All language subtitles for WI---SRT1__srt__en-GB

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:19,700 --> 00:00:20,970 Once Upon a time, 2 00:00:21,050 --> 00:00:24,940 there was a young man who believed there was nothing more important 3 00:00:25,020 --> 00:00:26,000 than a wish. 4 00:00:26,790 --> 00:00:28,920 Not just any wish, of course. 5 00:00:29,090 --> 00:00:31,480 The one that drives your heart, 6 00:00:31,630 --> 00:00:34,510 the one that makes you who you are. 7 00:00:34,890 --> 00:00:36,310 But he also understood 8 00:00:36,390 --> 00:00:38,490 just how impossible it can be 9 00:00:38,570 --> 00:00:40,580 to make that wish come true, 10 00:00:41,110 --> 00:00:41,550 how 11 00:00:41,630 --> 00:00:44,160 easily dreams can be destroyed. 12 00:00:45,250 --> 00:00:48,560 And so he set out to do something about it. 13 00:00:48,950 --> 00:00:52,110 He studied the magic of the world tirelessly, 14 00:00:52,190 --> 00:00:54,760 and became a mighty sorcerer, 15 00:00:54,850 --> 00:00:55,650 able to protect 16 00:00:55,730 --> 00:00:57,380 from harm or ill will. 17 00:00:57,560 --> 00:00:59,320 Any wish given to him, 18 00:00:59,400 --> 00:01:03,390 and for the good and the worthy, even grant that wish. 19 00:01:03,780 --> 00:01:06,950 The sorcerer didn't know if the world would want his gift, 20 00:01:07,120 --> 00:01:09,480 but he and his loyal wife 21 00:01:09,560 --> 00:01:13,930 found the most perfect island deep in the Mediterranean Sea, 22 00:01:14,380 --> 00:01:16,140 and there they built a Kingdom 23 00:01:16,220 --> 00:01:17,690 like no other. 24 00:01:18,300 --> 00:01:22,550 Where anyone, any family, no matter where they came from, 25 00:01:22,630 --> 00:01:23,510 we're welcome. 26 00:01:26,010 --> 00:01:29,020 And to their joy, people came, 27 00:01:29,170 --> 00:01:31,530 settled there from far and wide, 28 00:01:31,610 --> 00:01:33,590 gave their wish and appreciation 29 00:01:33,670 --> 00:01:34,910 for his protection, 30 00:01:34,990 --> 00:01:38,700 and with the very real hope it could one day be granted. 31 00:01:39,750 --> 00:01:41,990 And everyone agrees there 32 00:01:42,070 --> 00:01:46,680 is no one more deserving than my grandfather. 33 00:01:47,900 --> 00:01:50,830 A most loving and handsome. 34 00:01:51,810 --> 00:01:53,400 Manor turns 100 years old today. 35 00:01:55,140 --> 00:01:56,110 Oh, that's it. 36 00:01:56,160 --> 00:01:57,300 Now you're done talking. 37 00:01:57,720 --> 00:01:59,870 Valentino's never done talking. 38 00:02:00,320 --> 00:02:02,860 If only we could understand you. 39 00:02:04,030 --> 00:02:05,800 Called up with somebody today. 40 00:02:06,050 --> 00:02:07,360 Oh, oh, oh. 41 00:02:07,370 --> 00:02:08,020 This is it. 42 00:02:08,150 --> 00:02:09,540 No, it can't be a coincidence. 43 00:02:09,550 --> 00:02:12,760 The king is calling A wish ceremony on your birthday. 44 00:02:12,770 --> 00:02:14,740 But, but, but but look on wood. 45 00:02:14,790 --> 00:02:16,660 Tonight's your night, Saba. 46 00:02:16,850 --> 00:02:17,890 I can feel it. 47 00:02:19,240 --> 00:02:23,090 Think Ohh no. 48 00:02:23,130 --> 00:02:24,310 But I love cake. 49 00:02:24,390 --> 00:02:26,220 I mean I I can't. 50 00:02:26,510 --> 00:02:29,840 I'm giving a tour and then I'm helping. 51 00:02:29,850 --> 00:02:30,820 I'm helping Dalia. 52 00:02:30,890 --> 00:02:31,280 Yeah. 53 00:02:31,290 --> 00:02:31,760 So 54 00:02:32,384 --> 00:02:33,760 why did you say it like that? 55 00:02:33,910 --> 00:02:34,660 Like what? 56 00:02:34,670 --> 00:02:35,840 What are you up to? 57 00:02:35,920 --> 00:02:37,420 What makes you think that I'm up to something? 58 00:02:37,430 --> 00:02:39,050 Because I know you're pauses. 59 00:02:39,060 --> 00:02:40,060 I'm cheering. 60 00:02:40,130 --> 00:02:41,460 My pauses are changing. 61 00:02:41,600 --> 00:02:42,810 Asha can't talk now. 62 00:02:42,820 --> 00:02:43,620 I'm going to be late. 63 00:02:44,400 --> 00:02:45,930 I'll see you at the waist ceremony. 64 00:02:47,550 --> 00:02:49,370 I've got a good feeling about it. 65 00:02:55,830 --> 00:02:56,090 Ohh. 66 00:02:56,880 --> 00:02:57,550 One second. 67 00:02:59,470 --> 00:03:02,850 Ohh Shalom Salam Everyone ready? 68 00:03:06,250 --> 00:03:08,570 Welcome to the roads that's come on come this way. 69 00:03:08,580 --> 00:03:11,550 Where the great creations are all on display. 70 00:03:11,680 --> 00:03:14,110 There's no other place in the school of surprise 71 00:03:14,190 --> 00:03:16,180 where your dreams and your reality you 72 00:03:16,260 --> 00:03:16,910 can collide. 73 00:03:17,000 --> 00:03:19,320 You wanna dance on the beach 74 00:03:19,500 --> 00:03:21,930 Or to have hair touched down in your feet? 75 00:03:22,300 --> 00:03:28,910 Go through loud air, Say well, hey, you've come to the right place. 76 00:03:30,680 --> 00:03:31,450 Because. 77 00:03:36,010 --> 00:03:38,870 You know you're wanting to do anything. 78 00:03:46,910 --> 00:03:47,360 It's. 79 00:03:53,270 --> 00:03:53,730 Me. 80 00:03:57,820 --> 00:03:58,600 The city. 81 00:04:03,580 --> 00:04:05,720 So like, we have this game named Man 82 00:04:05,800 --> 00:04:09,660 If You Go and people rose up many years ago with 83 00:04:09,740 --> 00:04:10,590 lighting for help. 84 00:04:12,200 --> 00:04:14,750 You know, I'm totally getting Buddy is powerful. 85 00:04:14,760 --> 00:04:17,120 He's just like us with A twist. 86 00:04:18,720 --> 00:04:20,440 I like to kiss out here. 87 00:04:23,470 --> 00:04:24,620 And there you have it booked. 88 00:04:24,630 --> 00:04:25,480 There's your wish. 89 00:04:26,890 --> 00:04:31,780 He mentioned when you turn 18 you get to give you wish and seremony 90 00:04:31,860 --> 00:04:33,520 and he everywhere 91 00:04:33,600 --> 00:04:35,860 she acquired than what the mummy grandson 92 00:04:35,940 --> 00:04:38,330 with greatest desire it could be you 93 00:04:39,720 --> 00:04:40,430 or myself. 94 00:04:42,720 --> 00:04:43,790 They've been hurt. 95 00:04:44,260 --> 00:04:45,170 Do you cry? 96 00:04:45,340 --> 00:04:46,570 Ohh no one. 97 00:04:46,580 --> 00:04:50,770 You won't even miss it when you say goodbye. 98 00:04:56,110 --> 00:04:56,870 You can. 99 00:05:01,870 --> 00:05:02,320 Ohh. 100 00:05:10,180 --> 00:05:10,650 So much. 101 00:05:17,990 --> 00:05:18,770 The city. 102 00:05:25,870 --> 00:05:27,200 I'll give my wish to you. 103 00:05:27,210 --> 00:05:28,400 Really forget your wish. 104 00:05:28,410 --> 00:05:29,994 Once you give it, you forget 105 00:05:30,074 --> 00:05:30,980 without regrets. 106 00:05:31,110 --> 00:05:32,360 I want to meet the king. 107 00:05:32,370 --> 00:05:33,000 You're in luck. 108 00:05:33,070 --> 00:05:35,080 There's a wish ceremony tonight. 109 00:05:35,150 --> 00:05:36,600 You're welcome to stay and watch. 110 00:05:41,100 --> 00:05:41,610 I've never. 111 00:05:47,840 --> 00:05:51,100 Help me, best friend, an honorary Dr of all things rational. 112 00:05:51,150 --> 00:05:53,190 My interview is in one hour and I'm so nervous 113 00:05:53,270 --> 00:05:54,760 I think I'm going to explode. 114 00:05:56,240 --> 00:05:56,760 Interview. 115 00:05:56,770 --> 00:05:58,100 Ohh, yeah, Ohh. 116 00:05:58,110 --> 00:06:01,530 You mean the interview with our velvety sweet butter cream 117 00:06:01,610 --> 00:06:02,260 of a king? 118 00:06:02,350 --> 00:06:03,620 You know, please don't say it like that. 119 00:06:03,630 --> 00:06:06,160 My best friend, the King's apprentice. 120 00:06:06,270 --> 00:06:07,160 I'll be famous. 121 00:06:07,170 --> 00:06:08,420 I have forgotten how to talk. 122 00:06:08,490 --> 00:06:09,340 I have no words. 123 00:06:09,490 --> 00:06:10,470 My mouth properly. 124 00:06:10,570 --> 00:06:11,900 I feel like they're stopping. 125 00:06:12,870 --> 00:06:14,740 Quick asked me to interview Question. 126 00:06:14,790 --> 00:06:15,940 OK, awesome. 127 00:06:15,990 --> 00:06:17,060 What's your weakness? 128 00:06:17,070 --> 00:06:17,700 Weakness. 129 00:06:18,350 --> 00:06:20,240 I get irrational when I'm nervous. 130 00:06:20,250 --> 00:06:22,740 No, no, you care too much. 131 00:06:22,810 --> 00:06:23,340 I do. 132 00:06:23,390 --> 00:06:24,500 Wait, is that a weakness? 133 00:06:24,510 --> 00:06:25,740 That's why it's perfect. 134 00:06:25,830 --> 00:06:26,740 You're welcome. 135 00:06:26,920 --> 00:06:27,990 Just relax. 136 00:06:28,060 --> 00:06:29,500 You're surrounded by friends. 137 00:06:32,940 --> 00:06:33,730 Cookies. 138 00:06:33,920 --> 00:06:34,670 Cookies. 139 00:06:34,680 --> 00:06:35,500 Like cookies. 140 00:06:38,400 --> 00:06:39,020 OK. 141 00:06:41,880 --> 00:06:42,600 Move over. 142 00:06:42,930 --> 00:06:44,120 OK, I'm stopping there. 143 00:06:47,490 --> 00:06:47,930 Ohh. 144 00:06:48,740 --> 00:06:50,910 Life is so unfair. 145 00:06:53,290 --> 00:06:55,240 Where did you come from? 146 00:06:56,510 --> 00:06:57,350 We'll take mine too. 147 00:06:57,420 --> 00:06:58,130 I can't eat. 148 00:06:58,200 --> 00:06:58,810 All right. 149 00:06:58,820 --> 00:07:00,330 Your interview with the king. 150 00:07:00,400 --> 00:07:01,510 Hey, look at me. 151 00:07:01,560 --> 00:07:02,420 Don't worry. 152 00:07:02,470 --> 00:07:04,150 We'll be here for you when you fail. 153 00:07:06,170 --> 00:07:06,750 The cookies. 154 00:07:06,760 --> 00:07:08,370 Ohh, Sophie sneeze on those. 155 00:07:08,860 --> 00:07:09,470 Thanks 156 00:07:10,730 --> 00:07:11,400 anyway. 157 00:07:12,100 --> 00:07:14,330 Not that I blame you for trying to cheat the system. 158 00:07:14,380 --> 00:07:14,930 What? 159 00:07:15,120 --> 00:07:16,850 I'm not trying to cheat at anything. 160 00:07:16,950 --> 00:07:20,130 Come on, everyone knows the racket. 161 00:07:20,200 --> 00:07:22,600 The King's apprentices get their wishes granted 162 00:07:22,680 --> 00:07:25,940 and usually their families wishes too. 163 00:07:26,100 --> 00:07:27,390 Not always. 164 00:07:28,870 --> 00:07:29,910 Maybe always 165 00:07:30,760 --> 00:07:31,020 wait. 166 00:07:31,110 --> 00:07:34,350 Isn't your Sabet turning 100 today and still waiting? 167 00:07:34,360 --> 00:07:35,290 Ignore him. 168 00:07:35,840 --> 00:07:38,860 Not to mention the fact that you're also turning 18 169 00:07:38,940 --> 00:07:40,630 Happy Birthday in a few months. 170 00:07:41,630 --> 00:07:42,440 Not today. 171 00:07:42,930 --> 00:07:46,680 And when you give your wish to the king, you don't want to have to. 172 00:07:49,260 --> 00:07:51,770 Ohh what's wrong with Simon here is it? 173 00:07:51,780 --> 00:07:52,670 Ohh no. 174 00:07:52,680 --> 00:07:54,660 You're kind of boring now. 175 00:07:55,470 --> 00:07:58,220 No offence, Have I become boring? 176 00:07:58,850 --> 00:07:59,950 Do you all think that? 177 00:08:00,960 --> 00:08:03,830 And you know, not boring, just calmer. 178 00:08:05,080 --> 00:08:07,770 Ohh Simon, don't worry, you're still you. 179 00:08:07,840 --> 00:08:10,310 And I bet you get your wish granted really soon. 180 00:08:10,380 --> 00:08:13,610 I like your poor old Sabbah who's still waiting. 181 00:08:17,140 --> 00:08:17,690 The Queen. 182 00:08:19,190 --> 00:08:19,600 Yeah. 183 00:08:21,150 --> 00:08:23,530 Usher the King is ready for you. 184 00:08:24,150 --> 00:08:25,520 Now, am I late? 185 00:08:25,530 --> 00:08:28,500 I thought you're fine the last interview. 186 00:08:31,970 --> 00:08:33,970 Finished early shall we? 187 00:08:34,740 --> 00:08:35,180 Ohh. 188 00:08:35,240 --> 00:08:35,930 OK. 189 00:08:36,160 --> 00:08:36,970 I'm ready. 190 00:08:37,300 --> 00:08:37,820 I am so. 191 00:08:38,560 --> 00:08:39,630 You're fine. 192 00:08:39,680 --> 00:08:40,850 Just don't touch anything. 193 00:08:40,920 --> 00:08:42,910 Don't forget to curtsy and tell him I love him. 194 00:08:42,920 --> 00:08:43,270 What? 195 00:08:43,340 --> 00:08:43,970 I'm kidding. 196 00:08:44,040 --> 00:08:44,930 Do not. 197 00:08:46,420 --> 00:08:46,680 Great. 198 00:08:46,690 --> 00:08:47,160 Thank you. 199 00:08:47,170 --> 00:08:47,800 Thank you. 200 00:08:47,930 --> 00:08:48,720 Bye. 201 00:08:48,790 --> 00:08:50,420 Don't get your hopes up. 202 00:08:55,000 --> 00:08:56,150 Should always keep the fire. 203 00:08:56,790 --> 00:08:57,570 Because the king like. 204 00:08:59,130 --> 00:09:00,120 He also likes to talk. 205 00:09:00,740 --> 00:09:00,960 Quite. 206 00:09:01,700 --> 00:09:02,790 Feel free to just listen. 207 00:09:02,800 --> 00:09:03,910 Ohh, I'm good listener. 208 00:09:03,950 --> 00:09:06,300 Some items might seem strange, 209 00:09:06,380 --> 00:09:09,590 but why a sorcerer needs what a sorcerer needs is not 210 00:09:09,670 --> 00:09:11,010 your concern, right? 211 00:09:11,160 --> 00:09:14,110 And above all, do not expect to see the wishes. 212 00:09:14,120 --> 00:09:14,890 Don't even ask. 213 00:09:16,620 --> 00:09:17,290 Your Majesty. 214 00:09:18,630 --> 00:09:20,260 I'm rooting for you Asha. 215 00:09:20,310 --> 00:09:20,900 You are. 216 00:09:21,410 --> 00:09:21,740 Ohh. 217 00:09:21,750 --> 00:09:22,820 Thank you ma'am. 218 00:09:25,760 --> 00:09:27,640 Well, I see the way you look out for others. 219 00:09:28,590 --> 00:09:29,980 It's clear how much you love. 220 00:09:32,200 --> 00:09:35,020 Well, of course, that kind of generosity 221 00:09:35,100 --> 00:09:37,640 has always been the true essence of Rosa. 222 00:09:39,290 --> 00:09:40,520 Now Are you ready? 223 00:09:41,350 --> 00:09:41,530 The. 224 00:09:42,330 --> 00:09:43,220 Ohh, I hope so. 225 00:09:52,360 --> 00:09:53,730 He'll be right with you. 226 00:09:53,790 --> 00:09:55,410 I'm going to check on the ceremony. 227 00:09:55,480 --> 00:09:56,730 Oh, OK. 228 00:10:19,950 --> 00:10:21,110 Yeah. 229 00:10:45,750 --> 00:10:46,690 Fire magic. 230 00:10:47,550 --> 00:10:48,730 History of spells. 231 00:10:51,790 --> 00:10:52,550 Wow. 232 00:10:59,750 --> 00:11:04,900 No, no, no, no Usher, that book is forbidden. 233 00:11:06,150 --> 00:11:08,290 It was just what's happening. 234 00:11:08,300 --> 00:11:11,710 But I I put a spell on the on the glass. 235 00:11:11,720 --> 00:11:14,790 I just thought the pretty Yes, the book. 236 00:11:14,800 --> 00:11:15,730 The book is dangerous. 237 00:11:15,740 --> 00:11:17,150 Why have you got a kid? 238 00:11:17,160 --> 00:11:18,530 Must be prepared for everything. 239 00:11:18,540 --> 00:11:19,460 Hold on Ohh. 240 00:11:25,300 --> 00:11:26,460 A bit of exercise. 241 00:11:28,500 --> 00:11:29,430 Are you OK? 242 00:11:29,480 --> 00:11:29,910 No. 243 00:11:31,970 --> 00:11:32,410 Yes. 244 00:11:33,080 --> 00:11:36,550 And I understand if you want me to leave and never show my face again. 245 00:11:36,660 --> 00:11:38,490 Ohh, please, let's not overreact. 246 00:11:38,500 --> 00:11:39,110 You're here. 247 00:11:39,120 --> 00:11:41,510 You've certainly got my attention. 248 00:11:41,820 --> 00:11:42,780 So go ahead. 249 00:11:43,640 --> 00:11:45,850 Tell me why you think you should be in my apprentice. 250 00:11:45,980 --> 00:11:47,570 OK, well. 251 00:11:51,060 --> 00:11:52,590 I care too much. 252 00:11:54,920 --> 00:11:56,830 OK, that's interesting. 253 00:11:56,840 --> 00:11:57,670 It's my weakness. 254 00:11:57,680 --> 00:12:00,830 I figured I might as well get through all the bad stuff right up front. 255 00:12:00,900 --> 00:12:01,790 Fair enough. 256 00:12:01,880 --> 00:12:03,450 And your strengths. 257 00:12:03,540 --> 00:12:04,670 Glad you asked. 258 00:12:04,880 --> 00:12:06,580 I'm a quick learner and a hard worker, 259 00:12:06,660 --> 00:12:08,240 and I I help well, you know, 260 00:12:08,320 --> 00:12:09,320 and I'm young, so 261 00:12:09,400 --> 00:12:13,110 I'm valuable, but not too young so that I'm too valuable. 262 00:12:13,230 --> 00:12:14,580 Oh, and I like to draw. 263 00:12:15,570 --> 00:12:16,620 Is this anything? 264 00:12:18,200 --> 00:12:19,750 What am I looking at? 265 00:12:19,760 --> 00:12:20,350 It's GOAT. 266 00:12:20,400 --> 00:12:20,770 Ohh. 267 00:12:20,780 --> 00:12:22,020 It's topping, certainly. 268 00:12:22,060 --> 00:12:22,450 Ohh. 269 00:12:22,460 --> 00:12:25,030 Again, that is a unique talent. 270 00:12:25,120 --> 00:12:26,350 Do we call that a talent? 271 00:12:27,560 --> 00:12:29,180 It's just something my father taught me. 272 00:12:29,870 --> 00:12:31,750 I think I remember your father. 273 00:12:31,830 --> 00:12:32,420 Really. 274 00:12:32,510 --> 00:12:34,160 He was a philosopher, wasn't he? 275 00:12:35,190 --> 00:12:36,940 Always talking about the stars. 276 00:12:39,850 --> 00:12:42,150 We used to climb that tree on the high Ridge 277 00:12:42,230 --> 00:12:43,860 where it becomes just you and the stars. 278 00:12:44,640 --> 00:12:45,470 No, he'd say. 279 00:12:46,320 --> 00:12:50,050 The stars are there to guide us, to inspire us. 280 00:12:50,840 --> 00:12:53,300 To remind us to believe in possibility. 281 00:12:54,760 --> 00:12:55,850 Even when he was sick, 282 00:12:55,930 --> 00:12:58,080 he Take Me Out at night to dream. 283 00:12:59,750 --> 00:13:01,680 Ohh, I dreamed about with him getting better. 284 00:13:02,940 --> 00:13:04,280 How old were you when he passed? 285 00:13:05,050 --> 00:13:05,520 12. 286 00:13:07,080 --> 00:13:08,580 That's not fair, is it? 287 00:13:11,090 --> 00:13:11,960 When I was young. 288 00:13:12,630 --> 00:13:14,780 I too suffered great loss. 289 00:13:16,180 --> 00:13:16,730 I know that. 290 00:13:17,510 --> 00:13:20,110 I'm sorry, my entire family. 291 00:13:20,920 --> 00:13:23,190 Our lands were destroyed by. 292 00:13:23,940 --> 00:13:25,950 Selfish, greedy thieves. 293 00:13:27,610 --> 00:13:29,340 Told me I don't magic then. 294 00:13:31,240 --> 00:13:33,310 You see, I founded this Kingdom, 295 00:13:33,660 --> 00:13:36,200 so there would be a place where everyone is safe. 296 00:13:37,370 --> 00:13:41,050 I should No one should ever have to see their dreams destroyed 297 00:13:41,130 --> 00:13:42,020 before their eyes. 298 00:13:43,140 --> 00:13:45,295 No one should have to live their life feeling 299 00:13:45,375 --> 00:13:46,920 the pain of that loss every day. 300 00:13:47,850 --> 00:13:49,910 And that's why I do what I do. 301 00:13:51,440 --> 00:13:52,840 And that's why I want to work for you. 302 00:13:55,680 --> 00:13:56,410 Come with me. 303 00:14:06,880 --> 00:14:10,190 You're one of the very few I have ever invited in here, 304 00:14:10,540 --> 00:14:12,860 but if I am to trust you, I need 305 00:14:12,940 --> 00:14:16,510 to know you understand just how important they are. 306 00:14:18,050 --> 00:14:20,360 The wishes of Rosas. 307 00:14:26,240 --> 00:14:28,520 You can feel them already, can't you? 308 00:14:29,620 --> 00:14:31,700 We are everything. 309 00:14:32,470 --> 00:14:33,200 Ohh, I'm sorry. 310 00:14:33,210 --> 00:14:35,240 I don't know why I said that. 311 00:14:36,050 --> 00:14:37,390 No, no, that's it. 312 00:14:38,270 --> 00:14:39,370 They are everything. 313 00:14:40,120 --> 00:14:41,900 I didn't expect them to be so. 314 00:14:43,030 --> 00:14:43,920 Live. 315 00:14:44,610 --> 00:14:45,110 Yes. 316 00:14:46,290 --> 00:14:50,610 You see, people think wishes are just ideas. 317 00:14:51,810 --> 00:14:54,790 But no, no, they are a part of your heart. 318 00:14:56,300 --> 00:14:58,420 The very best part? 319 00:15:02,060 --> 00:15:08,320 If happiness was a tangible thing, it would be you. 320 00:15:08,840 --> 00:15:12,200 If you'd told me the feeling you would bring, 321 00:15:12,280 --> 00:15:15,230 I think it untrue 322 00:15:15,560 --> 00:15:17,320 and people search for 323 00:15:17,400 --> 00:15:20,330 a wonder like you all of their life. 324 00:15:22,410 --> 00:15:27,210 You still love me after all this time? 325 00:15:29,500 --> 00:15:36,180 You pull me like some kind of wind mesmerised by the holder. 326 00:15:36,190 --> 00:15:37,230 I'm in. 327 00:15:37,360 --> 00:15:38,470 Leave you here. 328 00:15:38,480 --> 00:15:39,810 I don't wanna. 329 00:15:40,280 --> 00:15:41,610 I wanna. 330 00:15:47,920 --> 00:15:51,190 I will protect you. 331 00:15:54,890 --> 00:15:58,950 Keep you safe here in. 332 00:16:02,080 --> 00:16:04,350 I will protect you. 333 00:16:05,630 --> 00:16:06,830 Hello. 334 00:16:08,680 --> 00:16:10,750 I don't care. 335 00:16:13,300 --> 00:16:16,690 Words pain when I look at you. 336 00:16:16,700 --> 00:16:17,310 No. 337 00:16:18,410 --> 00:16:19,510 I couldn't say. 338 00:16:22,680 --> 00:16:23,820 I'll never. 339 00:16:25,170 --> 00:16:25,940 Thank you. 340 00:16:27,650 --> 00:16:28,550 Tried to hurt you? 341 00:16:29,760 --> 00:16:30,470 See all that? 342 00:16:31,560 --> 00:16:31,800 Bye. 343 00:16:34,570 --> 00:16:34,870 Ohh. 344 00:16:39,010 --> 00:16:39,620 Besides. 345 00:16:45,670 --> 00:16:46,200 I. 346 00:16:52,660 --> 00:16:53,390 Keep. 347 00:16:55,340 --> 00:16:55,890 Here. 348 00:16:59,950 --> 00:17:00,400 Hi. 349 00:17:08,900 --> 00:17:10,370 If you ever feel like. 350 00:17:12,290 --> 00:17:12,790 Find. 351 00:17:13,920 --> 00:17:14,380 Man. 352 00:17:15,680 --> 00:17:16,100 There's no. 353 00:17:20,490 --> 00:17:21,610 And not just. 354 00:17:33,120 --> 00:17:36,720 I will protect you. 355 00:17:40,250 --> 00:17:41,900 Keep you. 356 00:17:47,530 --> 00:17:47,930 Hi. 357 00:17:54,660 --> 00:17:55,310 4. 358 00:18:02,010 --> 00:18:04,630 You know, Asha, I would love to see someone wish 359 00:18:04,710 --> 00:18:06,250 to be the best apprentice of mighty 360 00:18:06,330 --> 00:18:07,560 sorcerer has ever had. 361 00:18:08,560 --> 00:18:09,230 What do you say? 362 00:18:13,710 --> 00:18:14,270 Usher. 363 00:18:16,040 --> 00:18:16,920 It's my service. 364 00:18:16,930 --> 00:18:17,970 Obidos wish. 365 00:18:18,980 --> 00:18:20,410 It's his birthday today. 366 00:18:20,500 --> 00:18:22,130 He's 100 years old. 367 00:18:22,240 --> 00:18:23,660 That's impressive. 368 00:18:25,200 --> 00:18:26,510 Your Majesty. 369 00:18:27,740 --> 00:18:32,340 Would you maybe consider granting his wish tonight? 370 00:18:34,780 --> 00:18:36,760 Well, that was fast, wasn't it? 371 00:18:38,800 --> 00:18:43,310 You know, most people wait a few months, even a year, 372 00:18:43,540 --> 00:18:45,800 before they start asking me for 373 00:18:45,880 --> 00:18:46,120 things. 374 00:18:46,210 --> 00:18:47,030 I'm so sorry. 375 00:18:47,240 --> 00:18:48,310 I did not mean to. 376 00:18:48,320 --> 00:18:48,890 It's OK. 377 00:18:48,900 --> 00:18:49,430 It's OK. 378 00:18:50,270 --> 00:18:51,080 Let me see the wish. 379 00:18:52,880 --> 00:18:55,110 Maybe it's a beautiful wish. 380 00:18:55,220 --> 00:18:56,060 Beautiful. 381 00:18:57,080 --> 00:18:57,470 Umm. 382 00:18:58,220 --> 00:18:59,520 But unfortunately. 383 00:19:00,390 --> 00:19:01,640 It's too dangerous. 384 00:19:01,710 --> 00:19:02,500 Dangerous. 385 00:19:02,560 --> 00:19:07,300 You're sober longs to create something to inspire the next generation. 386 00:19:07,310 --> 00:19:10,600 Great wish, but too vague. 387 00:19:10,650 --> 00:19:11,660 Create what? 388 00:19:11,730 --> 00:19:15,910 A rebellious mob, perhaps to inspire them to to do what? 389 00:19:16,310 --> 00:19:20,420 Destroyed roses maybe would never do anything to hurt anyone. 390 00:19:20,430 --> 00:19:21,900 You think that I know that? 391 00:19:23,170 --> 00:19:25,610 Well, you're young, you don't know anything really, 392 00:19:25,690 --> 00:19:27,730 whereas it is my responsibility to 393 00:19:27,810 --> 00:19:30,780 only bred the wishes I am sure are good for roses. 394 00:19:32,950 --> 00:19:36,810 So most of these wishes will never be granted, 395 00:19:36,890 --> 00:19:38,630 yet I still protect them like all the 396 00:19:38,710 --> 00:19:39,040 others. 397 00:19:40,460 --> 00:19:42,450 Can't you just give them back instead? 398 00:19:42,820 --> 00:19:43,630 Excuse me? 399 00:19:43,980 --> 00:19:45,410 Wishes you're not going to grant. 400 00:19:45,420 --> 00:19:46,850 You could just give them back. 401 00:19:47,540 --> 00:19:48,430 Then I don't know. 402 00:19:48,440 --> 00:19:51,610 The people can try to pursue them themselves. 403 00:19:51,680 --> 00:19:54,130 You know, if they're dangerous then they can be stopped. 404 00:19:54,200 --> 00:19:56,170 But if they're not completely missed the point. 405 00:19:56,180 --> 00:19:58,684 People come here because they know they can't make their 406 00:19:58,764 --> 00:19:59,670 own dreams come true. 407 00:19:59,820 --> 00:20:01,210 The journey is too hard. 408 00:20:01,280 --> 00:20:02,550 It is too unfair. 409 00:20:02,600 --> 00:20:05,100 They give their wishes to me willingly 410 00:20:05,180 --> 00:20:08,790 and I make it so they forget their worries. 411 00:20:11,040 --> 00:20:14,230 You make it so they forget the most beautiful part of themselves. 412 00:20:15,310 --> 00:20:16,740 And they don't know what they're missing. 413 00:20:17,520 --> 00:20:18,610 But you do. 414 00:20:19,380 --> 00:20:21,200 And now I do. 415 00:20:21,330 --> 00:20:22,700 It's not fair. 416 00:20:22,990 --> 00:20:24,460 My sober is good. 417 00:20:24,530 --> 00:20:26,580 The people of Rosas are good. 418 00:20:26,710 --> 00:20:28,630 They deserve more than 419 00:20:29,770 --> 00:20:31,140 what everyone deserves. 420 00:20:36,080 --> 00:20:38,680 Mirai, sorry to interrupt, 421 00:20:38,760 --> 00:20:40,170 but it's time for the ceremony. 422 00:20:43,490 --> 00:20:45,200 Seat Archer with you on the mainstage 423 00:20:45,280 --> 00:20:47,060 Ohh no, no no, it's OK. 424 00:21:01,150 --> 00:21:02,940 Are you ready wrote that? 425 00:21:04,880 --> 00:21:07,670 Another beautiful night in my Kingdom. 426 00:21:07,680 --> 00:21:08,850 So good to see you. 427 00:21:08,860 --> 00:21:10,230 Good to be seen. 428 00:21:11,100 --> 00:21:13,747 First things first, we have two new citizens 429 00:21:13,827 --> 00:21:15,460 ready to give their wishes. 430 00:21:17,030 --> 00:21:21,110 Eleanor Esteban, you're going to be very happy here, I promise you. 431 00:21:22,310 --> 00:21:26,060 Go make a wish and hold it in your heart. 432 00:21:30,700 --> 00:21:32,690 It's a real weight off, isn't it? 433 00:21:35,550 --> 00:21:36,790 Again without regret. 434 00:21:39,200 --> 00:21:42,610 Who is ready to have their wish granted? 435 00:21:44,060 --> 00:21:48,300 Now I have been challenged today to take a chance 436 00:21:48,690 --> 00:21:50,560 and try something new. 437 00:21:51,530 --> 00:21:52,340 Thank you, Asha. 438 00:21:53,100 --> 00:21:56,780 And it is with clarity and an open heart, full of love, 439 00:21:56,860 --> 00:21:58,260 that I grant today's wish to 440 00:21:58,340 --> 00:22:01,420 someone who has very patiently waited long enough. 441 00:22:03,300 --> 00:22:06,870 Tanya Oswin, Who were his Tanya? 442 00:22:08,620 --> 00:22:08,820 It's 443 00:22:09,740 --> 00:22:11,420 it's amazing. 444 00:22:14,150 --> 00:22:20,710 Sonia Osman, I mean it when I say it truly is my great pleasure 445 00:22:20,790 --> 00:22:22,210 to grant your hearts 446 00:22:22,290 --> 00:22:28,690 desire to sow the most beautiful dresses in all the land. 447 00:22:30,940 --> 00:22:32,120 She's coming true. 448 00:22:33,930 --> 00:22:35,070 Waited so long? 449 00:22:35,080 --> 00:22:35,460 See. 450 00:22:35,880 --> 00:22:36,830 Never offer. 451 00:22:36,840 --> 00:22:37,700 Get your hopes up. 452 00:22:39,180 --> 00:22:39,800 Asha, 453 00:22:40,620 --> 00:22:44,770 obviously I will not be offering you the position as my apprentice, 454 00:22:45,200 --> 00:22:46,270 but but don't worry, 455 00:22:46,360 --> 00:22:50,090 I will still protect yourself's wish and your mothers forever. 456 00:22:54,880 --> 00:22:56,030 You hate that one. 457 00:22:56,040 --> 00:22:57,090 Well, don't you think? 458 00:22:57,360 --> 00:22:58,130 Are you hungry? 459 00:23:08,350 --> 00:23:10,830 Come now, we don't waste food. 460 00:23:11,530 --> 00:23:13,290 Dig in and enjoy. 461 00:23:13,370 --> 00:23:14,023 You're right, 462 00:23:14,872 --> 00:23:16,750 we should be looking at the bright side. 463 00:23:17,630 --> 00:23:20,910 Asha, you've got to the final few being considered 464 00:23:20,990 --> 00:23:22,870 for the most prestigious position 465 00:23:22,950 --> 00:23:25,020 in the Kingdom and Sabbath. 466 00:23:25,550 --> 00:23:26,900 There's always next time. 467 00:23:26,970 --> 00:23:28,480 Cheers to that. 468 00:23:30,040 --> 00:23:30,540 Asha. 469 00:23:32,530 --> 00:23:33,170 Sober. 470 00:23:34,600 --> 00:23:36,290 I need to tell you something. 471 00:23:36,400 --> 00:23:37,530 Tell me what child? 472 00:23:38,490 --> 00:23:39,340 I don't think. 473 00:23:40,320 --> 00:23:41,170 Your wish. 474 00:23:42,210 --> 00:23:43,600 Will ever be granted? 475 00:23:43,930 --> 00:23:45,780 Why would you say such a thing? 476 00:23:46,610 --> 00:23:48,160 Because the King told me so. 477 00:23:49,520 --> 00:23:51,750 He said it's too dangerous to grant. 478 00:23:52,560 --> 00:23:54,830 My wish is dangerous. 479 00:23:56,210 --> 00:23:58,560 The thing I don't think it is at all. 480 00:23:58,610 --> 00:24:01,120 You you saw it, I did. 481 00:24:01,530 --> 00:24:02,980 And you should know what it is. 482 00:24:02,990 --> 00:24:05,940 No, no, don't say anything. 483 00:24:07,500 --> 00:24:08,770 So beautiful. 484 00:24:08,780 --> 00:24:11,840 Well, clearly Magnifico feels otherwise. 485 00:24:11,850 --> 00:24:12,190 So 486 00:24:13,280 --> 00:24:15,210 what gives him the right to decide? 487 00:24:16,720 --> 00:24:16,980 And. 488 00:24:17,840 --> 00:24:20,070 He has made everything possible for us. 489 00:24:20,160 --> 00:24:23,880 If you had seen them, if you had felt them like I did, 490 00:24:23,960 --> 00:24:24,890 you would understand. 491 00:24:24,980 --> 00:24:27,010 It's not just yours, Saba. 492 00:24:27,080 --> 00:24:30,520 There are so many wondrous, powerful wishes 493 00:24:30,600 --> 00:24:31,790 that will never be granted, 494 00:24:31,940 --> 00:24:32,600 just floating 495 00:24:32,680 --> 00:24:33,710 there, helpless. 496 00:24:33,800 --> 00:24:35,350 Sit down, Calm down. 497 00:24:35,420 --> 00:24:36,400 Ohh, I can't. 498 00:24:36,410 --> 00:24:38,770 I can't just sit here with you, Saba, 499 00:24:38,850 --> 00:24:40,630 knowing your incredible wish 500 00:24:40,710 --> 00:24:41,790 and not tell you Then 501 00:24:41,870 --> 00:24:42,150 don't. 502 00:24:43,020 --> 00:24:43,430 What? 503 00:24:43,660 --> 00:24:45,690 You are excused from the table. 504 00:24:46,400 --> 00:24:46,810 Why? 505 00:24:46,820 --> 00:24:50,860 Why would you want me to know a wish that can never be, 506 00:24:50,940 --> 00:24:51,550 but I didn't. 507 00:24:52,530 --> 00:24:53,520 But it's your wish. 508 00:24:53,570 --> 00:24:56,780 Are you trying to break my heart, child? 509 00:24:56,850 --> 00:24:57,360 No. 510 00:24:57,590 --> 00:25:00,540 No, I I would never ever try. 511 00:25:02,040 --> 00:25:04,010 Sorry, Asha. 512 00:25:06,210 --> 00:25:06,930 Strong. 513 00:25:22,490 --> 00:25:25,760 And in truth, supposed to set you free? 514 00:25:26,190 --> 00:25:29,950 Well, why do I feel so weighed down by it? 515 00:25:30,230 --> 00:25:33,480 If I could show them everything I've seen, 516 00:25:33,630 --> 00:25:35,250 open their eyes to all the lies, 517 00:25:35,330 --> 00:25:35,940 then would 518 00:25:36,020 --> 00:25:37,940 they change their minds like I did? 519 00:25:38,110 --> 00:25:40,660 But when I speak, they tell me sit down. 520 00:25:41,960 --> 00:25:46,710 But how can I when I've already started running? 521 00:25:47,700 --> 00:25:51,100 This is where we've been, but it's not where we belong. 522 00:25:51,110 --> 00:25:53,400 And I may be online. 523 00:25:53,590 --> 00:25:56,370 I know I'm not wrong. 524 00:25:58,700 --> 00:26:02,720 Soil, come back the stars to guide me 525 00:26:02,800 --> 00:26:06,830 and throw caution to every warning sign. 526 00:26:07,100 --> 00:26:10,880 If knowing what it could be is what drives me, 527 00:26:11,080 --> 00:26:15,270 then let me be the first to stand in line 528 00:26:15,360 --> 00:26:18,210 so I make this away. 529 00:26:20,050 --> 00:26:26,410 Something more for us than this, so I like this away. 530 00:26:27,530 --> 00:26:31,450 You have something more for us than this. 531 00:26:38,060 --> 00:26:38,520 Yeah. 532 00:26:48,150 --> 00:26:48,440 I. 533 00:26:50,030 --> 00:26:51,030 Room to grow. 534 00:26:52,070 --> 00:26:55,970 Yeah, I did what I was told when someone told me No, 535 00:26:56,050 --> 00:26:57,950 no, I've got all of this freedom 536 00:26:58,030 --> 00:26:58,810 in my bones, 537 00:26:58,890 --> 00:27:00,430 but I've still got the lid on 538 00:27:00,510 --> 00:27:03,140 so it doesn't overflow 539 00:27:03,220 --> 00:27:05,030 because I've got reservations 540 00:27:05,110 --> 00:27:08,400 and have limitations on where I should even begin. 541 00:27:08,830 --> 00:27:11,480 I'm busting my toes in, but I'm not. 542 00:27:11,490 --> 00:27:12,500 No, I'm not. 543 00:27:13,990 --> 00:27:16,699 If I could just be pointing at any given direction 544 00:27:16,779 --> 00:27:17,780 on where to go and. 545 00:27:20,230 --> 00:27:20,600 Taking. 546 00:27:23,490 --> 00:27:23,990 Time. 547 00:27:29,750 --> 00:27:30,120 So. 548 00:27:32,190 --> 00:27:32,790 The guy. 549 00:27:35,910 --> 00:27:37,790 Every morning sign. 550 00:27:38,090 --> 00:27:41,930 I'm sure there will be challenges that lie, 551 00:27:42,150 --> 00:27:45,800 but I can take them on one at a time. 552 00:27:47,030 --> 00:27:48,490 I need this. 553 00:27:51,010 --> 00:27:52,000 Nothing more. 554 00:27:54,470 --> 00:27:55,470 So I. 555 00:27:58,710 --> 00:27:59,040 Left. 556 00:28:01,910 --> 00:28:02,480 This. 557 00:28:20,290 --> 00:28:23,450 So I make this a wish. 558 00:28:24,430 --> 00:28:28,620 So how Something more for us than this? 559 00:28:44,100 --> 00:28:46,290 Ohh, could you feel that? 560 00:29:00,760 --> 00:29:01,630 What's happening? 561 00:29:04,320 --> 00:29:05,210 No, no, no. 562 00:29:14,880 --> 00:29:15,670 Me. 563 00:29:15,760 --> 00:29:18,600 Oh, you spoil us with your magic. 564 00:29:18,740 --> 00:29:22,030 Whatever that was, it was marvellous. 565 00:29:22,040 --> 00:29:23,090 I didn't do it, 566 00:29:24,060 --> 00:29:25,450 and it affected my wishes. 567 00:29:26,640 --> 00:29:28,360 It's some sort of warning. 568 00:29:29,920 --> 00:29:31,940 I believe I have just been threatened. 569 00:29:32,470 --> 00:29:34,200 Who would dare threaten you? 570 00:29:36,590 --> 00:29:38,260 What was that? 571 00:29:39,060 --> 00:29:40,350 You felt that too, didn't you? 572 00:29:41,890 --> 00:29:43,600 It was electric. 573 00:29:44,130 --> 00:29:47,960 It was joy and hope, possibility and wonder. 574 00:29:48,530 --> 00:29:52,780 In fact, the most loving light can I be loving? 575 00:29:54,200 --> 00:29:56,130 Ridiculous, don't I? 576 00:29:57,600 --> 00:29:59,330 I'll take that as a yes. 577 00:30:08,970 --> 00:30:09,580 Real. 578 00:30:14,050 --> 00:30:14,860 Stay back. 579 00:30:17,150 --> 00:30:18,000 Creepy. 580 00:30:21,070 --> 00:30:21,480 What? 581 00:30:25,000 --> 00:30:25,510 Wait. 582 00:30:27,210 --> 00:30:28,510 You don't know, no. 583 00:30:32,390 --> 00:30:32,960 Yeah. 584 00:30:49,360 --> 00:30:49,870 OK. 585 00:30:53,340 --> 00:30:53,740 Wow. 586 00:30:58,410 --> 00:30:59,720 Oh, oh, there. 587 00:31:02,470 --> 00:31:04,100 Wait, what are you doing? 588 00:31:07,690 --> 00:31:07,940 What? 589 00:31:07,950 --> 00:31:08,360 What? 590 00:31:09,370 --> 00:31:10,310 What are you? 591 00:31:12,740 --> 00:31:14,440 You kind of look like. 592 00:31:18,220 --> 00:31:19,110 A star. 593 00:31:19,810 --> 00:31:21,280 OK, you can't beat. 594 00:31:21,630 --> 00:31:25,960 I mean, I know I wished on up, but no. 595 00:31:27,200 --> 00:31:27,930 Yes. 596 00:31:37,200 --> 00:31:38,490 This is crazy. 597 00:31:38,680 --> 00:31:39,890 You are crazy. 598 00:31:40,660 --> 00:31:41,530 I'm seeing things. 599 00:31:46,500 --> 00:31:47,550 What were you doing? 600 00:31:47,560 --> 00:31:48,920 I don't, you know, look at that. 601 00:31:57,200 --> 00:31:58,170 It didn't work. 602 00:31:58,240 --> 00:31:59,610 When does the magic happen? 603 00:31:59,620 --> 00:32:01,490 Wow, something's happened. 604 00:32:01,620 --> 00:32:02,330 I'm talking. 605 00:32:02,400 --> 00:32:03,350 I am talking. 606 00:32:03,820 --> 00:32:05,650 Who knew my voice would be this low? 607 00:32:14,270 --> 00:32:16,060 Sparkly and spicy. 608 00:32:16,130 --> 00:32:19,160 OK, I have a few thousand questions, 609 00:32:19,250 --> 00:32:21,480 starting with how did I manage to connect with the 610 00:32:21,560 --> 00:32:23,440 star all the way across the sky? 611 00:32:23,530 --> 00:32:26,600 And ending with How is any of this possible? 612 00:32:26,690 --> 00:32:29,240 Just relax to all your questions. 613 00:32:29,250 --> 00:32:34,270 There's one very simple answer, which is think about it, 614 00:32:34,350 --> 00:32:35,730 We're no different, you and 615 00:32:35,810 --> 00:32:36,360 me. 616 00:32:36,530 --> 00:32:37,260 We are. 617 00:32:37,320 --> 00:32:38,290 Ohh. 618 00:32:38,850 --> 00:32:40,790 Overwhelmed and completely, 619 00:32:40,870 --> 00:32:46,200 entirely made of the very same very special thing which is 620 00:32:46,770 --> 00:32:47,540 hope. 621 00:32:49,350 --> 00:32:50,920 Let's just try this another way. 622 00:32:51,410 --> 00:32:56,160 Have you ever wondered why you look up at the sky for answers? 623 00:32:58,090 --> 00:33:00,580 Flowers in the window offered to listen, 624 00:33:00,660 --> 00:33:02,980 eloquent dancers 625 00:33:03,060 --> 00:33:04,460 or what form the reason the 626 00:33:04,540 --> 00:33:07,350 trees turned the pine from a seed. 627 00:33:07,920 --> 00:33:11,750 What's passed down generationally to you? 628 00:33:11,820 --> 00:33:12,840 It's me. 629 00:33:13,100 --> 00:33:17,430 And why are eyes all look like microscopic galaxies? 630 00:33:17,640 --> 00:33:21,480 Have you ever wondered why you look up at the sky? 631 00:33:25,860 --> 00:33:27,860 You don't have to look too hard. 632 00:33:30,200 --> 00:33:31,040 Trying to figure out. 633 00:33:33,030 --> 00:33:35,530 Don't look far in the sky. 634 00:33:36,840 --> 00:33:37,610 In your heart. 635 00:33:39,140 --> 00:33:39,730 Wanna know? 636 00:33:41,760 --> 00:33:43,270 You're a star. 637 00:33:44,300 --> 00:33:45,110 Yeah, you 638 00:33:45,979 --> 00:33:46,100 did. 639 00:33:46,190 --> 00:33:47,460 We just blow your mind. 640 00:33:49,530 --> 00:33:52,210 When it comes to the universe, we're all shareholders. 641 00:33:57,230 --> 00:33:57,990 Now we've gone through. 642 00:33:58,640 --> 00:33:59,160 We're thinking. 643 00:34:01,000 --> 00:34:02,380 No, we're taking it all the time. 644 00:34:04,040 --> 00:34:04,690 Please. 645 00:34:07,410 --> 00:34:10,920 The feedbacks where all the balls of gas come round. 646 00:34:11,110 --> 00:34:13,550 Here you still look like you're hanging on by a string. 647 00:34:15,130 --> 00:34:16,160 You understand? 648 00:34:16,370 --> 00:34:19,160 So your dust is my dust. 649 00:34:19,230 --> 00:34:20,260 Fantastic. 650 00:34:28,140 --> 00:34:29,470 You're a star. 651 00:34:34,080 --> 00:34:34,860 Really want to know? 652 00:34:36,980 --> 00:34:38,070 I'm a star. 653 00:34:39,090 --> 00:34:42,210 So fun never Goring that gets really excited. 654 00:34:42,220 --> 00:34:42,910 Sorry. 655 00:34:43,020 --> 00:34:43,980 It's like thinking. 656 00:34:44,460 --> 00:34:44,920 Morning. 657 00:34:44,930 --> 00:34:47,280 We are our history. 658 00:34:47,350 --> 00:34:51,640 If I'm explaining this morning, well, I'll let start do it for me. 659 00:34:51,710 --> 00:34:53,590 It sounds like regulatory 660 00:34:54,650 --> 00:34:55,700 origin, sorry. 661 00:34:59,960 --> 00:35:01,040 Maybe trying to figure it out. 662 00:35:03,030 --> 00:35:03,440 You're a. 663 00:35:11,880 --> 00:35:12,830 I'm a star. 664 00:35:15,490 --> 00:35:16,190 Hotel world. 665 00:35:16,200 --> 00:35:17,310 Here I are. 666 00:35:22,740 --> 00:35:23,730 your star. 667 00:35:26,340 --> 00:35:28,030 You know who's looking sharp? 668 00:35:34,420 --> 00:35:36,020 I've never felt so connected. 669 00:35:36,030 --> 00:35:37,070 We should do this more often. 670 00:35:37,080 --> 00:35:38,910 It's a shame we don't get along. 671 00:35:40,230 --> 00:35:41,920 Hey, John, Don't mention it, baby. 672 00:35:42,030 --> 00:35:42,860 It's all good. 673 00:35:44,650 --> 00:35:45,770 Ordinary. 674 00:35:45,830 --> 00:35:48,880 And my father said that we were connected to the stars. 675 00:35:49,010 --> 00:35:50,280 That's why I wished. 676 00:35:50,290 --> 00:35:51,850 And now you're here. 677 00:35:52,880 --> 00:35:53,430 For me. 678 00:35:54,320 --> 00:35:55,650 Well, what do I wait? 679 00:35:56,040 --> 00:35:57,060 Do you grant wishes? 680 00:35:57,980 --> 00:36:01,490 Oh, Oh no, I'm sorry, but obviously not. 681 00:36:01,540 --> 00:36:01,860 Forget. 682 00:36:01,870 --> 00:36:02,160 I ask. 683 00:36:02,910 --> 00:36:04,790 I'm just not sure how this works. 684 00:36:06,440 --> 00:36:07,310 I wished for more. 685 00:36:07,320 --> 00:36:08,660 For us, for my family, 686 00:36:08,740 --> 00:36:09,310 and for 687 00:36:10,120 --> 00:36:13,140 ohh No, no, no, no, Not in like a selfish way. 688 00:36:13,280 --> 00:36:15,730 I just want their wishes to have a chance. 689 00:36:17,430 --> 00:36:18,120 But I'm 690 00:36:18,908 --> 00:36:19,280 the king. 691 00:36:19,370 --> 00:36:21,450 Magnifico has their wishes in the castle. 692 00:36:21,490 --> 00:36:23,760 They're captured in these balls like bubbly things 693 00:36:23,840 --> 00:36:26,730 that are very beautiful but very locked 694 00:36:26,810 --> 00:36:29,080 up, and he'll never give them back. 695 00:36:29,330 --> 00:36:30,930 What are you doing? 696 00:36:32,080 --> 00:36:34,490 My mother was shaved for that yard. 697 00:36:35,960 --> 00:36:37,880 Yes, that's the castle. 698 00:36:39,400 --> 00:36:41,970 You mean we take them back ourselves? 699 00:36:43,950 --> 00:36:45,640 But if we take them, isn't that stealing? 700 00:36:45,710 --> 00:36:46,410 We we can't. 701 00:36:47,390 --> 00:36:48,360 Right. 702 00:36:48,430 --> 00:36:50,080 They don't belong to him, do they? 703 00:36:50,390 --> 00:36:52,100 Well, OK, but. 704 00:36:53,160 --> 00:36:53,630 Wait. 705 00:36:53,640 --> 00:36:55,230 Wait wait. 706 00:36:55,240 --> 00:36:55,610 Wait. 707 00:36:57,530 --> 00:36:58,720 I meant to do that. 708 00:36:58,830 --> 00:36:59,950 I'm covered. 709 00:37:06,220 --> 00:37:08,810 Wonder what that Who could have commanded? 710 00:37:09,260 --> 00:37:10,930 Why is there nothing? 711 00:37:12,730 --> 00:37:13,330 Midday. 712 00:37:14,210 --> 00:37:15,200 What has happened here? 713 00:37:15,210 --> 00:37:15,760 I don't know. 714 00:37:15,770 --> 00:37:18,750 Who we're dealing with in these books are useless. 715 00:37:19,030 --> 00:37:19,880 Just breathe. 716 00:37:19,890 --> 00:37:22,980 Ohh, do not tell me to breathe Everything. 717 00:37:22,990 --> 00:37:26,340 Everything I do is to make sure that never happens again. 718 00:37:27,950 --> 00:37:29,130 And when you're threatened. 719 00:37:29,840 --> 00:37:30,820 Do not breathe. 720 00:37:32,200 --> 00:37:33,160 You focus. 721 00:37:37,510 --> 00:37:41,000 To summon such light would demand to spell so powerful. 722 00:37:42,520 --> 00:37:42,880 No. 723 00:37:43,540 --> 00:37:47,110 You yourself say forbidden magic is not the way. 724 00:37:47,120 --> 00:37:50,870 Your king must be prepared to do anything to protect his Kingdom. 725 00:37:52,480 --> 00:37:52,970 1st. 726 00:37:53,750 --> 00:37:55,360 You must protect yourself. 727 00:37:55,370 --> 00:37:57,520 That's what I'm doing, not like this. 728 00:37:58,530 --> 00:38:00,170 We know nothing of these pages. 729 00:38:00,890 --> 00:38:02,000 You command. 730 00:38:02,010 --> 00:38:03,170 Great magic. 731 00:38:03,870 --> 00:38:07,240 But with this book, I fear it commanding you. 732 00:38:08,630 --> 00:38:09,020 Please. 733 00:38:10,040 --> 00:38:10,950 Put that book down. 734 00:38:40,010 --> 00:38:41,010 Yeah. 735 00:38:53,100 --> 00:38:54,780 If you want answers about the light. 736 00:38:55,550 --> 00:38:58,070 I suggest you look to your people. 737 00:38:58,530 --> 00:38:59,660 They love you. 738 00:38:59,990 --> 00:39:01,700 They would do anything for you. 739 00:39:01,710 --> 00:39:02,520 Of course they would. 740 00:39:02,530 --> 00:39:05,720 You are their handsomest, most beloved king. 741 00:39:07,270 --> 00:39:08,110 Handsome king 742 00:39:09,020 --> 00:39:11,120 Ohh my love excellent advice. 743 00:39:11,580 --> 00:39:14,070 Process is so lucky to have you. 744 00:39:14,380 --> 00:39:15,190 As am I. 745 00:39:18,210 --> 00:39:19,870 Everything is fine. 746 00:39:26,270 --> 00:39:27,950 Can you stop squiggling, please? 747 00:39:27,960 --> 00:39:29,140 You're drawing attention. 748 00:39:29,710 --> 00:39:30,200 Hi. 749 00:39:30,270 --> 00:39:30,720 Hello. 750 00:39:30,790 --> 00:39:32,800 You know, I'm just going to. 751 00:39:50,380 --> 00:39:51,290 Ohh OK. 752 00:39:52,630 --> 00:39:53,820 You can come out now. 753 00:39:55,550 --> 00:39:57,020 Are those pyjamas? 754 00:39:58,580 --> 00:39:59,490 Thank you. 755 00:39:59,560 --> 00:40:00,620 I feel same. 756 00:40:01,000 --> 00:40:02,030 OK, focus. 757 00:40:02,340 --> 00:40:03,530 I need to talk to Dalia. 758 00:40:03,860 --> 00:40:06,370 There has to be a way to sneak into the King study. 759 00:40:09,610 --> 00:40:11,800 Without anyone seeing you. 760 00:40:11,870 --> 00:40:13,860 Yes, yes, I'm way ahead of you. 761 00:40:13,870 --> 00:40:15,940 Star may alarm the masses. 762 00:40:15,950 --> 00:40:17,230 Much like you're talking, girl. 763 00:40:17,630 --> 00:40:20,900 Which is why you're both staying here with the chickens. 764 00:40:20,990 --> 00:40:23,370 Did you see what just came out of that one? 765 00:40:23,510 --> 00:40:24,370 I'll be right back. 766 00:40:30,610 --> 00:40:33,080 That late last night felt amazing. 767 00:40:33,090 --> 00:40:35,160 It was probably a curse. 768 00:40:35,730 --> 00:40:36,200 No? 769 00:40:36,210 --> 00:40:37,680 This matches for the king. 770 00:40:37,730 --> 00:40:38,730 Ohh. 771 00:40:38,980 --> 00:40:41,710 Squirrel just said good morning to me. 772 00:40:41,780 --> 00:40:43,070 I have no response to that. 773 00:40:43,140 --> 00:40:44,790 I didn't either, right. 774 00:40:44,900 --> 00:40:46,650 I mean, what do you say to us going at all? 775 00:40:51,160 --> 00:40:52,910 I really have to watch where I'm going. 776 00:40:52,920 --> 00:40:54,610 You touch him, you watch him. 777 00:40:56,600 --> 00:40:57,550 Why do you always do that? 778 00:40:59,580 --> 00:41:02,330 Hey, how are you and your poor sober this morning? 779 00:41:02,420 --> 00:41:05,690 Oh, coping and curious. 780 00:41:05,760 --> 00:41:07,750 How do the kitchens get food up to the king? 781 00:41:08,700 --> 00:41:11,610 The formal servers bring his meals to the dining room. 782 00:41:15,900 --> 00:41:18,110 So what about when the king eats in his study? 783 00:41:18,520 --> 00:41:19,390 Who brings it then? 784 00:41:19,460 --> 00:41:21,270 Well, his study is off limits. 785 00:41:22,080 --> 00:41:26,210 Details are known to only a select few, including you. 786 00:41:26,260 --> 00:41:27,150 No comment. 787 00:41:29,230 --> 00:41:30,410 I don't hear anything. 788 00:41:30,490 --> 00:41:33,050 Delia, if you know a secret way into the King study, 789 00:41:33,130 --> 00:41:34,880 you have to tell me why. 790 00:41:35,030 --> 00:41:36,910 What is going on with you? 791 00:41:37,130 --> 00:41:37,560 Whoa. 792 00:41:37,570 --> 00:41:37,760 Wait. 793 00:41:37,770 --> 00:41:37,900 Wait. 794 00:41:37,910 --> 00:41:38,040 Wait. 795 00:41:38,050 --> 00:41:38,210 Wait. 796 00:41:38,220 --> 00:41:38,380 Wait. 797 00:41:38,390 --> 00:41:38,540 Wait. 798 00:41:38,550 --> 00:41:38,700 Wait. 799 00:41:38,710 --> 00:41:39,260 Wait, wait, wait. 800 00:41:40,070 --> 00:41:41,200 What are you doing? 801 00:41:41,670 --> 00:41:42,760 I got to collect the eggs. 802 00:41:42,770 --> 00:41:44,500 No, I mean, let me. 803 00:41:44,570 --> 00:41:45,670 I'll do it for you. 804 00:41:46,050 --> 00:41:46,730 That's OK. 805 00:41:47,170 --> 00:41:49,400 But your allergies, all that sneezing 806 00:41:49,480 --> 00:41:50,900 and can't be good for you. 807 00:41:51,090 --> 00:41:53,080 You're trying to take the chickens. 808 00:41:54,530 --> 00:41:56,250 Some people love those chickens. 809 00:41:56,730 --> 00:41:57,460 Are you OK? 810 00:41:57,470 --> 00:41:59,180 I'll share some things up with you. 811 00:41:59,190 --> 00:42:00,360 What are you hiding? 812 00:42:00,550 --> 00:42:01,120 Nothing. 813 00:42:02,500 --> 00:42:03,190 Nobody. 814 00:42:03,200 --> 00:42:04,270 What is going on in there? 815 00:42:04,280 --> 00:42:04,930 You're sweaty. 816 00:42:04,940 --> 00:42:06,060 You can tell us anything. 817 00:42:06,070 --> 00:42:06,710 Ohh. 818 00:42:06,720 --> 00:42:07,640 We break the door down. 819 00:42:07,650 --> 00:42:09,270 No, no, no, no, It's fine. 820 00:42:09,280 --> 00:42:09,990 Fine. 821 00:42:10,860 --> 00:42:14,030 Last night, after everything happened, I made a wish. 822 00:42:15,140 --> 00:42:15,860 On a star. 823 00:42:17,530 --> 00:42:18,770 What are you, 5 And? 824 00:42:18,780 --> 00:42:20,870 The star answered. 825 00:42:28,250 --> 00:42:29,070 That didn't make me. 826 00:42:30,830 --> 00:42:31,670 Your voice is. 827 00:42:47,020 --> 00:42:47,490 Ohh. 828 00:43:02,730 --> 00:43:03,850 These are my friends. 829 00:43:06,440 --> 00:43:08,720 This is objectively impossible. 830 00:43:10,860 --> 00:43:11,510 Ohh. 831 00:43:14,500 --> 00:43:15,150 What? 832 00:43:15,340 --> 00:43:17,220 Why am I making you sad? 833 00:43:17,890 --> 00:43:20,270 Ohh, Simon's 18. 834 00:43:20,390 --> 00:43:22,480 He's already given his wish to the king. 835 00:43:23,770 --> 00:43:25,280 I can't remember what I lost. 836 00:43:26,980 --> 00:43:29,400 Ohh, don't accept. 837 00:43:30,930 --> 00:43:32,500 You don't say wait, no, no no, no. 838 00:43:33,090 --> 00:43:36,920 The only one who realises that this is going to end very badly. 839 00:43:37,050 --> 00:43:39,910 Now if everyone keeps quiet about star magic 840 00:43:39,990 --> 00:43:42,440 is forbidden by anyone other than magnifico, 841 00:43:43,310 --> 00:43:47,100 who is also the only one authorised to grant wishes. 842 00:43:47,190 --> 00:43:48,930 Self authorised. 843 00:43:50,110 --> 00:43:54,200 Wishes no, but I think it wants to help me pursue mine 844 00:43:54,280 --> 00:43:56,230 like a fairy godmother. 845 00:43:56,320 --> 00:43:58,650 Life is not a fairy tale. 846 00:44:01,410 --> 00:44:02,680 What did you wish for? 847 00:44:02,690 --> 00:44:03,320 No, You know what? 848 00:44:04,960 --> 00:44:05,940 I want no part of it. 849 00:44:07,310 --> 00:44:09,520 That's the King's call to assemble. 850 00:44:10,460 --> 00:44:12,280 Please, magnifico can't know about 851 00:44:12,360 --> 00:44:15,020 and I promise my wish won't harm 852 00:44:15,100 --> 00:44:15,800 or affect any of 853 00:44:15,880 --> 00:44:17,010 you or Rose. 854 00:44:18,960 --> 00:44:22,130 That's a big promise, Asha, but we trust you. 855 00:44:23,360 --> 00:44:23,540 Yeah. 856 00:44:24,280 --> 00:44:25,070 How did you do that? 857 00:44:26,950 --> 00:44:28,340 They won't tell anyone, Asha. 858 00:44:28,390 --> 00:44:29,900 Right up. 859 00:44:29,910 --> 00:44:30,840 The chickens. 860 00:44:31,030 --> 00:44:33,500 We got you right, gumbo? 861 00:44:33,890 --> 00:44:34,690 I don't squeal. 862 00:44:36,450 --> 00:44:38,020 What are you not telling me? 863 00:44:38,770 --> 00:44:41,520 Yesterday I kind of challenged the game. 864 00:44:41,610 --> 00:44:42,180 What? 865 00:44:42,270 --> 00:44:44,870 It's a complicated and. 866 00:44:46,920 --> 00:44:47,540 Delia. 867 00:44:48,170 --> 00:44:50,630 What would you do if you found out the wishes of those you love 868 00:44:50,710 --> 00:44:51,750 with all your heart will 869 00:44:51,830 --> 00:44:52,580 never be grand? 870 00:44:53,650 --> 00:44:56,730 You mean your Saba swish And thanks to me and my mothers. 871 00:44:58,010 --> 00:45:00,740 I'm here to get their wishes so I can give them back to them. 872 00:45:00,790 --> 00:45:03,300 You're here to steal from the king. 873 00:45:03,310 --> 00:45:04,460 It's not stealing. 874 00:45:04,530 --> 00:45:06,030 The wishes don't belong to him, 875 00:45:06,110 --> 00:45:09,020 and you can't just ask Magnifico for them back. 876 00:45:09,180 --> 00:45:12,110 I think I've ruined my chances of asking Magnifico for anything. 877 00:45:16,210 --> 00:45:18,320 This is how we get through to the King study. 878 00:45:19,880 --> 00:45:21,200 It's the perfect 879 00:45:22,300 --> 00:45:23,450 way to climb. 880 00:45:23,860 --> 00:45:24,670 Backing up. 881 00:45:24,900 --> 00:45:26,090 Are you sure about this? 882 00:45:26,100 --> 00:45:28,180 Magnifico could come back at any time 883 00:45:28,260 --> 00:45:29,750 and that's why you're going to stall him. 884 00:45:29,900 --> 00:45:31,150 Please don't leave you guys forever. 885 00:45:31,160 --> 00:45:33,100 How am I supposed to stall a king? 886 00:45:33,110 --> 00:45:34,430 You'll think of something. 887 00:45:34,840 --> 00:45:36,020 You're a genius. 888 00:45:37,090 --> 00:45:38,280 Ohh, let's go. 889 00:45:38,290 --> 00:45:39,130 I have to reach them. 890 00:45:41,670 --> 00:45:43,820 I'm sorry, I was right in your ear. 891 00:45:45,970 --> 00:45:47,430 If you believe that life. 892 00:45:49,350 --> 00:45:51,740 Never seen why, Why quiet? 893 00:45:51,890 --> 00:45:55,700 I know you were all wondering about that little light last night. 894 00:45:57,740 --> 00:46:00,130 I'm like I did not command or condone. 895 00:46:01,770 --> 00:46:02,560 It was magic. 896 00:46:02,570 --> 00:46:05,210 Though quite clumsy and amateurish, 897 00:46:05,290 --> 00:46:07,440 it was also completely forbidden. 898 00:46:07,910 --> 00:46:11,300 There is a traitor amongst us. 899 00:46:11,590 --> 00:46:13,400 Defied the law. 900 00:46:13,510 --> 00:46:16,640 They used magic to put you all at risk. 901 00:46:17,500 --> 00:46:20,290 Don't worry, they are no match for me 902 00:46:20,380 --> 00:46:24,010 and I assure you when caught they will be punished 903 00:46:24,400 --> 00:46:25,310 severely. 904 00:46:27,090 --> 00:46:29,280 You are awfully slow at this. 905 00:46:30,100 --> 00:46:30,820 I think we're here, 906 00:46:30,900 --> 00:46:32,980 that parents are away just right outside the store. 907 00:46:33,070 --> 00:46:33,760 Let's go. 908 00:46:34,730 --> 00:46:35,230 Ohh, no. 909 00:46:36,180 --> 00:46:37,760 No, no, it's locked. 910 00:46:37,820 --> 00:46:38,730 I'll rabbits. 911 00:46:39,860 --> 00:46:40,210 Ohh. 912 00:46:40,450 --> 00:46:41,980 It hurts when our horns. 913 00:46:42,480 --> 00:46:43,320 What are you doing? 914 00:46:45,740 --> 00:46:46,810 Please don't break anything. 915 00:46:53,510 --> 00:46:54,170 What's happening? 916 00:46:55,710 --> 00:46:56,230 Everywhere. 917 00:46:56,240 --> 00:46:57,120 It'll be fine, 918 00:46:58,050 --> 00:46:58,520 yeah. 919 00:47:01,970 --> 00:47:02,980 This needs you. 920 00:47:03,210 --> 00:47:06,280 Any information would be most helpful 921 00:47:06,390 --> 00:47:10,450 and I know you will never ever let me down. 922 00:47:10,710 --> 00:47:11,300 Thank you. 923 00:47:14,520 --> 00:47:16,250 You're not gonna be way. 924 00:47:22,710 --> 00:47:24,260 Yes, go on. 925 00:47:25,570 --> 00:47:25,950 OK. 926 00:47:26,400 --> 00:47:26,870 Hi. 927 00:47:26,940 --> 00:47:27,530 Hi. 928 00:47:27,600 --> 00:47:28,170 Hi. 929 00:47:28,280 --> 00:47:29,290 I'm Dalia. 930 00:47:29,760 --> 00:47:31,950 I make your Magnifico cookies. 931 00:47:32,010 --> 00:47:32,610 Fantastic. 932 00:47:32,620 --> 00:47:33,910 What can I do for you, Dalia? 933 00:47:34,000 --> 00:47:36,230 Ohh, thank you for asking. 934 00:47:37,390 --> 00:47:39,750 You said any information would be helpful, 935 00:47:39,860 --> 00:47:41,860 but pragmatically speaking, 936 00:47:41,940 --> 00:47:43,190 what qualifies 937 00:47:43,400 --> 00:47:44,330 evidentiary? 938 00:47:44,490 --> 00:47:46,090 How about circumstantial? 939 00:47:46,380 --> 00:47:47,160 First-hand. 940 00:47:47,170 --> 00:47:48,030 Ohh second hand. 941 00:47:48,040 --> 00:47:49,010 What about hunches? 942 00:47:49,020 --> 00:47:50,650 Ohh sure. 943 00:47:50,700 --> 00:47:52,020 How about hutches? 944 00:47:52,030 --> 00:47:52,410 Yes. 945 00:47:52,500 --> 00:47:54,711 Any any information about who or what caused 946 00:47:54,791 --> 00:47:56,150 the light would be helpful. 947 00:47:56,240 --> 00:47:57,070 So yes, hunch. 948 00:47:57,080 --> 00:47:57,590 Hunch away. 949 00:47:57,600 --> 00:47:59,460 You said it was magic, 950 00:47:59,540 --> 00:48:01,400 but how come you don't know how they did it? 951 00:48:02,080 --> 00:48:03,970 Perhaps you could define amateur. 952 00:48:03,980 --> 00:48:05,280 This is about what you know. 953 00:48:07,260 --> 00:48:09,880 It is about your safety and most importantly, 954 00:48:09,960 --> 00:48:11,200 the safety of your wishes. 955 00:48:12,100 --> 00:48:14,410 Do you mean our wishes aren't safe? 956 00:48:19,330 --> 00:48:20,140 Good of you. 957 00:48:21,390 --> 00:48:22,460 I hope you didn't need those. 958 00:48:23,300 --> 00:48:24,520 Great, the witches. 959 00:48:25,390 --> 00:48:29,310 That's actually adored and Magnifico waved his hand and it just. 960 00:48:30,740 --> 00:48:31,900 OK, how about this? 961 00:48:32,510 --> 00:48:32,940 Nothing. 962 00:48:32,950 --> 00:48:33,770 How are this? 963 00:48:34,500 --> 00:48:35,860 This or this? 964 00:48:38,310 --> 00:48:39,110 Yeah. 965 00:49:03,150 --> 00:49:06,580 Sorry, I'm glad you are having fun, but you have to focus. 966 00:49:06,770 --> 00:49:10,240 Please find my sabas and mother's wishes as fast as you can. 967 00:49:15,680 --> 00:49:17,370 How do we know our wishes are safe? 968 00:49:17,440 --> 00:49:18,390 We never see that. 969 00:49:18,400 --> 00:49:19,730 Why can't we see them? 970 00:49:19,740 --> 00:49:20,210 Why is that? 971 00:49:20,500 --> 00:49:23,690 Why can't we remember that one question at a time? 972 00:49:23,700 --> 00:49:26,250 And we're asking what if we want to change our wish? 973 00:49:27,760 --> 00:49:28,940 Let's formalise. 974 00:49:28,950 --> 00:49:30,310 Everyone will get a turn. 975 00:49:30,320 --> 00:49:32,850 Would comfort us another with ceremony. 976 00:49:32,860 --> 00:49:34,850 It would make us all feel so much better. 977 00:49:35,120 --> 00:49:35,870 We could do it now. 978 00:49:35,880 --> 00:49:36,750 No, not now. 979 00:49:43,210 --> 00:49:47,300 Is that all you can think about a wish granting ceremony? 980 00:49:49,990 --> 00:49:50,840 Fine. 981 00:49:51,110 --> 00:49:55,880 Whoever identifies the traitor, your wish will be granted. 982 00:49:57,960 --> 00:50:00,960 But hear this, anyone who helps the traitor, 983 00:50:01,040 --> 00:50:03,390 anyone who lets me down, 984 00:50:03,480 --> 00:50:04,480 your wish will 985 00:50:04,560 --> 00:50:05,990 never be granted. 986 00:50:09,150 --> 00:50:09,920 Speed up. 987 00:50:11,710 --> 00:50:13,720 How brazenly they questioned me. 988 00:50:13,790 --> 00:50:16,430 They only question you because you make them feel safe enough 989 00:50:16,510 --> 00:50:17,300 to do something with the 990 00:50:17,380 --> 00:50:19,540 wishes, disturb you with nothing but good news. 991 00:50:24,460 --> 00:50:28,410 I can't help it if mirrors love my face. 992 00:50:28,860 --> 00:50:30,210 It's genetics. 993 00:50:30,560 --> 00:50:30,890 Yeah. 994 00:50:30,900 --> 00:50:33,190 I got these jeans from outer space. 995 00:50:33,200 --> 00:50:35,070 Keeping the name my magnificent. 996 00:50:35,140 --> 00:50:37,190 I put the eye and unipotent. 997 00:50:37,200 --> 00:50:39,390 I'm passionate about petulant. 998 00:50:39,460 --> 00:50:41,550 Someone pays me for my benevolence. 999 00:50:42,640 --> 00:50:43,570 Just look. 1000 00:50:43,760 --> 00:50:46,290 I'd give the clothes off benitos back. 1001 00:50:46,660 --> 00:50:48,230 If you really needed that. 1002 00:50:48,240 --> 00:50:51,150 I'll be the first one to volunteer, Henry. 1003 00:50:51,600 --> 00:50:56,230 If your home would crumble or if you were in trouble. 1004 00:50:57,210 --> 00:51:00,500 That you live there for free and I don't even charge you 1005 00:51:00,580 --> 00:51:03,410 if I clean up all your messages. 1006 00:51:03,500 --> 00:51:08,190 And I'm always there when you need to give and give and give and give you. 1007 00:51:08,300 --> 00:51:09,730 If they don't be content. 1008 00:51:10,200 --> 00:51:15,090 All I really want is just a little respect and this is the thanks I get. 1009 00:51:18,490 --> 00:51:18,860 Thank you. 1010 00:51:32,290 --> 00:51:33,480 So brilliant. 1011 00:51:33,570 --> 00:51:36,080 Ohh, that's the least you could say. 1012 00:51:36,150 --> 00:51:38,110 There's more admitted. 1013 00:51:39,680 --> 00:51:40,530 Bold and brave. 1014 00:51:40,540 --> 00:51:40,900 Thanks. 1015 00:51:40,910 --> 00:51:41,670 See this Kingdom? 1016 00:51:41,680 --> 00:51:43,810 I've built it up and you still complain. 1017 00:51:43,820 --> 00:51:45,410 Ungrateful Much more. 1018 00:51:45,420 --> 00:51:47,050 Are you sure that you're not the problem? 1019 00:51:47,060 --> 00:51:49,830 I'd love to see you try and do my job. 1020 00:51:51,760 --> 00:51:53,660 14, which is last year. 1021 00:51:53,670 --> 00:51:54,280 Come on. 1022 00:51:54,290 --> 00:51:55,660 That's a high percent. 1023 00:51:55,790 --> 00:51:58,910 And now you're questioning your king disrespect 1024 00:51:58,990 --> 00:52:00,120 that just don't know one. 1025 00:52:00,210 --> 00:52:02,420 You know I always got your back. 1026 00:52:02,430 --> 00:52:02,780 Yeah. 1027 00:52:02,830 --> 00:52:03,380 Really go. 1028 00:52:03,390 --> 00:52:07,620 It's no sweat Since the day you were born and the day that we met. 1029 00:52:07,910 --> 00:52:09,270 And this is the Thanks, Zach. 1030 00:52:28,520 --> 00:52:30,340 I swore I'd never do this, 1031 00:52:30,540 --> 00:52:32,690 but I'm hypnotised by how these pages flip 1032 00:52:32,770 --> 00:52:33,860 because I refuse 1033 00:52:33,940 --> 00:52:36,270 to have my power strip approaching a spell. 1034 00:52:36,470 --> 00:52:36,830 Summon 1035 00:52:37,700 --> 00:52:39,550 anything to make that life reversed. 1036 00:52:39,880 --> 00:52:40,550 Do this book. 1037 00:52:40,560 --> 00:52:41,620 I don't want to be together, 1038 00:52:41,700 --> 00:52:44,570 but desperate times call for desperate measures. 1039 00:52:46,530 --> 00:52:47,260 Where was I? 1040 00:52:47,390 --> 00:52:48,190 Oh yeah. 1041 00:52:48,430 --> 00:52:50,380 There's a traitor in this town. 1042 00:52:50,390 --> 00:52:52,180 And still I remain confident. 1043 00:52:52,710 --> 00:52:53,700 Come out now. 1044 00:52:53,710 --> 00:52:54,800 Explain yourself. 1045 00:52:57,160 --> 00:52:59,060 Well, whoever finds out first, 1046 00:52:59,140 --> 00:53:02,870 now that's a wish we'll spend honestly keeping you safe 1047 00:53:02,950 --> 00:53:04,530 to be worth every cent. 1048 00:53:04,660 --> 00:53:05,980 And this is the thanks I. 1049 00:53:14,160 --> 00:53:14,460 Thanks. 1050 00:53:31,070 --> 00:53:33,590 It's just the place for us to work. 1051 00:53:45,410 --> 00:53:48,940 I was not afraid, Sakina, because like all goats, 1052 00:53:49,020 --> 00:53:50,750 I believe the greater the challenge 1053 00:53:50,830 --> 00:53:53,960 we are willing to face, the greater the life we live. 1054 00:53:55,970 --> 00:53:56,790 Zaba. 1055 00:53:57,430 --> 00:54:00,180 I know you said you didn't want to know a wish that could never be. 1056 00:54:00,840 --> 00:54:01,720 But now? 1057 00:54:02,670 --> 00:54:03,920 You can make it be. 1058 00:54:05,220 --> 00:54:06,640 It's so simple. 1059 00:54:07,750 --> 00:54:11,170 So pure I know you think you're doing a good thing, 1060 00:54:11,250 --> 00:54:13,630 but I should never have given Magnifico 1061 00:54:13,710 --> 00:54:15,150 my wish This. 1062 00:54:16,910 --> 00:54:20,380 This belongs to me. 1063 00:54:27,870 --> 00:54:30,180 Summer Ohh. 1064 00:54:30,260 --> 00:54:33,510 Sure, I may never actually inspire anybody, 1065 00:54:33,590 --> 00:54:36,420 but now at least I have the chance to try. 1066 00:54:38,570 --> 00:54:41,260 I'm going back for your wish next, Mama. 1067 00:54:45,300 --> 00:54:48,710 That's right, Arsha, you've been turned in. 1068 00:54:49,360 --> 00:54:50,280 Where is it? 1069 00:54:50,620 --> 00:54:51,790 Where is the star? 1070 00:54:51,860 --> 00:54:53,370 There's nothing here for you. 1071 00:54:53,420 --> 00:54:54,250 How did you do it? 1072 00:54:54,860 --> 00:54:56,490 What sorcery did you use? 1073 00:54:56,540 --> 00:54:58,030 I know no sorcery. 1074 00:54:58,100 --> 00:54:59,960 You ripped a star from the sky 1075 00:55:00,040 --> 00:55:03,210 and used it to steal from the Wishes Don't belong to you. 1076 00:55:03,340 --> 00:55:05,530 You were never going to grant my Sabas wish. 1077 00:55:05,620 --> 00:55:07,490 And he deserves to have it back. 1078 00:55:07,560 --> 00:55:09,120 They all deserve. 1079 00:55:09,130 --> 00:55:09,910 Told you. 1080 00:55:10,110 --> 00:55:12,290 I decide what they deserve. 1081 00:55:12,300 --> 00:55:13,790 Please, Your Majesty. 1082 00:55:13,850 --> 00:55:14,790 She made a mistake. 1083 00:55:14,840 --> 00:55:16,070 She won't do it again. 1084 00:55:16,160 --> 00:55:17,490 Oh, I know she won't. 1085 00:55:17,840 --> 00:55:19,710 Does this feel familiar? 1086 00:55:19,800 --> 00:55:25,900 Sakina, I wish yes your wish that you gave to me for safe keeping. 1087 00:55:26,530 --> 00:55:29,520 Because we all know what happens to wishes out in this, 1088 00:55:29,750 --> 00:55:32,880 this real world that they get. 1089 00:55:36,390 --> 00:55:37,100 No. 1090 00:55:38,990 --> 00:55:39,660 Yes. 1091 00:55:41,490 --> 00:55:44,870 Yeah, all this time I protected the wishes, 1092 00:55:44,950 --> 00:55:47,920 not knowing how are they healed. 1093 00:55:48,570 --> 00:55:52,760 I feel as if I can do anything. 1094 00:55:58,500 --> 00:55:59,370 The star. 1095 00:56:00,970 --> 00:56:02,340 I must have it. 1096 00:56:05,140 --> 00:56:06,630 Let's go now. 1097 00:56:07,330 --> 00:56:08,060 What is that? 1098 00:56:09,490 --> 00:56:10,060 Yarn. 1099 00:56:11,650 --> 00:56:14,880 From one domesticated animal to another half us. 1100 00:56:17,120 --> 00:56:17,510 That's it. 1101 00:56:32,360 --> 00:56:33,610 We've run out of land. 1102 00:56:34,650 --> 00:56:36,460 There's a boat hurry. 1103 00:56:41,280 --> 00:56:42,790 Got returned to your stables. 1104 00:56:42,860 --> 00:56:44,610 If anyone asks, play DoH. 1105 00:56:45,930 --> 00:56:47,350 Let's say we hit for the island. 1106 00:56:47,400 --> 00:56:49,430 It's closest we can hide there. 1107 00:56:54,320 --> 00:56:55,000 Thank you. 1108 00:56:57,060 --> 00:56:57,470 Mama. 1109 00:56:58,190 --> 00:56:59,880 My heart knows this feeling. 1110 00:57:00,860 --> 00:57:02,210 This is grief. 1111 00:57:02,400 --> 00:57:04,040 I didn't mean for this to happen. 1112 00:57:06,410 --> 00:57:07,240 I know, baby. 1113 00:57:08,090 --> 00:57:11,090 I was foolish to think I could change anything. 1114 00:57:11,790 --> 00:57:13,050 I should never have wished. 1115 00:57:20,120 --> 00:57:20,810 It's true. 1116 00:57:21,530 --> 00:57:24,390 My wish has ruined everything for my family 1117 00:57:24,470 --> 00:57:26,700 and now everyone in roses is at risk 1118 00:57:27,110 --> 00:57:27,470 because 1119 00:57:27,550 --> 00:57:28,070 of me. 1120 00:57:30,050 --> 00:57:31,940 Ohh gosh no. 1121 00:57:32,920 --> 00:57:34,160 Everyone is at risk. 1122 00:57:35,140 --> 00:57:37,810 Because of magnifico ohh dear. 1123 00:57:39,350 --> 00:57:43,040 Your father's heart would break for what we now know. 1124 00:57:56,400 --> 00:57:57,770 I know what you're thinking. 1125 00:57:58,590 --> 00:58:00,360 Because I'm thinking it too. 1126 00:58:05,270 --> 00:58:06,800 I love you both very much. 1127 00:58:06,810 --> 00:58:08,870 What's going on when you get to the island, 1128 00:58:08,950 --> 00:58:09,940 stay hidden from you. 1129 00:58:10,030 --> 00:58:10,760 How are you doing? 1130 00:58:10,770 --> 00:58:12,080 I have to stop him. 1131 00:58:13,070 --> 00:58:14,360 I started this. 1132 00:58:14,670 --> 00:58:15,840 I have to finish it. 1133 00:58:17,270 --> 00:58:18,180 For everyone. 1134 00:58:20,490 --> 00:58:22,110 I cannot swim. 1135 00:58:24,460 --> 00:58:25,390 Perfect. 1136 00:58:27,180 --> 00:58:29,020 No, no, I I have not seen the shark. 1137 00:58:29,030 --> 00:58:30,090 I'm just practising. 1138 00:58:34,490 --> 00:58:36,560 To harness a star. 1139 00:58:38,050 --> 00:58:40,810 I have my staff of such power, 1140 00:58:40,890 --> 00:58:44,360 and even the Nights will bow to my command. 1141 00:58:46,140 --> 00:58:47,370 Perfect. 1142 00:58:47,650 --> 00:58:52,350 One branch of mountain ash behaved in tollens potion. 1143 00:58:52,700 --> 00:58:56,930 Molten iron for strength, copper for a strike. 1144 00:58:57,000 --> 00:58:58,350 The most important. 1145 00:58:58,760 --> 00:59:03,080 The power cast from the innocent hearts of three. 1146 00:59:03,480 --> 00:59:08,450 You dared to question me and all that I do for you. 1147 00:59:08,740 --> 00:59:12,150 You don't deserve to be granted, 1148 00:59:12,560 --> 00:59:15,630 but through me you may serve. 1149 00:59:15,990 --> 00:59:17,540 Granger permission. 1150 00:59:21,560 --> 00:59:22,130 Goodness. 1151 00:59:43,480 --> 00:59:45,600 Amaya, darling, come, come. 1152 00:59:45,670 --> 00:59:48,690 You're just in time making me my new toy. 1153 00:59:50,290 --> 00:59:53,930 That is power, Michael Owen, I feel as if. 70649

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.