Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:19,700 --> 00:00:20,970
Once Upon a time,
2
00:00:21,050 --> 00:00:24,940
there was a young man who believed
there was nothing more important
3
00:00:25,020 --> 00:00:26,000
than a wish.
4
00:00:26,790 --> 00:00:28,920
Not just any wish, of course.
5
00:00:29,090 --> 00:00:31,480
The one that drives your heart,
6
00:00:31,630 --> 00:00:34,510
the one that makes you who you are.
7
00:00:34,890 --> 00:00:36,310
But he also understood
8
00:00:36,390 --> 00:00:38,490
just how impossible it can be
9
00:00:38,570 --> 00:00:40,580
to make that wish come true,
10
00:00:41,110 --> 00:00:41,550
how
11
00:00:41,630 --> 00:00:44,160
easily dreams can be destroyed.
12
00:00:45,250 --> 00:00:48,560
And so he set out to do
something about it.
13
00:00:48,950 --> 00:00:52,110
He studied the magic of
the world tirelessly,
14
00:00:52,190 --> 00:00:54,760
and became a mighty sorcerer,
15
00:00:54,850 --> 00:00:55,650
able to protect
16
00:00:55,730 --> 00:00:57,380
from harm or ill will.
17
00:00:57,560 --> 00:00:59,320
Any wish given to him,
18
00:00:59,400 --> 00:01:03,390
and for the good and the worthy,
even grant that wish.
19
00:01:03,780 --> 00:01:06,950
The sorcerer didn't know
if the world would want his gift,
20
00:01:07,120 --> 00:01:09,480
but he and his loyal wife
21
00:01:09,560 --> 00:01:13,930
found the most perfect island deep
in the Mediterranean Sea,
22
00:01:14,380 --> 00:01:16,140
and there they built a Kingdom
23
00:01:16,220 --> 00:01:17,690
like no other.
24
00:01:18,300 --> 00:01:22,550
Where anyone, any family,
no matter where they came from,
25
00:01:22,630 --> 00:01:23,510
we're welcome.
26
00:01:26,010 --> 00:01:29,020
And to their joy, people came,
27
00:01:29,170 --> 00:01:31,530
settled there from far and wide,
28
00:01:31,610 --> 00:01:33,590
gave their wish and appreciation
29
00:01:33,670 --> 00:01:34,910
for his protection,
30
00:01:34,990 --> 00:01:38,700
and with the very real hope
it could one day be granted.
31
00:01:39,750 --> 00:01:41,990
And everyone agrees there
32
00:01:42,070 --> 00:01:46,680
is no one more deserving
than my grandfather.
33
00:01:47,900 --> 00:01:50,830
A most loving and handsome.
34
00:01:51,810 --> 00:01:53,400
Manor turns 100 years old today.
35
00:01:55,140 --> 00:01:56,110
Oh, that's it.
36
00:01:56,160 --> 00:01:57,300
Now you're done talking.
37
00:01:57,720 --> 00:01:59,870
Valentino's never done talking.
38
00:02:00,320 --> 00:02:02,860
If only we could understand you.
39
00:02:04,030 --> 00:02:05,800
Called up with somebody today.
40
00:02:06,050 --> 00:02:07,360
Oh, oh, oh.
41
00:02:07,370 --> 00:02:08,020
This is it.
42
00:02:08,150 --> 00:02:09,540
No, it can't be a coincidence.
43
00:02:09,550 --> 00:02:12,760
The king is calling A wish
ceremony on your birthday.
44
00:02:12,770 --> 00:02:14,740
But, but, but but look on wood.
45
00:02:14,790 --> 00:02:16,660
Tonight's your night, Saba.
46
00:02:16,850 --> 00:02:17,890
I can feel it.
47
00:02:19,240 --> 00:02:23,090
Think Ohh no.
48
00:02:23,130 --> 00:02:24,310
But I love cake.
49
00:02:24,390 --> 00:02:26,220
I mean I I can't.
50
00:02:26,510 --> 00:02:29,840
I'm giving a tour
and then I'm helping.
51
00:02:29,850 --> 00:02:30,820
I'm helping Dalia.
52
00:02:30,890 --> 00:02:31,280
Yeah.
53
00:02:31,290 --> 00:02:31,760
So
54
00:02:32,384 --> 00:02:33,760
why did you say it like that?
55
00:02:33,910 --> 00:02:34,660
Like what?
56
00:02:34,670 --> 00:02:35,840
What are you up to?
57
00:02:35,920 --> 00:02:37,420
What makes you think
that I'm up to something?
58
00:02:37,430 --> 00:02:39,050
Because I know you're pauses.
59
00:02:39,060 --> 00:02:40,060
I'm cheering.
60
00:02:40,130 --> 00:02:41,460
My pauses are changing.
61
00:02:41,600 --> 00:02:42,810
Asha can't talk now.
62
00:02:42,820 --> 00:02:43,620
I'm going to be late.
63
00:02:44,400 --> 00:02:45,930
I'll see you at the waist ceremony.
64
00:02:47,550 --> 00:02:49,370
I've got a good feeling about it.
65
00:02:55,830 --> 00:02:56,090
Ohh.
66
00:02:56,880 --> 00:02:57,550
One second.
67
00:02:59,470 --> 00:03:02,850
Ohh Shalom Salam Everyone ready?
68
00:03:06,250 --> 00:03:08,570
Welcome to the roads
that's come on come this way.
69
00:03:08,580 --> 00:03:11,550
Where the great creations
are all on display.
70
00:03:11,680 --> 00:03:14,110
There's no other place in
the school of surprise
71
00:03:14,190 --> 00:03:16,180
where your dreams and your reality
you
72
00:03:16,260 --> 00:03:16,910
can collide.
73
00:03:17,000 --> 00:03:19,320
You wanna dance on the beach
74
00:03:19,500 --> 00:03:21,930
Or to have hair touched
down in your feet?
75
00:03:22,300 --> 00:03:28,910
Go through loud air, Say well, hey,
you've come to the right place.
76
00:03:30,680 --> 00:03:31,450
Because.
77
00:03:36,010 --> 00:03:38,870
You know you're wanting
to do anything.
78
00:03:46,910 --> 00:03:47,360
It's.
79
00:03:53,270 --> 00:03:53,730
Me.
80
00:03:57,820 --> 00:03:58,600
The city.
81
00:04:03,580 --> 00:04:05,720
So like, we have this game named Man
82
00:04:05,800 --> 00:04:09,660
If You Go and people rose up
many years ago with
83
00:04:09,740 --> 00:04:10,590
lighting for help.
84
00:04:12,200 --> 00:04:14,750
You know, I'm totally getting
Buddy is powerful.
85
00:04:14,760 --> 00:04:17,120
He's just like us
with A twist.
86
00:04:18,720 --> 00:04:20,440
I like to kiss out here.
87
00:04:23,470 --> 00:04:24,620
And there you have it booked.
88
00:04:24,630 --> 00:04:25,480
There's your wish.
89
00:04:26,890 --> 00:04:31,780
He mentioned when you turn 18 you get
to give you wish and seremony
90
00:04:31,860 --> 00:04:33,520
and he everywhere
91
00:04:33,600 --> 00:04:35,860
she acquired than what the mummy grandson
92
00:04:35,940 --> 00:04:38,330
with greatest desire
it could be you
93
00:04:39,720 --> 00:04:40,430
or myself.
94
00:04:42,720 --> 00:04:43,790
They've been hurt.
95
00:04:44,260 --> 00:04:45,170
Do you cry?
96
00:04:45,340 --> 00:04:46,570
Ohh no one.
97
00:04:46,580 --> 00:04:50,770
You won't even miss it
when you say goodbye.
98
00:04:56,110 --> 00:04:56,870
You can.
99
00:05:01,870 --> 00:05:02,320
Ohh.
100
00:05:10,180 --> 00:05:10,650
So much.
101
00:05:17,990 --> 00:05:18,770
The city.
102
00:05:25,870 --> 00:05:27,200
I'll give my wish to you.
103
00:05:27,210 --> 00:05:28,400
Really forget your wish.
104
00:05:28,410 --> 00:05:29,994
Once you give it,
you forget
105
00:05:30,074 --> 00:05:30,980
without regrets.
106
00:05:31,110 --> 00:05:32,360
I want to meet the king.
107
00:05:32,370 --> 00:05:33,000
You're in luck.
108
00:05:33,070 --> 00:05:35,080
There's a wish ceremony tonight.
109
00:05:35,150 --> 00:05:36,600
You're welcome to stay and watch.
110
00:05:41,100 --> 00:05:41,610
I've never.
111
00:05:47,840 --> 00:05:51,100
Help me, best friend,
an honorary Dr of all things rational.
112
00:05:51,150 --> 00:05:53,190
My interview is in one hour
and I'm so nervous
113
00:05:53,270 --> 00:05:54,760
I think I'm going to explode.
114
00:05:56,240 --> 00:05:56,760
Interview.
115
00:05:56,770 --> 00:05:58,100
Ohh, yeah, Ohh.
116
00:05:58,110 --> 00:06:01,530
You mean the interview
with our velvety sweet butter cream
117
00:06:01,610 --> 00:06:02,260
of a king?
118
00:06:02,350 --> 00:06:03,620
You know, please don't say it like that.
119
00:06:03,630 --> 00:06:06,160
My best friend,
the King's apprentice.
120
00:06:06,270 --> 00:06:07,160
I'll be famous.
121
00:06:07,170 --> 00:06:08,420
I have forgotten how to talk.
122
00:06:08,490 --> 00:06:09,340
I have no words.
123
00:06:09,490 --> 00:06:10,470
My mouth properly.
124
00:06:10,570 --> 00:06:11,900
I feel like they're stopping.
125
00:06:12,870 --> 00:06:14,740
Quick asked me to interview Question.
126
00:06:14,790 --> 00:06:15,940
OK, awesome.
127
00:06:15,990 --> 00:06:17,060
What's your weakness?
128
00:06:17,070 --> 00:06:17,700
Weakness.
129
00:06:18,350 --> 00:06:20,240
I get irrational
when I'm nervous.
130
00:06:20,250 --> 00:06:22,740
No, no, you care too much.
131
00:06:22,810 --> 00:06:23,340
I do.
132
00:06:23,390 --> 00:06:24,500
Wait, is that a weakness?
133
00:06:24,510 --> 00:06:25,740
That's why it's perfect.
134
00:06:25,830 --> 00:06:26,740
You're welcome.
135
00:06:26,920 --> 00:06:27,990
Just relax.
136
00:06:28,060 --> 00:06:29,500
You're surrounded by friends.
137
00:06:32,940 --> 00:06:33,730
Cookies.
138
00:06:33,920 --> 00:06:34,670
Cookies.
139
00:06:34,680 --> 00:06:35,500
Like cookies.
140
00:06:38,400 --> 00:06:39,020
OK.
141
00:06:41,880 --> 00:06:42,600
Move over.
142
00:06:42,930 --> 00:06:44,120
OK, I'm stopping there.
143
00:06:47,490 --> 00:06:47,930
Ohh.
144
00:06:48,740 --> 00:06:50,910
Life is so unfair.
145
00:06:53,290 --> 00:06:55,240
Where did you come from?
146
00:06:56,510 --> 00:06:57,350
We'll take mine too.
147
00:06:57,420 --> 00:06:58,130
I can't eat.
148
00:06:58,200 --> 00:06:58,810
All right.
149
00:06:58,820 --> 00:07:00,330
Your interview with the king.
150
00:07:00,400 --> 00:07:01,510
Hey, look at me.
151
00:07:01,560 --> 00:07:02,420
Don't worry.
152
00:07:02,470 --> 00:07:04,150
We'll be here for you
when you fail.
153
00:07:06,170 --> 00:07:06,750
The cookies.
154
00:07:06,760 --> 00:07:08,370
Ohh, Sophie sneeze on those.
155
00:07:08,860 --> 00:07:09,470
Thanks
156
00:07:10,730 --> 00:07:11,400
anyway.
157
00:07:12,100 --> 00:07:14,330
Not that I blame you for trying
to cheat the system.
158
00:07:14,380 --> 00:07:14,930
What?
159
00:07:15,120 --> 00:07:16,850
I'm not trying
to cheat at anything.
160
00:07:16,950 --> 00:07:20,130
Come on, everyone knows
the racket.
161
00:07:20,200 --> 00:07:22,600
The King's apprentices
get their wishes granted
162
00:07:22,680 --> 00:07:25,940
and usually their families wishes too.
163
00:07:26,100 --> 00:07:27,390
Not always.
164
00:07:28,870 --> 00:07:29,910
Maybe always
165
00:07:30,760 --> 00:07:31,020
wait.
166
00:07:31,110 --> 00:07:34,350
Isn't your Sabet turning 100 today
and still waiting?
167
00:07:34,360 --> 00:07:35,290
Ignore him.
168
00:07:35,840 --> 00:07:38,860
Not to mention the fact
that you're also turning 18
169
00:07:38,940 --> 00:07:40,630
Happy Birthday in a few months.
170
00:07:41,630 --> 00:07:42,440
Not today.
171
00:07:42,930 --> 00:07:46,680
And when you give your wish to the king,
you don't want to have to.
172
00:07:49,260 --> 00:07:51,770
Ohh what's wrong
with Simon here is it?
173
00:07:51,780 --> 00:07:52,670
Ohh no.
174
00:07:52,680 --> 00:07:54,660
You're kind of boring now.
175
00:07:55,470 --> 00:07:58,220
No offence, Have I become boring?
176
00:07:58,850 --> 00:07:59,950
Do you all think that?
177
00:08:00,960 --> 00:08:03,830
And you know, not boring,
just calmer.
178
00:08:05,080 --> 00:08:07,770
Ohh Simon, don't worry,
you're still you.
179
00:08:07,840 --> 00:08:10,310
And I bet you get your wish
granted really soon.
180
00:08:10,380 --> 00:08:13,610
I like your poor old Sabbah
who's still waiting.
181
00:08:17,140 --> 00:08:17,690
The Queen.
182
00:08:19,190 --> 00:08:19,600
Yeah.
183
00:08:21,150 --> 00:08:23,530
Usher the King
is ready for you.
184
00:08:24,150 --> 00:08:25,520
Now, am I late?
185
00:08:25,530 --> 00:08:28,500
I thought you're fine
the last interview.
186
00:08:31,970 --> 00:08:33,970
Finished early shall we?
187
00:08:34,740 --> 00:08:35,180
Ohh.
188
00:08:35,240 --> 00:08:35,930
OK.
189
00:08:36,160 --> 00:08:36,970
I'm ready.
190
00:08:37,300 --> 00:08:37,820
I am so.
191
00:08:38,560 --> 00:08:39,630
You're fine.
192
00:08:39,680 --> 00:08:40,850
Just don't touch anything.
193
00:08:40,920 --> 00:08:42,910
Don't forget to curtsy
and tell him I love him.
194
00:08:42,920 --> 00:08:43,270
What?
195
00:08:43,340 --> 00:08:43,970
I'm kidding.
196
00:08:44,040 --> 00:08:44,930
Do not.
197
00:08:46,420 --> 00:08:46,680
Great.
198
00:08:46,690 --> 00:08:47,160
Thank you.
199
00:08:47,170 --> 00:08:47,800
Thank you.
200
00:08:47,930 --> 00:08:48,720
Bye.
201
00:08:48,790 --> 00:08:50,420
Don't get your hopes up.
202
00:08:55,000 --> 00:08:56,150
Should always keep the fire.
203
00:08:56,790 --> 00:08:57,570
Because the king like.
204
00:08:59,130 --> 00:09:00,120
He also likes to talk.
205
00:09:00,740 --> 00:09:00,960
Quite.
206
00:09:01,700 --> 00:09:02,790
Feel free to just listen.
207
00:09:02,800 --> 00:09:03,910
Ohh, I'm good listener.
208
00:09:03,950 --> 00:09:06,300
Some items might seem strange,
209
00:09:06,380 --> 00:09:09,590
but why a sorcerer needs
what a sorcerer needs is not
210
00:09:09,670 --> 00:09:11,010
your concern, right?
211
00:09:11,160 --> 00:09:14,110
And above all, do not expect
to see the wishes.
212
00:09:14,120 --> 00:09:14,890
Don't even ask.
213
00:09:16,620 --> 00:09:17,290
Your Majesty.
214
00:09:18,630 --> 00:09:20,260
I'm rooting for you Asha.
215
00:09:20,310 --> 00:09:20,900
You are.
216
00:09:21,410 --> 00:09:21,740
Ohh.
217
00:09:21,750 --> 00:09:22,820
Thank you ma'am.
218
00:09:25,760 --> 00:09:27,640
Well, I see the way
you look out for others.
219
00:09:28,590 --> 00:09:29,980
It's clear how much you love.
220
00:09:32,200 --> 00:09:35,020
Well, of course, that kind of generosity
221
00:09:35,100 --> 00:09:37,640
has always been the true essence of Rosa.
222
00:09:39,290 --> 00:09:40,520
Now Are you ready?
223
00:09:41,350 --> 00:09:41,530
The.
224
00:09:42,330 --> 00:09:43,220
Ohh, I hope so.
225
00:09:52,360 --> 00:09:53,730
He'll be right with you.
226
00:09:53,790 --> 00:09:55,410
I'm going to check
on the ceremony.
227
00:09:55,480 --> 00:09:56,730
Oh, OK.
228
00:10:19,950 --> 00:10:21,110
Yeah.
229
00:10:45,750 --> 00:10:46,690
Fire magic.
230
00:10:47,550 --> 00:10:48,730
History of spells.
231
00:10:51,790 --> 00:10:52,550
Wow.
232
00:10:59,750 --> 00:11:04,900
No, no, no, no Usher,
that book is forbidden.
233
00:11:06,150 --> 00:11:08,290
It was just what's happening.
234
00:11:08,300 --> 00:11:11,710
But I I put a spell
on the on the glass.
235
00:11:11,720 --> 00:11:14,790
I just thought the pretty Yes,
the book.
236
00:11:14,800 --> 00:11:15,730
The book is dangerous.
237
00:11:15,740 --> 00:11:17,150
Why have you got a kid?
238
00:11:17,160 --> 00:11:18,530
Must be prepared for everything.
239
00:11:18,540 --> 00:11:19,460
Hold on Ohh.
240
00:11:25,300 --> 00:11:26,460
A bit of exercise.
241
00:11:28,500 --> 00:11:29,430
Are you OK?
242
00:11:29,480 --> 00:11:29,910
No.
243
00:11:31,970 --> 00:11:32,410
Yes.
244
00:11:33,080 --> 00:11:36,550
And I understand if you want me to leave
and never show my face again.
245
00:11:36,660 --> 00:11:38,490
Ohh, please, let's not overreact.
246
00:11:38,500 --> 00:11:39,110
You're here.
247
00:11:39,120 --> 00:11:41,510
You've certainly got my attention.
248
00:11:41,820 --> 00:11:42,780
So go ahead.
249
00:11:43,640 --> 00:11:45,850
Tell me why you think
you should be in my apprentice.
250
00:11:45,980 --> 00:11:47,570
OK, well.
251
00:11:51,060 --> 00:11:52,590
I care too much.
252
00:11:54,920 --> 00:11:56,830
OK, that's interesting.
253
00:11:56,840 --> 00:11:57,670
It's my weakness.
254
00:11:57,680 --> 00:12:00,830
I figured I might as well get through
all the bad stuff right up front.
255
00:12:00,900 --> 00:12:01,790
Fair enough.
256
00:12:01,880 --> 00:12:03,450
And your strengths.
257
00:12:03,540 --> 00:12:04,670
Glad you asked.
258
00:12:04,880 --> 00:12:06,580
I'm a quick learner and a hard worker,
259
00:12:06,660 --> 00:12:08,240
and I I help well, you know,
260
00:12:08,320 --> 00:12:09,320
and I'm young, so
261
00:12:09,400 --> 00:12:13,110
I'm valuable, but not too young
so that I'm too valuable.
262
00:12:13,230 --> 00:12:14,580
Oh, and I like to draw.
263
00:12:15,570 --> 00:12:16,620
Is this anything?
264
00:12:18,200 --> 00:12:19,750
What am I looking at?
265
00:12:19,760 --> 00:12:20,350
It's GOAT.
266
00:12:20,400 --> 00:12:20,770
Ohh.
267
00:12:20,780 --> 00:12:22,020
It's topping, certainly.
268
00:12:22,060 --> 00:12:22,450
Ohh.
269
00:12:22,460 --> 00:12:25,030
Again, that is a unique talent.
270
00:12:25,120 --> 00:12:26,350
Do we call that a talent?
271
00:12:27,560 --> 00:12:29,180
It's just something
my father taught me.
272
00:12:29,870 --> 00:12:31,750
I think I remember your father.
273
00:12:31,830 --> 00:12:32,420
Really.
274
00:12:32,510 --> 00:12:34,160
He was a philosopher,
wasn't he?
275
00:12:35,190 --> 00:12:36,940
Always talking about the stars.
276
00:12:39,850 --> 00:12:42,150
We used to climb that tree
on the high Ridge
277
00:12:42,230 --> 00:12:43,860
where it becomes just you and the stars.
278
00:12:44,640 --> 00:12:45,470
No, he'd say.
279
00:12:46,320 --> 00:12:50,050
The stars are there to guide us,
to inspire us.
280
00:12:50,840 --> 00:12:53,300
To remind us to believe
in possibility.
281
00:12:54,760 --> 00:12:55,850
Even when he was sick,
282
00:12:55,930 --> 00:12:58,080
he Take Me Out at night to dream.
283
00:12:59,750 --> 00:13:01,680
Ohh, I dreamed about
with him getting better.
284
00:13:02,940 --> 00:13:04,280
How old were you when he passed?
285
00:13:05,050 --> 00:13:05,520
12.
286
00:13:07,080 --> 00:13:08,580
That's not fair, is it?
287
00:13:11,090 --> 00:13:11,960
When I was young.
288
00:13:12,630 --> 00:13:14,780
I too suffered great loss.
289
00:13:16,180 --> 00:13:16,730
I know that.
290
00:13:17,510 --> 00:13:20,110
I'm sorry, my entire family.
291
00:13:20,920 --> 00:13:23,190
Our lands were destroyed by.
292
00:13:23,940 --> 00:13:25,950
Selfish, greedy thieves.
293
00:13:27,610 --> 00:13:29,340
Told me I don't magic then.
294
00:13:31,240 --> 00:13:33,310
You see, I founded this Kingdom,
295
00:13:33,660 --> 00:13:36,200
so there would be a place
where everyone is safe.
296
00:13:37,370 --> 00:13:41,050
I should No one should ever have
to see their dreams destroyed
297
00:13:41,130 --> 00:13:42,020
before their eyes.
298
00:13:43,140 --> 00:13:45,295
No one should have to
live their life feeling
299
00:13:45,375 --> 00:13:46,920
the pain of that loss every day.
300
00:13:47,850 --> 00:13:49,910
And that's why I do what I do.
301
00:13:51,440 --> 00:13:52,840
And that's why I want
to work for you.
302
00:13:55,680 --> 00:13:56,410
Come with me.
303
00:14:06,880 --> 00:14:10,190
You're one of the very few
I have ever invited in here,
304
00:14:10,540 --> 00:14:12,860
but if I am to trust you,
I need
305
00:14:12,940 --> 00:14:16,510
to know you understand
just how important they are.
306
00:14:18,050 --> 00:14:20,360
The wishes of Rosas.
307
00:14:26,240 --> 00:14:28,520
You can feel them already,
can't you?
308
00:14:29,620 --> 00:14:31,700
We are everything.
309
00:14:32,470 --> 00:14:33,200
Ohh, I'm sorry.
310
00:14:33,210 --> 00:14:35,240
I don't know why I said that.
311
00:14:36,050 --> 00:14:37,390
No, no, that's it.
312
00:14:38,270 --> 00:14:39,370
They are everything.
313
00:14:40,120 --> 00:14:41,900
I didn't expect them to be so.
314
00:14:43,030 --> 00:14:43,920
Live.
315
00:14:44,610 --> 00:14:45,110
Yes.
316
00:14:46,290 --> 00:14:50,610
You see, people think wishes
are just ideas.
317
00:14:51,810 --> 00:14:54,790
But no, no, they are
a part of your heart.
318
00:14:56,300 --> 00:14:58,420
The very best part?
319
00:15:02,060 --> 00:15:08,320
If happiness was a tangible thing,
it would be you.
320
00:15:08,840 --> 00:15:12,200
If you'd told me the
feeling you would bring,
321
00:15:12,280 --> 00:15:15,230
I think it untrue
322
00:15:15,560 --> 00:15:17,320
and people search for
323
00:15:17,400 --> 00:15:20,330
a wonder like you all of their life.
324
00:15:22,410 --> 00:15:27,210
You still love me
after all this time?
325
00:15:29,500 --> 00:15:36,180
You pull me like some kind of wind
mesmerised by the holder.
326
00:15:36,190 --> 00:15:37,230
I'm in.
327
00:15:37,360 --> 00:15:38,470
Leave you here.
328
00:15:38,480 --> 00:15:39,810
I don't wanna.
329
00:15:40,280 --> 00:15:41,610
I wanna.
330
00:15:47,920 --> 00:15:51,190
I will protect you.
331
00:15:54,890 --> 00:15:58,950
Keep you safe here in.
332
00:16:02,080 --> 00:16:04,350
I will protect you.
333
00:16:05,630 --> 00:16:06,830
Hello.
334
00:16:08,680 --> 00:16:10,750
I don't care.
335
00:16:13,300 --> 00:16:16,690
Words pain when I look at you.
336
00:16:16,700 --> 00:16:17,310
No.
337
00:16:18,410 --> 00:16:19,510
I couldn't say.
338
00:16:22,680 --> 00:16:23,820
I'll never.
339
00:16:25,170 --> 00:16:25,940
Thank you.
340
00:16:27,650 --> 00:16:28,550
Tried to hurt you?
341
00:16:29,760 --> 00:16:30,470
See all that?
342
00:16:31,560 --> 00:16:31,800
Bye.
343
00:16:34,570 --> 00:16:34,870
Ohh.
344
00:16:39,010 --> 00:16:39,620
Besides.
345
00:16:45,670 --> 00:16:46,200
I.
346
00:16:52,660 --> 00:16:53,390
Keep.
347
00:16:55,340 --> 00:16:55,890
Here.
348
00:16:59,950 --> 00:17:00,400
Hi.
349
00:17:08,900 --> 00:17:10,370
If you ever feel like.
350
00:17:12,290 --> 00:17:12,790
Find.
351
00:17:13,920 --> 00:17:14,380
Man.
352
00:17:15,680 --> 00:17:16,100
There's no.
353
00:17:20,490 --> 00:17:21,610
And not just.
354
00:17:33,120 --> 00:17:36,720
I will protect you.
355
00:17:40,250 --> 00:17:41,900
Keep you.
356
00:17:47,530 --> 00:17:47,930
Hi.
357
00:17:54,660 --> 00:17:55,310
4.
358
00:18:02,010 --> 00:18:04,630
You know, Asha, I would love
to see someone wish
359
00:18:04,710 --> 00:18:06,250
to be the best apprentice
of mighty
360
00:18:06,330 --> 00:18:07,560
sorcerer has ever had.
361
00:18:08,560 --> 00:18:09,230
What do you say?
362
00:18:13,710 --> 00:18:14,270
Usher.
363
00:18:16,040 --> 00:18:16,920
It's my service.
364
00:18:16,930 --> 00:18:17,970
Obidos wish.
365
00:18:18,980 --> 00:18:20,410
It's his birthday today.
366
00:18:20,500 --> 00:18:22,130
He's 100 years old.
367
00:18:22,240 --> 00:18:23,660
That's impressive.
368
00:18:25,200 --> 00:18:26,510
Your Majesty.
369
00:18:27,740 --> 00:18:32,340
Would you maybe consider
granting his wish tonight?
370
00:18:34,780 --> 00:18:36,760
Well, that was fast, wasn't it?
371
00:18:38,800 --> 00:18:43,310
You know, most people wait
a few months, even a year,
372
00:18:43,540 --> 00:18:45,800
before they start asking me for
373
00:18:45,880 --> 00:18:46,120
things.
374
00:18:46,210 --> 00:18:47,030
I'm so sorry.
375
00:18:47,240 --> 00:18:48,310
I did not mean to.
376
00:18:48,320 --> 00:18:48,890
It's OK.
377
00:18:48,900 --> 00:18:49,430
It's OK.
378
00:18:50,270 --> 00:18:51,080
Let me see the wish.
379
00:18:52,880 --> 00:18:55,110
Maybe it's a beautiful wish.
380
00:18:55,220 --> 00:18:56,060
Beautiful.
381
00:18:57,080 --> 00:18:57,470
Umm.
382
00:18:58,220 --> 00:18:59,520
But unfortunately.
383
00:19:00,390 --> 00:19:01,640
It's too dangerous.
384
00:19:01,710 --> 00:19:02,500
Dangerous.
385
00:19:02,560 --> 00:19:07,300
You're sober longs to create something
to inspire the next generation.
386
00:19:07,310 --> 00:19:10,600
Great wish, but too vague.
387
00:19:10,650 --> 00:19:11,660
Create what?
388
00:19:11,730 --> 00:19:15,910
A rebellious mob, perhaps
to inspire them to to do what?
389
00:19:16,310 --> 00:19:20,420
Destroyed roses maybe would never
do anything to hurt anyone.
390
00:19:20,430 --> 00:19:21,900
You think that I know that?
391
00:19:23,170 --> 00:19:25,610
Well, you're young,
you don't know anything really,
392
00:19:25,690 --> 00:19:27,730
whereas it is my responsibility
to
393
00:19:27,810 --> 00:19:30,780
only bred the wishes I am sure
are good for roses.
394
00:19:32,950 --> 00:19:36,810
So most of these wishes
will never be granted,
395
00:19:36,890 --> 00:19:38,630
yet I still protect them
like all the
396
00:19:38,710 --> 00:19:39,040
others.
397
00:19:40,460 --> 00:19:42,450
Can't you just give them back instead?
398
00:19:42,820 --> 00:19:43,630
Excuse me?
399
00:19:43,980 --> 00:19:45,410
Wishes you're not going to grant.
400
00:19:45,420 --> 00:19:46,850
You could just give them back.
401
00:19:47,540 --> 00:19:48,430
Then I don't know.
402
00:19:48,440 --> 00:19:51,610
The people can try
to pursue them themselves.
403
00:19:51,680 --> 00:19:54,130
You know, if they're dangerous
then they can be stopped.
404
00:19:54,200 --> 00:19:56,170
But if they're not completely
missed the point.
405
00:19:56,180 --> 00:19:58,684
People come here because they know
they can't make their
406
00:19:58,764 --> 00:19:59,670
own dreams come true.
407
00:19:59,820 --> 00:20:01,210
The journey is too hard.
408
00:20:01,280 --> 00:20:02,550
It is too unfair.
409
00:20:02,600 --> 00:20:05,100
They give their wishes to me willingly
410
00:20:05,180 --> 00:20:08,790
and I make it so they forget
their worries.
411
00:20:11,040 --> 00:20:14,230
You make it so they forget the most
beautiful part of themselves.
412
00:20:15,310 --> 00:20:16,740
And they don't know
what they're missing.
413
00:20:17,520 --> 00:20:18,610
But you do.
414
00:20:19,380 --> 00:20:21,200
And now I do.
415
00:20:21,330 --> 00:20:22,700
It's not fair.
416
00:20:22,990 --> 00:20:24,460
My sober is good.
417
00:20:24,530 --> 00:20:26,580
The people of Rosas are good.
418
00:20:26,710 --> 00:20:28,630
They deserve more than
419
00:20:29,770 --> 00:20:31,140
what everyone deserves.
420
00:20:36,080 --> 00:20:38,680
Mirai, sorry to interrupt,
421
00:20:38,760 --> 00:20:40,170
but it's time for the ceremony.
422
00:20:43,490 --> 00:20:45,200
Seat Archer with you
on the mainstage
423
00:20:45,280 --> 00:20:47,060
Ohh no, no no, it's OK.
424
00:21:01,150 --> 00:21:02,940
Are you ready wrote that?
425
00:21:04,880 --> 00:21:07,670
Another beautiful night
in my Kingdom.
426
00:21:07,680 --> 00:21:08,850
So good to see you.
427
00:21:08,860 --> 00:21:10,230
Good to be seen.
428
00:21:11,100 --> 00:21:13,747
First things first,
we have two new citizens
429
00:21:13,827 --> 00:21:15,460
ready to give their wishes.
430
00:21:17,030 --> 00:21:21,110
Eleanor Esteban, you're going
to be very happy here, I promise you.
431
00:21:22,310 --> 00:21:26,060
Go make a wish
and hold it in your heart.
432
00:21:30,700 --> 00:21:32,690
It's a real weight off, isn't it?
433
00:21:35,550 --> 00:21:36,790
Again without regret.
434
00:21:39,200 --> 00:21:42,610
Who is ready to have
their wish granted?
435
00:21:44,060 --> 00:21:48,300
Now I have been challenged today
to take a chance
436
00:21:48,690 --> 00:21:50,560
and try something new.
437
00:21:51,530 --> 00:21:52,340
Thank you, Asha.
438
00:21:53,100 --> 00:21:56,780
And it is with clarity
and an open heart, full of love,
439
00:21:56,860 --> 00:21:58,260
that I grant today's wish
to
440
00:21:58,340 --> 00:22:01,420
someone who has very patiently
waited long enough.
441
00:22:03,300 --> 00:22:06,870
Tanya Oswin,
Who were his Tanya?
442
00:22:08,620 --> 00:22:08,820
It's
443
00:22:09,740 --> 00:22:11,420
it's amazing.
444
00:22:14,150 --> 00:22:20,710
Sonia Osman, I mean it when I say
it truly is my great pleasure
445
00:22:20,790 --> 00:22:22,210
to grant your hearts
446
00:22:22,290 --> 00:22:28,690
desire to sow the most beautiful dresses
in all the land.
447
00:22:30,940 --> 00:22:32,120
She's coming true.
448
00:22:33,930 --> 00:22:35,070
Waited so long?
449
00:22:35,080 --> 00:22:35,460
See.
450
00:22:35,880 --> 00:22:36,830
Never offer.
451
00:22:36,840 --> 00:22:37,700
Get your hopes up.
452
00:22:39,180 --> 00:22:39,800
Asha,
453
00:22:40,620 --> 00:22:44,770
obviously I will not be offering
you the position as my apprentice,
454
00:22:45,200 --> 00:22:46,270
but but don't worry,
455
00:22:46,360 --> 00:22:50,090
I will still protect yourself's wish
and your mothers forever.
456
00:22:54,880 --> 00:22:56,030
You hate that one.
457
00:22:56,040 --> 00:22:57,090
Well, don't you think?
458
00:22:57,360 --> 00:22:58,130
Are you hungry?
459
00:23:08,350 --> 00:23:10,830
Come now, we don't waste food.
460
00:23:11,530 --> 00:23:13,290
Dig in and enjoy.
461
00:23:13,370 --> 00:23:14,023
You're right,
462
00:23:14,872 --> 00:23:16,750
we should be looking
at the bright side.
463
00:23:17,630 --> 00:23:20,910
Asha, you've got to the
final few being considered
464
00:23:20,990 --> 00:23:22,870
for the most prestigious position
465
00:23:22,950 --> 00:23:25,020
in the Kingdom and Sabbath.
466
00:23:25,550 --> 00:23:26,900
There's always next time.
467
00:23:26,970 --> 00:23:28,480
Cheers to that.
468
00:23:30,040 --> 00:23:30,540
Asha.
469
00:23:32,530 --> 00:23:33,170
Sober.
470
00:23:34,600 --> 00:23:36,290
I need to tell you something.
471
00:23:36,400 --> 00:23:37,530
Tell me what child?
472
00:23:38,490 --> 00:23:39,340
I don't think.
473
00:23:40,320 --> 00:23:41,170
Your wish.
474
00:23:42,210 --> 00:23:43,600
Will ever be granted?
475
00:23:43,930 --> 00:23:45,780
Why would you say such a thing?
476
00:23:46,610 --> 00:23:48,160
Because the King told me so.
477
00:23:49,520 --> 00:23:51,750
He said it's too dangerous
to grant.
478
00:23:52,560 --> 00:23:54,830
My wish is dangerous.
479
00:23:56,210 --> 00:23:58,560
The thing I don't think
it is at all.
480
00:23:58,610 --> 00:24:01,120
You you saw it, I did.
481
00:24:01,530 --> 00:24:02,980
And you should know what it is.
482
00:24:02,990 --> 00:24:05,940
No, no, don't say anything.
483
00:24:07,500 --> 00:24:08,770
So beautiful.
484
00:24:08,780 --> 00:24:11,840
Well, clearly Magnifico
feels otherwise.
485
00:24:11,850 --> 00:24:12,190
So
486
00:24:13,280 --> 00:24:15,210
what gives him the right to decide?
487
00:24:16,720 --> 00:24:16,980
And.
488
00:24:17,840 --> 00:24:20,070
He has made everything
possible for us.
489
00:24:20,160 --> 00:24:23,880
If you had seen them,
if you had felt them like I did,
490
00:24:23,960 --> 00:24:24,890
you would understand.
491
00:24:24,980 --> 00:24:27,010
It's not just yours, Saba.
492
00:24:27,080 --> 00:24:30,520
There are so many wondrous,
powerful wishes
493
00:24:30,600 --> 00:24:31,790
that will never be granted,
494
00:24:31,940 --> 00:24:32,600
just floating
495
00:24:32,680 --> 00:24:33,710
there, helpless.
496
00:24:33,800 --> 00:24:35,350
Sit down, Calm down.
497
00:24:35,420 --> 00:24:36,400
Ohh, I can't.
498
00:24:36,410 --> 00:24:38,770
I can't just sit here with you, Saba,
499
00:24:38,850 --> 00:24:40,630
knowing your incredible wish
500
00:24:40,710 --> 00:24:41,790
and not tell you Then
501
00:24:41,870 --> 00:24:42,150
don't.
502
00:24:43,020 --> 00:24:43,430
What?
503
00:24:43,660 --> 00:24:45,690
You are excused from the table.
504
00:24:46,400 --> 00:24:46,810
Why?
505
00:24:46,820 --> 00:24:50,860
Why would you want me to know
a wish that can never be,
506
00:24:50,940 --> 00:24:51,550
but I didn't.
507
00:24:52,530 --> 00:24:53,520
But it's your wish.
508
00:24:53,570 --> 00:24:56,780
Are you trying to break
my heart, child?
509
00:24:56,850 --> 00:24:57,360
No.
510
00:24:57,590 --> 00:25:00,540
No, I I would never ever try.
511
00:25:02,040 --> 00:25:04,010
Sorry, Asha.
512
00:25:06,210 --> 00:25:06,930
Strong.
513
00:25:22,490 --> 00:25:25,760
And in truth, supposed
to set you free?
514
00:25:26,190 --> 00:25:29,950
Well, why do I feel
so weighed down by it?
515
00:25:30,230 --> 00:25:33,480
If I could show them everything I've seen,
516
00:25:33,630 --> 00:25:35,250
open their eyes to all the lies,
517
00:25:35,330 --> 00:25:35,940
then would
518
00:25:36,020 --> 00:25:37,940
they change their minds like I did?
519
00:25:38,110 --> 00:25:40,660
But when I speak,
they tell me sit down.
520
00:25:41,960 --> 00:25:46,710
But how can I when I've already
started running?
521
00:25:47,700 --> 00:25:51,100
This is where we've been,
but it's not where we belong.
522
00:25:51,110 --> 00:25:53,400
And I may be online.
523
00:25:53,590 --> 00:25:56,370
I know I'm not wrong.
524
00:25:58,700 --> 00:26:02,720
Soil, come back the stars to guide me
525
00:26:02,800 --> 00:26:06,830
and throw caution to every warning sign.
526
00:26:07,100 --> 00:26:10,880
If knowing what it could be
is what drives me,
527
00:26:11,080 --> 00:26:15,270
then let me be the first
to stand in line
528
00:26:15,360 --> 00:26:18,210
so I make this away.
529
00:26:20,050 --> 00:26:26,410
Something more for us than this,
so I like this away.
530
00:26:27,530 --> 00:26:31,450
You have something
more for us than this.
531
00:26:38,060 --> 00:26:38,520
Yeah.
532
00:26:48,150 --> 00:26:48,440
I.
533
00:26:50,030 --> 00:26:51,030
Room to grow.
534
00:26:52,070 --> 00:26:55,970
Yeah, I did what I was told
when someone told me No,
535
00:26:56,050 --> 00:26:57,950
no, I've got all of this freedom
536
00:26:58,030 --> 00:26:58,810
in my bones,
537
00:26:58,890 --> 00:27:00,430
but I've still got the lid on
538
00:27:00,510 --> 00:27:03,140
so it doesn't overflow
539
00:27:03,220 --> 00:27:05,030
because I've got reservations
540
00:27:05,110 --> 00:27:08,400
and have limitations
on where I should even begin.
541
00:27:08,830 --> 00:27:11,480
I'm busting my toes in,
but I'm not.
542
00:27:11,490 --> 00:27:12,500
No, I'm not.
543
00:27:13,990 --> 00:27:16,699
If I could just be pointing
at any given direction
544
00:27:16,779 --> 00:27:17,780
on where to go and.
545
00:27:20,230 --> 00:27:20,600
Taking.
546
00:27:23,490 --> 00:27:23,990
Time.
547
00:27:29,750 --> 00:27:30,120
So.
548
00:27:32,190 --> 00:27:32,790
The guy.
549
00:27:35,910 --> 00:27:37,790
Every morning sign.
550
00:27:38,090 --> 00:27:41,930
I'm sure there will be challenges
that lie,
551
00:27:42,150 --> 00:27:45,800
but I can take them on one at a time.
552
00:27:47,030 --> 00:27:48,490
I need this.
553
00:27:51,010 --> 00:27:52,000
Nothing more.
554
00:27:54,470 --> 00:27:55,470
So I.
555
00:27:58,710 --> 00:27:59,040
Left.
556
00:28:01,910 --> 00:28:02,480
This.
557
00:28:20,290 --> 00:28:23,450
So I make this a wish.
558
00:28:24,430 --> 00:28:28,620
So how Something more
for us than this?
559
00:28:44,100 --> 00:28:46,290
Ohh, could you feel that?
560
00:29:00,760 --> 00:29:01,630
What's happening?
561
00:29:04,320 --> 00:29:05,210
No, no, no.
562
00:29:14,880 --> 00:29:15,670
Me.
563
00:29:15,760 --> 00:29:18,600
Oh, you spoil us
with your magic.
564
00:29:18,740 --> 00:29:22,030
Whatever that was,
it was marvellous.
565
00:29:22,040 --> 00:29:23,090
I didn't do it,
566
00:29:24,060 --> 00:29:25,450
and it affected my wishes.
567
00:29:26,640 --> 00:29:28,360
It's some sort of warning.
568
00:29:29,920 --> 00:29:31,940
I believe I have just been threatened.
569
00:29:32,470 --> 00:29:34,200
Who would dare threaten you?
570
00:29:36,590 --> 00:29:38,260
What was that?
571
00:29:39,060 --> 00:29:40,350
You felt that too,
didn't you?
572
00:29:41,890 --> 00:29:43,600
It was electric.
573
00:29:44,130 --> 00:29:47,960
It was joy and hope,
possibility and wonder.
574
00:29:48,530 --> 00:29:52,780
In fact, the most loving light
can I be loving?
575
00:29:54,200 --> 00:29:56,130
Ridiculous, don't I?
576
00:29:57,600 --> 00:29:59,330
I'll take that as a yes.
577
00:30:08,970 --> 00:30:09,580
Real.
578
00:30:14,050 --> 00:30:14,860
Stay back.
579
00:30:17,150 --> 00:30:18,000
Creepy.
580
00:30:21,070 --> 00:30:21,480
What?
581
00:30:25,000 --> 00:30:25,510
Wait.
582
00:30:27,210 --> 00:30:28,510
You don't know, no.
583
00:30:32,390 --> 00:30:32,960
Yeah.
584
00:30:49,360 --> 00:30:49,870
OK.
585
00:30:53,340 --> 00:30:53,740
Wow.
586
00:30:58,410 --> 00:30:59,720
Oh, oh, there.
587
00:31:02,470 --> 00:31:04,100
Wait, what are you doing?
588
00:31:07,690 --> 00:31:07,940
What?
589
00:31:07,950 --> 00:31:08,360
What?
590
00:31:09,370 --> 00:31:10,310
What are you?
591
00:31:12,740 --> 00:31:14,440
You kind of look like.
592
00:31:18,220 --> 00:31:19,110
A star.
593
00:31:19,810 --> 00:31:21,280
OK, you can't beat.
594
00:31:21,630 --> 00:31:25,960
I mean, I know I wished
on up, but no.
595
00:31:27,200 --> 00:31:27,930
Yes.
596
00:31:37,200 --> 00:31:38,490
This is crazy.
597
00:31:38,680 --> 00:31:39,890
You are crazy.
598
00:31:40,660 --> 00:31:41,530
I'm seeing things.
599
00:31:46,500 --> 00:31:47,550
What were you doing?
600
00:31:47,560 --> 00:31:48,920
I don't, you know, look at that.
601
00:31:57,200 --> 00:31:58,170
It didn't work.
602
00:31:58,240 --> 00:31:59,610
When does the magic happen?
603
00:31:59,620 --> 00:32:01,490
Wow, something's happened.
604
00:32:01,620 --> 00:32:02,330
I'm talking.
605
00:32:02,400 --> 00:32:03,350
I am talking.
606
00:32:03,820 --> 00:32:05,650
Who knew my voice
would be this low?
607
00:32:14,270 --> 00:32:16,060
Sparkly and spicy.
608
00:32:16,130 --> 00:32:19,160
OK, I have a few thousand questions,
609
00:32:19,250 --> 00:32:21,480
starting with how did I manage
to connect with the
610
00:32:21,560 --> 00:32:23,440
star all the way across the sky?
611
00:32:23,530 --> 00:32:26,600
And ending with How is any
of this possible?
612
00:32:26,690 --> 00:32:29,240
Just relax to all your questions.
613
00:32:29,250 --> 00:32:34,270
There's one very simple answer,
which is think about it,
614
00:32:34,350 --> 00:32:35,730
We're no different, you and
615
00:32:35,810 --> 00:32:36,360
me.
616
00:32:36,530 --> 00:32:37,260
We are.
617
00:32:37,320 --> 00:32:38,290
Ohh.
618
00:32:38,850 --> 00:32:40,790
Overwhelmed and completely,
619
00:32:40,870 --> 00:32:46,200
entirely made of the very same
very special thing which is
620
00:32:46,770 --> 00:32:47,540
hope.
621
00:32:49,350 --> 00:32:50,920
Let's just try this another way.
622
00:32:51,410 --> 00:32:56,160
Have you ever wondered why you look up
at the sky for answers?
623
00:32:58,090 --> 00:33:00,580
Flowers in the window offered
to listen,
624
00:33:00,660 --> 00:33:02,980
eloquent dancers
625
00:33:03,060 --> 00:33:04,460
or what form the reason
the
626
00:33:04,540 --> 00:33:07,350
trees turned the pine
from a seed.
627
00:33:07,920 --> 00:33:11,750
What's passed
down generationally to you?
628
00:33:11,820 --> 00:33:12,840
It's me.
629
00:33:13,100 --> 00:33:17,430
And why are eyes all look
like microscopic galaxies?
630
00:33:17,640 --> 00:33:21,480
Have you ever wondered why
you look up at the sky?
631
00:33:25,860 --> 00:33:27,860
You don't have to look too hard.
632
00:33:30,200 --> 00:33:31,040
Trying to figure out.
633
00:33:33,030 --> 00:33:35,530
Don't look far in the sky.
634
00:33:36,840 --> 00:33:37,610
In your heart.
635
00:33:39,140 --> 00:33:39,730
Wanna know?
636
00:33:41,760 --> 00:33:43,270
You're a star.
637
00:33:44,300 --> 00:33:45,110
Yeah, you
638
00:33:45,979 --> 00:33:46,100
did.
639
00:33:46,190 --> 00:33:47,460
We just blow your mind.
640
00:33:49,530 --> 00:33:52,210
When it comes to the universe,
we're all shareholders.
641
00:33:57,230 --> 00:33:57,990
Now we've gone through.
642
00:33:58,640 --> 00:33:59,160
We're thinking.
643
00:34:01,000 --> 00:34:02,380
No, we're taking it all the time.
644
00:34:04,040 --> 00:34:04,690
Please.
645
00:34:07,410 --> 00:34:10,920
The feedbacks where all the balls
of gas come round.
646
00:34:11,110 --> 00:34:13,550
Here you still look like you're
hanging on by a string.
647
00:34:15,130 --> 00:34:16,160
You understand?
648
00:34:16,370 --> 00:34:19,160
So your dust is my dust.
649
00:34:19,230 --> 00:34:20,260
Fantastic.
650
00:34:28,140 --> 00:34:29,470
You're a star.
651
00:34:34,080 --> 00:34:34,860
Really want to know?
652
00:34:36,980 --> 00:34:38,070
I'm a star.
653
00:34:39,090 --> 00:34:42,210
So fun never Goring
that gets really excited.
654
00:34:42,220 --> 00:34:42,910
Sorry.
655
00:34:43,020 --> 00:34:43,980
It's like thinking.
656
00:34:44,460 --> 00:34:44,920
Morning.
657
00:34:44,930 --> 00:34:47,280
We are our history.
658
00:34:47,350 --> 00:34:51,640
If I'm explaining this morning,
well, I'll let start do it for me.
659
00:34:51,710 --> 00:34:53,590
It sounds like regulatory
660
00:34:54,650 --> 00:34:55,700
origin, sorry.
661
00:34:59,960 --> 00:35:01,040
Maybe trying to figure it out.
662
00:35:03,030 --> 00:35:03,440
You're a.
663
00:35:11,880 --> 00:35:12,830
I'm a star.
664
00:35:15,490 --> 00:35:16,190
Hotel world.
665
00:35:16,200 --> 00:35:17,310
Here I are.
666
00:35:22,740 --> 00:35:23,730
your star.
667
00:35:26,340 --> 00:35:28,030
You know who's looking sharp?
668
00:35:34,420 --> 00:35:36,020
I've never felt so connected.
669
00:35:36,030 --> 00:35:37,070
We should do this more often.
670
00:35:37,080 --> 00:35:38,910
It's a shame
we don't get along.
671
00:35:40,230 --> 00:35:41,920
Hey, John, Don't mention it, baby.
672
00:35:42,030 --> 00:35:42,860
It's all good.
673
00:35:44,650 --> 00:35:45,770
Ordinary.
674
00:35:45,830 --> 00:35:48,880
And my father said that we were
connected to the stars.
675
00:35:49,010 --> 00:35:50,280
That's why I wished.
676
00:35:50,290 --> 00:35:51,850
And now you're here.
677
00:35:52,880 --> 00:35:53,430
For me.
678
00:35:54,320 --> 00:35:55,650
Well, what do I wait?
679
00:35:56,040 --> 00:35:57,060
Do you grant wishes?
680
00:35:57,980 --> 00:36:01,490
Oh, Oh no, I'm sorry,
but obviously not.
681
00:36:01,540 --> 00:36:01,860
Forget.
682
00:36:01,870 --> 00:36:02,160
I ask.
683
00:36:02,910 --> 00:36:04,790
I'm just not sure how this works.
684
00:36:06,440 --> 00:36:07,310
I wished for more.
685
00:36:07,320 --> 00:36:08,660
For us, for my family,
686
00:36:08,740 --> 00:36:09,310
and for
687
00:36:10,120 --> 00:36:13,140
ohh No, no, no, no,
Not in like a selfish way.
688
00:36:13,280 --> 00:36:15,730
I just want their wishes
to have a chance.
689
00:36:17,430 --> 00:36:18,120
But I'm
690
00:36:18,908 --> 00:36:19,280
the king.
691
00:36:19,370 --> 00:36:21,450
Magnifico has their wishes
in the castle.
692
00:36:21,490 --> 00:36:23,760
They're captured in these balls
like bubbly things
693
00:36:23,840 --> 00:36:26,730
that are very beautiful
but very locked
694
00:36:26,810 --> 00:36:29,080
up, and he'll never give them back.
695
00:36:29,330 --> 00:36:30,930
What are you doing?
696
00:36:32,080 --> 00:36:34,490
My mother was shaved for that yard.
697
00:36:35,960 --> 00:36:37,880
Yes, that's the castle.
698
00:36:39,400 --> 00:36:41,970
You mean we take them back ourselves?
699
00:36:43,950 --> 00:36:45,640
But if we take them,
isn't that stealing?
700
00:36:45,710 --> 00:36:46,410
We we can't.
701
00:36:47,390 --> 00:36:48,360
Right.
702
00:36:48,430 --> 00:36:50,080
They don't belong
to him, do they?
703
00:36:50,390 --> 00:36:52,100
Well, OK, but.
704
00:36:53,160 --> 00:36:53,630
Wait.
705
00:36:53,640 --> 00:36:55,230
Wait wait.
706
00:36:55,240 --> 00:36:55,610
Wait.
707
00:36:57,530 --> 00:36:58,720
I meant to do that.
708
00:36:58,830 --> 00:36:59,950
I'm covered.
709
00:37:06,220 --> 00:37:08,810
Wonder what that Who
could have commanded?
710
00:37:09,260 --> 00:37:10,930
Why is there nothing?
711
00:37:12,730 --> 00:37:13,330
Midday.
712
00:37:14,210 --> 00:37:15,200
What has happened here?
713
00:37:15,210 --> 00:37:15,760
I don't know.
714
00:37:15,770 --> 00:37:18,750
Who we're dealing with
in these books are useless.
715
00:37:19,030 --> 00:37:19,880
Just breathe.
716
00:37:19,890 --> 00:37:22,980
Ohh, do not tell me
to breathe Everything.
717
00:37:22,990 --> 00:37:26,340
Everything I do is to make sure
that never happens again.
718
00:37:27,950 --> 00:37:29,130
And when you're threatened.
719
00:37:29,840 --> 00:37:30,820
Do not breathe.
720
00:37:32,200 --> 00:37:33,160
You focus.
721
00:37:37,510 --> 00:37:41,000
To summon such light would demand
to spell so powerful.
722
00:37:42,520 --> 00:37:42,880
No.
723
00:37:43,540 --> 00:37:47,110
You yourself say forbidden magic
is not the way.
724
00:37:47,120 --> 00:37:50,870
Your king must be prepared to do anything
to protect his Kingdom.
725
00:37:52,480 --> 00:37:52,970
1st.
726
00:37:53,750 --> 00:37:55,360
You must protect yourself.
727
00:37:55,370 --> 00:37:57,520
That's what I'm doing,
not like this.
728
00:37:58,530 --> 00:38:00,170
We know nothing of these pages.
729
00:38:00,890 --> 00:38:02,000
You command.
730
00:38:02,010 --> 00:38:03,170
Great magic.
731
00:38:03,870 --> 00:38:07,240
But with this book,
I fear it commanding you.
732
00:38:08,630 --> 00:38:09,020
Please.
733
00:38:10,040 --> 00:38:10,950
Put that book down.
734
00:38:40,010 --> 00:38:41,010
Yeah.
735
00:38:53,100 --> 00:38:54,780
If you want answers about the light.
736
00:38:55,550 --> 00:38:58,070
I suggest you look to your people.
737
00:38:58,530 --> 00:38:59,660
They love you.
738
00:38:59,990 --> 00:39:01,700
They would do anything for you.
739
00:39:01,710 --> 00:39:02,520
Of course they would.
740
00:39:02,530 --> 00:39:05,720
You are their handsomest,
most beloved king.
741
00:39:07,270 --> 00:39:08,110
Handsome king
742
00:39:09,020 --> 00:39:11,120
Ohh my love excellent advice.
743
00:39:11,580 --> 00:39:14,070
Process is so lucky to have you.
744
00:39:14,380 --> 00:39:15,190
As am I.
745
00:39:18,210 --> 00:39:19,870
Everything is fine.
746
00:39:26,270 --> 00:39:27,950
Can you stop squiggling, please?
747
00:39:27,960 --> 00:39:29,140
You're drawing attention.
748
00:39:29,710 --> 00:39:30,200
Hi.
749
00:39:30,270 --> 00:39:30,720
Hello.
750
00:39:30,790 --> 00:39:32,800
You know, I'm just going to.
751
00:39:50,380 --> 00:39:51,290
Ohh OK.
752
00:39:52,630 --> 00:39:53,820
You can come out now.
753
00:39:55,550 --> 00:39:57,020
Are those pyjamas?
754
00:39:58,580 --> 00:39:59,490
Thank you.
755
00:39:59,560 --> 00:40:00,620
I feel same.
756
00:40:01,000 --> 00:40:02,030
OK, focus.
757
00:40:02,340 --> 00:40:03,530
I need to talk to Dalia.
758
00:40:03,860 --> 00:40:06,370
There has to be a way
to sneak into the King study.
759
00:40:09,610 --> 00:40:11,800
Without anyone seeing you.
760
00:40:11,870 --> 00:40:13,860
Yes, yes, I'm way ahead of you.
761
00:40:13,870 --> 00:40:15,940
Star may alarm the masses.
762
00:40:15,950 --> 00:40:17,230
Much like you're talking, girl.
763
00:40:17,630 --> 00:40:20,900
Which is why you're both staying here
with the chickens.
764
00:40:20,990 --> 00:40:23,370
Did you see what just came
out of that one?
765
00:40:23,510 --> 00:40:24,370
I'll be right back.
766
00:40:30,610 --> 00:40:33,080
That late last night felt amazing.
767
00:40:33,090 --> 00:40:35,160
It was probably a curse.
768
00:40:35,730 --> 00:40:36,200
No?
769
00:40:36,210 --> 00:40:37,680
This matches for the king.
770
00:40:37,730 --> 00:40:38,730
Ohh.
771
00:40:38,980 --> 00:40:41,710
Squirrel just said
good morning to me.
772
00:40:41,780 --> 00:40:43,070
I have no response to that.
773
00:40:43,140 --> 00:40:44,790
I didn't either, right.
774
00:40:44,900 --> 00:40:46,650
I mean, what do you say
to us going at all?
775
00:40:51,160 --> 00:40:52,910
I really have to watch
where I'm going.
776
00:40:52,920 --> 00:40:54,610
You touch him, you watch him.
777
00:40:56,600 --> 00:40:57,550
Why do you always do that?
778
00:40:59,580 --> 00:41:02,330
Hey, how are you and your poor sober
this morning?
779
00:41:02,420 --> 00:41:05,690
Oh, coping and curious.
780
00:41:05,760 --> 00:41:07,750
How do the kitchens get
food up to the king?
781
00:41:08,700 --> 00:41:11,610
The formal servers bring his meals
to the dining room.
782
00:41:15,900 --> 00:41:18,110
So what about when the king eats
in his study?
783
00:41:18,520 --> 00:41:19,390
Who brings it then?
784
00:41:19,460 --> 00:41:21,270
Well, his study is off limits.
785
00:41:22,080 --> 00:41:26,210
Details are known to only a select few,
including you.
786
00:41:26,260 --> 00:41:27,150
No comment.
787
00:41:29,230 --> 00:41:30,410
I don't hear anything.
788
00:41:30,490 --> 00:41:33,050
Delia, if you know a secret way
into the King study,
789
00:41:33,130 --> 00:41:34,880
you have to tell me why.
790
00:41:35,030 --> 00:41:36,910
What is going on with you?
791
00:41:37,130 --> 00:41:37,560
Whoa.
792
00:41:37,570 --> 00:41:37,760
Wait.
793
00:41:37,770 --> 00:41:37,900
Wait.
794
00:41:37,910 --> 00:41:38,040
Wait.
795
00:41:38,050 --> 00:41:38,210
Wait.
796
00:41:38,220 --> 00:41:38,380
Wait.
797
00:41:38,390 --> 00:41:38,540
Wait.
798
00:41:38,550 --> 00:41:38,700
Wait.
799
00:41:38,710 --> 00:41:39,260
Wait, wait, wait.
800
00:41:40,070 --> 00:41:41,200
What are you doing?
801
00:41:41,670 --> 00:41:42,760
I got to collect the eggs.
802
00:41:42,770 --> 00:41:44,500
No, I mean, let me.
803
00:41:44,570 --> 00:41:45,670
I'll do it for you.
804
00:41:46,050 --> 00:41:46,730
That's OK.
805
00:41:47,170 --> 00:41:49,400
But your allergies, all that sneezing
806
00:41:49,480 --> 00:41:50,900
and can't be good for you.
807
00:41:51,090 --> 00:41:53,080
You're trying to take the chickens.
808
00:41:54,530 --> 00:41:56,250
Some people love those chickens.
809
00:41:56,730 --> 00:41:57,460
Are you OK?
810
00:41:57,470 --> 00:41:59,180
I'll share some things
up with you.
811
00:41:59,190 --> 00:42:00,360
What are you hiding?
812
00:42:00,550 --> 00:42:01,120
Nothing.
813
00:42:02,500 --> 00:42:03,190
Nobody.
814
00:42:03,200 --> 00:42:04,270
What is going on in there?
815
00:42:04,280 --> 00:42:04,930
You're sweaty.
816
00:42:04,940 --> 00:42:06,060
You can tell us anything.
817
00:42:06,070 --> 00:42:06,710
Ohh.
818
00:42:06,720 --> 00:42:07,640
We break the door down.
819
00:42:07,650 --> 00:42:09,270
No, no, no, no,
It's fine.
820
00:42:09,280 --> 00:42:09,990
Fine.
821
00:42:10,860 --> 00:42:14,030
Last night, after everything happened,
I made a wish.
822
00:42:15,140 --> 00:42:15,860
On a star.
823
00:42:17,530 --> 00:42:18,770
What are you, 5 And?
824
00:42:18,780 --> 00:42:20,870
The star answered.
825
00:42:28,250 --> 00:42:29,070
That didn't make me.
826
00:42:30,830 --> 00:42:31,670
Your voice is.
827
00:42:47,020 --> 00:42:47,490
Ohh.
828
00:43:02,730 --> 00:43:03,850
These are my friends.
829
00:43:06,440 --> 00:43:08,720
This is objectively impossible.
830
00:43:10,860 --> 00:43:11,510
Ohh.
831
00:43:14,500 --> 00:43:15,150
What?
832
00:43:15,340 --> 00:43:17,220
Why am I making you sad?
833
00:43:17,890 --> 00:43:20,270
Ohh, Simon's 18.
834
00:43:20,390 --> 00:43:22,480
He's already given his wish
to the king.
835
00:43:23,770 --> 00:43:25,280
I can't remember what I lost.
836
00:43:26,980 --> 00:43:29,400
Ohh, don't accept.
837
00:43:30,930 --> 00:43:32,500
You don't say wait,
no, no no, no.
838
00:43:33,090 --> 00:43:36,920
The only one who realises
that this is going to end very badly.
839
00:43:37,050 --> 00:43:39,910
Now if everyone keeps
quiet about star magic
840
00:43:39,990 --> 00:43:42,440
is forbidden by anyone
other than magnifico,
841
00:43:43,310 --> 00:43:47,100
who is also the only one authorised
to grant wishes.
842
00:43:47,190 --> 00:43:48,930
Self authorised.
843
00:43:50,110 --> 00:43:54,200
Wishes no, but I think it wants
to help me pursue mine
844
00:43:54,280 --> 00:43:56,230
like a fairy godmother.
845
00:43:56,320 --> 00:43:58,650
Life is not a fairy tale.
846
00:44:01,410 --> 00:44:02,680
What did you wish for?
847
00:44:02,690 --> 00:44:03,320
No, You know what?
848
00:44:04,960 --> 00:44:05,940
I want no part of it.
849
00:44:07,310 --> 00:44:09,520
That's the King's
call to assemble.
850
00:44:10,460 --> 00:44:12,280
Please, magnifico can't know about
851
00:44:12,360 --> 00:44:15,020
and I promise my wish won't harm
852
00:44:15,100 --> 00:44:15,800
or affect any of
853
00:44:15,880 --> 00:44:17,010
you or Rose.
854
00:44:18,960 --> 00:44:22,130
That's a big promise, Asha,
but we trust you.
855
00:44:23,360 --> 00:44:23,540
Yeah.
856
00:44:24,280 --> 00:44:25,070
How did you do that?
857
00:44:26,950 --> 00:44:28,340
They won't tell anyone, Asha.
858
00:44:28,390 --> 00:44:29,900
Right up.
859
00:44:29,910 --> 00:44:30,840
The chickens.
860
00:44:31,030 --> 00:44:33,500
We got you right, gumbo?
861
00:44:33,890 --> 00:44:34,690
I don't squeal.
862
00:44:36,450 --> 00:44:38,020
What are you not telling me?
863
00:44:38,770 --> 00:44:41,520
Yesterday I kind of challenged
the game.
864
00:44:41,610 --> 00:44:42,180
What?
865
00:44:42,270 --> 00:44:44,870
It's a complicated and.
866
00:44:46,920 --> 00:44:47,540
Delia.
867
00:44:48,170 --> 00:44:50,630
What would you do if you found out
the wishes of those you love
868
00:44:50,710 --> 00:44:51,750
with all your heart will
869
00:44:51,830 --> 00:44:52,580
never be grand?
870
00:44:53,650 --> 00:44:56,730
You mean your Saba swish And thanks
to me and my mothers.
871
00:44:58,010 --> 00:45:00,740
I'm here to get their wishes
so I can give them back to them.
872
00:45:00,790 --> 00:45:03,300
You're here to steal
from the king.
873
00:45:03,310 --> 00:45:04,460
It's not stealing.
874
00:45:04,530 --> 00:45:06,030
The wishes don't belong to him,
875
00:45:06,110 --> 00:45:09,020
and you can't just ask
Magnifico for them back.
876
00:45:09,180 --> 00:45:12,110
I think I've ruined my chances
of asking Magnifico for anything.
877
00:45:16,210 --> 00:45:18,320
This is how we get through
to the King study.
878
00:45:19,880 --> 00:45:21,200
It's the perfect
879
00:45:22,300 --> 00:45:23,450
way to climb.
880
00:45:23,860 --> 00:45:24,670
Backing up.
881
00:45:24,900 --> 00:45:26,090
Are you sure about this?
882
00:45:26,100 --> 00:45:28,180
Magnifico could come back at any time
883
00:45:28,260 --> 00:45:29,750
and that's why you're going to stall him.
884
00:45:29,900 --> 00:45:31,150
Please don't leave you guys forever.
885
00:45:31,160 --> 00:45:33,100
How am I supposed to stall a king?
886
00:45:33,110 --> 00:45:34,430
You'll think of something.
887
00:45:34,840 --> 00:45:36,020
You're a genius.
888
00:45:37,090 --> 00:45:38,280
Ohh, let's go.
889
00:45:38,290 --> 00:45:39,130
I have to reach them.
890
00:45:41,670 --> 00:45:43,820
I'm sorry, I was right in your ear.
891
00:45:45,970 --> 00:45:47,430
If you believe that life.
892
00:45:49,350 --> 00:45:51,740
Never seen why, Why quiet?
893
00:45:51,890 --> 00:45:55,700
I know you were all wondering
about that little light last night.
894
00:45:57,740 --> 00:46:00,130
I'm like I did not command
or condone.
895
00:46:01,770 --> 00:46:02,560
It was magic.
896
00:46:02,570 --> 00:46:05,210
Though quite clumsy and amateurish,
897
00:46:05,290 --> 00:46:07,440
it was also completely forbidden.
898
00:46:07,910 --> 00:46:11,300
There is a traitor amongst us.
899
00:46:11,590 --> 00:46:13,400
Defied the law.
900
00:46:13,510 --> 00:46:16,640
They used magic to put you
all at risk.
901
00:46:17,500 --> 00:46:20,290
Don't worry, they are no match for me
902
00:46:20,380 --> 00:46:24,010
and I assure you when caught
they will be punished
903
00:46:24,400 --> 00:46:25,310
severely.
904
00:46:27,090 --> 00:46:29,280
You are awfully slow at this.
905
00:46:30,100 --> 00:46:30,820
I think we're here,
906
00:46:30,900 --> 00:46:32,980
that parents are away
just right outside the store.
907
00:46:33,070 --> 00:46:33,760
Let's go.
908
00:46:34,730 --> 00:46:35,230
Ohh, no.
909
00:46:36,180 --> 00:46:37,760
No, no, it's locked.
910
00:46:37,820 --> 00:46:38,730
I'll rabbits.
911
00:46:39,860 --> 00:46:40,210
Ohh.
912
00:46:40,450 --> 00:46:41,980
It hurts when our horns.
913
00:46:42,480 --> 00:46:43,320
What are you doing?
914
00:46:45,740 --> 00:46:46,810
Please don't break anything.
915
00:46:53,510 --> 00:46:54,170
What's happening?
916
00:46:55,710 --> 00:46:56,230
Everywhere.
917
00:46:56,240 --> 00:46:57,120
It'll be fine,
918
00:46:58,050 --> 00:46:58,520
yeah.
919
00:47:01,970 --> 00:47:02,980
This needs you.
920
00:47:03,210 --> 00:47:06,280
Any information would be most helpful
921
00:47:06,390 --> 00:47:10,450
and I know you will never
ever let me down.
922
00:47:10,710 --> 00:47:11,300
Thank you.
923
00:47:14,520 --> 00:47:16,250
You're not gonna be way.
924
00:47:22,710 --> 00:47:24,260
Yes, go on.
925
00:47:25,570 --> 00:47:25,950
OK.
926
00:47:26,400 --> 00:47:26,870
Hi.
927
00:47:26,940 --> 00:47:27,530
Hi.
928
00:47:27,600 --> 00:47:28,170
Hi.
929
00:47:28,280 --> 00:47:29,290
I'm Dalia.
930
00:47:29,760 --> 00:47:31,950
I make your Magnifico cookies.
931
00:47:32,010 --> 00:47:32,610
Fantastic.
932
00:47:32,620 --> 00:47:33,910
What can I do for you, Dalia?
933
00:47:34,000 --> 00:47:36,230
Ohh, thank you for asking.
934
00:47:37,390 --> 00:47:39,750
You said any information
would be helpful,
935
00:47:39,860 --> 00:47:41,860
but pragmatically speaking,
936
00:47:41,940 --> 00:47:43,190
what qualifies
937
00:47:43,400 --> 00:47:44,330
evidentiary?
938
00:47:44,490 --> 00:47:46,090
How about circumstantial?
939
00:47:46,380 --> 00:47:47,160
First-hand.
940
00:47:47,170 --> 00:47:48,030
Ohh second hand.
941
00:47:48,040 --> 00:47:49,010
What about hunches?
942
00:47:49,020 --> 00:47:50,650
Ohh sure.
943
00:47:50,700 --> 00:47:52,020
How about hutches?
944
00:47:52,030 --> 00:47:52,410
Yes.
945
00:47:52,500 --> 00:47:54,711
Any any information
about who or what caused
946
00:47:54,791 --> 00:47:56,150
the light would be helpful.
947
00:47:56,240 --> 00:47:57,070
So yes, hunch.
948
00:47:57,080 --> 00:47:57,590
Hunch away.
949
00:47:57,600 --> 00:47:59,460
You said it was magic,
950
00:47:59,540 --> 00:48:01,400
but how come you don't know
how they did it?
951
00:48:02,080 --> 00:48:03,970
Perhaps you could define amateur.
952
00:48:03,980 --> 00:48:05,280
This is about what you know.
953
00:48:07,260 --> 00:48:09,880
It is about your safety
and most importantly,
954
00:48:09,960 --> 00:48:11,200
the safety of your wishes.
955
00:48:12,100 --> 00:48:14,410
Do you mean our wishes
aren't safe?
956
00:48:19,330 --> 00:48:20,140
Good of you.
957
00:48:21,390 --> 00:48:22,460
I hope you didn't need those.
958
00:48:23,300 --> 00:48:24,520
Great, the witches.
959
00:48:25,390 --> 00:48:29,310
That's actually adored and Magnifico
waved his hand and it just.
960
00:48:30,740 --> 00:48:31,900
OK, how about this?
961
00:48:32,510 --> 00:48:32,940
Nothing.
962
00:48:32,950 --> 00:48:33,770
How are this?
963
00:48:34,500 --> 00:48:35,860
This or this?
964
00:48:38,310 --> 00:48:39,110
Yeah.
965
00:49:03,150 --> 00:49:06,580
Sorry, I'm glad you are having fun,
but you have to focus.
966
00:49:06,770 --> 00:49:10,240
Please find my sabas and mother's
wishes as fast as you can.
967
00:49:15,680 --> 00:49:17,370
How do we know our wishes
are safe?
968
00:49:17,440 --> 00:49:18,390
We never see that.
969
00:49:18,400 --> 00:49:19,730
Why can't we see them?
970
00:49:19,740 --> 00:49:20,210
Why is that?
971
00:49:20,500 --> 00:49:23,690
Why can't we remember
that one question at a time?
972
00:49:23,700 --> 00:49:26,250
And we're asking what if we want
to change our wish?
973
00:49:27,760 --> 00:49:28,940
Let's formalise.
974
00:49:28,950 --> 00:49:30,310
Everyone will get a turn.
975
00:49:30,320 --> 00:49:32,850
Would comfort us another
with ceremony.
976
00:49:32,860 --> 00:49:34,850
It would make us all feel
so much better.
977
00:49:35,120 --> 00:49:35,870
We could do it now.
978
00:49:35,880 --> 00:49:36,750
No, not now.
979
00:49:43,210 --> 00:49:47,300
Is that all you can think
about a wish granting ceremony?
980
00:49:49,990 --> 00:49:50,840
Fine.
981
00:49:51,110 --> 00:49:55,880
Whoever identifies the traitor,
your wish will be granted.
982
00:49:57,960 --> 00:50:00,960
But hear this, anyone
who helps the traitor,
983
00:50:01,040 --> 00:50:03,390
anyone who lets me down,
984
00:50:03,480 --> 00:50:04,480
your wish will
985
00:50:04,560 --> 00:50:05,990
never be granted.
986
00:50:09,150 --> 00:50:09,920
Speed up.
987
00:50:11,710 --> 00:50:13,720
How brazenly they questioned me.
988
00:50:13,790 --> 00:50:16,430
They only question you because
you make them feel safe enough
989
00:50:16,510 --> 00:50:17,300
to do something with the
990
00:50:17,380 --> 00:50:19,540
wishes, disturb you with nothing
but good news.
991
00:50:24,460 --> 00:50:28,410
I can't help it
if mirrors love my face.
992
00:50:28,860 --> 00:50:30,210
It's genetics.
993
00:50:30,560 --> 00:50:30,890
Yeah.
994
00:50:30,900 --> 00:50:33,190
I got these jeans from outer space.
995
00:50:33,200 --> 00:50:35,070
Keeping the name my magnificent.
996
00:50:35,140 --> 00:50:37,190
I put the eye and unipotent.
997
00:50:37,200 --> 00:50:39,390
I'm passionate about petulant.
998
00:50:39,460 --> 00:50:41,550
Someone pays me for my benevolence.
999
00:50:42,640 --> 00:50:43,570
Just look.
1000
00:50:43,760 --> 00:50:46,290
I'd give the clothes off benitos back.
1001
00:50:46,660 --> 00:50:48,230
If you really needed that.
1002
00:50:48,240 --> 00:50:51,150
I'll be the first one
to volunteer, Henry.
1003
00:50:51,600 --> 00:50:56,230
If your home would crumble
or if you were in trouble.
1004
00:50:57,210 --> 00:51:00,500
That you live there for free
and I don't even charge you
1005
00:51:00,580 --> 00:51:03,410
if I clean up all your messages.
1006
00:51:03,500 --> 00:51:08,190
And I'm always there when you need to give
and give and give and give you.
1007
00:51:08,300 --> 00:51:09,730
If they don't be content.
1008
00:51:10,200 --> 00:51:15,090
All I really want is just a little respect
and this is the thanks I get.
1009
00:51:18,490 --> 00:51:18,860
Thank you.
1010
00:51:32,290 --> 00:51:33,480
So brilliant.
1011
00:51:33,570 --> 00:51:36,080
Ohh, that's the least you could say.
1012
00:51:36,150 --> 00:51:38,110
There's more admitted.
1013
00:51:39,680 --> 00:51:40,530
Bold and brave.
1014
00:51:40,540 --> 00:51:40,900
Thanks.
1015
00:51:40,910 --> 00:51:41,670
See this Kingdom?
1016
00:51:41,680 --> 00:51:43,810
I've built it up
and you still complain.
1017
00:51:43,820 --> 00:51:45,410
Ungrateful Much more.
1018
00:51:45,420 --> 00:51:47,050
Are you sure that you're
not the problem?
1019
00:51:47,060 --> 00:51:49,830
I'd love to see you try
and do my job.
1020
00:51:51,760 --> 00:51:53,660
14, which is last year.
1021
00:51:53,670 --> 00:51:54,280
Come on.
1022
00:51:54,290 --> 00:51:55,660
That's a high percent.
1023
00:51:55,790 --> 00:51:58,910
And now you're questioning
your king disrespect
1024
00:51:58,990 --> 00:52:00,120
that just don't know one.
1025
00:52:00,210 --> 00:52:02,420
You know I always got your back.
1026
00:52:02,430 --> 00:52:02,780
Yeah.
1027
00:52:02,830 --> 00:52:03,380
Really go.
1028
00:52:03,390 --> 00:52:07,620
It's no sweat Since the day
you were born and the day that we met.
1029
00:52:07,910 --> 00:52:09,270
And this is the Thanks, Zach.
1030
00:52:28,520 --> 00:52:30,340
I swore I'd never do this,
1031
00:52:30,540 --> 00:52:32,690
but I'm hypnotised by how these pages flip
1032
00:52:32,770 --> 00:52:33,860
because I refuse
1033
00:52:33,940 --> 00:52:36,270
to have my power strip
approaching a spell.
1034
00:52:36,470 --> 00:52:36,830
Summon
1035
00:52:37,700 --> 00:52:39,550
anything to make that life reversed.
1036
00:52:39,880 --> 00:52:40,550
Do this book.
1037
00:52:40,560 --> 00:52:41,620
I don't want to be together,
1038
00:52:41,700 --> 00:52:44,570
but desperate times call
for desperate measures.
1039
00:52:46,530 --> 00:52:47,260
Where was I?
1040
00:52:47,390 --> 00:52:48,190
Oh yeah.
1041
00:52:48,430 --> 00:52:50,380
There's a traitor in this town.
1042
00:52:50,390 --> 00:52:52,180
And still I remain confident.
1043
00:52:52,710 --> 00:52:53,700
Come out now.
1044
00:52:53,710 --> 00:52:54,800
Explain yourself.
1045
00:52:57,160 --> 00:52:59,060
Well, whoever finds out first,
1046
00:52:59,140 --> 00:53:02,870
now that's a wish we'll spend honestly
keeping you safe
1047
00:53:02,950 --> 00:53:04,530
to be worth every cent.
1048
00:53:04,660 --> 00:53:05,980
And this is the thanks I.
1049
00:53:14,160 --> 00:53:14,460
Thanks.
1050
00:53:31,070 --> 00:53:33,590
It's just the place
for us to work.
1051
00:53:45,410 --> 00:53:48,940
I was not afraid, Sakina,
because like all goats,
1052
00:53:49,020 --> 00:53:50,750
I believe the greater
the challenge
1053
00:53:50,830 --> 00:53:53,960
we are willing to face,
the greater the life we live.
1054
00:53:55,970 --> 00:53:56,790
Zaba.
1055
00:53:57,430 --> 00:54:00,180
I know you said you didn't want to know
a wish that could never be.
1056
00:54:00,840 --> 00:54:01,720
But now?
1057
00:54:02,670 --> 00:54:03,920
You can make it be.
1058
00:54:05,220 --> 00:54:06,640
It's so simple.
1059
00:54:07,750 --> 00:54:11,170
So pure I know you think
you're doing a good thing,
1060
00:54:11,250 --> 00:54:13,630
but I should never have given Magnifico
1061
00:54:13,710 --> 00:54:15,150
my wish This.
1062
00:54:16,910 --> 00:54:20,380
This belongs to me.
1063
00:54:27,870 --> 00:54:30,180
Summer Ohh.
1064
00:54:30,260 --> 00:54:33,510
Sure, I may never
actually inspire anybody,
1065
00:54:33,590 --> 00:54:36,420
but now at least I have the chance to try.
1066
00:54:38,570 --> 00:54:41,260
I'm going back
for your wish next, Mama.
1067
00:54:45,300 --> 00:54:48,710
That's right, Arsha,
you've been turned in.
1068
00:54:49,360 --> 00:54:50,280
Where is it?
1069
00:54:50,620 --> 00:54:51,790
Where is the star?
1070
00:54:51,860 --> 00:54:53,370
There's nothing here for you.
1071
00:54:53,420 --> 00:54:54,250
How did you do it?
1072
00:54:54,860 --> 00:54:56,490
What sorcery did you use?
1073
00:54:56,540 --> 00:54:58,030
I know no sorcery.
1074
00:54:58,100 --> 00:54:59,960
You ripped a star from the sky
1075
00:55:00,040 --> 00:55:03,210
and used it to steal
from the Wishes Don't belong to you.
1076
00:55:03,340 --> 00:55:05,530
You were never going to grant
my Sabas wish.
1077
00:55:05,620 --> 00:55:07,490
And he deserves to have it back.
1078
00:55:07,560 --> 00:55:09,120
They all deserve.
1079
00:55:09,130 --> 00:55:09,910
Told you.
1080
00:55:10,110 --> 00:55:12,290
I decide what they deserve.
1081
00:55:12,300 --> 00:55:13,790
Please, Your Majesty.
1082
00:55:13,850 --> 00:55:14,790
She made a mistake.
1083
00:55:14,840 --> 00:55:16,070
She won't do it again.
1084
00:55:16,160 --> 00:55:17,490
Oh, I know she won't.
1085
00:55:17,840 --> 00:55:19,710
Does this feel familiar?
1086
00:55:19,800 --> 00:55:25,900
Sakina, I wish yes your wish
that you gave to me for safe keeping.
1087
00:55:26,530 --> 00:55:29,520
Because we all know what happens
to wishes out in this,
1088
00:55:29,750 --> 00:55:32,880
this real world that they get.
1089
00:55:36,390 --> 00:55:37,100
No.
1090
00:55:38,990 --> 00:55:39,660
Yes.
1091
00:55:41,490 --> 00:55:44,870
Yeah, all this time I protected
the wishes,
1092
00:55:44,950 --> 00:55:47,920
not knowing how are they healed.
1093
00:55:48,570 --> 00:55:52,760
I feel as if I can do anything.
1094
00:55:58,500 --> 00:55:59,370
The star.
1095
00:56:00,970 --> 00:56:02,340
I must have it.
1096
00:56:05,140 --> 00:56:06,630
Let's go now.
1097
00:56:07,330 --> 00:56:08,060
What is that?
1098
00:56:09,490 --> 00:56:10,060
Yarn.
1099
00:56:11,650 --> 00:56:14,880
From one domesticated animal
to another half us.
1100
00:56:17,120 --> 00:56:17,510
That's it.
1101
00:56:32,360 --> 00:56:33,610
We've run out of land.
1102
00:56:34,650 --> 00:56:36,460
There's a boat hurry.
1103
00:56:41,280 --> 00:56:42,790
Got returned to your stables.
1104
00:56:42,860 --> 00:56:44,610
If anyone asks, play DoH.
1105
00:56:45,930 --> 00:56:47,350
Let's say we hit for the island.
1106
00:56:47,400 --> 00:56:49,430
It's closest we can hide there.
1107
00:56:54,320 --> 00:56:55,000
Thank you.
1108
00:56:57,060 --> 00:56:57,470
Mama.
1109
00:56:58,190 --> 00:56:59,880
My heart knows this feeling.
1110
00:57:00,860 --> 00:57:02,210
This is grief.
1111
00:57:02,400 --> 00:57:04,040
I didn't mean for this to happen.
1112
00:57:06,410 --> 00:57:07,240
I know, baby.
1113
00:57:08,090 --> 00:57:11,090
I was foolish to think
I could change anything.
1114
00:57:11,790 --> 00:57:13,050
I should never have wished.
1115
00:57:20,120 --> 00:57:20,810
It's true.
1116
00:57:21,530 --> 00:57:24,390
My wish has ruined everything
for my family
1117
00:57:24,470 --> 00:57:26,700
and now everyone in roses is at risk
1118
00:57:27,110 --> 00:57:27,470
because
1119
00:57:27,550 --> 00:57:28,070
of me.
1120
00:57:30,050 --> 00:57:31,940
Ohh gosh no.
1121
00:57:32,920 --> 00:57:34,160
Everyone is at risk.
1122
00:57:35,140 --> 00:57:37,810
Because of magnifico
ohh dear.
1123
00:57:39,350 --> 00:57:43,040
Your father's heart would break
for what we now know.
1124
00:57:56,400 --> 00:57:57,770
I know what you're thinking.
1125
00:57:58,590 --> 00:58:00,360
Because I'm thinking it too.
1126
00:58:05,270 --> 00:58:06,800
I love you both very much.
1127
00:58:06,810 --> 00:58:08,870
What's going on when
you get to the island,
1128
00:58:08,950 --> 00:58:09,940
stay hidden from you.
1129
00:58:10,030 --> 00:58:10,760
How are you doing?
1130
00:58:10,770 --> 00:58:12,080
I have to stop him.
1131
00:58:13,070 --> 00:58:14,360
I started this.
1132
00:58:14,670 --> 00:58:15,840
I have to finish it.
1133
00:58:17,270 --> 00:58:18,180
For everyone.
1134
00:58:20,490 --> 00:58:22,110
I cannot swim.
1135
00:58:24,460 --> 00:58:25,390
Perfect.
1136
00:58:27,180 --> 00:58:29,020
No, no, I I have not seen
the shark.
1137
00:58:29,030 --> 00:58:30,090
I'm just practising.
1138
00:58:34,490 --> 00:58:36,560
To harness a star.
1139
00:58:38,050 --> 00:58:40,810
I have my staff of such power,
1140
00:58:40,890 --> 00:58:44,360
and even the Nights will bow
to my command.
1141
00:58:46,140 --> 00:58:47,370
Perfect.
1142
00:58:47,650 --> 00:58:52,350
One branch of mountain ash behaved
in tollens potion.
1143
00:58:52,700 --> 00:58:56,930
Molten iron for strength,
copper for a strike.
1144
00:58:57,000 --> 00:58:58,350
The most important.
1145
00:58:58,760 --> 00:59:03,080
The power cast from the innocent
hearts of three.
1146
00:59:03,480 --> 00:59:08,450
You dared to question me
and all that I do for you.
1147
00:59:08,740 --> 00:59:12,150
You don't deserve to be granted,
1148
00:59:12,560 --> 00:59:15,630
but through me you may serve.
1149
00:59:15,990 --> 00:59:17,540
Granger permission.
1150
00:59:21,560 --> 00:59:22,130
Goodness.
1151
00:59:43,480 --> 00:59:45,600
Amaya, darling, come, come.
1152
00:59:45,670 --> 00:59:48,690
You're just in time making me
my new toy.
1153
00:59:50,290 --> 00:59:53,930
That is power, Michael Owen,
I feel as if.
70649
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.