Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,400 --> 00:00:03,290
That is power, my glowing.
2
00:00:03,380 --> 00:00:04,690
I feel as if I am.
3
00:00:05,750 --> 00:00:07,010
How could you?
4
00:00:07,150 --> 00:00:07,800
You know?
5
00:00:07,810 --> 00:00:10,580
The ways of forbidden magic
all appreciated.
6
00:00:10,670 --> 00:00:13,840
Much like I am by my own people,
by that girl.
7
00:00:13,890 --> 00:00:17,280
She did this, she told
the star from the sky.
8
00:00:17,370 --> 00:00:19,340
To destroy everything I've built.
9
00:00:20,700 --> 00:00:23,480
No, she only wanted
her family's wishes back.
10
00:00:24,800 --> 00:00:27,470
Do you side with the traitor Amaya?
11
00:00:28,360 --> 00:00:28,760
No.
12
00:00:29,510 --> 00:00:29,870
No.
13
00:00:30,580 --> 00:00:34,020
You know I would never side
with a traitor of roses.
14
00:00:37,160 --> 00:00:39,310
I have believed in you
from the moment we met.
15
00:00:40,080 --> 00:00:41,970
We built this Kingdom together.
16
00:00:42,420 --> 00:00:44,610
There is nothing more important
than that.
17
00:00:46,750 --> 00:00:47,840
Wonderful.
18
00:00:48,370 --> 00:00:50,060
Now let's go set the stage.
19
00:00:50,150 --> 00:00:51,440
I am on the hunt.
20
00:01:04,800 --> 00:01:07,550
You know, all of this
is just a bump in the road.
21
00:01:07,640 --> 00:01:11,110
A gigantically humongous bump.
22
00:01:12,160 --> 00:01:13,310
We have to find out yet.
23
00:01:13,320 --> 00:01:14,170
And the others.
24
00:01:16,150 --> 00:01:18,510
Look at these poor people.
25
00:01:18,630 --> 00:01:21,680
Asha stole and destroyed
their wishes.
26
00:01:22,030 --> 00:01:25,950
She must pay and they see
her family's gone missing,
27
00:01:26,030 --> 00:01:26,960
but she killed them.
28
00:01:27,110 --> 00:01:29,580
This whole thing feels wrong.
29
00:01:41,410 --> 00:01:42,290
Your face.
30
00:01:44,160 --> 00:01:45,440
It's OK, you're OK.
31
00:01:45,450 --> 00:01:46,900
It's just a play on bikes.
32
00:01:48,060 --> 00:01:49,660
You know I love you, Rosa.
33
00:01:52,320 --> 00:01:53,560
The queen looks scared.
34
00:01:55,440 --> 00:01:57,640
OK, OK, enough play.
35
00:01:58,740 --> 00:02:01,430
I think we're thinking
the same thing again.
36
00:02:06,930 --> 00:02:10,260
You are all probably wondering
why you are here.
37
00:02:10,310 --> 00:02:11,830
Yes, there's a savage teenager
38
00:02:11,910 --> 00:02:13,590
running around with the
star destroying wishes,
39
00:02:13,670 --> 00:02:15,270
but guess
40
00:02:15,350 --> 00:02:19,040
who bravely came forward
and identified her?
41
00:02:20,280 --> 00:02:24,640
Next year for Simon O'Donoghue.
42
00:02:28,380 --> 00:02:30,220
I know, I know.
43
00:02:30,550 --> 00:02:31,020
Tell me.
44
00:02:31,030 --> 00:02:33,160
I was as surprised
as you all are.
45
00:02:33,170 --> 00:02:34,830
Sleepy little Simon here.
46
00:02:34,910 --> 00:02:36,240
No need to be nervous,
Simon.
47
00:02:36,310 --> 00:02:37,020
Be proud.
48
00:02:37,030 --> 00:02:38,360
Show us your joy.
49
00:02:40,760 --> 00:02:43,350
I know you're talking mouse,
but don't panic.
50
00:02:43,400 --> 00:02:46,750
I'm very clean and I have
an important message for you.
51
00:02:47,540 --> 00:02:50,910
You once said generosity
is the true essence of process.
52
00:02:51,100 --> 00:02:52,280
I can see your fear,
53
00:02:52,360 --> 00:02:54,710
but Roses needs your help now.
54
00:02:54,860 --> 00:02:55,670
Well Asha.
55
00:02:56,410 --> 00:02:57,880
Well, that was my idea.
56
00:02:58,310 --> 00:02:59,690
OK, bye.
57
00:03:00,400 --> 00:03:05,850
No, my dear Simon, Are you ready
to see your wish?
58
00:03:07,120 --> 00:03:09,580
Will be the King's most valiant,
59
00:03:09,660 --> 00:03:11,900
courageous and loyal knight,
60
00:03:11,980 --> 00:03:13,590
just not a loyal friend.
61
00:03:13,800 --> 00:03:19,450
It is my great pleasure to grant
you your heart's desire.
62
00:03:21,420 --> 00:03:21,820
Ohh.
63
00:03:36,020 --> 00:03:37,620
Long live the king.
64
00:03:40,940 --> 00:03:42,470
Isn't that wonderful?
65
00:03:42,550 --> 00:03:44,860
There are six more trainers,
Your Majesty.
66
00:03:44,970 --> 00:03:45,730
Dalia,
67
00:03:46,580 --> 00:03:50,270
Dario, Sophie, Paul
and Basima.
68
00:03:50,620 --> 00:03:53,530
Find them so they may pay
for their betrayal.
69
00:03:53,600 --> 00:03:56,390
Find Usher so you
may be rewarded.
70
00:03:56,460 --> 00:03:57,810
But most importantly,
71
00:03:57,890 --> 00:04:04,300
find me that star so I will have
the power to grant all your wishes.
72
00:04:13,390 --> 00:04:14,200
It's a dead end.
73
00:04:14,370 --> 00:04:17,520
Dead end with on sanded
mahogany.
74
00:04:20,970 --> 00:04:22,430
Good fine, Valentino.
75
00:04:22,470 --> 00:04:23,800
My butt found it.
76
00:04:25,800 --> 00:04:29,120
This is where you go
when you sneak off hard Basima.
77
00:04:29,650 --> 00:04:31,340
Thanks for keeping it all to yourself.
78
00:04:31,390 --> 00:04:32,030
Introvert
79
00:04:32,970 --> 00:04:33,860
Sanctuary.
80
00:04:34,250 --> 00:04:35,680
I'm happy for you.
81
00:04:37,390 --> 00:04:39,900
No, we're not saying anywhere
we're fugitives.
82
00:04:39,970 --> 00:04:41,620
Things to Asha, she said.
83
00:04:41,630 --> 00:04:43,680
She just wanted her family
to have their wishes back.
84
00:04:43,690 --> 00:04:44,920
Ohh, you believed her.
85
00:04:44,930 --> 00:04:46,220
It's the truth, Gabo.
86
00:04:49,380 --> 00:04:50,030
Hey Asha,
87
00:04:50,900 --> 00:04:53,610
please say you didn't destroy
those people's wishes.
88
00:04:54,540 --> 00:04:55,590
Of course I didn't.
89
00:04:55,660 --> 00:04:58,310
It was Magnifico, likely story.
90
00:04:58,760 --> 00:05:03,680
The king was acting awfully,
awfully awful.
91
00:05:03,880 --> 00:05:05,870
Arman looked like
he was in pain.
92
00:05:05,940 --> 00:05:07,850
Yeah, right before he snitched on us.
93
00:05:09,420 --> 00:05:09,870
Old.
94
00:05:10,830 --> 00:05:12,140
Not if we fight.
95
00:05:18,170 --> 00:05:18,421
Thank
96
00:05:22,180 --> 00:05:22,410
you.
97
00:05:24,240 --> 00:05:27,870
Magnifico is not the man
he claims to be.
98
00:05:28,630 --> 00:05:31,560
More vicious than I could
have ever comprehended
99
00:05:31,640 --> 00:05:33,690
when I made a wish
to start came down.
100
00:05:33,780 --> 00:05:36,730
It's not what I expected
or intended.
101
00:05:36,780 --> 00:05:39,130
But now that it's happened,
I don't regret it.
102
00:05:39,200 --> 00:05:42,340
Because now we're seeing people
show his true colours
103
00:05:42,420 --> 00:05:43,770
and Shades of Grey,
104
00:05:44,380 --> 00:05:45,020
saying that
105
00:05:45,100 --> 00:05:48,110
your wishes aren't safe
because of me and that the law.
106
00:05:50,900 --> 00:05:53,380
Ohh, I can't do this on my own.
107
00:05:55,500 --> 00:05:56,490
Not us.
108
00:05:58,530 --> 00:05:59,950
If we don't.
109
00:06:00,800 --> 00:06:01,290
You know.
110
00:06:04,940 --> 00:06:06,050
Knowing what?
111
00:06:11,450 --> 00:06:11,960
Here.
112
00:06:14,530 --> 00:06:15,910
I won't say.
113
00:06:20,930 --> 00:06:21,920
Knowing what?
114
00:06:26,980 --> 00:06:27,370
Get up.
115
00:06:28,440 --> 00:06:28,750
No.
116
00:06:29,710 --> 00:06:29,970
Only.
117
00:06:31,490 --> 00:06:31,920
Yeah.
118
00:06:32,650 --> 00:06:34,500
Wait till they hear off you go.
119
00:06:34,510 --> 00:06:35,500
Don't, don't, don't, don't.
120
00:06:37,310 --> 00:06:37,690
Thank you.
121
00:06:39,770 --> 00:06:40,200
All right.
122
00:06:43,500 --> 00:06:44,900
One thing he.
123
00:06:48,590 --> 00:06:49,310
And the strength?
124
00:06:52,980 --> 00:06:53,930
Knowing what?
125
00:06:55,930 --> 00:06:59,090
Knowing what we know now and who?
126
00:06:59,470 --> 00:07:02,320
Who knows if you're sexy,
127
00:07:02,510 --> 00:07:06,230
But we won't stop
and we won't retreat.
128
00:07:08,900 --> 00:07:10,230
Knowing what we.
129
00:07:12,000 --> 00:07:14,730
Knowing what we know now.
130
00:07:33,720 --> 00:07:37,370
Can you tell what we're becoming here
it in the way we're dreaming?
131
00:07:42,130 --> 00:07:42,900
Drop in.
132
00:07:45,940 --> 00:07:46,650
Something else?
133
00:07:54,240 --> 00:07:58,990
I've seen too many bad things
that I can't keep count.
134
00:07:59,000 --> 00:08:03,050
He loves one thing
more than himself.
135
00:08:03,060 --> 00:08:03,270
His.
136
00:08:05,450 --> 00:08:06,520
Knowing what?
137
00:08:12,070 --> 00:08:12,420
In.
138
00:08:12,480 --> 00:08:12,970
Yeah.
139
00:08:15,080 --> 00:08:16,490
I want food.
140
00:08:18,770 --> 00:08:19,820
So profile.
141
00:08:21,450 --> 00:08:27,320
Knowing what I know,
I know I know we know now.
142
00:08:27,390 --> 00:08:30,360
Knowing what we know now.
143
00:08:36,090 --> 00:08:38,940
Ohh hi, Your Majesty.
144
00:08:39,170 --> 00:08:40,540
This is Star.
145
00:08:41,410 --> 00:08:43,250
You are extraordinary.
146
00:08:44,460 --> 00:08:48,980
You need to know Magnifico
has embraced a most corrupt magic.
147
00:08:49,060 --> 00:08:51,390
He is intent on capturing Star.
148
00:08:51,840 --> 00:08:54,630
He wants to take all
of your energy for himself.
149
00:08:55,950 --> 00:08:56,800
Like right now?
150
00:08:56,810 --> 00:08:57,380
No, no.
151
00:08:57,470 --> 00:09:00,120
If anyone's leaving,
it's going to be you.
152
00:09:00,270 --> 00:09:02,760
Star won't go until
those wishes are free.
153
00:09:02,830 --> 00:09:04,230
Does that mean you have a plan?
154
00:09:05,510 --> 00:09:07,050
Of course we have a plan.
155
00:09:08,000 --> 00:09:08,750
Ohh.
156
00:09:08,820 --> 00:09:11,670
Fantasyland in the sky, huh?
157
00:09:12,170 --> 00:09:14,360
How about Cleveland?
158
00:09:15,750 --> 00:09:18,608
The perfect nanny for
your horrible children
159
00:09:18,688 --> 00:09:19,770
popping this one.
160
00:09:22,110 --> 00:09:23,900
Ohh true love.
161
00:09:23,910 --> 00:09:24,900
How sweet.
162
00:09:26,330 --> 00:09:28,090
So much for true love.
163
00:09:31,300 --> 00:09:33,770
Austrian star have been spotted
in the forest.
164
00:09:34,020 --> 00:09:35,270
Is that so?
165
00:09:35,420 --> 00:09:36,450
How fortunate.
166
00:09:37,790 --> 00:09:40,620
Shall we gather the citizens
so they can see you capture her?
167
00:09:40,670 --> 00:09:41,200
Ohh.
168
00:09:41,210 --> 00:09:43,540
We've been gathering them
a lot lately.
169
00:09:43,550 --> 00:09:46,040
Don't you think I ohh.
170
00:09:46,050 --> 00:09:46,840
I'm kidding.
171
00:09:46,890 --> 00:09:48,330
Sound the trumpets
of my heart.
172
00:09:48,490 --> 00:09:50,820
I'll bring back the girl
and the star.
173
00:09:58,570 --> 00:10:01,660
OK, we must work quickly, quietly.
174
00:10:03,610 --> 00:10:06,110
I'll lead many of the Co
as far away as possible,
175
00:10:06,190 --> 00:10:07,470
and as soon as he leaves the castle,
176
00:10:07,550 --> 00:10:09,110
you go help the others
free the wishes.
177
00:10:10,010 --> 00:10:10,900
I know.
178
00:10:10,970 --> 00:10:11,580
OK.
179
00:10:11,590 --> 00:10:12,760
I'm worried too.
180
00:10:13,530 --> 00:10:14,900
Wait, what are you doing?
181
00:10:16,370 --> 00:10:17,790
Ohh a stick.
182
00:10:21,290 --> 00:10:23,550
OK, what do I do with this?
183
00:10:26,390 --> 00:10:27,740
It's magic.
184
00:10:27,870 --> 00:10:29,100
Thank you.
185
00:10:30,390 --> 00:10:31,300
You have to go.
186
00:10:31,350 --> 00:10:32,320
Go now.
187
00:10:33,520 --> 00:10:35,230
OK, I can do this.
188
00:10:37,740 --> 00:10:38,290
Ohh.
189
00:10:38,360 --> 00:10:39,350
Come on, come on, come on.
190
00:10:42,930 --> 00:10:43,580
OK.
191
00:10:51,240 --> 00:10:52,770
Challenge accepted.
192
00:11:00,790 --> 00:11:01,330
Wow.
193
00:11:03,950 --> 00:11:06,510
Through the heart
we understand the world.
194
00:11:07,800 --> 00:11:09,120
Ohh look hot drinks.
195
00:11:10,970 --> 00:11:13,970
Your e-mail Thank goodness
this isn't everyone's.
196
00:11:13,990 --> 00:11:17,360
First we open the roof
and then start returns the wishes.
197
00:11:17,580 --> 00:11:18,500
The queen said.
198
00:11:18,510 --> 00:11:20,440
We need to look
for giant pulleys.
199
00:11:20,510 --> 00:11:24,420
Maybe these pulleys start climbing.
200
00:11:24,510 --> 00:11:28,960
As my mother always said,
if someone falls, leave them.
201
00:11:29,850 --> 00:11:30,460
Nobody.
202
00:11:30,470 --> 00:11:31,500
We're not doing that.
203
00:11:31,570 --> 00:11:33,920
You could come back
because I I hate hike.
204
00:12:04,970 --> 00:12:06,950
I'm sitting oil for protection
from the pain.
205
00:12:07,580 --> 00:12:11,190
This reads like a recipe book
for the soul and the savage.
206
00:12:11,400 --> 00:12:13,660
Look for anything on
how to break his staff,
207
00:12:13,740 --> 00:12:14,520
bind his magic,
208
00:12:14,600 --> 00:12:16,270
or at the very least.
209
00:12:17,250 --> 00:12:18,610
Break the hole that has on him.
210
00:12:31,170 --> 00:12:32,360
I don't get you at all.
211
00:12:37,560 --> 00:12:38,990
I'm trying my hardest.
212
00:12:39,000 --> 00:12:40,110
Hey Dario buddy.
213
00:12:40,180 --> 00:12:42,140
It's called a bully for a reason.
214
00:12:42,150 --> 00:12:43,870
This is the time for riddles,
215
00:12:44,810 --> 00:12:46,640
which is obvious as my baby beard
216
00:12:46,720 --> 00:12:47,960
you must pull together
217
00:12:48,040 --> 00:12:53,380
on my count 129 Silly Boom 20
218
00:12:53,460 --> 00:12:54,030
alphabet.
219
00:12:55,730 --> 00:12:56,880
I can't count.
220
00:12:59,720 --> 00:13:00,250
I think.
221
00:13:10,620 --> 00:13:12,810
Ohh, He's become practically
untouchable.
222
00:13:12,900 --> 00:13:14,090
No metal can break his staff,
223
00:13:14,170 --> 00:13:15,820
no spell can pint his magic,
224
00:13:15,900 --> 00:13:17,460
and no one can bring him back
225
00:13:17,540 --> 00:13:17,770
from this.
226
00:13:18,630 --> 00:13:21,280
Embrace forbidden magic just once,
227
00:13:21,490 --> 00:13:23,820
and you commit to it for eternity.
228
00:13:28,490 --> 00:13:31,830
I can't turn, I can't turn,
I can't turn, I can't stop.
229
00:13:32,900 --> 00:13:33,590
Work for me.
230
00:13:36,280 --> 00:13:36,790
Ohh dear.
231
00:13:43,530 --> 00:13:44,040
We need more.
232
00:13:45,670 --> 00:13:49,060
Well, it's not foaming
if you jump.
233
00:13:51,170 --> 00:13:51,790
Bye.
234
00:13:54,520 --> 00:13:55,320
Everyone.
235
00:14:09,850 --> 00:14:10,970
Are those are horses?
236
00:14:15,150 --> 00:14:17,600
She's freaking them,
Our girl.
237
00:14:17,670 --> 00:14:18,420
Come on,
238
00:14:19,240 --> 00:14:21,110
you're 100 years old.
239
00:14:21,230 --> 00:14:22,670
My will is strong.
240
00:14:23,350 --> 00:14:23,880
Yeah.
241
00:14:25,460 --> 00:14:26,040
You get it.
242
00:14:30,230 --> 00:14:30,520
Yo.
243
00:14:34,010 --> 00:14:35,200
It doesn't matter.
244
00:14:35,370 --> 00:14:36,330
You're too late.
245
00:14:37,410 --> 00:14:39,860
Ohh Sure, it's Magnificos.
246
00:14:40,070 --> 00:14:42,060
Never too late.
247
00:14:45,800 --> 00:14:46,210
Start.
248
00:14:50,280 --> 00:14:52,020
You really think
you can take me down?
249
00:14:55,050 --> 00:14:56,660
Ohh, thanks John.
250
00:14:56,790 --> 00:14:57,850
Anytime Marsha.
251
00:15:02,410 --> 00:15:04,750
It's not me you should
be afraid of.
252
00:15:09,580 --> 00:15:10,890
Ohh God.
253
00:15:27,150 --> 00:15:27,720
Start.
254
00:15:34,900 --> 00:15:35,500
Surprise.
255
00:15:51,670 --> 00:15:53,580
Good evening, Russell.
256
00:15:56,500 --> 00:16:00,200
Wow, the stars are out tonight.
257
00:16:00,570 --> 00:16:02,580
Ohh, except for you.
258
00:16:02,650 --> 00:16:04,290
You're trapped now, aren't you?
259
00:16:06,360 --> 00:16:06,730
You say?
260
00:16:06,740 --> 00:16:07,890
What can I say?
261
00:16:08,340 --> 00:16:11,490
I really, really don't like
being portrayed.
262
00:16:13,150 --> 00:16:15,600
It is you who betrays
your people.
263
00:16:17,370 --> 00:16:18,500
I've had enough of you.
264
00:16:21,130 --> 00:16:23,480
Your little trick didn't work Amaya.
265
00:16:23,630 --> 00:16:26,260
I still got what I wanted.
266
00:16:27,440 --> 00:16:28,370
Watch this.
267
00:16:28,640 --> 00:16:31,130
The wishes aren't yours to free.
268
00:16:31,260 --> 00:16:32,330
They are mine.
269
00:16:34,960 --> 00:16:38,030
How about now and for your king look?
270
00:16:40,220 --> 00:16:41,780
Don't get away from there.
271
00:16:44,920 --> 00:16:45,570
No.
272
00:16:50,570 --> 00:16:52,060
Well, hello Marsha.
273
00:16:52,130 --> 00:16:53,700
It's so glad you could join us.
274
00:16:53,870 --> 00:16:57,110
How's the whole taking your wish
into your own hands
275
00:16:57,190 --> 00:16:58,480
working out for you?
276
00:16:58,950 --> 00:16:59,680
Oh well, you do.
277
00:17:01,850 --> 00:17:03,760
I don't actually care.
278
00:17:04,290 --> 00:17:05,520
Hello there.
279
00:17:05,630 --> 00:17:06,720
Let's do this.
280
00:17:13,920 --> 00:17:14,690
No.
281
00:17:24,470 --> 00:17:26,680
Mirror, mirror on the wall,
282
00:17:26,760 --> 00:17:28,480
Who is the handsomest
283
00:17:29,350 --> 00:17:29,870
fake?
284
00:17:32,030 --> 00:17:33,340
I really.
285
00:17:35,010 --> 00:17:36,850
Which is really do come true.
286
00:17:36,910 --> 00:17:39,130
You don't deserve Star.
287
00:17:39,200 --> 00:17:41,450
I told you, I decide.
288
00:17:48,030 --> 00:17:49,820
Ohh no you don't.
289
00:17:50,690 --> 00:17:54,700
There will be no wishing
on stars ever again.
290
00:17:59,940 --> 00:18:02,300
In fact, there will be no more hope,
291
00:18:02,380 --> 00:18:05,380
no more dreams and no escape.
292
00:18:15,970 --> 00:18:17,190
No credit stories.
293
00:18:17,850 --> 00:18:20,150
No one could tell any tales.
294
00:18:20,790 --> 00:18:24,020
No one to challenge me
ever again.
295
00:18:27,640 --> 00:18:29,750
Ohh nothing.
296
00:18:46,960 --> 00:18:48,890
We are.
297
00:18:50,020 --> 00:18:50,940
Stars.
298
00:18:54,480 --> 00:18:59,770
So I look out at the stars
just like me.
299
00:19:05,770 --> 00:19:06,810
And I
300
00:19:07,860 --> 00:19:11,210
can you see this has this song.
301
00:19:17,390 --> 00:19:19,290
You really need to learn
to give up.
302
00:19:23,240 --> 00:19:27,950
Because I know that if you choose
to stand beside me.
303
00:19:32,850 --> 00:19:37,330
Be greater than all his magic combined.
304
00:19:38,420 --> 00:19:42,100
So I make this wedge.
305
00:19:45,810 --> 00:19:46,460
Dylan.
306
00:19:49,290 --> 00:19:54,670
So I made this wish,
so I made this.
307
00:19:56,920 --> 00:19:57,370
How?
308
00:20:02,460 --> 00:20:03,020
This.
309
00:20:13,570 --> 00:20:14,490
Expectation.
310
00:20:17,690 --> 00:20:18,190
Your past.
311
00:20:19,680 --> 00:20:20,650
No, it's too.
312
00:20:23,200 --> 00:20:25,780
We were all confusing
your promises for protection,
313
00:20:25,860 --> 00:20:28,390
but we know what we gotta do.
314
00:20:31,430 --> 00:20:32,990
The way you're going.
315
00:20:36,330 --> 00:20:38,000
No, no.
316
00:20:55,650 --> 00:20:56,990
What we do in this?
317
00:21:09,410 --> 00:21:09,940
Something.
318
00:21:17,970 --> 00:21:18,520
Something.
319
00:22:05,970 --> 00:22:06,650
Wish.
320
00:22:06,660 --> 00:22:07,910
It's beautiful.
321
00:22:08,110 --> 00:22:09,850
I'm going to make it happen.
322
00:22:13,300 --> 00:22:14,540
Come home.
323
00:22:17,280 --> 00:22:17,980
There you are.
324
00:22:20,910 --> 00:22:22,830
Ohh my beautiful wish.
325
00:22:25,930 --> 00:22:28,520
Mama, you got your wish back.
326
00:22:30,090 --> 00:22:30,860
Ohh shut up.
327
00:22:32,450 --> 00:22:33,680
Nothing for you.
328
00:22:39,340 --> 00:22:40,750
Ohh this guy.
329
00:22:41,640 --> 00:22:43,620
What do you have to say for yourself?
330
00:22:45,130 --> 00:22:45,700
Usher.
331
00:22:47,310 --> 00:22:48,060
I'm sorry.
332
00:22:49,520 --> 00:22:51,330
I'm so sorry.
333
00:22:53,200 --> 00:22:54,670
I don't expect you
to forgive me.
334
00:22:56,170 --> 00:22:58,700
I was just so scared
I'd have to live without.
335
00:22:59,970 --> 00:23:00,290
Well.
336
00:23:01,820 --> 00:23:02,570
All of me.
337
00:23:04,270 --> 00:23:06,380
And I wanted so badly
to believe in him.
338
00:23:07,480 --> 00:23:08,170
So did I.
339
00:23:09,650 --> 00:23:10,350
We all did.
340
00:23:13,140 --> 00:23:15,390
Never trust a handsome face.
341
00:23:15,460 --> 00:23:17,790
That's why I hang out with you guys.
342
00:23:18,180 --> 00:23:18,650
Are you?
343
00:23:18,660 --> 00:23:20,070
Get over you.
344
00:23:23,680 --> 00:23:24,390
Hello,
345
00:23:25,230 --> 00:23:26,270
this is your king.
346
00:23:28,610 --> 00:23:30,000
Ohh my thank goodness.
347
00:23:30,090 --> 00:23:31,600
Do you see what they've
done to me?
348
00:23:32,790 --> 00:23:33,790
Oh, you do love mirrors.
349
00:23:33,800 --> 00:23:34,810
That is not funny.
350
00:23:34,820 --> 00:23:36,180
Get Me Out of here at once.
351
00:23:36,900 --> 00:23:37,640
No.
352
00:23:38,740 --> 00:23:39,410
What?
353
00:23:39,980 --> 00:23:41,950
Everything I've done for you.
354
00:23:43,060 --> 00:23:44,790
This is the thanks I got.
355
00:23:45,760 --> 00:23:48,130
This is the things you deserve.
356
00:23:48,820 --> 00:23:49,910
Hang it on the wall.
357
00:23:50,580 --> 00:23:51,610
In the dungeon.
358
00:23:53,340 --> 00:23:54,310
Really fast.
359
00:23:57,040 --> 00:23:57,590
Play.
360
00:24:07,360 --> 00:24:07,900
Difficult.
361
00:24:10,510 --> 00:24:11,060
This way.
362
00:24:11,140 --> 00:24:11,500
This way.
363
00:24:11,510 --> 00:24:12,740
She's just over here.
364
00:24:13,210 --> 00:24:13,450
Green.
365
00:24:13,460 --> 00:24:14,140
Amaya.
366
00:24:14,550 --> 00:24:15,360
I found her.
367
00:24:15,410 --> 00:24:16,580
Your Majesty.
368
00:24:16,650 --> 00:24:18,460
I hear you Long to fly.
369
00:24:19,260 --> 00:24:22,090
Well, Peter here wants to build
a flying machine.
370
00:24:22,540 --> 00:24:25,670
You two should work together
and let me know how I can help.
371
00:24:29,670 --> 00:24:31,740
I'm just getting started.
372
00:24:35,760 --> 00:24:39,390
This is more than I could have
ever dreamed possible.
373
00:24:39,620 --> 00:24:41,840
I dream of a utopian metropolis
374
00:24:41,920 --> 00:24:45,010
where all mammals
are equal and wear clothes.
375
00:24:47,360 --> 00:24:48,930
Wait, where'd you go?
376
00:24:50,180 --> 00:24:50,990
I know.
377
00:24:51,060 --> 00:24:51,590
I'm sorry.
378
00:24:51,600 --> 00:24:52,410
I broke it.
379
00:25:04,570 --> 00:25:05,700
Magic wand.
380
00:25:05,790 --> 00:25:06,420
OK.
381
00:25:06,490 --> 00:25:07,220
Thank you.
382
00:25:07,230 --> 00:25:08,600
But no thank you.
383
00:25:08,650 --> 00:25:10,880
I am no good with magic.
384
00:25:10,950 --> 00:25:13,080
I mean, I put a dress on a tree.
385
00:25:13,140 --> 00:25:14,840
I will dig it for her.
386
00:25:17,120 --> 00:25:18,950
Well, what am I supposed
to do with it?
387
00:25:18,960 --> 00:25:20,870
Be our fairy godmother?
388
00:25:20,880 --> 00:25:22,010
I mean, what else?
389
00:25:22,760 --> 00:25:25,150
No, I couldn't be that.
390
00:25:31,120 --> 00:25:32,480
I could.
391
00:25:42,550 --> 00:25:42,910
Thank you.
392
00:25:45,630 --> 00:25:46,260
OK.
393
00:25:48,390 --> 00:25:49,050
Sorry.
394
00:25:50,960 --> 00:25:53,420
And you wonder why I'm grumpy?
395
00:25:53,690 --> 00:25:56,150
I'm sure she'll work on it
with Star, right?
396
00:26:00,480 --> 00:26:01,200
Ohh no.
397
00:26:01,920 --> 00:26:05,470
An aide to Well, now
you're going soon, aren't you?
398
00:26:06,470 --> 00:26:08,330
So you can be there
for others to wish upon.
399
00:26:10,200 --> 00:26:12,650
Ohh, I will miss you.
400
00:26:14,450 --> 00:26:17,430
Robert voice is really high
without crying.
401
00:26:18,900 --> 00:26:22,130
You know, well, soon
doesn't mean tonight.
402
00:26:24,470 --> 00:26:26,720
That was just too much for me.
403
00:26:26,830 --> 00:26:29,120
I am only three weeks old after all.
404
00:26:29,690 --> 00:26:33,100
Star, how can we ever thank you?
405
00:26:35,100 --> 00:26:36,170
That's easy.
406
00:26:36,840 --> 00:26:38,630
Just keep wishing.
407
00:27:17,350 --> 00:27:18,970
Do you get from some?
24230
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.