Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:10,510 --> 00:00:13,388
We'll be live on air in ten seconds! Eight,
2
00:00:13,471 --> 00:00:15,306
seven, six,
3
00:00:15,390 --> 00:00:17,017
five, four,
4
00:00:17,100 --> 00:00:19,310
three, two…
5
00:00:21,104 --> 00:00:23,314
TAPPURI SUNDAY
6
00:00:23,398 --> 00:00:25,567
Tappuri Sunday!
7
00:00:25,650 --> 00:00:27,068
Tappuri Sunday!
8
00:00:27,152 --> 00:00:30,280
We're coming to you live today,
9
00:00:30,363 --> 00:00:32,699
in order to start off a brand new Sunday.
10
00:00:32,782 --> 00:00:34,159
-Mr. Tokoshima!
-Yes!
11
00:00:34,242 --> 00:00:37,245
It's Mr. Odagiri's easy five minute makeover!
12
00:00:37,328 --> 00:00:39,497
He's almost finished.
13
00:00:39,581 --> 00:00:40,582
EASY 5 MINUTE MAKEOVER
14
00:00:40,665 --> 00:00:42,709
I'm even surprising myself.
15
00:00:43,793 --> 00:00:47,255
Let's have Marin turn around.
16
00:00:47,338 --> 00:00:48,298
Okay.
17
00:00:49,090 --> 00:00:51,509
-Wow, how cute!
-She's so cute!
18
00:00:51,593 --> 00:00:52,635
Hey, Nanao,
19
00:00:52,719 --> 00:00:53,928
you said five minutes,
20
00:00:54,012 --> 00:00:55,764
but how long did this actually take?
21
00:00:55,847 --> 00:00:57,098
Believe it or not…
22
00:00:57,182 --> 00:01:00,477
-Don't just stand here! Go to work!
-…it was three minutes and 42 seconds.
23
00:01:01,061 --> 00:01:02,812
Yes, three minutes and 42 seconds.
24
00:01:02,896 --> 00:01:05,815
That's an amazing feat.
25
00:01:08,818 --> 00:01:10,653
-How was it?
-Well…
26
00:01:10,737 --> 00:01:13,656
Mr. Odagiri smells really good.
27
00:01:13,740 --> 00:01:15,742
It feels like it's graduation season.
28
00:01:15,825 --> 00:01:17,368
I don't need to hear about him.
29
00:01:17,452 --> 00:01:20,955
Hey! We're going to be using that soon.
30
00:01:22,499 --> 00:01:24,209
-I'll go buy it.
-How long will it take?
31
00:01:24,292 --> 00:01:26,961
-Twenty minutes.
-What? How many minutes?
32
00:01:28,463 --> 00:01:30,632
T-Ten…
33
00:01:31,341 --> 00:01:32,842
-minutes…
-Run!
34
00:01:35,512 --> 00:01:37,263
-Don't panic.
-Sorry.
35
00:01:41,768 --> 00:01:43,311
Excuse me! Coming through!
36
00:01:43,394 --> 00:01:44,687
Sorry, sorry!
37
00:01:47,607 --> 00:01:49,400
Excuse me.
38
00:01:49,484 --> 00:01:51,611
Do you have Holy Make's pressed powder?
39
00:01:51,694 --> 00:01:54,072
You have it in stock? I'm so glad!
40
00:01:54,155 --> 00:01:57,200
I'm heading there now, so can you please put it on hold?
41
00:01:58,952 --> 00:02:00,829
AD IDEGUCHI
SENT A STICKER
42
00:02:02,747 --> 00:02:05,750
PLEASE GET THREE OF THEM
43
00:02:12,966 --> 00:02:14,759
All right!
44
00:02:24,144 --> 00:02:25,979
BOOK SALES RANKING
45
00:02:41,536 --> 00:02:43,872
Excuse me! Ma'am!
46
00:02:43,955 --> 00:02:46,499
I'm Umi Shikamori. I called a little while ago.
47
00:02:46,583 --> 00:02:48,376
-About the pressed powder.
-Yes.
48
00:02:48,459 --> 00:02:49,878
I'll need the receipt.
49
00:02:49,961 --> 00:02:51,504
Here's the money.
50
00:02:51,588 --> 00:02:53,047
Address the invoice to
51
00:02:53,131 --> 00:02:55,300
-this right here.
-Okay.
52
00:02:55,383 --> 00:02:56,217
Thank you.
53
00:02:56,301 --> 00:02:58,428
Oh, and please give me three!
54
00:02:58,511 --> 00:03:00,638
-Please wait one moment.
-Please, give me three!
55
00:03:12,525 --> 00:03:17,488
Wow! I want this. Should I buy it?
56
00:04:19,175 --> 00:04:20,426
Nice, it's still working.
57
00:04:20,510 --> 00:04:22,804
-Hold on a minute!
-What is it?
58
00:04:24,347 --> 00:04:25,974
Your screen is all cracked.
59
00:04:27,976 --> 00:04:30,395
-I'm sorry, I'll pay for it.
-No, it's okay.
60
00:04:30,478 --> 00:04:31,646
Let's get it repaired.
61
00:04:31,729 --> 00:04:33,481
-No, it's okay.
-It's nearby.
62
00:04:33,564 --> 00:04:35,108
-I said it's okay.
-Ms. Shikamori.
63
00:04:35,191 --> 00:04:36,484
Thank you for waiting.
64
00:04:36,567 --> 00:04:38,528
Thank you so much.
65
00:04:38,611 --> 00:04:39,988
-Thank you.
-Thank you!
66
00:04:40,071 --> 00:04:41,322
-Thank you.
-Thank you.
67
00:04:45,535 --> 00:04:47,245
Wait.
68
00:04:49,580 --> 00:04:50,540
What?
69
00:04:55,795 --> 00:04:59,173
Now it's time to review today's program.
70
00:04:59,257 --> 00:05:02,010
The place our guest, Mr. Kentaro Matsui, visited was
71
00:05:02,093 --> 00:05:04,637
a ten minute walk to the Ekoda station…
72
00:05:06,514 --> 00:05:09,809
As for the winter edition strawberry flan we featured,
73
00:05:09,892 --> 00:05:12,520
you can get a 10% discount today and tomorrow
74
00:05:12,603 --> 00:05:16,190
if you mention that you saw it on Tappuri Sunday.
75
00:05:16,274 --> 00:05:18,192
As for the products that Mr. Odagiri
76
00:05:18,276 --> 00:05:20,028
featured in his five minute makeover…
77
00:05:20,111 --> 00:05:21,612
-Ready.
-Right over here.
78
00:05:22,488 --> 00:05:24,782
Foundation by Amuse,
79
00:05:24,866 --> 00:05:28,619
Clio's eyebrow pencil, Laka's blush,
80
00:05:28,703 --> 00:05:30,455
and Holy Make's pressed powder.
81
00:05:33,333 --> 00:05:34,584
Sorry.
82
00:05:34,667 --> 00:05:36,127
Thank you.
83
00:05:36,210 --> 00:05:37,336
Thank you.
84
00:05:37,420 --> 00:05:38,296
That's good.
85
00:05:38,379 --> 00:05:39,964
Can you give me that too?
86
00:05:40,048 --> 00:05:42,091
-It's heavy.
-Here you go.
87
00:05:51,309 --> 00:05:52,310
Heave-ho.
88
00:06:07,617 --> 00:06:10,369
Umi, you can choose one first.
89
00:06:10,453 --> 00:06:13,372
No, it's okay. I'll never use it.
90
00:06:13,456 --> 00:06:15,124
-Really?
-Yeah.
91
00:06:18,503 --> 00:06:20,463
-Listen to this.
-Sure.
92
00:06:20,546 --> 00:06:22,090
The other day,
93
00:06:23,174 --> 00:06:24,967
my face lotion had separated.
94
00:06:25,968 --> 00:06:27,845
-Gross…
-There were two layers.
95
00:06:27,929 --> 00:06:29,514
Disgusting.
96
00:06:29,597 --> 00:06:33,434
You're supposed to laugh at this. Please laugh.
97
00:06:34,310 --> 00:06:35,394
Eat this.
98
00:06:39,690 --> 00:06:42,235
I'm starting to pity you.
99
00:06:42,318 --> 00:06:43,945
-Delicious.
-Right?
100
00:06:45,822 --> 00:06:49,117
-Is this boyfriend fried chicken?
-When you say it like that,
101
00:06:49,200 --> 00:06:51,035
it sounds like I deep-fried my boyfriend.
102
00:06:51,119 --> 00:06:52,578
Don't call it that.
103
00:06:53,663 --> 00:06:57,125
This is delicious. It's a winner.
104
00:06:57,208 --> 00:06:58,835
You should get it too.
105
00:06:59,502 --> 00:07:01,045
Fried chicken?
106
00:07:01,129 --> 00:07:03,881
A boyfriend who will make you some.
107
00:07:03,965 --> 00:07:05,842
No way.
108
00:07:05,925 --> 00:07:08,010
-No way.
-What?
109
00:07:08,094 --> 00:07:10,096
You're saying that, knowing it's impossible.
110
00:07:10,179 --> 00:07:12,557
No, no. That's not true.
111
00:07:12,640 --> 00:07:14,600
First of all, I never meet anyone.
112
00:07:14,684 --> 00:07:18,187
Even if I did meet someone, I have no time nor days off to go on dates.
113
00:07:18,271 --> 00:07:20,815
Therefore I get dumped. That's how it always ends.
114
00:07:20,898 --> 00:07:22,650
-I see.
-I already tried.
115
00:07:22,733 --> 00:07:24,902
I'm so glad I'm living with my boyfriend.
116
00:07:24,986 --> 00:07:27,155
Yeah, yeah, rub it in. Thank you.
117
00:07:27,238 --> 00:07:30,158
-You're welcome.
-Yes, thank you!
118
00:07:32,076 --> 00:07:33,786
-Hello, Mr. Okamoto.
-Hey.
119
00:07:33,870 --> 00:07:35,079
-Good work.
-Good work.
120
00:07:35,163 --> 00:07:37,081
Let me help you.
121
00:07:37,165 --> 00:07:39,417
-Here.
-You're the best.
122
00:07:39,500 --> 00:07:42,170
-Thanks.
-You want two sugars?
123
00:07:42,253 --> 00:07:44,046
-Should I add both?
-You know me well.
124
00:07:45,214 --> 00:07:47,800
-Oh, Animal Beauty.
-Yes.
125
00:07:47,884 --> 00:07:49,552
-The script for the interview.
-Yes!
126
00:07:49,635 --> 00:07:51,679
-It'll be ready?
-Yes, by tomorrow.
127
00:07:51,762 --> 00:07:53,598
What time tomorrow?
128
00:07:53,681 --> 00:07:54,974
By noon…
129
00:08:03,065 --> 00:08:04,650
By the crack of dawn.
130
00:08:07,737 --> 00:08:10,406
-You know what, Ms. Shikamori?
-What?
131
00:08:10,490 --> 00:08:13,534
This job is your calling.
132
00:08:15,828 --> 00:08:18,539
We can't run our program without you, Ms. Shikamori.
133
00:08:19,916 --> 00:08:21,667
Thank you!
134
00:08:21,751 --> 00:08:24,086
-I'll call you after I read it.
-Okay, thank you.
135
00:08:25,922 --> 00:08:28,549
You want coffee? You like yours black, right, Makoto?
136
00:08:28,633 --> 00:08:31,177
You're impressive.
137
00:08:32,803 --> 00:08:34,764
There's nothing "good" about it.
138
00:08:43,523 --> 00:08:45,525
I'm home.
139
00:08:47,235 --> 00:08:48,194
What?
140
00:08:52,156 --> 00:08:53,032
Hey.
141
00:08:54,659 --> 00:08:55,910
Hey!
142
00:08:57,245 --> 00:08:59,539
You'll catch a cold!
143
00:09:05,419 --> 00:09:06,420
What time is it?
144
00:09:07,672 --> 00:09:08,714
Ouch.
145
00:09:10,216 --> 00:09:11,717
Oh, crap.
146
00:09:11,801 --> 00:09:13,427
Back to work again?
147
00:09:13,511 --> 00:09:15,179
You're a corporate slave.
148
00:09:15,263 --> 00:09:19,642
Then why don't you commute two hours from our parents' house to go to school then?
149
00:09:19,725 --> 00:09:22,728
Mom and Dad will probably like that better too.
150
00:09:22,812 --> 00:09:26,315
I'm very thankful, my slaving older sister.
151
00:09:27,900 --> 00:09:28,985
I'll be off.
152
00:09:29,068 --> 00:09:31,320
Wait! You're going looking like that?
153
00:09:31,404 --> 00:09:33,739
-Yes.
-At least dry your hair!
154
00:09:33,823 --> 00:09:36,867
-It's not necessary!
-Yes, it is!
155
00:09:36,951 --> 00:09:38,244
Sit down!
156
00:09:38,327 --> 00:09:41,163
It hurts. I keep on hitting myself.
157
00:09:41,247 --> 00:09:43,124
-Sit down.
-This is so unnecessary.
158
00:09:43,207 --> 00:09:45,459
No one is looking at me anyway.
159
00:09:45,543 --> 00:09:47,003
Here.
160
00:09:47,086 --> 00:09:48,170
Let me handle it.
161
00:09:50,172 --> 00:09:52,300
-Quickly.
-Okay.
162
00:09:59,473 --> 00:10:00,349
Animal Beauty?
163
00:10:00,933 --> 00:10:04,478
I was finally able to get it after saving up my paycheck.
164
00:10:05,229 --> 00:10:06,689
You know about it? How surprising.
165
00:10:06,772 --> 00:10:09,817
Well, I'm going back to work now for a show about this company.
166
00:10:09,900 --> 00:10:13,321
An interview? You're so lucky. You get to meet Hina?
167
00:10:13,404 --> 00:10:15,740
We'll be interviewing the president.
168
00:10:15,823 --> 00:10:18,618
That part of your job makes me jealous.
169
00:10:20,077 --> 00:10:21,329
Want to use it?
170
00:10:21,412 --> 00:10:24,415
-Me?
-Yeah, I hear it has great color payoff.
171
00:10:30,880 --> 00:10:34,467
No, no, no. I don't need this.
172
00:10:35,593 --> 00:10:38,220
Oh, it's a little dry now. Perfect. Thank you!
173
00:10:38,304 --> 00:10:40,640
No, no, you can't leave yet.
174
00:10:40,723 --> 00:10:41,807
It's really wet!
175
00:10:41,891 --> 00:10:44,143
I'll let it dry out naturally, so don't worry.
176
00:10:44,226 --> 00:10:45,519
Stop saying that.
177
00:10:45,603 --> 00:10:47,438
-Thanks.
-Hey!
178
00:10:48,314 --> 00:10:49,815
-I'll be off.
-Okay.
179
00:10:50,650 --> 00:10:52,818
-Be careful.
-Okay.
180
00:11:00,451 --> 00:11:02,578
Animal Beauty
181
00:11:03,162 --> 00:11:07,625
operates the online cosmetic shop, AB Cosme.
182
00:11:10,503 --> 00:11:12,463
AB Cosme
183
00:11:13,672 --> 00:11:18,469
became the number one online cosmetic shop ten years after its establishment.
184
00:11:19,720 --> 00:11:20,679
Wow.
185
00:11:22,848 --> 00:11:26,602
It was established ten years ago by President Keisuke Sakaki.
186
00:11:27,311 --> 00:11:28,562
Ten years ago?
187
00:11:29,980 --> 00:11:31,440
So he was a university student?
188
00:11:34,777 --> 00:11:36,278
Animal Beauty was established
189
00:11:36,362 --> 00:11:38,948
ten years ago by university student Keisuke Sakaki.
190
00:11:39,031 --> 00:11:41,826
How fast! Amazing! So young! Handsome!
191
00:11:41,909 --> 00:11:45,746
How did they become the number one online cosmetic shop in just ten years?
192
00:11:45,830 --> 00:11:46,789
What is it?
193
00:11:46,872 --> 00:11:49,417
A simple website that makes it easy to create an account.
194
00:11:49,500 --> 00:11:50,876
It's so easy.
195
00:11:50,960 --> 00:11:54,130
They also have an overwhelming selection of brands and products!
196
00:11:54,213 --> 00:11:55,214
Wow, so many!
197
00:11:55,297 --> 00:11:59,468
With an impressive satisfaction rate, their purchase rate is over 250%!
198
00:11:59,552 --> 00:12:02,054
They have super capable AI and algorithms!
199
00:12:02,138 --> 00:12:04,932
Once it's linked to apps, you'll never worry about makeup again!
200
00:12:05,015 --> 00:12:05,850
What?
201
00:12:05,933 --> 00:12:07,184
Look pretty in a snap!
202
00:12:07,268 --> 00:12:09,061
It's also easy to place additional orders!
203
00:12:09,145 --> 00:12:10,104
I want it all!
204
00:12:10,187 --> 00:12:12,773
One particular item they created with their brand
205
00:12:12,857 --> 00:12:14,817
and used the model Hina to advertise,
206
00:12:14,900 --> 00:12:16,110
is the AB Palette.
207
00:12:16,193 --> 00:12:19,196
It has become all the rage among young people,
208
00:12:19,280 --> 00:12:20,614
and this momentum isn't about
209
00:12:20,698 --> 00:12:22,158
to stop!
210
00:12:23,367 --> 00:12:24,785
Even I know all of that!
211
00:12:24,869 --> 00:12:26,036
-What?
-Hey,
212
00:12:26,120 --> 00:12:29,248
what would you ask this president if you went out to drink with him?
213
00:12:30,666 --> 00:12:31,625
-His hobbies?
-Yes.
214
00:12:32,376 --> 00:12:33,419
Ask about his day off.
215
00:12:34,420 --> 00:12:37,381
"How much is your annual income? Do you have a girlfriend?" Right?
216
00:12:38,048 --> 00:12:38,924
I see.
217
00:12:39,008 --> 00:12:41,051
He's young, but has status, prestige, and money!
218
00:12:41,135 --> 00:12:42,386
Who is this handsome man?
219
00:12:43,095 --> 00:12:44,722
That's what the viewers want!
220
00:12:44,805 --> 00:12:46,557
-I'll fix it!
-Good!
221
00:12:46,640 --> 00:12:48,309
Go! Go, and do it!
222
00:12:48,392 --> 00:12:51,187
This script is full of energy.
223
00:12:51,270 --> 00:12:53,647
-It's best to follow your boss' advice.
-Right.
224
00:12:53,731 --> 00:12:55,608
-The life of a working adult.
-Yup.
225
00:12:56,650 --> 00:12:58,402
-Heave-ho…
-What is that?
226
00:12:59,069 --> 00:13:01,614
-Oh, this? This is…
-What are you doing? Hurry up!
227
00:13:01,697 --> 00:13:02,531
Good morning.
228
00:13:02,615 --> 00:13:04,074
-Ideguchi!
-Thank you.
229
00:13:04,158 --> 00:13:05,951
-Hurry up.
-Morning.
230
00:13:06,035 --> 00:13:09,622
-Good morning.
-Good morning.
231
00:13:09,705 --> 00:13:11,749
-Good morning.
-Good morning.
232
00:13:11,832 --> 00:13:13,834
It's nice to meet all of you!
233
00:13:16,670 --> 00:13:18,839
I'm Daigo, the vice president.
234
00:13:18,923 --> 00:13:21,926
I'm Okamoto, the chief director. Nice to meet you.
235
00:13:22,009 --> 00:13:24,470
-Nice to meet you.
-Thank you for your business card.
236
00:13:26,764 --> 00:13:27,598
The rice crackers!
237
00:13:29,975 --> 00:13:32,102
It's nothing special, but this is for you.
238
00:13:32,186 --> 00:13:33,437
Thank you.
239
00:13:35,439 --> 00:13:38,275
We will start filming once Ms. Hina gets her makeup done.
240
00:13:38,359 --> 00:13:39,860
You'll be filming Ms. Hina too?
241
00:13:39,944 --> 00:13:40,945
Yes, well…
242
00:13:41,028 --> 00:13:43,113
I'm sorry. I'll get the chairs out.
243
00:13:43,197 --> 00:13:44,323
I'll help you.
244
00:13:44,406 --> 00:13:46,367
-No need!
-No, I can do it for you!
245
00:13:46,450 --> 00:13:48,702
-No problem!
-Please sit down.
246
00:13:52,331 --> 00:13:53,624
Sorry I'm late.
247
00:13:54,833 --> 00:13:59,922
I'm Keisuke Sakaki, the president. It's nice to be able to work with you.
248
00:14:00,005 --> 00:14:02,508
I'm Okamoto, the chief director.
249
00:14:02,591 --> 00:14:04,969
-Nice to meet you.
-Nice to meet you.
250
00:14:05,052 --> 00:14:06,929
-The filming…
-I'm Keisuke Sakaki.
251
00:14:08,013 --> 00:14:10,099
Looking forward to working with you today.
252
00:14:10,641 --> 00:14:13,018
Oh, okay.
253
00:14:13,102 --> 00:14:16,397
-What's your name?
-There he goes…
254
00:14:16,480 --> 00:14:19,233
His customary greeting has begun.
255
00:14:19,316 --> 00:14:23,070
That takes up a lot of time.
256
00:14:23,153 --> 00:14:25,656
But that's what makes our president so appealing.
257
00:14:29,618 --> 00:14:32,037
I'm Keisuke Sakaki. It's nice to meet you.
258
00:14:32,121 --> 00:14:34,039
I'm Kaminishi, the assistant producer.
259
00:14:34,123 --> 00:14:34,957
Nice to meet you.
260
00:14:38,627 --> 00:14:39,503
Do you need help?
261
00:14:40,713 --> 00:14:41,797
I'm sorry.
262
00:14:41,881 --> 00:14:42,882
Here you go.
263
00:14:45,092 --> 00:14:48,929
I'm Keisuke Sakaki. It's nice to meet you.
264
00:14:49,013 --> 00:14:50,097
What's your name?
265
00:14:50,931 --> 00:14:52,516
I'm Umi Shikamori.
266
00:14:52,600 --> 00:14:53,767
-Ms. Shikamori.
-Yes.
267
00:14:53,851 --> 00:14:55,185
It's nice to meet you.
268
00:15:01,775 --> 00:15:03,444
Nice to meet you.
269
00:15:03,527 --> 00:15:04,528
Let's work hard.
270
00:15:08,908 --> 00:15:10,075
Ms. Shikamori?
271
00:15:17,833 --> 00:15:18,918
-Let's check that.
-Okay.
272
00:15:19,001 --> 00:15:20,336
-Hold that.
-Okay.
273
00:15:21,128 --> 00:15:22,713
Good job, Hina.
274
00:15:22,796 --> 00:15:25,549
-You were good.
-That was really good.
275
00:15:29,011 --> 00:15:31,430
-Looks good.
-Yeah.
276
00:15:31,513 --> 00:15:33,515
Can I take one more that focuses on the makeup?
277
00:15:33,599 --> 00:15:34,433
Yeah.
278
00:15:35,976 --> 00:15:38,646
-Like this.
-Nice. I'll leave it up to you.
279
00:15:40,606 --> 00:15:42,524
-Oda, let's do a test shot.
-Okay.
280
00:15:42,608 --> 00:15:44,818
-Bring the strobe closer.
-Okay.
281
00:15:50,366 --> 00:15:53,118
-Very nice. Right here.
-Yeah.
282
00:15:55,454 --> 00:15:57,831
Mr. Kazao, can you check this?
283
00:15:59,083 --> 00:16:00,125
Okay.
284
00:16:03,420 --> 00:16:04,380
You know him?
285
00:16:07,174 --> 00:16:08,050
No.
286
00:16:09,677 --> 00:16:11,512
Until recently,
287
00:16:11,595 --> 00:16:13,764
it was rare to see men wear makeup.
288
00:16:13,847 --> 00:16:14,682
Yes.
289
00:16:14,765 --> 00:16:18,143
But things are different now. Society is beginning to accept
290
00:16:18,227 --> 00:16:21,271
individual freedom instead of seeking social approval.
291
00:16:22,106 --> 00:16:25,651
We want to help people become the person they aspire to be.
292
00:16:26,819 --> 00:16:28,153
I see.
293
00:16:29,530 --> 00:16:33,033
By the way, is there anything you aspire for yourself?
294
00:16:34,910 --> 00:16:36,620
Like getting married?
295
00:16:37,830 --> 00:16:40,457
Do you have a girlfriend that supports you?
296
00:16:41,750 --> 00:16:43,585
Such complicated questions.
297
00:16:43,669 --> 00:16:47,089
Well, our female staff members are dying to know.
298
00:16:51,427 --> 00:16:54,263
You must be so popular with the ladies. You're so handsome!
299
00:16:54,346 --> 00:16:55,222
Not at all…
300
00:16:55,305 --> 00:16:57,558
You're so fashionable too.
301
00:16:57,641 --> 00:17:01,186
This entire outfit was put together by that guy.
302
00:17:03,147 --> 00:17:04,148
What?
303
00:17:04,231 --> 00:17:06,442
I'm not interested in clothes at all.
304
00:17:07,026 --> 00:17:08,944
My friends are always scolding me.
305
00:17:09,028 --> 00:17:11,363
What? Are you serious?
306
00:17:11,447 --> 00:17:12,740
-Thank you.
-Thank you.
307
00:17:12,823 --> 00:17:14,408
-Where's Ideguchi?
-Thank you.
308
00:17:14,491 --> 00:17:15,534
-Thank you.
-Ideguchi!
309
00:17:15,617 --> 00:17:18,078
-Thank you.
-Bye.
310
00:17:18,162 --> 00:17:19,121
Keisuke.
311
00:17:23,667 --> 00:17:24,543
I was so nervous!
312
00:17:25,544 --> 00:17:27,546
Don't spill unnecessary information.
313
00:17:28,547 --> 00:17:30,883
Good work, Keisuke.
314
00:17:30,966 --> 00:17:32,760
-You too.
-Good work, everyone.
315
00:17:34,136 --> 00:17:35,262
-Look.
-Yeah.
316
00:17:35,345 --> 00:17:37,973
When I spin, the dress fluffs up!
317
00:17:41,226 --> 00:17:45,522
Careful, Hina. It's dangerous, so don't spin around too much.
318
00:17:45,606 --> 00:17:46,523
Okay.
319
00:17:47,483 --> 00:17:48,692
Good work, everyone.
320
00:17:48,776 --> 00:17:50,736
Thank you very much.
321
00:17:50,819 --> 00:17:52,863
I'm sorry for not saying anything interesting.
322
00:17:52,946 --> 00:17:55,240
Not at all! It was very good, right?
323
00:17:55,324 --> 00:17:56,450
Yes, thank you.
324
00:17:56,533 --> 00:17:58,827
I understand you, since I'm all about work too.
325
00:17:58,911 --> 00:17:59,995
Wow, I'm so happy!
326
00:18:01,330 --> 00:18:02,581
-What?
-What?
327
00:18:03,123 --> 00:18:04,792
I love hot chocolate!
328
00:18:06,126 --> 00:18:09,922
Oh, I thought so! Please take it all home.
329
00:18:10,005 --> 00:18:11,673
Thanks.
330
00:18:11,757 --> 00:18:13,300
Please take the other drinks too!
331
00:18:21,517 --> 00:18:24,686
Thank you for your hard work! Bye!
332
00:18:24,770 --> 00:18:25,771
Good work!
333
00:18:27,689 --> 00:18:28,524
All righty.
334
00:18:37,157 --> 00:18:38,033
Eat this.
335
00:18:42,204 --> 00:18:43,080
Okay.
336
00:18:47,876 --> 00:18:48,877
Thank you.
337
00:18:58,178 --> 00:18:59,513
All righty.
338
00:19:30,502 --> 00:19:33,130
You were a photographer, huh?
339
00:19:38,218 --> 00:19:39,553
Can I get your contact info?
340
00:19:41,597 --> 00:19:42,806
What?
341
00:19:42,890 --> 00:19:43,891
Your contact info.
342
00:19:46,810 --> 00:19:48,812
Show me your QR code.
343
00:19:54,651 --> 00:19:55,527
Okay.
344
00:20:12,294 --> 00:20:12,920
KAZAO NAGAMINE
345
00:20:13,003 --> 00:20:15,797
Kaze Nagamine… Kaze?
346
00:20:15,881 --> 00:20:17,925
It's Kazao. Kazao Nagamine.
347
00:20:20,552 --> 00:20:22,638
Kazao… Mr. Kazao.
348
00:20:25,057 --> 00:20:27,893
-I'm Umi Shikamori.
-I see. Umi.
349
00:20:27,976 --> 00:20:29,228
-Nice.
-No honorifics?
350
00:20:29,311 --> 00:20:30,270
Are you free today?
351
00:20:32,189 --> 00:20:33,023
What?
352
00:20:37,819 --> 00:20:40,072
What? No.
353
00:20:40,989 --> 00:20:46,119
No, no, no.
354
00:20:47,246 --> 00:20:51,250
Um, Mr. Nagamine, you're young, right?
355
00:20:51,333 --> 00:20:54,294
I guess so.
356
00:20:55,629 --> 00:21:00,050
Despite my appearance, I'm 27 years old.
357
00:21:01,468 --> 00:21:02,302
Okay.
358
00:21:03,053 --> 00:21:06,306
You should chase after younger girls your age.
359
00:21:12,062 --> 00:21:13,730
You've got it wrong.
360
00:21:15,399 --> 00:21:17,276
I just want to fix your phone screen.
361
00:21:22,197 --> 00:21:25,659
I hate owing things to others. So let's hurry, and get it fixed.
362
00:21:30,205 --> 00:21:33,667
I have to go back right away and work on editing.
363
00:21:35,085 --> 00:21:37,796
-Then Saturday?
-It's the day before the show airs.
364
00:21:39,047 --> 00:21:41,508
-Then Sunday.
-That's when it airs.
365
00:21:41,591 --> 00:21:44,303
-Monday?
-It's the day after, so I'll be sleeping.
366
00:21:45,262 --> 00:21:47,556
-How tiring.
-What? Did you say something?
367
00:21:47,639 --> 00:21:48,849
It's nothing.
368
00:21:49,808 --> 00:21:52,311
-I'm the one that's tired.
-You heard what I said.
369
00:21:52,394 --> 00:21:55,439
First of all, my screen was already cracked, so no worries.
370
00:21:55,522 --> 00:21:56,982
That's not the issue…
371
00:21:57,065 --> 00:21:59,776
-Good work today.
-I just feel the need to do it.
372
00:22:00,652 --> 00:22:02,321
Hey! Wait up!
373
00:22:02,404 --> 00:22:05,282
-Shikamori! Call a taxi!
-Yes!
374
00:22:05,365 --> 00:22:07,159
This way! Sorry!
375
00:22:07,242 --> 00:22:10,037
-What the hell are you doing?
-Straight ahead!
376
00:22:10,120 --> 00:22:11,997
-Get it together!
-Yes!
377
00:22:14,291 --> 00:22:15,375
Hey, Ideguchi!
378
00:22:15,459 --> 00:22:16,752
Society is beginning to…
379
00:22:16,835 --> 00:22:18,879
What is it? Does your stomach hurt?
380
00:22:18,962 --> 00:22:20,213
-Not really…
-We want to…
381
00:22:20,297 --> 00:22:21,715
-Is it your head?
-…help people
382
00:22:21,798 --> 00:22:23,342
-No.
-Become who they aspire to…
383
00:22:23,425 --> 00:22:25,719
-Everything hurts. I need to leave.
-He's so handsome.
384
00:22:25,802 --> 00:22:27,471
You said that last time.
385
00:22:27,554 --> 00:22:29,681
-Sorry.
-Are you serious?
386
00:22:29,765 --> 00:22:31,892
-So cute.
-How many times has it been now?
387
00:22:32,559 --> 00:22:33,769
I know.
388
00:22:35,812 --> 00:22:37,814
-Shikamori.
-Yes.
389
00:22:37,898 --> 00:22:40,025
He doesn't feel well, so he wants to go home.
390
00:22:42,069 --> 00:22:46,615
-Maybe it's a fever. My head is burning.
-What about your workload?
391
00:22:50,744 --> 00:22:53,121
If he's not feeling well, just send him home.
392
00:22:53,205 --> 00:22:54,748
You're okay with that?
393
00:22:57,209 --> 00:23:01,088
You're lucky that your co-worker loves to work.
394
00:23:07,302 --> 00:23:08,261
What?
395
00:23:12,432 --> 00:23:14,726
-Sorry.
-What?
396
00:23:22,901 --> 00:23:24,111
Thanks.
397
00:23:33,787 --> 00:23:34,663
No way.
398
00:23:52,430 --> 00:23:55,267
No, it can't be. He couldn't have made a mistake.
399
00:23:55,350 --> 00:23:59,354
There's no way he'd make a mistake. I trust him.
400
00:24:00,397 --> 00:24:01,940
ZOO EBISU
401
00:24:02,566 --> 00:24:04,609
Yup. He got it wrong.
402
00:24:04,693 --> 00:24:07,863
It's supposed to be written in English!
403
00:24:07,946 --> 00:24:09,948
-Which means…
-Bye.
404
00:24:10,031 --> 00:24:11,408
Bye!
405
00:24:11,491 --> 00:24:12,784
EAST EXIT
406
00:24:12,868 --> 00:24:15,370
There's another error. It's not the east exit!
407
00:24:15,453 --> 00:24:17,956
He had it correct here. How could he make this mistake?
408
00:24:19,332 --> 00:24:20,167
10 MINUTES ON FOOT!
409
00:24:21,042 --> 00:24:22,294
2 MINUTES ON FOOT
410
00:24:25,213 --> 00:24:27,591
It's not ten minutes on foot!
411
00:24:27,674 --> 00:24:29,843
I'm very sorry.
412
00:24:29,926 --> 00:24:32,137
So sorry. Please accept this.
413
00:24:32,220 --> 00:24:33,096
-Please.
-Thank you.
414
00:24:33,180 --> 00:24:34,431
I'm very sorry.
415
00:24:37,434 --> 00:24:38,643
-Hey, there.
-Hey.
416
00:24:38,727 --> 00:24:39,686
You're still here?
417
00:24:39,769 --> 00:24:42,272
-Yeah.
-This is for you.
418
00:24:42,355 --> 00:24:43,732
Thank you!
419
00:24:43,815 --> 00:24:46,359
This is a big help. Thank you.
420
00:24:46,443 --> 00:24:48,778
-Hand it over.
-Yes!
421
00:24:49,696 --> 00:24:50,947
It's okay.
422
00:24:52,240 --> 00:24:54,409
Here you go.
423
00:24:54,492 --> 00:24:55,994
Hey!
424
00:24:56,077 --> 00:24:57,120
Hurry up!
425
00:24:57,204 --> 00:24:59,206
No, no, I can't do it!
426
00:24:59,289 --> 00:25:02,000
-You can do it!
-No!
427
00:25:02,083 --> 00:25:05,378
Let's begin filming. Five, four, three…
428
00:25:05,462 --> 00:25:09,591
Go down Komazawa street and then turn left…
429
00:25:10,967 --> 00:25:12,928
Cut! Let's do that one more time!
430
00:25:21,853 --> 00:25:23,813
Men wearing makeup…
431
00:25:35,742 --> 00:25:36,701
I can't do it!
432
00:25:37,911 --> 00:25:39,371
One more time!
433
00:25:39,454 --> 00:25:41,206
What should I do?
434
00:25:42,916 --> 00:25:46,086
Please come to Zoo Ebisu…
435
00:25:55,095 --> 00:25:59,766
Wow, you had a tough time, huh? It reminded me of when I was a rookie.
436
00:26:00,433 --> 00:26:03,144
Honestly, I couldn't sleep for like a week.
437
00:26:04,562 --> 00:26:06,481
-Thanks.
-I thought I would die.
438
00:26:06,564 --> 00:26:08,817
Thanks, Shikamori. Good job.
439
00:26:08,900 --> 00:26:09,985
Thanks.
440
00:26:13,697 --> 00:26:15,156
-Are you okay?
-Yeah.
441
00:26:15,240 --> 00:26:17,158
I'm okay. Totally.
442
00:26:17,242 --> 00:26:18,535
-Really?
-Yeah. Thanks.
443
00:26:18,618 --> 00:26:20,120
I'm really okay.
444
00:26:20,203 --> 00:26:22,414
-Tell me if you need help.
-Okay, thanks.
445
00:26:24,457 --> 00:26:26,835
Ms. Hina is coming in.
446
00:26:26,918 --> 00:26:29,879
-Hello.
-Hello.
447
00:26:29,963 --> 00:26:31,798
-Hello.
-Please sit over here.
448
00:26:31,881 --> 00:26:33,591
Members of Tappuri Sunday are coming in.
449
00:26:33,675 --> 00:26:34,592
Hello.
450
00:26:34,676 --> 00:26:36,511
Thank you.
451
00:26:36,594 --> 00:26:38,680
Once we're live on air,
452
00:26:38,763 --> 00:26:40,598
please enter from that side and sit down.
453
00:26:40,682 --> 00:26:41,933
-Thank you.
-Thank you.
454
00:26:42,017 --> 00:26:44,060
Society is beginning to accept
455
00:26:44,144 --> 00:26:47,105
individual freedom instead of seeking social approval.
456
00:26:47,939 --> 00:26:50,358
We want to help people become
457
00:26:50,442 --> 00:26:53,028
the person they aspire to be.
458
00:26:53,111 --> 00:26:54,237
Wow.
459
00:26:54,321 --> 00:26:56,531
Isn't that amazing, Mr. Tokoshima?
460
00:26:57,741 --> 00:27:00,368
He built such a large company and he's only 30.
461
00:27:00,452 --> 00:27:03,705
When I was 30, I was in t-shirts and shorts during winter.
462
00:27:04,914 --> 00:27:07,375
-And today…
-Stop changing the subject!
463
00:27:07,459 --> 00:27:10,086
-We have a special guest.
-You didn't laugh.
464
00:27:10,170 --> 00:27:11,880
Animal Beauty's model,
465
00:27:11,963 --> 00:27:13,882
-Ms. Hina, is here with us.
-Unbelievable.
466
00:27:13,965 --> 00:27:17,927
-Thank you for coming!
-Hello.
467
00:27:18,011 --> 00:27:19,637
I'm Hina. Nice to meet you.
468
00:27:19,721 --> 00:27:22,015
Nice to meet you.
469
00:27:22,098 --> 00:27:26,186
Ms. Hina has been working as Animal Beauty's model
470
00:27:26,269 --> 00:27:29,147
for seven years, ever since she was 15 years old.
471
00:27:29,230 --> 00:27:31,066
-Yes.
-And…
472
00:27:32,776 --> 00:27:34,527
-Oh, I apologize…
-And?
473
00:27:34,611 --> 00:27:35,987
-And…
-Yes.
474
00:27:42,327 --> 00:27:44,412
-What's wrong?
-Hm? What's wrong?
475
00:27:50,126 --> 00:27:51,503
Whoa! Ouch!
476
00:27:51,586 --> 00:27:52,837
Are you okay?
477
00:27:53,963 --> 00:27:55,298
Assistant director?
478
00:28:01,513 --> 00:28:02,722
Assistant director?
479
00:28:06,059 --> 00:28:06,893
Good morning.
480
00:28:07,977 --> 00:28:08,895
Are you awake?
481
00:28:12,982 --> 00:28:14,692
Sorry. I haven't slept for three days.
482
00:28:26,788 --> 00:28:29,249
Wow, she's such a hard worker.
483
00:28:29,874 --> 00:28:30,875
She sure is!
484
00:28:30,959 --> 00:28:34,212
-Really!
-Impressive!
485
00:28:34,295 --> 00:28:37,006
This isn't about working hard.
486
00:28:41,428 --> 00:28:43,596
We're in the 21st century, right?
487
00:28:44,889 --> 00:28:46,975
Or is this the early 20th century?
488
00:28:51,396 --> 00:28:52,814
Switch to the commercials.
489
00:28:54,315 --> 00:28:55,859
Air the commercial!
490
00:29:11,416 --> 00:29:13,793
-Thank you for your hard work.
-Likewise.
491
00:29:14,794 --> 00:29:17,088
I'm so sorry.
492
00:29:19,299 --> 00:29:22,135
-Assistant director?
-Yes?
493
00:29:22,218 --> 00:29:23,303
What's your name?
494
00:29:25,263 --> 00:29:26,514
It's Shikamori.
495
00:29:27,515 --> 00:29:28,391
Shikamori?
496
00:29:29,851 --> 00:29:32,353
Umi Shikamori.
497
00:29:33,438 --> 00:29:34,397
Umi.
498
00:29:48,244 --> 00:29:50,371
You did nothing wrong, Umi.
499
00:30:34,499 --> 00:30:36,000
Here's my phone number.
500
00:30:37,043 --> 00:30:37,877
What?
501
00:30:43,883 --> 00:30:44,759
Can I have yours?
502
00:30:46,678 --> 00:30:47,512
Okay.
503
00:30:48,847 --> 00:30:50,932
-I write down my number?
-Yes.
504
00:30:51,015 --> 00:30:51,975
Okay.
505
00:30:54,811 --> 00:30:55,979
TRENDING - NO SLEEP FOR THREE DAYS
506
00:30:56,062 --> 00:30:57,230
SLEEPING ASSISTANT DIRECTOR
507
00:31:00,024 --> 00:31:00,859
Assistant director?
508
00:31:02,277 --> 00:31:03,987
Sorry. I haven't slept for three days.
509
00:31:04,696 --> 00:31:05,613
Oh, crap.
510
00:31:05,697 --> 00:31:06,781
EARLY 20TH CENTURY BOSS
511
00:31:06,865 --> 00:31:08,783
WHAT A HORRIBLE COMPANY
512
00:31:08,867 --> 00:31:10,493
NO SLEEP FOR THREE DAYS? TIME TO SUE!
513
00:31:10,577 --> 00:31:13,037
I FEEL BAD FOR HER
I WON'T WATCH TAPPURI SUNDAY ANYMORE
514
00:31:13,121 --> 00:31:14,622
What the hell is this?
515
00:31:16,124 --> 00:31:18,209
We're in the 21st century, right?
516
00:31:18,918 --> 00:31:20,420
Or is this the early 20th century?
517
00:31:22,755 --> 00:31:24,591
I WANT HINA TO COME TO MY WORKPLACE
518
00:31:29,554 --> 00:31:33,391
"Tappuri Sunday has always been known as a toxic workplace."
519
00:31:33,474 --> 00:31:36,477
This is someone in our business. From a rival TV show.
520
00:31:42,942 --> 00:31:46,195
I was told to give the sleeping assistant director a PTO.
521
00:31:48,489 --> 00:31:49,532
Unbelievable!
522
00:31:51,242 --> 00:31:52,452
I'm sorry.
523
00:31:53,036 --> 00:31:56,164
I'll talk with the higher-ups about what to do with you after you return.
524
00:31:59,667 --> 00:32:01,377
I'm very sorry!
525
00:32:09,010 --> 00:32:11,638
Umi! Come here, and sit down.
526
00:32:15,099 --> 00:32:17,810
Come and eat.
527
00:32:21,898 --> 00:32:22,941
-Come on.
-Okay.
528
00:32:24,317 --> 00:32:25,944
All right.
529
00:32:27,695 --> 00:32:29,405
Looks good.
530
00:32:29,489 --> 00:32:31,824
I just threw ingredients into the pan.
531
00:32:33,117 --> 00:32:34,911
Let's eat.
532
00:32:36,746 --> 00:32:38,998
You've always been cooking like this, huh?
533
00:32:39,916 --> 00:32:41,668
I had no idea.
534
00:32:46,089 --> 00:32:48,800
I think it's okay to quit your job now.
535
00:32:52,887 --> 00:32:53,721
But…
536
00:32:53,805 --> 00:32:56,975
It's your fault for not being able to say no,
537
00:32:57,058 --> 00:32:59,435
but they're the ones that took advantage of that.
538
00:32:59,519 --> 00:33:01,354
But if I stop working,
539
00:33:01,437 --> 00:33:03,356
I'll have to let go of this place.
540
00:33:03,439 --> 00:33:04,857
I can still go to school.
541
00:33:04,941 --> 00:33:06,943
-But it'll take two hours one way.
-It's okay.
542
00:33:08,987 --> 00:33:11,614
-But…
-Stop with the buts.
543
00:33:15,034 --> 00:33:17,036
Don't answer it. It's your work.
544
00:33:17,120 --> 00:33:18,830
-No...
-Don't say "but"!
545
00:33:21,290 --> 00:33:23,376
I'll hold onto your phone.
546
00:33:25,128 --> 00:33:27,588
-Oh, wait.
-What?
547
00:33:28,256 --> 00:33:30,008
Hold on, hold on.
548
00:33:33,052 --> 00:33:34,303
Hello?
549
00:33:36,889 --> 00:33:39,392
Wow! It's delicious!
550
00:33:41,394 --> 00:33:44,647
I love the sesame! Right?
551
00:33:46,107 --> 00:33:47,817
-Sesame?
-Sesame!
552
00:33:47,900 --> 00:33:49,068
Sesame!
553
00:33:50,445 --> 00:33:53,114
It's so nice that you two sisters are living together.
554
00:33:53,197 --> 00:33:55,575
I only have younger brothers.
555
00:33:55,658 --> 00:33:58,703
And all three of them are in the baseball club with buzzcuts.
556
00:33:58,786 --> 00:34:01,956
The washing machine gets full of sand after washing their uniforms.
557
00:34:02,040 --> 00:34:03,166
It's horrible.
558
00:34:06,377 --> 00:34:11,299
-What kind of situation is this right now?
-I'd like to know too.
559
00:34:11,382 --> 00:34:14,385
What's going to happen with your work? Did they get mad?
560
00:34:15,428 --> 00:34:16,721
-Yes.
-I knew it.
561
00:34:19,098 --> 00:34:21,017
-Um…
-Why did you come here?
562
00:34:21,100 --> 00:34:23,394
Oh right. I forgot my reason for coming here.
563
00:34:27,356 --> 00:34:28,232
Here.
564
00:34:31,527 --> 00:34:32,528
This is…
565
00:34:32,612 --> 00:34:35,823
I've known the guys for a pretty long time.
566
00:34:35,907 --> 00:34:38,576
And before I was hired by an agency,
567
00:34:38,659 --> 00:34:40,912
they helped me with management and stuff.
568
00:34:42,163 --> 00:34:45,792
So I asked Keisuke and Mr. Satoru.
569
00:34:47,460 --> 00:34:48,753
The president and vice-president.
570
00:34:49,712 --> 00:34:52,006
Um…
571
00:34:54,133 --> 00:34:54,967
Umi.
572
00:34:55,718 --> 00:34:56,552
Yes.
573
00:34:56,636 --> 00:34:59,847
Would you like to work with me at Animal Beauty?
574
00:35:01,307 --> 00:35:02,683
-What?
-What?
575
00:35:06,979 --> 00:35:09,148
NO SLEEP FOR THREE DAYS POWER HARASSMENT
576
00:35:09,232 --> 00:35:12,318
FOUND A PICTURE OF HER AS A STUDENT
577
00:35:14,070 --> 00:35:15,696
---SLEEPING ASSISTANT DIRECTOR
---CUTE
578
00:35:18,783 --> 00:35:19,659
Ouch.
579
00:35:24,413 --> 00:35:25,665
NO MAKEUP
DIFFERENT PERSON
580
00:35:28,751 --> 00:35:30,461
#DANCECLUB
581
00:35:32,296 --> 00:35:35,258
SHE'S SO CUTE WITH MAKEUP DANCE CLUB? SHE SHOULD BE A DANCER
582
00:35:41,305 --> 00:35:43,850
What? An interview at Animal Beauty?
583
00:35:43,933 --> 00:35:44,767
Yeah.
584
00:35:44,851 --> 00:35:46,477
What?
585
00:35:48,354 --> 00:35:51,607
It seems like she's serious.
586
00:35:51,691 --> 00:35:53,985
She already talked to the president and stuff.
587
00:35:55,069 --> 00:35:57,113
It sounds like I can
588
00:35:57,196 --> 00:36:00,449
go in for an interview as soon as I make up my mind.
589
00:36:00,533 --> 00:36:05,079
That's amazing. What did you say?
590
00:36:06,205 --> 00:36:08,207
"Please let me think about it."
591
00:36:08,291 --> 00:36:10,459
That's understandable.
592
00:36:10,543 --> 00:36:13,379
Because it's Animal Beauty of all places.
593
00:36:13,462 --> 00:36:15,423
They're in a completely different world.
594
00:36:15,506 --> 00:36:17,341
-Umi, you shouldn't…
-What is it?
595
00:36:17,425 --> 00:36:18,885
Is that Ms. Shikamori?
596
00:36:21,596 --> 00:36:22,680
Yes.
597
00:36:22,763 --> 00:36:24,724
-Can I talk to her for a second?
-What?
598
00:36:29,353 --> 00:36:30,271
I'll talk to him.
599
00:36:31,856 --> 00:36:32,982
-Okay.
-Thank you.
600
00:36:33,065 --> 00:36:34,150
Hold on.
601
00:36:35,151 --> 00:36:36,903
Hello, Ms. Shikamori?
602
00:36:36,986 --> 00:36:39,280
-Yes.
-Are you enjoying your paid time off?
603
00:36:40,281 --> 00:36:43,743
I'm sorry to disturb you on your day off, but can you come in to work?
604
00:36:47,079 --> 00:36:49,874
I have something important to discuss with you.
605
00:36:54,462 --> 00:36:55,296
Okay.
606
00:37:04,639 --> 00:37:06,474
Does this mean…
607
00:37:06,557 --> 00:37:09,352
that I'm going to be on TV?
608
00:37:09,435 --> 00:37:12,063
It seems like the viewers really like you, Ms. Shikamori.
609
00:37:13,648 --> 00:37:15,191
First, Mr. Tokoshima
610
00:37:15,274 --> 00:37:19,111
will tease you for sleeping, then you're going to apologize in front of the camera.
611
00:37:19,195 --> 00:37:22,573
Then you're going to put on makeup and transform into a beautiful assistant!
612
00:37:25,910 --> 00:37:28,663
Don't worry. I'll help too.
613
00:37:29,789 --> 00:37:32,833
It gives a bad impression if you're the only one apologizing.
614
00:37:32,917 --> 00:37:35,795
I'll make sure we point out that it's not your fault.
615
00:37:35,878 --> 00:37:37,380
You'll do it, right?
616
00:37:38,673 --> 00:37:40,091
Um…
617
00:37:41,300 --> 00:37:42,218
Right?
618
00:37:53,771 --> 00:37:55,898
If you do this, you can work on the show again.
619
00:38:31,976 --> 00:38:32,810
What?
620
00:38:34,312 --> 00:38:35,354
What happened?
621
00:38:43,321 --> 00:38:45,448
Umi, are you…
622
00:38:55,583 --> 00:38:58,794
This right here! "Vision, along with the times."
623
00:38:58,878 --> 00:38:59,712
What about it?
624
00:38:59,795 --> 00:39:02,256
It'll be good if you say this during the interview.
625
00:39:02,340 --> 00:39:03,716
-"Along with the times"?
-Yes.
626
00:39:03,799 --> 00:39:05,885
-Along with the times.
-Yes, right.
627
00:39:05,968 --> 00:39:08,262
Times… Along with the times.
628
00:39:08,346 --> 00:39:09,180
Along with the times.
629
00:39:09,263 --> 00:39:12,892
Ms. Shikamori, tell me what you would like to do at Animal Beauty.
630
00:39:12,975 --> 00:39:13,893
Yes.
631
00:39:13,976 --> 00:39:16,854
I'm attracted to your company philosophy
632
00:39:16,937 --> 00:39:18,981
of "along with the times".
633
00:39:19,065 --> 00:39:22,401
I am currently working in the editing department of a TV program…
634
00:39:23,486 --> 00:39:27,698
Along with the times…
635
00:39:27,782 --> 00:39:30,910
Your company philosophy of "along with the times"…
636
00:39:30,993 --> 00:39:34,330
Along with the times? I was attracted to those words…
637
00:39:34,413 --> 00:39:36,665
Isn't the interview at one p.m.?
638
00:39:36,749 --> 00:39:38,834
It is,
639
00:39:38,918 --> 00:39:41,462
but I'm so nervous that I can't handle it.
640
00:39:43,255 --> 00:39:44,298
So I'll be off.
641
00:39:45,591 --> 00:39:48,636
Hold on! You've got bags under your eyes!
642
00:39:48,719 --> 00:39:51,222
-Look in the mirror, okay?
-Yeah, don't worry.
643
00:39:51,305 --> 00:39:52,264
All right.
644
00:39:53,766 --> 00:39:54,642
Okay.
645
00:39:55,476 --> 00:39:56,477
I'll be off.
646
00:39:59,563 --> 00:40:00,439
Will she be okay?
647
00:40:11,450 --> 00:40:12,118
FEBRUARY 2ND
WEDNESDAY
648
00:40:12,201 --> 00:40:14,995
I still have four hours.
649
00:40:15,913 --> 00:40:17,123
Okay.
650
00:40:23,629 --> 00:40:24,839
Whoa.
651
00:40:29,593 --> 00:40:30,845
-Why are you here?
-Why are you here?
652
00:40:32,596 --> 00:40:34,223
I just finished a photo shoot.
653
00:40:35,516 --> 00:40:37,059
Early morning, huh?
654
00:40:37,768 --> 00:40:39,603
We used the sunrise as our background.
655
00:40:40,604 --> 00:40:43,816
And? Why are you dressed like that, Umi?
656
00:40:46,402 --> 00:40:47,278
For an interview.
657
00:40:47,987 --> 00:40:50,364
What? What's with that outfit?
658
00:40:50,448 --> 00:40:53,576
I told you. It's for an interview.
659
00:40:57,705 --> 00:40:59,748
-Umi…
-What?
660
00:41:00,666 --> 00:41:02,042
You'll never get the job.
661
00:41:04,920 --> 00:41:06,422
Didn't it say, "No dress code"?
662
00:41:06,505 --> 00:41:09,758
But don't you have to read between the lines?
663
00:41:09,842 --> 00:41:12,344
If there's no dress code, it's always safe to go
664
00:41:12,428 --> 00:41:13,762
in a suit.
665
00:41:25,316 --> 00:41:28,611
I'll go back home.
666
00:41:36,785 --> 00:41:37,953
Oh, crap.
667
00:41:38,037 --> 00:41:39,121
-Here.
-Okay.
668
00:41:41,207 --> 00:41:44,460
-What is it?
-Does this mean you're free right now?
669
00:41:45,377 --> 00:41:48,047
Yeah, the interview is at one p.m.
670
00:41:50,966 --> 00:41:51,884
What?
671
00:41:55,888 --> 00:41:56,889
Hey.
672
00:42:06,690 --> 00:42:08,234
What are you doing? This way.
673
00:42:09,485 --> 00:42:10,444
Oh, okay.
674
00:42:14,740 --> 00:42:16,367
Here, hold this.
675
00:42:17,201 --> 00:42:18,035
What?
676
00:42:19,370 --> 00:42:20,538
Here.
677
00:42:22,414 --> 00:42:24,750
Hurry. Here.
678
00:42:29,755 --> 00:42:32,007
-Here.
-No, no, not that one.
679
00:42:32,091 --> 00:42:33,342
Just hurry up and try it on!
680
00:42:33,425 --> 00:42:35,928
-This one is really impossible.
-It's just cloth!
681
00:42:51,360 --> 00:42:52,820
No. Next.
682
00:42:58,117 --> 00:42:59,201
What?
683
00:43:05,958 --> 00:43:06,792
Next.
684
00:43:11,338 --> 00:43:12,381
This is good.
685
00:43:24,435 --> 00:43:25,311
Next.
686
00:43:28,105 --> 00:43:29,648
-Next.
-Yes!
687
00:43:31,483 --> 00:43:33,110
-How about this?
-Nice.
688
00:43:34,278 --> 00:43:35,613
Very nice!
689
00:43:35,696 --> 00:43:37,114
-Right? Yeah!
-Looks good.
690
00:43:37,740 --> 00:43:39,742
-Next.
-Right.
691
00:43:40,659 --> 00:43:41,952
Look!
692
00:43:42,828 --> 00:43:44,121
-How is it?
-Nice.
693
00:43:44,204 --> 00:43:45,289
Very nice.
694
00:43:47,708 --> 00:43:48,709
Next.
695
00:44:03,265 --> 00:44:05,184
Thank you for waiting.
696
00:44:05,267 --> 00:44:06,560
Thank you.
697
00:44:06,644 --> 00:44:08,187
Thank you.
698
00:44:11,315 --> 00:44:12,316
Try it on.
699
00:44:13,233 --> 00:44:16,111
No, no. It's not for me.
700
00:44:17,071 --> 00:44:18,364
Really?
701
00:44:26,205 --> 00:44:27,122
-Hey, Kazao.
-Hey.
702
00:44:27,206 --> 00:44:28,165
Over there.
703
00:44:28,248 --> 00:44:29,083
Thanks.
704
00:44:29,166 --> 00:44:30,584
Welcome.
705
00:44:31,877 --> 00:44:33,253
I'll take your bag and coat.
706
00:44:33,337 --> 00:44:35,339
-Here. Excuse me
-Yes.
707
00:44:37,049 --> 00:44:39,343
-I'll take that bag.
-Thanks.
708
00:44:43,847 --> 00:44:46,475
-Hide the bags under her eyes.
-Okay.
709
00:44:47,393 --> 00:44:50,020
-Give me this for a second.
-Wait, forget that.
710
00:44:50,104 --> 00:44:52,022
-I'll go fix the screen.
-You don't have to…
711
00:44:52,106 --> 00:44:54,191
So Umi, get your face fixed up.
712
00:44:55,317 --> 00:44:56,485
What?
713
00:44:57,528 --> 00:44:58,904
Just this on her eyes.
714
00:44:59,488 --> 00:45:00,948
-Just this?
-Yes.
715
00:45:01,031 --> 00:45:01,990
Bye.
716
00:45:02,950 --> 00:45:04,910
-I'll get started.
-Yes.
717
00:45:17,840 --> 00:45:18,757
Umi.
718
00:46:01,633 --> 00:46:02,551
Hey.
719
00:46:08,515 --> 00:46:10,267
Oh. Here.
720
00:46:12,269 --> 00:46:14,146
Oh, thank you!
721
00:46:14,771 --> 00:46:16,523
-Whoa!
-Careful!
722
00:46:16,607 --> 00:46:20,027
Sorry, I'm not used to these shoes.
723
00:46:20,110 --> 00:46:23,572
Wow, thank you. It's so beautiful now!
724
00:46:24,990 --> 00:46:26,742
-What?
-Nothing.
725
00:46:28,202 --> 00:46:29,036
Yeah.
726
00:46:29,870 --> 00:46:30,746
Nice.
727
00:46:34,082 --> 00:46:34,958
Really?
728
00:46:38,629 --> 00:46:40,756
All right, let's go.
729
00:46:46,929 --> 00:46:47,846
Wait.
730
00:47:05,864 --> 00:47:08,116
Thanks for carrying that for me.
731
00:47:08,200 --> 00:47:09,159
No problem.
732
00:47:10,410 --> 00:47:12,996
-Here.
-Thank you.
733
00:47:13,705 --> 00:47:14,748
Don't trip.
734
00:47:15,958 --> 00:47:17,668
I'll be careful.
735
00:47:23,674 --> 00:47:24,550
Nagamine.
736
00:47:29,096 --> 00:47:30,055
Thank you.
737
00:47:31,098 --> 00:47:32,015
I'll do my best!
738
00:47:34,059 --> 00:47:34,893
Okay.
739
00:48:00,502 --> 00:48:03,046
WELCOME, UMI SHIKAMORI
PLEASE HEAD INSIDE
740
00:48:07,551 --> 00:48:09,261
Oh, hello.
741
00:48:10,554 --> 00:48:11,430
Hello.
742
00:48:11,513 --> 00:48:13,473
Your interview is today, huh?
743
00:48:14,308 --> 00:48:15,183
Yes.
744
00:48:16,935 --> 00:48:19,187
I'm sorry it's just a sleeping assistant like me.
745
00:48:21,315 --> 00:48:23,984
Thanks for the hot chocolate the other day.
746
00:48:24,568 --> 00:48:26,570
-What?
-It was delicious.
747
00:48:29,406 --> 00:48:32,242
I'm sorry we only prepared the ones in cans.
748
00:48:32,326 --> 00:48:34,911
It was in a pretty old interview.
749
00:48:34,995 --> 00:48:37,080
With Tada from Axel.
750
00:48:37,164 --> 00:48:40,250
Yes, with other benture, I mean, venture firms.
751
00:48:40,334 --> 00:48:43,045
All the presidents were together at a café…
752
00:48:43,879 --> 00:48:47,049
Yes. That's when I said that I like hot chocolate.
753
00:48:47,132 --> 00:48:47,966
Yes.
754
00:48:48,050 --> 00:48:49,926
That's some amazing research.
755
00:48:50,010 --> 00:48:51,261
Not at all.
756
00:48:51,345 --> 00:48:52,721
It was delicious.
757
00:48:53,305 --> 00:48:55,140
I'm glad.
758
00:48:55,223 --> 00:48:57,601
Good luck on your interview, Ms. Shikamori.
759
00:49:03,732 --> 00:49:04,691
What?
760
00:49:06,360 --> 00:49:07,444
He remembered my name.
761
00:49:27,673 --> 00:49:28,840
Come in.
762
00:49:29,549 --> 00:49:30,676
Excuse me.
763
00:49:41,645 --> 00:49:44,648
My name is Umi Shikamori. It's nice to meet you.
764
00:49:47,192 --> 00:49:50,487
You look lovely. Your outfit and makeup looks good on you.
765
00:49:51,822 --> 00:49:52,989
Thank you.
766
00:49:53,073 --> 00:49:55,367
-Please sit.
-Thank you.
767
00:49:55,450 --> 00:49:58,161
You were a dancer in high school?
768
00:49:58,245 --> 00:50:02,082
Yes, I did it for seven years from high school to college.
769
00:50:02,165 --> 00:50:04,876
Wow, seven years, huh? You were determined.
770
00:50:04,960 --> 00:50:07,003
Thank you.
771
00:50:07,087 --> 00:50:10,465
That's a necessary trait for your current job, right?
772
00:50:10,549 --> 00:50:14,970
Yes, my quick response to the director's instructions
773
00:50:15,053 --> 00:50:18,724
and firm determination is something I'm proud of.
774
00:50:18,807 --> 00:50:20,100
Basically that means…
775
00:50:21,226 --> 00:50:24,020
you were doing whatever your boss told you to do?
776
00:50:27,274 --> 00:50:29,443
Oh. Um…
777
00:50:31,778 --> 00:50:34,573
You bought those shoes today, right?
778
00:50:40,704 --> 00:50:41,621
Yes.
779
00:50:42,664 --> 00:50:43,498
And your clothes?
780
00:50:47,002 --> 00:50:48,378
I bought these today too.
781
00:50:51,631 --> 00:50:52,507
I see.
782
00:50:55,927 --> 00:50:59,181
You're using our palette today, aren't you?
783
00:50:59,264 --> 00:51:01,016
-Thank you.
-Yes.
784
00:51:01,099 --> 00:51:03,059
How do you like it?
785
00:51:03,143 --> 00:51:05,145
It's very cute!
786
00:51:05,729 --> 00:51:07,314
How's the usability?
787
00:51:09,441 --> 00:51:11,568
Usability?
788
00:51:11,651 --> 00:51:13,653
Like the texture of it,
789
00:51:13,737 --> 00:51:16,907
or the pros and cons of using this product.
790
00:51:20,285 --> 00:51:22,913
Well, let's see…
791
00:51:24,790 --> 00:51:27,751
Do assistant directors usually wear makeup?
792
00:51:29,753 --> 00:51:31,505
We don't have much time, so…
793
00:51:32,714 --> 00:51:33,965
I see.
794
00:51:37,052 --> 00:51:38,178
Ms. Shikamori.
795
00:51:38,762 --> 00:51:39,596
Yes.
796
00:51:40,138 --> 00:51:43,600
Please tell me what you would like to do at Animal Beauty.
797
00:51:44,601 --> 00:51:45,477
Yes.
798
00:51:46,478 --> 00:51:48,980
-In line with your company philosophy…
-In your own words.
799
00:51:50,315 --> 00:51:51,399
Can you do that?
800
00:51:58,657 --> 00:51:59,616
Yes.
801
00:52:02,994 --> 00:52:06,581
What I want to do is…
802
00:55:36,750 --> 00:55:37,709
How are you?
803
00:55:39,252 --> 00:55:40,754
Your junior quit.
804
00:55:41,838 --> 00:55:43,298
I can't get in contact with him.
805
00:55:47,052 --> 00:55:48,887
When will you come back?
806
00:55:50,972 --> 00:55:52,599
Just give me a rough estimate.
807
00:55:55,185 --> 00:55:58,021
Our program can't continue without you, Shikamori!
808
00:55:59,397 --> 00:56:03,735
Both you and I have worked hard for the sake of our projects.
809
00:56:06,154 --> 00:56:07,906
It's crunch time right now.
810
00:56:23,671 --> 00:56:27,258
KAZAO NAGAMINE
HOW WAS THE INTERVIEW?
811
00:56:33,139 --> 00:56:34,349
CHINESE RESTAURANT
812
00:56:36,601 --> 00:56:38,603
Let's go for a second round!
813
00:56:38,686 --> 00:56:40,188
I know a good place!
814
00:56:40,271 --> 00:56:43,691
Let's go! One more place.
815
00:56:56,830 --> 00:56:57,956
Welcome.
816
00:56:59,749 --> 00:57:01,668
Hey.
817
00:57:19,352 --> 00:57:21,271
Why do you look disgusted with your food?
818
00:57:23,940 --> 00:57:26,818
I come here five times a week.
819
00:57:26,901 --> 00:57:30,530
Yeah, it's good. I mean it. It's good.
820
00:57:31,406 --> 00:57:32,949
I can tell you're lying.
821
00:57:34,033 --> 00:57:35,910
You look like you're not tasting anything.
822
00:57:40,748 --> 00:57:42,709
You failed your interview,
823
00:57:42,792 --> 00:57:44,961
and you're returning to your previous job.
824
00:57:45,545 --> 00:57:47,005
What else is there?
825
00:58:02,979 --> 00:58:04,272
I don't…
826
00:58:06,608 --> 00:58:08,985
want to go back to work.
827
00:58:11,863 --> 00:58:13,740
Even after you changed into that?
828
00:58:13,823 --> 00:58:15,825
Well, this is how I usually dress.
829
00:58:17,911 --> 00:58:20,413
I guess that's reality.
830
00:58:21,706 --> 00:58:23,124
Your other outfit looked better.
831
00:58:24,125 --> 00:58:25,376
Sorry.
832
00:58:26,669 --> 00:58:28,630
I was happy with the makeup and the clothes.
833
00:58:28,713 --> 00:58:31,216
I would never have picked those shoes out for myself.
834
00:58:39,766 --> 00:58:40,808
But…
835
00:58:44,062 --> 00:58:46,147
even though you gave me a makeover,
836
00:58:47,232 --> 00:58:50,985
I was just Umi Shikamori.
837
00:58:57,825 --> 00:58:59,285
Nothing changed.
838
00:59:00,453 --> 00:59:01,329
Sorry.
839
00:59:04,999 --> 00:59:07,502
It's fine. It's your money, after all.
840
00:59:10,296 --> 00:59:11,631
Delicious.
841
00:59:14,509 --> 00:59:15,468
You should eat.
842
00:59:21,474 --> 00:59:22,392
What?
843
00:59:23,851 --> 00:59:25,603
Well, um…
844
00:59:25,687 --> 00:59:27,564
Isn't there anything else you can say?
845
00:59:28,314 --> 00:59:29,649
-Anything else?
-Yeah.
846
00:59:32,360 --> 00:59:33,236
What?
847
00:59:39,951 --> 00:59:42,996
I got it. You're the type that gets dumped by your girlfriends.
848
00:59:43,621 --> 00:59:44,706
What?
849
00:59:44,789 --> 00:59:47,875
She confesses, so you decide to go out. But in the end,
850
00:59:47,959 --> 00:59:51,504
she dumps you by saying, "Kazao, you don't really like me, do you?"
851
00:59:53,881 --> 00:59:54,757
Right?
852
00:59:55,466 --> 00:59:56,551
So what?
853
00:59:57,594 --> 01:00:00,013
You don't understand women at all.
854
01:00:00,096 --> 01:00:03,725
Keep that up and you'll be single forever. But don't worry.
855
01:00:05,727 --> 01:00:08,271
Then should I have said, "Are you okay?"
856
01:00:08,354 --> 01:00:09,230
Yeah.
857
01:00:10,231 --> 01:00:11,190
Say it.
858
01:00:13,276 --> 01:00:14,152
Are you okay?
859
01:00:15,695 --> 01:00:17,614
Yeah, I'm okay.
860
01:00:22,285 --> 01:00:23,119
What?
861
01:00:24,412 --> 01:00:26,289
-You're hopeless.
-Wait.
862
01:00:26,372 --> 01:00:27,915
You said you're okay.
863
01:00:27,999 --> 01:00:30,168
Wow, you really don't get it.
864
01:00:30,251 --> 01:00:32,712
I'm starting to pity you. You want a lesson? Take notes.
865
01:00:32,795 --> 01:00:33,796
Just say it.
866
01:00:33,880 --> 01:00:36,132
I'm only saying it once, so listen up!
867
01:00:41,971 --> 01:00:46,267
Girls only say they're okay when they're not okay.
868
01:00:50,897 --> 01:00:53,941
Whoa, I'm serious! You better take this to heart!
869
01:00:54,025 --> 01:00:55,485
-Say it to me.
-What a hassle.
870
01:00:55,568 --> 01:00:57,987
There's a reward once you get past the hassle.
871
01:00:58,071 --> 01:00:59,739
I'll survive without the hassle.
872
01:00:59,822 --> 01:01:02,909
Then why did you pick out my outfits for me?
873
01:01:17,924 --> 01:01:18,883
Oh?
874
01:01:20,218 --> 01:01:22,887
Oh? Oh?
875
01:01:22,970 --> 01:01:27,058
Did you actually think that I was cute or something?
876
01:01:28,685 --> 01:01:29,602
Are you serious?
877
01:01:29,686 --> 01:01:32,355
If you get the job, you'll end up being my client.
878
01:01:33,064 --> 01:01:35,358
-What?
-Listen up.
879
01:01:35,441 --> 01:01:37,360
That company provides me with jobs.
880
01:01:37,443 --> 01:01:39,320
You thought I was a nice guy, right?
881
01:01:39,404 --> 01:01:42,115
Fine, fine, whatever. But don't you worry.
882
01:01:42,198 --> 01:01:44,575
I will not be your client. Okay?
883
01:01:48,996 --> 01:01:53,042
DIRECTOR OKAMOTO
884
01:01:54,752 --> 01:01:56,045
Answer it.
885
01:02:29,871 --> 01:02:31,247
I don't want to go back.
886
01:02:35,918 --> 01:02:37,295
To your previous job?
887
01:02:42,133 --> 01:02:43,259
To my…
888
01:02:46,721 --> 01:02:48,097
To my previous self?
889
01:02:58,983 --> 01:02:59,942
You want to change?
890
01:03:03,946 --> 01:03:04,906
Yeah.
891
01:03:06,491 --> 01:03:07,575
I want to change.
892
01:03:13,623 --> 01:03:16,584
Doesn't that mean you're already starting to change?
893
01:03:24,967 --> 01:03:27,970
Nice. You're already changing, Umi.
894
01:03:36,145 --> 01:03:37,688
I hope you get the job.
895
01:03:44,821 --> 01:03:46,113
But you failed, huh?
896
01:03:50,243 --> 01:03:53,204
Shut up. Just shut up.
897
01:03:56,457 --> 01:03:59,168
By the way, we're splitting this check.
898
01:03:59,252 --> 01:04:00,920
I'll treat you.
899
01:04:03,673 --> 01:04:04,757
Eat up.
900
01:04:05,383 --> 01:04:06,551
Okay.
901
01:04:10,596 --> 01:04:11,514
You want to drink?
902
01:04:16,227 --> 01:04:19,021
Yeah!
903
01:04:26,445 --> 01:04:27,864
This is the best!
904
01:04:31,826 --> 01:04:34,620
-You want fried rice?
-Yeah.
905
01:04:43,796 --> 01:04:44,839
Umi?
906
01:04:47,383 --> 01:04:48,551
You surprised me.
907
01:04:48,634 --> 01:04:51,095
-Hello.
-What's with that outfit?
908
01:04:55,933 --> 01:04:58,978
RESIGNATION NOTICE
909
01:05:01,147 --> 01:05:02,982
Thank you for everything.
910
01:05:06,277 --> 01:05:08,362
Don't waste your talent.
911
01:05:10,197 --> 01:05:12,950
You like this job!
912
01:05:37,642 --> 01:05:39,727
I don't think I liked it.
913
01:05:47,526 --> 01:05:49,362
Thank you very much.
914
01:06:03,292 --> 01:06:04,293
Umi.
915
01:06:05,378 --> 01:06:07,254
You're looking good!
916
01:06:35,700 --> 01:06:38,786
-Hamburg steak!
-Hamburg steak!
917
01:06:38,869 --> 01:06:41,580
Put some more energy into it.
918
01:06:41,664 --> 01:06:43,416
-You can do better.
-No.
919
01:06:43,499 --> 01:06:45,584
-One, two…
-Hamburg steak!
920
01:06:47,712 --> 01:06:49,463
-That's what I'm talking about.
-Okay.
921
01:06:49,547 --> 01:06:51,090
-It's filled with love now.
-Yeah.
922
01:06:51,173 --> 01:06:52,925
-It's delicious now.
-Yeah.
923
01:06:53,009 --> 01:06:55,052
-I'm glad.
-I'm glad too.
924
01:06:57,138 --> 01:06:59,515
It's been a while since you cooked, Umi.
925
01:06:59,598 --> 01:07:01,559
Is it?
926
01:07:01,642 --> 01:07:04,311
Yeah, and applying makeup too.
927
01:07:07,398 --> 01:07:08,524
Is it weird?
928
01:07:09,316 --> 01:07:10,484
No.
929
01:07:12,194 --> 01:07:13,070
It looks nice.
930
01:07:14,905 --> 01:07:16,824
-Thank you.
-Thank you.
931
01:07:18,784 --> 01:07:21,912
-All right.
-Done.
932
01:07:35,134 --> 01:07:36,844
-Nagi.
-What?
933
01:07:39,430 --> 01:07:41,182
I quit my job.
934
01:07:43,642 --> 01:07:46,270
I think I failed the Animal Beauty interview too.
935
01:07:47,229 --> 01:07:48,606
Then you're a NEET.
936
01:07:52,151 --> 01:07:54,445
So I'm thinking of going back home to Mom and Dad's.
937
01:07:57,364 --> 01:07:59,492
So about this place…
938
01:07:59,575 --> 01:08:00,493
It's okay.
939
01:08:04,997 --> 01:08:06,165
I'm sorry.
940
01:08:10,753 --> 01:08:13,422
-Oh, no, is it from your previous work?
-Maybe
941
01:08:13,506 --> 01:08:15,382
They want their corporate slave back.
942
01:08:15,466 --> 01:08:18,844
Please don't say that.
943
01:08:21,680 --> 01:08:24,725
-Hang up if the caller is Okamoto.
-Okay.
944
01:08:26,852 --> 01:08:28,521
Umi, Umi!
945
01:08:28,604 --> 01:08:29,897
Answer it right away!
946
01:08:29,980 --> 01:08:31,690
ANIMAL BEAUTY
COMPANY
947
01:08:34,610 --> 01:08:36,445
Hello. Yes.
948
01:08:37,488 --> 01:08:38,364
Yes.
949
01:08:39,490 --> 01:08:40,783
Yes.
950
01:08:42,910 --> 01:08:43,828
Yes.
951
01:08:44,954 --> 01:08:46,580
Yes. Thank you.
952
01:08:47,331 --> 01:08:50,543
Okay, thank you.
953
01:08:55,923 --> 01:08:57,466
I got the job at Animal Beauty.
954
01:08:59,218 --> 01:09:00,928
-Hooray!
-What?
955
01:09:01,011 --> 01:09:03,305
I got it? I got it? I got the job?
956
01:09:03,389 --> 01:09:05,141
-You got it!
-I got the job!
957
01:09:05,224 --> 01:09:07,143
What? I got it? Hooray!
958
01:09:07,226 --> 01:09:08,227
-Yay!
-Congrats!
959
01:09:08,310 --> 01:09:11,063
-Yay!
-What's happening?
960
01:09:11,147 --> 01:09:12,731
-So happy!
-It's a miracle!
961
01:09:12,815 --> 01:09:14,066
It's a miracle!
962
01:09:14,150 --> 01:09:16,485
-Hamburg steak!
-Let's eat it!
963
01:09:16,569 --> 01:09:19,071
-Let's cook it!
-Hamburg steak!
964
01:09:19,155 --> 01:09:21,615
-Let's cook it!
-Cook it, Umi.
965
01:09:22,449 --> 01:09:26,120
I see. Animal Beauty really took a gamble, huh?
966
01:09:26,203 --> 01:09:27,538
Yeah.
967
01:09:28,414 --> 01:09:30,583
I can't agree with you more.
968
01:09:30,666 --> 01:09:32,334
I'm happy for you.
969
01:09:32,418 --> 01:09:34,920
Yeah, I'm glad.
970
01:09:36,130 --> 01:09:38,090
-Thank you.
-Why?
971
01:09:38,674 --> 01:09:39,633
I didn't do anything.
972
01:09:41,051 --> 01:09:42,845
Just accept my gratitude.
973
01:09:44,096 --> 01:09:45,097
Don't get devoured.
974
01:09:47,349 --> 01:09:50,352
-What?
-They're that kind of a place.
975
01:10:46,075 --> 01:10:47,076
All right!
976
01:11:23,821 --> 01:11:26,490
I'm Umi Shikamori. It's nice to meet all of you!
977
01:11:26,573 --> 01:11:27,783
Good luck.
978
01:11:27,866 --> 01:11:29,827
He's so cool.
979
01:11:29,910 --> 01:11:30,995
I'm a fresh 23-year-old.
980
01:11:31,078 --> 01:11:33,163
-Stop it!
-Give it to me!
981
01:11:33,247 --> 01:11:35,249
You're a veteran fan!
982
01:11:35,332 --> 01:11:35,958
SURVIVAL OF THE FITTEST IN BOTH LOVE AND WORK!?
983
01:11:36,041 --> 01:11:37,668
Mr. Odagiri!
984
01:11:37,751 --> 01:11:39,295
How's everyone doing?
985
01:11:39,378 --> 01:11:41,630
I'm not planning on giving her a permanent position.
986
01:11:43,048 --> 01:11:43,924
You're beautiful.
987
01:11:44,008 --> 01:11:46,093
SUDDEN LOVE STORY!?
66119
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.