All language subtitles for Annikasass1

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:10,510 --> 00:00:13,388 We'll be live on air in ten seconds! Eight, 2 00:00:13,471 --> 00:00:15,306 seven, six, 3 00:00:15,390 --> 00:00:17,017 five, four, 4 00:00:17,100 --> 00:00:19,310 three, two… 5 00:00:21,104 --> 00:00:23,314 TAPPURI SUNDAY 6 00:00:23,398 --> 00:00:25,567 Tappuri Sunday! 7 00:00:25,650 --> 00:00:27,068 Tappuri Sunday! 8 00:00:27,152 --> 00:00:30,280 We're coming to you live today, 9 00:00:30,363 --> 00:00:32,699 in order to start off a brand new Sunday. 10 00:00:32,782 --> 00:00:34,159 -Mr. Tokoshima! -Yes! 11 00:00:34,242 --> 00:00:37,245 It's Mr. Odagiri's easy five minute makeover! 12 00:00:37,328 --> 00:00:39,497 He's almost finished. 13 00:00:39,581 --> 00:00:40,582 EASY 5 MINUTE MAKEOVER 14 00:00:40,665 --> 00:00:42,709 I'm even surprising myself. 15 00:00:43,793 --> 00:00:47,255 Let's have Marin turn around. 16 00:00:47,338 --> 00:00:48,298 Okay. 17 00:00:49,090 --> 00:00:51,509 -Wow, how cute! -She's so cute! 18 00:00:51,593 --> 00:00:52,635 Hey, Nanao, 19 00:00:52,719 --> 00:00:53,928 you said five minutes, 20 00:00:54,012 --> 00:00:55,764 but how long did this actually take? 21 00:00:55,847 --> 00:00:57,098 Believe it or not… 22 00:00:57,182 --> 00:01:00,477 -Don't just stand here! Go to work! -…it was three minutes and 42 seconds. 23 00:01:01,061 --> 00:01:02,812 Yes, three minutes and 42 seconds. 24 00:01:02,896 --> 00:01:05,815 That's an amazing feat. 25 00:01:08,818 --> 00:01:10,653 -How was it? -Well… 26 00:01:10,737 --> 00:01:13,656 Mr. Odagiri smells really good. 27 00:01:13,740 --> 00:01:15,742 It feels like it's graduation season. 28 00:01:15,825 --> 00:01:17,368 I don't need to hear about him. 29 00:01:17,452 --> 00:01:20,955 Hey! We're going to be using that soon. 30 00:01:22,499 --> 00:01:24,209 -I'll go buy it. -How long will it take? 31 00:01:24,292 --> 00:01:26,961 -Twenty minutes. -What? How many minutes? 32 00:01:28,463 --> 00:01:30,632 T-Ten… 33 00:01:31,341 --> 00:01:32,842 -minutes… -Run! 34 00:01:35,512 --> 00:01:37,263 -Don't panic. -Sorry. 35 00:01:41,768 --> 00:01:43,311 Excuse me! Coming through! 36 00:01:43,394 --> 00:01:44,687 Sorry, sorry! 37 00:01:47,607 --> 00:01:49,400 Excuse me. 38 00:01:49,484 --> 00:01:51,611 Do you have Holy Make's pressed powder? 39 00:01:51,694 --> 00:01:54,072 You have it in stock? I'm so glad! 40 00:01:54,155 --> 00:01:57,200 I'm heading there now, so can you please put it on hold? 41 00:01:58,952 --> 00:02:00,829 AD IDEGUCHI SENT A STICKER 42 00:02:02,747 --> 00:02:05,750 PLEASE GET THREE OF THEM 43 00:02:12,966 --> 00:02:14,759 All right! 44 00:02:24,144 --> 00:02:25,979 BOOK SALES RANKING 45 00:02:41,536 --> 00:02:43,872 Excuse me! Ma'am! 46 00:02:43,955 --> 00:02:46,499 I'm Umi Shikamori. I called a little while ago. 47 00:02:46,583 --> 00:02:48,376 -About the pressed powder. -Yes. 48 00:02:48,459 --> 00:02:49,878 I'll need the receipt. 49 00:02:49,961 --> 00:02:51,504 Here's the money. 50 00:02:51,588 --> 00:02:53,047 Address the invoice to 51 00:02:53,131 --> 00:02:55,300 -this right here. -Okay. 52 00:02:55,383 --> 00:02:56,217 Thank you. 53 00:02:56,301 --> 00:02:58,428 Oh, and please give me three! 54 00:02:58,511 --> 00:03:00,638 -Please wait one moment. -Please, give me three! 55 00:03:12,525 --> 00:03:17,488 Wow! I want this. Should I buy it? 56 00:04:19,175 --> 00:04:20,426 Nice, it's still working. 57 00:04:20,510 --> 00:04:22,804 -Hold on a minute! -What is it? 58 00:04:24,347 --> 00:04:25,974 Your screen is all cracked. 59 00:04:27,976 --> 00:04:30,395 -I'm sorry, I'll pay for it. -No, it's okay. 60 00:04:30,478 --> 00:04:31,646 Let's get it repaired. 61 00:04:31,729 --> 00:04:33,481 -No, it's okay. -It's nearby. 62 00:04:33,564 --> 00:04:35,108 -I said it's okay. -Ms. Shikamori. 63 00:04:35,191 --> 00:04:36,484 Thank you for waiting. 64 00:04:36,567 --> 00:04:38,528 Thank you so much. 65 00:04:38,611 --> 00:04:39,988 -Thank you. -Thank you! 66 00:04:40,071 --> 00:04:41,322 -Thank you. -Thank you. 67 00:04:45,535 --> 00:04:47,245 Wait. 68 00:04:49,580 --> 00:04:50,540 What? 69 00:04:55,795 --> 00:04:59,173 Now it's time to review today's program. 70 00:04:59,257 --> 00:05:02,010 The place our guest, Mr. Kentaro Matsui, visited was 71 00:05:02,093 --> 00:05:04,637 a ten minute walk to the Ekoda station… 72 00:05:06,514 --> 00:05:09,809 As for the winter edition strawberry flan we featured, 73 00:05:09,892 --> 00:05:12,520 you can get a 10% discount today and tomorrow 74 00:05:12,603 --> 00:05:16,190 if you mention that you saw it on Tappuri Sunday. 75 00:05:16,274 --> 00:05:18,192 As for the products that Mr. Odagiri 76 00:05:18,276 --> 00:05:20,028 featured in his five minute makeover… 77 00:05:20,111 --> 00:05:21,612 -Ready. -Right over here. 78 00:05:22,488 --> 00:05:24,782 Foundation by Amuse, 79 00:05:24,866 --> 00:05:28,619 Clio's eyebrow pencil, Laka's blush, 80 00:05:28,703 --> 00:05:30,455 and Holy Make's pressed powder. 81 00:05:33,333 --> 00:05:34,584 Sorry. 82 00:05:34,667 --> 00:05:36,127 Thank you. 83 00:05:36,210 --> 00:05:37,336 Thank you. 84 00:05:37,420 --> 00:05:38,296 That's good. 85 00:05:38,379 --> 00:05:39,964 Can you give me that too? 86 00:05:40,048 --> 00:05:42,091 -It's heavy. -Here you go. 87 00:05:51,309 --> 00:05:52,310 Heave-ho. 88 00:06:07,617 --> 00:06:10,369 Umi, you can choose one first. 89 00:06:10,453 --> 00:06:13,372 No, it's okay. I'll never use it. 90 00:06:13,456 --> 00:06:15,124 -Really? -Yeah. 91 00:06:18,503 --> 00:06:20,463 -Listen to this. -Sure. 92 00:06:20,546 --> 00:06:22,090 The other day, 93 00:06:23,174 --> 00:06:24,967 my face lotion had separated. 94 00:06:25,968 --> 00:06:27,845 -Gross… -There were two layers. 95 00:06:27,929 --> 00:06:29,514 Disgusting. 96 00:06:29,597 --> 00:06:33,434 You're supposed to laugh at this. Please laugh. 97 00:06:34,310 --> 00:06:35,394 Eat this. 98 00:06:39,690 --> 00:06:42,235 I'm starting to pity you. 99 00:06:42,318 --> 00:06:43,945 -Delicious. -Right? 100 00:06:45,822 --> 00:06:49,117 -Is this boyfriend fried chicken? -When you say it like that, 101 00:06:49,200 --> 00:06:51,035 it sounds like I deep-fried my boyfriend. 102 00:06:51,119 --> 00:06:52,578 Don't call it that. 103 00:06:53,663 --> 00:06:57,125 This is delicious. It's a winner. 104 00:06:57,208 --> 00:06:58,835 You should get it too. 105 00:06:59,502 --> 00:07:01,045 Fried chicken? 106 00:07:01,129 --> 00:07:03,881 A boyfriend who will make you some. 107 00:07:03,965 --> 00:07:05,842 No way. 108 00:07:05,925 --> 00:07:08,010 -No way. -What? 109 00:07:08,094 --> 00:07:10,096 You're saying that, knowing it's impossible. 110 00:07:10,179 --> 00:07:12,557 No, no. That's not true. 111 00:07:12,640 --> 00:07:14,600 First of all, I never meet anyone. 112 00:07:14,684 --> 00:07:18,187 Even if I did meet someone, I have no time nor days off to go on dates. 113 00:07:18,271 --> 00:07:20,815 Therefore I get dumped. That's how it always ends. 114 00:07:20,898 --> 00:07:22,650 -I see. -I already tried. 115 00:07:22,733 --> 00:07:24,902 I'm so glad I'm living with my boyfriend. 116 00:07:24,986 --> 00:07:27,155 Yeah, yeah, rub it in. Thank you. 117 00:07:27,238 --> 00:07:30,158 -You're welcome. -Yes, thank you! 118 00:07:32,076 --> 00:07:33,786 -Hello, Mr. Okamoto. -Hey. 119 00:07:33,870 --> 00:07:35,079 -Good work. -Good work. 120 00:07:35,163 --> 00:07:37,081 Let me help you. 121 00:07:37,165 --> 00:07:39,417 -Here. -You're the best. 122 00:07:39,500 --> 00:07:42,170 -Thanks. -You want two sugars? 123 00:07:42,253 --> 00:07:44,046 -Should I add both? -You know me well. 124 00:07:45,214 --> 00:07:47,800 -Oh, Animal Beauty. -Yes. 125 00:07:47,884 --> 00:07:49,552 -The script for the interview. -Yes! 126 00:07:49,635 --> 00:07:51,679 -It'll be ready? -Yes, by tomorrow. 127 00:07:51,762 --> 00:07:53,598 What time tomorrow? 128 00:07:53,681 --> 00:07:54,974 By noon… 129 00:08:03,065 --> 00:08:04,650 By the crack of dawn. 130 00:08:07,737 --> 00:08:10,406 -You know what, Ms. Shikamori? -What? 131 00:08:10,490 --> 00:08:13,534 This job is your calling. 132 00:08:15,828 --> 00:08:18,539 We can't run our program without you, Ms. Shikamori. 133 00:08:19,916 --> 00:08:21,667 Thank you! 134 00:08:21,751 --> 00:08:24,086 -I'll call you after I read it. -Okay, thank you. 135 00:08:25,922 --> 00:08:28,549 You want coffee? You like yours black, right, Makoto? 136 00:08:28,633 --> 00:08:31,177 You're impressive. 137 00:08:32,803 --> 00:08:34,764 There's nothing "good" about it. 138 00:08:43,523 --> 00:08:45,525 I'm home. 139 00:08:47,235 --> 00:08:48,194 What? 140 00:08:52,156 --> 00:08:53,032 Hey. 141 00:08:54,659 --> 00:08:55,910 Hey! 142 00:08:57,245 --> 00:08:59,539 You'll catch a cold! 143 00:09:05,419 --> 00:09:06,420 What time is it? 144 00:09:07,672 --> 00:09:08,714 Ouch. 145 00:09:10,216 --> 00:09:11,717 Oh, crap. 146 00:09:11,801 --> 00:09:13,427 Back to work again? 147 00:09:13,511 --> 00:09:15,179 You're a corporate slave. 148 00:09:15,263 --> 00:09:19,642 Then why don't you commute two hours from our parents' house to go to school then? 149 00:09:19,725 --> 00:09:22,728 Mom and Dad will probably like that better too. 150 00:09:22,812 --> 00:09:26,315 I'm very thankful, my slaving older sister. 151 00:09:27,900 --> 00:09:28,985 I'll be off. 152 00:09:29,068 --> 00:09:31,320 Wait! You're going looking like that? 153 00:09:31,404 --> 00:09:33,739 -Yes. -At least dry your hair! 154 00:09:33,823 --> 00:09:36,867 -It's not necessary! -Yes, it is! 155 00:09:36,951 --> 00:09:38,244 Sit down! 156 00:09:38,327 --> 00:09:41,163 It hurts. I keep on hitting myself. 157 00:09:41,247 --> 00:09:43,124 -Sit down. -This is so unnecessary. 158 00:09:43,207 --> 00:09:45,459 No one is looking at me anyway. 159 00:09:45,543 --> 00:09:47,003 Here. 160 00:09:47,086 --> 00:09:48,170 Let me handle it. 161 00:09:50,172 --> 00:09:52,300 -Quickly. -Okay. 162 00:09:59,473 --> 00:10:00,349 Animal Beauty? 163 00:10:00,933 --> 00:10:04,478 I was finally able to get it after saving up my paycheck. 164 00:10:05,229 --> 00:10:06,689 You know about it? How surprising. 165 00:10:06,772 --> 00:10:09,817 Well, I'm going back to work now for a show about this company. 166 00:10:09,900 --> 00:10:13,321 An interview? You're so lucky. You get to meet Hina? 167 00:10:13,404 --> 00:10:15,740 We'll be interviewing the president. 168 00:10:15,823 --> 00:10:18,618 That part of your job makes me jealous. 169 00:10:20,077 --> 00:10:21,329 Want to use it? 170 00:10:21,412 --> 00:10:24,415 -Me? -Yeah, I hear it has great color payoff. 171 00:10:30,880 --> 00:10:34,467 No, no, no. I don't need this. 172 00:10:35,593 --> 00:10:38,220 Oh, it's a little dry now. Perfect. Thank you! 173 00:10:38,304 --> 00:10:40,640 No, no, you can't leave yet. 174 00:10:40,723 --> 00:10:41,807 It's really wet! 175 00:10:41,891 --> 00:10:44,143 I'll let it dry out naturally, so don't worry. 176 00:10:44,226 --> 00:10:45,519 Stop saying that. 177 00:10:45,603 --> 00:10:47,438 -Thanks. -Hey! 178 00:10:48,314 --> 00:10:49,815 -I'll be off. -Okay. 179 00:10:50,650 --> 00:10:52,818 -Be careful. -Okay. 180 00:11:00,451 --> 00:11:02,578 Animal Beauty 181 00:11:03,162 --> 00:11:07,625 operates the online cosmetic shop, AB Cosme. 182 00:11:10,503 --> 00:11:12,463 AB Cosme 183 00:11:13,672 --> 00:11:18,469 became the number one online cosmetic shop ten years after its establishment. 184 00:11:19,720 --> 00:11:20,679 Wow. 185 00:11:22,848 --> 00:11:26,602 It was established ten years ago by President Keisuke Sakaki. 186 00:11:27,311 --> 00:11:28,562 Ten years ago? 187 00:11:29,980 --> 00:11:31,440 So he was a university student? 188 00:11:34,777 --> 00:11:36,278 Animal Beauty was established 189 00:11:36,362 --> 00:11:38,948 ten years ago by university student Keisuke Sakaki. 190 00:11:39,031 --> 00:11:41,826 How fast! Amazing! So young! Handsome! 191 00:11:41,909 --> 00:11:45,746 How did they become the number one online cosmetic shop in just ten years? 192 00:11:45,830 --> 00:11:46,789 What is it? 193 00:11:46,872 --> 00:11:49,417 A simple website that makes it easy to create an account. 194 00:11:49,500 --> 00:11:50,876 It's so easy. 195 00:11:50,960 --> 00:11:54,130 They also have an overwhelming selection of brands and products! 196 00:11:54,213 --> 00:11:55,214 Wow, so many! 197 00:11:55,297 --> 00:11:59,468 With an impressive satisfaction rate, their purchase rate is over 250%! 198 00:11:59,552 --> 00:12:02,054 They have super capable AI and algorithms! 199 00:12:02,138 --> 00:12:04,932 Once it's linked to apps, you'll never worry about makeup again! 200 00:12:05,015 --> 00:12:05,850 What? 201 00:12:05,933 --> 00:12:07,184 Look pretty in a snap! 202 00:12:07,268 --> 00:12:09,061 It's also easy to place additional orders! 203 00:12:09,145 --> 00:12:10,104 I want it all! 204 00:12:10,187 --> 00:12:12,773 One particular item they created with their brand 205 00:12:12,857 --> 00:12:14,817 and used the model Hina to advertise, 206 00:12:14,900 --> 00:12:16,110 is the AB Palette. 207 00:12:16,193 --> 00:12:19,196 It has become all the rage among young people, 208 00:12:19,280 --> 00:12:20,614 and this momentum isn't about 209 00:12:20,698 --> 00:12:22,158 to stop! 210 00:12:23,367 --> 00:12:24,785 Even I know all of that! 211 00:12:24,869 --> 00:12:26,036 -What? -Hey, 212 00:12:26,120 --> 00:12:29,248 what would you ask this president if you went out to drink with him? 213 00:12:30,666 --> 00:12:31,625 -His hobbies? -Yes. 214 00:12:32,376 --> 00:12:33,419 Ask about his day off. 215 00:12:34,420 --> 00:12:37,381 "How much is your annual income? Do you have a girlfriend?" Right? 216 00:12:38,048 --> 00:12:38,924 I see. 217 00:12:39,008 --> 00:12:41,051 He's young, but has status, prestige, and money! 218 00:12:41,135 --> 00:12:42,386 Who is this handsome man? 219 00:12:43,095 --> 00:12:44,722 That's what the viewers want! 220 00:12:44,805 --> 00:12:46,557 -I'll fix it! -Good! 221 00:12:46,640 --> 00:12:48,309 Go! Go, and do it! 222 00:12:48,392 --> 00:12:51,187 This script is full of energy. 223 00:12:51,270 --> 00:12:53,647 -It's best to follow your boss' advice. -Right. 224 00:12:53,731 --> 00:12:55,608 -The life of a working adult. -Yup. 225 00:12:56,650 --> 00:12:58,402 -Heave-ho… -What is that? 226 00:12:59,069 --> 00:13:01,614 -Oh, this? This is… -What are you doing? Hurry up! 227 00:13:01,697 --> 00:13:02,531 Good morning. 228 00:13:02,615 --> 00:13:04,074 -Ideguchi! -Thank you. 229 00:13:04,158 --> 00:13:05,951 -Hurry up. -Morning. 230 00:13:06,035 --> 00:13:09,622 -Good morning. -Good morning. 231 00:13:09,705 --> 00:13:11,749 -Good morning. -Good morning. 232 00:13:11,832 --> 00:13:13,834 It's nice to meet all of you! 233 00:13:16,670 --> 00:13:18,839 I'm Daigo, the vice president. 234 00:13:18,923 --> 00:13:21,926 I'm Okamoto, the chief director. Nice to meet you. 235 00:13:22,009 --> 00:13:24,470 -Nice to meet you. -Thank you for your business card. 236 00:13:26,764 --> 00:13:27,598 The rice crackers! 237 00:13:29,975 --> 00:13:32,102 It's nothing special, but this is for you. 238 00:13:32,186 --> 00:13:33,437 Thank you. 239 00:13:35,439 --> 00:13:38,275 We will start filming once Ms. Hina gets her makeup done. 240 00:13:38,359 --> 00:13:39,860 You'll be filming Ms. Hina too? 241 00:13:39,944 --> 00:13:40,945 Yes, well… 242 00:13:41,028 --> 00:13:43,113 I'm sorry. I'll get the chairs out. 243 00:13:43,197 --> 00:13:44,323 I'll help you. 244 00:13:44,406 --> 00:13:46,367 -No need! -No, I can do it for you! 245 00:13:46,450 --> 00:13:48,702 -No problem! -Please sit down. 246 00:13:52,331 --> 00:13:53,624 Sorry I'm late. 247 00:13:54,833 --> 00:13:59,922 I'm Keisuke Sakaki, the president. It's nice to be able to work with you. 248 00:14:00,005 --> 00:14:02,508 I'm Okamoto, the chief director. 249 00:14:02,591 --> 00:14:04,969 -Nice to meet you. -Nice to meet you. 250 00:14:05,052 --> 00:14:06,929 -The filming… -I'm Keisuke Sakaki. 251 00:14:08,013 --> 00:14:10,099 Looking forward to working with you today. 252 00:14:10,641 --> 00:14:13,018 Oh, okay. 253 00:14:13,102 --> 00:14:16,397 -What's your name? -There he goes… 254 00:14:16,480 --> 00:14:19,233 His customary greeting has begun. 255 00:14:19,316 --> 00:14:23,070 That takes up a lot of time. 256 00:14:23,153 --> 00:14:25,656 But that's what makes our president so appealing. 257 00:14:29,618 --> 00:14:32,037 I'm Keisuke Sakaki. It's nice to meet you. 258 00:14:32,121 --> 00:14:34,039 I'm Kaminishi, the assistant producer. 259 00:14:34,123 --> 00:14:34,957 Nice to meet you. 260 00:14:38,627 --> 00:14:39,503 Do you need help? 261 00:14:40,713 --> 00:14:41,797 I'm sorry. 262 00:14:41,881 --> 00:14:42,882 Here you go. 263 00:14:45,092 --> 00:14:48,929 I'm Keisuke Sakaki. It's nice to meet you. 264 00:14:49,013 --> 00:14:50,097 What's your name? 265 00:14:50,931 --> 00:14:52,516 I'm Umi Shikamori. 266 00:14:52,600 --> 00:14:53,767 -Ms. Shikamori. -Yes. 267 00:14:53,851 --> 00:14:55,185 It's nice to meet you. 268 00:15:01,775 --> 00:15:03,444 Nice to meet you. 269 00:15:03,527 --> 00:15:04,528 Let's work hard. 270 00:15:08,908 --> 00:15:10,075 Ms. Shikamori? 271 00:15:17,833 --> 00:15:18,918 -Let's check that. -Okay. 272 00:15:19,001 --> 00:15:20,336 -Hold that. -Okay. 273 00:15:21,128 --> 00:15:22,713 Good job, Hina. 274 00:15:22,796 --> 00:15:25,549 -You were good. -That was really good. 275 00:15:29,011 --> 00:15:31,430 -Looks good. -Yeah. 276 00:15:31,513 --> 00:15:33,515 Can I take one more that focuses on the makeup? 277 00:15:33,599 --> 00:15:34,433 Yeah. 278 00:15:35,976 --> 00:15:38,646 -Like this. -Nice. I'll leave it up to you. 279 00:15:40,606 --> 00:15:42,524 -Oda, let's do a test shot. -Okay. 280 00:15:42,608 --> 00:15:44,818 -Bring the strobe closer. -Okay. 281 00:15:50,366 --> 00:15:53,118 -Very nice. Right here. -Yeah. 282 00:15:55,454 --> 00:15:57,831 Mr. Kazao, can you check this? 283 00:15:59,083 --> 00:16:00,125 Okay. 284 00:16:03,420 --> 00:16:04,380 You know him? 285 00:16:07,174 --> 00:16:08,050 No. 286 00:16:09,677 --> 00:16:11,512 Until recently, 287 00:16:11,595 --> 00:16:13,764 it was rare to see men wear makeup. 288 00:16:13,847 --> 00:16:14,682 Yes. 289 00:16:14,765 --> 00:16:18,143 But things are different now. Society is beginning to accept 290 00:16:18,227 --> 00:16:21,271 individual freedom instead of seeking social approval. 291 00:16:22,106 --> 00:16:25,651 We want to help people become the person they aspire to be. 292 00:16:26,819 --> 00:16:28,153 I see. 293 00:16:29,530 --> 00:16:33,033 By the way, is there anything you aspire for yourself? 294 00:16:34,910 --> 00:16:36,620 Like getting married? 295 00:16:37,830 --> 00:16:40,457 Do you have a girlfriend that supports you? 296 00:16:41,750 --> 00:16:43,585 Such complicated questions. 297 00:16:43,669 --> 00:16:47,089 Well, our female staff members are dying to know. 298 00:16:51,427 --> 00:16:54,263 You must be so popular with the ladies. You're so handsome! 299 00:16:54,346 --> 00:16:55,222 Not at all… 300 00:16:55,305 --> 00:16:57,558 You're so fashionable too. 301 00:16:57,641 --> 00:17:01,186 This entire outfit was put together by that guy. 302 00:17:03,147 --> 00:17:04,148 What? 303 00:17:04,231 --> 00:17:06,442 I'm not interested in clothes at all. 304 00:17:07,026 --> 00:17:08,944 My friends are always scolding me. 305 00:17:09,028 --> 00:17:11,363 What? Are you serious? 306 00:17:11,447 --> 00:17:12,740 -Thank you. -Thank you. 307 00:17:12,823 --> 00:17:14,408 -Where's Ideguchi? -Thank you. 308 00:17:14,491 --> 00:17:15,534 -Thank you. -Ideguchi! 309 00:17:15,617 --> 00:17:18,078 -Thank you. -Bye. 310 00:17:18,162 --> 00:17:19,121 Keisuke. 311 00:17:23,667 --> 00:17:24,543 I was so nervous! 312 00:17:25,544 --> 00:17:27,546 Don't spill unnecessary information. 313 00:17:28,547 --> 00:17:30,883 Good work, Keisuke. 314 00:17:30,966 --> 00:17:32,760 -You too. -Good work, everyone. 315 00:17:34,136 --> 00:17:35,262 -Look. -Yeah. 316 00:17:35,345 --> 00:17:37,973 When I spin, the dress fluffs up! 317 00:17:41,226 --> 00:17:45,522 Careful, Hina. It's dangerous, so don't spin around too much. 318 00:17:45,606 --> 00:17:46,523 Okay. 319 00:17:47,483 --> 00:17:48,692 Good work, everyone. 320 00:17:48,776 --> 00:17:50,736 Thank you very much. 321 00:17:50,819 --> 00:17:52,863 I'm sorry for not saying anything interesting. 322 00:17:52,946 --> 00:17:55,240 Not at all! It was very good, right? 323 00:17:55,324 --> 00:17:56,450 Yes, thank you. 324 00:17:56,533 --> 00:17:58,827 I understand you, since I'm all about work too. 325 00:17:58,911 --> 00:17:59,995 Wow, I'm so happy! 326 00:18:01,330 --> 00:18:02,581 -What? -What? 327 00:18:03,123 --> 00:18:04,792 I love hot chocolate! 328 00:18:06,126 --> 00:18:09,922 Oh, I thought so! Please take it all home. 329 00:18:10,005 --> 00:18:11,673 Thanks. 330 00:18:11,757 --> 00:18:13,300 Please take the other drinks too! 331 00:18:21,517 --> 00:18:24,686 Thank you for your hard work! Bye! 332 00:18:24,770 --> 00:18:25,771 Good work! 333 00:18:27,689 --> 00:18:28,524 All righty. 334 00:18:37,157 --> 00:18:38,033 Eat this. 335 00:18:42,204 --> 00:18:43,080 Okay. 336 00:18:47,876 --> 00:18:48,877 Thank you. 337 00:18:58,178 --> 00:18:59,513 All righty. 338 00:19:30,502 --> 00:19:33,130 You were a photographer, huh? 339 00:19:38,218 --> 00:19:39,553 Can I get your contact info? 340 00:19:41,597 --> 00:19:42,806 What? 341 00:19:42,890 --> 00:19:43,891 Your contact info. 342 00:19:46,810 --> 00:19:48,812 Show me your QR code. 343 00:19:54,651 --> 00:19:55,527 Okay. 344 00:20:12,294 --> 00:20:12,920 KAZAO NAGAMINE 345 00:20:13,003 --> 00:20:15,797 Kaze Nagamine… Kaze? 346 00:20:15,881 --> 00:20:17,925 It's Kazao. Kazao Nagamine. 347 00:20:20,552 --> 00:20:22,638 Kazao… Mr. Kazao. 348 00:20:25,057 --> 00:20:27,893 -I'm Umi Shikamori. -I see. Umi. 349 00:20:27,976 --> 00:20:29,228 -Nice. -No honorifics? 350 00:20:29,311 --> 00:20:30,270 Are you free today? 351 00:20:32,189 --> 00:20:33,023 What? 352 00:20:37,819 --> 00:20:40,072 What? No. 353 00:20:40,989 --> 00:20:46,119 No, no, no. 354 00:20:47,246 --> 00:20:51,250 Um, Mr. Nagamine, you're young, right? 355 00:20:51,333 --> 00:20:54,294 I guess so. 356 00:20:55,629 --> 00:21:00,050 Despite my appearance, I'm 27 years old. 357 00:21:01,468 --> 00:21:02,302 Okay. 358 00:21:03,053 --> 00:21:06,306 You should chase after younger girls your age. 359 00:21:12,062 --> 00:21:13,730 You've got it wrong. 360 00:21:15,399 --> 00:21:17,276 I just want to fix your phone screen. 361 00:21:22,197 --> 00:21:25,659 I hate owing things to others. So let's hurry, and get it fixed. 362 00:21:30,205 --> 00:21:33,667 I have to go back right away and work on editing. 363 00:21:35,085 --> 00:21:37,796 -Then Saturday? -It's the day before the show airs. 364 00:21:39,047 --> 00:21:41,508 -Then Sunday. -That's when it airs. 365 00:21:41,591 --> 00:21:44,303 -Monday? -It's the day after, so I'll be sleeping. 366 00:21:45,262 --> 00:21:47,556 -How tiring. -What? Did you say something? 367 00:21:47,639 --> 00:21:48,849 It's nothing. 368 00:21:49,808 --> 00:21:52,311 -I'm the one that's tired. -You heard what I said. 369 00:21:52,394 --> 00:21:55,439 First of all, my screen was already cracked, so no worries. 370 00:21:55,522 --> 00:21:56,982 That's not the issue… 371 00:21:57,065 --> 00:21:59,776 -Good work today. -I just feel the need to do it. 372 00:22:00,652 --> 00:22:02,321 Hey! Wait up! 373 00:22:02,404 --> 00:22:05,282 -Shikamori! Call a taxi! -Yes! 374 00:22:05,365 --> 00:22:07,159 This way! Sorry! 375 00:22:07,242 --> 00:22:10,037 -What the hell are you doing? -Straight ahead! 376 00:22:10,120 --> 00:22:11,997 -Get it together! -Yes! 377 00:22:14,291 --> 00:22:15,375 Hey, Ideguchi! 378 00:22:15,459 --> 00:22:16,752 Society is beginning to… 379 00:22:16,835 --> 00:22:18,879 What is it? Does your stomach hurt? 380 00:22:18,962 --> 00:22:20,213 -Not really… -We want to… 381 00:22:20,297 --> 00:22:21,715 -Is it your head? -…help people 382 00:22:21,798 --> 00:22:23,342 -No. -Become who they aspire to… 383 00:22:23,425 --> 00:22:25,719 -Everything hurts. I need to leave. -He's so handsome. 384 00:22:25,802 --> 00:22:27,471 You said that last time. 385 00:22:27,554 --> 00:22:29,681 -Sorry. -Are you serious? 386 00:22:29,765 --> 00:22:31,892 -So cute. -How many times has it been now? 387 00:22:32,559 --> 00:22:33,769 I know. 388 00:22:35,812 --> 00:22:37,814 -Shikamori. -Yes. 389 00:22:37,898 --> 00:22:40,025 He doesn't feel well, so he wants to go home. 390 00:22:42,069 --> 00:22:46,615 -Maybe it's a fever. My head is burning. -What about your workload? 391 00:22:50,744 --> 00:22:53,121 If he's not feeling well, just send him home. 392 00:22:53,205 --> 00:22:54,748 You're okay with that? 393 00:22:57,209 --> 00:23:01,088 You're lucky that your co-worker loves to work. 394 00:23:07,302 --> 00:23:08,261 What? 395 00:23:12,432 --> 00:23:14,726 -Sorry. -What? 396 00:23:22,901 --> 00:23:24,111 Thanks. 397 00:23:33,787 --> 00:23:34,663 No way. 398 00:23:52,430 --> 00:23:55,267 No, it can't be. He couldn't have made a mistake. 399 00:23:55,350 --> 00:23:59,354 There's no way he'd make a mistake. I trust him. 400 00:24:00,397 --> 00:24:01,940 ZOO EBISU 401 00:24:02,566 --> 00:24:04,609 Yup. He got it wrong. 402 00:24:04,693 --> 00:24:07,863 It's supposed to be written in English! 403 00:24:07,946 --> 00:24:09,948 -Which means… -Bye. 404 00:24:10,031 --> 00:24:11,408 Bye! 405 00:24:11,491 --> 00:24:12,784 EAST EXIT 406 00:24:12,868 --> 00:24:15,370 There's another error. It's not the east exit! 407 00:24:15,453 --> 00:24:17,956 He had it correct here. How could he make this mistake? 408 00:24:19,332 --> 00:24:20,167 10 MINUTES ON FOOT! 409 00:24:21,042 --> 00:24:22,294 2 MINUTES ON FOOT 410 00:24:25,213 --> 00:24:27,591 It's not ten minutes on foot! 411 00:24:27,674 --> 00:24:29,843 I'm very sorry. 412 00:24:29,926 --> 00:24:32,137 So sorry. Please accept this. 413 00:24:32,220 --> 00:24:33,096 -Please. -Thank you. 414 00:24:33,180 --> 00:24:34,431 I'm very sorry. 415 00:24:37,434 --> 00:24:38,643 -Hey, there. -Hey. 416 00:24:38,727 --> 00:24:39,686 You're still here? 417 00:24:39,769 --> 00:24:42,272 -Yeah. -This is for you. 418 00:24:42,355 --> 00:24:43,732 Thank you! 419 00:24:43,815 --> 00:24:46,359 This is a big help. Thank you. 420 00:24:46,443 --> 00:24:48,778 -Hand it over. -Yes! 421 00:24:49,696 --> 00:24:50,947 It's okay. 422 00:24:52,240 --> 00:24:54,409 Here you go. 423 00:24:54,492 --> 00:24:55,994 Hey! 424 00:24:56,077 --> 00:24:57,120 Hurry up! 425 00:24:57,204 --> 00:24:59,206 No, no, I can't do it! 426 00:24:59,289 --> 00:25:02,000 -You can do it! -No! 427 00:25:02,083 --> 00:25:05,378 Let's begin filming. Five, four, three… 428 00:25:05,462 --> 00:25:09,591 Go down Komazawa street and then turn left… 429 00:25:10,967 --> 00:25:12,928 Cut! Let's do that one more time! 430 00:25:21,853 --> 00:25:23,813 Men wearing makeup… 431 00:25:35,742 --> 00:25:36,701 I can't do it! 432 00:25:37,911 --> 00:25:39,371 One more time! 433 00:25:39,454 --> 00:25:41,206 What should I do? 434 00:25:42,916 --> 00:25:46,086 Please come to Zoo Ebisu… 435 00:25:55,095 --> 00:25:59,766 Wow, you had a tough time, huh? It reminded me of when I was a rookie. 436 00:26:00,433 --> 00:26:03,144 Honestly, I couldn't sleep for like a week. 437 00:26:04,562 --> 00:26:06,481 -Thanks. -I thought I would die. 438 00:26:06,564 --> 00:26:08,817 Thanks, Shikamori. Good job. 439 00:26:08,900 --> 00:26:09,985 Thanks. 440 00:26:13,697 --> 00:26:15,156 -Are you okay? -Yeah. 441 00:26:15,240 --> 00:26:17,158 I'm okay. Totally. 442 00:26:17,242 --> 00:26:18,535 -Really? -Yeah. Thanks. 443 00:26:18,618 --> 00:26:20,120 I'm really okay. 444 00:26:20,203 --> 00:26:22,414 -Tell me if you need help. -Okay, thanks. 445 00:26:24,457 --> 00:26:26,835 Ms. Hina is coming in. 446 00:26:26,918 --> 00:26:29,879 -Hello. -Hello. 447 00:26:29,963 --> 00:26:31,798 -Hello. -Please sit over here. 448 00:26:31,881 --> 00:26:33,591 Members of Tappuri Sunday are coming in. 449 00:26:33,675 --> 00:26:34,592 Hello. 450 00:26:34,676 --> 00:26:36,511 Thank you. 451 00:26:36,594 --> 00:26:38,680 Once we're live on air, 452 00:26:38,763 --> 00:26:40,598 please enter from that side and sit down. 453 00:26:40,682 --> 00:26:41,933 -Thank you. -Thank you. 454 00:26:42,017 --> 00:26:44,060 Society is beginning to accept 455 00:26:44,144 --> 00:26:47,105 individual freedom instead of seeking social approval. 456 00:26:47,939 --> 00:26:50,358 We want to help people become 457 00:26:50,442 --> 00:26:53,028 the person they aspire to be. 458 00:26:53,111 --> 00:26:54,237 Wow. 459 00:26:54,321 --> 00:26:56,531 Isn't that amazing, Mr. Tokoshima? 460 00:26:57,741 --> 00:27:00,368 He built such a large company and he's only 30. 461 00:27:00,452 --> 00:27:03,705 When I was 30, I was in t-shirts and shorts during winter. 462 00:27:04,914 --> 00:27:07,375 -And today… -Stop changing the subject! 463 00:27:07,459 --> 00:27:10,086 -We have a special guest. -You didn't laugh. 464 00:27:10,170 --> 00:27:11,880 Animal Beauty's model, 465 00:27:11,963 --> 00:27:13,882 -Ms. Hina, is here with us. -Unbelievable. 466 00:27:13,965 --> 00:27:17,927 -Thank you for coming! -Hello. 467 00:27:18,011 --> 00:27:19,637 I'm Hina. Nice to meet you. 468 00:27:19,721 --> 00:27:22,015 Nice to meet you. 469 00:27:22,098 --> 00:27:26,186 Ms. Hina has been working as Animal Beauty's model 470 00:27:26,269 --> 00:27:29,147 for seven years, ever since she was 15 years old. 471 00:27:29,230 --> 00:27:31,066 -Yes. -And… 472 00:27:32,776 --> 00:27:34,527 -Oh, I apologize… -And? 473 00:27:34,611 --> 00:27:35,987 -And… -Yes. 474 00:27:42,327 --> 00:27:44,412 -What's wrong? -Hm? What's wrong? 475 00:27:50,126 --> 00:27:51,503 Whoa! Ouch! 476 00:27:51,586 --> 00:27:52,837 Are you okay? 477 00:27:53,963 --> 00:27:55,298 Assistant director? 478 00:28:01,513 --> 00:28:02,722 Assistant director? 479 00:28:06,059 --> 00:28:06,893 Good morning. 480 00:28:07,977 --> 00:28:08,895 Are you awake? 481 00:28:12,982 --> 00:28:14,692 Sorry. I haven't slept for three days. 482 00:28:26,788 --> 00:28:29,249 Wow, she's such a hard worker. 483 00:28:29,874 --> 00:28:30,875 She sure is! 484 00:28:30,959 --> 00:28:34,212 -Really! -Impressive! 485 00:28:34,295 --> 00:28:37,006 This isn't about working hard. 486 00:28:41,428 --> 00:28:43,596 We're in the 21st century, right? 487 00:28:44,889 --> 00:28:46,975 Or is this the early 20th century? 488 00:28:51,396 --> 00:28:52,814 Switch to the commercials. 489 00:28:54,315 --> 00:28:55,859 Air the commercial! 490 00:29:11,416 --> 00:29:13,793 -Thank you for your hard work. -Likewise. 491 00:29:14,794 --> 00:29:17,088 I'm so sorry. 492 00:29:19,299 --> 00:29:22,135 -Assistant director? -Yes? 493 00:29:22,218 --> 00:29:23,303 What's your name? 494 00:29:25,263 --> 00:29:26,514 It's Shikamori. 495 00:29:27,515 --> 00:29:28,391 Shikamori? 496 00:29:29,851 --> 00:29:32,353 Umi Shikamori. 497 00:29:33,438 --> 00:29:34,397 Umi. 498 00:29:48,244 --> 00:29:50,371 You did nothing wrong, Umi. 499 00:30:34,499 --> 00:30:36,000 Here's my phone number. 500 00:30:37,043 --> 00:30:37,877 What? 501 00:30:43,883 --> 00:30:44,759 Can I have yours? 502 00:30:46,678 --> 00:30:47,512 Okay. 503 00:30:48,847 --> 00:30:50,932 -I write down my number? -Yes. 504 00:30:51,015 --> 00:30:51,975 Okay. 505 00:30:54,811 --> 00:30:55,979 TRENDING - NO SLEEP FOR THREE DAYS 506 00:30:56,062 --> 00:30:57,230 SLEEPING ASSISTANT DIRECTOR 507 00:31:00,024 --> 00:31:00,859 Assistant director? 508 00:31:02,277 --> 00:31:03,987 Sorry. I haven't slept for three days. 509 00:31:04,696 --> 00:31:05,613 Oh, crap. 510 00:31:05,697 --> 00:31:06,781 EARLY 20TH CENTURY BOSS 511 00:31:06,865 --> 00:31:08,783 WHAT A HORRIBLE COMPANY 512 00:31:08,867 --> 00:31:10,493 NO SLEEP FOR THREE DAYS? TIME TO SUE! 513 00:31:10,577 --> 00:31:13,037 I FEEL BAD FOR HER I WON'T WATCH TAPPURI SUNDAY ANYMORE 514 00:31:13,121 --> 00:31:14,622 What the hell is this? 515 00:31:16,124 --> 00:31:18,209 We're in the 21st century, right? 516 00:31:18,918 --> 00:31:20,420 Or is this the early 20th century? 517 00:31:22,755 --> 00:31:24,591 I WANT HINA TO COME TO MY WORKPLACE 518 00:31:29,554 --> 00:31:33,391 "Tappuri Sunday has always been known as a toxic workplace." 519 00:31:33,474 --> 00:31:36,477 This is someone in our business. From a rival TV show. 520 00:31:42,942 --> 00:31:46,195 I was told to give the sleeping assistant director a PTO. 521 00:31:48,489 --> 00:31:49,532 Unbelievable! 522 00:31:51,242 --> 00:31:52,452 I'm sorry. 523 00:31:53,036 --> 00:31:56,164 I'll talk with the higher-ups about what to do with you after you return. 524 00:31:59,667 --> 00:32:01,377 I'm very sorry! 525 00:32:09,010 --> 00:32:11,638 Umi! Come here, and sit down. 526 00:32:15,099 --> 00:32:17,810 Come and eat. 527 00:32:21,898 --> 00:32:22,941 -Come on. -Okay. 528 00:32:24,317 --> 00:32:25,944 All right. 529 00:32:27,695 --> 00:32:29,405 Looks good. 530 00:32:29,489 --> 00:32:31,824 I just threw ingredients into the pan. 531 00:32:33,117 --> 00:32:34,911 Let's eat. 532 00:32:36,746 --> 00:32:38,998 You've always been cooking like this, huh? 533 00:32:39,916 --> 00:32:41,668 I had no idea. 534 00:32:46,089 --> 00:32:48,800 I think it's okay to quit your job now. 535 00:32:52,887 --> 00:32:53,721 But… 536 00:32:53,805 --> 00:32:56,975 It's your fault for not being able to say no, 537 00:32:57,058 --> 00:32:59,435 but they're the ones that took advantage of that. 538 00:32:59,519 --> 00:33:01,354 But if I stop working, 539 00:33:01,437 --> 00:33:03,356 I'll have to let go of this place. 540 00:33:03,439 --> 00:33:04,857 I can still go to school. 541 00:33:04,941 --> 00:33:06,943 -But it'll take two hours one way. -It's okay. 542 00:33:08,987 --> 00:33:11,614 -But… -Stop with the buts. 543 00:33:15,034 --> 00:33:17,036 Don't answer it. It's your work. 544 00:33:17,120 --> 00:33:18,830 -No... -Don't say "but"! 545 00:33:21,290 --> 00:33:23,376 I'll hold onto your phone. 546 00:33:25,128 --> 00:33:27,588 -Oh, wait. -What? 547 00:33:28,256 --> 00:33:30,008 Hold on, hold on. 548 00:33:33,052 --> 00:33:34,303 Hello? 549 00:33:36,889 --> 00:33:39,392 Wow! It's delicious! 550 00:33:41,394 --> 00:33:44,647 I love the sesame! Right? 551 00:33:46,107 --> 00:33:47,817 -Sesame? -Sesame! 552 00:33:47,900 --> 00:33:49,068 Sesame! 553 00:33:50,445 --> 00:33:53,114 It's so nice that you two sisters are living together. 554 00:33:53,197 --> 00:33:55,575 I only have younger brothers. 555 00:33:55,658 --> 00:33:58,703 And all three of them are in the baseball club with buzzcuts. 556 00:33:58,786 --> 00:34:01,956 The washing machine gets full of sand after washing their uniforms. 557 00:34:02,040 --> 00:34:03,166 It's horrible. 558 00:34:06,377 --> 00:34:11,299 -What kind of situation is this right now? -I'd like to know too. 559 00:34:11,382 --> 00:34:14,385 What's going to happen with your work? Did they get mad? 560 00:34:15,428 --> 00:34:16,721 -Yes. -I knew it. 561 00:34:19,098 --> 00:34:21,017 -Um… -Why did you come here? 562 00:34:21,100 --> 00:34:23,394 Oh right. I forgot my reason for coming here. 563 00:34:27,356 --> 00:34:28,232 Here. 564 00:34:31,527 --> 00:34:32,528 This is… 565 00:34:32,612 --> 00:34:35,823 I've known the guys for a pretty long time. 566 00:34:35,907 --> 00:34:38,576 And before I was hired by an agency, 567 00:34:38,659 --> 00:34:40,912 they helped me with management and stuff. 568 00:34:42,163 --> 00:34:45,792 So I asked Keisuke and Mr. Satoru. 569 00:34:47,460 --> 00:34:48,753 The president and vice-president. 570 00:34:49,712 --> 00:34:52,006 Um… 571 00:34:54,133 --> 00:34:54,967 Umi. 572 00:34:55,718 --> 00:34:56,552 Yes. 573 00:34:56,636 --> 00:34:59,847 Would you like to work with me at Animal Beauty? 574 00:35:01,307 --> 00:35:02,683 -What? -What? 575 00:35:06,979 --> 00:35:09,148 NO SLEEP FOR THREE DAYS POWER HARASSMENT 576 00:35:09,232 --> 00:35:12,318 FOUND A PICTURE OF HER AS A STUDENT 577 00:35:14,070 --> 00:35:15,696 ---SLEEPING ASSISTANT DIRECTOR ---CUTE 578 00:35:18,783 --> 00:35:19,659 Ouch. 579 00:35:24,413 --> 00:35:25,665 NO MAKEUP DIFFERENT PERSON 580 00:35:28,751 --> 00:35:30,461 #DANCECLUB 581 00:35:32,296 --> 00:35:35,258 SHE'S SO CUTE WITH MAKEUP DANCE CLUB? SHE SHOULD BE A DANCER 582 00:35:41,305 --> 00:35:43,850 What? An interview at Animal Beauty? 583 00:35:43,933 --> 00:35:44,767 Yeah. 584 00:35:44,851 --> 00:35:46,477 What? 585 00:35:48,354 --> 00:35:51,607 It seems like she's serious. 586 00:35:51,691 --> 00:35:53,985 She already talked to the president and stuff. 587 00:35:55,069 --> 00:35:57,113 It sounds like I can 588 00:35:57,196 --> 00:36:00,449 go in for an interview as soon as I make up my mind. 589 00:36:00,533 --> 00:36:05,079 That's amazing. What did you say? 590 00:36:06,205 --> 00:36:08,207 "Please let me think about it." 591 00:36:08,291 --> 00:36:10,459 That's understandable. 592 00:36:10,543 --> 00:36:13,379 Because it's Animal Beauty of all places. 593 00:36:13,462 --> 00:36:15,423 They're in a completely different world. 594 00:36:15,506 --> 00:36:17,341 -Umi, you shouldn't… -What is it? 595 00:36:17,425 --> 00:36:18,885 Is that Ms. Shikamori? 596 00:36:21,596 --> 00:36:22,680 Yes. 597 00:36:22,763 --> 00:36:24,724 -Can I talk to her for a second? -What? 598 00:36:29,353 --> 00:36:30,271 I'll talk to him. 599 00:36:31,856 --> 00:36:32,982 -Okay. -Thank you. 600 00:36:33,065 --> 00:36:34,150 Hold on. 601 00:36:35,151 --> 00:36:36,903 Hello, Ms. Shikamori? 602 00:36:36,986 --> 00:36:39,280 -Yes. -Are you enjoying your paid time off? 603 00:36:40,281 --> 00:36:43,743 I'm sorry to disturb you on your day off, but can you come in to work? 604 00:36:47,079 --> 00:36:49,874 I have something important to discuss with you. 605 00:36:54,462 --> 00:36:55,296 Okay. 606 00:37:04,639 --> 00:37:06,474 Does this mean… 607 00:37:06,557 --> 00:37:09,352 that I'm going to be on TV? 608 00:37:09,435 --> 00:37:12,063 It seems like the viewers really like you, Ms. Shikamori. 609 00:37:13,648 --> 00:37:15,191 First, Mr. Tokoshima 610 00:37:15,274 --> 00:37:19,111 will tease you for sleeping, then you're going to apologize in front of the camera. 611 00:37:19,195 --> 00:37:22,573 Then you're going to put on makeup and transform into a beautiful assistant! 612 00:37:25,910 --> 00:37:28,663 Don't worry. I'll help too. 613 00:37:29,789 --> 00:37:32,833 It gives a bad impression if you're the only one apologizing. 614 00:37:32,917 --> 00:37:35,795 I'll make sure we point out that it's not your fault. 615 00:37:35,878 --> 00:37:37,380 You'll do it, right? 616 00:37:38,673 --> 00:37:40,091 Um… 617 00:37:41,300 --> 00:37:42,218 Right? 618 00:37:53,771 --> 00:37:55,898 If you do this, you can work on the show again. 619 00:38:31,976 --> 00:38:32,810 What? 620 00:38:34,312 --> 00:38:35,354 What happened? 621 00:38:43,321 --> 00:38:45,448 Umi, are you… 622 00:38:55,583 --> 00:38:58,794 This right here! "Vision, along with the times." 623 00:38:58,878 --> 00:38:59,712 What about it? 624 00:38:59,795 --> 00:39:02,256 It'll be good if you say this during the interview. 625 00:39:02,340 --> 00:39:03,716 -"Along with the times"? -Yes. 626 00:39:03,799 --> 00:39:05,885 -Along with the times. -Yes, right. 627 00:39:05,968 --> 00:39:08,262 Times… Along with the times. 628 00:39:08,346 --> 00:39:09,180 Along with the times. 629 00:39:09,263 --> 00:39:12,892 Ms. Shikamori, tell me what you would like to do at Animal Beauty. 630 00:39:12,975 --> 00:39:13,893 Yes. 631 00:39:13,976 --> 00:39:16,854 I'm attracted to your company philosophy 632 00:39:16,937 --> 00:39:18,981 of "along with the times". 633 00:39:19,065 --> 00:39:22,401 I am currently working in the editing department of a TV program… 634 00:39:23,486 --> 00:39:27,698 Along with the times… 635 00:39:27,782 --> 00:39:30,910 Your company philosophy of "along with the times"… 636 00:39:30,993 --> 00:39:34,330 Along with the times? I was attracted to those words… 637 00:39:34,413 --> 00:39:36,665 Isn't the interview at one p.m.? 638 00:39:36,749 --> 00:39:38,834 It is, 639 00:39:38,918 --> 00:39:41,462 but I'm so nervous that I can't handle it. 640 00:39:43,255 --> 00:39:44,298 So I'll be off. 641 00:39:45,591 --> 00:39:48,636 Hold on! You've got bags under your eyes! 642 00:39:48,719 --> 00:39:51,222 -Look in the mirror, okay? -Yeah, don't worry. 643 00:39:51,305 --> 00:39:52,264 All right. 644 00:39:53,766 --> 00:39:54,642 Okay. 645 00:39:55,476 --> 00:39:56,477 I'll be off. 646 00:39:59,563 --> 00:40:00,439 Will she be okay? 647 00:40:11,450 --> 00:40:12,118 FEBRUARY 2ND WEDNESDAY 648 00:40:12,201 --> 00:40:14,995 I still have four hours. 649 00:40:15,913 --> 00:40:17,123 Okay. 650 00:40:23,629 --> 00:40:24,839 Whoa. 651 00:40:29,593 --> 00:40:30,845 -Why are you here? -Why are you here? 652 00:40:32,596 --> 00:40:34,223 I just finished a photo shoot. 653 00:40:35,516 --> 00:40:37,059 Early morning, huh? 654 00:40:37,768 --> 00:40:39,603 We used the sunrise as our background. 655 00:40:40,604 --> 00:40:43,816 And? Why are you dressed like that, Umi? 656 00:40:46,402 --> 00:40:47,278 For an interview. 657 00:40:47,987 --> 00:40:50,364 What? What's with that outfit? 658 00:40:50,448 --> 00:40:53,576 I told you. It's for an interview. 659 00:40:57,705 --> 00:40:59,748 -Umi… -What? 660 00:41:00,666 --> 00:41:02,042 You'll never get the job. 661 00:41:04,920 --> 00:41:06,422 Didn't it say, "No dress code"? 662 00:41:06,505 --> 00:41:09,758 But don't you have to read between the lines? 663 00:41:09,842 --> 00:41:12,344 If there's no dress code, it's always safe to go 664 00:41:12,428 --> 00:41:13,762 in a suit. 665 00:41:25,316 --> 00:41:28,611 I'll go back home. 666 00:41:36,785 --> 00:41:37,953 Oh, crap. 667 00:41:38,037 --> 00:41:39,121 -Here. -Okay. 668 00:41:41,207 --> 00:41:44,460 -What is it? -Does this mean you're free right now? 669 00:41:45,377 --> 00:41:48,047 Yeah, the interview is at one p.m. 670 00:41:50,966 --> 00:41:51,884 What? 671 00:41:55,888 --> 00:41:56,889 Hey. 672 00:42:06,690 --> 00:42:08,234 What are you doing? This way. 673 00:42:09,485 --> 00:42:10,444 Oh, okay. 674 00:42:14,740 --> 00:42:16,367 Here, hold this. 675 00:42:17,201 --> 00:42:18,035 What? 676 00:42:19,370 --> 00:42:20,538 Here. 677 00:42:22,414 --> 00:42:24,750 Hurry. Here. 678 00:42:29,755 --> 00:42:32,007 -Here. -No, no, not that one. 679 00:42:32,091 --> 00:42:33,342 Just hurry up and try it on! 680 00:42:33,425 --> 00:42:35,928 -This one is really impossible. -It's just cloth! 681 00:42:51,360 --> 00:42:52,820 No. Next. 682 00:42:58,117 --> 00:42:59,201 What? 683 00:43:05,958 --> 00:43:06,792 Next. 684 00:43:11,338 --> 00:43:12,381 This is good. 685 00:43:24,435 --> 00:43:25,311 Next. 686 00:43:28,105 --> 00:43:29,648 -Next. -Yes! 687 00:43:31,483 --> 00:43:33,110 -How about this? -Nice. 688 00:43:34,278 --> 00:43:35,613 Very nice! 689 00:43:35,696 --> 00:43:37,114 -Right? Yeah! -Looks good. 690 00:43:37,740 --> 00:43:39,742 -Next. -Right. 691 00:43:40,659 --> 00:43:41,952 Look! 692 00:43:42,828 --> 00:43:44,121 -How is it? -Nice. 693 00:43:44,204 --> 00:43:45,289 Very nice. 694 00:43:47,708 --> 00:43:48,709 Next. 695 00:44:03,265 --> 00:44:05,184 Thank you for waiting. 696 00:44:05,267 --> 00:44:06,560 Thank you. 697 00:44:06,644 --> 00:44:08,187 Thank you. 698 00:44:11,315 --> 00:44:12,316 Try it on. 699 00:44:13,233 --> 00:44:16,111 No, no. It's not for me. 700 00:44:17,071 --> 00:44:18,364 Really? 701 00:44:26,205 --> 00:44:27,122 -Hey, Kazao. -Hey. 702 00:44:27,206 --> 00:44:28,165 Over there. 703 00:44:28,248 --> 00:44:29,083 Thanks. 704 00:44:29,166 --> 00:44:30,584 Welcome. 705 00:44:31,877 --> 00:44:33,253 I'll take your bag and coat. 706 00:44:33,337 --> 00:44:35,339 -Here. Excuse me -Yes. 707 00:44:37,049 --> 00:44:39,343 -I'll take that bag. -Thanks. 708 00:44:43,847 --> 00:44:46,475 -Hide the bags under her eyes. -Okay. 709 00:44:47,393 --> 00:44:50,020 -Give me this for a second. -Wait, forget that. 710 00:44:50,104 --> 00:44:52,022 -I'll go fix the screen. -You don't have to… 711 00:44:52,106 --> 00:44:54,191 So Umi, get your face fixed up. 712 00:44:55,317 --> 00:44:56,485 What? 713 00:44:57,528 --> 00:44:58,904 Just this on her eyes. 714 00:44:59,488 --> 00:45:00,948 -Just this? -Yes. 715 00:45:01,031 --> 00:45:01,990 Bye. 716 00:45:02,950 --> 00:45:04,910 -I'll get started. -Yes. 717 00:45:17,840 --> 00:45:18,757 Umi. 718 00:46:01,633 --> 00:46:02,551 Hey. 719 00:46:08,515 --> 00:46:10,267 Oh. Here. 720 00:46:12,269 --> 00:46:14,146 Oh, thank you! 721 00:46:14,771 --> 00:46:16,523 -Whoa! -Careful! 722 00:46:16,607 --> 00:46:20,027 Sorry, I'm not used to these shoes. 723 00:46:20,110 --> 00:46:23,572 Wow, thank you. It's so beautiful now! 724 00:46:24,990 --> 00:46:26,742 -What? -Nothing. 725 00:46:28,202 --> 00:46:29,036 Yeah. 726 00:46:29,870 --> 00:46:30,746 Nice. 727 00:46:34,082 --> 00:46:34,958 Really? 728 00:46:38,629 --> 00:46:40,756 All right, let's go. 729 00:46:46,929 --> 00:46:47,846 Wait. 730 00:47:05,864 --> 00:47:08,116 Thanks for carrying that for me. 731 00:47:08,200 --> 00:47:09,159 No problem. 732 00:47:10,410 --> 00:47:12,996 -Here. -Thank you. 733 00:47:13,705 --> 00:47:14,748 Don't trip. 734 00:47:15,958 --> 00:47:17,668 I'll be careful. 735 00:47:23,674 --> 00:47:24,550 Nagamine. 736 00:47:29,096 --> 00:47:30,055 Thank you. 737 00:47:31,098 --> 00:47:32,015 I'll do my best! 738 00:47:34,059 --> 00:47:34,893 Okay. 739 00:48:00,502 --> 00:48:03,046 WELCOME, UMI SHIKAMORI PLEASE HEAD INSIDE 740 00:48:07,551 --> 00:48:09,261 Oh, hello. 741 00:48:10,554 --> 00:48:11,430 Hello. 742 00:48:11,513 --> 00:48:13,473 Your interview is today, huh? 743 00:48:14,308 --> 00:48:15,183 Yes. 744 00:48:16,935 --> 00:48:19,187 I'm sorry it's just a sleeping assistant like me. 745 00:48:21,315 --> 00:48:23,984 Thanks for the hot chocolate the other day. 746 00:48:24,568 --> 00:48:26,570 -What? -It was delicious. 747 00:48:29,406 --> 00:48:32,242 I'm sorry we only prepared the ones in cans. 748 00:48:32,326 --> 00:48:34,911 It was in a pretty old interview. 749 00:48:34,995 --> 00:48:37,080 With Tada from Axel. 750 00:48:37,164 --> 00:48:40,250 Yes, with other benture, I mean, venture firms. 751 00:48:40,334 --> 00:48:43,045 All the presidents were together at a café… 752 00:48:43,879 --> 00:48:47,049 Yes. That's when I said that I like hot chocolate. 753 00:48:47,132 --> 00:48:47,966 Yes. 754 00:48:48,050 --> 00:48:49,926 That's some amazing research. 755 00:48:50,010 --> 00:48:51,261 Not at all. 756 00:48:51,345 --> 00:48:52,721 It was delicious. 757 00:48:53,305 --> 00:48:55,140 I'm glad. 758 00:48:55,223 --> 00:48:57,601 Good luck on your interview, Ms. Shikamori. 759 00:49:03,732 --> 00:49:04,691 What? 760 00:49:06,360 --> 00:49:07,444 He remembered my name. 761 00:49:27,673 --> 00:49:28,840 Come in. 762 00:49:29,549 --> 00:49:30,676 Excuse me. 763 00:49:41,645 --> 00:49:44,648 My name is Umi Shikamori. It's nice to meet you. 764 00:49:47,192 --> 00:49:50,487 You look lovely. Your outfit and makeup looks good on you. 765 00:49:51,822 --> 00:49:52,989 Thank you. 766 00:49:53,073 --> 00:49:55,367 -Please sit. -Thank you. 767 00:49:55,450 --> 00:49:58,161 You were a dancer in high school? 768 00:49:58,245 --> 00:50:02,082 Yes, I did it for seven years from high school to college. 769 00:50:02,165 --> 00:50:04,876 Wow, seven years, huh? You were determined. 770 00:50:04,960 --> 00:50:07,003 Thank you. 771 00:50:07,087 --> 00:50:10,465 That's a necessary trait for your current job, right? 772 00:50:10,549 --> 00:50:14,970 Yes, my quick response to the director's instructions 773 00:50:15,053 --> 00:50:18,724 and firm determination is something I'm proud of. 774 00:50:18,807 --> 00:50:20,100 Basically that means… 775 00:50:21,226 --> 00:50:24,020 you were doing whatever your boss told you to do? 776 00:50:27,274 --> 00:50:29,443 Oh. Um… 777 00:50:31,778 --> 00:50:34,573 You bought those shoes today, right? 778 00:50:40,704 --> 00:50:41,621 Yes. 779 00:50:42,664 --> 00:50:43,498 And your clothes? 780 00:50:47,002 --> 00:50:48,378 I bought these today too. 781 00:50:51,631 --> 00:50:52,507 I see. 782 00:50:55,927 --> 00:50:59,181 You're using our palette today, aren't you? 783 00:50:59,264 --> 00:51:01,016 -Thank you. -Yes. 784 00:51:01,099 --> 00:51:03,059 How do you like it? 785 00:51:03,143 --> 00:51:05,145 It's very cute! 786 00:51:05,729 --> 00:51:07,314 How's the usability? 787 00:51:09,441 --> 00:51:11,568 Usability? 788 00:51:11,651 --> 00:51:13,653 Like the texture of it, 789 00:51:13,737 --> 00:51:16,907 or the pros and cons of using this product. 790 00:51:20,285 --> 00:51:22,913 Well, let's see… 791 00:51:24,790 --> 00:51:27,751 Do assistant directors usually wear makeup? 792 00:51:29,753 --> 00:51:31,505 We don't have much time, so… 793 00:51:32,714 --> 00:51:33,965 I see. 794 00:51:37,052 --> 00:51:38,178 Ms. Shikamori. 795 00:51:38,762 --> 00:51:39,596 Yes. 796 00:51:40,138 --> 00:51:43,600 Please tell me what you would like to do at Animal Beauty. 797 00:51:44,601 --> 00:51:45,477 Yes. 798 00:51:46,478 --> 00:51:48,980 -In line with your company philosophy… -In your own words. 799 00:51:50,315 --> 00:51:51,399 Can you do that? 800 00:51:58,657 --> 00:51:59,616 Yes. 801 00:52:02,994 --> 00:52:06,581 What I want to do is… 802 00:55:36,750 --> 00:55:37,709 How are you? 803 00:55:39,252 --> 00:55:40,754 Your junior quit. 804 00:55:41,838 --> 00:55:43,298 I can't get in contact with him. 805 00:55:47,052 --> 00:55:48,887 When will you come back? 806 00:55:50,972 --> 00:55:52,599 Just give me a rough estimate. 807 00:55:55,185 --> 00:55:58,021 Our program can't continue without you, Shikamori! 808 00:55:59,397 --> 00:56:03,735 Both you and I have worked hard for the sake of our projects. 809 00:56:06,154 --> 00:56:07,906 It's crunch time right now. 810 00:56:23,671 --> 00:56:27,258 KAZAO NAGAMINE HOW WAS THE INTERVIEW? 811 00:56:33,139 --> 00:56:34,349 CHINESE RESTAURANT 812 00:56:36,601 --> 00:56:38,603 Let's go for a second round! 813 00:56:38,686 --> 00:56:40,188 I know a good place! 814 00:56:40,271 --> 00:56:43,691 Let's go! One more place. 815 00:56:56,830 --> 00:56:57,956 Welcome. 816 00:56:59,749 --> 00:57:01,668 Hey. 817 00:57:19,352 --> 00:57:21,271 Why do you look disgusted with your food? 818 00:57:23,940 --> 00:57:26,818 I come here five times a week. 819 00:57:26,901 --> 00:57:30,530 Yeah, it's good. I mean it. It's good. 820 00:57:31,406 --> 00:57:32,949 I can tell you're lying. 821 00:57:34,033 --> 00:57:35,910 You look like you're not tasting anything. 822 00:57:40,748 --> 00:57:42,709 You failed your interview, 823 00:57:42,792 --> 00:57:44,961 and you're returning to your previous job. 824 00:57:45,545 --> 00:57:47,005 What else is there? 825 00:58:02,979 --> 00:58:04,272 I don't… 826 00:58:06,608 --> 00:58:08,985 want to go back to work. 827 00:58:11,863 --> 00:58:13,740 Even after you changed into that? 828 00:58:13,823 --> 00:58:15,825 Well, this is how I usually dress. 829 00:58:17,911 --> 00:58:20,413 I guess that's reality. 830 00:58:21,706 --> 00:58:23,124 Your other outfit looked better. 831 00:58:24,125 --> 00:58:25,376 Sorry. 832 00:58:26,669 --> 00:58:28,630 I was happy with the makeup and the clothes. 833 00:58:28,713 --> 00:58:31,216 I would never have picked those shoes out for myself. 834 00:58:39,766 --> 00:58:40,808 But… 835 00:58:44,062 --> 00:58:46,147 even though you gave me a makeover, 836 00:58:47,232 --> 00:58:50,985 I was just Umi Shikamori. 837 00:58:57,825 --> 00:58:59,285 Nothing changed. 838 00:59:00,453 --> 00:59:01,329 Sorry. 839 00:59:04,999 --> 00:59:07,502 It's fine. It's your money, after all. 840 00:59:10,296 --> 00:59:11,631 Delicious. 841 00:59:14,509 --> 00:59:15,468 You should eat. 842 00:59:21,474 --> 00:59:22,392 What? 843 00:59:23,851 --> 00:59:25,603 Well, um… 844 00:59:25,687 --> 00:59:27,564 Isn't there anything else you can say? 845 00:59:28,314 --> 00:59:29,649 -Anything else? -Yeah. 846 00:59:32,360 --> 00:59:33,236 What? 847 00:59:39,951 --> 00:59:42,996 I got it. You're the type that gets dumped by your girlfriends. 848 00:59:43,621 --> 00:59:44,706 What? 849 00:59:44,789 --> 00:59:47,875 She confesses, so you decide to go out. But in the end, 850 00:59:47,959 --> 00:59:51,504 she dumps you by saying, "Kazao, you don't really like me, do you?" 851 00:59:53,881 --> 00:59:54,757 Right? 852 00:59:55,466 --> 00:59:56,551 So what? 853 00:59:57,594 --> 01:00:00,013 You don't understand women at all. 854 01:00:00,096 --> 01:00:03,725 Keep that up and you'll be single forever. But don't worry. 855 01:00:05,727 --> 01:00:08,271 Then should I have said, "Are you okay?" 856 01:00:08,354 --> 01:00:09,230 Yeah. 857 01:00:10,231 --> 01:00:11,190 Say it. 858 01:00:13,276 --> 01:00:14,152 Are you okay? 859 01:00:15,695 --> 01:00:17,614 Yeah, I'm okay. 860 01:00:22,285 --> 01:00:23,119 What? 861 01:00:24,412 --> 01:00:26,289 -You're hopeless. -Wait. 862 01:00:26,372 --> 01:00:27,915 You said you're okay. 863 01:00:27,999 --> 01:00:30,168 Wow, you really don't get it. 864 01:00:30,251 --> 01:00:32,712 I'm starting to pity you. You want a lesson? Take notes. 865 01:00:32,795 --> 01:00:33,796 Just say it. 866 01:00:33,880 --> 01:00:36,132 I'm only saying it once, so listen up! 867 01:00:41,971 --> 01:00:46,267 Girls only say they're okay when they're not okay. 868 01:00:50,897 --> 01:00:53,941 Whoa, I'm serious! You better take this to heart! 869 01:00:54,025 --> 01:00:55,485 -Say it to me. -What a hassle. 870 01:00:55,568 --> 01:00:57,987 There's a reward once you get past the hassle. 871 01:00:58,071 --> 01:00:59,739 I'll survive without the hassle. 872 01:00:59,822 --> 01:01:02,909 Then why did you pick out my outfits for me? 873 01:01:17,924 --> 01:01:18,883 Oh? 874 01:01:20,218 --> 01:01:22,887 Oh? Oh? 875 01:01:22,970 --> 01:01:27,058 Did you actually think that I was cute or something? 876 01:01:28,685 --> 01:01:29,602 Are you serious? 877 01:01:29,686 --> 01:01:32,355 If you get the job, you'll end up being my client. 878 01:01:33,064 --> 01:01:35,358 -What? -Listen up. 879 01:01:35,441 --> 01:01:37,360 That company provides me with jobs. 880 01:01:37,443 --> 01:01:39,320 You thought I was a nice guy, right? 881 01:01:39,404 --> 01:01:42,115 Fine, fine, whatever. But don't you worry. 882 01:01:42,198 --> 01:01:44,575 I will not be your client. Okay? 883 01:01:48,996 --> 01:01:53,042 DIRECTOR OKAMOTO 884 01:01:54,752 --> 01:01:56,045 Answer it. 885 01:02:29,871 --> 01:02:31,247 I don't want to go back. 886 01:02:35,918 --> 01:02:37,295 To your previous job? 887 01:02:42,133 --> 01:02:43,259 To my… 888 01:02:46,721 --> 01:02:48,097 To my previous self? 889 01:02:58,983 --> 01:02:59,942 You want to change? 890 01:03:03,946 --> 01:03:04,906 Yeah. 891 01:03:06,491 --> 01:03:07,575 I want to change. 892 01:03:13,623 --> 01:03:16,584 Doesn't that mean you're already starting to change? 893 01:03:24,967 --> 01:03:27,970 Nice. You're already changing, Umi. 894 01:03:36,145 --> 01:03:37,688 I hope you get the job. 895 01:03:44,821 --> 01:03:46,113 But you failed, huh? 896 01:03:50,243 --> 01:03:53,204 Shut up. Just shut up. 897 01:03:56,457 --> 01:03:59,168 By the way, we're splitting this check. 898 01:03:59,252 --> 01:04:00,920 I'll treat you. 899 01:04:03,673 --> 01:04:04,757 Eat up. 900 01:04:05,383 --> 01:04:06,551 Okay. 901 01:04:10,596 --> 01:04:11,514 You want to drink? 902 01:04:16,227 --> 01:04:19,021 Yeah! 903 01:04:26,445 --> 01:04:27,864 This is the best! 904 01:04:31,826 --> 01:04:34,620 -You want fried rice? -Yeah. 905 01:04:43,796 --> 01:04:44,839 Umi? 906 01:04:47,383 --> 01:04:48,551 You surprised me. 907 01:04:48,634 --> 01:04:51,095 -Hello. -What's with that outfit? 908 01:04:55,933 --> 01:04:58,978 RESIGNATION NOTICE 909 01:05:01,147 --> 01:05:02,982 Thank you for everything. 910 01:05:06,277 --> 01:05:08,362 Don't waste your talent. 911 01:05:10,197 --> 01:05:12,950 You like this job! 912 01:05:37,642 --> 01:05:39,727 I don't think I liked it. 913 01:05:47,526 --> 01:05:49,362 Thank you very much. 914 01:06:03,292 --> 01:06:04,293 Umi. 915 01:06:05,378 --> 01:06:07,254 You're looking good! 916 01:06:35,700 --> 01:06:38,786 -Hamburg steak! -Hamburg steak! 917 01:06:38,869 --> 01:06:41,580 Put some more energy into it. 918 01:06:41,664 --> 01:06:43,416 -You can do better. -No. 919 01:06:43,499 --> 01:06:45,584 -One, two… -Hamburg steak! 920 01:06:47,712 --> 01:06:49,463 -That's what I'm talking about. -Okay. 921 01:06:49,547 --> 01:06:51,090 -It's filled with love now. -Yeah. 922 01:06:51,173 --> 01:06:52,925 -It's delicious now. -Yeah. 923 01:06:53,009 --> 01:06:55,052 -I'm glad. -I'm glad too. 924 01:06:57,138 --> 01:06:59,515 It's been a while since you cooked, Umi. 925 01:06:59,598 --> 01:07:01,559 Is it? 926 01:07:01,642 --> 01:07:04,311 Yeah, and applying makeup too. 927 01:07:07,398 --> 01:07:08,524 Is it weird? 928 01:07:09,316 --> 01:07:10,484 No. 929 01:07:12,194 --> 01:07:13,070 It looks nice. 930 01:07:14,905 --> 01:07:16,824 -Thank you. -Thank you. 931 01:07:18,784 --> 01:07:21,912 -All right. -Done. 932 01:07:35,134 --> 01:07:36,844 -Nagi. -What? 933 01:07:39,430 --> 01:07:41,182 I quit my job. 934 01:07:43,642 --> 01:07:46,270 I think I failed the Animal Beauty interview too. 935 01:07:47,229 --> 01:07:48,606 Then you're a NEET. 936 01:07:52,151 --> 01:07:54,445 So I'm thinking of going back home to Mom and Dad's. 937 01:07:57,364 --> 01:07:59,492 So about this place… 938 01:07:59,575 --> 01:08:00,493 It's okay. 939 01:08:04,997 --> 01:08:06,165 I'm sorry. 940 01:08:10,753 --> 01:08:13,422 -Oh, no, is it from your previous work? -Maybe 941 01:08:13,506 --> 01:08:15,382 They want their corporate slave back. 942 01:08:15,466 --> 01:08:18,844 Please don't say that. 943 01:08:21,680 --> 01:08:24,725 -Hang up if the caller is Okamoto. -Okay. 944 01:08:26,852 --> 01:08:28,521 Umi, Umi! 945 01:08:28,604 --> 01:08:29,897 Answer it right away! 946 01:08:29,980 --> 01:08:31,690 ANIMAL BEAUTY COMPANY 947 01:08:34,610 --> 01:08:36,445 Hello. Yes. 948 01:08:37,488 --> 01:08:38,364 Yes. 949 01:08:39,490 --> 01:08:40,783 Yes. 950 01:08:42,910 --> 01:08:43,828 Yes. 951 01:08:44,954 --> 01:08:46,580 Yes. Thank you. 952 01:08:47,331 --> 01:08:50,543 Okay, thank you. 953 01:08:55,923 --> 01:08:57,466 I got the job at Animal Beauty. 954 01:08:59,218 --> 01:09:00,928 -Hooray! -What? 955 01:09:01,011 --> 01:09:03,305 I got it? I got it? I got the job? 956 01:09:03,389 --> 01:09:05,141 -You got it! -I got the job! 957 01:09:05,224 --> 01:09:07,143 What? I got it? Hooray! 958 01:09:07,226 --> 01:09:08,227 -Yay! -Congrats! 959 01:09:08,310 --> 01:09:11,063 -Yay! -What's happening? 960 01:09:11,147 --> 01:09:12,731 -So happy! -It's a miracle! 961 01:09:12,815 --> 01:09:14,066 It's a miracle! 962 01:09:14,150 --> 01:09:16,485 -Hamburg steak! -Let's eat it! 963 01:09:16,569 --> 01:09:19,071 -Let's cook it! -Hamburg steak! 964 01:09:19,155 --> 01:09:21,615 -Let's cook it! -Cook it, Umi. 965 01:09:22,449 --> 01:09:26,120 I see. Animal Beauty really took a gamble, huh? 966 01:09:26,203 --> 01:09:27,538 Yeah. 967 01:09:28,414 --> 01:09:30,583 I can't agree with you more. 968 01:09:30,666 --> 01:09:32,334 I'm happy for you. 969 01:09:32,418 --> 01:09:34,920 Yeah, I'm glad. 970 01:09:36,130 --> 01:09:38,090 -Thank you. -Why? 971 01:09:38,674 --> 01:09:39,633 I didn't do anything. 972 01:09:41,051 --> 01:09:42,845 Just accept my gratitude. 973 01:09:44,096 --> 01:09:45,097 Don't get devoured. 974 01:09:47,349 --> 01:09:50,352 -What? -They're that kind of a place. 975 01:10:46,075 --> 01:10:47,076 All right! 976 01:11:23,821 --> 01:11:26,490 I'm Umi Shikamori. It's nice to meet all of you! 977 01:11:26,573 --> 01:11:27,783 Good luck. 978 01:11:27,866 --> 01:11:29,827 He's so cool. 979 01:11:29,910 --> 01:11:30,995 I'm a fresh 23-year-old. 980 01:11:31,078 --> 01:11:33,163 -Stop it! -Give it to me! 981 01:11:33,247 --> 01:11:35,249 You're a veteran fan! 982 01:11:35,332 --> 01:11:35,958 SURVIVAL OF THE FITTEST IN BOTH LOVE AND WORK!? 983 01:11:36,041 --> 01:11:37,668 Mr. Odagiri! 984 01:11:37,751 --> 01:11:39,295 How's everyone doing? 985 01:11:39,378 --> 01:11:41,630 I'm not planning on giving her a permanent position. 986 01:11:43,048 --> 01:11:43,924 You're beautiful. 987 01:11:44,008 --> 01:11:46,093 SUDDEN LOVE STORY!? 66119

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.