Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:17,246 --> 00:01:19,747
MALE PRESENTER 1: Welcome
to the future of robotics.
2
00:01:20,383 --> 00:01:21,580
Let them help you.
3
00:01:21,715 --> 00:01:23,080
Chores around the house?
4
00:01:23,215 --> 00:01:25,451
There isn't anything
they can't do.
5
00:01:30,564 --> 00:01:31,892
MALE PRESENTER 2:
The next marvelous advancement
6
00:01:32,027 --> 00:01:35,529
in robotics
is artificial intelligence.
7
00:01:35,664 --> 00:01:37,336
By studying the human brain,
8
00:01:37,471 --> 00:01:39,201
we have given
independent thought
9
00:01:39,337 --> 00:01:40,834
and life to robots,
10
00:01:40,970 --> 00:01:44,009
allowing them to join
the American workforce
11
00:01:44,144 --> 00:01:45,878
almost like real people.
12
00:01:49,352 --> 00:01:50,615
FEMALE PRESENTER:
Now, a new technology
13
00:01:50,750 --> 00:01:52,920
is bridging the gap
between humans and A.I.,
14
00:01:53,055 --> 00:01:54,321
making us closer than ever.
15
00:01:54,456 --> 00:01:56,950
By scanning
your own facial features,
16
00:01:57,085 --> 00:01:59,290
we can give them
to a fully robotic body,
17
00:01:59,426 --> 00:02:01,860
making them
more human than human.
18
00:02:01,995 --> 00:02:04,990
With a simulant,
the future's
never looked better.
19
00:02:06,962 --> 00:02:07,992
MALE PRESENTER 3:
A.I. is integrated
20
00:02:08,128 --> 00:02:10,529
into all parts
of our day-to-day life.
21
00:02:10,665 --> 00:02:11,970
They cook our meals,
22
00:02:12,106 --> 00:02:13,666
they drive our cars,
23
00:02:13,801 --> 00:02:15,435
they are our civil servants,
24
00:02:15,570 --> 00:02:16,639
keeping the peace,
25
00:02:16,774 --> 00:02:18,235
and with the new
state-of-the-art
26
00:02:18,371 --> 00:02:20,373
defense system, they even...
27
00:02:37,895 --> 00:02:40,693
Ten years ago today,
a nuclear warhead
28
00:02:40,828 --> 00:02:42,500
was detonated in Los Angeles.
29
00:02:43,767 --> 00:02:46,669
Nearly a million people incinerated,
30
00:02:47,536 --> 00:02:49,166
in the blink of an eye
31
00:02:49,302 --> 00:02:52,378
by the artificial intelligence
created to protect us.
32
00:02:53,515 --> 00:02:56,250
We banned A.I.
in the Western World,
33
00:02:56,385 --> 00:02:58,417
so this will
never happen again.
34
00:03:00,455 --> 00:03:03,214
Yet the republics
of New Asia
35
00:03:03,349 --> 00:03:06,652
do not share our concern,
and continue to develop A.I...
36
00:03:06,788 --> 00:03:08,785
embracing them as equals.
37
00:03:08,921 --> 00:03:10,629
Now, make no mistake.
38
00:03:10,764 --> 00:03:13,495
We're not at war
with the people of New Asia.
39
00:03:13,630 --> 00:03:15,060
But the A.I. they harbor...
40
00:03:17,197 --> 00:03:20,164
This is a fight
for our very existence.
41
00:03:21,300 --> 00:03:23,607
For as long as A.I.
is a threat,
42
00:03:23,742 --> 00:03:26,203
we will never stop
hunting them.
43
00:03:59,406 --> 00:04:01,215
OFFICER 1: Nomad.
This is Bravo, inbound.
44
00:04:01,350 --> 00:04:02,640
LT is bearing four, one,
45
00:04:02,775 --> 00:04:03,977
three, niner...
46
00:04:04,112 --> 00:04:05,286
OFFICER 2:
Roger that, feet wet.
47
00:04:07,118 --> 00:04:08,322
FEMALE OFFICER:
Team leader's radar has you...
48
00:04:19,335 --> 00:04:20,529
FEMALE OFFICER:
Company moving in.
49
00:04:20,665 --> 00:04:22,202
This is Nomad. Copy that.
50
00:04:22,338 --> 00:04:23,627
Sending the strike coordinates.
51
00:04:33,013 --> 00:04:34,880
♪ FEMALE SINGER:
Fly me to the moon ♪
52
00:04:35,015 --> 00:04:39,750
♪ And let me play
among the stars ♪
53
00:04:39,885 --> 00:04:42,049
JOSHUA: Baby girl.
54
00:04:42,185 --> 00:04:44,688
MAYA: Well, they're
either gonna be really smart,
55
00:04:44,823 --> 00:04:47,952
or take after their dad.
JOSHUA: Whoo!
56
00:04:48,087 --> 00:04:49,286
She mad at you.
That was...
57
00:04:49,421 --> 00:04:51,430
That was a kick of agreement.
58
00:04:51,565 --> 00:04:52,892
That was a kick of agreement?
Yes...
59
00:04:53,028 --> 00:04:54,693
That was... Yeah.
She's like "Nah,
60
00:04:54,829 --> 00:04:56,002
"nah, don't call Daddy that.
61
00:04:56,138 --> 00:04:57,536
"Don't say that to Daddy."
62
00:04:57,672 --> 00:04:59,004
Wait. I mean, you are
a hundred percent sure
63
00:04:59,140 --> 00:05:00,374
I'm the dad, right?
64
00:05:03,636 --> 00:05:04,672
No.
65
00:05:04,807 --> 00:05:06,379
Try to understand.
Oh, wow.
66
00:05:06,515 --> 00:05:08,713
MAYA: When it's born,
if it starts acting like
67
00:05:08,848 --> 00:05:10,911
a complete ...,
you can feel pretty confident.
68
00:05:11,047 --> 00:05:12,452
JOSHUA: Oh, man!
I'm kidding. I'm kidding.
69
00:05:12,587 --> 00:05:13,779
No, that is... You know what?
I'm kidding.
70
00:05:13,915 --> 00:05:15,081
I'm good. I think I'm leaving.
71
00:05:15,217 --> 00:05:16,256
No, no, I don't want...
I'm kidding. I'm sorry.
72
00:05:16,392 --> 00:05:17,850
No, I just... I feel hurt.
I'm kidding.
73
00:05:17,986 --> 00:05:19,691
Now I feel insecure... Shush.
74
00:05:19,826 --> 00:05:22,188
...and I don't know
if I can carry on this...
75
00:05:22,324 --> 00:05:24,329
♪ FEMALE SINGER:
In other words ♪
76
00:05:24,464 --> 00:05:26,466
♪ I love you ♪
77
00:05:28,695 --> 00:05:30,701
♪ ♪
78
00:06:13,344 --> 00:06:14,542
What's going on?
79
00:06:17,684 --> 00:06:18,775
A.I. SOLDIER:
We found an American.
80
00:06:25,286 --> 00:06:26,926
A.I. SOLDIER:
Who told you our location?
81
00:06:28,120 --> 00:06:29,354
Harun.
MAN: Oh, please.
82
00:06:29,490 --> 00:06:33,123
Brother, they found us.
We weren't careful enough.
83
00:06:38,531 --> 00:06:40,940
JOSHUA: Shit, Nomad's
coming this way. Let's go.
84
00:06:41,075 --> 00:06:42,207
Let's go!
85
00:06:42,342 --> 00:06:43,675
Get the boats. Hurry!
86
00:06:45,338 --> 00:06:46,412
A.I. SOLDIER:
Americans are coming.
87
00:06:46,548 --> 00:06:47,677
American...
88
00:06:47,812 --> 00:06:49,213
Go, go, go!
To the boats.
89
00:06:50,451 --> 00:06:51,947
MAYA: Joshua.
MAN: Oh, please.
90
00:06:54,248 --> 00:06:57,755
Maya, he's seen us.
91
00:06:57,890 --> 00:07:01,152
MAYA: We can take him
with us. A hostage.
92
00:07:01,288 --> 00:07:03,255
MAN: Please.
JOSHUA: Get your things.
93
00:07:07,159 --> 00:07:08,902
MAN: Please.
Don't do it.
94
00:07:09,037 --> 00:07:10,570
Please.
95
00:07:12,608 --> 00:07:13,998
Drew, what the hell
are you doing here?
96
00:07:14,133 --> 00:07:15,573
You're gonna blow my cover.
97
00:07:15,709 --> 00:07:17,407
You were gonna
give me more time.
98
00:07:17,542 --> 00:07:20,178
Orders. Kill Nirmata.
99
00:07:20,314 --> 00:07:22,041
Nirmata's not here.
100
00:07:22,176 --> 00:07:23,375
You hear me?
Nirmata's not here
101
00:07:23,510 --> 00:07:24,776
OFFICER 1:
Engaging the enemy.
102
00:07:28,281 --> 00:07:30,183
OFFICER 2:
Into the house. Now!
103
00:07:32,286 --> 00:07:33,824
OFFICER 2: Move!
OFFICER 3: Go, go, go!
104
00:07:36,963 --> 00:07:39,725
This is Sergeant Taylor.
Call off the raid, damn it!
105
00:07:39,861 --> 00:07:41,029
Nirmata's not here.
106
00:07:41,164 --> 00:07:42,094
OFFICER 2:
Moving in on Nirmata!
107
00:07:42,230 --> 00:07:43,493
Near the guest room. Listen,
108
00:07:43,629 --> 00:07:45,330
I'm undercover.
You gotta call off the raid.
109
00:07:54,077 --> 00:07:57,650
Told me you were out.
You promised.
110
00:07:59,713 --> 00:08:02,622
Trust me, they don't want you.
They just want Nirmata.
111
00:08:04,152 --> 00:08:06,623
So let's go.
Let's go. Come on.
112
00:08:11,594 --> 00:08:12,599
JOSHUA: Maya.
113
00:08:13,826 --> 00:08:14,865
Easy.
114
00:08:15,697 --> 00:08:16,702
I love you.
115
00:08:18,168 --> 00:08:20,068
I would never do
anything to hurt you.
116
00:08:20,767 --> 00:08:22,103
Hell...
117
00:08:22,804 --> 00:08:23,841
you're all I have.
118
00:08:25,510 --> 00:08:28,005
Please. We have to go.
119
00:08:28,140 --> 00:08:29,446
What about the others?
120
00:08:29,581 --> 00:08:31,443
JOSHUA: What do you mean?
121
00:08:31,578 --> 00:08:33,752
MAYA: They're my family.
They're not people, Maya.
122
00:08:35,355 --> 00:08:36,588
They're not real!
123
00:08:36,724 --> 00:08:38,349
This is real!
You and I are real.
124
00:08:38,485 --> 00:08:40,928
This love is real.
That child is real!
125
00:08:42,558 --> 00:08:43,630
No.
126
00:08:45,165 --> 00:08:46,193
This...
127
00:08:47,994 --> 00:08:49,865
this isn't real.
128
00:08:50,001 --> 00:08:53,034
Maya, you don't
mean that. Please.
129
00:08:53,170 --> 00:08:54,100
OFFICER 1: Sergeant Taylor!
Maya, please!
130
00:08:54,236 --> 00:08:55,772
MAYA: No!
OFFICER 1: Hey, let's go!
131
00:08:55,908 --> 00:08:56,933
OFFICER 2: Come on.
Hey, let's go!
132
00:08:57,068 --> 00:08:59,344
Maya! Maya.
133
00:09:10,157 --> 00:09:11,619
Maya!
134
00:09:14,591 --> 00:09:16,020
JOSHUA: Maya!
135
00:09:19,166 --> 00:09:20,194
Maya!
136
00:09:24,032 --> 00:09:26,838
Nomad! Nomad! Maya! Maya!
137
00:09:35,677 --> 00:09:38,212
No! No!
138
00:09:44,092 --> 00:09:45,516
Maya!
139
00:10:05,477 --> 00:10:06,410
JOSHUA: No.
140
00:10:12,688 --> 00:10:15,218
Off. Off.
141
00:10:15,354 --> 00:10:16,748
REPORTER: Thought
to be hiding in the isles
142
00:10:16,884 --> 00:10:20,083
of Southeast New Asia,
the ongoing manhunt continues
143
00:10:20,218 --> 00:10:23,688
for the mysterious
A.I. designer
known as Nirmata.
144
00:10:23,824 --> 00:10:26,824
As US forces widen
their search across New Asia,
145
00:10:26,959 --> 00:10:30,000
Nirmata has evaded capture...
JOSHUA: I'm doing great.
146
00:10:30,136 --> 00:10:32,803
Rest, a little recreation,
you know,
147
00:10:32,939 --> 00:10:36,201
eat, sleep,
go to work, repeat.
148
00:10:36,336 --> 00:10:38,068
DOCTOR:
And the headaches?
149
00:10:38,203 --> 00:10:39,746
The nightmares?
150
00:10:41,479 --> 00:10:42,540
Gone.
151
00:10:46,086 --> 00:10:48,421
What about your memory?
Anything coming back
152
00:10:48,557 --> 00:10:50,586
from when you were undercover?
153
00:10:50,722 --> 00:10:52,022
Like Nirmata's location.
154
00:10:54,626 --> 00:10:55,696
Uh, nothing new.
155
00:10:58,624 --> 00:11:00,493
Just the night
of the extraction.
156
00:11:00,628 --> 00:11:02,027
DOCTOR:
Special Forces raid.
157
00:11:02,163 --> 00:11:03,968
Nomad missile strike.
158
00:11:05,505 --> 00:11:06,740
Your source dying.
159
00:11:08,968 --> 00:11:10,040
Wife.
160
00:11:11,738 --> 00:11:14,280
We were married. This...
Me and my source. But...
161
00:11:26,823 --> 00:11:30,126
No. I got nothing.
162
00:11:32,028 --> 00:11:33,733
DOCTOR: How's your job?
163
00:11:36,105 --> 00:11:37,196
ANNOUNCER:
We thank you for your service
164
00:11:37,331 --> 00:11:39,035
in cleaning up Los Angeles.
165
00:11:39,171 --> 00:11:41,368
Radiation levels
are at an all-time low
166
00:11:41,504 --> 00:11:43,366
thanks to
the unwavering dedication
167
00:11:43,502 --> 00:11:45,207
and hard work of our team.
168
00:11:52,083 --> 00:11:54,084
WOMAN: Oh, shit.
169
00:11:58,053 --> 00:11:59,089
JOSHUA: All right.
170
00:12:00,089 --> 00:12:02,290
Oh, I saw this video...
171
00:12:02,425 --> 00:12:04,353
that said the reason
A.I. nuked us
172
00:12:04,489 --> 00:12:05,523
was to take our jobs.
173
00:12:05,659 --> 00:12:06,662
JOSHUA: They can
have this job.
174
00:12:09,936 --> 00:12:11,128
JOSHUA: Hey,
you gettin' anything?
175
00:12:11,263 --> 00:12:12,735
WOMAN: Hmm? No.
176
00:12:12,870 --> 00:12:13,933
JOSHUA: How about now?
177
00:12:15,538 --> 00:12:17,438
WOMAN: Nothing yet.
JOSHUA: Hey, foreman,
178
00:12:17,573 --> 00:12:18,877
grid six.
You gettin' a readin' on this?
179
00:12:19,013 --> 00:12:20,779
A.I. ROBOT: No!
Shit! Oh, my God!
180
00:12:20,915 --> 00:12:22,408
A.I. ROBOT: Where is
the child I was with?
181
00:12:22,544 --> 00:12:24,008
Where is she?
WOMAN: Will you help me?
182
00:12:24,143 --> 00:12:25,583
Child! Where is she?
Get it off me!
Get it off me!
183
00:12:25,719 --> 00:12:27,314
She needs my assistance!
184
00:12:27,449 --> 00:12:28,544
JOSHUA: Foreman!
Her name is Amy!
185
00:12:28,680 --> 00:12:29,879
We got a 11-4-4.
Is she okay?
186
00:12:30,014 --> 00:12:30,821
FOREMAN: Yeah...
A.I. ROBOT: Child!
187
00:12:30,956 --> 00:12:31,852
JOSHUA: Hey!
A.I. ROBOT: Amy!
188
00:12:31,988 --> 00:12:34,190
Amy! No, no, no! Please,
189
00:12:34,325 --> 00:12:36,253
please, please don't. Don't.
Wait, no.
190
00:12:36,388 --> 00:12:38,259
Amy!
191
00:12:38,394 --> 00:12:39,998
Foreman, you got that?
FOREMAN: Yeah.
192
00:12:40,134 --> 00:12:41,659
Copy that, Taylor.
He's offline now.
193
00:12:41,794 --> 00:12:43,135
That was like
a real person, okay?
194
00:12:43,271 --> 00:12:44,598
Hey, calm down, Harrison.
That was like a real...
195
00:12:44,734 --> 00:12:45,805
Harrison, Harrison.
That was like a real person!
196
00:12:45,941 --> 00:12:47,373
Harrison!
Dude, what the hell?
197
00:12:47,508 --> 00:12:48,431
That was real!
198
00:12:48,566 --> 00:12:49,704
They're not real, okay?
199
00:12:51,811 --> 00:12:52,912
They don't feel shit.
200
00:12:54,208 --> 00:12:55,376
Just programming.
201
00:13:00,285 --> 00:13:01,311
ANNOUNCER:
Prepare level two
202
00:13:01,447 --> 00:13:02,612
for thermal processing.
203
00:13:05,424 --> 00:13:07,861
ANNOUNCER: Seven-five,
begin recycling process.
204
00:13:18,505 --> 00:13:20,867
REPORTER: Fifteen years
since the nuclear explosion
205
00:13:21,003 --> 00:13:22,306
in Los Angeles
206
00:13:22,442 --> 00:13:25,507
launched the West
into a war to eradicate A.I.
207
00:13:25,643 --> 00:13:27,739
The trillion-dollar
military station, Nomad,
208
00:13:27,874 --> 00:13:30,447
is finally helping
the West win the war.
209
00:13:30,582 --> 00:13:32,914
Becoming a permanent fixture
over the battlefields
210
00:13:33,050 --> 00:13:34,444
of New Asia, where A.I.
211
00:13:34,580 --> 00:13:36,481
is making its last stand.
212
00:13:36,617 --> 00:13:39,289
Acknowledging the pain,
and sorrow
213
00:13:39,425 --> 00:13:40,858
that has taken place.
JOSHUA: Hello!
214
00:13:40,994 --> 00:13:42,025
Hello!
Children who have lost
215
00:13:42,161 --> 00:13:43,424
everything...
JOSHUA: Hey!
216
00:13:44,322 --> 00:13:45,493
I remember this.
217
00:13:45,628 --> 00:13:50,464
JOSHUA: Hello! Hey! Hello!
218
00:13:50,599 --> 00:13:51,861
MAYA: Looks like you've
seen some trouble.
219
00:13:54,405 --> 00:13:56,074
How'd you get these?
220
00:13:57,303 --> 00:13:58,274
JOSHUA: L.A. nuke.
221
00:14:00,140 --> 00:14:01,112
You lost people?
222
00:14:03,542 --> 00:14:04,643
Yeah, I lost my parents.
223
00:14:05,544 --> 00:14:06,953
My mom and dad,
my brother.
224
00:14:10,281 --> 00:14:11,981
Sorry.
225
00:14:12,116 --> 00:14:15,522
They were at Ground Zero.
It was instantaneous.
226
00:14:15,657 --> 00:14:17,090
So, it's all good.
227
00:14:17,226 --> 00:14:18,294
MAYA: Okay. Squeeze my hand.
228
00:14:22,998 --> 00:14:24,635
Can let go now.
229
00:14:24,771 --> 00:14:28,072
What, my hand?
Okay.
230
00:14:28,207 --> 00:14:31,538
And a one. And a...
No, it's stuck.
231
00:14:32,846 --> 00:14:34,773
But let's try another angle.
232
00:14:34,908 --> 00:14:36,543
If I try another angle...
233
00:15:11,544 --> 00:15:12,645
MAN: Sergeant Taylor...
234
00:15:13,914 --> 00:15:15,780
I'm General Andrews.
This is Colonel Howell.
235
00:15:16,852 --> 00:15:17,815
No.
236
00:15:19,795 --> 00:15:20,955
GENERAL ANDREWS: No what, son?
237
00:15:21,091 --> 00:15:23,161
Whatever it is you want.
238
00:15:23,296 --> 00:15:25,526
People come here every week.
Ask me if I remember.
239
00:15:26,791 --> 00:15:28,133
I don't.
I don't remember.
240
00:15:38,003 --> 00:15:39,441
You're gonna wanna
see this, Sergeant.
241
00:15:41,739 --> 00:15:44,048
We've located Nirmata's lab.
242
00:15:44,184 --> 00:15:46,377
It's in the area
where you were undercover.
243
00:15:46,512 --> 00:15:47,887
Our intelligence tells us
244
00:15:48,022 --> 00:15:50,049
that Nirmata's developed
a superweapon
245
00:15:50,184 --> 00:15:51,486
called Alpha-O.
246
00:15:53,556 --> 00:15:56,192
It's designed
to destroy Nomad.
247
00:15:56,328 --> 00:15:58,458
Well, I'm sorry
for your loss, I guess.
248
00:15:58,593 --> 00:16:02,398
You know,
Neanderthal's got a bad rap.
249
00:16:03,533 --> 00:16:05,330
I mean, people talk
about them like
250
00:16:05,465 --> 00:16:06,500
they were dumb, but...
251
00:16:06,635 --> 00:16:08,238
you know,
turns out they made tools.
252
00:16:08,373 --> 00:16:10,668
They made clothes.
They made medicine
253
00:16:10,804 --> 00:16:12,607
out of plants.
They even made art.
254
00:16:12,742 --> 00:16:15,906
Little flower necklaces
to bury their dead in.
255
00:16:16,041 --> 00:16:18,149
The only problem was
there was a species
256
00:16:18,285 --> 00:16:20,814
that was smarter
and meaner than them.
257
00:16:20,950 --> 00:16:22,548
Us.
258
00:16:22,683 --> 00:16:24,182
And we raped
and murdered them
259
00:16:24,318 --> 00:16:25,322
out of existence.
260
00:16:26,986 --> 00:16:29,185
You get where
I'm going here, Taylor?
261
00:16:29,321 --> 00:16:32,460
GENERAL ANDREWS:
It took nearly a decade
to build Nomad,
262
00:16:32,595 --> 00:16:34,892
so this our last chance
at winning the war.
263
00:16:36,270 --> 00:16:38,201
If they get this
Alpha-O weapon online
264
00:16:38,337 --> 00:16:40,997
and destroy Nomad,
they win.
265
00:16:41,676 --> 00:16:43,241
And we go extinct.
266
00:16:44,972 --> 00:16:47,113
You're the only one
who knows the layout
of that lab.
267
00:16:48,211 --> 00:16:49,709
Maybe you can help us.
268
00:16:58,460 --> 00:17:01,656
Did they tell you how close
I was to finding Nirmata?
269
00:17:01,791 --> 00:17:04,128
How close I was
to killing the son of a bitch?
270
00:17:04,264 --> 00:17:06,063
How you .... screwed
the whole mission
271
00:17:06,198 --> 00:17:07,958
with Nomad's missile strike?
272
00:17:08,093 --> 00:17:09,368
Sergeant...
'Cause that much I remember.
273
00:17:09,503 --> 00:17:13,305
I lost my wife that night,
General, all due respect.
274
00:17:13,440 --> 00:17:15,372
I lost someone
very near and dear
to me.
275
00:17:18,880 --> 00:17:20,410
I lost a child that night.
276
00:17:23,515 --> 00:17:25,481
So, I don't give a shit
about becoming extinct.
277
00:17:29,185 --> 00:17:30,783
I got TV to watch.
278
00:17:42,970 --> 00:17:43,926
A.I. SOLDIER 1: Hey.
279
00:17:49,144 --> 00:17:50,441
MAYA:
Hey, guys.
280
00:17:50,577 --> 00:17:52,772
We're not far from the beach,
so we should just stop here.
281
00:17:54,349 --> 00:17:56,380
A.I. SOLDIER 2: Deal me in.
JOSHUA: Maya?
282
00:17:58,743 --> 00:17:59,977
This can't be real.
283
00:18:01,355 --> 00:18:03,748
HOWELL: This was
recorded two days ago.
284
00:18:03,884 --> 00:18:06,324
Authentication tests
confirm she's human.
285
00:18:08,095 --> 00:18:09,525
Do you recognize
this location?
286
00:18:10,932 --> 00:18:11,923
HOWELL: Sergeant Taylor...
287
00:18:13,498 --> 00:18:15,564
Joshua.
MAYA: Come on. Let's...
288
00:18:15,700 --> 00:18:17,967
HOWELL: My orders
are to destroy that weapon
289
00:18:18,102 --> 00:18:19,502
and the facility,
290
00:18:19,637 --> 00:18:21,372
and whoever's there
is going to be killed,
291
00:18:21,507 --> 00:18:25,075
but if you can remember
enough to come with us,
292
00:18:25,210 --> 00:18:27,946
guide my team,
I promise you,
293
00:18:28,082 --> 00:18:29,411
we will bring
that woman back.
294
00:18:29,546 --> 00:18:31,649
MAYA: Come on, let's...
295
00:18:31,785 --> 00:18:32,949
Oh, come on.
296
00:18:33,084 --> 00:18:34,484
Move out at 0600.
297
00:18:49,764 --> 00:18:51,727
HOWELL: All right,
settle down.
298
00:18:51,863 --> 00:18:54,138
Welcome back to New Asia.
299
00:18:54,273 --> 00:18:55,840
We've got
a location on the lab...
300
00:18:57,044 --> 00:18:58,668
...which, as you can see,
301
00:18:58,803 --> 00:19:00,870
is way behind enemy lines.
302
00:19:01,005 --> 00:19:03,739
Our nearest base,
400 miles away.
303
00:19:03,875 --> 00:19:06,384
They don't care about LA here.
304
00:19:06,519 --> 00:19:08,149
The human locals,
including the police,
305
00:19:08,284 --> 00:19:09,653
all work with A.I.
306
00:19:09,789 --> 00:19:12,753
Robots, humans,
and simulants,
they all hate us.
307
00:19:13,488 --> 00:19:14,590
So, you get caught,
308
00:19:15,422 --> 00:19:16,460
you're screwed.
309
00:19:17,392 --> 00:19:19,265
Don't get caught.
310
00:19:19,400 --> 00:19:21,529
Sergeant Taylor knows
the layout of the facility.
311
00:19:21,664 --> 00:19:23,659
We work off him.
312
00:19:23,794 --> 00:19:25,003
Our mission is to find
313
00:19:25,139 --> 00:19:27,138
the weapon designated Alpha-O.
314
00:19:27,273 --> 00:19:28,733
Then we call in
a missile strike
315
00:19:28,868 --> 00:19:30,837
from Nomad and blow it up.
316
00:19:31,537 --> 00:19:32,579
SOLDIERS: Yeah.
317
00:19:32,714 --> 00:19:33,704
Dismissed.
318
00:19:33,839 --> 00:19:35,048
SOLDIER 1: Hey, I got dibs.
319
00:19:35,183 --> 00:19:36,414
SOLDIER 2:
That's pretty ballin', man!
320
00:19:38,349 --> 00:19:39,818
As long as I kill it after.
321
00:19:45,555 --> 00:19:47,359
That's your wife?
Mmm-hmm.
322
00:19:49,958 --> 00:19:51,792
I'd do anything
for just one more minute.
323
00:19:53,926 --> 00:19:54,999
SOLDIER 3:
It's fine. It's fine.
324
00:19:55,135 --> 00:19:56,330
SOLDIER 4: I know, I got you.
325
00:19:56,466 --> 00:19:57,499
I lost...
326
00:19:57,635 --> 00:20:00,329
I lost both my sons
in this war.
327
00:20:00,465 --> 00:20:02,342
SOLDIER 4: This is the real...
This is the cream of the...
328
00:20:02,477 --> 00:20:03,874
What makes
it harder is they joined up
329
00:20:04,010 --> 00:20:06,036
because of me.
330
00:20:06,172 --> 00:20:08,180
One of them fell
for a simulant
in Hua Hin.
331
00:20:08,316 --> 00:20:09,612
You believe that?
SOLDIER 4: Daniels!
332
00:20:09,747 --> 00:20:11,977
A barmaid at a juke joint
near the base.
333
00:20:13,186 --> 00:20:14,320
She told him she loved him.
334
00:20:15,687 --> 00:20:17,955
He goes to buy out
her contract
and it turns out
335
00:20:18,091 --> 00:20:20,793
she set him up. Yep.
336
00:20:20,928 --> 00:20:21,921
CAPTAIN: Yeah, sure...
337
00:20:23,791 --> 00:20:25,087
She and her insurgent buddies
338
00:20:25,223 --> 00:20:26,695
took their sweet time
killin' him.
339
00:20:28,700 --> 00:20:31,403
Yeah, this...
this is a hold section.
340
00:20:33,000 --> 00:20:35,935
Anyway, I hope
you find your wife.
341
00:20:46,516 --> 00:20:47,578
PILOT: Echo one to Nomad.
342
00:20:47,714 --> 00:20:49,047
Releasing the bird.
343
00:20:59,557 --> 00:21:01,158
RADIOHEAD:
♪ Kid A, Kid A ♪
344
00:21:09,243 --> 00:21:11,168
♪ Kid A, Kid A ♪
345
00:21:18,252 --> 00:21:21,277
♪ Everything ♪
346
00:21:23,081 --> 00:21:26,249
♪ Everything ♪
347
00:21:27,822 --> 00:21:31,760
♪ Everything ♪
348
00:21:32,761 --> 00:21:35,863
♪ Everything ♪
349
00:21:37,339 --> 00:21:42,067
♪ In its right place ♪
350
00:21:42,203 --> 00:21:45,745
♪ In its right place... ♪
351
00:21:45,880 --> 00:21:46,940
Go, go, go!
352
00:21:48,373 --> 00:21:49,508
DANIELS: Let's go!
Let's go! Let's go!
353
00:21:49,644 --> 00:21:50,783
Let's move! Move! Move!
354
00:21:53,185 --> 00:21:54,211
DANIELS: Go, go, go!
355
00:21:58,756 --> 00:22:00,822
DANIELS: Down!
OFFICER: Down.
356
00:22:03,095 --> 00:22:04,155
Take us up.
357
00:22:27,184 --> 00:22:28,415
Oh, man!
358
00:22:29,955 --> 00:22:31,149
SOLDIER 1: What is that?
SOLDIER 2: The hell we goin'?
359
00:22:31,284 --> 00:22:33,019
CAPTAIN: It's not a lab,
it's a damn shanty town.
360
00:22:41,993 --> 00:22:43,533
Used to be down there.
361
00:22:43,668 --> 00:22:45,201
Damn it.
JOSHUA: Looks like they built
362
00:22:45,337 --> 00:22:46,696
a village on top of it.
363
00:22:46,831 --> 00:22:48,097
Well, shit.
364
00:22:48,232 --> 00:22:49,904
SOLDIER 1: Whoa!
365
00:22:52,878 --> 00:22:55,172
OFFICER: Where's the lab?
366
00:22:55,307 --> 00:22:57,813
Where you hiding
your robot buddies?
367
00:22:57,948 --> 00:23:01,046
Who's gonna talk?
Where's the entrance?
368
00:23:01,181 --> 00:23:02,782
CAPTAIN:
Why are you protecting A.I.?
369
00:23:02,917 --> 00:23:05,083
Okay. It's okay.
370
00:23:05,218 --> 00:23:06,449
OFFICER: You're ashamed
to be human?
371
00:23:06,585 --> 00:23:07,817
OFFICER: I'm gonna show you
372
00:23:07,952 --> 00:23:08,920
what's gonna happen.
373
00:23:12,124 --> 00:23:13,694
See this nice little pup here?
374
00:23:13,830 --> 00:23:15,026
OFFICER: Hey.
375
00:23:15,162 --> 00:23:17,331
OFFICER: You know...
GIRL: No. No.
376
00:23:17,467 --> 00:23:18,728
Is this yours?
377
00:23:20,332 --> 00:23:22,271
Hey, where's
the entrance? Talk!
378
00:23:24,637 --> 00:23:25,836
AUTOMATED VOICE:
We are just farmers.
379
00:23:25,971 --> 00:23:28,212
Cut the bullshit, huh?
380
00:23:28,348 --> 00:23:30,106
Three.
You understand that?
381
00:23:30,241 --> 00:23:31,381
Talk to me.
382
00:23:32,953 --> 00:23:34,278
Two.
383
00:23:35,450 --> 00:23:36,989
One.
384
00:23:37,124 --> 00:23:39,988
You know what
one, two, three, means?
Where's the entrance?
385
00:23:40,124 --> 00:23:42,595
Tell me where
the entrance is!
Talk to me.
386
00:23:42,730 --> 00:23:44,160
CAPTAIN: What are you hiding?
OFFICER: Talk to me.
387
00:23:45,423 --> 00:23:47,797
OFFICER: Shut
your little crying mouth.
388
00:23:47,932 --> 00:23:50,133
Give me an answer. Tell me.
COTTON: Look at me!
389
00:23:50,268 --> 00:23:51,895
JOSHUA: Captain!
390
00:23:52,031 --> 00:23:54,804
Captain!
391
00:24:00,414 --> 00:24:02,347
McBride, Hardwick,
you stay here.
392
00:24:02,482 --> 00:24:04,107
Everybody else,
you're with me.
393
00:24:04,242 --> 00:24:05,881
McBRIDE: Wasn't so hard,
was it?
394
00:24:09,613 --> 00:24:11,588
We're in.
HOWELL: Copy that.
395
00:24:11,724 --> 00:24:14,758
We'll circle back
in figures, 3-0.
396
00:24:18,260 --> 00:24:20,165
COTTON: Come on. Come on.
Let's go. Let's go.
397
00:24:20,301 --> 00:24:23,299
Stay far,
maintain comms.
398
00:24:23,434 --> 00:24:24,934
Copy that, Cotton.
399
00:24:24,958 --> 00:24:27,158
Those things down below...
400
00:24:27,167 --> 00:24:28,750
...they have bigger hearts.
401
00:24:30,417 --> 00:24:32,542
You can't beat A.I.
402
00:24:32,917 --> 00:24:35,583
It is evolution.
403
00:24:38,346 --> 00:24:41,214
COTTON:
Which hatch is it, Taylor?
404
00:24:41,349 --> 00:24:42,951
This dude gets me killed,
I'm gonna be pissed.
405
00:24:45,054 --> 00:24:47,153
COTTON: Come on, Taylor.
Which one?
406
00:24:47,655 --> 00:24:48,660
That one.
407
00:25:13,047 --> 00:25:13,977
SOLDIER:
I got it.
408
00:25:14,113 --> 00:25:15,110
Sir, we located the weapon.
409
00:25:15,246 --> 00:25:17,089
Let's move, move, move!
410
00:25:17,224 --> 00:25:20,351
Oh, shit. Come on.
411
00:25:29,036 --> 00:25:29,993
Maya.
412
00:25:56,961 --> 00:25:58,796
COTTON: Get to the door,
get to the door!
413
00:26:01,191 --> 00:26:02,332
Damn it!
414
00:26:05,430 --> 00:26:07,338
Shipley, we gotta
get this door open.
415
00:26:11,570 --> 00:26:14,939
Damn. Local cops coming
to shut the party down.
416
00:26:15,074 --> 00:26:16,848
Open the goddamn door!
417
00:26:22,056 --> 00:26:23,656
AUTOMATED VOICE:
Please make love to yourself.
418
00:26:23,791 --> 00:26:25,915
And also make love
to your mother.
419
00:26:28,619 --> 00:26:29,755
They got this place
sealed up tight.
420
00:26:29,890 --> 00:26:31,430
It's the only way.
421
00:26:31,565 --> 00:26:32,628
Commander,
is there any other way,
422
00:26:32,764 --> 00:26:34,031
any other route to the vault?
423
00:26:34,166 --> 00:26:35,200
HOWELL:
That's a negative, Captain.
424
00:26:35,335 --> 00:26:36,360
Most of these locks,
425
00:26:36,496 --> 00:26:37,868
they work
through facial recognition.
426
00:26:41,401 --> 00:26:43,566
Guess I just need
a face then, huh?
427
00:26:57,553 --> 00:26:59,082
AUTOMATED VOICE:
This is the police.
428
00:26:59,218 --> 00:27:00,920
You are under arrest.
429
00:27:01,055 --> 00:27:02,486
Put down your weapons...
430
00:27:06,467 --> 00:27:07,829
Guys, I just fried the J.V.
431
00:27:07,964 --> 00:27:08,965
You better move your asses.
432
00:27:17,077 --> 00:27:18,035
SHIPLEY: Whatever's in there,
they're sure worried
433
00:27:18,171 --> 00:27:19,503
about someone getting in.
434
00:27:21,177 --> 00:27:22,979
DANIELS: Yeah,
or it getting out.
435
00:27:23,114 --> 00:27:24,806
All right, there's got
to be a way in here.
436
00:27:24,942 --> 00:27:26,646
Everybody spread out,
look around, let's find it.
437
00:27:31,315 --> 00:27:32,318
SHIPLEY: Over here.
438
00:27:33,084 --> 00:27:34,860
It's a key pad.
439
00:27:34,996 --> 00:27:36,826
SOLDIER:
Guys, we've got company.
440
00:27:36,962 --> 00:27:37,987
SHIPLEY: Don't tell...
Oh, yeah.
441
00:27:38,123 --> 00:27:39,127
We're in business.
442
00:27:41,168 --> 00:27:42,124
Okay.
443
00:27:45,198 --> 00:27:46,633
Uh, um...
444
00:27:46,768 --> 00:27:48,036
Hey, guys...
445
00:27:48,171 --> 00:27:49,331
I need backup. Now.
446
00:27:49,466 --> 00:27:51,909
All right. Shipley, Taylor,
447
00:27:52,044 --> 00:27:53,909
get this vault open,
and find that weapon.
448
00:27:54,045 --> 00:27:55,612
Daniels,
set the targeting beacons.
449
00:27:55,748 --> 00:27:57,310
Everybody else, you're on me.
450
00:27:58,409 --> 00:27:59,719
Let's move, move, move.
451
00:28:03,286 --> 00:28:06,352
Hey, come on.
Come on, come on, come on.
452
00:28:17,862 --> 00:28:19,596
DANIELS:
Shipley, I need help now, man.
453
00:28:20,498 --> 00:28:21,638
Shipley, Shipley?
Daniels?
454
00:28:21,773 --> 00:28:23,201
DANIELS: Help, right now.
455
00:28:23,337 --> 00:28:24,337
Daniels?
DANIELS: Oh, God!
456
00:28:25,976 --> 00:28:27,439
Fuck.
Shit.
457
00:28:29,307 --> 00:28:31,243
Goin' after Daniels...
458
00:28:31,379 --> 00:28:33,276
I'll be back here
before this thing opens.
459
00:28:33,412 --> 00:28:34,644
Do not go in there without me.
460
00:28:35,519 --> 00:28:36,481
Copy.
461
00:29:51,958 --> 00:29:52,997
Maya?
462
00:30:10,083 --> 00:30:11,147
Go! You must leave...
463
00:30:12,833 --> 00:30:14,579
...Go find Nirmata!
464
00:30:15,685 --> 00:30:16,917
Go.
465
00:30:17,053 --> 00:30:19,023
Find Nirmata.
Go!
466
00:31:20,448 --> 00:31:22,481
Give me a status
on the weapon.
467
00:31:22,616 --> 00:31:24,479
Shipley and the new guy
went for it,
468
00:31:24,615 --> 00:31:26,321
but it's all gone to shit!
469
00:31:26,456 --> 00:31:28,521
God damn it!
Nomad's about to fire.
470
00:31:29,489 --> 00:31:31,454
Nomad, delay the strike.
471
00:31:31,590 --> 00:31:32,756
We can't turn off the beacon.
472
00:31:33,693 --> 00:31:35,330
HOWELL:
Daniels!
473
00:31:35,465 --> 00:31:37,860
Daniels, come in.
474
00:31:38,603 --> 00:31:39,529
Shit!
475
00:31:39,664 --> 00:31:41,198
If I'm not back
in three mikes,
476
00:31:41,334 --> 00:31:42,434
take off without me.
477
00:31:53,112 --> 00:31:54,448
Maya?
478
00:31:55,852 --> 00:31:58,281
Maya? Maya?
479
00:32:01,220 --> 00:32:02,523
OFFICER:
This is Nomad to ground team.
480
00:32:02,659 --> 00:32:04,858
Evacuate immediately.
Missiles will impact
481
00:32:04,994 --> 00:32:06,130
in one minute.
482
00:32:08,761 --> 00:32:11,236
Get this bird
in the air, right now!
483
00:32:11,372 --> 00:32:13,364
COTTON: Bradbury,
we can't make it to you.
484
00:32:13,500 --> 00:32:14,936
You've got to come to us.
485
00:32:15,072 --> 00:32:16,536
I know, I know.
486
00:32:17,838 --> 00:32:19,440
COTTON: Right now.
Move, move! Come on!
487
00:32:20,339 --> 00:32:21,376
I can make it.
488
00:32:24,883 --> 00:32:26,577
Bradbury! Let's go!
489
00:32:26,713 --> 00:32:28,545
COTTON: Come on,
come on, let's go.
490
00:32:28,680 --> 00:32:29,712
Come on.
HARDWICK: God damn it.
491
00:32:29,848 --> 00:32:31,121
COTTON: You can make it.
Come on. Come on.
492
00:32:31,256 --> 00:32:32,253
HARDWICK: Let's go!
Come on. Get up!
493
00:32:32,389 --> 00:32:34,653
COTTON: Come on!
Come on, let's go!
494
00:32:34,788 --> 00:32:36,160
HARDWICK: Get in here!
COTTON: Go, go, go!
495
00:32:40,427 --> 00:32:42,527
COTTON: You good?
Yeah.
496
00:32:42,663 --> 00:32:44,199
Nomad is about to fire
any second.
497
00:32:44,334 --> 00:32:46,233
COTTON: What's that?
498
00:32:46,368 --> 00:32:48,238
What is that? What?
Bomb!
499
00:32:48,373 --> 00:32:50,068
Bomb, bomb, bomb.
BRADBURY: It's on me?
500
00:32:50,203 --> 00:32:51,403
Get it off!
501
00:32:51,539 --> 00:32:52,869
I'm trying!
Somebody get it off.
502
00:32:53,004 --> 00:32:54,277
Get it off! Get it off!
503
00:33:06,989 --> 00:33:08,258
JOSHUA: Shit!
504
00:34:15,221 --> 00:34:16,524
Shit!
505
00:34:27,864 --> 00:34:29,735
Shit!
506
00:34:32,909 --> 00:34:34,670
Go.
507
00:34:34,806 --> 00:34:36,709
Go. Get the hell out of here.
508
00:34:39,616 --> 00:34:41,318
Get the hell out of here!
Get out my face!
509
00:34:42,183 --> 00:34:43,115
Weirdo.
510
00:34:54,368 --> 00:34:55,525
MAN 1:
Bravo one, four, five...
511
00:34:59,670 --> 00:35:01,365
MAN 2:
Copy, do we have an ETA
512
00:35:01,500 --> 00:35:02,636
on air support?
513
00:35:02,772 --> 00:35:06,776
WOMAN:
Copy, ETA is 10 Nirmata.
514
00:35:06,911 --> 00:35:08,011
OFFICER: This is
Echo Two on the ground.
515
00:35:08,146 --> 00:35:09,578
Implement nav op forward
516
00:35:09,713 --> 00:35:11,446
niner, three, five,
four for extraction.
517
00:35:21,291 --> 00:35:22,986
Hello!
518
00:35:23,960 --> 00:35:25,087
Hello!
519
00:35:26,264 --> 00:35:27,894
Can anyone...
520
00:35:28,030 --> 00:35:32,798
Oh, God. Oh, God,
where are the others? Oh, God!
521
00:35:36,370 --> 00:35:37,374
JOSHUA: Shit.
522
00:35:39,479 --> 00:35:41,939
All right, here we go.
One, two, three.
523
00:35:47,911 --> 00:35:49,649
Okay. Calm down.
All right?
524
00:35:49,785 --> 00:35:50,748
You're okay,
you're okay.
Stop.
525
00:35:50,884 --> 00:35:52,988
Shipley,
you're all right.
All right.
526
00:35:53,123 --> 00:35:54,993
Shipley, look at me.
527
00:35:55,128 --> 00:35:56,360
You're not dead.
We will be.
528
00:35:57,159 --> 00:35:58,196
You're not dead.
529
00:36:04,862 --> 00:36:06,200
The hell you come from?
530
00:36:39,796 --> 00:36:40,899
Ship, stay with me.
531
00:36:41,034 --> 00:36:42,899
Police everywhere,
so we gotta get moving.
532
00:36:43,035 --> 00:36:44,368
Gather your strength.
533
00:36:53,178 --> 00:36:54,909
Shipley, it's Howell.
534
00:36:55,045 --> 00:36:56,714
Answer the goddamn phone!
535
00:36:56,849 --> 00:36:57,780
Shipley, I know you're there.
536
00:36:57,915 --> 00:36:58,988
Pick...
JOSHUA: Colonel?
537
00:36:59,124 --> 00:37:00,958
Taylor, where's Shipley?
538
00:37:01,094 --> 00:37:02,191
I'm with him right now.
539
00:37:02,327 --> 00:37:03,593
He's in pretty bad shape.
540
00:37:03,729 --> 00:37:06,526
All right, listen to me.
Did you locate the weapon?
541
00:37:06,661 --> 00:37:08,029
Yeah, it's here. I'm with it.
542
00:37:08,164 --> 00:37:09,129
Describe it.
543
00:37:09,264 --> 00:37:10,468
It's a kid.
544
00:37:10,603 --> 00:37:12,898
It's a kid.
They're making it
into some kinda kid.
545
00:37:13,533 --> 00:37:15,068
That's the weapon.
546
00:37:15,203 --> 00:37:16,207
What?
547
00:37:16,343 --> 00:37:17,404
Colonel? Look, I...
I can't reach you.
548
00:37:17,539 --> 00:37:18,904
You have to bring it to me.
549
00:37:19,705 --> 00:37:20,906
Do you understand?
550
00:37:21,041 --> 00:37:23,245
No. Shipley can't move.
I mean, he's...
551
00:37:23,381 --> 00:37:25,041
He's not looking good. At all.
552
00:37:25,177 --> 00:37:26,584
Police are everywhere.
I don't know how
553
00:37:26,719 --> 00:37:27,778
I'm getting out right now.
I don't even have
554
00:37:27,913 --> 00:37:29,013
an exit strategy right now.
555
00:37:29,148 --> 00:37:30,619
Then you know
what you have to do.
556
00:37:31,783 --> 00:37:33,616
Kill it.
What?
557
00:37:33,751 --> 00:37:34,687
Look, Colonel, I...
558
00:37:34,823 --> 00:37:36,922
Colonel? Hello?
559
00:37:37,457 --> 00:37:38,462
Howell?
560
00:37:40,163 --> 00:37:41,157
Howell?
561
00:37:42,330 --> 00:37:43,335
Howell?
562
00:37:54,048 --> 00:37:55,270
Tough day at the office?
563
00:38:19,363 --> 00:38:20,501
Where'd you see that?
564
00:38:20,636 --> 00:38:22,699
Hey, hey. Hey.
565
00:38:22,835 --> 00:38:24,067
Easy.
566
00:38:24,203 --> 00:38:25,910
Okay. Hey.
567
00:38:26,046 --> 00:38:27,104
All right.
568
00:39:03,684 --> 00:39:04,610
AUTOMATED VOICE:
It's a miracle.
569
00:39:06,215 --> 00:39:07,980
AUTOMATED VOICE:
They've made a child.
570
00:39:14,628 --> 00:39:15,588
AUTOMATED VOICE:
Don't worry,
571
00:39:15,724 --> 00:39:17,088
I will kill the American.
572
00:39:53,630 --> 00:39:56,191
It's... It doesn't die,
it's off.
573
00:39:56,327 --> 00:39:57,634
I just turned it off
like the TV.
574
00:39:59,802 --> 00:40:01,473
Same thing.
It's not dead, it's off.
575
00:40:04,837 --> 00:40:05,939
Where'd you see this?
576
00:40:07,214 --> 00:40:08,612
Where did you see this?
577
00:40:09,575 --> 00:40:10,548
Hey...
578
00:40:11,717 --> 00:40:13,408
MAYA: Whoa!
Hey, look, look.
579
00:40:14,454 --> 00:40:15,553
Have you seen her?
580
00:40:16,915 --> 00:40:18,319
Can you understand me?
581
00:40:18,455 --> 00:40:19,421
Do you know who this is?
582
00:40:19,556 --> 00:40:21,125
She's friends with Nirmata.
583
00:40:21,261 --> 00:40:22,821
Do you know where she is?
584
00:40:22,956 --> 00:40:24,023
MAYA: Give me that. Give me...
585
00:40:25,126 --> 00:40:26,388
Give me that. That's fine.
586
00:40:26,890 --> 00:40:28,163
Dian Dang.
587
00:40:29,865 --> 00:40:31,360
Dian Dang.
588
00:40:31,495 --> 00:40:32,531
MAYA:
Give me that. Give me...
589
00:40:34,469 --> 00:40:35,672
Okay, okay.
590
00:40:38,073 --> 00:40:41,209
Little Sim,
how do you get to Dian Dang?
591
00:40:41,344 --> 00:40:42,404
Where is it?
592
00:40:45,476 --> 00:40:46,651
AUTOMATED VOICE:
Police.
593
00:40:46,786 --> 00:40:49,312
Oh, shit.
594
00:40:52,724 --> 00:40:53,954
JOSHUA:
One, two, three...
595
00:41:05,368 --> 00:41:06,494
Come on.
596
00:41:06,630 --> 00:41:08,430
Come on, Little Sim,
get in the car.
597
00:41:09,307 --> 00:41:10,573
Hey, it'll be fun.
598
00:41:10,709 --> 00:41:12,208
Like cartoons.
It will be, be fun.
599
00:41:12,344 --> 00:41:13,303
Okay. It's like a game.
600
00:41:13,805 --> 00:41:15,045
Hide and seek.
601
00:41:15,180 --> 00:41:16,538
I'll drive fast.
602
00:41:16,673 --> 00:41:17,939
All right,
let's go. It will be fun.
603
00:41:18,075 --> 00:41:19,241
Ha! Right? Come on.
604
00:41:23,414 --> 00:41:24,846
JOSHUA:
This is hella fun,
this is...
605
00:41:24,981 --> 00:41:25,656
Why don't you
wanna get in the car?
It's a lot of fun.
606
00:41:26,424 --> 00:41:28,285
Get in the damn car.
607
00:41:41,100 --> 00:41:42,805
Shit.
608
00:42:06,826 --> 00:42:07,830
JOSHUA: Whoa!
609
00:42:09,333 --> 00:42:10,327
Seat belts.
610
00:42:34,320 --> 00:42:35,319
SIMULANT OFFICER:
What is this?
611
00:42:38,122 --> 00:42:39,692
It goes on your head.
612
00:42:39,828 --> 00:42:41,193
There's a switch around back.
613
00:42:48,167 --> 00:42:49,835
McBRIDE: Come here!
614
00:43:16,763 --> 00:43:17,900
Missed my turn.
615
00:43:28,981 --> 00:43:31,040
AUTOMATED VOICE:
Death is not to be feared.
616
00:43:31,175 --> 00:43:32,150
The mind moves on.
617
00:43:34,113 --> 00:43:35,380
♪ DEEP PURPLE:
The message is a song ♪
618
00:43:35,515 --> 00:43:37,213
AUTOMATED VOICE:
She shall be called Woman,
619
00:43:37,348 --> 00:43:38,987
for she is taken out of man.
620
00:43:42,455 --> 00:43:43,758
DEEP PURPLE:
♪ Once I had a dream ♪
621
00:43:43,893 --> 00:43:45,126
♪ To sing... ♪
622
00:43:52,671 --> 00:43:54,535
All right,
Little Sim.
623
00:43:54,670 --> 00:43:55,674
Where's Dian Dang?
624
00:43:56,275 --> 00:43:57,434
Where's my wife?
625
00:44:00,140 --> 00:44:01,411
Son of a...
626
00:44:01,547 --> 00:44:03,904
Drive.
627
00:44:04,040 --> 00:44:05,046
Back...
628
00:44:05,879 --> 00:44:06,810
back to base.
629
00:44:06,945 --> 00:44:08,610
I can't do that.
630
00:44:08,745 --> 00:44:11,787
The next American base
is 400 miles away.
631
00:44:11,923 --> 00:44:13,450
I'm dying, man.
We'll never make it
632
00:44:13,585 --> 00:44:14,624
past the checkpoints.
I'm not gonna make it.
633
00:44:14,759 --> 00:44:15,986
You know we'll
never get past 'em.
634
00:44:16,121 --> 00:44:17,489
Give me a chance, man.
635
00:44:17,625 --> 00:44:18,930
I'm trying to, all right?
I'm trying to save your life.
636
00:44:19,065 --> 00:44:20,287
All right? I got a friend
in the provincial capital.
637
00:44:20,423 --> 00:44:21,793
He's gonna help us. Okay?
638
00:44:21,929 --> 00:44:23,196
SHIPLEY: Okay.
639
00:44:24,328 --> 00:44:25,902
Who the hell is she, huh?
640
00:44:30,872 --> 00:44:32,073
What the hell is she?
641
00:45:00,373 --> 00:45:01,366
Shit.
642
00:45:08,643 --> 00:45:09,605
Off.
643
00:45:19,790 --> 00:45:21,023
So, you speak English now?
644
00:45:26,793 --> 00:45:27,799
Shit.
645
00:45:29,960 --> 00:45:32,164
If they ask, pretend that
you're human, all right?
646
00:45:32,300 --> 00:45:34,465
Pretend like you're
a real person. Okay?
647
00:45:37,133 --> 00:45:38,777
All right,
what do they call you?
What's your name?
648
00:45:41,671 --> 00:45:42,737
What's your name,
Little Sim?
649
00:45:42,872 --> 00:45:44,244
What'd they call you?
What do you like?
650
00:45:45,279 --> 00:45:47,214
Candy.
Hell no.
Pick something else.
651
00:45:48,383 --> 00:45:50,779
But I like candy.
Well, Candy's occupied.
652
00:45:50,914 --> 00:45:52,854
We got a full residency
in Las Vegas, all right?
653
00:45:52,990 --> 00:45:55,082
So, you pick
something else you like.
654
00:45:55,218 --> 00:45:56,785
Alpha, omega.
I'm gonna call you, Alphie,
all right?
655
00:45:56,920 --> 00:45:58,329
That's your new name.
Your new name's Alphie,
656
00:45:58,464 --> 00:45:59,789
you understand?
657
00:45:59,925 --> 00:46:02,159
ALPHIE: What's your name?
None of your damn business.
658
00:46:03,496 --> 00:46:07,465
Act real or off.
You understand?
659
00:46:08,539 --> 00:46:09,570
DRIVER: Hello?
660
00:46:09,705 --> 00:46:10,699
You need help?
661
00:46:11,876 --> 00:46:14,204
JOSHUA: Yes.
The truck broke down.
662
00:46:14,340 --> 00:46:15,539
Can we get a lift to the city?
663
00:46:16,814 --> 00:46:18,113
We'd really appreciate it.
664
00:46:23,884 --> 00:46:24,915
Okay, slow down.
665
00:46:25,051 --> 00:46:26,523
Slow, slow, slow.
666
00:46:40,834 --> 00:46:42,170
Get him out of here quickly.
We don't have a lot of time.
667
00:46:43,035 --> 00:46:44,370
Roger that.
668
00:46:46,809 --> 00:46:47,769
HOWELL: Over here.
669
00:46:48,748 --> 00:46:50,181
Now bring me
one of the simulants.
670
00:46:50,316 --> 00:46:51,278
Copy.
671
00:47:10,301 --> 00:47:14,200
Oh, shit. It's faint.
He's been dead for hours.
672
00:47:14,336 --> 00:47:15,973
We'll be lucky
to get 30 seconds.
673
00:47:27,583 --> 00:47:28,611
How do you know that works?
674
00:47:28,746 --> 00:47:30,613
SHIPLEY:
Oh, shit! Oh, shit!
675
00:47:30,749 --> 00:47:32,053
Hey. Shipley?
SHIPLEY: What the hell?
676
00:47:32,188 --> 00:47:33,591
HOWELL: Shipley?
What the hell?
677
00:47:33,726 --> 00:47:34,791
Shipley, where's the weapon?
678
00:47:34,926 --> 00:47:36,125
20 seconds.
HOWELL: Shipley.
679
00:47:36,759 --> 00:47:38,825
Oh, God, am I...
680
00:47:38,961 --> 00:47:39,927
I wanna talk to my wife.
681
00:47:40,063 --> 00:47:41,466
Shipley, you're already dead.
682
00:47:41,601 --> 00:47:43,131
I'm sorry, son. Truly.
683
00:47:43,266 --> 00:47:44,529
But there is no time.
The whole war
684
00:47:44,665 --> 00:47:46,971
is in the balance.
Was the weapon terminated?
685
00:47:48,135 --> 00:47:49,339
Shipley?
My wife.
686
00:47:49,475 --> 00:47:50,436
Shipley?
687
00:47:51,841 --> 00:47:52,772
Taylor has it.
688
00:47:52,908 --> 00:47:54,202
Taylor has it.
689
00:47:54,337 --> 00:47:55,342
10 seconds.
690
00:47:56,077 --> 00:47:58,114
He says he has a friend.
691
00:47:59,577 --> 00:48:00,875
Who lives there.
Where?
692
00:48:02,721 --> 00:48:04,417
Shipley?
My wife.
693
00:48:04,552 --> 00:48:06,749
Tell her, I...
694
00:48:08,757 --> 00:48:09,752
That's it.
695
00:48:12,930 --> 00:48:14,328
I'll see you in Valhalla.
696
00:48:16,259 --> 00:48:17,232
Howell?
697
00:48:18,697 --> 00:48:21,005
Mount up.
We got a traitor to kill.
698
00:48:29,808 --> 00:48:31,308
AUTOMATED VOICE:
Simulant child abducted
699
00:48:31,443 --> 00:48:32,814
by an American fugitive.
700
00:48:32,950 --> 00:48:34,381
Proceed with caution.
701
00:48:37,667 --> 00:48:39,518
You have six children in your van.
702
00:48:39,625 --> 00:48:41,250
This says you only have five.
703
00:48:43,083 --> 00:48:44,160
I'm sorry I forgot.
704
00:48:46,000 --> 00:48:48,333
My brother's kid
is also traveling with us.
705
00:48:59,625 --> 00:49:00,833
Take your hat off.
706
00:49:02,708 --> 00:49:03,542
Take your hat off.
707
00:49:29,733 --> 00:49:30,738
Alphie, go! Now!
708
00:49:30,873 --> 00:49:32,010
Drive! Go!
709
00:50:06,880 --> 00:50:08,370
Anyone have fun?
710
00:50:15,015 --> 00:50:16,287
AUTOMATED VOICE:
Checkpoint guard saw
711
00:50:16,422 --> 00:50:19,222
the abducted child
in a family motor vehicle.
712
00:50:19,357 --> 00:50:22,021
Route Six.
Leelat City. In pursuit.
713
00:50:52,457 --> 00:50:54,615
FEMALE ANNOUNCER:
Donate your likeness.
714
00:50:54,750 --> 00:50:56,457
Get scanned today.
715
00:50:57,488 --> 00:50:59,821
Support A.I.
716
00:51:17,477 --> 00:51:19,281
JOSHUA: Wanna play a game?
717
00:51:19,416 --> 00:51:21,713
It's called,
"Save your friend Joshua
718
00:51:21,849 --> 00:51:23,586
"from getting killed
by the friggin' police."
719
00:51:23,721 --> 00:51:25,287
All right?
720
00:51:25,423 --> 00:51:26,684
It's easy to win.
You could win easy.
721
00:51:26,819 --> 00:51:28,958
All you gotta do
is point to the map.
722
00:51:29,094 --> 00:51:30,287
Just point
to where my wife is,
723
00:51:30,422 --> 00:51:31,453
please, and you win.
724
00:51:31,588 --> 00:51:32,658
Yay! We all win.
725
00:51:36,164 --> 00:51:37,667
You're my friend?
726
00:51:39,130 --> 00:51:40,397
JOSHUA: Hey, hey, hey,
little bot! Pay attention.
727
00:51:40,532 --> 00:51:41,903
My name is not "bot".
728
00:51:42,038 --> 00:51:43,898
My name is Alphie.
729
00:51:44,034 --> 00:51:46,067
Remember?
730
00:51:50,380 --> 00:51:52,249
JOSHUA: Fine.
731
00:51:53,249 --> 00:51:54,713
I don't like this game.
732
00:51:54,848 --> 00:51:55,885
You know what?
How about I call my friend
733
00:51:56,021 --> 00:51:57,249
in Leelat city, all right?
734
00:51:57,385 --> 00:51:58,486
I'll call him right now.
735
00:51:58,621 --> 00:51:59,718
I could tell him
to get his crowbar ready,
736
00:51:59,853 --> 00:52:01,124
pry it open.
Get the information that way.
737
00:52:01,260 --> 00:52:04,155
You want that?
Then fine. Let's go.
738
00:52:09,929 --> 00:52:11,630
ANNOUNCER:
Bus number 464.
739
00:52:11,766 --> 00:52:14,300
Final destination,
Leelat city.
740
00:52:23,812 --> 00:52:27,042
ALPHIE: If you're not a robot,
how were you made?
741
00:52:31,618 --> 00:52:32,949
JOSHUA: My parents made me.
742
00:52:34,421 --> 00:52:35,688
Where are they now?
743
00:52:37,388 --> 00:52:38,427
Off.
744
00:52:40,261 --> 00:52:41,859
They're up in heaven.
745
00:52:45,772 --> 00:52:47,205
What's heaven?
746
00:52:52,036 --> 00:52:54,575
It's a peaceful place
in the sky.
747
00:53:15,801 --> 00:53:17,859
Maya? Maya?
748
00:53:26,709 --> 00:53:28,169
ALPHIE: Are you
going to heaven?
749
00:53:32,345 --> 00:53:33,317
JOSHUA: No.
750
00:53:33,885 --> 00:53:35,319
Why not?
751
00:53:35,454 --> 00:53:37,288
You gotta be a good person
to go to heaven.
752
00:53:41,926 --> 00:53:42,920
Then...
753
00:53:44,324 --> 00:53:45,593
We're the same.
754
00:53:47,329 --> 00:53:48,695
We can't go to heaven.
755
00:53:50,134 --> 00:53:51,632
Because you're not good.
756
00:53:53,973 --> 00:53:55,533
And I'm not a person.
757
00:54:21,962 --> 00:54:24,526
DREW: Oh, God.
Oh, no. Please.
758
00:54:29,366 --> 00:54:31,342
She's keeping some
pretty nasty company, man.
759
00:54:34,306 --> 00:54:36,842
Intelligence believes
her father might be Nirmata.
760
00:54:38,876 --> 00:54:40,076
I need you to follow her.
761
00:54:41,051 --> 00:54:42,144
Gain her trust.
762
00:54:43,245 --> 00:54:44,619
See if she can
lead you to him.
763
00:54:45,717 --> 00:54:46,951
Here, I got you something.
764
00:54:51,120 --> 00:54:53,327
Thought you'd never ask, man.
765
00:54:53,462 --> 00:54:55,465
I'm way out of your league.
766
00:54:55,600 --> 00:54:58,062
It's for her, asshole.
JOSHUA: All right.
767
00:54:58,197 --> 00:54:59,794
Long range tracker.
I need you to get it on her,
768
00:54:59,930 --> 00:55:01,168
so we can kill Nirmata.
769
00:55:01,304 --> 00:55:03,067
And what about her?
770
00:55:03,202 --> 00:55:05,904
DREW: What about her?
She's a terrorist, Josh.
771
00:55:07,146 --> 00:55:09,842
Do not go native on me, pal.
772
00:55:32,250 --> 00:55:34,504
I found the child.
773
00:55:35,083 --> 00:55:36,833
She's with the American.
774
00:55:59,822 --> 00:56:00,959
KAMI: Hey.
775
00:56:02,329 --> 00:56:03,324
Josh.
776
00:56:04,833 --> 00:56:06,398
You ain't here
to kill me, are ya?
777
00:56:06,533 --> 00:56:07,865
Mr. All-American.
778
00:56:08,001 --> 00:56:09,807
I see your loyalties
have changed.
779
00:56:09,942 --> 00:56:10,935
God, man.
780
00:56:11,070 --> 00:56:12,107
JOSHUA: It is good
to see you.
781
00:56:12,242 --> 00:56:14,412
What? Who's this?
782
00:56:21,553 --> 00:56:23,983
Whoa. So, they're
making kids now?
783
00:56:24,118 --> 00:56:26,149
JOSHUA: Drew,
this is Alphie. Simulant.
784
00:56:26,883 --> 00:56:28,518
Alphie, this is Drew.
785
00:56:28,653 --> 00:56:29,790
The asshole.
786
00:56:31,326 --> 00:56:32,353
Hello, Asshole.
787
00:56:33,823 --> 00:56:35,389
Ooh.
788
00:56:36,596 --> 00:56:37,567
JOSHUA: Very good.
789
00:56:38,934 --> 00:56:40,468
JOSHUA: She got these
crazy abilities.
790
00:56:40,603 --> 00:56:42,467
She can
remotely control things,
791
00:56:42,602 --> 00:56:43,936
turn them on and off.
792
00:56:44,071 --> 00:56:45,739
I didn't even know
they can do that shit.
793
00:56:45,874 --> 00:56:48,570
DREW: Yeah. I've never seen
tech like this.
794
00:56:48,705 --> 00:56:50,076
Wild.
795
00:56:50,212 --> 00:56:53,578
KAMI: So. I'm gonna get you
something from the kitchen.
796
00:56:53,714 --> 00:56:55,046
What do you want, sweetie?
797
00:56:56,353 --> 00:56:58,247
For robots to be free.
798
00:57:00,658 --> 00:57:03,252
Oh, we don't have that
in the fridge.
799
00:57:04,163 --> 00:57:05,759
How about ice cream?
800
00:57:05,894 --> 00:57:08,330
Great. Ice cream then.
801
00:57:08,466 --> 00:57:10,061
Thanks, babe.
KIMI: Yeah.
802
00:57:12,829 --> 00:57:14,703
"Babe"?
803
00:57:14,838 --> 00:57:16,735
DREW: Here we go.
Did you say, "babe," Drew?
804
00:57:16,870 --> 00:57:18,168
DREW: Yeah,
don't start with me.
805
00:57:19,474 --> 00:57:20,511
She, says she...
806
00:57:21,877 --> 00:57:24,339
It says, it knows
where Nirmata is.
807
00:57:25,117 --> 00:57:26,248
Maya will be with him.
808
00:57:26,383 --> 00:57:27,414
Can you get it out of her?
809
00:57:27,550 --> 00:57:29,080
DREW: She's touch encrypted.
810
00:57:29,216 --> 00:57:30,818
If you ain't Nirmata,
you ain't gettin' in.
811
00:57:32,182 --> 00:57:33,682
What about the ring you gave?
812
00:57:33,817 --> 00:57:35,251
DREW: What ring?
813
00:57:35,386 --> 00:57:37,317
You know, the ring.
The ring I gave Maya.
814
00:57:37,453 --> 00:57:38,760
You still got
the tracker for it?
815
00:57:40,732 --> 00:57:42,729
Josh, she's gone, man.
No, I saw footage of...
816
00:57:42,865 --> 00:57:45,199
Stop, man.
JOSHUA: I saw the ring.
817
00:57:45,334 --> 00:57:46,302
I saw her,
818
00:57:46,438 --> 00:57:47,404
she was wearing it. Okay.
819
00:57:47,539 --> 00:57:48,831
She looked very alive.
Okay. Okay.
820
00:57:48,966 --> 00:57:50,431
All right, man, I'm sorry.
821
00:57:56,807 --> 00:57:58,406
Holy shit.
822
00:57:59,844 --> 00:58:01,216
JOSHUA: What?
823
00:58:02,682 --> 00:58:03,653
DREW: Come here, man.
824
00:58:05,591 --> 00:58:06,651
Josh, that's the most
advanced sim
825
00:58:06,787 --> 00:58:08,185
I've ever seen in my life.
826
00:58:10,286 --> 00:58:11,492
The others
are just copy and paste.
827
00:58:11,628 --> 00:58:13,289
But this kid's different, man.
828
00:58:13,957 --> 00:58:15,322
She can grow.
829
00:58:15,458 --> 00:58:16,731
You said
she can control things.
830
00:58:16,867 --> 00:58:20,504
The range
of her powers will grow too.
831
00:58:20,640 --> 00:58:21,698
Eventually,
she'll be able to control
832
00:58:21,834 --> 00:58:23,233
all technology remotely.
833
00:58:23,967 --> 00:58:25,103
From anywhere.
834
00:58:27,476 --> 00:58:28,502
She'll be unstoppable.
835
00:58:34,177 --> 00:58:36,145
There's no more ice cream.
836
00:58:36,280 --> 00:58:38,081
DREW: Hey, babe,
can you do me a favor,
837
00:58:38,217 --> 00:58:40,950
and take Alphie upstairs
to the apartment?
838
00:58:41,085 --> 00:58:42,824
We'll be right up. Sure.
839
00:58:43,757 --> 00:58:44,760
I love babysitting.
840
00:58:45,593 --> 00:58:47,530
Come on, sweetie.
841
00:58:47,665 --> 00:58:49,127
Did anybody see
you come here?
842
00:59:02,140 --> 00:59:04,707
KAMI: Ice cream.
Mocha, chocolate.
843
00:59:04,842 --> 00:59:06,716
Mocha, vanilla.
844
00:59:11,424 --> 00:59:13,647
DREW: Ah,
I found the tracker.
845
00:59:13,783 --> 00:59:15,483
Just hope
she's still wearing that ring.
846
00:59:16,261 --> 00:59:17,518
I saw fake Mayas.
847
00:59:18,898 --> 00:59:20,325
I've seen them too, man.
It doesn't mean anything.
848
00:59:20,461 --> 00:59:22,026
She probably just donated
her likeness at some point.
849
00:59:22,162 --> 00:59:23,126
You know they were
doing all that,
850
00:59:23,262 --> 00:59:24,668
"Get scanned today,
support A.I.,"
851
00:59:25,302 --> 00:59:26,296
all that shit.
852
00:59:42,184 --> 00:59:43,819
KAMI: Tell me
about Joshua, Alphie.
853
00:59:44,620 --> 00:59:45,722
ALPHIE: He's funny.
854
00:59:47,085 --> 00:59:48,422
We play a game called...
855
00:59:48,558 --> 00:59:49,823
"Save your friend Joshua
856
00:59:49,959 --> 00:59:52,252
"from being killed
by the fucking police."
857
00:59:59,498 --> 01:00:02,732
What's the matter?
They're coming to get me.
858
01:00:06,706 --> 01:00:08,942
Who's this?
859
01:00:10,706 --> 01:00:11,978
MAN:
...ice cream delivery.
860
01:00:12,113 --> 01:00:13,816
Oh. Ice cream.
861
01:00:32,996 --> 01:00:34,267
AUTOMATED VOICE:
Simulant child is located
862
01:00:34,402 --> 01:00:36,869
on the 28th floor
of the apartment building.
863
01:00:37,004 --> 01:00:39,270
McBRIDE: Here we go.
Suit up.
864
01:00:48,581 --> 01:00:50,911
Bye-bye.
Please leave a good review.
865
01:00:51,047 --> 01:00:52,217
False alarm.
866
01:01:04,468 --> 01:01:06,297
Ice cream is here.
867
01:01:06,433 --> 01:01:09,703
Tell me your favorite.
Which one do you want?
868
01:01:09,839 --> 01:01:10,840
Oh, ....
869
01:01:40,532 --> 01:01:42,036
SIMULANT OFFICER: You are safe
from the American.
870
01:01:43,801 --> 01:01:46,777
Come with me.
We'll protect you
from him.
871
01:02:37,091 --> 01:02:38,926
JOSHUA:
All right.
872
01:03:00,852 --> 01:03:02,952
Drew, we gotta go. Drew.
873
01:03:35,016 --> 01:03:36,117
OFFICER 1: Go, go, go, go!
874
01:03:50,161 --> 01:03:51,165
Check the rear.
875
01:04:01,237 --> 01:04:02,440
Hack everything.
876
01:04:03,408 --> 01:04:05,113
It's time to call in
the cavalry.
877
01:04:14,425 --> 01:04:16,957
♪ SINGER:
Needs his mountains ♪
878
01:04:17,093 --> 01:04:19,588
♪ Like a seagull ♪
879
01:04:19,724 --> 01:04:22,128
♪ Needs its painted wings ♪
880
01:04:22,263 --> 01:04:23,191
♪ Love I need you ♪
881
01:04:24,695 --> 01:04:27,203
♪ Come go with me ♪
882
01:04:27,339 --> 01:04:29,533
DREW:
Tracker's saying
the ring's nearby.
883
01:04:32,407 --> 01:04:34,769
It's your old house
on the beach, Josh.
884
01:04:47,721 --> 01:04:51,522
This is crazy, Josh.
There's no way she's out here.
885
01:04:51,657 --> 01:04:53,953
Do you have any idea
how dangerous this is?
886
01:04:58,936 --> 01:05:00,002
Listen, the night
of the attack,
887
01:05:00,138 --> 01:05:01,904
there were things
you didn't know about, okay?
888
01:05:02,040 --> 01:05:03,000
Things you don't
wanna know about.
889
01:05:03,135 --> 01:05:04,403
You weren't privy to.
890
01:05:04,538 --> 01:05:06,674
They came over the wire
right before we came in.
891
01:05:09,180 --> 01:05:12,378
Josh, you don't understand.
Don't do this. Please.
892
01:05:13,616 --> 01:05:14,611
Damn it!
893
01:05:33,496 --> 01:05:34,796
My friends are coming.
894
01:05:41,910 --> 01:05:43,211
DREW: Oh, shit.
895
01:05:44,240 --> 01:05:46,147
Josh!
896
01:05:46,283 --> 01:05:47,649
Josh!
897
01:05:49,379 --> 01:05:52,381
Josh. We gotta go!
898
01:05:52,516 --> 01:05:54,915
Get back to the truck. Josh!
899
01:05:55,757 --> 01:05:56,691
Josh!
900
01:05:56,826 --> 01:05:58,523
Hey! Hey! No, no, no!
901
01:06:10,438 --> 01:06:11,368
JOSHUA:
Time to move.
902
01:06:11,503 --> 01:06:13,605
HARUN: Get the boats. Hurry!
903
01:06:13,741 --> 01:06:15,045
JOSHUA: Drew,
what the hell are you doing?
904
01:06:16,406 --> 01:06:17,374
Do you hear me?
905
01:06:17,509 --> 01:06:20,710
DREW: Orders. Kill Nirmata.
906
01:06:23,382 --> 01:06:24,649
JOSHUA: Family, Maya.
907
01:06:24,785 --> 01:06:27,057
MAYA: What about the others?
JOSHUA: Maya.
908
01:06:29,987 --> 01:06:32,827
They're not people, Maya.
They're A.I.
909
01:06:32,962 --> 01:06:34,590
They are not real!
910
01:06:34,726 --> 01:06:36,496
This is real!
You and I are real.
911
01:06:36,631 --> 01:06:39,562
This love is real!
That child is real!
912
01:06:39,698 --> 01:06:41,670
Tell me where Maya is.
913
01:06:41,805 --> 01:06:44,039
You know where she is.
914
01:06:44,175 --> 01:06:45,139
Okay, just tell me
where she is,
915
01:06:45,275 --> 01:06:46,505
I'll leave you
alone forever, okay?
916
01:06:47,812 --> 01:06:49,441
Tell me where she is!
917
01:06:49,576 --> 01:06:51,378
Whatever you want,
just tell me she's alive.
918
01:06:56,711 --> 01:06:58,448
I'm sorry. I'm sorry.
919
01:06:58,583 --> 01:07:01,284
Hey. Okay?
I'm sorry. I'm sorry.
920
01:07:01,420 --> 01:07:03,423
I'm sorry. Okay?
I'm sorry.
921
01:07:04,896 --> 01:07:06,661
I'm sorry.
922
01:07:08,428 --> 01:07:10,067
Josh! Josh.
923
01:07:11,267 --> 01:07:12,634
We gotta go!
924
01:07:21,876 --> 01:07:23,441
Drew.
925
01:07:23,576 --> 01:07:24,547
DREW: Josh.
JOSHUA: Drew.
926
01:07:26,782 --> 01:07:27,981
Shit.
927
01:07:28,117 --> 01:07:29,651
Shit.
928
01:07:29,786 --> 01:07:31,715
It's okay. It's okay, Drew.
I'm here. I'm here.
929
01:07:37,390 --> 01:07:39,525
I'm sorry.
It's okay.
930
01:07:40,832 --> 01:07:42,358
I wanted to tell you.
931
01:07:42,493 --> 01:07:44,496
They wouldn't let me.
932
01:07:44,631 --> 01:07:47,460
The night we attacked,
we learned...
933
01:07:47,595 --> 01:07:49,029
that Nirmata...
934
01:07:51,303 --> 01:07:53,066
It wasn't her father.
935
01:07:54,679 --> 01:07:55,772
It was her.
936
01:07:57,847 --> 01:07:58,841
It's her.
937
01:08:04,380 --> 01:08:05,485
Maya.
938
01:08:07,484 --> 01:08:08,851
Maya's Nirmata.
939
01:08:10,826 --> 01:08:11,821
Maya.
940
01:08:18,166 --> 01:08:19,966
No. Wait, wait. Drew.
941
01:08:20,101 --> 01:08:22,502
Wait! Wait! Drew.
942
01:08:24,070 --> 01:08:25,065
Drew!
943
01:08:25,841 --> 01:08:26,836
Drew!
944
01:08:43,754 --> 01:08:45,822
Come on.
We have to go.
945
01:09:08,547 --> 01:09:10,115
JOSHUA: Back up.
946
01:09:25,264 --> 01:09:26,335
Brother?
947
01:09:30,766 --> 01:09:32,407
Come here,
my child.
948
01:09:33,008 --> 01:09:34,035
JOSHUA: Alphie.
949
01:09:36,340 --> 01:09:37,346
Alphie.
950
01:09:51,657 --> 01:09:53,021
JOSHUA: I met her at, uh...
951
01:09:55,158 --> 01:09:57,058
I forgot what
the club was called.
952
01:10:03,702 --> 01:10:04,901
I mean, she was beautiful.
953
01:10:09,638 --> 01:10:12,139
MAYA: My father taught me
everything he knew about A.I.
954
01:10:13,551 --> 01:10:16,418
When the war started,
he was forced to flee.
955
01:10:17,620 --> 01:10:21,283
I was raised by the simulants.
They adopted me.
956
01:10:21,419 --> 01:10:23,326
You know, 'cause they can't
have kids of their own.
957
01:10:25,392 --> 01:10:26,659
They protected me.
958
01:10:27,825 --> 01:10:29,657
Loved me,
took better care of me
959
01:10:29,792 --> 01:10:31,167
than humans would've.
960
01:10:33,630 --> 01:10:34,634
JOSHUA: Maya.
961
01:10:36,940 --> 01:10:38,000
Nirmata.
962
01:10:42,741 --> 01:10:44,611
If I could just hold you...
963
01:10:45,114 --> 01:10:46,283
one last time.
964
01:11:12,870 --> 01:11:14,443
What do you want
with the child?
965
01:11:16,004 --> 01:11:18,277
What is she to you?
966
01:11:18,413 --> 01:11:20,317
She was taking me to Maya.
967
01:11:22,384 --> 01:11:24,481
HARUN: After her father died,
968
01:11:24,617 --> 01:11:26,719
Maya became the next Nirmata.
969
01:11:30,252 --> 01:11:31,927
Maya made the child
with the power
970
01:11:32,062 --> 01:11:33,528
to stop all weapons.
971
01:11:35,761 --> 01:11:37,627
The nuclear bomb
in Los Angeles
972
01:11:37,763 --> 01:11:39,534
a coding error.
You know that?
973
01:11:40,597 --> 01:11:42,128
Human error.
974
01:11:42,264 --> 01:11:44,935
They blamed us
for their mistake.
975
01:11:46,001 --> 01:11:48,268
We would never attack mankind.
976
01:11:51,149 --> 01:11:52,204
Do you know what will happen
977
01:11:52,340 --> 01:11:54,142
to the West
when we win this war?
978
01:11:55,677 --> 01:11:56,881
Nothing.
979
01:11:57,783 --> 01:12:00,115
We only want to live in peace.
980
01:12:00,792 --> 01:12:01,919
Harun.
981
01:12:06,088 --> 01:12:07,595
Let me see her one last time.
982
01:12:10,802 --> 01:12:11,830
Please.
983
01:12:13,669 --> 01:12:15,897
That's what
they want, you fool.
984
01:12:16,033 --> 01:12:17,902
They are following you
to get to her.
985
01:12:19,409 --> 01:12:21,609
I will never take you
to Nirmata.
986
01:12:21,744 --> 01:12:23,407
A.I. SOLDIER: Harun!
987
01:12:23,543 --> 01:12:24,843
Harun, we need you.
988
01:12:34,658 --> 01:12:35,920
Get them
on the comms now.
989
01:12:36,055 --> 01:12:37,150
Hello, hello.
990
01:12:37,285 --> 01:12:38,586
A.I. SOLDIER:
And keep us in position.
991
01:12:38,625 --> 01:12:39,988
What's happening?
992
01:12:40,124 --> 01:12:41,954
They're
attacking our base.
993
01:12:55,409 --> 01:12:58,008
Hey, hey. Alphie.
994
01:13:00,412 --> 01:13:01,418
You okay?
995
01:13:02,752 --> 01:13:05,147
They said you're
going to hurt Mother.
996
01:13:06,551 --> 01:13:07,787
It's not true.
997
01:13:08,622 --> 01:13:10,020
I would never hurt Mother.
998
01:13:10,918 --> 01:13:11,923
I love her.
999
01:13:13,922 --> 01:13:15,025
Does she love you?
1000
01:13:16,627 --> 01:13:17,632
She did.
1001
01:13:20,302 --> 01:13:21,735
She did once.
1002
01:13:22,799 --> 01:13:24,100
When she made me?
1003
01:13:28,705 --> 01:13:29,710
Help me.
1004
01:13:31,744 --> 01:13:33,879
Help me find... Mother.
1005
01:13:59,542 --> 01:14:01,742
Where is the child?
1006
01:14:31,709 --> 01:14:32,740
A.I. SOLDIER: Harun...
1007
01:14:34,709 --> 01:14:35,710
We should go.
1008
01:14:36,875 --> 01:14:38,108
Get the child to safety.
1009
01:15:09,971 --> 01:15:10,905
WOMAN: Nomad!
1010
01:15:18,112 --> 01:15:19,214
WOMAN: Nomad.
1011
01:15:23,561 --> 01:15:25,925
WOMAN: Nomad.
1012
01:15:30,542 --> 01:15:32,360
Sir, casualties from the NOMAD attack!
1013
01:16:05,134 --> 01:16:06,999
We can't hide
from Nomad anymore.
1014
01:16:11,583 --> 01:16:13,104
The child will save us.
1015
01:16:17,976 --> 01:16:19,512
She can stop it?
1016
01:16:19,647 --> 01:16:21,112
She is not ready yet.
1017
01:16:21,247 --> 01:16:24,212
The range of her powers
are still growing.
1018
01:16:24,348 --> 01:16:26,651
But, if we can get her
up there,
1019
01:16:26,787 --> 01:16:28,856
maybe she can destroy it.
1020
01:16:31,320 --> 01:16:32,321
How could anyone survive that?
1021
01:16:33,490 --> 01:16:35,629
HARUN: She won't.
1022
01:16:35,765 --> 01:16:38,294
But it will turn
the tide of the war.
1023
01:16:41,169 --> 01:16:42,969
Does she even know
what she's been created for?
1024
01:16:44,417 --> 01:16:45,873
No. She is innocent.
1025
01:17:10,801 --> 01:17:13,459
They created us
to be slaves.
1026
01:17:13,594 --> 01:17:15,705
But we will be
delivered from slavery.
1027
01:17:16,639 --> 01:17:19,366
Soon. Our savior is coming
1028
01:17:19,501 --> 01:17:21,909
with the power
to end all wars.
1029
01:17:22,842 --> 01:17:25,214
We will finally be free,
1030
01:17:25,350 --> 01:17:27,140
and our two species
1031
01:17:27,276 --> 01:17:28,949
will live together in peace.
1032
01:18:31,380 --> 01:18:32,375
Shit.
1033
01:18:54,196 --> 01:18:56,201
Standby. Not off.
1034
01:18:57,265 --> 01:18:58,698
Let's go find Mother.
1035
01:19:24,598 --> 01:19:26,164
♪ MALE SINGER:
Let's take a drive ♪
1036
01:19:26,300 --> 01:19:29,129
♪ Down Lover's Lane again ♪
1037
01:19:30,936 --> 01:19:34,701
♪ Retrace our tracks
down Lover's Lane again ♪
1038
01:19:35,971 --> 01:19:38,036
♪ Relive the past... ♪
1039
01:19:38,172 --> 01:19:39,310
Oh!
1040
01:19:39,446 --> 01:19:42,148
Shit! We're under attack.
Come on. Come on.
1041
01:19:59,998 --> 01:20:01,167
It's me! It's me!
1042
01:20:01,629 --> 01:20:03,230
Americans, Commander.
1043
01:20:03,366 --> 01:20:04,702
They've come for the child.
1044
01:20:04,792 --> 01:20:05,875
Where is she?
1045
01:20:08,738 --> 01:20:10,072
Oh, shit!
1046
01:20:10,208 --> 01:20:11,243
HARUN: Find her.
1047
01:20:14,748 --> 01:20:15,742
JOSHUA: Come on.
1048
01:20:27,159 --> 01:20:28,161
A.I. ROBOT: Hey, hey, hey...
1049
01:20:34,668 --> 01:20:35,663
Harun.
1050
01:20:43,909 --> 01:20:44,914
Oh, shit.
1051
01:20:59,958 --> 01:21:01,029
Have you found her?
1052
01:21:01,167 --> 01:21:02,292
What happened?
1053
01:21:03,583 --> 01:21:04,667
Report back!
1054
01:21:06,708 --> 01:21:07,667
Come in!
1055
01:21:08,136 --> 01:21:09,471
Harun?
1056
01:21:09,606 --> 01:21:10,731
She is not here.
1057
01:21:10,866 --> 01:21:12,606
But there is movement
on the tree line.
1058
01:21:12,742 --> 01:21:13,734
Americans are near.
1059
01:21:14,292 --> 01:21:15,769
What is it?
1060
01:21:16,375 --> 01:21:17,870
I can't see.
1061
01:21:41,133 --> 01:21:42,136
Stay down.
1062
01:21:55,119 --> 01:21:56,315
A.I. SOLDIER: Get them
out of here. Go!
1063
01:22:00,116 --> 01:22:01,749
Go!
1064
01:22:01,884 --> 01:22:03,619
Move! Go, go, go! Go, go.
SOLDIER: Hey!
1065
01:22:23,473 --> 01:22:24,541
ALPHIE: They've come for me.
1066
01:22:25,142 --> 01:22:26,615
I have to help.
1067
01:22:26,751 --> 01:22:27,773
There's nothing we can do.
1068
01:22:27,909 --> 01:22:29,942
I have to help.
Alphie, we gotta go.
1069
01:22:36,285 --> 01:22:37,754
Alphie!
1070
01:22:37,890 --> 01:22:38,951
Alphie!
1071
01:23:40,115 --> 01:23:41,948
A.I. SOLDIER:
On the bridge.
1072
01:23:45,294 --> 01:23:48,328
Targets. Targets.
Targets. Run! Run!
1073
01:24:07,014 --> 01:24:07,974
Arm the bombs.
1074
01:24:09,679 --> 01:24:10,918
TANK CAPTAIN: G-13, you're up.
1075
01:24:11,054 --> 01:24:13,282
Detonation, 100 meter radius.
1076
01:24:13,418 --> 01:24:15,819
Set in three, two, one.
1077
01:24:15,955 --> 01:24:16,987
Go.
1078
01:24:18,628 --> 01:24:19,854
Go!
1079
01:24:21,396 --> 01:24:23,460
G-13: Command confirmed.
Goodbye, ma'am.
1080
01:24:23,596 --> 01:24:24,896
It's been a pleasure
to serve you.
1081
01:24:25,031 --> 01:24:27,136
Launch! Launch!
1082
01:24:59,203 --> 01:25:01,170
SOLDIER: No, no, no.
1083
01:25:06,534 --> 01:25:08,567
G-14, launch.
1084
01:25:08,702 --> 01:25:10,008
G-14, ready. Go.
1085
01:25:10,144 --> 01:25:11,405
G-14: Command confirmed.
1086
01:25:11,540 --> 01:25:12,544
TANK CAPTAIN: Go!
1087
01:25:43,546 --> 01:25:44,944
TANK CAPTAIN: G-14, come in.
What's the problem?
1088
01:25:45,079 --> 01:25:46,345
Gone radio silent.
1089
01:25:46,481 --> 01:25:48,316
G-14 stalled.
HOWELL: Oh, shit.
1090
01:25:49,545 --> 01:25:50,884
Targets at our six.
1091
01:25:51,019 --> 01:25:52,320
Go get me the child.
1092
01:25:54,620 --> 01:25:55,653
Copy that.
1093
01:26:29,386 --> 01:26:31,321
Alphie! No!
1094
01:26:43,005 --> 01:26:43,998
Taylor, get down.
1095
01:26:53,410 --> 01:26:54,415
Don't do it.
1096
01:27:03,827 --> 01:27:04,785
Alphie?
1097
01:27:04,921 --> 01:27:06,454
G-14:
Countdown reactivated.
1098
01:27:09,965 --> 01:27:11,062
Alphie! Come on.
1099
01:27:42,294 --> 01:27:43,299
JOSHUA: Hey.
1100
01:27:49,698 --> 01:27:51,098
We have to help her.
1101
01:27:52,735 --> 01:27:54,035
Take her to Nirmata.
1102
01:28:10,375 --> 01:28:11,208
Daw!
1103
01:28:11,208 --> 01:28:12,294
Get in!
1104
01:28:12,430 --> 01:28:13,659
Go, before it's too late!
1105
01:28:19,083 --> 01:28:20,127
Let's move.
1106
01:28:20,250 --> 01:28:21,208
Let's move!
1107
01:28:39,121 --> 01:28:40,375
Where is my child?
1108
01:28:40,542 --> 01:28:42,083
We've escaped them sister, you're safe.
1109
01:28:43,708 --> 01:28:44,917
We'll fix your eyes.
1110
01:28:45,125 --> 01:28:48,042
But first we need to find Harun.
1111
01:28:48,917 --> 01:28:51,333
The Americans are following him.
1112
01:28:51,875 --> 01:28:53,750
We need to warn him.
1113
01:28:54,208 --> 01:28:55,750
Where's he headed?
1114
01:28:56,792 --> 01:28:58,833
He's going downriver with the child.
1115
01:28:59,083 --> 01:29:00,708
Headed to Than Ton Temple.
1116
01:29:01,792 --> 01:29:03,583
To see the Nirmata.
1117
01:29:05,313 --> 01:29:06,710
Thank you.
1118
01:29:09,744 --> 01:29:10,782
Mount up.
1119
01:29:26,326 --> 01:29:28,962
There will never be
another like her.
1120
01:29:29,097 --> 01:29:31,539
Her mother completed her
in secret,
1121
01:29:32,208 --> 01:29:33,541
when you were together.
1122
01:29:34,676 --> 01:29:37,413
Just weeks before
the night of the attack.
1123
01:29:40,913 --> 01:29:44,580
She could have made her
to hate mankind.
1124
01:29:44,716 --> 01:29:46,916
Perhaps she should have.
1125
01:29:47,052 --> 01:29:50,019
But Maya put her love
for you into the child.
1126
01:29:51,261 --> 01:29:53,689
She made a new kind of life.
1127
01:29:53,825 --> 01:29:56,663
From a scan of a human embryo.
1128
01:29:59,597 --> 01:30:01,367
A copy of your child.
1129
01:30:05,571 --> 01:30:07,536
Like it or not, Joshua,
1130
01:30:07,672 --> 01:30:09,705
you are part of us now.
1131
01:30:25,791 --> 01:30:27,694
MAYA: My father taught me that
1132
01:30:27,829 --> 01:30:30,757
underneath it all,
we're the same.
1133
01:30:36,196 --> 01:30:37,539
I was in an A.I. village
1134
01:30:37,674 --> 01:30:39,266
where they cared
for human orphans.
1135
01:30:40,704 --> 01:30:41,840
Nomad attacked.
1136
01:30:44,808 --> 01:30:46,075
There was a little girl
1137
01:30:47,678 --> 01:30:48,913
bleeding to death.
1138
01:30:50,182 --> 01:30:52,785
And when her mother
saw that she'd died,
1139
01:30:55,588 --> 01:30:57,152
she turned herself off.
1140
01:31:01,797 --> 01:31:03,224
She couldn't
outlive her child.
1141
01:31:06,126 --> 01:31:08,031
This war needs to end.
1142
01:31:08,796 --> 01:31:09,802
Hey.
1143
01:31:21,516 --> 01:31:22,980
Let me take her to Maya?
1144
01:31:24,000 --> 01:31:25,587
We will take the child.
1145
01:31:27,854 --> 01:31:29,619
Yeah. Careful, careful.
1146
01:31:29,755 --> 01:31:31,252
A.I. MONK: You Wait here.
1147
01:31:41,800 --> 01:31:42,802
JOSHUA: She loved me.
1148
01:31:47,037 --> 01:31:48,676
We were gonna be a family.
1149
01:31:51,176 --> 01:31:52,114
JOSHUA: Oh, yeah,
'cause you know
1150
01:31:52,249 --> 01:31:53,279
all things, right?
1151
01:31:53,414 --> 01:31:54,372
MAYA: Mm-hmm.
1152
01:31:57,614 --> 01:31:59,880
JOSHUA: All right, what's
the name of our kid then?
1153
01:32:03,090 --> 01:32:04,857
JOSHUA: We both
had our secrets, but...
1154
01:32:10,093 --> 01:32:11,796
We were gonna raise a child.
1155
01:32:15,202 --> 01:32:18,299
JOSHUA:
And I am her and she is me.
1156
01:32:20,069 --> 01:32:21,709
We're all connected.
1157
01:32:28,083 --> 01:32:30,146
Joshua, come.
1158
01:32:30,667 --> 01:32:32,458
She is ready for you.
1159
01:32:41,598 --> 01:32:43,454
Is this Dian Dang?
1160
01:32:43,590 --> 01:32:45,898
Alphie told me
she's in Dian Dang.
1161
01:32:47,767 --> 01:32:50,034
Dian Dang means "heaven".
1162
01:33:54,364 --> 01:33:55,869
How long has
she been like this?
1163
01:33:57,331 --> 01:33:58,934
SIMULANT MONK: Five years.
1164
01:33:59,070 --> 01:34:00,742
Since the night of the attack,
1165
01:34:01,809 --> 01:34:04,003
when she lost her human child.
1166
01:34:04,139 --> 01:34:05,681
Harun brought her here.
1167
01:34:08,408 --> 01:34:09,949
We hoped she would awaken...
1168
01:34:10,714 --> 01:34:11,720
but...
1169
01:34:12,255 --> 01:34:13,579
she is stranded.
1170
01:34:15,589 --> 01:34:17,352
She cannot return.
1171
01:34:18,757 --> 01:34:20,322
She cannot depart.
1172
01:34:22,093 --> 01:34:24,656
Death would bring her rebirth.
1173
01:34:26,964 --> 01:34:28,231
Then why haven't you?
1174
01:34:29,130 --> 01:34:31,133
It is impossible.
1175
01:34:31,269 --> 01:34:33,841
We simulants
cannot harm Nirmata.
1176
01:35:04,374 --> 01:35:05,499
Please help her.
1177
01:35:06,973 --> 01:35:09,338
Help her get
to Dian Dang.
1178
01:35:36,768 --> 01:35:38,030
Oh, Jesus.
1179
01:35:44,039 --> 01:35:45,110
I'm sorry.
1180
01:35:50,884 --> 01:35:52,150
I'm so sorry.
1181
01:35:58,495 --> 01:35:59,586
If you can hear me.
1182
01:36:00,759 --> 01:36:01,753
I was wrong.
1183
01:36:05,833 --> 01:36:07,132
Can you forgive me, please?
1184
01:36:08,872 --> 01:36:10,630
I promise
I will make it right.
1185
01:36:14,636 --> 01:36:16,603
I wish I could be
with you again.
1186
01:36:28,458 --> 01:36:29,781
Goodbye, Mother.
1187
01:36:34,430 --> 01:36:35,457
I love you.
1188
01:36:58,833 --> 01:37:00,614
NOMAD has found us!
1189
01:37:02,250 --> 01:37:03,792
EVACUATE!
1190
01:37:13,201 --> 01:37:14,835
HOWELL: Your orders
are to hack everything
1191
01:37:14,970 --> 01:37:16,729
and find
their remaining bases.
1192
01:37:18,508 --> 01:37:20,106
Take her down.
1193
01:37:48,697 --> 01:37:50,301
Come on, we gotta go.
We got...
1194
01:37:51,474 --> 01:37:52,907
Colonel?
1195
01:37:53,042 --> 01:37:55,042
First the weapon,
then the Nirmata.
1196
01:37:56,141 --> 01:37:57,438
Thank you for your service.
1197
01:37:57,574 --> 01:37:59,948
Well, you're too late.
She's gone.
1198
01:38:01,684 --> 01:38:03,083
Not until I say so.
1199
01:38:07,354 --> 01:38:09,352
JOSHUA: You playing God now?
1200
01:38:09,488 --> 01:38:10,659
HOWELL: You know,
you're lucky. I have orders
1201
01:38:10,794 --> 01:38:12,691
to take you
and that thing back.
1202
01:38:12,826 --> 01:38:14,292
Stand down, Sergeant.
1203
01:38:15,222 --> 01:38:16,460
Back off.
1204
01:38:16,596 --> 01:38:18,065
Let her rest, Colonel.
I told you she's dead, okay?
1205
01:38:18,200 --> 01:38:19,900
You are a selfish
son of a bitch, Taylor.
1206
01:38:20,035 --> 01:38:22,168
I ought to put
a hole in you right now.
1207
01:38:22,304 --> 01:38:24,495
But you hand that thing over
and nobody has to know.
1208
01:38:24,631 --> 01:38:25,872
You can go home a hero.
1209
01:38:26,007 --> 01:38:27,702
You lied about Maya
bein' alive.
1210
01:38:27,837 --> 01:38:30,902
You'd never let her go back.
HOWELL: That's right.
1211
01:38:31,037 --> 01:38:32,377
OFFICER 1: Going in.
OFFICER 2: Put it down.
1212
01:38:32,512 --> 01:38:34,279
Put the gun down.
OFFICER 1: Drop the weapon.
1213
01:38:35,210 --> 01:38:36,380
OFFICER 2: Now!
1214
01:38:39,885 --> 01:38:40,989
Put it down.
1215
01:38:46,662 --> 01:38:47,655
OFFICER 2: Don't.
1216
01:38:49,828 --> 01:38:50,823
No.
1217
01:39:08,513 --> 01:39:09,443
Shit! Wait, what is that?
Shit!
1218
01:39:09,578 --> 01:39:10,578
Get it off.
Come on! Get it off!
1219
01:39:10,713 --> 01:39:12,713
HOWELL: God! Get it off!
OFFICER 2: Yeah.
1220
01:39:12,848 --> 01:39:14,286
Get the thing off me.
OFFICER 2: Hold on.
1221
01:39:14,421 --> 01:39:15,786
OFFICER 1: Come on.
1222
01:39:19,628 --> 01:39:20,760
Weapons hot!
1223
01:39:20,895 --> 01:39:22,292
No, wait, wait, wait!
1224
01:39:35,977 --> 01:39:37,573
HARUN: Get her out of here.
1225
01:39:38,505 --> 01:39:40,609
Destroy Nomad,
1226
01:39:42,409 --> 01:39:43,414
brother.
1227
01:39:46,051 --> 01:39:47,455
Come on. Come on.
1228
01:40:06,666 --> 01:40:07,702
No, Wait. Wait, no!
1229
01:40:09,139 --> 01:40:10,537
OFFICER: Freeze.
1230
01:40:10,672 --> 01:40:11,673
Friendly.
OFFICER 2: Hey!
1231
01:40:12,506 --> 01:40:13,609
Sergeant Taylor...
1232
01:40:13,744 --> 01:40:16,111
Nomad's about to fire.
We gotta go.
1233
01:40:16,247 --> 01:40:17,215
You're a hero, sir.
1234
01:40:17,351 --> 01:40:18,516
You did it!
You killed Nirmata.
1235
01:40:18,651 --> 01:40:20,621
You got the weapon.
We found the other bases.
1236
01:40:20,757 --> 01:40:21,722
Let's go! Let's go!
1237
01:40:39,171 --> 01:40:40,174
OFFICER: Hold! Hold!
1238
01:40:41,634 --> 01:40:42,671
JOSHUA: It's okay.
1239
01:40:44,980 --> 01:40:46,037
Hey, hey, give her back.
1240
01:40:46,172 --> 01:40:47,111
What are you doing?
What are you doing?
1241
01:40:47,247 --> 01:40:49,310
Stop! Wait, wait.
Joshua!
1242
01:40:49,446 --> 01:40:50,479
Joshua!
JOSHUA: Stop.
1243
01:40:50,615 --> 01:40:51,983
OFFICER: Sergeant, move.
Move, move, move!
1244
01:40:52,119 --> 01:40:53,616
Joshua! Josh...
Alphie!
1245
01:40:54,284 --> 01:40:55,656
Alphie.
Joshua!
1246
01:40:55,791 --> 01:40:58,258
Joshua! Joshua!
1247
01:41:01,329 --> 01:41:03,697
Hey, it's not real.
1248
01:41:03,832 --> 01:41:05,489
It's just programming.
1249
01:41:07,429 --> 01:41:08,532
It's not real.
1250
01:41:09,333 --> 01:41:10,336
It's just programming.
1251
01:41:11,432 --> 01:41:12,366
Alphie.
1252
01:41:49,375 --> 01:41:50,404
ANNOUNCER:
Nomad Messenger.
1253
01:41:50,539 --> 01:41:52,213
Seven. Nine. Zero.
1254
01:41:53,748 --> 01:41:55,711
GENERAL ANDREWS:
We tried to terminate
the weapon cleanly,
1255
01:41:56,611 --> 01:41:57,746
but she won't let us.
1256
01:41:59,250 --> 01:42:00,254
She trusts you.
1257
01:42:02,418 --> 01:42:04,281
So, either you help us
1258
01:42:04,417 --> 01:42:06,953
or our other methods
will be unimaginably painful.
1259
01:42:09,425 --> 01:42:10,429
This is quick.
1260
01:42:11,263 --> 01:42:12,365
It's better this way.
1261
01:42:13,937 --> 01:42:15,329
Those tech boys will...
1262
01:42:57,412 --> 01:42:58,873
Am I going to heaven?
1263
01:43:11,588 --> 01:43:12,522
Listen to me...
1264
01:43:12,658 --> 01:43:13,959
What'd he say?
1265
01:43:14,094 --> 01:43:15,493
What's happening?
1266
01:43:15,628 --> 01:43:16,656
LAB WORKER:
It's just interference.
1267
01:43:16,791 --> 01:43:18,398
The EMP device is charging.
1268
01:43:28,737 --> 01:43:30,009
LAB WORKER: Sir, it worked.
1269
01:43:30,144 --> 01:43:32,445
The weapon is neutralized.
1270
01:43:38,178 --> 01:43:40,154
JOSHUA: What will they
do with her?
1271
01:43:40,289 --> 01:43:41,288
GENERAL ANDREWS:
Normally, it would be
1272
01:43:41,423 --> 01:43:43,420
taken up to Nomad
for research.
1273
01:43:43,555 --> 01:43:45,189
But instead,
it'll be incinerated
1274
01:43:45,325 --> 01:43:46,690
at the Ground Zero facility.
1275
01:43:49,430 --> 01:43:51,794
I'd like to be there
for that. Please?
1276
01:43:53,434 --> 01:43:54,529
GENERAL ANDREWS:
It's not a funeral.
1277
01:43:58,006 --> 01:44:00,370
It is to me, General.
1278
01:44:18,628 --> 01:44:20,791
REPORTER: Anti-Nomad
protesters are gathering
1279
01:44:20,926 --> 01:44:22,628
throughout the world,
condemning today's
1280
01:44:22,763 --> 01:44:24,662
planned strike on A.I. bases.
1281
01:44:26,165 --> 01:44:27,258
What is it?
1282
01:44:27,393 --> 01:44:28,434
MAN: Sir,
we've decoded
1283
01:44:28,570 --> 01:44:30,135
what Taylor said
to the weapon.
1284
01:44:30,271 --> 01:44:31,797
Patching it through.
1285
01:44:31,933 --> 01:44:34,606
JOSHUA: Not off. Standby.
1286
01:44:36,541 --> 01:44:38,544
Shit. Stop that vehicle.
1287
01:44:38,679 --> 01:44:39,880
SOLDIER:
Pull over! Now!
1288
01:44:40,016 --> 01:44:41,107
That's an order!
1289
01:44:41,242 --> 01:44:42,377
OFFICER: Stop the truck.
Alphie, do it. Do it.
1290
01:44:42,513 --> 01:44:43,448
DRIVER: Oh, my God.
1291
01:44:43,584 --> 01:44:45,252
What the hell?
1292
01:45:02,667 --> 01:45:04,471
ALPHIE: Joshua.
Come on, Alphie.
1293
01:45:06,467 --> 01:45:08,337
OFFICER 1: Tell forward units
to cut off that angle!
1294
01:45:08,472 --> 01:45:09,542
OFFICER 2: Secure!
1295
01:45:09,677 --> 01:45:10,941
OFFICER 1: Move!
OFFICER 2: Let's go. Go, go.
1296
01:45:11,076 --> 01:45:12,337
OFFICER 1: Containment,
get eyes on the other side!
1297
01:45:12,473 --> 01:45:14,811
OFFICER 3: Where's the weapon?
Where's the weapon?
1298
01:45:16,084 --> 01:45:17,042
OFFICER 1: Clear.
1299
01:45:17,178 --> 01:45:19,052
Surround the vehicle.
Box 'em in!
1300
01:45:19,188 --> 01:45:20,487
OFFICER 4: Where did they go?
1301
01:45:32,798 --> 01:45:33,726
ANNOUNCER:
Next stop,
1302
01:45:33,861 --> 01:45:35,128
Los Angeles Spaceport.
1303
01:45:46,347 --> 01:45:47,481
ANNOUNCER: Flight OX-1
1304
01:45:47,617 --> 01:45:49,876
to the Moon Colonies
is now boarding.
1305
01:45:50,011 --> 01:45:51,947
Please proceed to gate 35 C.
1306
01:45:52,082 --> 01:45:54,218
Thanks for flying
Lunar Airways.
1307
01:45:54,353 --> 01:45:55,555
ROBOT: Boarding pass.
1308
01:45:57,959 --> 01:45:58,952
Shit.
1309
01:45:59,088 --> 01:46:00,956
ROBOT: What is the purpose
of your travel?
1310
01:46:02,088 --> 01:46:03,662
To be free.
1311
01:46:05,597 --> 01:46:06,731
ROBOT: Enjoy your flight.
1312
01:46:11,302 --> 01:46:12,830
BODYGUARD: Sir, they're trying
to board a Lunar shuttle.
1313
01:46:12,966 --> 01:46:13,941
Shoot to kill. Let's go.
1314
01:46:14,076 --> 01:46:15,575
Sir, we're blind.
1315
01:46:17,245 --> 01:46:18,270
Ground all flights.
1316
01:46:35,258 --> 01:46:36,758
ANNOUNCER:
All personnel report
1317
01:46:36,894 --> 01:46:37,858
to Nomad missile command.
1318
01:46:37,993 --> 01:46:39,897
Repeat, this is not a drill.
1319
01:46:40,033 --> 01:46:42,733
All personnel report to
Nomad missile command.
1320
01:46:42,869 --> 01:46:44,401
I want every one
of those flights turned back.
1321
01:46:44,536 --> 01:46:46,072
TECHNICIAN: Yes, sir.
1322
01:46:47,434 --> 01:46:49,236
Ladies and gentlemen,
due to an emergency,
1323
01:46:49,371 --> 01:46:51,505
the shuttle will be returning
to Los Angeles.
1324
01:46:51,640 --> 01:46:53,938
Please stay calm
and follow all instructions.
1325
01:46:54,074 --> 01:46:55,142
Emergency space suits
1326
01:46:55,277 --> 01:46:56,580
are located in the rear
of the shuttle.
1327
01:46:56,715 --> 01:46:57,647
Please remain seated... Okay.
1328
01:46:57,782 --> 01:46:58,915
...and keep your seat belts
1329
01:46:59,051 --> 01:47:00,414
securely fastened...
Hey, Alphie, you ready?
1330
01:47:00,549 --> 01:47:02,149
...as we prepare for descent
back to Los Angeles...
1331
01:47:06,120 --> 01:47:07,318
PILOT 1: One
and three are down.
1332
01:47:07,453 --> 01:47:08,925
PILOT 2: You got nav?
PILOT 1: Negative.
1333
01:47:13,827 --> 01:47:14,896
What's going on?
1334
01:47:15,032 --> 01:47:16,795
Sir, we've lost contact
with Flight OX-1.
1335
01:47:16,930 --> 01:47:17,967
It changed course.
1336
01:47:30,279 --> 01:47:32,249
Do not let that thing
get aboard Nomad.
1337
01:47:32,384 --> 01:47:33,317
TECHNICIAN: Sir.
1338
01:47:49,365 --> 01:47:51,638
WOMAN 1: What happened?
Ladies and gentlemen,
1339
01:47:51,773 --> 01:47:52,902
due to an emergency,
we have been
1340
01:47:53,037 --> 01:47:53,998
forced to land...
WOMAN 2: What?
1341
01:47:54,134 --> 01:47:55,103
...at a military installation.
1342
01:48:01,276 --> 01:48:03,076
We ask you
to evacuate calmly
1343
01:48:03,212 --> 01:48:04,978
and obey
all military personnel.
1344
01:48:05,113 --> 01:48:06,377
They are here to protect you.
1345
01:48:06,513 --> 01:48:07,552
FLIGHT ATTENDANT:
It's okay, everyone.
1346
01:48:07,688 --> 01:48:09,485
Please stay calm.
Follow us.
1347
01:48:12,992 --> 01:48:14,325
OFFICER:
No sign of 'em.
1348
01:48:14,460 --> 01:48:15,453
We're goin' in.
1349
01:48:22,798 --> 01:48:24,198
ALPHIE: Joshua!
1350
01:48:24,333 --> 01:48:26,167
OFFICER 1:
Move out! Go, go, go!
1351
01:48:28,204 --> 01:48:29,535
OFFICER 2:
Alpha team moving in.
1352
01:48:29,671 --> 01:48:31,910
OFFICER 3: Let's do it, do it,
do it. Push up, push up.
1353
01:48:32,045 --> 01:48:33,577
OFFICER 4: Pushing
toward the cockpit.
1354
01:48:33,713 --> 01:48:34,710
OFFICER 5: No sign of him.
1355
01:48:34,845 --> 01:48:35,946
OFFICER 4: Cabin's clear.
1356
01:48:37,386 --> 01:48:38,586
Spacesuit's missing.
1357
01:48:41,281 --> 01:48:43,124
Wait, wait. Eyes on asset.
1358
01:48:43,259 --> 01:48:44,482
He's gonna blow the door!
1359
01:48:44,617 --> 01:48:45,791
Move back, move back!
OFFICER 6: Move!
1360
01:48:47,797 --> 01:48:49,096
OFFICER 5: Go, go, go!
OFFICER 6: Go, go, go!
1361
01:48:50,432 --> 01:48:52,358
Alphie! Alphie, hang on!
1362
01:48:54,360 --> 01:48:55,996
OFFICER 6: Hold on, hold on!
1363
01:48:56,131 --> 01:48:57,130
OFFICER 5: I can't, I can't!
1364
01:48:57,266 --> 01:48:58,699
OFFICER 5: No!
1365
01:49:07,045 --> 01:49:08,378
OFFICER:
Open the airlock!
1366
01:49:10,114 --> 01:49:11,584
OFFICER:
Hit the button!
1367
01:49:13,856 --> 01:49:16,353
Hit the button, please.
Hit the button.
1368
01:49:28,363 --> 01:49:30,034
OFFICER: Sir, Taylor's
arming an explosive.
1369
01:49:30,169 --> 01:49:31,463
GENERAL ANDREWS:
They're gonna take out Nomad.
1370
01:49:32,298 --> 01:49:33,636
Bring forward the attack.
1371
01:49:33,771 --> 01:49:35,241
Launch on all A.I. bases.
1372
01:49:46,549 --> 01:49:48,656
JOSHUA: Shit. They're
launching the missiles.
1373
01:50:01,128 --> 01:50:03,297
Alphie. All right.
1374
01:50:04,473 --> 01:50:06,805
All right, listen. Here.
1375
01:50:06,941 --> 01:50:09,042
I'll be with you
on the radio.
1376
01:50:09,178 --> 01:50:11,001
You've got to stop them
from launching the missiles.
1377
01:50:11,136 --> 01:50:13,538
You go turn the power off,
so I could blow this place up.
1378
01:50:14,883 --> 01:50:17,250
Mother...
this is what she wanted.
1379
01:50:20,245 --> 01:50:21,750
Do it for her.
1380
01:50:21,885 --> 01:50:23,356
Do it for Mother.
1381
01:50:23,492 --> 01:50:24,815
Go to the control room
1382
01:50:24,951 --> 01:50:27,090
and shut down the power.
I'll meet you back here.
1383
01:50:28,791 --> 01:50:31,160
Go. Go.
1384
01:50:40,034 --> 01:50:41,606
It's gone inside.
1385
01:50:41,742 --> 01:50:43,271
The weapon's inside Nomad.
1386
01:50:44,073 --> 01:50:46,005
Seal it off and destroy it.
1387
01:50:46,141 --> 01:50:47,407
Yes, sir. Wait.
1388
01:50:48,383 --> 01:50:49,542
Where's Taylor?
1389
01:50:49,677 --> 01:50:52,786
Okay. Don't fall, Joshua.
Don't fall.
1390
01:50:57,389 --> 01:50:58,516
OFFICER 1: Move, move, move.
OFFICER 2: Take the shot.
1391
01:50:58,652 --> 01:50:59,620
OFFICER 1: Cover me.
1392
01:50:59,755 --> 01:51:00,688
Move!
1393
01:51:02,898 --> 01:51:04,490
AUTOMATED VOICE:
Control room located.
1394
01:51:10,807 --> 01:51:11,971
ANNOUNCER:
All personnel,
1395
01:51:12,106 --> 01:51:14,668
please report
to the evacuation point.
1396
01:51:14,804 --> 01:51:18,405
All personnel, please report
to the evacuation point.
1397
01:51:19,372 --> 01:51:20,506
This is not a drill.
1398
01:51:31,257 --> 01:51:33,117
TECHNICIAN: Sir, Taylor's
going for a missile.
1399
01:51:33,252 --> 01:51:34,261
Launch the attack.
1400
01:51:34,396 --> 01:51:35,860
TECHNICIAN: Yes, sir.
1401
01:51:44,865 --> 01:51:46,430
JOSHUA:
Alphie, we gotta stop them.
1402
01:51:46,565 --> 01:51:48,402
Get to the control room. Now!
1403
01:51:54,974 --> 01:51:56,883
AUTOMATED VOICE:
Missiles approaching targets.
1404
01:52:06,727 --> 01:52:07,788
Alphie, you gotta turn it off.
1405
01:52:07,923 --> 01:52:09,120
Hurry!
1406
01:52:10,926 --> 01:52:12,657
Alphie, now!
1407
01:52:39,257 --> 01:52:41,125
TECHNICIAN: Launch system's
lost power, sir.
1408
01:52:52,097 --> 01:52:55,106
AUTOMATED VOICE: 10 minutes.
1409
01:52:56,375 --> 01:52:58,502
Alphie, great job.
We got 10 minutes.
1410
01:52:58,637 --> 01:52:59,774
Get back
to the shuttle right now.
1411
01:52:59,909 --> 01:53:01,448
Go, Go!
1412
01:53:06,622 --> 01:53:07,613
TECHNICIAN: Power's back on.
1413
01:53:08,922 --> 01:53:10,517
Shit, the launch
system's dead.
1414
01:53:36,611 --> 01:53:38,112
AUTOMATED VOICE:
Oxygen level low.
1415
01:53:38,248 --> 01:53:39,247
Alphie.
1416
01:53:39,383 --> 01:53:40,585
AUTOMATED VOICE:
Oxygen level low.
1417
01:53:40,720 --> 01:53:41,713
We gotta go.
1418
01:54:02,004 --> 01:54:03,740
Mother?
1419
01:54:05,876 --> 01:54:06,881
Alphie?
1420
01:54:08,175 --> 01:54:09,111
Alphie?
1421
01:54:09,246 --> 01:54:10,544
AUTOMATED VOICE: Five minutes.
1422
01:54:11,411 --> 01:54:12,413
JOSHUA: Damn it.
1423
01:54:26,694 --> 01:54:28,292
AUTOMATED VOICE:
Oxygen level low.
1424
01:54:28,428 --> 01:54:29,726
No!
1425
01:54:29,862 --> 01:54:31,334
AUTOMATED VOICE:
Oxygen level low.
1426
01:54:43,179 --> 01:54:44,812
Oxygen level critical.
1427
01:54:44,948 --> 01:54:45,946
Alphie.
1428
01:54:46,081 --> 01:54:48,082
I can't breathe.
1429
01:54:48,218 --> 01:54:49,489
Come on, come on, come on.
1430
01:54:49,624 --> 01:54:50,854
Joshua needs us.
1431
01:54:50,990 --> 01:54:52,085
JOSHUA: Can't breathe.
1432
01:55:13,844 --> 01:55:15,807
AUTOMATED VOICE: Missiles
approaching final targets.
1433
01:55:19,786 --> 01:55:20,988
I'm sorry, Mother.
1434
01:55:28,460 --> 01:55:30,090
AUTOMATED VOICE:
Oxygen level critical.
1435
01:55:31,430 --> 01:55:32,857
Oxygen level critical.
1436
01:55:34,971 --> 01:55:36,635
3 minutes.
1437
01:55:41,143 --> 01:55:42,537
AUTOMATED VOICE:
Airlock activated.
1438
01:55:47,149 --> 01:55:48,576
ALPHIE: I'll get
the escape pod ready.
1439
01:55:52,121 --> 01:55:53,911
AUTOMATED VOICE 1:
Equalizing oxygen.
1440
01:55:58,722 --> 01:56:00,924
AUTOMATED VOICE 2:
Escape pod activated.
1441
01:56:07,698 --> 01:56:09,696
AUTOMATED VOICE:
Acquiring remaining targets.
1442
01:56:31,819 --> 01:56:33,088
TECHNICIAN:
Sir, we found them.
1443
01:56:33,223 --> 01:56:34,292
They're trying to escape.
1444
01:56:36,424 --> 01:56:37,431
Get me a remote unit.
1445
01:56:37,566 --> 01:56:38,527
Got access.
1446
01:56:39,361 --> 01:56:40,364
What's the command?
1447
01:56:42,198 --> 01:56:43,235
Kill the bastards.
1448
01:56:44,434 --> 01:56:46,905
Switching in three, two, one.
1449
01:56:56,882 --> 01:56:58,118
JOSHUA: No, no.
1450
01:56:59,281 --> 01:57:01,049
Hey, no. Alphie!
1451
01:57:11,123 --> 01:57:12,356
AUTOMATED VOICE:
Escape hatch override.
1452
01:57:12,491 --> 01:57:13,799
JOSHUA: Alphie!
1453
01:57:13,935 --> 01:57:15,300
ALPHIE: Help!
1454
01:57:20,198 --> 01:57:21,900
AUTOMATED VOICE 1:
Airlock depressurizing.
1455
01:57:24,906 --> 01:57:27,543
Come on. Come on.
1456
01:57:31,382 --> 01:57:32,647
AUTOMATED VOICE 2: One minute.
1457
01:57:32,782 --> 01:57:34,378
AUTOMATED VOICE 1:
Airlock equalized.
1458
01:58:17,094 --> 01:58:18,198
Come on.
1459
01:58:27,676 --> 01:58:28,606
Joshua.
1460
01:58:28,742 --> 01:58:30,106
Help!
1461
01:58:30,241 --> 01:58:31,568
Help, I can't open it.
1462
01:58:31,703 --> 01:58:32,845
The door's broken.
1463
01:58:32,980 --> 01:58:34,838
AUTOMATED VOICE: 10, 9,
1464
01:58:34,973 --> 01:58:36,711
8, 7...
Again.
1465
01:58:36,847 --> 01:58:38,646
AUTOMATED VOICE: 6, 5...
Hey, Alphie, push, push!
1466
01:58:38,781 --> 01:58:39,912
AUTOMATED VOICE: 4...
I'm trying.
1467
01:58:40,048 --> 01:58:42,882
AUTOMATED VOICE: 3, 2, 1.
1468
01:58:55,601 --> 01:58:58,036
AUTOMATED VOICE:
Missile connection lost.
1469
01:58:58,171 --> 01:58:59,800
Missile connection lost.
1470
01:59:19,122 --> 01:59:21,756
AUTOMATED VOICE: Warning.
Reactor failure imminent.
1471
01:59:23,057 --> 01:59:26,160
Warning,
reactor failure imminent.
1472
01:59:26,296 --> 01:59:27,597
Keep pulling.
1473
01:59:28,032 --> 01:59:29,526
Open.
1474
01:59:29,661 --> 01:59:30,660
No, no, no.
1475
01:59:30,796 --> 01:59:32,371
Don't!
It's okay.
1476
01:59:33,775 --> 01:59:34,707
It's okay.
1477
01:59:37,037 --> 01:59:38,736
I'm going
to heaven. No.
1478
01:59:38,871 --> 01:59:40,273
I'll meet you there.
No!
1479
01:59:40,408 --> 01:59:41,848
No.
1480
01:59:41,984 --> 01:59:43,245
I'm going because of you.
1481
01:59:43,381 --> 01:59:44,878
I don't want you to go.
1482
01:59:46,778 --> 01:59:48,585
I wanna be with you.
1483
01:59:50,517 --> 01:59:51,489
Please.
1484
02:00:00,935 --> 02:00:01,895
Love you, Alphie.
1485
02:00:03,630 --> 02:00:04,700
I love you too.
1486
02:00:08,801 --> 02:00:09,775
I love you.
1487
02:00:14,177 --> 02:00:15,442
No!
1488
02:00:25,426 --> 02:00:26,458
Yeah.
1489
02:01:19,705 --> 02:01:20,671
Joshua?
1490
02:01:22,245 --> 02:01:23,240
Maya!
1491
02:01:23,918 --> 02:01:24,912
Joshua!
1492
02:03:08,250 --> 02:03:15,192
VILLAGERS:
Nirmata! Nirmata! Nirmata!
100298
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.