos de la realidad
274
00:15:04,200 --> 00:15:06,000
que están vetados para la gente normal
275
00:15:06,080 --> 00:15:07,440
como usted o como yo?".
276
00:15:07,520 --> 00:15:09,000
No.
277
00:15:09,080 --> 00:15:10,960
Tú, ahora, no.
278
00:15:11,040 --> 00:15:12,760
(Música dramática)
279
00:15:38,080 --> 00:15:40,440
(Sintonía del programa)
280
00:15:47,880 --> 00:15:50,880
"Lo que van a presenciar ahora lleva practicándose
281
00:15:50,960 --> 00:15:53,440
en Iberoamérica desde hace milenios,
282
00:15:53,520 --> 00:15:56,720
pero es la primera vez que se registra en televisión".
283
00:15:56,800 --> 00:16:00,920
"Se trata de un ritual de ayahuasca: la soga del muerto".
284
00:16:01,000 --> 00:16:05,240
"La ayahuasca es una hierba muy potente y también muy peligrosa".
285
00:16:05,320 --> 00:16:08,560
"Por ello el ayahuasquero me obsequió con esta reliquia
286
00:16:08,640 --> 00:16:10,280
que llevo al cuello,
287
00:16:10,360 --> 00:16:14,200
un amuleto que portaban los cazadores de jaguares peruanos
288
00:16:14,280 --> 00:16:17,120
para que los espíritus les protegieran".
289
00:16:17,200 --> 00:16:19,880
"Una pieza probablemente única en el mundo".
290
00:16:21,160 --> 00:16:22,480
Gracias, maestro.
291
00:16:22,560 --> 00:16:24,800
(ESTRADA) "Decidí que yo me sometería al rito,
292
00:16:24,880 --> 00:16:26,840
pues, para explicar una experiencia,
293
00:16:26,920 --> 00:16:29,360
lo mejor es siempre vivirla uno mismo".
294
00:16:46,080 --> 00:16:48,280
"La ayahuasca muestra todo su potencial
295
00:16:48,360 --> 00:16:51,400
después de ingerirla en repetidas ocasiones".
296
00:17:00,000 --> 00:17:04,320
"Los cánticos se interrumpían por las arcadas de los presentes,
297
00:17:04,400 --> 00:17:05,800
incluidas las mías".
298
00:17:16,400 --> 00:17:19,440
"Mi cuerpo rechazaba el brebaje violentamente".
299
00:17:22,200 --> 00:17:26,840
"Sentía un profundo malestar, un agudo dolor en todo mi cuerpo".
300
00:17:57,760 --> 00:18:01,080
"Sin embargo, más tarde me invadió una sensación de paz
301
00:18:01,160 --> 00:18:04,600
y clarividencia como nunca había experimentado,
302
00:18:04,680 --> 00:18:07,520
y fue entonces cuando noté
303
00:18:07,600 --> 00:18:11,960
en mi viaje la presencia vivísima de mi madre, ya fallecida".
304
00:18:12,040 --> 00:18:13,800
"¡Mamá!".
305
00:18:13,880 --> 00:18:16,120
"Noté una caricia en la mejilla".
306
00:18:16,200 --> 00:18:17,920
"¡Mamá!".
307
00:18:38,160 --> 00:18:41,520
"A veces hay que estar preparado para cruzar al otro lado
308
00:18:41,600 --> 00:18:45,040
y atreverse, en definitiva, a ser uno mismo".
309
00:18:45,120 --> 00:18:47,040
(Para la música)
310
00:19:15,520 --> 00:19:17,480
(Música de suspense)
311
00:19:41,000 --> 00:19:42,320
Nacho...
312
00:19:42,920 --> 00:19:44,160
¿Eres tú?
313
00:19:45,080 --> 00:19:47,960
(HABLA EN CATALÁN)
314
00:19:51,360 --> 00:19:54,120
Perdón. Perdóname.
315
00:19:54,800 --> 00:19:56,200
Lo siento.
316
00:20:01,600 --> 00:20:02,880
¿Por qué?
317
00:20:03,560 --> 00:20:05,160
¿Y por qué no?
318
00:20:05,880 --> 00:20:08,040
Si por lo menos hubiera tenido un caso real,
319
00:20:08,520 --> 00:20:10,040
un caso auténtico...
320
00:20:19,160 --> 00:20:21,640
(Música celestial)
321
00:20:24,480 --> 00:20:25,880
¿Y qué tengo que hacer?
322
00:20:27,440 --> 00:20:28,640
No lo sé.
323
00:20:57,360 --> 00:20:59,400
(Para la música)
324
00:21:04,760 --> 00:21:05,960
¡Juana!
325
00:21:08,160 --> 00:21:10,360
(SUSPIRA) Nacho, tío,
326
00:21:10,440 --> 00:21:13,360
por muy mal que estés, esto no se hace.
327
00:21:13,440 --> 00:21:15,160
¿Por qué no me pediste ayuda?
328
00:21:15,600 --> 00:21:16,880
¿Tú qué haces aquí?
329
00:21:16,960 --> 00:21:18,040
¿Cómo...?
330
00:21:18,120 --> 00:21:20,880
Cuando ayer te fuiste, vi que algo no iba bien.
331
00:21:20,960 --> 00:21:23,080
Fui a tu casa. Me abrió la portera.
332
00:21:24,120 --> 00:21:26,640
Y te encontré inconsciente, tirado en el suelo
333
00:21:26,720 --> 00:21:28,520
sobre un charco de vómito y orín,
334
00:21:28,600 --> 00:21:30,240
que va a ser muy difícil que se vaya.
335
00:21:30,320 --> 00:21:31,320
¡Qué vergüenza!
336
00:21:31,400 --> 00:21:33,960
No es la primera vez que te he visto vomitar.
337
00:21:34,040 --> 00:21:36,200
No, pero meado, sí, ¿no?
338
00:21:36,280 --> 00:21:38,160
Meado, sí.
339
00:21:38,240 --> 00:21:39,840
Lo siento, Juana.
340
00:21:39,920 --> 00:21:41,080
De verdad.
341
00:21:41,160 --> 00:21:42,720
(Toses)
342
00:21:43,440 --> 00:21:46,400
Oye, Nacho, ¿cómo voy a saber que no lo vas a volver a hacer?
343
00:21:46,480 --> 00:21:48,600
No he hecho nada. Que me equivoqué con la dosis.
344
00:21:48,680 --> 00:21:50,960
Me tomé más pastillas de las que ponía el prospecto.
345
00:21:51,040 --> 00:21:52,960
No le habrás dicho nada a mis padres.
346
00:21:53,040 --> 00:21:55,080
No, tranquilo.
347
00:21:55,160 --> 00:21:56,640
Ya les contarás tú
348
00:21:56,720 --> 00:21:58,840
que te confundiste con la posología si quieres.
349
00:22:00,400 --> 00:22:01,800
Gracias, Juana.
350
00:22:02,840 --> 00:22:04,320
Gracias, mi coño, Nacho.
351
00:22:05,680 --> 00:22:07,800
Mira, te pienso vigilar hasta que esté segura
352
00:22:07,880 --> 00:22:09,480
que no lo vas a volver a hacer.
353
00:22:09,560 --> 00:22:10,880
Vale.
354
00:22:12,560 --> 00:22:15,160
(JUANA) Anda, no te quejarás.
355
00:22:15,240 --> 00:22:17,000
Con lo masificado que está todo esto,
356
00:22:17,080 --> 00:22:19,760
te han puesto una habitación doble para ti solo.
357
00:22:19,840 --> 00:22:23,520
Oye, y cuando te dejen salir, directo a tu casa.
358
00:22:23,600 --> 00:22:24,800
Vale.
359
00:22:24,880 --> 00:22:27,520
Gracias. - Te voy a llamar, ¿eh?
360
00:22:28,040 --> 00:22:29,240
Cuídate, Nacho.
361
00:22:40,080 --> 00:22:42,000
(Música dramática, piano)
362
00:22:51,000 --> 00:22:53,200
(Soplido del viento)
363
00:23:11,960 --> 00:23:14,680
(HOMBRE TV) "Este hongo parásito se reproduce en el cerebro
364
00:23:14,760 --> 00:23:16,360
de la hormiga, llegando a controlar
365
00:23:16,440 --> 00:23:20,320
sus impulsos nerviosos, obligándola a trepar hasta el extremo
366
00:23:20,400 --> 00:23:23,960
de una planta donde el animal finalmente muere".
367
00:23:24,040 --> 00:23:25,800
(Timbre)
368
00:23:26,320 --> 00:23:29,520
"Desde allí, triunfal, el parásito disemina sus esporas".
369
00:23:29,600 --> 00:23:31,360
"No solo insectos, también ratones
370
00:23:31,440 --> 00:23:35,240
y felinos pueden caer en las garras de estos silenciosos predadores
371
00:23:35,320 --> 00:23:36,600
de la naturaleza".
372
00:23:36,680 --> 00:23:39,200
(Timbre)
373
00:23:40,560 --> 00:23:43,400
(ENFADADO) ¿Qué? - "¿Nacho? Soy Martina, tu prima".
374
00:23:43,480 --> 00:23:46,600
¿Eh? ¿Qué quieres? (MARTINA) "Hablar contigo".
375
00:23:46,680 --> 00:23:49,680
"Ábreme, que solo será un momento". - No, no puedo. Estoy muy liado.
376
00:23:51,920 --> 00:23:53,640
(Timbre)
377
00:23:54,280 --> 00:23:56,120
(Timbre)
378
00:23:56,640 --> 00:23:58,280
(Timbre)
379
00:23:59,040 --> 00:24:01,880
(MARTINA OFF) "Nacho... (NACHO) Vamos a ver, ¿qué pasa?".
380
00:24:01,960 --> 00:24:03,120
¿Qué es tan urgente?
381
00:24:03,200 --> 00:24:05,200
Tú sabes que a mí no me gusta molestar.
382
00:24:05,280 --> 00:24:06,960
Pero es que no me coges el teléfono.
383
00:24:07,040 --> 00:24:09,400
Sí, claro. Siéntate. - Gracias.
384
00:24:09,480 --> 00:24:11,200
¿Qué quieres? - Ventila un poco,
385
00:24:11,280 --> 00:24:13,720
que esto huele como una pocilga. - Martina, por favor.
386
00:24:13,800 --> 00:24:15,360
¿Qué? - (SUSPIRA)
387
00:24:15,440 --> 00:24:17,880
Es la Eva, una vecina mía.
388
00:24:17,960 --> 00:24:20,800
¿Y qué le pasa? - Pues ¿qué no le pasa? Su casa,
389
00:24:20,880 --> 00:24:23,680
que le está dando problemas, pero problemas raros de los tuyos.
390
00:24:23,760 --> 00:24:25,760
¿Qué quieres decir con problemas de los míos?
391
00:24:25,840 --> 00:24:28,720
Ya me entiendes. Pues ruido, cosas que se mueven de sitio,
392
00:24:28,800 --> 00:24:31,160
golpes... Que están cagados de miedo. Que no duermen.
393
00:24:31,240 --> 00:24:34,000
Bueno... ¿Y qué quieres que haga yo?
394
00:24:34,080 --> 00:24:36,080
No me deja llamar a la tele. Y esto es serio.
395
00:24:36,160 --> 00:24:38,960
Esto es serio de un nivel del programa de tu amigo Gorka.
396
00:24:39,040 --> 00:24:40,520
Te lo digo. - No es mi amigo.
397
00:24:40,600 --> 00:24:43,040
Y yo tampoco puedo. Venga. - ¡Nacho!
398
00:24:43,120 --> 00:24:44,560
Por favor, que está desesperada.
399
00:24:44,640 --> 00:24:47,400
Que tiene un chiquillo. Tú dime si esto es normal.
400
00:24:48,040 --> 00:24:49,240
Mira.
401
00:24:51,320 --> 00:24:52,880
(Crujidos, golpes)
402
00:24:52,960 --> 00:24:55,600
(Crujidos, golpes)
403
00:24:55,680 --> 00:24:58,120
(Crujidos, golpes)
404
00:24:58,200 --> 00:25:01,760
(Crujidos, golpes, gritos)
405
00:25:01,840 --> 00:25:04,040
Estará discutiendo con el marido. Yo qué sé.
406
00:25:04,120 --> 00:25:06,080
El marido dice. El marido está muerto.
407
00:25:06,160 --> 00:25:08,240
Que se cayó ventana abajo, que hay un fantasma,
408
00:25:08,320 --> 00:25:11,360
que hay algo ahí que se ha cargado a uno y se los va a cargar a todos
409
00:25:11,440 --> 00:25:12,920
si no hacemos algo.
410
00:25:14,760 --> 00:25:16,440
(ESTRADA) Tienes que ir, Nacho.
411
00:25:19,600 --> 00:25:21,800
(Música de suspense)
412
00:25:21,880 --> 00:25:23,280
¿Qué?
413
00:25:23,360 --> 00:25:25,880
Pues que se los va a cargar a todos si no hacemos algo.
414
00:25:25,960 --> 00:25:27,320
Te lo acabo de decir.
415
00:25:29,640 --> 00:25:30,840
¿Qué, vas a venir?
416
00:25:32,600 --> 00:25:34,080
Dile que sí, coño. Dile que sí.
417
00:25:34,640 --> 00:25:36,960
Sí. - Joder, qué entusiasmo de golpe.
418
00:25:37,040 --> 00:25:38,400
Oye, pero ¿te llamo yo?
419
00:25:38,480 --> 00:25:39,640
¿Me llamas tú? - Sí.
420
00:25:39,720 --> 00:25:41,120
¿Tú sabes dónde yo vivo? - Sí.
421
00:25:41,200 --> 00:25:42,360
¿Estás bien?
422
00:25:42,440 --> 00:25:43,640
Adiós. - ¡Nacho, Nacho!
423
00:26:00,400 --> 00:26:01,680
(Para la música)
424
00:26:03,200 --> 00:26:05,360
Bueno, bueno, bueno. Uno está de vuelta de todo,
425
00:26:05,440 --> 00:26:07,640
pero hay que reconocer que esto...,
426
00:26:08,400 --> 00:26:09,960
esto me ha llegado a la patata.
427
00:26:11,960 --> 00:26:14,400
Venga, vístete.
428
00:26:15,320 --> 00:26:17,720
A trabajar. ¿Vamos?
429
00:26:18,680 --> 00:26:20,640
Pero... Pero usted está muerto.
430
00:26:20,720 --> 00:26:22,360
Y tú lo pareces. Venga, vístete.
431
00:26:23,240 --> 00:26:24,600
(Música dramática)
432
00:26:26,680 --> 00:26:28,000
¡Esto es un sueño!
433
00:26:28,080 --> 00:26:30,320
Sí, un sueño. Sí.
434
00:26:30,400 --> 00:26:32,000
(Para la música)
435
00:26:33,440 --> 00:26:35,240
¿Lo has notado?
436
00:26:35,320 --> 00:26:37,120
Pues no es un sueño. Venga, prepárate.
437
00:26:37,200 --> 00:26:38,600
¿Para qué?
438
00:26:38,680 --> 00:26:40,880
Para ir a la casa donde se producen los fenómenos.
439
00:26:40,960 --> 00:26:43,480
Si mi prima se inventa las cosas, seguro que no es nada.
440
00:26:43,560 --> 00:26:46,120
Eso huele a caso gordo. Otro caso Vallecas, ¿eh?
441
00:26:46,200 --> 00:26:47,960
¿Usted cree? - Hombre. Y tú también.
442
00:26:48,040 --> 00:26:49,040
Tú también lo crees.
443
00:26:49,120 --> 00:26:51,880
¿Dónde está ese joven periodista que quería comerse el mundo?
444
00:26:51,960 --> 00:26:55,480
¿Dónde está ese Nacho Nieto que trabajaba conmigo? ¿Dónde está?
445
00:26:55,560 --> 00:26:56,560
Estoy aquí. Sigo aquí.
446
00:26:56,640 --> 00:26:58,320
Sí, estás aquí, yo también estoy aquí.
447
00:26:58,400 --> 00:26:59,760
Así que métete en esa casa.
448
00:26:59,840 --> 00:27:02,600
Haz el favor. Nieto, échale huevos a la vida
449
00:27:02,680 --> 00:27:05,200
porque, si no, la vida te va a arrancar los tuyos.
450
00:27:06,200 --> 00:27:10,520
Y quítate este pijama, por favor, que huele como a meado y a fracaso.
451
00:27:10,600 --> 00:27:13,080
Venga, va. Venga, quémalo.
452
00:27:19,080 --> 00:27:20,120
¡Venga!
453
00:27:20,200 --> 00:27:22,160
Pero ¿me cambio aquí, delante de usted?
454
00:27:22,240 --> 00:27:25,080
Pero ¿de qué tienes miedo? Yo no soy maricón, ¿eh?
455
00:27:25,160 --> 00:27:26,520
Ese término es ofensivo ahora.
456
00:27:26,600 --> 00:27:29,280
Yo no sabía que tú... - No, yo no soy homosexual.
457
00:27:29,360 --> 00:27:30,680
Entonces ¿quién se ofende?
458
00:27:30,760 --> 00:27:32,440
Ningún miembro del colectivo...
459
00:27:32,520 --> 00:27:33,520
¿Qué colectivo?
460
00:27:33,600 --> 00:27:35,400
¡Ostras!
461
00:27:35,480 --> 00:27:37,200
Por favor, déjeme solo.
462
00:27:48,360 --> 00:27:50,440
(Música de suspense)
463
00:28:00,640 --> 00:28:04,160
(ASUSTADO) Doctor Estrada, ¿sigue usted ahí?
464
00:28:05,400 --> 00:28:07,400
Estoy aquí afuera como me has pedido.
465
00:28:07,480 --> 00:28:08,760
A lo mejor quieres que entre
466
00:28:08,840 --> 00:28:10,720
porque en realidad sí que eres maricón.
467
00:28:11,960 --> 00:28:13,560
(Música dramática)
468
00:28:34,000 --> 00:28:35,640
Ropa de la basura, ¿eh?
469
00:28:35,720 --> 00:28:36,920
Madre mía...
470
00:28:37,000 --> 00:28:39,480
Bueno, ahora convoca a tu equipo. - ¿A quién?
471
00:28:39,560 --> 00:28:42,280
A tu equipo. Tendrás equipo, ¿no?
472
00:28:42,960 --> 00:28:44,360
Sí, claro.
473
00:28:44,440 --> 00:28:49,160
(Música rock en los auriculares)
474
00:28:52,440 --> 00:28:54,680
¿Este mequetrefe es todo tu equipo?
475
00:28:54,760 --> 00:28:57,360
En la radio tenía más gente, pero ahora...
476
00:28:57,440 --> 00:28:58,640
Buenas noches, Dani.
477
00:28:58,720 --> 00:29:01,560
Un poltergeist, qué pasote. Gracias por avisarme, Nacho.
478
00:29:01,640 --> 00:29:04,360
Muy entusiasta, ¿no? Se droga. - Perdón por avisar tan justo.
479
00:29:04,440 --> 00:29:06,440
No, es viernes. No tengo nada que hacer.
480
00:29:06,520 --> 00:29:08,800
¿Por qué eres amable? Tiene que saber quién manda.
481
00:29:08,880 --> 00:29:10,080
Mando yo.
482
00:29:10,160 --> 00:29:12,120
¿Eh? Sí, claro, claro.
483
00:29:12,200 --> 00:29:14,040
Haz lo que yo te diga, por favor.
484
00:29:14,120 --> 00:29:15,720
No, por favor, no. - Sin favor.
485
00:29:15,800 --> 00:29:16,880
Vale.
486
00:29:16,960 --> 00:29:18,640
Y ahora pon un... "cojones".
487
00:29:20,360 --> 00:29:21,960
¡Di "cojones", cojones! - ¡Cojones!
488
00:29:22,040 --> 00:29:23,440
Que sí, que sí.
489
00:29:23,520 --> 00:29:25,160
Vamos.
490
00:29:25,600 --> 00:29:29,280
Claro, coño, que la testosterona va muy bien para dirigir equipos.
491
00:29:29,360 --> 00:29:31,040
(Timbre)
492
00:29:33,320 --> 00:29:35,200
Ya me has tenido que traer a los frikis.
493
00:29:35,280 --> 00:29:37,520
Te dije que no lo hicieras. Y menos a estas horas.
494
00:29:37,600 --> 00:29:38,840
Tampoco hay que faltar.
495
00:29:38,920 --> 00:29:42,760
Eva, por favor, que es mi primo Nacho y su ayudante.
496
00:29:42,840 --> 00:29:45,080
Buenas. - Deja que pasen.
497
00:29:45,160 --> 00:29:46,280
Es que no queremos nada.
498
00:29:46,360 --> 00:29:48,880
¡La Virgen, qué manía con meterte en la vida de la gente!
499
00:29:48,960 --> 00:29:50,720
¿Desde cuándo se producen los fenómenos?
500
00:29:50,800 --> 00:29:52,920
¿Los fenómenos dice?
501
00:29:53,000 --> 00:29:54,480
Yo no quiero prensa aquí.
502
00:29:54,560 --> 00:29:56,080
Ah, no. Yo ya no...
503
00:29:56,160 --> 00:29:58,440
¿Tú no qué? - Que yo ya no trabajo en prensa.
504
00:29:58,520 --> 00:29:59,680
¿No trabajaba en la radio?
505
00:29:59,760 --> 00:30:02,160
¿No trabajabas en Radio Nacional? - Sí, 11 temporadas.
506
00:30:02,240 --> 00:30:03,400
Un programa que te cagas.
507
00:30:03,480 --> 00:30:05,640
Y ya no. - Hace un dos temporadas que ya no.
508
00:30:05,720 --> 00:30:06,880
¿Por qué? Te echaron.
509
00:30:06,960 --> 00:30:08,320
¿Te echaron? - No me echaron.
510
00:30:08,400 --> 00:30:10,400
No me renovaron el contrato, que es distinto.
511
00:30:10,480 --> 00:30:12,760
¿En qué es distinto? ¿En que no te dan el finiquito?
512
00:30:14,560 --> 00:30:16,160
Yo creo que podemos ayudar.
513
00:30:16,240 --> 00:30:18,720
Somos serios. No daremos nombres. ¿Le parece bien?
514
00:30:19,680 --> 00:30:22,160
Eh... No, marchaos.
515
00:30:22,240 --> 00:30:23,960
No quiere que los vecinos cotilleen.
516
00:30:24,720 --> 00:30:25,920
Habla más alto.
517
00:30:27,200 --> 00:30:29,880
Si tiene fantasmas en casa, podemos investigarlo.
518
00:30:29,960 --> 00:30:32,280
Por favor, baja la voz. - Estas cosas dan mucho miedo.
519
00:30:32,360 --> 00:30:35,160
Pero se puede... Se pueden solucionar.
520
00:30:35,240 --> 00:30:38,160
Vale, vale. Está bien. Está bien. Está bien. Pasad.
521
00:30:38,240 --> 00:30:41,200
Cinco minutos en silencio.
522
00:30:41,280 --> 00:30:42,880
(NACHO) Muchas gracias. Gracias.
523
00:30:43,800 --> 00:30:45,000
(DANI) Gracias.
524
00:30:46,920 --> 00:30:48,120
No, tú no.
525
00:30:48,640 --> 00:30:50,760
Que después lo largas todo por la escalera.
526
00:30:51,520 --> 00:30:53,120
(Puerta cerrándose)
527
00:30:55,720 --> 00:30:58,080
Bueno, ya veis, es una casa normal.
528
00:30:58,160 --> 00:31:00,440
No pasa nada. Ya está visto.
529
00:31:00,520 --> 00:31:01,720
Esto está tenso de narices.
530
00:31:01,800 --> 00:31:03,360
Pregúntale a qué hora sale el bicho.
531
00:31:03,440 --> 00:31:06,560
¿Hay alguna hora en concreto en la que se intensifiquen los fenómenos?
532
00:31:06,640 --> 00:31:11,000
No pasa siempre, pero, cuando pasa, es sobre las 11.
533
00:31:11,840 --> 00:31:13,840
¡Vaya potra, en el momento justo!
534
00:31:13,920 --> 00:31:16,160
De potra, nada. Yo estas cosas las huelo.
535
00:31:16,240 --> 00:31:17,600
¿En qué sitio?
536
00:31:17,680 --> 00:31:19,920
¿En algunas zonas son especialmente intensos?
537
00:31:20,000 --> 00:31:23,720
En nuestra... En mi habitación. - Mamá, ¿quiénes son estos señores?
538
00:31:23,800 --> 00:31:25,280
Tranquilo, ahora te cuento.
539
00:31:25,360 --> 00:31:26,920
Que te lleve. Que te lleve.
540
00:31:27,000 --> 00:31:28,240
¿Podemos verla, por favor?
541
00:31:28,320 --> 00:31:30,840
Vale, a condición de que os vayáis justo después,
542
00:31:30,920 --> 00:31:33,080
que me lo estáis asustando. - Muchísimas gracias.
543
00:31:33,160 --> 00:31:34,320
Muchas gracias.
544
00:31:36,320 --> 00:31:38,280
(ESTRADA) Dile al chico este que grabe.
545
00:31:38,360 --> 00:31:41,280
Dani, ¿puedes hacer el favor de...? - Ya estamos con los remilgos.
546
00:31:41,360 --> 00:31:43,080
Que saques el móvil y grabes. - ¿El qué?
547
00:31:43,160 --> 00:31:45,200
(AMBOS) Todo. - Voy, voy.
548
00:31:45,480 --> 00:31:47,800
Y di "cojones". - No.
549
00:31:47,880 --> 00:31:50,680
¿No lo grabo todo? - Sí, pero que no te vea.
550
00:31:50,760 --> 00:31:52,120
¿Va todo bien? - Sí, muy bien.
551
00:31:52,200 --> 00:31:53,640
Muchas gracias. ¿Es aquí?
552
00:31:53,720 --> 00:31:54,920
Sí.
553
00:31:55,000 --> 00:31:58,200
Ya no la uso. Ahora estamos durmiendo en el sofá del salón.
554
00:31:58,280 --> 00:32:01,480
Yo os aconsejaría que os marcharais unos días de casa si tenéis opción.
555
00:32:01,560 --> 00:32:02,920
Hace frío aquí, ¿verdad?
556
00:32:03,000 --> 00:32:04,840
Bien por el atontado. Termómetro.
557
00:32:05,440 --> 00:32:06,840
No has traído termómetro.
558
00:32:06,920 --> 00:32:09,880
La oscilación de temperatura es una de las señales cuantificables
559
00:32:09,960 --> 00:32:12,600
más habituales. Que pareces nuevo, coño.
560
00:32:12,680 --> 00:32:14,280
Eva, ¿tienes un termómetro ambiente?
561
00:32:14,360 --> 00:32:17,240
La oscilación de temperatura es una de las señales cuantificables
562
00:32:17,320 --> 00:32:19,480
más habituales en estos casos. - (RESOPLA)
563
00:32:19,560 --> 00:32:21,200
(DANI) Máster Nacho, eres un máster.
564
00:32:21,280 --> 00:32:22,880
(NACHO) Es que son muchos años, Dani.
565
00:32:23,800 --> 00:32:25,000
(CARRASPEA)
566
00:32:27,880 --> 00:32:30,080
(Pitidos)
567
00:32:30,160 --> 00:32:31,960
(Música de suspense)
568
00:32:32,600 --> 00:32:33,800
¡Joder!
569
00:32:37,440 --> 00:32:38,440
(Estruendo)
570
00:32:38,520 --> 00:32:39,520
¡Mamá!
571
00:32:39,600 --> 00:32:41,920
Mamá, ¿qué pasa?
572
00:32:42,000 --> 00:32:43,280
Quédate ahí.
573
00:32:46,480 --> 00:32:48,360
¿Puede haber sido el gato? - Bien tirado.
574
00:32:48,440 --> 00:32:50,560
He visto que tenéis un transportín. - Estás fino.
575
00:32:50,640 --> 00:32:53,000
Teníamos un gato, pero hace tres semanas desapareció.
576
00:32:53,080 --> 00:32:54,800
Pensamos que iba a volver...
577
00:32:55,440 --> 00:32:57,440
(Música de suspense)
578
00:32:59,240 --> 00:33:01,960
(ASUSTADO) ¿Mamá? Mamá, la puerta se ha cerrado sola.
579
00:33:02,040 --> 00:33:03,920
¡Mamá! - ¡Rubén!
580
00:33:04,000 --> 00:33:06,800
Mamá, ayúdame. - No te preocupes. Tranquilo, Rubén.
581
00:33:06,880 --> 00:33:08,400
Ya estoy aquí. Ya estoy aquí.
582
00:33:08,480 --> 00:33:09,760
Tranquilo. - ¡Mamá, socorro!
583
00:33:09,840 --> 00:33:11,320
Chaval, esto se está calentando.
584
00:33:11,400 --> 00:33:12,480
¡Ayúdame, coño!
585
00:33:12,560 --> 00:33:14,160
Sí, sí.
586
00:33:14,240 --> 00:33:16,720
(EVA) ¡Tira! - ¡Ya tiro!
587
00:33:17,520 --> 00:33:19,520
¡Tira!
588
00:33:19,600 --> 00:33:21,640
¡No se abre! (RUBÉN) ¡Mamá, no puedo abrir!
589
00:33:21,720 --> 00:33:24,520
¡Tira más fuerte! - ¡No puedo más!
590
00:33:24,600 --> 00:33:26,800
¡Mamá! ¡Mamá! - Tranquilo, Rubén.
591
00:33:28,000 --> 00:33:29,440
¡Mamá!
592
00:33:29,520 --> 00:33:31,040
¡Ah!
593
00:33:31,120 --> 00:33:32,640
¡Rubén!
594
00:33:33,240 --> 00:33:34,840
¡Rubén!
595
00:33:36,400 --> 00:33:37,720
(Música de suspense)
596
00:33:37,800 --> 00:33:39,520
(SE AHOGA)
597
00:33:42,360 --> 00:33:44,000
(SE AHOGA)
598
00:33:46,400 --> 00:33:50,800
(SE AHOGA)
599
00:33:53,360 --> 00:33:56,200
(SE AHOGA)
600
00:33:56,280 --> 00:33:58,160
¡Hostia! ¡Hostia!
601
00:33:59,400 --> 00:34:01,240
(SE AHOGA)
602
00:34:04,520 --> 00:34:07,400
¡Ah! ¡Rubén! ¡Rubén!
603
00:34:07,720 --> 00:34:09,280
¡Rubén!
604
00:34:09,360 --> 00:34:10,960
¡Rubén!
605
00:34:11,040 --> 00:34:13,360
¿Lo ha grabado? - ¿Lo has grabado?
606
00:34:13,440 --> 00:34:16,320
¿Lo tienes? - ¡Fuera de mi casa!
607
00:34:16,720 --> 00:34:18,080
¡Fuera de mi casa!
608
00:34:18,160 --> 00:34:19,160
¡Fuera!
609
00:34:21,680 --> 00:34:24,080
(Música de Javier Rodero)
610
00:36:23,360 --> 00:36:25,200
(Para la música)
41400
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.