All language subtitles for 3.from.Hell.2019.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP.5.1.H.264-PiRaTeS

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:38,881 --> 00:01:42,841 This morning, the search for the fugitives known as the Devil's Rejects 2 00:01:42,885 --> 00:01:45,453 resulted in a violent clash with the police. 3 00:01:45,496 --> 00:01:49,370 The three suspects connected to the House of 1000 Corpses murders, 4 00:01:49,413 --> 00:01:51,763 were stopped dead in their tracks today. 5 00:01:51,807 --> 00:01:54,201 All three suspects remain in intensive care 6 00:01:54,244 --> 00:01:56,159 at Mercy of Christ Memorial. 7 00:01:56,203 --> 00:02:00,511 Doctors say chances for survival are less than a million-to-one. 8 00:02:02,426 --> 00:02:05,995 May 23rd, 1978. 9 00:02:06,038 --> 00:02:09,607 This is the day three of the most infamous outlaws 10 00:02:09,651 --> 00:02:11,740 in the history of American crime, 11 00:02:11,783 --> 00:02:14,917 seemingly met their final fate. 12 00:02:14,960 --> 00:02:17,746 Twenty bullet wounds a piece. 13 00:02:17,789 --> 00:02:20,923 No one would have thought it possible that a single body 14 00:02:20,966 --> 00:02:25,275 could survive such a devastating onslaught of destruction, 15 00:02:25,319 --> 00:02:27,059 but they did. 16 00:02:27,103 --> 00:02:28,278 Over the next year, 17 00:02:28,322 --> 00:02:30,889 the critically injured outlaws of mayhem 18 00:02:30,933 --> 00:02:34,110 found their way back to the land of the living. 19 00:02:34,154 --> 00:02:38,593 The ensuing trial would be the longest murder trial 20 00:02:38,636 --> 00:02:40,203 in American history. 21 00:02:40,247 --> 00:02:42,814 Perhaps because of the massive press coverage 22 00:02:42,858 --> 00:02:47,167 the Rejects received, they became martyrs to the youth. 23 00:02:48,907 --> 00:02:50,213 They're cool, man. 24 00:02:50,257 --> 00:02:52,520 I think it's all a big conspiracy. 25 00:02:52,563 --> 00:02:54,652 They know that Captain Spaulding is the man 26 00:02:54,696 --> 00:02:57,873 and they know that he knows what this country needs, you dig? 27 00:02:57,916 --> 00:03:01,703 Spaulding says, "Fuck you and your system. 28 00:03:02,399 --> 00:03:03,748 "I'm in control." 29 00:03:03,792 --> 00:03:05,359 I don't believe she did it. 30 00:03:05,402 --> 00:03:09,145 It is obvious to me that she is not capable of those things. 31 00:03:09,189 --> 00:03:10,233 No way. 32 00:03:10,277 --> 00:03:11,365 Peace and love. 33 00:03:11,408 --> 00:03:13,280 Baby. Oh, man! 34 00:03:13,323 --> 00:03:15,499 Heard she's got it going on, you know? 35 00:03:15,543 --> 00:03:17,980 I mean, I like the way that she moves. 36 00:03:18,023 --> 00:03:21,070 It's like she's floating on a cloud or something. 37 00:03:21,113 --> 00:03:22,202 She's amazing. 38 00:03:22,245 --> 00:03:25,683 Am I gonna be on the TV? Hi! 39 00:03:25,727 --> 00:03:27,555 I mean, I think Otis is sexy. 40 00:03:27,598 --> 00:03:30,601 I mean, he's a bad man and he's done some bad things, 41 00:03:30,645 --> 00:03:32,777 but, like, I'd date him. 42 00:03:32,821 --> 00:03:36,912 You wanted the goddamn Boogeyman in your silly little lives. 43 00:03:36,955 --> 00:03:38,435 Well, you've got him. 44 00:03:38,479 --> 00:03:41,003 There's no fucking justice in this world. 45 00:03:41,743 --> 00:03:43,135 I am justice! 46 00:03:43,179 --> 00:03:46,182 They're trying to blame us, but we didn't do it. 47 00:03:46,226 --> 00:03:47,270 Free the three! 48 00:03:47,314 --> 00:03:48,663 Free the three! 49 00:03:48,706 --> 00:03:51,056 Free the three! Free the three! 50 00:03:51,100 --> 00:03:52,144 Free the three! 51 00:04:09,205 --> 00:04:11,816 Bain County Correctional. 52 00:04:11,860 --> 00:04:16,430 For the last 10 years, Warden Virgil Dallas Harper 53 00:04:16,473 --> 00:04:20,303 had been responsible for housing the two most famous killers 54 00:04:20,347 --> 00:04:22,000 since Burke and Hare. 55 00:04:22,044 --> 00:04:23,698 For the past decade, 56 00:04:23,741 --> 00:04:26,135 you have kept Spaulding and Otis isolated from each other. 57 00:04:26,178 --> 00:04:29,007 Now, do you see the duo as a threat? 58 00:04:29,051 --> 00:04:31,640 I don't find them a threat. No threat at all. 59 00:04:32,359 --> 00:04:34,099 Especially Spaulding. 60 00:04:34,143 --> 00:04:37,364 He's a geriatric corpse with one boot in the grave 61 00:04:37,407 --> 00:04:39,627 and the other dancing around the edge. 62 00:04:39,670 --> 00:04:42,729 I don't see him as a menace to anyone except himself. 63 00:04:44,545 --> 00:04:46,286 Today, guys. Anytime. 64 00:04:48,592 --> 00:04:51,295 Which one of your geniuses is doing the interviewing? 65 00:04:51,378 --> 00:04:52,640 Yeah, I am. 66 00:04:52,683 --> 00:04:55,295 Thank you for taking the time to do this. 67 00:04:55,338 --> 00:04:58,254 You ready? I ain't getting any younger. 68 00:04:58,298 --> 00:05:00,038 You dressed as a clown, 69 00:05:00,082 --> 00:05:04,826 but behind that colorful facade of joy lurks something much darker. 70 00:05:04,869 --> 00:05:07,437 Who is the real Captain Spaulding? 71 00:05:09,004 --> 00:05:12,181 God damn, boy. Could you get more dramatic? 72 00:05:12,224 --> 00:05:16,925 Well, what I ain't is the fantasy created by the injustice system 73 00:05:16,968 --> 00:05:18,448 and all them apes. 74 00:05:18,492 --> 00:05:19,667 That's all on them. 75 00:05:20,755 --> 00:05:22,974 So you're saying... I'm saying 76 00:05:23,018 --> 00:05:26,456 I'm just a clown dancing for the fucking man. 77 00:05:26,500 --> 00:05:29,764 A dancing clown that's been convicted of 38 murders. 78 00:05:29,807 --> 00:05:31,925 I ought to slap the shit out of you. 79 00:05:32,723 --> 00:05:34,812 Let me put it to you this way. 80 00:05:34,856 --> 00:05:39,077 What's the difference between a dead squirrel laying in the road 81 00:05:39,121 --> 00:05:41,819 and a dead clown laying in the road? 82 00:05:42,951 --> 00:05:45,187 Yeah, I don't understand the question. 83 00:05:45,475 --> 00:05:46,650 Do I stutter? 84 00:05:48,739 --> 00:05:50,045 I don't know. 85 00:05:50,088 --> 00:05:52,917 There are skid marks in front of the squirrel. 86 00:05:52,961 --> 00:05:56,373 You roll that around in your coconut for a while, big shot. 87 00:05:57,574 --> 00:06:00,098 So, you think you were railroaded by the system 88 00:06:00,142 --> 00:06:01,273 because you're a clown? 89 00:06:01,317 --> 00:06:03,885 I am what they make me. 90 00:06:03,928 --> 00:06:09,325 I'm your bozo Jesus hung out to dry for the sins of mankind! 91 00:06:09,369 --> 00:06:10,892 Oh, fuck. 92 00:06:10,935 --> 00:06:13,895 All hail the man behind the grease paint. 93 00:06:25,036 --> 00:06:27,430 Early this morning, Captain Spaulding, 94 00:06:27,474 --> 00:06:30,433 the killer clown, was executed by lethal injection. 95 00:06:30,477 --> 00:06:32,174 It was carried out quietly. 96 00:06:32,217 --> 00:06:34,437 He did not resist. There was no violence. 97 00:06:34,481 --> 00:06:38,006 His last words were just, "Give my love to my family and to my friends." 98 00:06:38,049 --> 00:06:40,661 Those who saw him die have no remorse. 99 00:06:40,704 --> 00:06:44,316 You see all these maniacs, that they're running around 100 00:06:44,360 --> 00:06:46,536 thinking that this nutjob, this killer, 101 00:06:46,580 --> 00:06:48,364 is some kind of great person? 102 00:06:48,408 --> 00:06:51,411 Well, he's not. You know what he is? He's the Devil! 103 00:06:51,454 --> 00:06:54,762 Spaulding was pronounced dead at 5:54 a.m. 104 00:06:54,805 --> 00:06:58,505 You know what they say, all the world loves a clown. 105 00:07:02,944 --> 00:07:06,338 Is Otis the most dangerous man alive? 106 00:07:06,382 --> 00:07:08,340 He's nothing. 107 00:07:08,384 --> 00:07:11,796 He's like the rest of the lifers rotting in the cages here. 108 00:07:12,257 --> 00:07:13,316 Bunch of nothings. 109 00:07:14,521 --> 00:07:16,871 Yeah. 110 00:07:16,914 --> 00:07:19,047 I think I know what you're looking for. 111 00:07:19,090 --> 00:07:21,484 We're just looking for the truth. 112 00:07:21,528 --> 00:07:25,528 You wouldn't know the truth if I crammed it down your fucking throat. 113 00:07:27,534 --> 00:07:28,652 Boy, you're marked. 114 00:07:29,840 --> 00:07:31,668 Christ, you're already dead. 115 00:07:31,712 --> 00:07:33,065 You just don't know it. 116 00:07:33,540 --> 00:07:34,893 The truth is the truth. 117 00:07:35,672 --> 00:07:37,378 The truth is a fucking knife. 118 00:07:38,458 --> 00:07:40,503 Cuts deep and it cuts both ways. 119 00:07:43,201 --> 00:07:45,073 Which end of the buck knife are you holding? 120 00:07:45,116 --> 00:07:46,528 The handle or the blade? 121 00:07:49,556 --> 00:07:50,733 You don't even know. 122 00:07:52,472 --> 00:07:55,953 So, what do you want? Shall I break down in tears 123 00:07:55,997 --> 00:07:59,522 and confess my sins to the holy fucking pussy of the virgin? 124 00:08:06,007 --> 00:08:07,269 I'm not a bad man. 125 00:08:09,227 --> 00:08:11,491 I'm just another lost soul, 126 00:08:11,534 --> 00:08:15,364 searching for forgiveness in this wicked, wicked world. 127 00:08:30,205 --> 00:08:31,249 Hello, America. 128 00:08:32,163 --> 00:08:33,425 Did you miss me? 129 00:08:34,514 --> 00:08:36,907 I am Satan's destroyer. 130 00:08:36,951 --> 00:08:39,388 I am the eternal flame of salvation, 131 00:08:39,431 --> 00:08:41,216 burning through your life, 132 00:08:41,259 --> 00:08:44,201 your liberty and your pursuit of fucking happiness. 133 00:08:47,048 --> 00:08:49,964 I suggest you get ready to burn, motherfucker. 134 00:08:55,447 --> 00:08:57,362 The footage you are about to see 135 00:08:57,406 --> 00:09:02,324 was shot on the morning of October 2nd, 1988. 136 00:09:02,367 --> 00:09:07,372 The filmmakers who've documented this did not survive the experience. 137 00:09:21,299 --> 00:09:22,344 I remember you. 138 00:09:24,825 --> 00:09:26,061 I don't remember you. 139 00:09:27,828 --> 00:09:29,181 You will, motherfucker. 140 00:09:30,395 --> 00:09:33,050 Work detail, toes on the line. 141 00:09:33,660 --> 00:09:35,575 Move up. Let's go! 142 00:09:44,061 --> 00:09:45,149 Start digging. 143 00:09:55,551 --> 00:09:59,337 The following piece of film is the only clue that police have 144 00:09:59,381 --> 00:10:02,427 concerning the escape of Otis Driftwood. 145 00:10:03,820 --> 00:10:06,083 Viewer discretion is advised. 146 00:10:18,748 --> 00:10:20,315 Who are you? 147 00:10:20,358 --> 00:10:22,241 Payback's a bitch, motherfucker. 148 00:10:30,934 --> 00:10:33,170 Public enemy number one, motherfucker. 149 00:10:33,720 --> 00:10:34,764 Number one! 150 00:10:38,899 --> 00:10:42,163 This man is Winslow Foxworth Coltrane, 151 00:10:42,206 --> 00:10:44,687 a.k.a. The Midnight Wolfman, 152 00:10:44,731 --> 00:10:49,866 and the half-brother of Otis Driftwood and Baby Firefly. 153 00:10:49,910 --> 00:10:53,696 The Driftwood escape left a horrifying crime scene of death 154 00:10:53,740 --> 00:10:55,785 in its wake. 155 00:10:55,829 --> 00:11:00,747 As of the airing of this program, Otis Driftwood is still at large. 156 00:11:00,790 --> 00:11:03,358 Incredible savings up to half off and more 157 00:11:03,401 --> 00:11:05,447 on living rooms, bedrooms and dining rooms. 158 00:11:05,490 --> 00:11:07,797 Layaway free for up to a year. 159 00:11:07,841 --> 00:11:09,930 I look like a fucking stooge! 160 00:11:10,757 --> 00:11:12,976 Bam! He escapes on camera 161 00:11:13,020 --> 00:11:14,848 with a massacre to rub in my face. 162 00:11:14,891 --> 00:11:17,633 Christ, Virgil, it wasn't your fault. I know that. 163 00:11:17,677 --> 00:11:20,375 Of course, it ain't. I know that and you know that, 164 00:11:20,418 --> 00:11:22,594 but the illiterate public doesn't. 165 00:11:22,638 --> 00:11:26,294 You think Ma and Pa Kettle reading about those dead fucking prison guards 166 00:11:26,337 --> 00:11:28,383 is gonna pin the blame on them? 167 00:11:28,426 --> 00:11:30,385 No. They're fucking heroes! 168 00:11:37,218 --> 00:11:40,924 Is it just me, or are these the greatest fucking beans on Earth? 169 00:11:41,352 --> 00:11:43,050 It's just you. 170 00:11:43,093 --> 00:11:46,564 Takes awhile to get that prison slop out of your taste buds. 171 00:11:46,662 --> 00:11:47,780 You got that right. 172 00:11:49,578 --> 00:11:52,167 So, how do you figure we go about doing this? 173 00:11:55,845 --> 00:11:57,760 Well, 174 00:11:57,804 --> 00:12:01,040 I've been stewing about it 24/7 for about an eight ball. 175 00:12:02,896 --> 00:12:04,245 I got some thoughts. 176 00:12:04,288 --> 00:12:05,855 Whitey, man. 177 00:12:05,899 --> 00:12:08,728 We've been creeping around this fucking place for a month. 178 00:12:08,771 --> 00:12:11,600 It's suicide. Patience, brother, patience. 179 00:12:13,297 --> 00:12:15,386 You know, I've been running that movie, The Desperate Hours, 180 00:12:15,430 --> 00:12:17,432 through my head over and over again. 181 00:12:17,475 --> 00:12:19,782 Remember that shit? Not really. 182 00:12:19,826 --> 00:12:21,479 It's a fucking Bogart movie. 183 00:12:21,523 --> 00:12:24,004 I always liked Cagney better. 184 00:12:24,047 --> 00:12:27,790 He's a tough fucking little shit. 185 00:12:27,834 --> 00:12:30,010 "Come on and take it, you dirty, yellow-bellied rat, 186 00:12:30,053 --> 00:12:32,759 "or I'm gonna give it to you through the door!" 187 00:12:34,362 --> 00:12:35,667 So, lay it on me. 188 00:12:35,711 --> 00:12:39,019 I can only assume in this scenario I'm Bogart. 189 00:12:39,062 --> 00:12:42,474 "Listen, sweetheart, here's the plan." 190 00:12:43,501 --> 00:12:46,069 You know, enough of these lousy impressions. 191 00:12:46,113 --> 00:12:48,071 Lousy impressions? 192 00:12:48,115 --> 00:12:51,771 How can you be fucking Bogart when you don't even know the fucking plan? 193 00:12:51,814 --> 00:12:54,643 I'm a lot more fucking Bogart than you are. 194 00:12:56,340 --> 00:12:57,864 Well, fuck you. 195 00:12:59,039 --> 00:13:01,606 You are as delusional as fucking ever. 196 00:13:08,657 --> 00:13:10,398 Fine! Fuck. Whatever, man. 197 00:13:10,441 --> 00:13:13,559 Fuck, you can be Bogart. Just what are we going to do? 198 00:13:14,837 --> 00:13:16,708 I say we make a house call. 199 00:13:20,016 --> 00:13:22,062 Tomorrow marks the first time 200 00:13:22,105 --> 00:13:25,500 that one of the members of the notorious Devil's Rejects cult 201 00:13:25,543 --> 00:13:27,894 has been eligible for parole. 202 00:13:27,937 --> 00:13:30,810 Vera Ellen Firefly, a.k.a. Baby, 203 00:13:30,853 --> 00:13:34,988 has spent the last 10 years incarcerated right here behind me at Tucker Farms. 204 00:13:35,031 --> 00:13:38,556 This is a maximum security correctional institution. 205 00:13:41,603 --> 00:13:43,605 23-20, you have a visit. 206 00:13:43,648 --> 00:13:44,780 23-20. 207 00:15:00,334 --> 00:15:02,640 So, we're just going to, you know, just jump right to something 208 00:15:02,684 --> 00:15:04,425 that gave us grave concern. 209 00:15:04,468 --> 00:15:07,123 Since your time of incarceration, you've had 210 00:15:07,907 --> 00:15:12,041 157 violations. 211 00:15:12,085 --> 00:15:14,435 158.158. 212 00:15:14,478 --> 00:15:18,308 Okay. Yeah, 158, the most recent being, 213 00:15:18,352 --> 00:15:22,529 you know, you were found in possession of an inmate manufactured weapon. 214 00:15:22,617 --> 00:15:23,923 One second. 215 00:15:23,966 --> 00:15:27,274 Do you understand that these statistics 216 00:15:27,317 --> 00:15:30,059 do not reflect positively on these proceedings? 217 00:15:30,103 --> 00:15:34,063 Look, suit, I got to do what I got to do. 218 00:15:34,107 --> 00:15:38,111 It's my rules or the Grim Reaper comes a rolling through 219 00:15:38,154 --> 00:15:40,069 in a big black Cadillac. 220 00:15:40,113 --> 00:15:42,071 Hey, bitch. Hop in! 221 00:15:42,115 --> 00:15:43,943 You dig? 222 00:15:45,335 --> 00:15:48,425 Yes, I, um... I believe I do. 223 00:15:49,426 --> 00:15:50,956 Now, take a look at these. 224 00:15:53,822 --> 00:15:55,234 A little closer, please. 225 00:15:56,216 --> 00:15:57,739 Oh! Yeah. 226 00:16:01,569 --> 00:16:05,268 Do you have anything to say regarding these photographs? 227 00:16:05,312 --> 00:16:10,056 Yeah. You can't bring the past back up 228 00:16:10,099 --> 00:16:13,363 and prostitute that mock-up 229 00:16:13,407 --> 00:16:17,846 as a picture of something that happened a hundred years ago! 230 00:16:17,889 --> 00:16:22,329 You think this happened a hundred years ago? 231 00:16:23,199 --> 00:16:25,201 We can only live in the now. 232 00:16:26,811 --> 00:16:29,423 Now is the now. 233 00:16:31,947 --> 00:16:37,170 Do, um, you believe you're, uh, suitable for parole? 234 00:16:38,214 --> 00:16:39,332 I mean, look at me. 235 00:16:41,739 --> 00:16:44,090 Really fucking look at me. 236 00:16:44,133 --> 00:16:45,482 I'm fine. 237 00:16:47,658 --> 00:16:49,138 I'm fine. 238 00:16:49,182 --> 00:16:53,142 Do you think that you are, um, ready to walk out that door, 239 00:16:54,100 --> 00:16:58,060 walk onto the street and live a productive life? 240 00:17:07,069 --> 00:17:08,810 Yes. 241 00:17:08,853 --> 00:17:13,554 If down the line, the opportunity, for parole presented itself, 242 00:17:13,597 --> 00:17:16,122 and you were given a parole date, 243 00:17:16,165 --> 00:17:17,906 what would your plans be? 244 00:17:22,389 --> 00:17:24,217 Whoopie! 245 00:17:24,260 --> 00:17:29,135 I'd be Snow White in the forest, playing with all the animals. 246 00:17:29,178 --> 00:17:30,788 I'd play with the bunnies, 247 00:17:31,615 --> 00:17:33,095 whistle while I work. 248 00:17:47,501 --> 00:17:50,634 Prisoner is denied parole for five years, 249 00:17:51,809 --> 00:17:54,162 at which time the case will be reviewed. 250 00:17:57,554 --> 00:17:58,555 That's cool. 251 00:18:05,084 --> 00:18:06,128 Bye. 252 00:18:16,138 --> 00:18:17,574 Fucking bitch! 253 00:18:24,973 --> 00:18:26,105 Good morning. 254 00:18:28,237 --> 00:18:31,153 Every day our search widens. 255 00:18:31,197 --> 00:18:34,069 We're desperately looking for these individuals 256 00:18:34,113 --> 00:18:38,726 who, I believe, to still be in the general area. 257 00:18:38,769 --> 00:18:41,076 What is your biggest worry? 258 00:18:41,120 --> 00:18:44,862 My biggest worry is that they might kill somebody. 259 00:18:44,906 --> 00:18:49,171 I know we've got some locals who want to play hero here. 260 00:18:49,215 --> 00:18:52,957 But do not try to apprehend these suspects. 261 00:18:53,001 --> 00:18:55,395 They are armed and extremely dangerous. 262 00:18:56,526 --> 00:18:57,658 Wake up, asshole. 263 00:19:01,401 --> 00:19:03,754 Get those clams up where I can see them. 264 00:19:04,360 --> 00:19:05,709 Get up. Come on! 265 00:19:07,363 --> 00:19:08,538 Easy, baby, huh? 266 00:19:09,670 --> 00:19:10,714 Easy, man. 267 00:19:11,672 --> 00:19:13,500 Oh, man. 268 00:19:13,543 --> 00:19:15,937 It's all fucking cool. 269 00:19:15,980 --> 00:19:18,331 Tony, that's him all right. 270 00:19:19,332 --> 00:19:21,116 That's the brother. 271 00:19:21,160 --> 00:19:24,946 That's the one they call The Midnight Wolfman. 272 00:19:24,989 --> 00:19:28,341 You folks are mistaking me for someone else. 273 00:19:28,384 --> 00:19:33,520 Oh, I know a convict spewing convict bullshit when I see one. 274 00:19:35,217 --> 00:19:37,393 I bet you're worth something dead. 275 00:19:37,437 --> 00:19:39,700 Oh, no. He's worth more alive. 276 00:19:39,743 --> 00:19:41,092 You need to just sit 277 00:19:41,919 --> 00:19:43,660 and think for a second. 278 00:19:43,704 --> 00:19:45,662 There ain't nothing to think about. 279 00:19:45,706 --> 00:19:49,765 I was thinking you could think about a nice big pair of juicy titties. 280 00:19:50,058 --> 00:19:52,539 What? Like your sister wife's titties. 281 00:19:52,582 --> 00:19:54,230 They're a good fucking pair. 282 00:19:54,889 --> 00:19:56,847 What are you getting at? 283 00:19:56,891 --> 00:20:00,286 So, imagine her titties sitting there and a group of men sitting around, 284 00:20:00,329 --> 00:20:02,549 jacking off over them, jizz going everywhere. Maybe one of them 285 00:20:02,592 --> 00:20:04,246 sits down and shits on her. Tony, do something. 286 00:20:04,290 --> 00:20:05,639 Now I ain't into shitting on people, 287 00:20:05,682 --> 00:20:07,554 but maybe he's into shitting on her 288 00:20:07,597 --> 00:20:09,599 and he shits all over her. Another couple of guys are pissing on her, 289 00:20:09,643 --> 00:20:11,166 'cause that's the kind of thing people are into. 290 00:20:11,210 --> 00:20:12,994 No. Shoot him. Shoot him now! 291 00:20:13,037 --> 00:20:17,155 It's what people normally do when they got a pair of titties like that. 292 00:20:24,135 --> 00:20:28,009 Okay, lady, put the gun down nice and slow. 293 00:20:28,052 --> 00:20:29,576 Shit, man. 294 00:20:29,619 --> 00:20:32,143 I mention a pair of titties and every fucking asshole 295 00:20:32,187 --> 00:20:33,893 forgets what he's doing, huh? 296 00:20:36,539 --> 00:20:38,237 Are you fucking crying? 297 00:20:38,280 --> 00:20:39,847 I ain't crying. 298 00:20:39,890 --> 00:20:42,197 I got a piece of fucking skull in my eye. That shit hurts. 299 00:20:42,241 --> 00:20:45,069 Man, you sure can bitch a song about nothing. 300 00:20:46,810 --> 00:20:49,335 See? Fucking skull. 301 00:20:50,161 --> 00:20:52,294 Please. I beg you. Please. 302 00:20:52,338 --> 00:20:54,296 Just let me go. 303 00:20:54,340 --> 00:20:57,299 Let me go and I won't... I didn't see anything. 304 00:20:57,343 --> 00:20:59,519 I didn't see... Help me! 305 00:20:59,562 --> 00:21:01,347 That's a nice knife. 306 00:21:02,739 --> 00:21:03,740 Ah. 307 00:21:05,264 --> 00:21:06,308 Is it sharp? 308 00:21:06,961 --> 00:21:09,006 Why? Trust me. 309 00:21:10,921 --> 00:21:13,533 You really don't wanna know. 310 00:21:34,205 --> 00:21:36,730 23-20, you have a visit. 311 00:21:36,773 --> 00:21:38,688 23-20, you have a visit. 312 00:21:53,137 --> 00:21:54,313 Oh! 313 00:21:55,401 --> 00:21:57,054 Sorry about the broken nose. 314 00:21:58,404 --> 00:22:00,188 Oh, you will be, bitch. 315 00:22:00,231 --> 00:22:01,537 Trust me, you will be. 316 00:22:09,850 --> 00:22:11,939 So, now what, huh? 317 00:22:11,982 --> 00:22:14,806 You gonna try and get it on with me or something? 318 00:22:16,639 --> 00:22:18,162 Oh, you'll find out. 319 00:22:21,427 --> 00:22:25,387 Come on. I know how you dyke guards are always dreaming about me. 320 00:22:29,217 --> 00:22:32,217 Yeah, I've been dreaming about this for a long time. 321 00:22:36,180 --> 00:22:37,747 Greta. 322 00:22:37,791 --> 00:22:40,924 I thought we were going to be friends. 323 00:22:40,968 --> 00:22:43,792 You just turned out to be too much of an asshole. 324 00:22:44,450 --> 00:22:46,234 Have fun, bitch. 325 00:23:02,946 --> 00:23:04,358 Come on, cutie! 326 00:23:04,905 --> 00:23:06,950 Oh, yeah, fresh meat. 327 00:23:08,256 --> 00:23:09,910 Oh, yeah. Oh, yeah. 328 00:23:09,953 --> 00:23:11,999 Oh, come on, kitty, kitty. 329 00:23:12,695 --> 00:23:14,262 Come on, fresh meat. 330 00:23:17,134 --> 00:23:19,789 Look what we have here. 331 00:23:19,833 --> 00:23:21,095 Little Miss Hot Shit. 332 00:23:22,836 --> 00:23:24,490 Hey, Poker. 333 00:23:24,533 --> 00:23:27,797 How long have we been waiting to get our hands on this creep? 334 00:23:27,841 --> 00:23:30,147 A long fucking time, sister. 335 00:23:30,974 --> 00:23:33,716 A long fucking time! 336 00:23:33,760 --> 00:23:36,676 Yeah, Little Miss Hot Shit ain't never gonna walk straight 337 00:23:36,719 --> 00:23:38,765 once we get ahold of her 338 00:23:38,808 --> 00:23:41,463 and squeeze all the cream out of her. 339 00:23:41,507 --> 00:23:44,292 It's cripple time. 340 00:23:44,335 --> 00:23:45,598 It's cripple time! 341 00:24:07,097 --> 00:24:08,316 Come on! 342 00:24:23,810 --> 00:24:25,752 Yeah, that should be enough time. 343 00:24:27,727 --> 00:24:30,556 Ding dong, the bitch is dead. 344 00:24:39,173 --> 00:24:41,958 I take it you took care of the situation. 345 00:24:44,700 --> 00:24:47,703 Yeah, I took care of the situation all right. 346 00:25:13,555 --> 00:25:18,386 You are something fucking else, bitch! 347 00:25:40,887 --> 00:25:42,715 Please excuse us. 348 00:25:42,758 --> 00:25:45,587 I need to finish this. Finish when I'm finished. 349 00:25:45,631 --> 00:25:47,894 I can't leave an open wound. 350 00:25:48,503 --> 00:25:49,635 I bet you can. 351 00:25:53,421 --> 00:25:54,422 Yes, sir. 352 00:25:56,032 --> 00:25:57,077 Bye. 353 00:26:03,605 --> 00:26:04,563 Baby. 354 00:26:06,390 --> 00:26:10,220 Let's cut the usual psycho bullshit you're about to spew 355 00:26:10,264 --> 00:26:11,395 and get down to it. 356 00:26:14,703 --> 00:26:15,748 That must hurt. 357 00:26:18,925 --> 00:26:20,100 You know 358 00:26:21,754 --> 00:26:22,711 and I know 359 00:26:25,409 --> 00:26:27,468 how miserable I can make your life. 360 00:26:28,674 --> 00:26:31,498 So why don't you just tell me what I want to know 361 00:26:32,373 --> 00:26:33,940 and we can call it a day. 362 00:26:35,202 --> 00:26:36,246 Comprende? 363 00:26:37,465 --> 00:26:38,509 Okay. 364 00:26:39,554 --> 00:26:41,202 Who let you out of solitary? 365 00:26:42,296 --> 00:26:43,297 Hmm. 366 00:26:45,168 --> 00:26:47,214 Who let me out of solitary? 367 00:26:48,737 --> 00:26:52,045 What makes you think I just didn't walk out on my own? 368 00:26:55,701 --> 00:26:57,528 Who are you protecting? 369 00:27:00,140 --> 00:27:01,837 One day, 370 00:27:02,621 --> 00:27:05,058 I was out having a stroll 371 00:27:06,320 --> 00:27:09,628 and I saw a little kitty stuck in a hole. 372 00:27:10,977 --> 00:27:13,632 She was struggling to get out. 373 00:27:13,675 --> 00:27:18,158 So I reached in to get her, but she scratched me. 374 00:27:18,201 --> 00:27:19,966 Is there a point to the story? 375 00:27:20,813 --> 00:27:21,901 Hmm. 376 00:27:24,425 --> 00:27:27,602 Along comes the big old warden. 377 00:27:29,822 --> 00:27:33,652 He stops and he watches me 378 00:27:34,827 --> 00:27:37,264 and then he screams, 379 00:27:38,308 --> 00:27:42,704 "Stop trying to help that stupid cat. 380 00:27:42,748 --> 00:27:46,665 "She's gonna get herself out of there one way or another." 381 00:27:49,493 --> 00:27:52,023 But I didn't listen to that dumb old warden. 382 00:27:53,323 --> 00:27:57,545 I kept helping until I got that kitty out. 383 00:27:58,372 --> 00:27:59,808 Are you done? 384 00:28:01,070 --> 00:28:03,188 So what was the point to this story? 385 00:28:22,962 --> 00:28:27,183 After hearing from the ambassadors directly involved... 386 00:28:45,071 --> 00:28:47,769 Judy says he barks as soon as I come down the street. 387 00:28:47,813 --> 00:28:49,989 I don't know whether he likes me or hates me. 388 00:28:50,032 --> 00:28:52,731 You talked to the owner about it? 389 00:28:52,774 --> 00:28:55,245 I don't even know what language she speaks. 390 00:28:57,518 --> 00:28:58,780 Judy? 391 00:29:04,220 --> 00:29:05,613 Where is everybody? 392 00:29:06,570 --> 00:29:08,616 What the hell is going on? 393 00:29:10,009 --> 00:29:11,488 Judy? 394 00:29:17,973 --> 00:29:20,497 Help me. 395 00:29:20,541 --> 00:29:23,587 What the hell is this? Some kind of a sick joke? 396 00:29:23,631 --> 00:29:25,984 This has been a long day. It ain't funny. 397 00:29:26,852 --> 00:29:28,070 I don't know. 398 00:29:33,946 --> 00:29:35,599 Pretty goddamn funny to me. 399 00:29:35,643 --> 00:29:38,037 Guess who's coming down, bitches? 400 00:29:38,080 --> 00:29:41,997 The dynamic-fucking-duo, Batman and Robin. 401 00:29:42,041 --> 00:29:45,871 Chief, we need to jaw, so I suggest you two sit your asses down. 402 00:29:47,263 --> 00:29:48,917 Hi, sweetie. What's your name? 403 00:29:48,961 --> 00:29:51,528 Look, you don't have to do this. 404 00:29:52,399 --> 00:29:53,792 Please. 405 00:29:53,835 --> 00:29:55,794 Or what? 406 00:29:55,837 --> 00:29:58,622 You gonna throw me in the hole and make me sleep in my own piss and shit? 407 00:29:58,666 --> 00:30:01,147 No, you could just walk out that door. 408 00:30:01,190 --> 00:30:03,366 Keep walking and never look back. 409 00:30:04,411 --> 00:30:08,284 Oh, brother, what a sweet little man. 410 00:30:08,328 --> 00:30:10,211 We should let the love birds go. 411 00:30:13,637 --> 00:30:15,378 Hey! Open your mouth. No! 412 00:30:15,422 --> 00:30:16,815 Open your mouth! No! 413 00:30:16,858 --> 00:30:19,861 Open your mouth. Open your fucking mouth. 414 00:30:19,905 --> 00:30:22,995 Look, look... Practice sucking on that for a while. 415 00:30:28,522 --> 00:30:31,003 I'll get around to the real deal later. 416 00:30:31,046 --> 00:30:35,877 And remember, I feel any teeth, it's gonna be a bad day at Black Rock. 417 00:30:35,921 --> 00:30:37,313 Look! Look! Get... 418 00:30:38,924 --> 00:30:40,490 Don't. 419 00:30:40,534 --> 00:30:41,840 Just stop. 420 00:30:42,492 --> 00:30:43,754 You can't fix this. 421 00:30:44,538 --> 00:30:45,887 Oh! 422 00:30:45,931 --> 00:30:48,411 You know, she's not a bad little cocksucker. 423 00:30:48,455 --> 00:30:50,632 She could be better, but don't worry, 424 00:30:51,153 --> 00:30:52,633 I'll teach her. 425 00:30:54,678 --> 00:30:56,115 Let's go. 426 00:30:57,507 --> 00:30:59,390 She's got nothing to do with us. 427 00:31:04,688 --> 00:31:06,690 Shut the fuck up! 428 00:31:07,866 --> 00:31:09,302 My finger slipped. 429 00:31:09,345 --> 00:31:12,044 Jesus Christ! He fucking shot me. 430 00:31:12,087 --> 00:31:14,698 "Jesus Christ, he fucking shot me." 431 00:31:14,742 --> 00:31:16,918 What is happening? Let me go over and help him, please. 432 00:31:16,962 --> 00:31:18,093 Sit down. 433 00:31:18,485 --> 00:31:19,790 Sit down. 434 00:31:33,804 --> 00:31:35,746 I heard you kept your mouth shut. 435 00:31:37,460 --> 00:31:38,679 That's good. 436 00:31:39,985 --> 00:31:41,377 I trained you well. 437 00:31:42,726 --> 00:31:44,946 Remember, snitches get stitches. 438 00:31:46,948 --> 00:31:49,646 Oh, but I see you already got your stitches. 439 00:31:53,607 --> 00:31:55,696 "Snitches get stitches." 440 00:31:56,566 --> 00:31:58,090 That's cute. 441 00:32:01,354 --> 00:32:04,618 You think I don't know what you do? 442 00:32:06,837 --> 00:32:13,061 Every night you fold me up and put me into your pocket. 443 00:32:14,933 --> 00:32:17,674 You take me home. 444 00:32:18,762 --> 00:32:20,895 I watch you, 445 00:32:22,027 --> 00:32:24,333 sitting all alone, 446 00:32:25,378 --> 00:32:29,121 getting all wet just thinking of me. 447 00:32:32,863 --> 00:32:34,604 I live inside your head. 448 00:32:36,171 --> 00:32:38,652 I live inside your head. 449 00:32:41,263 --> 00:32:43,874 I do, I live in your head. 450 00:32:55,103 --> 00:32:57,976 You can't trick me, you bitch. 451 00:33:01,153 --> 00:33:04,025 I shot out of my mama hustling. 452 00:33:06,897 --> 00:33:09,291 You can't hustle the hustler. 453 00:33:35,839 --> 00:33:38,886 What exactly do you expect to gain by doing this? 454 00:33:38,929 --> 00:33:41,628 I don't expect anything. 455 00:33:41,671 --> 00:33:45,806 I demand that you spring my sister from the clink 456 00:33:45,849 --> 00:33:48,374 and deliver her to me ASAP. 457 00:33:48,417 --> 00:33:51,768 What? That's impossible. I can't walk out the front door with a prisoner. 458 00:33:51,812 --> 00:33:54,641 What you're asking my husband is completely insane. 459 00:33:54,684 --> 00:33:56,338 I'm completely insane! 460 00:33:56,382 --> 00:33:58,123 He ain't asking, he's telling. 461 00:33:58,166 --> 00:34:00,038 Big difference, bitch. 462 00:34:00,951 --> 00:34:02,605 Don't call me "bitch." 463 00:34:04,259 --> 00:34:06,083 I can call you whatever I want, 464 00:34:07,219 --> 00:34:08,872 and you're gonna love it, 465 00:34:09,699 --> 00:34:10,961 bitch. 466 00:34:12,441 --> 00:34:13,660 I ain't afraid of you. 467 00:34:13,703 --> 00:34:15,966 Oh! 468 00:34:17,142 --> 00:34:18,708 There must be something else I can do. 469 00:34:18,752 --> 00:34:20,710 Just give them whatever they want. 470 00:34:20,754 --> 00:34:22,582 You can't reason with these maniacs. 471 00:34:22,625 --> 00:34:24,018 He's bleeding to death. 472 00:34:24,062 --> 00:34:27,326 Oh, Jesus Christ. It's a flesh wound. 473 00:34:27,369 --> 00:34:29,850 Show him the safe. 474 00:34:29,893 --> 00:34:32,548 For God's sake, you cheap asshole, give him some money! 475 00:34:32,592 --> 00:34:37,249 Whoa! Stop the fucking press. Asshole has a safe? What safe? 476 00:34:37,292 --> 00:34:39,642 No, no. Just... That's not it. 477 00:34:39,686 --> 00:34:42,080 Just put that back up on the shelf. 478 00:34:42,123 --> 00:34:44,212 There's nothing in there for you. It's my mothers ashes. 479 00:34:44,256 --> 00:34:45,605 Just put it back. 480 00:34:45,648 --> 00:34:46,910 No! 481 00:34:46,954 --> 00:34:50,175 Do not stick your nasty, filthy fucking hands... 482 00:34:50,218 --> 00:34:52,568 Oh, my God, you fucking asshole! 483 00:34:52,612 --> 00:34:54,353 Oh, my God! 484 00:34:54,875 --> 00:34:56,616 Oh, my God! 485 00:34:56,659 --> 00:34:58,752 Oh, my God! 486 00:34:58,835 --> 00:35:00,359 Fly away, Mama. 487 00:35:00,402 --> 00:35:02,535 Fly away, Mama. 488 00:35:02,578 --> 00:35:06,278 Fly! Fly! Run away, Mama. 489 00:35:07,453 --> 00:35:08,671 Money? 490 00:35:09,542 --> 00:35:11,021 What am I gonna buy? 491 00:35:11,544 --> 00:35:12,806 Look at me. 492 00:35:13,328 --> 00:35:14,851 Look at me! 493 00:35:15,939 --> 00:35:18,159 I got everything I need. 494 00:35:18,203 --> 00:35:20,498 I ain't no fucking slave to the system. 495 00:35:23,773 --> 00:35:25,123 Who the fuck is that? 496 00:35:26,863 --> 00:35:27,908 No one. 497 00:35:29,431 --> 00:35:31,549 We're not expecting anyone, I swear. 498 00:35:32,608 --> 00:35:34,844 Watch these assholes. I'll handle this. 499 00:35:48,929 --> 00:35:50,365 A fucking clown? 500 00:35:50,409 --> 00:35:52,062 Well, hello. 501 00:35:52,106 --> 00:35:54,342 You must be the lady of the household. 502 00:35:54,891 --> 00:35:56,806 Oh, I almost forgot. 503 00:35:57,372 --> 00:35:59,461 This is for you. 504 00:36:00,636 --> 00:36:01,855 A balloon sculpture? 505 00:36:01,898 --> 00:36:04,510 They call me the Picasso of inflatables. 506 00:36:04,553 --> 00:36:06,033 Well, I can see that. 507 00:36:06,076 --> 00:36:08,122 So, where's the party? 508 00:36:10,907 --> 00:36:12,344 Oh, fuck. 509 00:36:12,387 --> 00:36:13,649 After you, Bozo. 510 00:36:23,137 --> 00:36:27,837 Attention, everybody. The evening's entertainment has arrived. 511 00:36:27,881 --> 00:36:30,710 What the fuck are we gonna do with that kiddy tickler? 512 00:36:30,753 --> 00:36:33,495 Well, if he makes us laugh, we'll let him go. 513 00:36:34,104 --> 00:36:35,193 Uh... 514 00:36:35,758 --> 00:36:37,325 What if I don't? 515 00:36:37,369 --> 00:36:41,242 Well, grease paint, that most likely won't be so funny. 516 00:36:45,159 --> 00:36:47,422 It looks like we're gonna have a laugh party here. 517 00:36:47,466 --> 00:36:52,253 And if you have a laugh party, you got to have funny music. 518 00:36:52,297 --> 00:36:53,689 There you go. 519 00:36:55,387 --> 00:36:57,084 Let's see what I have in here. 520 00:36:57,127 --> 00:36:58,303 Oh, oh, oh! 521 00:36:59,478 --> 00:37:02,002 Oh, well, that's not fun. 522 00:37:02,045 --> 00:37:04,874 Okay. Oh, card tricks. Card tricks. 523 00:37:04,918 --> 00:37:08,443 Who loves good card tricks, huh? I sure love good card tricks. 524 00:37:08,487 --> 00:37:09,705 Let's see now. 525 00:37:11,316 --> 00:37:14,101 Well, that seems to be malfunctioning. 526 00:37:15,058 --> 00:37:16,886 Uh... Oh! 527 00:37:16,930 --> 00:37:18,279 Ma'am? 528 00:37:19,193 --> 00:37:22,109 Here. Dry those tears. 529 00:37:22,152 --> 00:37:23,763 I'm funnier than you think. 530 00:37:25,547 --> 00:37:29,377 You know, I got these pants from a fella who was on a diet. 531 00:37:30,291 --> 00:37:32,206 It was a seafood diet. 532 00:37:32,250 --> 00:37:33,780 He saw food and he ate it! 533 00:37:39,344 --> 00:37:40,954 My mom told me that joke. 534 00:37:42,303 --> 00:37:43,435 Oh. 535 00:37:44,566 --> 00:37:46,612 Ow! Ooh! 536 00:37:46,655 --> 00:37:48,527 Baggy Pants hurt his head. 537 00:37:48,570 --> 00:37:49,876 Ooh. 538 00:37:49,919 --> 00:37:51,486 Party! 539 00:38:25,651 --> 00:38:27,957 Bravo, Bozo, bravo. 540 00:38:37,402 --> 00:38:39,491 The little fucker pissed himself. 541 00:38:42,494 --> 00:38:44,234 Ah, fuck, he made me laugh. 542 00:38:45,279 --> 00:38:46,976 Oh. 543 00:38:47,020 --> 00:38:49,675 So I'm free to go? Yeah. 544 00:38:49,718 --> 00:38:51,198 Straight to clown heaven. 545 00:39:01,382 --> 00:39:02,688 I hate clowns. 546 00:39:27,452 --> 00:39:28,844 Hi. 547 00:39:42,423 --> 00:39:44,294 Hi. I'm here. 548 00:40:11,670 --> 00:40:12,975 Hi. 549 00:40:20,592 --> 00:40:21,723 Wait. 550 00:40:22,376 --> 00:40:23,595 Come back. 551 00:40:27,512 --> 00:40:28,991 No. 552 00:40:31,429 --> 00:40:33,169 Kitty. 553 00:40:35,520 --> 00:40:36,738 No. 554 00:40:44,659 --> 00:40:47,532 This fucking guy really loves himself. 555 00:40:47,575 --> 00:40:50,223 Except he's got a face you just want to punch. 556 00:40:56,149 --> 00:40:57,977 Okay, Mr. Mustache. 557 00:40:59,065 --> 00:41:00,458 Here's the plan. 558 00:41:01,415 --> 00:41:04,636 Tomorrow, we wake up, 559 00:41:04,679 --> 00:41:09,989 put on some of that nice cologne that your wife loves so much, 560 00:41:10,032 --> 00:41:12,687 maybe one of these, uh, faggy flowered shirts, 561 00:41:15,908 --> 00:41:17,823 Those strange glasses, 562 00:41:17,866 --> 00:41:21,479 and drive to work, go into the office, 563 00:41:21,522 --> 00:41:23,350 pick up the phone, 564 00:41:23,393 --> 00:41:28,660 and spin some bullshit story up to get Baby brought to your office. 565 00:41:28,703 --> 00:41:31,663 And she changes into some prison-guard duds, 566 00:41:31,706 --> 00:41:34,622 you sneak her out and you bring her here. 567 00:41:34,666 --> 00:41:36,537 It's simple. 568 00:41:36,581 --> 00:41:38,713 Can't happen, it's impossible. 569 00:41:38,757 --> 00:41:41,455 Don't tell me what's impossible, motherfucker! 570 00:41:41,499 --> 00:41:43,196 I am the impossible! 571 00:41:43,239 --> 00:41:45,459 She's insane. 572 00:41:45,503 --> 00:41:48,503 I take the shackles off, she's gonna try to kill me. 573 00:41:50,377 --> 00:41:52,771 Well, yeah, that is true. 574 00:41:54,512 --> 00:41:56,731 Okay, I will write you a note, 575 00:41:57,515 --> 00:41:59,429 give it to her first 576 00:41:59,473 --> 00:42:02,591 or else she will make tomorrow your last day on Earth. 577 00:42:04,043 --> 00:42:05,958 So, we have a deal! 578 00:42:40,732 --> 00:42:44,387 Private island, 23-20.23-20. You have a visit. 579 00:42:44,431 --> 00:42:45,843 23-20, you have a visit. 580 00:43:08,194 --> 00:43:09,761 You motherfuckers! 581 00:43:10,936 --> 00:43:12,633 It's fucking alpha time. 582 00:43:12,677 --> 00:43:14,069 This is my house! 583 00:43:16,811 --> 00:43:22,034 I need a guard uniform brought over to my office, ASAP. 584 00:43:28,954 --> 00:43:31,652 Put me through to 24 Wing. WOMAN: 24 Wing. 585 00:43:31,696 --> 00:43:37,527 I need prisoner 133378-1 brought to my office immediately. 586 00:43:37,571 --> 00:43:39,007 I need prior authorization. 587 00:43:39,051 --> 00:43:42,445 Don't tell me the rules. I make the goddamn rules! 588 00:43:44,926 --> 00:43:46,406 Hold on, now. 589 00:43:50,802 --> 00:43:52,151 Come in. 590 00:43:52,804 --> 00:43:54,762 Good morning, sir. 591 00:43:54,806 --> 00:43:56,590 Here's the uniform you requested. 592 00:43:56,634 --> 00:43:58,723 Yeah, leave it on the couch. 593 00:43:58,766 --> 00:44:00,202 Open four. 594 00:44:03,771 --> 00:44:05,381 That's all, Sergeant. 595 00:44:05,425 --> 00:44:06,818 Sergeant? Yeah. 596 00:44:06,861 --> 00:44:08,384 What? You forgot my name? 597 00:44:09,864 --> 00:44:11,692 You certainly knew my name last week 598 00:44:11,736 --> 00:44:14,384 when you had your fucking hands down my pants. 599 00:44:17,698 --> 00:44:19,352 Get out! Get out! 600 00:44:19,395 --> 00:44:21,528 You want me to tell your damn wife? Is that what you want? 601 00:44:21,571 --> 00:44:23,878 Please leave. Don't fucking call me again. 602 00:44:23,922 --> 00:44:25,401 Get out! 603 00:44:38,501 --> 00:44:40,025 Come on in. 604 00:44:48,555 --> 00:44:49,817 Okay, that's fine. 605 00:44:51,253 --> 00:44:53,299 I'll call you when I'm finished. 606 00:44:53,342 --> 00:44:55,518 I think we should stay. 607 00:44:55,562 --> 00:44:57,869 Trust me on this, she ain't like the rest. 608 00:44:57,912 --> 00:44:59,958 No, I ain't.Shut up, bitch. 609 00:45:01,263 --> 00:45:03,048 That's fine. Give me the keys. 610 00:45:04,527 --> 00:45:06,704 The keys? Yes. 611 00:45:08,053 --> 00:45:10,011 Give me the goddamn keys, Greta. 612 00:45:14,668 --> 00:45:18,193 I don't appreciate your tone, sir. 613 00:45:20,979 --> 00:45:22,197 Bad dog. 614 00:45:25,374 --> 00:45:29,248 I'm gonna stay here. Play it safe. 615 00:45:29,291 --> 00:45:32,860 I'll buzz you when it's time to transport her back. 616 00:45:32,904 --> 00:45:36,375 You should try the meditation program they offer here. 617 00:45:36,995 --> 00:45:38,300 I love it. 618 00:45:38,779 --> 00:45:40,215 Om. 619 00:45:41,042 --> 00:45:42,696 Om. 620 00:45:43,697 --> 00:45:45,090 Om. 621 00:45:45,786 --> 00:45:47,222 Om. 622 00:45:47,266 --> 00:45:48,746 Like that. 623 00:45:48,789 --> 00:45:50,907 I have something I need you to read. 624 00:45:52,662 --> 00:45:55,230 Read this. I assume you can read. 625 00:46:00,758 --> 00:46:03,758 You got yourself good and fucked this time. 626 00:46:05,414 --> 00:46:06,720 Do we have a deal? 627 00:46:08,461 --> 00:46:09,810 Well, do we? 628 00:46:09,854 --> 00:46:11,769 Yeah, yeah. Cool, man. 629 00:46:12,117 --> 00:46:13,727 I got it. 630 00:46:13,771 --> 00:46:15,685 No funny stuff. I'll be good. 631 00:46:16,948 --> 00:46:18,863 Cool, cool. I'll keep it cool. 632 00:46:21,561 --> 00:46:23,032 No funny stuff. 633 00:46:27,872 --> 00:46:30,352 Cool beans. 634 00:46:33,660 --> 00:46:35,401 Cool. 635 00:46:36,706 --> 00:46:38,317 Almost. There it goes. 636 00:46:40,275 --> 00:46:42,190 Christ! Calm down, man. 637 00:46:47,108 --> 00:46:48,806 Put this on. 638 00:46:49,937 --> 00:46:51,286 Hmm. 639 00:46:51,330 --> 00:46:53,071 Does it come in any other colors? 640 00:46:53,114 --> 00:46:55,334 Jesus! This is serious. 641 00:46:55,377 --> 00:46:57,292 Man, you are really high-strung. 642 00:46:58,424 --> 00:47:00,248 Got to do something about that. 643 00:47:00,861 --> 00:47:02,080 Right? 644 00:47:05,431 --> 00:47:09,043 Okay, don't peek. Don't peek. I want it to be a surprise. 645 00:47:10,436 --> 00:47:13,526 No looking. Don't you dare. 646 00:47:15,920 --> 00:47:17,399 Hey. 647 00:47:18,618 --> 00:47:20,054 Everything okay in there? 648 00:47:20,098 --> 00:47:21,534 We're fine. 649 00:47:24,798 --> 00:47:26,408 Where the fuck is she? 650 00:47:33,154 --> 00:47:35,461 What a difference a day makes, huh? 651 00:47:52,739 --> 00:47:54,739 Don't fuck with a scorpion, bitch. 652 00:48:02,140 --> 00:48:03,358 What? 653 00:48:04,142 --> 00:48:06,057 Nothing. 654 00:48:06,100 --> 00:48:07,885 Hey, man, she had it coming. 655 00:48:08,842 --> 00:48:10,409 She had it coming. 656 00:48:12,237 --> 00:48:14,152 She had it coming. 657 00:48:17,416 --> 00:48:18,678 Aw. 658 00:48:20,985 --> 00:48:22,900 We're musicians. 659 00:48:22,943 --> 00:48:25,032 We were tearing up some hot swing music in the York Esther. 660 00:48:25,076 --> 00:48:27,687 Gail over there was swinging the fans. 661 00:48:27,730 --> 00:48:31,613 Her sweetie, Kirk Robin, was inhaling a bottle of hooch at a table. 662 00:48:42,832 --> 00:48:45,183 You're in a court. Class is full. Sit down. 663 00:48:45,226 --> 00:48:46,932 I'm a victim of circumstance. 664 00:48:51,537 --> 00:48:53,756 Wait a minute. Hold still. I'll get it. 665 00:48:53,800 --> 00:48:56,368 Oh, my nose. 666 00:49:06,160 --> 00:49:08,989 Hey, you're in a court, not the woods, Tarzan. 667 00:49:09,033 --> 00:49:10,382 Cut it out. Come on. 668 00:49:33,840 --> 00:49:35,407 What a gentleman. 669 00:49:36,277 --> 00:49:38,279 Thank you. 670 00:49:38,323 --> 00:49:40,760 Looks like Virgil was a good little tin soldier. 671 00:49:40,803 --> 00:49:42,675 Did exactly what he was told. 672 00:49:42,718 --> 00:49:43,806 Is she with him? 673 00:49:43,850 --> 00:49:44,894 Fuck, yeah. 674 00:50:04,392 --> 00:50:05,785 Get the fuck in here! 675 00:50:05,828 --> 00:50:08,266 Get down, motherfucker! Get down! 676 00:50:08,309 --> 00:50:10,576 All right, I can fucking get with this! 677 00:50:10,659 --> 00:50:12,313 Foxy! 678 00:50:16,491 --> 00:50:20,017 Baby's back, motherfuckers! 679 00:50:20,060 --> 00:50:22,932 Enough of this sentimental bullshit! Here, watch him. 680 00:50:22,976 --> 00:50:24,447 Let's get to it.Whoo-hoo. 681 00:50:25,761 --> 00:50:28,068 Oh, Warden. 682 00:50:35,249 --> 00:50:36,816 Turn around, bitch! 683 00:50:36,859 --> 00:50:38,731 Turn the fuck around. 684 00:50:57,358 --> 00:50:58,707 I got her. 685 00:51:08,935 --> 00:51:11,459 Oh, you want to do knives. Okay. 686 00:51:11,503 --> 00:51:12,895 Please don't hurt me! 687 00:51:15,376 --> 00:51:16,638 Judy! 688 00:51:36,571 --> 00:51:39,792 There you go. There you go, bitch! 689 00:51:46,451 --> 00:51:47,843 Please! 690 00:52:16,437 --> 00:52:17,656 No! 691 00:52:34,151 --> 00:52:35,587 Hey, Granny. 692 00:52:37,415 --> 00:52:38,677 Hi. 693 00:52:53,170 --> 00:52:56,582 Do you remember the first words you ever spoke to me, Virg? 694 00:52:58,523 --> 00:52:59,654 No. 695 00:52:59,698 --> 00:53:02,309 No? The big man doesn't remember? 696 00:53:05,094 --> 00:53:10,230 You said, "This is my death factory and you are the product." 697 00:53:14,408 --> 00:53:16,454 Well, guess what, motherfucker? 698 00:53:16,497 --> 00:53:20,414 This is my death factory and you are the product. 699 00:53:41,305 --> 00:53:42,306 Hey! 700 00:53:43,872 --> 00:53:45,178 Oh, I want this. 701 00:53:46,701 --> 00:53:47,702 Um... 702 00:53:49,182 --> 00:53:52,054 Some old broad next door saw me gut that bitch. 703 00:53:52,098 --> 00:53:54,927 Um, think we should think about rolling out of here soon. 704 00:53:54,970 --> 00:53:56,407 Okay, get the shit. Let's go. 705 00:53:56,450 --> 00:53:57,886 Okay. 706 00:53:57,930 --> 00:54:00,889 Shit! WINSLOW: Let's go. Fucking pigs. 707 00:54:00,933 --> 00:54:02,239 Hold on. I want that. 708 00:54:06,808 --> 00:54:08,462 Fuzz, man. Come on. 709 00:54:08,506 --> 00:54:10,377 God, you think this shit is real? 710 00:54:10,421 --> 00:54:12,480 Who gives a fuck, let's go. Come on! 711 00:54:13,380 --> 00:54:15,643 Come on. What's up with the dead clown? 712 00:54:15,687 --> 00:54:18,516 I'll tell you in the car. Come on, let's go. We got to go! 713 00:54:18,559 --> 00:54:21,388 Jesus Christ. 714 00:54:39,363 --> 00:54:41,843 Yeah, this place is perfect. 715 00:54:41,887 --> 00:54:43,715 I think we should keep on moving. 716 00:54:43,758 --> 00:54:47,327 Put as many miles between us and that posse of pigs as possible. 717 00:54:47,371 --> 00:54:51,331 Yeah, that's easy for you to say. I'm doing all the fucking driving. 718 00:54:51,375 --> 00:54:54,029 I can hardly keep my fucking eyeballs open. 719 00:54:54,073 --> 00:54:57,119 Well, excuse me for having night blindness. 720 00:54:57,163 --> 00:54:59,339 Them fucked up retinas is no picnic. 721 00:55:02,037 --> 00:55:03,604 Let me drive. 722 00:55:08,305 --> 00:55:10,350 Let me drive. 723 00:55:11,656 --> 00:55:13,701 What? Shit, man! What am I speaking? 724 00:55:13,745 --> 00:55:15,616 Fucking Chinese? Let me fucking drive. 725 00:55:15,660 --> 00:55:17,314 No fucking way. 726 00:55:17,357 --> 00:55:19,751 What's the fucking problem? Yeah, what's the fucking problem? 727 00:55:19,794 --> 00:55:22,841 The fucking problem is she will get us pulled over within five minutes 728 00:55:22,884 --> 00:55:25,191 of her sliding her ass behind this wheel. 729 00:55:25,234 --> 00:55:26,323 Fuck you. 730 00:55:27,759 --> 00:55:29,195 I drive just fine. 731 00:55:32,241 --> 00:55:33,678 So, what now? 732 00:55:33,721 --> 00:55:36,507 So, go get us a motel room, motherfucker. 733 00:55:36,550 --> 00:55:39,031 Me? I'm the most recognizable of the bunch. 734 00:55:39,074 --> 00:55:41,860 I'm the goddamn Midnight Wolfman, motherfucker. 735 00:55:41,903 --> 00:55:46,865 Seriously? No one knows who you are. I'm public enemy number one. 736 00:55:46,908 --> 00:55:49,215 This mug is world-famous. 737 00:55:49,258 --> 00:55:50,825 You're insane. 738 00:55:50,869 --> 00:55:53,262 For those two-bit crimes? 739 00:55:54,525 --> 00:55:56,831 Fuck. 740 00:55:56,875 --> 00:55:58,790 Give me some bread, I'll do it. 741 00:56:11,106 --> 00:56:12,281 Even though, 742 00:56:12,934 --> 00:56:13,979 remember, 743 00:56:15,154 --> 00:56:17,025 I'm the fucking star here. 744 00:56:19,114 --> 00:56:20,377 You two got that? 745 00:56:25,817 --> 00:56:27,819 Man, she has gotten wacky. 746 00:56:27,862 --> 00:56:30,256 You are a grouchy motherfucker. 747 00:56:30,299 --> 00:56:32,301 She's just happy to be out. 748 00:56:32,345 --> 00:56:34,993 You don't know her like I know her, man. 749 00:56:35,217 --> 00:56:36,393 She's changed. 750 00:56:39,831 --> 00:56:42,486 Another step in my experiment, my dear. 751 00:56:42,529 --> 00:56:44,531 Ramona is now a gorilla. 752 00:56:44,575 --> 00:56:46,446 Ramona? This is Ramona? 753 00:56:46,490 --> 00:56:47,491 Go fish. 754 00:56:49,884 --> 00:56:51,756 Man, I'm bored. 755 00:56:51,799 --> 00:56:54,541 Fours.Fours. 756 00:56:54,585 --> 00:56:57,718 I said I'm fucking bored. 757 00:56:57,762 --> 00:57:00,242 Christ, we just sprang you from the joint. 758 00:57:00,286 --> 00:57:02,941 Ain't that enough excitement for one fucking day? 759 00:57:02,984 --> 00:57:07,859 First off, I've been sitting around for 10 fucking years doing fuck all. 760 00:57:08,773 --> 00:57:10,538 Fuck, see, I need some action. 761 00:57:11,471 --> 00:57:13,995 Secondly, nobody asked you. 762 00:57:14,039 --> 00:57:16,563 Last thing we need is you getting some action. 763 00:57:16,607 --> 00:57:17,869 Oh, man. 764 00:57:17,912 --> 00:57:19,740 Come on. Drop it. 765 00:57:19,784 --> 00:57:22,003 "Drop it." 766 00:57:22,047 --> 00:57:25,703 Here, take it. Now calm the fuck down. 767 00:57:27,095 --> 00:57:29,566 I can't believe you were holding out on me. 768 00:57:30,272 --> 00:57:31,920 Uh, you got any fours? 769 00:57:32,927 --> 00:57:34,633 Fuck, what, are you cheating? 770 00:57:35,408 --> 00:57:36,670 All right. 771 00:57:36,714 --> 00:57:38,890 What are you laughing at? 772 00:57:38,933 --> 00:57:40,935 I just wiped your ass out. 773 00:57:40,979 --> 00:57:43,068 I'm the one who should be laughing now. 774 00:57:43,111 --> 00:57:44,373 That's good, that's good shit. 775 00:57:44,417 --> 00:57:45,505 Fours. 776 00:57:49,161 --> 00:57:50,292 Yes. 777 00:57:51,380 --> 00:57:53,034 Queens. 778 00:57:53,078 --> 00:57:56,429 - So good, I'm gonna have so much fun. - Nines. 779 00:57:59,084 --> 00:58:00,128 Yeah, good. 780 00:58:00,172 --> 00:58:01,216 Tens. 781 00:58:03,567 --> 00:58:04,568 Threes. 782 00:58:06,352 --> 00:58:07,571 Go fish. 783 00:58:11,052 --> 00:58:12,401 Hey. 784 00:58:12,445 --> 00:58:14,622 Whoa. Where do you think you're going? 785 00:58:15,796 --> 00:58:18,091 Uh, I'm just going to the soda machine. 786 00:58:18,669 --> 00:58:20,061 Is that okay with you? 787 00:58:21,585 --> 00:58:24,544 This shit, it's gonna make me parched. 788 00:58:24,588 --> 00:58:27,721 Okay, you got 10 minutes, and I'm counting. 789 00:58:29,636 --> 00:58:32,378 Shit, man. OTIS: One-1,000. 790 00:58:32,421 --> 00:58:35,990 If it's gonna be like this, just take me back to the fucking cage. 791 00:58:36,034 --> 00:58:38,210 Two-1,000. 792 00:58:38,253 --> 00:58:40,168 Three-1,000.Go fish. 793 00:58:40,212 --> 00:58:41,213 Hey. 794 00:59:05,280 --> 00:59:06,281 Hey, sexy. 795 00:59:07,544 --> 00:59:09,371 Are you eyeballing me? 796 00:59:09,415 --> 00:59:12,636 No, I'm just walking. 797 00:59:12,679 --> 00:59:14,159 Okay, just walking. 798 00:59:15,203 --> 00:59:17,205 Tell me the truth. 799 00:59:20,165 --> 00:59:23,560 My buddy and I are having a Halloween party 800 00:59:23,603 --> 00:59:25,170 with those ladies over there, 801 00:59:25,213 --> 00:59:28,390 and maybe, uh, wondering if you'd like to join us? 802 00:59:28,434 --> 00:59:30,218 How about this? 803 00:59:30,262 --> 00:59:32,380 Ditch those losers and come with me. 804 00:59:32,917 --> 00:59:34,222 I got what you need. 805 00:59:36,224 --> 00:59:37,965 How much? 806 00:59:38,009 --> 00:59:40,446 Don't worry about money, honey. 807 00:59:40,489 --> 00:59:42,013 This party's free. 808 00:59:42,535 --> 00:59:44,102 Come on. 809 00:59:44,145 --> 00:59:46,931 We'll have so much fun. 810 00:59:46,974 --> 00:59:50,210 I ain't looking to rain on this reunion parade, 811 00:59:50,674 --> 00:59:52,674 but what exactly is our next move? 812 00:59:52,937 --> 00:59:56,462 Uh... I have no idea. 813 00:59:56,505 --> 00:59:59,813 Truthfully, I never thought we'd make it this far. 814 01:00:01,206 --> 01:00:04,078 I was thinking maybe we get into the movies. 815 01:00:05,253 --> 01:00:06,341 Huh. 816 01:00:06,864 --> 01:00:07,952 Movies? 817 01:00:09,083 --> 01:00:10,824 Yeah, that's a new one. 818 01:00:10,868 --> 01:00:14,741 You know, like, XXX movies, right? That's where the money's at 819 01:00:14,785 --> 01:00:18,527 'cause people love watching other people fucking. 820 01:00:18,571 --> 01:00:21,530 That's true. So, our first movie, right? 821 01:00:22,140 --> 01:00:24,359 The Salami Man. 822 01:00:24,403 --> 01:00:28,363 This guy goes around house to house selling salami. 823 01:00:28,407 --> 01:00:31,802 Every time he rings the bell, ding-dong, opens it up. 824 01:00:31,845 --> 01:00:36,067 Woman says, "Show me your salami, motherfucker." 825 01:00:36,110 --> 01:00:37,546 That'll be the catch phrase. 826 01:00:37,590 --> 01:00:42,726 Every one of them, "Show me your salami, motherfucker." 827 01:00:44,075 --> 01:00:45,511 Yeah. 828 01:00:45,554 --> 01:00:47,382 Bends her ass over, fucks her up the ass.Right. 829 01:00:47,426 --> 01:00:51,038 Dog's watching, whole time, dog's in there... 830 01:00:51,082 --> 01:00:54,128 Right? No fucking the dog, but we bring the dog in. 831 01:00:54,172 --> 01:00:55,739 Why not? 832 01:00:55,782 --> 01:00:58,959 I'm not into dog fucking. Maybe in the sequel. 833 01:00:59,003 --> 01:01:01,048 Maybe in the sequel. 834 01:01:01,092 --> 01:01:02,354 That's where it's at. 835 01:01:02,397 --> 01:01:04,051 Yeah, man, I like it. 836 01:01:04,095 --> 01:01:08,316 We're gonna call our company Dirty Filthy Sluts Incorporated. 837 01:01:08,360 --> 01:01:09,491 Okay. 838 01:01:09,535 --> 01:01:10,884 Yeah, I dig the name. 839 01:01:12,103 --> 01:01:14,366 So, what kind of party do you wanna have? 840 01:01:14,409 --> 01:01:19,850 Like a Christmas party or birthday party? 841 01:01:19,893 --> 01:01:22,679 Oh, you wanted to still have a Halloween party? 842 01:01:24,593 --> 01:01:28,597 No, the one the girls were gonna have. 843 01:01:29,555 --> 01:01:31,296 A love party. 844 01:01:31,339 --> 01:01:33,733 Let's have a soda party first. 845 01:01:33,777 --> 01:01:35,213 Can you buy me one? 846 01:01:35,996 --> 01:01:37,041 Sure. 847 01:01:41,088 --> 01:01:43,003 What flavor? 848 01:01:43,047 --> 01:01:45,518 The one that's gonna give me the most buzz. 849 01:01:48,095 --> 01:01:50,707 Uh... Orange. 850 01:01:51,795 --> 01:01:52,970 Cola. 851 01:01:54,145 --> 01:01:55,494 Root beer. 852 01:01:57,191 --> 01:01:59,541 It's probably grape.Yum. 853 01:02:07,636 --> 01:02:12,424 It's funny, you, uh, look like the girl that's on TV. 854 01:02:12,467 --> 01:02:13,512 Oh, really? 855 01:02:14,513 --> 01:02:16,384 Well, it couldn't be. 856 01:02:16,428 --> 01:02:17,908 It's the one that escaped from prison. 857 01:02:17,951 --> 01:02:19,257 No, that's me. 858 01:02:21,172 --> 01:02:22,216 It's me. 859 01:02:35,273 --> 01:02:37,928 Well, enjoy your soda.Thanks. 860 01:02:37,971 --> 01:02:39,364 I should get back to my friends. 861 01:02:39,407 --> 01:02:41,061 Uh-uh-uh. 862 01:02:41,105 --> 01:02:42,497 I still wanna party. 863 01:02:43,977 --> 01:02:45,109 I don't. 864 01:02:50,723 --> 01:02:53,465 Five innocent people were butchered last night 865 01:02:53,508 --> 01:02:57,295 by escaped convicts Otis Driftwood, Baby Firefly 866 01:02:57,338 --> 01:03:00,167 and a third assailant, W.F. Coltrane. 867 01:03:00,211 --> 01:03:02,909 Fuck, I hate that picture. 868 01:03:02,953 --> 01:03:04,955 I'm George Glass reporting. 869 01:03:08,872 --> 01:03:11,962 Fuck, we're on the tube every fucking five minutes. 870 01:03:12,005 --> 01:03:13,615 We better go find her. 871 01:03:13,659 --> 01:03:16,954 By now she's probably hitched a ride to fuck knows where. 872 01:03:18,969 --> 01:03:20,144 Hold. 873 01:03:24,365 --> 01:03:28,674 I have the answer to all of our problems. 874 01:03:30,632 --> 01:03:34,071 I know exactly what we should do. 875 01:03:34,941 --> 01:03:36,589 Yeah, but that's impossible. 876 01:03:37,422 --> 01:03:41,078 Why is that impossible? 877 01:03:44,342 --> 01:03:47,345 Fuck you, and dig this idea. 878 01:03:48,607 --> 01:03:50,130 Mexico. 879 01:03:51,044 --> 01:03:52,959 That's not a bad idea. 880 01:03:53,003 --> 01:03:56,093 No one's looking for us there. No, they ain't. 881 01:03:56,136 --> 01:03:58,312 Yeah, but none of us speak Mexican. 882 01:03:58,356 --> 01:04:01,054 Fuck, man, how hard can it be? Fucking little kids speak it. 883 01:04:01,098 --> 01:04:02,882 I vote south of the border, man. 884 01:04:02,926 --> 01:04:04,275 South of the border. 885 01:04:05,450 --> 01:04:08,018 Mexico. Si, si, si. 886 01:04:10,063 --> 01:04:11,064 Man. 887 01:04:13,327 --> 01:04:14,720 Is that fucking blood? 888 01:04:17,636 --> 01:04:20,552 Yeah, um, I had a little trouble at the soda machine. 889 01:04:20,595 --> 01:04:24,773 Oh, fuck, okay, come on, into the car. Let's get out of here, come on. 890 01:04:24,817 --> 01:04:28,038 Grab something. 891 01:04:28,081 --> 01:04:31,519 Grab the guns, get your shit together, let's get the fuck out of here. 892 01:04:31,563 --> 01:04:32,781 God damn it. 893 01:04:34,871 --> 01:04:37,612 That's all I need. 894 01:05:06,903 --> 01:05:08,513 Well, 895 01:05:08,556 --> 01:05:12,604 if we were looking to hide out in the arm pit of La Cucaracha 896 01:05:12,647 --> 01:05:15,215 next to the cunt end of nowhere, 897 01:05:15,259 --> 01:05:16,965 I'd say mission accomplished. 898 01:05:19,263 --> 01:05:21,961 Does look like there's a party going on down there. 899 01:05:22,005 --> 01:05:24,888 Hey, man, let me get an eyeball on this situation. 900 01:05:25,225 --> 01:05:26,531 I could use a party. 901 01:05:29,316 --> 01:05:31,101 Fuck. 902 01:05:31,753 --> 01:05:33,320 Yep. 903 01:05:33,364 --> 01:05:36,715 Looks like this party crawled up its own ass and died. 904 01:05:36,758 --> 01:05:38,021 Shit, man. 905 01:05:38,064 --> 01:05:40,359 I expected a little more out of Mexico. 906 01:05:42,982 --> 01:05:44,418 Mmm. 907 01:05:44,462 --> 01:05:46,521 God damn, this girl needs a shower. 908 01:05:47,682 --> 01:05:49,380 Smell me. 909 01:05:49,423 --> 01:05:52,383 No, no. Party pooper. 910 01:05:54,037 --> 01:05:56,561 Okay. Party pooper. 911 01:05:56,604 --> 01:05:58,824 There's some kind of hotel down there. 912 01:05:58,867 --> 01:06:01,087 I guess we could hole up there for a couple of days. 913 01:06:01,131 --> 01:06:02,480 Let's do it. 914 01:06:07,876 --> 01:06:09,759 Come on, is that your best shot? 915 01:06:15,058 --> 01:06:16,711 Oh, fuck, man. 916 01:07:14,117 --> 01:07:15,335 You run this joint? 917 01:07:15,379 --> 01:07:17,903 Run this joint? I own this joint. 918 01:07:18,425 --> 01:07:20,036 I am Carlos. 919 01:07:20,079 --> 01:07:21,428 I'm king of Durango. 920 01:07:21,472 --> 01:07:24,083 I am a councilman, alderman, fireman, policeman, 921 01:07:24,127 --> 01:07:27,869 and sometimes, when necessary, I am the undertaker. 922 01:07:27,913 --> 01:07:29,871 Who died and made you king of Mexico? 923 01:07:29,915 --> 01:07:31,003 Huh? 924 01:07:31,047 --> 01:07:32,961 What do you mean by that? 925 01:07:33,005 --> 01:07:35,312 Hey, can we get down to business? 926 01:07:35,355 --> 01:07:36,965 Yeah, we need a room. 927 01:07:37,009 --> 01:07:38,924 Ah, well, you have come to the right place. 928 01:07:38,967 --> 01:07:41,013 I got the best motherfucking room in all Durango for you. 929 01:07:41,057 --> 01:07:42,058 Sebastian. 930 01:07:43,450 --> 01:07:45,017 Sebastian. 931 01:07:45,061 --> 01:07:48,414 Get your lazy ass out here and help the lady with her bag. 932 01:07:49,326 --> 01:07:50,805 Man, don't... 933 01:07:50,849 --> 01:07:53,721 Do I pay you to sleep? Carlos, I was painting. 934 01:07:53,765 --> 01:07:56,942 Painting, no wonder our establishment is in the toilet. 935 01:07:57,899 --> 01:07:59,162 Help the lady. 936 01:08:02,861 --> 01:08:04,732 Yeah, don't worry about him. 937 01:08:04,776 --> 01:08:07,779 I know he looks like a monster but he's gentle as a baby rattlesnake. 938 01:08:07,822 --> 01:08:11,652 Yeah, well, there's one thing I ain't afraid of, it's monsters. 939 01:08:11,696 --> 01:08:13,393 Senorita. 940 01:08:13,437 --> 01:08:15,526 The bow and arrow? Yeah. 941 01:08:15,569 --> 01:08:17,963 Okay. All right now, follow me. 942 01:08:18,006 --> 01:08:19,878 Presidential suite awaits. 943 01:08:22,010 --> 01:08:25,753 And, well, here it is, Durango's finest. 944 01:08:25,797 --> 01:08:27,799 Everything you'll need is right here. 945 01:08:27,842 --> 01:08:30,976 There is your entertainment center, there is your library 946 01:08:31,019 --> 01:08:32,978 and your very own commode. 947 01:08:33,021 --> 01:08:34,719 Commode? That's right. 948 01:08:34,762 --> 01:08:37,243 Your very own. 949 01:08:37,287 --> 01:08:41,758 I take it pissing in the streets is the only excitement you have around here. 950 01:08:42,683 --> 01:08:45,121 Ramon, what the hell are you doing down there? 951 01:08:45,164 --> 01:08:46,400 Take it to the alley. 952 01:08:47,035 --> 01:08:48,080 Beautiful. 953 01:08:48,124 --> 01:08:50,387 Anyway, I'll let you guys settle in, 954 01:08:50,430 --> 01:08:53,868 and once you're done settling in, why don't you come down to the saloon, 955 01:08:53,912 --> 01:08:57,307 Lobo Blanco, I will hook you motherfuckers up. 956 01:08:58,351 --> 01:09:00,527 And you, I know you like the ladies. 957 01:09:00,571 --> 01:09:02,138 Yeah, depends on the ladies. 958 01:09:02,181 --> 01:09:04,444 Well, if you like them with the big ol' sloppy jugs 959 01:09:04,488 --> 01:09:07,404 and the big ol' swampy ass, then I got three for you. 960 01:09:07,447 --> 01:09:11,408 Bella, Princesa and Juanita. 961 01:09:11,451 --> 01:09:13,497 Names aren't that important. 962 01:09:13,540 --> 01:09:15,455 Well, enough of my yakking. 963 01:09:16,195 --> 01:09:17,457 Come on, Sebastian. 964 01:09:22,288 --> 01:09:23,855 What do you think? 965 01:09:23,898 --> 01:09:25,683 Any one of them recognize us? 966 01:09:25,726 --> 01:09:27,511 Those creeps? 967 01:09:27,554 --> 01:09:29,991 Nah, they didn't recognize shit. 968 01:09:31,602 --> 01:09:34,213 Man, Mexico sucks. 969 01:10:13,687 --> 01:10:15,428 Yeah. 970 01:10:15,472 --> 01:10:19,040 Aquarius, I got something I know you're gonna wanna know all about. 971 01:10:19,084 --> 01:10:20,085 Who is this? 972 01:10:20,651 --> 01:10:22,043 This is Carlos. 973 01:10:22,087 --> 01:10:24,045 I know a lot of motherfuckers named Carlos. 974 01:10:24,089 --> 01:10:25,569 Well, this is the motherfucker named Carlos 975 01:10:25,612 --> 01:10:28,659 that hooked you up with 15 kilos of pure snow. 976 01:10:28,702 --> 01:10:31,009 And you got paid. What do you want? 977 01:10:31,052 --> 01:10:34,708 Well, how about a pot of gold at the end of the rainbow? 978 01:10:34,752 --> 01:10:36,144 How about you go fuck yourself? 979 01:10:36,188 --> 01:10:39,147 Hey, hey, brother, brother, hold on. 980 01:10:39,191 --> 01:10:42,956 'Cause I got something that you've been looking high and low for. 981 01:10:43,891 --> 01:10:45,066 I'm listening. 982 01:10:45,110 --> 01:10:47,199 Those fuckers that killed your daddy, 983 01:10:47,243 --> 01:10:50,507 they just rolled into town without a motherfucking care in the world. 984 01:10:50,550 --> 01:10:52,596 And I know exactly where they are, 985 01:10:52,639 --> 01:10:56,639 and I know exactly how to keep them safe and sound till you get here. 986 01:10:56,904 --> 01:10:59,298 What exactly is it gonna take to keep them safe? 987 01:10:59,342 --> 01:11:03,650 I need enough dough to get my ass out of Mexico permanently, so how about 988 01:11:05,173 --> 01:11:06,740 $10,000 American. 989 01:11:06,784 --> 01:11:08,046 Done. 990 01:11:08,089 --> 01:11:10,440 That was easy, how about 20,000? 991 01:11:10,483 --> 01:11:12,355 Don't fuck with me. 992 01:11:12,398 --> 01:11:15,140 I'm not fucking with you, so 10,000 it is. 993 01:11:15,183 --> 01:11:17,838 One more thing. Yeah, what's that? 994 01:11:17,882 --> 01:11:19,797 Have three coffins waiting. 995 01:11:19,840 --> 01:11:21,842 You got that, no problem. 996 01:11:30,808 --> 01:11:32,244 Revenge is coming, Papa. 997 01:11:34,377 --> 01:11:35,508 Revenge is coming. 998 01:11:59,184 --> 01:12:00,479 Otis. 999 01:12:06,147 --> 01:12:07,148 Otis. 1000 01:12:10,282 --> 01:12:11,457 Otis. 1001 01:12:16,332 --> 01:12:17,333 Yeah? 1002 01:12:18,725 --> 01:12:21,020 You ever think maybe it's not worth it? 1003 01:12:21,119 --> 01:12:22,120 What? 1004 01:12:22,990 --> 01:12:24,343 I don't know, anything. 1005 01:12:28,822 --> 01:12:30,171 Thinking about Cutter? 1006 01:12:31,129 --> 01:12:32,173 Yeah. 1007 01:12:34,306 --> 01:12:36,836 The old bastard had a pretty good run. 1008 01:12:38,441 --> 01:12:40,441 Did more living than most fuckers. 1009 01:12:44,142 --> 01:12:46,378 Besides, we all get fucked in the end. 1010 01:12:49,452 --> 01:12:51,041 I mean, what else is there? 1011 01:12:54,239 --> 01:12:55,719 Nothing, I guess. 1012 01:12:57,416 --> 01:12:58,722 It's just weird. 1013 01:12:59,462 --> 01:13:00,593 What? 1014 01:13:02,116 --> 01:13:05,816 Everybody's gone. It's just the two of us. 1015 01:13:05,859 --> 01:13:08,993 Yeah, that's the past. 1016 01:13:09,036 --> 01:13:11,299 Hey, I'm here and down for anything. 1017 01:13:11,343 --> 01:13:12,638 I mean, the two of us? 1018 01:13:14,259 --> 01:13:15,782 That's the future. 1019 01:13:15,826 --> 01:13:19,121 Come on, man, shit, what am I, fucking invisible or what? 1020 01:13:20,744 --> 01:13:21,962 The three of us. 1021 01:13:22,572 --> 01:13:23,747 Yeah. 1022 01:13:23,790 --> 01:13:25,923 I mean, we can still do a lot of destruction 1023 01:13:25,966 --> 01:13:27,790 in this fucked up, crazy world. 1024 01:13:28,752 --> 01:13:29,883 You think? 1025 01:13:30,406 --> 01:13:31,668 Fuck, yeah. 1026 01:13:31,711 --> 01:13:33,278 God damn right. 1027 01:13:34,627 --> 01:13:35,846 Well, okay. 1028 01:13:41,721 --> 01:13:43,723 Let's go get fucked up. 1029 01:13:43,767 --> 01:13:46,030 And do some fucked up shit? 1030 01:13:46,073 --> 01:13:48,368 Sis, what other kind is there? 1031 01:14:57,797 --> 01:14:59,843 Friends, how are you? 1032 01:14:59,886 --> 01:15:01,801 Come on in, join the party. 1033 01:15:01,845 --> 01:15:04,369 I see that the glamour of my fine establishment 1034 01:15:04,412 --> 01:15:05,762 has pulled you right in. 1035 01:15:05,805 --> 01:15:08,155 Hey, where's the drinks? Tequila. 1036 01:15:08,199 --> 01:15:11,158 First one's on the house, then you pay through the ass. 1037 01:15:11,202 --> 01:15:14,292 Carlos here gotta make a living. 1038 01:15:14,335 --> 01:15:17,556 All right, to Mexico.Mexico. 1039 01:15:19,253 --> 01:15:20,733 All right. 1040 01:15:20,777 --> 01:15:23,954 Princesa, Juanita, ven aca, pronto. 1041 01:15:24,563 --> 01:15:26,478 Hola, baby. 1042 01:15:26,522 --> 01:15:28,045 Baby, come on in. 1043 01:15:28,611 --> 01:15:30,395 I'm happy. 1044 01:15:30,438 --> 01:15:33,441 You're not a lady that happens to like the ladies, are you? 1045 01:15:33,485 --> 01:15:36,009 We'll see how the evening goes. 1046 01:15:36,053 --> 01:15:37,663 You don't like me, mami? 1047 01:15:37,707 --> 01:15:41,413 You're all right, kid, but I wanna know what's going on outside. 1048 01:15:42,668 --> 01:15:44,844 Oh, them? The gentlemen of this town 1049 01:15:44,888 --> 01:15:47,412 are having their annual knife throwing contest. 1050 01:15:47,455 --> 01:15:50,589 They like to show off their machismo. 1051 01:15:50,633 --> 01:15:53,636 Mmm, I'm gonna get in on that and show them some of mine. 1052 01:15:53,679 --> 01:15:55,289 Well, you go ahead. 1053 01:15:55,333 --> 01:15:56,682 Yo, give me the knife. 1054 01:16:02,558 --> 01:16:07,388 Come here, you look just fine to me, my little hot taco. 1055 01:16:07,432 --> 01:16:09,565 Yeah. No, I no work with her. 1056 01:16:09,608 --> 01:16:11,697 Well, fuck you. You like her? 1057 01:16:11,741 --> 01:16:13,177 Yes, she's nice. 1058 01:16:13,220 --> 01:16:15,179 Well, problem solved. 1059 01:16:15,222 --> 01:16:19,009 You can ride all night with us until your dick falls off. 1060 01:16:20,184 --> 01:16:22,067 Well, that's what I'm afraid of. 1061 01:16:22,882 --> 01:16:24,797 I'll take that, motherfucker. 1062 01:16:24,841 --> 01:16:27,665 And you're gonna pay for that, too, motherfucker. 1063 01:16:43,120 --> 01:16:45,252 This gringabitch thinks it's funny. 1064 01:16:46,036 --> 01:16:47,907 How about we cut you? 1065 01:16:47,951 --> 01:16:49,648 Not much laughing then, huh? 1066 01:16:49,692 --> 01:16:52,259 Now, hold on, gentlemen. Hold on, just calm down. 1067 01:16:52,303 --> 01:16:54,827 Little lady wants to play. 1068 01:16:54,871 --> 01:16:56,342 What are we working with? 1069 01:16:57,308 --> 01:16:58,831 This much. 1070 01:16:58,875 --> 01:17:01,704 Gentlemen, put up or shut up. 1071 01:17:02,705 --> 01:17:05,446 Okay, I can work with that. 1072 01:17:06,491 --> 01:17:07,710 Me, too. 1073 01:17:07,753 --> 01:17:10,408 I'll hold these for safe keeping. 1074 01:17:10,451 --> 01:17:13,846 Keep the game on the up and up, no hanky-panky double-dealing here. 1075 01:17:13,890 --> 01:17:15,326 I run a clean game. 1076 01:17:15,369 --> 01:17:17,502 I go first, I am best. 1077 01:17:23,769 --> 01:17:30,384 That way Goldilocks can see that Diego is master of the blade. 1078 01:17:40,873 --> 01:17:42,697 Well, now... 1079 01:17:43,397 --> 01:17:45,791 I should call that seven-and-a-quarter inches. 1080 01:17:45,835 --> 01:17:49,071 That's pretty good if you're measuring your ding-a-ling. 1081 01:17:50,622 --> 01:17:54,147 There's too much noise. Too much noise. 1082 01:17:54,191 --> 01:17:57,934 Step aside. Let me show you how to kill the demon. 1083 01:17:59,631 --> 01:18:00,806 Watch and learn. 1084 01:18:05,942 --> 01:18:07,465 Whoo-y, now. 1085 01:18:09,641 --> 01:18:13,645 That one cold went two inches. That's gonna be a tough one to beat. 1086 01:18:13,689 --> 01:18:15,952 I think you have wasted your money. 1087 01:18:17,040 --> 01:18:21,218 Maybe you'll pay me another way, huh? 1088 01:18:21,261 --> 01:18:24,525 Show me your real Goldilocks. 1089 01:18:24,569 --> 01:18:26,397 Hold there, come on, 1090 01:18:26,440 --> 01:18:29,269 don't be counting your peckers before they hatch there. 1091 01:18:29,313 --> 01:18:31,255 Little lady's gotta give it a go. 1092 01:18:32,620 --> 01:18:35,101 Such a big knife. 1093 01:18:35,145 --> 01:18:38,452 What? You think I can't handle this? 1094 01:18:38,496 --> 01:18:40,759 I've got something for you to handle. 1095 01:18:42,805 --> 01:18:45,808 You better be careful, I might miss and cut it off. 1096 01:18:46,939 --> 01:18:49,725 Enough talk. Throw. 1097 01:18:49,768 --> 01:18:51,552 Don't forget the tequila. 1098 01:18:51,596 --> 01:18:53,206 Rules are the rules. 1099 01:18:54,686 --> 01:18:57,907 Look, she's afraid to drink. 1100 01:19:04,043 --> 01:19:07,612 It's called a dramatic pause. 1101 01:19:07,655 --> 01:19:10,746 Helps to create a little suspense. 1102 01:19:10,789 --> 01:19:13,661 You never know what might happen. 1103 01:19:14,662 --> 01:19:16,055 Will I miss? 1104 01:19:17,361 --> 01:19:18,841 Or will I... 1105 01:19:23,149 --> 01:19:24,498 God damn! 1106 01:19:24,542 --> 01:19:25,935 How about a missionary? 1107 01:19:25,978 --> 01:19:27,501 Pay up, suckers! 1108 01:19:28,981 --> 01:19:31,679 Easy go, easy go, easy go. 1109 01:19:32,463 --> 01:19:34,247 Yeah.Yeah. 1110 01:19:34,291 --> 01:19:35,553 Hey, all right. 1111 01:21:28,231 --> 01:21:29,349 That's it. 1112 01:21:29,797 --> 01:21:32,017 Oh, yeah. 1113 01:21:33,279 --> 01:21:35,542 Bella, Bella, Bella. 1114 01:21:36,630 --> 01:21:38,632 Where have you been all my life? 1115 01:21:40,983 --> 01:21:41,984 Boy. 1116 01:21:42,723 --> 01:21:45,030 Right here, papi. 1117 01:21:45,074 --> 01:21:48,686 Waiting for you to take me away from here. 1118 01:21:48,729 --> 01:21:53,125 Well, ass cakes, the wait is over. 1119 01:21:53,169 --> 01:21:54,953 Si. 1120 01:21:54,997 --> 01:21:57,821 I'm gonna whip you away from this little shithole 1121 01:21:58,826 --> 01:22:00,567 and put you into the movies. 1122 01:22:03,005 --> 01:22:04,963 Yeah. You're gonna take me to Hollywood? 1123 01:22:05,007 --> 01:22:06,182 Uh-huh. 1124 01:22:07,444 --> 01:22:09,228 Something like that, yeah. 1125 01:22:16,888 --> 01:22:18,063 Fuck. 1126 01:22:19,499 --> 01:22:20,587 Hold on. 1127 01:22:41,565 --> 01:22:45,134 Hi, I bring breakfast. May I come in? 1128 01:22:45,177 --> 01:22:47,788 Right on. Yeah, I'm starving. 1129 01:22:47,832 --> 01:22:49,355 Come on in. All right. 1130 01:22:49,399 --> 01:22:52,706 These are arroz con frijoles. 1131 01:22:52,750 --> 01:22:53,925 What's that? 1132 01:22:53,969 --> 01:22:55,499 Rice and beans. 1133 01:22:56,362 --> 01:22:58,016 Drop on table, man. 1134 01:22:58,060 --> 01:23:00,453 Hey, man, have a seat. 1135 01:23:00,497 --> 01:23:02,629 I'm sick of eating alone.Okay. 1136 01:23:05,806 --> 01:23:08,984 Besides, I don't know where my fucking brothers are at. 1137 01:23:10,898 --> 01:23:13,814 They were just with the town bicycle chicas. 1138 01:23:13,858 --> 01:23:15,164 Huh? 1139 01:23:15,207 --> 01:23:19,168 The bicycle girls, everyone in town has had a ride. 1140 01:23:19,951 --> 01:23:21,387 Nah, I joke. 1141 01:23:21,431 --> 01:23:23,172 That's funny. 1142 01:23:23,737 --> 01:23:25,739 That's good. 1143 01:23:25,783 --> 01:23:29,047 There's gonna be some weird looking babies popping out in nine months then. 1144 01:23:29,091 --> 01:23:31,006 Yeah, maybe with two heads. 1145 01:23:35,358 --> 01:23:38,056 That's scary. You're so funny. 1146 01:23:39,884 --> 01:23:42,278 Thank you. Gracias. 1147 01:23:42,887 --> 01:23:44,149 You know, 1148 01:23:45,672 --> 01:23:48,632 you kind of remind me of my brother Tiny. 1149 01:23:49,807 --> 01:23:52,984 Tiny. I mean, he was really huge 1150 01:23:53,028 --> 01:23:55,334 and you're pretty small, 1151 01:23:55,378 --> 01:23:59,730 but you guys have the same vibe. 1152 01:23:59,773 --> 01:24:03,908 No, no, no, I'm horrible. 1153 01:24:03,951 --> 01:24:07,520 He was horrible, too. 1154 01:24:07,564 --> 01:24:11,698 I thought he was beautiful in this weird kind of way though. 1155 01:24:17,487 --> 01:24:19,402 My daddy always said, 1156 01:24:19,445 --> 01:24:22,883 "Anything one of a kind is pretty special." 1157 01:24:22,927 --> 01:24:26,365 Well, your papa is a very wise man. 1158 01:24:27,366 --> 01:24:30,195 And he... I bet he was very, very handsome 1159 01:24:30,239 --> 01:24:33,155 to have such a beautiful, beautiful daughter. 1160 01:24:34,808 --> 01:24:36,158 Yeah, I guess so. 1161 01:25:01,574 --> 01:25:02,967 SenorOtis. 1162 01:25:04,882 --> 01:25:06,927 Yeah. No speak the Spanish. 1163 01:25:08,668 --> 01:25:10,148 Fucking loco. 1164 01:25:10,192 --> 01:25:13,108 Yeah, I love you, too. 1165 01:25:23,074 --> 01:25:24,119 Ah! 1166 01:25:28,862 --> 01:25:31,387 Is this what you eat for breakfast here? 1167 01:25:31,430 --> 01:25:34,259 Breakfast, lunch and dinner. 1168 01:25:35,478 --> 01:25:36,831 I can dig. That's good. 1169 01:25:40,787 --> 01:25:44,023 Okay, this is enough for me. I'm starting to feel funny. 1170 01:25:45,096 --> 01:25:47,359 That just means it's working.Okay. 1171 01:26:00,155 --> 01:26:02,766 That's it. Leave it on that one. 1172 01:26:03,723 --> 01:26:05,072 I love this movie. 1173 01:26:07,074 --> 01:26:10,382 What is this? I don't like it. 1174 01:26:10,426 --> 01:26:14,995 That's Lon Chaney as Quasimodo, baby. It don't get any better than that. 1175 01:26:15,039 --> 01:26:18,264 Although Charles Laughton was pretty fucking great, too. 1176 01:26:18,347 --> 01:26:20,653 But he's so ugly. 1177 01:26:24,788 --> 01:26:26,877 "I never realized till now 1178 01:26:28,313 --> 01:26:30,881 "how ugly I am, 1179 01:26:32,709 --> 01:26:35,886 "and that's because you're so beautiful." 1180 01:26:41,500 --> 01:26:44,938 You're so, so crazy. 1181 01:26:44,982 --> 01:26:47,854 Loco. Loco. 1182 01:26:51,467 --> 01:26:54,557 Oh, my God, she does look like you. He's eating her pussy. 1183 01:26:54,600 --> 01:26:56,602 Look at that. He's loving it. It's a cactus! 1184 01:26:56,646 --> 01:26:59,344 I find some more tequila. 1185 01:27:03,261 --> 01:27:06,556 I wanna get the taste of you two out of my fucking mouth. 1186 01:27:07,613 --> 01:27:08,919 We taste good.Yeah. 1187 01:28:14,158 --> 01:28:15,217 Hey, check it out. 1188 01:28:19,032 --> 01:28:20,338 That's weird. 1189 01:28:20,382 --> 01:28:22,862 It's so trippy, man. What's going on? 1190 01:28:26,736 --> 01:28:28,433 Mucho, muchotrouble. 1191 01:28:28,477 --> 01:28:30,043 Why? Who are they? 1192 01:28:30,087 --> 01:28:32,916 They call themselves the Black Satans. They're killers. 1193 01:28:32,959 --> 01:28:36,136 If they're here, it's a very, very bad day for someone. 1194 01:28:42,273 --> 01:28:44,319 Fuck them. Why's that fucker pointing up here at me? 1195 01:28:44,362 --> 01:28:46,059 I... I... I think they're here to kill you. 1196 01:28:46,103 --> 01:28:47,365 Fuck, man. I gotta warn Otis. 1197 01:28:47,409 --> 01:28:48,932 No, no, no. You hide. I tell him. 1198 01:28:48,975 --> 01:28:51,328 I don't fucking hide. Please! Just hide. 1199 01:29:15,088 --> 01:29:16,133 I love this bit. 1200 01:29:39,591 --> 01:29:40,886 This... 1201 01:29:42,115 --> 01:29:43,290 I'll get it. 1202 01:29:53,388 --> 01:29:55,390 What the fuck? 1203 01:29:56,347 --> 01:29:57,936 What are you talking about? 1204 01:29:59,350 --> 01:30:01,657 He says Satan is coming to kill you. 1205 01:30:01,700 --> 01:30:03,920 How can Satan kill me? I am fucking Satan! 1206 01:30:03,963 --> 01:30:05,356 You have to hide, papi. 1207 01:30:06,749 --> 01:30:09,220 No, no. I get it. I get it. I get it. Shh! 1208 01:31:21,693 --> 01:31:22,694 You bitch! 1209 01:31:26,002 --> 01:31:29,353 You're crazy! You got me in the fucking neck! Kill you. 1210 01:33:09,105 --> 01:33:12,694 Who the fuck do you think you are, kicking in my fucking door? 1211 01:33:14,240 --> 01:33:17,026 Hey, asshole, I'm talking to you. 1212 01:33:18,157 --> 01:33:19,245 Yeah, you. 1213 01:33:20,682 --> 01:33:21,683 Oh. 1214 01:33:22,466 --> 01:33:23,761 You want some of this? 1215 01:33:25,382 --> 01:33:28,037 I'm sorry, you're too late. 1216 01:33:28,820 --> 01:33:30,173 I have a boyfriend now. 1217 01:33:30,909 --> 01:33:32,432 Yeah? Where is he? 1218 01:33:32,824 --> 01:33:34,391 Who? 1219 01:33:34,434 --> 01:33:38,351 Mira cabrona, you tired-ass, filthy fucking puta. 1220 01:33:38,395 --> 01:33:40,866 You better think about it a little harder. 1221 01:33:42,791 --> 01:33:45,663 Wait a second, I know that voice. 1222 01:33:46,490 --> 01:33:50,842 Francisco Mendoza Chavez. 1223 01:33:53,497 --> 01:33:54,629 You got me. 1224 01:34:01,157 --> 01:34:02,288 You don't scare me. 1225 01:34:03,115 --> 01:34:04,586 Get the fuck out of here. 1226 01:34:20,045 --> 01:34:22,045 How many bullets do you have left? 1227 01:34:23,745 --> 01:34:24,833 Uno. 1228 01:34:24,876 --> 01:34:26,051 Fuck. 1229 01:34:26,095 --> 01:34:27,096 Make it count. 1230 01:34:28,140 --> 01:34:29,881 Make it the magic bullet. 1231 01:34:29,925 --> 01:34:33,711 Hey, you have three seconds, then we kill you. 1232 01:34:35,495 --> 01:34:36,627 Uno. 1233 01:34:37,933 --> 01:34:38,934 Dos. 1234 01:34:40,892 --> 01:34:42,154 Three, motherfucker! 1235 01:35:07,440 --> 01:35:09,486 What took you so long, motherfucker? 1236 01:35:09,529 --> 01:35:11,941 Cavalry comes when it comes, big brother. 1237 01:35:15,231 --> 01:35:16,232 What the fuck! 1238 01:35:20,802 --> 01:35:23,450 Next time, make sure they're all the way dead. 1239 01:35:27,547 --> 01:35:29,900 Where the fuck's the lollipop kid going? 1240 01:35:30,855 --> 01:35:31,943 Back to Oz. 1241 01:35:37,906 --> 01:35:39,436 Look at this skull fucker! 1242 01:35:41,300 --> 01:35:43,830 Still clinging to his worthless little life. 1243 01:35:44,042 --> 01:35:45,043 Time's up. 1244 01:36:07,413 --> 01:36:09,708 Now we can have a real Day of the Dead. 1245 01:36:33,875 --> 01:36:35,287 Should be down this way. 1246 01:36:36,312 --> 01:36:38,053 Just don't shoot me in the ass, man. 1247 01:36:38,096 --> 01:36:40,142 This time, get out of my fucking way then. 1248 01:36:40,185 --> 01:36:41,360 Okay, motherfucker. 1249 01:37:06,995 --> 01:37:11,086 Hola, muchacho. I suggest you drop that boom boom stick 1250 01:37:11,129 --> 01:37:13,479 or your mug is gonna be decorating that wall. 1251 01:37:13,523 --> 01:37:15,699 Fuck me. You got that right. 1252 01:37:35,588 --> 01:37:37,460 Going somewhere, motherfucker? 1253 01:37:37,503 --> 01:37:41,072 Yeah, matter of fact, I was thinking of going on a little vacation. 1254 01:37:41,116 --> 01:37:43,335 Well, think again. No, man, you think again! 1255 01:37:43,379 --> 01:37:44,859 You can't beat this. 1256 01:37:44,902 --> 01:37:47,905 Once the Black Satans arrive, man, it's already over. 1257 01:37:47,949 --> 01:37:50,081 Man, you're messing with the wrong dudes. 1258 01:37:50,125 --> 01:37:52,040 Man, you brought this down on yourself and everybody else. 1259 01:37:52,083 --> 01:37:54,477 Man, I'm just the middle man stuck in the middle of the middle of the middle! 1260 01:37:54,520 --> 01:37:56,696 The rat sure can squeak. 1261 01:37:56,740 --> 01:37:58,350 Squeak me a story, rat. 1262 01:37:58,394 --> 01:38:01,788 Man, I'm telling you, man, you should just go and die easy. 1263 01:38:01,832 --> 01:38:04,661 You can't beat them. Now get this through your thick skull. 1264 01:38:04,704 --> 01:38:07,055 It's over. It's over, man. You can't win. 1265 01:38:07,098 --> 01:38:09,971 Maybe not, but I got something to tell you, rat. 1266 01:38:11,059 --> 01:38:13,322 What? You sure can fucking lose. 1267 01:38:13,365 --> 01:38:16,107 Whoa, hold on, man. Just hold on. 1268 01:38:16,151 --> 01:38:19,197 I'm just a guy trying to survive from hustle to hustle, man. 1269 01:38:19,241 --> 01:38:21,678 I got nothing against you. I got nothing against nobody. 1270 01:38:21,721 --> 01:38:24,768 I mean, I'm a nice guy. Go on. 1271 01:38:24,811 --> 01:38:29,251 How about this? We... We split the money, 50-50? 1272 01:38:30,774 --> 01:38:33,908 60-40? Uh, 70-30? 1273 01:38:35,170 --> 01:38:37,650 How about that? We cool? 1274 01:38:37,694 --> 01:38:41,045 Yeah, we're cool. Oh, man, I knew you'd see it my way. 1275 01:38:49,532 --> 01:38:50,663 Fucking rat. 1276 01:39:06,723 --> 01:39:08,371 Turn around and see God. 1277 01:39:14,339 --> 01:39:15,928 I've heard a lot about you. 1278 01:39:16,733 --> 01:39:18,086 But now that I see you, 1279 01:39:19,083 --> 01:39:20,554 I know it's all bullshit. 1280 01:39:21,607 --> 01:39:22,960 Because you're nothing. 1281 01:39:27,222 --> 01:39:29,224 You motherfuck... 1282 01:39:55,946 --> 01:39:57,252 I don't understand. 1283 01:40:02,518 --> 01:40:06,283 Looks like our little Indian's war path has come to a sudden end. 1284 01:40:13,572 --> 01:40:15,396 You're not even worth a bullet. 1285 01:40:21,711 --> 01:40:24,653 I think your brother has left you to rot. 1286 01:40:25,758 --> 01:40:27,021 I'm not surprised. 1287 01:40:32,809 --> 01:40:34,028 Come on out! 1288 01:40:35,203 --> 01:40:37,118 It's time to fill these boxes! 1289 01:40:43,689 --> 01:40:44,821 One bullet 1290 01:40:46,344 --> 01:40:48,344 for every second you make me wait. 1291 01:40:50,783 --> 01:40:51,871 Jesus! 1292 01:41:02,882 --> 01:41:04,058 Look at that. 1293 01:41:05,668 --> 01:41:08,492 The last member of our funeral party has arrived. 1294 01:41:11,674 --> 01:41:13,980 You should have stayed in prison. 1295 01:41:14,024 --> 01:41:16,966 Being a free man has been hazardous to your health. 1296 01:41:17,593 --> 01:41:21,858 At this point, life seems hazardous to my health. 1297 01:41:21,901 --> 01:41:25,644 Yes, but that problem will soon be solved. 1298 01:41:25,688 --> 01:41:28,821 Let her go. She's got nothing to do with this shit. 1299 01:41:28,865 --> 01:41:31,650 Yes, I do! Shut the fuck up, Baby. 1300 01:41:31,694 --> 01:41:35,350 Get these ropes off me and I'll kill every fucker here with my bare hands. 1301 01:41:35,393 --> 01:41:37,221 God damn it, I'm trying to save your fucking life! 1302 01:41:37,265 --> 01:41:38,353 Fuck! 1303 01:41:39,658 --> 01:41:42,008 True. 1304 01:41:42,052 --> 01:41:46,404 But you, above anyone else, should understand that family is family. 1305 01:41:46,448 --> 01:41:49,448 So she'll pay for your sins, just as hard as you do. 1306 01:41:50,930 --> 01:41:52,401 But since I'm a nice guy, 1307 01:41:54,151 --> 01:41:56,387 I'm gonna let you pick who dies first. 1308 01:42:02,377 --> 01:42:03,789 I'll take the mongoloid. 1309 01:42:07,860 --> 01:42:08,992 You want me? 1310 01:42:12,778 --> 01:42:14,040 How about you and me? 1311 01:42:15,738 --> 01:42:16,826 No guns. 1312 01:42:19,307 --> 01:42:20,395 Just two machetes. 1313 01:42:22,223 --> 01:42:24,185 Makes no difference to me. 1314 01:42:24,268 --> 01:42:25,661 Drop your weapon. 1315 01:42:25,704 --> 01:42:28,646 See if you got what it takes to keep blondie alive. 1316 01:42:29,882 --> 01:42:31,710 What do you think, Foxy? 1317 01:42:31,754 --> 01:42:33,284 I think we're fucked, man. 1318 01:42:34,235 --> 01:42:36,498 No way! Fucking kill him! 1319 01:42:36,541 --> 01:42:39,892 Kill him! Kill him! Kill them all! 1320 01:42:43,026 --> 01:42:44,158 What's it gonna be? 1321 01:42:45,681 --> 01:42:48,162 You see, without a gun, 1322 01:42:50,816 --> 01:42:51,991 he's nothing. 1323 01:43:01,566 --> 01:43:02,741 Okay. 1324 01:43:03,699 --> 01:43:04,961 No fucking rules. 1325 01:43:05,962 --> 01:43:07,355 Last man alive wins. 1326 01:43:15,580 --> 01:43:16,581 Kill him! 1327 01:43:35,339 --> 01:43:37,036 Is that your blood already? 1328 01:43:37,602 --> 01:43:38,647 Come on, Otis! 1329 01:43:43,260 --> 01:43:45,202 Kill him! Get up! 1330 01:43:47,395 --> 01:43:48,613 Nice! 1331 01:44:01,235 --> 01:44:02,279 Kill him! 1332 01:44:03,976 --> 01:44:05,108 Three-to-one! 1333 01:44:19,905 --> 01:44:21,847 I bring you a present. Thank you. 1334 01:44:26,129 --> 01:44:27,261 I come to save you. 1335 01:44:35,704 --> 01:44:36,748 Get him! 1336 01:44:40,883 --> 01:44:42,014 Ha! 1337 01:44:55,854 --> 01:44:57,987 Fuck, no! Where is she? 1338 01:44:58,030 --> 01:44:59,336 Sanctuary! 1339 01:44:59,989 --> 01:45:01,556 Sanctuary! 1340 01:45:01,599 --> 01:45:03,166 I've had enough of your shit! 1341 01:45:03,209 --> 01:45:05,081 Fucker! 1342 01:45:41,596 --> 01:45:42,640 Nice gun. 1343 01:45:43,859 --> 01:45:44,947 I'll take that. 1344 01:45:46,644 --> 01:45:50,387 So you got me. Now what? 1345 01:45:50,431 --> 01:45:53,255 Now I guess she'll just slit your fucking throat. 1346 01:45:54,043 --> 01:45:55,784 I got a better idea. 1347 01:46:00,441 --> 01:46:01,912 What are you waiting for? 1348 01:46:02,834 --> 01:46:03,879 Nothing. 1349 01:46:07,012 --> 01:46:08,483 Waiting for him to break. 1350 01:46:10,015 --> 01:46:12,583 Something in the eyes snaps. 1351 01:46:16,195 --> 01:46:18,894 Was that it? No. Keep watching. 1352 01:46:22,376 --> 01:46:24,943 He looks pretty goddamn broken to me. 1353 01:46:29,992 --> 01:46:31,428 I'm betting that was it. 1354 01:46:31,472 --> 01:46:33,299 That was it. 1355 01:46:36,868 --> 01:46:40,263 Make sure he's covered. I want him good and crispy. 1356 01:46:41,351 --> 01:46:43,469 I know how to cook a fucking corpse. 1357 01:46:44,049 --> 01:46:45,399 Any last words? 1358 01:46:46,530 --> 01:46:47,531 Yeah. 1359 01:46:49,185 --> 01:46:50,229 Fuck you. 1360 01:46:51,405 --> 01:46:53,015 Fuck you! 1361 01:46:53,058 --> 01:46:54,756 They always say that. 1362 01:46:54,799 --> 01:46:56,061 Fuck you! 1363 01:46:57,976 --> 01:47:00,152 Adios, motherfucker! 1364 01:47:13,165 --> 01:47:14,210 No, man. 95736

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.