All language subtitles for Because This Is My First Life (6)
Afrikaans
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
French
Frisian
Galician
Georgian
German
Greek
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Portuguese
Punjabi
Romanian
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:21,274 --> 00:00:23,610
අඬන්න නවත්තන්න, ජි හෝ.
2
00:00:52,439 --> 00:00:56,209
අඬන එක නවත්තගන්න අමාරුද?
3
00:01:01,214 --> 00:01:04,517
එහෙම නම් අපි එකට යා යුතුයි.
4
00:01:09,255 --> 00:01:12,826
අඬන්න කමක් නෑ. අපි එකට යමු.
5
00:01:14,260 --> 00:01:15,662
මම ඔබ අසලම සිටිමි.
6
00:01:17,364 --> 00:01:18,932
මම ඔබ සමඟ සිටිමි.
7
00:01:23,970 --> 00:01:25,472
1988.
8
00:01:25,472 --> 00:01:28,441
ලෝකයම කොරියාව දෙස බලා සිටී.
9
00:01:30,377 --> 00:01:34,180
1988 දී ගෝලීය උත්සව ආරම්භ වූ දිනය,
10
00:01:34,547 --> 00:01:36,082
මම සූදානම් වෙමින් සිටියෙමි ...
11
00:01:36,716 --> 00:01:38,785
ඉපදීමට.
12
00:01:39,319 --> 00:01:41,421
- එය චලනය වෙමින් පවතී. - ඒ වගේ,
13
00:01:41,755 --> 00:01:43,957
මම ඉපදුනේ 1988 බබෙක් විදියට...
14
00:01:43,990 --> 00:01:46,025
ලෝකය කොරියාව දෙස බලා සිටියදී.
15
00:01:47,560 --> 00:01:48,595
මගේ දෙයියනේ!
16
00:01:48,595 --> 00:01:50,964
මම ඉපදුනේ කොරියාවේ ප්රබල කාලයේ.
17
00:01:51,264 --> 00:01:54,100
නිවසක් සහ මෝටර් රථයක් තිබීම ස්වභාවිකයි.
18
00:01:54,734 --> 00:01:57,771
මම මගේ ළමා කාලය ගත කළේ ශීඝ්ර වර්ධනයක් සහ බහුල කාලයක් තුළයි.
19
00:01:58,772 --> 00:02:01,541
ඒ අතරේ වෙනසක් වුණා.
20
00:02:01,941 --> 00:02:04,744
ශ්රේණියේ පාසල දැන් ප්රාථමික පාසලක් ලෙස හැඳින්වේ.
21
00:02:06,179 --> 00:02:08,014
ඇත්තෙන්ම අපටත් අර්බුද ආවා.
22
00:02:08,882 --> 00:02:11,418
කෙසේ වෙතත්, බලාපොරොත්තුවක් තිබුණි.
23
00:02:12,685 --> 00:02:16,022
යමෙක් දැඩි උත්සාහයක් දැරුවොත්, ඔවුන්ට නැවත තම දෙපයින් නැගී සිටිය හැකිය.
24
00:02:16,723 --> 00:02:17,891
වෙඩි තියන්න, වෙඩි තියන්න.
25
00:02:17,991 --> 00:02:19,392
ඒක මංමුලා සහගත ප්රාර්ථනාවක් කියලා මම විශ්වාස කළා...
26
00:02:20,260 --> 00:02:22,662
සෑම විටම සැබෑ වනු ඇත.
27
00:02:25,064 --> 00:02:28,034
කෙසේ වෙතත්, එම විශ්වාසය ඉක්මනින් බිඳී ගියේය.
28
00:02:29,636 --> 00:02:31,971
හීන වලටත් ක්ලාස් වෙන්න පටන් ගත්තා.
29
00:02:32,372 --> 00:02:34,374
අපි තවදුරටත් 1988 ළදරුවන් නොවෙමු.
30
00:02:35,141 --> 00:02:38,611
අපි ඩොලර් 880 පරම්පරාව බවට පත් විය.
31
00:02:41,514 --> 00:02:44,350
20 හැවිරිදි තරුණයෙකුගේ ඡන්දයට බලයක් තිබුණේ නැත.
32
00:02:45,485 --> 00:02:49,456
ලෝකය තවදුරටත් කොරියාව දෙස බැලුවේ නැත.
33
00:02:51,424 --> 00:02:52,859
තරඟකාරී ලෝකයක,
34
00:02:53,393 --> 00:02:55,795
මගේ මිතුරන් ඔවුන්ගේ ජීව දත්ත පත්රයේ රේඛාවක් සඳහා විසි කළා.
35
00:02:57,297 --> 00:02:58,665
ඔවුන් අතර,
36
00:02:59,599 --> 00:03:01,601
මම තවමත් සිහින පසුපස හඹා යන ගොළුබෙල්ලෙක් විය.
37
00:03:02,669 --> 00:03:05,972
මම ටිකක් මන්දගාමී විය හැක, නමුත් මම දිගටම විශ්වාස කළා ...
38
00:03:06,139 --> 00:03:08,575
මම වෙහෙස මහන්සි වී වැඩ කළොත්,
39
00:03:09,142 --> 00:03:10,777
මගේ සිහිනය සැබෑ වනු ඇත.
40
00:03:13,046 --> 00:03:14,581
මට මගේ 20 හැවිරිදි පුද්ගලයාට පැවසිය හැකි නම් ...
41
00:03:15,048 --> 00:03:17,217
මම දැන් ඉන්න හැටි ගැන,
42
00:03:18,184 --> 00:03:20,053
ඇය මාව විශ්වාස කරයිද?
43
00:03:21,154 --> 00:03:23,623
මනාලිය හා මනාලයා, කරුණාකර ඇතුල් වන්න.
44
00:03:26,526 --> 00:03:27,560
අපි යමු.
45
00:03:30,964 --> 00:03:32,031
හරි හරී.
46
00:03:37,871 --> 00:03:40,740
1988 වසරේ උපත ලද 30 හැවිරිදි යූන් ජි හෝ...
47
00:03:42,108 --> 00:03:43,776
ලේඛකයෙකු වීමට නොහැකි විය,
48
00:04:06,666 --> 00:04:09,269
නමුත් ඇය පිරිමියෙකුගේ අත අල්ලා ගත්තාය ...
49
00:04:10,069 --> 00:04:11,237
කවුද ඇයට වට්ටම් කුලිය දුන්නේ.
50
00:04:13,306 --> 00:04:14,440
මම ඇත්තටම...
51
00:04:15,775 --> 00:04:17,343
විවාහ වුණා...
52
00:04:19,679 --> 00:04:20,914
නිවාස නිසා.
53
00:04:24,217 --> 00:04:25,385
මෙන්න මම යනවා.
54
00:04:26,252 --> 00:04:27,487
1, 2...
55
00:04:28,321 --> 00:04:29,455
ඒක ඉවරයි.
56
00:04:29,689 --> 00:04:32,492
එය වැඩ ගොඩක් විය. නියම වැඩක්.
57
00:04:34,160 --> 00:04:35,762
නියම වැඩක්, හැමෝම.
58
00:04:40,166 --> 00:04:42,368
ඒයි, අඬන එක නවත්තන්න.
59
00:04:42,802 --> 00:04:45,204
ඔබට මනාලයා සමඟ සම්බන්ධයක් ඇතැයි මිනිසුන් සිතනු ඇත.
60
00:04:45,371 --> 00:04:47,640
ඔයාට කොහොම ද? මෙයට සහභාගී වීමට ඔබට මුදල් ලැබුනේද?
61
00:04:47,941 --> 00:04:49,842
එක කඳුළක් වත් නොහෙළන්නේ කොහොමද?
62
00:04:50,777 --> 00:04:51,844
ඔයා හරිම හිත් පිත් නැති කෙනෙක්.
63
00:04:53,046 --> 00:04:56,015
අපි දැන් මිතුරන් සමඟ පින්තූර ගන්නෙමු.
64
00:04:56,049 --> 00:04:58,384
- කරුණාකර ඉදිරියට එන්න. - හේයි, අපි ඡායාරූප සඳහා යමු.
65
00:05:04,490 --> 00:05:05,892
- කොහෙත්ම නැහැ. - කුමක් ද?
66
00:05:10,964 --> 00:05:12,265
හේයි අපි උඩට යමු.
67
00:05:13,399 --> 00:05:15,835
අපි පින්තූර ටික ඉවර වෙලාම පහලට එන්නම්, හරිද?
68
00:05:36,923 --> 00:05:38,324
ඒ ඔබේ සියලු මිතුරන්ද?
69
00:05:38,524 --> 00:05:39,525
ඔව්.
70
00:05:40,059 --> 00:05:41,761
- ඔබත්, සේ හී? - ඔව්.
71
00:05:46,265 --> 00:05:48,735
මා මහතා සහ අමතර ඉන්සෝල් ඇති තැනැත්තා.
72
00:05:48,835 --> 00:05:49,902
මනාලියගේ පැත්තට යන්න.
73
00:05:49,902 --> 00:05:51,604
- මට? - ඔව්, ඔබ දෙදෙනෙක්.
74
00:05:52,872 --> 00:05:54,507
- නෑ නෑ!
75
00:05:56,209 --> 00:05:58,111
අපිට ඉඩ මදි.
76
00:05:58,378 --> 00:06:00,313
මට අමතර ඉන්සෝල් නැත.
77
00:06:01,180 --> 00:06:03,950
සුමට මංගල උත්සවයක් සඳහා ඔබගේ සහයෝගය මම අගය කරමි.
78
00:06:04,050 --> 00:06:07,553
මා මහතා, ඉන්සෝල්ස්, දකුණට යන්න.
79
00:06:07,854 --> 00:06:09,922
හරි, අපි එය සමබර කර ගනිමු.
80
00:06:10,256 --> 00:06:11,357
හරි හරී.
81
00:06:14,460 --> 00:06:15,662
කමක් නැහැ.
82
00:06:15,828 --> 00:06:19,565
ඉන්සෝල් සහ උස කාන්තාව ස්ථාන මාරු කළ යුතුය.
83
00:06:30,510 --> 00:06:32,812
මෙන්න මම යනවා. 1, 2...
84
00:06:38,217 --> 00:06:40,019
- ඒයි, ඔබේ පෙම්වතිය ... - සංග් ගූ.
85
00:06:40,953 --> 00:06:43,456
අපි තවමත් රණ්ඩු වන බැවින් ඇය සමඟ සුහදව කටයුතු නොකරන්න.
86
00:06:43,456 --> 00:06:46,526
හරි හරි. ඔබේ පෙම්වතිය අසල සිටගෙන සිටින උස ගැහැණු ළමයා ගැන කුමක් කිව හැකිද?
87
00:06:46,526 --> 00:06:48,695
ඔබ ඇයව දන්නවද?
88
00:06:49,262 --> 00:06:51,597
ඇය හෝ රංගේ හොඳම යෙහෙළිය, ඒ නිසා මමත් ඇය සමඟ සමීපයි.
89
00:06:52,965 --> 00:06:55,968
එතකොට ඇය ඉපදුණේ 1988දී?
90
00:06:56,002 --> 00:06:57,970
ඇය මාව අවහිර කරන්නේ කෙසේද?
91
00:06:58,271 --> 00:07:00,907
අපි කාලා ජෙට් යමු.
92
00:07:00,940 --> 00:07:03,242
ඔබ ඇයව හඳුනන ලෙස හැසිරෙන්න එපා. හරි හරී?
93
00:07:03,710 --> 00:07:06,079
ඇයි මම ආයුබෝවන් කියන්නේ? මම ලැජ්ජාශීලී කෙනෙක්.
94
00:07:12,452 --> 00:07:14,220
දෙවියනේ. මෙම ආසන හිස් ද?
95
00:07:16,723 --> 00:07:18,825
- ඔවුන් ගෙන ඇත. - නැහැ, ඔවුන් නැහැ.
96
00:07:18,991 --> 00:07:21,260
නැත? එහෙනම් කරුණාකර අපට සමාවෙන්න.
97
00:07:21,260 --> 00:07:22,829
සංග් ගූ, ඔබ එහි යන්න.
98
00:07:31,704 --> 00:07:32,805
එ්ක හොදයිද?
99
00:07:33,573 --> 00:07:34,607
ඔබට උත්සාහ කිරීමට අවශ්යද?
100
00:07:37,210 --> 00:07:38,211
එය හොඳයි.
101
00:07:38,478 --> 00:07:40,480
ආයුබෝවන්. මම සිතනවා...
102
00:07:40,880 --> 00:07:43,683
එය අපගේ පළමු හමුවීමයි. මම ඔබ ගැන පමණක් අසා ඇත්තෙමි.
103
00:07:44,083 --> 00:07:46,719
- ආයුබෝවන්. මම ඔබ ගැන බොහෝ දේ අසා ඇත්තෙමි. - ආයුබෝවන්.
104
00:07:46,953 --> 00:07:49,722
- මේ මගේ මිතුරා වූ සෝ ජි... - සූ ජී.
105
00:07:50,590 --> 00:07:53,025
- මේ කුමක් ද? ඔබ ඇයව දන්නවද? - නැත.
106
00:07:53,059 --> 00:07:55,094
එසේනම් ඔබ ඇගේ නම දැනගත්තේ කෙසේද?
107
00:07:55,428 --> 00:07:58,564
එයා නිකන් සෝ ජි කෙනෙක් වගේ.
108
00:07:58,564 --> 00:08:00,199
ඇය තියුණු හා චාම් පෙනුමක්.
109
00:08:00,366 --> 00:08:03,836
ඇය ඔබව කතාබස් වලදී අවහිර කරන කෙනෙකු මෙන් පෙනේ.
110
00:08:03,936 --> 00:08:06,038
ඒකෙන් කියවෙන්නෙ එයාගෙ මූණටම ගැලපෙන ජාතියෙ කියල.
111
00:08:06,372 --> 00:08:08,941
- කුමක් ද? - මට ඔහුව කලින් මුණගැසුණේ රැකියාවෙන්.
112
00:08:09,675 --> 00:08:11,377
ඔයාට සනීපද මහත්තයෝ.
113
00:08:11,577 --> 00:08:15,148
ඔබට ස්තූතියි, මම හොඳින් කටයුතු කළෙමි.
114
00:08:15,214 --> 00:08:17,884
අපි සීසන් මාරු කරන නිසා මට හෙම්බිරිස්සාව හැදුනා.
115
00:08:17,917 --> 00:08:20,520
ඔබ විසින් අවහිර කළ පසු, මම ද මානසික අවපීඩනයට පත් විය.
116
00:08:20,653 --> 00:08:23,589
මම ඇත්තටම සතුටින් සහ හැඟීම්වලින් පිරී ගියෙමි.
117
00:08:24,023 --> 00:08:25,525
සූ ජි අවහිර කරන්නා.
118
00:08:35,134 --> 00:08:36,235
ඒ ජි හෝ.
119
00:08:39,305 --> 00:08:41,641
වාව්! ඔවුන් එකට හොඳ පෙනුමක්!
120
00:08:46,913 --> 00:08:49,515
ඇය මුලින්ම විවාහ වේ යැයි සිතුවේ කවුද?
121
00:08:49,515 --> 00:08:50,750
මම දන්නවා.
122
00:08:50,883 --> 00:08:53,486
ඊයේ පෙරේදා වගේ ඇය බීලා අපේ ෆ්ලැට් එකට විසි කළා වගේ.
123
00:08:54,187 --> 00:08:56,422
පසුදා පරෙවි ගුවන් යානයක් රැස් විය...
124
00:08:56,422 --> 00:08:57,723
එය එතරම් කරදරයක් විය.
125
00:08:57,723 --> 00:09:00,293
- ඔබ රාජාලියෙකු ලෙස ඔවුන් ලුහුබඳින්න. - හේයි.
126
00:09:00,359 --> 00:09:02,028
එය රාජාලියෙකු නොව උකුස්සෙකු විය.
127
00:09:05,164 --> 00:09:07,633
ඔහුට කෙටි කෑමක් ලැබුනාද?
128
00:09:07,800 --> 00:09:09,535
මොකක්ද ඒ කටේ තියෙන්නේ?
129
00:09:09,969 --> 00:09:12,839
- එය උණුසුම් සෝස් වගේ. - ඒක කරනවා.
130
00:09:13,039 --> 00:09:15,274
ඔහු එසේ එහා මෙහා යන්නේ ඇයි?
131
00:09:16,175 --> 00:09:19,178
ඔහුගේ නාසයෙන් සෝස් එක දිගටම වැටෙන්නේ ඇයි?
132
00:09:19,278 --> 00:09:21,881
ඔබ හරි, එය දිගටම ගලා යයි.
133
00:09:23,649 --> 00:09:24,717
උණුසුම් සෝස්?
134
00:09:33,459 --> 00:09:35,194
ඔයා ඇත්තටම මහන්සි වෙන්න ඇති.
135
00:09:35,962 --> 00:09:37,663
මම හිතන්නේ ඒ නිසා...
136
00:09:37,964 --> 00:09:40,299
පසුගිය දින කිහිපය තුළ ශාරීරික ක්රියාකාරකම් ප්රමාණය වැඩි විය.
137
00:09:40,399 --> 00:09:41,567
ඔයා හරි.
138
00:09:42,969 --> 00:09:44,704
ඒකයි ඔයාගේ නහයෙන් ලේ ගලන්නේ.
139
00:09:46,439 --> 00:09:49,442
මම හිතුවේ නාස්පුඩු දෙකෙන්ම ලේ එන්න ඔයාට ගහන්න වෙයි කියලා.
140
00:09:49,575 --> 00:09:52,278
හැප්පුණු කෙනෙක් වගේ මමත් කලබල වෙලා.
141
00:09:53,145 --> 00:09:56,282
මෙය ව්යාපෘතියක් සංවර්ධනය කිරීම තරම්ම දුෂ්කර ය.
142
00:09:56,382 --> 00:09:57,717
මම කතා කරන්නේ මංගල උත්සව ගැන.
143
00:09:57,783 --> 00:09:59,819
එය බොහෝ දුරට අවසන්,
144
00:10:00,186 --> 00:10:02,822
එබැවින් කරුණාකර එහි රැඳී සිටින්න.
145
00:10:03,055 --> 00:10:04,123
හරි හරී.
146
00:10:05,825 --> 00:10:09,095
මට අපේ ගෙදර විවේක ගන්න ඕන.
147
00:10:15,735 --> 00:10:18,304
කුමක් ද? මම වැරදි දෙයක් කිව්වද?
148
00:10:19,839 --> 00:10:21,540
නැහැ, ඔබ කළේ නැහැ.
149
00:10:21,707 --> 00:10:23,442
මම ගිහින් මේක හෝදන්න ඕන.
150
00:10:40,459 --> 00:10:43,996
මට අපේ ගෙදර විවේක ගන්න ඕන.
151
00:10:45,498 --> 00:10:46,866
අපේ ගෙදර.
152
00:11:07,086 --> 00:11:09,288
ඒ ඔයා මහන්සි නිසා.
153
00:11:09,455 --> 00:11:12,725
ඔබ වෙහෙසට පත් වූ විට, ඔබට සොයාගත හැකි ඕනෑම දෙයක් ගත යුතුය.
154
00:11:12,725 --> 00:11:14,827
- මෙන්න, ගන්න. - ස්තූතියි.
155
00:11:15,861 --> 00:11:17,463
ඒකත් එක්ක මේක ගන්න වෙනවා.
156
00:11:17,530 --> 00:11:18,698
හරි හරී.
157
00:11:19,498 --> 00:11:21,033
ඇයි ඔච්චර කෙට්ටු?
158
00:11:21,968 --> 00:11:23,302
ඔබ කැමති කෑම මොනවාද?
159
00:11:23,636 --> 00:11:25,504
සර්ප සුප් කන්න පුළුවන්ද?
160
00:11:26,439 --> 00:11:29,709
මම කවදාවත් එහෙම උත්සාහ කරලා නැහැ.
161
00:11:29,942 --> 00:11:31,243
ඔහ්, හරි.
162
00:11:31,777 --> 00:11:33,879
සෝල්වල මිනිස්සු ඇත්තටම එහෙම දේවල් කන්නේ නැහැ.
163
00:11:34,914 --> 00:11:37,984
එවිට මා ඔබට පෝෂණය කළ යුත්තේ කුමක් ද?
164
00:11:39,018 --> 00:11:40,119
මට තියෙනවා
165
00:11:41,654 --> 00:11:45,191
ජි හෝ අධිෂ්ඨානශීලී කාන්තාවක්.
166
00:11:49,261 --> 00:11:50,363
සමාව දෙන්නද?
167
00:11:50,563 --> 00:11:52,999
මම තවම ජි හෝව එතරම් හොඳින් දන්නේ නැහැ,
168
00:11:53,599 --> 00:11:55,634
ඇය අවස්ථා ලිවීමට තීරණය කළ විට,
169
00:11:56,302 --> 00:11:58,337
ඇය ඉවත් වීමට තීරණය කළ විට,
170
00:11:59,238 --> 00:12:01,907
ඇය විවාහ වීමට තීරණය කළ විට,
171
00:12:04,977 --> 00:12:08,014
ඇය ඒ සියලු තේරීම් කළේ ඇය වෙනුවෙන් ය.
172
00:12:09,882 --> 00:12:13,352
ඇය දුර්වල හා ලැජ්ජාශීලී බවක් පෙනෙන්නට ඇත, නමුත් ඇය ඉතා අධිෂ්ඨානශීලී පුද්ගලයෙකි.
173
00:12:16,155 --> 00:12:18,090
ඇගේ හදවත ඇත්තෙන්ම ශක්තිමත් ය.
174
00:12:19,592 --> 00:12:22,695
ඇය අසතුටට පත් වෙන කිසිම දෙයක් කරන්නේ නැහැ.
175
00:12:24,563 --> 00:12:26,098
එබැවින්,
176
00:12:27,400 --> 00:12:29,468
ජි හෝ අවසානයේ තෝරා ගනු ඇත...
177
00:12:30,870 --> 00:12:32,671
ඇයව සතුටු කරන මාර්ගය.
178
00:12:34,640 --> 00:12:37,610
අනික මම පාරේ යන්නෙත් නෑ...
179
00:12:40,746 --> 00:12:42,415
මම ඇය සමඟ විවාහ වී සිටියදී.
180
00:12:45,151 --> 00:12:48,854
මට කරන්න පුළුවන් පොරොන්දුව එච්චරයි.
181
00:12:56,529 --> 00:12:57,696
මට කණගාටුයි.
182
00:12:58,731 --> 00:12:59,865
ඇයි?
183
00:13:01,534 --> 00:13:04,370
මට එයාව සතුටු කරන්න පොරොන්දු වෙන්න බෑ...
184
00:13:05,471 --> 00:13:06,872
නැත්නම් ඇයව ආරක්ෂා කරන්න.
185
00:13:08,841 --> 00:13:12,445
මට ඔබට පොරොන්දු විය හැකි එකම දෙය එයයි.
186
00:13:14,980 --> 00:13:18,117
ඒ ගැන කුමක් කිව හැකිද? කියන එක හරි දේ.
187
00:13:21,020 --> 00:13:22,488
ඔබ විවාහක නිසාම,
188
00:13:22,955 --> 00:13:25,124
ඔබ ඇයව සතුටු කළ යුතු බව එයින් අදහස් නොවේ.
189
00:13:26,225 --> 00:13:29,028
වෙනත් කෙනෙකු සතුටු කළ හැක්කේ කාටද?
190
00:13:30,529 --> 00:13:33,632
මේ දවස්වල සතුටින් ඉන්න අමාරුයි.
191
00:13:34,867 --> 00:13:38,637
ඔබට කළ හැකි හොඳම දේ අන් අයගේ මාර්ගයේ නොසිටීමයි.
192
00:13:40,439 --> 00:13:43,943
හැම හිස් වචන කියනවට වඩා ඒක ගොඩක් හොඳයි.
193
00:13:49,014 --> 00:13:51,817
මම ඊලග සැරේ සර්ප සුප් එකක් හදලා දෙන්නම්.
194
00:13:53,285 --> 00:13:54,520
එය උත්සාහ කරන්න.
195
00:13:56,388 --> 00:13:57,623
සර්ප සුප්?
196
00:13:57,923 --> 00:13:59,058
එය හොඳයි.
197
00:14:01,894 --> 00:14:04,263
අපි ඒ දුෂ්කර කාලවලදී බේරුණා,
198
00:14:04,330 --> 00:14:07,099
අපි නේද සර්?
199
00:14:07,099 --> 00:14:08,868
ඔව් ඇත්ත වශයෙන්ම.
200
00:14:08,868 --> 00:14:12,371
ඔවුන් සියල්ලෝම හොඳ කාලයේ උපත ලැබූහ.
201
00:14:12,438 --> 00:14:15,708
ඔවුන් නිතරම පැමිණිලි කරන්නේ දේවල් අමාරුයි.
202
00:14:15,708 --> 00:14:18,344
අපි දැනටමත් යමු. ඔවුන් සියල්ලෝම වෙහෙසට පත්ව සිටිති.
203
00:14:18,477 --> 00:14:19,979
අපි යන්නම්. අපි යමු.
204
00:14:19,979 --> 00:14:21,046
හරි හරී.
205
00:14:21,714 --> 00:14:24,717
කොහොම හරි මගේ දුවව හොඳට බලාගන්න...
206
00:14:25,050 --> 00:14:28,721
- ඇය අඩු වුවද. - ඔව් ඇත්ත වශයෙන්ම.
207
00:14:28,721 --> 00:14:30,089
කලබල වෙන්න එපා.
208
00:14:30,089 --> 00:14:32,825
- කරුණාකර ඇයව බලාගන්න. - ඔයාව පසුව හමුවෙන්නම්.
209
00:14:32,825 --> 00:14:34,593
- නිවසට ආරක්ෂිත ගමනක්. - ආයුබෝවන්.
210
00:14:35,161 --> 00:14:37,129
ජි හෝ, මම යන්නම්.
211
00:14:37,263 --> 00:14:39,899
ඔබ ගැබ්ගෙන සිටින විට ඔබට පැමිණීමට සිදු වීම ගැන මට කණගාටුයි.
212
00:14:39,899 --> 00:14:41,200
කොහෙත්ම නැහැ.
213
00:14:42,468 --> 00:14:46,639
මාර්ගය වන විට, ඔබේ සැමියා ඉතා හොඳ පෙනුමක් ඇත.
214
00:14:47,373 --> 00:14:49,041
කුමක් ද? ඔහුද?
215
00:14:49,041 --> 00:14:51,043
එයා ඇත්තටම කඩවසම්.
216
00:15:00,186 --> 00:15:02,454
අපි දැන් යමු.
217
00:15:02,821 --> 00:15:03,923
හරි හරී.
218
00:15:22,041 --> 00:15:24,009
එයා ඇත්තටම කඩවසම්.
219
00:15:33,686 --> 00:15:34,787
මොකක් ද වැරැද්ද?
220
00:15:35,788 --> 00:15:38,390
මගේ නහයෙන් ආයෙත් ලේ එනවද කියලා මම හිතුවා.
221
00:15:39,458 --> 00:15:42,161
ඒ ඔයා දිගටම මගේ මූණ දිහා බලාගෙන හිටපු නිසා.
222
00:15:42,828 --> 00:15:44,863
මගේ මුහුණේ යමක් තිබේද?
223
00:15:44,863 --> 00:15:47,800
නෑ ඒක විතරයි...
224
00:15:48,901 --> 00:15:51,770
මදුරුවෙක් ඉන්නවා.
225
00:15:52,137 --> 00:15:53,472
මෙම කාලගුණය තුළ?
226
00:15:53,706 --> 00:15:55,074
මම දන්නවා හරි ද?
227
00:15:56,141 --> 00:15:58,444
ඔවුන් ඉතා හොඳින් ජීවත් වේ.
228
00:16:03,582 --> 00:16:04,683
හොඳින්...
229
00:16:06,051 --> 00:16:07,319
ඔයාට ස්තූතියි.
230
00:16:10,356 --> 00:16:12,524
මට ඒක කලින් ඇහුනා එලියෙන්.
231
00:16:13,525 --> 00:16:17,429
මේ වගේ දේවල් කිව්වට ස්තුතියි...
232
00:16:18,831 --> 00:16:20,032
මගේ අම්මාට.
233
00:16:21,500 --> 00:16:26,305
මට දැනෙනවා මම ඔයාව කලබල කළා වගේ.
234
00:16:27,072 --> 00:16:29,808
මට මීට පෙර එය සමඟ කටයුතු කළ යුතුව තිබුණි.
235
00:16:30,976 --> 00:16:34,980
එය ඔබට පමණක් අදාළ නොවේ.
236
00:16:36,248 --> 00:16:38,917
අපි එකට ජීවත් වීම ගැන දෙමාපියන් සැලකිලිමත් වන්නේ නම්,
237
00:16:39,118 --> 00:16:43,522
ඇයට සහනයක් දැනීම ඉඩම් හිමියා ලෙස මගේ කාර්යයයි.
238
00:16:44,523 --> 00:16:46,191
හරියටම කිව්වොත්,
239
00:16:46,592 --> 00:16:48,627
එය ඔබගේ සැලකිල්ල පමණක් නොවේ.
240
00:16:48,794 --> 00:16:49,962
ඒක අපේ.
241
00:16:52,931 --> 00:16:55,668
අපගේ සැලකිල්ල?
242
00:16:56,702 --> 00:16:59,238
ඔව්, එය අපගේ සැලකිල්ලයි.
243
00:16:59,705 --> 00:17:01,206
ඒක අපේ ප්රශ්නය.
244
00:17:28,467 --> 00:17:31,937
(පරිංග 6: මේ අපේ පළමු අවස්ථාව නිසා)
245
00:17:34,740 --> 00:17:36,075
මේසයක් තිබේද?
246
00:17:36,241 --> 00:17:37,943
එකක්වත් නැහැ.
247
00:17:38,210 --> 00:17:39,345
හා ඇත්තම ද?
248
00:17:42,481 --> 00:17:44,550
ඒයි, ඔයා මේක දැනගෙන හිටියා නේද?
249
00:17:44,983 --> 00:17:47,419
මෙම ස්ථානය විශිෂ්ට ආහාර අලෙවි කරන බව? ඇත්ත වශයෙන්.
250
00:17:47,720 --> 00:17:50,055
හෝ රං. මගේ යහපත.
251
00:17:50,723 --> 00:17:51,824
හේයි.
252
00:17:53,359 --> 00:17:55,728
ඔබ මෙහි පැටලීම මොනතරම් අහම්බයක්ද?
253
00:17:55,928 --> 00:17:57,596
මම දන්නවා හරි ද?
254
00:17:57,730 --> 00:18:00,099
- සෝල් හරිම පුංචියි. - මම දන්නවා.
255
00:18:00,866 --> 00:18:03,001
පොඩි නිසා අපි එකට මේසයක් බෙදා ගමු.
256
00:18:03,001 --> 00:18:04,336
ඒකට කමක් නැහැ.
257
00:18:04,937 --> 00:18:08,941
පින්වත්නි, මම කාර්යබහුල වූ විට ඔබ මාව අවහිර කරන්නේ කෙසේද?
258
00:18:08,941 --> 00:18:10,609
ඉක්මනට ගිහින් වාඩි වෙන්න.
259
00:18:11,076 --> 00:18:13,579
අපිත් එක්ක ඉඳගෙන එයාට කරදර කරන්න එපා.
260
00:18:13,579 --> 00:18:14,713
ඉඳ ගන්න.
261
00:18:14,713 --> 00:18:16,248
ඔවුන් කාර්යබහුල නිසා අපි ඔවුන් සමඟ එකතු වෙමු.
262
00:18:21,086 --> 00:18:22,388
- චියර්ස්. - ෂැල් වී?
263
00:18:22,388 --> 00:18:23,789
- චියර්ස්. - චියර්ස්.
264
00:18:32,898 --> 00:18:34,533
දෙයියනේ ඇය එකපාරටම ඒක බිව්වා.
265
00:18:34,967 --> 00:18:36,835
හෝ රං, ඔබ මිශ්ර බීම පානය කිරීමට දක්ෂයි.
266
00:18:36,835 --> 00:18:39,638
මම හිතුවේ ඔයා බොන්නේ සෝජු විතරයි කියලා.
267
00:18:40,239 --> 00:18:42,775
මම කලින් හොඳ නැහැ, නමුත් මම මෑතකදී හොඳ වුණා.
268
00:18:42,775 --> 00:18:44,143
ඒ මම මගේ පෙම්වතාගෙන් වෙන් වූ නිසයි.
269
00:18:47,746 --> 00:18:50,249
ඔහ්, මට පේනවා. ඔබ ඔබේ පෙම්වතා සමඟ වෙන් විය.
270
00:18:50,249 --> 00:18:51,583
යහපත්කම.
271
00:18:51,984 --> 00:18:54,720
මම ඔබේ අයදුම්පතෙහි මගේ නම ලියාපදිංචි කළ යුතුද?
272
00:18:56,989 --> 00:18:59,057
මම කිව්වේ, ඔබ වැනි ලස්සන කාන්තාවක් නම් ...
273
00:18:59,057 --> 00:19:02,361
අපගේ යෙදුමේ ලියාපදිංචි වන්න, එය ගෞරවයක් වනු ඇත.
274
00:19:02,728 --> 00:19:04,730
ඔබ කැමති කුමන ආකාරයේ මිනිසෙකුටද?
275
00:19:05,664 --> 00:19:09,201
මම කිසිම දෙයක් ගැන වැඩි සැලකිල්ලක් දක්වන්නේ නැහැ, ඔහු ඉංජිනේරු විද්යාව ඉගෙන ගත්තේ නැත්නම් පමණයි.
276
00:19:09,201 --> 00:19:11,570
ඉංජිනේරු ශිෂ්යයෙකි. නමුත් ඔහු...
277
00:19:13,038 --> 00:19:16,375
ඉංජිනේරු ශිෂ්යයෙකුට පසුගිය කාලයේ නරක දෙයක් සිදුවී තිබේද?
278
00:19:18,510 --> 00:19:22,181
ඉංජිනේරු සිසුවා කළ වරද කුමක්ද?
279
00:19:22,514 --> 00:19:24,183
ඔබට එය මා වෙනුවෙන් ඇයගෙන් අසන්න පුළුවන්ද? මට ඒ ගැන අහන්න ඕන.
280
00:19:25,350 --> 00:19:26,485
ඔබට ඔහුව ඇහුණාද?
281
00:19:27,786 --> 00:19:30,456
අපි වෙන්වෙලා හිටපු නිසා මම ඒ ගැන කතා කරන්න කැමති නැහැ.
282
00:19:30,789 --> 00:19:32,424
කරුණාකර මෙය ඔහුට දෙන්න.
283
00:19:32,524 --> 00:19:34,726
ඇයි ඔය දෙන්නා මට මෙහෙම කරන්නේ.
284
00:19:34,993 --> 00:19:36,462
හේ, එය නවත්වන්න.
285
00:19:37,029 --> 00:19:39,865
එයාටත් කියන්න මම කැමති එයාට දේවල් තේරුම් ගන්න කියලා...
286
00:19:39,865 --> 00:19:40,899
ඔහුගේ ඊළඟ ජීවිතයේ වඩා හොඳයි.
287
00:19:40,966 --> 00:19:43,235
මොකද මම හිතන්නේ එයාට මේ ජීවිතේට පුළුවන් වෙයි කියලා.
288
00:19:43,669 --> 00:19:46,271
- ඔයා බැරැරුම් ද? - ඒ ගැන කුමක් කිව හැකිද?
289
00:19:48,807 --> 00:19:50,442
මම ඔබව තේරුම් ගැනීමට උත්සාහ කළෙමි,
290
00:19:50,442 --> 00:19:52,010
නමුත් ඔබ මෙවර බොහෝ දුර ගියා, ඔබ එය දන්නවාද?
291
00:19:52,544 --> 00:19:54,279
ඔබ තේරුම් ගැනීමට උත්සාහ කළේ කුමක්ද?
292
00:19:54,279 --> 00:19:56,482
කොහොමද දෙයියනේ ඔයා මාව තේරුම් ගන්න හැදුවේ?
293
00:19:56,482 --> 00:19:58,951
මට ඔය උපහාසාත්මක හිනාව දෙන්න එපා, හරිද?
294
00:19:58,951 --> 00:19:59,952
මම ඒකට වැඩියෙන්ම වෛර කරනවා.
295
00:19:59,952 --> 00:20:01,520
ඔයා දන්නවද මට කේන්ති යන්නේ ඇයි සහ ඇත්ත හේතුව මොකක්ද කියලා?
296
00:20:01,520 --> 00:20:03,889
- ඔයාවත් දන්නවද? - මම කරනවා!
297
00:20:05,591 --> 00:20:08,894
මම දන්නවා ඔයා කලබල වෙන්නේ ඇයි කියලා.
298
00:20:12,664 --> 00:20:16,268
කරුණාකර සන්සුන් වන්න.
299
00:20:17,402 --> 00:20:20,472
Won Seok ට හොඳක් දැනුනේ නෑ...
300
00:20:21,206 --> 00:20:22,908
ඔබ කලබල වූයේ මන්දැයි ඔහු දැනගත් විට.
301
00:20:29,181 --> 00:20:31,583
ප්රදර්ශනය කළ සෝෆා එක ඔහුට ලැබුණු නිසා ඔබ කලබල වන බව ඔහු දනී.
302
00:20:35,654 --> 00:20:36,655
කුමක් ද?
303
00:20:38,223 --> 00:20:41,593
සෝෆාව ප්රදර්ශනය කර ඇති නිසා එහි පැල්ලම් තිබේදැයි ඔහු කනස්සල්ලට පත්ව සිටියේය.
304
00:20:42,094 --> 00:20:44,763
ඔහු එය හැකි තරම් සෝදා ගැනීමට උත්සාහ කළේය.
305
00:20:44,763 --> 00:20:47,599
අවසානයේදී, ඔහුගේ අත්වල දැඩි මාංශ පේශි පවා තිබුණි.
306
00:20:47,699 --> 00:20:49,635
මා මහතා, කරුණාකර ඔබට කතා කිරීම නවත්වන්න පුළුවන්ද?
307
00:20:49,835 --> 00:20:51,637
ඔහුට අවශ්ය වූයේ බෙදා හැරීමේ ගාස්තුවද ඉතිරි කර ගැනීමටය.
308
00:20:51,637 --> 00:20:54,072
ඔහු නැවතුම්පොළේ සිට සෝෆාව රැගෙන ගියේය.
309
00:20:54,473 --> 00:20:57,342
- ඔහු උපරිමයෙන් කළා. - කතා කිරීම නවත්වන්න.
310
00:20:57,876 --> 00:20:58,977
රං දී.
311
00:21:00,012 --> 00:21:01,847
Won Seok ඔහුට හැකි සෑම දෙයක්ම කළේය.
312
00:21:05,717 --> 00:21:07,319
ඒකද හේතුව...
313
00:21:09,288 --> 00:21:10,589
ඔබට පමණක් සිතිය හැකිද?
314
00:21:11,290 --> 00:21:15,093
ඔබ මට ප්රදර්ශනය කරන ලද සෝෆා එක මිලදී ගත් නිසා මම කලබල වූ බව ඔබ සිතුවාද?
315
00:21:17,462 --> 00:21:18,463
කුමක් ද?
316
00:21:20,499 --> 00:21:21,600
ඔයාට...
317
00:21:22,434 --> 00:21:25,304
ඔයා හිතන්නේ මම ඒ වගේ දේවල් වලට කලබල වෙන කෙනෙක් කියලා.
318
00:21:27,239 --> 00:21:28,941
අවුරුදු හතකට පසුවත්.
319
00:21:36,481 --> 00:21:38,817
- වහිනවා. - වහිනවා.
320
00:21:39,618 --> 00:21:41,820
- මොනවද වෙන්නේ? - ඔබ පිටතට ගොස් පරීක්ෂා කළ යුතුයි.
321
00:21:42,087 --> 00:21:43,755
මොකක් ද වෙන්නේ!
322
00:21:46,224 --> 00:21:48,193
රං දී.
323
00:21:49,361 --> 00:21:51,029
යැං හෝ රං! ඔයා බැරැරුම් ද?
324
00:21:55,434 --> 00:21:56,535
හේතුව එය නොවේද?
325
00:21:56,935 --> 00:21:59,204
එතකොට ඒක මොකක්ද?
326
00:22:01,106 --> 00:22:02,174
ඔයා දන්නව ද...
327
00:22:03,709 --> 00:22:05,777
මම මල් කළඹ අල්ලා ගත්තා ...
328
00:22:07,012 --> 00:22:08,513
- ජි හෝගේ විවාහ උත්සවයේදී? - ඔව්, මම ඒක දැක්කා.
329
00:22:08,513 --> 00:22:10,482
මම දැක්කා ඔයා වැටෙන්න වගේ.
330
00:22:11,750 --> 00:22:13,852
හෝ රං, කරුණාකර පඳුර වටා පහර දීම නවත්වන්න.
331
00:22:13,919 --> 00:22:15,988
නිකමට කියන්න ඇයි ඔයා කලබල වෙන්නේ කියලා.
332
00:22:17,055 --> 00:22:18,657
ඔබත් දන්නවාද මල් පොකුර අල්ලනවා කියන්නේ...
333
00:22:20,659 --> 00:22:24,496
ඔබ මාස හයකින් විවාහ විය යුතුද?
334
00:22:24,529 --> 00:22:26,098
ඔයා මොනවද කියවන්නේ?
335
00:22:26,798 --> 00:22:28,233
ඔබට කෙළින්ම ඉදිරියට යා හැකිය.
336
00:22:29,034 --> 00:22:30,736
අපි දේවල් කතා කරමු.
337
00:22:30,936 --> 00:22:32,604
තව මාස හයකින් බඳින්නේ නැත්නම්...
338
00:22:33,972 --> 00:22:36,274
මල් කළඹ අල්ලා ගැනීමෙන් පසු,
339
00:22:37,843 --> 00:22:39,511
ඒ කියන්නේ අවුරුදු තුනකට කසාද බඳින්න බෑ.
340
00:22:39,544 --> 00:22:42,581
ඇයි ඔය මෝඩ මිත්යාදෘෂ්ටිය ගැන කතා කරන්නේ?
341
00:22:43,615 --> 00:22:46,184
ඒක දැන් වැදගත් නෑ.
342
00:22:48,453 --> 00:22:49,454
යහපත්කම.
343
00:22:55,460 --> 00:22:57,896
යැං හෝ රං! ඔයාට පිස්සුද? මේ කුමක් ද?
344
00:22:57,896 --> 00:22:59,197
විවාහ!
345
00:23:01,066 --> 00:23:04,803
මම විවාහ වෙන්න ඕන!
346
00:23:22,654 --> 00:23:23,689
විවාහ.
347
00:23:23,755 --> 00:23:27,459
ඒක එකපාරටම ප්රේමනීය දෙයක් බවට පත් වෙන්නේ කොහොමද?
348
00:23:27,859 --> 00:23:30,128
"මම විවාහ වෙන්න ඕන!" "හෝ රං!"
349
00:23:30,462 --> 00:23:34,966
එය වෙනත් කුමන්ත්රණ පෙරළියකට වඩා පුදුම සහගත විය.
350
00:23:36,301 --> 00:23:38,236
මා මහත්තයෝ ඔයා ගොඩක් සම්බන්ධකම් තියාගෙන නෑ නේද?
351
00:23:39,538 --> 00:23:41,640
කුමක් ද? ඔබ කතා කරන්නේ සබඳතා ගැනද?
352
00:23:42,574 --> 00:23:44,509
මොනවා කියන්නද කියලා මමවත් දන්නේ නැහැ.
353
00:23:45,310 --> 00:23:46,445
වූ මහත්මිය.
354
00:23:46,578 --> 00:23:48,814
ඔයා දන්නවද මගේ නම මා සංග් ගූ ඇයි කියලා?
355
00:23:48,880 --> 00:23:51,016
ඒ මගේ සම්බන්ධකම් හැමදාමත් හොඳින් පැවතුන නිසා...
356
00:23:51,016 --> 00:23:53,385
මට වයස අවුරුදු 18 සිට.
357
00:23:53,452 --> 00:23:55,187
මම මැජික් සංග් ගූ.
358
00:23:56,788 --> 00:23:58,890
මම කතා කරන්නේ එහාට මෙහාට කෙටි පණිවිඩ යැවීම ගැන නොවේ.
359
00:23:59,491 --> 00:24:00,559
මම කතා කරන්නේ සැබෑ සබඳතා ගැන.
360
00:24:01,693 --> 00:24:04,396
කොල්ලෝ ආදරේ කරනවද දන්නේ නැති තැනට ඔයා එනවා...
361
00:24:04,429 --> 00:24:06,131
නැතහොත් පවුලක් මෙන් එකිනෙකාට ඉතා සමීප ය. ඔබට බියක් දැනෙනවා ඇති.
362
00:24:06,498 --> 00:24:08,433
ඔබ කවදා හෝ එවැනි දිගුකාලීන සම්බන්ධතාවයක සිට තිබේද?
363
00:24:09,000 --> 00:24:10,235
මම කිව්වේ දැන් තියෙන ඒවා වගේ දෙයක්.
364
00:24:10,635 --> 00:24:14,372
මම මාස 4ක් 5ක් තිස්සේ කෙනෙක් එක්ක ගොඩක් වෙලා ඉඳලා තියෙනවා.
365
00:24:15,173 --> 00:24:17,109
ඔයාට කොහොම ද?
366
00:24:18,477 --> 00:24:19,544
ඔයා ඇතුලට ගිහින් තියෙනවද...
367
00:24:20,946 --> 00:24:22,514
සැබෑ සම්බන්ධය?
368
00:24:22,547 --> 00:24:24,850
මම ඒක කරන්නේ නැහැ. එය කලකිරීමකි.
369
00:24:26,918 --> 00:24:28,487
මම කොල්ලෝ එක්ක එහෙම කරන්නේ නෑ.
370
00:24:29,354 --> 00:24:30,655
මම ඔවුන් සමඟ මතකයන් පමණක් නිර්මාණය කරමි.
371
00:24:32,390 --> 00:24:35,327
මට එතනින් ටැක්සියක් ගන්න පුළුවන්. කොහොමද මහත්තයෝ ඔයාට?
372
00:24:46,938 --> 00:24:48,373
දැන් එයාට මොකද?
373
00:25:00,752 --> 00:25:01,920
ආයුබෝවන්.
374
00:25:07,092 --> 00:25:08,093
එය කුමක් ද?
375
00:25:08,527 --> 00:25:11,763
ඔයාගේ දුව එතන අඬනවා. ඒ නිසා මම ඇයට උදව් කළා.
376
00:25:13,498 --> 00:25:15,200
- ඔයා මොනවද කියවන්නේ? - මම කතා කරන්නේ කුමක් ගැනද?
377
00:25:15,367 --> 00:25:17,035
ඔයාලා ගොඩක් සමානයි.
378
00:25:20,972 --> 00:25:23,341
- මට එය අවශ්ය නැහැ. - එය තබා ගන්න.
379
00:25:24,309 --> 00:25:26,378
ඔයා කිව්වා කොල්ලෝ එක්ක මතකයන් හදනවා කියලා.
380
00:25:26,511 --> 00:25:29,481
මෙය ඔබ අද කළ මතකයක් විය හැකිය.
381
00:25:32,384 --> 00:25:34,386
ඒ කෙසේ වුවත්,
382
00:25:34,753 --> 00:25:37,489
ඔබට කරුණාකර මාව අවහිර කිරීම ඉවත් කළ හැකිද?
383
00:25:38,456 --> 00:25:41,459
මම ඔබට තවදුරටත් කිසිම මෝඩ පණිවිඩයක් නොඑවන බවට පොරොන්දු වෙමි.
384
00:25:42,894 --> 00:25:45,063
මම ඔබෙන් අසමි. ඔබට දැන් යන්න පුළුවන්.
385
00:26:02,447 --> 00:26:04,015
මම ඇය දෙස බලන විට ඇය මෙන් නොපෙනේ.
386
00:26:11,923 --> 00:26:14,259
ජි හෝ විවාහ විය.
387
00:26:14,726 --> 00:26:17,796
Seul Bi ද විවාහ වෙයි.
388
00:26:18,563 --> 00:26:22,367
ජි හෝ විවාහ වූ අතර Seul Bi ද විවාහ වෙයි.
389
00:26:22,701 --> 00:26:23,935
මට එය තේරෙනවා.
390
00:26:24,536 --> 00:26:27,505
හෝ රං, කරුණාකර අඬන්න. ඔබ දැන් නිදා ගත යුතුයි.
391
00:26:28,206 --> 00:26:30,542
දිගටම ඇඬුවොත් ඔළුව කැක්කුමයි.
392
00:26:31,643 --> 00:26:33,511
ඒකට කමක් නැහැ. අපි නිදාගමු.
393
00:26:36,414 --> 00:26:37,482
කමක් නැහැ.
394
00:26:38,917 --> 00:26:40,118
ඇයි ඔච්චර අඬන්නේ?
395
00:26:42,654 --> 00:26:43,922
අඬන්න එපා.
396
00:27:21,092 --> 00:27:22,727
- ඔබ අවදි වුණාද? - ඔව්.
397
00:27:24,963 --> 00:27:27,832
ඔයා ලස්සන උදේ කෑමක් හැදුවා.
398
00:27:28,166 --> 00:27:29,167
මම කලා.
399
00:27:29,334 --> 00:27:31,503
මම නිතරම උදේ ආහාරය ගන්නවා.
400
00:27:32,470 --> 00:27:35,707
ඒ වගේම අපේ විවාහයෙන් පසු අපේ පළමු දවස.
401
00:27:36,141 --> 00:27:37,175
මම දකියි.
402
00:27:43,481 --> 00:27:46,084
මම හිතනවා ඔබ රසවිඳින්න කියලා.
403
00:27:47,018 --> 00:27:48,353
ඔබටත් ටිකක් ගන්න පුළුවන්.
404
00:27:49,521 --> 00:27:50,922
මම හොඳින්.
405
00:27:51,856 --> 00:27:52,991
එහෙත්...
406
00:27:54,359 --> 00:27:56,561
එය නිල වශයෙන් මම පදිංචියට ගිය පළමු දිනයයි.
407
00:27:56,795 --> 00:27:59,698
අපි එකට කමු කියලා හිතපු නිසා මම ගොඩක් හැදුවා.
408
00:28:12,110 --> 00:28:14,446
මම එහෙනම් ටිකක් ගන්නම්.
409
00:28:15,747 --> 00:28:16,848
හරි හරී.
410
00:28:26,224 --> 00:28:27,425
ඔයාට ස්තූතියි.
411
00:28:54,586 --> 00:28:55,720
මේක රසයි.
412
00:28:58,556 --> 00:28:59,591
ඒක හොඳයි.
413
00:29:01,493 --> 00:29:04,029
මම දන්නවා මම උයන්න දක්ෂයි කියලා.
414
00:29:04,529 --> 00:29:06,464
ඔව්, මම ඔබ සමඟ එකඟයි.
415
00:29:06,898 --> 00:29:08,800
ඔබට ආහාර පිසීම සඳහා දක්ෂතාවයක් ඇත.
416
00:29:12,103 --> 00:29:13,405
ඇත්තටම ඒක පළවෙනි වතාව...
417
00:29:14,305 --> 00:29:17,308
අපි එකට නියම කෑම වේලක් කන්න...
418
00:29:18,410 --> 00:29:19,411
ramyeon වෙනුවට.
419
00:29:20,712 --> 00:29:21,780
ඔයා හරි.
420
00:29:29,754 --> 00:29:31,056
ඔබ ඊයේ මොනවද කලේ?
421
00:29:31,756 --> 00:29:32,824
ඊයේ?
422
00:29:33,925 --> 00:29:37,295
අපි නාලා, පාපන්දු ක්රීඩාවක් බලලා, නිදාගන්න ගියා විතරයි.
423
00:29:37,495 --> 00:29:39,297
ඔබ ඔහු සමඟ පාපන්දු ක්රීඩාවක් නැරඹුවාද?
424
00:29:39,431 --> 00:29:43,134
අපි ගොඩක් මහන්සි වුණා. ඒ නිසා අපි එක එකාගේ කාමරවල වෙන වෙනම ඒක බැලුවා.
425
00:29:43,268 --> 00:29:46,071
ඔබ විවිධ කාමර භාවිතා කරනවාද?
426
00:29:48,640 --> 00:29:51,543
මම කිව්වේ අපි එක එකාගේ ෆෝන් එකෙන් ඒක බැලුවා.
427
00:29:52,777 --> 00:29:54,712
මෙය උත්සාහ කර බලන්න. ඇත්තෙන්ම එය හොඳයි.
428
00:29:54,712 --> 00:29:57,048
මට ඒක අවශ්ය නැහැ. ඔබට එය අවශ්යයි, මනාලිය.
429
00:29:57,315 --> 00:29:58,883
අලුත විවාහ වූ ඔබට යම් ශක්තියක් අවශ්ය වේ.
430
00:29:59,918 --> 00:30:01,453
ඔහු සරාගීම පුද්ගලයා යැයි ඔබ සිතන්නේ කවදාද?
431
00:30:02,087 --> 00:30:03,588
- කුමක් ද? - ඔයාලා අලුත විවාහ වූවන්.
432
00:30:03,588 --> 00:30:05,990
ඔයාට එයාව හැමදාම ඕන නැද්ද?
433
00:30:06,925 --> 00:30:09,294
අපි එහෙම නෑ.
434
00:30:09,494 --> 00:30:12,430
ජි හෝ, මට කියන්න එපා ඔයාලා ලිංගිකත්වය නැති ජෝඩුවක් කියලා.
435
00:30:14,432 --> 00:30:15,767
ඒක ඇත්ත නෙවෙයි.
436
00:30:15,767 --> 00:30:18,570
එහෙනම් ඇයි මට මුකුත් කියන්නේ නැත්තේ?
437
00:30:18,870 --> 00:30:22,307
මගේ දිනයන් සමඟ සිදු වූ දේ පිළිබඳ සෑම විස්තරයක්ම මම බෙදා ගත්තෙමි.
438
00:30:22,874 --> 00:30:25,443
අනික ඔයා මට ඔයාගේ මහත්තයා ගැන මොකුත් කියන්නේ නෑ.
439
00:30:27,712 --> 00:30:31,349
ඔහු මාව ඔහුගේ ජීවිතයට ඇතුළත් කර ගන්නා විට.
440
00:30:32,617 --> 00:30:34,586
එයා අපි ගැන කියන දේවල් අහන්න මම කැමතියි.
441
00:30:35,854 --> 00:30:39,491
ඔහු එවැනි දෙයක් පවසන විට ...
442
00:30:40,391 --> 00:30:41,793
අපගේ නිවස හෝ අපගේ ව්යාපාරය,
443
00:30:43,128 --> 00:30:45,296
මට හොඳටම දැනෙනවා.
444
00:30:45,763 --> 00:30:50,502
ඉතින් ඔහු "අපි" කියන විට ඔබ කලබල වෙනවාද?
445
00:30:51,202 --> 00:30:52,837
ඒක ඔයාගේ ෆෙටිෂ්ද?
446
00:30:52,837 --> 00:30:54,339
එය නොවේ.
447
00:30:54,339 --> 00:30:56,574
- ඇගේ ෆෙටිෂිය කුමක්ද? - එය මගේ ෆෙටිෂ් නොවේ.
448
00:30:56,574 --> 00:30:58,376
ඔහු "අපි" කියන හැමවිටම ඇය කලබල වෙනවා.
449
00:30:59,978 --> 00:31:02,480
ලේඛකයෙකුට මොනතරම් සාහිත්යමය පිනක් ද?
450
00:31:03,181 --> 00:31:05,150
- අපි ... - අපි ...
451
00:31:07,819 --> 00:31:10,588
එය ඔබේ විවාහයේ පළමු දිනයයි. ඔබ පිටතට පැමිණියේ කුමක් සඳහාද?
452
00:31:10,588 --> 00:31:12,457
අර්ධකාලීන රැකියාවක් ලබා ගැනීමට.
453
00:31:13,224 --> 00:31:14,859
අර්ධකාලීන රැකියාවක්ද? ඇයි?
454
00:31:15,860 --> 00:31:16,928
කුමක් ද?
455
00:31:17,695 --> 00:31:19,597
මගේ මුදල ගෙවීමට මට වැඩ කිරීමට අවශ්යයි ...
456
00:31:20,832 --> 00:31:24,102
මම කිව්වේ, අපේ ජීවන වියදම් සහ රැහැන් රහිත බිල්පත්.
457
00:31:24,669 --> 00:31:27,405
හේයි, ඔයාගේ මහත්තයා හරිම නපුරුයි.
458
00:31:27,739 --> 00:31:28,873
ඇයි?
459
00:31:30,441 --> 00:31:33,344
ඔවුන් විවාහ වූ විට ඔහු ඇයව අර්ධකාලීන රැකියාවක් කරන්නේ කෙසේද?
460
00:31:33,344 --> 00:31:36,181
දෙගුණයක ආදායමක් තිබීම මේ සමාජයේ අත්යවශ්ය දෙයකි.
461
00:31:36,314 --> 00:31:38,249
කසාද බැන්දම රස්සාවක් කරන්නේ නැද්ද?
462
00:31:38,383 --> 00:31:40,818
සැබවින්ම මම කරන්නම්. මම ගෙදර වැඩ කරන්නම්.
463
00:31:41,419 --> 00:31:44,155
මම දරුවන් බිහි කර මගේ නැන්දම්මා සමඟ කාලය ගත කරමි.
464
00:31:44,289 --> 00:31:47,425
ඒකටත් වෘත්තීයභාවය අවශ්යයි.
465
00:31:48,126 --> 00:31:49,327
Won Seok ඒ ගැන කිව්වේ මොකක්ද?
466
00:31:50,295 --> 00:31:52,397
ඔහු ඔබේ අමුතු යෝජනාවට පිළිතුරු දුන්නාද?
467
00:31:52,797 --> 00:31:54,132
පිළිතුර, මගේ පාදය.
468
00:31:54,132 --> 00:31:55,500
උත්තර දෙන තැන එයා නෑ.
469
00:31:55,833 --> 00:31:58,102
ඔහු මුලින්ම ගැහැණු ළමයෙකුට යෝජනා කළේය.
470
00:31:59,070 --> 00:32:01,206
මම අවදි වූ අතර ඔහු ඒ වන විටත් ගොස් ඇත.
471
00:32:01,206 --> 00:32:02,874
එයා දන්නවා එයා කරපු දේ වැරදියි කියලා.
472
00:32:04,609 --> 00:32:08,313
හෝ රං. ඔහු ඔබව විවාහ කර ගැනීමට කැමති බව ඔබට විශ්වාසද?
473
00:32:09,214 --> 00:32:12,450
- කුමක් ද? - ඔබට තිබුණාද ...
474
00:32:12,650 --> 00:32:14,052
විවාහය ගැන ඔහු සමඟ බරපතල සංවාදයක්?
475
00:32:15,553 --> 00:32:17,222
මොනවද කතා කරන්න තියෙන්නේ?
476
00:32:17,555 --> 00:32:20,325
සෝ ජී, අපි අවුරුදු හතක් පෙම් කළා.
477
00:32:20,425 --> 00:32:22,727
ඔහු අපේ විවාහය ගැන සිතනවා නම් හොඳයි.
478
00:32:23,494 --> 00:32:24,662
නොඑසේ නම් ඔහු ජරා මිනිසෙකි.
479
00:32:28,633 --> 00:32:30,001
ඇයව විවාහ කර ගන්න.
480
00:32:30,335 --> 00:32:32,904
මෙයා වගේ කෙනෙක් කසාද බැන්දත් ඇයි ඔයාට බැරි?
481
00:32:34,639 --> 00:32:37,008
ඔහුට රැකියාවක් සහ නිවසක් ඇත.
482
00:32:38,042 --> 00:32:40,144
මම විවාහ වුණොත් මම කොහෙද ජීවත් වෙන්නේ?
483
00:32:40,578 --> 00:32:42,880
ඒකිගේ අම්මල තාත්තලට මගේ ලොට් එක පෙන්නන්න පුළුවන් වගේ නෙවෙයි.
484
00:32:42,880 --> 00:32:44,315
ඔබට තවමත් ආයෝජනය ලැබී නැද්ද?
485
00:32:45,183 --> 00:32:48,586
මම ඔවුන්ව අද පසුව මුණගැසෙනවා, නමුත් මට විශ්වාස නැහැ.
486
00:32:48,987 --> 00:32:51,055
මට බොරු බලාපොරොත්තුවක් දීලා මා වෙනුවෙන් ආයෝජනය නොකිරීමට ඔවුන් තීරණය කරනවා ඇති.
487
00:32:52,490 --> 00:32:54,959
මම කියන දේ වැරදියට හිතන්න එපා.
488
00:32:55,960 --> 00:32:57,962
ඔබ මගේ සමාගමට සම්බන්ධ වෙනවාද?
489
00:32:59,397 --> 00:33:03,101
මම කිව්වේ, ඔබ ඔබේ සමාගමේ ප්රධාන විධායක නිලධාරියා බව මම දනිමි.
490
00:33:03,868 --> 00:33:07,071
නමුත් සැහැල්ලුවෙන් විවාහ වීමට ඔබ කොතැනක හෝ කොටසක් විය යුතුය.
491
00:33:07,505 --> 00:33:11,175
පිරිනැමීමට ස්තූතියි, නමුත් මට එහි අවසානය දැකීමට අවශ්යයි.
492
00:33:11,709 --> 00:33:13,311
මමත් මේකට සෑහෙන කාලයක් ආයෝජනය කරලා තියෙනවා.
493
00:33:14,212 --> 00:33:18,116
සියල්ලටම වඩා, විවාහය යනු කුමක්දැයි මම නොදනිමි.
494
00:33:20,351 --> 00:33:21,686
විවාහය යනු කුමක්දැයි ඔබ දන්නවාද?
495
00:33:22,120 --> 00:33:23,221
කුමක් ද?
496
00:33:24,856 --> 00:33:25,957
හොඳින්...
497
00:33:26,658 --> 00:33:29,761
එය හොඳ දෙයක් විය යුතුය. තනිව ඉන්නවට වඩා එකට ඉන්න එක හොඳයි.
498
00:33:30,528 --> 00:33:33,097
කොන්දේසි විරහිතව මාව තේරුම් ගන්න කෙනෙක් ඉන්නවා.
499
00:33:33,331 --> 00:33:35,466
හැම වෙලාවෙම එයාව මගේ ළඟින් ඉන්නවා.
500
00:33:36,100 --> 00:33:37,669
ඒක ලස්සනයි නේද?
501
00:33:37,969 --> 00:33:39,237
ඔයාට මොනවද වෙලා තියෙන්නේ?
502
00:33:39,504 --> 00:33:40,838
ඇයි ඔච්චර බටර් ගාලා තියෙන්නේ?
503
00:33:42,140 --> 00:33:43,808
පහුගිය කාලේ ඔයාටත් එහෙම කෙනෙක් ඉන්නවාද?
504
00:33:45,643 --> 00:33:47,712
එය ඔබට සිතාගත හැකි ප්රමාණයට වඩා වැඩිය.
505
00:33:48,313 --> 00:33:50,848
බලන්න හී, විවාහය යනු කුමක්ද?
506
00:33:50,848 --> 00:33:52,750
ඔබ සිතන්නේ විවාහය යනු කුමක්ද, විවාහක මිනිසා?
507
00:33:53,418 --> 00:33:55,286
දැන් ඔබ විවාහකයි කියලා සතුටුයිද?
508
00:34:07,098 --> 00:34:09,033
මම වැඩ කරන ගමන් මාත් එක්ක කතා කරන්න එපා කිව්වා.
509
00:34:09,300 --> 00:34:11,235
ඔබ මගේ තර්කනය සම්පූර්ණයෙන්ම අවුල් කළා.
510
00:34:12,403 --> 00:34:13,404
මම දකියි.
511
00:34:13,404 --> 00:34:16,574
ඒවගේම රැකියාවේදී පුද්ගලික ප්රශ්න එළියට දාන්න එපා.
512
00:34:17,642 --> 00:34:18,743
හරි හරී.
513
00:34:26,417 --> 00:34:30,655
මිනිසුන්ට ඔවුන්ගේ ඇස්වලින් කෙළ ගැසිය හැකි බව මට වැටහුණි.
514
00:34:32,323 --> 00:34:34,325
ඔහුට ඇසුරු කිරීමේ හැඟීමක් නැත.
515
00:34:34,392 --> 00:34:36,594
නමුත් ඔහු විවාහ වුණා, ඇයි අපට බැරි?
516
00:34:39,297 --> 00:34:41,299
ඔයා ගොඩක් තරුණ වගේ.
517
00:34:41,599 --> 00:34:44,068
ඔබ ඔබේ වයසට වඩා තරුණ පෙනුමක්.
518
00:34:44,402 --> 00:34:45,903
ඔබ විභාගයකට සූදානම් වෙනවාද?
519
00:34:46,237 --> 00:34:49,707
නැහැ, මම ටිකක් විවේක ගන්නවා.
520
00:34:50,675 --> 00:34:51,809
ඔබේ වයසේදී?
521
00:34:53,211 --> 00:34:54,679
ඔබ ලේඛකයෙක් විය.
522
00:34:55,279 --> 00:34:57,115
මම නාට්යවල සහය ලේඛකයෙක්.
523
00:34:57,248 --> 00:34:58,549
සහකාර ලේඛකයා?
524
00:34:59,917 --> 00:35:01,519
මම දැනගෙන හිටියේ නැහැ එහෙම වැඩක් තියෙනවා කියලා.
525
00:35:03,955 --> 00:35:06,157
මට බයයි මට ඔයාව කුලියට ගන්න බැරි වෙයි කියලා.
526
00:35:06,157 --> 00:35:09,694
අපි අවුරුදු 20ක අයව හොයනවා.
527
00:35:09,761 --> 00:35:11,062
මට කණගාටුයි.
528
00:35:12,397 --> 00:35:13,498
මම දකියි.
529
00:35:20,938 --> 00:35:22,240
(අර්ධකාලීන සේවකයින් බඳවා ගැනීම)
530
00:35:24,375 --> 00:35:25,643
යහපත්කම.
531
00:35:26,144 --> 00:35:28,146
- මට සමාවෙන්න. ඔබ බඳවා ගන්නේද... - බොක් නම්.
532
00:35:28,312 --> 00:35:31,215
බොක් නම්! මේ පොන්නයා කොහෙද ගියේ?
533
00:35:33,184 --> 00:35:35,586
- ඔබ අයදුම් කිරීමට මෙහි සිටිනවාද? - ඔව්.
534
00:35:35,586 --> 00:35:38,322
- මට සමාවෙන්න. - ඔව්, කරුණාකර ඉන්න.
535
00:35:39,190 --> 00:35:41,726
අපි පිස්සුවෙන් වගේ කාර්යබහුලයි, නමුත් ඔහු කොහෙද?
536
00:35:43,327 --> 00:35:46,497
මට කණගාටුයි, නමුත් ඔබට බොක් නම් සොයා යා හැකිද?
537
00:35:47,665 --> 00:35:48,866
බොක් නම් කවුද?
538
00:35:48,866 --> 00:35:51,803
එයා මගේ බබා. මම කුස්සියේ ඉද්දි එයා ගියා.
539
00:35:52,170 --> 00:35:55,106
- මම ඔහුව හෝ වෙනත් දෙයක් බැඳ තැබිය යුතුයි. - ඔහු තනිවම එළියට ගියාද?
540
00:35:55,106 --> 00:35:57,575
එයා වගේ... අනේ එයාගෙ කොණ්ඩෙ දුඹුරු පාටයි.
541
00:35:57,742 --> 00:35:59,911
ඔහු සුදුමැලි වන අතර රෝස පැහැයෙන් සැරසී සිටී.
542
00:35:59,911 --> 00:36:01,245
ඔහු මුල්ලක සිටීමට කැමතියි.
543
00:36:01,245 --> 00:36:02,613
ඔබ එම ප්රදේශ සොයා ගියහොත් ඔබට ඔහුව හමුවනු ඇත.
544
00:36:02,914 --> 00:36:04,749
ඔහු දුඹුරු, සුදුමැලි සහ රෝස පැහැයෙන් යුක්තය.
545
00:36:04,749 --> 00:36:06,951
සමාවෙන්න, ඔබ මගේ ඇණවුම ගන්න යන්නේ නැද්ද?
546
00:36:06,951 --> 00:36:08,419
ඔහු දෙස බැලීමෙන් ඔබට ඔහු ලස්සන බව පැවසිය හැකිය.
547
00:36:08,719 --> 00:36:10,021
ඔයාට කලින්ම ස්තූතියි.
548
00:36:10,021 --> 00:36:12,523
මම එනවා. කරුණාකර රැඳී සිටින්න.
549
00:36:16,260 --> 00:36:17,395
පොත නම්.
550
00:36:19,497 --> 00:36:20,731
පොත නම්.
551
00:36:22,099 --> 00:36:23,501
පොත නම්.
552
00:36:26,971 --> 00:36:28,906
මම ඔහුගෙන් එහි වර්ගය ගැන ඇහුවේ නැහැ.
553
00:36:30,074 --> 00:36:31,375
ඔහු දුඹුරු පූඩ්ල් කෙනෙක්ද?
554
00:36:32,677 --> 00:36:33,911
පොත නම්.
555
00:36:42,386 --> 00:36:46,858
පොත නම්.
556
00:36:54,298 --> 00:36:55,500
පොත නම්.
557
00:36:57,001 --> 00:36:58,169
පොත නම්.
558
00:37:01,739 --> 00:37:02,840
ඔයා බලමින් සිටින්නේ කුමක් ද?
559
00:37:07,445 --> 00:37:10,081
මම අර පැත්තේ අවන්හල් හිමියෙකුට අයිති බල්ලෙක් හොයනවා.
560
00:37:10,248 --> 00:37:12,483
මම හිතන්නේ ඔහු තනිවම එළියට ගියා.
561
00:37:12,750 --> 00:37:14,318
ඔහුගේ නම බොක් නම්.
562
00:37:14,519 --> 00:37:16,254
පොත් නම්?
563
00:37:16,254 --> 00:37:17,655
ඔබ ඔහුව දැක තිබේද?
564
00:37:18,189 --> 00:37:20,324
ඔහුගේ හිසකෙස් සුදුමැලි දුඹුරු පාටයි.
565
00:37:21,759 --> 00:37:23,160
එයා රෝස පාටින්.
566
00:37:24,428 --> 00:37:26,764
ඔහු දෙස බැලීමෙන් ඔබට ඔහු ලස්සන බව පැවසිය හැකිය.
567
00:37:27,832 --> 00:37:29,066
ඔහු ලස්සනද?
568
00:37:29,667 --> 00:37:31,802
ඔව්. සමහර විට.
569
00:37:35,806 --> 00:37:37,608
- ඔය දැකල තියෙනවද? - නැත.
570
00:37:40,511 --> 00:37:41,612
ආයුබෝවන්, එහෙනම්.
571
00:37:42,413 --> 00:37:43,514
මට සමාවෙන්න.
572
00:37:46,551 --> 00:37:47,685
මට ඔබගේ අංකය දෙන්න.
573
00:37:48,419 --> 00:37:49,487
ඇයි?
574
00:37:49,487 --> 00:37:52,089
මම බල්ලව හොයාගත්තොත් මම ඔයාට කතා කරන්නම්.
575
00:37:53,324 --> 00:37:54,425
ෂුවර්.
576
00:37:56,427 --> 00:37:57,528
මෙතන.
577
00:37:58,963 --> 00:38:02,166
Bok Nam කියන නම එච්චර ලස්සන නෑ.
578
00:38:08,439 --> 00:38:10,207
ඇයි මම එයාට මගේ නම්බර් එක දුන්නේ?
579
00:38:11,409 --> 00:38:12,743
ඔහු අයිතිකරුවත් නොවේ.
580
00:38:20,217 --> 00:38:22,186
ඔයා මෙතන.
581
00:38:23,187 --> 00:38:24,422
අප කළ යුත්තේ කුමක්ද?
582
00:38:24,655 --> 00:38:26,324
මට බොක් නම් හොයාගන්න බැරි වුණා.
583
00:38:26,424 --> 00:38:29,060
ඔහු විනාඩියකට පෙර ආපසු පැමිණියේය. ඔයාට ස්තූතියි.
584
00:38:29,260 --> 00:38:30,394
ඇත්තටම?
585
00:38:30,895 --> 00:38:32,096
ස්තුතියි.
586
00:38:32,396 --> 00:38:33,931
කොහෙද...
587
00:38:35,566 --> 00:38:37,668
අසුන් ගන්න. ඔබ අර්ධකාලීන රැකියාවක් සොයන බව කිව්වා නේද?
588
00:38:37,668 --> 00:38:38,769
ඔව්.
589
00:38:40,871 --> 00:38:42,540
බොක් නම් සොයා ගැනීමට මට උදව් කිරීම ගැන ඔබට ස්තුතියි.
590
00:38:43,140 --> 00:38:45,643
ඉඩක් ලැබුණු හැමවිටම ඔහු හොරෙන් පිටව යයි.
591
00:38:45,710 --> 00:38:48,646
මාර්ගය වන විට, ඔබ ඔහුව නම් කළ ආකාරය මම කැමතියි.
592
00:38:48,646 --> 00:38:50,815
- ඔබ ඔබේ ජීව දත්ත පත්රය ගෙනාවාද? - ෂුවර්.
593
00:38:59,924 --> 00:39:02,326
ඔහ්, හරි. පාර්ක් මහත්තයා කියලා කෙනෙක් මට කතා කළා...
594
00:39:02,326 --> 00:39:04,595
අද ඔවුන් සමාගමේ රාත්රී භෝජන සංග්රහයක් ගන්නවා කිව්වා.
595
00:39:05,396 --> 00:39:07,565
මට ඒවා විශ්වාස කරන්න බැහැ.
596
00:39:07,565 --> 00:39:08,733
ඔවුන් පසුපස යන්නේ කුමක් දැයි පැහැදිලිය.
597
00:39:08,733 --> 00:39:11,268
එයාලට ඕනේ මම ඇවිත් එයාලගේ රෑ කෑමට ගෙවන්න කියලා.
598
00:39:11,369 --> 00:39:14,572
ෆීනික්ස් එකේ වැඩ කරන පාර්ක් මහත්තයා නේද?
599
00:39:14,572 --> 00:39:16,407
නෑ HK එකේ වැඩ කරන පාර්ක් මහත්තයා.
600
00:39:17,274 --> 00:39:18,409
HK?
601
00:39:18,776 --> 00:39:20,911
ඔහ්, ඔවුන් සමාගම් රාත්රී භෝජන සංග්රහයක් ගන්නවා.
602
00:39:20,911 --> 00:39:22,446
කොයි වෙලාවටද?
603
00:39:23,114 --> 00:39:24,615
මම ඔබට ස්ථානය සහ වේලාව කෙටි පණිවිඩයක් යැව්වා.
604
00:39:24,849 --> 00:39:25,950
එසේ ද?
605
00:39:28,953 --> 00:39:32,423
අනික මොකක්ද මේ මම විතරක් කියන අමුතු හැඟීම...
606
00:39:32,523 --> 00:39:34,025
භාණ්ඩ රැගෙන යාමට ස්වේච්ඡාවෙන් ඉදිරිපත් වන්නේ කවුද?
607
00:39:34,258 --> 00:39:36,560
වයස සහ සමාජ තත්ත්වය සැලකිල්ලට ගනිමින්,
608
00:39:36,827 --> 00:39:39,230
ඔබ මේවා රැගෙන යා යුතු නොවේද?
609
00:39:39,230 --> 00:39:40,398
ඇය සේ හීගේ බිරිඳ නොවේද?
610
00:39:41,165 --> 00:39:42,733
ඔහ් ඔව්.
611
00:39:44,435 --> 00:39:45,703
- ආයුබෝවන්. - ආයුබෝවන්.
612
00:39:45,703 --> 00:39:48,172
කුමක් නිසාද ඔබ මෙහි ආවේ? ඔහ්, ඔයා ආවෙ සේ හී බලන්න?
613
00:39:48,172 --> 00:39:51,742
නැහැ, මට මේ ළඟින් බලාගන්න ව්යාපාරයක් තිබුණා.
614
00:39:51,742 --> 00:39:54,979
ඒක හොඳයි. අපි කෑම ටිකක් කන්න යනවා, ඉතින් අපිත් එක්ක එකතු වෙන්න.
615
00:39:55,212 --> 00:39:56,914
නැ ස්තුතියි. මට ගෙදර යන්න ඕන.
616
00:39:56,914 --> 00:39:59,383
ඔයා අපිත් එක්ක එකතු වෙනවා නම් හොඳයි.
617
00:40:03,320 --> 00:40:04,689
ඔබට සුවපහසුවක් ඇති කර ගන්න.
618
00:40:05,022 --> 00:40:06,590
ඔබ මීට පෙර කවදාවත් මෙහි පැමිණ නැත, හරිද?
619
00:40:06,590 --> 00:40:08,159
- ඔව්. - එය කොහොම ද?
620
00:40:08,259 --> 00:40:10,995
- ඒක ඇත්තටම ලස්සනයි. - ඔව්, මම ඒකට ටිකක් උත්සාහ කළා.
621
00:40:12,129 --> 00:40:14,765
ඔහ්, සේ හී රැස්වීමක ඉන්න ඇති, නමුත් මම හිතන්නේ එය ඉක්මනින් අවසන් වේවි.
622
00:40:14,765 --> 00:40:17,034
මෙන්න මෙයාගේ ආසනය.
623
00:40:17,168 --> 00:40:19,437
වටපිට බලන්න. මම ගිහින් මේවා දෙන්නම්.
624
00:40:19,437 --> 00:40:21,672
- හරි හරී. - අපි යමු, ජි හෝ! මම එයට කැමතියි!
625
00:40:39,356 --> 00:40:41,459
(ඒ මමයි.)
626
00:40:48,766 --> 00:40:51,635
(මා සංග් ගූ: අන්වර්ථ නාමය, මාවේලි, කාන්තාවන්ට කැමති සහ ප්රමාද වී වැඩ කිරීම)
627
00:40:53,237 --> 00:40:56,774
(නාම් සේ හී: අන්වර්ථ නාමයක් නැත, බළලුන්ට කැමතියි සහ මෙවැනි දේවලට වෛර කරයි)
628
00:41:01,879 --> 00:41:04,448
ගිය සතියෙ හදන්න දෙයක් නෑ කිව්වෙ නැද්ද?
629
00:41:04,982 --> 00:41:08,352
මම පැහැදිලිවම ඇහුවා අවසාන අනුවාදය සඳහා නිවැරදි කිරීමට යමක් තිබේද කියා.
630
00:41:08,419 --> 00:41:09,453
මමත් දෙපාරක් ඇහුවා.
631
00:41:10,821 --> 00:41:14,625
එහෙම වුණේ මේ කාරණය වෙනුවෙන් විශාල පිරිසක් හඬ නැගූ නිසයි.
632
00:41:14,625 --> 00:41:18,496
මම ඔවුන් සියල්ලන්ම දැන සිටිය යුතුද?
633
00:41:18,696 --> 00:41:21,365
ඔබ එය සමඟ කලින් කටයුතු කළ යුතුව තිබුණි.
634
00:41:22,399 --> 00:41:23,801
මට තිබිය යුතු බව මම දනිමි ...
635
00:41:23,801 --> 00:41:26,070
ඔබ මගේ වැඩ කිරීමේ රිද්මය බිඳ නොදමනු ඇතැයි මම බලාපොරොත්තු වෙමි ...
636
00:41:26,170 --> 00:41:29,173
මේ වගේ පොඩි ප්රශ්නයක් එක්ක.
637
00:41:29,373 --> 00:41:30,508
ඔව් සර්.
638
00:41:43,888 --> 00:41:46,190
- කන්න, යාලුවනේ. - කෑමට ස්තූතියි.
639
00:41:47,658 --> 00:41:49,260
මම කොහොමත් කම්පැනි කාඩ් එකෙන් ගෙව්වා.
640
00:41:51,695 --> 00:41:53,964
මේක hologram එකක් නෙවෙයි නේද?
641
00:41:54,498 --> 00:41:58,335
සේ හීගේ බිරිදව මගේ ඇස් දෙකෙන් දකින්න පුළුවන් වෙයි කියලා මම කවදාවත් හිතුවේ නැහැ.
642
00:41:59,170 --> 00:42:00,371
අධික ලෙස හැසිරෙන්න එපා.
643
00:42:01,338 --> 00:42:03,140
මට වැඩ සඳහා ඡායාරූපයක් ගත හැකිද?
644
00:42:03,140 --> 00:42:04,175
ඔයා කියන්නේ මාව?
645
00:42:04,642 --> 00:42:05,776
ඇය ලස්සනයි.
646
00:42:07,545 --> 00:42:09,480
ඔබ මගේ ඡායාරූපය ගන්නේ ඇයි?
647
00:42:09,480 --> 00:42:12,283
ඔබ Se Hee ගේ නියම වර්ගයයි. මම ඔයාව අපේ දත්ත ගබඩාවට දාන්නම්.
648
00:42:12,283 --> 00:42:13,350
ඔහුගේ පරමාදර්ශී වර්ගය?
649
00:42:13,617 --> 00:42:16,720
සේ හී මා මහත්තයට කිව්වා ඔයා ලස්සන නිසා තමයි ඔයාව බැන්දේ කියලා.
650
00:42:16,821 --> 00:42:17,888
එහෙම නේද?
651
00:42:17,888 --> 00:42:20,391
සේ හී මෙතරම් විචිත්රවත් විශේෂණ පදයක් භාවිතා කරනු මා අසා නැත...
652
00:42:20,424 --> 00:42:22,393
කාන්තාවක් විස්තර කරන විට.
653
00:42:22,393 --> 00:42:25,896
ඉතාම. ඉතා ලස්සනයි.
654
00:42:26,163 --> 00:42:27,231
ඒකයි කිව්වේ.
655
00:42:30,501 --> 00:42:31,502
ඒක අනපේක්ෂිත දෙයක්.
656
00:42:31,869 --> 00:42:33,604
ඔබ මෙහි සිටීම ගැන මට සතුටුයි, ජි හෝ.
657
00:42:33,804 --> 00:42:35,940
අපිට ආයෙත් කවදද සේ හීව මේ විදියට විහිළු කරන්න ලැබෙන්නේ?
658
00:42:36,607 --> 00:42:37,675
මම දන්නවා.
659
00:42:38,142 --> 00:42:40,277
කරුණාකර නාම් මහත්මිය, නිතර නිතර අප වෙත පැමිණෙන්න.
660
00:42:40,644 --> 00:42:42,980
- ඒක හරිම රසයි. - තව එකක් ගන්න, ජි හෝ.
661
00:42:43,113 --> 00:42:44,849
- හරි හරී. - මම ඇයට එකක් දෙන්නම්.
662
00:42:45,049 --> 00:42:46,116
මෙතන. මේක ගන්න.
663
00:42:47,184 --> 00:42:48,586
- කන්න. - කන්න.
664
00:42:48,586 --> 00:42:49,720
ඔයාට ස්තූතියි.
665
00:42:50,988 --> 00:42:52,256
ඒක හරි.
666
00:42:52,890 --> 00:42:54,692
ආයෙත් රැල්ල කරමු.
667
00:42:54,692 --> 00:42:56,594
මම අපිව පටන් ගන්නම්.
668
00:43:07,571 --> 00:43:08,772
අපි දැන් යමුද?
669
00:43:09,640 --> 00:43:10,941
නෑ අපි තව වෙලා ඉමු.
670
00:43:13,010 --> 00:43:14,211
දෙවියනේ.
671
00:43:18,315 --> 00:43:19,984
හේයි, මිස්ටර් මා.
672
00:43:21,652 --> 00:43:23,320
හේයි, මිස්ටර් මා.
673
00:43:24,488 --> 00:43:26,056
මිස්ටර් මා මෙහේ.
674
00:43:28,058 --> 00:43:30,461
- ඔබ බොහෝ දුර පැමිණ ඇත. - කොහොමද ඔයාට?
675
00:43:30,794 --> 00:43:33,264
මේ රැස්වීම කුමක්ද?
676
00:43:33,264 --> 00:43:35,232
ඒක රෑ කෑමක්...
677
00:43:35,232 --> 00:43:37,835
නව බඳවා ගැනීම් සඳහා එය ඔවුන්ගේ අවසාන දිනය වන බැවිනි.
678
00:43:37,835 --> 00:43:40,104
- ඔයාව හමුවීම සතුටක්. - මෙය...
679
00:43:40,104 --> 00:43:42,973
Gyeol Mal Ae හි ප්රධාන විධායක නිලධාරී, Ma Sang Goo මහතා.
680
00:43:43,107 --> 00:43:44,241
අත්පොළසන් නාදයක් දෙන්න.
681
00:43:45,142 --> 00:43:48,879
මම Gyeol Mal Ae හි ප්රධාන විධායක නිලධාරී Ma Sang Goo! අපි යමු, Gyeol Mal Ae!
682
00:43:49,046 --> 00:43:50,314
- අපි යමු! - අපි යමු!
683
00:43:50,547 --> 00:43:51,782
දෙයියනේ අපි බොමු.
684
00:43:53,851 --> 00:43:56,587
මහත්තයත් අපිත් එක්ක එකතු උන නිසා අපි යමු වෙන රෙස්ටුරන්ට් එකකට.
685
00:43:57,121 --> 00:43:58,923
ඇයි අපි ගිහින් අමු බීෆ් සෂිමි කන්නේ නැද්ද?
686
00:43:58,989 --> 00:44:01,458
හරි හරී. ඒක නම් නියමයි.
687
00:44:09,700 --> 00:44:10,935
- මම දැන් ගෙවන්නම්. - හරි හරී.
688
00:44:13,837 --> 00:44:14,872
කරුණාකර මෙය භාවිතා කරන්න.
689
00:44:16,607 --> 00:44:17,942
ඔයා කරන්නේ කුමක් ද?
690
00:44:18,175 --> 00:44:20,577
- මම මේ සඳහා ගෙවන්නෙමි. - ඔබ කළ යුත්තේ ඇයි?
691
00:44:20,878 --> 00:44:22,179
අපි තමයි ඒවා බිව්වේ.
692
00:44:22,813 --> 00:44:24,181
- කරුණාකර මට බිල්පත දෙන්න. - හරි හරී.
693
00:44:24,281 --> 00:44:26,984
එය ඩොලර් 260 කි. කරුණාකර මෙතන අත්සන් තබන්න.
694
00:44:27,217 --> 00:44:29,019
මට තේරෙනවා ඔයා ගොඩක් උපයනවා කියලා,
695
00:44:29,019 --> 00:44:30,854
නමුත් ඔබෙන් ප්රයෝජන ගන්නා අයට මුදල් භාවිතා නොකරන්න.
696
00:44:31,388 --> 00:44:35,059
මේකට සල්ලි තියෙනවනම් ගිහින් නියපොත්තෙන් සෙල්ලම් කරන්න.
697
00:44:36,060 --> 00:44:37,094
හියර් යූ ගෝ.
698
00:44:37,361 --> 00:44:39,563
- ඔයාට ස්තූතියි. - ඔයාට ස්තූතියි. ආයුබෝවන්.
699
00:44:43,100 --> 00:44:44,368
ඒ ගෑණිට මොකද?
700
00:44:45,069 --> 00:44:46,103
හොඳින්...
701
00:44:47,571 --> 00:44:50,341
ඇය ඇගේ චමත්කාරය පෙන්වයිද? එය මගේ හදවත වෙව්ලයි.
702
00:44:52,309 --> 00:44:53,911
ඒ ඇගේ කාඩ්පතයි. ඔයාට ස්තූතියි.
703
00:44:54,178 --> 00:44:57,381
- ඔයාව හමුවීම සතුටක්. - ඔයාව හමුවීම සතුටක්.
704
00:44:59,316 --> 00:45:02,219
- මම එය තද කළා. අපි බලමු. - හරි හරී.
705
00:45:03,821 --> 00:45:04,989
පාර්ක් මහතා,
706
00:45:05,255 --> 00:45:07,591
අපි දැන් මිතුරන්.
707
00:45:08,525 --> 00:45:11,829
- පාර්ක් මහතා. - ඔයා හිතනවද අපි ඇත්තටම යාළුවෝ කියලා?
708
00:45:12,262 --> 00:45:13,998
- ඔයාට නරකයි. - දෙයියනේ, මම ඊර්ෂ්යා කරනවා.
709
00:45:15,065 --> 00:45:17,001
- වූ මහත්මිය. - ඔව්?
710
00:45:17,101 --> 00:45:21,238
ඔබ මගේ මිතුරු ඉල්ලීම පිළිගත්තේ නැත්තේ ඇයි? සති දෙකක් ගත වී ඇත.
711
00:45:21,305 --> 00:45:23,907
හා ඇත්තම ද? මම ඒක දැනගෙන හිටියේ නැහැ.
712
00:45:24,875 --> 00:45:26,377
දැන් එය පරීක්ෂා කරන්න.
713
00:45:27,044 --> 00:45:29,146
- මම එය පසුව කරන්නම්. - ඇයි?
714
00:45:29,913 --> 00:45:31,448
ඔබට දැනටමත් විවාහක මිතුරෙකු අවශ්ය නැද්ද?
715
00:45:33,117 --> 00:45:34,818
නැහැ, ඒක නෙවෙයි.
716
00:45:35,252 --> 00:45:36,954
- ඒක විතරයි... - පාර්ක් මහතා.
717
00:45:37,254 --> 00:45:39,857
මගේ සේවකයාගෙන් මමත් ප්රතික්ෂේප වුණා.
718
00:45:40,391 --> 00:45:43,160
ඇය කෙතරම් උමතු වී ඇත්ද යත්, ඇගේ ප්රධානියා ඇයගෙන් මිතුරෙකු වීමට ඉල්ලා සිටියේය.
719
00:45:43,160 --> 00:45:45,729
- මටත් පිස්සු වෙයි. - ඒ නිසා...
720
00:45:46,063 --> 00:45:47,865
මම හිතන්නේ ඔෆිස් වල සංස්කෘතිය එහෙමයි.
721
00:45:48,032 --> 00:45:51,135
සගයන් සමඟ මිතුරු නොවී සිටිමු. ඒක තමයි සංස්කෘතිය.
722
00:45:51,502 --> 00:45:52,603
එම සේවකයා කාන්තාවක් නොවේද?
723
00:45:55,005 --> 00:45:56,273
ඔව් ඒක නිවැරදියි.
724
00:45:56,273 --> 00:45:59,877
මම එය දැනගත්තා. කෙල්ලෝ එහෙමයි.
725
00:46:00,544 --> 00:46:02,246
හේතුව මම දන්නවා.
726
00:46:02,379 --> 00:46:05,115
ඇයගේ පෙම්වතා සමඟ ගත් ඡායාරූප ටොන් ගණනක් ඇය සතුව ඇතැයි මම විශ්වාස කරමි.
727
00:46:05,482 --> 00:46:09,386
එය එසේ නොවේ නම්, ඇය මිතුරු ඉල්ලීම පිළිගන්නේ නැත්තේ ඇයි?
728
00:46:09,386 --> 00:46:10,821
- මම දන්නවා. - ඒක හරියටම හරි.
729
00:46:11,889 --> 00:46:15,726
යහපත, හරි, හරි. මම ඒක පිළිගන්නම්. ඔබට සතුටුයිද දැන්?
730
00:46:16,960 --> 00:46:19,096
වූ මහත්මිය,
731
00:46:19,430 --> 00:46:21,565
ඔබ නියම වර්ගයයි.
732
00:46:22,166 --> 00:46:26,170
එහෙනම් ඔය හොටෙල් එකක ගත්ත බිකිනි පොටෝ එක මකන්න එපා.
733
00:46:32,443 --> 00:46:35,179
කැමති නෑ එහෙනම්. එය බියජනක වනු ඇත.
734
00:46:37,581 --> 00:46:40,217
- අපි බොමු. - මම එයට කැමති වනු ඇත.
735
00:46:43,854 --> 00:46:46,657
මට තව ටිකක් වත් කරන්න.
736
00:46:58,635 --> 00:46:59,670
ඔබ දුම් පානය කිරීමට යනවාද?
737
00:47:00,571 --> 00:47:01,638
ඔයාට මොනවද වෙලා තියෙන්නේ?
738
00:47:04,007 --> 00:47:06,477
ඇයි මේ වගේ කුණු කතා වලට තරහා වෙන්නේ නැත්තේ?
739
00:47:09,179 --> 00:47:12,549
මා මහතා, කරුණාකර ඔබම පාලනය කරගන්න.
740
00:47:12,549 --> 00:47:14,751
ඔයා මාත් එක්ක හරිම සරලයි.
741
00:47:15,085 --> 00:47:17,488
ඔබ ඔවුන් ඉදිරියේ සිනාසෙන්නේ කෙසේද?
742
00:47:17,688 --> 00:47:19,990
ඔබ ඔවුන් ඉදිරියේ ගොළු සෙල්ලම් කරනවාද?
743
00:47:20,757 --> 00:47:22,826
හේයි, ඔබ ප්රධාන විධායක නිලධාරියා නිසා ඔබට එය නොලැබෙනු ඇත,
744
00:47:23,060 --> 00:47:26,196
ඒත් මේ වගේ රෑ කෑමත් මම වගේ අයට වැඩ කොටසක්.
745
00:47:26,396 --> 00:47:29,333
ජ්යෙෂ්ඨයන් නවකයන් ඉදිරියේ රණ්ඩු වුණොත් ඔවුන් අප ගැන සිතන්නේ කුමක්ද?
746
00:47:29,333 --> 00:47:32,736
ඒ නිසා ඔබ ඔවුන් ඉදිරියේ වඩාත් සෘජු විය යුතුය.
747
00:47:32,736 --> 00:47:34,304
එවැනි හැසිරීමක් ඉවසිය නොහැකි බව ඔබ ඔවුන්ට දැනුම් දිය යුතුය.
748
00:47:34,304 --> 00:47:35,906
මා එසේ කළ යුත්තේ ඇයි?
749
00:47:36,573 --> 00:47:38,742
මෙතරම් විශාල සමාගමක සේවිකාවකගේ ජීවිතයක් ඔබට සිතාගත හැකිද?
750
00:47:39,276 --> 00:47:41,145
දේවල් ඝෝෂාකාරී නම්,
751
00:47:41,645 --> 00:47:43,680
මම ඕපාදූපවලට ගොදුරු වී අවසන් වනු ඇත.
752
00:47:46,016 --> 00:47:49,786
ඒ නිසා මගේ වැඩ ගැන හිතන එක නවත්තන්න මහත්තයෝ.
753
00:48:01,632 --> 00:48:02,933
මහතා. තුළ වේ...
754
00:48:03,267 --> 00:48:06,203
මම හිතුවට වඩා ගොඩක් විනෝදජනකයි.
755
00:48:06,770 --> 00:48:07,871
එසේ ද?
756
00:48:08,705 --> 00:48:11,775
ඔබ කලින් බෝ මිගේ මුහුණ දුටුවාද?
757
00:48:12,309 --> 00:48:14,511
මා මහතා සැන්ඩ්විච් එක හංගද්දී...
758
00:48:15,812 --> 00:48:19,049
මම හිතන්නේ Bo Mi හරිම ලස්සනයි.
759
00:48:19,650 --> 00:48:20,751
මම දකියි.
760
00:48:22,986 --> 00:48:24,087
ඔබ මෙය දන්නවාද?
761
00:48:24,922 --> 00:48:27,858
එය පළමු වතාවට...
762
00:48:29,059 --> 00:48:30,994
අපි එකට ගෙදර යනවා.
763
00:48:33,297 --> 00:48:34,364
ඇත්තටම?
764
00:48:36,066 --> 00:48:37,768
ගොඩක් වෙලාවට,
765
00:48:38,735 --> 00:48:40,737
සෝල් වල තනියම ජීවත් වෙන එක කමක් නෑ...
766
00:48:41,305 --> 00:48:45,042
මට තනියම ගෙදර යන්න වෙන වෙලාවට ඇරෙන්න.
767
00:48:46,777 --> 00:48:49,880
ඉතින් මම ආයෙත් ඉස්කෝලේ යන කාලේ මේක හිතින් මවා ගත්තා.
768
00:48:51,014 --> 00:48:54,751
මම හිතුවා මම විවාහක කෙනෙක් එක්ක ගෙදර යනවා කියලා.
769
00:48:56,019 --> 00:48:57,621
ඒක නියමයි කියලා.
770
00:48:59,690 --> 00:49:00,891
මම දකියි.
771
00:49:08,532 --> 00:49:09,800
වූරි!
772
00:49:12,035 --> 00:49:14,371
ඔබට ඔබම එපා වුණේ නැද්ද?
773
00:49:24,815 --> 00:49:27,117
මම ඇයව නම් කළා.
774
00:49:27,484 --> 00:49:29,186
ඇගේ නම වුරි.
775
00:49:32,823 --> 00:49:36,360
මම හිතන්නේ ඇයට නමක් තිබීම හොඳයි.
776
00:49:38,562 --> 00:49:42,666
ඇයව කිටී ලෙස හැඳින්වීම ටිකක් අමුතුයි.
777
00:49:43,200 --> 00:49:46,336
ඒක හරියට අපේ අම්මා මට කිඩ් කියලා කතා කරනවා වගේ.
778
00:49:46,803 --> 00:49:48,739
"පැටියෝ, කෑම කන්න."
779
00:50:03,053 --> 00:50:05,956
ඔයා කැමති නැද්ද...
780
00:50:07,224 --> 00:50:08,292
නම?
781
00:50:08,292 --> 00:50:09,960
ඒකට මම අකමැතියි කියලා නෙවෙයි.
782
00:50:15,032 --> 00:50:17,401
මට ටිකක් අපහසුතාවයක් දැනෙනවා.
783
00:50:19,022 --> 00:50:21,171
ඒකට මම අකමැතියි කියලා නෙවෙයි.
784
00:50:25,902 --> 00:50:28,440
මට ටිකක් අපහසුතාවයක් දැනෙනවා.
785
00:50:30,480 --> 00:50:34,051
ඔබට අපහසුතාවයක් දැනෙනවාද?
786
00:50:34,184 --> 00:50:36,887
ඔව් මම කරනවා. ඇය මගේ පූසා,
787
00:50:37,821 --> 00:50:40,357
සහ වෙන කෙනෙක් ඇයට වෙනත් නමකින් කතා කරනවා.
788
00:50:40,991 --> 00:50:42,125
එය අපහසුයි.
789
00:50:48,699 --> 00:50:49,900
මම දකියි.
790
00:50:51,435 --> 00:50:52,869
මට ඔයාව තේරෙනවා.
791
00:50:55,839 --> 00:50:58,675
අදහස් කරන්නේ එම...
792
00:50:59,810 --> 00:51:01,511
ඔබට අපහසුතාවයක් දැනුණා ...
793
00:51:03,080 --> 00:51:05,015
මම අද ඔබේ කාර්යාලයට ගිය නිසාද?
794
00:51:08,719 --> 00:51:12,222
ඔව්, ඇත්තම කිව්වොත් මම එහෙම කළා.
795
00:51:14,424 --> 00:51:15,525
හරි හරී.
796
00:51:16,827 --> 00:51:17,961
මම දකියි.
797
00:51:19,396 --> 00:51:21,965
අපි විවාහ වීමට බැඳී සිටියෙමු.
798
00:51:22,499 --> 00:51:26,036
එබැවින් ඔබට ඉඩම් හිමි කුලී නිවැසියන්ගේ සම්බන්ධතාවයට වඩා වැඩි යමක් අවශ්ය නම්,
799
00:51:26,503 --> 00:51:28,271
එය මට ඉතා අපහසුයි.
800
00:51:29,272 --> 00:51:32,709
අද වගේ තත්ත්වය මගහරින්න මම කැමතියි...
801
00:51:33,477 --> 00:51:37,314
හැකි තරම්.
802
00:51:39,683 --> 00:51:40,851
හරි හරී.
803
00:51:41,985 --> 00:51:43,120
මම ඔයා එක්ක එකඟ වෙනවා.
804
00:51:44,888 --> 00:51:46,423
මම හිතන්නේ ඔබ එය නිවැරදියි.
805
00:51:48,825 --> 00:51:49,960
ඔයා හරි.
806
00:51:51,061 --> 00:51:52,662
මම එය කිරීමට උත්සාහ කරමි.
807
00:51:56,266 --> 00:51:57,401
මට ඇයව රැගෙන යා හැකිද?
808
00:52:01,271 --> 00:52:03,073
මට ඇගේ නියපොතු කපන්න වෙනවා.
809
00:52:05,275 --> 00:52:06,576
මම දකියි.
810
00:52:25,195 --> 00:52:28,932
Ho Rang, Won Seok ඔබව විවාහ කර ගැනීමට කැමතිද?
811
00:52:29,199 --> 00:52:31,768
ඔයගොල්ලො බරපතල සංවාදයක් කලාද...
812
00:52:32,035 --> 00:52:33,503
විවාහ වෙනවාද?
813
00:52:41,545 --> 00:52:42,646
ඔයා මෙහෙයි.
814
00:52:44,214 --> 00:52:46,349
මට ගොඩක් මහන්සියි.
815
00:52:49,085 --> 00:52:51,221
ඔබ මට කිව්වා ආයෝජකයින් සමඟ රැස්වීමක් තියෙනවා කියලා.
816
00:52:51,988 --> 00:52:53,356
මම ඔට්ටු අල්ලනවා ඔයා නියම වැඩක් කළා කියලා.
817
00:52:53,623 --> 00:52:56,026
මම ඇත්තටම කළා.
818
00:52:56,393 --> 00:52:58,862
හැමෝම ස්ටීව් ජොබ්ස් වගේ රඟපෑවා.
819
00:52:59,262 --> 00:53:01,031
එයාලට ඕන අපි ගරාජ් එකකින් පටන් ගන්න.
820
00:53:01,531 --> 00:53:02,966
අපි ඉන්නේ ඇමරිකාවේද?
821
00:53:03,233 --> 00:53:05,001
මට කාර් එකක්වත් නැහැ. මට ගරාජයක් ලබා ගත හැක්කේ කෙසේද?
822
00:53:06,369 --> 00:53:07,704
මෙය සුවපහසුයි.
823
00:53:13,176 --> 00:53:15,378
- දිනූ Seok. - ඔව්?
824
00:53:16,680 --> 00:53:18,582
මට කතා කරන්න ඕන අපි විවාහ වෙන එක ගැන.
825
00:53:21,585 --> 00:53:22,686
හරි හරී.
826
00:53:28,291 --> 00:53:30,093
ඔයා සිතන්නේ කුමක් ද?
827
00:53:31,061 --> 00:53:33,196
- මම සිතන්නේ කුමක්ද? - ඔව්.
828
00:53:34,364 --> 00:53:37,734
ඔබට ඇත්තටම ඒ ගැන හැඟෙන ආකාරය මම කවදාවත් අසා නැත.
829
00:53:38,635 --> 00:53:41,538
ඔබත් විවාහ වීමට කැමතිද?
830
00:53:44,541 --> 00:53:45,642
මම අදහස් කළේ,
831
00:53:49,446 --> 00:53:51,481
ඇත්තම කිව්වොත් මම තවම දන්නේ නැහැ.
832
00:53:54,451 --> 00:53:55,952
ඔබ තවමත් දන්නේ නැද්ද?
833
00:53:56,119 --> 00:53:59,823
මම ඔයාට හොගාක් ආදරෙයි.
834
00:54:01,091 --> 00:54:03,059
මට හැමදාම ඔයා එක්ක ඉන්න ඕන.
835
00:54:03,627 --> 00:54:05,562
ඒකයි මම දැන් ඔයා එක්ක ජීවත් වෙන්නේ.
836
00:54:06,530 --> 00:54:07,664
එහෙත්...
837
00:54:11,301 --> 00:54:14,070
තවම කසාද බඳින එක මොන වගේද කියලා මම දන්නේ නැහැ.
838
00:54:17,140 --> 00:54:18,842
ඒත් ඔයා මට ආදරෙයි.
839
00:54:19,009 --> 00:54:22,012
ඇත්ත වශයෙන්. ඔයා දන්නවා මට ඔයා නැතුව ජීවත් වෙන්න බෑ කියලා.
840
00:54:23,747 --> 00:54:27,350
හැබැයි කසාද බඳිනවා කියන්නේ කෙනෙක්ට ආදරේ කරනවා වගේද කියලා මම දන්නේ නැහැ.
841
00:54:29,252 --> 00:54:31,521
- කුමක් ද? -විවාහය කියන්නේ ළමයි හදන්න...
842
00:54:31,621 --> 00:54:33,657
සහ වගකීමෙන් සිටීම.
843
00:54:34,925 --> 00:54:37,994
මට මේ මොහොතේ ආයෝජනයක් සාර්ථකව සංවිධානය කිරීමට පවා නොහැකිය.
844
00:54:38,595 --> 00:54:40,163
ඉතින් මම කොහොමද මේ වගේ දේවල් කරන්නේ?
845
00:54:45,569 --> 00:54:48,805
ඔබ සිතන්නේ එයයි.
846
00:54:49,673 --> 00:54:50,774
ඔව්.
847
00:54:51,775 --> 00:54:53,443
ඒක මේ දවස්වල ගොඩක් හිතන්න පොළඹවනවා.
848
00:54:54,110 --> 00:54:55,412
මම බොහෝ දේ ගැන සැලකිලිමත් වෙමි.
849
00:54:56,746 --> 00:54:59,783
හෝ රං, ඔබ යම් අවස්ථාවක් නිසා කලකිරුණාද?
850
00:55:01,718 --> 00:55:05,021
නැත, ඔබට සැලකිලිමත් විය හැකිය.
851
00:55:05,889 --> 00:55:08,525
සම්බන්ධතාවයක සිටීම සහ විවාහ වීම වෙනස් ය.
852
00:55:08,525 --> 00:55:09,693
මමත් එහෙම හිතනවා.
853
00:55:10,226 --> 00:55:12,796
ඒක හරිම අමාරුයි.
854
00:55:14,331 --> 00:55:17,901
හෝ රං, මට වෙලාවකට හිතෙනවා...
855
00:55:19,202 --> 00:55:23,840
ආදරය සහ විවාහය වෙනම දේවල්.
856
00:55:29,279 --> 00:55:31,214
අපි 1988 උපන් අවාසනාවන්ත ළමයි.
857
00:55:38,922 --> 00:55:42,058
අපි ඉපදුනේ අපේ රටේ උච්චතම යුගයේ.
858
00:55:42,425 --> 00:55:44,694
නමුත් අපි ද නරකම අවපාතය හරහා ගමන් කරමින් සිටිමු.
859
00:55:47,230 --> 00:55:50,400
අපි සමෘද්ධිය සහ දුප්පත්කම දෙකම අත්වින්දා.
860
00:55:52,002 --> 00:55:53,370
ඒකයි අපිව හඳුන්වන්නේ...
861
00:55:53,770 --> 00:55:56,339
(මම ඔබට ආදරෙයි, හෝ රං.)
862
00:55:56,339 --> 00:55:58,708
1988 උපන් අවාසනාවන්ත දරුවන්.
863
00:55:59,709 --> 00:56:03,913
අපට කිසිවක් පහසු නැත. විවාහ වීම, කෙනෙකු සමඟ ඇසුරු කිරීම,
864
00:56:04,814 --> 00:56:05,982
සහ අපිම වීම...
865
00:56:07,384 --> 00:56:09,719
ඒවා සියල්ලම තිබීම දුෂ්කර ය.
866
00:56:16,593 --> 00:56:19,295
මට කණගාටුයි. මම සමහර වෙලාවට හැසිරෙන්නේ කුහක වයසක කෙනෙක් වගේ.
867
00:56:24,701 --> 00:56:25,869
ඒ ගැන දුක් වෙන්න එපා.
868
00:56:30,173 --> 00:56:32,776
ප්රේමණීය වීම සහ සම්බන්ධකම් පැවැත්වීම...
869
00:56:35,612 --> 00:56:38,682
මුදල් හා ශක්තිය වැය නොකර ඔබට සිහින දැකීමට නොහැකි දෙයක්.
870
00:56:40,684 --> 00:56:41,785
ඒක තමයි...
871
00:56:43,153 --> 00:56:44,921
මම මේ වතාවේ වැරදියට තේරුම් ගත්තා.
872
00:56:44,954 --> 00:56:46,322
මම ඔබ සමඟ සිටිමි.
873
00:56:46,623 --> 00:56:48,658
එය තවදුරටත් ඔබේ බර පමණක් නොවේ.
874
00:56:48,825 --> 00:56:50,026
ඒක අපේ බරක්.
875
00:56:51,261 --> 00:56:54,030
එය අපේද?
876
00:56:54,230 --> 00:56:56,766
ඔව්, එය අපේ ය.
877
00:56:58,468 --> 00:56:59,969
ඔයා කියපු ඒ වචන නිසා..
878
00:57:01,271 --> 00:57:03,573
මම හිතුවා අන්තිමට මේ පාර ලේසියෙන් දෙයක් ලැබෙයි කියලා.
879
00:57:04,441 --> 00:57:05,608
මම හිතුවා අන්තිමට හම්බුනා කියලා...
880
00:57:08,378 --> 00:57:11,481
මට "අපි" කියලා කියන්න පුළුවන් කෙනෙක්.
881
00:57:27,530 --> 00:57:28,732
දැනට,
882
00:57:29,999 --> 00:57:31,301
මම සතුටු වුණා.
883
00:57:43,880 --> 00:57:47,383
ඔයා ආයෙත් ලස්සන උදේ කෑමක් හැදුවා.
884
00:58:04,634 --> 00:58:05,835
ඊයේ,
885
00:58:06,836 --> 00:58:08,938
මම අනිවාර්යයෙන්ම overact කළා.
886
00:58:09,539 --> 00:58:10,640
සමාව දෙන්නද?
887
00:58:12,275 --> 00:58:14,711
- ඒක කමක් නෑ. - මම මගේ රැකියාවෙන් ඉවත් වූ පසු,
888
00:58:15,111 --> 00:58:17,213
මගේ ආත්ම අභිමානය පහත වැටී ඇත.
889
00:58:18,014 --> 00:58:19,983
ඔබට බාධා කිරීම ගැන මට කණගාටුයි.
890
00:58:25,121 --> 00:58:26,189
ඇත්ත වශයෙන්ම,
891
00:58:27,423 --> 00:58:28,758
ඒක අහලා ගොඩක් කල්...
892
00:58:30,894 --> 00:58:32,796
"අපි" හෝ "අපි" වැනි වචන.
893
00:58:34,631 --> 00:58:37,233
අපේ ගෙදර. අපේ අසල්වැසි.
894
00:58:38,535 --> 00:58:42,005
මේ දවස්වල මේ වගේ දේවල් අහන්න අමාරුයි.
895
00:58:43,373 --> 00:58:46,109
මම කොහේ හරි අයිතියි වගේ දැනිලා ටික දවසක් වෙනවා.
896
00:58:47,610 --> 00:58:48,945
ඒකයි මම overact කළේ.
897
00:58:51,614 --> 00:58:53,416
මම වැරදියට හිතුවේ ඔබයි මමයි...
898
00:58:54,651 --> 00:58:56,186
එකට අයිති.
899
00:58:57,520 --> 00:58:58,822
ඒක වැරදීමක්.
900
00:59:03,226 --> 00:59:04,861
ඉතින් මෙතැන් සිට,
901
00:59:06,496 --> 00:59:07,931
ලේසියෙන් කියන්න එපා...
902
00:59:09,299 --> 00:59:10,700
"අපි" හෝ "අපි" තවදුරටත්.
903
00:59:12,635 --> 00:59:14,070
මම ඒක වැරදියට තේරුම් ගන්න ඇති.
904
00:59:16,773 --> 00:59:17,841
හරි හරී.
905
00:59:18,641 --> 00:59:19,776
මට තේරෙනවා.
906
00:59:27,951 --> 00:59:29,285
මම දන්නවා ඇයි කියලා...
907
00:59:36,125 --> 00:59:39,429
මට දැන් තරහක් එනවා.
908
00:59:40,730 --> 00:59:42,098
කරුණාකර මට මගේ හැන්දක් දෙන්න.
909
00:59:44,801 --> 00:59:45,869
හරි හරී.
910
01:00:01,784 --> 01:00:05,221
ඒ මට වැරදි අදහසක් ආපු නිසා, මගේ ආඩම්බරයට රිදුණු නිසා,
911
01:00:05,889 --> 01:00:07,156
සහ අපහසුතාවයට පත් විය.
912
01:00:08,758 --> 01:00:10,793
බොහෝ හේතු තිබිය හැක,
913
01:00:35,418 --> 01:00:37,520
- ආයුබෝවන්? - මේ මිස් යූන් ජි හෝ ද?
914
01:00:38,454 --> 01:00:39,622
ඔව්, ඒ කවුද?
915
01:00:39,956 --> 01:00:42,492
- මේ මමයි, ඇලේ මිනිහා. - ඇලේ මිනිහා?
916
01:00:44,294 --> 01:00:46,329
අපොයි ඔයා තමයි මම බොක් නම් හොයද්දි මට මුණගැහුණු කෙනා.
917
01:00:46,629 --> 01:00:47,964
ඔව් ඒක නිවැරදියි.
918
01:00:49,032 --> 01:00:51,901
- සිද්ධවන්නේ කුමක් ද? - මට ඔයාගෙන් අහන්න දෙයක් තිබුණා.
919
01:00:52,335 --> 01:00:54,070
- ඔබ අසල සටහනක් තිබේද? - සටහනක්?
920
01:00:55,538 --> 01:00:56,739
ඔව් මම කරනවා.
921
01:00:57,941 --> 01:00:59,042
පෑනක් ගැන කුමක් කිව හැකිද?
922
01:01:00,143 --> 01:01:01,210
මටත් පෑනක් තියෙනවා.
923
01:01:01,210 --> 01:01:03,146
- පෙම්වතා ගැන කුමක් කිව හැකිද? - කොල්ලෙක්...
924
01:01:05,581 --> 01:01:08,251
- සමාවෙන්න? - ඔයාට පෙම්වතෙක් ඉන්නව ද?
925
01:01:10,420 --> 01:01:12,322
බොහෝ හේතු තිබිය හැක,
926
01:01:19,662 --> 01:01:21,230
නමුත් මට එක දෙයක් විශ්වාසයි.
927
01:01:22,332 --> 01:01:23,833
මට නෑ...
928
01:01:25,001 --> 01:01:26,636
දැන්, මට ඕනේ...
929
01:01:29,072 --> 01:01:31,674
පෙම්වතෙක්.
930
01:01:33,443 --> 01:01:35,545
ඔබට රිදෙව්වා.
931
01:01:38,281 --> 01:01:39,782
අපේ ගුරුත්වාකර්ෂණය...
932
01:01:44,253 --> 01:01:45,421
ගොස් ඇත.
933
01:02:07,076 --> 01:02:10,980
(මේ මගේ පළමු ජීවිතය නිසා)
934
01:02:11,114 --> 01:02:12,382
අපි පළමු වතාවට මුණගැසුණා.
935
01:02:12,548 --> 01:02:15,418
මම හිතන්නේ ඔබ දෙදෙනා දැනටමත් සමීප වී ඇත.
936
01:02:16,019 --> 01:02:19,055
- ඔයා කිව්වා ඔයාට ඒක ඕන නෑ කියලා. - ඒක ඇත්ත නෙවෙයි.
937
01:02:19,389 --> 01:02:21,591
මෙම නුසුදුසු හැසිරීම කුමක්ද?
938
01:02:22,091 --> 01:02:24,594
ඔයාට මාත් එක්ක තරහයිද නැත්නම් මොකක් හරිද?
939
01:02:24,594 --> 01:02:25,628
මම එසේ වන්නේ ඇයි?
940
01:02:25,695 --> 01:02:27,663
ඔහු ඔබේ සැමියාගේ සම්පූර්ණ විරුද්ධ පුද්ගලයා නොවේද?
941
01:02:30,066 --> 01:02:31,200
ඔයාට මොනවද වෙලා තියෙන්නේ?
942
01:02:31,200 --> 01:02:33,669
මට එකපාරටම දැනෙන්නේ මම ප්රමාණවත් තරම් අත්දැකීම් නොමැති බවයි.
943
01:02:33,770 --> 01:02:36,572
මම තව දුරටත් ඔබ සමඟ සිටියහොත්, මම ඔබව අනුභව කරමි.
944
01:02:37,740 --> 01:02:39,208
ඔබට දෙකම අවශ්ය ඇයි?
945
01:02:39,208 --> 01:02:41,611
මම කසාද බඳින්නේ නැති නිසා වැඩිපුර පරිස්සම් වෙන්න ඕනේ.
946
01:02:41,744 --> 01:02:44,881
මම හිතන්නේ ඔහුව හමුවීමට උත්සාහ කිරීම හොඳ අත්දැකීමක් වනු ඇත.
947
01:02:45,281 --> 01:02:48,184
මගේ බිරිඳගේ පෞද්ගලික ජීවිතයට ඇඟිලි ගහන්න මට අයිතියක් නැහැ.
948
01:02:48,551 --> 01:02:49,952
අපි ඔහු ගැන කුමක් කළ යුතුද?111217