All language subtitles for A.Good.Day.to.be.a.Dog.E07.231122.HDTV-NEXT (VIU)

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech Download
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean Download
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish Download
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:09,554 --> 00:00:10,554 (Production Sponsors) 2 00:00:10,554 --> 00:00:11,554 (Ministry of Culture, Sports and Tourism, KOCCA) 3 00:00:11,555 --> 00:00:13,063 (All people, organizations, locations, and incidents...) 4 00:00:13,064 --> 00:00:14,394 (in this drama are fictitious.) 5 00:00:14,395 --> 00:00:15,664 (All animals were filmed under expert supervision.) 6 00:00:17,122 --> 00:00:18,721 She's a returning student who's three years older than us. 7 00:00:18,722 --> 00:00:20,090 She became a shaman just a month ago. 8 00:00:20,091 --> 00:00:21,590 I hear she is right on the nose about things. 9 00:00:21,591 --> 00:00:24,661 Do you have no intention of becoming friendly with Cocoa? 10 00:00:24,731 --> 00:00:26,700 You have to stay on your toes. 11 00:00:26,701 --> 00:00:28,770 Don't get caught by anyone. 12 00:00:28,771 --> 00:00:30,371 This time, things may work out between those two. 13 00:00:30,372 --> 00:00:32,700 I think she changed her night watch time so they could be partners. 14 00:00:32,701 --> 00:00:33,701 It's a swallow. 15 00:00:33,702 --> 00:00:36,042 A welcome guest or a reunion. 16 00:00:36,072 --> 00:00:37,670 Hey, how come the girls aren't here? 17 00:00:37,671 --> 00:00:39,712 That's what I saw after I was done with my shower. 18 00:00:39,811 --> 00:00:40,911 You couldn't find them, right? 19 00:00:40,912 --> 00:00:42,580 I couldn't. This is bad. 20 00:00:42,581 --> 00:00:43,581 It'll be midnight soon. 21 00:00:43,951 --> 00:00:45,651 - Are you unwell? - I need to go number two. 22 00:00:45,652 --> 00:00:46,720 Don't follow me. 23 00:00:46,721 --> 00:00:47,980 Hey. You girls are from Garam High School, right? 24 00:00:47,981 --> 00:00:49,750 Stop right there! Nice. 25 00:00:49,751 --> 00:00:51,251 This is where she transformed. 26 00:00:51,451 --> 00:00:52,792 Where did she go? 27 00:00:52,992 --> 00:00:54,221 Who is that old lady? 28 00:00:54,292 --> 00:00:56,231 Ms. Han! 29 00:00:56,561 --> 00:00:57,861 Ms. Han hasn't come back yet? 30 00:00:58,492 --> 00:00:59,761 Where is she? 31 00:00:59,762 --> 00:01:01,761 What's going on right now? 32 00:01:01,762 --> 00:01:03,731 If you can hear me, say something. 33 00:01:04,102 --> 00:01:07,001 Please wait there. I'll make sure to get you out of there. 34 00:01:08,671 --> 00:01:10,471 - Help! - Ms. Han! 35 00:01:10,572 --> 00:01:11,572 Grab my hand. 36 00:01:11,573 --> 00:01:12,781 Two, three. 37 00:01:13,081 --> 00:01:14,712 - Are you okay? - Yes. 38 00:01:14,941 --> 00:01:16,811 You were lucky. I was worried. 39 00:01:17,152 --> 00:01:18,481 Mr. Jin. 40 00:01:18,781 --> 00:01:20,921 I don't have feelings for him anymore. 41 00:01:21,052 --> 00:01:22,091 My lord. 42 00:01:24,122 --> 00:01:26,591 Han Yu Na's sister. This is interesting. 43 00:01:26,792 --> 00:01:27,991 I wonder if he knows... 44 00:01:27,992 --> 00:01:29,531 his girlfriend is a monster. 45 00:01:33,061 --> 00:01:34,531 Gosh, are there any fun stories to cover? 46 00:01:41,001 --> 00:01:42,911 "This Woman Turns into a Dog Every Night?" 47 00:01:43,971 --> 00:01:46,582 (This Woman Turns into a Dog Every Night) 48 00:01:51,182 --> 00:01:52,481 (The whole family is cursed.) 49 00:01:52,482 --> 00:01:53,922 (So my ex's sister also turns into a dog when she's kissed.) 50 00:01:54,122 --> 00:01:56,190 He sure wasted his time, writing this detailed post about nonsense. 51 00:01:56,191 --> 00:01:57,251 This crazy jerk. 52 00:02:04,761 --> 00:02:06,501 I think I recognize him. 53 00:02:07,501 --> 00:02:08,501 Who is he? 54 00:02:16,311 --> 00:02:17,372 Isn't this Jin Seo Won? 55 00:02:17,742 --> 00:02:20,781 You know what? I never liked you the moment I saw your face. 56 00:02:22,482 --> 00:02:24,511 She turns into a dog... 57 00:02:25,952 --> 00:02:27,552 Wait. She's the woman? 58 00:02:33,791 --> 00:02:36,591 (Episode 7) 59 00:02:44,332 --> 00:02:46,341 I don't have feelings for him anymore. 60 00:02:51,471 --> 00:02:53,411 It just happened that way. 61 00:02:54,482 --> 00:02:55,851 That's it. 62 00:03:02,191 --> 00:03:03,590 Guys, your class is starting. 63 00:03:03,591 --> 00:03:04,850 Get back inside. 64 00:03:04,851 --> 00:03:06,022 - Okay. - Okay. 65 00:03:11,591 --> 00:03:12,761 - Ms. Han. - Mr. Jin. 66 00:03:14,862 --> 00:03:16,031 - You can go first. - You can go first. 67 00:03:21,541 --> 00:03:22,872 Did you rest up? 68 00:03:23,142 --> 00:03:24,672 Yes. Thanks to you. 69 00:03:25,311 --> 00:03:26,340 What about you? 70 00:03:26,341 --> 00:03:27,540 - Me too. - Hey. 71 00:03:27,541 --> 00:03:28,742 You should already be in class. 72 00:03:29,612 --> 00:03:30,612 Get back inside. 73 00:03:30,811 --> 00:03:32,781 I should get to my class now. 74 00:03:38,552 --> 00:03:40,522 Mr. Jin, shouldn't you be in class? 75 00:03:40,821 --> 00:03:41,892 I'm on my way. 76 00:03:49,302 --> 00:03:50,571 I'm working as a journalist now. 77 00:03:51,631 --> 00:03:54,271 I'd like to cover your story on my channel. 78 00:03:54,901 --> 00:03:56,141 Please write back. 79 00:03:56,641 --> 00:03:57,672 (Name of my channel: Mystery Hwani) 80 00:04:00,612 --> 00:04:01,982 (Inbox, Hwani) 81 00:04:04,211 --> 00:04:06,552 (Mystery Hwani) 82 00:04:09,751 --> 00:04:10,992 (Modern Cinderella, How Actress Enters Pyeongchang-dong) 83 00:04:11,651 --> 00:04:13,722 This is Hwani from Mystery Hwani. 84 00:04:13,992 --> 00:04:17,760 I would like to reveal a shocking personal life... 85 00:04:17,761 --> 00:04:21,061 of an actress who's beloved for her pure and innocent image. 86 00:04:31,941 --> 00:04:32,982 What about my mom? 87 00:04:33,782 --> 00:04:35,342 Yu Na went out with her. 88 00:04:35,782 --> 00:04:37,352 She couldn't eat anything all day. 89 00:04:38,711 --> 00:04:41,122 I told you not to play with my uncle's face like that. 90 00:04:41,251 --> 00:04:42,922 Your uncle loves this. 91 00:04:43,891 --> 00:04:46,021 - Right? - Uncle. 92 00:04:47,191 --> 00:04:48,592 Don't wag your tail. 93 00:04:49,961 --> 00:04:51,792 Is he okay? 94 00:04:52,131 --> 00:04:54,461 There was blood in his stool because of pancreatitis. 95 00:04:55,061 --> 00:04:56,901 He has been low on energy for the past few days. 96 00:04:58,131 --> 00:05:00,542 But he's doing a lot better after getting the IV fluids. 97 00:05:00,672 --> 00:05:01,842 So don't worry. 98 00:05:03,641 --> 00:05:05,311 He doesn't have much time left, right? 99 00:05:06,042 --> 00:05:07,881 Time flows differently for humans and dogs. 100 00:05:11,852 --> 00:05:13,282 I'll go out and clean up the shop. 101 00:05:18,021 --> 00:05:19,021 Hae Na. 102 00:05:20,821 --> 00:05:22,631 You know that you need to break the curse soon, right? 103 00:05:34,602 --> 00:05:37,372 Uncle, you can't get sick this often. 104 00:05:37,972 --> 00:05:39,581 You're worrying Mom. 105 00:05:40,782 --> 00:05:41,842 Uncle. 106 00:05:43,052 --> 00:05:45,682 I think I finally understand how you must have felt then... 107 00:05:46,381 --> 00:05:48,821 and how tough this must have been for you. 108 00:05:50,651 --> 00:05:53,821 My feelings right now are precious that I want to protect them. 109 00:05:54,792 --> 00:05:56,232 But to do that, 110 00:05:57,691 --> 00:05:59,162 I need to tell him the truth. 111 00:06:02,001 --> 00:06:03,232 I'm really scared. 112 00:06:07,672 --> 00:06:09,172 What should I do, Uncle? 113 00:06:14,482 --> 00:06:17,211 He and I have finally gotten close now. 114 00:06:19,852 --> 00:06:21,422 We had a heart-to-heart talk. 115 00:06:22,321 --> 00:06:23,552 We joked around too. 116 00:06:26,722 --> 00:06:28,092 Will I be able to tell him the truth? 117 00:06:34,302 --> 00:06:35,362 Yes. 118 00:06:36,631 --> 00:06:38,631 I will talk to him for 30 minutes... 119 00:06:38,802 --> 00:06:40,372 and show him my transformation. 120 00:06:42,842 --> 00:06:45,372 Okay. I'll make sure to tell him today. 121 00:07:02,362 --> 00:07:06,362 (Mr. Jin Seo Won) 122 00:07:11,201 --> 00:07:12,271 Seo Won. 123 00:07:17,612 --> 00:07:18,941 Do you still live here? 124 00:07:21,011 --> 00:07:22,951 I have no interest in catching up with you. 125 00:07:23,852 --> 00:07:24,912 Is that so? 126 00:07:25,751 --> 00:07:28,122 I'm here as your friend because I'm worried about you. 127 00:07:28,722 --> 00:07:30,191 - I got nothing to discuss with you. - Hey. 128 00:07:31,352 --> 00:07:33,961 Are you still upset about what happened in the past? 129 00:07:34,521 --> 00:07:35,521 Are you that petty? 130 00:07:35,961 --> 00:07:39,561 Right. I saw your picture online. 131 00:07:39,862 --> 00:07:41,631 Your girlfriend is super gorgeous. 132 00:07:42,261 --> 00:07:43,271 What? 133 00:07:49,511 --> 00:07:51,811 I heard what you've been doing with your life. 134 00:07:52,912 --> 00:07:54,542 You create trashy videos. 135 00:07:56,282 --> 00:07:57,552 Are you not busy? 136 00:08:00,352 --> 00:08:01,521 You must have a lot of time on your hands. 137 00:08:02,182 --> 00:08:03,991 Look at this punk. You grew up a lot. 138 00:08:03,992 --> 00:08:05,291 I had always been taller than you. 139 00:08:06,562 --> 00:08:08,391 Why don't you live a proper life now? 140 00:08:09,862 --> 00:08:11,031 You're a grown-up too. 141 00:08:35,051 --> 00:08:36,551 Gosh. The residents might file a noise complaint. 142 00:08:36,852 --> 00:08:38,322 How does it feel to hear that after such a long time? 143 00:08:38,651 --> 00:08:40,962 Does it jog your memory? 144 00:08:45,232 --> 00:08:46,832 Hey. You know what this is, right? 145 00:08:48,832 --> 00:08:50,801 (The guy next to her seemed like her boyfriend.) 146 00:08:52,742 --> 00:08:55,472 You're doing well now. You got a girlfriend. 147 00:08:55,702 --> 00:08:57,211 Now that you have a girlfriend, 148 00:08:57,212 --> 00:08:59,641 things must get rowdy with you two like some horny dogs. 149 00:09:01,041 --> 00:09:02,781 It's like that, isn't it? 150 00:09:05,612 --> 00:09:07,082 Stop this nonsense, and leave. 151 00:09:11,291 --> 00:09:12,761 Fine. I should do what you say. 152 00:09:13,791 --> 00:09:14,862 See you around, my friend. 153 00:09:19,761 --> 00:09:20,761 Darn it. 154 00:09:39,751 --> 00:09:40,751 What is this? 155 00:09:54,301 --> 00:09:58,901 (Mr. Jin Seo Won) 156 00:10:04,911 --> 00:10:06,582 Hello, Mr. Jin. 157 00:10:07,612 --> 00:10:11,112 I fell asleep early last night. So I missed your call. 158 00:10:11,482 --> 00:10:14,051 It's fine. Did you get home safely last night? 159 00:10:14,181 --> 00:10:15,322 I saw you leave in a hurry. 160 00:10:17,822 --> 00:10:18,852 Pardon? 161 00:10:18,891 --> 00:10:20,421 When you got off work. 162 00:10:21,192 --> 00:10:22,391 I was wondering if you got home safely. 163 00:10:23,462 --> 00:10:26,062 Gosh, of course. I got home safely. 164 00:10:26,531 --> 00:10:29,301 Have a nice weekend then. I'll see you around. 165 00:10:32,431 --> 00:10:33,472 Hey, are you sure it was here? 166 00:10:35,972 --> 00:10:37,671 Did someone take my clothes overnight? 167 00:10:38,342 --> 00:10:39,612 I made sure I hid them. 168 00:10:40,411 --> 00:10:42,582 Gosh. They were one of my favourite outfits. 169 00:10:43,281 --> 00:10:44,581 They were my clothes. 170 00:10:44,582 --> 00:10:46,621 Exactly. I wanted to come back last night to find the clothes. 171 00:10:46,622 --> 00:10:48,520 But you went clubbing, so I couldn't. 172 00:10:48,521 --> 00:10:49,921 Come on. 173 00:10:53,791 --> 00:10:54,791 What is it? 174 00:10:54,962 --> 00:10:56,631 - It's Mom. - What about her? 175 00:10:57,992 --> 00:10:59,862 - She's at our house. - Why? 176 00:11:01,062 --> 00:11:03,472 Well, remember? 177 00:11:04,271 --> 00:11:06,742 When you kissed Math, you didn't turn back because he was asleep. 178 00:11:06,842 --> 00:11:09,510 So I asked Mom why it was like that. 179 00:11:09,511 --> 00:11:11,742 Then she asked me who was under the curse and got suspicious. 180 00:11:13,742 --> 00:11:15,280 - What do we do? - Let's go home. 181 00:11:15,281 --> 00:11:17,582 - This way. Let's go. - We must go home. Let's hurry. 182 00:11:26,761 --> 00:11:27,761 Mom. 183 00:11:28,222 --> 00:11:30,832 Gosh. You should have called if you were coming over. 184 00:11:31,031 --> 00:11:32,531 Where have you two been in the morning? 185 00:11:33,531 --> 00:11:35,800 - We went out for a walk. - Yes. 186 00:11:35,801 --> 00:11:38,202 We love going out for a walk in the morning. 187 00:11:38,702 --> 00:11:40,671 - Right. - I feel so refreshed. 188 00:11:41,171 --> 00:11:42,171 What? 189 00:11:43,212 --> 00:11:44,711 So you didn't go back to retrieve... 190 00:11:44,712 --> 00:11:45,982 your clothes on the street from last night? 191 00:11:46,242 --> 00:11:47,712 - What? What are you talking about? - No. 192 00:11:48,541 --> 00:11:50,751 Spill it. Which one of you is it? 193 00:11:51,681 --> 00:11:53,221 - What do you mean? - What? Which one of us? 194 00:11:53,222 --> 00:11:54,582 So you're not going to talk. 195 00:11:55,151 --> 00:11:58,822 Fine. Then I can wait here until midnight. 196 00:11:59,222 --> 00:12:00,692 - Mom. - Mom. 197 00:12:30,952 --> 00:12:31,952 You! 198 00:12:35,261 --> 00:12:37,561 Who is it? Did you get a boyfriend? When did it happen? 199 00:12:37,562 --> 00:12:39,461 No, Mom. I don't have a boyfriend. 200 00:12:39,462 --> 00:12:41,361 I'm so tired. I'll go inside and get some sleep. 201 00:12:41,362 --> 00:12:43,270 - Gosh. - Who is it? 202 00:12:43,271 --> 00:12:45,000 - Just tell me. - No, Mom. You got it wrong. 203 00:12:45,001 --> 00:12:46,640 Who is it? Tell me. 204 00:12:46,641 --> 00:12:48,670 - Who is it? Just tell me. - No, Mom. 205 00:12:48,671 --> 00:12:50,112 Who is it? 206 00:13:00,651 --> 00:13:01,852 I knew it. 207 00:13:02,952 --> 00:13:05,192 - Mom. - You know who it is, right? 208 00:13:05,322 --> 00:13:06,920 - Who is it? - No. I don't know him. 209 00:13:06,921 --> 00:13:08,462 Bring him home tomorrow. 210 00:13:08,891 --> 00:13:09,891 Bring whom? 211 00:13:09,892 --> 00:13:12,192 Who do you think? Her boyfriend! 212 00:13:13,501 --> 00:13:14,531 What? 213 00:13:14,962 --> 00:13:17,602 She kissed a guy who wasn't her boyfriend yet? 214 00:13:17,972 --> 00:13:21,072 No! Of course, he's her boyfriend. 215 00:13:22,842 --> 00:13:25,641 I have so many questions for him. 216 00:13:25,712 --> 00:13:28,212 Tell him to come here tomorrow. Got it? 217 00:13:46,501 --> 00:13:48,261 - What's this? - What? 218 00:13:48,862 --> 00:13:51,301 Is this a celebratory party for my first kiss? Or... 219 00:13:52,031 --> 00:13:53,171 is it my last meal? 220 00:13:54,702 --> 00:13:55,942 Hey, try this. 221 00:13:56,271 --> 00:13:57,441 How is it? The seasoning is perfect, right? 222 00:13:57,442 --> 00:13:59,112 What on earth are you thinking? 223 00:13:59,482 --> 00:14:02,712 Don't worry. I already handled it. 224 00:14:06,281 --> 00:14:07,322 Yul. 225 00:14:08,322 --> 00:14:09,352 Ms. Han. 226 00:14:12,051 --> 00:14:13,261 How did you know where I lived? 227 00:14:15,322 --> 00:14:16,391 What's up with the suit? 228 00:14:17,291 --> 00:14:19,832 Gosh. You're here, my future brother-in-law! 229 00:14:20,501 --> 00:14:22,231 "Future brother-in-law?" Hey, go back home now. 230 00:14:22,232 --> 00:14:23,232 - This is a huge mistake. - Gosh. 231 00:14:23,233 --> 00:14:24,630 - Mom! - Wait, Yul. 232 00:14:24,631 --> 00:14:26,030 My future brother-in-law is here! 233 00:14:26,031 --> 00:14:27,371 - No! - He's here. 234 00:14:27,372 --> 00:14:28,541 Wait. I... 235 00:14:29,242 --> 00:14:30,312 Welcome. 236 00:14:31,712 --> 00:14:33,112 Welcome. Come inside. 237 00:14:34,641 --> 00:14:35,911 This way. 238 00:14:38,112 --> 00:14:39,112 Hello, Mother. 239 00:14:41,281 --> 00:14:43,391 It's nice to meet you. 240 00:14:44,421 --> 00:14:45,521 Welcome. 241 00:14:48,362 --> 00:14:49,492 Right. Here. 242 00:14:50,031 --> 00:14:51,192 You didn't have to. 243 00:14:54,161 --> 00:14:58,601 Gosh. No way! He got your favourite! 244 00:14:58,602 --> 00:15:00,771 Seriously. This is crazy. 245 00:15:00,872 --> 00:15:03,041 How thoughtful you are. 246 00:15:04,972 --> 00:15:07,112 - Thank you. - Sure. 247 00:15:07,312 --> 00:15:08,312 Come inside. 248 00:15:14,352 --> 00:15:17,420 Have you gone mad? You've really lost it. 249 00:15:17,421 --> 00:15:18,750 What choice did I have? 250 00:15:18,751 --> 00:15:19,861 Have you gone mad? 251 00:15:19,862 --> 00:15:22,160 I'll be arrested. He's a minor. 252 00:15:22,161 --> 00:15:24,361 He's not your real boyfriend. He's just acting as one. 253 00:15:24,362 --> 00:15:25,791 But still! 254 00:15:27,562 --> 00:15:30,131 What? Why is he sitting at the table? 255 00:15:31,631 --> 00:15:33,202 Come. Let's eat. 256 00:15:39,881 --> 00:15:41,712 I wonder if the food is to your liking. 257 00:15:41,982 --> 00:15:43,250 This is very good, Mother. 258 00:15:43,251 --> 00:15:44,781 School lunches... 259 00:15:46,011 --> 00:15:47,021 "School lunches?" 260 00:15:48,421 --> 00:15:52,651 He works at a company that provides school lunches. 261 00:15:52,751 --> 00:15:54,821 You must be sick of school lunches... 262 00:15:54,822 --> 00:15:56,191 since you eat that all the time. Right? 263 00:15:56,192 --> 00:15:57,761 Yes. That tends to happen. 264 00:15:58,992 --> 00:16:00,401 A company that provides school lunches? 265 00:16:00,462 --> 00:16:02,832 What exactly is your position in that company? 266 00:16:02,931 --> 00:16:06,400 Mom, it's not good manners to ask such personal questions now. 267 00:16:06,401 --> 00:16:07,771 Gosh. She's so nosy. 268 00:16:09,472 --> 00:16:10,541 Well, 269 00:16:11,572 --> 00:16:14,281 your name is Yul, correct? 270 00:16:14,511 --> 00:16:15,742 Yes. That's right. 271 00:16:16,011 --> 00:16:17,281 How old are you? 272 00:16:22,822 --> 00:16:23,852 Okay. 273 00:16:25,322 --> 00:16:26,492 Didn't you say... 274 00:16:27,391 --> 00:16:29,192 you were born in the Year of the Dog? 275 00:16:30,291 --> 00:16:31,631 Yes. 276 00:16:31,931 --> 00:16:33,531 - In the Year of the Dog? - Yes. 277 00:16:33,962 --> 00:16:36,532 - He's the same age as you? - Yes, we're the same age. 278 00:16:37,832 --> 00:16:38,901 You're 30? 279 00:16:39,772 --> 00:16:40,772 Yes. 280 00:16:41,272 --> 00:16:45,042 Gosh. You don't look like you're 30. 281 00:16:47,342 --> 00:16:49,611 You look so much younger than your age. 282 00:16:49,612 --> 00:16:51,011 - Seriously. - Gosh. 283 00:16:51,012 --> 00:16:52,181 Right. 284 00:16:54,451 --> 00:16:56,352 He looks ten years younger than you. 285 00:16:58,421 --> 00:17:00,861 Everyone, would you believe me if I told you there was a line... 286 00:17:00,862 --> 00:17:02,792 that made girls say yes when you ask them out? 287 00:17:02,862 --> 00:17:04,390 You're too afraid to ask them out? 288 00:17:04,391 --> 00:17:06,301 Then your dating life will go nowhere. 289 00:17:06,302 --> 00:17:08,900 Single people with zero activities will get nowhere. 290 00:17:08,901 --> 00:17:11,130 We're supposed to make our own chances. 291 00:17:11,131 --> 00:17:13,041 You talk about the weather a lot when you go on dates, right? 292 00:17:13,042 --> 00:17:15,241 Open the conversation by talking about the weather. 293 00:17:15,372 --> 00:17:16,911 "The weather is great." 294 00:17:17,042 --> 00:17:19,842 Then the girl next to you will be thinking this. 295 00:17:20,342 --> 00:17:21,381 "Gosh. Come on." 296 00:17:22,481 --> 00:17:24,911 Then say this line when they least expect it. 297 00:17:28,951 --> 00:17:30,151 Sit comfortably. 298 00:17:30,491 --> 00:17:31,491 Okay. 299 00:17:32,822 --> 00:17:34,361 How did you meet my daughter? 300 00:17:34,362 --> 00:17:37,130 - We met at school. - At school. 301 00:17:37,131 --> 00:17:39,031 Well, his company provides school lunches. 302 00:17:39,032 --> 00:17:40,661 - That's how... - Okay. Be quiet. 303 00:17:41,102 --> 00:17:42,602 How long have you known her? 304 00:17:43,701 --> 00:17:44,971 We met at the beginning of the school term. 305 00:17:47,342 --> 00:17:49,471 You're dating her even when you know everything about her, right? 306 00:17:53,012 --> 00:17:54,042 Yes. 307 00:17:54,981 --> 00:17:57,481 What do you think about people turning into dogs? 308 00:17:57,812 --> 00:17:59,012 It's super fascinating. 309 00:18:02,252 --> 00:18:04,852 And she's so cute. 310 00:18:06,022 --> 00:18:08,421 I'm not weird out by that. I'm really fine with that. 311 00:18:08,562 --> 00:18:10,031 I'm sorry to bring you here at the last minute... 312 00:18:10,032 --> 00:18:11,292 and ask you so many questions. 313 00:18:12,262 --> 00:18:13,262 It's okay. 314 00:18:13,931 --> 00:18:17,302 As her parent, I'm bound to worry for her. 315 00:18:18,102 --> 00:18:22,241 On top of that, my girls are very different from other girls. 316 00:18:23,711 --> 00:18:27,112 Well, when things are going well, you will be happy together. 317 00:18:27,441 --> 00:18:29,480 But if things were to go south between you two... 318 00:18:29,481 --> 00:18:31,181 and you have a bad breakup, 319 00:18:31,552 --> 00:18:35,322 there are so many things we have to worry about. 320 00:18:36,451 --> 00:18:37,921 Actually, it's beyond worrying. 321 00:18:38,691 --> 00:18:39,921 I'm afraid that... 322 00:18:40,562 --> 00:18:44,161 their ex-boyfriends might expose my girls' secret to other people... 323 00:18:44,661 --> 00:18:46,862 or that they might show up... 324 00:18:47,002 --> 00:18:50,231 and pick on my girls when my girls have finally met someone great. 325 00:18:51,102 --> 00:18:54,802 Love life is a complicated and difficult matter to handle. 326 00:18:57,072 --> 00:18:58,741 So it feels like... 327 00:18:58,911 --> 00:19:02,082 I've given my girls such a big disability to deal with. 328 00:19:05,052 --> 00:19:06,082 So... 329 00:19:06,881 --> 00:19:09,821 even if you say that you're completely fine with this, 330 00:19:09,822 --> 00:19:12,092 we'll have a hard time accepting... 331 00:19:13,262 --> 00:19:14,562 or trusting you. 332 00:19:15,762 --> 00:19:17,961 I understand. 333 00:19:19,131 --> 00:19:20,201 But... 334 00:19:20,602 --> 00:19:23,401 I only told you that because it really didn't bother me. 335 00:19:24,971 --> 00:19:26,471 That's how I truly feel. 336 00:19:27,572 --> 00:19:30,911 It's fascinating that people can turn into dogs. 337 00:19:31,512 --> 00:19:32,812 But I don't think it's weird. 338 00:19:34,741 --> 00:19:35,881 Actually, it's the opposite. 339 00:19:38,151 --> 00:19:40,122 I don't want Hae Na to feel insecure about this. 340 00:19:42,181 --> 00:19:43,191 A while ago, 341 00:19:43,522 --> 00:19:45,822 she said no man could possibly like her... 342 00:19:45,921 --> 00:19:46,991 because of who she was. 343 00:19:47,862 --> 00:19:48,961 But I completely disagree. 344 00:19:49,862 --> 00:19:51,161 She has a warm heart. 345 00:19:51,762 --> 00:19:53,731 She's funny and cute. 346 00:19:54,502 --> 00:19:56,302 She certainly deserves to be loved. 347 00:20:02,542 --> 00:20:05,312 I guess you love Hae Na very much. 348 00:20:06,842 --> 00:20:07,941 "Love?" 349 00:20:28,862 --> 00:20:31,671 My heart suddenly feels... 350 00:20:32,072 --> 00:20:33,171 Are you all right? 351 00:20:34,241 --> 00:20:35,542 Oh, yes. 352 00:20:39,342 --> 00:20:40,542 "The weather is great," 353 00:20:40,842 --> 00:20:41,842 "and I like you." 354 00:20:42,012 --> 00:20:43,082 And it's game over. 355 00:20:43,612 --> 00:20:45,351 You can start dating. 356 00:20:45,352 --> 00:20:46,781 You can do it too. 357 00:20:46,782 --> 00:20:49,990 Like my videos, and leave many comments. 358 00:20:49,991 --> 00:20:52,752 And I'll be your dating coach... 359 00:20:55,461 --> 00:20:57,660 (Ms. Han Hae Na) 360 00:20:57,661 --> 00:21:01,032 (Ms. Han, the weather is great, and I...) 361 00:21:10,671 --> 00:21:12,111 Happy birthday, brother. 362 00:21:12,112 --> 00:21:14,180 I really wanted to visit you guys in Korea this time, 363 00:21:14,181 --> 00:21:15,612 but I can't take off enough time. 364 00:21:15,782 --> 00:21:17,582 I think I can take some time off next month. 365 00:21:17,651 --> 00:21:19,052 Yul is doing well, right? 366 00:21:19,381 --> 00:21:21,221 All right. Just visit us when you can. 367 00:21:21,651 --> 00:21:22,782 Yul is doing well. 368 00:21:24,391 --> 00:21:25,591 (Uncle Seo Won) 369 00:21:25,592 --> 00:21:26,792 Someone's calling you. 370 00:21:28,262 --> 00:21:30,131 Please excuse me for a moment. 371 00:21:30,332 --> 00:21:32,561 You can take the call in that room over there. 372 00:21:32,562 --> 00:21:33,602 Okay. 373 00:21:36,102 --> 00:21:37,131 Ouch, my legs. 374 00:21:43,072 --> 00:21:45,072 Hi, Uncle Seo Won. What's up? 375 00:21:45,342 --> 00:21:46,471 What time will you be home? 376 00:21:46,741 --> 00:21:48,241 I'm not sure. Why? 377 00:21:48,282 --> 00:21:49,812 I was thinking of going out for dinner. 378 00:21:49,981 --> 00:21:51,251 I'll eat alone if you'll be home late. 379 00:21:51,252 --> 00:21:52,752 Hey, Uncle. Are you kidding me? 380 00:21:53,052 --> 00:21:55,322 You shouldn't have dinner alone on your birthday. 381 00:21:55,481 --> 00:21:56,481 All right, then. 382 00:21:56,482 --> 00:21:57,991 - Call me when you're on your way. - Will do. 383 00:22:03,191 --> 00:22:04,230 Ma'am. 384 00:22:04,231 --> 00:22:06,061 You and your uncle must be very close. 385 00:22:06,062 --> 00:22:07,231 Hae Na is close to her uncle too. 386 00:22:07,731 --> 00:22:08,832 Yes, we're close. 387 00:22:09,102 --> 00:22:11,631 There's something I want to check with you. 388 00:22:12,901 --> 00:22:14,002 Sure. 389 00:22:14,241 --> 00:22:16,541 You and Hae Na truly love each other, right? 390 00:22:16,542 --> 00:22:18,141 You two are in a relationship, right? 391 00:22:18,812 --> 00:22:20,512 I think so. Yes. 392 00:22:20,711 --> 00:22:22,782 Then why is it that Hae Na... 393 00:22:22,812 --> 00:22:24,651 hasn't been able to break the curse yet? 394 00:22:24,951 --> 00:22:25,980 Pardon me? 395 00:22:25,981 --> 00:22:28,480 - You guys have kissed, right? - Yes. 396 00:22:28,481 --> 00:22:31,092 - When she was in her dog form too? - Well, that's... 397 00:22:31,151 --> 00:22:32,852 - Sleep here tonight. - Sorry? 398 00:22:33,191 --> 00:22:35,022 She must break the curse tonight. 399 00:22:35,461 --> 00:22:38,531 Only then can I stop worrying. 400 00:22:38,532 --> 00:22:40,032 Ma'am, that's... 401 00:22:41,401 --> 00:22:42,502 Please do it for me. 402 00:22:58,782 --> 00:22:59,852 No. 403 00:23:00,151 --> 00:23:01,252 Ma'am. 404 00:23:03,552 --> 00:23:05,421 Ma'am! 405 00:23:11,332 --> 00:23:13,661 You truly love Hae Na, right? 406 00:23:13,762 --> 00:23:16,002 So would you please do it for her, just this once? 407 00:23:16,262 --> 00:23:17,431 Just for one night. 408 00:23:22,772 --> 00:23:23,970 Mom. 409 00:23:23,971 --> 00:23:25,572 This is just wrong, Mom. 410 00:23:25,612 --> 00:23:26,841 - Mom, please... - What do you mean it's wrong? 411 00:23:26,842 --> 00:23:28,410 Mom, I have something to tell you. 412 00:23:28,411 --> 00:23:29,542 Be quiet. 413 00:23:29,812 --> 00:23:30,981 Mom, I'm sorry. 414 00:23:32,451 --> 00:23:33,921 The guy I kissed... 415 00:23:33,951 --> 00:23:35,122 is someone else. 416 00:23:36,582 --> 00:23:37,921 He doesn't know anything. 417 00:23:38,852 --> 00:23:39,921 What? 418 00:23:40,491 --> 00:23:41,691 Then who is he? 419 00:23:41,961 --> 00:23:44,161 - My gosh, I'm really sorry. - No, it's okay. 420 00:23:44,961 --> 00:23:46,230 I'm so sorry again. 421 00:23:46,231 --> 00:23:47,931 It's okay. Please don't be sorry. 422 00:23:48,302 --> 00:23:50,372 I feel so bad. My goodness. 423 00:23:52,502 --> 00:23:54,741 Gosh, get home safely. 424 00:23:59,411 --> 00:24:01,681 It's all my fault for raising my daughters wrong. 425 00:24:02,812 --> 00:24:05,082 I raised my daughters wrong. 426 00:24:05,612 --> 00:24:07,481 My daughters... 427 00:24:08,252 --> 00:24:09,352 Ms. Han, hold on. 428 00:24:09,681 --> 00:24:10,921 I'm really sorry, Yul. 429 00:24:10,991 --> 00:24:12,391 You can go home now. 430 00:24:12,792 --> 00:24:14,221 I'm really sorry. I mean it. 431 00:24:16,362 --> 00:24:19,631 Anyway, I'm really sorry for everything. And thank you, Yul. 432 00:24:19,991 --> 00:24:22,631 What on earth did I do to you? I'm too embarrassed to face you. 433 00:24:22,701 --> 00:24:23,931 No, Ms. Han. 434 00:24:24,272 --> 00:24:25,572 It's really okay. 435 00:24:26,332 --> 00:24:27,441 It was fun. 436 00:24:28,671 --> 00:24:29,772 And it was nice. 437 00:24:30,772 --> 00:24:33,741 I know she's my sister, but what was she thinking, bringing you here? 438 00:24:35,542 --> 00:24:37,311 I really had a good time though. 439 00:24:37,312 --> 00:24:39,252 Do you want to take a taxi? 440 00:24:39,282 --> 00:24:40,522 Can you go home by yourself? 441 00:24:41,122 --> 00:24:43,122 Ms. Han, I'm not a kid. 442 00:24:44,221 --> 00:24:46,822 It's not like you're in your 30s or 40s. 443 00:24:48,122 --> 00:24:50,461 Just cab home. I'll give you money for your taxi fare. 444 00:24:50,532 --> 00:24:52,292 I have a lot of free time today. 445 00:24:55,262 --> 00:24:56,262 Oh, right! 446 00:24:56,263 --> 00:24:57,572 It's my uncle's birthday today. 447 00:24:58,171 --> 00:25:00,002 He wants to go out for dinner. 448 00:25:02,072 --> 00:25:03,441 I see. 449 00:25:04,441 --> 00:25:05,772 - Do you want to join us? - Can I come too? 450 00:25:07,012 --> 00:25:08,112 Yes, that'd be great! 451 00:25:08,542 --> 00:25:10,552 But it's a family dinner. 452 00:25:10,582 --> 00:25:12,252 Wouldn't it be weird for me to tag along? 453 00:25:12,481 --> 00:25:13,522 Ms. Han. 454 00:25:14,151 --> 00:25:15,852 You have to break the curse. 455 00:25:16,451 --> 00:25:17,622 Do it today. 456 00:25:19,292 --> 00:25:20,362 Okay. 457 00:25:20,562 --> 00:25:23,631 Then I'll go in and get changed quickly. Wait here. 458 00:25:24,131 --> 00:25:25,161 Sure. 459 00:25:26,532 --> 00:25:27,931 Take your time and hurry. 460 00:25:33,072 --> 00:25:34,241 Nice. 461 00:25:40,425 --> 00:25:41,523 (Han Hae Na, Teacher) 462 00:25:41,524 --> 00:25:43,024 (Garam High School) 463 00:25:43,124 --> 00:25:44,195 What? 464 00:25:44,965 --> 00:25:46,034 They work at the same school? 465 00:25:46,594 --> 00:25:48,764 (Garam High School) 466 00:25:51,905 --> 00:25:53,134 "Faculty Forum." 467 00:25:53,135 --> 00:25:54,475 (Faculty Forum) 468 00:26:03,655 --> 00:26:04,655 Uncle Seo Won! 469 00:26:16,094 --> 00:26:17,235 Ms. Han. 470 00:26:36,584 --> 00:26:38,185 What are you doing here? 471 00:26:39,614 --> 00:26:42,155 I ran into Yul over there. 472 00:26:42,284 --> 00:26:44,425 And my plan suddenly got cancelled. 473 00:26:45,725 --> 00:26:46,824 I see. 474 00:26:50,294 --> 00:26:51,435 Hey. 475 00:26:52,235 --> 00:26:53,804 What's with that outfit? 476 00:26:54,905 --> 00:26:57,074 This style is hip these days. 477 00:26:58,834 --> 00:27:00,034 Where shall we go? 478 00:27:04,814 --> 00:27:05,915 Enjoy. 479 00:27:06,374 --> 00:27:08,144 Thanks to you, I get to enjoy this delicious meal. 480 00:27:08,145 --> 00:27:09,314 I hope you enjoy the food too. 481 00:27:10,485 --> 00:27:11,584 Uncle Seo Won. 482 00:27:12,155 --> 00:27:13,684 If it weren't for Ms. Han, 483 00:27:13,685 --> 00:27:15,685 we'd be spending your birthday alone again. 484 00:27:16,225 --> 00:27:17,324 I know. 485 00:27:18,594 --> 00:27:20,695 Ms. Han, thank you so much. 486 00:27:21,624 --> 00:27:24,534 This really feels like a birthday party, having you here. 487 00:27:25,264 --> 00:27:27,635 I was getting sick and tired of having meals with just my uncle. 488 00:27:31,874 --> 00:27:34,073 Had I known it was your birthday, 489 00:27:34,074 --> 00:27:35,544 I would've prepared a gift in advance. 490 00:27:36,574 --> 00:27:38,445 Here, I got you something! 491 00:27:38,514 --> 00:27:39,715 Ta-Da. 492 00:27:46,284 --> 00:27:47,984 I bought it in a rush on my way here. 493 00:27:47,985 --> 00:27:49,824 Next time, I'll buy you something nicer. 494 00:27:51,294 --> 00:27:52,524 This is nice. 495 00:27:55,024 --> 00:27:57,094 There's something else we prepared. 496 00:27:58,764 --> 00:28:01,033 - Happy birthday - Happy birthday 497 00:28:01,034 --> 00:28:03,033 - Happy birthday - Happy birthday 498 00:28:03,034 --> 00:28:05,474 - Happy birthday, dear customer - Happy birthday, dear my uncle 499 00:28:05,475 --> 00:28:07,245 - Happy birthday - Happy birthday 500 00:28:09,645 --> 00:28:11,914 Happy birthday. We hope you have a great time. 501 00:28:11,915 --> 00:28:13,245 Happy birthday. 502 00:28:13,274 --> 00:28:14,415 Thank you. 503 00:28:15,685 --> 00:28:16,985 Uncle Seo Won, make a wish. 504 00:28:45,145 --> 00:28:46,274 You're good! 505 00:29:00,695 --> 00:29:01,864 You saw that, right? 506 00:29:10,905 --> 00:29:12,135 Let's take some pictures. 507 00:29:12,505 --> 00:29:14,104 Let's take some pictures together. 508 00:29:14,574 --> 00:29:16,405 (The Best Photos of Your Life) 509 00:29:19,645 --> 00:29:21,344 - How do they look? - They're all so cute. 510 00:29:21,614 --> 00:29:22,685 Isn't this such a great photo? 511 00:29:25,814 --> 00:29:27,084 (The Best Photos of Your Life) 512 00:29:43,874 --> 00:29:45,034 Look at that face. 513 00:29:49,604 --> 00:29:50,975 That's too bad, Mr. Jin. 514 00:29:53,514 --> 00:29:54,715 Oh, wait. Hold on. 515 00:30:41,725 --> 00:30:43,094 You lose. 516 00:30:45,165 --> 00:30:48,264 Gosh. I can't remember the last time I let loose and played like this. 517 00:30:48,604 --> 00:30:49,635 Same here. 518 00:30:50,405 --> 00:30:51,534 Gosh, I'm hungry. 519 00:30:52,304 --> 00:30:54,645 Hey, we ate earlier. Why are you hungry already? 520 00:30:57,014 --> 00:30:58,475 It's about time we got hungry. 521 00:30:59,074 --> 00:31:00,074 Yes. 522 00:31:01,745 --> 00:31:02,784 Then... 523 00:31:05,955 --> 00:31:07,123 Ms. Han, do you want to check out this place? 524 00:31:07,124 --> 00:31:08,725 Yes, I'd love to. 525 00:31:11,024 --> 00:31:13,823 But it's not the best place since we have Yul here with us. 526 00:31:13,824 --> 00:31:15,864 Right, it's not the best place for Yul. 527 00:31:16,764 --> 00:31:18,593 It's fine. I'll just go home. 528 00:31:18,594 --> 00:31:19,695 - Really? - Really? 529 00:31:21,764 --> 00:31:23,773 No, Yul. Hang out with us for a little longer. 530 00:31:23,774 --> 00:31:25,773 Mr. Jin, why don't we find someplace else? 531 00:31:25,774 --> 00:31:28,004 Yes, somewhere where we can go with Yul. 532 00:31:28,005 --> 00:31:29,104 I'm off. 533 00:31:32,175 --> 00:31:33,215 Get home safely, then. 534 00:31:37,915 --> 00:31:39,084 Call me when you get home. 535 00:31:45,354 --> 00:31:47,725 Yes. "Han Pan Dong." 536 00:31:49,824 --> 00:31:53,534 My, they look like such a happy family. 537 00:31:56,905 --> 00:31:59,205 A woman who turns into a dog. 538 00:32:00,274 --> 00:32:02,245 Oh, my. How should I go about this? 539 00:32:09,284 --> 00:32:10,284 That's right. 540 00:32:13,014 --> 00:32:17,695 (A female teacher's secret) 541 00:32:23,895 --> 00:32:24,895 Oh, right. 542 00:32:25,895 --> 00:32:27,564 Yul is not mad at us, right? 543 00:32:28,764 --> 00:32:30,475 He hates hanging out with me anyway. 544 00:32:34,475 --> 00:32:35,645 Thank you for everything today. 545 00:32:36,205 --> 00:32:39,544 Thanks to you, I had a fun birthday. 546 00:32:39,745 --> 00:32:42,485 No, don't say that. I should thank you, if anything. 547 00:32:42,685 --> 00:32:44,955 I had so much fun today. 548 00:32:53,294 --> 00:32:54,324 Oh, here. 549 00:32:55,324 --> 00:32:56,324 Okay. 550 00:33:04,874 --> 00:33:06,034 - Well... - Well... 551 00:33:07,905 --> 00:33:09,104 Go ahead. 552 00:33:11,514 --> 00:33:13,114 It's nothing important. 553 00:33:13,915 --> 00:33:15,214 It's your birthday today, 554 00:33:15,215 --> 00:33:18,854 but I couldn't even prepare a proper gift, so I feel bad. 555 00:33:22,524 --> 00:33:23,824 But I like this. 556 00:33:38,705 --> 00:33:39,774 Actually, 557 00:33:41,544 --> 00:33:44,575 I was going to call you separately. 558 00:33:45,414 --> 00:33:46,445 Why? 559 00:33:47,075 --> 00:33:48,584 There's something I want to tell you. 560 00:33:50,715 --> 00:33:51,854 What is it? 561 00:33:54,724 --> 00:33:55,885 You see, I... 562 00:33:59,494 --> 00:34:01,664 Ms. Han, I thought... 563 00:34:02,425 --> 00:34:04,934 long and hard before deciding to tell you this. 564 00:34:09,164 --> 00:34:10,265 Ms. Han, 565 00:34:12,535 --> 00:34:13,735 I think I... 566 00:34:28,425 --> 00:34:29,425 Ms. Han. 567 00:34:31,724 --> 00:34:32,925 Wait. 568 00:34:34,695 --> 00:34:35,695 Yes? 569 00:34:36,294 --> 00:34:39,664 Can I tell you something first? 570 00:34:41,664 --> 00:34:42,704 Sure. 571 00:34:43,974 --> 00:34:45,735 Let me quickly run to the restroom first. 572 00:35:00,084 --> 00:35:01,325 Mr. Jin. 573 00:35:02,985 --> 00:35:06,494 Please listen carefully to what I'm about to tell you. 574 00:35:07,925 --> 00:35:09,494 Don't be too surprised. 575 00:35:10,224 --> 00:35:13,535 Please listen carefully and make your decision. 576 00:35:26,515 --> 00:35:27,544 I... 577 00:35:29,914 --> 00:35:31,285 turn into a dog. 578 00:35:33,814 --> 00:35:35,724 That's too depressing. Gosh. 579 00:35:47,365 --> 00:35:51,104 That's right. I turn into a dog. So what? 580 00:35:52,474 --> 00:35:53,675 I sound like I want to fight. 581 00:35:55,005 --> 00:35:56,373 By any chance, 582 00:35:56,374 --> 00:35:59,175 have you seen a person who turns into a dog? 583 00:36:00,845 --> 00:36:02,084 That's me. 584 00:36:04,015 --> 00:36:05,414 I sound like a crazy woman. 585 00:36:09,655 --> 00:36:10,825 Just be honest. 586 00:36:11,954 --> 00:36:13,095 Pluck up your courage. 587 00:36:14,394 --> 00:36:17,265 I turn into a dog, 588 00:36:17,434 --> 00:36:18,434 and I... 589 00:36:19,394 --> 00:36:20,735 like you. 590 00:36:22,905 --> 00:36:25,434 Hurry up. Finally, she's out. 591 00:36:26,135 --> 00:36:27,604 I'm sorry. 592 00:36:38,755 --> 00:36:39,814 Mr. Jin. 593 00:36:41,555 --> 00:36:45,595 There's something I want to tell you. 594 00:36:46,894 --> 00:36:47,894 Okay. 595 00:36:49,294 --> 00:36:50,965 The thing is, I... 596 00:36:59,005 --> 00:37:01,144 I'll drink this and tell you. 597 00:37:09,914 --> 00:37:10,954 Well... 598 00:37:13,954 --> 00:37:15,184 Mr. Jin. 599 00:37:16,224 --> 00:37:17,325 I... 600 00:37:19,454 --> 00:37:21,695 The thing is, I... 601 00:37:50,285 --> 00:37:51,394 I... 602 00:37:53,624 --> 00:37:54,664 The truth is... 603 00:37:59,394 --> 00:38:01,505 - I turn... - If it's hard for you to tell me, 604 00:38:02,035 --> 00:38:03,204 you don't have to say it. 605 00:38:31,945 --> 00:38:34,144 So I am... 606 00:38:35,144 --> 00:38:37,144 not an alien, 607 00:38:38,155 --> 00:38:41,085 and I'm certainly not a ghost. 608 00:38:41,824 --> 00:38:43,885 Ms. Han, where did you say your place was? 609 00:38:46,655 --> 00:38:47,764 Oh, my. 610 00:38:48,695 --> 00:38:50,264 How pretty. 611 00:39:07,474 --> 00:39:08,815 Hydrangeas... 612 00:39:10,115 --> 00:39:12,985 change colour depending on where they're planted. 613 00:39:14,925 --> 00:39:16,554 Hey, hydrangea. 614 00:39:17,824 --> 00:39:21,195 What will be your new colour? 615 00:39:23,795 --> 00:39:26,465 Let's find out what your new colour will be. 616 00:39:40,945 --> 00:39:42,244 The colour isn't changing. 617 00:39:45,755 --> 00:39:47,954 Guess what my colour is when I change. 618 00:39:55,525 --> 00:39:56,764 No matter what colour you are, 619 00:39:58,635 --> 00:39:59,795 I'm sure you'll still look pretty. 620 00:40:46,414 --> 00:40:48,315 Hello, welcome in. 621 00:40:48,914 --> 00:40:51,215 Can I get a whole chicken to go? 622 00:40:51,414 --> 00:40:52,454 What flavour? 623 00:40:53,354 --> 00:40:55,524 Whatever's the most popular. 624 00:40:55,525 --> 00:40:57,085 Our three-flavour set is good. 625 00:40:57,155 --> 00:40:58,993 Then I'll get the three-flavour set. 626 00:40:58,994 --> 00:41:00,595 Okay. Coming right up. 627 00:41:00,695 --> 00:41:02,924 - One three-flavour set to go! - Okay! 628 00:41:02,925 --> 00:41:04,934 That'll be 21 dollars. Thank you. 629 00:41:06,335 --> 00:41:07,905 How is your restaurant doing lately? 630 00:41:08,405 --> 00:41:10,164 I guess we're doing fine. 631 00:41:11,104 --> 00:41:13,574 Do your children not help you? 632 00:41:14,974 --> 00:41:17,244 They're busy with their own lives. 633 00:41:17,374 --> 00:41:19,244 I guess I'm not that great of a son either. 634 00:41:19,974 --> 00:41:22,014 - You must have a son. - I have two daughters. 635 00:41:22,184 --> 00:41:23,413 But they're a pain in the neck. 636 00:41:23,414 --> 00:41:24,453 Why? 637 00:41:24,454 --> 00:41:26,715 It's hard to explain, but they just are. 638 00:41:27,284 --> 00:41:29,824 But if they resemble you, they must be beautiful. 639 00:41:29,885 --> 00:41:32,024 Goodness. You're handsome yourself, 640 00:41:32,025 --> 00:41:33,354 but you have a good eye. 641 00:41:34,695 --> 00:41:36,724 Do you happen to have any pictures of them? 642 00:41:38,394 --> 00:41:40,635 Don't a lot of parents with daughters... 643 00:41:40,735 --> 00:41:43,034 have them as their wallpaper? 644 00:41:43,164 --> 00:41:44,234 Jeez. 645 00:41:44,235 --> 00:41:45,335 Do you want to see? 646 00:41:46,635 --> 00:41:47,744 Yes, I do. 647 00:41:48,345 --> 00:41:50,505 My daughters are so pretty. 648 00:41:51,175 --> 00:41:52,814 Since a handsome guy like you is asking, 649 00:41:52,815 --> 00:41:53,815 I'll show you. 650 00:41:54,014 --> 00:41:55,715 Let me find... 651 00:41:57,615 --> 00:41:58,954 Why do you want to see my daughters' faces? 652 00:42:00,414 --> 00:42:01,584 I just asked because I thought they'd be pretty... 653 00:42:01,585 --> 00:42:03,885 if they resembled the both of you. 654 00:42:05,894 --> 00:42:07,053 That is true. 655 00:42:07,054 --> 00:42:08,323 I hope you sell a lot. 656 00:42:08,324 --> 00:42:09,623 - Thank you. - Goodbye. 657 00:42:09,624 --> 00:42:10,925 - Bye. - Take care. 658 00:42:11,795 --> 00:42:13,163 Ms. Beautiful. 659 00:42:13,164 --> 00:42:15,304 Goodness. You're so unwary. 660 00:42:15,934 --> 00:42:18,735 Anyway, your younger daughter is in serious trouble. 661 00:42:19,374 --> 00:42:20,474 Why? 662 00:42:28,414 --> 00:42:29,885 Why are you taking that? 663 00:42:30,284 --> 00:42:32,655 I'm going to give it to your brother at the hospital. 664 00:42:33,085 --> 00:42:35,353 He's too old now, and he has weak teeth. 665 00:42:35,354 --> 00:42:37,385 How is he supposed to chew on those? 666 00:42:37,994 --> 00:42:40,224 Do you think he can eat it if I soak it in water... 667 00:42:40,595 --> 00:42:41,865 and mix it in with his feed? 668 00:42:42,264 --> 00:42:43,425 Maybe. 669 00:42:43,795 --> 00:42:44,994 Her brother? 670 00:42:54,135 --> 00:42:55,244 Hey, Yo Sub, 671 00:42:55,505 --> 00:42:56,604 do me a favour. 672 00:42:57,604 --> 00:43:00,175 (Nana Animal Hospital) 673 00:43:02,985 --> 00:43:04,144 Yes, I arrived. 674 00:43:05,054 --> 00:43:06,985 But is this okay? I... 675 00:43:10,554 --> 00:43:12,224 Okay. You don't have to curse. 676 00:43:13,595 --> 00:43:14,623 All right. 677 00:43:14,624 --> 00:43:15,724 I'll call you later. 678 00:43:21,434 --> 00:43:23,304 - How may I help you? - Hello. 679 00:43:23,335 --> 00:43:25,603 My dog keeps dry heaving. 680 00:43:25,604 --> 00:43:27,374 I think an examination needs to be done. 681 00:43:27,405 --> 00:43:28,574 Is that so? 682 00:43:29,374 --> 00:43:30,804 - Let me take a look. - Okay. 683 00:43:31,914 --> 00:43:33,045 All right. 684 00:43:33,874 --> 00:43:35,084 - Let's go. - It's okay. 685 00:43:35,085 --> 00:43:36,545 - We'll take a look. - Okay. 686 00:43:36,945 --> 00:43:38,054 Come on. 687 00:44:04,005 --> 00:44:05,275 How cute. 688 00:45:53,315 --> 00:45:54,514 What are you doing here? 689 00:45:59,994 --> 00:46:01,155 Something's in here. 690 00:46:01,965 --> 00:46:02,994 What? 691 00:46:03,795 --> 00:46:04,835 I don't know. 692 00:46:05,394 --> 00:46:06,865 I can just sense something. 693 00:46:10,065 --> 00:46:11,905 But why do you keep using informal language? 694 00:46:12,304 --> 00:46:13,335 You're younger than me. 695 00:46:13,905 --> 00:46:15,204 What's wrong with being young? 696 00:46:19,914 --> 00:46:20,974 By the way, 697 00:46:23,284 --> 00:46:26,615 how did you know I would be summoned somewhere... 698 00:46:27,284 --> 00:46:28,454 and beg on my knees? 699 00:46:29,124 --> 00:46:30,324 I could just see it. 700 00:46:31,525 --> 00:46:32,724 What you said before... 701 00:46:35,465 --> 00:46:36,864 You know, about how getting too involved... 702 00:46:36,865 --> 00:46:38,595 when it's not even real will lead me to trouble. 703 00:46:39,095 --> 00:46:40,164 Did you run into trouble? 704 00:46:44,664 --> 00:46:45,803 Okay. 705 00:46:45,804 --> 00:46:46,974 Then have fun handling it. 706 00:46:48,005 --> 00:46:49,944 You need to teach me how to handle it... 707 00:46:49,945 --> 00:46:51,304 to call yourself a true shaman. 708 00:46:52,045 --> 00:46:53,215 Can you unlock this? 709 00:46:56,284 --> 00:46:57,414 Move out of the way. 710 00:47:07,595 --> 00:47:09,164 I'll ask Mr. Lee. 711 00:47:13,664 --> 00:47:14,735 Mr. Lee. 712 00:47:18,505 --> 00:47:19,735 What are you doing here? 713 00:47:21,505 --> 00:47:22,744 This is no fun. 714 00:47:23,144 --> 00:47:24,244 Let's go. 715 00:47:27,675 --> 00:47:28,845 Linked arms... 716 00:47:45,235 --> 00:47:46,294 Hello. Can we ask... 717 00:47:46,295 --> 00:47:47,864 - No. - We're not buying anything. 718 00:47:47,865 --> 00:47:48,965 I have a religion. 719 00:47:49,104 --> 00:47:51,104 They're a part of that generation after Generation Z, 720 00:47:51,304 --> 00:47:53,474 Generation Alpha, aren't they? 721 00:47:53,534 --> 00:47:55,474 - They're so rude. - There's such a thing? 722 00:47:56,275 --> 00:47:57,604 You idiot. 723 00:47:57,744 --> 00:47:59,045 Like this. Gosh. 724 00:47:59,315 --> 00:48:00,545 Hey. 725 00:48:00,945 --> 00:48:02,013 Hello. 726 00:48:02,014 --> 00:48:04,814 Can I ask you guys a question? 727 00:48:04,815 --> 00:48:06,315 Do you know Ms. Han Hae Na? 728 00:48:07,554 --> 00:48:08,854 Yes. Why? 729 00:48:09,854 --> 00:48:12,354 I'm a reporter, and I'm here to gather some information. 730 00:48:12,994 --> 00:48:14,053 Here. 731 00:48:14,054 --> 00:48:16,723 Do you have Ms. Han Hae Na's contact information by any chance? 732 00:48:16,724 --> 00:48:17,865 (Kang Eun Hwan) 733 00:48:18,235 --> 00:48:19,434 What is the topic of the story? 734 00:48:20,135 --> 00:48:21,195 Society... 735 00:48:21,704 --> 00:48:23,104 and the economy. 736 00:48:23,235 --> 00:48:25,674 Yes, we will be covering various social problems... 737 00:48:25,675 --> 00:48:27,275 Why aren't you going home? 738 00:48:27,934 --> 00:48:29,803 - Hurry home. - Goodbye. 739 00:48:29,804 --> 00:48:31,445 - Good job today. - Goodbye. 740 00:48:32,074 --> 00:48:33,244 Get home safe. 741 00:48:37,115 --> 00:48:38,284 May I help you? 742 00:48:38,755 --> 00:48:39,815 Well, we are... 743 00:48:41,014 --> 00:48:43,284 The thing is, I am that student's... 744 00:48:44,284 --> 00:48:45,324 uncle. 745 00:48:46,155 --> 00:48:47,324 Who are you talking about? 746 00:48:49,425 --> 00:48:52,795 The one with long hair. 747 00:48:53,095 --> 00:48:55,365 So tell me who exactly you're talking about! 748 00:48:56,405 --> 00:48:58,703 Hey! 749 00:48:58,704 --> 00:48:59,973 I heard yesterday... 750 00:48:59,974 --> 00:49:01,074 - Mr. Jin. - Mr. Jin. 751 00:49:02,974 --> 00:49:05,514 Hey, what did that man say? 752 00:49:05,744 --> 00:49:07,345 He asked about Ms. Han. 753 00:49:07,945 --> 00:49:09,514 - Show him. - Here. 754 00:49:09,784 --> 00:49:10,914 Mr. Jin. 755 00:49:18,224 --> 00:49:20,324 What? You think I'll be pressed for charges? 756 00:49:20,655 --> 00:49:21,795 Go ahead and report me. 757 00:49:21,894 --> 00:49:23,525 I'll be acquitted anyway. 758 00:49:23,865 --> 00:49:25,663 The worst that could happen is a suspended sentence. 759 00:49:25,664 --> 00:49:27,194 (Mystery Hwani Live: Waiting for My Food) 760 00:49:27,195 --> 00:49:28,635 My food is ready. 761 00:49:31,604 --> 00:49:34,604 (Wondeung Central Church) 762 00:49:37,374 --> 00:49:40,115 (Wondeung Central Church) 763 00:50:27,425 --> 00:50:29,664 Do your best to block our kicks or your bone will break. 764 00:50:30,264 --> 00:50:31,394 Block well. 765 00:50:31,635 --> 00:50:33,434 Why did you run away? 766 00:50:36,335 --> 00:50:37,465 Why did you run away? 767 00:51:04,894 --> 00:51:06,034 Who is it? 768 00:51:18,545 --> 00:51:19,744 Hey, Jin Seo Won. 769 00:51:20,115 --> 00:51:21,744 How did you know I was here? 770 00:51:22,644 --> 00:51:24,585 You're one scary punk. 771 00:51:25,554 --> 00:51:26,885 Did you tail me? 772 00:51:29,184 --> 00:51:30,224 Come in for now. 773 00:51:30,854 --> 00:51:32,124 I'll make you some hot cocoa. 774 00:51:33,454 --> 00:51:34,795 Don't ever come back to the school that I work at. 775 00:51:43,534 --> 00:51:45,374 Did you come all the way over here to say that? 776 00:51:46,175 --> 00:51:47,275 Hey. 777 00:51:48,034 --> 00:51:49,474 I didn't go there to see you. 778 00:51:50,604 --> 00:51:52,175 I went to see your girlfriend. 779 00:51:53,815 --> 00:51:55,413 I don't know what you're plotting, 780 00:51:55,414 --> 00:51:56,815 and I don't even want to know. 781 00:51:56,945 --> 00:51:58,414 But if I see you ever again, 782 00:52:00,755 --> 00:52:02,054 I won't let it slide. 783 00:52:15,664 --> 00:52:16,965 That jerk. 784 00:52:18,604 --> 00:52:20,235 He's making things more interesting. 785 00:52:27,644 --> 00:52:29,214 (Nana Animal Hospital) 786 00:52:29,215 --> 00:52:31,215 You don't have much time left. 787 00:52:32,454 --> 00:52:33,485 How many days are left? 788 00:52:34,054 --> 00:52:35,184 Ten. 789 00:52:35,624 --> 00:52:37,324 Gosh, time flies. 790 00:52:37,885 --> 00:52:39,454 It has already been 90 days? 791 00:52:40,195 --> 00:52:41,695 What are you going to do? 792 00:52:43,025 --> 00:52:45,365 Should we call Yul over for a meeting? 793 00:52:47,335 --> 00:52:49,905 I don't want him to get involved because of me. 794 00:52:50,565 --> 00:52:52,034 Then what are you going to do? 795 00:52:52,534 --> 00:52:53,974 I have a plan. 796 00:52:55,034 --> 00:52:56,445 Though it'll be hard. 797 00:52:57,275 --> 00:52:58,275 What is it? 798 00:52:58,675 --> 00:52:59,945 I should tell him. 799 00:53:01,445 --> 00:53:02,514 Is he... 800 00:53:03,445 --> 00:53:04,985 trustworthy? 801 00:53:09,385 --> 00:53:10,655 No matter what colour you are, 802 00:53:12,795 --> 00:53:13,994 I'm sure you'll still look pretty. 803 00:53:17,365 --> 00:53:18,394 Yes. 804 00:53:19,695 --> 00:53:21,735 I think he is worthy of my trust. 805 00:53:26,405 --> 00:53:27,534 I'm scared. 806 00:53:29,175 --> 00:53:31,104 I don't want you to go through what I did. 807 00:53:34,874 --> 00:53:36,115 I'm here. 808 00:53:36,715 --> 00:53:37,784 What's the room number? 809 00:53:42,284 --> 00:53:44,585 You're actually going to help me lift my curse today, right? 810 00:53:45,494 --> 00:53:46,724 Sang Soo. 811 00:53:46,925 --> 00:53:49,095 I don't have that much time left. 812 00:53:49,965 --> 00:53:51,095 Okay. 813 00:54:03,304 --> 00:54:04,445 Sang Soo. 814 00:54:09,345 --> 00:54:11,854 What? He said he was here. 815 00:54:39,445 --> 00:54:41,514 I put in more than you would have expected. 816 00:54:41,945 --> 00:54:43,284 Please... 817 00:54:44,184 --> 00:54:45,485 kiss my daughter properly. 818 00:54:49,885 --> 00:54:52,624 Also, just to be sure, 819 00:54:53,195 --> 00:54:56,224 if you have been filming any videos in secret, 820 00:54:56,965 --> 00:54:58,664 you better delete everything. 821 00:54:58,934 --> 00:55:00,434 If you don't, 822 00:55:01,164 --> 00:55:02,934 I'm going to chase you to the ends of the earth... 823 00:55:02,965 --> 00:55:04,264 and cut you to pieces. 824 00:55:08,905 --> 00:55:10,244 Darn it. 825 00:55:42,574 --> 00:55:43,644 My poor... 826 00:55:44,175 --> 00:55:45,244 Yu Na. 827 00:55:45,545 --> 00:55:46,674 It's okay. 828 00:55:46,675 --> 00:55:48,744 - Mom. - It's all right. 829 00:55:49,414 --> 00:55:50,484 Gosh. 830 00:55:50,485 --> 00:55:52,014 Sang Soo, that jerk. 831 00:55:56,085 --> 00:55:57,985 Hey, the dogs are listening. 832 00:55:58,324 --> 00:55:59,695 I wasn't talking about them. 833 00:56:00,224 --> 00:56:01,394 No, he wasn't talking about you. 834 00:56:01,454 --> 00:56:02,524 - Not you guys. - It's okay. 835 00:56:02,525 --> 00:56:04,894 Aren't you so pretty? 836 00:56:05,095 --> 00:56:06,164 I wasn't talking about you guys. 837 00:56:14,704 --> 00:56:16,104 That was real? 838 00:56:30,624 --> 00:56:32,425 Hello, I'm the reporter who contacted you before. 839 00:56:34,695 --> 00:56:36,994 Do you have any videos? 840 00:56:39,695 --> 00:56:40,965 I want to buy them from you. 841 00:56:52,874 --> 00:56:53,914 Mr. Hwani? 842 00:57:09,624 --> 00:57:10,664 Just out of curiosity, 843 00:57:11,295 --> 00:57:13,635 how much can you make from videos like these? 844 00:57:14,135 --> 00:57:16,335 Well, it's different every time. 845 00:57:18,005 --> 00:57:20,073 I think I'll need more money paid in advance... 846 00:57:20,074 --> 00:57:21,534 in order for me to rest assured. 847 00:57:22,704 --> 00:57:24,874 I am being threatened right now. 848 00:57:25,514 --> 00:57:27,414 Then we'll just get a recording for now. 849 00:57:27,775 --> 00:57:28,945 Manager? 850 00:57:30,845 --> 00:57:32,014 Record what he says. 851 00:57:33,115 --> 00:57:34,284 Me? 852 00:57:35,624 --> 00:57:36,724 Then should I? 853 00:57:39,595 --> 00:57:40,595 Okay. 854 00:57:41,624 --> 00:57:42,724 One second. 855 00:57:42,795 --> 00:57:44,264 Please disguise my voice. 856 00:57:44,425 --> 00:57:45,494 Of course. 857 00:57:47,095 --> 00:57:48,235 You may start talking. 858 00:57:48,595 --> 00:57:49,865 So the thing is, 859 00:57:50,405 --> 00:57:53,235 turning into a dog runs in their family. 860 00:57:53,604 --> 00:57:55,074 I think I'm going to get sick. Let's get out of here. 861 00:57:56,445 --> 00:57:57,474 Darn it. 862 00:57:58,345 --> 00:57:59,345 My goodness. 863 00:57:59,346 --> 00:58:00,545 Sir. 864 00:58:00,815 --> 00:58:02,045 Thank you. 865 00:58:03,085 --> 00:58:05,815 But what's making you spend this much money... 866 00:58:05,914 --> 00:58:07,485 to reveal all of this? 867 00:58:10,354 --> 00:58:11,824 If I see you ever again, 868 00:58:14,095 --> 00:58:15,255 I won't let it slide. 869 00:58:18,365 --> 00:58:19,465 Just because... 870 00:58:21,164 --> 00:58:22,534 I think it'll be fun. 871 00:58:47,224 --> 00:58:48,354 Hey. 872 00:58:48,994 --> 00:58:50,394 I didn't go there to see you. 873 00:58:50,664 --> 00:58:52,235 I went to see your girlfriend. 874 00:59:47,255 --> 00:59:51,324 (A Good Day To Be A Dog) 875 00:59:51,385 --> 00:59:53,324 Jin Seo Won, that jerk, must not know yet, 876 00:59:53,425 --> 00:59:54,724 seeing how you still have the curse. 877 00:59:55,155 --> 00:59:56,565 Jun Seo, why aren't you turning in your phone? 878 00:59:56,724 --> 00:59:58,324 I will after I feed Cocoa. 879 00:59:58,425 --> 00:59:59,493 Be honest with me. 880 00:59:59,494 --> 01:00:01,664 Where and who did you bring Cocoa from? 881 01:00:01,695 --> 01:00:04,534 Will he go and tell Mr. Jin? 882 01:00:04,664 --> 01:00:05,933 I should go to him before then... 883 01:00:05,934 --> 01:00:07,033 No. 884 01:00:07,034 --> 01:00:08,434 Just worry about yourself right now. 885 01:00:08,804 --> 01:00:10,345 Isn't he the man from the other day? 886 01:00:10,704 --> 01:00:13,514 I'm sure you have never heard of a person turning into a dog. 887 01:00:13,615 --> 01:00:15,615 Come to where we met yesterday this instant... 888 01:00:15,715 --> 01:00:17,615 or else I'm going to kill him. 889 01:00:18,244 --> 01:00:20,514 Today is the day. 890 01:00:20,755 --> 01:00:22,755 I will introduce her to you. She is right here. 891 01:00:23,347 --> 01:00:30,784 Ripped and resynced by YoungJedi 60016

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.