Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:15,371 --> 00:01:16,810
(Birds Chirping)
2
00:02:17,145 --> 00:02:20,333
You must have added the chemical, right?
- Yes. I have.
3
00:02:20,838 --> 00:02:22,783
Check the ones at the bottom.
4
00:02:22,863 --> 00:02:25,688
Have you taken the readings?
- What?
5
00:02:25,768 --> 00:02:28,696
Have you taken the readings?
- The readings are correct, boss.
6
00:02:28,917 --> 00:02:31,480
I have told you so many
times that I'm not the boss.
7
00:02:31,560 --> 00:02:33,206
The boss is sitting downstairs.
8
00:02:33,497 --> 00:02:35,131
Jai. Okay, boss.
9
00:02:35,331 --> 00:02:37,091
Boss again?
10
00:02:37,378 --> 00:02:39,665
You will not change. That's four.
11
00:02:39,745 --> 00:02:44,219
Jai. Is that okay?
- Correct.
12
00:02:44,963 --> 00:02:47,412
Okay listen. Check this vessel as well.
13
00:02:47,661 --> 00:02:50,484
Everything's alright. You've
made me an expert in six months, boss.
14
00:02:50,745 --> 00:02:52,344
He keeps calling me boss.
15
00:02:54,697 --> 00:02:58,644
4...We have to get more
from downstairs as well.
16
00:02:58,877 --> 00:03:00,442
(Gas Leaked Sound)
17
00:03:03,375 --> 00:03:05,605
Do the switch off.
18
00:03:09,944 --> 00:03:11,651
That line is leaking.
19
00:03:13,831 --> 00:03:15,402
The entire line is leaking.
20
00:03:16,195 --> 00:03:17,760
What happened?
- We'll have to change this line.
21
00:03:17,840 --> 00:03:20,554
Line? There is a need
to change this entire plant.
22
00:03:22,740 --> 00:03:24,084
Apply some ice on it.
23
00:03:25,031 --> 00:03:27,801
Anand sir. Excuse me. Apply ice.
24
00:03:30,721 --> 00:03:35,081
Sir. Anand sir.
- Okay. I'll talk to him.
25
00:03:35,161 --> 00:03:37,261
There's a line leaking over there.
- What's the status of the paper?
26
00:03:37,341 --> 00:03:39,525
I want it right now. - Sir,
this is dangerous. Digant got injured.
27
00:03:39,605 --> 00:03:41,737
Okay. Okay. Will be repaired
in the next shift. Take the samples first.
28
00:03:41,817 --> 00:03:43,465
It is more important to send it.
- Sir, but the line...
29
00:03:43,545 --> 00:03:46,028
It's a minor injury.
He'll be fine. Okay?
30
00:03:53,612 --> 00:03:56,957
So folks, how was the day today?
- Alright as usual.
31
00:03:57,568 --> 00:03:59,660
Digant, why are you applying ice?
32
00:03:59,740 --> 00:04:02,143
The dryer got me real good.
33
00:04:03,596 --> 00:04:06,667
Is it?
- The steam line had leaked.
34
00:04:06,926 --> 00:04:09,909
I had a narrow escape.
This plant is very dangerous.
35
00:04:10,160 --> 00:04:12,464
This has become a daily thing.
Come. Let's go talk outside.
36
00:04:12,544 --> 00:04:14,044
(Coughing)
37
00:04:15,218 --> 00:04:18,972
Manoj. Come here. I want to talk to you.
38
00:04:19,052 --> 00:04:21,684
Come with us.
- I'm busy now. I have a meeting to attend.
39
00:04:21,945 --> 00:04:25,251
So go later.
- I said I'll come and talk later.
40
00:04:26,040 --> 00:04:27,194
Bosses must be waiting.
41
00:04:27,372 --> 00:04:29,981
So tell them that a worker
had a narrow escape just now.
42
00:04:30,843 --> 00:04:32,667
Meagre salary and major dangers.
43
00:04:32,899 --> 00:04:34,339
Come on.
44
00:04:38,744 --> 00:04:40,573
Now there is no point in keeping quiet.
45
00:04:41,031 --> 00:04:43,073
The situation is going from bad to worse.
46
00:04:43,548 --> 00:04:45,336
If this continues all the workers
would end up either at the hospital..
47
00:04:45,416 --> 00:04:47,009
..or in the graveyard one day.
48
00:04:49,897 --> 00:04:52,364
You also get your scooter fixed.
49
00:04:53,661 --> 00:04:55,283
It could break down any time.
50
00:04:57,163 --> 00:04:59,138
And you consult a doctor.
51
00:04:59,368 --> 00:05:02,888
I have told you so many times.
You just don't listen.
52
00:05:03,917 --> 00:05:08,681
What's the point? He'll diagnose
the disease and charge a hefty fees.
53
00:05:09,574 --> 00:05:11,300
Then die coughing.
54
00:05:11,780 --> 00:05:13,800
Because the union just
doesn't care about us.
55
00:05:14,038 --> 00:05:18,096
And Manoj. No one knows
what he does at these meetings?
56
00:05:18,176 --> 00:05:20,191
What could we have done?
57
00:05:20,597 --> 00:05:23,147
Everyone was voting for Manoj.
58
00:05:23,227 --> 00:05:25,343
So we did too.
59
00:05:25,423 --> 00:05:27,928
We'll vote for you too if you contest.
60
00:05:28,008 --> 00:05:30,901
So who is being given the vote?
61
00:05:30,981 --> 00:05:33,468
The one who is able to work for all of us.
62
00:05:33,705 --> 00:05:36,847
I do.
- Yes. You've done a lot of work.
63
00:05:36,927 --> 00:05:38,958
It's for everyone to see.
- What happened?
64
00:05:39,038 --> 00:05:42,455
You're getting everything. Salary on time.
65
00:05:42,535 --> 00:05:46,914
Just salary. People are getting sick.
66
00:05:46,994 --> 00:05:49,431
People are dying of cancer.
Can't you see all this?
67
00:05:51,243 --> 00:05:54,904
Look at him.
He is in need of treatment badly.
68
00:05:55,258 --> 00:05:59,312
Cancer? Who died of cancer?
69
00:05:59,633 --> 00:06:04,312
Three?
- I see. Three have died of cancer.
70
00:06:04,475 --> 00:06:07,808
And no one knows. Great.
71
00:06:08,315 --> 00:06:10,984
You can be a leader for sure.
72
00:06:13,106 --> 00:06:17,471
What did you say?
You think this is a joke.
73
00:06:18,264 --> 00:06:21,676
The death of workers is a joke to you.
Is this a game?
74
00:06:21,883 --> 00:06:24,975
Why are you biting
the hands that feed you?
75
00:06:26,760 --> 00:06:30,867
The worker didn't die of cancer.
But due to excessive smoking.
76
00:06:31,796 --> 00:06:33,580
If you don't believe
then read the blood report.
77
00:06:33,660 --> 00:06:35,169
Not all workers smoke.
78
00:06:36,170 --> 00:06:37,710
And the other worker has asthma.
79
00:06:37,790 --> 00:06:38,910
Every third person has ulcer.
80
00:06:38,990 --> 00:06:40,715
Many have gaping holes in their noses.
81
00:06:40,795 --> 00:06:43,441
Can't you see this?
Do you want everyone dead?
82
00:06:43,633 --> 00:06:45,841
If you have so many problem
then find another job.
83
00:06:46,591 --> 00:06:49,149
Why are you ruining their livelihood?
84
00:06:49,367 --> 00:06:52,392
If I had been in your place this
situation would've never arose. Got it?
85
00:06:52,727 --> 00:06:56,683
I see. So replace me.
86
00:06:57,300 --> 00:07:00,241
Form your own union.
And then fight for rights.
87
00:07:01,503 --> 00:07:03,646
It's easier said than done.
88
00:07:04,154 --> 00:07:07,851
You're left screaming but no one bothers.
89
00:07:08,684 --> 00:07:11,754
Got it? Be happy with what you're getting.
90
00:07:12,857 --> 00:07:17,042
Or you'll lose this as well. Tell him.
91
00:07:17,549 --> 00:07:20,068
Or he'll lose the job as well as...
92
00:07:24,281 --> 00:07:28,836
Why do you blabber so much?
Can't you keep quiet?
93
00:07:28,916 --> 00:07:31,971
This is happening because we keep quiet.
94
00:07:32,939 --> 00:07:34,639
He thinks we are morons.
95
00:07:34,851 --> 00:07:38,137
What does he think?
Only he can run the union.
96
00:07:39,443 --> 00:07:42,801
Jai, we won't spare him this time.
97
00:07:43,120 --> 00:07:44,542
We'll form our own union.
98
00:07:44,622 --> 00:07:46,445
Only then will he know his place.
99
00:07:47,331 --> 00:07:49,341
Union and stuff is not my cup of tea.
100
00:07:49,741 --> 00:07:52,931
Someone will have to start.
- Shall we?
101
00:07:55,082 --> 00:07:59,828
Let's have food.
- Jai. Jai. Boss. Listen to me.
102
00:08:05,272 --> 00:08:06,855
Mamma, give me another flatbread.
103
00:08:06,935 --> 00:08:08,703
There is no flatbread. Have rice.
104
00:08:10,779 --> 00:08:12,241
How are your studies going?
105
00:08:15,121 --> 00:08:18,391
Papa is asking something.
- Great.
106
00:08:19,137 --> 00:08:23,331
Great. My foot.
- Great means great.
107
00:08:23,979 --> 00:08:27,028
Have you gone mad?
He is asking about studies.
108
00:08:27,204 --> 00:08:29,041
I'm talking about studies.
It's going fine.
109
00:08:29,989 --> 00:08:31,442
I topped the previous exams.
110
00:08:31,978 --> 00:08:33,842
You won't get admission
in medical because of that.
111
00:08:37,765 --> 00:08:39,504
Harsh.
- What?
112
00:08:40,358 --> 00:08:42,466
Answer him.
- I did.
113
00:08:45,310 --> 00:08:48,169
Study hard. Score good grades.
114
00:08:48,249 --> 00:08:50,642
Or I'll have to do labour
work in a factory like you.
115
00:08:51,212 --> 00:08:52,293
Geeta.
116
00:09:02,239 --> 00:09:05,418
We've borrowed a loan for your
studies so that your life gets made.
117
00:09:10,102 --> 00:09:12,747
How many other kids here
study in an English medium school?
118
00:09:13,990 --> 00:09:17,042
Tell me.
- All the schools are the same.
119
00:09:18,434 --> 00:09:19,969
All they do is teach to memorize.
120
00:09:20,855 --> 00:09:23,990
Pass and get a job. Fit into the system.
121
00:09:24,377 --> 00:09:26,641
What's wrong in fitting into the system?
122
00:09:32,105 --> 00:09:34,098
No one teaches how
to become a good person.
123
00:09:34,178 --> 00:09:36,045
How to live in harmony with everyone?
124
00:09:36,977 --> 00:09:38,642
I hate this society.
125
00:09:43,702 --> 00:09:46,651
Never mind him. Here.
- It's okay.
126
00:09:49,850 --> 00:09:51,072
What's wrong with him?
127
00:09:51,882 --> 00:09:55,958
Don't know. Ever since he has visited
Gandhi's ashram he has been obsessed.
128
00:09:56,519 --> 00:09:58,335
Gandhi's ashram?
129
00:10:01,168 --> 00:10:02,641
Why does he go there?
130
00:10:04,205 --> 00:10:06,983
How would I know? You ask him.
131
00:10:13,469 --> 00:10:15,502
Our life is hell.
132
00:10:17,072 --> 00:10:18,302
Now his will be too.
133
00:10:19,529 --> 00:10:20,821
Eat.
134
00:10:30,404 --> 00:10:31,442
Remote.
135
00:10:35,381 --> 00:10:36,581
Why did you change?
136
00:10:41,149 --> 00:10:43,441
Are they teaching you
all this at Gandhi's ashram?
137
00:10:44,701 --> 00:10:45,841
Answering back.
138
00:10:46,593 --> 00:10:48,241
Saying the right thing not answering back.
139
00:10:51,167 --> 00:10:52,717
(Crying)
140
00:10:59,781 --> 00:11:02,311
I have raised with you much difficulty.
141
00:11:04,273 --> 00:11:05,863
Even sold my jewellery.
142
00:11:07,287 --> 00:11:10,479
I've spared anything for myself
so that you don't lack anything.
143
00:11:14,080 --> 00:11:15,399
And you...
144
00:11:17,993 --> 00:11:19,442
Sorry, mamma.
145
00:11:26,393 --> 00:11:30,739
Once you become a doctor,
all will prosper.
146
00:11:31,020 --> 00:11:33,691
I'm all geared up. Why are you worrying?
147
00:11:36,942 --> 00:11:39,107
Really?
- Yes.
148
00:11:48,101 --> 00:11:49,376
What are you thinking?
149
00:11:51,366 --> 00:11:52,674
Nothing.
150
00:11:54,112 --> 00:11:55,312
Tell me.
151
00:11:58,566 --> 00:12:03,939
I'm thinking of starting the
work of gear bearing in vehicles.
152
00:12:08,684 --> 00:12:10,457
We'll get some extra income.
153
00:12:11,965 --> 00:12:14,111
Start with your scooter.
154
00:12:16,739 --> 00:12:18,284
You also harass me.
155
00:12:20,108 --> 00:12:21,841
Uncle Raman is harassing me.
156
00:12:22,327 --> 00:12:25,851
He spoke of the rent in public today.
157
00:12:27,961 --> 00:12:30,306
Why don't you ask Digant?
158
00:12:30,472 --> 00:12:32,954
He also rides pillion
with you on the scooter.
159
00:12:34,222 --> 00:12:36,944
He should share the petrol money. Right?
160
00:12:41,453 --> 00:12:43,322
He is like my little brother.
161
00:12:51,062 --> 00:12:52,630
I'll borrow money from someone.
162
00:12:54,586 --> 00:12:55,862
Not at all.
163
00:12:56,986 --> 00:12:58,413
We're also neck deep in debts.
164
00:13:00,867 --> 00:13:04,499
I've made a huge mistake by sending
Harsh to an English medium school.
165
00:13:04,986 --> 00:13:07,202
I'll not let Harsh lack anything.
166
00:13:10,970 --> 00:13:12,492
(Rooster Crowing Sound)
167
00:13:33,265 --> 00:13:36,628
Jai, the condition of this
place is also like your scooter.
168
00:13:36,966 --> 00:13:38,641
It could stop any time if not repaired.
169
00:13:39,266 --> 00:13:41,904
What? The plant?
- Your scooter.
170
00:13:46,217 --> 00:13:48,628
This time the repairing
proved very costly.
171
00:13:49,281 --> 00:13:51,807
So you should've told us.
We would also helped.
172
00:13:51,952 --> 00:13:54,044
You will have to from
the next time. Got it?
173
00:13:54,124 --> 00:13:55,442
Or no free lift.
174
00:13:56,455 --> 00:13:58,228
Who is saying no?
- Jai.
175
00:13:58,308 --> 00:14:00,086
Prakash has passed out. Come fast.
176
00:14:00,166 --> 00:14:01,470
What?
- Yes. Over there.
177
00:14:09,117 --> 00:14:10,606
Come on.
178
00:14:11,227 --> 00:14:12,509
Prakash.
- Prakash.
179
00:14:13,629 --> 00:14:15,035
Prakash.
- Prakash.
180
00:14:15,115 --> 00:14:17,338
What happened?
181
00:14:19,144 --> 00:14:20,625
Prakash.
182
00:14:20,705 --> 00:14:22,279
The ambulance hasn't come.
I've got an auto rickshaw.
183
00:14:22,646 --> 00:14:24,051
Come on. Pick him up.
184
00:14:24,503 --> 00:14:26,224
Prakash.
- Carry him. Come on.
185
00:14:26,304 --> 00:14:28,008
Prakash. Open your eyes.
186
00:14:28,300 --> 00:14:32,386
You'll be fine.
You'll be fine. Careful. Careful.
187
00:14:32,776 --> 00:14:33,841
Come.
188
00:14:34,722 --> 00:14:36,040
He has brought the rickshaw inside.
189
00:14:36,120 --> 00:14:38,642
Come on. Come with me.
190
00:14:39,824 --> 00:14:41,456
What's wrong with him?
191
00:14:41,868 --> 00:14:43,910
He has met the same fate as others.
192
00:14:43,990 --> 00:14:46,255
Inhaling the Chromium Sulphate
has destroyed his lungs.
193
00:14:46,335 --> 00:14:47,607
So take him to the hospital.
194
00:14:47,687 --> 00:14:49,401
So why don't you help us?
195
00:14:49,481 --> 00:14:51,272
Does the company have
any facility called emergency?
196
00:14:51,352 --> 00:14:52,288
Come on.
- Nonsense.
197
00:14:52,368 --> 00:14:53,738
Come on.
- Come on.
198
00:14:54,008 --> 00:14:56,008
What's the status on the rickshaw?
199
00:14:56,088 --> 00:14:57,618
It is here.
200
00:15:01,099 --> 00:15:04,407
Brother, thank you so much.
201
00:15:05,217 --> 00:15:07,747
God knows what might
have happened if not for you.
202
00:15:08,483 --> 00:15:09,841
Why are you embarrassing me?
203
00:15:11,143 --> 00:15:12,829
It's all the Almighty's grace.
204
00:15:17,737 --> 00:15:18,937
How are you, Prakash?
205
00:15:23,033 --> 00:15:26,006
You guys talk. I'll get tea.
206
00:15:30,060 --> 00:15:32,006
I told you so many times to see a doctor.
207
00:15:32,438 --> 00:15:33,703
But you just don't listen.
208
00:15:33,783 --> 00:15:37,282
It was just cough. Little did I know...
209
00:15:37,362 --> 00:15:40,061
We'll know what the problem
once the complete diagnosis is done.
210
00:15:40,254 --> 00:15:41,400
It's not going to be of any use.
211
00:15:41,552 --> 00:15:44,773
It's Rita ma'am's way
of getting money out of me.
212
00:15:44,853 --> 00:15:48,957
I see. Let me also see
how much money you have on you.
213
00:15:49,157 --> 00:15:52,341
Raise your hands.
I'll take all the money today.
214
00:15:52,843 --> 00:15:55,442
Okay. Lie down straight.
Don't move your hands.
215
00:16:00,632 --> 00:16:04,686
Uncle, check.
If the money in your pocket is lesser.
216
00:16:05,008 --> 00:16:09,086
The money isn't less but
it seems the blood is less.
217
00:16:17,302 --> 00:16:26,016
Jai, at this old age my family
needs me and this is my condition.
218
00:16:28,395 --> 00:16:31,442
What will be of Kasi once I'm gone?
219
00:16:33,388 --> 00:16:37,973
Don't worry at all. And you bet.
220
00:16:39,076 --> 00:16:41,919
We'll have tea at your house very soon.
221
00:16:46,373 --> 00:16:47,843
Do you know?
222
00:16:49,184 --> 00:16:53,042
Ram Prakash too was coughing
like this before dying.
223
00:16:55,702 --> 00:16:57,606
We didn't pay attention.
224
00:17:00,689 --> 00:17:02,642
But you guys pay attention.
225
00:17:04,987 --> 00:17:06,708
For the sake of your kids and wives.
226
00:17:06,788 --> 00:17:09,455
This is what I have been
trying to explain since long.
227
00:17:09,535 --> 00:17:11,347
But no one is listening to me.
228
00:17:11,427 --> 00:17:13,066
All of you have become deaf.
229
00:17:13,146 --> 00:17:15,185
Digant, let's go out.
- Where?
230
00:17:15,265 --> 00:17:17,650
Come on.
- Jai.
231
00:17:17,730 --> 00:17:19,163
Come on.
- Listen to me.
232
00:17:19,303 --> 00:17:21,336
Why are you creating a scene?
This is a hospital.
233
00:17:21,416 --> 00:17:23,174
Try to understand.
- I'm creating a scene.
234
00:17:23,856 --> 00:17:26,136
I'm creating a scene.
And what the company is doing is nothing.
235
00:17:26,216 --> 00:17:29,041
Go from here. Go. Come on.
- Jai.
236
00:17:29,315 --> 00:17:30,299
Let's talk later.
237
00:17:30,379 --> 00:17:33,455
We'll not keep quiet.
We'll show the company its place. - Go.
238
00:17:33,535 --> 00:17:36,796
Got it? I'll show the company its place.
239
00:17:40,330 --> 00:17:43,779
You have helped us in a
big way by saving Prakash's life.
240
00:17:44,530 --> 00:17:46,978
Thanks.
- That's my duty.
241
00:17:48,267 --> 00:17:50,005
Prakash is like my father.
242
00:17:50,716 --> 00:17:53,973
Indeed you're working very honestly.
243
00:17:55,076 --> 00:17:57,841
If you continue working
in this vein our company..
244
00:17:58,589 --> 00:18:00,503
..will soon be Gujarat's top company.
245
00:18:00,678 --> 00:18:02,641
And by then God knows
how any workers would die?
246
00:18:03,162 --> 00:18:04,297
What?
- Yes.
247
00:18:04,377 --> 00:18:06,631
This company is earning profits
at the cost of people's lives.
248
00:18:06,711 --> 00:18:11,399
What rubbish.
- Ignore him. He is crazy.
249
00:18:11,479 --> 00:18:12,924
He gets such attacks from time to time.
250
00:18:13,227 --> 00:18:16,373
Okay. The company will fix this as well.
251
00:18:17,573 --> 00:18:19,442
Cure your greed first.
252
00:18:19,907 --> 00:18:21,497
All we need is safety and health.
253
00:18:21,577 --> 00:18:25,344
Why are you barking?
Do you realise who you're talking to?
254
00:18:25,501 --> 00:18:27,528
He is this company's owner.
255
00:18:27,608 --> 00:18:30,004
Boss.
- So? Are we any lesser?
256
00:18:30,084 --> 00:18:31,799
The plant is working because of us.
257
00:18:32,015 --> 00:18:35,658
Listen. If the situation doesn't
improve soon we'll form a new union.
258
00:18:35,738 --> 00:18:37,983
And if you still don't do anything
we'll go to the labour ministry..
259
00:18:38,063 --> 00:18:41,410
..and bring you on
the right track. Darn it.
260
00:18:49,475 --> 00:18:52,577
Last year, two of our co-workers
Ram Prakash and Harish died of cancer.
261
00:18:53,121 --> 00:18:54,750
Rizwan too.
262
00:18:54,830 --> 00:18:56,717
Everyone died of Chromium
Sulphate inhalation.
263
00:18:56,797 --> 00:18:58,792
Yes. Everyone knows that
these deaths weren't natural.
264
00:18:58,872 --> 00:19:00,242
But no one speaks out.
265
00:19:00,955 --> 00:19:04,101
And the one who should
is licking the boss's boots.
266
00:19:04,181 --> 00:19:06,782
Smart Alec,
why are you instigating everyone?
267
00:19:07,312 --> 00:19:12,588
Friends, we know that we are in talks
with the management about the salary.
268
00:19:12,668 --> 00:19:14,642
We've been hearing this since long.
269
00:19:15,323 --> 00:19:16,913
Do talks fill our stomachs?
270
00:19:16,993 --> 00:19:18,448
Do talks fill our stomachs?
271
00:19:18,956 --> 00:19:21,518
Look, have some patience.
272
00:19:21,859 --> 00:19:25,507
Company is setting up a new plant in Vapi.
273
00:19:25,587 --> 00:19:28,383
As soon as the plant is set up...
- Enough. Keep quiet.
274
00:19:28,675 --> 00:19:30,186
We've heard enough.
Keep quiet.
275
00:19:30,266 --> 00:19:33,096
Friend, there is no
point in listening to him.
276
00:19:33,280 --> 00:19:36,491
Now is the time for a new union,
for a new union leader.
277
00:19:36,571 --> 00:19:38,641
I propose Jai Goel's
name for the new union leader.
278
00:19:38,952 --> 00:19:40,643
Jai.
279
00:19:41,152 --> 00:19:43,292
Yes. Jai is the right choice.
280
00:19:43,581 --> 00:19:45,311
(Crowd Applauding)
281
00:19:50,533 --> 00:19:58,601
Friends, I understood
your feelings very well.
282
00:19:59,569 --> 00:20:02,526
But I'm requesting all
of you with folded hands.
283
00:20:05,014 --> 00:20:06,807
I'm not worthy of this.
284
00:20:39,006 --> 00:20:41,123
(Bike Engine Sound)
285
00:20:46,685 --> 00:20:47,996
See you tomorrow.
286
00:21:24,255 --> 00:21:26,062
Papa, hats off.
287
00:21:26,322 --> 00:21:28,549
You're still using the
scooter that's older than me.
288
00:21:28,629 --> 00:21:30,159
Where are you going so late?
289
00:21:30,239 --> 00:21:31,441
For some work of the ashram.
290
00:21:32,786 --> 00:21:37,467
Ashram? You have exams.
You should be studying.
291
00:21:37,781 --> 00:21:40,245
Trust me. I'll not disappoint you.
292
00:21:42,090 --> 00:21:46,310
Papa, you're making me a doctor
so that I serve everyone, isn't it?
293
00:21:46,711 --> 00:21:49,662
This is what they teach me at the ashram.
But in a slightly different way.
294
00:21:49,832 --> 00:21:51,586
Is it? How is that?
295
00:21:51,666 --> 00:21:55,441
As in all of us should be healthy.
No one should need a doctor.
296
00:21:56,425 --> 00:22:00,624
A good doctor doesn't judge
the symptoms but roots out the disease.
297
00:22:00,894 --> 00:22:04,062
I don't understand things that you say.
298
00:22:04,927 --> 00:22:07,002
Papa, for example.
299
00:22:07,702 --> 00:22:11,143
You clean the scooter's
corroborator twice a week.
300
00:22:11,413 --> 00:22:15,111
Why? Because you use adulterated
petrol as it is cheap.
301
00:22:15,429 --> 00:22:17,782
This is why your gasket
too conks out repeatedly.
302
00:22:18,128 --> 00:22:19,782
But you don't change the engine oil.
303
00:22:20,084 --> 00:22:21,841
And eventually the engine fails.
304
00:22:22,797 --> 00:22:26,505
You're treating the symptoms
of the disease and not rooting it out.
305
00:22:26,585 --> 00:22:28,094
Yes. Go. Go.
306
00:22:28,548 --> 00:22:29,954
This wouldn't have happened if
you had maintained it since the start.
307
00:22:30,034 --> 00:22:32,051
Go. Go.
- Okay. Bye.
308
00:22:51,223 --> 00:22:53,901
Rest. Have proper sleep.
309
00:22:54,108 --> 00:22:56,906
And this is very
important for your health.
310
00:22:57,657 --> 00:22:59,533
Is it something serious?
311
00:23:00,063 --> 00:23:03,263
No. No. It's not a serious problem.
312
00:23:03,343 --> 00:23:07,317
Come to me if you cough a lot
or if you have trouble breathing. Got it?
313
00:23:07,515 --> 00:23:08,949
And...
314
00:23:11,728 --> 00:23:14,641
..keep taking this medicine
till the urine clears up.
315
00:23:20,236 --> 00:23:23,901
Stop. Stop. The road is closed.
316
00:23:23,981 --> 00:23:25,361
Go by the back road.
317
00:23:25,656 --> 00:23:27,371
My friend lives here. I have to go there.
318
00:23:27,451 --> 00:23:28,906
Ask the friend to come here.
319
00:23:28,986 --> 00:23:30,225
Or wait.
320
00:23:33,100 --> 00:23:35,229
What...What has happened here?
- A murder.
321
00:23:36,062 --> 00:23:37,824
Murder? Whose?
322
00:23:38,147 --> 00:23:39,640
How would I know?
323
00:23:39,720 --> 00:23:41,943
I don't carry the deceased's I-card, do I?
324
00:23:42,721 --> 00:23:46,289
Get back. Get back.
325
00:23:51,260 --> 00:23:52,752
He is not answering the call.
326
00:23:52,832 --> 00:23:56,223
The number you're trying
to reach is currently switched off.
327
00:23:56,303 --> 00:23:59,779
Sir, my friend is
not picking up the phone.
328
00:23:59,933 --> 00:24:01,563
But you can't go from here.
329
00:24:01,732 --> 00:24:03,919
Give me your friend's
name and flat number.
330
00:24:04,257 --> 00:24:07,270
His name is Digant.
And flat number is 219.
331
00:24:07,350 --> 00:24:09,842
219? The murder has happened there.
332
00:24:10,102 --> 00:24:12,816
You stay here.
I'll go call sir.
333
00:24:26,602 --> 00:24:28,686
How long have you known Digant?
334
00:24:31,194 --> 00:24:32,697
For three years.
335
00:24:32,777 --> 00:24:34,470
How do you know him?
336
00:24:35,962 --> 00:24:37,518
We were co-workers.
337
00:24:39,756 --> 00:24:41,041
And we had become friends.
(Crying)
338
00:24:41,984 --> 00:24:44,211
Did he have enemies?
339
00:24:50,799 --> 00:24:54,502
Don't know. I don't know.
340
00:24:58,105 --> 00:25:00,241
Without marriage. Without kids.
341
00:25:01,788 --> 00:25:03,831
He had wretched luck.
342
00:25:05,716 --> 00:25:08,469
He has been murdered.
- Murder?
343
00:25:09,150 --> 00:25:10,567
Whose murder?
344
00:25:11,183 --> 00:25:12,880
One of my friends. You don't know.
345
00:25:14,794 --> 00:25:17,659
Sorry.
- I don't know.
346
00:25:18,744 --> 00:25:21,680
I'm going out.
- So late?
347
00:25:22,909 --> 00:25:24,567
I'm feeling kind of uneasy.
348
00:25:25,307 --> 00:25:29,042
What's done is done.
We can't change it, can we?
349
00:25:29,775 --> 00:25:32,091
But I can set straight
what's wrong, right?
350
00:25:33,962 --> 00:25:36,004
This is what Diga was trying to do.
351
00:25:36,162 --> 00:25:38,480
This is why he was murdered.
352
00:25:39,428 --> 00:25:41,334
Don't get into this mess.
353
00:25:46,437 --> 00:25:51,302
He was like my little brother.
He was fighting for our rights.
354
00:25:52,534 --> 00:25:54,275
We can't just sit at home quietly, right?
355
00:26:01,874 --> 00:26:06,352
There are other workers too at the plant.
To do all this.
356
00:26:06,811 --> 00:26:08,436
Don't bring the politics there home.
357
00:26:09,206 --> 00:26:11,601
Are you aware of the problems
the workers are having?
358
00:26:12,155 --> 00:26:14,641
They have been working for
all these years. Look at the salaries?
359
00:26:15,207 --> 00:26:16,297
How can they sustain themselves?
360
00:26:16,377 --> 00:26:19,826
Whatever the case.
We are living peacefully, right?
361
00:26:20,603 --> 00:26:22,420
We don't need any more problems.
362
00:26:23,544 --> 00:26:24,790
Listen to me.
363
00:26:44,426 --> 00:26:48,242
'I'm creating a scene.
And what the company is doing is nothing.'
364
00:26:48,503 --> 00:26:51,377
'Go from here. Go. Come on.
- Jai.'
365
00:26:51,550 --> 00:26:52,415
'Let's talk later.'
366
00:26:52,495 --> 00:26:55,441
'We'll not keep quiet.
We'll show the company its place. - Go.'
367
00:26:55,706 --> 00:26:59,258
'Got it? I'll show the company its place.'
368
00:27:12,605 --> 00:27:13,816
(Birds Chirping)
369
00:27:15,103 --> 00:27:16,771
(Knock On Door)
370
00:27:17,776 --> 00:27:18,663
Let me see.
371
00:27:23,916 --> 00:27:28,230
I had told you. We'll have tea at home.
372
00:27:30,943 --> 00:27:33,841
How are you?
- I'm fine.
373
00:27:35,181 --> 00:27:37,008
Everyone's asking about you.
374
00:27:37,088 --> 00:27:39,138
I would've come tomorrow if I could.
375
00:27:39,462 --> 00:27:42,089
But this darned disease.
376
00:27:43,301 --> 00:27:45,258
No salary.
377
00:27:46,252 --> 00:27:48,728
And the cost of medicines to add to it.
378
00:27:50,340 --> 00:27:52,328
Let me know if you need anything.
379
00:27:53,787 --> 00:27:56,198
You're already doing so much.
380
00:27:57,204 --> 00:28:00,750
Not even my own would've done so much.
381
00:28:01,268 --> 00:28:05,712
What are you saying? We are family.
382
00:28:32,557 --> 00:28:37,527
The doctor has said that
he doesn't have much time.
383
00:28:43,280 --> 00:28:50,251
He has cancer. The doctor has given up.
(Crying)
384
00:28:59,992 --> 00:29:04,132
Gentlemen, Digant was like my child.
385
00:29:08,198 --> 00:29:10,544
I taught him work with these very hands.
386
00:29:12,718 --> 00:29:16,490
He was so hardworking.
He would do his work.
387
00:29:18,581 --> 00:29:21,842
And he would also lend others a hand.
388
00:29:25,719 --> 00:29:29,041
And he used to fight for his rights.
389
00:29:31,486 --> 00:29:34,705
And this is what I
liked about him the most.
390
00:29:34,859 --> 00:29:37,947
(Coughing)
391
00:29:44,840 --> 00:29:47,475
Hold him. Hold him.
392
00:29:48,097 --> 00:29:50,313
Prakash was trying to say that..
393
00:29:56,272 --> 00:29:58,515
..Digant was a very good man.
394
00:30:00,502 --> 00:30:02,421
He wished well for all of us.
395
00:30:05,814 --> 00:30:09,842
He would always say. These bosses need us.
396
00:30:09,922 --> 00:30:11,327
We don't need them.
397
00:30:13,219 --> 00:30:19,287
And this is why
perhaps...he lost his life.
398
00:30:22,571 --> 00:30:27,071
Look at Prakash. His condition is so bad.
399
00:30:27,475 --> 00:30:30,448
And same is the condition
of many of our co-workers.
400
00:30:32,854 --> 00:30:34,624
What was his dream?
401
00:30:35,462 --> 00:30:37,787
Now who is going to fulfil his dream?
402
00:30:41,031 --> 00:30:44,962
What you just say is
the sample of industry.
403
00:30:45,833 --> 00:30:49,529
It symbolises self-reliance
and the dignity of labour.
404
00:30:50,478 --> 00:30:53,042
Gandhi was never against capitalism.
405
00:30:53,122 --> 00:30:55,441
According to him the labourers
get the product ready.
406
00:30:55,737 --> 00:30:57,448
And increase the capital.
407
00:30:57,735 --> 00:31:01,502
That's why the boss should
take care of the workers as a trustee.
408
00:31:01,798 --> 00:31:04,543
And hence the workers
become co sharers with..
409
00:31:04,623 --> 00:31:07,441
..capitalism instead of remaining a slave.
410
00:31:07,703 --> 00:31:12,068
That's why the boss looks
after the workers' welfare.
411
00:31:12,357 --> 00:31:13,905
So take a look around.
412
00:31:13,985 --> 00:31:16,837
And we'll continue the
tour after a short break.
413
00:31:23,311 --> 00:31:25,162
Papa, you?
414
00:31:26,162 --> 00:31:27,784
What are you doing?
415
00:31:30,798 --> 00:31:36,068
Had I been in your place
I would've been buried in my books.
416
00:31:36,717 --> 00:31:40,352
Just as you can't work all the
time I too can't study all the time.
417
00:31:40,717 --> 00:31:42,933
I like coming here.
418
00:31:43,271 --> 00:31:45,082
You won't gain anything from here.
419
00:31:45,956 --> 00:31:48,082
Do you understand status quo?
420
00:31:48,162 --> 00:31:50,641
It means maintaining
the current situation.
421
00:31:50,919 --> 00:31:52,596
Not bringing any change in it.
422
00:31:52,866 --> 00:31:57,109
Gandhi would say that we'll
perish if we don't change.
423
00:31:57,908 --> 00:32:00,242
That's why I believe in
change and not in status quo.
424
00:32:02,191 --> 00:32:06,164
Now may I go?
- Go.
425
00:32:35,592 --> 00:32:37,717
Sir.
- Yes. What is it?
426
00:32:38,055 --> 00:32:39,690
I want to meet Mr. Parmar.
427
00:32:40,077 --> 00:32:41,649
Go straight and turn right.
428
00:32:42,691 --> 00:32:44,649
Mr. Parmar.
- That's me. Tell me.
429
00:32:44,729 --> 00:32:46,581
I want to talk to you. It's urgent.
I need just two minutes.
430
00:32:46,661 --> 00:32:48,081
Come tomorrow. I'm already late today.
431
00:32:48,161 --> 00:32:50,229
Sir, have you heard of Apollo chemicals.
- Come tomorrow.
432
00:32:50,309 --> 00:32:51,351
We manufacture Chromium Sulphate.
433
00:32:51,431 --> 00:32:52,729
I'm the plant operator there.
434
00:32:52,809 --> 00:32:54,810
The condition of the plant is very bad.
435
00:32:55,036 --> 00:32:57,000
The workers are suffering
from all kinds of diseases.
436
00:32:57,080 --> 00:32:58,959
And the bosses are
just not bothered about it.
437
00:32:59,692 --> 00:33:01,851
Diseases? What diseases?
438
00:33:02,646 --> 00:33:06,027
Sir, difficulty in breathing.
Holes in the noses.
439
00:33:06,286 --> 00:33:09,081
Ulcer. Cancer.
440
00:33:15,108 --> 00:33:16,554
Come with me.
441
00:33:18,176 --> 00:33:20,905
Look, for the safety of the workers..
442
00:33:20,985 --> 00:33:23,878
..for the protection
of their rights...Sit.
443
00:33:26,541 --> 00:33:29,486
Government has made some strict rules.
444
00:33:30,432 --> 00:33:33,842
And it's the responsibility of
every company to comply with the rules.
445
00:33:34,607 --> 00:33:38,202
And then Chromium Sulphate
is produced at your plant.
446
00:33:39,027 --> 00:33:44,216
At a plant like that, every worker
must get a health check every two years.
447
00:33:44,472 --> 00:33:47,243
I've been working in this
company for the past 10 years.
448
00:33:48,122 --> 00:33:51,487
There hasn't been a
medical check-up even once.
449
00:33:52,243 --> 00:33:56,514
Look, I've been transferred
here from Mumbai just recently.
450
00:33:57,132 --> 00:33:59,838
So I don't have much
info about your plant.
451
00:33:59,918 --> 00:34:04,365
But as you're describing it's clear that..
452
00:34:04,445 --> 00:34:07,865
..your company is not
treating the workers well.
453
00:34:09,729 --> 00:34:13,378
What does your union leader do?
It's his responsibility.
454
00:34:14,338 --> 00:34:16,365
I wonder what he is doing.
455
00:34:18,382 --> 00:34:22,433
We are really fed up.
- Do this.
456
00:34:23,303 --> 00:34:26,920
Give me your name,
address and contact number.
457
00:34:27,081 --> 00:34:28,649
We'll conduct an inquiry.
458
00:34:39,061 --> 00:34:42,136
Manoj. Manoj.
459
00:34:43,038 --> 00:34:45,474
I have spoken to the labour inspector.
460
00:34:47,103 --> 00:34:50,961
He says that the workers should
get a health check every two years.
461
00:34:51,041 --> 00:34:53,677
Jai, why are you getting
involved in these things?
462
00:34:54,461 --> 00:34:56,650
It's the question of the workers' health.
463
00:34:58,758 --> 00:35:01,366
I want you to talk to
Ketul sir regarding this.
464
00:35:01,839 --> 00:35:04,366
Okay. I will.
465
00:35:10,912 --> 00:35:13,853
I said I will. Go.
466
00:35:24,732 --> 00:35:27,015
Okay, you've been working
here since before me.
467
00:35:27,604 --> 00:35:30,947
Do you remember?
Has there ever been a health check-up?
468
00:35:31,099 --> 00:35:34,528
Health check-up?
What's that? I've never heard of it.
469
00:35:34,608 --> 00:35:39,029
When we came here 12 years
ago our body was examined. Remember?
470
00:35:39,688 --> 00:35:44,028
Yes. The doctors in the white clothes.
With the pretty nurse.
471
00:35:44,721 --> 00:35:48,528
She injected. It was painful.
My hand was hurting for two days.
472
00:35:48,608 --> 00:35:50,642
They pressed my hand and left.
473
00:35:51,164 --> 00:35:53,840
But the check-up never happened again.
474
00:35:54,988 --> 00:35:56,690
What is Manoj saying?
475
00:35:56,770 --> 00:36:01,636
What's he going to say?
The same. He is evading it.
476
00:36:03,518 --> 00:36:07,442
All are frauds. And I don't
think anything's going to happen.
477
00:36:11,005 --> 00:36:12,181
(Knock On Door)
478
00:36:14,084 --> 00:36:15,503
So late at night?
479
00:36:17,516 --> 00:36:18,800
Let me see.
480
00:36:20,217 --> 00:36:21,419
(Door Opens)
481
00:36:22,396 --> 00:36:26,004
Raman, you?
- Have I come at the wrong time?
482
00:36:26,245 --> 00:36:28,018
You should've called me.
I would've come over.
483
00:36:28,288 --> 00:36:31,950
Would you like some tea?
- No. I had it at Joshi's place.
484
00:36:32,206 --> 00:36:35,152
I thought of collecting
the rent on the way.
485
00:36:35,439 --> 00:36:36,639
It' been two months.
486
00:36:36,857 --> 00:36:38,909
I'm in need of money this time.
487
00:36:38,989 --> 00:36:43,868
Uncle, this time I'll
get salary a little late.
488
00:36:44,462 --> 00:36:46,678
I'll give you as soon as I get it.
489
00:36:47,165 --> 00:36:48,241
Give me one month's rent.
490
00:36:48,956 --> 00:36:50,516
Pay the other month's later.
491
00:36:52,719 --> 00:36:55,246
Now? There is no money
in the house right now.
492
00:36:56,451 --> 00:36:58,543
I'll withdraw from the
bank and give you tomorrow.
493
00:37:01,869 --> 00:37:06,084
Okay. I'll wait. But mind you.
494
00:37:06,401 --> 00:37:09,057
I'm in need of money this time.
495
00:37:16,571 --> 00:37:20,111
He owns ten houses.
Still he is in need of money.
496
00:37:23,692 --> 00:37:25,908
Did you talk to them about a raise?
497
00:37:26,300 --> 00:37:30,192
You don't get a raise just like that.
- Why?
498
00:37:31,300 --> 00:37:33,842
You do the most work in the factory.
499
00:37:34,102 --> 00:37:36,111
Will you just keep quiet? Please.
500
00:37:42,544 --> 00:37:44,720
It's okay. I'll sell the scooter.
501
00:37:48,502 --> 00:37:52,517
Sell it. There isn't
anything else to sell.
502
00:37:58,371 --> 00:38:02,434
So now how are you going to travel now?
503
00:38:02,514 --> 00:38:03,974
I'll figure something out later.
504
00:38:04,690 --> 00:38:06,501
Don't bother yourself.
505
00:38:08,677 --> 00:38:10,650
My bike is lying gathering dust.
506
00:38:11,116 --> 00:38:16,514
You use it. Return it when I resume work.
507
00:38:27,920 --> 00:38:32,042
Do think about what Digant said once.
508
00:38:33,149 --> 00:38:34,622
You're saying this?
509
00:38:35,267 --> 00:38:36,987
There is no other choice.
510
00:38:38,416 --> 00:38:41,960
Digant was emotional but he wasn't mature.
511
00:38:43,529 --> 00:38:45,054
You're mature.
512
00:38:46,863 --> 00:38:49,581
Let me speak to Manoj
and Ketul sir once at length.
513
00:38:51,824 --> 00:38:53,702
It won't help.
514
00:38:55,138 --> 00:38:57,188
He wouldn't want Manoj to step down.
515
00:38:58,632 --> 00:39:02,642
Ketul has bought him.
516
00:39:02,900 --> 00:39:06,688
How do you know?
517
00:39:07,493 --> 00:39:09,841
Go have tea at his house once.
518
00:39:11,959 --> 00:39:14,013
You'll understand everything.
519
00:39:15,289 --> 00:39:17,115
(Bike Engine Sound)
520
00:39:51,918 --> 00:39:54,216
There are better workers
at the plant than me.
521
00:39:54,513 --> 00:39:57,540
That's not the case.
You've trained everyone.
522
00:39:57,694 --> 00:40:01,012
You're senior.
And everyone listens to you.
523
00:40:01,092 --> 00:40:04,066
So we want you to be our new leader.
524
00:40:05,431 --> 00:40:09,241
But Bala. Prakash.
525
00:40:12,781 --> 00:40:14,641
I know nothing about the union.
526
00:40:15,592 --> 00:40:16,902
Tell me something.
527
00:40:17,402 --> 00:40:19,767
Did you know everything
when you came to this plant?
528
00:40:22,402 --> 00:40:23,902
He's right.
529
00:40:25,753 --> 00:40:27,442
Think about it.
530
00:40:28,834 --> 00:40:32,267
It's better to die fighting
than to die of disease.
531
00:41:08,614 --> 00:41:10,928
Jai.
- Yes, Anand sir.
532
00:41:11,307 --> 00:41:13,090
Ketul sir wants to see you.
533
00:41:13,510 --> 00:41:15,936
Tell him I'll come in a bit.
- Do that later.
534
00:41:16,016 --> 00:41:17,451
He is waiting.
535
00:41:17,531 --> 00:41:18,869
(Phone Ringing)
536
00:41:25,644 --> 00:41:27,725
Come, Jai. Welcome.
537
00:41:33,102 --> 00:41:39,415
We are sorry about what has
transpired in the past two months.
538
00:41:40,007 --> 00:41:44,969
You know. Digant's death
has hit our plant badly.
539
00:41:46,347 --> 00:41:51,131
We are sorry about Prakash's ailment.
540
00:41:51,509 --> 00:41:55,442
During this time, the honesty
and earnestness with which you've worked.
541
00:41:56,757 --> 00:41:58,590
Thank you so much.
542
00:41:58,750 --> 00:42:00,241
You have appreciated my work.
543
00:42:00,507 --> 00:42:03,996
It would've been better if
you give me a raise too accordingly.
544
00:42:04,147 --> 00:42:08,118
Actually I have been thinking about
your promotion for the last few days.
545
00:42:09,686 --> 00:42:13,686
In today's times,
it is rare to find an honest man like you.
546
00:42:14,248 --> 00:42:19,442
And Anand told me that the
post of the supervisor is vacant.
547
00:42:20,578 --> 00:42:25,416
And once you become the supervisor
your salary too will increase quite a bit.
548
00:42:27,010 --> 00:42:28,767
You also want this, right?
549
00:42:30,824 --> 00:42:35,942
But the union and stuff is
not meant for an honest man like you.
550
00:42:36,275 --> 00:42:41,442
You should spend maximum
time with your family.
551
00:42:42,010 --> 00:42:44,605
All of us want to spend
time with our families.
552
00:42:46,483 --> 00:42:48,902
No one wants to get
into the union and stuff.
553
00:42:50,149 --> 00:42:53,875
You also don't want, right?
- Yes. Absolutely.
554
00:42:55,875 --> 00:42:57,842
I knew.
555
00:43:00,375 --> 00:43:02,642
I knew you would accept our demands.
556
00:43:04,928 --> 00:43:09,239
You'll make the plant safe
by installing new equipment.
557
00:43:11,770 --> 00:43:15,484
Then no one will suffer
from cancer or disease.
558
00:43:16,443 --> 00:43:17,957
And nor will union form.
559
00:43:18,037 --> 00:43:20,159
Why are you talking rubbish?
560
00:43:21,967 --> 00:43:25,254
There is no better Chromium
Sulphate plant than ours in India.
561
00:43:25,795 --> 00:43:27,525
And as far as safety
and security is concerned..
562
00:43:27,605 --> 00:43:30,471
..we are following all the
international rules and norms.
563
00:43:30,984 --> 00:43:32,417
And get this straight.
564
00:43:32,497 --> 00:43:34,837
I'm in talks with Manoj
about the workers' salary.
565
00:43:34,917 --> 00:43:37,119
Manoj is not the union leader anymore.
566
00:43:38,470 --> 00:43:40,146
We're forming a new union.
567
00:43:40,952 --> 00:43:43,441
Now you'll have to talk to the new union.
568
00:43:46,274 --> 00:43:51,186
First of all, thank you for coming here.
569
00:43:52,591 --> 00:43:59,362
As all of us know we have formed
a new union by the name Kamdar Union.
570
00:44:00,024 --> 00:44:05,042
And today we have gathered
here to appoint its new leader.
571
00:44:05,374 --> 00:44:12,078
And all of us have decided that
our new union leader will be Jai Gohil.
572
00:44:12,266 --> 00:44:14,556
(Crowd Applauding)
573
00:44:16,729 --> 00:44:21,159
So I request Jai Gohil
to put forth his views.
574
00:44:32,769 --> 00:44:37,606
All of you must be knowing
all about my scooter.
575
00:44:37,750 --> 00:44:39,369
(Laughing)
576
00:44:40,904 --> 00:44:44,943
I fill it with adulterated
petrol as it is cheap.
577
00:44:47,524 --> 00:44:50,051
Then I have to clean the
carburettor every second day.
578
00:44:50,902 --> 00:44:57,186
And then when even it doesn't
work then I change the gasket, Prakash.
579
00:45:02,335 --> 00:45:08,281
Even then my scooter breaks
down in the middle of the road.
580
00:45:09,869 --> 00:45:11,443
Do you know why?
581
00:45:17,218 --> 00:45:20,240
Because it's engine is faulty.
582
00:45:26,926 --> 00:45:29,686
I'm not treating the
disease from its roots.
583
00:45:30,605 --> 00:45:32,510
I'm treating its symptoms.
584
00:45:35,065 --> 00:45:37,402
And Ketul too is doing the same to us.
585
00:45:38,730 --> 00:45:40,808
He is not fixing the plant.
586
00:45:42,356 --> 00:45:44,903
He keeps repairing the symptoms.
587
00:45:46,700 --> 00:45:48,242
And what is happening.
588
00:45:49,800 --> 00:45:51,862
The disease is growing to be fatal.
589
00:45:55,240 --> 00:45:57,173
We are getting sick.
590
00:45:59,767 --> 00:46:01,403
We are dying.
591
00:46:05,792 --> 00:46:07,442
How long do we tolerate?
592
00:46:09,792 --> 00:46:11,727
Are we supposed to keep dying like this?
593
00:46:14,902 --> 00:46:22,551
Now the time has come to
cure this disease from its root.
594
00:46:24,564 --> 00:46:27,097
(Crowd Applauding)
595
00:46:35,699 --> 00:46:41,645
So we'll need your co-operation
to form this new union.
596
00:46:43,091 --> 00:46:46,159
Show us with a raise
of hands who is with us.
597
00:46:52,748 --> 00:46:55,442
Now we have two unions in the plant.
598
00:46:55,970 --> 00:46:58,835
And we have to vote for one between them.
599
00:46:59,994 --> 00:47:05,042
The one who wins between Jai
and Manoj will be our union leader.
600
00:47:05,508 --> 00:47:07,239
Kamdar
- Union.
601
00:47:07,319 --> 00:47:08,739
Kamdar
- Union.
602
00:47:08,819 --> 00:47:10,375
Kamdar
- Union.
603
00:47:10,905 --> 00:47:13,008
(Crowd Applauding)
604
00:47:18,996 --> 00:47:21,510
So you're back after
solving everyone's problems.
605
00:47:22,753 --> 00:47:26,064
What have I done?
- Don't play innocent.
606
00:47:27,307 --> 00:47:29,496
You bring others' problems home.
607
00:47:30,171 --> 00:47:32,117
Then you ask what I have done.
608
00:47:32,890 --> 00:47:34,108
(Dishes Clattering)
609
00:47:34,779 --> 00:47:36,378
What are you talking about?
610
00:47:36,551 --> 00:47:37,874
What have I done?
611
00:47:38,103 --> 00:47:40,739
At least don't play innocent before me.
612
00:47:41,302 --> 00:47:43,725
Aunt Kashi has told me everything.
613
00:47:44,630 --> 00:47:46,333
What's wrong with you?
614
00:47:48,189 --> 00:47:49,670
Why are you getting upset?
615
00:47:50,373 --> 00:47:52,346
All this is happening for our own good.
616
00:47:52,582 --> 00:47:55,144
So that we meet the same fate as Digant.
617
00:47:57,387 --> 00:48:01,468
Is there no one else in the plant?
You're messing with the goons.
618
00:48:04,346 --> 00:48:05,724
One needs to fight for his rights.
619
00:48:06,490 --> 00:48:09,022
You have to fight for your rights.
620
00:48:09,630 --> 00:48:12,241
I thought you were looking
for a job somewhere.
621
00:48:16,360 --> 00:48:17,860
The situation is the same everywhere.
622
00:48:19,471 --> 00:48:22,400
It's better you fight with people
you know rather than with unknown.
623
00:48:23,563 --> 00:48:25,307
And what if they fire you from the job?
624
00:48:27,807 --> 00:48:29,942
How are we you going to survive?
625
00:48:31,552 --> 00:48:33,841
I'll have to take this risk.
- What?
626
00:48:34,102 --> 00:48:36,242
I'll have to take this risk.
627
00:48:37,398 --> 00:48:40,185
How long do we tolerate everything meekly?
628
00:48:41,688 --> 00:48:45,496
Not anymore. Everyone is with us.
629
00:48:47,382 --> 00:48:49,347
They'll have to listen to us.
630
00:48:52,806 --> 00:48:55,441
Friends, keep calm.
631
00:48:56,300 --> 00:48:59,573
The results of the union
elections are as follows.
632
00:48:59,653 --> 00:49:06,514
The leader of Apollo labour union
Manoj Pandey has got 16 votes in total.
633
00:49:07,881 --> 00:49:15,055
And the leader of Kamdar
Union Jai Gohil has got 213 votes.
634
00:49:15,135 --> 00:49:16,666
Kamdar.
- Union.
635
00:49:16,746 --> 00:49:18,071
Kamdar.
- Union.
636
00:49:18,151 --> 00:49:19,441
Kamdar.
- Union.
637
00:49:21,521 --> 00:49:27,508
I declare Kamdar union
the winner in this election.
638
00:49:27,588 --> 00:49:29,223
Kamdar.
- Union.
639
00:49:29,303 --> 00:49:31,963
Kamdar.
- Union.
640
00:49:32,244 --> 00:49:34,617
(Crowd Applauding)
641
00:49:43,342 --> 00:49:50,379
Friends, I assure all of you
that I'll not let your trust break.
642
00:49:50,517 --> 00:49:56,779
I'll put forth things
of your interest very soon.
643
00:49:56,974 --> 00:49:58,390
Number one.
644
00:50:00,378 --> 00:50:06,445
All we workers should
get medical insurance.
645
00:50:07,586 --> 00:50:09,385
Number two.
646
00:50:10,402 --> 00:50:16,055
We haven't got a raise in all these years.
We deserve a raise.
647
00:50:16,135 --> 00:50:17,731
Kamdar.
- Union.
648
00:50:17,811 --> 00:50:19,090
Kamdar.
- Union.
649
00:50:19,170 --> 00:50:22,625
And I'll meet the labour
inspector today itself..
650
00:50:23,809 --> 00:50:26,368
..and put forward these things to him.
651
00:50:26,448 --> 00:50:27,962
Kamdar.
- Union.
652
00:50:28,042 --> 00:50:29,525
Kamdar.
- Union.
653
00:50:29,605 --> 00:50:31,107
Kamdar.
- Union.
654
00:50:31,187 --> 00:50:32,880
Kamdar.
- Union.
655
00:50:32,960 --> 00:50:34,297
Kamdar.
- Union.
656
00:50:34,377 --> 00:50:35,886
Kamdar.
- Union.
657
00:51:46,580 --> 00:51:51,953
Mr. Sumani, the safety standards
are very poor in your plant.
658
00:51:54,408 --> 00:51:59,792
You need to repair air filtration
and electrical wiring immediately.
659
00:51:59,872 --> 00:52:03,360
And you have to get the
health check up all the workers..
660
00:52:03,626 --> 00:52:05,447
..in your workers
done in the next 30 days.
661
00:52:05,625 --> 00:52:09,908
And I give you 30 days for
the comments I have made here.
662
00:52:10,116 --> 00:52:15,523
30 days. Or you'll have
to shut down the plant.
663
00:52:20,540 --> 00:52:24,830
Papa, are you happy now?
I've scored 98% in the finals.
664
00:52:25,328 --> 00:52:29,696
I'm very happy.
- Okay. On that note have some sweets.
665
00:52:31,232 --> 00:52:34,140
You also have it.
- No. I'll feed you.
666
00:52:37,166 --> 00:52:40,712
Geeta, have it.
- Okay listen.
667
00:52:41,707 --> 00:52:44,085
Did you talk to them
about reducing the fees?
668
00:52:44,572 --> 00:52:46,421
It will cost 5-6 lakhs at the least.
669
00:52:46,637 --> 00:52:49,361
People pay even 50-60
lakhs for donation seats.
670
00:52:49,926 --> 00:52:52,636
But for us, even 5 lakhs is huge.
671
00:52:52,852 --> 00:52:54,690
We don't have to pay
the entire amount at once.
672
00:52:55,405 --> 00:52:57,674
5 lakhs in 4 years, right?
- Yes.
673
00:52:58,215 --> 00:53:01,933
For us 5-6 lakhs is huge.
How are we going to arrange?
674
00:53:02,280 --> 00:53:05,815
Have trust in God. We will manage.
675
00:53:06,087 --> 00:53:09,652
Do you remember how happy
we were before marriage?
676
00:53:09,732 --> 00:53:11,383
He wasn't even born.
677
00:53:12,375 --> 00:53:14,539
And we were dreaming
of making him a doctor.
678
00:53:16,312 --> 00:53:18,745
And today when we are getting
the chance to make him a doctor..
679
00:53:19,461 --> 00:53:21,036
..then you're getting upset.
680
00:53:21,296 --> 00:53:24,777
I'm not upset.
I'm just worried about the money.
681
00:53:25,217 --> 00:53:27,458
I'm glad you didn't marry that man.
682
00:53:27,538 --> 00:53:28,204
Which man?
683
00:53:28,284 --> 00:53:32,723
The one who came to meet
you for marriage before we eloped.
684
00:53:32,803 --> 00:53:33,842
Don't talk rubbish.
685
00:53:33,922 --> 00:53:39,313
That man's story.
- Papa, what man? Which story?
686
00:53:39,393 --> 00:53:41,490
Ask her.
- Play along. He's playing.
687
00:53:41,570 --> 00:53:44,799
No. Now I want to know.
- He wants to know. Tell him.
688
00:53:45,393 --> 00:53:46,518
Tell me. Please.
689
00:53:46,598 --> 00:53:49,253
Why do you bring up the past?
690
00:53:49,333 --> 00:53:52,594
Tell him. He wants to hear. Tell him.
691
00:53:52,674 --> 00:53:53,805
Tell me please.
692
00:53:53,885 --> 00:53:57,469
Nothing. I was just 16 or 17 then.
693
00:53:58,016 --> 00:54:02,726
And my parents have found
out that I was going around with him.
694
00:54:03,664 --> 00:54:06,962
So they wanted to get me married.
695
00:54:07,625 --> 00:54:11,048
So this guy came to meet me. Fat guy.
696
00:54:13,503 --> 00:54:16,346
That was it. I was really unwell that day.
697
00:54:16,426 --> 00:54:20,114
My stomach has aching badly.
I was suffering from gas trouble.
698
00:54:20,194 --> 00:54:24,919
So I thought God knows
when he is going to stop.
699
00:54:24,999 --> 00:54:26,641
He was asking so many questions.
700
00:54:27,470 --> 00:54:33,697
Like this. Which food do you like?
701
00:54:34,540 --> 00:54:38,454
Which is your favourite movie?
702
00:54:38,760 --> 00:54:39,708
(Laughing)
703
00:54:39,870 --> 00:54:42,605
I mean one disgusting
question after the other.
704
00:54:42,685 --> 00:54:45,156
I just wanted him to stop his questions.
705
00:54:45,236 --> 00:54:47,210
And my stomach was aching so badly.
I couldn't bear it.
706
00:54:47,290 --> 00:54:53,177
So I shifted a little and I farted.
707
00:54:53,427 --> 00:54:55,378
(Laughing)
708
00:54:56,637 --> 00:54:59,070
Then.
- I thought I had gotten away with it.
709
00:55:00,141 --> 00:55:03,752
After a while it started
to stink so badly.
710
00:55:04,054 --> 00:55:05,795
The boy was looking here and there.
711
00:55:05,875 --> 00:55:10,217
I was avoiding eye contact.
It was really bad.
712
00:55:10,735 --> 00:55:13,892
Even a cow farts better than this.
- He took off.
713
00:55:14,759 --> 00:55:17,751
He took off and never came back.
714
00:55:18,443 --> 00:55:23,362
And then I got married to him. Happy?
715
00:55:23,712 --> 00:55:25,101
Exactly. That's why I wonder..
716
00:55:25,181 --> 00:55:26,557
..why the house stinks so
much when I return from school.
717
00:55:26,637 --> 00:55:27,969
(Laughing)
718
00:55:29,995 --> 00:55:31,441
Rubbish.
- Sorry.
719
00:56:20,305 --> 00:56:21,668
What do you want?
720
00:56:25,639 --> 00:56:27,213
What's the status on the raw material?
721
00:56:27,526 --> 00:56:28,802
The raw material isn't arriving.
722
00:56:28,882 --> 00:56:30,705
And we have just two sacks left.
723
00:56:31,454 --> 00:56:33,267
Just two sacks?
- Yes.
724
00:56:37,051 --> 00:56:39,851
What's going on?
- What?
725
00:56:40,229 --> 00:56:41,916
There is no raw material.
There is no production happening.
726
00:56:41,996 --> 00:56:43,797
Or maintenance.
727
00:56:43,877 --> 00:56:45,213
Machines are not being repaired.
728
00:56:45,293 --> 00:56:48,954
I know nothing about this.
Talk to Ketul sir.
729
00:56:50,305 --> 00:56:53,916
The workers' health check-up.
What the status on it?
730
00:56:54,991 --> 00:56:56,813
Is it going to happen?
- Like I said.
731
00:56:56,893 --> 00:56:59,677
I know nothing about this.
732
00:57:14,545 --> 00:57:17,991
How is he going to reach by morning?
He has left just now at 8 pm.
733
00:57:19,051 --> 00:57:23,051
Yes. Yes. Okay.
734
00:57:23,699 --> 00:57:27,537
And this will be our last consignment.
735
00:57:30,423 --> 00:57:32,153
Yes. Alright.
736
00:57:40,541 --> 00:57:45,514
We had made a deal.
- Deal? What deal?
737
00:57:47,520 --> 00:57:48,930
What the labour inspector...
738
00:57:49,010 --> 00:57:52,865
Okay. Okay. You're talking
about the labour inspection.
739
00:57:54,206 --> 00:57:58,400
I can't do anything. I don't have money..
740
00:57:58,480 --> 00:58:02,642
..and I can't afford your useless demands.
741
00:58:03,363 --> 00:58:07,244
In that case the plant will shut down.
742
00:58:07,324 --> 00:58:09,600
Let it get shut down.
743
00:58:10,865 --> 00:58:13,989
You're responsible for this. You.
744
00:58:14,861 --> 00:58:18,649
You compelled me.
Go ahead. Form another union.
745
00:58:21,567 --> 00:58:25,719
After today neither do
you guys have work nor do I.
746
00:58:29,589 --> 00:58:33,632
I will shut down the plant in two days.
747
00:58:34,918 --> 00:58:36,107
Until when?
748
00:58:43,702 --> 00:58:44,950
For good.
749
00:59:01,814 --> 00:59:03,944
I've ruined everyone's lives.
750
00:59:04,658 --> 00:59:09,842
It's not your fault.
- It is. It is my fault.
751
00:59:10,311 --> 00:59:13,241
You gave Ketul a chance to change.
752
00:59:14,315 --> 00:59:16,939
But he went back to his old ways again.
753
00:59:17,302 --> 00:59:18,615
How?
754
00:59:18,695 --> 00:59:22,853
He was once put under pressure
like this before you joined.
755
00:59:24,096 --> 00:59:26,971
He shut down the plant in
order to evade the legal orders.
756
00:59:27,155 --> 00:59:28,614
But...
757
00:59:31,155 --> 00:59:33,841
The workers scattered after a few months.
758
00:59:34,428 --> 00:59:37,479
So he hired them back
and started the plant.
759
00:59:38,279 --> 00:59:40,506
This is how you got the job.
760
00:59:44,938 --> 00:59:50,278
But isn't shutting down
the plant disadvantageous to him?
761
00:59:50,472 --> 00:59:52,375
No. It's advantageous to him.
762
00:59:53,159 --> 00:59:56,267
He'll save on billions that he
would have to spend to fulfil our demands.
763
00:59:57,629 --> 01:00:00,242
The officials can be bought for 4-5 lakhs.
764
01:00:01,857 --> 01:00:04,203
Then he'll also save on the
money required to repair the plant.
765
01:00:06,473 --> 01:00:08,873
This is cheaper deal for him.
766
01:00:09,032 --> 01:00:11,295
What will be of us
till the plant restarts?
767
01:00:12,502 --> 01:00:13,748
How are we going to survive?
768
01:01:01,732 --> 01:01:04,029
Where had you been till so late?
769
01:01:05,834 --> 01:01:07,337
What happened?
770
01:01:09,909 --> 01:01:11,780
The plant is shutting down.
771
01:01:19,554 --> 01:01:20,461
What?
772
01:01:22,102 --> 01:01:23,705
The plant is shutting down, Geeta.
773
01:01:26,213 --> 01:01:28,343
I knew this was going to happen.
774
01:01:30,964 --> 01:01:32,743
That is why I was stopping you.
775
01:01:35,529 --> 01:01:37,283
Good luck with your politics now.
776
01:01:39,259 --> 01:01:41,041
You just pay heed to me.
777
01:01:43,901 --> 01:01:45,295
What are we going to do now?
778
01:01:53,459 --> 01:01:54,821
Do as you please.
779
01:02:07,447 --> 01:02:10,475
Do you remember?
I had promised you before marriage.
780
01:02:13,446 --> 01:02:15,253
I don't want to hear anything.
781
01:02:17,837 --> 01:02:19,441
That I'll give you a good life.
782
01:02:21,104 --> 01:02:22,378
I never could.
783
01:02:24,301 --> 01:02:27,643
You ran the house with a
meagre salary without complaining.
784
01:02:31,179 --> 01:02:34,162
Nothing has changed
even after so many years.
785
01:02:36,555 --> 01:02:39,621
The situation went from bad to worse.
786
01:02:46,490 --> 01:02:48,627
I wanted to fix everything, Geeta.
(Crying)
787
01:02:51,124 --> 01:02:52,768
I wanted to fix everything.
788
01:02:55,081 --> 01:02:56,454
I'm sorry.
789
01:02:59,503 --> 01:03:01,384
I'm sorry.
790
01:03:04,584 --> 01:03:06,476
I'm sorry, Geeta.
791
01:03:13,751 --> 01:03:15,762
I'm sorry.
792
01:03:19,977 --> 01:03:24,242
Stop. Stop crying. Enough.
793
01:03:43,848 --> 01:03:45,611
Who is it so late?
794
01:03:48,119 --> 01:03:49,125
Hello.
795
01:04:19,098 --> 01:04:22,332
(Birds Chirping)
796
01:04:25,299 --> 01:04:27,557
I find it very hard to spend my days.
797
01:04:29,666 --> 01:04:32,205
Why don't you guys move in here?
798
01:04:35,665 --> 01:04:37,687
Aunt, you'll also get
bothered along with us.
799
01:04:38,048 --> 01:04:40,909
There is nothing left in my life.
800
01:04:41,801 --> 01:04:47,525
The one who should have
been my companion is gone.
801
01:04:47,776 --> 01:04:50,232
(Crying)
802
01:04:50,708 --> 01:04:57,005
Aunt Kashi, we are with you. Always.
803
01:04:59,097 --> 01:05:01,740
You're the only family I have.
804
01:05:08,906 --> 01:05:13,092
Papa, moving in to someone
else's house feels a little strange.
805
01:05:13,172 --> 01:05:16,951
It is not someone else's house.
It is also our house.
806
01:05:27,764 --> 01:05:29,041
Sir, please get us justice.
807
01:05:30,531 --> 01:05:32,715
Everyone's salary for months is pending.
808
01:05:33,688 --> 01:05:36,563
People are sick.
No one has work. Or money.
809
01:05:37,650 --> 01:05:41,688
Moreover he has shut down the
plant fearing the medical check-up.
810
01:05:42,250 --> 01:05:45,536
According to the records we have..
811
01:05:45,616 --> 01:05:49,136
..the medical check-up of the workers
at Apollo chemicals happens regularly.
812
01:05:49,216 --> 01:05:50,642
Sir, this report is false.
813
01:05:51,258 --> 01:05:53,731
Ketul Somani has submitted
the wrong report.
814
01:05:54,303 --> 01:05:57,254
We can't take any action against
any company without any proof.
815
01:05:57,643 --> 01:06:00,054
If what you're saying
is true then do this.
816
01:06:00,779 --> 01:06:03,017
File a complaint against
the company in writing.
817
01:06:03,730 --> 01:06:07,103
List all the problems.
And get the workers' signatures on it.
818
01:06:08,347 --> 01:06:09,841
If the complaint turns out to be right..
819
01:06:10,509 --> 01:06:12,509
..then we'll surely take
action against the company.
820
01:06:18,401 --> 01:06:19,542
(Knock On Door)
821
01:06:27,167 --> 01:06:27,811
Iqbal, the...
822
01:06:27,891 --> 01:06:33,072
I have lost my livelihood and bread
and butter thanks to your union stuff.
823
01:06:33,284 --> 01:06:38,510
Try to understand. The government will
take action only if we stick together.
824
01:06:39,110 --> 01:06:43,299
And the new labour inspector
Parmar sir is helping us.
825
01:06:43,379 --> 01:06:44,639
Excuse me.
826
01:06:45,926 --> 01:06:46,721
(Door Closes)
827
01:07:32,586 --> 01:07:39,180
I have told him so many
times to consult a good doctor.
828
01:07:43,485 --> 01:07:46,185
I can't bear to see his condition.
829
01:07:54,466 --> 01:07:56,564
Talk to him once.
830
01:07:57,849 --> 01:08:00,241
Take him to some good doctor.
831
01:08:09,310 --> 01:08:10,456
Go.
832
01:08:28,943 --> 01:08:30,532
What are you thinking?
833
01:08:31,310 --> 01:08:32,608
Nothing.
834
01:08:36,264 --> 01:08:37,829
What are you thinking, Harsh?
835
01:08:38,643 --> 01:08:44,456
I was thinking of getting
admission in BSC and not in medical.
836
01:08:45,440 --> 01:08:46,823
What rubbish.
837
01:08:47,445 --> 01:08:49,267
It will be less costly.
838
01:08:50,229 --> 01:08:53,819
Lots of people pursue BSC.
It is quite a good career option.
839
01:09:02,542 --> 01:09:08,954
I...I spent all that money on your
school and tuition so that you pursue BSC.
840
01:09:09,397 --> 01:09:11,506
Why did you lie to me?
841
01:09:13,808 --> 01:09:18,684
Lie. You said you were
going to get a raise.
842
01:09:20,673 --> 01:09:22,835
And you'll be able to bear
the expense of the medical stream.
843
01:09:23,064 --> 01:09:28,468
I will manage it.
Your fees for medical will be arranged.
844
01:09:30,597 --> 01:09:32,932
Right now my fees for
medical is not important.
845
01:09:35,808 --> 01:09:37,667
You need good treatment.
846
01:09:38,424 --> 01:09:41,862
What's wrong with me? Yes?
847
01:09:44,392 --> 01:09:47,095
You hide your problems so easily.
848
01:09:50,421 --> 01:09:52,760
I'm just a kid. I understand nothing.
849
01:09:54,003 --> 01:09:55,830
That's not the case.
850
01:09:57,789 --> 01:10:00,964
It won't matter if
become a doctor or don't.
851
01:10:03,170 --> 01:10:07,181
But it does matter
to us if you're unhealthy.
852
01:10:11,591 --> 01:10:15,515
No. I will not pursue MBBS.
853
01:10:23,591 --> 01:10:25,689
After all the hard
work for all these years..
854
01:10:29,187 --> 01:10:31,937
..you're breaking my dream so easily.
855
01:10:44,543 --> 01:10:49,981
Papa. I...I didn't mean to say that.
856
01:10:50,625 --> 01:10:56,083
For me, nothing is more
than you in this world.
857
01:10:58,770 --> 01:11:00,242
You don't believe me, isn't it?
858
01:11:06,153 --> 01:11:11,148
Then tell me. What can I do to prove it?
859
01:11:19,893 --> 01:11:21,709
Get admission in the medical stream.
860
01:11:46,532 --> 01:11:49,700
Any progress?
- No. Only 12 have signed.
861
01:11:49,780 --> 01:11:52,327
But I explained to everyone.
But no one's ready to listen.
862
01:11:52,407 --> 01:11:53,646
It's okay.
863
01:11:53,726 --> 01:11:56,814
No one's ready to understand.
Everyone's dumb.
864
01:11:57,440 --> 01:11:59,483
Actually everyone is scared.
865
01:12:00,845 --> 01:12:02,641
It will take time.
But everyone will relent.
866
01:12:03,791 --> 01:12:07,170
Well, did you speak to Vimla?
867
01:12:07,492 --> 01:12:11,072
Actually I had an upset tummy
this morning... - It means you haven't.
868
01:12:12,502 --> 01:12:15,959
Okay. Let's talk to Vimla.
869
01:12:18,478 --> 01:12:20,824
What's the point in doing all this now?
870
01:12:21,700 --> 01:12:23,494
He died of cancer.
871
01:12:24,057 --> 01:12:25,776
Now he won't come back, will he?
872
01:12:26,616 --> 01:12:28,608
It was our bad luck.
873
01:12:29,688 --> 01:12:31,939
Don't curse your luck.
874
01:12:33,748 --> 01:12:36,955
We want to prove that he
lost his life because of the plant.
875
01:12:38,523 --> 01:12:42,307
You...Give. Sign this.
876
01:12:44,501 --> 01:12:47,528
The company gave me 50000 on his death.
877
01:12:48,004 --> 01:12:50,242
What if it ask me to return?
878
01:12:50,322 --> 01:12:51,907
They can't ask you to return.
879
01:12:52,685 --> 01:12:56,426
50,000 is a really meagre sum.
You'll get even more.
880
01:12:59,289 --> 01:13:02,317
Yes. But I don't understand...
881
01:13:03,096 --> 01:13:05,766
I don't want to get
into the legal hassles.
882
01:13:05,904 --> 01:13:07,334
This won't be a court case.
883
01:13:07,414 --> 01:13:09,723
How many people have signed?
- 12.
884
01:13:09,803 --> 01:13:14,923
12 have already.
Sign it. Everything's going to be alright.
885
01:13:18,880 --> 01:13:20,437
I'm a lone woman.
886
01:13:20,683 --> 01:13:23,485
Don't get me into any legal hassle.
887
01:13:23,961 --> 01:13:26,988
No. Everything's going to be alright.
888
01:13:28,685 --> 01:13:30,091
Sign it.
889
01:13:32,566 --> 01:13:38,241
I understand your problem.
My situation too is like yours.
890
01:13:42,285 --> 01:13:48,241
If I knew that these people
are going to shut down the plant..
891
01:13:50,187 --> 01:13:52,295
..then I would've never
spoken about health and safety.
892
01:13:57,684 --> 01:14:02,522
Even if Prakash dies of cancer.
And I die of urinating blood.
893
01:14:02,602 --> 01:14:04,608
And you die of chromium dust inhalation.
894
01:14:06,683 --> 01:14:08,316
Dying doesn't make any difference to us.
895
01:14:10,748 --> 01:14:12,078
Losing the job does.
896
01:14:22,402 --> 01:14:29,602
Satish Parmar is a good labour inspector.
897
01:14:31,916 --> 01:14:34,305
He wants to help us.
898
01:14:34,942 --> 01:14:39,688
He has said that if
we sign this petition..
899
01:14:40,953 --> 01:14:43,441
..then the government will
take action against Apollo chemicals.
900
01:14:44,585 --> 01:14:46,639
They'll have to start the plant again.
901
01:14:47,396 --> 01:14:51,662
They'll have to hire us.
With our demands at that.
902
01:14:54,314 --> 01:14:55,958
Now you guys decide.
903
01:14:57,891 --> 01:14:59,514
Do you wish to die by putting up a fight?
904
01:15:02,334 --> 01:15:04,077
Or die of suffering.
905
01:15:04,783 --> 01:15:07,419
(Crowd Applauding)
906
01:15:18,082 --> 01:15:19,085
(Phone Ringing)
907
01:15:30,253 --> 01:15:31,125
(Glass Bottle Break)
908
01:15:33,515 --> 01:15:36,477
You have become the union leader.
Darn you.
909
01:15:36,557 --> 01:15:38,520
Who the hell is it? Here.
910
01:15:39,157 --> 01:15:42,314
You're going to be he union leader.
911
01:15:46,313 --> 01:15:48,649
Do you want me to shoot you down?
912
01:15:48,909 --> 01:15:51,147
I'll fire so many
bullets in our backside..
913
01:15:51,227 --> 01:15:53,042
..that you'll never able
to go to the toilet again.
914
01:15:55,440 --> 01:15:56,748
Got it?
915
01:16:02,283 --> 01:16:05,580
Sir, someone called Jai
Gohil has come to see you.
916
01:16:09,832 --> 01:16:14,641
Do this. Tell him that
I'm out of town for a few days.
917
01:16:18,831 --> 01:16:21,526
Sir is out of town. Come later.
918
01:16:55,333 --> 01:16:57,148
Have you fixed it?
- Yes, Rita madam?
919
01:16:57,228 --> 01:17:01,310
But the oil is leaking slightly.
And there is slight suspension problem.
920
01:17:01,390 --> 01:17:02,488
Is it?
921
01:17:04,121 --> 01:17:05,483
I'll have to dismantle the entire car.
922
01:17:05,814 --> 01:17:08,824
No. Check it next time.
I'll not be able to afford it at once.
923
01:17:11,718 --> 01:17:17,408
I've fixed the brakes.
Come. Let's have a test drive.
924
01:17:18,982 --> 01:17:20,576
The brake is not making any noise, right?
925
01:17:22,737 --> 01:17:25,278
Get the engine oil
leakage repaired quickly.
926
01:17:26,544 --> 01:17:28,024
Or the car could conk out.
927
01:17:29,064 --> 01:17:30,575
How much would that cost?
928
01:17:31,340 --> 01:17:34,445
Around 30000-40000.
929
01:17:35,811 --> 01:17:37,591
I'll have to dismantle the entire car.
930
01:17:38,996 --> 01:17:41,861
You work with Prakash
uncle at the plant, right?
931
01:17:42,369 --> 01:17:43,926
Still you'll charge me so much.
932
01:17:46,102 --> 01:17:48,033
Okay. Pay only for the parts.
933
01:17:48,977 --> 01:17:51,914
I'll manage the rest.
- Thank you.
934
01:17:52,281 --> 01:17:54,573
Just pull up. Thank you.
935
01:17:55,234 --> 01:18:00,974
Bala. Where are you going?
936
01:18:01,189 --> 01:18:03,805
We have to meet certain people?
Did you talk to Parmar sir?
937
01:18:06,498 --> 01:18:08,001
He is not picking up my call.
938
01:18:08,081 --> 01:18:09,752
Looks like he too has been bought.
939
01:18:09,972 --> 01:18:11,839
All of them are fooling us.
940
01:18:12,543 --> 01:18:13,850
We'll have to do something soon.
941
01:18:13,930 --> 01:18:15,331
Everyone's cursing us.
942
01:18:16,396 --> 01:18:19,202
Okay. I'll go to his office again.
943
01:18:19,904 --> 01:18:21,841
Let me see what he says.
- Okay.
944
01:18:29,555 --> 01:18:30,801
Is everything alright?
945
01:18:35,900 --> 01:18:38,336
I ran tests on all the workers.
946
01:18:39,017 --> 01:18:40,671
They have been treated very badly.
947
01:18:42,693 --> 01:18:45,136
You're the first person to say so.
948
01:18:46,530 --> 01:18:48,241
Or people think we are crazy.
949
01:18:49,698 --> 01:18:52,434
Ketul and my clinic's
owner are very good friends.
950
01:18:54,187 --> 01:18:56,628
And that's why we are
often told to show the..
951
01:18:56,708 --> 01:18:58,580
..workers' blood reports to be normal.
952
01:19:02,012 --> 01:19:04,682
And we have to do it out
of fear of losing our jobs.
953
01:19:08,346 --> 01:19:09,842
Prakash's...
954
01:19:15,567 --> 01:19:19,729
Every worker who comes from
the plant has the chromium problem.
955
01:19:20,788 --> 01:19:23,144
There was a lot of chromium
in uncle's blood as well..
956
01:19:25,155 --> 01:19:27,058
..which we had to show
as normal in the report.
957
01:19:28,161 --> 01:19:29,317
Darn it.
958
01:19:32,372 --> 01:19:34,269
Can you give me the real reports?
959
01:19:35,544 --> 01:19:37,361
You'll do me a huge favour.
960
01:19:39,415 --> 01:19:41,042
I can try.
961
01:19:42,971 --> 01:19:44,831
But my name shouldn't figure anywhere.
962
01:19:46,355 --> 01:19:51,015
Don't worry at all. I won't tell anyone.
963
01:19:55,058 --> 01:19:57,598
Sir. Parmar sir. Sir.
964
01:19:57,999 --> 01:19:59,426
I've been doing the rounds for days now.
965
01:19:59,506 --> 01:20:00,571
I guess you were out of town.
966
01:20:00,651 --> 01:20:03,371
You said you need all the
worker's signs on this application.
967
01:20:03,451 --> 01:20:04,907
Everyone has signed.
968
01:20:05,110 --> 01:20:06,885
Come some other time. I'm busy today.
969
01:20:06,965 --> 01:20:11,566
Sir, take it.
See. Everyone has signed. As you said.
970
01:20:11,772 --> 01:20:13,793
All the workers have signed.
971
01:20:17,140 --> 01:20:21,502
Look, the problem is that
such cases are time consuming.
972
01:20:22,579 --> 01:20:24,242
How much longer is it going to take?
973
01:20:24,772 --> 01:20:29,685
Years. There are thousands
of cases pending.
974
01:20:30,289 --> 01:20:34,776
I suggest you meet Ketul
Somani and arrive at a compromise.
975
01:20:35,219 --> 01:20:36,711
That will be in everyone's interest.
976
01:20:39,772 --> 01:20:44,041
We tried so many times. But what happened?
977
01:20:45,757 --> 01:20:47,586
Hence we are complaining.
978
01:20:48,234 --> 01:20:51,024
The action will not be taken so soon.
It will take a lot of time.
979
01:20:52,373 --> 01:20:54,549
No one's going to touch the file.
980
01:20:55,376 --> 01:20:56,765
What are you going to do till then?
981
01:20:57,957 --> 01:21:01,219
Jai, why are you wasting time?
Yours and mine.
982
01:21:02,677 --> 01:21:04,376
I have a meeting to attend.
983
01:21:06,873 --> 01:21:08,905
This...What do I do with this?
984
01:21:11,403 --> 01:21:12,549
I'll keep it.
985
01:21:15,329 --> 01:21:17,836
But nothing's going
to happen anytime soon.
986
01:21:19,959 --> 01:21:21,501
What will be of us?
987
01:21:21,717 --> 01:21:24,928
As I told you.
Compromise is the only option.
988
01:21:25,826 --> 01:21:27,305
Compromise.
989
01:22:11,389 --> 01:22:13,399
What will be of Geeta?
990
01:22:16,001 --> 01:22:18,044
She'll not be able to bear it.
991
01:22:20,926 --> 01:22:23,162
Harsh has worked really hard.
(Crying)
992
01:22:25,222 --> 01:22:27,671
He wants to be a doctor, Lord.
993
01:22:35,679 --> 01:22:42,335
Don't do that. Don't do that.
994
01:22:44,361 --> 01:22:47,520
Don't...
995
01:22:48,502 --> 01:22:50,641
Don't...
996
01:22:55,703 --> 01:22:58,111
I'm sorry.
997
01:23:28,719 --> 01:23:32,063
You said the blood will stop. But still...
998
01:23:32,143 --> 01:23:36,083
It's okay. Does it burn while urinating?
999
01:23:36,502 --> 01:23:38,026
It is intense.
1000
01:23:38,210 --> 01:23:40,897
Sometimes it takes longer
for the medicines to work.
1001
01:23:41,125 --> 01:23:44,208
It's a kidney problem.
- Is it cancer?
1002
01:23:44,403 --> 01:23:47,080
No. This is a simple kidney problem.
1003
01:23:47,160 --> 01:23:49,090
Your lungs are clear.
1004
01:23:49,170 --> 01:23:51,100
I've prescribe a different medicine.
1005
01:23:51,180 --> 01:23:54,986
Perhaps this...
- Perhaps? Perhaps?
1006
01:23:55,702 --> 01:23:57,300
I've been urinating
blood for the last 6 months.
1007
01:23:57,380 --> 01:23:59,310
And you're saying perhaps.
1008
01:24:00,686 --> 01:24:03,330
Do you even know what's wrong with me?
1009
01:24:03,549 --> 01:24:07,442
If you have such a problem
then go consult someone else.
1010
01:24:14,260 --> 01:24:17,453
Here's the copy of
the original blood reports.
1011
01:24:18,500 --> 01:24:20,865
Keep them safely.
It has uncle Prakash's report too.
1012
01:24:25,545 --> 01:24:26,641
Come.
1013
01:24:35,375 --> 01:24:38,450
Lift your hand. Roll it up.
1014
01:24:40,190 --> 01:24:41,930
The doctor has prescribed
lots of tests for you.
1015
01:24:42,096 --> 01:24:44,345
Urine, sputum, blood.
1016
01:24:48,079 --> 01:24:50,038
Give me your hand.
1017
01:24:52,251 --> 01:24:54,194
Since when have you been urinating blood?
1018
01:24:54,988 --> 01:24:57,691
6-7 months.
- And you're coming now?
1019
01:25:03,084 --> 01:25:04,851
It's okay. It's okay.
1020
01:25:10,279 --> 01:25:13,129
Bend your hand. Hold it there.
1021
01:25:19,108 --> 01:25:20,848
Two reports of the same blood report.
1022
01:25:21,135 --> 01:25:24,075
One real and one fake.
1023
01:25:28,027 --> 01:25:31,253
Now we can destroy Ketul's world.
1024
01:25:31,603 --> 01:25:36,760
But how? The labour inspector
too has been bought.
1025
01:25:37,942 --> 01:25:40,611
Now we don't need that labour inspector.
1026
01:25:41,608 --> 01:25:43,442
Let's do this.
1027
01:25:44,344 --> 01:25:48,838
Let's go to the police station
and file a murder complaint against Ketul.
1028
01:25:49,175 --> 01:25:51,709
How? How is that going to help?
1029
01:25:52,334 --> 01:25:55,442
Do we have money to fight the case?
1030
01:25:56,827 --> 01:26:02,642
We need to find a lawyer
who charges us after the case.
1031
01:26:05,882 --> 01:26:10,426
It's difficult.
It's difficult to find such a lawyer.
1032
01:26:11,912 --> 01:26:17,343
And even if we find
one Ketul will buy him too.
1033
01:26:18,569 --> 01:26:25,105
I have a relative.
Aunt's son. He has just completed LLB.
1034
01:26:25,185 --> 01:26:27,926
And he is looked for a job.
1035
01:26:28,995 --> 01:26:31,441
He might be able to help us.
1036
01:26:37,623 --> 01:26:41,042
Good idea.
- But he doesn't have much experience.
1037
01:26:43,554 --> 01:26:48,636
We need honesty and not experience.
1038
01:26:51,828 --> 01:26:54,092
The original blood report of the diseased.
1039
01:26:56,761 --> 01:26:59,311
I too have been urinating
blood for a while now.
1040
01:26:59,717 --> 01:27:04,531
The way you've been
treated is really wrong.
1041
01:27:06,406 --> 01:27:08,382
I will help you completely.
1042
01:27:09,497 --> 01:27:11,491
We want justice.
1043
01:27:16,710 --> 01:27:20,933
Ketul should be in jail. Darn it.
- I'll try my best.
1044
01:27:45,291 --> 01:27:48,804
Come. Come, Jai. After a long time.
1045
01:27:49,902 --> 01:27:52,115
Come. Let's have tea.
1046
01:27:53,939 --> 01:27:56,000
You've become quite weak.
1047
01:27:57,149 --> 01:27:59,885
Have you got your son
admitted to the medical stream?
1048
01:28:00,189 --> 01:28:03,686
Will be done.
- The study is very expensive.
1049
01:28:04,872 --> 01:28:07,740
It will cost at least 6-7 lakhs.
- Come to the point.
1050
01:28:07,820 --> 01:28:09,345
What have you come to say?
1051
01:28:09,425 --> 01:28:10,899
I have an offer.
1052
01:28:11,305 --> 01:28:12,943
You'll get 10 lakh rupees.
1053
01:28:14,109 --> 01:28:20,646
Ketul sir wants to resolves
the issues between us amicably.
1054
01:28:21,440 --> 01:28:24,514
We'll reinstate all the workers.
The plant will also restart.
1055
01:28:25,882 --> 01:28:27,791
This is a really good opportunity.
1056
01:28:28,432 --> 01:28:31,236
Your life will change.
1057
01:28:33,196 --> 01:28:35,071
So what do you say?
1058
01:28:40,325 --> 01:28:42,842
Now I'll discuss this with
the one who is going to give me money.
1059
01:28:53,489 --> 01:28:55,442
Fix a meeting with Ketul.
1060
01:29:06,558 --> 01:29:08,112
So you're here.
1061
01:29:10,696 --> 01:29:12,791
I've been waiting for you since long.
1062
01:29:12,871 --> 01:29:14,642
Why? Do you have some other appointment?
1063
01:29:14,902 --> 01:29:19,919
No. No. I have come here to meet you only.
1064
01:29:22,791 --> 01:29:24,241
So let's get to the point.
1065
01:29:28,467 --> 01:29:32,419
Here's the medical report of the workers
who died while working in your plant.
1066
01:29:36,342 --> 01:29:40,663
So? Everything it in is normal.
1067
01:29:41,039 --> 01:29:42,723
It's normal?
1068
01:29:44,948 --> 01:29:46,406
So what's this?
1069
01:29:48,502 --> 01:29:50,459
This is not normal.
1070
01:29:52,605 --> 01:29:54,710
Chromium is 15-20% higher.
1071
01:29:58,102 --> 01:30:00,242
Do you understand what this means?
1072
01:30:02,098 --> 01:30:07,441
Cancer. Disease. Death.
1073
01:30:09,463 --> 01:30:14,226
Now shall we discuss what we have met for?
1074
01:30:15,324 --> 01:30:16,793
So what are we doing?
1075
01:30:17,053 --> 01:30:18,787
Look, I've not prepared it.
1076
01:30:20,043 --> 01:30:22,756
Go meet the one who has prepared it.
Tell him.
1077
01:30:23,922 --> 01:30:25,831
Why are you wasting my time?
1078
01:30:26,101 --> 01:30:27,706
Alright.
1079
01:30:28,348 --> 01:30:33,533
Then I'll lodge an FIR against the
doctor who has prepared this fake report.
1080
01:30:34,546 --> 01:30:36,844
I've heard he is your friend.
1081
01:30:39,327 --> 01:30:42,148
I came here thinking
I'll withdraw the FIR.
1082
01:30:43,702 --> 01:30:45,842
No issues. I'll file another FIR.
1083
01:30:46,861 --> 01:30:48,516
Just a minute.
1084
01:30:50,104 --> 01:30:52,215
How much do you want?
1085
01:30:55,502 --> 01:30:57,485
Now you're talking business.
1086
01:30:59,410 --> 01:31:05,042
So also accept that five innocent workers
have lost their lives because of you.
1087
01:31:05,303 --> 01:31:09,663
You want money, right?
So why are you talking rubbish?
1088
01:31:13,434 --> 01:31:16,116
Okay. We'll give you
as much money as you want.
1089
01:31:16,673 --> 01:31:18,329
How much do you want?
1090
01:31:21,420 --> 01:31:23,768
5 lakhs for one death.
1091
01:31:28,903 --> 01:31:31,944
25 lakhs in total for 5 deaths.
1092
01:31:35,289 --> 01:31:36,792
Done.
1093
01:31:37,687 --> 01:31:39,612
Give him the money.
1094
01:31:52,594 --> 01:31:55,204
Do you understand status quo?
1095
01:31:57,332 --> 01:32:00,795
Status quo means you'll
perish if you don't change.
1096
01:32:02,383 --> 01:32:05,322
The entire world has changed.
But you haven't changed, Ketul.
1097
01:32:06,301 --> 01:32:08,750
We tried so hard to change you.
1098
01:32:17,342 --> 01:32:20,305
But you're like the rigid fool..
1099
01:32:21,819 --> 01:32:23,886
..who just doesn't want
to come out of the status quo.
1100
01:32:24,089 --> 01:32:25,930
What nonsense.
1101
01:32:33,699 --> 01:32:36,241
25 lakhs in total for 5 deaths.
1102
01:32:40,052 --> 01:32:41,538
Done.
1103
01:32:42,439 --> 01:32:43,886
Give him the money.
1104
01:32:47,451 --> 01:32:49,714
Your game is over, Ketul.
1105
01:32:57,951 --> 01:32:59,629
Manoj, listen to me.
1106
01:32:59,709 --> 01:33:02,467
It's an emergency. Jai has cheated us.
1107
01:33:03,413 --> 01:33:05,491
Find him.
1108
01:33:27,603 --> 01:33:30,492
Darn it. Have you gone crazy?
1109
01:33:33,126 --> 01:33:35,677
You are acting very smart.
1110
01:33:35,930 --> 01:33:40,271
Talk. Talk now. Talk now.
1111
01:33:42,197 --> 01:33:45,390
Run. Run.
1112
01:33:50,170 --> 01:33:52,315
Call the ambulance. Quick.
1113
01:34:02,197 --> 01:34:05,042
Hello. I'm Dr. Joshi.
1114
01:34:07,816 --> 01:34:09,842
You seem better than before.
1115
01:34:10,575 --> 01:34:14,359
The stabbing has damaged
your left kidney quite a bit.
1116
01:34:15,221 --> 01:34:17,670
Now you'll have to be here for a few days.
1117
01:34:18,447 --> 01:34:20,288
And we had run some additional tests..
1118
01:34:21,268 --> 01:34:24,832
..which have shown that
there is cancer in your kidney.
1119
01:34:26,671 --> 01:34:28,498
Were you aware of it?
1120
01:34:31,302 --> 01:34:36,242
Don't worry. Cancer is in the first stage.
It can be cured.
1121
01:34:38,126 --> 01:34:41,977
You'll be absolutely fine. Take care.
1122
01:34:50,982 --> 01:34:55,103
Taking into consideration
all the proofs produced..
1123
01:34:55,292 --> 01:35:00,218
..the court has arrived at
the decision that Ketul Somani..
1124
01:35:00,298 --> 01:35:05,041
..and Anand Dixit purposely
gave rise to circumstances..
1125
01:35:05,325 --> 01:35:08,565
..which cost five workers their lives.
1126
01:35:08,645 --> 01:35:12,838
Along with that they
are also found guilty of..
1127
01:35:12,918 --> 01:35:17,940
..cheating, bribery and tampering
with legal and medical documents.
1128
01:35:18,020 --> 01:35:22,196
And the court orders the
police to investigate their roles..
1129
01:35:22,276 --> 01:35:30,778
..in Digant Patil's murder
and the attempt to murder on Jai Gohil.
1130
01:35:30,953 --> 01:35:34,696
Manoj Pandey who carried
out Digant Patil's murder..
1131
01:35:34,776 --> 01:35:37,331
..and attempt to murder on Jai Gohil..
1132
01:35:37,411 --> 01:35:41,520
..be hereby arrested as soon as possible.
1133
01:35:41,942 --> 01:35:46,993
And the court orders Ketul
Somani to sell the plant and company.
1134
01:35:47,533 --> 01:35:50,219
The first part of the
money from it be hereby..
1135
01:35:50,299 --> 01:35:54,644
..used for the treatment
of the needy workers of the plant.
1136
01:35:54,724 --> 01:35:58,647
The second part be given
to the families of the deceased.
1137
01:35:58,867 --> 01:36:02,955
And the third and final part
be divided among all the workers..
1138
01:36:03,035 --> 01:36:07,442
..on the basis of their
positions in the company.
1139
01:36:07,777 --> 01:36:15,505
This court orders the new
owner to reinstate all the workers.
1140
01:36:15,585 --> 01:36:21,620
And to run the company
under statutory act 1948.
1141
01:36:21,844 --> 01:36:25,761
In the future complying
with the labour laws..
1142
01:36:26,004 --> 01:36:31,063
..proper attention be paid
to the worker's safety and facilities..
1143
01:36:31,277 --> 01:36:38,036
..so that such tragic
events don't happen again.
1144
01:36:38,272 --> 01:36:40,237
(Crowd Applauding)
1145
01:36:40,675 --> 01:36:45,067
Very good.
- Great job.
1146
01:36:58,188 --> 01:37:01,369
What I was saying is that sign the
papers only after you check the points.
1147
01:37:01,449 --> 01:37:04,004
Jai, someone has come to see you.
1148
01:37:04,443 --> 01:37:06,690
Who?
- See for yourself.
1149
01:37:14,407 --> 01:37:15,307
(Knock On Door)
1150
01:37:27,265 --> 01:37:29,042
Hey Harsh.
1151
01:37:29,985 --> 01:37:32,586
You are here early morning.
- Surprise.
1152
01:37:32,666 --> 01:37:34,477
Surprise.
1153
01:37:37,762 --> 01:37:41,487
Papa. New shirt. New cabin.
1154
01:37:41,567 --> 01:37:43,261
You've become the boss.
1155
01:37:43,987 --> 01:37:45,642
And you'll become a doctor.
1156
01:37:50,271 --> 01:37:52,332
How are your studies going?
1157
01:37:52,670 --> 01:37:56,893
Great.
- Great.
1158
01:38:00,941 --> 01:38:03,244
And Gandhi's ashram?
- Good.
1159
01:38:03,802 --> 01:38:05,491
Status quo.
1160
01:38:05,671 --> 01:38:07,799
(Laughing)
88940
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.