All language subtitles for 2018_Big Kill_Christoph Sanders-chi
Afrikaans
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
French
Frisian
Galician
Georgian
German
Greek
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Punjabi
Romanian
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:55,220 --> 00:00:57,260
呀 天啊
2
00:01:38,800 --> 00:01:40,300
傑克!
3
00:01:40,300 --> 00:01:41,540
怎麼那麼長時間?
4
00:01:43,640 --> 00:01:45,550
我忘記時間了!
5
00:02:15,460 --> 00:02:17,080
該死的美國佬
6
00:02:19,800 --> 00:02:23,220
- 那是誰啊? - 莫拉萊斯將軍!
7
00:02:23,220 --> 00:02:25,640
- 太好了 - 我們得離開這裡!
8
00:02:25,640 --> 00:02:27,480
啊 見鬼
9
00:02:27,480 --> 00:02:31,480
- 跑到我的馬那裡! - 什麼? 天啊 不去!
10
00:02:31,480 --> 00:02:32,560
你去弄馬!
11
00:02:32,560 --> 00:02:34,360
你這個自私的婊子養的!
12
00:02:34,360 --> 00:02:36,820
我的馬就在那個門口!
13
00:02:36,820 --> 00:02:39,360
我不知道你待在那口井後幹嘛!
14
00:02:43,410 --> 00:02:47,120
好吧! 掩護我!
15
00:02:51,670 --> 00:02:53,670
哇啊 等等 等等
16
00:02:53,670 --> 00:02:54,670
不要打到我
17
00:03:04,430 --> 00:03:05,890
快點!
18
00:03:08,520 --> 00:03:10,680
駕!
19
00:03:53,350 --> 00:03:55,310
他怎麼沒完沒了?
20
00:03:57,730 --> 00:04:00,520
快點! 駕! 駕!
21
00:05:09,970 --> 00:05:11,810
就那裡 那是邊界
22
00:05:11,810 --> 00:05:14,770
- 那是得克薩斯州? - 是啊
23
00:05:16,480 --> 00:05:18,590
快點 駕!
24
00:05:24,990 --> 00:05:26,270
好了
25
00:05:28,820 --> 00:05:31,990
- 我們成功了 - 是啊 是啊 是啊
26
00:05:31,990 --> 00:05:32,990
哇啊
27
00:05:49,340 --> 00:05:51,340
他不能跨越邊界
28
00:05:54,680 --> 00:05:56,730
他不能跨越邊界!
29
00:05:56,730 --> 00:06:00,400
快點 嘿! 駕!
30
00:06:00,400 --> 00:06:01,510
駕!
31
00:06:12,490 --> 00:06:13,490
你覺得呢?
32
00:06:16,710 --> 00:06:18,540
他們最好不要跟到這裡
33
00:06:20,040 --> 00:06:21,580
是啊 快點
34
00:06:27,720 --> 00:06:28,720
哇啊
35
00:06:35,060 --> 00:06:36,850
這裡 過來
36
00:06:36,850 --> 00:06:39,390
拿著 照顧好這些馬
37
00:06:59,960 --> 00:07:02,750
那個人一定非常恨你
38
00:07:02,750 --> 00:07:05,880
恨我? 我只是偷了他的錢
39
00:07:05,880 --> 00:07:07,590
你才是那個搞了他女兒的人
40
00:07:07,590 --> 00:07:10,420
我們做愛 傑克 那是一件美妙的事情
41
00:07:10,430 --> 00:07:12,760
- 你這樣和他講啊 - 我會的
42
00:07:12,760 --> 00:07:15,850
打擾一下 先生們 你們是來做生意的嗎?
43
00:07:15,850 --> 00:07:17,600
你最好把你們的人召集起來
44
00:07:17,600 --> 00:07:19,310
幹嘛?
45
00:07:19,310 --> 00:07:21,230
因為墨西哥軍隊朝你們這邊來了
46
00:07:23,690 --> 00:07:26,440
各就各位! 各就各位 兄弟們!
47
00:07:26,440 --> 00:07:28,570
和我們從沃斯堡逃出來的時候一樣
48
00:07:28,570 --> 00:07:31,110
咱倆彼此彼此
49
00:07:31,110 --> 00:07:33,160
騙子! 為什麼你每次找女人
50
00:07:33,160 --> 00:07:34,160
都害我被槍打?
51
00:07:34,160 --> 00:07:35,900
他們不好玩
52
00:07:46,040 --> 00:07:47,840
將軍 你來說
53
00:07:50,550 --> 00:07:52,460
這裡究竟發生什麼事兒了?
54
00:07:54,140 --> 00:07:56,930
他們是從墨西哥逃出來的
55
00:07:56,930 --> 00:07:58,470
我來這裡把他們帶回去
56
00:07:58,470 --> 00:08:01,980
他們是小偷 偷牛賊
57
00:08:01,980 --> 00:08:02,980
應該被絞死
58
00:08:02,980 --> 00:08:04,600
不是那樣的 先生
59
00:08:04,600 --> 00:08:05,980
我只是搞了他女兒
60
00:08:05,980 --> 00:08:08,650
做愛
61
00:08:08,650 --> 00:08:12,150
現在 等一下 你是誰?
62
00:08:12,150 --> 00:08:16,780
我是墨西哥軍隊的莫拉萊斯將軍
63
00:08:20,160 --> 00:08:22,830
嗯 將軍
64
00:08:22,830 --> 00:08:26,170
我是美國騎兵格蘭傑上校
65
00:08:26,170 --> 00:08:27,670
我不管
66
00:08:27,670 --> 00:08:29,500
他們之中是不是有人搞了你的馬
67
00:08:29,500 --> 00:08:33,010
- 但是長官... - 不要向我說 "但是長官" 將軍
68
00:08:33,010 --> 00:08:35,840
你帶領墨西哥軍人穿越邊界
69
00:08:35,840 --> 00:08:37,890
進入美國
70
00:08:37,890 --> 00:08:39,680
那是戰爭行為
71
00:08:39,680 --> 00:08:42,060
現在 你立刻調頭
72
00:08:42,060 --> 00:08:44,180
把你的人帶回墨西哥
73
00:08:44,190 --> 00:08:46,970
否則我會讓我的人開火
74
00:08:52,150 --> 00:08:54,070
我要把那兩個美國佬帶回去
75
00:08:54,070 --> 00:08:58,190
現在 將軍 立刻離開
76
00:09:02,870 --> 00:09:05,580
如果你的人回到墨西哥
77
00:09:05,580 --> 00:09:07,750
那你就死定了
78
00:09:21,560 --> 00:09:26,890
戴維 帶四個人 確保將軍返回邊界
79
00:09:26,900 --> 00:09:28,510
遵命
80
00:09:31,150 --> 00:09:33,980
現在 你們兩個
81
00:09:33,990 --> 00:09:37,030
我們不想挑起戰爭
82
00:09:37,030 --> 00:09:40,700
咱們走著瞧吧
83
00:09:40,700 --> 00:09:43,080
現在 我想像不到你們究竟做了什麼
84
00:09:43,080 --> 00:09:46,040
讓墨西哥軍隊跨越邊界追趕
85
00:09:46,040 --> 00:09:48,920
但我猜 一定是非常愚蠢的事情
86
00:09:48,920 --> 00:09:51,750
那不是整支軍隊 先生
87
00:09:51,750 --> 00:09:56,260
先生們 只有兩種人去墨西哥
88
00:09:56,260 --> 00:09:59,340
偷牛賊或者亡命之徒
89
00:09:59,340 --> 00:10:02,260
我們只是去那裡打牌 先生
90
00:10:02,260 --> 00:10:05,220
- 在墨西哥? - 是的 先生
91
00:10:05,230 --> 00:10:06,760
打牌?
92
00:10:08,270 --> 00:10:09,770
嗯 我覺得你們兩個
93
00:10:09,770 --> 00:10:11,270
應該在這裡待段時間
94
00:10:11,270 --> 00:10:13,020
待到我們把事情弄清楚
95
00:10:13,020 --> 00:10:16,240
這裡有酒吧嗎?
96
00:10:16,240 --> 00:10:18,950
不是我認為的酒吧
97
00:10:18,950 --> 00:10:20,360
但是有個地方 你們可以買到威士忌
98
00:10:20,370 --> 00:10:21,870
那就行
99
00:10:21,870 --> 00:10:25,790
現在 如果先生們諒解
100
00:10:25,790 --> 00:10:28,150
我還有事情要處理
101
00:10:53,090 --> 00:11:00,010
大殺特殺
102
00:12:15,230 --> 00:12:17,190
哇啊 哈
103
00:12:41,340 --> 00:12:43,050
哈
104
00:13:07,490 --> 00:13:09,070
啊 給你
105
00:13:14,250 --> 00:13:15,410
謝謝
106
00:13:38,480 --> 00:13:42,320
呃 打擾一下? 這個小鎮叫什麼名字?
107
00:13:42,320 --> 00:13:46,320
我認為沒有名字 這是一處騎兵崗哨
108
00:13:46,320 --> 00:13:48,520
這裡有吃飯的地方嗎?
109
00:13:49,990 --> 00:13:51,490
看到那邊那個小屋了嗎?
110
00:13:51,490 --> 00:13:53,990
你可以找到一些吃的
111
00:13:54,000 --> 00:13:55,330
為什麼不和我一起?
112
00:13:55,330 --> 00:13:58,080
請我喝一杯
113
00:13:58,080 --> 00:14:00,500
- 塔拉維斯·帕克 - 詹姆士·安德魯
114
00:14:00,500 --> 00:14:03,090
很高興認識你 吉姆
115
00:14:03,090 --> 00:14:05,340
說起來 這是一個...
116
00:14:05,340 --> 00:14:07,590
有點偏遠的地方
117
00:14:07,590 --> 00:14:09,090
你來這裡做什麼?
118
00:14:09,090 --> 00:14:11,390
我要去亞利桑那州 只是從這裡經過
119
00:14:11,390 --> 00:14:14,390
- 墓碑鎮? - 不是 大殺特殺鎮
120
00:14:14,390 --> 00:14:16,520
大殺特殺鎮?
121
00:14:16,520 --> 00:14:18,560
- 沒聽過 - 那是礦區
122
00:14:18,560 --> 00:14:20,350
他們那裡發現了銀山
123
00:14:20,360 --> 00:14:22,310
從那以後 非常繁華
124
00:14:22,320 --> 00:14:24,430
- 真的嗎? - 我兄弟在那裡經營一間酒吧
125
00:14:26,490 --> 00:14:27,900
真的嗎?
126
00:14:29,360 --> 00:14:31,980
快點 我要乾杯慶祝
127
00:14:45,510 --> 00:14:47,250
我加碼
128
00:14:57,390 --> 00:14:58,880
我跟
129
00:15:11,110 --> 00:15:13,450
滿堂紅
130
00:15:21,040 --> 00:15:25,590
3張王? 哈! 我又贏了!
131
00:15:25,590 --> 00:15:27,270
你不想把你的錢贏回去了?
132
00:15:38,930 --> 00:15:41,270
吉姆 這是傑克
133
00:15:41,270 --> 00:15:43,270
很高興認識你
134
00:15:43,270 --> 00:15:46,100
我也是
135
00:15:51,360 --> 00:15:56,280
吉姆要去亞利桑那州大殺特殺鎮
136
00:15:56,280 --> 00:15:57,620
沒聽說過
137
00:15:57,620 --> 00:15:59,950
那是 呃 礦區
138
00:15:59,950 --> 00:16:01,570
他兄弟在那裡經營一間酒吧
139
00:16:03,960 --> 00:16:05,460
真的嗎?
140
00:16:05,460 --> 00:16:06,670
我知道的不多
141
00:16:06,670 --> 00:16:08,000
只有他在信上告訴我的內容
142
00:16:08,000 --> 00:16:12,260
很繁華 很多人 酒吧...
143
00:16:12,260 --> 00:16:14,050
還有妓院
144
00:16:14,050 --> 00:16:16,130
聽起來像我喜歡的城鎮
145
00:16:17,970 --> 00:16:21,480
我們... 我們計劃去那個方向
146
00:16:21,480 --> 00:16:23,230
或許我們可以與你一起騎行
147
00:16:23,230 --> 00:16:26,440
哦 我當然不介意同行
148
00:16:26,440 --> 00:16:27,650
如果你不介意我說話 吉姆
149
00:16:27,650 --> 00:16:30,150
我發現你沒帶槍
150
00:16:30,150 --> 00:16:32,990
請再說一遍?
151
00:16:32,990 --> 00:16:35,570
他的意思是你沒帶槍
152
00:16:35,570 --> 00:16:37,400
我不需要槍
153
00:16:39,700 --> 00:16:42,320
我們離開之前 你幹嘛不選一把柯爾特?
154
00:16:45,370 --> 00:16:48,460
我擅長做生意 塔拉維斯
155
00:16:48,460 --> 00:16:50,670
不擅長殺戮
156
00:16:50,670 --> 00:16:53,010
他沒有不敬之意 吉姆
157
00:16:53,010 --> 00:16:56,180
但是如果我們途經這種荒涼地區
158
00:16:56,180 --> 00:16:59,010
而且如果大殺特殺鎮是你說的那樣
159
00:16:59,010 --> 00:17:01,720
隨身防護也是好主意
160
00:17:01,720 --> 00:17:05,190
不是說你要使用
161
00:17:05,190 --> 00:17:07,300
你們兩位先生不就是這個意思嗎?
162
00:17:08,520 --> 00:17:11,690
是啊 嗯 有時候
163
00:17:11,690 --> 00:17:13,400
你需要他們的時候 可能不在身邊
164
00:17:32,210 --> 00:17:35,720
- 你準備好了嗎? - 塔拉維斯在哪裡?
165
00:17:35,720 --> 00:17:37,170
做收尾工作
166
00:17:39,300 --> 00:17:41,560
太神奇了 在這種地方
167
00:17:41,560 --> 00:17:43,720
他能發現唯一的迷人的女人
168
00:17:43,720 --> 00:17:45,480
那個傢伙能跌進一桶雞巴
169
00:17:45,480 --> 00:17:47,430
嘴裡含奶頭出來 快點!
170
00:18:05,830 --> 00:18:09,420
洛根先生 你覺得你到底去哪?
171
00:18:09,420 --> 00:18:11,250
亞利桑那州
172
00:18:11,250 --> 00:18:12,460
亞利桑那州有什麼?
173
00:18:12,460 --> 00:18:14,340
我們要開始新生活
174
00:18:14,340 --> 00:18:16,420
真的嗎?
175
00:18:16,420 --> 00:18:18,630
我想我告訴過你們 我想讓你們待在這裡
176
00:18:20,220 --> 00:18:23,310
他們是我的嚮導 先生
177
00:18:23,310 --> 00:18:24,600
我們要去大殺特殺鎮
178
00:18:24,600 --> 00:18:26,600
我沒聽說過
179
00:18:26,600 --> 00:18:28,520
但是如果獨自去阿里桑拿州
180
00:18:28,520 --> 00:18:31,770
我會非常小心地選擇我的嚮導
181
00:18:31,770 --> 00:18:35,610
如果我們想害你 吉姆 我們就不會告訴你購買槍械了
182
00:18:35,610 --> 00:18:37,780
哦 我不覺得他們想害你
183
00:18:37,780 --> 00:18:39,860
傷害好像與他們如影隨形
184
00:18:39,860 --> 00:18:41,660
他們只在這裡待了兩天
185
00:18:41,660 --> 00:18:44,280
我的手下已經有人想殺他們了
186
00:18:44,290 --> 00:18:48,120
我猜去阿里桑拿州也改變不了這些
187
00:18:48,120 --> 00:18:52,210
感謝你的關心 先生 但是我認為我們會沒事的
188
00:18:55,300 --> 00:18:56,300
祝你好運
189
00:19:09,480 --> 00:19:10,890
哇啊
190
00:19:10,900 --> 00:19:13,650
吉姆 你的馬出問題了嗎?
191
00:19:13,650 --> 00:19:17,610
我在費城沒騎過幾次馬
192
00:19:32,670 --> 00:19:35,340
你會習慣騎馬的 快點
193
00:19:35,340 --> 00:19:37,170
駕!
194
00:19:37,170 --> 00:19:38,790
駕!哈!
195
00:20:49,540 --> 00:20:51,700
哈 哈
196
00:20:51,700 --> 00:20:54,750
- 山脊上方 - 我看見他們了
197
00:20:54,750 --> 00:20:58,590
- 他們是誰? - 我不知道
198
00:20:58,590 --> 00:21:00,370
我們可以朝那邊跑 但是...
199
00:21:03,260 --> 00:21:05,590
嗯 我們可以試著走西面 但是他們會截住我們
200
00:21:05,590 --> 00:21:07,430
我們只能走東面
201
00:21:07,430 --> 00:21:10,760
我們到底為什麼要跑?
202
00:21:10,770 --> 00:21:13,310
形勢如此
203
00:21:13,310 --> 00:21:15,640
我們不必跑 運氣不會那麼差
204
00:21:17,940 --> 00:21:20,730
你還拿著我們讓你買的那把柯爾特嗎?
205
00:21:20,730 --> 00:21:23,610
在我的馬鞍包裡
206
00:21:23,610 --> 00:21:26,320
在那裡不會對你很好
207
00:21:26,320 --> 00:21:28,450
至少看起來很殘忍
208
00:21:28,450 --> 00:21:30,940
我不懂 我們又沒做錯事
209
00:21:32,950 --> 00:21:34,910
你們是不是有事情沒告訴你?
210
00:21:34,910 --> 00:21:36,750
我們在新墨西哥不受歡迎
211
00:21:43,630 --> 00:21:46,800
嗯 如果不是傑克和塔拉維斯
212
00:21:46,800 --> 00:21:48,800
你好 鮑勃
213
00:21:48,800 --> 00:21:50,470
我覺得你們不會蠢到
214
00:21:50,470 --> 00:21:52,720
再出現在這裡
215
00:21:52,720 --> 00:21:54,680
你氣色很好 山姆
216
00:21:54,680 --> 00:21:55,980
去你的 特拉維斯
217
00:21:55,980 --> 00:21:59,810
- 蕾娜 - 傑克
218
00:21:59,810 --> 00:22:02,310
齊索姆發佈賞金捉拿你們兩個
219
00:22:04,400 --> 00:22:06,980
小心點 鮑勃 看運氣
220
00:22:10,660 --> 00:22:14,490
先生們 女士
221
00:22:14,500 --> 00:22:16,960
我們不想惹事
222
00:22:16,960 --> 00:22:19,540
- 你是誰? - 吉姆·安德魯
223
00:22:19,540 --> 00:22:21,000
我是會計 從費城來
224
00:22:21,000 --> 00:22:22,460
要去亞利桑那州大殺特殺鎮
225
00:22:24,460 --> 00:22:25,670
從未聽說過
226
00:22:25,670 --> 00:22:27,510
嗯 他們是我的嚮導
227
00:22:27,510 --> 00:22:29,370
我們只是路過
228
00:22:32,930 --> 00:22:34,510
該你了 鮑勃
229
00:22:41,690 --> 00:22:44,070
直接去亞利桑那州
230
00:22:44,070 --> 00:22:46,730
不要去其他地方
231
00:22:46,740 --> 00:22:49,650
尤其是你
232
00:22:49,660 --> 00:22:51,870
不要擔心 我向你保證
233
00:22:51,870 --> 00:22:55,540
先生 我不認識你
234
00:22:55,540 --> 00:22:56,700
所以我不知道你的保證是否有效
235
00:22:56,700 --> 00:22:58,710
剩餘這段路
236
00:22:58,710 --> 00:23:01,670
我會派人追趕
237
00:23:01,670 --> 00:23:03,460
只是為了確保你說話算數
238
00:23:03,460 --> 00:23:05,960
謝謝 先生
239
00:23:05,960 --> 00:23:10,550
為什麼不讓你的人沿著山脊追趕?
240
00:23:10,550 --> 00:23:13,550
我不會在背後放黑槍 傑克
241
00:23:13,550 --> 00:23:14,960
我們也是
242
00:23:18,480 --> 00:23:21,720
永遠不要再回新墨西哥了
243
00:23:25,150 --> 00:23:27,010
快點 駕
244
00:23:32,780 --> 00:23:35,070
一名會計?
245
00:23:35,080 --> 00:23:36,530
嗯 是的
246
00:23:39,750 --> 00:23:40,860
駕
247
00:24:46,150 --> 00:24:47,730
到了
248
00:24:47,730 --> 00:24:49,610
如果這個就是吉姆說的小鎮
249
00:24:49,610 --> 00:24:51,230
或許我們在這裡待段時間
250
00:24:51,240 --> 00:24:53,650
我厭倦了逃亡生活
251
00:24:53,650 --> 00:24:57,870
是時候安定下來 落葉扎根
252
00:24:57,870 --> 00:25:00,540
成為一名高貴的居民了
253
00:25:00,540 --> 00:25:03,000
不要說那麼長遠
254
00:25:03,000 --> 00:25:04,960
吉姆 你覺得呢?
255
00:25:04,960 --> 00:25:08,040
太好了 要見到我兄弟了
256
00:25:08,040 --> 00:25:09,870
去大殺特殺鎮
257
00:25:35,700 --> 00:25:37,700
好了 吉姆
258
00:25:37,700 --> 00:25:39,320
我們看看你們的這座小鎮吧
259
00:25:39,320 --> 00:25:41,660
快點! 哈!
260
00:26:04,060 --> 00:26:06,050
不像新興城鎮
261
00:26:39,090 --> 00:26:40,090
你好
262
00:26:42,930 --> 00:26:44,920
那很無理
263
00:26:46,370 --> 00:26:48,540
浪女酒吧
264
00:26:48,600 --> 00:26:50,980
就這家店
265
00:26:50,980 --> 00:26:53,190
浪女
266
00:26:53,190 --> 00:26:56,280
我喜歡這個名字
267
00:26:56,280 --> 00:26:58,560
快點
268
00:27:19,300 --> 00:27:21,300
地方不錯
269
00:27:21,300 --> 00:27:23,970
格蘭特在嗎?
270
00:27:23,970 --> 00:27:26,680
- 誰? - 格蘭特·安德魯
271
00:27:26,680 --> 00:27:30,140
不在 我不認識叫格蘭特的人
272
00:27:30,140 --> 00:27:31,770
我想他是這家店的老闆
273
00:27:31,770 --> 00:27:34,980
不 這是鎮長的店
274
00:27:34,980 --> 00:27:36,720
告訴過你我不認識叫格蘭特的人
275
00:27:39,360 --> 00:27:42,110
鎮長在嗎?
276
00:27:42,110 --> 00:27:44,660
出城辦事去了
277
00:27:44,660 --> 00:27:46,360
應該幾天後會回來
278
00:27:48,330 --> 00:27:50,320
威士忌呢? 你聽說過嗎?
279
00:27:54,880 --> 00:27:56,840
你們不像喝威士忌的人
280
00:27:56,840 --> 00:27:58,670
那就是喝啤酒的人
281
00:27:58,670 --> 00:27:59,910
尤其是這位
282
00:28:02,760 --> 00:28:05,380
我肯定是喝威士忌的人
283
00:28:07,010 --> 00:28:09,310
嗯 以你為榮 孩子
284
00:28:09,310 --> 00:28:11,140
我猜我們得付錢
285
00:28:14,020 --> 00:28:15,640
夠嗎?
286
00:28:19,230 --> 00:28:21,400
不夠
287
00:28:22,950 --> 00:28:24,280
有點貴
288
00:28:24,280 --> 00:28:28,830
對於這種死氣沉沉的城鎮來說 對吧?
289
00:28:28,830 --> 00:28:30,860
或許吧
290
00:28:33,370 --> 00:28:34,960
這附件有地方住宿嗎?
291
00:28:34,960 --> 00:28:38,880
是啊 沿著這條路走 你會發現旅館
292
00:28:38,880 --> 00:28:42,220
應該有很多房間...
293
00:28:42,220 --> 00:28:43,830
足夠你們兩位住了
294
00:28:45,720 --> 00:28:49,220
我們的馬呢? 這附近有馬廄嗎?
295
00:28:49,220 --> 00:28:50,760
在後面
296
00:29:01,240 --> 00:29:04,740
我說 你們這些小伙子想找工作的話
297
00:29:04,740 --> 00:29:07,320
你們或許需要和牧師談談
298
00:29:10,330 --> 00:29:11,860
一定是非常虔誠的小鎮
299
00:29:29,970 --> 00:29:31,930
再來 現在 聽到了嗎?
300
00:29:38,400 --> 00:29:42,480
你們這些小伙子一定是新來的
301
00:29:42,480 --> 00:29:45,110
- 是的 - 我是挖墳人
302
00:29:45,110 --> 00:29:47,990
我製作松木棺材
303
00:29:47,990 --> 00:29:49,370
我是你們在塵世
304
00:29:49,370 --> 00:29:51,830
見到的最後一個人
305
00:29:51,830 --> 00:29:53,490
生意如何?
306
00:29:53,500 --> 00:29:57,410
有點太慢了 差強人意
307
00:30:36,910 --> 00:30:39,250
你被指控偷馬 安迪
308
00:30:43,170 --> 00:30:45,590
現在給你機會懺悔
309
00:30:45,590 --> 00:30:47,970
我沒偷馬
310
00:30:47,970 --> 00:30:51,300
馬是在你家找到的 孩子
311
00:30:51,300 --> 00:30:52,880
我沒偷
312
00:31:13,580 --> 00:31:16,530
你將獲得證明清白的機會
313
00:32:26,980 --> 00:32:31,230
先生們 你們一定是我聽人說過的旅客吧
314
00:32:33,360 --> 00:32:35,110
我是牧師
315
00:32:35,120 --> 00:32:36,900
不是吧
316
00:32:38,540 --> 00:32:41,950
你們來這裡做什麼?
317
00:32:41,960 --> 00:32:43,070
只是路過
318
00:32:46,290 --> 00:32:49,130
嗯 那歡迎歇腳
319
00:32:49,130 --> 00:32:50,410
補給 如果你們需要
320
00:33:09,570 --> 00:33:12,600
我們去看看那家旅館吧
321
00:33:33,380 --> 00:33:35,380
感覺好些了?
322
00:33:35,380 --> 00:33:38,300
熱水浴的確可以治癒靈魂
323
00:33:38,300 --> 00:33:39,710
你們要洗嗎?
324
00:33:41,560 --> 00:33:43,260
我們洗過了
325
00:33:45,140 --> 00:33:47,140
吉姆 如何安排?
326
00:33:47,150 --> 00:33:49,020
我需要弄清楚我兄弟的情況
327
00:33:49,020 --> 00:33:51,110
或許只是動身離開了
328
00:33:51,110 --> 00:33:52,570
或許吧
329
00:33:52,570 --> 00:33:54,570
我想四處問問
330
00:33:54,570 --> 00:33:56,700
弄清楚他去哪兒了應該用不了太長時間
331
00:33:56,700 --> 00:33:59,370
除非必要 我不想久待
332
00:33:59,370 --> 00:34:01,490
我們貌似不受歡迎
333
00:34:01,490 --> 00:34:03,150
我們習慣了
334
00:34:04,540 --> 00:34:06,150
好吧
335
00:34:07,540 --> 00:34:08,540
走吧
336
00:34:25,560 --> 00:34:29,560
你們這些小伙子回來了
337
00:34:29,560 --> 00:34:30,650
三杯威士忌?
338
00:34:30,650 --> 00:34:32,390
再加一瓶
339
00:34:36,400 --> 00:34:40,070
你看到的是我正在看的嗎?
340
00:34:40,070 --> 00:34:42,490
是的
341
00:34:42,490 --> 00:34:45,410
難道你們不覺得奇怪嗎?
342
00:34:45,410 --> 00:34:47,570
在這種死氣沉沉的小鎮玩錢?
343
00:34:49,330 --> 00:34:50,540
我覺得很好
344
00:34:54,750 --> 00:34:57,260
- 打擾一下 女士 - 什麼事?
345
00:34:57,260 --> 00:34:58,670
我在想你是否可以幫助我
346
00:34:58,680 --> 00:35:00,760
哦 親愛的 我退休了
347
00:35:00,760 --> 00:35:02,760
但是我想為你安排我們的一位小姐
348
00:35:02,760 --> 00:35:06,560
不用 謝謝 我在找人
349
00:35:06,560 --> 00:35:10,270
或許你聽說過他 格蘭特·安德魯?
350
00:35:10,270 --> 00:35:12,480
我不認識叫格蘭特的人
351
00:35:12,480 --> 00:35:14,610
他說如果我到大殺特殺鎮
352
00:35:14,610 --> 00:35:18,110
到浪女問他的情況
353
00:35:18,110 --> 00:35:19,860
聽著 我很想幫忙 但是我...
354
00:35:36,840 --> 00:35:38,450
究竟出什麼事兒了?
355
00:35:54,310 --> 00:35:56,900
她是你的絕配
356
00:35:56,900 --> 00:35:58,770
弗雷德 把那料理了
357
00:36:06,370 --> 00:36:07,910
這種事情正常嗎?
358
00:36:07,910 --> 00:36:10,500
只是出狀況了
359
00:36:10,500 --> 00:36:12,280
有時候會發生這種事情
360
00:36:20,170 --> 00:36:22,380
我好像不知道你的名字
361
00:36:22,380 --> 00:36:24,380
吉姆
362
00:36:26,180 --> 00:36:28,680
吉姆 你需要和鎮長談談
363
00:36:28,680 --> 00:36:31,480
我聽說過鎮長
364
00:36:31,480 --> 00:36:32,980
鎮長几天後就回來了
365
00:36:32,980 --> 00:36:34,840
他能幫你找到你要找的人
366
00:36:50,870 --> 00:36:52,540
你們這些小伙子有點
367
00:36:52,540 --> 00:36:54,370
樂不思蜀了
368
00:36:54,370 --> 00:36:56,460
週日見?
369
00:36:56,460 --> 00:36:57,630
你呢 也是?
370
00:36:57,630 --> 00:36:59,370
- 是的 先生 - 好啦
371
00:37:04,510 --> 00:37:06,340
是啊 我認出他們了
372
00:37:16,900 --> 00:37:18,390
我認識你們
373
00:37:19,440 --> 00:37:20,730
然後呢?
374
00:37:22,400 --> 00:37:24,440
你們是傑克和特拉維斯
375
00:37:25,910 --> 00:37:27,570
你是誰?
376
00:37:30,240 --> 00:37:31,540
約翰·凱恩
377
00:37:36,790 --> 00:37:37,790
沒聽說過
378
00:37:45,550 --> 00:37:48,430
嗯...
379
00:37:48,430 --> 00:37:51,260
你們兩個非常有名
380
00:37:51,260 --> 00:37:52,380
多謝
381
00:37:54,430 --> 00:37:55,730
我聽說你出槍很快
382
00:37:55,730 --> 00:37:57,940
我只是一個愛動的人
383
00:37:57,940 --> 00:37:59,720
是啊?
384
00:38:00,770 --> 00:38:03,780
當時我在白橡叢
385
00:38:03,780 --> 00:38:05,900
他還沒拿到槍就已經被打中兩次了
386
00:38:05,900 --> 00:38:08,990
我只是走運
387
00:38:08,990 --> 00:38:12,280
在我看來...
388
00:38:12,290 --> 00:38:14,330
我覺得那個人根本沒想拿槍
389
00:38:14,330 --> 00:38:16,410
嗯 我猜他應該拿槍
390
00:38:20,670 --> 00:38:21,910
我跟
391
00:38:26,010 --> 00:38:29,800
你們兩個應該離開城鎮...
392
00:38:29,800 --> 00:38:31,960
在你們招惹會反射的人之前
393
00:38:36,600 --> 00:38:39,590
- 那是威脅嗎? - 是啊
394
00:38:40,860 --> 00:38:44,390
我只是確認一下
395
00:38:48,030 --> 00:38:49,700
我們只是路過
396
00:38:49,700 --> 00:38:51,980
務必盡快離開
397
00:39:01,630 --> 00:39:03,840
我厭倦了被人趕出城鎮的生活
398
00:39:03,840 --> 00:39:05,950
是啊 奧利維亞小姐?
399
00:39:08,340 --> 00:39:09,880
我要再喝一杯
400
00:39:17,680 --> 00:39:19,600
你的同伴很有趣
401
00:39:22,360 --> 00:39:24,310
這也正是我也對你說的
402
00:39:26,360 --> 00:39:29,320
夥計 你說話就像我們鎮長似的
403
00:39:41,040 --> 00:39:42,830
我聽說那是意外
404
00:39:42,830 --> 00:39:44,710
他打擾我沐浴
405
00:39:44,710 --> 00:39:47,750
哦 不行 不能那樣
406
00:39:49,130 --> 00:39:50,920
吉姆?
407
00:39:50,930 --> 00:39:52,590
請允許我榮幸地介紹
408
00:39:52,590 --> 00:39:55,930
費利西婭斯·蒂萊歐小姐
409
00:39:55,930 --> 00:39:57,670
很榮幸
410
00:40:06,900 --> 00:40:08,520
你什麼也不知道
411
00:40:14,070 --> 00:40:15,740
約翰
412
00:40:15,740 --> 00:40:18,030
費利西婭 一如既往的美
413
00:40:23,670 --> 00:40:25,870
- 哇嗚 呃哼 - 讚美主啊
414
00:40:31,090 --> 00:40:32,550
你們只是路過
415
00:41:14,800 --> 00:41:16,010
早上好
416
00:41:16,010 --> 00:41:17,470
早
417
00:41:21,600 --> 00:41:24,640
你看著不錯
418
00:41:24,640 --> 00:41:26,730
是啊 我認識那套裝備
419
00:41:29,150 --> 00:41:33,650
昨晚找你們的那個人 約翰·凱恩
420
00:41:33,650 --> 00:41:34,900
你們從未聽說過他?
421
00:41:34,900 --> 00:41:37,020
我們聽說過他
422
00:41:40,030 --> 00:41:42,540
他只會講廢話嗎?
423
00:41:42,540 --> 00:41:45,070
不 他是一名殺手
424
00:41:46,830 --> 00:41:48,620
一名好殺手
425
00:41:50,500 --> 00:41:53,510
這個小鎮是不是有點奇怪?
426
00:41:53,510 --> 00:41:55,960
我們剛來 他們已經想把我們趕走了
427
00:41:57,510 --> 00:42:00,550
對我來說 很正常
428
00:42:00,560 --> 00:42:03,680
吉姆 我們認識這樣的人
429
00:42:03,680 --> 00:42:07,020
不是好消息
430
00:42:07,020 --> 00:42:09,230
我想見見這位聽人提起過的鎮長
431
00:42:09,230 --> 00:42:11,470
他好像管事
432
00:42:13,190 --> 00:42:16,700
看起來好像牧師管事
433
00:42:16,700 --> 00:42:19,870
我需要我兄弟的消息
434
00:42:19,870 --> 00:42:21,820
我覺得不能問牧師
435
00:42:23,540 --> 00:42:25,200
你說得對
436
00:42:32,250 --> 00:42:33,250
快點!
437
00:43:17,670 --> 00:43:20,710
傑克 那些是奧萊利家的小伙們嗎?
438
00:43:18,240 --> 00:43:23,910
銀宮旅館
439
00:43:22,140 --> 00:43:23,890
是的
440
00:43:23,890 --> 00:43:26,260
你們認識他們?
441
00:43:26,270 --> 00:43:27,970
我們在死亡叢林與他們結伴同行
442
00:43:29,600 --> 00:43:32,270
我們要不要四處看看?
443
00:43:32,270 --> 00:43:33,760
好主意
444
00:44:05,390 --> 00:44:06,850
你好
445
00:44:06,850 --> 00:44:08,310
嗨
446
00:44:08,310 --> 00:44:10,270
有什麼可以幫您嗎?
447
00:44:10,270 --> 00:44:13,310
- 店不錯 - 謝謝
448
00:44:13,310 --> 00:44:15,190
你們具體要找什麼?
449
00:44:15,190 --> 00:44:18,190
不確定 我初來乍到
450
00:44:18,190 --> 00:44:19,530
初來乍到?
451
00:44:19,530 --> 00:44:21,280
嗨 我們這裡不常來新人
452
00:44:21,280 --> 00:44:23,780
除了途經的那些牛仔
453
00:44:23,780 --> 00:44:26,120
但是你們看起來不像牛仔
454
00:44:26,120 --> 00:44:28,790
不 我是一名會計
455
00:44:28,790 --> 00:44:30,910
我們的確都不是牛仔
456
00:44:30,910 --> 00:44:32,370
我叫亨利·斯通
457
00:44:32,370 --> 00:44:33,830
亨利 我是吉姆·安德魯
458
00:44:33,830 --> 00:44:36,000
他們是我朋友借口和特拉維斯
459
00:44:36,000 --> 00:44:38,750
很高興認識你們 先生們
460
00:44:38,750 --> 00:44:40,620
那是我女兒 喬西
461
00:44:42,680 --> 00:44:45,790
- 女士 - 很高興認識你
462
00:44:48,260 --> 00:44:50,350
如果你不介意這樣問 亨利 什麼...
463
00:44:50,350 --> 00:44:51,810
你們這鎮發生什麼事情了?
464
00:44:51,810 --> 00:44:54,440
嗯 礦被水淹了
465
00:44:54,440 --> 00:44:56,230
沒有鐵路
466
00:44:56,230 --> 00:44:58,770
人們都搬走了
467
00:44:58,770 --> 00:45:00,150
但是你們留下來了
468
00:45:00,150 --> 00:45:03,360
嗯 我不能離開我的店
469
00:45:03,360 --> 00:45:06,030
我的積蓄都投進店裡了
470
00:45:06,030 --> 00:45:08,200
附近農場與我們有生意往來
471
00:45:08,200 --> 00:45:10,990
還有每周途經幾次的那些牛仔
472
00:45:11,000 --> 00:45:13,830
牛仔 啊?
473
00:45:13,830 --> 00:45:16,960
他們不說 我也不問
474
00:45:16,960 --> 00:45:19,000
他們把牛趕到屠宰場
475
00:45:19,000 --> 00:45:21,420
進城 花錢
476
00:45:21,420 --> 00:45:23,010
那些肉怎麼處理?
477
00:45:23,010 --> 00:45:25,380
好像超出小鎮的需要
478
00:45:25,380 --> 00:45:27,720
不知道
479
00:45:27,720 --> 00:45:30,390
半夜的時候 大篷車裝車離開
480
00:45:30,390 --> 00:45:31,930
不關我的事
481
00:45:31,930 --> 00:45:33,430
我們知道他們在做什麼
482
00:45:33,430 --> 00:45:37,400
正如我所說 不關我們的事
483
00:45:37,400 --> 00:45:40,400
也不關我們的事 我們去浪女吧?
484
00:45:40,400 --> 00:45:42,230
- 拜託 - 我們見過你們的牧師
485
00:45:42,240 --> 00:45:44,190
- 他不是我們的牧師 - 喬西
486
00:45:44,200 --> 00:45:46,400
他到的那天 我們的牧師就失蹤了
487
00:45:46,410 --> 00:45:48,190
夠了
488
00:45:51,910 --> 00:45:54,150
我能向你介紹下我們的產品嗎?
489
00:45:55,370 --> 00:45:58,040
不用了 謝謝
490
00:46:06,260 --> 00:46:09,260
- 我見到了 - 什麼?
491
00:46:09,260 --> 00:46:11,930
來自房內對面的愛慕
492
00:46:11,930 --> 00:46:13,930
是非常美妙的東西
493
00:46:13,930 --> 00:46:15,270
我不認同
494
00:46:15,270 --> 00:46:20,270
她看起來格格不入 僅此而已
495
00:46:20,270 --> 00:46:22,770
和我們一起去浪女?
496
00:46:22,780 --> 00:46:25,820
不了 我想再走一會兒
497
00:46:25,820 --> 00:46:27,400
嗯 你知道去哪裡找我們
498
00:46:44,170 --> 00:46:47,000
我去玩遊戲 你去買威士忌
499
00:47:12,490 --> 00:47:14,490
嘿 孩子!
500
00:47:14,490 --> 00:47:17,000
你去那裡幹嘛? 快來!
501
00:47:17,000 --> 00:47:19,860
我們去給你找個女人 教你尊卑!
502
00:47:21,380 --> 00:47:26,500
快點! 吼!
503
00:47:26,510 --> 00:47:30,380
我們需要威士忌和女人!
504
00:47:30,380 --> 00:47:34,510
給我一瓶 快點!
505
00:47:34,510 --> 00:47:37,020
嘿 你們的婊子在哪兒?
506
00:47:37,020 --> 00:47:40,350
我要一個給這個孩子 兩個給我
507
00:47:40,350 --> 00:47:45,230
給這個孩子你們這裡最大的女人
508
00:47:45,230 --> 00:47:47,190
我想讓他的第一次性經驗
509
00:47:47,190 --> 00:47:50,310
...特別點
510
00:47:52,030 --> 00:47:53,870
開始吧 小伙子 喝了
511
00:47:53,870 --> 00:47:56,150
今天你將成為男人
512
00:47:58,370 --> 00:48:01,490
吼! 很棒 是不是?
513
00:48:08,590 --> 00:48:12,180
看在上帝的份上
514
00:48:12,180 --> 00:48:14,930
你把這裡最好的桌子
515
00:48:14,930 --> 00:48:16,930
給了那個大塊頭
516
00:48:16,930 --> 00:48:20,170
嘿! 小伙子!
517
00:48:21,230 --> 00:48:22,510
離開我的座位
518
00:48:26,980 --> 00:48:29,900
我說了...
519
00:48:29,900 --> 00:48:31,570
離開那張桌子
520
00:48:43,290 --> 00:48:44,530
對不起 先生
521
00:48:46,960 --> 00:48:48,000
嗯 這才像樣
522
00:48:51,170 --> 00:48:53,220
哇啊!
523
00:48:58,260 --> 00:49:00,600
哦 不要 不要 不要 不要!
524
00:49:00,600 --> 00:49:02,270
現在誰是小伙子 啊?
525
00:49:02,270 --> 00:49:04,260
現在誰是小伙子?
526
00:49:49,360 --> 00:49:52,070
婊子養的!
527
00:49:52,070 --> 00:49:53,680
他在哪裡?
528
00:50:03,660 --> 00:50:06,370
我聽說要打架了
529
00:50:10,170 --> 00:50:11,330
約翰·凱恩
530
00:50:13,170 --> 00:50:14,330
為你效勞
531
00:50:20,550 --> 00:50:24,050
這個婊子養的害死了我的朋友
532
00:50:39,370 --> 00:50:41,660
你想和他一起死?
533
00:50:41,660 --> 00:50:44,040
我不想跟你過不去 約翰
534
00:50:44,040 --> 00:50:46,370
不想?
535
00:50:46,370 --> 00:50:49,080
那就把這具惡臭的屍體拖出小鎮
536
00:50:52,710 --> 00:50:54,750
除非你有其他想法
537
00:51:00,220 --> 00:51:02,550
我不想和你打架
538
00:51:07,390 --> 00:51:10,510
沒人想和我打架
539
00:51:33,170 --> 00:51:35,500
我還以為我今天得殺人呢
540
00:52:31,270 --> 00:52:32,550
啊! 上帝啊!
541
00:53:28,200 --> 00:53:30,910
你得先上膛 孩子
542
00:53:33,540 --> 00:53:35,660
不要擔心 孩子 沒什麼感覺
543
00:54:06,860 --> 00:54:07,860
崩崩
544
00:54:18,000 --> 00:54:19,830
我不太喜歡他
545
00:54:19,840 --> 00:54:22,500
他好像非常喜歡你
546
00:54:34,730 --> 00:54:35,810
出什麼事了?
547
00:54:37,600 --> 00:54:38,850
好像付費客戶
548
00:54:38,850 --> 00:54:41,810
認為這個小鎮不安全
549
00:54:41,820 --> 00:54:43,730
只留下我和特拉維斯
550
00:54:43,730 --> 00:54:47,360
兩個人對打
551
00:54:47,360 --> 00:54:48,770
七
552
00:54:51,990 --> 00:54:54,490
抓牌
553
00:54:54,500 --> 00:54:56,240
不是 打架是怎麼回事?
554
00:54:59,370 --> 00:55:03,380
奧萊利家的一位小伙子惹惱了那個非常強壯的黑人
555
00:55:03,380 --> 00:55:05,800
打架因此發生
556
00:55:05,800 --> 00:55:08,470
你發現什麼了嗎?
557
00:55:08,470 --> 00:55:11,640
沒有
558
00:55:11,640 --> 00:55:14,470
坐下 吉姆 喝點
559
00:55:24,480 --> 00:55:26,980
我們一直在想
560
00:55:26,990 --> 00:55:28,740
或許是時候離開這座小鎮了
561
00:55:28,740 --> 00:55:30,450
不喜歡的人 他們都會殺掉
562
00:55:30,450 --> 00:55:31,860
而且他們不喜歡我們 吉姆
563
00:55:33,830 --> 00:55:35,620
你們想讓我離開?
564
00:55:35,620 --> 00:55:37,830
只要把我兄弟的事情忘了?
565
00:55:37,830 --> 00:55:40,580
不是 但是你又能如何呢
566
00:55:40,580 --> 00:55:43,840
只是暫時離開城鎮
567
00:55:43,840 --> 00:55:45,500
讓他們把我們忘了
568
00:55:45,500 --> 00:55:48,840
或許在下一座城鎮可以找到你的兄弟
569
00:55:48,840 --> 00:55:49,840
或許你們說的對
570
00:56:26,710 --> 00:56:28,080
鎮長回來了
571
00:56:47,070 --> 00:56:49,650
只是與一些牛仔的糾紛
572
00:56:49,650 --> 00:56:51,110
糾紛?
573
00:56:51,110 --> 00:56:53,070
湯米和小伙子們把事情處理了 沒關係
574
00:56:53,070 --> 00:56:55,450
哦 我看到他們如何處理了
575
00:56:55,450 --> 00:56:56,780
牧師在哪裡?
576
00:56:56,780 --> 00:56:57,780
口渴嗎?
577
00:57:08,750 --> 00:57:09,790
格蘭特?
578
00:57:13,970 --> 00:57:15,830
吉米!
579
00:57:20,560 --> 00:57:23,430
- 你在這裡做什麼? - 我收到你的來信
580
00:57:23,440 --> 00:57:24,600
兩年前的信
581
00:57:24,600 --> 00:57:26,760
我知道 世事難料
582
00:57:28,610 --> 00:57:31,440
我聽說了 很抱歉
583
00:57:31,440 --> 00:57:32,730
她是一位好女人
584
00:57:33,990 --> 00:57:36,910
很高興你來了
585
00:57:36,910 --> 00:57:38,860
格蘭特 這附近出什麼事兒了?
586
00:57:42,450 --> 00:57:43,910
那是你朋友?
587
00:57:43,910 --> 00:57:46,410
是的 這是傑克和特拉維斯
588
00:57:48,960 --> 00:57:49,960
先生們
589
00:57:52,920 --> 00:57:54,040
你們餓嗎?
590
00:57:57,890 --> 00:58:00,640
你們現在和我在一起 所以在這座小鎮 你們想要什麼都給你們
591
00:58:00,640 --> 00:58:04,100
包括這家酒吧嗎?
592
00:58:04,100 --> 00:58:06,510
我說了任何東西
593
00:58:08,150 --> 00:58:09,600
謝謝
594
00:58:11,820 --> 00:58:14,780
我猜他們不餓
595
00:58:14,780 --> 00:58:16,440
我們能散個步嗎?
596
00:58:20,120 --> 00:58:24,000
難以相信你來了 我一直沒有你的消息
597
00:58:24,000 --> 00:58:26,040
我知道
598
00:58:26,040 --> 00:58:27,040
凱特死的時候...
599
00:58:29,790 --> 00:58:31,990
我在費城一無所有
600
00:58:33,840 --> 00:58:35,960
- 所以我離開那裡 - 然後你到了這裡
601
00:58:37,010 --> 00:58:38,720
我來了
602
00:58:40,510 --> 00:58:43,850
你今天看到的是 可惜的是
603
00:58:43,850 --> 00:58:45,640
我不在的時候發生的事情
604
00:58:47,850 --> 00:58:51,520
你說這個地方很繁華
605
00:58:51,520 --> 00:58:54,030
你把我帶到這種地方?
606
00:58:54,030 --> 00:58:56,530
那是兩年前
607
00:58:56,530 --> 00:58:57,860
時移世易
608
00:58:57,860 --> 00:58:59,200
我看到了
609
00:58:59,200 --> 00:59:02,030
生意很好
610
00:59:02,030 --> 00:59:04,820
後來礦被淹了 人們變得一無所有
611
00:59:06,710 --> 00:59:09,710
也包括我自己
612
00:59:09,710 --> 00:59:12,880
然後有人走進我家
613
00:59:12,880 --> 00:59:14,880
提出將會拯救我的提議
614
00:59:14,880 --> 00:59:17,720
拯救你?
615
00:59:17,720 --> 00:59:19,720
- 什麼樣的提議? - 牛
616
00:59:19,720 --> 00:59:21,090
牛
617
00:59:21,090 --> 00:59:24,060
大殺特殺鎮收到大量
618
00:59:24,060 --> 00:59:26,720
需要悄悄處理的牛
619
00:59:26,730 --> 00:59:27,890
嘿
620
00:59:31,150 --> 00:59:32,680
你是偷牛賊
621
00:59:34,570 --> 00:59:36,650
我不偷牛
622
00:59:38,200 --> 00:59:40,570
我們提供一項服務
623
00:59:40,570 --> 00:59:43,240
在那個過程中 我們獲利
624
00:59:43,240 --> 00:59:46,080
我無法相信你參與這種事情
625
00:59:46,080 --> 00:59:48,580
無論如何 他們都會做的
626
00:59:48,580 --> 00:59:50,580
吉米 我知道你在想什麼
627
00:59:50,580 --> 00:59:53,040
我千里迢迢從費城來到這裡
628
00:59:53,040 --> 00:59:58,920
我到這裡的時候 我看到人們在街上被槍殺
629
00:59:58,920 --> 01:00:03,090
然後我才發現幕後主使是我自己的兄弟
630
01:00:03,100 --> 01:00:04,970
你不知道我在想什麼
631
01:00:04,970 --> 01:00:07,310
竟敢這樣和我說話
632
01:00:07,310 --> 01:00:08,970
這座小鎮完蛋的時候 你不在
633
01:00:08,980 --> 01:00:11,100
你不必看那些一無所有
634
01:00:11,100 --> 01:00:12,520
的家庭的慘狀
635
01:00:12,520 --> 01:00:13,600
你不知道那是什麼感覺
636
01:00:13,610 --> 01:00:14,940
那並不意味著這麼做是對的
637
01:00:14,940 --> 01:00:16,230
我沒說這麼做是對的
638
01:00:16,230 --> 01:00:17,860
我沒說我喜歡這麼做
639
01:00:17,860 --> 01:00:20,360
我說的是我竭盡全力活下去
640
01:00:20,360 --> 01:00:25,030
幫助鎮上的其他家庭活下去
641
01:00:25,030 --> 01:00:28,240
發生不好的事情 就像今天 我不喜歡
642
01:00:30,160 --> 01:00:31,900
但是這裡也有好人
643
01:00:34,330 --> 01:00:38,920
而且我計劃改變現狀
644
01:00:42,800 --> 01:00:44,760
讓我們再一次體面端正
645
01:00:47,970 --> 01:00:49,090
體面端正?
646
01:00:51,810 --> 01:00:54,940
不可能 你越界了
647
01:00:54,940 --> 01:00:57,980
而且你玷污了我們的姓
648
01:00:57,980 --> 01:00:59,180
我還是你的哥哥
649
01:01:07,370 --> 01:01:09,790
原諒我
650
01:01:09,790 --> 01:01:13,830
我很累
651
01:01:13,830 --> 01:01:16,670
也很餓 可以喝一杯
652
01:01:16,670 --> 01:01:17,710
請和我一起?
653
01:01:17,710 --> 01:01:20,670
我待會兒去找你
654
01:01:20,670 --> 01:01:23,670
我們好多年未見了
655
01:01:23,680 --> 01:01:25,880
那家旅館的羊肉很棒
656
01:01:27,800 --> 01:01:28,960
我不餓
657
01:01:32,020 --> 01:01:33,260
我去散步
658
01:01:34,310 --> 01:01:36,020
回頭見
659
01:01:39,150 --> 01:01:40,310
見到你太好了
660
01:01:44,950 --> 01:01:46,230
很高興你來了
661
01:01:55,210 --> 01:01:56,710
吉姆
662
01:01:56,710 --> 01:01:59,420
- 嗨 - 喬西
663
01:01:59,420 --> 01:02:01,660
有什麼可以為您效勞?
664
01:02:03,720 --> 01:02:06,300
我不知道
665
01:02:06,300 --> 01:02:08,020
這裡好像是鎮上唯一的淨土
666
01:02:10,930 --> 01:02:12,570
我從未經歷過這樣的暴力事件
667
01:02:16,230 --> 01:02:18,890
你是如何習慣的?
668
01:02:20,820 --> 01:02:23,360
我不習慣
669
01:02:23,360 --> 01:02:25,070
我希望我永遠不習慣
670
01:02:27,740 --> 01:02:31,240
需要給你拿點什麼嗎? 拿點水?
671
01:02:31,240 --> 01:02:34,360
不用 不用 謝謝
672
01:02:35,830 --> 01:02:37,410
好吧
673
01:02:37,420 --> 01:02:38,870
你與這座小鎮格格不入
674
01:02:40,750 --> 01:02:43,250
哦 我不認同
675
01:02:43,260 --> 01:02:45,260
我非常適合這座小鎮
676
01:02:45,260 --> 01:02:46,920
是他們不適合
677
01:02:48,470 --> 01:02:50,300
對不起 我沒想侮辱你
678
01:02:50,300 --> 01:02:53,760
哦 你沒有侮辱我 沒有 我知道你的意思
679
01:02:53,770 --> 01:02:55,930
我不想打擾你
680
01:02:55,930 --> 01:02:57,890
你沒有打擾我
681
01:02:57,890 --> 01:02:59,980
隨時歡迎你的到來 吉姆
682
01:03:02,940 --> 01:03:05,230
願你擁有美好的下午 喬西
683
01:03:06,400 --> 01:03:08,060
謝謝
684
01:03:35,140 --> 01:03:36,260
傑克遜
685
01:03:40,400 --> 01:03:42,230
不要激怒他
686
01:03:46,150 --> 01:03:47,320
牧師想見你們
687
01:03:47,320 --> 01:03:50,150
我們很忙
688
01:03:50,160 --> 01:03:52,490
他在教堂等你們
689
01:03:58,000 --> 01:03:59,410
我們可以使用聖母瑪利亞
690
01:04:20,190 --> 01:04:22,390
請進
691
01:04:34,620 --> 01:04:37,230
你們大驚小怪的
692
01:04:41,000 --> 01:04:43,620
冷靜點 小伙子們
693
01:04:43,630 --> 01:04:46,240
我不會玷污上帝的殿宇
694
01:04:48,920 --> 01:04:51,290
現在 你們介意在我的教堂摘掉帽子嗎?
695
01:05:04,520 --> 01:05:06,560
這樣就對了
696
01:05:06,560 --> 01:05:09,020
謝謝 先生們 過來看我
697
01:05:09,030 --> 01:05:12,070
沒關係
698
01:05:12,070 --> 01:05:14,910
你們就是這樣生活嗎?
699
01:05:14,910 --> 01:05:19,320
只是從一座城鎮賭到另一座城鎮 直到他們把你們趕出去?
700
01:05:23,160 --> 01:05:24,160
是啊
701
01:05:27,500 --> 01:05:31,050
嗯 我想讓你們兩個加入我的團隊
702
01:05:31,050 --> 01:05:34,260
我保證你們的生活
703
01:05:34,260 --> 01:05:37,260
會比打牌
704
01:05:37,260 --> 01:05:39,930
豐富多彩
705
01:05:39,930 --> 01:05:42,470
我們喜歡打牌
706
01:05:42,480 --> 01:05:46,100
恕我直言
707
01:05:46,100 --> 01:05:48,440
按照你們當前的處境
708
01:05:48,440 --> 01:05:52,180
我不會那麼快拒絕如此慷慨的提議
709
01:05:53,280 --> 01:05:54,940
我們會考慮一下
710
01:05:57,160 --> 01:05:58,490
好好考慮
711
01:06:01,700 --> 01:06:02,990
祝你們平安
712
01:06:14,470 --> 01:06:15,920
牧師
713
01:06:33,440 --> 01:06:35,280
我拿兩張
714
01:06:35,280 --> 01:06:37,700
我打賭你認為你們是如此聰明漂亮的小伙子
715
01:06:37,700 --> 01:06:40,370
我會像大人一樣愛護你們
716
01:06:40,370 --> 01:06:42,700
但是如果你們真的這樣想
717
01:06:42,700 --> 01:06:45,000
那你們頭裡裝的就是漿糊
718
01:06:45,000 --> 01:06:48,200
我不知道你說什麼 但是謝謝
719
01:06:54,130 --> 01:06:55,620
我拿一張
720
01:07:01,350 --> 01:07:04,220
拿起來
721
01:07:04,220 --> 01:07:06,640
拿起來!
722
01:07:35,340 --> 01:07:37,120
我跟
723
01:07:40,220 --> 01:07:41,670
你在瞎賭
724
01:07:48,060 --> 01:07:49,060
那好吧
725
01:07:53,400 --> 01:07:55,510
滿堂紅
726
01:08:13,590 --> 01:08:15,040
拿起來
727
01:08:30,850 --> 01:08:31,850
一張二!
728
01:08:38,280 --> 01:08:39,740
一張二
729
01:08:39,740 --> 01:08:41,450
二?
730
01:08:41,450 --> 01:08:44,780
你們玩牌真垃圾
731
01:08:44,780 --> 01:08:49,290
看吧 你的人連只白羊都打不過
732
01:08:49,290 --> 01:08:51,830
你現在或許應該坐下了
733
01:08:51,830 --> 01:08:55,380
我不覺得
734
01:08:55,380 --> 01:08:57,290
我想我會繼續玩牌
735
01:08:57,300 --> 01:09:00,300
我需要一匹新馬
736
01:09:00,300 --> 01:09:02,580
嘿 我操你的時候看著我
737
01:09:08,310 --> 01:09:09,760
你那樣做幹嘛?
738
01:09:14,400 --> 01:09:17,310
或許我們應該玩彈子遊戲
739
01:09:17,320 --> 01:09:20,320
我們可以玩抓牌遊戲
740
01:09:20,320 --> 01:09:22,100
或許抓牌遊戲我可以贏
741
01:09:23,320 --> 01:09:25,530
你們不打算做點什麼嗎?
742
01:09:27,330 --> 01:09:29,360
你的確嘲笑那個人了
743
01:09:32,500 --> 01:09:34,160
你們兩個交到可靠的朋友了
744
01:09:34,170 --> 01:09:35,780
牧師 你說你是我們的朋友?
745
01:10:04,860 --> 01:10:06,150
進展如何?
746
01:10:11,490 --> 01:10:12,650
很成功
747
01:10:14,370 --> 01:10:16,540
我猜你是對著另外一隻耳朵說的?
748
01:10:16,540 --> 01:10:18,830
在斯普林維爾 你不會遇到任何問題了
749
01:10:20,210 --> 01:10:22,710
你留了他一命?
750
01:10:22,710 --> 01:10:25,220
沒錯
751
01:10:25,220 --> 01:10:26,840
我的確與他玩了一會兒
752
01:10:26,840 --> 01:10:28,470
好的
753
01:10:28,470 --> 01:10:31,180
讓他害怕比讓他死好
754
01:10:39,310 --> 01:10:40,520
我要沐浴
755
01:10:40,520 --> 01:10:42,350
當然可以
756
01:10:46,900 --> 01:10:48,860
- 她做的不錯 - 嗯
757
01:10:57,420 --> 01:10:59,700
我要去做件事
758
01:11:35,950 --> 01:11:36,950
哇啊
759
01:11:42,040 --> 01:11:43,960
你在這裡做什麼?
760
01:11:43,960 --> 01:11:45,960
試圖優雅得體
761
01:11:45,960 --> 01:11:48,340
你打擾我沐浴了
762
01:11:48,340 --> 01:11:51,580
哦 我看到了
763
01:12:26,670 --> 01:12:27,670
吉米
764
01:12:34,850 --> 01:12:36,090
你見過我們鎮的牧師嗎?
765
01:12:45,770 --> 01:12:47,020
見過
766
01:12:47,020 --> 01:12:49,360
很牧師
767
01:12:49,360 --> 01:12:53,650
執法的同時 也應該提供救助
768
01:12:55,030 --> 01:12:57,490
法
769
01:12:57,490 --> 01:13:00,370
兇手
770
01:13:00,370 --> 01:13:02,540
取決於你如何看待世界
771
01:13:02,540 --> 01:13:05,630
嗯 世界怎樣我就怎樣看待世界
772
01:13:05,630 --> 01:13:07,290
而不是我希望世界成為怎樣
773
01:13:07,300 --> 01:13:11,550
嗯 很高興你們兩位成為密友
774
01:13:11,550 --> 01:13:16,050
不會太久 吉姆只是路過 對不對?
775
01:13:16,050 --> 01:13:19,060
嗯 我希望我能讓他待久一點兒
776
01:13:19,060 --> 01:13:22,140
你知道的 我有些朋友在東部
777
01:13:22,140 --> 01:13:25,900
他們或許會對這裡發生的事情很感興趣
778
01:13:25,900 --> 01:13:28,900
我會小心的 孩子
779
01:13:28,900 --> 01:13:29,900
這裡不是東部
780
01:13:34,570 --> 01:13:39,700
約翰·凱恩 動作太慢了
781
01:13:39,700 --> 01:13:41,790
嗯 看誰被開
782
01:13:41,790 --> 01:13:42,990
夠了
783
01:13:54,800 --> 01:13:56,130
不許動他
784
01:14:01,100 --> 01:14:04,090
你說了算 啊?
785
01:14:28,830 --> 01:14:31,130
我們再做一次
786
01:14:31,130 --> 01:14:33,050
我覺得我不行了
787
01:14:33,050 --> 01:14:34,970
嗚! 哇啊 好啦
788
01:14:34,970 --> 01:14:38,580
我說了 我們再做一次
789
01:15:04,540 --> 01:15:06,200
怎麼進來的 你可以怎麼出去
790
01:15:13,500 --> 01:15:14,960
到底什麼?
791
01:16:57,610 --> 01:16:59,150
那不就是從新墨西哥來的人嗎?
792
01:16:59,150 --> 01:17:01,740
是的
793
01:17:01,740 --> 01:17:03,150
他來這裡做什麼?
794
01:17:03,160 --> 01:17:04,570
我不知道
795
01:17:12,120 --> 01:17:13,620
待會兒見
796
01:17:13,620 --> 01:17:15,040
是的 你會的
797
01:17:15,040 --> 01:17:16,840
先生們
798
01:17:16,840 --> 01:17:17,920
奧利維亞小姐
799
01:17:22,340 --> 01:17:26,800
- 早上好 - 早
800
01:17:26,800 --> 01:17:28,810
感覺如何?
801
01:17:28,810 --> 01:17:32,140
頭疼
802
01:17:32,140 --> 01:17:33,390
你應該吃點雞蛋
803
01:17:33,390 --> 01:17:36,650
吃雞蛋管用
804
01:17:36,650 --> 01:17:37,760
多謝
805
01:17:43,990 --> 01:17:45,600
你認出那匹馬了嗎?
806
01:17:49,660 --> 01:17:51,200
沒有
807
01:17:51,200 --> 01:17:52,740
鮑勃·皮爾遜
808
01:17:57,670 --> 01:18:00,000
先生們 請原諒
809
01:18:00,000 --> 01:18:02,670
我要去個地方
810
01:18:02,670 --> 01:18:04,050
你要去哪裡?
811
01:18:04,050 --> 01:18:05,680
吉姆找了個姑娘
812
01:18:05,680 --> 01:18:08,390
哦 酒吧
813
01:18:08,390 --> 01:18:10,350
不是
814
01:18:10,350 --> 01:18:12,680
乾貨店的喬西
815
01:18:12,680 --> 01:18:14,310
哦 天啊
816
01:18:14,310 --> 01:18:16,680
那是什麼意思?
817
01:18:19,360 --> 01:18:21,190
這位總是以這樣的方式開始惹禍
818
01:18:21,190 --> 01:18:22,900
結果害我被槍追殺
819
01:18:22,900 --> 01:18:25,110
我沒有計劃被槍追殺
820
01:18:25,110 --> 01:18:26,700
從未有過
821
01:18:26,700 --> 01:18:28,150
幾乎從未有過
822
01:18:30,080 --> 01:18:31,820
先生們 待會兒見
823
01:18:37,920 --> 01:18:39,460
我們會被槍追殺
824
01:18:39,460 --> 01:18:41,290
是的
825
01:18:43,050 --> 01:18:44,290
你能這樣做嗎?
826
01:18:48,090 --> 01:18:49,250
不能
827
01:19:03,070 --> 01:19:05,990
我明白我被傳召到我們可敬的
828
01:19:05,990 --> 01:19:07,780
鎮長面前
829
01:19:07,780 --> 01:19:08,940
坐
830
01:19:13,410 --> 01:19:15,780
需要喝一杯嗎? 抽根煙?
831
01:19:20,880 --> 01:19:23,040
我想確定我們立場一致
832
01:19:23,050 --> 01:19:24,210
重要嗎?
833
01:19:24,210 --> 01:19:29,760
嗯 是的 我覺得重要
834
01:19:29,760 --> 01:19:32,100
你處理訂單
835
01:19:32,100 --> 01:19:34,260
我掌管生意那邊的事情
836
01:19:34,270 --> 01:19:36,060
謝謝你的澄清
837
01:19:36,060 --> 01:19:38,430
你處理訂單的方式
838
01:19:38,440 --> 01:19:40,020
影響了生意
839
01:19:40,020 --> 01:19:42,520
我們就是這樣做生意的
840
01:19:42,520 --> 01:19:45,190
最好不要把我的時間再浪費在這件事情上
841
01:19:45,190 --> 01:19:48,990
我想改變
842
01:19:48,990 --> 01:19:52,950
- 改變小鎮 - 我們改變了小鎮
843
01:19:52,950 --> 01:19:54,410
我想讓小鎮受人尊敬
844
01:19:58,460 --> 01:20:00,910
- 尊敬? - 嗯哼
845
01:20:02,790 --> 01:20:05,800
與鐵路人員的會議進行的特別好
846
01:20:05,800 --> 01:20:07,840
我相信他們會選我們作為他們的城鎮
847
01:20:07,840 --> 01:20:09,300
為什麼 你沒說過
848
01:20:09,300 --> 01:20:11,800
嗯 我們還得...
849
01:20:11,800 --> 01:20:13,800
料理斯普林維爾
850
01:20:13,800 --> 01:20:15,180
他們也繼續進行強行銷售
851
01:20:15,180 --> 01:20:16,470
但是如果我們能得到鐵路...
852
01:20:16,470 --> 01:20:18,300
我不擔心斯普林維爾
853
01:20:21,350 --> 01:20:22,510
你做了什麼?
854
01:20:24,110 --> 01:20:25,860
我派費利西婭拜訪了一下
855
01:20:25,860 --> 01:20:27,190
他們的鎮長
856
01:20:27,190 --> 01:20:29,430
- 上帝啊 - 注意你的言辭
857
01:20:30,950 --> 01:20:32,490
我們不是這樣做事的
858
01:20:32,490 --> 01:20:33,990
哦 恰恰相反
859
01:20:33,990 --> 01:20:36,950
這正是我們做事的方式
860
01:20:36,950 --> 01:20:39,500
他還活著 鎮長 不要擔心
861
01:20:39,500 --> 01:20:41,530
你可以把這件事從你的小心思裡去掉了
862
01:20:51,510 --> 01:20:53,430
你退出的代價是什麼?
863
01:20:53,430 --> 01:20:55,010
我不會退出
864
01:20:56,470 --> 01:20:58,800
我只跪上帝
865
01:21:08,190 --> 01:21:09,190
多少錢?
866
01:21:12,200 --> 01:21:15,530
上帝憤怒的那天 錢有何用
867
01:21:17,530 --> 01:21:19,820
不再需要你的服務了
868
01:21:36,470 --> 01:21:41,180
自相殘殺
869
01:21:48,610 --> 01:21:50,020
嗯 請原諒 鎮長
870
01:21:52,900 --> 01:21:54,360
我要去拯救一些靈魂
871
01:22:11,380 --> 01:22:14,590
所以我說的是在舊金山
872
01:22:14,590 --> 01:22:16,260
我們曾經最遠到西部
873
01:22:16,260 --> 01:22:18,470
他們叫那些地方百貨商店
874
01:22:18,470 --> 01:22:20,430
他們銷售衣服... 給你新衣服
875
01:22:20,430 --> 01:22:22,260
你穿著那些衣服 就像...
876
01:22:26,270 --> 01:22:28,940
鮑勃 我應該招人打架嗎?
877
01:22:28,940 --> 01:22:30,050
傑克 我來這裡不是找你的
878
01:22:31,940 --> 01:22:34,280
我想你從未聽說這座小鎮
879
01:22:34,280 --> 01:22:38,320
我只是檢查一下你們的... 動機
880
01:22:38,320 --> 01:22:40,120
那你們的呢?
881
01:22:40,120 --> 01:22:41,530
生意
882
01:22:41,540 --> 01:22:43,570
這裡已經有夠我們當心的了
883
01:22:46,460 --> 01:22:47,620
我想也是
884
01:22:50,960 --> 01:22:52,500
那好吧
885
01:22:52,500 --> 01:22:53,580
好吧
886
01:23:05,020 --> 01:23:06,600
看吧 鮑勃可以穿件新外套了
887
01:23:08,060 --> 01:23:09,270
我一直喜歡蕾娜
888
01:23:12,230 --> 01:23:13,520
看吧 我說的是
889
01:23:13,530 --> 01:23:15,110
你知道的 在那些百貨商店...
890
01:23:26,160 --> 01:23:27,160
斯通先生
891
01:23:27,160 --> 01:23:29,540
花很美
892
01:23:29,540 --> 01:23:30,540
花是送給我的嗎?
893
01:23:30,540 --> 01:23:33,460
不是 花是給喬西的
894
01:23:33,460 --> 01:23:37,170
我想你或許來串門
895
01:23:37,170 --> 01:23:39,510
我們在隔壁有房子 你可以去那裡找她
896
01:23:39,510 --> 01:23:43,010
- 謝謝 - 我或許應該讓你知道
897
01:23:43,010 --> 01:23:46,180
我在櫃檯後放了一把獵槍
898
01:23:46,180 --> 01:23:48,140
我也會盯緊你的
899
01:23:49,310 --> 01:23:51,970
- 我期待如此 - 去吧
900
01:23:53,020 --> 01:23:56,230
還有 吉姆 叫我亨利
901
01:23:58,030 --> 01:23:59,030
好的 亨利
902
01:24:19,470 --> 01:24:23,140
- 哦 嗨 吉姆 - 嗨
903
01:24:23,140 --> 01:24:25,050
很抱歉 這樣冒昧地過來找你
904
01:24:25,060 --> 01:24:27,390
不 沒關係 我只是在打掃衛生
905
01:24:27,390 --> 01:24:29,060
我不想打擾你
906
01:24:29,060 --> 01:24:31,560
我... 我只是想把花送給你
907
01:24:31,560 --> 01:24:34,730
哦 太貼心了 謝謝
908
01:24:34,730 --> 01:24:39,400
好久沒有收到別人送的花了
909
01:24:39,400 --> 01:24:43,410
嗯 我不知道在這座小鎮你多久笑一次
910
01:24:43,410 --> 01:24:47,330
我想花或許會讓你開心微笑
911
01:24:47,330 --> 01:24:49,190
很可愛的花 謝謝
912
01:24:51,580 --> 01:24:52,580
我會離開
913
01:24:53,750 --> 01:24:56,750
嗯 喬西...
914
01:24:56,750 --> 01:24:59,170
我得問問
915
01:24:59,170 --> 01:25:00,710
你為什麼待在這裡?
916
01:25:02,760 --> 01:25:04,040
我能去哪裡呢?
917
01:25:05,640 --> 01:25:07,630
隨便哪裡
918
01:25:10,430 --> 01:25:14,100
我媽媽去世的時候 我爸爸不想放棄
919
01:25:14,100 --> 01:25:15,770
我回到這裡幫助他
920
01:25:15,770 --> 01:25:19,780
我不能把他一個人留在這裡
921
01:25:19,780 --> 01:25:22,190
不 當然不能
922
01:25:22,200 --> 01:25:25,280
他的所有心血都在這個地方
923
01:25:25,280 --> 01:25:26,280
包括她
924
01:25:30,120 --> 01:25:32,460
小鎮很好
925
01:25:32,460 --> 01:25:33,740
只是有些壞人
926
01:25:37,670 --> 01:25:41,800
嗯 享受鮮花吧
927
01:25:41,800 --> 01:25:43,250
我會的 謝謝
928
01:25:44,380 --> 01:25:46,550
吉姆...
929
01:25:46,550 --> 01:25:49,670
待會兒我能帶你去個地方嗎?
930
01:25:51,640 --> 01:25:54,480
是的 我很想去
931
01:25:55,520 --> 01:25:57,100
好啦
932
01:26:01,650 --> 01:26:03,270
差勁!
933
01:26:21,670 --> 01:26:23,170
先生們
934
01:26:23,170 --> 01:26:25,840
我能問你發生什麼事情了嗎?
935
01:26:25,840 --> 01:26:28,800
我相信我找到了夢寐以求的女人
936
01:26:30,890 --> 01:26:34,180
以前你也這樣說
937
01:26:34,180 --> 01:26:35,770
吉姆 新女友如何?
938
01:26:35,770 --> 01:26:39,190
- 什麼新女友? - 吉姆對乾貨店裡那個
939
01:26:39,190 --> 01:26:41,360
紅頭髮的可愛的小姑娘有好感
940
01:26:41,360 --> 01:26:43,360
喬西
941
01:26:43,360 --> 01:26:45,360
送花呀什麼的
942
01:26:45,360 --> 01:26:46,860
是的 她是一位好姑娘
943
01:26:46,860 --> 01:26:48,410
你們兩個很般配
944
01:26:48,410 --> 01:26:50,490
我沒說成為伴侶
945
01:26:51,830 --> 01:26:52,830
我喜歡和她說話
946
01:26:52,830 --> 01:26:54,870
看到了吧?
947
01:26:54,870 --> 01:26:56,370
又一個留下來的理由
948
01:26:56,370 --> 01:26:58,830
那天你說的
949
01:26:58,830 --> 01:27:00,460
你真的認為你可以把這座城鎮變好嗎?
950
01:27:00,460 --> 01:27:03,300
我知道我可以
951
01:27:03,300 --> 01:27:06,470
我一直在和鐵路部分的人談
952
01:27:06,470 --> 01:27:08,050
鐵路?
953
01:27:08,050 --> 01:27:09,680
沒有穿過這片區域的鐵路線
954
01:27:09,680 --> 01:27:11,720
現在我們已經賺了很多錢
955
01:27:11,720 --> 01:27:12,970
我計劃承擔他們鋪設軌道的費用
956
01:27:12,970 --> 01:27:15,310
我想他們會同意的
957
01:27:15,310 --> 01:27:17,520
既然你來到這裡
958
01:27:17,520 --> 01:27:18,850
我們可以一起完成
959
01:27:20,900 --> 01:27:23,940
還有你們這些小伙子 嗯 歡迎你們留下
960
01:27:23,940 --> 01:27:27,240
見證這座城鎮的重生 嗯哼?
961
01:27:27,240 --> 01:27:28,520
- 不勝感激 - 嗯哼
962
01:27:29,910 --> 01:27:30,910
牧師呢?
963
01:27:32,660 --> 01:27:36,700
嗯 我確信我們可以解決
964
01:27:40,330 --> 01:27:42,540
敬未來
965
01:27:42,540 --> 01:27:43,780
敬未來
966
01:27:45,710 --> 01:27:49,210
- 啊 夥計 - 你好 傑克
967
01:27:51,850 --> 01:27:54,390
介意加入我嗎?
968
01:27:54,390 --> 01:27:57,430
先生們 呃
969
01:27:57,430 --> 01:28:00,350
奧利維亞小姐需要我的... 需要我的關心
970
01:28:00,350 --> 01:28:01,560
嗯
971
01:28:01,560 --> 01:28:03,550
- 我們現在應該走了 先生 - 嗯
972
01:28:10,660 --> 01:28:13,620
你們這些小伙子好好享受剩餘時光
973
01:28:13,620 --> 01:28:16,230
- 我知道傑克會的 - 牛仔
974
01:28:35,350 --> 01:28:37,930
沒人可以把我從我的城鎮趕出去
975
01:28:53,660 --> 01:28:56,410
很美
976
01:28:56,410 --> 01:28:58,450
是的 很美
977
01:29:02,500 --> 01:29:05,750
你千里迢迢來大殺特殺鎮幹嘛?
978
01:29:05,750 --> 01:29:08,960
- 為了我兄弟 - 除了你兄弟呢
979
01:29:12,630 --> 01:29:13,930
我無處可去
980
01:29:13,930 --> 01:29:15,460
我妻子難產而死
981
01:29:19,680 --> 01:29:22,800
- 很遺憾 - 是的
982
01:29:27,690 --> 01:29:30,680
令我驚奇的是 太陽仍然東昇西落
983
01:29:35,820 --> 01:29:36,870
我清醒過來的時候
984
01:29:36,870 --> 01:29:39,910
我發現
985
01:29:39,910 --> 01:29:41,650
我已經在來這裡的路上了
986
01:29:44,040 --> 01:29:45,500
就這樣?
987
01:29:45,500 --> 01:29:48,790
這裡是你的終點嗎?
988
01:29:48,800 --> 01:29:51,090
我不敢相信
989
01:29:51,090 --> 01:29:53,050
為什麼?
990
01:29:53,050 --> 01:29:55,550
你是大城市的人
991
01:29:55,550 --> 01:29:57,010
這不是大城市
992
01:30:00,890 --> 01:30:03,600
或許你不瞭解我
993
01:30:03,600 --> 01:30:05,730
有東西把我留在這裡
994
01:30:05,730 --> 01:30:07,520
什麼樣的東西?
995
01:30:09,980 --> 01:30:11,690
落日太美了
996
01:30:13,450 --> 01:30:14,690
只是落日 啊?
997
01:30:18,740 --> 01:30:19,860
不是
998
01:30:56,610 --> 01:30:57,850
這不是我想要的
999
01:31:00,030 --> 01:31:02,030
但是背信棄義...
1000
01:31:02,040 --> 01:31:03,700
是一種罪惡
1001
01:31:10,130 --> 01:31:11,790
看著我
1002
01:31:11,800 --> 01:31:15,590
這樣會很疼 鎮長
1003
01:31:15,590 --> 01:31:16,920
現在 這樣會非常疼
1004
01:31:29,980 --> 01:31:31,480
堅持住
1005
01:31:31,480 --> 01:31:33,650
求你了 請不要這樣做
1006
01:31:33,650 --> 01:31:35,780
拉著鎮長在小鎮轉轉
1007
01:31:37,110 --> 01:31:39,820
駕!
1008
01:32:25,200 --> 01:32:27,990
為什麼? 你為什麼要挑釁我?
1009
01:32:29,540 --> 01:32:31,040
你不是惡人
1010
01:32:31,040 --> 01:32:34,210
你不是惡人 你只是太弱了
1011
01:32:34,210 --> 01:32:37,670
在我的城鎮 老實人不能繼承土地
1012
01:32:40,880 --> 01:32:41,920
把他吊起來
1013
01:32:53,100 --> 01:32:57,220
塵歸塵 土歸土
1014
01:33:33,190 --> 01:33:35,940
景色好極了 謝謝
1015
01:33:35,940 --> 01:33:37,220
是的 很美
1016
01:33:45,280 --> 01:33:49,950
即便這樣的城鎮 也有美的地方
1017
01:33:49,950 --> 01:33:52,040
我第一件見到你的時候 我就知道了
1018
01:33:57,130 --> 01:33:59,960
嗯 我得回去了
1019
01:33:59,960 --> 01:34:02,010
晚安 喬西
1020
01:34:02,010 --> 01:34:03,120
晚安 吉姆
1021
01:34:33,000 --> 01:34:34,910
格蘭特!
1022
01:34:34,910 --> 01:34:36,710
格蘭特 不!
1023
01:34:36,710 --> 01:34:37,960
來人吶!
1024
01:34:37,960 --> 01:34:42,170
- 來人吶! - 操
1025
01:34:42,170 --> 01:34:44,760
- 來人吶! - 哦!
1026
01:34:52,270 --> 01:34:54,810
嘿 把他交給我
1027
01:34:54,810 --> 01:34:58,800
砍斷繩子 放他下來! 帶她離開這裡
1028
01:35:03,110 --> 01:35:04,740
不! 不!
1029
01:35:09,030 --> 01:35:10,450
帶她離開這裡! 快點!
1030
01:35:10,450 --> 01:35:13,200
起來!
1031
01:35:13,200 --> 01:35:16,290
- 起來! 起來! - 離開這裡!
1032
01:35:18,880 --> 01:35:20,710
- 快點 我們是甕中之鱉 - 快點 吉姆! 快點
1033
01:35:20,710 --> 01:35:22,130
- 快點 吉姆! - 吉姆 快點 我們得走了
1034
01:35:22,130 --> 01:35:23,710
快點 吉姆! 快點 快點!
1035
01:35:23,710 --> 01:35:26,220
- 我弄著他 - 快點!
1036
01:35:26,220 --> 01:35:27,960
走! 吉姆!
1037
01:35:29,720 --> 01:35:31,430
- 快點 - 亨利! 我們走!
1038
01:35:31,430 --> 01:35:33,260
我來料理他
1039
01:35:34,970 --> 01:35:37,980
沒關係
1040
01:35:37,980 --> 01:35:39,180
這是我的工作
1041
01:35:57,790 --> 01:36:00,290
你走來走去讓我很緊張
1042
01:36:00,290 --> 01:36:02,780
太好了 你知道我的感受了
1043
01:36:05,170 --> 01:36:06,340
我不想待在這裡
1044
01:36:06,340 --> 01:36:08,170
就像... 像粘板上的魚
1045
01:36:14,010 --> 01:36:16,930
清晨 我們會埋葬你兄弟
1046
01:36:16,930 --> 01:36:19,390
然後我們拚命騎馬 離開這裡
1047
01:36:19,390 --> 01:36:21,770
吉姆 一定要吃點東西
1048
01:36:21,770 --> 01:36:24,270
葬禮後就沒有時間了
1049
01:36:24,270 --> 01:36:25,790
我們得辛苦地騎到下一座城鎮
1050
01:36:28,320 --> 01:36:30,180
你確定你還要喝嗎?
1051
01:36:36,120 --> 01:36:37,910
涼了
1052
01:36:39,040 --> 01:36:41,460
如果說定了 我去...
1053
01:36:41,460 --> 01:36:42,790
我去看看挖墳人
1054
01:36:52,970 --> 01:36:54,960
你到底怎麼進來的?
1055
01:36:56,970 --> 01:36:59,180
我不是來打架的
1056
01:36:59,180 --> 01:37:01,020
那你為什麼過來?
1057
01:37:01,020 --> 01:37:02,980
我來是為了告訴你
1058
01:37:02,980 --> 01:37:04,980
我不認同他們對你兄弟做的事情
1059
01:37:04,980 --> 01:37:06,100
那樣做不對
1060
01:37:08,360 --> 01:37:10,110
謝謝
1061
01:37:10,110 --> 01:37:12,150
我可以幫你離開小鎮
1062
01:37:12,160 --> 01:37:14,770
但是我們必須現在離開
1063
01:37:19,080 --> 01:37:21,460
你為牧師做事
1064
01:37:21,460 --> 01:37:24,000
我為什麼不現在就殺了你?
1065
01:37:24,000 --> 01:37:28,210
我為他做事 但是我不是劊子手
1066
01:37:28,210 --> 01:37:29,790
我還有敬意
1067
01:37:32,180 --> 01:37:34,090
好吧
1068
01:37:39,270 --> 01:37:41,180
他到底來這裡幹嘛?
1069
01:37:41,180 --> 01:37:43,350
我不是你們的敵人
1070
01:37:43,350 --> 01:37:45,890
嗯 你確實不是朋友
1071
01:37:48,440 --> 01:37:50,030
請快點
1072
01:37:50,030 --> 01:37:51,360
很快他們就會來找你們了
1073
01:37:53,150 --> 01:37:55,070
還有 我很遺憾
1074
01:38:02,370 --> 01:38:03,950
你發現什麼了?
1075
01:38:05,540 --> 01:38:08,540
清晨挖墳人會過來
1076
01:38:08,540 --> 01:38:09,660
我們會帶他去公墓
1077
01:38:11,920 --> 01:38:12,920
你相信他?
1078
01:38:15,050 --> 01:38:18,180
不 不 我不信
1079
01:38:18,180 --> 01:38:19,390
我告訴他 如果我發現哪裡不對
1080
01:38:19,390 --> 01:38:20,500
我會立刻射殺他
1081
01:38:23,890 --> 01:38:25,430
所以我們等著
1082
01:38:27,900 --> 01:38:30,900
我們會陪著你...
1083
01:38:30,900 --> 01:38:32,270
知道葬禮結束
1084
01:38:38,530 --> 01:38:44,080
# 神奇
1085
01:38:44,080 --> 01:38:46,620
# 恩典
1086
01:38:46,620 --> 01:38:51,170
# 如此甘甜
1087
01:38:51,170 --> 01:38:55,130
# 的聲音
1088
01:38:55,130 --> 01:38:58,510
# 拯救
1089
01:38:58,510 --> 01:39:02,260
# 惡人
1090
01:39:02,270 --> 01:39:07,390
# 如我
1091
01:39:09,110 --> 01:39:13,280
# 我曾
1092
01:39:13,280 --> 01:39:15,940
# 迷失
1093
01:39:15,950 --> 01:39:17,610
你們想讓我主持葬禮嗎?
1094
01:39:17,610 --> 01:39:20,490
# 但是現在
1095
01:39:20,490 --> 01:39:23,950
# 我被發現
1096
01:39:23,950 --> 01:39:26,000
# 雙目失明
1097
01:39:26,000 --> 01:39:27,410
我猜不需要
1098
01:39:27,420 --> 01:39:31,460
# 但是現在
1099
01:39:31,460 --> 01:39:36,210
# 我看到
1100
01:39:37,470 --> 01:39:41,300
# 如此恩典
1101
01:39:41,300 --> 01:39:45,270
# 使
1102
01:39:45,270 --> 01:39:48,560
# 我心
1103
01:39:48,560 --> 01:39:52,270
# 敬畏
1104
01:39:52,270 --> 01:39:55,150
# 恩典使
1105
01:39:55,150 --> 01:39:59,150
# 敬畏
1106
01:39:59,160 --> 01:40:05,490
# 緩解
1107
01:40:05,500 --> 01:40:12,000
- # 何等寶貴 - 我很遺憾
1108
01:40:12,000 --> 01:40:16,380
# 恩典出現
1109
01:40:16,380 --> 01:40:18,340
我們走吧
1110
01:40:18,340 --> 01:40:21,510
- # 之時 - 快點 吉姆
1111
01:40:21,510 --> 01:40:25,720
# 我初次
1112
01:40:25,720 --> 01:40:30,140
# 被信
1113
01:40:33,270 --> 01:40:36,360
傑克 我們騎馬離開這裡
1114
01:40:36,360 --> 01:40:37,640
我建議你們也這樣做
1115
01:40:39,110 --> 01:40:40,740
鎮長走後
1116
01:40:40,740 --> 01:40:44,030
這個地方很快會變得非常危險
1117
01:40:44,030 --> 01:40:45,490
你們可以穿過新墨西哥
1118
01:40:45,490 --> 01:40:48,580
- 我不會攔你們 - 多謝 鮑勃
1119
01:40:51,710 --> 01:40:53,040
以防萬一
1120
01:40:57,460 --> 01:40:59,170
多謝
1121
01:40:59,170 --> 01:41:01,130
你們回新墨西哥的時候 還給我
1122
01:41:03,390 --> 01:41:05,510
你們這些小伙子當心後面
1123
01:41:05,510 --> 01:41:08,510
我們走吧 駕!
1124
01:41:22,280 --> 01:41:23,410
你覺得呢?
1125
01:41:23,410 --> 01:41:25,520
我覺得他們會過來找我們
1126
01:41:30,330 --> 01:41:31,330
我也覺得
1127
01:41:37,250 --> 01:41:39,250
我會檢查下馬匹 讓他準備騎馬
1128
01:41:39,260 --> 01:41:40,260
我會的
1129
01:42:07,160 --> 01:42:11,120
上帝啊 吉姆 你不能那把大一點的槍嗎?
1130
01:42:11,120 --> 01:42:14,460
如果我足夠幸運 能夠打中某人
1131
01:42:14,460 --> 01:42:16,160
我想數數
1132
01:42:17,340 --> 01:42:20,800
他們過來找我們了
1133
01:42:20,800 --> 01:42:23,130
我們得離開這裡
1134
01:42:29,310 --> 01:42:31,510
你要待在這裡 是嗎?
1135
01:42:37,560 --> 01:42:39,680
他們會殺了你 吉姆
1136
01:42:43,650 --> 01:42:44,770
我知道
1137
01:42:57,330 --> 01:42:58,570
馬匹準備好了
1138
01:43:02,170 --> 01:43:03,410
吉姆 不可能盡如人意
1139
01:43:05,380 --> 01:43:07,220
你說過我們或許會陷入困境
1140
01:43:07,220 --> 01:43:09,330
我說對了
1141
01:43:10,470 --> 01:43:11,720
沒看見他們
1142
01:43:11,720 --> 01:43:15,180
如果我們現在離開 我們可以輕鬆脫身
1143
01:43:15,180 --> 01:43:17,180
我不會走
1144
01:43:18,850 --> 01:43:19,850
是嗎?
1145
01:43:22,190 --> 01:43:25,900
吉姆...
1146
01:43:25,900 --> 01:43:28,860
你待在這裡 他們會殺了你
1147
01:43:28,860 --> 01:43:30,570
我知道
1148
01:43:35,710 --> 01:43:38,240
我無法說服你 是嗎?
1149
01:43:39,380 --> 01:43:40,490
是的
1150
01:43:52,220 --> 01:43:54,560
讓我猜猜
1151
01:43:54,560 --> 01:43:57,340
我會和吉姆待在這裡
1152
01:44:09,490 --> 01:44:12,620
嗯 祝你們好運
1153
01:44:12,620 --> 01:44:15,240
- 很好 - 很好!
1154
01:44:15,240 --> 01:44:18,750
我厭倦了我們去每個城鎮都被追趕出去的生活
1155
01:44:18,750 --> 01:44:21,420
人們像攆狗一樣攆我們
1156
01:44:21,420 --> 01:44:23,920
所以你想選這個垃圾地方安身立命?
1157
01:44:23,920 --> 01:44:25,840
- 對的 - 那真是太好了
1158
01:44:25,840 --> 01:44:27,420
我們一直在逃跑
1159
01:44:27,420 --> 01:44:29,300
然後發現我們仍然活著
1160
01:44:29,300 --> 01:44:31,300
是時候捍衛一些東西了
1161
01:44:31,300 --> 01:44:33,430
我要與吉姆一起捍衛這裡
1162
01:44:33,430 --> 01:44:35,340
哦 看在上帝的份上
1163
01:44:36,600 --> 01:44:38,270
沒有我們 他會被殺的
1164
01:44:38,270 --> 01:44:40,310
他會與我們一起被殺的!
1165
01:44:40,310 --> 01:44:41,690
我們為什麼要和他一起死?
1166
01:44:41,690 --> 01:44:43,150
因為這樣做是正確的!
1167
01:44:43,150 --> 01:44:44,400
哦 見鬼的做正確的事情
1168
01:44:44,400 --> 01:44:45,800
正確的事情是活著!
1169
01:44:47,860 --> 01:44:48,900
他是我們的朋友
1170
01:45:01,420 --> 01:45:03,250
你會和他一起死
1171
01:46:15,700 --> 01:46:16,700
現在呢?
1172
01:46:21,040 --> 01:46:22,320
我們等著
1173
01:46:57,570 --> 01:46:58,860
怎麼那麼長時間?
1174
01:47:01,620 --> 01:47:02,860
我忘記時間了
1175
01:47:07,750 --> 01:47:10,080
你到底為什麼在意這座小鎮發生的事情?
1176
01:47:14,130 --> 01:47:16,040
我想了結我兄弟引起的事情
1177
01:47:18,930 --> 01:47:20,380
他是我唯一的親人了
1178
01:47:27,850 --> 01:47:29,600
那我們去打他們
1179
01:47:38,660 --> 01:47:40,620
給你
1180
01:47:40,620 --> 01:47:42,070
用這把 很難打偏
1181
01:47:46,960 --> 01:47:49,620
我想去拜訪一下屠宰場
1182
01:48:10,850 --> 01:48:12,590
所有人出去!
1183
01:48:21,660 --> 01:48:24,580
到底出什麼事兒了?
1184
01:48:24,580 --> 01:48:26,940
你來這裡最好給我個他媽的的合理理由
1185
01:48:29,670 --> 01:48:32,950
我說了出去
1186
01:48:41,260 --> 01:48:43,180
如果你要對準某人
1187
01:48:43,180 --> 01:48:44,960
確保你可以拉動扳機
1188
01:48:46,720 --> 01:48:48,510
把它燒了
1189
01:49:23,050 --> 01:49:24,050
把他了結了 約翰
1190
01:50:22,280 --> 01:50:23,780
射擊開始的時候
1191
01:50:23,780 --> 01:50:26,280
對準靠你最近的人 射空兩隻槍筒
1192
01:50:26,280 --> 01:50:28,110
然後快點離開
1193
01:51:02,400 --> 01:51:06,240
我以為你們現在會在去墨西哥的半路上
1194
01:51:07,740 --> 01:51:10,150
我們在墨西哥沒什麼運氣
1195
01:51:16,000 --> 01:51:17,200
你們在這裡沒什麼運氣
1196
01:51:31,890 --> 01:51:33,970
應該不是
1197
01:51:36,310 --> 01:51:40,020
輪到你了 約翰·凱恩
1198
01:54:31,860 --> 01:54:33,490
你為什麼這樣做?
1199
01:54:33,490 --> 01:54:35,530
我控制不住 這就是我
1200
01:54:35,530 --> 01:54:37,370
什麼?
1201
01:54:37,370 --> 01:54:39,200
哦 寶貝
1202
01:54:39,200 --> 01:54:41,990
只是一點兒狂野的愛
1203
01:55:30,000 --> 01:55:31,490
你有勇氣 吉姆
1204
01:55:37,510 --> 01:55:38,870
我承認
1205
01:55:42,060 --> 01:55:43,890
不再需要你的服務了
1206
01:55:46,480 --> 01:55:48,220
我聽人說過
1207
01:55:50,610 --> 01:55:53,520
有臨終懺悔嗎?
1208
01:55:57,990 --> 01:55:59,070
沒有
1209
01:56:01,280 --> 01:56:02,520
我的靈魂很平和
1210
01:56:04,290 --> 01:56:05,900
你的呢?
1211
01:57:10,520 --> 01:57:12,480
射殺他!
1212
01:57:14,230 --> 01:57:16,230
射殺他 用...
1213
01:57:16,230 --> 01:57:18,110
你裙子下面那把我給你的槍
1214
01:57:18,110 --> 01:57:19,220
射殺他
1215
01:57:26,620 --> 01:57:27,980
林華
1216
01:57:30,580 --> 01:57:31,740
林華?
1217
01:58:43,780 --> 01:58:45,310
到底怎麼了?
1218
01:58:48,620 --> 01:58:51,120
傑克 他刺傷了我
1219
01:58:51,120 --> 01:58:53,620
我覺得你現在習慣了
1220
01:58:53,620 --> 01:58:56,290
- 只要把它拔出來 - 好啦
1221
01:58:56,290 --> 01:58:57,460
疼嗎?
1222
01:58:57,460 --> 01:59:01,130
閉嘴 拔
1223
01:59:01,130 --> 01:59:02,380
數到三
1224
01:59:02,380 --> 01:59:05,470
- 好的 - 是啊
1225
01:59:05,470 --> 01:59:08,800
一...
1226
01:59:08,800 --> 01:59:10,510
哎呦
1227
01:59:10,510 --> 01:59:11,590
留作紀念
1228
01:59:14,640 --> 01:59:16,430
他殺了牧師
1229
01:59:17,690 --> 01:59:20,270
他到底怎樣做到的?
1230
01:59:21,400 --> 01:59:23,320
我不知道
1231
01:59:23,320 --> 01:59:26,320
或許與我們那些年活下來的方法相同
1232
01:59:26,320 --> 01:59:31,700
- 只是運氣 我猜 - 我們喝一杯
1233
01:59:31,700 --> 01:59:33,330
我猜酒在房間裡 對吧?
1234
01:59:33,330 --> 01:59:34,440
是啊
1235
02:00:02,610 --> 02:00:05,280
傑克在哪裡?
1236
02:00:05,280 --> 02:00:07,610
做收尾工作
1237
02:00:12,200 --> 02:00:14,490
我會想你們的
1238
02:00:17,660 --> 02:00:18,820
多謝
1239
02:00:25,550 --> 02:00:27,290
道別了?
1240
02:00:28,550 --> 02:00:30,220
長路漫漫
1241
02:00:30,220 --> 02:00:32,250
- 當然了 - 三杯威士忌
1242
02:00:34,220 --> 02:00:36,600
我以為你們兩個想在一個地方安頓下來
1243
02:00:36,600 --> 02:00:38,810
這些讓我想起我自己的兄弟
1244
02:00:38,810 --> 02:00:40,350
想著我最好去看看
1245
02:00:40,350 --> 02:00:42,900
另外 我們最好離開這裡
1246
02:00:42,900 --> 02:00:44,640
在你把自己變成一名真正的牧師前
1247
02:00:46,230 --> 02:00:48,360
把這座城鎮變成一座高貴的城鎮 對吧?
1248
02:00:48,360 --> 02:00:50,240
嗯 那是計劃
1249
02:00:50,240 --> 02:00:51,910
這裡或許還有殘餘勢力
1250
02:00:51,910 --> 02:00:54,240
我會料理他們 合法的
1251
02:00:54,240 --> 02:00:56,370
我還有朋友在東部
1252
02:00:56,370 --> 02:00:58,700
你在這裡也有朋友
1253
02:01:00,420 --> 02:01:02,330
謝謝
1254
02:01:05,420 --> 02:01:06,960
這裡永遠歡迎你們
1255
02:01:06,960 --> 02:01:09,200
朋友
1256
02:01:15,720 --> 02:01:20,430
你真的認為這座城鎮能倖存下來?
1257
02:01:20,440 --> 02:01:21,940
我聯繫了鐵路部門
1258
02:01:21,940 --> 02:01:23,780
他們會來看看
1259
02:01:24,900 --> 02:01:26,640
我覺得我們會好的
1260
02:01:35,780 --> 02:01:38,240
是啊 我覺得你會好的
1261
02:01:40,960 --> 02:01:43,290
謝謝你們做的一切
1262
02:01:44,790 --> 02:01:46,420
喬西小姐
1263
02:01:46,420 --> 02:01:47,750
過來道別
1264
02:01:50,970 --> 02:01:53,430
現在你照顧好吉姆
1265
02:01:53,430 --> 02:01:55,760
- 我會的 - 他是一個莽漢
1266
02:02:02,980 --> 02:02:04,850
你們兩個不要惹事
1267
02:02:04,850 --> 02:02:08,480
- 我們一直試著不惹事 - 吉姆?
1268
02:02:08,480 --> 02:02:10,400
現在你掌管這家酒吧?
1269
02:02:10,400 --> 02:02:12,650
不是
1270
02:02:12,650 --> 02:02:14,910
女士掌管
1271
02:02:14,910 --> 02:02:16,520
我在考慮競選鎮長
1272
02:02:18,490 --> 02:02:20,330
你知道會有更多的麻煩
1273
02:02:20,330 --> 02:02:22,660
可能吧
1274
02:02:22,660 --> 02:02:24,580
那樣的話 你需要一些幫助
1275
02:02:24,580 --> 02:02:26,540
也許吧
1276
02:02:28,840 --> 02:02:30,050
希望你能找到幫助
1277
02:02:30,050 --> 02:02:32,050
是的
1278
02:02:32,050 --> 02:02:33,660
我們會陪著你
1279
02:02:35,840 --> 02:02:38,430
奧利維亞小姐 亨利
1280
02:02:38,430 --> 02:02:40,430
小伙子 你們保重
1281
02:02:40,430 --> 02:02:42,600
哈!
1282
02:02:42,600 --> 02:02:44,810
駕! 駕!
1283
02:02:54,590 --> 02:02:58,890
劇終
81594