All language subtitles for [SubtitleTools.com] The.Creator.2023.REPACK.2160p.MA.WEB-DL.DDP5.1.Atmos.DV.HDR.H.265-FLUX.srt - eng(6)

af Afrikaans
sq Albanian Download
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan Download
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:17,246 --> 00:01:19,747 MALE PRESENTER 1: Welcome to the future of robotics. 2 00:01:20,383 --> 00:01:21,580 Let them help you. 3 00:01:21,715 --> 00:01:23,080 Chores around the house? 4 00:01:23,215 --> 00:01:25,451 There isn't anything they can't do. 5 00:01:30,564 --> 00:01:31,892 MALE PRESENTER 2: The next marvelous advancement 6 00:01:32,027 --> 00:01:35,529 in robotics is artificial intelligence. 7 00:01:35,664 --> 00:01:37,336 By studying the human brain, 8 00:01:37,471 --> 00:01:39,201 we have given independent thought 9 00:01:39,337 --> 00:01:40,834 and life to robots, 10 00:01:40,970 --> 00:01:44,009 allowing them to join the American workforce 11 00:01:44,144 --> 00:01:45,878 almost like real people. 12 00:01:49,352 --> 00:01:50,615 FEMALE PRESENTER: Now, a new technology 13 00:01:50,750 --> 00:01:52,920 is bridging the gap between humans and A.I., 14 00:01:53,055 --> 00:01:54,321 making us closer than ever. 15 00:01:54,456 --> 00:01:56,950 By scanning your own facial features, 16 00:01:57,085 --> 00:01:59,290 we can give them to a fully robotic body, 17 00:01:59,426 --> 00:02:01,860 making them more human than human. 18 00:02:01,995 --> 00:02:04,990 With a simulant, the future's never looked better. 19 00:02:06,962 --> 00:02:07,992 MALE PRESENTER 3: A.I. is integrated 20 00:02:08,128 --> 00:02:10,529 into all parts of our day-to-day life. 21 00:02:10,665 --> 00:02:11,970 They cook our meals, 22 00:02:12,106 --> 00:02:13,666 they drive our cars, 23 00:02:13,801 --> 00:02:15,435 they are our civil servants, 24 00:02:15,570 --> 00:02:16,639 keeping the peace, 25 00:02:16,774 --> 00:02:18,235 and with the new state-of-the-art 26 00:02:18,371 --> 00:02:20,373 defense system, they even... 27 00:02:37,895 --> 00:02:40,693 Ten years ago today, a nuclear warhead 28 00:02:40,828 --> 00:02:42,500 was detonated in Los Angeles. 29 00:02:43,767 --> 00:02:46,669 Nearly a million people incinerated, 30 00:02:47,536 --> 00:02:49,166 in the blink of an eye 31 00:02:49,302 --> 00:02:52,378 by the artificial intelligence created to protect us. 32 00:02:53,515 --> 00:02:56,250 We banned A.I. in the Western World, 33 00:02:56,385 --> 00:02:58,417 so this will never happen again. 34 00:03:00,455 --> 00:03:03,214 Yet the republics of New Asia 35 00:03:03,349 --> 00:03:06,652 do not share our concern, and continue to develop A.I... 36 00:03:06,788 --> 00:03:08,785 embracing them as equals. 37 00:03:08,921 --> 00:03:10,629 Now, make no mistake. 38 00:03:10,764 --> 00:03:13,495 We're not at war with the people of New Asia. 39 00:03:13,630 --> 00:03:15,060 But the A.I. they harbor... 40 00:03:17,197 --> 00:03:20,164 This is a fight for our very existence. 41 00:03:21,300 --> 00:03:23,607 For as long as A.I. is a threat, 42 00:03:23,742 --> 00:03:26,203 we will never stop hunting them. 43 00:03:59,406 --> 00:04:01,215 OFFICER 1: Nomad. This is Bravo, inbound. 44 00:04:01,350 --> 00:04:02,640 LT is bearing four, one, 45 00:04:02,775 --> 00:04:03,977 three, niner... 46 00:04:04,112 --> 00:04:05,286 OFFICER 2: Roger that, feet wet. 47 00:04:07,118 --> 00:04:08,322 FEMALE OFFICER: Team leader's radar has you... 48 00:04:19,335 --> 00:04:20,529 FEMALE OFFICER: Company moving in. 49 00:04:20,665 --> 00:04:22,202 This is Nomad. Copy that. 50 00:04:22,338 --> 00:04:23,627 Sending the strike coordinates. 51 00:04:33,013 --> 00:04:34,880 ♪ FEMALE SINGER: Fly me to the moon ♪ 52 00:04:35,015 --> 00:04:39,750 ♪ And let me play among the stars ♪ 53 00:04:39,885 --> 00:04:42,049 JOSHUA: Baby girl. 54 00:04:42,185 --> 00:04:44,688 MAYA: Well, they're either gonna be really smart, 55 00:04:44,823 --> 00:04:47,952 or take after their dad. JOSHUA: Whoo! 56 00:04:48,087 --> 00:04:49,286 She mad at you. That was... 57 00:04:49,421 --> 00:04:51,430 That was a kick of agreement. 58 00:04:51,565 --> 00:04:52,892 That was a kick of agreement? Yes... 59 00:04:53,028 --> 00:04:54,693 That was... Yeah. She's like "Nah, 60 00:04:54,829 --> 00:04:56,002 "nah, don't call Daddy that. 61 00:04:56,138 --> 00:04:57,536 "Don't say that to Daddy." 62 00:04:57,672 --> 00:04:59,004 Wait. I mean, you are a hundred percent sure 63 00:04:59,140 --> 00:05:00,374 I'm the dad, right? 64 00:05:03,636 --> 00:05:04,672 No. 65 00:05:04,807 --> 00:05:06,379 Try to understand. Oh, wow. 66 00:05:06,515 --> 00:05:08,713 MAYA: When it's born, if it starts acting like 67 00:05:08,848 --> 00:05:10,911 a complete ..., you can feel pretty confident. 68 00:05:11,047 --> 00:05:12,452 JOSHUA: Oh, man! I'm kidding. I'm kidding. 69 00:05:12,587 --> 00:05:13,779 No, that is... You know what? I'm kidding. 70 00:05:13,915 --> 00:05:15,081 I'm good. I think I'm leaving. 71 00:05:15,217 --> 00:05:16,256 No, no, I don't want... I'm kidding. I'm sorry. 72 00:05:16,392 --> 00:05:17,850 No, I just... I feel hurt. I'm kidding. 73 00:05:17,986 --> 00:05:19,691 Now I feel insecure... Shush. 74 00:05:19,826 --> 00:05:22,188 ...and I don't know if I can carry on this... 75 00:05:22,324 --> 00:05:24,329 ♪ FEMALE SINGER: In other words ♪ 76 00:05:24,464 --> 00:05:26,466 ♪ I love you ♪ 77 00:05:28,695 --> 00:05:30,701 ♪ ♪ 78 00:06:13,344 --> 00:06:14,542 What's going on? 79 00:06:17,684 --> 00:06:18,775 A.I. SOLDIER: We found an American. 80 00:06:25,286 --> 00:06:26,926 A.I. SOLDIER: Who told you our location? 81 00:06:28,120 --> 00:06:29,354 Harun. MAN: Oh, please. 82 00:06:29,490 --> 00:06:33,123 Brother, they found us. We weren't careful enough. 83 00:06:38,531 --> 00:06:40,940 JOSHUA: Shit, Nomad's coming this way. Let's go. 84 00:06:41,075 --> 00:06:42,207 Let's go! 85 00:06:42,342 --> 00:06:43,675 Get the boats. Hurry! 86 00:06:45,338 --> 00:06:46,412 A.I. SOLDIER: Americans are coming. 87 00:06:46,548 --> 00:06:47,677 American... 88 00:06:47,812 --> 00:06:49,213 Go, go, go! To the boats. 89 00:06:50,451 --> 00:06:51,947 MAYA: Joshua. MAN: Oh, please. 90 00:06:54,248 --> 00:06:57,755 Maya, he's seen us. 91 00:06:57,890 --> 00:07:01,152 MAYA: We can take him with us. A hostage. 92 00:07:01,288 --> 00:07:03,255 MAN: Please. JOSHUA: Get your things. 93 00:07:07,159 --> 00:07:08,902 MAN: Please. Don't do it. 94 00:07:09,037 --> 00:07:10,570 Please. 95 00:07:12,608 --> 00:07:13,998 Drew, what the hell are you doing here? 96 00:07:14,133 --> 00:07:15,573 You're gonna blow my cover. 97 00:07:15,709 --> 00:07:17,407 You were gonna give me more time. 98 00:07:17,542 --> 00:07:20,178 Orders. Kill Nirmata. 99 00:07:20,314 --> 00:07:22,041 Nirmata's not here. 100 00:07:22,176 --> 00:07:23,375 You hear me? Nirmata's not here 101 00:07:23,510 --> 00:07:24,776 OFFICER 1: Engaging the enemy. 102 00:07:28,281 --> 00:07:30,183 OFFICER 2: Into the house. Now! 103 00:07:32,286 --> 00:07:33,824 OFFICER 2: Move! OFFICER 3: Go, go, go! 104 00:07:36,963 --> 00:07:39,725 This is Sergeant Taylor. Call off the raid, damn it! 105 00:07:39,861 --> 00:07:41,029 Nirmata's not here. 106 00:07:41,164 --> 00:07:42,094 OFFICER 2: Moving in on Nirmata! 107 00:07:42,230 --> 00:07:43,493 Near the guest room. Listen, 108 00:07:43,629 --> 00:07:45,330 I'm undercover. You gotta call off the raid. 109 00:07:54,077 --> 00:07:57,650 Told me you were out. You promised. 110 00:07:59,713 --> 00:08:02,622 Trust me, they don't want you. They just want Nirmata. 111 00:08:04,152 --> 00:08:06,623 So let's go. Let's go. Come on. 112 00:08:11,594 --> 00:08:12,599 JOSHUA: Maya. 113 00:08:13,826 --> 00:08:14,865 Easy. 114 00:08:15,697 --> 00:08:16,702 I love you. 115 00:08:18,168 --> 00:08:20,068 I would never do anything to hurt you. 116 00:08:20,767 --> 00:08:22,103 Hell... 117 00:08:22,804 --> 00:08:23,841 you're all I have. 118 00:08:25,510 --> 00:08:28,005 Please. We have to go. 119 00:08:28,140 --> 00:08:29,446 What about the others? 120 00:08:29,581 --> 00:08:31,443 JOSHUA: What do you mean? 121 00:08:31,578 --> 00:08:33,752 MAYA: They're my family. They're not people, Maya. 122 00:08:35,355 --> 00:08:36,588 They're not real! 123 00:08:36,724 --> 00:08:38,349 This is real! You and I are real. 124 00:08:38,485 --> 00:08:40,928 This love is real. That child is real! 125 00:08:42,558 --> 00:08:43,630 No. 126 00:08:45,165 --> 00:08:46,193 This... 127 00:08:47,994 --> 00:08:49,865 this isn't real. 128 00:08:50,001 --> 00:08:53,034 Maya, you don't mean that. Please. 129 00:08:53,170 --> 00:08:54,100 OFFICER 1: Sergeant Taylor! Maya, please! 130 00:08:54,236 --> 00:08:55,772 MAYA: No! OFFICER 1: Hey, let's go! 131 00:08:55,908 --> 00:08:56,933 OFFICER 2: Come on. Hey, let's go! 132 00:08:57,068 --> 00:08:59,344 Maya! Maya. 133 00:09:10,157 --> 00:09:11,619 Maya! 134 00:09:14,591 --> 00:09:16,020 JOSHUA: Maya! 135 00:09:19,166 --> 00:09:20,194 Maya! 136 00:09:24,032 --> 00:09:26,838 Nomad! Nomad! Maya! Maya! 137 00:09:35,677 --> 00:09:38,212 No! No! 138 00:09:44,092 --> 00:09:45,516 Maya! 139 00:10:05,477 --> 00:10:06,410 JOSHUA: No. 140 00:10:12,688 --> 00:10:15,218 Off. Off. 141 00:10:15,354 --> 00:10:16,748 REPORTER: Thought to be hiding in the isles 142 00:10:16,884 --> 00:10:20,083 of Southeast New Asia, the ongoing manhunt continues 143 00:10:20,218 --> 00:10:23,688 for the mysterious A.I. designer known as Nirmata. 144 00:10:23,824 --> 00:10:26,824 As US forces widen their search across New Asia, 145 00:10:26,959 --> 00:10:30,000 Nirmata has evaded capture... JOSHUA: I'm doing great. 146 00:10:30,136 --> 00:10:32,803 Rest, a little recreation, you know, 147 00:10:32,939 --> 00:10:36,201 eat, sleep, go to work, repeat. 148 00:10:36,336 --> 00:10:38,068 DOCTOR: And the headaches? 149 00:10:38,203 --> 00:10:39,746 The nightmares? 150 00:10:41,479 --> 00:10:42,540 Gone. 151 00:10:46,086 --> 00:10:48,421 What about your memory? Anything coming back 152 00:10:48,557 --> 00:10:50,586 from when you were undercover? 153 00:10:50,722 --> 00:10:52,022 Like Nirmata's location. 154 00:10:54,626 --> 00:10:55,696 Uh, nothing new. 155 00:10:58,624 --> 00:11:00,493 Just the night of the extraction. 156 00:11:00,628 --> 00:11:02,027 DOCTOR: Special Forces raid. 157 00:11:02,163 --> 00:11:03,968 Nomad missile strike. 158 00:11:05,505 --> 00:11:06,740 Your source dying. 159 00:11:08,968 --> 00:11:10,040 Wife. 160 00:11:11,738 --> 00:11:14,280 We were married. This... Me and my source. But... 161 00:11:26,823 --> 00:11:30,126 No. I got nothing. 162 00:11:32,028 --> 00:11:33,733 DOCTOR: How's your job? 163 00:11:36,105 --> 00:11:37,196 ANNOUNCER: We thank you for your service 164 00:11:37,331 --> 00:11:39,035 in cleaning up Los Angeles. 165 00:11:39,171 --> 00:11:41,368 Radiation levels are at an all-time low 166 00:11:41,504 --> 00:11:43,366 thanks to the unwavering dedication 167 00:11:43,502 --> 00:11:45,207 and hard work of our team. 168 00:11:52,083 --> 00:11:54,084 WOMAN: Oh, shit. 169 00:11:58,053 --> 00:11:59,089 JOSHUA: All right. 170 00:12:00,089 --> 00:12:02,290 Oh, I saw this video... 171 00:12:02,425 --> 00:12:04,353 that said the reason A.I. nuked us 172 00:12:04,489 --> 00:12:05,523 was to take our jobs. 173 00:12:05,659 --> 00:12:06,662 JOSHUA: They can have this job. 174 00:12:09,936 --> 00:12:11,128 JOSHUA: Hey, you gettin' anything? 175 00:12:11,263 --> 00:12:12,735 WOMAN: Hmm? No. 176 00:12:12,870 --> 00:12:13,933 JOSHUA: How about now? 177 00:12:15,538 --> 00:12:17,438 WOMAN: Nothing yet. JOSHUA: Hey, foreman, 178 00:12:17,573 --> 00:12:18,877 grid six. You gettin' a readin' on this? 179 00:12:19,013 --> 00:12:20,779 A.I. ROBOT: No! Shit! Oh, my God! 180 00:12:20,915 --> 00:12:22,408 A.I. ROBOT: Where is the child I was with? 181 00:12:22,544 --> 00:12:24,008 Where is she? WOMAN: Will you help me? 182 00:12:24,143 --> 00:12:25,583 Child! Where is she? Get it off me! Get it off me! 183 00:12:25,719 --> 00:12:27,314 She needs my assistance! 184 00:12:27,449 --> 00:12:28,544 JOSHUA: Foreman! Her name is Amy! 185 00:12:28,680 --> 00:12:29,879 We got a 11-4-4. Is she okay? 186 00:12:30,014 --> 00:12:30,821 FOREMAN: Yeah... A.I. ROBOT: Child! 187 00:12:30,956 --> 00:12:31,852 JOSHUA: Hey! A.I. ROBOT: Amy! 188 00:12:31,988 --> 00:12:34,190 Amy! No, no, no! Please, 189 00:12:34,325 --> 00:12:36,253 please, please don't. Don't. Wait, no. 190 00:12:36,388 --> 00:12:38,259 Amy! 191 00:12:38,394 --> 00:12:39,998 Foreman, you got that? FOREMAN: Yeah. 192 00:12:40,134 --> 00:12:41,659 Copy that, Taylor. He's offline now. 193 00:12:41,794 --> 00:12:43,135 That was like a real person, okay? 194 00:12:43,271 --> 00:12:44,598 Hey, calm down, Harrison. That was like a real... 195 00:12:44,734 --> 00:12:45,805 Harrison, Harrison. That was like a real person! 196 00:12:45,941 --> 00:12:47,373 Harrison! Dude, what the hell? 197 00:12:47,508 --> 00:12:48,431 That was real! 198 00:12:48,566 --> 00:12:49,704 They're not real, okay? 199 00:12:51,811 --> 00:12:52,912 They don't feel shit. 200 00:12:54,208 --> 00:12:55,376 Just programming. 201 00:13:00,285 --> 00:13:01,311 ANNOUNCER: Prepare level two 202 00:13:01,447 --> 00:13:02,612 for thermal processing. 203 00:13:05,424 --> 00:13:07,861 ANNOUNCER: Seven-five, begin recycling process. 204 00:13:18,505 --> 00:13:20,867 REPORTER: Fifteen years since the nuclear explosion 205 00:13:21,003 --> 00:13:22,306 in Los Angeles 206 00:13:22,442 --> 00:13:25,507 launched the West into a war to eradicate A.I. 207 00:13:25,643 --> 00:13:27,739 The trillion-dollar military station, Nomad, 208 00:13:27,874 --> 00:13:30,447 is finally helping the West win the war. 209 00:13:30,582 --> 00:13:32,914 Becoming a permanent fixture over the battlefields 210 00:13:33,050 --> 00:13:34,444 of New Asia, where A.I. 211 00:13:34,580 --> 00:13:36,481 is making its last stand. 212 00:13:36,617 --> 00:13:39,289 Acknowledging the pain, and sorrow 213 00:13:39,425 --> 00:13:40,858 that has taken place. JOSHUA: Hello! 214 00:13:40,994 --> 00:13:42,025 Hello! Children who have lost 215 00:13:42,161 --> 00:13:43,424 everything... JOSHUA: Hey! 216 00:13:44,322 --> 00:13:45,493 I remember this. 217 00:13:45,628 --> 00:13:50,464 JOSHUA: Hello! Hey! Hello! 218 00:13:50,599 --> 00:13:51,861 MAYA: Looks like you've seen some trouble. 219 00:13:54,405 --> 00:13:56,074 How'd you get these? 220 00:13:57,303 --> 00:13:58,274 JOSHUA: L.A. nuke. 221 00:14:00,140 --> 00:14:01,112 You lost people? 222 00:14:03,542 --> 00:14:04,643 Yeah, I lost my parents. 223 00:14:05,544 --> 00:14:06,953 My mom and dad, my brother. 224 00:14:10,281 --> 00:14:11,981 Sorry. 225 00:14:12,116 --> 00:14:15,522 They were at Ground Zero. It was instantaneous. 226 00:14:15,657 --> 00:14:17,090 So, it's all good. 227 00:14:17,226 --> 00:14:18,294 MAYA: Okay. Squeeze my hand. 228 00:14:22,998 --> 00:14:24,635 Can let go now. 229 00:14:24,771 --> 00:14:28,072 What, my hand? Okay. 230 00:14:28,207 --> 00:14:31,538 And a one. And a... No, it's stuck. 231 00:14:32,846 --> 00:14:34,773 But let's try another angle. 232 00:14:34,908 --> 00:14:36,543 If I try another angle... 233 00:15:11,544 --> 00:15:12,645 MAN: Sergeant Taylor... 234 00:15:13,914 --> 00:15:15,780 I'm General Andrews. This is Colonel Howell. 235 00:15:16,852 --> 00:15:17,815 No. 236 00:15:19,795 --> 00:15:20,955 GENERAL ANDREWS: No what, son? 237 00:15:21,091 --> 00:15:23,161 Whatever it is you want. 238 00:15:23,296 --> 00:15:25,526 People come here every week. Ask me if I remember. 239 00:15:26,791 --> 00:15:28,133 I don't. I don't remember. 240 00:15:38,003 --> 00:15:39,441 You're gonna wanna see this, Sergeant. 241 00:15:41,739 --> 00:15:44,048 We've located Nirmata's lab. 242 00:15:44,184 --> 00:15:46,377 It's in the area where you were undercover. 243 00:15:46,512 --> 00:15:47,887 Our intelligence tells us 244 00:15:48,022 --> 00:15:50,049 that Nirmata's developed a superweapon 245 00:15:50,184 --> 00:15:51,486 called Alpha-O. 246 00:15:53,556 --> 00:15:56,192 It's designed to destroy Nomad. 247 00:15:56,328 --> 00:15:58,458 Well, I'm sorry for your loss, I guess. 248 00:15:58,593 --> 00:16:02,398 You know, Neanderthal's got a bad rap. 249 00:16:03,533 --> 00:16:05,330 I mean, people talk about them like 250 00:16:05,465 --> 00:16:06,500 they were dumb, but... 251 00:16:06,635 --> 00:16:08,238 you know, turns out they made tools. 252 00:16:08,373 --> 00:16:10,668 They made clothes. They made medicine 253 00:16:10,804 --> 00:16:12,607 out of plants. They even made art. 254 00:16:12,742 --> 00:16:15,906 Little flower necklaces to bury their dead in. 255 00:16:16,041 --> 00:16:18,149 The only problem was there was a species 256 00:16:18,285 --> 00:16:20,814 that was smarter and meaner than them. 257 00:16:20,950 --> 00:16:22,548 Us. 258 00:16:22,683 --> 00:16:24,182 And we raped and murdered them 259 00:16:24,318 --> 00:16:25,322 out of existence. 260 00:16:26,986 --> 00:16:29,185 You get where I'm going here, Taylor? 261 00:16:29,321 --> 00:16:32,460 GENERAL ANDREWS: It took nearly a decade to build Nomad, 262 00:16:32,595 --> 00:16:34,892 so this our last chance at winning the war. 263 00:16:36,270 --> 00:16:38,201 If they get this Alpha-O weapon online 264 00:16:38,337 --> 00:16:40,997 and destroy Nomad, they win. 265 00:16:41,676 --> 00:16:43,241 And we go extinct. 266 00:16:44,972 --> 00:16:47,113 You're the only one who knows the layout of that lab. 267 00:16:48,211 --> 00:16:49,709 Maybe you can help us. 268 00:16:58,460 --> 00:17:01,656 Did they tell you how close I was to finding Nirmata? 269 00:17:01,791 --> 00:17:04,128 How close I was to killing the son of a bitch? 270 00:17:04,264 --> 00:17:06,063 How you .... screwed the whole mission 271 00:17:06,198 --> 00:17:07,958 with Nomad's missile strike? 272 00:17:08,093 --> 00:17:09,368 Sergeant... 'Cause that much I remember. 273 00:17:09,503 --> 00:17:13,305 I lost my wife that night, General, all due respect. 274 00:17:13,440 --> 00:17:15,372 I lost someone very near and dear to me. 275 00:17:18,880 --> 00:17:20,410 I lost a child that night. 276 00:17:23,515 --> 00:17:25,481 So, I don't give a shit about becoming extinct. 277 00:17:29,185 --> 00:17:30,783 I got TV to watch. 278 00:17:42,970 --> 00:17:43,926 A.I. SOLDIER 1: Hey. 279 00:17:49,144 --> 00:17:50,441 MAYA: Hey, guys. 280 00:17:50,577 --> 00:17:52,772 We're not far from the beach, so we should just stop here. 281 00:17:54,349 --> 00:17:56,380 A.I. SOLDIER 2: Deal me in. JOSHUA: Maya? 282 00:17:58,743 --> 00:17:59,977 This can't be real. 283 00:18:01,355 --> 00:18:03,748 HOWELL: This was recorded two days ago. 284 00:18:03,884 --> 00:18:06,324 Authentication tests confirm she's human. 285 00:18:08,095 --> 00:18:09,525 Do you recognize this location? 286 00:18:10,932 --> 00:18:11,923 HOWELL: Sergeant Taylor... 287 00:18:13,498 --> 00:18:15,564 Joshua. MAYA: Come on. Let's... 288 00:18:15,700 --> 00:18:17,967 HOWELL: My orders are to destroy that weapon 289 00:18:18,102 --> 00:18:19,502 and the facility, 290 00:18:19,637 --> 00:18:21,372 and whoever's there is going to be killed, 291 00:18:21,507 --> 00:18:25,075 but if you can remember enough to come with us, 292 00:18:25,210 --> 00:18:27,946 guide my team, I promise you, 293 00:18:28,082 --> 00:18:29,411 we will bring that woman back. 294 00:18:29,546 --> 00:18:31,649 MAYA: Come on, let's... 295 00:18:31,785 --> 00:18:32,949 Oh, come on. 296 00:18:33,084 --> 00:18:34,484 Move out at 0600. 297 00:18:49,764 --> 00:18:51,727 HOWELL: All right, settle down. 298 00:18:51,863 --> 00:18:54,138 Welcome back to New Asia. 299 00:18:54,273 --> 00:18:55,840 We've got a location on the lab... 300 00:18:57,044 --> 00:18:58,668 ...which, as you can see, 301 00:18:58,803 --> 00:19:00,870 is way behind enemy lines. 302 00:19:01,005 --> 00:19:03,739 Our nearest base, 400 miles away. 303 00:19:03,875 --> 00:19:06,384 They don't care about LA here. 304 00:19:06,519 --> 00:19:08,149 The human locals, including the police, 305 00:19:08,284 --> 00:19:09,653 all work with A.I. 306 00:19:09,789 --> 00:19:12,753 Robots, humans, and simulants, they all hate us. 307 00:19:13,488 --> 00:19:14,590 So, you get caught, 308 00:19:15,422 --> 00:19:16,460 you're screwed. 309 00:19:17,392 --> 00:19:19,265 Don't get caught. 310 00:19:19,400 --> 00:19:21,529 Sergeant Taylor knows the layout of the facility. 311 00:19:21,664 --> 00:19:23,659 We work off him. 312 00:19:23,794 --> 00:19:25,003 Our mission is to find 313 00:19:25,139 --> 00:19:27,138 the weapon designated Alpha-O. 314 00:19:27,273 --> 00:19:28,733 Then we call in a missile strike 315 00:19:28,868 --> 00:19:30,837 from Nomad and blow it up. 316 00:19:31,537 --> 00:19:32,579 SOLDIERS: Yeah. 317 00:19:32,714 --> 00:19:33,704 Dismissed. 318 00:19:33,839 --> 00:19:35,048 SOLDIER 1: Hey, I got dibs. 319 00:19:35,183 --> 00:19:36,414 SOLDIER 2: That's pretty ballin', man! 320 00:19:38,349 --> 00:19:39,818 As long as I kill it after. 321 00:19:45,555 --> 00:19:47,359 That's your wife? Mmm-hmm. 322 00:19:49,958 --> 00:19:51,792 I'd do anything for just one more minute. 323 00:19:53,926 --> 00:19:54,999 SOLDIER 3: It's fine. It's fine. 324 00:19:55,135 --> 00:19:56,330 SOLDIER 4: I know, I got you. 325 00:19:56,466 --> 00:19:57,499 I lost... 326 00:19:57,635 --> 00:20:00,329 I lost both my sons in this war. 327 00:20:00,465 --> 00:20:02,342 SOLDIER 4: This is the real... This is the cream of the... 328 00:20:02,477 --> 00:20:03,874 What makes it harder is they joined up 329 00:20:04,010 --> 00:20:06,036 because of me. 330 00:20:06,172 --> 00:20:08,180 One of them fell for a simulant in Hua Hin. 331 00:20:08,316 --> 00:20:09,612 You believe that? SOLDIER 4: Daniels! 332 00:20:09,747 --> 00:20:11,977 A barmaid at a juke joint near the base. 333 00:20:13,186 --> 00:20:14,320 She told him she loved him. 334 00:20:15,687 --> 00:20:17,955 He goes to buy out her contract and it turns out 335 00:20:18,091 --> 00:20:20,793 she set him up. Yep. 336 00:20:20,928 --> 00:20:21,921 CAPTAIN: Yeah, sure... 337 00:20:23,791 --> 00:20:25,087 She and her insurgent buddies 338 00:20:25,223 --> 00:20:26,695 took their sweet time killin' him. 339 00:20:28,700 --> 00:20:31,403 Yeah, this... this is a hold section. 340 00:20:33,000 --> 00:20:35,935 Anyway, I hope you find your wife. 341 00:20:46,516 --> 00:20:47,578 PILOT: Echo one to Nomad. 342 00:20:47,714 --> 00:20:49,047 Releasing the bird. 343 00:20:59,557 --> 00:21:01,158 RADIOHEAD: ♪ Kid A, Kid A ♪ 344 00:21:09,243 --> 00:21:11,168 ♪ Kid A, Kid A ♪ 345 00:21:18,252 --> 00:21:21,277 ♪ Everything ♪ 346 00:21:23,081 --> 00:21:26,249 ♪ Everything ♪ 347 00:21:27,822 --> 00:21:31,760 ♪ Everything ♪ 348 00:21:32,761 --> 00:21:35,863 ♪ Everything ♪ 349 00:21:37,339 --> 00:21:42,067 ♪ In its right place ♪ 350 00:21:42,203 --> 00:21:45,745 ♪ In its right place... ♪ 351 00:21:45,880 --> 00:21:46,940 Go, go, go! 352 00:21:48,373 --> 00:21:49,508 DANIELS: Let's go! Let's go! Let's go! 353 00:21:49,644 --> 00:21:50,783 Let's move! Move! Move! 354 00:21:53,185 --> 00:21:54,211 DANIELS: Go, go, go! 355 00:21:58,756 --> 00:22:00,822 DANIELS: Down! OFFICER: Down. 356 00:22:03,095 --> 00:22:04,155 Take us up. 357 00:22:27,184 --> 00:22:28,415 Oh, man! 358 00:22:29,955 --> 00:22:31,149 SOLDIER 1: What is that? SOLDIER 2: The hell we goin'? 359 00:22:31,284 --> 00:22:33,019 CAPTAIN: It's not a lab, it's a damn shanty town. 360 00:22:41,993 --> 00:22:43,533 Used to be down there. 361 00:22:43,668 --> 00:22:45,201 Damn it. JOSHUA: Looks like they built 362 00:22:45,337 --> 00:22:46,696 a village on top of it. 363 00:22:46,831 --> 00:22:48,097 Well, shit. 364 00:22:48,232 --> 00:22:49,904 SOLDIER 1: Whoa! 365 00:22:52,878 --> 00:22:55,172 OFFICER: Where's the lab? 366 00:22:55,307 --> 00:22:57,813 Where you hiding your robot buddies? 367 00:22:57,948 --> 00:23:01,046 Who's gonna talk? Where's the entrance? 368 00:23:01,181 --> 00:23:02,782 CAPTAIN: Why are you protecting A.I.? 369 00:23:02,917 --> 00:23:05,083 Okay. It's okay. 370 00:23:05,218 --> 00:23:06,449 OFFICER: You're ashamed to be human? 371 00:23:06,585 --> 00:23:07,817 OFFICER: I'm gonna show you 372 00:23:07,952 --> 00:23:08,920 what's gonna happen. 373 00:23:12,124 --> 00:23:13,694 See this nice little pup here? 374 00:23:13,830 --> 00:23:15,026 OFFICER: Hey. 375 00:23:15,162 --> 00:23:17,331 OFFICER: You know... GIRL: No. No. 376 00:23:17,467 --> 00:23:18,728 Is this yours? 377 00:23:20,332 --> 00:23:22,271 Hey, where's the entrance? Talk! 378 00:23:24,637 --> 00:23:25,836 AUTOMATED VOICE: We are just farmers. 379 00:23:25,971 --> 00:23:28,212 Cut the bullshit, huh? 380 00:23:28,348 --> 00:23:30,106 Three. You understand that? 381 00:23:30,241 --> 00:23:31,381 Talk to me. 382 00:23:32,953 --> 00:23:34,278 Two. 383 00:23:35,450 --> 00:23:36,989 One. 384 00:23:37,124 --> 00:23:39,988 You know what one, two, three, means? Where's the entrance? 385 00:23:40,124 --> 00:23:42,595 Tell me where the entrance is! Talk to me. 386 00:23:42,730 --> 00:23:44,160 CAPTAIN: What are you hiding? OFFICER: Talk to me. 387 00:23:45,423 --> 00:23:47,797 OFFICER: Shut your little crying mouth. 388 00:23:47,932 --> 00:23:50,133 Give me an answer. Tell me. COTTON: Look at me! 389 00:23:50,268 --> 00:23:51,895 JOSHUA: Captain! 390 00:23:52,031 --> 00:23:54,804 Captain! 391 00:24:00,414 --> 00:24:02,347 McBride, Hardwick, you stay here. 392 00:24:02,482 --> 00:24:04,107 Everybody else, you're with me. 393 00:24:04,242 --> 00:24:05,881 McBRIDE: Wasn't so hard, was it? 394 00:24:09,613 --> 00:24:11,588 We're in. HOWELL: Copy that. 395 00:24:11,724 --> 00:24:14,758 We'll circle back in figures, 3-0. 396 00:24:18,260 --> 00:24:20,165 COTTON: Come on. Come on. Let's go. Let's go. 397 00:24:20,301 --> 00:24:23,299 Stay far, maintain comms. 398 00:24:23,434 --> 00:24:24,934 Copy that, Cotton. 399 00:24:24,958 --> 00:24:27,158 Those things down below... 400 00:24:27,167 --> 00:24:28,750 ...they have bigger hearts. 401 00:24:30,417 --> 00:24:32,542 You can't beat A.I. 402 00:24:32,917 --> 00:24:35,583 It is evolution. 403 00:24:38,346 --> 00:24:41,214 COTTON: Which hatch is it, Taylor? 404 00:24:41,349 --> 00:24:42,951 This dude gets me killed, I'm gonna be pissed. 405 00:24:45,054 --> 00:24:47,153 COTTON: Come on, Taylor. Which one? 406 00:24:47,655 --> 00:24:48,660 That one. 407 00:25:13,047 --> 00:25:13,977 SOLDIER: I got it. 408 00:25:14,113 --> 00:25:15,110 Sir, we located the weapon. 409 00:25:15,246 --> 00:25:17,089 Let's move, move, move! 410 00:25:17,224 --> 00:25:20,351 Oh, shit. Come on. 411 00:25:29,036 --> 00:25:29,993 Maya. 412 00:25:56,961 --> 00:25:58,796 COTTON: Get to the door, get to the door! 413 00:26:01,191 --> 00:26:02,332 Damn it! 414 00:26:05,430 --> 00:26:07,338 Shipley, we gotta get this door open. 415 00:26:11,570 --> 00:26:14,939 Damn. Local cops coming to shut the party down. 416 00:26:15,074 --> 00:26:16,848 Open the goddamn door! 417 00:26:22,056 --> 00:26:23,656 AUTOMATED VOICE: Please make love to yourself. 418 00:26:23,791 --> 00:26:25,915 And also make love to your mother. 419 00:26:28,619 --> 00:26:29,755 They got this place sealed up tight. 420 00:26:29,890 --> 00:26:31,430 It's the only way. 421 00:26:31,565 --> 00:26:32,628 Commander, is there any other way, 422 00:26:32,764 --> 00:26:34,031 any other route to the vault? 423 00:26:34,166 --> 00:26:35,200 HOWELL: That's a negative, Captain. 424 00:26:35,335 --> 00:26:36,360 Most of these locks, 425 00:26:36,496 --> 00:26:37,868 they work through facial recognition. 426 00:26:41,401 --> 00:26:43,566 Guess I just need a face then, huh? 427 00:26:57,553 --> 00:26:59,082 AUTOMATED VOICE: This is the police. 428 00:26:59,218 --> 00:27:00,920 You are under arrest. 429 00:27:01,055 --> 00:27:02,486 Put down your weapons... 430 00:27:06,467 --> 00:27:07,829 Guys, I just fried the J.V. 431 00:27:07,964 --> 00:27:08,965 You better move your asses. 432 00:27:17,077 --> 00:27:18,035 SHIPLEY: Whatever's in there, they're sure worried 433 00:27:18,171 --> 00:27:19,503 about someone getting in. 434 00:27:21,177 --> 00:27:22,979 DANIELS: Yeah, or it getting out. 435 00:27:23,114 --> 00:27:24,806 All right, there's got to be a way in here. 436 00:27:24,942 --> 00:27:26,646 Everybody spread out, look around, let's find it. 437 00:27:31,315 --> 00:27:32,318 SHIPLEY: Over here. 438 00:27:33,084 --> 00:27:34,860 It's a key pad. 439 00:27:34,996 --> 00:27:36,826 SOLDIER: Guys, we've got company. 440 00:27:36,962 --> 00:27:37,987 SHIPLEY: Don't tell... Oh, yeah. 441 00:27:38,123 --> 00:27:39,127 We're in business. 442 00:27:41,168 --> 00:27:42,124 Okay. 443 00:27:45,198 --> 00:27:46,633 Uh, um... 444 00:27:46,768 --> 00:27:48,036 Hey, guys... 445 00:27:48,171 --> 00:27:49,331 I need backup. Now. 446 00:27:49,466 --> 00:27:51,909 All right. Shipley, Taylor, 447 00:27:52,044 --> 00:27:53,909 get this vault open, and find that weapon. 448 00:27:54,045 --> 00:27:55,612 Daniels, set the targeting beacons. 449 00:27:55,748 --> 00:27:57,310 Everybody else, you're on me. 450 00:27:58,409 --> 00:27:59,719 Let's move, move, move. 451 00:28:03,286 --> 00:28:06,352 Hey, come on. Come on, come on, come on. 452 00:28:17,862 --> 00:28:19,596 DANIELS: Shipley, I need help now, man. 453 00:28:20,498 --> 00:28:21,638 Shipley, Shipley? Daniels? 454 00:28:21,773 --> 00:28:23,201 DANIELS: Help, right now. 455 00:28:23,337 --> 00:28:24,337 Daniels? DANIELS: Oh, God! 456 00:28:25,976 --> 00:28:27,439 Fuck. Shit. 457 00:28:29,307 --> 00:28:31,243 Goin' after Daniels... 458 00:28:31,379 --> 00:28:33,276 I'll be back here before this thing opens. 459 00:28:33,412 --> 00:28:34,644 Do not go in there without me. 460 00:28:35,519 --> 00:28:36,481 Copy. 461 00:29:51,958 --> 00:29:52,997 Maya? 462 00:30:10,083 --> 00:30:11,147 Go! You must leave... 463 00:30:12,833 --> 00:30:14,579 ...Go find Nirmata! 464 00:30:15,685 --> 00:30:16,917 Go. 465 00:30:17,053 --> 00:30:19,023 Find Nirmata. Go! 466 00:31:20,448 --> 00:31:22,481 Give me a status on the weapon. 467 00:31:22,616 --> 00:31:24,479 Shipley and the new guy went for it, 468 00:31:24,615 --> 00:31:26,321 but it's all gone to shit! 469 00:31:26,456 --> 00:31:28,521 God damn it! Nomad's about to fire. 470 00:31:29,489 --> 00:31:31,454 Nomad, delay the strike. 471 00:31:31,590 --> 00:31:32,756 We can't turn off the beacon. 472 00:31:33,693 --> 00:31:35,330 HOWELL: Daniels! 473 00:31:35,465 --> 00:31:37,860 Daniels, come in. 474 00:31:38,603 --> 00:31:39,529 Shit! 475 00:31:39,664 --> 00:31:41,198 If I'm not back in three mikes, 476 00:31:41,334 --> 00:31:42,434 take off without me. 477 00:31:53,112 --> 00:31:54,448 Maya? 478 00:31:55,852 --> 00:31:58,281 Maya? Maya? 479 00:32:01,220 --> 00:32:02,523 OFFICER: This is Nomad to ground team. 480 00:32:02,659 --> 00:32:04,858 Evacuate immediately. Missiles will impact 481 00:32:04,994 --> 00:32:06,130 in one minute. 482 00:32:08,761 --> 00:32:11,236 Get this bird in the air, right now! 483 00:32:11,372 --> 00:32:13,364 COTTON: Bradbury, we can't make it to you. 484 00:32:13,500 --> 00:32:14,936 You've got to come to us. 485 00:32:15,072 --> 00:32:16,536 I know, I know. 486 00:32:17,838 --> 00:32:19,440 COTTON: Right now. Move, move! Come on! 487 00:32:20,339 --> 00:32:21,376 I can make it. 488 00:32:24,883 --> 00:32:26,577 Bradbury! Let's go! 489 00:32:26,713 --> 00:32:28,545 COTTON: Come on, come on, let's go. 490 00:32:28,680 --> 00:32:29,712 Come on. HARDWICK: God damn it. 491 00:32:29,848 --> 00:32:31,121 COTTON: You can make it. Come on. Come on. 492 00:32:31,256 --> 00:32:32,253 HARDWICK: Let's go! Come on. Get up! 493 00:32:32,389 --> 00:32:34,653 COTTON: Come on! Come on, let's go! 494 00:32:34,788 --> 00:32:36,160 HARDWICK: Get in here! COTTON: Go, go, go! 495 00:32:40,427 --> 00:32:42,527 COTTON: You good? Yeah. 496 00:32:42,663 --> 00:32:44,199 Nomad is about to fire any second. 497 00:32:44,334 --> 00:32:46,233 COTTON: What's that? 498 00:32:46,368 --> 00:32:48,238 What is that? What? Bomb! 499 00:32:48,373 --> 00:32:50,068 Bomb, bomb, bomb. BRADBURY: It's on me? 500 00:32:50,203 --> 00:32:51,403 Get it off! 501 00:32:51,539 --> 00:32:52,869 I'm trying! Somebody get it off. 502 00:32:53,004 --> 00:32:54,277 Get it off! Get it off! 503 00:33:06,989 --> 00:33:08,258 JOSHUA: Shit! 504 00:34:15,221 --> 00:34:16,524 Shit! 505 00:34:27,864 --> 00:34:29,735 Shit! 506 00:34:32,909 --> 00:34:34,670 Go. 507 00:34:34,806 --> 00:34:36,709 Go. Get the hell out of here. 508 00:34:39,616 --> 00:34:41,318 Get the hell out of here! Get out my face! 509 00:34:42,183 --> 00:34:43,115 Weirdo. 510 00:34:54,368 --> 00:34:55,525 MAN 1: Bravo one, four, five... 511 00:34:59,670 --> 00:35:01,365 MAN 2: Copy, do we have an ETA 512 00:35:01,500 --> 00:35:02,636 on air support? 513 00:35:02,772 --> 00:35:06,776 WOMAN: Copy, ETA is 10 Nirmata. 514 00:35:06,911 --> 00:35:08,011 OFFICER: This is Echo Two on the ground. 515 00:35:08,146 --> 00:35:09,578 Implement nav op forward 516 00:35:09,713 --> 00:35:11,446 niner, three, five, four for extraction. 517 00:35:21,291 --> 00:35:22,986 Hello! 518 00:35:23,960 --> 00:35:25,087 Hello! 519 00:35:26,264 --> 00:35:27,894 Can anyone... 520 00:35:28,030 --> 00:35:32,798 Oh, God. Oh, God, where are the others? Oh, God! 521 00:35:36,370 --> 00:35:37,374 JOSHUA: Shit. 522 00:35:39,479 --> 00:35:41,939 All right, here we go. One, two, three. 523 00:35:47,911 --> 00:35:49,649 Okay. Calm down. All right? 524 00:35:49,785 --> 00:35:50,748 You're okay, you're okay. Stop. 525 00:35:50,884 --> 00:35:52,988 Shipley, you're all right. All right. 526 00:35:53,123 --> 00:35:54,993 Shipley, look at me. 527 00:35:55,128 --> 00:35:56,360 You're not dead. We will be. 528 00:35:57,159 --> 00:35:58,196 You're not dead. 529 00:36:04,862 --> 00:36:06,200 The hell you come from? 530 00:36:39,796 --> 00:36:40,899 Ship, stay with me. 531 00:36:41,034 --> 00:36:42,899 Police everywhere, so we gotta get moving. 532 00:36:43,035 --> 00:36:44,368 Gather your strength. 533 00:36:53,178 --> 00:36:54,909 Shipley, it's Howell. 534 00:36:55,045 --> 00:36:56,714 Answer the goddamn phone! 535 00:36:56,849 --> 00:36:57,780 Shipley, I know you're there. 536 00:36:57,915 --> 00:36:58,988 Pick... JOSHUA: Colonel? 537 00:36:59,124 --> 00:37:00,958 Taylor, where's Shipley? 538 00:37:01,094 --> 00:37:02,191 I'm with him right now. 539 00:37:02,327 --> 00:37:03,593 He's in pretty bad shape. 540 00:37:03,729 --> 00:37:06,526 All right, listen to me. Did you locate the weapon? 541 00:37:06,661 --> 00:37:08,029 Yeah, it's here. I'm with it. 542 00:37:08,164 --> 00:37:09,129 Describe it. 543 00:37:09,264 --> 00:37:10,468 It's a kid. 544 00:37:10,603 --> 00:37:12,898 It's a kid. They're making it into some kinda kid. 545 00:37:13,533 --> 00:37:15,068 That's the weapon. 546 00:37:15,203 --> 00:37:16,207 What? 547 00:37:16,343 --> 00:37:17,404 Colonel? Look, I... I can't reach you. 548 00:37:17,539 --> 00:37:18,904 You have to bring it to me. 549 00:37:19,705 --> 00:37:20,906 Do you understand? 550 00:37:21,041 --> 00:37:23,245 No. Shipley can't move. I mean, he's... 551 00:37:23,381 --> 00:37:25,041 He's not looking good. At all. 552 00:37:25,177 --> 00:37:26,584 Police are everywhere. I don't know how 553 00:37:26,719 --> 00:37:27,778 I'm getting out right now. I don't even have 554 00:37:27,913 --> 00:37:29,013 an exit strategy right now. 555 00:37:29,148 --> 00:37:30,619 Then you know what you have to do. 556 00:37:31,783 --> 00:37:33,616 Kill it. What? 557 00:37:33,751 --> 00:37:34,687 Look, Colonel, I... 558 00:37:34,823 --> 00:37:36,922 Colonel? Hello? 559 00:37:37,457 --> 00:37:38,462 Howell? 560 00:37:40,163 --> 00:37:41,157 Howell? 561 00:37:42,330 --> 00:37:43,335 Howell? 562 00:37:54,048 --> 00:37:55,270 Tough day at the office? 563 00:38:19,363 --> 00:38:20,501 Where'd you see that? 564 00:38:20,636 --> 00:38:22,699 Hey, hey. Hey. 565 00:38:22,835 --> 00:38:24,067 Easy. 566 00:38:24,203 --> 00:38:25,910 Okay. Hey. 567 00:38:26,046 --> 00:38:27,104 All right. 568 00:39:03,684 --> 00:39:04,610 AUTOMATED VOICE: It's a miracle. 569 00:39:06,215 --> 00:39:07,980 AUTOMATED VOICE: They've made a child. 570 00:39:14,628 --> 00:39:15,588 AUTOMATED VOICE: Don't worry, 571 00:39:15,724 --> 00:39:17,088 I will kill the American. 572 00:39:53,630 --> 00:39:56,191 It's... It doesn't die, it's off. 573 00:39:56,327 --> 00:39:57,634 I just turned it off like the TV. 574 00:39:59,802 --> 00:40:01,473 Same thing. It's not dead, it's off. 575 00:40:04,837 --> 00:40:05,939 Where'd you see this? 576 00:40:07,214 --> 00:40:08,612 Where did you see this? 577 00:40:09,575 --> 00:40:10,548 Hey... 578 00:40:11,717 --> 00:40:13,408 MAYA: Whoa! Hey, look, look. 579 00:40:14,454 --> 00:40:15,553 Have you seen her? 580 00:40:16,915 --> 00:40:18,319 Can you understand me? 581 00:40:18,455 --> 00:40:19,421 Do you know who this is? 582 00:40:19,556 --> 00:40:21,125 She's friends with Nirmata. 583 00:40:21,261 --> 00:40:22,821 Do you know where she is? 584 00:40:22,956 --> 00:40:24,023 MAYA: Give me that. Give me... 585 00:40:25,126 --> 00:40:26,388 Give me that. That's fine. 586 00:40:26,890 --> 00:40:28,163 Dian Dang. 587 00:40:29,865 --> 00:40:31,360 Dian Dang. 588 00:40:31,495 --> 00:40:32,531 MAYA: Give me that. Give me... 589 00:40:34,469 --> 00:40:35,672 Okay, okay. 590 00:40:38,073 --> 00:40:41,209 Little Sim, how do you get to Dian Dang? 591 00:40:41,344 --> 00:40:42,404 Where is it? 592 00:40:45,476 --> 00:40:46,651 AUTOMATED VOICE: Police. 593 00:40:46,786 --> 00:40:49,312 Oh, shit. 594 00:40:52,724 --> 00:40:53,954 JOSHUA: One, two, three... 595 00:41:05,368 --> 00:41:06,494 Come on. 596 00:41:06,630 --> 00:41:08,430 Come on, Little Sim, get in the car. 597 00:41:09,307 --> 00:41:10,573 Hey, it'll be fun. 598 00:41:10,709 --> 00:41:12,208 Like cartoons. It will be, be fun. 599 00:41:12,344 --> 00:41:13,303 Okay. It's like a game. 600 00:41:13,805 --> 00:41:15,045 Hide and seek. 601 00:41:15,180 --> 00:41:16,538 I'll drive fast. 602 00:41:16,673 --> 00:41:17,939 All right, let's go. It will be fun. 603 00:41:18,075 --> 00:41:19,241 Ha! Right? Come on. 604 00:41:23,414 --> 00:41:24,846 JOSHUA: This is hella fun, this is... 605 00:41:24,981 --> 00:41:25,656 Why don't you wanna get in the car? It's a lot of fun. 606 00:41:26,424 --> 00:41:28,285 Get in the damn car. 607 00:41:41,100 --> 00:41:42,805 Shit. 608 00:42:06,826 --> 00:42:07,830 JOSHUA: Whoa! 609 00:42:09,333 --> 00:42:10,327 Seat belts. 610 00:42:34,320 --> 00:42:35,319 SIMULANT OFFICER: What is this? 611 00:42:38,122 --> 00:42:39,692 It goes on your head. 612 00:42:39,828 --> 00:42:41,193 There's a switch around back. 613 00:42:48,167 --> 00:42:49,835 McBRIDE: Come here! 614 00:43:16,763 --> 00:43:17,900 Missed my turn. 615 00:43:28,981 --> 00:43:31,040 AUTOMATED VOICE: Death is not to be feared. 616 00:43:31,175 --> 00:43:32,150 The mind moves on. 617 00:43:34,113 --> 00:43:35,380 ♪ DEEP PURPLE: The message is a song ♪ 618 00:43:35,515 --> 00:43:37,213 AUTOMATED VOICE: She shall be called Woman, 619 00:43:37,348 --> 00:43:38,987 for she is taken out of man. 620 00:43:42,455 --> 00:43:43,758 DEEP PURPLE: ♪ Once I had a dream ♪ 621 00:43:43,893 --> 00:43:45,126 ♪ To sing... ♪ 622 00:43:52,671 --> 00:43:54,535 All right, Little Sim. 623 00:43:54,670 --> 00:43:55,674 Where's Dian Dang? 624 00:43:56,275 --> 00:43:57,434 Where's my wife? 625 00:44:00,140 --> 00:44:01,411 Son of a... 626 00:44:01,547 --> 00:44:03,904 Drive. 627 00:44:04,040 --> 00:44:05,046 Back... 628 00:44:05,879 --> 00:44:06,810 back to base. 629 00:44:06,945 --> 00:44:08,610 I can't do that. 630 00:44:08,745 --> 00:44:11,787 The next American base is 400 miles away. 631 00:44:11,923 --> 00:44:13,450 I'm dying, man. We'll never make it 632 00:44:13,585 --> 00:44:14,624 past the checkpoints. I'm not gonna make it. 633 00:44:14,759 --> 00:44:15,986 You know we'll never get past 'em. 634 00:44:16,121 --> 00:44:17,489 Give me a chance, man. 635 00:44:17,625 --> 00:44:18,930 I'm trying to, all right? I'm trying to save your life. 636 00:44:19,065 --> 00:44:20,287 All right? I got a friend in the provincial capital. 637 00:44:20,423 --> 00:44:21,793 He's gonna help us. Okay? 638 00:44:21,929 --> 00:44:23,196 SHIPLEY: Okay. 639 00:44:24,328 --> 00:44:25,902 Who the hell is she, huh? 640 00:44:30,872 --> 00:44:32,073 What the hell is she? 641 00:45:00,373 --> 00:45:01,366 Shit. 642 00:45:08,643 --> 00:45:09,605 Off. 643 00:45:19,790 --> 00:45:21,023 So, you speak English now? 644 00:45:26,793 --> 00:45:27,799 Shit. 645 00:45:29,960 --> 00:45:32,164 If they ask, pretend that you're human, all right? 646 00:45:32,300 --> 00:45:34,465 Pretend like you're a real person. Okay? 647 00:45:37,133 --> 00:45:38,777 All right, what do they call you? What's your name? 648 00:45:41,671 --> 00:45:42,737 What's your name, Little Sim? 649 00:45:42,872 --> 00:45:44,244 What'd they call you? What do you like? 650 00:45:45,279 --> 00:45:47,214 Candy. Hell no. Pick something else. 651 00:45:48,383 --> 00:45:50,779 But I like candy. Well, Candy's occupied. 652 00:45:50,914 --> 00:45:52,854 We got a full residency in Las Vegas, all right? 653 00:45:52,990 --> 00:45:55,082 So, you pick something else you like. 654 00:45:55,218 --> 00:45:56,785 Alpha, omega. I'm gonna call you, Alphie, all right? 655 00:45:56,920 --> 00:45:58,329 That's your new name. Your new name's Alphie, 656 00:45:58,464 --> 00:45:59,789 you understand? 657 00:45:59,925 --> 00:46:02,159 ALPHIE: What's your name? None of your damn business. 658 00:46:03,496 --> 00:46:07,465 Act real or off. You understand? 659 00:46:08,539 --> 00:46:09,570 DRIVER: Hello? 660 00:46:09,705 --> 00:46:10,699 You need help? 661 00:46:11,876 --> 00:46:14,204 JOSHUA: Yes. The truck broke down. 662 00:46:14,340 --> 00:46:15,539 Can we get a lift to the city? 663 00:46:16,814 --> 00:46:18,113 We'd really appreciate it. 664 00:46:23,884 --> 00:46:24,915 Okay, slow down. 665 00:46:25,051 --> 00:46:26,523 Slow, slow, slow. 666 00:46:40,834 --> 00:46:42,170 Get him out of here quickly. We don't have a lot of time. 667 00:46:43,035 --> 00:46:44,370 Roger that. 668 00:46:46,809 --> 00:46:47,769 HOWELL: Over here. 669 00:46:48,748 --> 00:46:50,181 Now bring me one of the simulants. 670 00:46:50,316 --> 00:46:51,278 Copy. 671 00:47:10,301 --> 00:47:14,200 Oh, shit. It's faint. He's been dead for hours. 672 00:47:14,336 --> 00:47:15,973 We'll be lucky to get 30 seconds. 673 00:47:27,583 --> 00:47:28,611 How do you know that works? 674 00:47:28,746 --> 00:47:30,613 SHIPLEY: Oh, shit! Oh, shit! 675 00:47:30,749 --> 00:47:32,053 Hey. Shipley? SHIPLEY: What the hell? 676 00:47:32,188 --> 00:47:33,591 HOWELL: Shipley? What the hell? 677 00:47:33,726 --> 00:47:34,791 Shipley, where's the weapon? 678 00:47:34,926 --> 00:47:36,125 20 seconds. HOWELL: Shipley. 679 00:47:36,759 --> 00:47:38,825 Oh, God, am I... 680 00:47:38,961 --> 00:47:39,927 I wanna talk to my wife. 681 00:47:40,063 --> 00:47:41,466 Shipley, you're already dead. 682 00:47:41,601 --> 00:47:43,131 I'm sorry, son. Truly. 683 00:47:43,266 --> 00:47:44,529 But there is no time. The whole war 684 00:47:44,665 --> 00:47:46,971 is in the balance. Was the weapon terminated? 685 00:47:48,135 --> 00:47:49,339 Shipley? My wife. 686 00:47:49,475 --> 00:47:50,436 Shipley? 687 00:47:51,841 --> 00:47:52,772 Taylor has it. 688 00:47:52,908 --> 00:47:54,202 Taylor has it. 689 00:47:54,337 --> 00:47:55,342 10 seconds. 690 00:47:56,077 --> 00:47:58,114 He says he has a friend. 691 00:47:59,577 --> 00:48:00,875 Who lives there. Where? 692 00:48:02,721 --> 00:48:04,417 Shipley? My wife. 693 00:48:04,552 --> 00:48:06,749 Tell her, I... 694 00:48:08,757 --> 00:48:09,752 That's it. 695 00:48:12,930 --> 00:48:14,328 I'll see you in Valhalla. 696 00:48:16,259 --> 00:48:17,232 Howell? 697 00:48:18,697 --> 00:48:21,005 Mount up. We got a traitor to kill. 698 00:48:29,808 --> 00:48:31,308 AUTOMATED VOICE: Simulant child abducted 699 00:48:31,443 --> 00:48:32,814 by an American fugitive. 700 00:48:32,950 --> 00:48:34,381 Proceed with caution. 701 00:48:37,667 --> 00:48:39,518 You have six children in your van. 702 00:48:39,625 --> 00:48:41,250 This says you only have five. 703 00:48:43,083 --> 00:48:44,160 I'm sorry I forgot. 704 00:48:46,000 --> 00:48:48,333 My brother's kid is also traveling with us. 705 00:48:59,625 --> 00:49:00,833 Take your hat off. 706 00:49:02,708 --> 00:49:03,542 Take your hat off. 707 00:49:29,733 --> 00:49:30,738 Alphie, go! Now! 708 00:49:30,873 --> 00:49:32,010 Drive! Go! 709 00:50:06,880 --> 00:50:08,370 Anyone have fun? 710 00:50:15,015 --> 00:50:16,287 AUTOMATED VOICE: Checkpoint guard saw 711 00:50:16,422 --> 00:50:19,222 the abducted child in a family motor vehicle. 712 00:50:19,357 --> 00:50:22,021 Route Six. Leelat City. In pursuit. 713 00:50:52,457 --> 00:50:54,615 FEMALE ANNOUNCER: Donate your likeness. 714 00:50:54,750 --> 00:50:56,457 Get scanned today. 715 00:50:57,488 --> 00:50:59,821 Support A.I. 716 00:51:17,477 --> 00:51:19,281 JOSHUA: Wanna play a game? 717 00:51:19,416 --> 00:51:21,713 It's called, "Save your friend Joshua 718 00:51:21,849 --> 00:51:23,586 "from getting killed by the friggin' police." 719 00:51:23,721 --> 00:51:25,287 All right? 720 00:51:25,423 --> 00:51:26,684 It's easy to win. You could win easy. 721 00:51:26,819 --> 00:51:28,958 All you gotta do is point to the map. 722 00:51:29,094 --> 00:51:30,287 Just point to where my wife is, 723 00:51:30,422 --> 00:51:31,453 please, and you win. 724 00:51:31,588 --> 00:51:32,658 Yay! We all win. 725 00:51:36,164 --> 00:51:37,667 You're my friend? 726 00:51:39,130 --> 00:51:40,397 JOSHUA: Hey, hey, hey, little bot! Pay attention. 727 00:51:40,532 --> 00:51:41,903 My name is not "bot". 728 00:51:42,038 --> 00:51:43,898 My name is Alphie. 729 00:51:44,034 --> 00:51:46,067 Remember? 730 00:51:50,380 --> 00:51:52,249 JOSHUA: Fine. 731 00:51:53,249 --> 00:51:54,713 I don't like this game. 732 00:51:54,848 --> 00:51:55,885 You know what? How about I call my friend 733 00:51:56,021 --> 00:51:57,249 in Leelat city, all right? 734 00:51:57,385 --> 00:51:58,486 I'll call him right now. 735 00:51:58,621 --> 00:51:59,718 I could tell him to get his crowbar ready, 736 00:51:59,853 --> 00:52:01,124 pry it open. Get the information that way. 737 00:52:01,260 --> 00:52:04,155 You want that? Then fine. Let's go. 738 00:52:09,929 --> 00:52:11,630 ANNOUNCER: Bus number 464. 739 00:52:11,766 --> 00:52:14,300 Final destination, Leelat city. 740 00:52:23,812 --> 00:52:27,042 ALPHIE: If you're not a robot, how were you made? 741 00:52:31,618 --> 00:52:32,949 JOSHUA: My parents made me. 742 00:52:34,421 --> 00:52:35,688 Where are they now? 743 00:52:37,388 --> 00:52:38,427 Off. 744 00:52:40,261 --> 00:52:41,859 They're up in heaven. 745 00:52:45,772 --> 00:52:47,205 What's heaven? 746 00:52:52,036 --> 00:52:54,575 It's a peaceful place in the sky. 747 00:53:15,801 --> 00:53:17,859 Maya? Maya? 748 00:53:26,709 --> 00:53:28,169 ALPHIE: Are you going to heaven? 749 00:53:32,345 --> 00:53:33,317 JOSHUA: No. 750 00:53:33,885 --> 00:53:35,319 Why not? 751 00:53:35,454 --> 00:53:37,288 You gotta be a good person to go to heaven. 752 00:53:41,926 --> 00:53:42,920 Then... 753 00:53:44,324 --> 00:53:45,593 We're the same. 754 00:53:47,329 --> 00:53:48,695 We can't go to heaven. 755 00:53:50,134 --> 00:53:51,632 Because you're not good. 756 00:53:53,973 --> 00:53:55,533 And I'm not a person. 757 00:54:21,962 --> 00:54:24,526 DREW: Oh, God. Oh, no. Please. 758 00:54:29,366 --> 00:54:31,342 She's keeping some pretty nasty company, man. 759 00:54:34,306 --> 00:54:36,842 Intelligence believes her father might be Nirmata. 760 00:54:38,876 --> 00:54:40,076 I need you to follow her. 761 00:54:41,051 --> 00:54:42,144 Gain her trust. 762 00:54:43,245 --> 00:54:44,619 See if she can lead you to him. 763 00:54:45,717 --> 00:54:46,951 Here, I got you something. 764 00:54:51,120 --> 00:54:53,327 Thought you'd never ask, man. 765 00:54:53,462 --> 00:54:55,465 I'm way out of your league. 766 00:54:55,600 --> 00:54:58,062 It's for her, asshole. JOSHUA: All right. 767 00:54:58,197 --> 00:54:59,794 Long range tracker. I need you to get it on her, 768 00:54:59,930 --> 00:55:01,168 so we can kill Nirmata. 769 00:55:01,304 --> 00:55:03,067 And what about her? 770 00:55:03,202 --> 00:55:05,904 DREW: What about her? She's a terrorist, Josh. 771 00:55:07,146 --> 00:55:09,842 Do not go native on me, pal. 772 00:55:32,250 --> 00:55:34,504 I found the child. 773 00:55:35,083 --> 00:55:36,833 She's with the American. 774 00:55:59,822 --> 00:56:00,959 KAMI: Hey. 775 00:56:02,329 --> 00:56:03,324 Josh. 776 00:56:04,833 --> 00:56:06,398 You ain't here to kill me, are ya? 777 00:56:06,533 --> 00:56:07,865 Mr. All-American. 778 00:56:08,001 --> 00:56:09,807 I see your loyalties have changed. 779 00:56:09,942 --> 00:56:10,935 God, man. 780 00:56:11,070 --> 00:56:12,107 JOSHUA: It is good to see you. 781 00:56:12,242 --> 00:56:14,412 What? Who's this? 782 00:56:21,553 --> 00:56:23,983 Whoa. So, they're making kids now? 783 00:56:24,118 --> 00:56:26,149 JOSHUA: Drew, this is Alphie. Simulant. 784 00:56:26,883 --> 00:56:28,518 Alphie, this is Drew. 785 00:56:28,653 --> 00:56:29,790 The asshole. 786 00:56:31,326 --> 00:56:32,353 Hello, Asshole. 787 00:56:33,823 --> 00:56:35,389 Ooh. 788 00:56:36,596 --> 00:56:37,567 JOSHUA: Very good. 789 00:56:38,934 --> 00:56:40,468 JOSHUA: She got these crazy abilities. 790 00:56:40,603 --> 00:56:42,467 She can remotely control things, 791 00:56:42,602 --> 00:56:43,936 turn them on and off. 792 00:56:44,071 --> 00:56:45,739 I didn't even know they can do that shit. 793 00:56:45,874 --> 00:56:48,570 DREW: Yeah. I've never seen tech like this. 794 00:56:48,705 --> 00:56:50,076 Wild. 795 00:56:50,212 --> 00:56:53,578 KAMI: So. I'm gonna get you something from the kitchen. 796 00:56:53,714 --> 00:56:55,046 What do you want, sweetie? 797 00:56:56,353 --> 00:56:58,247 For robots to be free. 798 00:57:00,658 --> 00:57:03,252 Oh, we don't have that in the fridge. 799 00:57:04,163 --> 00:57:05,759 How about ice cream? 800 00:57:05,894 --> 00:57:08,330 Great. Ice cream then. 801 00:57:08,466 --> 00:57:10,061 Thanks, babe. KIMI: Yeah. 802 00:57:12,829 --> 00:57:14,703 "Babe"? 803 00:57:14,838 --> 00:57:16,735 DREW: Here we go. Did you say, "babe," Drew? 804 00:57:16,870 --> 00:57:18,168 DREW: Yeah, don't start with me. 805 00:57:19,474 --> 00:57:20,511 She, says she... 806 00:57:21,877 --> 00:57:24,339 It says, it knows where Nirmata is. 807 00:57:25,117 --> 00:57:26,248 Maya will be with him. 808 00:57:26,383 --> 00:57:27,414 Can you get it out of her? 809 00:57:27,550 --> 00:57:29,080 DREW: She's touch encrypted. 810 00:57:29,216 --> 00:57:30,818 If you ain't Nirmata, you ain't gettin' in. 811 00:57:32,182 --> 00:57:33,682 What about the ring you gave? 812 00:57:33,817 --> 00:57:35,251 DREW: What ring? 813 00:57:35,386 --> 00:57:37,317 You know, the ring. The ring I gave Maya. 814 00:57:37,453 --> 00:57:38,760 You still got the tracker for it? 815 00:57:40,732 --> 00:57:42,729 Josh, she's gone, man. No, I saw footage of... 816 00:57:42,865 --> 00:57:45,199 Stop, man. JOSHUA: I saw the ring. 817 00:57:45,334 --> 00:57:46,302 I saw her, 818 00:57:46,438 --> 00:57:47,404 she was wearing it. Okay. 819 00:57:47,539 --> 00:57:48,831 She looked very alive. Okay. Okay. 820 00:57:48,966 --> 00:57:50,431 All right, man, I'm sorry. 821 00:57:56,807 --> 00:57:58,406 Holy shit. 822 00:57:59,844 --> 00:58:01,216 JOSHUA: What? 823 00:58:02,682 --> 00:58:03,653 DREW: Come here, man. 824 00:58:05,591 --> 00:58:06,651 Josh, that's the most advanced sim 825 00:58:06,787 --> 00:58:08,185 I've ever seen in my life. 826 00:58:10,286 --> 00:58:11,492 The others are just copy and paste. 827 00:58:11,628 --> 00:58:13,289 But this kid's different, man. 828 00:58:13,957 --> 00:58:15,322 She can grow. 829 00:58:15,458 --> 00:58:16,731 You said she can control things. 830 00:58:16,867 --> 00:58:20,504 The range of her powers will grow too. 831 00:58:20,640 --> 00:58:21,698 Eventually, she'll be able to control 832 00:58:21,834 --> 00:58:23,233 all technology remotely. 833 00:58:23,967 --> 00:58:25,103 From anywhere. 834 00:58:27,476 --> 00:58:28,502 She'll be unstoppable. 835 00:58:34,177 --> 00:58:36,145 There's no more ice cream. 836 00:58:36,280 --> 00:58:38,081 DREW: Hey, babe, can you do me a favor, 837 00:58:38,217 --> 00:58:40,950 and take Alphie upstairs to the apartment? 838 00:58:41,085 --> 00:58:42,824 We'll be right up. Sure. 839 00:58:43,757 --> 00:58:44,760 I love babysitting. 840 00:58:45,593 --> 00:58:47,530 Come on, sweetie. 841 00:58:47,665 --> 00:58:49,127 Did anybody see you come here? 842 00:59:02,140 --> 00:59:04,707 KAMI: Ice cream. Mocha, chocolate. 843 00:59:04,842 --> 00:59:06,716 Mocha, vanilla. 844 00:59:11,424 --> 00:59:13,647 DREW: Ah, I found the tracker. 845 00:59:13,783 --> 00:59:15,483 Just hope she's still wearing that ring. 846 00:59:16,261 --> 00:59:17,518 I saw fake Mayas. 847 00:59:18,898 --> 00:59:20,325 I've seen them too, man. It doesn't mean anything. 848 00:59:20,461 --> 00:59:22,026 She probably just donated her likeness at some point. 849 00:59:22,162 --> 00:59:23,126 You know they were doing all that, 850 00:59:23,262 --> 00:59:24,668 "Get scanned today, support A.I.," 851 00:59:25,302 --> 00:59:26,296 all that shit. 852 00:59:42,184 --> 00:59:43,819 KAMI: Tell me about Joshua, Alphie. 853 00:59:44,620 --> 00:59:45,722 ALPHIE: He's funny. 854 00:59:47,085 --> 00:59:48,422 We play a game called... 855 00:59:48,558 --> 00:59:49,823 "Save your friend Joshua 856 00:59:49,959 --> 00:59:52,252 "from being killed by the fucking police." 857 00:59:59,498 --> 01:00:02,732 What's the matter? They're coming to get me. 858 01:00:06,706 --> 01:00:08,942 Who's this? 859 01:00:10,706 --> 01:00:11,978 MAN: ...ice cream delivery. 860 01:00:12,113 --> 01:00:13,816 Oh. Ice cream. 861 01:00:32,996 --> 01:00:34,267 AUTOMATED VOICE: Simulant child is located 862 01:00:34,402 --> 01:00:36,869 on the 28th floor of the apartment building. 863 01:00:37,004 --> 01:00:39,270 McBRIDE: Here we go. Suit up. 864 01:00:48,581 --> 01:00:50,911 Bye-bye. Please leave a good review. 865 01:00:51,047 --> 01:00:52,217 False alarm. 866 01:01:04,468 --> 01:01:06,297 Ice cream is here. 867 01:01:06,433 --> 01:01:09,703 Tell me your favorite. Which one do you want? 868 01:01:09,839 --> 01:01:10,840 Oh, .... 869 01:01:40,532 --> 01:01:42,036 SIMULANT OFFICER: You are safe from the American. 870 01:01:43,801 --> 01:01:46,777 Come with me. We'll protect you from him. 871 01:02:37,091 --> 01:02:38,926 JOSHUA: All right. 872 01:03:00,852 --> 01:03:02,952 Drew, we gotta go. Drew. 873 01:03:35,016 --> 01:03:36,117 OFFICER 1: Go, go, go, go! 874 01:03:50,161 --> 01:03:51,165 Check the rear. 875 01:04:01,237 --> 01:04:02,440 Hack everything. 876 01:04:03,408 --> 01:04:05,113 It's time to call in the cavalry. 877 01:04:14,425 --> 01:04:16,957 ♪ SINGER: Needs his mountains ♪ 878 01:04:17,093 --> 01:04:19,588 ♪ Like a seagull ♪ 879 01:04:19,724 --> 01:04:22,128 ♪ Needs its painted wings ♪ 880 01:04:22,263 --> 01:04:23,191 ♪ Love I need you ♪ 881 01:04:24,695 --> 01:04:27,203 ♪ Come go with me ♪ 882 01:04:27,339 --> 01:04:29,533 DREW: Tracker's saying the ring's nearby. 883 01:04:32,407 --> 01:04:34,769 It's your old house on the beach, Josh. 884 01:04:47,721 --> 01:04:51,522 This is crazy, Josh. There's no way she's out here. 885 01:04:51,657 --> 01:04:53,953 Do you have any idea how dangerous this is? 886 01:04:58,936 --> 01:05:00,002 Listen, the night of the attack, 887 01:05:00,138 --> 01:05:01,904 there were things you didn't know about, okay? 888 01:05:02,040 --> 01:05:03,000 Things you don't wanna know about. 889 01:05:03,135 --> 01:05:04,403 You weren't privy to. 890 01:05:04,538 --> 01:05:06,674 They came over the wire right before we came in. 891 01:05:09,180 --> 01:05:12,378 Josh, you don't understand. Don't do this. Please. 892 01:05:13,616 --> 01:05:14,611 Damn it! 893 01:05:33,496 --> 01:05:34,796 My friends are coming. 894 01:05:41,910 --> 01:05:43,211 DREW: Oh, shit. 895 01:05:44,240 --> 01:05:46,147 Josh! 896 01:05:46,283 --> 01:05:47,649 Josh! 897 01:05:49,379 --> 01:05:52,381 Josh. We gotta go! 898 01:05:52,516 --> 01:05:54,915 Get back to the truck. Josh! 899 01:05:55,757 --> 01:05:56,691 Josh! 900 01:05:56,826 --> 01:05:58,523 Hey! Hey! No, no, no! 901 01:06:10,438 --> 01:06:11,368 JOSHUA: Time to move. 902 01:06:11,503 --> 01:06:13,605 HARUN: Get the boats. Hurry! 903 01:06:13,741 --> 01:06:15,045 JOSHUA: Drew, what the hell are you doing? 904 01:06:16,406 --> 01:06:17,374 Do you hear me? 905 01:06:17,509 --> 01:06:20,710 DREW: Orders. Kill Nirmata. 906 01:06:23,382 --> 01:06:24,649 JOSHUA: Family, Maya. 907 01:06:24,785 --> 01:06:27,057 MAYA: What about the others? JOSHUA: Maya. 908 01:06:29,987 --> 01:06:32,827 They're not people, Maya. They're A.I. 909 01:06:32,962 --> 01:06:34,590 They are not real! 910 01:06:34,726 --> 01:06:36,496 This is real! You and I are real. 911 01:06:36,631 --> 01:06:39,562 This love is real! That child is real! 912 01:06:39,698 --> 01:06:41,670 Tell me where Maya is. 913 01:06:41,805 --> 01:06:44,039 You know where she is. 914 01:06:44,175 --> 01:06:45,139 Okay, just tell me where she is, 915 01:06:45,275 --> 01:06:46,505 I'll leave you alone forever, okay? 916 01:06:47,812 --> 01:06:49,441 Tell me where she is! 917 01:06:49,576 --> 01:06:51,378 Whatever you want, just tell me she's alive. 918 01:06:56,711 --> 01:06:58,448 I'm sorry. I'm sorry. 919 01:06:58,583 --> 01:07:01,284 Hey. Okay? I'm sorry. I'm sorry. 920 01:07:01,420 --> 01:07:03,423 I'm sorry. Okay? I'm sorry. 921 01:07:04,896 --> 01:07:06,661 I'm sorry. 922 01:07:08,428 --> 01:07:10,067 Josh! Josh. 923 01:07:11,267 --> 01:07:12,634 We gotta go! 924 01:07:21,876 --> 01:07:23,441 Drew. 925 01:07:23,576 --> 01:07:24,547 DREW: Josh. JOSHUA: Drew. 926 01:07:26,782 --> 01:07:27,981 Shit. 927 01:07:28,117 --> 01:07:29,651 Shit. 928 01:07:29,786 --> 01:07:31,715 It's okay. It's okay, Drew. I'm here. I'm here. 929 01:07:37,390 --> 01:07:39,525 I'm sorry. It's okay. 930 01:07:40,832 --> 01:07:42,358 I wanted to tell you. 931 01:07:42,493 --> 01:07:44,496 They wouldn't let me. 932 01:07:44,631 --> 01:07:47,460 The night we attacked, we learned... 933 01:07:47,595 --> 01:07:49,029 that Nirmata... 934 01:07:51,303 --> 01:07:53,066 It wasn't her father. 935 01:07:54,679 --> 01:07:55,772 It was her. 936 01:07:57,847 --> 01:07:58,841 It's her. 937 01:08:04,380 --> 01:08:05,485 Maya. 938 01:08:07,484 --> 01:08:08,851 Maya's Nirmata. 939 01:08:10,826 --> 01:08:11,821 Maya. 940 01:08:18,166 --> 01:08:19,966 No. Wait, wait. Drew. 941 01:08:20,101 --> 01:08:22,502 Wait! Wait! Drew. 942 01:08:24,070 --> 01:08:25,065 Drew! 943 01:08:25,841 --> 01:08:26,836 Drew! 944 01:08:43,754 --> 01:08:45,822 Come on. We have to go. 945 01:09:08,547 --> 01:09:10,115 JOSHUA: Back up. 946 01:09:25,264 --> 01:09:26,335 Brother? 947 01:09:30,766 --> 01:09:32,407 Come here, my child. 948 01:09:33,008 --> 01:09:34,035 JOSHUA: Alphie. 949 01:09:36,340 --> 01:09:37,346 Alphie. 950 01:09:51,657 --> 01:09:53,021 JOSHUA: I met her at, uh... 951 01:09:55,158 --> 01:09:57,058 I forgot what the club was called. 952 01:10:03,702 --> 01:10:04,901 I mean, she was beautiful. 953 01:10:09,638 --> 01:10:12,139 MAYA: My father taught me everything he knew about A.I. 954 01:10:13,551 --> 01:10:16,418 When the war started, he was forced to flee. 955 01:10:17,620 --> 01:10:21,283 I was raised by the simulants. They adopted me. 956 01:10:21,419 --> 01:10:23,326 You know, 'cause they can't have kids of their own. 957 01:10:25,392 --> 01:10:26,659 They protected me. 958 01:10:27,825 --> 01:10:29,657 Loved me, took better care of me 959 01:10:29,792 --> 01:10:31,167 than humans would've. 960 01:10:33,630 --> 01:10:34,634 JOSHUA: Maya. 961 01:10:36,940 --> 01:10:38,000 Nirmata. 962 01:10:42,741 --> 01:10:44,611 If I could just hold you... 963 01:10:45,114 --> 01:10:46,283 one last time. 964 01:11:12,870 --> 01:11:14,443 What do you want with the child? 965 01:11:16,004 --> 01:11:18,277 What is she to you? 966 01:11:18,413 --> 01:11:20,317 She was taking me to Maya. 967 01:11:22,384 --> 01:11:24,481 HARUN: After her father died, 968 01:11:24,617 --> 01:11:26,719 Maya became the next Nirmata. 969 01:11:30,252 --> 01:11:31,927 Maya made the child with the power 970 01:11:32,062 --> 01:11:33,528 to stop all weapons. 971 01:11:35,761 --> 01:11:37,627 The nuclear bomb in Los Angeles 972 01:11:37,763 --> 01:11:39,534 a coding error. You know that? 973 01:11:40,597 --> 01:11:42,128 Human error. 974 01:11:42,264 --> 01:11:44,935 They blamed us for their mistake. 975 01:11:46,001 --> 01:11:48,268 We would never attack mankind. 976 01:11:51,149 --> 01:11:52,204 Do you know what will happen 977 01:11:52,340 --> 01:11:54,142 to the West when we win this war? 978 01:11:55,677 --> 01:11:56,881 Nothing. 979 01:11:57,783 --> 01:12:00,115 We only want to live in peace. 980 01:12:00,792 --> 01:12:01,919 Harun. 981 01:12:06,088 --> 01:12:07,595 Let me see her one last time. 982 01:12:10,802 --> 01:12:11,830 Please. 983 01:12:13,669 --> 01:12:15,897 That's what they want, you fool. 984 01:12:16,033 --> 01:12:17,902 They are following you to get to her. 985 01:12:19,409 --> 01:12:21,609 I will never take you to Nirmata. 986 01:12:21,744 --> 01:12:23,407 A.I. SOLDIER: Harun! 987 01:12:23,543 --> 01:12:24,843 Harun, we need you. 988 01:12:34,658 --> 01:12:35,920 Get them on the comms now. 989 01:12:36,055 --> 01:12:37,150 Hello, hello. 990 01:12:37,285 --> 01:12:38,586 A.I. SOLDIER: And keep us in position. 991 01:12:38,625 --> 01:12:39,988 What's happening? 992 01:12:40,124 --> 01:12:41,954 They're attacking our base. 993 01:12:55,409 --> 01:12:58,008 Hey, hey. Alphie. 994 01:13:00,412 --> 01:13:01,418 You okay? 995 01:13:02,752 --> 01:13:05,147 They said you're going to hurt Mother. 996 01:13:06,551 --> 01:13:07,787 It's not true. 997 01:13:08,622 --> 01:13:10,020 I would never hurt Mother. 998 01:13:10,918 --> 01:13:11,923 I love her. 999 01:13:13,922 --> 01:13:15,025 Does she love you? 1000 01:13:16,627 --> 01:13:17,632 She did. 1001 01:13:20,302 --> 01:13:21,735 She did once. 1002 01:13:22,799 --> 01:13:24,100 When she made me? 1003 01:13:28,705 --> 01:13:29,710 Help me. 1004 01:13:31,744 --> 01:13:33,879 Help me find... Mother. 1005 01:13:59,542 --> 01:14:01,742 Where is the child? 1006 01:14:31,709 --> 01:14:32,740 A.I. SOLDIER: Harun... 1007 01:14:34,709 --> 01:14:35,710 We should go. 1008 01:14:36,875 --> 01:14:38,108 Get the child to safety. 1009 01:15:09,971 --> 01:15:10,905 WOMAN: Nomad! 1010 01:15:18,112 --> 01:15:19,214 WOMAN: Nomad. 1011 01:15:23,561 --> 01:15:25,925 WOMAN: Nomad. 1012 01:15:30,542 --> 01:15:32,360 Sir, casualties from the NOMAD attack! 1013 01:16:05,134 --> 01:16:06,999 We can't hide from Nomad anymore. 1014 01:16:11,583 --> 01:16:13,104 The child will save us. 1015 01:16:17,976 --> 01:16:19,512 She can stop it? 1016 01:16:19,647 --> 01:16:21,112 She is not ready yet. 1017 01:16:21,247 --> 01:16:24,212 The range of her powers are still growing. 1018 01:16:24,348 --> 01:16:26,651 But, if we can get her up there, 1019 01:16:26,787 --> 01:16:28,856 maybe she can destroy it. 1020 01:16:31,320 --> 01:16:32,321 How could anyone survive that? 1021 01:16:33,490 --> 01:16:35,629 HARUN: She won't. 1022 01:16:35,765 --> 01:16:38,294 But it will turn the tide of the war. 1023 01:16:41,169 --> 01:16:42,969 Does she even know what she's been created for? 1024 01:16:44,417 --> 01:16:45,873 No. She is innocent. 1025 01:17:10,801 --> 01:17:13,459 They created us to be slaves. 1026 01:17:13,594 --> 01:17:15,705 But we will be delivered from slavery. 1027 01:17:16,639 --> 01:17:19,366 Soon. Our savior is coming 1028 01:17:19,501 --> 01:17:21,909 with the power to end all wars. 1029 01:17:22,842 --> 01:17:25,214 We will finally be free, 1030 01:17:25,350 --> 01:17:27,140 and our two species 1031 01:17:27,276 --> 01:17:28,949 will live together in peace. 1032 01:18:31,380 --> 01:18:32,375 Shit. 1033 01:18:54,196 --> 01:18:56,201 Standby. Not off. 1034 01:18:57,265 --> 01:18:58,698 Let's go find Mother. 1035 01:19:24,598 --> 01:19:26,164 ♪ MALE SINGER: Let's take a drive ♪ 1036 01:19:26,300 --> 01:19:29,129 ♪ Down Lover's Lane again ♪ 1037 01:19:30,936 --> 01:19:34,701 ♪ Retrace our tracks down Lover's Lane again ♪ 1038 01:19:35,971 --> 01:19:38,036 ♪ Relive the past... ♪ 1039 01:19:38,172 --> 01:19:39,310 Oh! 1040 01:19:39,446 --> 01:19:42,148 Shit! We're under attack. Come on. Come on. 1041 01:19:59,998 --> 01:20:01,167 It's me! It's me! 1042 01:20:01,629 --> 01:20:03,230 Americans, Commander. 1043 01:20:03,366 --> 01:20:04,702 They've come for the child. 1044 01:20:04,792 --> 01:20:05,875 Where is she? 1045 01:20:08,738 --> 01:20:10,072 Oh, shit! 1046 01:20:10,208 --> 01:20:11,243 HARUN: Find her. 1047 01:20:14,748 --> 01:20:15,742 JOSHUA: Come on. 1048 01:20:27,159 --> 01:20:28,161 A.I. ROBOT: Hey, hey, hey... 1049 01:20:34,668 --> 01:20:35,663 Harun. 1050 01:20:43,909 --> 01:20:44,914 Oh, shit. 1051 01:20:59,958 --> 01:21:01,029 Have you found her? 1052 01:21:01,167 --> 01:21:02,292 What happened? 1053 01:21:03,583 --> 01:21:04,667 Report back! 1054 01:21:06,708 --> 01:21:07,667 Come in! 1055 01:21:08,136 --> 01:21:09,471 Harun? 1056 01:21:09,606 --> 01:21:10,731 She is not here. 1057 01:21:10,866 --> 01:21:12,606 But there is movement on the tree line. 1058 01:21:12,742 --> 01:21:13,734 Americans are near. 1059 01:21:14,292 --> 01:21:15,769 What is it? 1060 01:21:16,375 --> 01:21:17,870 I can't see. 1061 01:21:41,133 --> 01:21:42,136 Stay down. 1062 01:21:55,119 --> 01:21:56,315 A.I. SOLDIER: Get them out of here. Go! 1063 01:22:00,116 --> 01:22:01,749 Go! 1064 01:22:01,884 --> 01:22:03,619 Move! Go, go, go! Go, go. SOLDIER: Hey! 1065 01:22:23,473 --> 01:22:24,541 ALPHIE: They've come for me. 1066 01:22:25,142 --> 01:22:26,615 I have to help. 1067 01:22:26,751 --> 01:22:27,773 There's nothing we can do. 1068 01:22:27,909 --> 01:22:29,942 I have to help. Alphie, we gotta go. 1069 01:22:36,285 --> 01:22:37,754 Alphie! 1070 01:22:37,890 --> 01:22:38,951 Alphie! 1071 01:23:40,115 --> 01:23:41,948 A.I. SOLDIER: On the bridge. 1072 01:23:45,294 --> 01:23:48,328 Targets. Targets. Targets. Run! Run! 1073 01:24:07,014 --> 01:24:07,974 Arm the bombs. 1074 01:24:09,679 --> 01:24:10,918 TANK CAPTAIN: G-13, you're up. 1075 01:24:11,054 --> 01:24:13,282 Detonation, 100 meter radius. 1076 01:24:13,418 --> 01:24:15,819 Set in three, two, one. 1077 01:24:15,955 --> 01:24:16,987 Go. 1078 01:24:18,628 --> 01:24:19,854 Go! 1079 01:24:21,396 --> 01:24:23,460 G-13: Command confirmed. Goodbye, ma'am. 1080 01:24:23,596 --> 01:24:24,896 It's been a pleasure to serve you. 1081 01:24:25,031 --> 01:24:27,136 Launch! Launch! 1082 01:24:59,203 --> 01:25:01,170 SOLDIER: No, no, no. 1083 01:25:06,534 --> 01:25:08,567 G-14, launch. 1084 01:25:08,702 --> 01:25:10,008 G-14, ready. Go. 1085 01:25:10,144 --> 01:25:11,405 G-14: Command confirmed. 1086 01:25:11,540 --> 01:25:12,544 TANK CAPTAIN: Go! 1087 01:25:43,546 --> 01:25:44,944 TANK CAPTAIN: G-14, come in. What's the problem? 1088 01:25:45,079 --> 01:25:46,345 Gone radio silent. 1089 01:25:46,481 --> 01:25:48,316 G-14 stalled. HOWELL: Oh, shit. 1090 01:25:49,545 --> 01:25:50,884 Targets at our six. 1091 01:25:51,019 --> 01:25:52,320 Go get me the child. 1092 01:25:54,620 --> 01:25:55,653 Copy that. 1093 01:26:29,386 --> 01:26:31,321 Alphie! No! 1094 01:26:43,005 --> 01:26:43,998 Taylor, get down. 1095 01:26:53,410 --> 01:26:54,415 Don't do it. 1096 01:27:03,827 --> 01:27:04,785 Alphie? 1097 01:27:04,921 --> 01:27:06,454 G-14: Countdown reactivated. 1098 01:27:09,965 --> 01:27:11,062 Alphie! Come on. 1099 01:27:42,294 --> 01:27:43,299 JOSHUA: Hey. 1100 01:27:49,698 --> 01:27:51,098 We have to help her. 1101 01:27:52,735 --> 01:27:54,035 Take her to Nirmata. 1102 01:28:10,375 --> 01:28:11,208 Daw! 1103 01:28:11,208 --> 01:28:12,294 Get in! 1104 01:28:12,430 --> 01:28:13,659 Go, before it's too late! 1105 01:28:19,083 --> 01:28:20,127 Let's move. 1106 01:28:20,250 --> 01:28:21,208 Let's move! 1107 01:28:39,121 --> 01:28:40,375 Where is my child? 1108 01:28:40,542 --> 01:28:42,083 We've escaped them sister, you're safe. 1109 01:28:43,708 --> 01:28:44,917 We'll fix your eyes. 1110 01:28:45,125 --> 01:28:48,042 But first we need to find Harun. 1111 01:28:48,917 --> 01:28:51,333 The Americans are following him. 1112 01:28:51,875 --> 01:28:53,750 We need to warn him. 1113 01:28:54,208 --> 01:28:55,750 Where's he headed? 1114 01:28:56,792 --> 01:28:58,833 He's going downriver with the child. 1115 01:28:59,083 --> 01:29:00,708 Headed to Than Ton Temple. 1116 01:29:01,792 --> 01:29:03,583 To see the Nirmata. 1117 01:29:05,313 --> 01:29:06,710 Thank you. 1118 01:29:09,744 --> 01:29:10,782 Mount up. 1119 01:29:26,326 --> 01:29:28,962 There will never be another like her. 1120 01:29:29,097 --> 01:29:31,539 Her mother completed her in secret, 1121 01:29:32,208 --> 01:29:33,541 when you were together. 1122 01:29:34,676 --> 01:29:37,413 Just weeks before the night of the attack. 1123 01:29:40,913 --> 01:29:44,580 She could have made her to hate mankind. 1124 01:29:44,716 --> 01:29:46,916 Perhaps she should have. 1125 01:29:47,052 --> 01:29:50,019 But Maya put her love for you into the child. 1126 01:29:51,261 --> 01:29:53,689 She made a new kind of life. 1127 01:29:53,825 --> 01:29:56,663 From a scan of a human embryo. 1128 01:29:59,597 --> 01:30:01,367 A copy of your child. 1129 01:30:05,571 --> 01:30:07,536 Like it or not, Joshua, 1130 01:30:07,672 --> 01:30:09,705 you are part of us now. 1131 01:30:25,791 --> 01:30:27,694 MAYA: My father taught me that 1132 01:30:27,829 --> 01:30:30,757 underneath it all, we're the same. 1133 01:30:36,196 --> 01:30:37,539 I was in an A.I. village 1134 01:30:37,674 --> 01:30:39,266 where they cared for human orphans. 1135 01:30:40,704 --> 01:30:41,840 Nomad attacked. 1136 01:30:44,808 --> 01:30:46,075 There was a little girl 1137 01:30:47,678 --> 01:30:48,913 bleeding to death. 1138 01:30:50,182 --> 01:30:52,785 And when her mother saw that she'd died, 1139 01:30:55,588 --> 01:30:57,152 she turned herself off. 1140 01:31:01,797 --> 01:31:03,224 She couldn't outlive her child. 1141 01:31:06,126 --> 01:31:08,031 This war needs to end. 1142 01:31:08,796 --> 01:31:09,802 Hey. 1143 01:31:21,516 --> 01:31:22,980 Let me take her to Maya? 1144 01:31:24,000 --> 01:31:25,587 We will take the child. 1145 01:31:27,854 --> 01:31:29,619 Yeah. Careful, careful. 1146 01:31:29,755 --> 01:31:31,252 A.I. MONK: You Wait here. 1147 01:31:41,800 --> 01:31:42,802 JOSHUA: She loved me. 1148 01:31:47,037 --> 01:31:48,676 We were gonna be a family. 1149 01:31:51,176 --> 01:31:52,114 JOSHUA: Oh, yeah, 'cause you know 1150 01:31:52,249 --> 01:31:53,279 all things, right? 1151 01:31:53,414 --> 01:31:54,372 MAYA: Mm-hmm. 1152 01:31:57,614 --> 01:31:59,880 JOSHUA: All right, what's the name of our kid then? 1153 01:32:03,090 --> 01:32:04,857 JOSHUA: We both had our secrets, but... 1154 01:32:10,093 --> 01:32:11,796 We were gonna raise a child. 1155 01:32:15,202 --> 01:32:18,299 JOSHUA: And I am her and she is me. 1156 01:32:20,069 --> 01:32:21,709 We're all connected. 1157 01:32:28,083 --> 01:32:30,146 Joshua, come. 1158 01:32:30,667 --> 01:32:32,458 She is ready for you. 1159 01:32:41,598 --> 01:32:43,454 Is this Dian Dang? 1160 01:32:43,590 --> 01:32:45,898 Alphie told me she's in Dian Dang. 1161 01:32:47,767 --> 01:32:50,034 Dian Dang means "heaven". 1162 01:33:54,364 --> 01:33:55,869 How long has she been like this? 1163 01:33:57,331 --> 01:33:58,934 SIMULANT MONK: Five years. 1164 01:33:59,070 --> 01:34:00,742 Since the night of the attack, 1165 01:34:01,809 --> 01:34:04,003 when she lost her human child. 1166 01:34:04,139 --> 01:34:05,681 Harun brought her here. 1167 01:34:08,408 --> 01:34:09,949 We hoped she would awaken... 1168 01:34:10,714 --> 01:34:11,720 but... 1169 01:34:12,255 --> 01:34:13,579 she is stranded. 1170 01:34:15,589 --> 01:34:17,352 She cannot return. 1171 01:34:18,757 --> 01:34:20,322 She cannot depart. 1172 01:34:22,093 --> 01:34:24,656 Death would bring her rebirth. 1173 01:34:26,964 --> 01:34:28,231 Then why haven't you? 1174 01:34:29,130 --> 01:34:31,133 It is impossible. 1175 01:34:31,269 --> 01:34:33,841 We simulants cannot harm Nirmata. 1176 01:35:04,374 --> 01:35:05,499 Please help her. 1177 01:35:06,973 --> 01:35:09,338 Help her get to Dian Dang. 1178 01:35:36,768 --> 01:35:38,030 Oh, Jesus. 1179 01:35:44,039 --> 01:35:45,110 I'm sorry. 1180 01:35:50,884 --> 01:35:52,150 I'm so sorry. 1181 01:35:58,495 --> 01:35:59,586 If you can hear me. 1182 01:36:00,759 --> 01:36:01,753 I was wrong. 1183 01:36:05,833 --> 01:36:07,132 Can you forgive me, please? 1184 01:36:08,872 --> 01:36:10,630 I promise I will make it right. 1185 01:36:14,636 --> 01:36:16,603 I wish I could be with you again. 1186 01:36:28,458 --> 01:36:29,781 Goodbye, Mother. 1187 01:36:34,430 --> 01:36:35,457 I love you. 1188 01:36:58,833 --> 01:37:00,614 NOMAD has found us! 1189 01:37:02,250 --> 01:37:03,792 EVACUATE! 1190 01:37:13,201 --> 01:37:14,835 HOWELL: Your orders are to hack everything 1191 01:37:14,970 --> 01:37:16,729 and find their remaining bases. 1192 01:37:18,508 --> 01:37:20,106 Take her down. 1193 01:37:48,697 --> 01:37:50,301 Come on, we gotta go. We got... 1194 01:37:51,474 --> 01:37:52,907 Colonel? 1195 01:37:53,042 --> 01:37:55,042 First the weapon, then the Nirmata. 1196 01:37:56,141 --> 01:37:57,438 Thank you for your service. 1197 01:37:57,574 --> 01:37:59,948 Well, you're too late. She's gone. 1198 01:38:01,684 --> 01:38:03,083 Not until I say so. 1199 01:38:07,354 --> 01:38:09,352 JOSHUA: You playing God now? 1200 01:38:09,488 --> 01:38:10,659 HOWELL: You know, you're lucky. I have orders 1201 01:38:10,794 --> 01:38:12,691 to take you and that thing back. 1202 01:38:12,826 --> 01:38:14,292 Stand down, Sergeant. 1203 01:38:15,222 --> 01:38:16,460 Back off. 1204 01:38:16,596 --> 01:38:18,065 Let her rest, Colonel. I told you she's dead, okay? 1205 01:38:18,200 --> 01:38:19,900 You are a selfish son of a bitch, Taylor. 1206 01:38:20,035 --> 01:38:22,168 I ought to put a hole in you right now. 1207 01:38:22,304 --> 01:38:24,495 But you hand that thing over and nobody has to know. 1208 01:38:24,631 --> 01:38:25,872 You can go home a hero. 1209 01:38:26,007 --> 01:38:27,702 You lied about Maya bein' alive. 1210 01:38:27,837 --> 01:38:30,902 You'd never let her go back. HOWELL: That's right. 1211 01:38:31,037 --> 01:38:32,377 OFFICER 1: Going in. OFFICER 2: Put it down. 1212 01:38:32,512 --> 01:38:34,279 Put the gun down. OFFICER 1: Drop the weapon. 1213 01:38:35,210 --> 01:38:36,380 OFFICER 2: Now! 1214 01:38:39,885 --> 01:38:40,989 Put it down. 1215 01:38:46,662 --> 01:38:47,655 OFFICER 2: Don't. 1216 01:38:49,828 --> 01:38:50,823 No. 1217 01:39:08,513 --> 01:39:09,443 Shit! Wait, what is that? Shit! 1218 01:39:09,578 --> 01:39:10,578 Get it off. Come on! Get it off! 1219 01:39:10,713 --> 01:39:12,713 HOWELL: God! Get it off! OFFICER 2: Yeah. 1220 01:39:12,848 --> 01:39:14,286 Get the thing off me. OFFICER 2: Hold on. 1221 01:39:14,421 --> 01:39:15,786 OFFICER 1: Come on. 1222 01:39:19,628 --> 01:39:20,760 Weapons hot! 1223 01:39:20,895 --> 01:39:22,292 No, wait, wait, wait! 1224 01:39:35,977 --> 01:39:37,573 HARUN: Get her out of here. 1225 01:39:38,505 --> 01:39:40,609 Destroy Nomad, 1226 01:39:42,409 --> 01:39:43,414 brother. 1227 01:39:46,051 --> 01:39:47,455 Come on. Come on. 1228 01:40:06,666 --> 01:40:07,702 No, Wait. Wait, no! 1229 01:40:09,139 --> 01:40:10,537 OFFICER: Freeze. 1230 01:40:10,672 --> 01:40:11,673 Friendly. OFFICER 2: Hey! 1231 01:40:12,506 --> 01:40:13,609 Sergeant Taylor... 1232 01:40:13,744 --> 01:40:16,111 Nomad's about to fire. We gotta go. 1233 01:40:16,247 --> 01:40:17,215 You're a hero, sir. 1234 01:40:17,351 --> 01:40:18,516 You did it! You killed Nirmata. 1235 01:40:18,651 --> 01:40:20,621 You got the weapon. We found the other bases. 1236 01:40:20,757 --> 01:40:21,722 Let's go! Let's go! 1237 01:40:39,171 --> 01:40:40,174 OFFICER: Hold! Hold! 1238 01:40:41,634 --> 01:40:42,671 JOSHUA: It's okay. 1239 01:40:44,980 --> 01:40:46,037 Hey, hey, give her back. 1240 01:40:46,172 --> 01:40:47,111 What are you doing? What are you doing? 1241 01:40:47,247 --> 01:40:49,310 Stop! Wait, wait. Joshua! 1242 01:40:49,446 --> 01:40:50,479 Joshua! JOSHUA: Stop. 1243 01:40:50,615 --> 01:40:51,983 OFFICER: Sergeant, move. Move, move, move! 1244 01:40:52,119 --> 01:40:53,616 Joshua! Josh... Alphie! 1245 01:40:54,284 --> 01:40:55,656 Alphie. Joshua! 1246 01:40:55,791 --> 01:40:58,258 Joshua! Joshua! 1247 01:41:01,329 --> 01:41:03,697 Hey, it's not real. 1248 01:41:03,832 --> 01:41:05,489 It's just programming. 1249 01:41:07,429 --> 01:41:08,532 It's not real. 1250 01:41:09,333 --> 01:41:10,336 It's just programming. 1251 01:41:11,432 --> 01:41:12,366 Alphie. 1252 01:41:49,375 --> 01:41:50,404 ANNOUNCER: Nomad Messenger. 1253 01:41:50,539 --> 01:41:52,213 Seven. Nine. Zero. 1254 01:41:53,748 --> 01:41:55,711 GENERAL ANDREWS: We tried to terminate the weapon cleanly, 1255 01:41:56,611 --> 01:41:57,746 but she won't let us. 1256 01:41:59,250 --> 01:42:00,254 She trusts you. 1257 01:42:02,418 --> 01:42:04,281 So, either you help us 1258 01:42:04,417 --> 01:42:06,953 or our other methods will be unimaginably painful. 1259 01:42:09,425 --> 01:42:10,429 This is quick. 1260 01:42:11,263 --> 01:42:12,365 It's better this way. 1261 01:42:13,937 --> 01:42:15,329 Those tech boys will... 1262 01:42:57,412 --> 01:42:58,873 Am I going to heaven? 1263 01:43:11,588 --> 01:43:12,522 Listen to me... 1264 01:43:12,658 --> 01:43:13,959 What'd he say? 1265 01:43:14,094 --> 01:43:15,493 What's happening? 1266 01:43:15,628 --> 01:43:16,656 LAB WORKER: It's just interference. 1267 01:43:16,791 --> 01:43:18,398 The EMP device is charging. 1268 01:43:28,737 --> 01:43:30,009 LAB WORKER: Sir, it worked. 1269 01:43:30,144 --> 01:43:32,445 The weapon is neutralized. 1270 01:43:38,178 --> 01:43:40,154 JOSHUA: What will they do with her? 1271 01:43:40,289 --> 01:43:41,288 GENERAL ANDREWS: Normally, it would be 1272 01:43:41,423 --> 01:43:43,420 taken up to Nomad for research. 1273 01:43:43,555 --> 01:43:45,189 But instead, it'll be incinerated 1274 01:43:45,325 --> 01:43:46,690 at the Ground Zero facility. 1275 01:43:49,430 --> 01:43:51,794 I'd like to be there for that. Please? 1276 01:43:53,434 --> 01:43:54,529 GENERAL ANDREWS: It's not a funeral. 1277 01:43:58,006 --> 01:44:00,370 It is to me, General. 1278 01:44:18,628 --> 01:44:20,791 REPORTER: Anti-Nomad protesters are gathering 1279 01:44:20,926 --> 01:44:22,628 throughout the world, condemning today's 1280 01:44:22,763 --> 01:44:24,662 planned strike on A.I. bases. 1281 01:44:26,165 --> 01:44:27,258 What is it? 1282 01:44:27,393 --> 01:44:28,434 MAN: Sir, we've decoded 1283 01:44:28,570 --> 01:44:30,135 what Taylor said to the weapon. 1284 01:44:30,271 --> 01:44:31,797 Patching it through. 1285 01:44:31,933 --> 01:44:34,606 JOSHUA: Not off. Standby. 1286 01:44:36,541 --> 01:44:38,544 Shit. Stop that vehicle. 1287 01:44:38,679 --> 01:44:39,880 SOLDIER: Pull over! Now! 1288 01:44:40,016 --> 01:44:41,107 That's an order! 1289 01:44:41,242 --> 01:44:42,377 OFFICER: Stop the truck. Alphie, do it. Do it. 1290 01:44:42,513 --> 01:44:43,448 DRIVER: Oh, my God. 1291 01:44:43,584 --> 01:44:45,252 What the hell? 1292 01:45:02,667 --> 01:45:04,471 ALPHIE: Joshua. Come on, Alphie. 1293 01:45:06,467 --> 01:45:08,337 OFFICER 1: Tell forward units to cut off that angle! 1294 01:45:08,472 --> 01:45:09,542 OFFICER 2: Secure! 1295 01:45:09,677 --> 01:45:10,941 OFFICER 1: Move! OFFICER 2: Let's go. Go, go. 1296 01:45:11,076 --> 01:45:12,337 OFFICER 1: Containment, get eyes on the other side! 1297 01:45:12,473 --> 01:45:14,811 OFFICER 3: Where's the weapon? Where's the weapon? 1298 01:45:16,084 --> 01:45:17,042 OFFICER 1: Clear. 1299 01:45:17,178 --> 01:45:19,052 Surround the vehicle. Box 'em in! 1300 01:45:19,188 --> 01:45:20,487 OFFICER 4: Where did they go? 1301 01:45:32,798 --> 01:45:33,726 ANNOUNCER: Next stop, 1302 01:45:33,861 --> 01:45:35,128 Los Angeles Spaceport. 1303 01:45:46,347 --> 01:45:47,481 ANNOUNCER: Flight OX-1 1304 01:45:47,617 --> 01:45:49,876 to the Moon Colonies is now boarding. 1305 01:45:50,011 --> 01:45:51,947 Please proceed to gate 35 C. 1306 01:45:52,082 --> 01:45:54,218 Thanks for flying Lunar Airways. 1307 01:45:54,353 --> 01:45:55,555 ROBOT: Boarding pass. 1308 01:45:57,959 --> 01:45:58,952 Shit. 1309 01:45:59,088 --> 01:46:00,956 ROBOT: What is the purpose of your travel? 1310 01:46:02,088 --> 01:46:03,662 To be free. 1311 01:46:05,597 --> 01:46:06,731 ROBOT: Enjoy your flight. 1312 01:46:11,302 --> 01:46:12,830 BODYGUARD: Sir, they're trying to board a Lunar shuttle. 1313 01:46:12,966 --> 01:46:13,941 Shoot to kill. Let's go. 1314 01:46:14,076 --> 01:46:15,575 Sir, we're blind. 1315 01:46:17,245 --> 01:46:18,270 Ground all flights. 1316 01:46:35,258 --> 01:46:36,758 ANNOUNCER: All personnel report 1317 01:46:36,894 --> 01:46:37,858 to Nomad missile command. 1318 01:46:37,993 --> 01:46:39,897 Repeat, this is not a drill. 1319 01:46:40,033 --> 01:46:42,733 All personnel report to Nomad missile command. 1320 01:46:42,869 --> 01:46:44,401 I want every one of those flights turned back. 1321 01:46:44,536 --> 01:46:46,072 TECHNICIAN: Yes, sir. 1322 01:46:47,434 --> 01:46:49,236 Ladies and gentlemen, due to an emergency, 1323 01:46:49,371 --> 01:46:51,505 the shuttle will be returning to Los Angeles. 1324 01:46:51,640 --> 01:46:53,938 Please stay calm and follow all instructions. 1325 01:46:54,074 --> 01:46:55,142 Emergency space suits 1326 01:46:55,277 --> 01:46:56,580 are located in the rear of the shuttle. 1327 01:46:56,715 --> 01:46:57,647 Please remain seated... Okay. 1328 01:46:57,782 --> 01:46:58,915 ...and keep your seat belts 1329 01:46:59,051 --> 01:47:00,414 securely fastened... Hey, Alphie, you ready? 1330 01:47:00,549 --> 01:47:02,149 ...as we prepare for descent back to Los Angeles... 1331 01:47:06,120 --> 01:47:07,318 PILOT 1: One and three are down. 1332 01:47:07,453 --> 01:47:08,925 PILOT 2: You got nav? PILOT 1: Negative. 1333 01:47:13,827 --> 01:47:14,896 What's going on? 1334 01:47:15,032 --> 01:47:16,795 Sir, we've lost contact with Flight OX-1. 1335 01:47:16,930 --> 01:47:17,967 It changed course. 1336 01:47:30,279 --> 01:47:32,249 Do not let that thing get aboard Nomad. 1337 01:47:32,384 --> 01:47:33,317 TECHNICIAN: Sir. 1338 01:47:49,365 --> 01:47:51,638 WOMAN 1: What happened? Ladies and gentlemen, 1339 01:47:51,773 --> 01:47:52,902 due to an emergency, we have been 1340 01:47:53,037 --> 01:47:53,998 forced to land... WOMAN 2: What? 1341 01:47:54,134 --> 01:47:55,103 ...at a military installation. 1342 01:48:01,276 --> 01:48:03,076 We ask you to evacuate calmly 1343 01:48:03,212 --> 01:48:04,978 and obey all military personnel. 1344 01:48:05,113 --> 01:48:06,377 They are here to protect you. 1345 01:48:06,513 --> 01:48:07,552 FLIGHT ATTENDANT: It's okay, everyone. 1346 01:48:07,688 --> 01:48:09,485 Please stay calm. Follow us. 1347 01:48:12,992 --> 01:48:14,325 OFFICER: No sign of 'em. 1348 01:48:14,460 --> 01:48:15,453 We're goin' in. 1349 01:48:22,798 --> 01:48:24,198 ALPHIE: Joshua! 1350 01:48:24,333 --> 01:48:26,167 OFFICER 1: Move out! Go, go, go! 1351 01:48:28,204 --> 01:48:29,535 OFFICER 2: Alpha team moving in. 1352 01:48:29,671 --> 01:48:31,910 OFFICER 3: Let's do it, do it, do it. Push up, push up. 1353 01:48:32,045 --> 01:48:33,577 OFFICER 4: Pushing toward the cockpit. 1354 01:48:33,713 --> 01:48:34,710 OFFICER 5: No sign of him. 1355 01:48:34,845 --> 01:48:35,946 OFFICER 4: Cabin's clear. 1356 01:48:37,386 --> 01:48:38,586 Spacesuit's missing. 1357 01:48:41,281 --> 01:48:43,124 Wait, wait. Eyes on asset. 1358 01:48:43,259 --> 01:48:44,482 He's gonna blow the door! 1359 01:48:44,617 --> 01:48:45,791 Move back, move back! OFFICER 6: Move! 1360 01:48:47,797 --> 01:48:49,096 OFFICER 5: Go, go, go! OFFICER 6: Go, go, go! 1361 01:48:50,432 --> 01:48:52,358 Alphie! Alphie, hang on! 1362 01:48:54,360 --> 01:48:55,996 OFFICER 6: Hold on, hold on! 1363 01:48:56,131 --> 01:48:57,130 OFFICER 5: I can't, I can't! 1364 01:48:57,266 --> 01:48:58,699 OFFICER 5: No! 1365 01:49:07,045 --> 01:49:08,378 OFFICER: Open the airlock! 1366 01:49:10,114 --> 01:49:11,584 OFFICER: Hit the button! 1367 01:49:13,856 --> 01:49:16,353 Hit the button, please. Hit the button. 1368 01:49:28,363 --> 01:49:30,034 OFFICER: Sir, Taylor's arming an explosive. 1369 01:49:30,169 --> 01:49:31,463 GENERAL ANDREWS: They're gonna take out Nomad. 1370 01:49:32,298 --> 01:49:33,636 Bring forward the attack. 1371 01:49:33,771 --> 01:49:35,241 Launch on all A.I. bases. 1372 01:49:46,549 --> 01:49:48,656 JOSHUA: Shit. They're launching the missiles. 1373 01:50:01,128 --> 01:50:03,297 Alphie. All right. 1374 01:50:04,473 --> 01:50:06,805 All right, listen. Here. 1375 01:50:06,941 --> 01:50:09,042 I'll be with you on the radio. 1376 01:50:09,178 --> 01:50:11,001 You've got to stop them from launching the missiles. 1377 01:50:11,136 --> 01:50:13,538 You go turn the power off, so I could blow this place up. 1378 01:50:14,883 --> 01:50:17,250 Mother... this is what she wanted. 1379 01:50:20,245 --> 01:50:21,750 Do it for her. 1380 01:50:21,885 --> 01:50:23,356 Do it for Mother. 1381 01:50:23,492 --> 01:50:24,815 Go to the control room 1382 01:50:24,951 --> 01:50:27,090 and shut down the power. I'll meet you back here. 1383 01:50:28,791 --> 01:50:31,160 Go. Go. 1384 01:50:40,034 --> 01:50:41,606 It's gone inside. 1385 01:50:41,742 --> 01:50:43,271 The weapon's inside Nomad. 1386 01:50:44,073 --> 01:50:46,005 Seal it off and destroy it. 1387 01:50:46,141 --> 01:50:47,407 Yes, sir. Wait. 1388 01:50:48,383 --> 01:50:49,542 Where's Taylor? 1389 01:50:49,677 --> 01:50:52,786 Okay. Don't fall, Joshua. Don't fall. 1390 01:50:57,389 --> 01:50:58,516 OFFICER 1: Move, move, move. OFFICER 2: Take the shot. 1391 01:50:58,652 --> 01:50:59,620 OFFICER 1: Cover me. 1392 01:50:59,755 --> 01:51:00,688 Move! 1393 01:51:02,898 --> 01:51:04,490 AUTOMATED VOICE: Control room located. 1394 01:51:10,807 --> 01:51:11,971 ANNOUNCER: All personnel, 1395 01:51:12,106 --> 01:51:14,668 please report to the evacuation point. 1396 01:51:14,804 --> 01:51:18,405 All personnel, please report to the evacuation point. 1397 01:51:19,372 --> 01:51:20,506 This is not a drill. 1398 01:51:31,257 --> 01:51:33,117 TECHNICIAN: Sir, Taylor's going for a missile. 1399 01:51:33,252 --> 01:51:34,261 Launch the attack. 1400 01:51:34,396 --> 01:51:35,860 TECHNICIAN: Yes, sir. 1401 01:51:44,865 --> 01:51:46,430 JOSHUA: Alphie, we gotta stop them. 1402 01:51:46,565 --> 01:51:48,402 Get to the control room. Now! 1403 01:51:54,974 --> 01:51:56,883 AUTOMATED VOICE: Missiles approaching targets. 1404 01:52:06,727 --> 01:52:07,788 Alphie, you gotta turn it off. 1405 01:52:07,923 --> 01:52:09,120 Hurry! 1406 01:52:10,926 --> 01:52:12,657 Alphie, now! 1407 01:52:39,257 --> 01:52:41,125 TECHNICIAN: Launch system's lost power, sir. 1408 01:52:52,097 --> 01:52:55,106 AUTOMATED VOICE: 10 minutes. 1409 01:52:56,375 --> 01:52:58,502 Alphie, great job. We got 10 minutes. 1410 01:52:58,637 --> 01:52:59,774 Get back to the shuttle right now. 1411 01:52:59,909 --> 01:53:01,448 Go, Go! 1412 01:53:06,622 --> 01:53:07,613 TECHNICIAN: Power's back on. 1413 01:53:08,922 --> 01:53:10,517 Shit, the launch system's dead. 1414 01:53:36,611 --> 01:53:38,112 AUTOMATED VOICE: Oxygen level low. 1415 01:53:38,248 --> 01:53:39,247 Alphie. 1416 01:53:39,383 --> 01:53:40,585 AUTOMATED VOICE: Oxygen level low. 1417 01:53:40,720 --> 01:53:41,713 We gotta go. 1418 01:54:02,004 --> 01:54:03,740 Mother? 1419 01:54:05,876 --> 01:54:06,881 Alphie? 1420 01:54:08,175 --> 01:54:09,111 Alphie? 1421 01:54:09,246 --> 01:54:10,544 AUTOMATED VOICE: Five minutes. 1422 01:54:11,411 --> 01:54:12,413 JOSHUA: Damn it. 1423 01:54:26,694 --> 01:54:28,292 AUTOMATED VOICE: Oxygen level low. 1424 01:54:28,428 --> 01:54:29,726 No! 1425 01:54:29,862 --> 01:54:31,334 AUTOMATED VOICE: Oxygen level low. 1426 01:54:43,179 --> 01:54:44,812 Oxygen level critical. 1427 01:54:44,948 --> 01:54:45,946 Alphie. 1428 01:54:46,081 --> 01:54:48,082 I can't breathe. 1429 01:54:48,218 --> 01:54:49,489 Come on, come on, come on. 1430 01:54:49,624 --> 01:54:50,854 Joshua needs us. 1431 01:54:50,990 --> 01:54:52,085 JOSHUA: Can't breathe. 1432 01:55:13,844 --> 01:55:15,807 AUTOMATED VOICE: Missiles approaching final targets. 1433 01:55:19,786 --> 01:55:20,988 I'm sorry, Mother. 1434 01:55:28,460 --> 01:55:30,090 AUTOMATED VOICE: Oxygen level critical. 1435 01:55:31,430 --> 01:55:32,857 Oxygen level critical. 1436 01:55:34,971 --> 01:55:36,635 3 minutes. 1437 01:55:41,143 --> 01:55:42,537 AUTOMATED VOICE: Airlock activated. 1438 01:55:47,149 --> 01:55:48,576 ALPHIE: I'll get the escape pod ready. 1439 01:55:52,121 --> 01:55:53,911 AUTOMATED VOICE 1: Equalizing oxygen. 1440 01:55:58,722 --> 01:56:00,924 AUTOMATED VOICE 2: Escape pod activated. 1441 01:56:07,698 --> 01:56:09,696 AUTOMATED VOICE: Acquiring remaining targets. 1442 01:56:31,819 --> 01:56:33,088 TECHNICIAN: Sir, we found them. 1443 01:56:33,223 --> 01:56:34,292 They're trying to escape. 1444 01:56:36,424 --> 01:56:37,431 Get me a remote unit. 1445 01:56:37,566 --> 01:56:38,527 Got access. 1446 01:56:39,361 --> 01:56:40,364 What's the command? 1447 01:56:42,198 --> 01:56:43,235 Kill the bastards. 1448 01:56:44,434 --> 01:56:46,905 Switching in three, two, one. 1449 01:56:56,882 --> 01:56:58,118 JOSHUA: No, no. 1450 01:56:59,281 --> 01:57:01,049 Hey, no. Alphie! 1451 01:57:11,123 --> 01:57:12,356 AUTOMATED VOICE: Escape hatch override. 1452 01:57:12,491 --> 01:57:13,799 JOSHUA: Alphie! 1453 01:57:13,935 --> 01:57:15,300 ALPHIE: Help! 1454 01:57:20,198 --> 01:57:21,900 AUTOMATED VOICE 1: Airlock depressurizing. 1455 01:57:24,906 --> 01:57:27,543 Come on. Come on. 1456 01:57:31,382 --> 01:57:32,647 AUTOMATED VOICE 2: One minute. 1457 01:57:32,782 --> 01:57:34,378 AUTOMATED VOICE 1: Airlock equalized. 1458 01:58:17,094 --> 01:58:18,198 Come on. 1459 01:58:27,676 --> 01:58:28,606 Joshua. 1460 01:58:28,742 --> 01:58:30,106 Help! 1461 01:58:30,241 --> 01:58:31,568 Help, I can't open it. 1462 01:58:31,703 --> 01:58:32,845 The door's broken. 1463 01:58:32,980 --> 01:58:34,838 AUTOMATED VOICE: 10, 9, 1464 01:58:34,973 --> 01:58:36,711 8, 7... Again. 1465 01:58:36,847 --> 01:58:38,646 AUTOMATED VOICE: 6, 5... Hey, Alphie, push, push! 1466 01:58:38,781 --> 01:58:39,912 AUTOMATED VOICE: 4... I'm trying. 1467 01:58:40,048 --> 01:58:42,882 AUTOMATED VOICE: 3, 2, 1. 1468 01:58:55,601 --> 01:58:58,036 AUTOMATED VOICE: Missile connection lost. 1469 01:58:58,171 --> 01:58:59,800 Missile connection lost. 1470 01:59:19,122 --> 01:59:21,756 AUTOMATED VOICE: Warning. Reactor failure imminent. 1471 01:59:23,057 --> 01:59:26,160 Warning, reactor failure imminent. 1472 01:59:26,296 --> 01:59:27,597 Keep pulling. 1473 01:59:28,032 --> 01:59:29,526 Open. 1474 01:59:29,661 --> 01:59:30,660 No, no, no. 1475 01:59:30,796 --> 01:59:32,371 Don't! It's okay. 1476 01:59:33,775 --> 01:59:34,707 It's okay. 1477 01:59:37,037 --> 01:59:38,736 I'm going to heaven. No. 1478 01:59:38,871 --> 01:59:40,273 I'll meet you there. No! 1479 01:59:40,408 --> 01:59:41,848 No. 1480 01:59:41,984 --> 01:59:43,245 I'm going because of you. 1481 01:59:43,381 --> 01:59:44,878 I don't want you to go. 1482 01:59:46,778 --> 01:59:48,585 I wanna be with you. 1483 01:59:50,517 --> 01:59:51,489 Please. 1484 02:00:00,935 --> 02:00:01,895 Love you, Alphie. 1485 02:00:03,630 --> 02:00:04,700 I love you too. 1486 02:00:08,801 --> 02:00:09,775 I love you. 1487 02:00:14,177 --> 02:00:15,442 No! 1488 02:00:25,426 --> 02:00:26,458 Yeah. 1489 02:01:19,705 --> 02:01:20,671 Joshua? 1490 02:01:22,245 --> 02:01:23,240 Maya! 1491 02:01:23,918 --> 02:01:24,912 Joshua! 1492 02:03:08,250 --> 02:03:15,192 VILLAGERS: Nirmata! Nirmata! Nirmata! 100298

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.