All language subtitles for (Putih) On.se.calme.et.on.boit.frais.a.Saint.Tropez.1987.720p.1080p.WEBRip

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech Download
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak Download
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,000 --> 00:00:31,000 Diterjemahkan oleh: Huda D.S 2 00:02:39,375 --> 00:02:40,925 Tidak, jangan katakan apapun. 3 00:02:41,458 --> 00:02:42,500 Biar kutebak. 4 00:02:42,500 --> 00:02:44,101 Kau sedang mencari baju renang 5 00:02:44,125 --> 00:02:46,716 yang akan membuatmu sangat menarik di pantai. 6 00:02:47,375 --> 00:02:48,809 Pakaian tenis? 7 00:02:48,833 --> 00:02:51,267 Kain sarung? Tidak, aku tahu. 8 00:02:51,291 --> 00:02:53,976 Nona ratu, dia pasti penunggang kuda. 9 00:02:54,000 --> 00:02:55,892 Sebenarnya kami menjual sadel 10 00:02:55,916 --> 00:02:59,125 yang terbuat dari kulit! Tidak, aku melakukan kesalahan... 11 00:02:59,125 --> 00:03:01,833 Pertama, aku perlu tahu kemana kau akan berlibur. 12 00:03:01,833 --> 00:03:04,642 Kau akan berlibur bukan? Aku tahu itu. 13 00:03:04,666 --> 00:03:05,966 Aku tak pernah salah. 14 00:03:06,291 --> 00:03:08,908 Jadi... biar kutebak dimana itu. 15 00:03:08,916 --> 00:03:12,351 Cannes? Antibes? Juan-les-Pins? 16 00:03:12,375 --> 00:03:15,583 Tidak? Saint-Jean-Cap-Ferrat! 17 00:03:15,583 --> 00:03:17,017 - Hai? - Porichet. 18 00:03:17,041 --> 00:03:21,875 Putriku akan ke Brittany. Kami ingin melihat sepatu bot dan jas hujan. 19 00:03:21,875 --> 00:03:24,559 Ya... P-Pornichet... Kau tahu, 20 00:03:24,583 --> 00:03:25,875 itu adalah kota yang indah. 21 00:03:25,875 --> 00:03:29,750 Musim ini kami ada diskon untuk peralatan musim dingin. 22 00:03:29,750 --> 00:03:31,125 Kenapa tidak melihat-lihat? 23 00:03:31,125 --> 00:03:32,816 Silahkan lewat sini. 24 00:03:33,208 --> 00:03:36,300 Ini dia, aku menemukan ukuranku. 25 00:03:38,666 --> 00:03:41,383 Oh tidak! Aku lebih suka yang ini. 26 00:03:48,291 --> 00:03:51,916 Tiga minggu pelatihan dan kau akan menjadi Rambo musim panas. 27 00:03:53,500 --> 00:03:55,341 Tiga minggu? Apa kau yakin? 28 00:03:55,666 --> 00:03:56,750 Ya, aku memberitahumu. 29 00:03:56,750 --> 00:03:59,341 Ambil ini, rasakan sendiri. 30 00:04:18,875 --> 00:04:20,958 Apa kau sudah menemukan yang kau cari? 31 00:04:20,958 --> 00:04:23,633 Kami akan memanggilmu jika butuh bantuanmu! 32 00:04:23,916 --> 00:04:25,633 Baik, nyonya. 33 00:04:26,166 --> 00:04:29,883 Dia tidak tertarik padaku, Mama. Dia tertarik padamu. 34 00:04:32,166 --> 00:04:35,083 Apa kau tidak akan terlalu panas dengan ini? 35 00:04:35,083 --> 00:04:38,750 Ayolah, Mama! Kau mendengar ramalan cuaca. 36 00:04:38,750 --> 00:04:41,708 Brittany bukanlah Seychelles saat ini. 37 00:04:41,708 --> 00:04:44,101 Ya dan nilaimu tidak terlalu bagus. 38 00:04:44,125 --> 00:04:46,208 Tolonglah, Mama! 39 00:04:46,208 --> 00:04:49,175 Biar Ayah saja yang ceramah. 40 00:04:50,125 --> 00:04:53,000 Oh! Kau hampir melupakannya. 41 00:04:53,000 --> 00:04:57,601 Jangan lupa kau hanya punya waktu 2 bulan untuk merevisi ujian September. 42 00:04:57,625 --> 00:04:59,476 Aku sadar akan hal itu, terima kasih. 43 00:04:59,500 --> 00:05:02,726 Dengar, sayangku. Kau tahu jika bukan karena aku, 44 00:05:02,750 --> 00:05:04,500 Kau membuat kontrak moral... 45 00:05:04,500 --> 00:05:06,883 Yang belum dihormati. 46 00:05:08,333 --> 00:05:09,976 Aku akan mengingatkanmu tentang persyaratannya. 47 00:05:10,000 --> 00:05:13,101 Pertama, kau harus lulus pendidikan dasar. 48 00:05:13,125 --> 00:05:14,958 Kedua, pendidikan menengah, 49 00:05:14,958 --> 00:05:20,083 dan terakhir, universitas. Ketiga, salah satu istilah, tidak dihormati. 50 00:05:20,083 --> 00:05:21,800 - Ya, tapi... - Tidak. 51 00:05:22,083 --> 00:05:24,708 Aku tahu, kau sudah dewasa dan bisa hidup bebas. 52 00:05:24,708 --> 00:05:26,708 Tapi tidak saat kau berada di rumah ini. 53 00:05:26,708 --> 00:05:29,958 Georges, kau terlalu kasar. Sudah cukup hukuman... 54 00:05:29,958 --> 00:05:31,425 Terlalu kasar? 55 00:05:31,833 --> 00:05:34,934 Aku, kasar? Haruskah kita melanjutkan? 56 00:05:34,958 --> 00:05:37,726 Aku telah membawakanmu panduan museum Brittany, Dolmen 57 00:05:37,750 --> 00:05:41,458 dan asal-usulnya, dan batu Carnac. Kau lihat, ini sangat indah. 58 00:05:41,458 --> 00:05:42,925 Siapa ini yang menelepon? 59 00:05:43,375 --> 00:05:45,101 Tuan Lassale dari Jenewa. 60 00:05:45,125 --> 00:05:46,642 Ya, itu tentang kontrak. 61 00:05:46,666 --> 00:05:48,976 - Aku akan mengambilnya di kantorku. - Tunggu sebentar. 62 00:05:49,000 --> 00:05:51,633 Lihat, itu selalu kembali ke kontrak ini. 63 00:05:51,916 --> 00:05:53,976 Ayo, bekerja keras. Kau akan lihat, 64 00:05:54,000 --> 00:05:56,758 Brittany baik untuk kesehatanmu. 65 00:06:10,208 --> 00:06:12,716 Jadi, nona muda, apa kau akan berlibur? 66 00:06:13,333 --> 00:06:14,675 Ya, itu benar. 67 00:06:15,375 --> 00:06:18,008 Jangan khawatir, kami akan membawamu ke kereta. 68 00:06:18,333 --> 00:06:20,800 Stasiun Montparnasse, di Barat. 69 00:06:21,208 --> 00:06:23,133 Brittany atau Normandy? 70 00:06:23,791 --> 00:06:27,476 Di lampu lalu lintas berikutnya, belok kiri. Kita akan pergi ke stasiun kereta Lyon. 71 00:06:27,500 --> 00:06:31,226 Tapi di depan wanita yang terlihat sedih kau bilang... 72 00:06:31,250 --> 00:06:33,216 Nah sekarang aku mengatakan stasiun Lyon! 73 00:06:34,875 --> 00:06:37,800 Oh baiklah, aku tak peduli. Kau yang membayar. 74 00:06:58,375 --> 00:07:02,508 Stasiun Lyon, stasiun Montparnasse, kau harus tahu... 75 00:07:02,916 --> 00:07:05,008 Kau tahu, aku pernah punya pelanggan... 76 00:07:19,000 --> 00:07:21,708 Aku jalan saja. Dengan omong kosongmu, aku akan ketinggalan kereta. 77 00:07:21,708 --> 00:07:24,101 Kau tidak bisa menginjak rem seperti itu! 78 00:07:24,125 --> 00:07:27,226 - Salahkan itu padanya! - Aku tidak peduli! 79 00:07:27,250 --> 00:07:28,708 Dia bilang padaku stasiun Lyon... 80 00:07:28,708 --> 00:07:30,750 Aku tak peduli dengan stasiun Lyon. 81 00:07:30,750 --> 00:07:33,383 - Lihat ini! Taksi! - Taksi! 82 00:07:48,833 --> 00:07:51,125 Kau akan memiliki liburan terbaik dalam hidupmu, 83 00:07:51,125 --> 00:07:55,333 di sini, di Saint-Tropez, dengan Patrice. 84 00:07:55,333 --> 00:07:57,133 Woo hoo! 85 00:08:06,083 --> 00:08:10,601 J'te raconte pas! Patrice-lah yang bergabung denganmu pagi ini 86 00:08:10,625 --> 00:08:12,517 di radio St. Tropez! 87 00:08:12,541 --> 00:08:15,083 Pagi yang cerah seperti biasa, 88 00:08:15,083 --> 00:08:19,258 dengan suasana hati Patrice yang baik, seperti biasa! 89 00:08:23,125 --> 00:08:26,601 Oh tidak! Kau akan menjadi dokter yang hebat. 90 00:08:26,625 --> 00:08:29,125 Sakit punggungku telah hilang seperti disihir! 91 00:08:29,125 --> 00:08:31,809 Itu karena tongkat ajaib! 92 00:08:31,833 --> 00:08:34,083 Seperti setiap pagi, beberapa pesan pribadi 93 00:08:34,083 --> 00:08:36,883 setelah lagu pertama! 94 00:09:01,375 --> 00:09:03,958 Pesan untuk Dr. Schweitzer. 95 00:09:03,958 --> 00:09:07,841 Perhatian, Beruang Teddy Besar akan tiba! 96 00:09:14,125 --> 00:09:17,341 Sayang! 97 00:09:17,791 --> 00:09:19,008 Aku menemukannya! 98 00:09:19,375 --> 00:09:22,966 Krim ajaib untuk sakit punggungmu! 99 00:09:25,375 --> 00:09:27,375 Lagu musim panas akan menjadi 100 00:09:27,375 --> 00:09:30,175 "Renaud lupa celana pendeknya." 101 00:09:51,000 --> 00:09:55,383 Ini masih Patrice siaran langsung, masih J'te raconte pas! 102 00:09:58,166 --> 00:10:01,083 Jadi, playboy, apakah ini malam yang menyenangkan? 103 00:10:01,083 --> 00:10:03,300 Tidak terlalu lelah? 104 00:10:04,000 --> 00:10:07,351 Lihat? Mereka membicarakanku di radio. 105 00:10:07,375 --> 00:10:09,601 Aku bertanya-tanya bagaimana mereka bisa tahu? 106 00:10:09,625 --> 00:10:11,833 Aku bukan orang yang menyombongkan diri. 107 00:10:12,458 --> 00:10:13,883 Hei, gadis-gadis? 108 00:10:27,541 --> 00:10:30,851 Kami akan mengumumkan suhu tinggi untuk sore ini. 109 00:10:30,875 --> 00:10:33,558 Aku tak akan memberitahumu tentang sengatan matahari! 110 00:10:35,458 --> 00:10:37,516 Lihat, ini dia SOS womanizer. 111 00:10:38,333 --> 00:10:40,591 Dia membuatku lemah. 112 00:10:49,708 --> 00:10:52,133 - Hai gadis-gadis! - Hai! 113 00:10:57,958 --> 00:11:00,258 Nah, Chouchouku. Apa itu rajutan? 114 00:11:01,500 --> 00:11:03,883 Sambil menunggu yang lebih baik, ya! 115 00:11:04,791 --> 00:11:09,000 Kuharap kau tidak datang dari rumah wanita yang mengerikan itu! 116 00:11:09,000 --> 00:11:12,716 Tidak, Chouchou-ku. Kau tahu aku hanya mencintaimu! 117 00:11:14,625 --> 00:11:16,208 Jadi kau bilang, kau bilang... 118 00:11:16,208 --> 00:11:19,125 Sedikit pesan pribadi lainnya. 119 00:11:19,125 --> 00:11:23,641 Chouchou-ku, pertimbangkan untuk mengoleskan krim matahari pada kulitmu yang rentan. 120 00:11:32,250 --> 00:11:33,466 Aduh! 121 00:11:36,250 --> 00:11:37,883 Apa ini? 122 00:11:41,041 --> 00:11:44,458 Dia menemukannya! Lihat, dia menemukannya! 123 00:11:44,458 --> 00:11:47,250 Ini adalah favoritku. Ini yang Boy Georges berikan padaku. 124 00:11:47,250 --> 00:11:48,758 Aku mencintaimu! 125 00:11:52,250 --> 00:11:54,966 Baiklah! Kenapa kau tidak melakukannya sendiri. 126 00:11:56,958 --> 00:11:58,716 Hal itu ada dalam perjanjian kita, kan? 127 00:11:59,000 --> 00:12:00,216 Aduh! 128 00:12:01,291 --> 00:12:03,675 Dengar, omong-omong tentang kesepakatan kita. 129 00:12:04,375 --> 00:12:07,258 Tidak mungkin! Ini menjadi epidemi! 130 00:12:09,750 --> 00:12:10,966 Hei! 131 00:12:14,708 --> 00:12:18,125 - Layanan darurat. - Diagnosis yang sangat baik. 132 00:12:18,125 --> 00:12:20,466 Ini memang mendesak. 133 00:12:24,291 --> 00:12:27,875 Ini hari yang indah. J'te raconte pas dengan Patrice 134 00:12:27,875 --> 00:12:30,258 yang menemanimu sepanjang pagi. 135 00:12:30,750 --> 00:12:31,750 Woohoo! 136 00:12:31,750 --> 00:12:35,125 Dia sedang dalam suasana hati yang baik, temanmu di radio. 137 00:12:35,125 --> 00:12:37,341 Temanku selalu dalam suasana hati yang baik. 138 00:12:37,666 --> 00:12:42,851 Kau akan mendapatkan liburan terbaik dalam hidupmu, di sini di Saint-Tropez, 139 00:12:42,875 --> 00:12:45,750 dengan Patrice. Woohoo! 140 00:12:45,750 --> 00:12:48,925 - J'te raconte pas! - Matikan radionya. 141 00:12:52,833 --> 00:12:56,226 Chouchou, kau menjualnya terlalu mahal. Cukup mahal untuk baju renang sekecil ini. 142 00:12:56,250 --> 00:12:59,851 Kau tidak menyadari! Aku kehilangan pekerjaan karena ini... 143 00:12:59,875 --> 00:13:02,333 Demi buah-buahan yang indah ini! Aku akan menjadi vegetarian. 144 00:13:02,333 --> 00:13:04,250 Dan pastinya aku akan diet. 145 00:13:04,250 --> 00:13:07,833 Jika Betty mencariku, katakan padanya aku sedang makan siang bersama Patrice. 146 00:13:07,833 --> 00:13:08,958 Ya, pergilah. 147 00:13:08,958 --> 00:13:11,375 - Ini bagus! - Ayo pakai itu! 148 00:13:11,375 --> 00:13:15,333 Jadi kita bisa melihat tampilannya! Dia di sana, dengan pakaian renangnya... 149 00:13:15,333 --> 00:13:17,091 Ya... 150 00:13:21,500 --> 00:13:25,333 - Ya, itu dia, aku yakin! - Tidak, Patrice lebih tinggi. 151 00:13:25,333 --> 00:13:26,675 Aku akan membuktikannya! 152 00:13:28,958 --> 00:13:32,184 - Bolehkah aku minta tanda tanganmu? - Apa kau punya kertas? 153 00:13:32,208 --> 00:13:33,841 Tidak, lebih baik dari itu. 154 00:13:41,416 --> 00:13:42,500 Voil�. 155 00:13:42,500 --> 00:13:45,425 Kau tahu, aku tidak akan pernah mandi lagi! 156 00:14:02,750 --> 00:14:05,125 - Aku lelah... - Jangan katakan padaku, aku tahu. 157 00:14:05,125 --> 00:14:06,726 Aku juga lelah. 158 00:14:06,750 --> 00:14:10,883 Kau ingin menghasilkannya dalam 2 bulan sementara orang lain menghasilkannya selama 2 tahun! 159 00:14:11,750 --> 00:14:15,966 - Kita tidak tidur, atau kita akan kacau. - Ayo cepat. 160 00:14:32,833 --> 00:14:35,508 Tolong! Aku tak bisa berenang! 161 00:14:38,166 --> 00:14:39,383 Tolong! 162 00:14:41,458 --> 00:14:43,216 Tolong! 163 00:14:47,708 --> 00:14:50,333 Idiot lainnya yang ingin pamer! 164 00:14:53,958 --> 00:14:55,458 Selamatkan aku! 165 00:14:55,458 --> 00:14:57,425 - Aku tak bisa berenang! - Ayo! 166 00:14:59,750 --> 00:15:01,466 Tolong! 167 00:15:04,291 --> 00:15:06,726 Aku tak bisa berenang! 168 00:15:06,750 --> 00:15:09,101 - Tenang. - Aku tak bisa berenang! 169 00:15:09,125 --> 00:15:11,351 Lepaskan aku, aku tak bisa berenang! 170 00:15:11,375 --> 00:15:15,625 Oh... Renaud! Patrice! Apa kau masih ingat aku? 171 00:15:15,625 --> 00:15:19,101 Ini aku, Norbert, dari Club Med di Agadir! 172 00:15:19,125 --> 00:15:22,808 Oh tidak, jangan dia! - Kami tak akan melakukannya lagi, terima kasih! 173 00:15:24,916 --> 00:15:26,841 Teman-teman, janganlah bodoh! 174 00:15:27,916 --> 00:15:29,767 Aku tak bisa berenang! 175 00:15:29,791 --> 00:15:31,708 Ingat Agadir! 176 00:15:31,708 --> 00:15:33,050 Aku tak bisa... 177 00:15:34,333 --> 00:15:36,750 Hei! 178 00:15:36,750 --> 00:15:38,758 - Aku tak bisa berenang! - Hei! 179 00:15:43,041 --> 00:15:45,716 - Apa kau melihat apa yang kulihat? - Diam dan selamatkan dia! 180 00:15:49,833 --> 00:15:52,966 Tolong! 181 00:16:00,125 --> 00:16:02,800 - Aku tahu kau mengenaliku! - Tidak apa-apa, aku di sini. 182 00:16:03,083 --> 00:16:04,250 Terima kasih semuanya. 183 00:16:04,250 --> 00:16:06,050 Agadir... 184 00:16:12,166 --> 00:16:13,591 Genggam tanganku. 185 00:16:16,125 --> 00:16:17,550 Ayo! 186 00:16:22,125 --> 00:16:24,466 Ayo! 187 00:16:26,416 --> 00:16:27,633 Ayo. 188 00:16:36,625 --> 00:16:39,684 Nah, Dr. Schweitzer. Pasienmu tidak terlihat sehat. 189 00:16:39,708 --> 00:16:44,133 Mulut ke mulut... 190 00:16:45,291 --> 00:16:46,716 Lalu apa? 191 00:16:49,041 --> 00:16:52,808 - Kau dapat memberinya sedikit... - Mari kita tenang dan jangan gila. 192 00:16:53,958 --> 00:16:55,583 Aku hanya bercanda! 193 00:16:55,583 --> 00:16:58,258 Aku memiliki apa yang di butuhkan untuk itu. 194 00:17:07,625 --> 00:17:09,267 Di sebelah kananku, 195 00:17:09,291 --> 00:17:13,458 pelacur kecil menggairahkan dengan payudara berbentuk buah pir. 196 00:17:13,458 --> 00:17:14,758 Ini Heidi! 197 00:17:15,791 --> 00:17:18,508 Heidi, Renaud, Patrice. 198 00:17:18,833 --> 00:17:20,466 Dan di sebelah kiriku, 199 00:17:20,833 --> 00:17:22,517 ratu pelacur, 200 00:17:22,541 --> 00:17:26,008 dengan mata beludru, ini Ingrid! 201 00:17:31,625 --> 00:17:33,059 Jangan tunjukkan wajah seperti itu! 202 00:17:33,083 --> 00:17:34,833 Mereka adalah gadis-gadis Finlandia. 203 00:17:34,833 --> 00:17:38,433 Mereka tidak mengerti sepatah kata pun bahasa Prancis. Ya! 204 00:17:39,333 --> 00:17:41,476 Halo, Nona. 205 00:17:41,500 --> 00:17:43,708 Kau benar-benar tidak mengerti apa-apa? 206 00:17:43,708 --> 00:17:45,800 Tak, tak. 207 00:17:46,750 --> 00:17:47,851 "Tak, tak." 208 00:17:47,875 --> 00:17:50,091 Hanya itu yang dapat mereka katakan. 209 00:17:51,166 --> 00:17:53,059 Bukan hanya itu, 210 00:17:53,083 --> 00:17:56,500 tapi kau menyelamatkan hidupku. Aku tak akan pernah melupakannya. 211 00:17:56,500 --> 00:18:00,083 Kita akan mulai dengan merayakannya. Bukankah begitu, pelacur kecil? 212 00:18:00,083 --> 00:18:04,341 - Tak-tak. - "Tak-tak." 213 00:18:11,166 --> 00:18:13,142 Tak ada yang lebih baik dari segelas Piper 214 00:18:13,166 --> 00:18:15,300 untuk merayakan reuni kita. 215 00:18:16,458 --> 00:18:19,175 Aku senang melihatmu lagi! 216 00:18:20,458 --> 00:18:23,726 Jangan sampai tenggelam kawan! Akulah yang tak bisa berenang. 217 00:18:23,750 --> 00:18:26,309 Aku senang melihatmmu lagi. 218 00:18:26,333 --> 00:18:29,517 - Dan aku juga! - Aku tak bisa menjelaskan betapa senangnya... 219 00:18:29,541 --> 00:18:30,675 Ya. 220 00:18:32,208 --> 00:18:35,833 Ini dia, dua dry martini dan William Lawson untuk Mireille. 221 00:18:35,833 --> 00:18:37,433 Ayo, bawa itu! 222 00:18:39,166 --> 00:18:42,208 Dan ketika aku mencuri peta dan kompas! 223 00:18:42,208 --> 00:18:46,425 Mereka telah mengajak rombongan bertamasya ke padang pasir! 224 00:18:47,208 --> 00:18:51,133 Ya, tiga hari berkeliaran di padang pasir. 225 00:18:51,541 --> 00:18:54,758 Wajah yang kau buat saat kembali ke desa! 226 00:18:55,958 --> 00:18:58,851 - Apa kau ingat? - Kau benar kami mengingatnya! 227 00:18:58,875 --> 00:19:00,958 Itu sebabnya kami dikeluarkan dari klub. 228 00:19:00,958 --> 00:19:05,000 Jadi, kau harus berterima kasih kepadaku! Tempat itu seperti penjara untukmu! 229 00:19:05,000 --> 00:19:06,966 Bukankah kau lebih suka di sini? 230 00:19:20,750 --> 00:19:24,383 - Apa kau yang melempar salad? - Bukan aku, itu dia! 231 00:19:24,708 --> 00:19:26,466 Tidak... 232 00:19:27,000 --> 00:19:28,851 Itu membuat kita sangat marah! 233 00:19:28,875 --> 00:19:31,476 Kita tidak mengadukan teman-teman pantai kita! 234 00:19:31,500 --> 00:19:35,226 Kita membersihkan, kita bernapas, kita mendapatkan napas kembali. 235 00:19:35,250 --> 00:19:38,250 dan beli baju renang cantik untuk wanita cantik kita. 236 00:19:38,333 --> 00:19:40,800 Ayo sayang. Aku akan menjelaskannya. 237 00:19:47,833 --> 00:19:50,675 - Ayolah Patrice, jangan lakukan itu! - Dasar bodoh! 238 00:20:03,541 --> 00:20:05,183 Halo, gadis muda cantik. 239 00:20:05,208 --> 00:20:06,725 Apa kita sedang bermimpi? 240 00:20:07,541 --> 00:20:09,591 - Apa kau bicara denganku? - Ya. 241 00:20:09,958 --> 00:20:12,684 Kau mau kemana? Aku bisa memberimu tumpangan. 242 00:20:12,708 --> 00:20:14,767 Aku tidak tahu persis kemana akan pergi. 243 00:20:14,791 --> 00:20:17,100 Itu hebat! Aku sedang dalam perjalanan. 244 00:20:17,500 --> 00:20:19,133 Silakan masuk. 245 00:20:25,000 --> 00:20:28,101 Silahkan duduk, tuan putri. Ini tidak akan lama. 246 00:20:28,125 --> 00:20:29,591 Terima kasih. 247 00:20:32,416 --> 00:20:35,101 Jadi, sayangku. Kau mau kemana? 248 00:20:35,125 --> 00:20:38,091 Aku mencari seorang teman yang tinggal di sini selama liburan. 249 00:20:39,333 --> 00:20:43,083 Aku mungkin bisa membantumu. Di sini, semua orang kenal semuanya. 250 00:20:43,083 --> 00:20:44,642 Siapa nama temanmu? 251 00:20:44,666 --> 00:20:46,341 - Renaud. - Renaud? 252 00:20:47,000 --> 00:20:48,583 Dan seperti apa dia? 253 00:20:48,583 --> 00:20:50,958 Renaud Martin, 22, mahasiswa kedokteran. 254 00:20:50,958 --> 00:20:54,726 di sini dengan seorang teman bernama Patrice, yang menjadi pembawa acara di Radio St. Tropez. 255 00:20:54,750 --> 00:20:56,125 Aku tahu siapa itu. 256 00:20:56,125 --> 00:21:00,225 - Apa kau tahu dimana dia? - Tentu saja sayang. Aku akan mengantarmu. 257 00:21:03,916 --> 00:21:05,875 Karena bisnis kapalku berjalan dengan baik. 258 00:21:05,875 --> 00:21:09,208 Aku tidak terlalu lelah, aku membawanya untuk berkendara dari waktu ke waktu. 259 00:21:09,208 --> 00:21:10,375 - Ya? - Ya! 260 00:21:10,375 --> 00:21:15,208 Begitulah caraku mendapatkan keduanya! Mereka berada di pedalo! 261 00:21:15,208 --> 00:21:18,226 Aku membawa mereka ke pesawat dan sejak itu mereka tidak meninggalkanku. 262 00:21:18,250 --> 00:21:21,101 - Itu menyenangkan... - Ini Patrice. 263 00:21:21,125 --> 00:21:23,851 Halo, namaku Juliette. Aku adalah teman Renaud. 264 00:21:23,875 --> 00:21:26,550 Aku Patrice. Renaud telah memberitahuku tentangmu. 265 00:21:26,916 --> 00:21:28,184 Halo sayang. 266 00:21:28,208 --> 00:21:30,175 Aku Sacha. 267 00:21:33,333 --> 00:21:37,175 - Apa kau sedang berlibur di sini? - Tak-tak. 268 00:21:38,291 --> 00:21:40,175 Siapa namamu? 269 00:21:42,083 --> 00:21:43,434 Jangan ganggu dia. 270 00:21:43,458 --> 00:21:45,125 Mereka tak mengerti sepatah kata pun. 271 00:21:45,125 --> 00:21:47,601 Mereka orang Nordik. Mereka tak mengerti bahasa Prancis. 272 00:21:47,625 --> 00:21:48,758 Bahkan lebih baik. 273 00:21:49,000 --> 00:21:51,125 Wanita membuatku bosan dengan pembicaraan mereka. 274 00:21:51,125 --> 00:21:53,175 Ini akan menjadi perubahan yang menyenangkan. 275 00:21:54,666 --> 00:21:58,625 Siapa gadis baru ini? Dia manis, perkenalkan padaku? 276 00:21:58,625 --> 00:22:02,833 Juliette, ini Chouchou. Jika kau ingin baju renang, dia membuat rajutan. 277 00:22:02,833 --> 00:22:05,125 - Halo. - Senang bertemu denganmu. 278 00:22:05,125 --> 00:22:07,351 Dia teman Renaud. Apa kau melihatnya? 279 00:22:07,375 --> 00:22:11,458 Ya. Tidak... ya, aku tidak melihatnya. 280 00:22:11,458 --> 00:22:14,000 Dia pergi untuk mejalankan tugas 281 00:22:14,000 --> 00:22:15,333 seperempat jam yang lalu! 282 00:22:15,333 --> 00:22:16,851 - Dia pergi. - Pergi jauh! 283 00:22:16,875 --> 00:22:18,216 Ayolah! 284 00:22:18,250 --> 00:22:20,216 Dia ada di sana, di hutan. 285 00:22:20,416 --> 00:22:24,375 Dengan gadis berpayudara indah. Siapa namanya tadi? 286 00:22:24,458 --> 00:22:25,883 Oh... 287 00:22:27,166 --> 00:22:29,258 Sangat buruk. 288 00:22:39,791 --> 00:22:41,008 Selamat! 289 00:22:43,333 --> 00:22:46,250 - Juliette, apa yang kau lakukan di sini? - Bagaimana denganmu? 290 00:22:46,250 --> 00:22:49,083 Pemeriksaan kelenjar singkat, murni profesional. 291 00:22:49,083 --> 00:22:50,925 Ya, benar. 292 00:22:52,125 --> 00:22:53,925 Aku sangat senang melihatmu. 293 00:22:57,791 --> 00:22:59,050 Sungguh. 294 00:23:10,333 --> 00:23:15,591 - Apa kau siap? Kau tahu yang harus dilakukan? - Jangan khawatir, itu akan baik-baik saja. 295 00:23:15,833 --> 00:23:20,791 Halo? Mama? Bisakah kau mendengarku? 296 00:23:21,666 --> 00:23:25,341 Ya, aku tahu, tapi ada festival rakyat! 297 00:23:30,583 --> 00:23:33,425 Tidak! Bicaralah lebih keras! Aku tak bisa mendengar apa-apa. 298 00:23:35,041 --> 00:23:37,726 Ya, aku tiba dengan selamat. 299 00:23:37,750 --> 00:23:40,591 Ya, nenek baik-baik saja, dia mengirimkan cintanya. 300 00:23:41,500 --> 00:23:43,208 Tidak, ini sedikit hujan. 301 00:23:43,208 --> 00:23:45,716 Kau tahu Brittany. 302 00:23:48,083 --> 00:23:51,550 Tidak, Mama. Itu suara angin kencang. 303 00:23:51,833 --> 00:23:53,184 Ya. 304 00:23:53,208 --> 00:23:55,133 Aku akan mulai belajar besok. 305 00:23:56,375 --> 00:24:01,508 Jangan khawatir, Mama! Badai akan mereda besok. 306 00:24:03,125 --> 00:24:05,083 Aku berjanji! 307 00:24:05,083 --> 00:24:07,250 Aku akan mengirimimu foto dan surat untukmu. 308 00:24:07,250 --> 00:24:10,458 Hei, aku ingin minum sedikit sari apel! 309 00:24:10,458 --> 00:24:11,958 Kenavo! 310 00:24:11,958 --> 00:24:16,708 - Bukan apa-apa, itu pelaut! - Yannik! Haruskah kita bermain game? 311 00:24:16,708 --> 00:24:19,642 Mama, aku harus menutup telepon. 312 00:24:19,666 --> 00:24:22,883 - Kenavo! - Ya, aku akan meneleponmu lagi. 313 00:24:23,541 --> 00:24:27,008 Aku mengirimkan cintaku. Sampai jumpa. 314 00:24:33,125 --> 00:24:36,258 - Kenavo! - Kenavo! 315 00:24:40,041 --> 00:24:41,226 Voil�. 316 00:24:41,250 --> 00:24:44,000 - Ini adalah rumah kami. - Tidak mungkin! 317 00:24:44,000 --> 00:24:47,017 Apa yang telah kau lakukan untuk tinggal di tempat seperti ini? 318 00:24:47,041 --> 00:24:49,101 Aku sungguh terkejut. 319 00:24:49,125 --> 00:24:50,800 Ya? 320 00:24:51,166 --> 00:24:55,101 Nah, bintang Radio St. Tropez akan mandi 321 00:24:55,125 --> 00:25:00,550 sebelum pergi ke klub malam. Ya, mikrofon, kerja, tidak tidur. 322 00:25:25,916 --> 00:25:28,625 Patrice bersamamu sepanjang malam 323 00:25:28,625 --> 00:25:31,675 di lantai dansa New Jimmy'z! 324 00:26:21,625 --> 00:26:24,300 Inilah para sejoli! 325 00:26:25,000 --> 00:26:28,466 Baiklah? Apakah kita akan berkenalan? 326 00:26:31,916 --> 00:26:34,800 Sayang! Oh! 327 00:26:53,708 --> 00:26:56,125 Dan sekarang, tarian lambat yang santai 328 00:26:56,125 --> 00:27:00,675 untuk pasangan yang sama-sama santai dan tahu di mana mereka berada. 329 00:27:10,375 --> 00:27:12,883 Ini juga menggemaskan! 330 00:27:44,625 --> 00:27:46,591 Dasar bodoh! 331 00:27:47,875 --> 00:27:49,684 Kita bersantai 332 00:27:49,708 --> 00:27:52,716 dan kita menari dalam irama! 333 00:28:47,041 --> 00:28:48,101 Cepat, bangun! 334 00:28:48,125 --> 00:28:49,841 Klien akan segera datang! 335 00:28:52,291 --> 00:28:54,591 Jam berapa ini? 336 00:28:55,250 --> 00:28:56,809 Apa yang terjadi? 337 00:28:56,833 --> 00:28:59,642 - Kenapa kau berpakaian? - Haruskah aku menjawabnya? 338 00:28:59,666 --> 00:29:02,559 Ada apa ini? Apakah seseorang kentut? 339 00:29:02,583 --> 00:29:06,476 Dalam perjalanan kembali dari klub malam, aku bertemu Fanny dengan 2 klien. 340 00:29:06,500 --> 00:29:07,716 Oh sayang... 341 00:29:09,125 --> 00:29:11,351 Ayo cepat! Mereka tiba dalam dua menit. 342 00:29:11,375 --> 00:29:12,841 Sialan! 343 00:29:13,666 --> 00:29:19,500 Di sini kau memiliki semua yang dibutuhkan pasangan pensiunan. 344 00:29:19,500 --> 00:29:23,875 Cuaca cerah hampir sepanjang tahun. Ketenangan, 345 00:29:23,875 --> 00:29:27,175 dan taman yang dirawat secara rutin. 346 00:29:27,541 --> 00:29:29,758 Ini kolam renangnya. 347 00:29:30,000 --> 00:29:34,583 Kau bahkan memiliki penjaga pantai yang datang dengan perlengkapan jika kau membutuhkannya. 348 00:29:34,583 --> 00:29:38,958 Kau tahu, di usia sekarang, kami tidak banyak berolahraga lagi. 349 00:29:39,833 --> 00:29:41,208 Oh! 350 00:29:41,208 --> 00:29:44,101 Yang kami cari adalah kenyamanan, kedamaian. 351 00:29:44,125 --> 00:29:46,333 Kau akan senang dengan kedamaian di sini. 352 00:29:46,333 --> 00:29:50,476 Dari segi kenyamanan, kau akan melihat pertunjukan apartemen. 353 00:29:50,500 --> 00:29:53,716 Luar biasa! Aku tidak sabar untuk melihatnya. 354 00:29:55,583 --> 00:29:59,083 Agar kau memiliki gambaran yang lebih baik tentang apartemenmu masa depan, 355 00:29:59,083 --> 00:30:02,300 kami memiliki cara baru untuk mengajakmu berkeliling. 356 00:30:05,000 --> 00:30:07,166 - Silakan. - Ya, permisi. 357 00:30:09,666 --> 00:30:12,708 Voil�. Ini adalah apartemen dengan tiga kamar klasik 358 00:30:12,708 --> 00:30:15,425 yang telah dibuat oleh desainer kami untukmu. 359 00:30:23,750 --> 00:30:25,101 Aku yakin 360 00:30:25,125 --> 00:30:28,125 kau sudah dapat melihat dirimu di tempat pria itu. 361 00:30:28,125 --> 00:30:30,976 Aku harus mengakui... 362 00:30:31,000 --> 00:30:33,925 Kau telah melakukan banyak hal dengan baik! 363 00:30:34,333 --> 00:30:35,883 Nyonya. 364 00:30:36,375 --> 00:30:39,300 - Pak. - Pak. 365 00:30:54,333 --> 00:30:56,750 Dan pegawai termasuk dengan apartemen? 366 00:30:56,750 --> 00:30:58,351 Oh, tidak. 367 00:30:58,375 --> 00:31:04,375 Teman-teman kami ada di sini untuk menunjukkan betapa indahnya kehidupan di sini. 368 00:31:04,375 --> 00:31:06,883 Bukankah ini di atas kemampuan kita? 369 00:31:09,416 --> 00:31:11,309 Pff... 370 00:31:11,333 --> 00:31:13,958 Aku memiliki apartemen 2 kamar yang lebih murah. 371 00:31:13,958 --> 00:31:17,208 - Jika kau mau, aku bisa menunjukkannya. - Jika tidak keberatan. 372 00:31:17,208 --> 00:31:19,675 Jika kau mau ikutlah denganku, silakan. 373 00:31:34,916 --> 00:31:36,133 Aku akan membelinya! 374 00:32:37,166 --> 00:32:38,851 Nah, Apollo yang cantik! 375 00:32:38,875 --> 00:32:40,392 Kenapa hidungmu ada di pasir? 376 00:32:40,416 --> 00:32:42,142 Mencari jarum rajutku? 377 00:32:42,166 --> 00:32:44,184 Kau mencarinya untukku sayang! 378 00:32:44,208 --> 00:32:46,883 Aku tak mencari apapun. Aku sedang berolahraga. 379 00:32:47,416 --> 00:32:49,851 Nah, kau benar sekali! 380 00:32:49,875 --> 00:32:52,767 Melatih tubuhmu itu bagus untukmu sayangku. 381 00:32:52,791 --> 00:32:55,208 Berhenti memanggilku "sayang"! 382 00:32:55,208 --> 00:32:56,916 Aku bukan pacarmu! 383 00:32:58,500 --> 00:33:00,508 Apa yang salah denganmu? 384 00:33:12,541 --> 00:33:15,833 Nah, anak-anak. Apakah kita jatuh dari tempat tidur pagi ini? 385 00:33:15,833 --> 00:33:19,226 Sepertinya kau tidak akan percaya. Itu adalah mimpi buruk. 386 00:33:19,250 --> 00:33:23,392 Aku tidak tahu mereka punya aturan kostum pagi di sini. 387 00:33:23,416 --> 00:33:27,133 Beritahu aku tentang itu. Waria adalah spesialisasiku. 388 00:33:27,375 --> 00:33:30,833 Ngomong-ngomong soal kostum, kalian bertiga dapat membantuku. 389 00:33:30,833 --> 00:33:34,850 Jika itu masalah pakaian, kau dapat mengandalkanku. Aku akan membantumu. 390 00:33:34,958 --> 00:33:36,642 Ada yang mau tour pedalo? 391 00:33:36,666 --> 00:33:38,133 Pedalo? 392 00:33:38,458 --> 00:33:39,966 Ya, pedalo. Kami menyewakannya. 393 00:33:40,500 --> 00:33:42,216 Apa kau mengatakan itu kepadaku? 394 00:33:42,750 --> 00:33:43,976 Tidak, Nona Prancis! 395 00:33:44,000 --> 00:33:45,392 Katakan itu pada Sacha. 396 00:33:45,416 --> 00:33:48,425 Itu akan bagus untuk pembentukan tubuhnya. 397 00:33:48,708 --> 00:33:52,541 Jadi, apa yang bisa kulakukan untukmu sayang? 398 00:33:56,750 --> 00:33:58,726 Apa kau yakin kami tidak terlihat bodoh? 399 00:33:58,750 --> 00:34:01,726 Tidak sayang kecilku, kau terlihat hebat! 400 00:34:01,750 --> 00:34:05,642 Cepat ambil fotonya, acaraku dimulai dalam 20 menit. 401 00:34:05,666 --> 00:34:09,642 Jika kau tidak bergerak, aku pasti sudah selesai, sayang! 402 00:34:09,666 --> 00:34:12,267 Berhenti berteriak satu sama lain, atau kita tak akan pernah melakukannya. 403 00:34:12,291 --> 00:34:16,925 Berpose, cepat! Aku harus mengembalikan kostum sebelum tengah hari. 404 00:34:19,041 --> 00:34:22,601 Fantastis! Kau akan mengira kita berada di Pont-l'Abb�! 405 00:34:22,625 --> 00:34:24,133 Jangan bergerak. 406 00:34:27,000 --> 00:34:30,083 Kau mengayuh terlalu kuat, kita sudah berada di Brittany. 407 00:34:32,000 --> 00:34:35,891 - Kau tidak terlalu lelah, kan? - Kau ingin naik pedalo, jadi kayuhlah. 408 00:34:47,875 --> 00:34:50,351 Halo? Oh, ini kau sayangku. 409 00:34:50,375 --> 00:34:53,375 Aku baru saja menerima suratmu dengan foto-foto. 410 00:34:53,375 --> 00:34:55,708 Tidak terlalu sulit menemukan tempat penginapan bukan? 411 00:34:55,708 --> 00:34:57,958 Tidak, tapi tempatnya tidak terlalu bagus. 412 00:34:57,958 --> 00:35:01,333 Aku bekerja sangat keras sehingga tidak punya waktu untuk memikirkan hal lain. 413 00:35:01,333 --> 00:35:04,125 - Apakah Nenek Poulette baik-baik saja? - Dia luar biasa. 414 00:35:04,125 --> 00:35:06,250 Dia mengirimimu cintanya. 415 00:35:06,250 --> 00:35:09,708 Dengan kakinya yang malang, kotak telepon di desa terlalu jauh. 416 00:35:09,708 --> 00:35:12,875 Jangan menutup telepon, kurasa ayahmu menelepon dari Jenewa. 417 00:35:12,875 --> 00:35:16,083 - Oh, Ayah tidak ada di sana? - Tidak, dia pergi. 418 00:35:16,083 --> 00:35:20,250 Dia berada di Jenewa dengan klien penting. Dia punya kontrak besar untuk ditandatangani. 419 00:35:20,250 --> 00:35:23,250 Dia pasti sama bosannya denganmu. 420 00:35:23,250 --> 00:35:24,958 - Halo? - Halo, Beatrice? 421 00:35:24,958 --> 00:35:28,625 Oh ini kau, sayangku! Juliette sedang meneleponku di jalur lain. 422 00:35:28,625 --> 00:35:33,000 - Bagaimana kabarmu? - Itu mengerikan, seperti yang diharapkan. 423 00:35:33,000 --> 00:35:36,625 - Kau setidaknya memiliki cuaca yang bagus? - Sangat buruk. 424 00:35:37,708 --> 00:35:41,351 Aku pergi dulu, Mama. Aku akan menyelam kembali ke geografiku. 425 00:35:41,375 --> 00:35:42,675 Ciuman perpisahan. 426 00:35:54,083 --> 00:35:57,300 Juliette! Apa yang kau lakukan di sini? 427 00:35:57,625 --> 00:36:00,833 Dengar, aku akan memberitahumu segalanya. Aku tidak di Brittany. 428 00:36:00,833 --> 00:36:04,726 Sayangku! Apa pendapatmu tentang baju renang baruku? 429 00:36:04,750 --> 00:36:07,300 Alexandra, harap diperhatikan 430 00:36:08,458 --> 00:36:11,375 sebagai tanggapan atas suratmu tanggal 18. 431 00:36:11,375 --> 00:36:14,333 Aku ingin menunjukkan bahwa perusahaan kami, 432 00:36:14,333 --> 00:36:16,875 karena alasan yang tak terduga, tidak dapat 433 00:36:16,875 --> 00:36:21,250 mengimpor produk kami dari Italia. Akan sangat menyenangkan bagi kita... 434 00:36:21,250 --> 00:36:22,559 Hai Georges. 435 00:36:22,583 --> 00:36:26,508 Ada apa ini? Membuat wanita cantikmu bekerja di hari seperti ini? 436 00:36:26,708 --> 00:36:28,934 Dan siapa gadis muda yang cantik ini? 437 00:36:28,958 --> 00:36:31,666 Ya, siapa dia? 438 00:36:32,000 --> 00:36:33,300 Aku tidak tahu. 439 00:36:33,791 --> 00:36:35,309 Aku belum pernah melihatnya. 440 00:36:35,333 --> 00:36:38,800 Oke, baiklah, ayo pergi makan siang? 441 00:36:44,500 --> 00:36:46,458 Jadi dia modern, Chouchou-mu. 442 00:36:46,458 --> 00:36:50,101 Tapi Jujuku... Jujuku yang malang! 443 00:36:50,125 --> 00:36:51,833 Ayahmu sudah melangkah terlalu jauh. 444 00:36:51,833 --> 00:36:55,708 Muncul dengan gadis itu, mengenakan baju renang yang mengerikan, 445 00:36:55,708 --> 00:36:58,550 entah dari mana! 446 00:36:58,833 --> 00:37:01,851 Tenang, Chouchou. Tidak apa-apa, 447 00:37:01,875 --> 00:37:06,125 sekarang kami setara. Dan mama tidak akan tahu apa-apa, 448 00:37:06,125 --> 00:37:08,383 jadi tidak ada kegelisahan. 449 00:37:08,791 --> 00:37:11,500 Renaud? Itu kau. 450 00:37:11,500 --> 00:37:14,133 Selamat datang! Betapa bagusnya. 451 00:37:16,583 --> 00:37:19,875 Sachinou, kau pandai menakut-nakuti orang! 452 00:37:19,875 --> 00:37:22,583 Aku selalu senang melihatmu sayangku. 453 00:37:22,583 --> 00:37:24,466 Beri aku ciuman, ciuman. 454 00:37:27,791 --> 00:37:32,458 Ya, baiklah gadis-gadis! Ada cukup untuk semua orang! 455 00:37:32,458 --> 00:37:35,333 Ya, itu benar! Ada cukup banyak untuk semua orang. 456 00:37:35,333 --> 00:37:38,100 Jika aku harus menjadi Chouchou untuk menyenangkanmu, akan kulakukan. 457 00:37:38,100 --> 00:37:41,000 Jadi, sayangku. Berapa ukuranmu? 458 00:37:41,000 --> 00:37:42,583 Lihat, apakah ini cocok untukmu? 459 00:37:42,583 --> 00:37:44,625 Dan kau, si pirang cantik? 460 00:37:44,625 --> 00:37:47,208 Itu dia! Dia berhasil! 461 00:37:47,208 --> 00:37:49,966 Aku yakin dia pria macho! 462 00:37:53,666 --> 00:37:57,226 - Kau lihat Ayah benar-benar terjebak. - Itu gila! 463 00:37:57,250 --> 00:37:59,550 Seperti apa ibu tirinya Juliette? 464 00:38:00,083 --> 00:38:02,833 Hah? Eh... seperti biasa. 465 00:38:02,833 --> 00:38:05,591 - Oh ya. - Menurut Juliette. 466 00:38:05,875 --> 00:38:08,184 Aku tak bisa memberitahumu, aku belum pernah melihatnya. 467 00:38:08,208 --> 00:38:11,184 Belum pernah melihat atau bertemu. Yah, belum pernah. 468 00:38:11,208 --> 00:38:13,258 Aku percaya padamu. 469 00:38:19,041 --> 00:38:22,434 J'te raconte pas! Patrice di sini bersamamu 470 00:38:22,458 --> 00:38:25,208 sepanjang pagi. Patrice dengan semangat yang lebih baik 471 00:38:25,208 --> 00:38:27,875 dan semakin baik di stasiun radio terbaik. 472 00:38:42,750 --> 00:38:45,125 Jangan main-main, saat kita mengudara! 473 00:38:46,166 --> 00:38:49,216 Hati-hati dengan peralatannya, itu tidak murah! 474 00:38:59,291 --> 00:39:01,226 Salah satu lagu slow musim panas, 475 00:39:01,250 --> 00:39:05,466 berpelukan, anak muda, tak ada waktu yang lebih baik dari itu! 476 00:39:12,166 --> 00:39:15,341 Hai! Apakah aku mengganggu seseorang? 477 00:39:16,666 --> 00:39:18,841 Apa yang kau lakukan di sini? 478 00:39:21,291 --> 00:39:24,351 Sandrine! Ini benar-benar kau. Kau belum berubah. 479 00:39:24,375 --> 00:39:28,375 - Kau datang dari mana? - Dari Nice, aku menumpang. 480 00:39:28,375 --> 00:39:30,958 Aku sangat ingin mandi, jika itu memungkinkan. 481 00:39:30,958 --> 00:39:33,708 Tidak masalah, sayangku. Apa kau ingat alamatnya? 482 00:39:33,708 --> 00:39:35,375 Apa? kau masih tinggal di sana? 483 00:39:35,375 --> 00:39:38,341 - Ya! - Kau menyebalkan! 484 00:39:38,958 --> 00:39:41,000 Hentikan, Renaud! 485 00:39:45,833 --> 00:39:48,351 - Hentikan, Norbert! - Apa kau tahu dimana Renaud? 486 00:39:48,375 --> 00:39:53,726 Ya, dia berada di studio bersama... temannya yang tak terpisahkan. 487 00:39:53,750 --> 00:39:55,583 - Bukankah itu benar? - Ya. 488 00:39:55,583 --> 00:39:57,508 - Apa kau ingin minum? - Ya. 489 00:40:10,291 --> 00:40:12,383 Renaud! 490 00:40:27,500 --> 00:40:29,300 Oh, Renaud! 491 00:40:29,625 --> 00:40:32,226 Renaud! Hentikan, tidak! 492 00:40:32,250 --> 00:40:34,300 Renaud! 493 00:40:40,083 --> 00:40:43,466 Oh bajingan! Bajingan menjijikkan! 494 00:40:46,500 --> 00:40:51,184 Um... kau baru saja mendengar... 495 00:40:51,208 --> 00:40:54,684 Salah satu lagu slow musim panas... 496 00:40:54,708 --> 00:40:59,500 "Renaud, oh Renaud!" "Ciumanmu sangat seksi!" 497 00:40:59,500 --> 00:41:01,550 "Oh, itu bagus!" 498 00:41:08,416 --> 00:41:10,800 Ada apa dengannya? Apa dia sedang menstruasi? 499 00:41:13,500 --> 00:41:17,851 Bajingan! Monster keji! Apakah dia benar-benar berpikir itu akan terjadi? 500 00:41:17,875 --> 00:41:21,142 Lihat saja nanti! Dia akan mendapatkan apa yang pantas di dapatkan! 501 00:41:21,166 --> 00:41:23,476 Dasar bajingan! Aku tidak percaya itu! 502 00:41:23,500 --> 00:41:26,375 Dia pikir aku ini siapa? Tidak, aku tidak percaya itu. 503 00:41:26,375 --> 00:41:27,934 Hai! 504 00:41:27,958 --> 00:41:30,383 Aku Sandrine, teman Patrice. 505 00:41:30,791 --> 00:41:33,434 - Dia punya acara di radio St. Tropez. - Jangan katakan padaku. 506 00:41:33,458 --> 00:41:37,425 Tidak! Acaranya adalah J'te raconte pas! 507 00:41:38,541 --> 00:41:40,833 Kau akan pergi? 508 00:41:40,833 --> 00:41:43,925 Ya. Dengan begitu kau bisa bercinta dengan keduanya. 509 00:41:48,541 --> 00:41:50,083 Oh, aku hampir lupa. 510 00:41:50,083 --> 00:41:52,650 Aku murah hati, tapi tidak dengan barang-barang pribadi. 511 00:43:03,958 --> 00:43:05,175 Ini aku. 512 00:43:06,583 --> 00:43:09,800 Aku memutuskan untuk menjawab undanganmu. 513 00:43:15,916 --> 00:43:17,541 Apa kau tidak menyukaiku sekarang? 514 00:43:20,958 --> 00:43:23,233 Baiklah? Datang dan buktikan. 515 00:43:26,791 --> 00:43:28,175 Ayo! 516 00:43:34,041 --> 00:43:35,341 Tidak, itu tidak baik! 517 00:43:36,375 --> 00:43:38,750 Apa kau ingin bercinta dengan gadis muda? 518 00:43:47,791 --> 00:43:49,958 Kau datang sedikit terlambat, sayang. 519 00:43:49,958 --> 00:43:52,383 Dia bersamaku sekarang. 520 00:43:52,666 --> 00:43:55,583 Dengar, tempat tidurnya besar. Kita mungkin bisa... 521 00:43:55,583 --> 00:43:57,958 - Pesta seks! Sungguh mengerikan! - Tidak sekarang! 522 00:43:57,958 --> 00:44:01,375 Dia pikir aku siapa? Tidak, dengar. 523 00:44:01,375 --> 00:44:06,425 Kita akan menempatkan Juju di kamar tidur... 524 00:44:07,416 --> 00:44:08,925 belakang! 525 00:44:19,708 --> 00:44:22,333 Terlalu lurus! Pergelangan tanganmu terlalu lurus! 526 00:44:22,333 --> 00:44:24,101 Aku sudah memberitahumu sepanjang pagi! 527 00:44:24,125 --> 00:44:27,351 Kau tak akan pernah bisa melakukannya! Kau terlalu tegang. 528 00:44:27,375 --> 00:44:30,208 Apa yang kau harapkan? Kau selalu di belakangku. 529 00:44:30,208 --> 00:44:32,008 Selalu mendesakku. 530 00:44:32,500 --> 00:44:34,050 Ketika aku berpikir sebelum... 531 00:44:34,333 --> 00:44:35,633 Sebelum? 532 00:44:36,708 --> 00:44:39,258 Sachinou, sebelum apa? 533 00:44:39,916 --> 00:44:41,966 Kau tidak bahagia? 534 00:44:42,375 --> 00:44:45,601 Apa kau tidak menyadari bahwa hidupmu sudah benar-benar berubah? 535 00:44:45,625 --> 00:44:48,226 Oh ya. Sama sekali berubah. 536 00:44:48,250 --> 00:44:52,250 Chouchou! Ayo cepat! Kau menjanjikan baju renang pagi ini. 537 00:44:52,250 --> 00:44:55,476 Sungguh mengerikan! Aku tak bisa memberikannya lagi. 538 00:44:55,500 --> 00:44:58,351 - Jangan merasa malu! - Mereka semua menginginkan Chouchou! 539 00:44:58,375 --> 00:45:00,208 Sachinou-ku juga menginginkan Chouchou! 540 00:45:00,208 --> 00:45:03,175 - Ya. Semuanya menginginkan Chouchou! - Ya! 541 00:45:05,083 --> 00:45:08,716 Si kecil tersayang! Minum kopi bersama kami? 542 00:45:11,250 --> 00:45:12,841 Tak-tak. 543 00:45:13,833 --> 00:45:16,716 Betty, tolong empat kopi! 544 00:45:22,666 --> 00:45:25,333 Gadis dari Brittany bersenang-senang sejak kalian putus. 545 00:45:25,333 --> 00:45:27,976 Kami tidak pernah benar-benar bersama, kau tahu. 546 00:45:28,000 --> 00:45:30,601 - Seperti kau dan Sandrine. - Itu tidak sama. 547 00:45:30,625 --> 00:45:33,101 Aku suka Sandrine! Aku hanya melihatnya, hanya ingin dia. 548 00:45:33,125 --> 00:45:35,308 Dia hartaku, yang akan selalu bersamaku! 549 00:45:35,308 --> 00:45:37,976 Berhenti bicara seolah-olah kau berada di acaramu! 550 00:45:38,000 --> 00:45:39,958 Begitulah bisnis, sayang. 551 00:45:39,958 --> 00:45:42,500 - Apakah aku benar? - Tak-tak. 552 00:45:42,500 --> 00:45:44,583 Dia tidak membuat kemajuan, eh! 553 00:45:55,208 --> 00:45:57,833 Jadi, Renaud. Kau tidak cemburu, kan? 554 00:45:57,833 --> 00:46:00,841 Cemburu, aku? Apa kau sudah gila? 555 00:46:04,458 --> 00:46:06,333 Fanny menelepon. 556 00:46:06,333 --> 00:46:08,833 Kau perlu meneleponnya kembali. Kedengarannya mendesak. 557 00:46:08,833 --> 00:46:10,675 Oke, aku akan pergi. 558 00:46:11,500 --> 00:46:14,125 Jadi, sayang, semuanya baik-baik saja? 559 00:46:14,125 --> 00:46:16,208 - Tak-tak. - Ya, tak-tak. 560 00:46:16,208 --> 00:46:18,833 Aku tahu seseorang yang ingin tak-tak denganmu! 561 00:46:18,833 --> 00:46:21,125 Aku tak bisa mengatakan berapa banyak. Bagaimana menurutmu? 562 00:46:21,125 --> 00:46:23,208 - Tak-tak. - Nah, mari kita lihat. 563 00:46:23,208 --> 00:46:26,083 Dengar, ini sangat mudah. Jika kau memiliki dua menit... 564 00:46:26,083 --> 00:46:28,476 Hentikan basa-basimu, kita punya masalah. 565 00:46:28,500 --> 00:46:32,226 - Apa itu? - Ada kunjungan tak terduga. 566 00:46:32,250 --> 00:46:34,833 Kita butuh seorang gadis, kita tidak memiliki Juliette sebagai pelayan. 567 00:46:34,833 --> 00:46:37,716 - Siapa peduli, Sandrine ada di sana! - Benarkah? Ayo. 568 00:46:51,125 --> 00:46:52,976 - Patrice? - Ya, aku di sini. 569 00:46:53,000 --> 00:46:54,841 Cepatlah kemari. 570 00:46:55,166 --> 00:46:59,250 "Patrice tersayang, aku akan pergi ke Ibiza bersama Michael, 571 00:46:59,250 --> 00:47:01,500 orang Jerman tampan yang tidak kau sukai." 572 00:47:01,500 --> 00:47:07,000 "Kuharap kau tak keberatan, aku benci perpisahan." "Jangan sakit hati, Sandrine." 573 00:47:07,000 --> 00:47:08,375 Ini... 574 00:47:08,375 --> 00:47:11,583 Sial! Dasar jalang! 575 00:47:11,583 --> 00:47:14,833 - Apa kau merasa cemburu? - Tidak, bukan itu. 576 00:47:14,833 --> 00:47:17,375 Masalahnya dia pergi di waktu yang tidak tepat. 577 00:47:17,375 --> 00:47:20,500 Apa yang kau lakukan? Kenapa belum berpakaian? 578 00:47:20,500 --> 00:47:23,333 Kita tidak punya pelayan. Apa yang harus kita lakukan? 579 00:47:23,333 --> 00:47:28,726 Aku ada klien dalam 15 menit! Lakukan sesuatu, aku tak mau tahu! 580 00:47:28,750 --> 00:47:30,925 Dia tidak mungkin serius! 581 00:47:32,916 --> 00:47:37,101 Seperti yang kau lihat, taman-taman ini dirawat sepanjang tahun. 582 00:47:37,125 --> 00:47:41,559 Kau juga memiliki penjaga pantai yang datang dengan perlengkapan. 583 00:47:41,583 --> 00:47:46,375 Nona, kami tak ingin membeli penjaga pantai. Kami ingin sebuah apartemen. 584 00:47:49,416 --> 00:47:54,550 - Kami juga memiliki landasan helikopter. - Kami juga tak ingin membeli helikopter. 585 00:47:57,916 --> 00:48:00,500 Kau dapat mengunjungi pertunjukan di apartment kami. 586 00:48:00,500 --> 00:48:02,333 Akhirnya! Sudah waktunya! 587 00:48:02,333 --> 00:48:06,250 Kami memiliki cara baru untuk mengajakmu berkeliling! 588 00:48:09,250 --> 00:48:11,476 Yang kami minati hanyalah apartemennya. 589 00:48:11,500 --> 00:48:13,550 Silahkan, nyonya. 590 00:48:14,666 --> 00:48:18,300 Jika kau tidak keberatan. Permisi. 591 00:48:25,833 --> 00:48:30,476 - Apakah apartemen ini ditinggali? - Itulah yang aku coba jelaskan. 592 00:48:30,500 --> 00:48:34,601 Kami menggunakan tambahan sehingga kau dapat lebih memahami kenyamanan tempat ini. 593 00:48:34,625 --> 00:48:35,841 Itu menarik! 594 00:48:41,000 --> 00:48:43,976 Apakah ini juga bagian dari sirkus? 595 00:48:44,000 --> 00:48:45,383 Yah... 596 00:48:45,458 --> 00:48:49,851 Hanya saja... nyonya... 597 00:48:49,875 --> 00:48:53,000 Ini... ini... oh ya. 598 00:48:53,000 --> 00:48:56,226 Ini adalah bagian dari demo baru. 599 00:48:56,250 --> 00:48:58,625 Betapa anehnya! Bagaimanapun, mari kita lanjutkan. 600 00:49:01,791 --> 00:49:06,383 - Dimana kamar tidurnya? - Silakan ikut denganku, nyonya. 601 00:49:13,250 --> 00:49:16,708 Kau sangat menggairahkan, sayangku. Kau luar biasa. 602 00:49:16,708 --> 00:49:19,966 Diam atau aku akan membuatmu memakan pipamu. 603 00:49:32,500 --> 00:49:37,216 Ubin ini mengerikan! Kau tahu aku fanatik dengan ubin! 604 00:49:53,333 --> 00:49:56,175 Aku sangat ingin melihat kamar mandi. 605 00:49:57,458 --> 00:50:00,383 Itu ada di belakang sebelah kananmu. 606 00:50:00,833 --> 00:50:04,925 Bisakah kau menemaniku, aku tidak tahu tempatnya... 607 00:50:06,958 --> 00:50:12,750 Tentu saja, pak. Patricia ingin sekali menunjukkannya padamu. 608 00:50:12,750 --> 00:50:16,216 - Benar begitu, Patricia? - Aku akan menghabisimu! 609 00:50:22,458 --> 00:50:27,300 Oh Patricia, sayangku! Kau adalah orang yang telah aku tunggu-tunggu! 610 00:50:27,541 --> 00:50:30,958 Lepaskan aku, tuan! Kau sungguh tidak masuk akal. 611 00:50:30,958 --> 00:50:33,000 Kita bahkan belum berkenalan. 612 00:50:33,000 --> 00:50:38,333 Panggil aku Charles! Apa kau merasakan gairah yang membuat kita kewalahan? 613 00:50:38,333 --> 00:50:40,300 Tidak terlalu. 614 00:50:41,000 --> 00:50:43,601 Tenanglah dan minum obat penenang kita! 615 00:50:43,625 --> 00:50:46,458 Dengar. Aku akan memberikan semua yang kau inginkan. 616 00:50:46,458 --> 00:50:48,976 Apartemen ini, dimana kita akan menyimpan cinta kita! 617 00:50:49,000 --> 00:50:50,226 Hanya kau dan aku. 618 00:50:50,250 --> 00:50:53,625 - Aku bukan seorang wanita! - Aku tidak peduli! 619 00:50:53,625 --> 00:50:55,958 Aku akan membawamu ke Brasil, membuatmu dioperasi! 620 00:50:55,958 --> 00:51:00,508 - Itu tidak mungkin, aku tak bisa terbang. - Tidak masalah! Kita akan pergi dengan pedalo. 621 00:51:14,875 --> 00:51:17,226 Tapi... Charles! 622 00:51:17,250 --> 00:51:22,642 - Apa yang kau lakukan? - Huh? Aku mau memberitahumu malaikat. 623 00:51:22,666 --> 00:51:25,050 Aku sedang memeriksa ubin. 624 00:51:25,416 --> 00:51:28,101 Karena, kau tahu. Kau sangat fanatik 625 00:51:28,125 --> 00:51:30,767 tentang ubin... Aku punya waktu dua menit, 626 00:51:30,791 --> 00:51:33,508 Kupikir kenapa tidak mencoba... ubinnya? 627 00:51:33,875 --> 00:51:37,175 Voil�. 628 00:51:42,500 --> 00:51:45,226 Kau bajingan. Kau gagal dalam kesepakatan. 629 00:51:45,250 --> 00:51:48,750 Menurut Fanny, wanita itu sangat tertarik. 630 00:51:48,750 --> 00:51:51,226 Aku tidak tertarik... 631 00:51:51,250 --> 00:51:53,976 Apa kau lebih suka aku bercinta untuk menyenangkan Fanny? 632 00:51:54,000 --> 00:51:58,351 Kenapa tidak? Sepertinya bagus untuk kompleksitas. Lihatlah Chouchou! 633 00:51:58,375 --> 00:52:01,208 Aku tidak seperti Sacha. Aku tidak ingin berayun ke arah lain. 634 00:52:01,208 --> 00:52:02,508 Baiklah dengar... 635 00:52:07,166 --> 00:52:10,976 Si pirang di sana, di mobil convertible. Dia milikmu atau milikku? 636 00:52:11,000 --> 00:52:14,250 Aku punya firasat dia akan menimbulkan masalah. 637 00:52:14,250 --> 00:52:17,476 - Kenapa, kau kenal dia? - Ny. Nadaud, ibu Juliette. 638 00:52:17,500 --> 00:52:21,383 - Ya ampun, ini akan memanas!! - Ny. Nadaud, sungguh mengejutkan! 639 00:52:23,125 --> 00:52:26,333 Izinkan aku untuk memperkenalkanmu sahabatku, Patrice. Ny. Nadaud. 640 00:52:26,333 --> 00:52:28,083 Senang bertemu denganmu, nyonya. 641 00:52:28,708 --> 00:52:31,851 - Aku tahu tentang semuanya Renaud. - Aku tidak tahu maksudmu? 642 00:52:31,875 --> 00:52:34,300 Kau terlihat cukup menawan di Bigouden. 643 00:52:36,666 --> 00:52:41,591 - Bagaimana kau bisa tahu... - Suasana di sini membuatmu ceroboh. 644 00:52:42,708 --> 00:52:45,875 "Photo Kiss, development dalam satu jam, Saint-Tropez." 645 00:52:45,875 --> 00:52:48,833 - Dengar, maafkan aku, biar kujelaskan... - Tidak. 646 00:52:48,833 --> 00:52:50,925 Katakan saja di mana Juliette berada. 647 00:52:56,250 --> 00:52:58,250 - Ada apa, sayang? - Tidak ada apa-apa. 648 00:52:58,250 --> 00:53:01,008 Pergilah ke lapangan, aku akan menemuimu di sana. 649 00:53:11,458 --> 00:53:13,383 Halo, Mama. 650 00:53:15,541 --> 00:53:16,875 Apa yang kau lakukan di sini? 651 00:53:16,875 --> 00:53:19,258 Kau benar-benar menanyakan pertanyaan itu kepadaku? 652 00:53:20,125 --> 00:53:22,476 Yah aku ingin memberitahumu bahwa... 653 00:53:22,500 --> 00:53:25,892 Dengar, berhenti. Aku tahu semuanya. Aku baru saja bertemu Renaud dan temannya. 654 00:53:25,916 --> 00:53:28,184 - Oh, begitu. - Oh, tidak. 655 00:53:28,208 --> 00:53:31,250 Kaki tanganmu tidak mengkhianatimu. Bukan itu intinya. 656 00:53:31,250 --> 00:53:36,125 Intinya adalah membantumu menemukan solusi untuk mengeluarkanmu dari kekacauan ini. 657 00:53:36,125 --> 00:53:37,434 Apa maksudmu? 658 00:53:37,458 --> 00:53:39,892 Bayangkan reaksi ayahmu! 659 00:53:39,916 --> 00:53:44,675 Jika dia tahu kau ada di Saint-Tropez saat dia mengira kau ada di Brittany! 660 00:53:46,291 --> 00:53:49,200 Aku memperingatkanmu Georges, aku dalam kondisi yang sangat baik. 661 00:53:49,250 --> 00:53:52,300 Kau tahu, kebugaran, kau merasa memilikinya... 662 00:54:01,500 --> 00:54:03,684 Mama! Aku akan menjelaskan! 663 00:54:03,708 --> 00:54:06,100 George, ada apa denganmu? 664 00:54:08,125 --> 00:54:11,767 Tidak ada apa-apa. Ada batu di sepatuku. 665 00:54:11,791 --> 00:54:14,758 Oh. Oke, ayo pergi. 666 00:54:15,416 --> 00:54:16,675 Aku datang. 667 00:54:28,958 --> 00:54:33,125 - Mama, tenanglah! - Aku tenang, sangat tenang! 668 00:54:33,125 --> 00:54:36,000 - Apa yang ingin kau lakukan? - Perceraian, sayangku! 669 00:54:36,000 --> 00:54:39,250 Puji tuhan, saat ini hal semacam itu hanya formalitas belaka. 670 00:54:39,250 --> 00:54:42,625 Dengar, mama, pasti ada solusi lain. 671 00:54:42,625 --> 00:54:45,726 - Kau ikut denganku atau... - Aku mengerti kemarahanmu. 672 00:54:45,750 --> 00:54:48,175 Tapi dengarkan aku sebentar! 673 00:54:49,000 --> 00:54:52,851 Tentunya ada cara yang lebih baik untuk memperbaikinya! 674 00:54:52,875 --> 00:54:56,875 - Lebih baik? - Ayolah, Mama! 675 00:54:56,875 --> 00:54:59,000 Ini bukan waktunya untuk stress! 676 00:54:59,250 --> 00:55:01,375 - Oke, Juliette. Dengar... - Tidak, Mama! 677 00:55:01,375 --> 00:55:04,450 Kaulah yang akan mendengarkan. 678 00:55:12,083 --> 00:55:14,050 Cinta -40. 679 00:55:20,541 --> 00:55:22,351 Ayo, sayangku. Fokus! 680 00:55:22,375 --> 00:55:26,208 Ya, sayangku... Georges sayangku! Maaf. 681 00:55:26,208 --> 00:55:27,517 Fokus! 682 00:55:27,541 --> 00:55:29,050 Ini cinta -40! 683 00:55:44,083 --> 00:55:45,208 Game. 684 00:55:45,208 --> 00:55:46,883 Ganti servis. 685 00:56:01,125 --> 00:56:02,184 Ayolah, Georges! 686 00:56:02,208 --> 00:56:03,716 Kau tidak dalam permainan! 687 00:56:04,208 --> 00:56:08,559 Berhenti melompat-lompat seperti itu. Terus terang, itu menjengkelkan. 688 00:56:08,583 --> 00:56:12,383 Sepatuku membuat kakiku sakit. Tolong tunggu sebentar. 689 00:56:30,416 --> 00:56:34,266 - Apakah itu sakit sekali, sayangku? - Ya, sakit! 690 00:56:35,458 --> 00:56:36,925 Sangat menyakitkan. 691 00:56:45,041 --> 00:56:46,476 Kau berada di New Jimmy'z 692 00:56:46,500 --> 00:56:49,958 dimana kau akan menghabiskan sepanjang malam bersama Patrice! 693 00:56:49,958 --> 00:56:52,601 Aku tahu itu lebih dari mimpi satu orang! 694 00:56:52,625 --> 00:56:53,601 Ya! 695 00:56:53,625 --> 00:56:55,226 Sk�l! 696 00:56:55,250 --> 00:56:57,675 Tak-tak! 697 00:57:12,208 --> 00:57:14,091 Ayo cium. 698 00:57:15,708 --> 00:57:17,633 Oh, sayang! 699 00:57:41,041 --> 00:57:43,300 Tolong, William Lawson. 700 00:58:29,250 --> 00:58:32,300 Tidak, jangan katakan padaku, biar aku tebak. 701 00:58:32,750 --> 00:58:35,008 Sabina? Tidak. 702 00:58:35,250 --> 00:58:37,726 Terlalu biasa untuk wanita sekelasmu. 703 00:58:37,750 --> 00:58:39,216 Odile, mungkin? 704 00:58:40,166 --> 00:58:43,250 Tidak. Natasha? 705 00:58:43,250 --> 00:58:45,476 Aku kenal seorang wanita bernama Natasha. 706 00:58:45,500 --> 00:58:47,216 Dan siapa... 707 00:58:48,541 --> 00:58:50,601 Dan siapa? 708 00:58:50,625 --> 00:58:52,758 Dan siapa? 709 00:58:53,250 --> 00:58:56,250 Dan siapa? Aku tidak tahu, siapa? 710 00:58:56,250 --> 00:59:00,726 - Tapi kau, kita, kau. - Oh, sampanye! 711 00:59:00,750 --> 00:59:04,008 Benar-benar menawan! Terima kasih, Bruno kecilku. 712 00:59:06,875 --> 00:59:09,351 Kami akan menyusul nanti, sesuai kesepakatan? Sampai nanti. 713 00:59:09,375 --> 00:59:11,425 - Oke. - Oke. 714 00:59:11,958 --> 00:59:15,101 - Apa itu di bibirmu? - Merah berkilauan. 715 00:59:15,125 --> 00:59:17,875 - Dan pakaian ini? Kau terlihat seperti... - Seorang pelacur? 716 00:59:17,875 --> 00:59:20,476 Seperti Natasha? Atau seperti dia? 717 00:59:20,500 --> 00:59:23,976 Pujaan hatiku Georges tersayang! Oh, ya. 718 00:59:24,000 --> 00:59:28,091 Apa kau membutuhkan mereka semua? Semua yang terindah. 719 00:59:29,375 --> 00:59:31,583 - Apa kau lelah Georges? - Tidak, tidak sama sekali. 720 00:59:31,583 --> 00:59:33,708 Ya kau lelah, kau harus pulang. 721 00:59:33,708 --> 00:59:36,875 Istrimu yang cantik ingin tidur. 722 00:59:38,375 --> 00:59:39,809 Jika kau tak berkeberatan, 723 00:59:39,833 --> 00:59:41,934 Aku akan menggantikanmu dengan wanita asing cantik ini. 724 00:59:41,958 --> 00:59:43,517 Jika dia tidak keberatan. 725 00:59:43,541 --> 00:59:46,300 - Dia tidak keberatan. - Selamat malam, Georges. 726 00:59:46,916 --> 00:59:48,800 Selamat malam, Richard. 727 00:59:52,416 --> 00:59:54,091 Sampai jumpa besok, Georges. 728 00:59:55,666 --> 00:59:56,726 Sampai jumpa besok. 729 00:59:56,750 --> 00:59:58,392 Untuk makan siang, di pantai. 730 00:59:58,416 --> 01:00:01,375 Menyelesaikan urusan kita. Malam ini, aku mau bersenang-senang. 731 01:00:01,458 --> 01:00:03,141 Aku dalam suasana hati yang luar biasa! 732 01:00:17,041 --> 01:00:19,883 Saudarimu tidak buruk sama sekali. 733 01:00:20,333 --> 01:00:22,716 Aku berharap dia lebih menyayangimu. 734 01:00:22,916 --> 01:00:25,758 Oh, itu tergantung pada hari dan nilaiku. 735 01:00:28,291 --> 01:00:30,341 Ada apa malam ini, apa kau baik-baik saja? 736 01:00:31,291 --> 01:00:35,351 - Ada yang bisa kulakukan untukmu? - Tidak, tidak ada, Fred. 737 01:00:35,375 --> 01:00:38,008 - Apa kau yakin? - Ya. 738 01:00:40,708 --> 01:00:42,675 Tapi... 739 01:01:25,458 --> 01:01:29,458 Ini adalah pesan pribadi untuk Dr. Schweitzer. 740 01:01:29,458 --> 01:01:32,601 Seorang perenang disengat ubur-ubur 741 01:01:32,625 --> 01:01:36,125 di dekat Betty's, di pantai Tahiti. 742 01:01:36,125 --> 01:01:39,333 Maaf, aku akan menyerahkan itu pada dokter. 743 01:01:39,333 --> 01:01:44,083 Seorang perenang cantik diserang dengan kejam 744 01:01:44,083 --> 01:01:48,300 oleh makhluk dari kedalaman lautan. 745 01:01:49,083 --> 01:01:50,300 Ayo pergi! 746 01:01:56,166 --> 01:01:57,675 Ayo pergi! 747 01:01:59,416 --> 01:02:05,642 Tak-o-tak, tak-o-tak 748 01:02:05,666 --> 01:02:08,925 Tak-o-tak, tak-o-tak, tak-o-tak 749 01:02:10,541 --> 01:02:13,550 Tak-o-tak, tak-o-tak 750 01:02:21,333 --> 01:02:25,125 Kau tidak boleh melakukan itu! 751 01:02:25,125 --> 01:02:27,500 Maaf, ini darurat. 752 01:02:27,500 --> 01:02:29,550 Waspadalah terhadap ubur-ubur! 753 01:02:31,416 --> 01:02:32,851 - Di mana pasiennya? - Di sana. 754 01:02:32,875 --> 01:02:34,758 - Apa itu parah? - Bisa jadi. 755 01:02:36,125 --> 01:02:37,341 Permisi. 756 01:02:40,416 --> 01:02:41,642 Kita tidak boleh main-main 757 01:02:41,666 --> 01:02:46,809 dalam hal kesehatan. Terlebih lagi, kau menarikku dari... perawatan intensif. 758 01:02:46,833 --> 01:02:48,383 Oh... 759 01:03:14,333 --> 01:03:18,216 - Ini belum pasti! - Semuanya lebih baik. 760 01:03:32,083 --> 01:03:34,716 Oh! Sudah terselesaikan! 761 01:03:35,083 --> 01:03:36,633 Jangan hiraukan! 762 01:03:44,583 --> 01:03:47,101 Kau punya mata yang indah, Patrice. 763 01:03:47,125 --> 01:03:49,300 Kau meluangkan waktu untuk memperhatikan itu! 764 01:03:49,875 --> 01:03:53,000 Tapi... tidak! Jangan dulu! 765 01:03:53,000 --> 01:03:57,125 Juliette menjanjikanku makan siang jika aku berhasil menyatukan mereka kembali. 766 01:03:57,125 --> 01:04:01,383 Baiklah, tunggu sebentar. 767 01:04:11,875 --> 01:04:16,000 Maaf aku terlambat, wawancara menit terakhir. 768 01:04:16,000 --> 01:04:18,583 Radio punya banyak masalah! 769 01:04:18,583 --> 01:04:21,350 Tapi, pendengarnya datang lebih awal. 770 01:04:22,666 --> 01:04:26,300 Oke. Jadi, apa yang kita makan? 771 01:04:29,250 --> 01:04:32,208 Apa kau melihat sebelahmu? Dia... 772 01:04:32,208 --> 01:04:34,133 Itu rumit. 773 01:04:34,791 --> 01:04:37,550 Kuarasa aku akan menyerah, Sayang. 774 01:04:38,000 --> 01:04:40,226 Oh, kami melupakanmu, B�atrice sayangku! 775 01:04:40,250 --> 01:04:42,300 Tidak, terima kasih, Richard sayang. 776 01:04:43,000 --> 01:04:45,133 Itu tidak baik untuk sosokku. 777 01:04:45,875 --> 01:04:47,767 Sosoknya, kau mendengarnya! 778 01:04:47,791 --> 01:04:50,258 Dia seperti kijang! Bukan begitu, Georges? 779 01:04:50,458 --> 01:04:54,017 - Ya, kijang. - Ya itu benar. 780 01:04:54,041 --> 01:04:56,434 - Untuk usiamu... - Tolong, jangan ikut campur. 781 01:04:56,458 --> 01:04:59,716 Ya ampun... pengantin baru ini! Selalu bertengkar. 782 01:05:00,625 --> 01:05:02,476 Bagaimana denganmu Beatrice? 783 01:05:02,500 --> 01:05:03,642 Kau punya suami? 784 01:05:03,666 --> 01:05:07,091 Uh... ya aku punya. 785 01:05:07,333 --> 01:05:10,500 Tidak diragukan lagi, semua wanita cantik menikah tahun ini. 786 01:05:10,500 --> 01:05:12,833 Jangan khawatir, Richard sayang. 787 01:05:12,833 --> 01:05:17,550 - Seorang suami yang sangat modern! - Apakah sirkus ini hampir berakhir? 788 01:05:18,583 --> 01:05:20,101 Ada apa, sayangku? 789 01:05:20,125 --> 01:05:22,041 Tidak ada apa-apa, sedikit sakit. 790 01:05:22,208 --> 01:05:24,875 Oh! Kau selalu mencoba untuk mengikutiku. 791 01:05:24,875 --> 01:05:27,058 Terlalu banyak olahraga di usiamu tidaklah bijaksana. 792 01:05:27,058 --> 01:05:28,608 Bukan begitu, pak tua? 793 01:05:29,041 --> 01:05:31,267 Katakan padaku, punya suami, tapi tanpa anak? 794 01:05:31,291 --> 01:05:32,309 Sebenarnya, ya. 795 01:05:32,333 --> 01:05:33,750 Seorang anak perempuan. 796 01:05:33,750 --> 01:05:36,934 Dia berada di Brittany saat ini untuk merevisi ujiannya. 797 01:05:36,958 --> 01:05:39,383 Anak yang menggemaskan. 798 01:05:39,708 --> 01:05:42,851 Tidak mampu melakukan kebohongan terkecil. 799 01:05:42,875 --> 01:05:44,642 Kau tidak perlu melebih-lebihkan. 800 01:05:44,666 --> 01:05:47,716 Ah, anak-anak. Apa kau punya, Georges? 801 01:05:48,083 --> 01:05:49,300 Tidak. 802 01:05:51,541 --> 01:05:53,216 Belum. 803 01:05:53,541 --> 01:05:55,434 Oh, kau kesakitan? 804 01:05:55,458 --> 01:05:59,934 Tidak, aku bertanya-tanya kapan kita akan menandatangani kontrak terkenal ini. 805 01:05:59,958 --> 01:06:03,934 Kita harus menunggu 24 jam. Aku kehilangan dokumen, 806 01:06:03,958 --> 01:06:06,458 kantor Jenewa akan mengirimkannya kepadaku secepatnya. 807 01:06:06,458 --> 01:06:10,591 Bagus! Kita bisa pergi ke Monte Carlo. Aku sangat ingin bermain! 808 01:06:11,041 --> 01:06:12,101 Kau berjanji padaku! 809 01:06:12,125 --> 01:06:13,601 Ya mungkin, tapi 810 01:06:13,625 --> 01:06:17,691 Monte Carlo, itu tidak berdekatan. Dengan lalu lintas ini... 811 01:06:18,041 --> 01:06:19,883 Kita akan butuh setidaknya... 812 01:06:20,208 --> 01:06:21,675 Oh, 20 menit! 813 01:06:21,708 --> 01:06:24,091 Dengan helikopter, 20 menit! 814 01:06:24,500 --> 01:06:25,583 Pak tua tercinta! 815 01:06:25,583 --> 01:06:29,101 Ya, pak tua! Georges sayangku, kau tidak bisa menolak 816 01:06:29,125 --> 01:06:32,875 memberikan kesenangan sederhana kepada seseorang... 817 01:06:32,916 --> 01:06:35,683 yang begitu menawan. 818 01:06:39,375 --> 01:06:40,851 Sementara itu, Beatrice sayang. 819 01:06:40,875 --> 01:06:44,083 Aku akan mengambil kesempatan untuk membawamu ke pedalaman Saint-Tropez. 820 01:06:44,083 --> 01:06:45,601 Aku tahu kau akan menyukainya. 821 01:06:45,625 --> 01:06:47,017 Apa kau tahu Ramatuelle? 822 01:06:47,041 --> 01:06:50,601 - Tidak, tapi aku pasti suka itu. - Kau akan melihatnya... 823 01:06:50,625 --> 01:06:54,300 Mari kita selesaikan, dan setelah itu kita bisa bermain sebentar ski air. 824 01:06:54,916 --> 01:06:56,875 Ya, itu bagus! 825 01:06:56,875 --> 01:06:59,675 - Oh baiklah. - Ya. 826 01:07:28,708 --> 01:07:33,275 - Aku tidak percaya itu, tukang pamer! - Apa yang dia lakukan dengan bajingan itu? 827 01:07:33,291 --> 01:07:35,976 Itu bukan salahnya, itu salahku. 828 01:07:36,000 --> 01:07:39,425 Aku tidak mengharapkan ini. 829 01:07:40,958 --> 01:07:44,500 Karena kau bersikeras kita baikan, 830 01:07:44,500 --> 01:07:46,601 ya, semuanya sama saja. 831 01:07:46,625 --> 01:07:49,675 Kau harus membantuku memperbaiki kekacauanku. 832 01:07:50,208 --> 01:07:54,976 Aku yakin kau tahu pedalaman Saint-Tropez dengan sangat baik! 833 01:07:55,000 --> 01:07:56,083 Ya! 834 01:07:56,083 --> 01:08:00,833 Apa yang terjadi? Kau bersekongkol dan aku tidak terlibat? 835 01:08:00,833 --> 01:08:04,708 Kau lihat, Sacha. Ada sesuatu yang benar. 836 01:08:04,708 --> 01:08:07,133 seperti yang akan kami perajut katakan. 837 01:08:13,291 --> 01:08:15,633 Bukankah aku sudah memberitahumu ini luar biasa? 838 01:08:16,083 --> 01:08:17,966 Kau benar, ini indah. 839 01:08:18,416 --> 01:08:22,958 - Kemana kita akan pergi? - Aku membuat reservasi di penginapan yang luar biasa. 840 01:08:22,958 --> 01:08:25,841 Kau harus mencicipi spesialisasi mereka. 841 01:08:26,250 --> 01:08:28,675 Untuk memulainya, kita bisa... 842 01:08:30,625 --> 01:08:33,508 Cepatlah! 843 01:08:34,625 --> 01:08:38,208 Cepatlah, ini darurat! Istriku akan melahirkan! 844 01:08:38,208 --> 01:08:40,351 Apa yang kau ingin aku lakukan? 845 01:08:40,375 --> 01:08:42,000 Apa maksudmu? 846 01:08:42,000 --> 01:08:46,250 Mobilku mogok, istriku mengalami kontraksi, cepat! 847 01:08:46,250 --> 01:08:48,726 Aku tidak mengerti apa yang kau ingin aku lakukan. 848 01:08:48,750 --> 01:08:50,059 Aku yakin mobil 849 01:08:50,083 --> 01:08:52,875 pria ini bermasalah dan ingin kita membawa istrinya ke klinik. 850 01:08:52,875 --> 01:08:55,333 Tepat sekali, ke klinik. Cepat! 851 01:08:55,333 --> 01:08:58,300 Oh, tapi kencan kita, reservasi! 852 01:09:01,791 --> 01:09:03,434 Oke, ayo pergi. 853 01:09:03,458 --> 01:09:05,583 Terima kasih Bu, terima kasih Pak. 854 01:09:05,583 --> 01:09:08,226 Aku akan segera kembali. Aku akan pergi membawa istriku. 855 01:09:08,250 --> 01:09:09,758 Hei, terima kasih! 856 01:09:13,375 --> 01:09:15,500 Kalau saja kita lewat 5 menit lebih awal. 857 01:09:15,500 --> 01:09:19,017 - Lain kali saja! - Baiklah. 858 01:09:19,041 --> 01:09:22,226 Pelan-pelan, hati-hati. 859 01:09:22,250 --> 01:09:25,351 - Jangan khawatir, ayo. - Itu sakit! 860 01:09:25,375 --> 01:09:27,500 - Kemarilah. - Hati-hati! 861 01:09:27,500 --> 01:09:30,008 Ya, pelan-pelan... 862 01:09:33,000 --> 01:09:37,258 - Itu sakit! - Hati-hati... aku datang. 863 01:09:39,000 --> 01:09:41,375 - Pelan-pelan... - Aku tidak tahan lagi! 864 01:09:41,375 --> 01:09:43,726 Kita sudah sampai, sayangku. 865 01:09:43,750 --> 01:09:46,976 Ini dia, kita sudah sampai. 866 01:09:47,000 --> 01:09:49,375 - Tunggu. - Cepat! 867 01:09:49,375 --> 01:09:51,976 - Cepat! - ini. Ayo masuk. 868 01:09:52,000 --> 01:09:55,133 Hati-hati. 869 01:09:55,708 --> 01:09:59,208 Awas kepalamu, jangan sampai rambutmu rontok. 870 01:09:59,208 --> 01:10:02,767 Sungguh malangnya! 871 01:10:02,791 --> 01:10:04,883 - Apa kau baik-baik saja? - Itu sakit! 872 01:10:06,125 --> 01:10:07,309 Apa kau butuh bantuan? 873 01:10:07,333 --> 01:10:10,101 - Tidak, terima kasih, tidak apa-apa. - Itu sakit! 874 01:10:10,125 --> 01:10:13,351 Katakan padaku, apakah kursimu bisa dicuci? 875 01:10:13,375 --> 01:10:16,625 - Apakah bisa dicuci? - Kenapa? 876 01:10:16,625 --> 01:10:19,809 Karena kontraksi, aku khawatir... 877 01:10:19,833 --> 01:10:22,976 - Kebocoran... oh tidak... - Oke... 878 01:10:23,000 --> 01:10:25,833 - Sayangku! - Kemana kita akan pergi? 879 01:10:25,833 --> 01:10:29,333 Ayo jalan, ada klinik beberapa kilometer jauhnya. 880 01:10:29,333 --> 01:10:32,684 - Itu sakit! - Oh bungaku! 881 01:10:32,708 --> 01:10:36,726 Bungaku yang malang! Sayangku. 882 01:10:36,750 --> 01:10:39,333 Hati-hati, demi Tuhan! 883 01:10:39,333 --> 01:10:42,375 Berkendara dengan lancar, tapi cepat! 884 01:10:42,375 --> 01:10:44,976 Ya ampun, sayangku yang malang! 885 01:10:45,000 --> 01:10:46,758 Jangan khawatir! 886 01:10:49,500 --> 01:10:52,675 Mobilku! 887 01:10:54,416 --> 01:10:58,091 Dan kami menyeret mereka ke pedalaman Saint-Tropez selama dua jam! 888 01:10:58,458 --> 01:11:00,800 Aku tidak punya suara lagi untuk berteriak! 889 01:11:01,916 --> 01:11:04,333 Dan yang terburuk adalah kami menemukan klinik! 890 01:11:04,333 --> 01:11:07,226 Kami harus masuk untuk melanjutkan permainan! 891 01:11:07,250 --> 01:11:10,851 Aku mengalami kesulitan menjelaskan kepada mereka bahwa itu hanya lelucon! 892 01:11:10,875 --> 01:11:14,300 Mereka sudah mulai mengisi formulir pendaftaran untuk kami! 893 01:11:14,750 --> 01:11:18,333 Kau beruntung resepsionis di hotel B�atrice 894 01:11:18,333 --> 01:11:20,226 tidak menolakku. 895 01:11:20,250 --> 01:11:22,726 Aku tahu dimana menemukan mereka malam ini. 896 01:11:22,750 --> 01:11:24,250 - Dimana? - Ah ha! 897 01:11:24,250 --> 01:11:26,933 - Sacha, bisakah kau memainkan mandolin? - Tidak, kenapa? 898 01:11:26,933 --> 01:11:29,976 - Itu bagus. - Dia bahkan tak bisa merajut! 899 01:11:30,000 --> 01:11:31,601 Sudah cukup. 900 01:11:31,625 --> 01:11:35,441 - Oh dia sungguh lucu. - Lepaskan kaosku! 901 01:11:37,333 --> 01:11:40,226 Jangan tidak sabaran, kita punya banyak waktu. 902 01:11:40,250 --> 01:11:44,216 Kita sudah di sini lima belas menit dan belum melihat seorang pelayan. 903 01:11:45,083 --> 01:11:46,300 Pelayan! 904 01:11:48,500 --> 01:11:50,383 Kau benar, kita punya waktu. 905 01:11:59,500 --> 01:12:03,625 Apa kau tahu masakan Italia memiliki reputasi 906 01:12:03,625 --> 01:12:04,966 sebagai afrodisiak? 907 01:12:05,541 --> 01:12:09,341 Tidak, aku tidak, tapi aku ingin tahu. 908 01:12:11,541 --> 01:12:14,375 - Pelayan! - Ya, ya. 909 01:12:14,375 --> 01:12:16,633 Segera! aku datang! 910 01:12:17,666 --> 01:12:19,750 Betapa menyedihkan! 911 01:12:19,750 --> 01:12:21,642 Seorang turis selalu terburu-buru! 912 01:12:21,666 --> 01:12:24,050 Allora, kenapa kau menggangguku? 913 01:12:27,375 --> 01:12:30,017 Kami ingin memesan tolong. 914 01:12:30,041 --> 01:12:33,000 Jika ingin memesan, aku akan panggilkan Mamma untukmu. 915 01:12:35,958 --> 01:12:37,175 Mamma! 916 01:12:37,458 --> 01:12:40,508 Ada orang yang terburu-buru memesan di meja belakang. 917 01:12:49,625 --> 01:12:53,208 Jadi, bambino, dia lapar? 918 01:12:53,208 --> 01:12:58,300 Dia ingin mencoba pastaciutta alla bellissima donna yang enak? 919 01:12:59,791 --> 01:13:02,133 Ya, eh... 920 01:13:03,541 --> 01:13:04,625 Apakah... 921 01:13:04,625 --> 01:13:06,458 Signor Antonio ada di sini? 922 01:13:06,458 --> 01:13:10,333 Antonio sedang berlibur. Hanya ada La Stessa Cucina! 923 01:13:11,041 --> 01:13:12,101 Maaf? 924 01:13:12,125 --> 01:13:14,925 - Ya, makanannya sama. - Oh. 925 01:13:15,250 --> 01:13:16,958 Menu apa yang kau sarankan? 926 01:13:16,958 --> 01:13:19,833 Yah, kau harus percaya padaku. 927 01:13:19,833 --> 01:13:25,125 Aku akan melayanimu spageti al pistou! 928 01:13:25,125 --> 01:13:27,050 Itu adalah spesialisku. 929 01:13:29,541 --> 01:13:31,216 Dan kau tahu... 930 01:13:31,666 --> 01:13:33,550 pisto... 931 01:13:34,416 --> 01:13:37,425 adalah afrodisiak! 932 01:13:37,666 --> 01:13:39,258 Lanjutkan! 933 01:13:46,958 --> 01:13:49,809 Oh, bambino tidak sehat! 934 01:13:49,833 --> 01:13:51,351 Dia tidak sehat! 935 01:13:51,375 --> 01:13:53,934 Ini akan membuatnya merasa jauh lebih baik! 936 01:13:53,958 --> 01:13:55,809 Dan untuk hasil akhir... 937 01:13:55,833 --> 01:13:58,050 Ah ya, untuk hasil akhir! 938 01:13:59,000 --> 01:14:00,833 Itu adalah kejutan! 939 01:14:00,833 --> 01:14:05,476 Kami membumbui semuanya dengan Valpolicella! 940 01:14:05,500 --> 01:14:08,175 Selamat makan, sepasang kekasih! 941 01:14:08,500 --> 01:14:13,841 Arrivederci amore mio! 942 01:14:17,083 --> 01:14:19,351 Maafkan aku. 943 01:14:19,375 --> 01:14:22,333 Aku tidak mengerti... Manajer adalah pria yang baik. 944 01:14:22,333 --> 01:14:25,976 Tidak masalah, Richard. Aku yakin ini akan menjadi sempurna. 945 01:14:26,000 --> 01:14:29,133 Kau benar. Selain itu, mari kita bicara tentangmu. 946 01:14:29,708 --> 01:14:31,925 Aku sangat ingin tahu... 947 01:14:33,166 --> 01:14:34,559 Oh tidak! 948 01:14:34,583 --> 01:14:38,125 - L'amore, l'amore - L'amore, l'amore 949 01:14:38,125 --> 01:14:42,125 - � la pui bella cosa del mondo - � la pui bella cosa del mondo 950 01:14:42,125 --> 01:14:45,750 - L'amore, l'amore - L'amore, l'amore 951 01:14:45,750 --> 01:14:50,958 L'amore � la pi� bella cosa Per una ragazza come te 952 01:14:50,958 --> 01:14:53,958 - L'amore, l'amore - L'amore, l'amore 953 01:14:53,958 --> 01:14:55,726 - L'amore - L'amore 954 01:14:55,750 --> 01:14:58,601 L'amore � la pi� bella cosa del mondo 955 01:14:58,625 --> 01:15:01,333 - Per un ragazzo come te - L'amore 956 01:15:01,333 --> 01:15:05,601 - L'amore - L'amore e la felicit� 957 01:15:05,625 --> 01:15:07,208 Terima kasih. 958 01:15:07,208 --> 01:15:10,508 Terima kasih banyak! 959 01:15:14,833 --> 01:15:17,341 Spaghetti al pistou! 960 01:15:17,625 --> 01:15:20,258 � la specialit� della house! 961 01:15:20,458 --> 01:15:21,800 Oh! 962 01:15:22,125 --> 01:15:24,250 Aduh... 963 01:15:24,250 --> 01:15:29,583 Santa Madonna! Aku sangat ceroboh! Sial! 964 01:15:29,583 --> 01:15:32,300 - Maaf, maaf... - Tidak. 965 01:15:33,625 --> 01:15:34,958 Apa yang telah aku lakukan? 966 01:15:34,958 --> 01:15:37,726 - Tidak apa-apa. - Terima kasih. 967 01:15:37,750 --> 01:15:40,625 Mario! Kemarilah dan bantu aku! 968 01:15:40,625 --> 01:15:43,091 Un po di aqua! Air! 969 01:15:45,291 --> 01:15:48,050 Setelah pasta, apa yang kau suka? 970 01:15:48,500 --> 01:15:50,458 Apa-apaan itu? 971 01:15:50,458 --> 01:15:52,750 Apa kau ingin mengacaukanku? Untuk menakut-nakuti orang? 972 01:15:52,750 --> 01:15:53,750 Aduh! 973 01:15:53,750 --> 01:15:55,625 Maafkan dia, Pak. 974 01:15:55,625 --> 01:15:57,625 Maaf, Nyonya. Ini. 975 01:15:57,625 --> 01:16:02,333 Aku akan membersihkannya. Maaf dia orang baru. 976 01:16:02,333 --> 01:16:04,708 Aku seorang ahli pembersih. 977 01:16:04,708 --> 01:16:07,476 - Ini. - Tidak! Sudah cukup! 978 01:16:07,500 --> 01:16:10,500 - Sudah? - Sudah cukup. Tak ada lagi bercanda. 979 01:16:10,500 --> 01:16:12,226 Maaf, pak. 980 01:16:12,250 --> 01:16:15,351 - Maaf. - Cukup. Ayo, kita pergi! 981 01:16:15,375 --> 01:16:18,216 Ayo. Minggir. 982 01:16:19,416 --> 01:16:21,633 Tetaplah di sini, tuan dan nyonya. 983 01:16:24,333 --> 01:16:26,758 Aduh! 984 01:16:30,250 --> 01:16:32,883 Oh tidak. Ini keterlaluan. 985 01:16:33,791 --> 01:16:34,958 Ini keterlaluan, ini... 986 01:16:34,958 --> 01:16:38,125 Ini melelahkan, aku mulai mengantuk. 987 01:16:38,125 --> 01:16:41,675 Dengar, maafkan aku B�atrice, tapi sungguh... 988 01:16:42,666 --> 01:16:45,841 Kita harus memanggil truk derek, tidak ada cara lain. 989 01:16:49,291 --> 01:16:50,351 Apa ada masalah? 990 01:16:50,375 --> 01:16:53,142 - Ya, dua ban kempes. - Pasti karena panas. 991 01:16:53,166 --> 01:16:54,791 Itu sering terjadi! 992 01:16:55,125 --> 01:16:57,958 - Aku akan kembali ke Saint-Tropez. - Bolehkah aku? 993 01:16:57,958 --> 01:17:01,976 - Apa itu mengganggumu? - Sama sekali tidak B�atrice, jujur! 994 01:17:02,000 --> 01:17:05,466 - Dengar, aku akan menghubungimu besok. - Ya, tentu. 995 01:17:07,208 --> 01:17:09,059 Allora, haruskah aku mengantarmu? 996 01:17:09,083 --> 01:17:12,833 Ya, oke! Selama kau tidak bernyanyi di dalam mobil! 997 01:17:13,875 --> 01:17:17,458 Baiklah, sampai jumpa besok. Mungkin kita akan lebih beruntung. 998 01:17:17,458 --> 01:17:19,008 Ya. 999 01:17:21,208 --> 01:17:23,133 Sampai jumpa! 1000 01:17:29,000 --> 01:17:30,883 Itu benar, lebih beruntung. 1001 01:17:32,416 --> 01:17:35,476 Aku banyak bicara dengan ibumu saat aku membawanya pulang. 1002 01:17:35,500 --> 01:17:38,383 Dia sangat baik. Dan tidak jelek! 1003 01:17:39,083 --> 01:17:40,466 Tidak jelek sama sekali! 1004 01:17:41,333 --> 01:17:42,800 Sangat gurih. 1005 01:17:43,916 --> 01:17:47,375 Hei! Itu memberiku ide. 1006 01:17:47,375 --> 01:17:50,351 Aku lebih baik dari Lassale, kan? 1007 01:17:50,375 --> 01:17:53,216 Aku mungkin bisa...? 1008 01:17:53,500 --> 01:17:56,591 Tidak. kurasa itu bukan ide yang bagus. 1009 01:17:57,666 --> 01:18:00,750 Wanita-wanita baik ini dengan kisah-kisah kotor mereka! 1010 01:18:00,750 --> 01:18:04,708 - Bukankah kita lebih baik bersama, Sachinou? - Beri aku rajutan. 1011 01:18:06,125 --> 01:18:08,059 Ini rajutannya! 1012 01:18:08,083 --> 01:18:10,476 Dia merusak liburan kita, Brassale ini! 1013 01:18:10,500 --> 01:18:13,000 - Lasale! - Terserah. 1014 01:18:13,000 --> 01:18:16,392 Kita menghabiskan waktu untuk menjadi bodoh! 1015 01:18:16,416 --> 01:18:18,750 Norbert benar, apa yang akan kita lakukan? 1016 01:18:20,958 --> 01:18:24,101 Yang benar saja! Dasar kalian pecundang! 1017 01:18:24,125 --> 01:18:26,892 Aku akan melangkah lebih jauh, pecundang terburuk! 1018 01:18:26,916 --> 01:18:30,559 - Apa kau punya solusi? - Aku tidak tahu kita harus apa. 1019 01:18:30,583 --> 01:18:33,351 Oh, dua pelacur! Apa itu penting untukmu? 1020 01:18:33,375 --> 01:18:35,250 Apa yang sedang kita lihat sekarang. 1021 01:18:35,250 --> 01:18:38,591 Dia benar. Kami tidak diurus lagi. 1022 01:18:39,333 --> 01:18:41,883 Jadi kami telah menemukan solusi untuk masalahmu! 1023 01:18:43,750 --> 01:18:47,583 Haruskah aku bertanya kepadanya seperti apa cuaca musim dingin di rumah? 1024 01:18:47,583 --> 01:18:49,250 Jika itu dingin. 1025 01:18:49,250 --> 01:18:51,425 Aduh. 1026 01:18:51,833 --> 01:18:53,050 Tapi... 1027 01:18:53,625 --> 01:18:55,175 Mereka bicara! 1028 01:18:55,833 --> 01:18:57,184 Apa kau mendengarnya? 1029 01:18:57,208 --> 01:19:01,851 Mereka bicara seperti kau dan aku! Oh sial, mereka berdua bicara. 1030 01:19:01,875 --> 01:19:04,000 Sekarang semuanya dengar. 1031 01:19:04,000 --> 01:19:06,841 Terutama kau, Juliette. Ayo sini. 1032 01:19:09,041 --> 01:19:11,833 - Jadi? - Tunggu sebentar. 1033 01:19:11,833 --> 01:19:13,976 - Katakan! - Tunggu, Juliette akan datang. 1034 01:19:14,000 --> 01:19:17,175 Cepat, Juliet. 1035 01:19:18,083 --> 01:19:21,208 Georges, tolong berhenti membuat wajah sepeti itu. 1036 01:19:21,208 --> 01:19:25,892 - Aku sedikit kalah... - Kau sebut itu "sedikit kalah"? 1037 01:19:25,916 --> 01:19:28,726 Jackpot, enam final, semuanya lima! 1038 01:19:28,750 --> 01:19:29,976 Dengar, sayangku... 1039 01:19:30,000 --> 01:19:32,625 Tak ada lagi sayang, apa kau mengerti? 1040 01:19:32,625 --> 01:19:36,351 Aku punya nama, namaku Georges! Tidak, aku berhenti melakukan ini! 1041 01:19:36,375 --> 01:19:40,900 Oh bagus, suasana hatimu sedang bagus. Aku khawatir kau tidak akan begitu. 1042 01:19:42,875 --> 01:19:47,392 Aku ingin memperkenalkan diri dengan mengatakan "sayang", tapi dia tidak suka itu. 1043 01:19:47,416 --> 01:19:51,708 Aku Juliette, putri kesayangan. Oh maaf, putri George. 1044 01:19:51,708 --> 01:19:55,216 Kau terlihat sedikit pucat untuk warga Saint-Tropez. 1045 01:19:56,000 --> 01:19:58,550 Sekarang kita bersama. 1046 01:20:09,083 --> 01:20:11,958 Ny. Nadaud! Ini untukmu, dari Tuan Lassale. 1047 01:20:11,958 --> 01:20:14,258 Terima kasih banyak. 1048 01:20:16,750 --> 01:20:19,476 "Maaf tentang kencan kita malam ini, 1049 01:20:19,500 --> 01:20:21,625 tapi aku ada urusan penting di vilaku." 1050 01:20:21,625 --> 01:20:24,351 "Klien asing datang." 1051 01:20:24,375 --> 01:20:28,476 "Aku ingin kau bergabung dengan kami, Richard." 1052 01:20:28,500 --> 01:20:30,716 "Vila Bon Plaisir." 1053 01:20:30,916 --> 01:20:33,300 "Jalan Azalee, 13." 1054 01:21:52,041 --> 01:21:53,300 Richard? 1055 01:21:55,708 --> 01:21:57,633 Apa kau di sini Richard? 1056 01:22:12,458 --> 01:22:14,758 Oh! Kau menakutilu. 1057 01:22:22,791 --> 01:22:26,333 Sekarang tidak ada seorangpun yang bisa mengganggu kita. 1058 01:22:28,583 --> 01:22:32,508 Alexandra? Apa... 1059 01:23:17,000 --> 01:23:19,125 Aku punya... apa yang kau lakukan di sini? 1060 01:23:19,125 --> 01:23:21,059 George! Tidak! 1061 01:23:21,083 --> 01:23:23,125 - Aku tak bisa melakukan ini lagi! - Beatrice! 1062 01:23:23,125 --> 01:23:26,267 Aku tak bisa melakukan permainan ini lagi. 1063 01:23:26,291 --> 01:23:29,216 - Beatrice! - Ini terlalu rumit untukku. 1064 01:23:30,291 --> 01:23:32,841 Terlalu rumit. Sudah cukup! 1065 01:23:39,083 --> 01:23:40,550 Tidak! 1066 01:23:40,833 --> 01:23:42,300 Beatrice, dengarkan aku. 1067 01:23:45,458 --> 01:23:48,341 Sudah berapa lama kita tidak bicara? 1068 01:23:57,791 --> 01:24:01,750 - Aku selalu membayangkan kita berduaan... - Demikian juga aku. 1069 01:24:01,750 --> 01:24:04,758 Aku akui, kau tidaklah buruk. 1070 01:24:05,000 --> 01:24:08,425 Kau mengharapkan seorang wanita yang sudah menikah, dengan seorang anak... 1071 01:24:09,208 --> 01:24:11,716 dan kau menemukanku, yang bebas. 1072 01:24:40,041 --> 01:24:43,341 Aku merindukan perhatian dan sikap lembut. 1073 01:24:45,083 --> 01:24:47,216 Aku akan mencoba mempelajari kembali semuanya. 1074 01:24:59,416 --> 01:25:02,125 Jadi, apa kau akan melakukan gerakan yang sama lagi? 1075 01:25:02,875 --> 01:25:04,351 Gerakan? 1076 01:25:04,375 --> 01:25:05,250 Gerakan apa? 1077 01:25:05,250 --> 01:25:07,258 Klub Slow. 1078 01:25:07,541 --> 01:25:09,508 sampanye merah muda, 1079 01:25:10,166 --> 01:25:11,550 kamar tidur mahasiswa... 1080 01:25:12,166 --> 01:25:14,883 - Juliet! - Kau lupa sisanya. 1081 01:25:15,375 --> 01:25:19,258 Pernikahan, bulan madu di California. 1082 01:25:20,250 --> 01:25:24,141 Ya, tapi karena kita memiliki Juliette, kita tidak terlalu menikmatinya. 1083 01:25:28,333 --> 01:25:30,333 Bagaimana jika kita kembali, hanya kita? 1084 01:25:31,083 --> 01:25:33,800 - Jatuh cinta kembali? - Ide bagus. 1085 01:25:35,041 --> 01:25:38,976 Oke Kalifornia. Tapi ada sedikit masalah. 1086 01:25:39,000 --> 01:25:40,184 Apa itu? 1087 01:25:40,208 --> 01:25:44,300 Kau perlu menemukan kunci mobil agar kita bisa kembali ke Paris. 1088 01:25:46,916 --> 01:25:49,976 Ini Patrice di mikrofon di radio St. Tropez. 1089 01:25:50,000 --> 01:25:52,392 Aku tak bisa mengatakan betapa indahnya itu! 1090 01:25:52,416 --> 01:25:56,833 Seekor burung kecil mengatakan padaku bahwa Cupid menyerang dengan keras tadi malam. 1091 01:25:56,833 --> 01:26:01,966 Jadi untuk semua pasangan yang mendengarkan, inilah lagu musim panas. 1092 01:26:05,333 --> 01:26:06,925 Cium! 1093 01:26:20,791 --> 01:26:22,851 Pesan pribadi. 1094 01:26:22,875 --> 01:26:26,601 Aku diberitahu ada perjalanan ke Disneyland 1095 01:26:26,625 --> 01:26:28,976 di California. 1096 01:26:29,000 --> 01:26:33,216 Katakan halo kepada Mickey untukku! Ciao! 1097 01:26:33,416 --> 01:26:37,125 Kau mau berapa banyak gula, sayang? Maaf. 1098 01:26:37,125 --> 01:26:40,250 Richard, tolong. Richard. 1099 01:26:40,250 --> 01:26:41,800 - Berapa banyak? - Dua. 1100 01:26:59,791 --> 01:27:01,875 Ada apa? Tidak suka warna baruku? 1101 01:27:01,875 --> 01:27:03,625 - Aku menyukainya. - Jadi? 1102 01:27:03,625 --> 01:27:05,333 Aku suka warna barumu. 1103 01:27:05,333 --> 01:27:09,101 Kau berambut hijau dengan jellaba ungu, rasanya itu patut dipertanyakan! 1104 01:27:09,125 --> 01:27:11,351 Kau selalu memiliki sesuatu untuk dikatakan. 1105 01:27:11,375 --> 01:27:14,458 Hal paling buruk bahwa kau terlihat gila! 1106 01:27:14,458 --> 01:27:18,300 Apa kau pernah berkaca? Pensiunan tranny tua! 1107 01:27:18,958 --> 01:27:21,226 Apa kau pernah melihat ke cermin akhir-akhir ini? 1108 01:27:21,250 --> 01:27:23,583 - Merajutlah dan diam! - Apa kau pernah berkaca! 1109 01:27:23,583 --> 01:27:26,750 Yang benar saja! Aku tak akan pernah memperkenalkanmu pada orang tuaku. 1110 01:27:26,750 --> 01:27:30,383 Ayahku... Aku malu! Aku malu hanya dengan memikirkannya. 1111 01:27:30,916 --> 01:27:34,958 Norbert, apa rencanamu untuk makan siang? kita mau kemana? Pakai baju apa? 1112 01:27:34,958 --> 01:27:38,125 Dan apa kapalnya sudah siap? Kau berjanji pada kami perjalanan ke Corsica. 1113 01:27:38,125 --> 01:27:40,633 Apa menurutmu kami bisa telanjang di sana? 1114 01:27:40,666 --> 01:27:42,300 Tak-tak. 1115 01:27:44,375 --> 01:27:50,258 Pesan untuk Dr. Schweitzer. 1116 01:27:50,666 --> 01:27:53,708 Seorang perenang cantik mengalami kram 1117 01:27:53,708 --> 01:27:56,625 di dekat pantai Tahiti. Aku ulangi. 1118 01:27:56,625 --> 01:27:58,833 - Maaf! - Oh tidak! 1119 01:27:58,833 --> 01:28:00,458 Jangan lagi! 1120 01:28:00,458 --> 01:28:04,800 ...di dekat pantai Tahiti. Perenang cantik... 1121 01:28:09,416 --> 01:28:12,208 Apa kau gila! Itu mungkin darurat! 1122 01:28:17,132 --> 01:28:42,132 Diterjemahkan oleh: Huda D.S 86302

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.