Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:09,554 --> 00:00:10,554
(Production Sponsors)
2
00:00:10,554 --> 00:00:11,554
(Ministry of Culture, Sports and Tourism, KOCCA)
3
00:00:11,555 --> 00:00:13,063
(All people, organizations, locations, and incidents...)
4
00:00:13,064 --> 00:00:14,394
(in this drama are fictitious.)
5
00:00:14,395 --> 00:00:15,664
(All animals were filmed under expert supervision.)
6
00:00:17,122 --> 00:00:18,721
She's a returning student who's three years older than us.
7
00:00:18,722 --> 00:00:20,090
She became a shaman just a month ago.
8
00:00:20,091 --> 00:00:21,590
I hear she is right on the nose about things.
9
00:00:21,591 --> 00:00:24,661
Do you have no intention of becoming friendly with Cocoa?
10
00:00:24,731 --> 00:00:26,700
You have to stay on your toes.
11
00:00:26,701 --> 00:00:28,770
Don't get caught by anyone.
12
00:00:28,771 --> 00:00:30,371
This time, things may work out between those two.
13
00:00:30,372 --> 00:00:32,700
I think she changed her night watch time so they could be partners.
14
00:00:32,701 --> 00:00:33,701
It's a swallow.
15
00:00:33,702 --> 00:00:36,042
A welcome guest or a reunion.
16
00:00:36,072 --> 00:00:37,670
Hey, how come the girls aren't here?
17
00:00:37,671 --> 00:00:39,712
That's what I saw after I was done with my shower.
18
00:00:39,811 --> 00:00:40,911
You couldn't find them, right?
19
00:00:40,912 --> 00:00:42,580
I couldn't. This is bad.
20
00:00:42,581 --> 00:00:43,581
It'll be midnight soon.
21
00:00:43,951 --> 00:00:45,651
- Are you unwell?
- I need to go number two.
22
00:00:45,652 --> 00:00:46,720
Don't follow me.
23
00:00:46,721 --> 00:00:47,980
Hey. You girls are from Garam High School, right?
24
00:00:47,981 --> 00:00:49,750
Stop right there! Nice.
25
00:00:49,751 --> 00:00:51,251
This is where she transformed.
26
00:00:51,451 --> 00:00:52,792
Where did she go?
27
00:00:52,992 --> 00:00:54,221
Who is that old lady?
28
00:00:54,292 --> 00:00:56,231
Ms. Han!
29
00:00:56,561 --> 00:00:57,861
Ms. Han hasn't come back yet?
30
00:00:58,492 --> 00:00:59,761
Where is she?
31
00:00:59,762 --> 00:01:01,761
What's going on right now?
32
00:01:01,762 --> 00:01:03,731
If you can hear me, say something.
33
00:01:04,102 --> 00:01:07,001
Please wait there. I'll make sure to get you out of there.
34
00:01:08,671 --> 00:01:10,471
- Help!
- Ms. Han!
35
00:01:10,572 --> 00:01:11,572
Grab my hand.
36
00:01:11,573 --> 00:01:12,781
Two, three.
37
00:01:13,081 --> 00:01:14,712
- Are you okay?
- Yes.
38
00:01:14,941 --> 00:01:16,811
You were lucky. I was worried.
39
00:01:17,152 --> 00:01:18,481
Mr. Jin.
40
00:01:18,781 --> 00:01:20,921
I don't have feelings for him anymore.
41
00:01:21,052 --> 00:01:22,091
My lord.
42
00:01:24,122 --> 00:01:26,591
Han Yu Na's sister. This is interesting.
43
00:01:26,792 --> 00:01:27,991
I wonder if he knows...
44
00:01:27,992 --> 00:01:29,531
his girlfriend is a monster.
45
00:01:33,061 --> 00:01:34,531
Gosh, are there any fun stories to cover?
46
00:01:41,001 --> 00:01:42,911
"This Woman Turns into a Dog Every Night?"
47
00:01:43,971 --> 00:01:46,582
(This Woman Turns into a Dog Every Night)
48
00:01:51,182 --> 00:01:52,481
(The whole family is cursed.)
49
00:01:52,482 --> 00:01:53,922
(So my ex's sister also turns into a dog when she's kissed.)
50
00:01:54,122 --> 00:01:56,190
He sure wasted his time, writing this detailed post about nonsense.
51
00:01:56,191 --> 00:01:57,251
This crazy jerk.
52
00:02:04,761 --> 00:02:06,501
I think I recognize him.
53
00:02:07,501 --> 00:02:08,501
Who is he?
54
00:02:16,311 --> 00:02:17,372
Isn't this Jin Seo Won?
55
00:02:17,742 --> 00:02:20,781
You know what? I never liked you the moment I saw your face.
56
00:02:22,482 --> 00:02:24,511
She turns into a dog...
57
00:02:25,952 --> 00:02:27,552
Wait. She's the woman?
58
00:02:33,791 --> 00:02:36,591
(Episode 7)
59
00:02:44,332 --> 00:02:46,341
I don't have feelings for him anymore.
60
00:02:51,471 --> 00:02:53,411
It just happened that way.
61
00:02:54,482 --> 00:02:55,851
That's it.
62
00:03:02,191 --> 00:03:03,590
Guys, your class is starting.
63
00:03:03,591 --> 00:03:04,850
Get back inside.
64
00:03:04,851 --> 00:03:06,022
- Okay.
- Okay.
65
00:03:11,591 --> 00:03:12,761
- Ms. Han.
- Mr. Jin.
66
00:03:14,862 --> 00:03:16,031
- You can go first.
- You can go first.
67
00:03:21,541 --> 00:03:22,872
Did you rest up?
68
00:03:23,142 --> 00:03:24,672
Yes. Thanks to you.
69
00:03:25,311 --> 00:03:26,340
What about you?
70
00:03:26,341 --> 00:03:27,540
- Me too.
- Hey.
71
00:03:27,541 --> 00:03:28,742
You should already be in class.
72
00:03:29,612 --> 00:03:30,612
Get back inside.
73
00:03:30,811 --> 00:03:32,781
I should get to my class now.
74
00:03:38,552 --> 00:03:40,522
Mr. Jin, shouldn't you be in class?
75
00:03:40,821 --> 00:03:41,892
I'm on my way.
76
00:03:49,302 --> 00:03:50,571
I'm working as a journalist now.
77
00:03:51,631 --> 00:03:54,271
I'd like to cover your story on my channel.
78
00:03:54,901 --> 00:03:56,141
Please write back.
79
00:03:56,641 --> 00:03:57,672
(Name of my channel: Mystery Hwani)
80
00:04:00,612 --> 00:04:01,982
(Inbox, Hwani)
81
00:04:04,211 --> 00:04:06,552
(Mystery Hwani)
82
00:04:09,751 --> 00:04:10,992
(Modern Cinderella, How Actress Enters Pyeongchang-dong)
83
00:04:11,651 --> 00:04:13,722
This is Hwani from Mystery Hwani.
84
00:04:13,992 --> 00:04:17,760
I would like to reveal a shocking personal life...
85
00:04:17,761 --> 00:04:21,061
of an actress who's beloved for her pure and innocent image.
86
00:04:31,941 --> 00:04:32,982
What about my mom?
87
00:04:33,782 --> 00:04:35,342
Yu Na went out with her.
88
00:04:35,782 --> 00:04:37,352
She couldn't eat anything all day.
89
00:04:38,711 --> 00:04:41,122
I told you not to play with my uncle's face like that.
90
00:04:41,251 --> 00:04:42,922
Your uncle loves this.
91
00:04:43,891 --> 00:04:46,021
- Right?
- Uncle.
92
00:04:47,191 --> 00:04:48,592
Don't wag your tail.
93
00:04:49,961 --> 00:04:51,792
Is he okay?
94
00:04:52,131 --> 00:04:54,461
There was blood in his stool because of pancreatitis.
95
00:04:55,061 --> 00:04:56,901
He has been low on energy for the past few days.
96
00:04:58,131 --> 00:05:00,542
But he's doing a lot better after getting the IV fluids.
97
00:05:00,672 --> 00:05:01,842
So don't worry.
98
00:05:03,641 --> 00:05:05,311
He doesn't have much time left, right?
99
00:05:06,042 --> 00:05:07,881
Time flows differently for humans and dogs.
100
00:05:11,852 --> 00:05:13,282
I'll go out and clean up the shop.
101
00:05:18,021 --> 00:05:19,021
Hae Na.
102
00:05:20,821 --> 00:05:22,631
You know that you need to break the curse soon, right?
103
00:05:34,602 --> 00:05:37,372
Uncle, you can't get sick this often.
104
00:05:37,972 --> 00:05:39,581
You're worrying Mom.
105
00:05:40,782 --> 00:05:41,842
Uncle.
106
00:05:43,052 --> 00:05:45,682
I think I finally understand how you must have felt then...
107
00:05:46,381 --> 00:05:48,821
and how tough this must have been for you.
108
00:05:50,651 --> 00:05:53,821
My feelings right now are precious that I want to protect them.
109
00:05:54,792 --> 00:05:56,232
But to do that,
110
00:05:57,691 --> 00:05:59,162
I need to tell him the truth.
111
00:06:02,001 --> 00:06:03,232
I'm really scared.
112
00:06:07,672 --> 00:06:09,172
What should I do, Uncle?
113
00:06:14,482 --> 00:06:17,211
He and I have finally gotten close now.
114
00:06:19,852 --> 00:06:21,422
We had a heart-to-heart talk.
115
00:06:22,321 --> 00:06:23,552
We joked around too.
116
00:06:26,722 --> 00:06:28,092
Will I be able to tell him the truth?
117
00:06:34,302 --> 00:06:35,362
Yes.
118
00:06:36,631 --> 00:06:38,631
I will talk to him for 30 minutes...
119
00:06:38,802 --> 00:06:40,372
and show him my transformation.
120
00:06:42,842 --> 00:06:45,372
Okay. I'll make sure to tell him today.
121
00:07:02,362 --> 00:07:06,362
(Mr. Jin Seo Won)
122
00:07:11,201 --> 00:07:12,271
Seo Won.
123
00:07:17,612 --> 00:07:18,941
Do you still live here?
124
00:07:21,011 --> 00:07:22,951
I have no interest in catching up with you.
125
00:07:23,852 --> 00:07:24,912
Is that so?
126
00:07:25,751 --> 00:07:28,122
I'm here as your friend because I'm worried about you.
127
00:07:28,722 --> 00:07:30,191
- I got nothing to discuss with you.
- Hey.
128
00:07:31,352 --> 00:07:33,961
Are you still upset about what happened in the past?
129
00:07:34,521 --> 00:07:35,521
Are you that petty?
130
00:07:35,961 --> 00:07:39,561
Right. I saw your picture online.
131
00:07:39,862 --> 00:07:41,631
Your girlfriend is super gorgeous.
132
00:07:42,261 --> 00:07:43,271
What?
133
00:07:49,511 --> 00:07:51,811
I heard what you've been doing with your life.
134
00:07:52,912 --> 00:07:54,542
You create trashy videos.
135
00:07:56,282 --> 00:07:57,552
Are you not busy?
136
00:08:00,352 --> 00:08:01,521
You must have a lot of time on your hands.
137
00:08:02,182 --> 00:08:03,991
Look at this punk. You grew up a lot.
138
00:08:03,992 --> 00:08:05,291
I had always been taller than you.
139
00:08:06,562 --> 00:08:08,391
Why don't you live a proper life now?
140
00:08:09,862 --> 00:08:11,031
You're a grown-up too.
141
00:08:35,051 --> 00:08:36,551
Gosh. The residents might file a noise complaint.
142
00:08:36,852 --> 00:08:38,322
How does it feel to hear that after such a long time?
143
00:08:38,651 --> 00:08:40,962
Does it jog your memory?
144
00:08:45,232 --> 00:08:46,832
Hey. You know what this is, right?
145
00:08:48,832 --> 00:08:50,801
(The guy next to her seemed like her boyfriend.)
146
00:08:52,742 --> 00:08:55,472
You're doing well now. You got a girlfriend.
147
00:08:55,702 --> 00:08:57,211
Now that you have a girlfriend,
148
00:08:57,212 --> 00:08:59,641
things must get rowdy with you two like some horny dogs.
149
00:09:01,041 --> 00:09:02,781
It's like that, isn't it?
150
00:09:05,612 --> 00:09:07,082
Stop this nonsense, and leave.
151
00:09:11,291 --> 00:09:12,761
Fine. I should do what you say.
152
00:09:13,791 --> 00:09:14,862
See you around, my friend.
153
00:09:19,761 --> 00:09:20,761
Darn it.
154
00:09:39,751 --> 00:09:40,751
What is this?
155
00:09:54,301 --> 00:09:58,901
(Mr. Jin Seo Won)
156
00:10:04,911 --> 00:10:06,582
Hello, Mr. Jin.
157
00:10:07,612 --> 00:10:11,112
I fell asleep early last night. So I missed your call.
158
00:10:11,482 --> 00:10:14,051
It's fine. Did you get home safely last night?
159
00:10:14,181 --> 00:10:15,322
I saw you leave in a hurry.
160
00:10:17,822 --> 00:10:18,852
Pardon?
161
00:10:18,891 --> 00:10:20,421
When you got off work.
162
00:10:21,192 --> 00:10:22,391
I was wondering if you got home safely.
163
00:10:23,462 --> 00:10:26,062
Gosh, of course. I got home safely.
164
00:10:26,531 --> 00:10:29,301
Have a nice weekend then. I'll see you around.
165
00:10:32,431 --> 00:10:33,472
Hey, are you sure it was here?
166
00:10:35,972 --> 00:10:37,671
Did someone take my clothes overnight?
167
00:10:38,342 --> 00:10:39,612
I made sure I hid them.
168
00:10:40,411 --> 00:10:42,582
Gosh. They were one of my favourite outfits.
169
00:10:43,281 --> 00:10:44,581
They were my clothes.
170
00:10:44,582 --> 00:10:46,621
Exactly. I wanted to come back last night to find the clothes.
171
00:10:46,622 --> 00:10:48,520
But you went clubbing, so I couldn't.
172
00:10:48,521 --> 00:10:49,921
Come on.
173
00:10:53,791 --> 00:10:54,791
What is it?
174
00:10:54,962 --> 00:10:56,631
- It's Mom.
- What about her?
175
00:10:57,992 --> 00:10:59,862
- She's at our house.
- Why?
176
00:11:01,062 --> 00:11:03,472
Well, remember?
177
00:11:04,271 --> 00:11:06,742
When you kissed Math, you didn't turn back because he was asleep.
178
00:11:06,842 --> 00:11:09,510
So I asked Mom why it was like that.
179
00:11:09,511 --> 00:11:11,742
Then she asked me who was under the curse and got suspicious.
180
00:11:13,742 --> 00:11:15,280
- What do we do?
- Let's go home.
181
00:11:15,281 --> 00:11:17,582
- This way. Let's go.
- We must go home. Let's hurry.
182
00:11:26,761 --> 00:11:27,761
Mom.
183
00:11:28,222 --> 00:11:30,832
Gosh. You should have called if you were coming over.
184
00:11:31,031 --> 00:11:32,531
Where have you two been in the morning?
185
00:11:33,531 --> 00:11:35,800
- We went out for a walk.
- Yes.
186
00:11:35,801 --> 00:11:38,202
We love going out for a walk in the morning.
187
00:11:38,702 --> 00:11:40,671
- Right.
- I feel so refreshed.
188
00:11:41,171 --> 00:11:42,171
What?
189
00:11:43,212 --> 00:11:44,711
So you didn't go back to retrieve...
190
00:11:44,712 --> 00:11:45,982
your clothes on the street from last night?
191
00:11:46,242 --> 00:11:47,712
- What? What are you talking about?
- No.
192
00:11:48,541 --> 00:11:50,751
Spill it. Which one of you is it?
193
00:11:51,681 --> 00:11:53,221
- What do you mean?
- What? Which one of us?
194
00:11:53,222 --> 00:11:54,582
So you're not going to talk.
195
00:11:55,151 --> 00:11:58,822
Fine. Then I can wait here until midnight.
196
00:11:59,222 --> 00:12:00,692
- Mom.
- Mom.
197
00:12:30,952 --> 00:12:31,952
You!
198
00:12:35,261 --> 00:12:37,561
Who is it? Did you get a boyfriend? When did it happen?
199
00:12:37,562 --> 00:12:39,461
No, Mom. I don't have a boyfriend.
200
00:12:39,462 --> 00:12:41,361
I'm so tired. I'll go inside and get some sleep.
201
00:12:41,362 --> 00:12:43,270
- Gosh.
- Who is it?
202
00:12:43,271 --> 00:12:45,000
- Just tell me.
- No, Mom. You got it wrong.
203
00:12:45,001 --> 00:12:46,640
Who is it? Tell me.
204
00:12:46,641 --> 00:12:48,670
- Who is it? Just tell me.
- No, Mom.
205
00:12:48,671 --> 00:12:50,112
Who is it?
206
00:13:00,651 --> 00:13:01,852
I knew it.
207
00:13:02,952 --> 00:13:05,192
- Mom.
- You know who it is, right?
208
00:13:05,322 --> 00:13:06,920
- Who is it?
- No. I don't know him.
209
00:13:06,921 --> 00:13:08,462
Bring him home tomorrow.
210
00:13:08,891 --> 00:13:09,891
Bring whom?
211
00:13:09,892 --> 00:13:12,192
Who do you think? Her boyfriend!
212
00:13:13,501 --> 00:13:14,531
What?
213
00:13:14,962 --> 00:13:17,602
She kissed a guy who wasn't her boyfriend yet?
214
00:13:17,972 --> 00:13:21,072
No! Of course, he's her boyfriend.
215
00:13:22,842 --> 00:13:25,641
I have so many questions for him.
216
00:13:25,712 --> 00:13:28,212
Tell him to come here tomorrow. Got it?
217
00:13:46,501 --> 00:13:48,261
- What's this?
- What?
218
00:13:48,862 --> 00:13:51,301
Is this a celebratory party for my first kiss? Or...
219
00:13:52,031 --> 00:13:53,171
is it my last meal?
220
00:13:54,702 --> 00:13:55,942
Hey, try this.
221
00:13:56,271 --> 00:13:57,441
How is it? The seasoning is perfect, right?
222
00:13:57,442 --> 00:13:59,112
What on earth are you thinking?
223
00:13:59,482 --> 00:14:02,712
Don't worry. I already handled it.
224
00:14:06,281 --> 00:14:07,322
Yul.
225
00:14:08,322 --> 00:14:09,352
Ms. Han.
226
00:14:12,051 --> 00:14:13,261
How did you know where I lived?
227
00:14:15,322 --> 00:14:16,391
What's up with the suit?
228
00:14:17,291 --> 00:14:19,832
Gosh. You're here, my future brother-in-law!
229
00:14:20,501 --> 00:14:22,231
"Future brother-in-law?" Hey, go back home now.
230
00:14:22,232 --> 00:14:23,232
- This is a huge mistake.
- Gosh.
231
00:14:23,233 --> 00:14:24,630
- Mom!
- Wait, Yul.
232
00:14:24,631 --> 00:14:26,030
My future brother-in-law is here!
233
00:14:26,031 --> 00:14:27,371
- No!
- He's here.
234
00:14:27,372 --> 00:14:28,541
Wait. I...
235
00:14:29,242 --> 00:14:30,312
Welcome.
236
00:14:31,712 --> 00:14:33,112
Welcome. Come inside.
237
00:14:34,641 --> 00:14:35,911
This way.
238
00:14:38,112 --> 00:14:39,112
Hello, Mother.
239
00:14:41,281 --> 00:14:43,391
It's nice to meet you.
240
00:14:44,421 --> 00:14:45,521
Welcome.
241
00:14:48,362 --> 00:14:49,492
Right. Here.
242
00:14:50,031 --> 00:14:51,192
You didn't have to.
243
00:14:54,161 --> 00:14:58,601
Gosh. No way! He got your favourite!
244
00:14:58,602 --> 00:15:00,771
Seriously. This is crazy.
245
00:15:00,872 --> 00:15:03,041
How thoughtful you are.
246
00:15:04,972 --> 00:15:07,112
- Thank you.
- Sure.
247
00:15:07,312 --> 00:15:08,312
Come inside.
248
00:15:14,352 --> 00:15:17,420
Have you gone mad? You've really lost it.
249
00:15:17,421 --> 00:15:18,750
What choice did I have?
250
00:15:18,751 --> 00:15:19,861
Have you gone mad?
251
00:15:19,862 --> 00:15:22,160
I'll be arrested. He's a minor.
252
00:15:22,161 --> 00:15:24,361
He's not your real boyfriend. He's just acting as one.
253
00:15:24,362 --> 00:15:25,791
But still!
254
00:15:27,562 --> 00:15:30,131
What? Why is he sitting at the table?
255
00:15:31,631 --> 00:15:33,202
Come. Let's eat.
256
00:15:39,881 --> 00:15:41,712
I wonder if the food is to your liking.
257
00:15:41,982 --> 00:15:43,250
This is very good, Mother.
258
00:15:43,251 --> 00:15:44,781
School lunches...
259
00:15:46,011 --> 00:15:47,021
"School lunches?"
260
00:15:48,421 --> 00:15:52,651
He works at a company that provides school lunches.
261
00:15:52,751 --> 00:15:54,821
You must be sick of school lunches...
262
00:15:54,822 --> 00:15:56,191
since you eat that all the time. Right?
263
00:15:56,192 --> 00:15:57,761
Yes. That tends to happen.
264
00:15:58,992 --> 00:16:00,401
A company that provides school lunches?
265
00:16:00,462 --> 00:16:02,832
What exactly is your position in that company?
266
00:16:02,931 --> 00:16:06,400
Mom, it's not good manners to ask such personal questions now.
267
00:16:06,401 --> 00:16:07,771
Gosh. She's so nosy.
268
00:16:09,472 --> 00:16:10,541
Well,
269
00:16:11,572 --> 00:16:14,281
your name is Yul, correct?
270
00:16:14,511 --> 00:16:15,742
Yes. That's right.
271
00:16:16,011 --> 00:16:17,281
How old are you?
272
00:16:22,822 --> 00:16:23,852
Okay.
273
00:16:25,322 --> 00:16:26,492
Didn't you say...
274
00:16:27,391 --> 00:16:29,192
you were born in the Year of the Dog?
275
00:16:30,291 --> 00:16:31,631
Yes.
276
00:16:31,931 --> 00:16:33,531
- In the Year of the Dog?
- Yes.
277
00:16:33,962 --> 00:16:36,532
- He's the same age as you?
- Yes, we're the same age.
278
00:16:37,832 --> 00:16:38,901
You're 30?
279
00:16:39,772 --> 00:16:40,772
Yes.
280
00:16:41,272 --> 00:16:45,042
Gosh. You don't look like you're 30.
281
00:16:47,342 --> 00:16:49,611
You look so much younger than your age.
282
00:16:49,612 --> 00:16:51,011
- Seriously.
- Gosh.
283
00:16:51,012 --> 00:16:52,181
Right.
284
00:16:54,451 --> 00:16:56,352
He looks ten years younger than you.
285
00:16:58,421 --> 00:17:00,861
Everyone, would you believe me if I told you there was a line...
286
00:17:00,862 --> 00:17:02,792
that made girls say yes when you ask them out?
287
00:17:02,862 --> 00:17:04,390
You're too afraid to ask them out?
288
00:17:04,391 --> 00:17:06,301
Then your dating life will go nowhere.
289
00:17:06,302 --> 00:17:08,900
Single people with zero activities will get nowhere.
290
00:17:08,901 --> 00:17:11,130
We're supposed to make our own chances.
291
00:17:11,131 --> 00:17:13,041
You talk about the weather a lot when you go on dates, right?
292
00:17:13,042 --> 00:17:15,241
Open the conversation by talking about the weather.
293
00:17:15,372 --> 00:17:16,911
"The weather is great."
294
00:17:17,042 --> 00:17:19,842
Then the girl next to you will be thinking this.
295
00:17:20,342 --> 00:17:21,381
"Gosh. Come on."
296
00:17:22,481 --> 00:17:24,911
Then say this line when they least expect it.
297
00:17:28,951 --> 00:17:30,151
Sit comfortably.
298
00:17:30,491 --> 00:17:31,491
Okay.
299
00:17:32,822 --> 00:17:34,361
How did you meet my daughter?
300
00:17:34,362 --> 00:17:37,130
- We met at school.
- At school.
301
00:17:37,131 --> 00:17:39,031
Well, his company provides school lunches.
302
00:17:39,032 --> 00:17:40,661
- That's how...
- Okay. Be quiet.
303
00:17:41,102 --> 00:17:42,602
How long have you known her?
304
00:17:43,701 --> 00:17:44,971
We met at the beginning of the school term.
305
00:17:47,342 --> 00:17:49,471
You're dating her even when you know everything about her, right?
306
00:17:53,012 --> 00:17:54,042
Yes.
307
00:17:54,981 --> 00:17:57,481
What do you think about people turning into dogs?
308
00:17:57,812 --> 00:17:59,012
It's super fascinating.
309
00:18:02,252 --> 00:18:04,852
And she's so cute.
310
00:18:06,022 --> 00:18:08,421
I'm not weird out by that. I'm really fine with that.
311
00:18:08,562 --> 00:18:10,031
I'm sorry to bring you here at the last minute...
312
00:18:10,032 --> 00:18:11,292
and ask you so many questions.
313
00:18:12,262 --> 00:18:13,262
It's okay.
314
00:18:13,931 --> 00:18:17,302
As her parent, I'm bound to worry for her.
315
00:18:18,102 --> 00:18:22,241
On top of that, my girls are very different from other girls.
316
00:18:23,711 --> 00:18:27,112
Well, when things are going well, you will be happy together.
317
00:18:27,441 --> 00:18:29,480
But if things were to go south between you two...
318
00:18:29,481 --> 00:18:31,181
and you have a bad breakup,
319
00:18:31,552 --> 00:18:35,322
there are so many things we have to worry about.
320
00:18:36,451 --> 00:18:37,921
Actually, it's beyond worrying.
321
00:18:38,691 --> 00:18:39,921
I'm afraid that...
322
00:18:40,562 --> 00:18:44,161
their ex-boyfriends might expose my girls' secret to other people...
323
00:18:44,661 --> 00:18:46,862
or that they might show up...
324
00:18:47,002 --> 00:18:50,231
and pick on my girls when my girls have finally met someone great.
325
00:18:51,102 --> 00:18:54,802
Love life is a complicated and difficult matter to handle.
326
00:18:57,072 --> 00:18:58,741
So it feels like...
327
00:18:58,911 --> 00:19:02,082
I've given my girls such a big disability to deal with.
328
00:19:05,052 --> 00:19:06,082
So...
329
00:19:06,881 --> 00:19:09,821
even if you say that you're completely fine with this,
330
00:19:09,822 --> 00:19:12,092
we'll have a hard time accepting...
331
00:19:13,262 --> 00:19:14,562
or trusting you.
332
00:19:15,762 --> 00:19:17,961
I understand.
333
00:19:19,131 --> 00:19:20,201
But...
334
00:19:20,602 --> 00:19:23,401
I only told you that because it really didn't bother me.
335
00:19:24,971 --> 00:19:26,471
That's how I truly feel.
336
00:19:27,572 --> 00:19:30,911
It's fascinating that people can turn into dogs.
337
00:19:31,512 --> 00:19:32,812
But I don't think it's weird.
338
00:19:34,741 --> 00:19:35,881
Actually, it's the opposite.
339
00:19:38,151 --> 00:19:40,122
I don't want Hae Na to feel insecure about this.
340
00:19:42,181 --> 00:19:43,191
A while ago,
341
00:19:43,522 --> 00:19:45,822
she said no man could possibly like her...
342
00:19:45,921 --> 00:19:46,991
because of who she was.
343
00:19:47,862 --> 00:19:48,961
But I completely disagree.
344
00:19:49,862 --> 00:19:51,161
She has a warm heart.
345
00:19:51,762 --> 00:19:53,731
She's funny and cute.
346
00:19:54,502 --> 00:19:56,302
She certainly deserves to be loved.
347
00:20:02,542 --> 00:20:05,312
I guess you love Hae Na very much.
348
00:20:06,842 --> 00:20:07,941
"Love?"
349
00:20:28,862 --> 00:20:31,671
My heart suddenly feels...
350
00:20:32,072 --> 00:20:33,171
Are you all right?
351
00:20:34,241 --> 00:20:35,542
Oh, yes.
352
00:20:39,342 --> 00:20:40,542
"The weather is great,"
353
00:20:40,842 --> 00:20:41,842
"and I like you."
354
00:20:42,012 --> 00:20:43,082
And it's game over.
355
00:20:43,612 --> 00:20:45,351
You can start dating.
356
00:20:45,352 --> 00:20:46,781
You can do it too.
357
00:20:46,782 --> 00:20:49,990
Like my videos, and leave many comments.
358
00:20:49,991 --> 00:20:52,752
And I'll be your dating coach...
359
00:20:55,461 --> 00:20:57,660
(Ms. Han Hae Na)
360
00:20:57,661 --> 00:21:01,032
(Ms. Han, the weather is great, and I...)
361
00:21:10,671 --> 00:21:12,111
Happy birthday, brother.
362
00:21:12,112 --> 00:21:14,180
I really wanted to visit you guys in Korea this time,
363
00:21:14,181 --> 00:21:15,612
but I can't take off enough time.
364
00:21:15,782 --> 00:21:17,582
I think I can take some time off next month.
365
00:21:17,651 --> 00:21:19,052
Yul is doing well, right?
366
00:21:19,381 --> 00:21:21,221
All right. Just visit us when you can.
367
00:21:21,651 --> 00:21:22,782
Yul is doing well.
368
00:21:24,391 --> 00:21:25,591
(Uncle Seo Won)
369
00:21:25,592 --> 00:21:26,792
Someone's calling you.
370
00:21:28,262 --> 00:21:30,131
Please excuse me for a moment.
371
00:21:30,332 --> 00:21:32,561
You can take the call in that room over there.
372
00:21:32,562 --> 00:21:33,602
Okay.
373
00:21:36,102 --> 00:21:37,131
Ouch, my legs.
374
00:21:43,072 --> 00:21:45,072
Hi, Uncle Seo Won. What's up?
375
00:21:45,342 --> 00:21:46,471
What time will you be home?
376
00:21:46,741 --> 00:21:48,241
I'm not sure. Why?
377
00:21:48,282 --> 00:21:49,812
I was thinking of going out for dinner.
378
00:21:49,981 --> 00:21:51,251
I'll eat alone if you'll be home late.
379
00:21:51,252 --> 00:21:52,752
Hey, Uncle. Are you kidding me?
380
00:21:53,052 --> 00:21:55,322
You shouldn't have dinner alone on your birthday.
381
00:21:55,481 --> 00:21:56,481
All right, then.
382
00:21:56,482 --> 00:21:57,991
- Call me when you're on your way.
- Will do.
383
00:22:03,191 --> 00:22:04,230
Ma'am.
384
00:22:04,231 --> 00:22:06,061
You and your uncle must be very close.
385
00:22:06,062 --> 00:22:07,231
Hae Na is close to her uncle too.
386
00:22:07,731 --> 00:22:08,832
Yes, we're close.
387
00:22:09,102 --> 00:22:11,631
There's something I want to check with you.
388
00:22:12,901 --> 00:22:14,002
Sure.
389
00:22:14,241 --> 00:22:16,541
You and Hae Na truly love each other, right?
390
00:22:16,542 --> 00:22:18,141
You two are in a relationship, right?
391
00:22:18,812 --> 00:22:20,512
I think so. Yes.
392
00:22:20,711 --> 00:22:22,782
Then why is it that Hae Na...
393
00:22:22,812 --> 00:22:24,651
hasn't been able to break the curse yet?
394
00:22:24,951 --> 00:22:25,980
Pardon me?
395
00:22:25,981 --> 00:22:28,480
- You guys have kissed, right?
- Yes.
396
00:22:28,481 --> 00:22:31,092
- When she was in her dog form too?
- Well, that's...
397
00:22:31,151 --> 00:22:32,852
- Sleep here tonight.
- Sorry?
398
00:22:33,191 --> 00:22:35,022
She must break the curse tonight.
399
00:22:35,461 --> 00:22:38,531
Only then can I stop worrying.
400
00:22:38,532 --> 00:22:40,032
Ma'am, that's...
401
00:22:41,401 --> 00:22:42,502
Please do it for me.
402
00:22:58,782 --> 00:22:59,852
No.
403
00:23:00,151 --> 00:23:01,252
Ma'am.
404
00:23:03,552 --> 00:23:05,421
Ma'am!
405
00:23:11,332 --> 00:23:13,661
You truly love Hae Na, right?
406
00:23:13,762 --> 00:23:16,002
So would you please do it for her, just this once?
407
00:23:16,262 --> 00:23:17,431
Just for one night.
408
00:23:22,772 --> 00:23:23,970
Mom.
409
00:23:23,971 --> 00:23:25,572
This is just wrong, Mom.
410
00:23:25,612 --> 00:23:26,841
- Mom, please...
- What do you mean it's wrong?
411
00:23:26,842 --> 00:23:28,410
Mom, I have something to tell you.
412
00:23:28,411 --> 00:23:29,542
Be quiet.
413
00:23:29,812 --> 00:23:30,981
Mom, I'm sorry.
414
00:23:32,451 --> 00:23:33,921
The guy I kissed...
415
00:23:33,951 --> 00:23:35,122
is someone else.
416
00:23:36,582 --> 00:23:37,921
He doesn't know anything.
417
00:23:38,852 --> 00:23:39,921
What?
418
00:23:40,491 --> 00:23:41,691
Then who is he?
419
00:23:41,961 --> 00:23:44,161
- My gosh, I'm really sorry.
- No, it's okay.
420
00:23:44,961 --> 00:23:46,230
I'm so sorry again.
421
00:23:46,231 --> 00:23:47,931
It's okay. Please don't be sorry.
422
00:23:48,302 --> 00:23:50,372
I feel so bad. My goodness.
423
00:23:52,502 --> 00:23:54,741
Gosh, get home safely.
424
00:23:59,411 --> 00:24:01,681
It's all my fault for raising my daughters wrong.
425
00:24:02,812 --> 00:24:05,082
I raised my daughters wrong.
426
00:24:05,612 --> 00:24:07,481
My daughters...
427
00:24:08,252 --> 00:24:09,352
Ms. Han, hold on.
428
00:24:09,681 --> 00:24:10,921
I'm really sorry, Yul.
429
00:24:10,991 --> 00:24:12,391
You can go home now.
430
00:24:12,792 --> 00:24:14,221
I'm really sorry. I mean it.
431
00:24:16,362 --> 00:24:19,631
Anyway, I'm really sorry for everything. And thank you, Yul.
432
00:24:19,991 --> 00:24:22,631
What on earth did I do to you? I'm too embarrassed to face you.
433
00:24:22,701 --> 00:24:23,931
No, Ms. Han.
434
00:24:24,272 --> 00:24:25,572
It's really okay.
435
00:24:26,332 --> 00:24:27,441
It was fun.
436
00:24:28,671 --> 00:24:29,772
And it was nice.
437
00:24:30,772 --> 00:24:33,741
I know she's my sister, but what was she thinking, bringing you here?
438
00:24:35,542 --> 00:24:37,311
I really had a good time though.
439
00:24:37,312 --> 00:24:39,252
Do you want to take a taxi?
440
00:24:39,282 --> 00:24:40,522
Can you go home by yourself?
441
00:24:41,122 --> 00:24:43,122
Ms. Han, I'm not a kid.
442
00:24:44,221 --> 00:24:46,822
It's not like you're in your 30s or 40s.
443
00:24:48,122 --> 00:24:50,461
Just cab home. I'll give you money for your taxi fare.
444
00:24:50,532 --> 00:24:52,292
I have a lot of free time today.
445
00:24:55,262 --> 00:24:56,262
Oh, right!
446
00:24:56,263 --> 00:24:57,572
It's my uncle's birthday today.
447
00:24:58,171 --> 00:25:00,002
He wants to go out for dinner.
448
00:25:02,072 --> 00:25:03,441
I see.
449
00:25:04,441 --> 00:25:05,772
- Do you want to join us?
- Can I come too?
450
00:25:07,012 --> 00:25:08,112
Yes, that'd be great!
451
00:25:08,542 --> 00:25:10,552
But it's a family dinner.
452
00:25:10,582 --> 00:25:12,252
Wouldn't it be weird for me to tag along?
453
00:25:12,481 --> 00:25:13,522
Ms. Han.
454
00:25:14,151 --> 00:25:15,852
You have to break the curse.
455
00:25:16,451 --> 00:25:17,622
Do it today.
456
00:25:19,292 --> 00:25:20,362
Okay.
457
00:25:20,562 --> 00:25:23,631
Then I'll go in and get changed quickly. Wait here.
458
00:25:24,131 --> 00:25:25,161
Sure.
459
00:25:26,532 --> 00:25:27,931
Take your time and hurry.
460
00:25:33,072 --> 00:25:34,241
Nice.
461
00:25:40,425 --> 00:25:41,523
(Han Hae Na, Teacher)
462
00:25:41,524 --> 00:25:43,024
(Garam High School)
463
00:25:43,124 --> 00:25:44,195
What?
464
00:25:44,965 --> 00:25:46,034
They work at the same school?
465
00:25:46,594 --> 00:25:48,764
(Garam High School)
466
00:25:51,905 --> 00:25:53,134
"Faculty Forum."
467
00:25:53,135 --> 00:25:54,475
(Faculty Forum)
468
00:26:03,655 --> 00:26:04,655
Uncle Seo Won!
469
00:26:16,094 --> 00:26:17,235
Ms. Han.
470
00:26:36,584 --> 00:26:38,185
What are you doing here?
471
00:26:39,614 --> 00:26:42,155
I ran into Yul over there.
472
00:26:42,284 --> 00:26:44,425
And my plan suddenly got cancelled.
473
00:26:45,725 --> 00:26:46,824
I see.
474
00:26:50,294 --> 00:26:51,435
Hey.
475
00:26:52,235 --> 00:26:53,804
What's with that outfit?
476
00:26:54,905 --> 00:26:57,074
This style is hip these days.
477
00:26:58,834 --> 00:27:00,034
Where shall we go?
478
00:27:04,814 --> 00:27:05,915
Enjoy.
479
00:27:06,374 --> 00:27:08,144
Thanks to you, I get to enjoy this delicious meal.
480
00:27:08,145 --> 00:27:09,314
I hope you enjoy the food too.
481
00:27:10,485 --> 00:27:11,584
Uncle Seo Won.
482
00:27:12,155 --> 00:27:13,684
If it weren't for Ms. Han,
483
00:27:13,685 --> 00:27:15,685
we'd be spending your birthday alone again.
484
00:27:16,225 --> 00:27:17,324
I know.
485
00:27:18,594 --> 00:27:20,695
Ms. Han, thank you so much.
486
00:27:21,624 --> 00:27:24,534
This really feels like a birthday party, having you here.
487
00:27:25,264 --> 00:27:27,635
I was getting sick and tired of having meals with just my uncle.
488
00:27:31,874 --> 00:27:34,073
Had I known it was your birthday,
489
00:27:34,074 --> 00:27:35,544
I would've prepared a gift in advance.
490
00:27:36,574 --> 00:27:38,445
Here, I got you something!
491
00:27:38,514 --> 00:27:39,715
Ta-Da.
492
00:27:46,284 --> 00:27:47,984
I bought it in a rush on my way here.
493
00:27:47,985 --> 00:27:49,824
Next time, I'll buy you something nicer.
494
00:27:51,294 --> 00:27:52,524
This is nice.
495
00:27:55,024 --> 00:27:57,094
There's something else we prepared.
496
00:27:58,764 --> 00:28:01,033
- Happy birthday
- Happy birthday
497
00:28:01,034 --> 00:28:03,033
- Happy birthday
- Happy birthday
498
00:28:03,034 --> 00:28:05,474
- Happy birthday, dear customer
- Happy birthday, dear my uncle
499
00:28:05,475 --> 00:28:07,245
- Happy birthday
- Happy birthday
500
00:28:09,645 --> 00:28:11,914
Happy birthday. We hope you have a great time.
501
00:28:11,915 --> 00:28:13,245
Happy birthday.
502
00:28:13,274 --> 00:28:14,415
Thank you.
503
00:28:15,685 --> 00:28:16,985
Uncle Seo Won, make a wish.
504
00:28:45,145 --> 00:28:46,274
You're good!
505
00:29:00,695 --> 00:29:01,864
You saw that, right?
506
00:29:10,905 --> 00:29:12,135
Let's take some pictures.
507
00:29:12,505 --> 00:29:14,104
Let's take some pictures together.
508
00:29:14,574 --> 00:29:16,405
(The Best Photos of Your Life)
509
00:29:19,645 --> 00:29:21,344
- How do they look?
- They're all so cute.
510
00:29:21,614 --> 00:29:22,685
Isn't this such a great photo?
511
00:29:25,814 --> 00:29:27,084
(The Best Photos of Your Life)
512
00:29:43,874 --> 00:29:45,034
Look at that face.
513
00:29:49,604 --> 00:29:50,975
That's too bad, Mr. Jin.
514
00:29:53,514 --> 00:29:54,715
Oh, wait. Hold on.
515
00:30:41,725 --> 00:30:43,094
You lose.
516
00:30:45,165 --> 00:30:48,264
Gosh. I can't remember the last time I let loose and played like this.
517
00:30:48,604 --> 00:30:49,635
Same here.
518
00:30:50,405 --> 00:30:51,534
Gosh, I'm hungry.
519
00:30:52,304 --> 00:30:54,645
Hey, we ate earlier. Why are you hungry already?
520
00:30:57,014 --> 00:30:58,475
It's about time we got hungry.
521
00:30:59,074 --> 00:31:00,074
Yes.
522
00:31:01,745 --> 00:31:02,784
Then...
523
00:31:05,955 --> 00:31:07,123
Ms. Han, do you want to check out this place?
524
00:31:07,124 --> 00:31:08,725
Yes, I'd love to.
525
00:31:11,024 --> 00:31:13,823
But it's not the best place since we have Yul here with us.
526
00:31:13,824 --> 00:31:15,864
Right, it's not the best place for Yul.
527
00:31:16,764 --> 00:31:18,593
It's fine. I'll just go home.
528
00:31:18,594 --> 00:31:19,695
- Really?
- Really?
529
00:31:21,764 --> 00:31:23,773
No, Yul. Hang out with us for a little longer.
530
00:31:23,774 --> 00:31:25,773
Mr. Jin, why don't we find someplace else?
531
00:31:25,774 --> 00:31:28,004
Yes, somewhere where we can go with Yul.
532
00:31:28,005 --> 00:31:29,104
I'm off.
533
00:31:32,175 --> 00:31:33,215
Get home safely, then.
534
00:31:37,915 --> 00:31:39,084
Call me when you get home.
535
00:31:45,354 --> 00:31:47,725
Yes. "Han Pan Dong."
536
00:31:49,824 --> 00:31:53,534
My, they look like such a happy family.
537
00:31:56,905 --> 00:31:59,205
A woman who turns into a dog.
538
00:32:00,274 --> 00:32:02,245
Oh, my. How should I go about this?
539
00:32:09,284 --> 00:32:10,284
That's right.
540
00:32:13,014 --> 00:32:17,695
(A female teacher's secret)
541
00:32:23,895 --> 00:32:24,895
Oh, right.
542
00:32:25,895 --> 00:32:27,564
Yul is not mad at us, right?
543
00:32:28,764 --> 00:32:30,475
He hates hanging out with me anyway.
544
00:32:34,475 --> 00:32:35,645
Thank you for everything today.
545
00:32:36,205 --> 00:32:39,544
Thanks to you, I had a fun birthday.
546
00:32:39,745 --> 00:32:42,485
No, don't say that. I should thank you, if anything.
547
00:32:42,685 --> 00:32:44,955
I had so much fun today.
548
00:32:53,294 --> 00:32:54,324
Oh, here.
549
00:32:55,324 --> 00:32:56,324
Okay.
550
00:33:04,874 --> 00:33:06,034
- Well...
- Well...
551
00:33:07,905 --> 00:33:09,104
Go ahead.
552
00:33:11,514 --> 00:33:13,114
It's nothing important.
553
00:33:13,915 --> 00:33:15,214
It's your birthday today,
554
00:33:15,215 --> 00:33:18,854
but I couldn't even prepare a proper gift, so I feel bad.
555
00:33:22,524 --> 00:33:23,824
But I like this.
556
00:33:38,705 --> 00:33:39,774
Actually,
557
00:33:41,544 --> 00:33:44,575
I was going to call you separately.
558
00:33:45,414 --> 00:33:46,445
Why?
559
00:33:47,075 --> 00:33:48,584
There's something I want to tell you.
560
00:33:50,715 --> 00:33:51,854
What is it?
561
00:33:54,724 --> 00:33:55,885
You see, I...
562
00:33:59,494 --> 00:34:01,664
Ms. Han, I thought...
563
00:34:02,425 --> 00:34:04,934
long and hard before deciding to tell you this.
564
00:34:09,164 --> 00:34:10,265
Ms. Han,
565
00:34:12,535 --> 00:34:13,735
I think I...
566
00:34:28,425 --> 00:34:29,425
Ms. Han.
567
00:34:31,724 --> 00:34:32,925
Wait.
568
00:34:34,695 --> 00:34:35,695
Yes?
569
00:34:36,294 --> 00:34:39,664
Can I tell you something first?
570
00:34:41,664 --> 00:34:42,704
Sure.
571
00:34:43,974 --> 00:34:45,735
Let me quickly run to the restroom first.
572
00:35:00,084 --> 00:35:01,325
Mr. Jin.
573
00:35:02,985 --> 00:35:06,494
Please listen carefully to what I'm about to tell you.
574
00:35:07,925 --> 00:35:09,494
Don't be too surprised.
575
00:35:10,224 --> 00:35:13,535
Please listen carefully and make your decision.
576
00:35:26,515 --> 00:35:27,544
I...
577
00:35:29,914 --> 00:35:31,285
turn into a dog.
578
00:35:33,814 --> 00:35:35,724
That's too depressing. Gosh.
579
00:35:47,365 --> 00:35:51,104
That's right. I turn into a dog. So what?
580
00:35:52,474 --> 00:35:53,675
I sound like I want to fight.
581
00:35:55,005 --> 00:35:56,373
By any chance,
582
00:35:56,374 --> 00:35:59,175
have you seen a person who turns into a dog?
583
00:36:00,845 --> 00:36:02,084
That's me.
584
00:36:04,015 --> 00:36:05,414
I sound like a crazy woman.
585
00:36:09,655 --> 00:36:10,825
Just be honest.
586
00:36:11,954 --> 00:36:13,095
Pluck up your courage.
587
00:36:14,394 --> 00:36:17,265
I turn into a dog,
588
00:36:17,434 --> 00:36:18,434
and I...
589
00:36:19,394 --> 00:36:20,735
like you.
590
00:36:22,905 --> 00:36:25,434
Hurry up. Finally, she's out.
591
00:36:26,135 --> 00:36:27,604
I'm sorry.
592
00:36:38,755 --> 00:36:39,814
Mr. Jin.
593
00:36:41,555 --> 00:36:45,595
There's something I want to tell you.
594
00:36:46,894 --> 00:36:47,894
Okay.
595
00:36:49,294 --> 00:36:50,965
The thing is, I...
596
00:36:59,005 --> 00:37:01,144
I'll drink this and tell you.
597
00:37:09,914 --> 00:37:10,954
Well...
598
00:37:13,954 --> 00:37:15,184
Mr. Jin.
599
00:37:16,224 --> 00:37:17,325
I...
600
00:37:19,454 --> 00:37:21,695
The thing is, I...
601
00:37:50,285 --> 00:37:51,394
I...
602
00:37:53,624 --> 00:37:54,664
The truth is...
603
00:37:59,394 --> 00:38:01,505
- I turn...
- If it's hard for you to tell me,
604
00:38:02,035 --> 00:38:03,204
you don't have to say it.
605
00:38:31,945 --> 00:38:34,144
So I am...
606
00:38:35,144 --> 00:38:37,144
not an alien,
607
00:38:38,155 --> 00:38:41,085
and I'm certainly not a ghost.
608
00:38:41,824 --> 00:38:43,885
Ms. Han, where did you say your place was?
609
00:38:46,655 --> 00:38:47,764
Oh, my.
610
00:38:48,695 --> 00:38:50,264
How pretty.
611
00:39:07,474 --> 00:39:08,815
Hydrangeas...
612
00:39:10,115 --> 00:39:12,985
change colour depending on where they're planted.
613
00:39:14,925 --> 00:39:16,554
Hey, hydrangea.
614
00:39:17,824 --> 00:39:21,195
What will be your new colour?
615
00:39:23,795 --> 00:39:26,465
Let's find out what your new colour will be.
616
00:39:40,945 --> 00:39:42,244
The colour isn't changing.
617
00:39:45,755 --> 00:39:47,954
Guess what my colour is when I change.
618
00:39:55,525 --> 00:39:56,764
No matter what colour you are,
619
00:39:58,635 --> 00:39:59,795
I'm sure you'll still look pretty.
620
00:40:46,414 --> 00:40:48,315
Hello, welcome in.
621
00:40:48,914 --> 00:40:51,215
Can I get a whole chicken to go?
622
00:40:51,414 --> 00:40:52,454
What flavour?
623
00:40:53,354 --> 00:40:55,524
Whatever's the most popular.
624
00:40:55,525 --> 00:40:57,085
Our three-flavour set is good.
625
00:40:57,155 --> 00:40:58,993
Then I'll get the three-flavour set.
626
00:40:58,994 --> 00:41:00,595
Okay. Coming right up.
627
00:41:00,695 --> 00:41:02,924
- One three-flavour set to go!
- Okay!
628
00:41:02,925 --> 00:41:04,934
That'll be 21 dollars. Thank you.
629
00:41:06,335 --> 00:41:07,905
How is your restaurant doing lately?
630
00:41:08,405 --> 00:41:10,164
I guess we're doing fine.
631
00:41:11,104 --> 00:41:13,574
Do your children not help you?
632
00:41:14,974 --> 00:41:17,244
They're busy with their own lives.
633
00:41:17,374 --> 00:41:19,244
I guess I'm not that great of a son either.
634
00:41:19,974 --> 00:41:22,014
- You must have a son.
- I have two daughters.
635
00:41:22,184 --> 00:41:23,413
But they're a pain in the neck.
636
00:41:23,414 --> 00:41:24,453
Why?
637
00:41:24,454 --> 00:41:26,715
It's hard to explain, but they just are.
638
00:41:27,284 --> 00:41:29,824
But if they resemble you, they must be beautiful.
639
00:41:29,885 --> 00:41:32,024
Goodness. You're handsome yourself,
640
00:41:32,025 --> 00:41:33,354
but you have a good eye.
641
00:41:34,695 --> 00:41:36,724
Do you happen to have any pictures of them?
642
00:41:38,394 --> 00:41:40,635
Don't a lot of parents with daughters...
643
00:41:40,735 --> 00:41:43,034
have them as their wallpaper?
644
00:41:43,164 --> 00:41:44,234
Jeez.
645
00:41:44,235 --> 00:41:45,335
Do you want to see?
646
00:41:46,635 --> 00:41:47,744
Yes, I do.
647
00:41:48,345 --> 00:41:50,505
My daughters are so pretty.
648
00:41:51,175 --> 00:41:52,814
Since a handsome guy like you is asking,
649
00:41:52,815 --> 00:41:53,815
I'll show you.
650
00:41:54,014 --> 00:41:55,715
Let me find...
651
00:41:57,615 --> 00:41:58,954
Why do you want to see my daughters' faces?
652
00:42:00,414 --> 00:42:01,584
I just asked because I thought they'd be pretty...
653
00:42:01,585 --> 00:42:03,885
if they resembled the both of you.
654
00:42:05,894 --> 00:42:07,053
That is true.
655
00:42:07,054 --> 00:42:08,323
I hope you sell a lot.
656
00:42:08,324 --> 00:42:09,623
- Thank you.
- Goodbye.
657
00:42:09,624 --> 00:42:10,925
- Bye.
- Take care.
658
00:42:11,795 --> 00:42:13,163
Ms. Beautiful.
659
00:42:13,164 --> 00:42:15,304
Goodness. You're so unwary.
660
00:42:15,934 --> 00:42:18,735
Anyway, your younger daughter is in serious trouble.
661
00:42:19,374 --> 00:42:20,474
Why?
662
00:42:28,414 --> 00:42:29,885
Why are you taking that?
663
00:42:30,284 --> 00:42:32,655
I'm going to give it to your brother at the hospital.
664
00:42:33,085 --> 00:42:35,353
He's too old now, and he has weak teeth.
665
00:42:35,354 --> 00:42:37,385
How is he supposed to chew on those?
666
00:42:37,994 --> 00:42:40,224
Do you think he can eat it if I soak it in water...
667
00:42:40,595 --> 00:42:41,865
and mix it in with his feed?
668
00:42:42,264 --> 00:42:43,425
Maybe.
669
00:42:43,795 --> 00:42:44,994
Her brother?
670
00:42:54,135 --> 00:42:55,244
Hey, Yo Sub,
671
00:42:55,505 --> 00:42:56,604
do me a favour.
672
00:42:57,604 --> 00:43:00,175
(Nana Animal Hospital)
673
00:43:02,985 --> 00:43:04,144
Yes, I arrived.
674
00:43:05,054 --> 00:43:06,985
But is this okay? I...
675
00:43:10,554 --> 00:43:12,224
Okay. You don't have to curse.
676
00:43:13,595 --> 00:43:14,623
All right.
677
00:43:14,624 --> 00:43:15,724
I'll call you later.
678
00:43:21,434 --> 00:43:23,304
- How may I help you?
- Hello.
679
00:43:23,335 --> 00:43:25,603
My dog keeps dry heaving.
680
00:43:25,604 --> 00:43:27,374
I think an examination needs to be done.
681
00:43:27,405 --> 00:43:28,574
Is that so?
682
00:43:29,374 --> 00:43:30,804
- Let me take a look.
- Okay.
683
00:43:31,914 --> 00:43:33,045
All right.
684
00:43:33,874 --> 00:43:35,084
- Let's go.
- It's okay.
685
00:43:35,085 --> 00:43:36,545
- We'll take a look.
- Okay.
686
00:43:36,945 --> 00:43:38,054
Come on.
687
00:44:04,005 --> 00:44:05,275
How cute.
688
00:45:53,315 --> 00:45:54,514
What are you doing here?
689
00:45:59,994 --> 00:46:01,155
Something's in here.
690
00:46:01,965 --> 00:46:02,994
What?
691
00:46:03,795 --> 00:46:04,835
I don't know.
692
00:46:05,394 --> 00:46:06,865
I can just sense something.
693
00:46:10,065 --> 00:46:11,905
But why do you keep using informal language?
694
00:46:12,304 --> 00:46:13,335
You're younger than me.
695
00:46:13,905 --> 00:46:15,204
What's wrong with being young?
696
00:46:19,914 --> 00:46:20,974
By the way,
697
00:46:23,284 --> 00:46:26,615
how did you know I would be summoned somewhere...
698
00:46:27,284 --> 00:46:28,454
and beg on my knees?
699
00:46:29,124 --> 00:46:30,324
I could just see it.
700
00:46:31,525 --> 00:46:32,724
What you said before...
701
00:46:35,465 --> 00:46:36,864
You know, about how getting too involved...
702
00:46:36,865 --> 00:46:38,595
when it's not even real will lead me to trouble.
703
00:46:39,095 --> 00:46:40,164
Did you run into trouble?
704
00:46:44,664 --> 00:46:45,803
Okay.
705
00:46:45,804 --> 00:46:46,974
Then have fun handling it.
706
00:46:48,005 --> 00:46:49,944
You need to teach me how to handle it...
707
00:46:49,945 --> 00:46:51,304
to call yourself a true shaman.
708
00:46:52,045 --> 00:46:53,215
Can you unlock this?
709
00:46:56,284 --> 00:46:57,414
Move out of the way.
710
00:47:07,595 --> 00:47:09,164
I'll ask Mr. Lee.
711
00:47:13,664 --> 00:47:14,735
Mr. Lee.
712
00:47:18,505 --> 00:47:19,735
What are you doing here?
713
00:47:21,505 --> 00:47:22,744
This is no fun.
714
00:47:23,144 --> 00:47:24,244
Let's go.
715
00:47:27,675 --> 00:47:28,845
Linked arms...
716
00:47:45,235 --> 00:47:46,294
Hello. Can we ask...
717
00:47:46,295 --> 00:47:47,864
- No.
- We're not buying anything.
718
00:47:47,865 --> 00:47:48,965
I have a religion.
719
00:47:49,104 --> 00:47:51,104
They're a part of that generation after Generation Z,
720
00:47:51,304 --> 00:47:53,474
Generation Alpha, aren't they?
721
00:47:53,534 --> 00:47:55,474
- They're so rude.
- There's such a thing?
722
00:47:56,275 --> 00:47:57,604
You idiot.
723
00:47:57,744 --> 00:47:59,045
Like this. Gosh.
724
00:47:59,315 --> 00:48:00,545
Hey.
725
00:48:00,945 --> 00:48:02,013
Hello.
726
00:48:02,014 --> 00:48:04,814
Can I ask you guys a question?
727
00:48:04,815 --> 00:48:06,315
Do you know Ms. Han Hae Na?
728
00:48:07,554 --> 00:48:08,854
Yes. Why?
729
00:48:09,854 --> 00:48:12,354
I'm a reporter, and I'm here to gather some information.
730
00:48:12,994 --> 00:48:14,053
Here.
731
00:48:14,054 --> 00:48:16,723
Do you have Ms. Han Hae Na's contact information by any chance?
732
00:48:16,724 --> 00:48:17,865
(Kang Eun Hwan)
733
00:48:18,235 --> 00:48:19,434
What is the topic of the story?
734
00:48:20,135 --> 00:48:21,195
Society...
735
00:48:21,704 --> 00:48:23,104
and the economy.
736
00:48:23,235 --> 00:48:25,674
Yes, we will be covering various social problems...
737
00:48:25,675 --> 00:48:27,275
Why aren't you going home?
738
00:48:27,934 --> 00:48:29,803
- Hurry home.
- Goodbye.
739
00:48:29,804 --> 00:48:31,445
- Good job today.
- Goodbye.
740
00:48:32,074 --> 00:48:33,244
Get home safe.
741
00:48:37,115 --> 00:48:38,284
May I help you?
742
00:48:38,755 --> 00:48:39,815
Well, we are...
743
00:48:41,014 --> 00:48:43,284
The thing is, I am that student's...
744
00:48:44,284 --> 00:48:45,324
uncle.
745
00:48:46,155 --> 00:48:47,324
Who are you talking about?
746
00:48:49,425 --> 00:48:52,795
The one with long hair.
747
00:48:53,095 --> 00:48:55,365
So tell me who exactly you're talking about!
748
00:48:56,405 --> 00:48:58,703
Hey!
749
00:48:58,704 --> 00:48:59,973
I heard yesterday...
750
00:48:59,974 --> 00:49:01,074
- Mr. Jin.
- Mr. Jin.
751
00:49:02,974 --> 00:49:05,514
Hey, what did that man say?
752
00:49:05,744 --> 00:49:07,345
He asked about Ms. Han.
753
00:49:07,945 --> 00:49:09,514
- Show him.
- Here.
754
00:49:09,784 --> 00:49:10,914
Mr. Jin.
755
00:49:18,224 --> 00:49:20,324
What? You think I'll be pressed for charges?
756
00:49:20,655 --> 00:49:21,795
Go ahead and report me.
757
00:49:21,894 --> 00:49:23,525
I'll be acquitted anyway.
758
00:49:23,865 --> 00:49:25,663
The worst that could happen is a suspended sentence.
759
00:49:25,664 --> 00:49:27,194
(Mystery Hwani Live: Waiting for My Food)
760
00:49:27,195 --> 00:49:28,635
My food is ready.
761
00:49:31,604 --> 00:49:34,604
(Wondeung Central Church)
762
00:49:37,374 --> 00:49:40,115
(Wondeung Central Church)
763
00:50:27,425 --> 00:50:29,664
Do your best to block our kicks or your bone will break.
764
00:50:30,264 --> 00:50:31,394
Block well.
765
00:50:31,635 --> 00:50:33,434
Why did you run away?
766
00:50:36,335 --> 00:50:37,465
Why did you run away?
767
00:51:04,894 --> 00:51:06,034
Who is it?
768
00:51:18,545 --> 00:51:19,744
Hey, Jin Seo Won.
769
00:51:20,115 --> 00:51:21,744
How did you know I was here?
770
00:51:22,644 --> 00:51:24,585
You're one scary punk.
771
00:51:25,554 --> 00:51:26,885
Did you tail me?
772
00:51:29,184 --> 00:51:30,224
Come in for now.
773
00:51:30,854 --> 00:51:32,124
I'll make you some hot cocoa.
774
00:51:33,454 --> 00:51:34,795
Don't ever come back to the school that I work at.
775
00:51:43,534 --> 00:51:45,374
Did you come all the way over here to say that?
776
00:51:46,175 --> 00:51:47,275
Hey.
777
00:51:48,034 --> 00:51:49,474
I didn't go there to see you.
778
00:51:50,604 --> 00:51:52,175
I went to see your girlfriend.
779
00:51:53,815 --> 00:51:55,413
I don't know what you're plotting,
780
00:51:55,414 --> 00:51:56,815
and I don't even want to know.
781
00:51:56,945 --> 00:51:58,414
But if I see you ever again,
782
00:52:00,755 --> 00:52:02,054
I won't let it slide.
783
00:52:15,664 --> 00:52:16,965
That jerk.
784
00:52:18,604 --> 00:52:20,235
He's making things more interesting.
785
00:52:27,644 --> 00:52:29,214
(Nana Animal Hospital)
786
00:52:29,215 --> 00:52:31,215
You don't have much time left.
787
00:52:32,454 --> 00:52:33,485
How many days are left?
788
00:52:34,054 --> 00:52:35,184
Ten.
789
00:52:35,624 --> 00:52:37,324
Gosh, time flies.
790
00:52:37,885 --> 00:52:39,454
It has already been 90 days?
791
00:52:40,195 --> 00:52:41,695
What are you going to do?
792
00:52:43,025 --> 00:52:45,365
Should we call Yul over for a meeting?
793
00:52:47,335 --> 00:52:49,905
I don't want him to get involved because of me.
794
00:52:50,565 --> 00:52:52,034
Then what are you going to do?
795
00:52:52,534 --> 00:52:53,974
I have a plan.
796
00:52:55,034 --> 00:52:56,445
Though it'll be hard.
797
00:52:57,275 --> 00:52:58,275
What is it?
798
00:52:58,675 --> 00:52:59,945
I should tell him.
799
00:53:01,445 --> 00:53:02,514
Is he...
800
00:53:03,445 --> 00:53:04,985
trustworthy?
801
00:53:09,385 --> 00:53:10,655
No matter what colour you are,
802
00:53:12,795 --> 00:53:13,994
I'm sure you'll still look pretty.
803
00:53:17,365 --> 00:53:18,394
Yes.
804
00:53:19,695 --> 00:53:21,735
I think he is worthy of my trust.
805
00:53:26,405 --> 00:53:27,534
I'm scared.
806
00:53:29,175 --> 00:53:31,104
I don't want you to go through what I did.
807
00:53:34,874 --> 00:53:36,115
I'm here.
808
00:53:36,715 --> 00:53:37,784
What's the room number?
809
00:53:42,284 --> 00:53:44,585
You're actually going to help me lift my curse today, right?
810
00:53:45,494 --> 00:53:46,724
Sang Soo.
811
00:53:46,925 --> 00:53:49,095
I don't have that much time left.
812
00:53:49,965 --> 00:53:51,095
Okay.
813
00:54:03,304 --> 00:54:04,445
Sang Soo.
814
00:54:09,345 --> 00:54:11,854
What? He said he was here.
815
00:54:39,445 --> 00:54:41,514
I put in more than you would have expected.
816
00:54:41,945 --> 00:54:43,284
Please...
817
00:54:44,184 --> 00:54:45,485
kiss my daughter properly.
818
00:54:49,885 --> 00:54:52,624
Also, just to be sure,
819
00:54:53,195 --> 00:54:56,224
if you have been filming any videos in secret,
820
00:54:56,965 --> 00:54:58,664
you better delete everything.
821
00:54:58,934 --> 00:55:00,434
If you don't,
822
00:55:01,164 --> 00:55:02,934
I'm going to chase you to the ends of the earth...
823
00:55:02,965 --> 00:55:04,264
and cut you to pieces.
824
00:55:08,905 --> 00:55:10,244
Darn it.
825
00:55:42,574 --> 00:55:43,644
My poor...
826
00:55:44,175 --> 00:55:45,244
Yu Na.
827
00:55:45,545 --> 00:55:46,674
It's okay.
828
00:55:46,675 --> 00:55:48,744
- Mom.
- It's all right.
829
00:55:49,414 --> 00:55:50,484
Gosh.
830
00:55:50,485 --> 00:55:52,014
Sang Soo, that jerk.
831
00:55:56,085 --> 00:55:57,985
Hey, the dogs are listening.
832
00:55:58,324 --> 00:55:59,695
I wasn't talking about them.
833
00:56:00,224 --> 00:56:01,394
No, he wasn't talking about you.
834
00:56:01,454 --> 00:56:02,524
- Not you guys.
- It's okay.
835
00:56:02,525 --> 00:56:04,894
Aren't you so pretty?
836
00:56:05,095 --> 00:56:06,164
I wasn't talking about you guys.
837
00:56:14,704 --> 00:56:16,104
That was real?
838
00:56:30,624 --> 00:56:32,425
Hello, I'm the reporter who contacted you before.
839
00:56:34,695 --> 00:56:36,994
Do you have any videos?
840
00:56:39,695 --> 00:56:40,965
I want to buy them from you.
841
00:56:52,874 --> 00:56:53,914
Mr. Hwani?
842
00:57:09,624 --> 00:57:10,664
Just out of curiosity,
843
00:57:11,295 --> 00:57:13,635
how much can you make from videos like these?
844
00:57:14,135 --> 00:57:16,335
Well, it's different every time.
845
00:57:18,005 --> 00:57:20,073
I think I'll need more money paid in advance...
846
00:57:20,074 --> 00:57:21,534
in order for me to rest assured.
847
00:57:22,704 --> 00:57:24,874
I am being threatened right now.
848
00:57:25,514 --> 00:57:27,414
Then we'll just get a recording for now.
849
00:57:27,775 --> 00:57:28,945
Manager?
850
00:57:30,845 --> 00:57:32,014
Record what he says.
851
00:57:33,115 --> 00:57:34,284
Me?
852
00:57:35,624 --> 00:57:36,724
Then should I?
853
00:57:39,595 --> 00:57:40,595
Okay.
854
00:57:41,624 --> 00:57:42,724
One second.
855
00:57:42,795 --> 00:57:44,264
Please disguise my voice.
856
00:57:44,425 --> 00:57:45,494
Of course.
857
00:57:47,095 --> 00:57:48,235
You may start talking.
858
00:57:48,595 --> 00:57:49,865
So the thing is,
859
00:57:50,405 --> 00:57:53,235
turning into a dog runs in their family.
860
00:57:53,604 --> 00:57:55,074
I think I'm going to get sick. Let's get out of here.
861
00:57:56,445 --> 00:57:57,474
Darn it.
862
00:57:58,345 --> 00:57:59,345
My goodness.
863
00:57:59,346 --> 00:58:00,545
Sir.
864
00:58:00,815 --> 00:58:02,045
Thank you.
865
00:58:03,085 --> 00:58:05,815
But what's making you spend this much money...
866
00:58:05,914 --> 00:58:07,485
to reveal all of this?
867
00:58:10,354 --> 00:58:11,824
If I see you ever again,
868
00:58:14,095 --> 00:58:15,255
I won't let it slide.
869
00:58:18,365 --> 00:58:19,465
Just because...
870
00:58:21,164 --> 00:58:22,534
I think it'll be fun.
871
00:58:47,224 --> 00:58:48,354
Hey.
872
00:58:48,994 --> 00:58:50,394
I didn't go there to see you.
873
00:58:50,664 --> 00:58:52,235
I went to see your girlfriend.
874
00:59:47,255 --> 00:59:51,324
(A Good Day To Be A Dog)
875
00:59:51,385 --> 00:59:53,324
Jin Seo Won, that jerk, must not know yet,
876
00:59:53,425 --> 00:59:54,724
seeing how you still have the curse.
877
00:59:55,155 --> 00:59:56,565
Jun Seo, why aren't you turning in your phone?
878
00:59:56,724 --> 00:59:58,324
I will after I feed Cocoa.
879
00:59:58,425 --> 00:59:59,493
Be honest with me.
880
00:59:59,494 --> 01:00:01,664
Where and who did you bring Cocoa from?
881
01:00:01,695 --> 01:00:04,534
Will he go and tell Mr. Jin?
882
01:00:04,664 --> 01:00:05,933
I should go to him before then...
883
01:00:05,934 --> 01:00:07,033
No.
884
01:00:07,034 --> 01:00:08,434
Just worry about yourself right now.
885
01:00:08,804 --> 01:00:10,345
Isn't he the man from the other day?
886
01:00:10,704 --> 01:00:13,514
I'm sure you have never heard of a person turning into a dog.
887
01:00:13,615 --> 01:00:15,615
Come to where we met yesterday this instant...
888
01:00:15,715 --> 01:00:17,615
or else I'm going to kill him.
889
01:00:18,244 --> 01:00:20,514
Today is the day.
890
01:00:20,755 --> 01:00:22,755
I will introduce her to you. She is right here.
891
01:00:23,347 --> 01:00:30,784
Ripped and resynced by YoungJedi
60016
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.