All language subtitles for Union Leader (2017)_track3_[eng]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:15,371 --> 00:01:16,810 (Birds Chirping) 2 00:02:17,145 --> 00:02:20,333 You must have added the chemical, right? - Yes. I have. 3 00:02:20,838 --> 00:02:22,783 Check the ones at the bottom. 4 00:02:22,863 --> 00:02:25,688 Have you taken the readings? - What? 5 00:02:25,768 --> 00:02:28,696 Have you taken the readings? - The readings are correct, boss. 6 00:02:28,917 --> 00:02:31,480 I have told you so many times that I'm not the boss. 7 00:02:31,560 --> 00:02:33,206 The boss is sitting downstairs. 8 00:02:33,497 --> 00:02:35,131 Jai. Okay, boss. 9 00:02:35,331 --> 00:02:37,091 Boss again? 10 00:02:37,378 --> 00:02:39,665 You will not change. That's four. 11 00:02:39,745 --> 00:02:44,219 Jai. Is that okay? - Correct. 12 00:02:44,963 --> 00:02:47,412 Okay listen. Check this vessel as well. 13 00:02:47,661 --> 00:02:50,484 Everything's alright. You've made me an expert in six months, boss. 14 00:02:50,745 --> 00:02:52,344 He keeps calling me boss. 15 00:02:54,697 --> 00:02:58,644 4...We have to get more from downstairs as well. 16 00:02:58,877 --> 00:03:00,442 (Gas Leaked Sound) 17 00:03:03,375 --> 00:03:05,605 Do the switch off. 18 00:03:09,944 --> 00:03:11,651 That line is leaking. 19 00:03:13,831 --> 00:03:15,402 The entire line is leaking. 20 00:03:16,195 --> 00:03:17,760 What happened? - We'll have to change this line. 21 00:03:17,840 --> 00:03:20,554 Line? There is a need to change this entire plant. 22 00:03:22,740 --> 00:03:24,084 Apply some ice on it. 23 00:03:25,031 --> 00:03:27,801 Anand sir. Excuse me. Apply ice. 24 00:03:30,721 --> 00:03:35,081 Sir. Anand sir. - Okay. I'll talk to him. 25 00:03:35,161 --> 00:03:37,261 There's a line leaking over there. - What's the status of the paper? 26 00:03:37,341 --> 00:03:39,525 I want it right now. - Sir, this is dangerous. Digant got injured. 27 00:03:39,605 --> 00:03:41,737 Okay. Okay. Will be repaired in the next shift. Take the samples first. 28 00:03:41,817 --> 00:03:43,465 It is more important to send it. - Sir, but the line... 29 00:03:43,545 --> 00:03:46,028 It's a minor injury. He'll be fine. Okay? 30 00:03:53,612 --> 00:03:56,957 So folks, how was the day today? - Alright as usual. 31 00:03:57,568 --> 00:03:59,660 Digant, why are you applying ice? 32 00:03:59,740 --> 00:04:02,143 The dryer got me real good. 33 00:04:03,596 --> 00:04:06,667 Is it? - The steam line had leaked. 34 00:04:06,926 --> 00:04:09,909 I had a narrow escape. This plant is very dangerous. 35 00:04:10,160 --> 00:04:12,464 This has become a daily thing. Come. Let's go talk outside. 36 00:04:12,544 --> 00:04:14,044 (Coughing) 37 00:04:15,218 --> 00:04:18,972 Manoj. Come here. I want to talk to you. 38 00:04:19,052 --> 00:04:21,684 Come with us. - I'm busy now. I have a meeting to attend. 39 00:04:21,945 --> 00:04:25,251 So go later. - I said I'll come and talk later. 40 00:04:26,040 --> 00:04:27,194 Bosses must be waiting. 41 00:04:27,372 --> 00:04:29,981 So tell them that a worker had a narrow escape just now. 42 00:04:30,843 --> 00:04:32,667 Meagre salary and major dangers. 43 00:04:32,899 --> 00:04:34,339 Come on. 44 00:04:38,744 --> 00:04:40,573 Now there is no point in keeping quiet. 45 00:04:41,031 --> 00:04:43,073 The situation is going from bad to worse. 46 00:04:43,548 --> 00:04:45,336 If this continues all the workers would end up either at the hospital.. 47 00:04:45,416 --> 00:04:47,009 ..or in the graveyard one day. 48 00:04:49,897 --> 00:04:52,364 You also get your scooter fixed. 49 00:04:53,661 --> 00:04:55,283 It could break down any time. 50 00:04:57,163 --> 00:04:59,138 And you consult a doctor. 51 00:04:59,368 --> 00:05:02,888 I have told you so many times. You just don't listen. 52 00:05:03,917 --> 00:05:08,681 What's the point? He'll diagnose the disease and charge a hefty fees. 53 00:05:09,574 --> 00:05:11,300 Then die coughing. 54 00:05:11,780 --> 00:05:13,800 Because the union just doesn't care about us. 55 00:05:14,038 --> 00:05:18,096 And Manoj. No one knows what he does at these meetings? 56 00:05:18,176 --> 00:05:20,191 What could we have done? 57 00:05:20,597 --> 00:05:23,147 Everyone was voting for Manoj. 58 00:05:23,227 --> 00:05:25,343 So we did too. 59 00:05:25,423 --> 00:05:27,928 We'll vote for you too if you contest. 60 00:05:28,008 --> 00:05:30,901 So who is being given the vote? 61 00:05:30,981 --> 00:05:33,468 The one who is able to work for all of us. 62 00:05:33,705 --> 00:05:36,847 I do. - Yes. You've done a lot of work. 63 00:05:36,927 --> 00:05:38,958 It's for everyone to see. - What happened? 64 00:05:39,038 --> 00:05:42,455 You're getting everything. Salary on time. 65 00:05:42,535 --> 00:05:46,914 Just salary. People are getting sick. 66 00:05:46,994 --> 00:05:49,431 People are dying of cancer. Can't you see all this? 67 00:05:51,243 --> 00:05:54,904 Look at him. He is in need of treatment badly. 68 00:05:55,258 --> 00:05:59,312 Cancer? Who died of cancer? 69 00:05:59,633 --> 00:06:04,312 Three? - I see. Three have died of cancer. 70 00:06:04,475 --> 00:06:07,808 And no one knows. Great. 71 00:06:08,315 --> 00:06:10,984 You can be a leader for sure. 72 00:06:13,106 --> 00:06:17,471 What did you say? You think this is a joke. 73 00:06:18,264 --> 00:06:21,676 The death of workers is a joke to you. Is this a game? 74 00:06:21,883 --> 00:06:24,975 Why are you biting the hands that feed you? 75 00:06:26,760 --> 00:06:30,867 The worker didn't die of cancer. But due to excessive smoking. 76 00:06:31,796 --> 00:06:33,580 If you don't believe then read the blood report. 77 00:06:33,660 --> 00:06:35,169 Not all workers smoke. 78 00:06:36,170 --> 00:06:37,710 And the other worker has asthma. 79 00:06:37,790 --> 00:06:38,910 Every third person has ulcer. 80 00:06:38,990 --> 00:06:40,715 Many have gaping holes in their noses. 81 00:06:40,795 --> 00:06:43,441 Can't you see this? Do you want everyone dead? 82 00:06:43,633 --> 00:06:45,841 If you have so many problem then find another job. 83 00:06:46,591 --> 00:06:49,149 Why are you ruining their livelihood? 84 00:06:49,367 --> 00:06:52,392 If I had been in your place this situation would've never arose. Got it? 85 00:06:52,727 --> 00:06:56,683 I see. So replace me. 86 00:06:57,300 --> 00:07:00,241 Form your own union. And then fight for rights. 87 00:07:01,503 --> 00:07:03,646 It's easier said than done. 88 00:07:04,154 --> 00:07:07,851 You're left screaming but no one bothers. 89 00:07:08,684 --> 00:07:11,754 Got it? Be happy with what you're getting. 90 00:07:12,857 --> 00:07:17,042 Or you'll lose this as well. Tell him. 91 00:07:17,549 --> 00:07:20,068 Or he'll lose the job as well as... 92 00:07:24,281 --> 00:07:28,836 Why do you blabber so much? Can't you keep quiet? 93 00:07:28,916 --> 00:07:31,971 This is happening because we keep quiet. 94 00:07:32,939 --> 00:07:34,639 He thinks we are morons. 95 00:07:34,851 --> 00:07:38,137 What does he think? Only he can run the union. 96 00:07:39,443 --> 00:07:42,801 Jai, we won't spare him this time. 97 00:07:43,120 --> 00:07:44,542 We'll form our own union. 98 00:07:44,622 --> 00:07:46,445 Only then will he know his place. 99 00:07:47,331 --> 00:07:49,341 Union and stuff is not my cup of tea. 100 00:07:49,741 --> 00:07:52,931 Someone will have to start. - Shall we? 101 00:07:55,082 --> 00:07:59,828 Let's have food. - Jai. Jai. Boss. Listen to me. 102 00:08:05,272 --> 00:08:06,855 Mamma, give me another flatbread. 103 00:08:06,935 --> 00:08:08,703 There is no flatbread. Have rice. 104 00:08:10,779 --> 00:08:12,241 How are your studies going? 105 00:08:15,121 --> 00:08:18,391 Papa is asking something. - Great. 106 00:08:19,137 --> 00:08:23,331 Great. My foot. - Great means great. 107 00:08:23,979 --> 00:08:27,028 Have you gone mad? He is asking about studies. 108 00:08:27,204 --> 00:08:29,041 I'm talking about studies. It's going fine. 109 00:08:29,989 --> 00:08:31,442 I topped the previous exams. 110 00:08:31,978 --> 00:08:33,842 You won't get admission in medical because of that. 111 00:08:37,765 --> 00:08:39,504 Harsh. - What? 112 00:08:40,358 --> 00:08:42,466 Answer him. - I did. 113 00:08:45,310 --> 00:08:48,169 Study hard. Score good grades. 114 00:08:48,249 --> 00:08:50,642 Or I'll have to do labour work in a factory like you. 115 00:08:51,212 --> 00:08:52,293 Geeta. 116 00:09:02,239 --> 00:09:05,418 We've borrowed a loan for your studies so that your life gets made. 117 00:09:10,102 --> 00:09:12,747 How many other kids here study in an English medium school? 118 00:09:13,990 --> 00:09:17,042 Tell me. - All the schools are the same. 119 00:09:18,434 --> 00:09:19,969 All they do is teach to memorize. 120 00:09:20,855 --> 00:09:23,990 Pass and get a job. Fit into the system. 121 00:09:24,377 --> 00:09:26,641 What's wrong in fitting into the system? 122 00:09:32,105 --> 00:09:34,098 No one teaches how to become a good person. 123 00:09:34,178 --> 00:09:36,045 How to live in harmony with everyone? 124 00:09:36,977 --> 00:09:38,642 I hate this society. 125 00:09:43,702 --> 00:09:46,651 Never mind him. Here. - It's okay. 126 00:09:49,850 --> 00:09:51,072 What's wrong with him? 127 00:09:51,882 --> 00:09:55,958 Don't know. Ever since he has visited Gandhi's ashram he has been obsessed. 128 00:09:56,519 --> 00:09:58,335 Gandhi's ashram? 129 00:10:01,168 --> 00:10:02,641 Why does he go there? 130 00:10:04,205 --> 00:10:06,983 How would I know? You ask him. 131 00:10:13,469 --> 00:10:15,502 Our life is hell. 132 00:10:17,072 --> 00:10:18,302 Now his will be too. 133 00:10:19,529 --> 00:10:20,821 Eat. 134 00:10:30,404 --> 00:10:31,442 Remote. 135 00:10:35,381 --> 00:10:36,581 Why did you change? 136 00:10:41,149 --> 00:10:43,441 Are they teaching you all this at Gandhi's ashram? 137 00:10:44,701 --> 00:10:45,841 Answering back. 138 00:10:46,593 --> 00:10:48,241 Saying the right thing not answering back. 139 00:10:51,167 --> 00:10:52,717 (Crying) 140 00:10:59,781 --> 00:11:02,311 I have raised with you much difficulty. 141 00:11:04,273 --> 00:11:05,863 Even sold my jewellery. 142 00:11:07,287 --> 00:11:10,479 I've spared anything for myself so that you don't lack anything. 143 00:11:14,080 --> 00:11:15,399 And you... 144 00:11:17,993 --> 00:11:19,442 Sorry, mamma. 145 00:11:26,393 --> 00:11:30,739 Once you become a doctor, all will prosper. 146 00:11:31,020 --> 00:11:33,691 I'm all geared up. Why are you worrying? 147 00:11:36,942 --> 00:11:39,107 Really? - Yes. 148 00:11:48,101 --> 00:11:49,376 What are you thinking? 149 00:11:51,366 --> 00:11:52,674 Nothing. 150 00:11:54,112 --> 00:11:55,312 Tell me. 151 00:11:58,566 --> 00:12:03,939 I'm thinking of starting the work of gear bearing in vehicles. 152 00:12:08,684 --> 00:12:10,457 We'll get some extra income. 153 00:12:11,965 --> 00:12:14,111 Start with your scooter. 154 00:12:16,739 --> 00:12:18,284 You also harass me. 155 00:12:20,108 --> 00:12:21,841 Uncle Raman is harassing me. 156 00:12:22,327 --> 00:12:25,851 He spoke of the rent in public today. 157 00:12:27,961 --> 00:12:30,306 Why don't you ask Digant? 158 00:12:30,472 --> 00:12:32,954 He also rides pillion with you on the scooter. 159 00:12:34,222 --> 00:12:36,944 He should share the petrol money. Right? 160 00:12:41,453 --> 00:12:43,322 He is like my little brother. 161 00:12:51,062 --> 00:12:52,630 I'll borrow money from someone. 162 00:12:54,586 --> 00:12:55,862 Not at all. 163 00:12:56,986 --> 00:12:58,413 We're also neck deep in debts. 164 00:13:00,867 --> 00:13:04,499 I've made a huge mistake by sending Harsh to an English medium school. 165 00:13:04,986 --> 00:13:07,202 I'll not let Harsh lack anything. 166 00:13:10,970 --> 00:13:12,492 (Rooster Crowing Sound) 167 00:13:33,265 --> 00:13:36,628 Jai, the condition of this place is also like your scooter. 168 00:13:36,966 --> 00:13:38,641 It could stop any time if not repaired. 169 00:13:39,266 --> 00:13:41,904 What? The plant? - Your scooter. 170 00:13:46,217 --> 00:13:48,628 This time the repairing proved very costly. 171 00:13:49,281 --> 00:13:51,807 So you should've told us. We would also helped. 172 00:13:51,952 --> 00:13:54,044 You will have to from the next time. Got it? 173 00:13:54,124 --> 00:13:55,442 Or no free lift. 174 00:13:56,455 --> 00:13:58,228 Who is saying no? - Jai. 175 00:13:58,308 --> 00:14:00,086 Prakash has passed out. Come fast. 176 00:14:00,166 --> 00:14:01,470 What? - Yes. Over there. 177 00:14:09,117 --> 00:14:10,606 Come on. 178 00:14:11,227 --> 00:14:12,509 Prakash. - Prakash. 179 00:14:13,629 --> 00:14:15,035 Prakash. - Prakash. 180 00:14:15,115 --> 00:14:17,338 What happened? 181 00:14:19,144 --> 00:14:20,625 Prakash. 182 00:14:20,705 --> 00:14:22,279 The ambulance hasn't come. I've got an auto rickshaw. 183 00:14:22,646 --> 00:14:24,051 Come on. Pick him up. 184 00:14:24,503 --> 00:14:26,224 Prakash. - Carry him. Come on. 185 00:14:26,304 --> 00:14:28,008 Prakash. Open your eyes. 186 00:14:28,300 --> 00:14:32,386 You'll be fine. You'll be fine. Careful. Careful. 187 00:14:32,776 --> 00:14:33,841 Come. 188 00:14:34,722 --> 00:14:36,040 He has brought the rickshaw inside. 189 00:14:36,120 --> 00:14:38,642 Come on. Come with me. 190 00:14:39,824 --> 00:14:41,456 What's wrong with him? 191 00:14:41,868 --> 00:14:43,910 He has met the same fate as others. 192 00:14:43,990 --> 00:14:46,255 Inhaling the Chromium Sulphate has destroyed his lungs. 193 00:14:46,335 --> 00:14:47,607 So take him to the hospital. 194 00:14:47,687 --> 00:14:49,401 So why don't you help us? 195 00:14:49,481 --> 00:14:51,272 Does the company have any facility called emergency? 196 00:14:51,352 --> 00:14:52,288 Come on. - Nonsense. 197 00:14:52,368 --> 00:14:53,738 Come on. - Come on. 198 00:14:54,008 --> 00:14:56,008 What's the status on the rickshaw? 199 00:14:56,088 --> 00:14:57,618 It is here. 200 00:15:01,099 --> 00:15:04,407 Brother, thank you so much. 201 00:15:05,217 --> 00:15:07,747 God knows what might have happened if not for you. 202 00:15:08,483 --> 00:15:09,841 Why are you embarrassing me? 203 00:15:11,143 --> 00:15:12,829 It's all the Almighty's grace. 204 00:15:17,737 --> 00:15:18,937 How are you, Prakash? 205 00:15:23,033 --> 00:15:26,006 You guys talk. I'll get tea. 206 00:15:30,060 --> 00:15:32,006 I told you so many times to see a doctor. 207 00:15:32,438 --> 00:15:33,703 But you just don't listen. 208 00:15:33,783 --> 00:15:37,282 It was just cough. Little did I know... 209 00:15:37,362 --> 00:15:40,061 We'll know what the problem once the complete diagnosis is done. 210 00:15:40,254 --> 00:15:41,400 It's not going to be of any use. 211 00:15:41,552 --> 00:15:44,773 It's Rita ma'am's way of getting money out of me. 212 00:15:44,853 --> 00:15:48,957 I see. Let me also see how much money you have on you. 213 00:15:49,157 --> 00:15:52,341 Raise your hands. I'll take all the money today. 214 00:15:52,843 --> 00:15:55,442 Okay. Lie down straight. Don't move your hands. 215 00:16:00,632 --> 00:16:04,686 Uncle, check. If the money in your pocket is lesser. 216 00:16:05,008 --> 00:16:09,086 The money isn't less but it seems the blood is less. 217 00:16:17,302 --> 00:16:26,016 Jai, at this old age my family needs me and this is my condition. 218 00:16:28,395 --> 00:16:31,442 What will be of Kasi once I'm gone? 219 00:16:33,388 --> 00:16:37,973 Don't worry at all. And you bet. 220 00:16:39,076 --> 00:16:41,919 We'll have tea at your house very soon. 221 00:16:46,373 --> 00:16:47,843 Do you know? 222 00:16:49,184 --> 00:16:53,042 Ram Prakash too was coughing like this before dying. 223 00:16:55,702 --> 00:16:57,606 We didn't pay attention. 224 00:17:00,689 --> 00:17:02,642 But you guys pay attention. 225 00:17:04,987 --> 00:17:06,708 For the sake of your kids and wives. 226 00:17:06,788 --> 00:17:09,455 This is what I have been trying to explain since long. 227 00:17:09,535 --> 00:17:11,347 But no one is listening to me. 228 00:17:11,427 --> 00:17:13,066 All of you have become deaf. 229 00:17:13,146 --> 00:17:15,185 Digant, let's go out. - Where? 230 00:17:15,265 --> 00:17:17,650 Come on. - Jai. 231 00:17:17,730 --> 00:17:19,163 Come on. - Listen to me. 232 00:17:19,303 --> 00:17:21,336 Why are you creating a scene? This is a hospital. 233 00:17:21,416 --> 00:17:23,174 Try to understand. - I'm creating a scene. 234 00:17:23,856 --> 00:17:26,136 I'm creating a scene. And what the company is doing is nothing. 235 00:17:26,216 --> 00:17:29,041 Go from here. Go. Come on. - Jai. 236 00:17:29,315 --> 00:17:30,299 Let's talk later. 237 00:17:30,379 --> 00:17:33,455 We'll not keep quiet. We'll show the company its place. - Go. 238 00:17:33,535 --> 00:17:36,796 Got it? I'll show the company its place. 239 00:17:40,330 --> 00:17:43,779 You have helped us in a big way by saving Prakash's life. 240 00:17:44,530 --> 00:17:46,978 Thanks. - That's my duty. 241 00:17:48,267 --> 00:17:50,005 Prakash is like my father. 242 00:17:50,716 --> 00:17:53,973 Indeed you're working very honestly. 243 00:17:55,076 --> 00:17:57,841 If you continue working in this vein our company.. 244 00:17:58,589 --> 00:18:00,503 ..will soon be Gujarat's top company. 245 00:18:00,678 --> 00:18:02,641 And by then God knows how any workers would die? 246 00:18:03,162 --> 00:18:04,297 What? - Yes. 247 00:18:04,377 --> 00:18:06,631 This company is earning profits at the cost of people's lives. 248 00:18:06,711 --> 00:18:11,399 What rubbish. - Ignore him. He is crazy. 249 00:18:11,479 --> 00:18:12,924 He gets such attacks from time to time. 250 00:18:13,227 --> 00:18:16,373 Okay. The company will fix this as well. 251 00:18:17,573 --> 00:18:19,442 Cure your greed first. 252 00:18:19,907 --> 00:18:21,497 All we need is safety and health. 253 00:18:21,577 --> 00:18:25,344 Why are you barking? Do you realise who you're talking to? 254 00:18:25,501 --> 00:18:27,528 He is this company's owner. 255 00:18:27,608 --> 00:18:30,004 Boss. - So? Are we any lesser? 256 00:18:30,084 --> 00:18:31,799 The plant is working because of us. 257 00:18:32,015 --> 00:18:35,658 Listen. If the situation doesn't improve soon we'll form a new union. 258 00:18:35,738 --> 00:18:37,983 And if you still don't do anything we'll go to the labour ministry.. 259 00:18:38,063 --> 00:18:41,410 ..and bring you on the right track. Darn it. 260 00:18:49,475 --> 00:18:52,577 Last year, two of our co-workers Ram Prakash and Harish died of cancer. 261 00:18:53,121 --> 00:18:54,750 Rizwan too. 262 00:18:54,830 --> 00:18:56,717 Everyone died of Chromium Sulphate inhalation. 263 00:18:56,797 --> 00:18:58,792 Yes. Everyone knows that these deaths weren't natural. 264 00:18:58,872 --> 00:19:00,242 But no one speaks out. 265 00:19:00,955 --> 00:19:04,101 And the one who should is licking the boss's boots. 266 00:19:04,181 --> 00:19:06,782 Smart Alec, why are you instigating everyone? 267 00:19:07,312 --> 00:19:12,588 Friends, we know that we are in talks with the management about the salary. 268 00:19:12,668 --> 00:19:14,642 We've been hearing this since long. 269 00:19:15,323 --> 00:19:16,913 Do talks fill our stomachs? 270 00:19:16,993 --> 00:19:18,448 Do talks fill our stomachs? 271 00:19:18,956 --> 00:19:21,518 Look, have some patience. 272 00:19:21,859 --> 00:19:25,507 Company is setting up a new plant in Vapi. 273 00:19:25,587 --> 00:19:28,383 As soon as the plant is set up... - Enough. Keep quiet. 274 00:19:28,675 --> 00:19:30,186 We've heard enough. Keep quiet. 275 00:19:30,266 --> 00:19:33,096 Friend, there is no point in listening to him. 276 00:19:33,280 --> 00:19:36,491 Now is the time for a new union, for a new union leader. 277 00:19:36,571 --> 00:19:38,641 I propose Jai Goel's name for the new union leader. 278 00:19:38,952 --> 00:19:40,643 Jai. 279 00:19:41,152 --> 00:19:43,292 Yes. Jai is the right choice. 280 00:19:43,581 --> 00:19:45,311 (Crowd Applauding) 281 00:19:50,533 --> 00:19:58,601 Friends, I understood your feelings very well. 282 00:19:59,569 --> 00:20:02,526 But I'm requesting all of you with folded hands. 283 00:20:05,014 --> 00:20:06,807 I'm not worthy of this. 284 00:20:39,006 --> 00:20:41,123 (Bike Engine Sound) 285 00:20:46,685 --> 00:20:47,996 See you tomorrow. 286 00:21:24,255 --> 00:21:26,062 Papa, hats off. 287 00:21:26,322 --> 00:21:28,549 You're still using the scooter that's older than me. 288 00:21:28,629 --> 00:21:30,159 Where are you going so late? 289 00:21:30,239 --> 00:21:31,441 For some work of the ashram. 290 00:21:32,786 --> 00:21:37,467 Ashram? You have exams. You should be studying. 291 00:21:37,781 --> 00:21:40,245 Trust me. I'll not disappoint you. 292 00:21:42,090 --> 00:21:46,310 Papa, you're making me a doctor so that I serve everyone, isn't it? 293 00:21:46,711 --> 00:21:49,662 This is what they teach me at the ashram. But in a slightly different way. 294 00:21:49,832 --> 00:21:51,586 Is it? How is that? 295 00:21:51,666 --> 00:21:55,441 As in all of us should be healthy. No one should need a doctor. 296 00:21:56,425 --> 00:22:00,624 A good doctor doesn't judge the symptoms but roots out the disease. 297 00:22:00,894 --> 00:22:04,062 I don't understand things that you say. 298 00:22:04,927 --> 00:22:07,002 Papa, for example. 299 00:22:07,702 --> 00:22:11,143 You clean the scooter's corroborator twice a week. 300 00:22:11,413 --> 00:22:15,111 Why? Because you use adulterated petrol as it is cheap. 301 00:22:15,429 --> 00:22:17,782 This is why your gasket too conks out repeatedly. 302 00:22:18,128 --> 00:22:19,782 But you don't change the engine oil. 303 00:22:20,084 --> 00:22:21,841 And eventually the engine fails. 304 00:22:22,797 --> 00:22:26,505 You're treating the symptoms of the disease and not rooting it out. 305 00:22:26,585 --> 00:22:28,094 Yes. Go. Go. 306 00:22:28,548 --> 00:22:29,954 This wouldn't have happened if you had maintained it since the start. 307 00:22:30,034 --> 00:22:32,051 Go. Go. - Okay. Bye. 308 00:22:51,223 --> 00:22:53,901 Rest. Have proper sleep. 309 00:22:54,108 --> 00:22:56,906 And this is very important for your health. 310 00:22:57,657 --> 00:22:59,533 Is it something serious? 311 00:23:00,063 --> 00:23:03,263 No. No. It's not a serious problem. 312 00:23:03,343 --> 00:23:07,317 Come to me if you cough a lot or if you have trouble breathing. Got it? 313 00:23:07,515 --> 00:23:08,949 And... 314 00:23:11,728 --> 00:23:14,641 ..keep taking this medicine till the urine clears up. 315 00:23:20,236 --> 00:23:23,901 Stop. Stop. The road is closed. 316 00:23:23,981 --> 00:23:25,361 Go by the back road. 317 00:23:25,656 --> 00:23:27,371 My friend lives here. I have to go there. 318 00:23:27,451 --> 00:23:28,906 Ask the friend to come here. 319 00:23:28,986 --> 00:23:30,225 Or wait. 320 00:23:33,100 --> 00:23:35,229 What...What has happened here? - A murder. 321 00:23:36,062 --> 00:23:37,824 Murder? Whose? 322 00:23:38,147 --> 00:23:39,640 How would I know? 323 00:23:39,720 --> 00:23:41,943 I don't carry the deceased's I-card, do I? 324 00:23:42,721 --> 00:23:46,289 Get back. Get back. 325 00:23:51,260 --> 00:23:52,752 He is not answering the call. 326 00:23:52,832 --> 00:23:56,223 The number you're trying to reach is currently switched off. 327 00:23:56,303 --> 00:23:59,779 Sir, my friend is not picking up the phone. 328 00:23:59,933 --> 00:24:01,563 But you can't go from here. 329 00:24:01,732 --> 00:24:03,919 Give me your friend's name and flat number. 330 00:24:04,257 --> 00:24:07,270 His name is Digant. And flat number is 219. 331 00:24:07,350 --> 00:24:09,842 219? The murder has happened there. 332 00:24:10,102 --> 00:24:12,816 You stay here. I'll go call sir. 333 00:24:26,602 --> 00:24:28,686 How long have you known Digant? 334 00:24:31,194 --> 00:24:32,697 For three years. 335 00:24:32,777 --> 00:24:34,470 How do you know him? 336 00:24:35,962 --> 00:24:37,518 We were co-workers. 337 00:24:39,756 --> 00:24:41,041 And we had become friends. (Crying) 338 00:24:41,984 --> 00:24:44,211 Did he have enemies? 339 00:24:50,799 --> 00:24:54,502 Don't know. I don't know. 340 00:24:58,105 --> 00:25:00,241 Without marriage. Without kids. 341 00:25:01,788 --> 00:25:03,831 He had wretched luck. 342 00:25:05,716 --> 00:25:08,469 He has been murdered. - Murder? 343 00:25:09,150 --> 00:25:10,567 Whose murder? 344 00:25:11,183 --> 00:25:12,880 One of my friends. You don't know. 345 00:25:14,794 --> 00:25:17,659 Sorry. - I don't know. 346 00:25:18,744 --> 00:25:21,680 I'm going out. - So late? 347 00:25:22,909 --> 00:25:24,567 I'm feeling kind of uneasy. 348 00:25:25,307 --> 00:25:29,042 What's done is done. We can't change it, can we? 349 00:25:29,775 --> 00:25:32,091 But I can set straight what's wrong, right? 350 00:25:33,962 --> 00:25:36,004 This is what Diga was trying to do. 351 00:25:36,162 --> 00:25:38,480 This is why he was murdered. 352 00:25:39,428 --> 00:25:41,334 Don't get into this mess. 353 00:25:46,437 --> 00:25:51,302 He was like my little brother. He was fighting for our rights. 354 00:25:52,534 --> 00:25:54,275 We can't just sit at home quietly, right? 355 00:26:01,874 --> 00:26:06,352 There are other workers too at the plant. To do all this. 356 00:26:06,811 --> 00:26:08,436 Don't bring the politics there home. 357 00:26:09,206 --> 00:26:11,601 Are you aware of the problems the workers are having? 358 00:26:12,155 --> 00:26:14,641 They have been working for all these years. Look at the salaries? 359 00:26:15,207 --> 00:26:16,297 How can they sustain themselves? 360 00:26:16,377 --> 00:26:19,826 Whatever the case. We are living peacefully, right? 361 00:26:20,603 --> 00:26:22,420 We don't need any more problems. 362 00:26:23,544 --> 00:26:24,790 Listen to me. 363 00:26:44,426 --> 00:26:48,242 'I'm creating a scene. And what the company is doing is nothing.' 364 00:26:48,503 --> 00:26:51,377 'Go from here. Go. Come on. - Jai.' 365 00:26:51,550 --> 00:26:52,415 'Let's talk later.' 366 00:26:52,495 --> 00:26:55,441 'We'll not keep quiet. We'll show the company its place. - Go.' 367 00:26:55,706 --> 00:26:59,258 'Got it? I'll show the company its place.' 368 00:27:12,605 --> 00:27:13,816 (Birds Chirping) 369 00:27:15,103 --> 00:27:16,771 (Knock On Door) 370 00:27:17,776 --> 00:27:18,663 Let me see. 371 00:27:23,916 --> 00:27:28,230 I had told you. We'll have tea at home. 372 00:27:30,943 --> 00:27:33,841 How are you? - I'm fine. 373 00:27:35,181 --> 00:27:37,008 Everyone's asking about you. 374 00:27:37,088 --> 00:27:39,138 I would've come tomorrow if I could. 375 00:27:39,462 --> 00:27:42,089 But this darned disease. 376 00:27:43,301 --> 00:27:45,258 No salary. 377 00:27:46,252 --> 00:27:48,728 And the cost of medicines to add to it. 378 00:27:50,340 --> 00:27:52,328 Let me know if you need anything. 379 00:27:53,787 --> 00:27:56,198 You're already doing so much. 380 00:27:57,204 --> 00:28:00,750 Not even my own would've done so much. 381 00:28:01,268 --> 00:28:05,712 What are you saying? We are family. 382 00:28:32,557 --> 00:28:37,527 The doctor has said that he doesn't have much time. 383 00:28:43,280 --> 00:28:50,251 He has cancer. The doctor has given up. (Crying) 384 00:28:59,992 --> 00:29:04,132 Gentlemen, Digant was like my child. 385 00:29:08,198 --> 00:29:10,544 I taught him work with these very hands. 386 00:29:12,718 --> 00:29:16,490 He was so hardworking. He would do his work. 387 00:29:18,581 --> 00:29:21,842 And he would also lend others a hand. 388 00:29:25,719 --> 00:29:29,041 And he used to fight for his rights. 389 00:29:31,486 --> 00:29:34,705 And this is what I liked about him the most. 390 00:29:34,859 --> 00:29:37,947 (Coughing) 391 00:29:44,840 --> 00:29:47,475 Hold him. Hold him. 392 00:29:48,097 --> 00:29:50,313 Prakash was trying to say that.. 393 00:29:56,272 --> 00:29:58,515 ..Digant was a very good man. 394 00:30:00,502 --> 00:30:02,421 He wished well for all of us. 395 00:30:05,814 --> 00:30:09,842 He would always say. These bosses need us. 396 00:30:09,922 --> 00:30:11,327 We don't need them. 397 00:30:13,219 --> 00:30:19,287 And this is why perhaps...he lost his life. 398 00:30:22,571 --> 00:30:27,071 Look at Prakash. His condition is so bad. 399 00:30:27,475 --> 00:30:30,448 And same is the condition of many of our co-workers. 400 00:30:32,854 --> 00:30:34,624 What was his dream? 401 00:30:35,462 --> 00:30:37,787 Now who is going to fulfil his dream? 402 00:30:41,031 --> 00:30:44,962 What you just say is the sample of industry. 403 00:30:45,833 --> 00:30:49,529 It symbolises self-reliance and the dignity of labour. 404 00:30:50,478 --> 00:30:53,042 Gandhi was never against capitalism. 405 00:30:53,122 --> 00:30:55,441 According to him the labourers get the product ready. 406 00:30:55,737 --> 00:30:57,448 And increase the capital. 407 00:30:57,735 --> 00:31:01,502 That's why the boss should take care of the workers as a trustee. 408 00:31:01,798 --> 00:31:04,543 And hence the workers become co sharers with.. 409 00:31:04,623 --> 00:31:07,441 ..capitalism instead of remaining a slave. 410 00:31:07,703 --> 00:31:12,068 That's why the boss looks after the workers' welfare. 411 00:31:12,357 --> 00:31:13,905 So take a look around. 412 00:31:13,985 --> 00:31:16,837 And we'll continue the tour after a short break. 413 00:31:23,311 --> 00:31:25,162 Papa, you? 414 00:31:26,162 --> 00:31:27,784 What are you doing? 415 00:31:30,798 --> 00:31:36,068 Had I been in your place I would've been buried in my books. 416 00:31:36,717 --> 00:31:40,352 Just as you can't work all the time I too can't study all the time. 417 00:31:40,717 --> 00:31:42,933 I like coming here. 418 00:31:43,271 --> 00:31:45,082 You won't gain anything from here. 419 00:31:45,956 --> 00:31:48,082 Do you understand status quo? 420 00:31:48,162 --> 00:31:50,641 It means maintaining the current situation. 421 00:31:50,919 --> 00:31:52,596 Not bringing any change in it. 422 00:31:52,866 --> 00:31:57,109 Gandhi would say that we'll perish if we don't change. 423 00:31:57,908 --> 00:32:00,242 That's why I believe in change and not in status quo. 424 00:32:02,191 --> 00:32:06,164 Now may I go? - Go. 425 00:32:35,592 --> 00:32:37,717 Sir. - Yes. What is it? 426 00:32:38,055 --> 00:32:39,690 I want to meet Mr. Parmar. 427 00:32:40,077 --> 00:32:41,649 Go straight and turn right. 428 00:32:42,691 --> 00:32:44,649 Mr. Parmar. - That's me. Tell me. 429 00:32:44,729 --> 00:32:46,581 I want to talk to you. It's urgent. I need just two minutes. 430 00:32:46,661 --> 00:32:48,081 Come tomorrow. I'm already late today. 431 00:32:48,161 --> 00:32:50,229 Sir, have you heard of Apollo chemicals. - Come tomorrow. 432 00:32:50,309 --> 00:32:51,351 We manufacture Chromium Sulphate. 433 00:32:51,431 --> 00:32:52,729 I'm the plant operator there. 434 00:32:52,809 --> 00:32:54,810 The condition of the plant is very bad. 435 00:32:55,036 --> 00:32:57,000 The workers are suffering from all kinds of diseases. 436 00:32:57,080 --> 00:32:58,959 And the bosses are just not bothered about it. 437 00:32:59,692 --> 00:33:01,851 Diseases? What diseases? 438 00:33:02,646 --> 00:33:06,027 Sir, difficulty in breathing. Holes in the noses. 439 00:33:06,286 --> 00:33:09,081 Ulcer. Cancer. 440 00:33:15,108 --> 00:33:16,554 Come with me. 441 00:33:18,176 --> 00:33:20,905 Look, for the safety of the workers.. 442 00:33:20,985 --> 00:33:23,878 ..for the protection of their rights...Sit. 443 00:33:26,541 --> 00:33:29,486 Government has made some strict rules. 444 00:33:30,432 --> 00:33:33,842 And it's the responsibility of every company to comply with the rules. 445 00:33:34,607 --> 00:33:38,202 And then Chromium Sulphate is produced at your plant. 446 00:33:39,027 --> 00:33:44,216 At a plant like that, every worker must get a health check every two years. 447 00:33:44,472 --> 00:33:47,243 I've been working in this company for the past 10 years. 448 00:33:48,122 --> 00:33:51,487 There hasn't been a medical check-up even once. 449 00:33:52,243 --> 00:33:56,514 Look, I've been transferred here from Mumbai just recently. 450 00:33:57,132 --> 00:33:59,838 So I don't have much info about your plant. 451 00:33:59,918 --> 00:34:04,365 But as you're describing it's clear that.. 452 00:34:04,445 --> 00:34:07,865 ..your company is not treating the workers well. 453 00:34:09,729 --> 00:34:13,378 What does your union leader do? It's his responsibility. 454 00:34:14,338 --> 00:34:16,365 I wonder what he is doing. 455 00:34:18,382 --> 00:34:22,433 We are really fed up. - Do this. 456 00:34:23,303 --> 00:34:26,920 Give me your name, address and contact number. 457 00:34:27,081 --> 00:34:28,649 We'll conduct an inquiry. 458 00:34:39,061 --> 00:34:42,136 Manoj. Manoj. 459 00:34:43,038 --> 00:34:45,474 I have spoken to the labour inspector. 460 00:34:47,103 --> 00:34:50,961 He says that the workers should get a health check every two years. 461 00:34:51,041 --> 00:34:53,677 Jai, why are you getting involved in these things? 462 00:34:54,461 --> 00:34:56,650 It's the question of the workers' health. 463 00:34:58,758 --> 00:35:01,366 I want you to talk to Ketul sir regarding this. 464 00:35:01,839 --> 00:35:04,366 Okay. I will. 465 00:35:10,912 --> 00:35:13,853 I said I will. Go. 466 00:35:24,732 --> 00:35:27,015 Okay, you've been working here since before me. 467 00:35:27,604 --> 00:35:30,947 Do you remember? Has there ever been a health check-up? 468 00:35:31,099 --> 00:35:34,528 Health check-up? What's that? I've never heard of it. 469 00:35:34,608 --> 00:35:39,029 When we came here 12 years ago our body was examined. Remember? 470 00:35:39,688 --> 00:35:44,028 Yes. The doctors in the white clothes. With the pretty nurse. 471 00:35:44,721 --> 00:35:48,528 She injected. It was painful. My hand was hurting for two days. 472 00:35:48,608 --> 00:35:50,642 They pressed my hand and left. 473 00:35:51,164 --> 00:35:53,840 But the check-up never happened again. 474 00:35:54,988 --> 00:35:56,690 What is Manoj saying? 475 00:35:56,770 --> 00:36:01,636 What's he going to say? The same. He is evading it. 476 00:36:03,518 --> 00:36:07,442 All are frauds. And I don't think anything's going to happen. 477 00:36:11,005 --> 00:36:12,181 (Knock On Door) 478 00:36:14,084 --> 00:36:15,503 So late at night? 479 00:36:17,516 --> 00:36:18,800 Let me see. 480 00:36:20,217 --> 00:36:21,419 (Door Opens) 481 00:36:22,396 --> 00:36:26,004 Raman, you? - Have I come at the wrong time? 482 00:36:26,245 --> 00:36:28,018 You should've called me. I would've come over. 483 00:36:28,288 --> 00:36:31,950 Would you like some tea? - No. I had it at Joshi's place. 484 00:36:32,206 --> 00:36:35,152 I thought of collecting the rent on the way. 485 00:36:35,439 --> 00:36:36,639 It' been two months. 486 00:36:36,857 --> 00:36:38,909 I'm in need of money this time. 487 00:36:38,989 --> 00:36:43,868 Uncle, this time I'll get salary a little late. 488 00:36:44,462 --> 00:36:46,678 I'll give you as soon as I get it. 489 00:36:47,165 --> 00:36:48,241 Give me one month's rent. 490 00:36:48,956 --> 00:36:50,516 Pay the other month's later. 491 00:36:52,719 --> 00:36:55,246 Now? There is no money in the house right now. 492 00:36:56,451 --> 00:36:58,543 I'll withdraw from the bank and give you tomorrow. 493 00:37:01,869 --> 00:37:06,084 Okay. I'll wait. But mind you. 494 00:37:06,401 --> 00:37:09,057 I'm in need of money this time. 495 00:37:16,571 --> 00:37:20,111 He owns ten houses. Still he is in need of money. 496 00:37:23,692 --> 00:37:25,908 Did you talk to them about a raise? 497 00:37:26,300 --> 00:37:30,192 You don't get a raise just like that. - Why? 498 00:37:31,300 --> 00:37:33,842 You do the most work in the factory. 499 00:37:34,102 --> 00:37:36,111 Will you just keep quiet? Please. 500 00:37:42,544 --> 00:37:44,720 It's okay. I'll sell the scooter. 501 00:37:48,502 --> 00:37:52,517 Sell it. There isn't anything else to sell. 502 00:37:58,371 --> 00:38:02,434 So now how are you going to travel now? 503 00:38:02,514 --> 00:38:03,974 I'll figure something out later. 504 00:38:04,690 --> 00:38:06,501 Don't bother yourself. 505 00:38:08,677 --> 00:38:10,650 My bike is lying gathering dust. 506 00:38:11,116 --> 00:38:16,514 You use it. Return it when I resume work. 507 00:38:27,920 --> 00:38:32,042 Do think about what Digant said once. 508 00:38:33,149 --> 00:38:34,622 You're saying this? 509 00:38:35,267 --> 00:38:36,987 There is no other choice. 510 00:38:38,416 --> 00:38:41,960 Digant was emotional but he wasn't mature. 511 00:38:43,529 --> 00:38:45,054 You're mature. 512 00:38:46,863 --> 00:38:49,581 Let me speak to Manoj and Ketul sir once at length. 513 00:38:51,824 --> 00:38:53,702 It won't help. 514 00:38:55,138 --> 00:38:57,188 He wouldn't want Manoj to step down. 515 00:38:58,632 --> 00:39:02,642 Ketul has bought him. 516 00:39:02,900 --> 00:39:06,688 How do you know? 517 00:39:07,493 --> 00:39:09,841 Go have tea at his house once. 518 00:39:11,959 --> 00:39:14,013 You'll understand everything. 519 00:39:15,289 --> 00:39:17,115 (Bike Engine Sound) 520 00:39:51,918 --> 00:39:54,216 There are better workers at the plant than me. 521 00:39:54,513 --> 00:39:57,540 That's not the case. You've trained everyone. 522 00:39:57,694 --> 00:40:01,012 You're senior. And everyone listens to you. 523 00:40:01,092 --> 00:40:04,066 So we want you to be our new leader. 524 00:40:05,431 --> 00:40:09,241 But Bala. Prakash. 525 00:40:12,781 --> 00:40:14,641 I know nothing about the union. 526 00:40:15,592 --> 00:40:16,902 Tell me something. 527 00:40:17,402 --> 00:40:19,767 Did you know everything when you came to this plant? 528 00:40:22,402 --> 00:40:23,902 He's right. 529 00:40:25,753 --> 00:40:27,442 Think about it. 530 00:40:28,834 --> 00:40:32,267 It's better to die fighting than to die of disease. 531 00:41:08,614 --> 00:41:10,928 Jai. - Yes, Anand sir. 532 00:41:11,307 --> 00:41:13,090 Ketul sir wants to see you. 533 00:41:13,510 --> 00:41:15,936 Tell him I'll come in a bit. - Do that later. 534 00:41:16,016 --> 00:41:17,451 He is waiting. 535 00:41:17,531 --> 00:41:18,869 (Phone Ringing) 536 00:41:25,644 --> 00:41:27,725 Come, Jai. Welcome. 537 00:41:33,102 --> 00:41:39,415 We are sorry about what has transpired in the past two months. 538 00:41:40,007 --> 00:41:44,969 You know. Digant's death has hit our plant badly. 539 00:41:46,347 --> 00:41:51,131 We are sorry about Prakash's ailment. 540 00:41:51,509 --> 00:41:55,442 During this time, the honesty and earnestness with which you've worked. 541 00:41:56,757 --> 00:41:58,590 Thank you so much. 542 00:41:58,750 --> 00:42:00,241 You have appreciated my work. 543 00:42:00,507 --> 00:42:03,996 It would've been better if you give me a raise too accordingly. 544 00:42:04,147 --> 00:42:08,118 Actually I have been thinking about your promotion for the last few days. 545 00:42:09,686 --> 00:42:13,686 In today's times, it is rare to find an honest man like you. 546 00:42:14,248 --> 00:42:19,442 And Anand told me that the post of the supervisor is vacant. 547 00:42:20,578 --> 00:42:25,416 And once you become the supervisor your salary too will increase quite a bit. 548 00:42:27,010 --> 00:42:28,767 You also want this, right? 549 00:42:30,824 --> 00:42:35,942 But the union and stuff is not meant for an honest man like you. 550 00:42:36,275 --> 00:42:41,442 You should spend maximum time with your family. 551 00:42:42,010 --> 00:42:44,605 All of us want to spend time with our families. 552 00:42:46,483 --> 00:42:48,902 No one wants to get into the union and stuff. 553 00:42:50,149 --> 00:42:53,875 You also don't want, right? - Yes. Absolutely. 554 00:42:55,875 --> 00:42:57,842 I knew. 555 00:43:00,375 --> 00:43:02,642 I knew you would accept our demands. 556 00:43:04,928 --> 00:43:09,239 You'll make the plant safe by installing new equipment. 557 00:43:11,770 --> 00:43:15,484 Then no one will suffer from cancer or disease. 558 00:43:16,443 --> 00:43:17,957 And nor will union form. 559 00:43:18,037 --> 00:43:20,159 Why are you talking rubbish? 560 00:43:21,967 --> 00:43:25,254 There is no better Chromium Sulphate plant than ours in India. 561 00:43:25,795 --> 00:43:27,525 And as far as safety and security is concerned.. 562 00:43:27,605 --> 00:43:30,471 ..we are following all the international rules and norms. 563 00:43:30,984 --> 00:43:32,417 And get this straight. 564 00:43:32,497 --> 00:43:34,837 I'm in talks with Manoj about the workers' salary. 565 00:43:34,917 --> 00:43:37,119 Manoj is not the union leader anymore. 566 00:43:38,470 --> 00:43:40,146 We're forming a new union. 567 00:43:40,952 --> 00:43:43,441 Now you'll have to talk to the new union. 568 00:43:46,274 --> 00:43:51,186 First of all, thank you for coming here. 569 00:43:52,591 --> 00:43:59,362 As all of us know we have formed a new union by the name Kamdar Union. 570 00:44:00,024 --> 00:44:05,042 And today we have gathered here to appoint its new leader. 571 00:44:05,374 --> 00:44:12,078 And all of us have decided that our new union leader will be Jai Gohil. 572 00:44:12,266 --> 00:44:14,556 (Crowd Applauding) 573 00:44:16,729 --> 00:44:21,159 So I request Jai Gohil to put forth his views. 574 00:44:32,769 --> 00:44:37,606 All of you must be knowing all about my scooter. 575 00:44:37,750 --> 00:44:39,369 (Laughing) 576 00:44:40,904 --> 00:44:44,943 I fill it with adulterated petrol as it is cheap. 577 00:44:47,524 --> 00:44:50,051 Then I have to clean the carburettor every second day. 578 00:44:50,902 --> 00:44:57,186 And then when even it doesn't work then I change the gasket, Prakash. 579 00:45:02,335 --> 00:45:08,281 Even then my scooter breaks down in the middle of the road. 580 00:45:09,869 --> 00:45:11,443 Do you know why? 581 00:45:17,218 --> 00:45:20,240 Because it's engine is faulty. 582 00:45:26,926 --> 00:45:29,686 I'm not treating the disease from its roots. 583 00:45:30,605 --> 00:45:32,510 I'm treating its symptoms. 584 00:45:35,065 --> 00:45:37,402 And Ketul too is doing the same to us. 585 00:45:38,730 --> 00:45:40,808 He is not fixing the plant. 586 00:45:42,356 --> 00:45:44,903 He keeps repairing the symptoms. 587 00:45:46,700 --> 00:45:48,242 And what is happening. 588 00:45:49,800 --> 00:45:51,862 The disease is growing to be fatal. 589 00:45:55,240 --> 00:45:57,173 We are getting sick. 590 00:45:59,767 --> 00:46:01,403 We are dying. 591 00:46:05,792 --> 00:46:07,442 How long do we tolerate? 592 00:46:09,792 --> 00:46:11,727 Are we supposed to keep dying like this? 593 00:46:14,902 --> 00:46:22,551 Now the time has come to cure this disease from its root. 594 00:46:24,564 --> 00:46:27,097 (Crowd Applauding) 595 00:46:35,699 --> 00:46:41,645 So we'll need your co-operation to form this new union. 596 00:46:43,091 --> 00:46:46,159 Show us with a raise of hands who is with us. 597 00:46:52,748 --> 00:46:55,442 Now we have two unions in the plant. 598 00:46:55,970 --> 00:46:58,835 And we have to vote for one between them. 599 00:46:59,994 --> 00:47:05,042 The one who wins between Jai and Manoj will be our union leader. 600 00:47:05,508 --> 00:47:07,239 Kamdar - Union. 601 00:47:07,319 --> 00:47:08,739 Kamdar - Union. 602 00:47:08,819 --> 00:47:10,375 Kamdar - Union. 603 00:47:10,905 --> 00:47:13,008 (Crowd Applauding) 604 00:47:18,996 --> 00:47:21,510 So you're back after solving everyone's problems. 605 00:47:22,753 --> 00:47:26,064 What have I done? - Don't play innocent. 606 00:47:27,307 --> 00:47:29,496 You bring others' problems home. 607 00:47:30,171 --> 00:47:32,117 Then you ask what I have done. 608 00:47:32,890 --> 00:47:34,108 (Dishes Clattering) 609 00:47:34,779 --> 00:47:36,378 What are you talking about? 610 00:47:36,551 --> 00:47:37,874 What have I done? 611 00:47:38,103 --> 00:47:40,739 At least don't play innocent before me. 612 00:47:41,302 --> 00:47:43,725 Aunt Kashi has told me everything. 613 00:47:44,630 --> 00:47:46,333 What's wrong with you? 614 00:47:48,189 --> 00:47:49,670 Why are you getting upset? 615 00:47:50,373 --> 00:47:52,346 All this is happening for our own good. 616 00:47:52,582 --> 00:47:55,144 So that we meet the same fate as Digant. 617 00:47:57,387 --> 00:48:01,468 Is there no one else in the plant? You're messing with the goons. 618 00:48:04,346 --> 00:48:05,724 One needs to fight for his rights. 619 00:48:06,490 --> 00:48:09,022 You have to fight for your rights. 620 00:48:09,630 --> 00:48:12,241 I thought you were looking for a job somewhere. 621 00:48:16,360 --> 00:48:17,860 The situation is the same everywhere. 622 00:48:19,471 --> 00:48:22,400 It's better you fight with people you know rather than with unknown. 623 00:48:23,563 --> 00:48:25,307 And what if they fire you from the job? 624 00:48:27,807 --> 00:48:29,942 How are we you going to survive? 625 00:48:31,552 --> 00:48:33,841 I'll have to take this risk. - What? 626 00:48:34,102 --> 00:48:36,242 I'll have to take this risk. 627 00:48:37,398 --> 00:48:40,185 How long do we tolerate everything meekly? 628 00:48:41,688 --> 00:48:45,496 Not anymore. Everyone is with us. 629 00:48:47,382 --> 00:48:49,347 They'll have to listen to us. 630 00:48:52,806 --> 00:48:55,441 Friends, keep calm. 631 00:48:56,300 --> 00:48:59,573 The results of the union elections are as follows. 632 00:48:59,653 --> 00:49:06,514 The leader of Apollo labour union Manoj Pandey has got 16 votes in total. 633 00:49:07,881 --> 00:49:15,055 And the leader of Kamdar Union Jai Gohil has got 213 votes. 634 00:49:15,135 --> 00:49:16,666 Kamdar. - Union. 635 00:49:16,746 --> 00:49:18,071 Kamdar. - Union. 636 00:49:18,151 --> 00:49:19,441 Kamdar. - Union. 637 00:49:21,521 --> 00:49:27,508 I declare Kamdar union the winner in this election. 638 00:49:27,588 --> 00:49:29,223 Kamdar. - Union. 639 00:49:29,303 --> 00:49:31,963 Kamdar. - Union. 640 00:49:32,244 --> 00:49:34,617 (Crowd Applauding) 641 00:49:43,342 --> 00:49:50,379 Friends, I assure all of you that I'll not let your trust break. 642 00:49:50,517 --> 00:49:56,779 I'll put forth things of your interest very soon. 643 00:49:56,974 --> 00:49:58,390 Number one. 644 00:50:00,378 --> 00:50:06,445 All we workers should get medical insurance. 645 00:50:07,586 --> 00:50:09,385 Number two. 646 00:50:10,402 --> 00:50:16,055 We haven't got a raise in all these years. We deserve a raise. 647 00:50:16,135 --> 00:50:17,731 Kamdar. - Union. 648 00:50:17,811 --> 00:50:19,090 Kamdar. - Union. 649 00:50:19,170 --> 00:50:22,625 And I'll meet the labour inspector today itself.. 650 00:50:23,809 --> 00:50:26,368 ..and put forward these things to him. 651 00:50:26,448 --> 00:50:27,962 Kamdar. - Union. 652 00:50:28,042 --> 00:50:29,525 Kamdar. - Union. 653 00:50:29,605 --> 00:50:31,107 Kamdar. - Union. 654 00:50:31,187 --> 00:50:32,880 Kamdar. - Union. 655 00:50:32,960 --> 00:50:34,297 Kamdar. - Union. 656 00:50:34,377 --> 00:50:35,886 Kamdar. - Union. 657 00:51:46,580 --> 00:51:51,953 Mr. Sumani, the safety standards are very poor in your plant. 658 00:51:54,408 --> 00:51:59,792 You need to repair air filtration and electrical wiring immediately. 659 00:51:59,872 --> 00:52:03,360 And you have to get the health check up all the workers.. 660 00:52:03,626 --> 00:52:05,447 ..in your workers done in the next 30 days. 661 00:52:05,625 --> 00:52:09,908 And I give you 30 days for the comments I have made here. 662 00:52:10,116 --> 00:52:15,523 30 days. Or you'll have to shut down the plant. 663 00:52:20,540 --> 00:52:24,830 Papa, are you happy now? I've scored 98% in the finals. 664 00:52:25,328 --> 00:52:29,696 I'm very happy. - Okay. On that note have some sweets. 665 00:52:31,232 --> 00:52:34,140 You also have it. - No. I'll feed you. 666 00:52:37,166 --> 00:52:40,712 Geeta, have it. - Okay listen. 667 00:52:41,707 --> 00:52:44,085 Did you talk to them about reducing the fees? 668 00:52:44,572 --> 00:52:46,421 It will cost 5-6 lakhs at the least. 669 00:52:46,637 --> 00:52:49,361 People pay even 50-60 lakhs for donation seats. 670 00:52:49,926 --> 00:52:52,636 But for us, even 5 lakhs is huge. 671 00:52:52,852 --> 00:52:54,690 We don't have to pay the entire amount at once. 672 00:52:55,405 --> 00:52:57,674 5 lakhs in 4 years, right? - Yes. 673 00:52:58,215 --> 00:53:01,933 For us 5-6 lakhs is huge. How are we going to arrange? 674 00:53:02,280 --> 00:53:05,815 Have trust in God. We will manage. 675 00:53:06,087 --> 00:53:09,652 Do you remember how happy we were before marriage? 676 00:53:09,732 --> 00:53:11,383 He wasn't even born. 677 00:53:12,375 --> 00:53:14,539 And we were dreaming of making him a doctor. 678 00:53:16,312 --> 00:53:18,745 And today when we are getting the chance to make him a doctor.. 679 00:53:19,461 --> 00:53:21,036 ..then you're getting upset. 680 00:53:21,296 --> 00:53:24,777 I'm not upset. I'm just worried about the money. 681 00:53:25,217 --> 00:53:27,458 I'm glad you didn't marry that man. 682 00:53:27,538 --> 00:53:28,204 Which man? 683 00:53:28,284 --> 00:53:32,723 The one who came to meet you for marriage before we eloped. 684 00:53:32,803 --> 00:53:33,842 Don't talk rubbish. 685 00:53:33,922 --> 00:53:39,313 That man's story. - Papa, what man? Which story? 686 00:53:39,393 --> 00:53:41,490 Ask her. - Play along. He's playing. 687 00:53:41,570 --> 00:53:44,799 No. Now I want to know. - He wants to know. Tell him. 688 00:53:45,393 --> 00:53:46,518 Tell me. Please. 689 00:53:46,598 --> 00:53:49,253 Why do you bring up the past? 690 00:53:49,333 --> 00:53:52,594 Tell him. He wants to hear. Tell him. 691 00:53:52,674 --> 00:53:53,805 Tell me please. 692 00:53:53,885 --> 00:53:57,469 Nothing. I was just 16 or 17 then. 693 00:53:58,016 --> 00:54:02,726 And my parents have found out that I was going around with him. 694 00:54:03,664 --> 00:54:06,962 So they wanted to get me married. 695 00:54:07,625 --> 00:54:11,048 So this guy came to meet me. Fat guy. 696 00:54:13,503 --> 00:54:16,346 That was it. I was really unwell that day. 697 00:54:16,426 --> 00:54:20,114 My stomach has aching badly. I was suffering from gas trouble. 698 00:54:20,194 --> 00:54:24,919 So I thought God knows when he is going to stop. 699 00:54:24,999 --> 00:54:26,641 He was asking so many questions. 700 00:54:27,470 --> 00:54:33,697 Like this. Which food do you like? 701 00:54:34,540 --> 00:54:38,454 Which is your favourite movie? 702 00:54:38,760 --> 00:54:39,708 (Laughing) 703 00:54:39,870 --> 00:54:42,605 I mean one disgusting question after the other. 704 00:54:42,685 --> 00:54:45,156 I just wanted him to stop his questions. 705 00:54:45,236 --> 00:54:47,210 And my stomach was aching so badly. I couldn't bear it. 706 00:54:47,290 --> 00:54:53,177 So I shifted a little and I farted. 707 00:54:53,427 --> 00:54:55,378 (Laughing) 708 00:54:56,637 --> 00:54:59,070 Then. - I thought I had gotten away with it. 709 00:55:00,141 --> 00:55:03,752 After a while it started to stink so badly. 710 00:55:04,054 --> 00:55:05,795 The boy was looking here and there. 711 00:55:05,875 --> 00:55:10,217 I was avoiding eye contact. It was really bad. 712 00:55:10,735 --> 00:55:13,892 Even a cow farts better than this. - He took off. 713 00:55:14,759 --> 00:55:17,751 He took off and never came back. 714 00:55:18,443 --> 00:55:23,362 And then I got married to him. Happy? 715 00:55:23,712 --> 00:55:25,101 Exactly. That's why I wonder.. 716 00:55:25,181 --> 00:55:26,557 ..why the house stinks so much when I return from school. 717 00:55:26,637 --> 00:55:27,969 (Laughing) 718 00:55:29,995 --> 00:55:31,441 Rubbish. - Sorry. 719 00:56:20,305 --> 00:56:21,668 What do you want? 720 00:56:25,639 --> 00:56:27,213 What's the status on the raw material? 721 00:56:27,526 --> 00:56:28,802 The raw material isn't arriving. 722 00:56:28,882 --> 00:56:30,705 And we have just two sacks left. 723 00:56:31,454 --> 00:56:33,267 Just two sacks? - Yes. 724 00:56:37,051 --> 00:56:39,851 What's going on? - What? 725 00:56:40,229 --> 00:56:41,916 There is no raw material. There is no production happening. 726 00:56:41,996 --> 00:56:43,797 Or maintenance. 727 00:56:43,877 --> 00:56:45,213 Machines are not being repaired. 728 00:56:45,293 --> 00:56:48,954 I know nothing about this. Talk to Ketul sir. 729 00:56:50,305 --> 00:56:53,916 The workers' health check-up. What the status on it? 730 00:56:54,991 --> 00:56:56,813 Is it going to happen? - Like I said. 731 00:56:56,893 --> 00:56:59,677 I know nothing about this. 732 00:57:14,545 --> 00:57:17,991 How is he going to reach by morning? He has left just now at 8 pm. 733 00:57:19,051 --> 00:57:23,051 Yes. Yes. Okay. 734 00:57:23,699 --> 00:57:27,537 And this will be our last consignment. 735 00:57:30,423 --> 00:57:32,153 Yes. Alright. 736 00:57:40,541 --> 00:57:45,514 We had made a deal. - Deal? What deal? 737 00:57:47,520 --> 00:57:48,930 What the labour inspector... 738 00:57:49,010 --> 00:57:52,865 Okay. Okay. You're talking about the labour inspection. 739 00:57:54,206 --> 00:57:58,400 I can't do anything. I don't have money.. 740 00:57:58,480 --> 00:58:02,642 ..and I can't afford your useless demands. 741 00:58:03,363 --> 00:58:07,244 In that case the plant will shut down. 742 00:58:07,324 --> 00:58:09,600 Let it get shut down. 743 00:58:10,865 --> 00:58:13,989 You're responsible for this. You. 744 00:58:14,861 --> 00:58:18,649 You compelled me. Go ahead. Form another union. 745 00:58:21,567 --> 00:58:25,719 After today neither do you guys have work nor do I. 746 00:58:29,589 --> 00:58:33,632 I will shut down the plant in two days. 747 00:58:34,918 --> 00:58:36,107 Until when? 748 00:58:43,702 --> 00:58:44,950 For good. 749 00:59:01,814 --> 00:59:03,944 I've ruined everyone's lives. 750 00:59:04,658 --> 00:59:09,842 It's not your fault. - It is. It is my fault. 751 00:59:10,311 --> 00:59:13,241 You gave Ketul a chance to change. 752 00:59:14,315 --> 00:59:16,939 But he went back to his old ways again. 753 00:59:17,302 --> 00:59:18,615 How? 754 00:59:18,695 --> 00:59:22,853 He was once put under pressure like this before you joined. 755 00:59:24,096 --> 00:59:26,971 He shut down the plant in order to evade the legal orders. 756 00:59:27,155 --> 00:59:28,614 But... 757 00:59:31,155 --> 00:59:33,841 The workers scattered after a few months. 758 00:59:34,428 --> 00:59:37,479 So he hired them back and started the plant. 759 00:59:38,279 --> 00:59:40,506 This is how you got the job. 760 00:59:44,938 --> 00:59:50,278 But isn't shutting down the plant disadvantageous to him? 761 00:59:50,472 --> 00:59:52,375 No. It's advantageous to him. 762 00:59:53,159 --> 00:59:56,267 He'll save on billions that he would have to spend to fulfil our demands. 763 00:59:57,629 --> 01:00:00,242 The officials can be bought for 4-5 lakhs. 764 01:00:01,857 --> 01:00:04,203 Then he'll also save on the money required to repair the plant. 765 01:00:06,473 --> 01:00:08,873 This is cheaper deal for him. 766 01:00:09,032 --> 01:00:11,295 What will be of us till the plant restarts? 767 01:00:12,502 --> 01:00:13,748 How are we going to survive? 768 01:01:01,732 --> 01:01:04,029 Where had you been till so late? 769 01:01:05,834 --> 01:01:07,337 What happened? 770 01:01:09,909 --> 01:01:11,780 The plant is shutting down. 771 01:01:19,554 --> 01:01:20,461 What? 772 01:01:22,102 --> 01:01:23,705 The plant is shutting down, Geeta. 773 01:01:26,213 --> 01:01:28,343 I knew this was going to happen. 774 01:01:30,964 --> 01:01:32,743 That is why I was stopping you. 775 01:01:35,529 --> 01:01:37,283 Good luck with your politics now. 776 01:01:39,259 --> 01:01:41,041 You just pay heed to me. 777 01:01:43,901 --> 01:01:45,295 What are we going to do now? 778 01:01:53,459 --> 01:01:54,821 Do as you please. 779 01:02:07,447 --> 01:02:10,475 Do you remember? I had promised you before marriage. 780 01:02:13,446 --> 01:02:15,253 I don't want to hear anything. 781 01:02:17,837 --> 01:02:19,441 That I'll give you a good life. 782 01:02:21,104 --> 01:02:22,378 I never could. 783 01:02:24,301 --> 01:02:27,643 You ran the house with a meagre salary without complaining. 784 01:02:31,179 --> 01:02:34,162 Nothing has changed even after so many years. 785 01:02:36,555 --> 01:02:39,621 The situation went from bad to worse. 786 01:02:46,490 --> 01:02:48,627 I wanted to fix everything, Geeta. (Crying) 787 01:02:51,124 --> 01:02:52,768 I wanted to fix everything. 788 01:02:55,081 --> 01:02:56,454 I'm sorry. 789 01:02:59,503 --> 01:03:01,384 I'm sorry. 790 01:03:04,584 --> 01:03:06,476 I'm sorry, Geeta. 791 01:03:13,751 --> 01:03:15,762 I'm sorry. 792 01:03:19,977 --> 01:03:24,242 Stop. Stop crying. Enough. 793 01:03:43,848 --> 01:03:45,611 Who is it so late? 794 01:03:48,119 --> 01:03:49,125 Hello. 795 01:04:19,098 --> 01:04:22,332 (Birds Chirping) 796 01:04:25,299 --> 01:04:27,557 I find it very hard to spend my days. 797 01:04:29,666 --> 01:04:32,205 Why don't you guys move in here? 798 01:04:35,665 --> 01:04:37,687 Aunt, you'll also get bothered along with us. 799 01:04:38,048 --> 01:04:40,909 There is nothing left in my life. 800 01:04:41,801 --> 01:04:47,525 The one who should have been my companion is gone. 801 01:04:47,776 --> 01:04:50,232 (Crying) 802 01:04:50,708 --> 01:04:57,005 Aunt Kashi, we are with you. Always. 803 01:04:59,097 --> 01:05:01,740 You're the only family I have. 804 01:05:08,906 --> 01:05:13,092 Papa, moving in to someone else's house feels a little strange. 805 01:05:13,172 --> 01:05:16,951 It is not someone else's house. It is also our house. 806 01:05:27,764 --> 01:05:29,041 Sir, please get us justice. 807 01:05:30,531 --> 01:05:32,715 Everyone's salary for months is pending. 808 01:05:33,688 --> 01:05:36,563 People are sick. No one has work. Or money. 809 01:05:37,650 --> 01:05:41,688 Moreover he has shut down the plant fearing the medical check-up. 810 01:05:42,250 --> 01:05:45,536 According to the records we have.. 811 01:05:45,616 --> 01:05:49,136 ..the medical check-up of the workers at Apollo chemicals happens regularly. 812 01:05:49,216 --> 01:05:50,642 Sir, this report is false. 813 01:05:51,258 --> 01:05:53,731 Ketul Somani has submitted the wrong report. 814 01:05:54,303 --> 01:05:57,254 We can't take any action against any company without any proof. 815 01:05:57,643 --> 01:06:00,054 If what you're saying is true then do this. 816 01:06:00,779 --> 01:06:03,017 File a complaint against the company in writing. 817 01:06:03,730 --> 01:06:07,103 List all the problems. And get the workers' signatures on it. 818 01:06:08,347 --> 01:06:09,841 If the complaint turns out to be right.. 819 01:06:10,509 --> 01:06:12,509 ..then we'll surely take action against the company. 820 01:06:18,401 --> 01:06:19,542 (Knock On Door) 821 01:06:27,167 --> 01:06:27,811 Iqbal, the... 822 01:06:27,891 --> 01:06:33,072 I have lost my livelihood and bread and butter thanks to your union stuff. 823 01:06:33,284 --> 01:06:38,510 Try to understand. The government will take action only if we stick together. 824 01:06:39,110 --> 01:06:43,299 And the new labour inspector Parmar sir is helping us. 825 01:06:43,379 --> 01:06:44,639 Excuse me. 826 01:06:45,926 --> 01:06:46,721 (Door Closes) 827 01:07:32,586 --> 01:07:39,180 I have told him so many times to consult a good doctor. 828 01:07:43,485 --> 01:07:46,185 I can't bear to see his condition. 829 01:07:54,466 --> 01:07:56,564 Talk to him once. 830 01:07:57,849 --> 01:08:00,241 Take him to some good doctor. 831 01:08:09,310 --> 01:08:10,456 Go. 832 01:08:28,943 --> 01:08:30,532 What are you thinking? 833 01:08:31,310 --> 01:08:32,608 Nothing. 834 01:08:36,264 --> 01:08:37,829 What are you thinking, Harsh? 835 01:08:38,643 --> 01:08:44,456 I was thinking of getting admission in BSC and not in medical. 836 01:08:45,440 --> 01:08:46,823 What rubbish. 837 01:08:47,445 --> 01:08:49,267 It will be less costly. 838 01:08:50,229 --> 01:08:53,819 Lots of people pursue BSC. It is quite a good career option. 839 01:09:02,542 --> 01:09:08,954 I...I spent all that money on your school and tuition so that you pursue BSC. 840 01:09:09,397 --> 01:09:11,506 Why did you lie to me? 841 01:09:13,808 --> 01:09:18,684 Lie. You said you were going to get a raise. 842 01:09:20,673 --> 01:09:22,835 And you'll be able to bear the expense of the medical stream. 843 01:09:23,064 --> 01:09:28,468 I will manage it. Your fees for medical will be arranged. 844 01:09:30,597 --> 01:09:32,932 Right now my fees for medical is not important. 845 01:09:35,808 --> 01:09:37,667 You need good treatment. 846 01:09:38,424 --> 01:09:41,862 What's wrong with me? Yes? 847 01:09:44,392 --> 01:09:47,095 You hide your problems so easily. 848 01:09:50,421 --> 01:09:52,760 I'm just a kid. I understand nothing. 849 01:09:54,003 --> 01:09:55,830 That's not the case. 850 01:09:57,789 --> 01:10:00,964 It won't matter if become a doctor or don't. 851 01:10:03,170 --> 01:10:07,181 But it does matter to us if you're unhealthy. 852 01:10:11,591 --> 01:10:15,515 No. I will not pursue MBBS. 853 01:10:23,591 --> 01:10:25,689 After all the hard work for all these years.. 854 01:10:29,187 --> 01:10:31,937 ..you're breaking my dream so easily. 855 01:10:44,543 --> 01:10:49,981 Papa. I...I didn't mean to say that. 856 01:10:50,625 --> 01:10:56,083 For me, nothing is more than you in this world. 857 01:10:58,770 --> 01:11:00,242 You don't believe me, isn't it? 858 01:11:06,153 --> 01:11:11,148 Then tell me. What can I do to prove it? 859 01:11:19,893 --> 01:11:21,709 Get admission in the medical stream. 860 01:11:46,532 --> 01:11:49,700 Any progress? - No. Only 12 have signed. 861 01:11:49,780 --> 01:11:52,327 But I explained to everyone. But no one's ready to listen. 862 01:11:52,407 --> 01:11:53,646 It's okay. 863 01:11:53,726 --> 01:11:56,814 No one's ready to understand. Everyone's dumb. 864 01:11:57,440 --> 01:11:59,483 Actually everyone is scared. 865 01:12:00,845 --> 01:12:02,641 It will take time. But everyone will relent. 866 01:12:03,791 --> 01:12:07,170 Well, did you speak to Vimla? 867 01:12:07,492 --> 01:12:11,072 Actually I had an upset tummy this morning... - It means you haven't. 868 01:12:12,502 --> 01:12:15,959 Okay. Let's talk to Vimla. 869 01:12:18,478 --> 01:12:20,824 What's the point in doing all this now? 870 01:12:21,700 --> 01:12:23,494 He died of cancer. 871 01:12:24,057 --> 01:12:25,776 Now he won't come back, will he? 872 01:12:26,616 --> 01:12:28,608 It was our bad luck. 873 01:12:29,688 --> 01:12:31,939 Don't curse your luck. 874 01:12:33,748 --> 01:12:36,955 We want to prove that he lost his life because of the plant. 875 01:12:38,523 --> 01:12:42,307 You...Give. Sign this. 876 01:12:44,501 --> 01:12:47,528 The company gave me 50000 on his death. 877 01:12:48,004 --> 01:12:50,242 What if it ask me to return? 878 01:12:50,322 --> 01:12:51,907 They can't ask you to return. 879 01:12:52,685 --> 01:12:56,426 50,000 is a really meagre sum. You'll get even more. 880 01:12:59,289 --> 01:13:02,317 Yes. But I don't understand... 881 01:13:03,096 --> 01:13:05,766 I don't want to get into the legal hassles. 882 01:13:05,904 --> 01:13:07,334 This won't be a court case. 883 01:13:07,414 --> 01:13:09,723 How many people have signed? - 12. 884 01:13:09,803 --> 01:13:14,923 12 have already. Sign it. Everything's going to be alright. 885 01:13:18,880 --> 01:13:20,437 I'm a lone woman. 886 01:13:20,683 --> 01:13:23,485 Don't get me into any legal hassle. 887 01:13:23,961 --> 01:13:26,988 No. Everything's going to be alright. 888 01:13:28,685 --> 01:13:30,091 Sign it. 889 01:13:32,566 --> 01:13:38,241 I understand your problem. My situation too is like yours. 890 01:13:42,285 --> 01:13:48,241 If I knew that these people are going to shut down the plant.. 891 01:13:50,187 --> 01:13:52,295 ..then I would've never spoken about health and safety. 892 01:13:57,684 --> 01:14:02,522 Even if Prakash dies of cancer. And I die of urinating blood. 893 01:14:02,602 --> 01:14:04,608 And you die of chromium dust inhalation. 894 01:14:06,683 --> 01:14:08,316 Dying doesn't make any difference to us. 895 01:14:10,748 --> 01:14:12,078 Losing the job does. 896 01:14:22,402 --> 01:14:29,602 Satish Parmar is a good labour inspector. 897 01:14:31,916 --> 01:14:34,305 He wants to help us. 898 01:14:34,942 --> 01:14:39,688 He has said that if we sign this petition.. 899 01:14:40,953 --> 01:14:43,441 ..then the government will take action against Apollo chemicals. 900 01:14:44,585 --> 01:14:46,639 They'll have to start the plant again. 901 01:14:47,396 --> 01:14:51,662 They'll have to hire us. With our demands at that. 902 01:14:54,314 --> 01:14:55,958 Now you guys decide. 903 01:14:57,891 --> 01:14:59,514 Do you wish to die by putting up a fight? 904 01:15:02,334 --> 01:15:04,077 Or die of suffering. 905 01:15:04,783 --> 01:15:07,419 (Crowd Applauding) 906 01:15:18,082 --> 01:15:19,085 (Phone Ringing) 907 01:15:30,253 --> 01:15:31,125 (Glass Bottle Break) 908 01:15:33,515 --> 01:15:36,477 You have become the union leader. Darn you. 909 01:15:36,557 --> 01:15:38,520 Who the hell is it? Here. 910 01:15:39,157 --> 01:15:42,314 You're going to be he union leader. 911 01:15:46,313 --> 01:15:48,649 Do you want me to shoot you down? 912 01:15:48,909 --> 01:15:51,147 I'll fire so many bullets in our backside.. 913 01:15:51,227 --> 01:15:53,042 ..that you'll never able to go to the toilet again. 914 01:15:55,440 --> 01:15:56,748 Got it? 915 01:16:02,283 --> 01:16:05,580 Sir, someone called Jai Gohil has come to see you. 916 01:16:09,832 --> 01:16:14,641 Do this. Tell him that I'm out of town for a few days. 917 01:16:18,831 --> 01:16:21,526 Sir is out of town. Come later. 918 01:16:55,333 --> 01:16:57,148 Have you fixed it? - Yes, Rita madam? 919 01:16:57,228 --> 01:17:01,310 But the oil is leaking slightly. And there is slight suspension problem. 920 01:17:01,390 --> 01:17:02,488 Is it? 921 01:17:04,121 --> 01:17:05,483 I'll have to dismantle the entire car. 922 01:17:05,814 --> 01:17:08,824 No. Check it next time. I'll not be able to afford it at once. 923 01:17:11,718 --> 01:17:17,408 I've fixed the brakes. Come. Let's have a test drive. 924 01:17:18,982 --> 01:17:20,576 The brake is not making any noise, right? 925 01:17:22,737 --> 01:17:25,278 Get the engine oil leakage repaired quickly. 926 01:17:26,544 --> 01:17:28,024 Or the car could conk out. 927 01:17:29,064 --> 01:17:30,575 How much would that cost? 928 01:17:31,340 --> 01:17:34,445 Around 30000-40000. 929 01:17:35,811 --> 01:17:37,591 I'll have to dismantle the entire car. 930 01:17:38,996 --> 01:17:41,861 You work with Prakash uncle at the plant, right? 931 01:17:42,369 --> 01:17:43,926 Still you'll charge me so much. 932 01:17:46,102 --> 01:17:48,033 Okay. Pay only for the parts. 933 01:17:48,977 --> 01:17:51,914 I'll manage the rest. - Thank you. 934 01:17:52,281 --> 01:17:54,573 Just pull up. Thank you. 935 01:17:55,234 --> 01:18:00,974 Bala. Where are you going? 936 01:18:01,189 --> 01:18:03,805 We have to meet certain people? Did you talk to Parmar sir? 937 01:18:06,498 --> 01:18:08,001 He is not picking up my call. 938 01:18:08,081 --> 01:18:09,752 Looks like he too has been bought. 939 01:18:09,972 --> 01:18:11,839 All of them are fooling us. 940 01:18:12,543 --> 01:18:13,850 We'll have to do something soon. 941 01:18:13,930 --> 01:18:15,331 Everyone's cursing us. 942 01:18:16,396 --> 01:18:19,202 Okay. I'll go to his office again. 943 01:18:19,904 --> 01:18:21,841 Let me see what he says. - Okay. 944 01:18:29,555 --> 01:18:30,801 Is everything alright? 945 01:18:35,900 --> 01:18:38,336 I ran tests on all the workers. 946 01:18:39,017 --> 01:18:40,671 They have been treated very badly. 947 01:18:42,693 --> 01:18:45,136 You're the first person to say so. 948 01:18:46,530 --> 01:18:48,241 Or people think we are crazy. 949 01:18:49,698 --> 01:18:52,434 Ketul and my clinic's owner are very good friends. 950 01:18:54,187 --> 01:18:56,628 And that's why we are often told to show the.. 951 01:18:56,708 --> 01:18:58,580 ..workers' blood reports to be normal. 952 01:19:02,012 --> 01:19:04,682 And we have to do it out of fear of losing our jobs. 953 01:19:08,346 --> 01:19:09,842 Prakash's... 954 01:19:15,567 --> 01:19:19,729 Every worker who comes from the plant has the chromium problem. 955 01:19:20,788 --> 01:19:23,144 There was a lot of chromium in uncle's blood as well.. 956 01:19:25,155 --> 01:19:27,058 ..which we had to show as normal in the report. 957 01:19:28,161 --> 01:19:29,317 Darn it. 958 01:19:32,372 --> 01:19:34,269 Can you give me the real reports? 959 01:19:35,544 --> 01:19:37,361 You'll do me a huge favour. 960 01:19:39,415 --> 01:19:41,042 I can try. 961 01:19:42,971 --> 01:19:44,831 But my name shouldn't figure anywhere. 962 01:19:46,355 --> 01:19:51,015 Don't worry at all. I won't tell anyone. 963 01:19:55,058 --> 01:19:57,598 Sir. Parmar sir. Sir. 964 01:19:57,999 --> 01:19:59,426 I've been doing the rounds for days now. 965 01:19:59,506 --> 01:20:00,571 I guess you were out of town. 966 01:20:00,651 --> 01:20:03,371 You said you need all the worker's signs on this application. 967 01:20:03,451 --> 01:20:04,907 Everyone has signed. 968 01:20:05,110 --> 01:20:06,885 Come some other time. I'm busy today. 969 01:20:06,965 --> 01:20:11,566 Sir, take it. See. Everyone has signed. As you said. 970 01:20:11,772 --> 01:20:13,793 All the workers have signed. 971 01:20:17,140 --> 01:20:21,502 Look, the problem is that such cases are time consuming. 972 01:20:22,579 --> 01:20:24,242 How much longer is it going to take? 973 01:20:24,772 --> 01:20:29,685 Years. There are thousands of cases pending. 974 01:20:30,289 --> 01:20:34,776 I suggest you meet Ketul Somani and arrive at a compromise. 975 01:20:35,219 --> 01:20:36,711 That will be in everyone's interest. 976 01:20:39,772 --> 01:20:44,041 We tried so many times. But what happened? 977 01:20:45,757 --> 01:20:47,586 Hence we are complaining. 978 01:20:48,234 --> 01:20:51,024 The action will not be taken so soon. It will take a lot of time. 979 01:20:52,373 --> 01:20:54,549 No one's going to touch the file. 980 01:20:55,376 --> 01:20:56,765 What are you going to do till then? 981 01:20:57,957 --> 01:21:01,219 Jai, why are you wasting time? Yours and mine. 982 01:21:02,677 --> 01:21:04,376 I have a meeting to attend. 983 01:21:06,873 --> 01:21:08,905 This...What do I do with this? 984 01:21:11,403 --> 01:21:12,549 I'll keep it. 985 01:21:15,329 --> 01:21:17,836 But nothing's going to happen anytime soon. 986 01:21:19,959 --> 01:21:21,501 What will be of us? 987 01:21:21,717 --> 01:21:24,928 As I told you. Compromise is the only option. 988 01:21:25,826 --> 01:21:27,305 Compromise. 989 01:22:11,389 --> 01:22:13,399 What will be of Geeta? 990 01:22:16,001 --> 01:22:18,044 She'll not be able to bear it. 991 01:22:20,926 --> 01:22:23,162 Harsh has worked really hard. (Crying) 992 01:22:25,222 --> 01:22:27,671 He wants to be a doctor, Lord. 993 01:22:35,679 --> 01:22:42,335 Don't do that. Don't do that. 994 01:22:44,361 --> 01:22:47,520 Don't... 995 01:22:48,502 --> 01:22:50,641 Don't... 996 01:22:55,703 --> 01:22:58,111 I'm sorry. 997 01:23:28,719 --> 01:23:32,063 You said the blood will stop. But still... 998 01:23:32,143 --> 01:23:36,083 It's okay. Does it burn while urinating? 999 01:23:36,502 --> 01:23:38,026 It is intense. 1000 01:23:38,210 --> 01:23:40,897 Sometimes it takes longer for the medicines to work. 1001 01:23:41,125 --> 01:23:44,208 It's a kidney problem. - Is it cancer? 1002 01:23:44,403 --> 01:23:47,080 No. This is a simple kidney problem. 1003 01:23:47,160 --> 01:23:49,090 Your lungs are clear. 1004 01:23:49,170 --> 01:23:51,100 I've prescribe a different medicine. 1005 01:23:51,180 --> 01:23:54,986 Perhaps this... - Perhaps? Perhaps? 1006 01:23:55,702 --> 01:23:57,300 I've been urinating blood for the last 6 months. 1007 01:23:57,380 --> 01:23:59,310 And you're saying perhaps. 1008 01:24:00,686 --> 01:24:03,330 Do you even know what's wrong with me? 1009 01:24:03,549 --> 01:24:07,442 If you have such a problem then go consult someone else. 1010 01:24:14,260 --> 01:24:17,453 Here's the copy of the original blood reports. 1011 01:24:18,500 --> 01:24:20,865 Keep them safely. It has uncle Prakash's report too. 1012 01:24:25,545 --> 01:24:26,641 Come. 1013 01:24:35,375 --> 01:24:38,450 Lift your hand. Roll it up. 1014 01:24:40,190 --> 01:24:41,930 The doctor has prescribed lots of tests for you. 1015 01:24:42,096 --> 01:24:44,345 Urine, sputum, blood. 1016 01:24:48,079 --> 01:24:50,038 Give me your hand. 1017 01:24:52,251 --> 01:24:54,194 Since when have you been urinating blood? 1018 01:24:54,988 --> 01:24:57,691 6-7 months. - And you're coming now? 1019 01:25:03,084 --> 01:25:04,851 It's okay. It's okay. 1020 01:25:10,279 --> 01:25:13,129 Bend your hand. Hold it there. 1021 01:25:19,108 --> 01:25:20,848 Two reports of the same blood report. 1022 01:25:21,135 --> 01:25:24,075 One real and one fake. 1023 01:25:28,027 --> 01:25:31,253 Now we can destroy Ketul's world. 1024 01:25:31,603 --> 01:25:36,760 But how? The labour inspector too has been bought. 1025 01:25:37,942 --> 01:25:40,611 Now we don't need that labour inspector. 1026 01:25:41,608 --> 01:25:43,442 Let's do this. 1027 01:25:44,344 --> 01:25:48,838 Let's go to the police station and file a murder complaint against Ketul. 1028 01:25:49,175 --> 01:25:51,709 How? How is that going to help? 1029 01:25:52,334 --> 01:25:55,442 Do we have money to fight the case? 1030 01:25:56,827 --> 01:26:02,642 We need to find a lawyer who charges us after the case. 1031 01:26:05,882 --> 01:26:10,426 It's difficult. It's difficult to find such a lawyer. 1032 01:26:11,912 --> 01:26:17,343 And even if we find one Ketul will buy him too. 1033 01:26:18,569 --> 01:26:25,105 I have a relative. Aunt's son. He has just completed LLB. 1034 01:26:25,185 --> 01:26:27,926 And he is looked for a job. 1035 01:26:28,995 --> 01:26:31,441 He might be able to help us. 1036 01:26:37,623 --> 01:26:41,042 Good idea. - But he doesn't have much experience. 1037 01:26:43,554 --> 01:26:48,636 We need honesty and not experience. 1038 01:26:51,828 --> 01:26:54,092 The original blood report of the diseased. 1039 01:26:56,761 --> 01:26:59,311 I too have been urinating blood for a while now. 1040 01:26:59,717 --> 01:27:04,531 The way you've been treated is really wrong. 1041 01:27:06,406 --> 01:27:08,382 I will help you completely. 1042 01:27:09,497 --> 01:27:11,491 We want justice. 1043 01:27:16,710 --> 01:27:20,933 Ketul should be in jail. Darn it. - I'll try my best. 1044 01:27:45,291 --> 01:27:48,804 Come. Come, Jai. After a long time. 1045 01:27:49,902 --> 01:27:52,115 Come. Let's have tea. 1046 01:27:53,939 --> 01:27:56,000 You've become quite weak. 1047 01:27:57,149 --> 01:27:59,885 Have you got your son admitted to the medical stream? 1048 01:28:00,189 --> 01:28:03,686 Will be done. - The study is very expensive. 1049 01:28:04,872 --> 01:28:07,740 It will cost at least 6-7 lakhs. - Come to the point. 1050 01:28:07,820 --> 01:28:09,345 What have you come to say? 1051 01:28:09,425 --> 01:28:10,899 I have an offer. 1052 01:28:11,305 --> 01:28:12,943 You'll get 10 lakh rupees. 1053 01:28:14,109 --> 01:28:20,646 Ketul sir wants to resolves the issues between us amicably. 1054 01:28:21,440 --> 01:28:24,514 We'll reinstate all the workers. The plant will also restart. 1055 01:28:25,882 --> 01:28:27,791 This is a really good opportunity. 1056 01:28:28,432 --> 01:28:31,236 Your life will change. 1057 01:28:33,196 --> 01:28:35,071 So what do you say? 1058 01:28:40,325 --> 01:28:42,842 Now I'll discuss this with the one who is going to give me money. 1059 01:28:53,489 --> 01:28:55,442 Fix a meeting with Ketul. 1060 01:29:06,558 --> 01:29:08,112 So you're here. 1061 01:29:10,696 --> 01:29:12,791 I've been waiting for you since long. 1062 01:29:12,871 --> 01:29:14,642 Why? Do you have some other appointment? 1063 01:29:14,902 --> 01:29:19,919 No. No. I have come here to meet you only. 1064 01:29:22,791 --> 01:29:24,241 So let's get to the point. 1065 01:29:28,467 --> 01:29:32,419 Here's the medical report of the workers who died while working in your plant. 1066 01:29:36,342 --> 01:29:40,663 So? Everything it in is normal. 1067 01:29:41,039 --> 01:29:42,723 It's normal? 1068 01:29:44,948 --> 01:29:46,406 So what's this? 1069 01:29:48,502 --> 01:29:50,459 This is not normal. 1070 01:29:52,605 --> 01:29:54,710 Chromium is 15-20% higher. 1071 01:29:58,102 --> 01:30:00,242 Do you understand what this means? 1072 01:30:02,098 --> 01:30:07,441 Cancer. Disease. Death. 1073 01:30:09,463 --> 01:30:14,226 Now shall we discuss what we have met for? 1074 01:30:15,324 --> 01:30:16,793 So what are we doing? 1075 01:30:17,053 --> 01:30:18,787 Look, I've not prepared it. 1076 01:30:20,043 --> 01:30:22,756 Go meet the one who has prepared it. Tell him. 1077 01:30:23,922 --> 01:30:25,831 Why are you wasting my time? 1078 01:30:26,101 --> 01:30:27,706 Alright. 1079 01:30:28,348 --> 01:30:33,533 Then I'll lodge an FIR against the doctor who has prepared this fake report. 1080 01:30:34,546 --> 01:30:36,844 I've heard he is your friend. 1081 01:30:39,327 --> 01:30:42,148 I came here thinking I'll withdraw the FIR. 1082 01:30:43,702 --> 01:30:45,842 No issues. I'll file another FIR. 1083 01:30:46,861 --> 01:30:48,516 Just a minute. 1084 01:30:50,104 --> 01:30:52,215 How much do you want? 1085 01:30:55,502 --> 01:30:57,485 Now you're talking business. 1086 01:30:59,410 --> 01:31:05,042 So also accept that five innocent workers have lost their lives because of you. 1087 01:31:05,303 --> 01:31:09,663 You want money, right? So why are you talking rubbish? 1088 01:31:13,434 --> 01:31:16,116 Okay. We'll give you as much money as you want. 1089 01:31:16,673 --> 01:31:18,329 How much do you want? 1090 01:31:21,420 --> 01:31:23,768 5 lakhs for one death. 1091 01:31:28,903 --> 01:31:31,944 25 lakhs in total for 5 deaths. 1092 01:31:35,289 --> 01:31:36,792 Done. 1093 01:31:37,687 --> 01:31:39,612 Give him the money. 1094 01:31:52,594 --> 01:31:55,204 Do you understand status quo? 1095 01:31:57,332 --> 01:32:00,795 Status quo means you'll perish if you don't change. 1096 01:32:02,383 --> 01:32:05,322 The entire world has changed. But you haven't changed, Ketul. 1097 01:32:06,301 --> 01:32:08,750 We tried so hard to change you. 1098 01:32:17,342 --> 01:32:20,305 But you're like the rigid fool.. 1099 01:32:21,819 --> 01:32:23,886 ..who just doesn't want to come out of the status quo. 1100 01:32:24,089 --> 01:32:25,930 What nonsense. 1101 01:32:33,699 --> 01:32:36,241 25 lakhs in total for 5 deaths. 1102 01:32:40,052 --> 01:32:41,538 Done. 1103 01:32:42,439 --> 01:32:43,886 Give him the money. 1104 01:32:47,451 --> 01:32:49,714 Your game is over, Ketul. 1105 01:32:57,951 --> 01:32:59,629 Manoj, listen to me. 1106 01:32:59,709 --> 01:33:02,467 It's an emergency. Jai has cheated us. 1107 01:33:03,413 --> 01:33:05,491 Find him. 1108 01:33:27,603 --> 01:33:30,492 Darn it. Have you gone crazy? 1109 01:33:33,126 --> 01:33:35,677 You are acting very smart. 1110 01:33:35,930 --> 01:33:40,271 Talk. Talk now. Talk now. 1111 01:33:42,197 --> 01:33:45,390 Run. Run. 1112 01:33:50,170 --> 01:33:52,315 Call the ambulance. Quick. 1113 01:34:02,197 --> 01:34:05,042 Hello. I'm Dr. Joshi. 1114 01:34:07,816 --> 01:34:09,842 You seem better than before. 1115 01:34:10,575 --> 01:34:14,359 The stabbing has damaged your left kidney quite a bit. 1116 01:34:15,221 --> 01:34:17,670 Now you'll have to be here for a few days. 1117 01:34:18,447 --> 01:34:20,288 And we had run some additional tests.. 1118 01:34:21,268 --> 01:34:24,832 ..which have shown that there is cancer in your kidney. 1119 01:34:26,671 --> 01:34:28,498 Were you aware of it? 1120 01:34:31,302 --> 01:34:36,242 Don't worry. Cancer is in the first stage. It can be cured. 1121 01:34:38,126 --> 01:34:41,977 You'll be absolutely fine. Take care. 1122 01:34:50,982 --> 01:34:55,103 Taking into consideration all the proofs produced.. 1123 01:34:55,292 --> 01:35:00,218 ..the court has arrived at the decision that Ketul Somani.. 1124 01:35:00,298 --> 01:35:05,041 ..and Anand Dixit purposely gave rise to circumstances.. 1125 01:35:05,325 --> 01:35:08,565 ..which cost five workers their lives. 1126 01:35:08,645 --> 01:35:12,838 Along with that they are also found guilty of.. 1127 01:35:12,918 --> 01:35:17,940 ..cheating, bribery and tampering with legal and medical documents. 1128 01:35:18,020 --> 01:35:22,196 And the court orders the police to investigate their roles.. 1129 01:35:22,276 --> 01:35:30,778 ..in Digant Patil's murder and the attempt to murder on Jai Gohil. 1130 01:35:30,953 --> 01:35:34,696 Manoj Pandey who carried out Digant Patil's murder.. 1131 01:35:34,776 --> 01:35:37,331 ..and attempt to murder on Jai Gohil.. 1132 01:35:37,411 --> 01:35:41,520 ..be hereby arrested as soon as possible. 1133 01:35:41,942 --> 01:35:46,993 And the court orders Ketul Somani to sell the plant and company. 1134 01:35:47,533 --> 01:35:50,219 The first part of the money from it be hereby.. 1135 01:35:50,299 --> 01:35:54,644 ..used for the treatment of the needy workers of the plant. 1136 01:35:54,724 --> 01:35:58,647 The second part be given to the families of the deceased. 1137 01:35:58,867 --> 01:36:02,955 And the third and final part be divided among all the workers.. 1138 01:36:03,035 --> 01:36:07,442 ..on the basis of their positions in the company. 1139 01:36:07,777 --> 01:36:15,505 This court orders the new owner to reinstate all the workers. 1140 01:36:15,585 --> 01:36:21,620 And to run the company under statutory act 1948. 1141 01:36:21,844 --> 01:36:25,761 In the future complying with the labour laws.. 1142 01:36:26,004 --> 01:36:31,063 ..proper attention be paid to the worker's safety and facilities.. 1143 01:36:31,277 --> 01:36:38,036 ..so that such tragic events don't happen again. 1144 01:36:38,272 --> 01:36:40,237 (Crowd Applauding) 1145 01:36:40,675 --> 01:36:45,067 Very good. - Great job. 1146 01:36:58,188 --> 01:37:01,369 What I was saying is that sign the papers only after you check the points. 1147 01:37:01,449 --> 01:37:04,004 Jai, someone has come to see you. 1148 01:37:04,443 --> 01:37:06,690 Who? - See for yourself. 1149 01:37:14,407 --> 01:37:15,307 (Knock On Door) 1150 01:37:27,265 --> 01:37:29,042 Hey Harsh. 1151 01:37:29,985 --> 01:37:32,586 You are here early morning. - Surprise. 1152 01:37:32,666 --> 01:37:34,477 Surprise. 1153 01:37:37,762 --> 01:37:41,487 Papa. New shirt. New cabin. 1154 01:37:41,567 --> 01:37:43,261 You've become the boss. 1155 01:37:43,987 --> 01:37:45,642 And you'll become a doctor. 1156 01:37:50,271 --> 01:37:52,332 How are your studies going? 1157 01:37:52,670 --> 01:37:56,893 Great. - Great. 1158 01:38:00,941 --> 01:38:03,244 And Gandhi's ashram? - Good. 1159 01:38:03,802 --> 01:38:05,491 Status quo. 1160 01:38:05,671 --> 01:38:07,799 (Laughing) 88940

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.