All language subtitles for krystof_mp3_auto.nordur

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:05:38,175 --> 00:05:44,319 Takhle ráno si vždycky říkám Kdo jednou na druhý břeh doprovodí nás 2 00:05:50,719 --> 00:05:56,863 Týden pořád častý 3 00:05:57,119 --> 00:05:59,423 Šimone 4 00:05:59,935 --> 00:06:06,079 Máš strach 5 00:06:06,335 --> 00:06:12,479 A ty se nebojíš strach nemají 6 00:06:12,735 --> 00:06:18,879 Jenom chudí duchem 7 00:06:32,959 --> 00:06:36,543 Schovej to pod ochranu panenky Marie 8 00:06:38,335 --> 00:06:40,383 Ty jediný budeš vědět kde je 9 00:06:46,783 --> 00:06:50,111 Je to paměť našeho řádu Musí se zachovat 10 00:08:44,799 --> 00:08:46,847 Pochválen Pán Ježíš Kristus 11 00:08:47,871 --> 00:08:49,407 Už na vás čekáme 12 00:09:08,095 --> 00:09:10,399 Kvůli Temelín jsme si trochu zašli 13 00:09:31,903 --> 00:09:36,511 Benedik Domino's effectuate large tarate sumu 83 14 00:09:40,351 --> 00:09:45,983 Vedle kostela leží dům pro hosty ve kterém je procházející Cizinec vždy vítán 15 00:09:46,495 --> 00:09:49,567 V kostele se shromažďují pouze v sobotu a v neděli 16 00:09:50,079 --> 00:09:51,871 Slouží v něm ostrý termín 17 00:09:52,127 --> 00:09:58,271 Dokud však žije první prezident nikdo z ostatních nepřináší oběť nechá že a nesoudí 18 00:09:58,527 --> 00:10:01,343 Ale pouze mlčky sedí vedle něj 19 00:10:01,599 --> 00:10:05,951 Mnozí jiní starci které jsme poznali 20 00:10:06,207 --> 00:10:08,255 Kde jsou účastníky Blaženého Antonína 21 00:10:08,511 --> 00:10:11,071 Takže nikdo netrpí nedostatkem 22 00:10:12,095 --> 00:10:18,239 Když se člověk okolo 9 zastaví a zaslechne jak z každého kláštera vychází zpěv 23 00:10:19,519 --> 00:10:23,615 Může si myslet že byl přenesen do ráje 24 00:11:08,671 --> 00:11:10,975 Sama sobě bych si to vyčítala ne celý život 25 00:11:11,743 --> 00:11:13,279 Je to hrůza to trápení 26 00:12:25,471 --> 00:12:31,615 Henry 27 00:12:31,871 --> 00:12:38,015 Karla NASA krásná 28 00:12:38,271 --> 00:12:44,415 Peter 29 00:13:26,143 --> 00:13:27,423 Dámské benedica 30 00:13:34,591 --> 00:13:36,127 Tak mládežníci 31 00:13:37,407 --> 00:13:39,199 Vítejte v krásném Hoře 32 00:13:39,967 --> 00:13:42,271 Každá pomocná ruka je u nás vítaná 33 00:13:43,039 --> 00:13:44,319 Každá 34 00:13:45,087 --> 00:13:46,623 Poctivá ruka 35 00:13:47,903 --> 00:13:48,927 Je u nás v té 36 00:13:49,183 --> 00:13:51,487 Lidový demokratický republice 37 00:13:51,999 --> 00:13:52,767 Zapotřebí 38 00:13:56,863 --> 00:13:59,423 Hlavní město státních hranic 39 00:14:00,447 --> 00:14:01,983 Jak určitě všichni dobře víte 40 00:14:04,799 --> 00:14:05,823 Na nepřeje 41 00:14:07,103 --> 00:14:09,151 A neváhá proti republice touží zbraň 42 00:14:20,159 --> 00:14:22,719 Dřina ještě bude dneska se bavte 43 00:14:23,231 --> 00:14:29,375 Tak hlavně že jste všichni Tady jo 44 00:14:33,471 --> 00:14:38,847 Korpus do minimální 45 00:14:42,175 --> 00:14:47,551 Corpus domini nosti je sochařství custody a nemám tu am in vitam Eternal 46 00:14:48,319 --> 00:14:54,463 Salvus fax servos to 47 00:14:54,719 --> 00:15:00,863 Výjezdu Us 48 00:15:07,519 --> 00:15:13,663 Dominex audio receiver 49 00:15:13,919 --> 00:15:20,063 Písku 50 00:15:20,319 --> 00:15:26,463 Oremus 51 00:16:05,119 --> 00:16:11,263 Mám rád jen točený na šnek 52 00:16:13,567 --> 00:16:16,383 Opravdu 53 00:16:41,471 --> 00:16:44,799 E30 obdélníku 54 00:16:45,055 --> 00:16:51,199 Já se 55 00:16:56,831 --> 00:17:02,207 Kámo já to vzdala ještě závody 56 00:18:46,911 --> 00:18:49,983 Musíš stihnout než přijdou ty studenty 57 00:20:30,335 --> 00:20:36,223 Já tady taky už dlouho nevydržím 58 00:20:38,783 --> 00:20:40,319 Vězeň frater 59 00:20:40,575 --> 00:20:41,855 Tak mě 60 00:20:42,879 --> 00:20:45,695 Ještě nejsem v řádu nemám svěcení 61 00:20:53,887 --> 00:20:55,679 Tak aspoň na toho tvého Josefa 62 00:21:14,623 --> 00:21:16,672 Okresní přežije doktor 63 00:21:17,952 --> 00:21:20,512 Jedině 64 00:21:21,024 --> 00:21:23,328 Špitále na okrese 65 00:21:25,376 --> 00:21:29,984 Jsem dobrý hotel včera nepošlou tak to dá rozum že jo 66 00:21:35,104 --> 00:21:36,640 Když přijde Amerika 67 00:21:38,176 --> 00:21:41,248 To budou zase 68 00:21:41,504 --> 00:21:47,648 Cigára marmeláda pořádný chlapi 69 00:23:48,224 --> 00:23:54,368 Odkap obchodníků rovnodennost mimořádný 70 00:23:54,624 --> 00:24:00,768 Variotime 71 00:25:05,024 --> 00:25:11,168 Ani cigarety je to na ostro Jasné hele 72 00:27:00,224 --> 00:27:02,784 Sestavy z povídáš 73 00:32:38,656 --> 00:32:43,264 Nemáme jinou šanci 4716

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.