All language subtitles for The.Hand.2004.1080p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.MX]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai Download
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:27,487 --> 00:00:31,617 BLOCK 2 PICTURES APRESENTA 2 00:00:31,950 --> 00:00:36,038 UMA PRODUÇÃO JET TONE FILMS 3 00:00:36,371 --> 00:00:40,500 Estreando GONG LI e CHANG CHEN 4 00:00:40,959 --> 00:00:44,880 Dirigido por WONG KAR WAI 5 00:00:45,380 --> 00:00:51,845 EROS - THE HAND 6 00:00:53,889 --> 00:00:56,516 HOTEL PALACE 7 00:01:06,568 --> 00:01:08,195 Está se sentindo melhor hoje? 8 00:01:08,779 --> 00:01:09,988 Poderia estar pior. 9 00:01:11,490 --> 00:01:14,451 Não chega perto. É contagioso. 10 00:01:17,579 --> 00:01:18,997 Não tem problema. 11 00:01:21,750 --> 00:01:23,877 Eu fiz as alterações. 12 00:01:26,838 --> 00:01:28,257 Deixe isso pra lá. 13 00:01:29,091 --> 00:01:30,926 Aquele homem já foi embora. 14 00:01:31,510 --> 00:01:33,011 Olhe para mim. 15 00:01:33,762 --> 00:01:35,597 Não posso mais vesti-las. 16 00:01:37,766 --> 00:01:39,184 Não pense isso. 17 00:01:42,229 --> 00:01:43,647 Você vai melhorar. 18 00:01:47,776 --> 00:01:49,403 Quer experimentá-las? 19 00:01:50,028 --> 00:01:51,363 Não. 20 00:01:53,156 --> 00:01:55,158 Tenho certeza de que fez um ótimo trabalho. 21 00:01:57,202 --> 00:01:58,870 Você ainda se lembra... 22 00:02:00,664 --> 00:02:02,249 de como nos conhecemos? 23 00:02:04,918 --> 00:02:06,086 Sim. 24 00:02:09,381 --> 00:02:11,008 Se lembra da minha mão? 25 00:02:13,385 --> 00:02:14,761 Sim, eu lembro. 26 00:02:21,560 --> 00:02:23,854 Com licença, qual é o apartamento um? 27 00:02:24,604 --> 00:02:25,605 Na sua esquerda. 28 00:02:25,689 --> 00:02:27,316 - Por aqui? - Sim. 29 00:02:33,530 --> 00:02:34,823 Quem é? 30 00:02:37,326 --> 00:02:38,869 Procuro a Srta. Hua. 31 00:02:39,202 --> 00:02:40,829 E você é? 32 00:02:41,288 --> 00:02:42,831 O aprendiz do Sr. Jin. 33 00:02:42,914 --> 00:02:44,291 Ele me enviou. 34 00:03:41,932 --> 00:03:44,142 Mr. Zhao, já vai embora? 35 00:03:49,815 --> 00:03:52,776 Senhora, o aprendiz do Sr. Jin está aqui. 36 00:03:54,694 --> 00:03:56,029 Mande ele entrar. 37 00:03:58,782 --> 00:04:00,033 Pode entrar. 38 00:04:02,786 --> 00:04:04,496 Você pode entrar agora. 39 00:04:15,882 --> 00:04:17,217 Srta. Hua. 40 00:04:18,802 --> 00:04:20,470 Então, você é o aprendiz do Jin. 41 00:04:21,054 --> 00:04:22,764 - Sim. - Como se chama? 42 00:04:24,349 --> 00:04:26,143 Pode me chamar de Xiao Zhang. 43 00:04:29,020 --> 00:04:30,647 O que você tem? 44 00:04:32,607 --> 00:04:33,775 Nada. 45 00:04:36,278 --> 00:04:37,529 Fique parado. 46 00:04:47,038 --> 00:04:48,373 Abaixe as mãos. 47 00:04:58,884 --> 00:05:00,510 O que está acontecendo aqui? 48 00:05:03,346 --> 00:05:04,806 Nada. 49 00:05:07,767 --> 00:05:09,311 Tire as calças. 50 00:05:11,688 --> 00:05:12,939 Agora. 51 00:05:16,109 --> 00:05:18,570 Ou devo ligar para o seu patrão? 52 00:05:21,448 --> 00:05:22,616 Tire agora! 53 00:05:41,051 --> 00:05:42,511 E isso também. 54 00:05:59,986 --> 00:06:01,821 Nada, você diz? 55 00:06:03,323 --> 00:06:04,449 Venha aqui. 56 00:06:10,580 --> 00:06:12,123 Me dê sua mão. 57 00:06:32,852 --> 00:06:34,771 Nunca tocou em uma mulher antes? 58 00:06:40,902 --> 00:06:43,488 Então como pode ser um alfaiate? 59 00:06:47,951 --> 00:06:50,078 Você vai tocar em muitas mulheres. 60 00:06:51,079 --> 00:06:52,872 Se você é assim... 61 00:06:54,499 --> 00:06:55,709 quem vai querer você? 62 00:07:06,136 --> 00:07:07,596 Sou boazinha com você, não sou? 63 00:07:11,474 --> 00:07:12,809 Ótimo... 64 00:07:13,685 --> 00:07:15,103 Agora ouça. 65 00:07:16,938 --> 00:07:18,690 Seu chefe está ficando velho. 66 00:07:20,984 --> 00:07:22,777 Ele disse que você tem talento. 67 00:07:25,071 --> 00:07:28,825 Um dia, você será o meu alfaiate. 68 00:07:34,706 --> 00:07:36,791 Lembre-se dessa sensação... 69 00:07:38,418 --> 00:07:41,296 e você me fará roupas maravilhosas. 70 00:09:03,002 --> 00:09:04,838 Oh, Srta. Hua! 71 00:09:04,921 --> 00:09:06,589 Parabéns! 72 00:09:07,424 --> 00:09:08,967 Ouvi dizer que você vai se casar. 73 00:09:10,719 --> 00:09:14,222 É uma alegria! Claro que sabemos! 74 00:09:17,142 --> 00:09:18,268 Xiao Zhang? 75 00:09:18,351 --> 00:09:19,644 Ele saiu. 76 00:09:21,146 --> 00:09:22,313 Certo. 77 00:09:22,397 --> 00:09:24,441 O festival está chegando, 78 00:09:24,524 --> 00:09:26,109 então estamos muito ocupados. 79 00:09:27,610 --> 00:09:29,946 Por favor, não diga isso. 80 00:09:30,029 --> 00:09:33,158 Você sabe que Xiao Zhang é dedicado a você. 81 00:09:33,241 --> 00:09:35,034 Ele não quer saber de outros clientes. 82 00:09:35,118 --> 00:09:37,912 E posso afirmar que ele faria de tudo pelas suas roupas. 83 00:09:39,164 --> 00:09:40,415 Está bem. 84 00:09:40,498 --> 00:09:43,334 Quando ele voltar, digo pra passar aí. 85 00:09:44,127 --> 00:09:45,545 Sim, sim. 86 00:09:47,380 --> 00:09:49,424 Fui muito clara. 87 00:09:50,049 --> 00:09:52,510 Não vou trabalhar a partir de hoje. 88 00:09:53,970 --> 00:09:55,180 Quem vem? 89 00:09:57,056 --> 00:09:59,684 O que tem a ver comigo o Sr. Cheung vir? 90 00:10:00,727 --> 00:10:03,104 Há outras mulheres na boate. 91 00:10:03,188 --> 00:10:05,690 Ele que se divirta com elas. 92 00:10:09,235 --> 00:10:11,112 Não vou me casar. 93 00:10:11,613 --> 00:10:14,783 Você sabia. Ele tem uma esposa. 94 00:10:16,618 --> 00:10:18,369 E daí? 95 00:10:18,453 --> 00:10:21,706 Só há duas soluções. 96 00:10:22,290 --> 00:10:25,627 Ou eu tomo o dinheiro dele ou faço companhia a ele. 97 00:10:27,879 --> 00:10:29,672 Não quero mais um gigolô. 98 00:10:31,174 --> 00:10:33,176 É um prazer para ele gastar dinheiro comigo. 99 00:10:33,676 --> 00:10:35,887 Não irei me negligenciar. 100 00:10:39,140 --> 00:10:41,017 Vou procurar por um novo apartamento essa semana. 101 00:10:41,100 --> 00:10:43,102 Te retorno daqui alguns dias. 102 00:10:44,103 --> 00:10:46,481 Não vou te esquecer. 103 00:10:50,985 --> 00:10:53,446 Senhora, o Sr. Zhao está aqui. 104 00:10:56,616 --> 00:10:57,909 Você é louco. 105 00:10:57,992 --> 00:11:00,787 Não disse para não vir mais aqui? 106 00:11:00,870 --> 00:11:03,122 E se alguém te ver? Quem vai cuidar de mim? 107 00:11:04,791 --> 00:11:06,125 Eu cuido de você. 108 00:11:06,709 --> 00:11:09,796 É mesmo? Como? O que eu vou comer? 109 00:11:11,589 --> 00:11:13,049 Pode me comer. 110 00:11:13,633 --> 00:11:15,176 Idiota! 111 00:11:28,231 --> 00:11:30,817 Já chega. 112 00:11:41,035 --> 00:11:42,745 Ainda temos muito tempo. 113 00:11:42,829 --> 00:11:46,124 Vá pra casa. Eu te ligo, está bem? 114 00:11:51,754 --> 00:11:53,798 - Está bem, eu vou. - Anda! 115 00:12:05,852 --> 00:12:07,395 Já vai, Sr. Zhao? 116 00:12:07,478 --> 00:12:09,355 Sim, tenho coisas a fazer. 117 00:12:09,439 --> 00:12:11,232 Tchau. 118 00:12:16,905 --> 00:12:18,114 Ying. 119 00:12:18,656 --> 00:12:20,742 Se o Sr. Zhao vier novamente, diga que não estou. 120 00:12:20,825 --> 00:12:22,035 Está bem. 121 00:12:24,120 --> 00:12:26,581 - Xiao Zhang apareceu? - Não. 122 00:12:26,664 --> 00:12:28,833 Ligue para ele, diga para vir rápido. 123 00:12:44,223 --> 00:12:45,850 Amante? Que história é essa? 124 00:12:47,852 --> 00:12:49,354 Ah, ele. 125 00:12:49,437 --> 00:12:51,439 Ele é meu primo. 126 00:12:52,482 --> 00:12:54,484 Não dê ouvidos a boatos. 127 00:12:55,568 --> 00:12:58,571 Sr. Zhang, por onde andou? 128 00:12:58,655 --> 00:12:59,656 A Srta. Hua está acordada? 129 00:12:59,739 --> 00:13:02,158 - Ele parece ser meu amante? - Ela está te esperando. 130 00:13:02,700 --> 00:13:04,702 Ele é um chato. 131 00:13:09,999 --> 00:13:13,002 Pra você saber, encontrei um apartamento. 132 00:13:13,711 --> 00:13:16,464 Quando vier esta noite, traga seu talão de cheques. 133 00:13:17,298 --> 00:13:19,008 Preciso fazer um depósito. 134 00:13:21,010 --> 00:13:24,305 - O quê? - Senhora, fiz café pra você. 135 00:13:24,389 --> 00:13:26,182 - Xiao Zhang está aqui? - Sim. 136 00:13:26,766 --> 00:13:28,267 Dê esses tecidos a ele. 137 00:13:28,351 --> 00:13:31,646 Diga que o Sr. Zhu os trouxe da França. 138 00:13:31,729 --> 00:13:33,314 Diga que é pra ter muito cuidado. 139 00:13:33,982 --> 00:13:37,360 E dê a ele alguns bolinhos para o festival. 140 00:13:37,443 --> 00:13:38,444 Sim, senhora. 141 00:13:38,987 --> 00:13:40,071 Alô? 142 00:13:40,905 --> 00:13:42,323 O que disse? 143 00:13:43,449 --> 00:13:45,660 Você não vai vir? Está com medo? 144 00:13:46,494 --> 00:13:48,371 Medo da sua esposa, eu diria. 145 00:13:49,372 --> 00:13:50,790 Medo de mim? 146 00:13:52,417 --> 00:13:54,377 Não tem problema. 147 00:13:55,837 --> 00:13:57,588 Se está com medo, é só não vir. 148 00:13:57,672 --> 00:14:00,675 A Srta. Hua pediu para entregar isso ao senhor. 149 00:14:00,758 --> 00:14:02,802 Ela mesma fez os bolinhos. 150 00:14:04,387 --> 00:14:06,472 - Agradeça a ela por mim. - Claro. 151 00:14:07,098 --> 00:14:08,349 Tchau. 152 00:14:08,433 --> 00:14:10,059 - Tchau. - Tchau. 153 00:15:16,667 --> 00:15:18,419 Está há horas no banho! 154 00:15:18,503 --> 00:15:20,046 Já terminou? 155 00:15:20,129 --> 00:15:21,589 Só mais um pouco. 156 00:16:19,605 --> 00:16:22,233 Sr. Zhang? Chegou cedo. 157 00:16:22,900 --> 00:16:24,193 A Srta. Hua está acordada? 158 00:16:24,277 --> 00:16:26,445 Ela está falando com o Sr. Zhao. 159 00:16:26,529 --> 00:16:28,364 Como posso ajudá-lo? 160 00:16:29,073 --> 00:16:32,285 As roupas dela estão prontas. Gostaria de vê-la para ela provar. 161 00:16:32,368 --> 00:16:33,995 Posso ficar com elas. 162 00:16:34,078 --> 00:16:37,290 Parece que vai levar algum tempo. 163 00:16:39,584 --> 00:16:40,793 Claro. 164 00:16:41,419 --> 00:16:44,547 Peça para ela me ligar se houver algum problema. 165 00:16:44,630 --> 00:16:46,090 - Certo. - Até depois. 166 00:16:49,552 --> 00:16:51,053 Quer parar com isso? 167 00:16:51,137 --> 00:16:53,055 Quantas vezes eu vou ter que te dizer? 168 00:16:53,139 --> 00:16:56,559 Somos primos, não amantes! 169 00:17:01,606 --> 00:17:03,191 I know what you're up to. 170 00:17:04,358 --> 00:17:06,360 Já entendi o que você está fazendo. 171 00:17:07,445 --> 00:17:09,447 Você quer terminar comigo. 172 00:17:09,989 --> 00:17:11,902 Mas você não vai se livrar de mim tão fácil. 173 00:17:12,783 --> 00:17:14,243 Escute bem. 174 00:17:15,369 --> 00:17:18,414 Se não quer resolver as coisas pacificamente, 175 00:17:19,832 --> 00:17:21,834 você vai se arrepender! 176 00:17:27,298 --> 00:17:30,718 Senhora, o Sr. Zhang está lhe esperando. 177 00:17:34,847 --> 00:17:36,182 Ele tem a audácia de aparecer! 178 00:17:37,600 --> 00:17:39,477 Fazendo uma bagunça com essas roupas! 179 00:17:42,772 --> 00:17:44,273 Não quero saber delas! 180 00:17:44,357 --> 00:17:45,983 Estou cansada dele! 181 00:17:59,455 --> 00:18:01,582 Você vai mesmo jogar de novo. 182 00:18:08,047 --> 00:18:09,257 Não vou deixar você ganhar. 183 00:18:26,274 --> 00:18:29,318 Xiao Zhang saiu. Quem é? 184 00:18:29,402 --> 00:18:31,570 Ah, Ying, como vai? 185 00:18:32,571 --> 00:18:34,365 É o Jin. 186 00:18:34,448 --> 00:18:36,367 Ele saiu. 187 00:18:36,450 --> 00:18:37,451 O quê? 188 00:18:37,535 --> 00:18:39,495 A Srta. Hua quer vê-lo? 189 00:18:40,830 --> 00:18:43,249 Digo pra ele passar por aí quando ele voltar. 190 00:18:45,334 --> 00:18:46,794 Nem fale nisso. 191 00:18:46,877 --> 00:18:48,879 Sim, sim. 192 00:19:00,850 --> 00:19:03,060 Olá, Sr. Shao? 193 00:19:05,104 --> 00:19:06,731 Sou eu. 194 00:19:07,231 --> 00:19:09,525 You didn't recognize my voice. 195 00:19:12,486 --> 00:19:14,238 Não reconheceu minha voz? 196 00:19:16,490 --> 00:19:18,326 Você não saiu hoje? 197 00:19:21,162 --> 00:19:22,705 Estou bem. 198 00:19:28,002 --> 00:19:30,087 Só liguei pra dar um oi. 199 00:19:31,756 --> 00:19:33,591 Nesses últimos dias... 200 00:19:34,800 --> 00:19:36,802 Senti muito a sua falta. 201 00:19:39,013 --> 00:19:40,389 Quem? 202 00:19:41,682 --> 00:19:43,017 Ah, ele. 203 00:19:44,352 --> 00:19:46,395 Não vejo ele há muito tempo. 204 00:19:48,147 --> 00:19:50,149 Muito tempo mesmo. 205 00:19:52,860 --> 00:19:54,445 Sr. Shao... 206 00:19:55,321 --> 00:19:58,532 volto ao trabalho em alguns dias. 207 00:20:01,285 --> 00:20:03,287 Fico tão entediada em casa... 208 00:20:04,080 --> 00:20:05,122 fazendo nada da vida. 209 00:20:08,167 --> 00:20:11,796 Sr. Shao, agora que voltei a trabalhar... 210 00:20:12,922 --> 00:20:14,924 venha me visitar na boate. 211 00:20:16,384 --> 00:20:18,219 Promete? 212 00:20:21,764 --> 00:20:23,557 Combinado. 213 00:20:31,315 --> 00:20:34,402 Está livre mais tarde? 214 00:20:39,949 --> 00:20:41,826 Vamos nos encontrar essa noite. 215 00:20:44,495 --> 00:20:45,913 Onde você gostaria de ir? 216 00:20:48,791 --> 00:20:50,042 Claro. 217 00:20:52,503 --> 00:20:54,505 Mas venha. 218 00:20:55,381 --> 00:20:57,007 Você prometeu. 219 00:21:01,303 --> 00:21:02,972 Te vejo logo. 220 00:21:11,564 --> 00:21:13,524 Não está muito apertado, está? 221 00:21:26,036 --> 00:21:27,663 Eu engordei. 222 00:21:29,790 --> 00:21:33,335 Só um pouco. Antes era 23. 223 00:21:33,878 --> 00:21:35,004 Agora... 224 00:21:41,719 --> 00:21:43,679 está pouco abaixo de 24. 225 00:21:47,683 --> 00:21:48,893 Use as medidas antigas. 226 00:21:50,728 --> 00:21:52,563 Vou voltar a trabalhar. 227 00:21:53,898 --> 00:21:55,691 Perderei peso. 228 00:21:57,318 --> 00:21:59,695 Não me entenda mal. 229 00:22:00,404 --> 00:22:02,156 Não vou obrigá-la a pagar a conta. 230 00:22:03,157 --> 00:22:07,203 Ouvi dizer que você está doente, então liguei para saber como está. 231 00:22:09,246 --> 00:22:10,706 Claro, claro. 232 00:22:11,332 --> 00:22:13,667 Não, juro, está tudo bem. 233 00:22:13,751 --> 00:22:15,669 Você é nossa freguesa. 234 00:22:17,546 --> 00:22:18,672 Sim, sim. 235 00:22:18,756 --> 00:22:20,549 Não se preocupe, descanse. 236 00:22:21,383 --> 00:22:24,887 Avise quando for conveniente. Vou mandar Xiao Zhang passar aí. 237 00:22:24,970 --> 00:22:28,182 Sim, claro. Adeus. 238 00:22:39,193 --> 00:22:42,404 Quem você pensa que é? Você é só uma puta de merda! 239 00:22:43,614 --> 00:22:45,324 Você não é mais quem você era! 240 00:22:45,407 --> 00:22:47,607 Se não tem dinheiro, não temos conversa! 241 00:24:21,962 --> 00:24:23,172 Quem é? 242 00:24:23,255 --> 00:24:25,007 Sou eu. 243 00:24:27,426 --> 00:24:29,970 O senhor de novo, Sr. Zhang. 244 00:24:30,054 --> 00:24:31,055 A Srta. Hua está? 245 00:24:31,138 --> 00:24:33,223 Não, ela saiu. 246 00:24:33,307 --> 00:24:34,933 Como posso te ajudar? 247 00:24:35,017 --> 00:24:38,354 Tudo bem. Sabe quando ela volta? 248 00:24:38,437 --> 00:24:39,980 Não, na verdade. 249 00:24:40,606 --> 00:24:42,691 Melhor voltar outro dia. 250 00:24:51,533 --> 00:24:52,951 Você voltou. 251 00:24:55,454 --> 00:24:56,872 O que ela disse? 252 00:24:58,749 --> 00:25:01,293 Disse que está doente e que devo voltar dentre alguns dias. 253 00:25:01,377 --> 00:25:04,338 Besteira! Já faz mais de 6 meses. 254 00:25:05,631 --> 00:25:07,633 Acho que ela não aguenta mais. 255 00:25:07,716 --> 00:25:10,719 Ela não tem ninguém pra ser sustentada e nem tem um emprego. 256 00:25:10,803 --> 00:25:14,056 Do jeito que ela é, e ainda com aquele gigolô, 257 00:25:14,139 --> 00:25:15,849 não deve ser fácil. 258 00:25:16,266 --> 00:25:19,061 Volte em alguns dias. 259 00:25:19,144 --> 00:25:20,896 A conta deve ser paga. 260 00:26:12,030 --> 00:26:14,241 Leve essas roupas. 261 00:26:14,742 --> 00:26:16,785 Se alguém as querer, 262 00:26:18,120 --> 00:26:19,747 venda elas 263 00:26:21,081 --> 00:26:22,958 e fique com o dinheiro. 264 00:26:24,877 --> 00:26:26,628 Te devo dinheiro de qualquer jeito. 265 00:26:36,472 --> 00:26:37,806 Não. 266 00:26:38,432 --> 00:26:39,933 Está tudo bem. 267 00:26:46,648 --> 00:26:48,108 Quer dizer, essas roupas... 268 00:26:48,901 --> 00:26:50,736 Por que não fica com elas? 269 00:26:52,946 --> 00:26:54,364 A maioria delas estão novas. 270 00:26:59,703 --> 00:27:01,413 Não posso vestir todas. 271 00:27:01,497 --> 00:27:03,457 Eu vou viajar. 272 00:27:03,540 --> 00:27:05,751 Não vou levar tanta coisa. 273 00:27:06,835 --> 00:27:09,046 Eu sinto muito por deixá-las para trás. 274 00:27:10,756 --> 00:27:12,090 Pode levá-las. 275 00:27:13,717 --> 00:27:14,718 Para onde vai? 276 00:27:17,513 --> 00:27:19,014 Eu vou... 277 00:27:21,225 --> 00:27:23,060 Vou para a Europa. 278 00:27:25,354 --> 00:27:27,022 Quero recomeçar. 279 00:27:28,440 --> 00:27:30,317 Esse será o meu lugar. 280 00:27:51,088 --> 00:27:52,840 Você me fez tantas roupas... 281 00:27:57,094 --> 00:27:58,846 e eu nunca te agradeci como você merecia. 282 00:28:07,479 --> 00:28:08,480 Beba. 283 00:28:10,649 --> 00:28:12,401 Sei que gosta de beber. 284 00:28:20,909 --> 00:28:22,077 Aqui. 285 00:28:24,162 --> 00:28:25,581 Saúde. 286 00:31:29,014 --> 00:31:30,599 O que está procurando? 287 00:31:31,808 --> 00:31:33,310 A Srta. Hua está? 288 00:31:34,478 --> 00:31:35,979 Ela foi embora. 289 00:31:36,730 --> 00:31:38,482 Sabe me dizer pra onde? 290 00:31:38,940 --> 00:31:40,442 Não, não sei. 291 00:31:40,525 --> 00:31:42,027 Obrigado. 292 00:31:43,403 --> 00:31:45,238 Quem era? 293 00:31:45,322 --> 00:31:47,491 Alguém procurando pela Srta. Hua. 294 00:31:47,574 --> 00:31:49,493 Falei que ela se mudou. 295 00:31:51,745 --> 00:31:55,749 HOTEL PALACE 296 00:31:58,877 --> 00:32:03,131 O Observatório Real está agora dando um alerta 297 00:32:03,215 --> 00:32:07,427 sobre o tufão Kate. 298 00:32:07,511 --> 00:32:13,183 Está centrado a 300 milhas náuticas de Hong Kong, 299 00:32:13,266 --> 00:32:15,435 movendo-se rumo ao Noroeste. 300 00:33:03,650 --> 00:33:04,901 Olá. 301 00:33:04,985 --> 00:33:06,153 Sim. 302 00:33:06,987 --> 00:33:08,905 Xiao Zhang? 303 00:33:08,989 --> 00:33:10,448 Ele saiu. 304 00:33:11,116 --> 00:33:12,659 Quem está falando? 305 00:33:15,996 --> 00:33:17,622 Srta. Hua? 306 00:33:17,706 --> 00:33:18,999 Ah, sim. 307 00:33:19,791 --> 00:33:21,168 Sim, sim. 308 00:33:21,251 --> 00:33:22,961 É o Jin. 309 00:33:24,921 --> 00:33:26,548 Sinto muito. 310 00:33:27,090 --> 00:33:29,342 Não reconheci sua voz. 311 00:33:29,843 --> 00:33:32,137 Faz tempo que não temos notícias suas. 312 00:33:32,220 --> 00:33:34,139 Sentimos muito a sua falta. 313 00:33:34,890 --> 00:33:36,474 Sim, sim. 314 00:33:37,559 --> 00:33:39,394 Então você voltou. 315 00:33:39,477 --> 00:33:41,104 Onde está se hospedando? 316 00:33:43,023 --> 00:33:45,400 Ah, sim, claro. 317 00:33:46,526 --> 00:33:48,445 Pode me passar o seu número? 318 00:33:50,447 --> 00:33:53,283 Sim, sim. 319 00:33:54,659 --> 00:33:58,788 Ótimo. Quando Xiao Zhang voltar, digo para ele passar por aí. 320 00:33:59,664 --> 00:34:02,876 Certo. Sim, sim. 321 00:34:03,335 --> 00:34:05,420 Tchau. 322 00:34:11,218 --> 00:34:12,636 Você voltou. 323 00:34:13,887 --> 00:34:15,931 Ligaram pra você. 324 00:34:16,014 --> 00:34:17,641 Deixaram o nome? 325 00:34:18,516 --> 00:34:19,935 Era a Srta. Hua. 326 00:34:25,357 --> 00:34:26,983 Ela voltou. 327 00:34:34,324 --> 00:34:36,618 Onde fica o quarto da Srta. Hua, por favor? 328 00:34:37,619 --> 00:34:39,454 No fim do corredor, lá em cima. 329 00:34:39,537 --> 00:34:40,747 Obrigado. 330 00:35:07,857 --> 00:35:09,609 Fiz um pouco de chá. 331 00:35:10,568 --> 00:35:12,195 Já faz tantos anos. 332 00:35:12,946 --> 00:35:15,907 Você continua o mesmo. Não mudou nem um pouco. 333 00:35:18,285 --> 00:35:19,286 Nem você. 334 00:35:20,870 --> 00:35:21,955 Mentiroso. 335 00:35:25,375 --> 00:35:27,961 Mas é gentil da sua parte. 336 00:35:29,963 --> 00:35:31,923 Pensei que tivesse ido pra Europa. 337 00:35:33,008 --> 00:35:34,968 Eu não tinha dinheiro. 338 00:35:36,261 --> 00:35:38,305 Passei aperto... 339 00:35:38,388 --> 00:35:40,223 e inventei essa história 340 00:35:41,099 --> 00:35:42,726 para que as pessoas não rissem de mim 341 00:35:43,643 --> 00:35:45,520 e para me salvar. 342 00:35:49,816 --> 00:35:51,151 Como você esteve? 343 00:35:51,234 --> 00:35:52,736 Está bem? 344 00:35:53,528 --> 00:35:54,821 Se casou? 345 00:35:55,655 --> 00:35:57,073 Não. 346 00:35:58,366 --> 00:35:59,826 Por que não? 347 00:36:01,244 --> 00:36:02,787 Ninguém me quer. 348 00:36:06,166 --> 00:36:07,834 Não quer arranjar uma esposa para mim? 349 00:36:16,885 --> 00:36:18,887 E eu? 350 00:36:19,846 --> 00:36:21,890 Não me acha boa o bastante? 351 00:36:25,143 --> 00:36:26,853 Não é isso. 352 00:36:27,854 --> 00:36:29,439 Então temos um trato. 353 00:36:33,860 --> 00:36:35,362 Certo. 354 00:36:39,657 --> 00:36:41,368 Você é tão bom pra mim... 355 00:36:47,123 --> 00:36:48,875 Você pode... 356 00:36:50,001 --> 00:36:52,212 me fazer outro vestido? 357 00:36:53,546 --> 00:36:55,632 Como você quer? 358 00:36:55,715 --> 00:36:57,258 Só me dizer. 359 00:36:59,511 --> 00:37:01,346 Algo bonito. 360 00:37:03,139 --> 00:37:06,393 Tenho um antigo cliente dos Estados Unidos. 361 00:37:06,976 --> 00:37:10,188 Ele ainda gosta muito de mim. Me convidou para um encontro. 362 00:37:11,022 --> 00:37:12,357 Eu acho que... 363 00:37:13,066 --> 00:37:15,235 essa é a minha última chance. 364 00:37:17,487 --> 00:37:19,322 Adoraria que você me ajudasse. 365 00:37:21,616 --> 00:37:22,951 Claro. 366 00:37:29,249 --> 00:37:31,334 É tudo o que tenho. 367 00:37:31,418 --> 00:37:32,752 Pegue. 368 00:37:34,504 --> 00:37:37,507 Pago o resto quando tiver mais. 369 00:37:39,884 --> 00:37:41,636 Pode ficar. 370 00:37:42,637 --> 00:37:45,223 Ainda tenho suas roupas. 371 00:37:46,808 --> 00:37:48,685 Elas estão novas. 372 00:37:48,768 --> 00:37:50,603 Só precisam de algumas alterações. 373 00:37:52,647 --> 00:37:54,149 Não gaste dinheiro. 374 00:37:57,652 --> 00:37:59,654 Claro, sei que ainda está guardando minhas roupas. 375 00:38:06,202 --> 00:38:09,456 Mas eu não posso mais vesti-las. 376 00:38:11,666 --> 00:38:13,293 Perdi peso. 377 00:38:16,463 --> 00:38:18,465 Talvez você precise tirar minhas medidas novamente. 378 00:38:20,258 --> 00:38:21,926 Não é necessário. 379 00:38:22,802 --> 00:38:25,054 Conheço bem o seu corpo. 380 00:38:27,390 --> 00:38:29,601 Usarei as minhas mãos. 381 00:42:05,942 --> 00:42:07,860 Sabe dizer onde a Srta. Hua foi? 382 00:42:08,486 --> 00:42:11,489 Não. Procure-a no cais. 383 00:42:11,572 --> 00:42:13,324 Geralmente ela está la a essa hora. 384 00:42:14,033 --> 00:42:15,284 Fazendo o quê? 385 00:42:15,368 --> 00:42:16,619 Ganhando a vida. 386 00:42:16,703 --> 00:42:18,579 Ela não vai lá só por ir. 387 00:42:18,663 --> 00:42:20,498 Principalmente nessa chuva. 388 00:45:04,871 --> 00:45:06,289 Certo. 389 00:45:09,166 --> 00:45:10,668 Eu entendo. 390 00:45:13,754 --> 00:45:15,214 Estou indo. 391 00:45:58,466 --> 00:46:00,176 É o bastante. 392 00:46:02,970 --> 00:46:04,388 O que ela é sua? 393 00:46:06,682 --> 00:46:08,142 Somos amigos. 394 00:46:09,143 --> 00:46:10,269 Amigos? 395 00:46:10,353 --> 00:46:14,023 É um amigo e tanto, então. Sempre pagando o aluguel dela. 396 00:46:14,690 --> 00:46:18,194 Ela está muito doente. Precisa levá-la num médico. 397 00:46:26,077 --> 00:46:27,536 Está se sentindo melhor hoje? 398 00:46:28,245 --> 00:46:29,580 Poderia estar pior. 399 00:46:29,664 --> 00:46:32,583 Não chega mais perto. É contagioso. 400 00:46:37,004 --> 00:46:38,422 Não tem problema. 401 00:46:41,342 --> 00:46:43,552 Eu fiz as alterações. 402 00:46:46,305 --> 00:46:47,723 Deixe isso pra lá. 403 00:46:48,599 --> 00:46:50,434 Aquele homem já foi embora. 404 00:46:50,935 --> 00:46:52,353 Olhe para mim. 405 00:46:53,187 --> 00:46:54,981 Não posso mais vesti-las. 406 00:46:57,733 --> 00:46:59,193 Não pense isso. 407 00:47:02,071 --> 00:47:03,698 Você vai melhorar. 408 00:47:07,493 --> 00:47:08,619 Quer experimentá-las? 409 00:47:09,912 --> 00:47:11,288 Não. 410 00:47:13,040 --> 00:47:15,167 Tenho certeza de que fez um ótimo trabalho. 411 00:47:17,169 --> 00:47:18,671 Você ainda se lembra... 412 00:47:20,589 --> 00:47:22,425 de como nos conhecemos? 413 00:47:25,052 --> 00:47:26,262 Sim. 414 00:47:29,515 --> 00:47:31,183 Se lembra da minha mão? 415 00:47:33,477 --> 00:47:34,937 Sim, eu lembro. 416 00:47:37,023 --> 00:47:39,734 Você deve ter me odiado aquele dia. 417 00:47:42,820 --> 00:47:44,280 Não odiei. 418 00:47:48,325 --> 00:47:49,869 Queria te agradecer. 419 00:47:51,537 --> 00:47:53,706 Se não fosse pela sua mão, 420 00:47:53,789 --> 00:47:55,666 não teria o meu emprego. 421 00:47:57,793 --> 00:47:59,587 Me esqueça. 422 00:48:01,213 --> 00:48:03,424 Vá amar outra mulher que mereça e seja bom para ela. 423 00:48:06,427 --> 00:48:07,678 Venha cá. 424 00:48:18,856 --> 00:48:20,649 Você sempre fez tudo por mim... 425 00:48:21,609 --> 00:48:23,486 e eu nunca lhe retribuí. 426 00:48:25,112 --> 00:48:27,364 Acho que nem poderei. 427 00:48:31,494 --> 00:48:33,412 Eu perdi tudo. 428 00:48:36,457 --> 00:48:38,584 Antes tinha o meu corpo, 429 00:48:39,335 --> 00:48:41,003 mas ele não presta mais. 430 00:48:45,257 --> 00:48:47,093 Só me restam minhas mãos. 431 00:48:57,853 --> 00:48:59,563 Você não liga, não é? 432 00:51:25,209 --> 00:51:27,127 Onde você esteve? 433 00:51:27,211 --> 00:51:28,379 Estava te procurando. 434 00:51:28,462 --> 00:51:30,256 Fui me despedir da Srta. Hua. 435 00:51:30,839 --> 00:51:32,007 Ah... 436 00:51:32,633 --> 00:51:34,009 Ela se foi? 437 00:51:35,052 --> 00:51:36,136 Sim. 438 00:51:37,596 --> 00:51:38,973 Que rápido. 439 00:51:40,349 --> 00:51:41,475 Sim. 440 00:51:43,727 --> 00:51:47,439 Tinha muita gente no aeroporto. Todos se despedindo dela. 441 00:51:48,941 --> 00:51:50,359 Ela estava tão feliz... 442 00:51:51,902 --> 00:51:53,529 e tão linda... 443 00:51:55,864 --> 00:51:57,950 Ela não teve uma vida fácil, não é? 444 00:51:58,492 --> 00:52:00,828 Dois anos atrás, pensei que ela estava acabada. 445 00:52:00,911 --> 00:52:03,497 Até aparecer uma oportunidade e ela se reerguer de novo. 446 00:52:05,291 --> 00:52:06,792 Quem diria? 447 00:52:08,502 --> 00:52:09,795 É... 448 00:52:10,629 --> 00:52:12,298 Quem diria? 449 00:52:14,341 --> 00:52:16,760 Você terminou o vestido da Sra. Lau? 450 00:52:28,105 --> 00:52:29,231 O que houve? 451 00:52:35,380 --> 00:52:38,827 Legenda por: gabsteincian 28547

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.