All language subtitles for The Winter Guest (1997).en
Afrikaans
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
French
Frisian
Galician
Georgian
German
Greek
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Portuguese
Punjabi
Romanian
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:04:29,450 --> 00:04:31,440
Are you all right?
2
00:04:34,410 --> 00:04:36,400
Don't keep asking.
3
00:05:14,130 --> 00:05:15,520
Not long for this world.
4
00:05:15,570 --> 00:05:17,800
You can't tell by looking.
5
00:05:17,850 --> 00:05:19,560
Can I not?
6
00:05:19,610 --> 00:05:21,600
Do you see a bus?
7
00:05:21,890 --> 00:05:23,880
- Your hem's down.
- Eh?
8
00:06:01,090 --> 00:06:03,880
Why don't you get the heating fixed?
9
00:06:08,850 --> 00:06:10,840
Mum?
10
00:06:11,130 --> 00:06:13,120
You'll be late.
11
00:06:22,850 --> 00:06:24,800
Piece of crap, this.
12
00:06:24,850 --> 00:06:26,070
Leave it.
13
00:06:26,130 --> 00:06:28,840
It's bloody freezing.
14
00:06:33,610 --> 00:06:35,600
I'm all right, Alex.
15
00:06:36,970 --> 00:06:39,610
I've left the immerser on.
16
00:06:39,650 --> 00:06:42,000
I don't need a nursemaid.
17
00:08:42,330 --> 00:08:45,560
- Why are you still here?
- I didn't know you were coming.
18
00:08:45,610 --> 00:08:47,600
Well, you know now.
19
00:08:47,930 --> 00:08:49,920
Go to school.
20
00:08:51,770 --> 00:08:54,760
You leave her to me. Go on.
21
00:09:09,250 --> 00:09:10,640
Frances!
22
00:09:26,170 --> 00:09:28,320
Frances?
23
00:09:29,010 --> 00:09:31,840
< Are you all right, cherub?
24
00:09:49,090 --> 00:09:51,550
Don't you look at me like that.
25
00:09:58,370 --> 00:10:01,680
There. Serves you right.
26
00:10:15,210 --> 00:10:19,560
'All dressed up. Oops.'
27
00:10:32,210 --> 00:10:36,280
'Call that fox? Dyed rabbit.'
28
00:10:36,330 --> 00:10:41,640
Died long ago, that. Wants burying,
that's what that wants.
29
00:10:43,730 --> 00:10:48,000
Bury her with it, best thing.
Face on her!
30
00:10:48,930 --> 00:10:53,320
'What's she done
to get a face like that?'
31
00:10:58,050 --> 00:11:01,000
'Once before I saw the sea frozen.'
32
00:11:01,050 --> 00:11:03,640
'Just the once. Long, long ago.'
33
00:11:05,010 --> 00:11:07,040
A day that was.
34
00:11:07,090 --> 00:11:09,240
What are you talking about?
35
00:11:09,290 --> 00:11:11,560
Race you!
36
00:11:16,010 --> 00:11:17,520
They should be in school.
37
00:11:17,570 --> 00:11:19,520
Do you see a bus?
38
00:11:19,570 --> 00:11:22,130
How d'you propose they get there?
39
00:11:30,250 --> 00:11:34,030
Cuts through you, that wind.
Cuts you in two.
40
00:12:22,610 --> 00:12:27,000
There's someone at the piano,
cherub, can you hear?
41
00:12:27,050 --> 00:12:30,830
# Oh, can ye wash
a sailor's shirt?
42
00:12:30,890 --> 00:12:33,120
# Oh, can ye wash it clean?
43
00:12:33,770 --> 00:12:36,720
# Oh, can ye wash
a sailor's shirt?
44
00:12:36,770 --> 00:12:39,080
# And hang it on the green? #
45
00:12:44,090 --> 00:12:46,080
Summer music, that.
46
00:12:47,650 --> 00:12:49,640
Frances!
47
00:12:49,770 --> 00:12:51,840
Boarding house music.
48
00:12:54,130 --> 00:12:59,120
Do you remember Prestwick, cherub?
And the food in that place?
49
00:12:59,170 --> 00:13:04,000
They played The Farmer's Boy
over and over. Do you remember?
50
00:13:04,970 --> 00:13:07,530
Cherub? Frances?
51
00:13:08,570 --> 00:13:11,720
# To be a farmer's boy
52
00:13:17,450 --> 00:13:21,000
# Thing, thing, thing... #
53
00:13:39,330 --> 00:13:43,030
We were all sick
when we got back that year.
54
00:13:57,450 --> 00:13:59,440
Frances?
55
00:14:01,290 --> 00:14:03,280
I'm washing my hair.
56
00:14:03,450 --> 00:14:05,830
And the beauty competition.
57
00:14:06,050 --> 00:14:10,160
Oh, Frances. Miss Prestwick Junior.
I was proud.
58
00:14:12,210 --> 00:14:15,080
Walking round that swimming pool.
59
00:14:18,890 --> 00:14:21,680
Parading in your lovely red swimsuit
60
00:14:21,730 --> 00:14:25,480
and your hair all the way
to your wee, fat bottom.
61
00:14:25,530 --> 00:14:29,080
I could have bitten it for you.
62
00:14:29,130 --> 00:14:31,400
A good, hard bite.
63
00:14:33,250 --> 00:14:35,810
And a lovely smile on your face.
64
00:14:38,210 --> 00:14:42,200
I knew then you were
blessed in all the world.
65
00:14:48,130 --> 00:14:50,880
Touch wood when you say that.
66
00:14:50,930 --> 00:14:53,490
Throw salt over your shoulder.
67
00:15:02,650 --> 00:15:04,640
I can't hear you.
68
00:15:04,690 --> 00:15:07,330
And your picture in the paper.
69
00:15:08,090 --> 00:15:10,160
I have it, I have it yet.
70
00:15:11,170 --> 00:15:13,160
Don't you worry.
71
00:15:16,530 --> 00:15:18,520
What is it, cherub?
72
00:15:19,890 --> 00:15:21,880
Frances?
73
00:16:03,170 --> 00:16:05,160
Did you throw that?
74
00:16:06,570 --> 00:16:07,890
What?
75
00:16:07,930 --> 00:16:11,880
Snowball. That was my pie!
76
00:16:11,930 --> 00:16:13,120
Was that a Menzies one?
77
00:16:13,170 --> 00:16:16,360
- It was my breakfast.
- Carmichaels make better pies.
78
00:16:16,410 --> 00:16:18,240
- Eh?
- Carmichaels.
79
00:16:18,290 --> 00:16:20,750
Right you are. Thank you.
80
00:16:20,810 --> 00:16:23,880
Next time I buy a pie
to chuck on the pavement,
81
00:16:23,930 --> 00:16:26,520
I'll get it from Carmichaels.
82
00:16:36,850 --> 00:16:38,760
Oh, my God!
83
00:16:44,450 --> 00:16:46,640
< Want a hand?
84
00:16:46,690 --> 00:16:48,680
I'm fine.
85
00:16:51,650 --> 00:16:53,560
Here.
86
00:16:56,050 --> 00:16:58,840
Small cog first.
87
00:17:00,210 --> 00:17:03,400
You be careful, Alex.
88
00:17:03,450 --> 00:17:06,400
'It wants, that face.'
89
00:17:06,450 --> 00:17:09,800
'Give her the moon,
she'd want the stars.'
90
00:17:09,850 --> 00:17:14,200
Och, we all want. I want.
I've always wanted.
91
00:17:14,250 --> 00:17:16,630
I'm wanting yet.
92
00:17:20,610 --> 00:17:22,600
I can fix my own chain.
93
00:17:22,770 --> 00:17:24,680
Don't take it off!
94
00:17:24,730 --> 00:17:28,800
- You can fix it yourself.
- Leave the bloody thing!
95
00:17:29,170 --> 00:17:31,160
What's your name?
96
00:17:32,050 --> 00:17:33,800
Nita.
97
00:17:33,850 --> 00:17:37,240
- Eh?
- Nita, for God's sake.
98
00:17:38,530 --> 00:17:40,440
You've got my hand.
99
00:18:04,410 --> 00:18:07,840
I'll make the bed, cherub.
100
00:18:10,690 --> 00:18:13,000
I'm making your bed for you.
101
00:18:32,450 --> 00:18:37,720
Listen, Frances, listen, cherub.
Do you hear that?
102
00:18:41,450 --> 00:18:44,960
# Thou art the music of my heart
103
00:18:46,810 --> 00:18:50,960
# Cup of joy, oh, crushmacree
104
00:18:51,810 --> 00:18:55,440
# Moon of guidance by night
105
00:18:57,690 --> 00:19:02,480
# La, la, la, la, la, la, la#
106
00:19:17,410 --> 00:19:20,320
There's no bus coming.
107
00:19:20,370 --> 00:19:22,830
What's wrong with you?
108
00:19:22,890 --> 00:19:25,160
I'm cold, that's all.
109
00:19:25,210 --> 00:19:27,560
Stamp your feet, then.
110
00:19:27,610 --> 00:19:28,680
I need the toilet.
111
00:19:28,730 --> 00:19:29,870
Cross your legs.
112
00:19:29,930 --> 00:19:33,200
I'm not a contortionist, Lily.
113
00:19:35,330 --> 00:19:37,320
Catch your death here.
114
00:19:37,530 --> 00:19:40,960
Catch your death
before you catch a bus.
115
00:19:43,050 --> 00:19:45,040
There.
116
00:19:47,810 --> 00:19:49,800
Pity.
117
00:20:01,610 --> 00:20:04,800
Oh, Chloe!
"Peacefully, at home."
118
00:20:04,850 --> 00:20:06,070
Who?
119
00:20:06,130 --> 00:20:08,590
Guess.
120
00:20:08,650 --> 00:20:10,120
Tell me!
121
00:20:10,170 --> 00:20:15,480
"Will be remembered." What
will she be remembered for, eh?
122
00:20:15,530 --> 00:20:16,800
That's my paper.
123
00:20:16,850 --> 00:20:21,680
Don't be a spoilsport.
A wee bit o' fun, Chloe. Guess.
124
00:20:25,690 --> 00:20:27,120
Do I get the age?
125
00:20:27,170 --> 00:20:29,160
A February birthday.
126
00:20:30,210 --> 00:20:31,560
Aquarius.
127
00:20:31,610 --> 00:20:34,800
February birthday, February death.
128
00:20:34,850 --> 00:20:37,490
I don't know who it is.
129
00:20:38,530 --> 00:20:40,960
Where? Where is it?
130
00:20:44,210 --> 00:20:46,200
There.
131
00:20:48,010 --> 00:20:50,470
Well, well, well, well, well!
132
00:20:50,570 --> 00:20:55,040
She'll be remembered.
l'll say she'll be remembered.
133
00:20:55,090 --> 00:20:58,320
Last saw her in Skinner's,
eating a chocolate meringue.
134
00:20:59,730 --> 00:21:01,880
- This cold'll take a few.
- So it will.
135
00:21:01,930 --> 00:21:03,440
We'll be spoilt for choice.
136
00:21:03,490 --> 00:21:06,000
Funeral's on Thursday. Are vve free?
137
00:21:06,050 --> 00:21:07,920
Today, we've got.
138
00:21:07,970 --> 00:21:09,720
Wednesday, we've got.
139
00:21:09,770 --> 00:21:11,840
Mark Thursday in, then.
140
00:21:20,730 --> 00:21:22,400
Fucking brilliant, eh?
141
00:21:22,450 --> 00:21:23,920
Wanker!
142
00:21:39,010 --> 00:21:41,680
Look what you've bloody well done!
143
00:21:41,730 --> 00:21:43,680
It was him! You blind?
144
00:21:43,730 --> 00:21:45,280
You'd better run.
145
00:21:45,330 --> 00:21:49,010
- What you gonna do?
- I'm gonna murder you. Come here.
146
00:21:49,010 --> 00:21:52,200
- Keep your fucking hands to yourself.
- Look at the big man.
147
00:21:52,250 --> 00:21:54,960
I'm not scared of you.
148
00:22:11,250 --> 00:22:13,120
It's a snowman, that's all.
149
00:22:13,170 --> 00:22:17,240
It's my snowman!
I wanted him perfect.
150
00:22:17,290 --> 00:22:20,400
Doesn't matter.
151
00:22:23,610 --> 00:22:25,600
I thought you'd gone.
152
00:22:25,650 --> 00:22:27,480
I came back.
153
00:22:29,010 --> 00:22:31,570
What for?
154
00:22:31,610 --> 00:22:33,600
You're all wet.
155
00:22:36,490 --> 00:22:38,640
- Come on the ice with me.
- Five to nine.
156
00:22:38,690 --> 00:22:41,280
Come on!
157
00:22:41,330 --> 00:22:43,320
You daft or what?
158
00:22:43,610 --> 00:22:46,680
D'you not want to know how it feels?
159
00:22:46,730 --> 00:22:51,520
What if there's only this day
left to us, out of all our lives?
160
00:22:51,570 --> 00:22:53,560
Come out on the ice.
161
00:23:07,410 --> 00:23:08,970
SHOUTING
162
00:23:08,970 --> 00:23:10,170
Shh!
163
00:23:10,170 --> 00:23:13,240
Right. Tiptoe.
164
00:23:33,090 --> 00:23:34,410
Oh, my God!
165
00:23:34,450 --> 00:23:36,910
The beauty contest man was a bollocks.
166
00:23:36,970 --> 00:23:42,240
The costume rubbed my nipples raw.
My thighs got chapped on the elastic.
167
00:23:42,290 --> 00:23:47,600
We had egg for tea. You made me eat
it cos of India's starving millions,
168
00:23:47,650 --> 00:23:49,640
and I spewed up.
169
00:23:49,690 --> 00:23:53,640
The boarding house woman was
blazing cos I didn't get to the bathroom
170
00:23:53,690 --> 00:23:57,000
and all the sick went dovvn
the cracks in the lino.
171
00:23:57,050 --> 00:24:01,880
And there was a thunderstorm.
You have a very selective memory.
172
00:24:01,930 --> 00:24:04,840
- What have you done to your hair?
- Cut it.
173
00:24:04,890 --> 00:24:08,080
That's plain to see!
174
00:24:08,130 --> 00:24:10,720
- Needed a change.
- Oh, God.
175
00:24:10,770 --> 00:24:13,330
- Do you like it?
- Your beautiful hair.
176
00:24:13,410 --> 00:24:15,760
- A trim, that's all.
- ls that what you call it?
177
00:24:15,810 --> 00:24:17,640
It'll grow.
178
00:24:17,690 --> 00:24:20,040
< Did you pay someone to do that?
179
00:24:20,090 --> 00:24:22,120
- Boyish?
- Mannish.
180
00:24:22,170 --> 00:24:25,520
- Gives me cheekbones.
- Doesn't make you younger.
181
00:24:25,570 --> 00:24:30,720
The time has come to embrace my years,
Mother, welcome them,
182
00:24:30,770 --> 00:24:31,990
not fight them.
183
00:24:32,050 --> 00:24:34,160
Why? No-one else does.
184
00:24:34,210 --> 00:24:39,200
It's the land of youth.
Never thought you'd let yourself go.
185
00:24:39,250 --> 00:24:42,520
Say something nice, Mother. Try.
186
00:24:42,570 --> 00:24:46,680
You have good bone structure.
You get it from me.
187
00:24:46,730 --> 00:24:49,370
I'll make a beautiful skeleton.
188
00:24:49,410 --> 00:24:51,840
Makes your neck longer.
189
00:24:51,890 --> 00:24:53,240
< Very handsome.
190
00:24:53,290 --> 00:24:55,440
Thank you.
191
00:24:55,490 --> 00:24:58,280
Have you kept it? Your hair!
192
00:24:58,330 --> 00:25:00,280
No!
193
00:25:00,330 --> 00:25:03,250
If you were going
to a hot country...
194
00:25:03,250 --> 00:25:05,760
- Didn't they give it to you?
- Didn't ask.
195
00:25:05,810 --> 00:25:09,800
I'd have liked it.
Did you think of that? Of course not.
196
00:25:09,850 --> 00:25:11,960
Maybe they've still got it.
197
00:25:12,010 --> 00:25:13,640
Be in a wig by now.
198
00:25:13,690 --> 00:25:16,760
< Have you been out like that?
199
00:25:16,810 --> 00:25:18,800
< What does Alex say?
200
00:25:19,650 --> 00:25:20,720
He likes it.
201
00:25:20,770 --> 00:25:25,320
He'd say that to keep you happy.
You've taught him well.
202
00:25:25,370 --> 00:25:29,600
Wear some earrings.
Let folk know you're a woman.
203
00:25:29,650 --> 00:25:32,210
Are you going to Australia?
ls that why you cut it?
204
00:25:35,890 --> 00:25:38,600
- It's getting thinner.
- It's not.
205
00:25:38,650 --> 00:25:43,040
Look at it! You can
practically see the fish.
206
00:25:43,090 --> 00:25:45,470
You go back if you want.
207
00:25:47,090 --> 00:25:49,320
Christ!
208
00:25:49,370 --> 00:25:50,880
Jesus!
209
00:25:52,730 --> 00:25:55,190
Wasn't fucking funny, Nita!
210
00:25:55,250 --> 00:25:56,760
You made a fishing hole.
211
00:25:56,810 --> 00:25:59,720
People lose their toes.
212
00:25:59,770 --> 00:26:01,440
Give me a hand.
213
00:26:01,490 --> 00:26:04,050
You're three metres from the beach.
214
00:26:07,530 --> 00:26:08,960
Jesus.
215
00:26:13,610 --> 00:26:16,200
Is that not a 26?
216
00:26:17,250 --> 00:26:18,520
Will we run for it?
217
00:26:18,570 --> 00:26:20,840
My running days are long gone.
218
00:26:20,890 --> 00:26:22,960
You've a fine pair of legs.
219
00:26:23,010 --> 00:26:26,890
It's a big funeral
and I'm not missing it.
220
00:26:26,930 --> 00:26:30,240
With or without you, that's my bus.
221
00:26:32,010 --> 00:26:33,480
Lily!
222
00:26:36,170 --> 00:26:38,400
You could sit down.
223
00:26:38,450 --> 00:26:39,720
Where do you come from?
224
00:26:39,770 --> 00:26:40,840
I live up on the hill.
225
00:26:40,890 --> 00:26:43,640
- Nice for you. Sea view.
- Here.
226
00:26:43,690 --> 00:26:46,280
Don't you bloody touch me. Get away.
227
00:26:46,330 --> 00:26:49,600
That's for wrecking my breakfast.
228
00:26:49,650 --> 00:26:52,210
I'll buy you another one.
229
00:26:52,530 --> 00:26:54,520
Don't, Alex!
230
00:26:56,050 --> 00:26:58,240
You can bloody freeze to death too!
231
00:27:05,970 --> 00:27:08,760
'Be kissing, next.'
232
00:27:10,770 --> 00:27:12,760
'Missed her chance.'
233
00:27:14,650 --> 00:27:17,210
'I'd have had him kissing.'
234
00:27:17,250 --> 00:27:19,320
'He'd have kissed me all right.'
235
00:27:29,170 --> 00:27:30,920
Fuck off.
236
00:27:30,970 --> 00:27:32,960
Suit yourself.
237
00:27:38,250 --> 00:27:39,800
Think it goes on for ever?
238
00:27:39,850 --> 00:27:42,520
Got to end somewhere.
239
00:27:42,610 --> 00:27:43,600
What if it doesn't?
240
00:27:43,650 --> 00:27:45,640
What if?
241
00:28:01,770 --> 00:28:04,150
We could die of frostbite.
242
00:28:09,890 --> 00:28:11,880
And not before time.
243
00:28:34,730 --> 00:28:38,040
- What are these? What are they?
- Have a look.
244
00:28:38,090 --> 00:28:39,600
Did you take these?
245
00:28:39,650 --> 00:28:44,040
For a prospectus. A commission.
What's wrong with that?
246
00:28:44,130 --> 00:28:46,510
- Bread and butter.
- We have to eat.
247
00:28:46,570 --> 00:28:49,880
- You had a light in your eyes.
- You're not looking at them!
248
00:28:51,930 --> 00:28:54,360
What did you take them with?
249
00:28:54,410 --> 00:28:56,640
- The big camera.
- The one I bought you?
250
00:28:56,690 --> 00:28:59,880
Yes. Yes, thank you for that.
251
00:28:59,930 --> 00:29:04,760
You make it sound like a curse.
Why is it so hard?
252
00:29:04,810 --> 00:29:09,160
- What?
- ls saying "thank you" so hard?
253
00:29:09,210 --> 00:29:12,560
Without the camera you bought me,
I couldn't do this job.
254
00:29:12,610 --> 00:29:17,240
I thought you'd take people.
That's why I bought it.
255
00:29:17,290 --> 00:29:19,800
What's wrong with them?
256
00:29:19,850 --> 00:29:22,230
Nothing exciting to show me?
257
00:29:25,170 --> 00:29:27,120
My feet are dropping off.
258
00:29:27,170 --> 00:29:29,160
Go home and get dry socks.
259
00:29:29,210 --> 00:29:33,440
My grandmother's there.
My mother's had her hair out.
260
00:29:33,490 --> 00:29:35,800
It's a bloody battlefield.
261
00:29:51,890 --> 00:29:55,880
You don't have to keep
checking up on me. I'm all right.
262
00:29:55,930 --> 00:29:57,070
Look at you.
263
00:29:57,130 --> 00:29:59,120
I don't need you!
264
00:30:02,290 --> 00:30:05,840
Don't you ever say that to me!
265
00:30:08,090 --> 00:30:10,730
< I was a young woman when I had you.
266
00:30:10,850 --> 00:30:16,240
With a young woman's preoccupations.
You taught me to care, my God!
267
00:30:16,290 --> 00:30:20,680
You taught me to look after you
24 hours a day.
268
00:30:20,730 --> 00:30:24,360
Step by step, we went.
What do you expect?
269
00:30:24,410 --> 00:30:29,680
Because you're grown up, I've to
stop caring if you're all right?
270
00:30:33,570 --> 00:30:35,040
I'm fine.
271
00:30:35,090 --> 00:30:36,120
You don't look fine.
272
00:30:36,170 --> 00:30:37,920
I'm not sick.
273
00:30:39,170 --> 00:30:41,880
I want the best for you, that's all.
274
00:30:51,210 --> 00:30:53,200
I like these.
275
00:30:56,610 --> 00:30:58,880
Look at the movement in that.
276
00:30:58,930 --> 00:31:01,640
If you want movement, make a film.
277
00:31:02,330 --> 00:31:06,440
This paper is old -
the camera shop man gave it to me.
278
00:31:06,490 --> 00:31:08,600
- What age is he?
- Couldn't afford it.
279
00:31:08,650 --> 00:31:09,810
Married?
280
00:31:09,810 --> 00:31:11,530
I'm not looking for a husband.
281
00:31:11,530 --> 00:31:13,040
You can't live on your own.
282
00:31:13,090 --> 00:31:14,330
I've Alex.
283
00:31:14,330 --> 00:31:16,970
It's lonely on your own. I know.
284
00:31:17,010 --> 00:31:19,090
I like a colour picture.
285
00:31:19,090 --> 00:31:23,840
Why do you not use colour?
The world's in colour, cherub.
286
00:32:02,250 --> 00:32:04,710
'Guess what I'm thinking of.'
287
00:32:04,890 --> 00:32:08,240
'Your mind is a mystery to me,
Lily.'
288
00:32:08,290 --> 00:32:13,680
'I'm thinking of a French cake. Pink
icing. Will vve have one in town?'
289
00:32:13,730 --> 00:32:17,320
It's a cremation.
We'll need a treat.
290
00:32:17,370 --> 00:32:19,560
I've seen nice cremations.
291
00:32:19,610 --> 00:32:23,880
Not as final, Chloe.
Know where you are with a burial.
292
00:32:23,930 --> 00:32:25,440
Permanent, a burial.
293
00:32:25,490 --> 00:32:30,080
Nothing like watching a coffin
slip into the earth.
294
00:32:30,130 --> 00:32:33,040
The soil thudding down on the wood.
295
00:32:34,130 --> 00:32:38,320
It's a rare treat these days.
Factory deaths now.
296
00:32:38,370 --> 00:32:43,440
All this conservation, this ecology.
You'd think they'd want to save gas.
297
00:32:43,490 --> 00:32:45,720
Will we have a French cake?
298
00:32:46,810 --> 00:32:50,280
Why do you always take
the window seat?
299
00:33:03,090 --> 00:33:05,840
A happy woman won't mutilate herself.
300
00:33:05,890 --> 00:33:11,880
I don't mean the husband you lost.
A happy woman doesn't ruin her beauty.
301
00:33:11,930 --> 00:33:16,950
This is my body and I can do
what I like - get fat, cut my hair.
302
00:33:18,170 --> 00:33:20,440
I happen to think I look good.
303
00:33:20,490 --> 00:33:23,960
I've seen you better.
I've seen better photographs.
304
00:33:24,010 --> 00:33:26,040
I'm paid to take them.
305
00:33:26,090 --> 00:33:29,920
You photographed a death
and it dried you up.
306
00:33:29,970 --> 00:33:32,280
Will we go shopping, Mother?
307
00:33:32,330 --> 00:33:36,600
Show me one picture
that you wanted to take.
308
00:33:41,250 --> 00:33:42,640
That's Alex.
309
00:33:42,690 --> 00:33:44,490
I don't expect you to like it.
310
00:33:44,490 --> 00:33:46,850
I can see you in it. It's Australia.
311
00:33:46,850 --> 00:33:48,960
You like it?
312
00:33:50,850 --> 00:33:53,960
- Maybe he'll have a chance now.
- What do you mean?
313
00:33:54,010 --> 00:33:57,840
- Don't play the innocent.
- You're trespassing.
314
00:33:57,890 --> 00:34:00,330
- I'm scared to death (!)
- I'm warning you!
315
00:34:00,330 --> 00:34:03,240
< You two had no room for Alex.
Don't walk away from me!
316
00:34:04,210 --> 00:34:06,320
As well he's dead. There.
317
00:34:06,370 --> 00:34:11,120
I'll say what has to be said.
You were obsessed, the two of you.
318
00:34:11,170 --> 00:34:13,120
You're obsessed yet.
319
00:34:13,170 --> 00:34:14,370
Give it to me.
320
00:34:14,370 --> 00:34:17,370
Days pass in a dream,
and years'll pass.
321
00:34:17,370 --> 00:34:20,130
< You'll not get the lost years back.
322
00:34:20,130 --> 00:34:22,440
Where's your stick?
323
00:34:22,490 --> 00:34:25,130
Do you want to go back to Australia?
324
00:34:25,170 --> 00:34:26,760
Where is it?
325
00:34:26,810 --> 00:34:30,400
You're not answering.
You liked Australia.
326
00:34:30,450 --> 00:34:33,090
You walked
without a stick in the snow?
327
00:34:33,130 --> 00:34:35,040
They didn't clear me a path.
328
00:34:35,090 --> 00:34:36,210
You're a fool.
329
00:34:36,210 --> 00:34:39,370
- I thought I did rather well.
- You could've killed yourself.
330
00:34:39,370 --> 00:34:41,000
I'm getting better.
331
00:34:41,050 --> 00:34:42,160
Use this.
332
00:34:42,210 --> 00:34:45,480
I'm not using that, I don't like it.
333
00:34:45,530 --> 00:34:46,670
What's wrong with it?
334
00:34:46,730 --> 00:34:51,200
There's a lot of things I don't like
that you have, you do, but I keep quiet.
335
00:34:51,250 --> 00:34:54,480
When are you ever quiet?
336
00:35:02,250 --> 00:35:04,560
What do you do for an encore?
337
00:35:09,090 --> 00:35:11,080
Good, eh?
338
00:35:13,450 --> 00:35:14,730
What's that noise?
339
00:35:14,730 --> 00:35:16,770
What?
340
00:35:29,770 --> 00:35:33,240
I don't want you to take me
to do my shopping.
341
00:35:34,050 --> 00:35:36,040
I don't need you.
342
00:35:37,530 --> 00:35:40,090
I'm to wait for casualty to call?
343
00:35:40,090 --> 00:35:41,920
I'm getting better.
344
00:35:41,970 --> 00:35:44,320
But you can tell me what to do?
345
00:35:44,370 --> 00:35:48,450
Why do you hate me?
You always loved your father best.
346
00:35:48,450 --> 00:35:49,440
Please!
347
00:35:49,490 --> 00:35:52,050
Don't you think I didn't know.
348
00:35:52,090 --> 00:35:53,200
Where's the tears?
349
00:35:53,250 --> 00:35:56,520
- Are you going back to Australia?
- No tears?
350
00:35:56,570 --> 00:36:00,320
I need a drink to cry.
Half bottle of Gordon's.
351
00:36:00,370 --> 00:36:04,150
Gin tears, only sort I've got left.
My tear ducts are dry.
352
00:36:04,210 --> 00:36:07,610
Only gin makes me lachrymose.
353
00:36:09,290 --> 00:36:11,600
Do you call that breakfast?
354
00:36:14,290 --> 00:36:19,410
Let me try without the stick.
I hate it. If I fall, you're there.
355
00:36:19,450 --> 00:36:21,200
Not always.
356
00:36:21,250 --> 00:36:23,240
I don't like shops.
357
00:36:23,290 --> 00:36:26,760
- I don't like shopping.
- You have to eat tomorrow.
358
00:36:26,810 --> 00:36:31,800
Bugger tomorrow! You're with me
today and we could have fun.
359
00:36:32,970 --> 00:36:35,250
- Look at your hair.
- It's growing.
360
00:36:35,250 --> 00:36:37,290
Not fast enough.
361
00:36:37,290 --> 00:36:40,640
Did you like Australia?
362
00:36:42,290 --> 00:36:44,290
Yes.
363
00:36:44,290 --> 00:36:46,690
And Alex?
364
00:36:46,690 --> 00:36:49,150
He'd live there if he could.
365
00:36:50,930 --> 00:36:55,080
Take your camera and we'll go out.
l'll be quiet.
366
00:36:55,130 --> 00:36:57,880
I'd like to watch you work.
367
00:36:57,930 --> 00:37:01,360
- It's freezing out there.
- I can put a jumper on.
368
00:37:01,410 --> 00:37:05,880
You've one you can lend me.
Please, Frances. Please.
369
00:37:18,010 --> 00:37:22,120
- Think there was something in there?
- No.
370
00:37:22,170 --> 00:37:24,610
- Think there was, though?
- Got any cigs?
371
00:37:24,610 --> 00:37:25,970
No.
372
00:37:25,970 --> 00:37:27,450
Nor me.
373
00:37:27,450 --> 00:37:29,440
I've a Mars bar.
374
00:37:29,490 --> 00:37:31,160
Wanker!
375
00:37:31,210 --> 00:37:34,480
Want a bit?
King size.
376
00:37:34,570 --> 00:37:37,000
Half and half?
Gonnae measure it?
377
00:37:37,050 --> 00:37:39,880
Got a ruler? Give us it.
378
00:37:43,970 --> 00:37:45,000
15 cm.
379
00:37:45,050 --> 00:37:47,320
7.5. Mark it. I'll cut it.
380
00:37:47,370 --> 00:37:48,890
My Mars bar.
381
00:37:48,890 --> 00:37:50,960
My knife.
382
00:37:53,410 --> 00:37:55,080
See mince?
383
00:37:55,130 --> 00:37:57,120
Don't start.
384
00:37:58,930 --> 00:38:01,570
Could be eyeballs for all you know.
385
00:38:03,250 --> 00:38:05,240
Entrails.
386
00:38:09,130 --> 00:38:11,120
Bumholes, even.
387
00:38:13,810 --> 00:38:16,640
Oh
388
00:38:16,770 --> 00:38:18,090
Oh!
389
00:38:18,130 --> 00:38:23,360
Oh, my God, Frances, the colours
in this. This is the one l'll have.
390
00:38:23,410 --> 00:38:25,410
Comes dovvn to my knees.
391
00:38:25,410 --> 00:38:29,320
Stop! Stop!
392
00:38:36,050 --> 00:38:38,050
What do I look like?
393
00:38:38,050 --> 00:38:39,640
Fine.
394
00:38:39,690 --> 00:38:40,850
Is that my face?
395
00:38:40,850 --> 00:38:42,960
You look great.
396
00:38:43,010 --> 00:38:48,000
You should change on the inside.
I get a fright looking in the mirror.
397
00:38:48,050 --> 00:38:50,640
I'm the same inside as I was at 17.
398
00:38:50,690 --> 00:38:53,560
I hate my old face.
399
00:38:53,610 --> 00:38:57,600
Give me a sensible jumper
in keeping with my years.
400
00:38:57,650 --> 00:38:59,640
Suits you.
401
00:39:11,290 --> 00:39:14,040
More. More.
402
00:39:37,010 --> 00:39:39,000
Here.
403
00:40:07,410 --> 00:40:08,920
Shit!
404
00:40:10,970 --> 00:40:12,480
What the hell...?
405
00:40:12,530 --> 00:40:14,680
Quiet!
406
00:40:16,170 --> 00:40:18,400
- Is that your mum?
- What are they doing?
407
00:40:18,450 --> 00:40:19,670
Nothing. Talking.
408
00:40:19,730 --> 00:40:23,360
Sniping. Which way are they going?
409
00:40:23,410 --> 00:40:25,400
How do I know?
410
00:40:30,090 --> 00:40:32,760
Lighthouse. They'll be a while.
411
00:40:32,810 --> 00:40:34,800
Hours.
412
00:40:38,250 --> 00:40:40,250
You're soaking.
413
00:40:40,250 --> 00:40:41,720
How's your feet?
414
00:40:41,770 --> 00:40:47,000
What feet? The house is empty.
Come home with me.
415
00:40:49,890 --> 00:40:51,880
If you like.
416
00:41:05,210 --> 00:41:06,240
Ugh!
417
00:41:06,290 --> 00:41:11,290
- What's up with you?
- It's a worm! Big, fat, skooshy worm!
418
00:41:11,290 --> 00:41:13,890
You scared of worms? Are you?
419
00:41:13,890 --> 00:41:15,240
I am not!
420
00:41:15,290 --> 00:41:16,530
Scared of a wee worm.
421
00:41:16,530 --> 00:41:19,850
It's a squelcher!
422
00:41:19,850 --> 00:41:21,880
It's a condom.
423
00:41:21,930 --> 00:41:23,530
Shit!
424
00:41:23,530 --> 00:41:25,490
It's been used.
425
00:41:25,490 --> 00:41:28,360
I fucking touched that.
426
00:41:28,410 --> 00:41:31,840
I found one up a tree once.
Six metres up.
427
00:41:31,890 --> 00:41:35,050
It's on my fingers.
I'm gonnae die!
428
00:41:35,050 --> 00:41:37,050
Imagine doing it up a tree.
429
00:41:37,050 --> 00:41:38,770
Imagine doing it.
430
00:41:38,770 --> 00:41:41,170
Help me, God. Help me, Jesus.
431
00:41:41,170 --> 00:41:42,810
You praying?
432
00:41:42,810 --> 00:41:45,010
- What if?
- You praying to God?
433
00:41:45,010 --> 00:41:48,200
To Aunt Fanny, what do you think?
434
00:41:49,930 --> 00:41:52,610
Probably didn't do it up a tree.
435
00:41:52,610 --> 00:41:55,490
Probably threw it there after.
436
00:41:55,490 --> 00:42:00,730
What do you do with them after?
Don't tell you in sex education.
437
00:42:00,730 --> 00:42:07,530
If it's like that, them people in
the films, I'm going to be a wanker.
438
00:42:07,530 --> 00:42:10,010
It's the only fucking option.
439
00:42:10,010 --> 00:42:12,850
If my balls drop.
440
00:42:12,850 --> 00:42:15,810
My balls are never gonnae drop.
441
00:42:15,810 --> 00:42:18,570
Ron's balls dropped to his knees.
442
00:42:18,570 --> 00:42:24,450
I've got this empty bag of skin
between my legs, sticks to my thighs.
443
00:42:24,450 --> 00:42:26,480
Waiting, just waiting.
444
00:42:27,810 --> 00:42:33,680
When I wake up, leap out of bed,
down go the boxers, I look - empty.
445
00:42:35,330 --> 00:42:39,210
Dear God, help me.
Christ Jesus, lend us a hand.
446
00:42:47,970 --> 00:42:50,370
Sewage runs down this beach.
447
00:42:50,370 --> 00:42:52,520
You're washing your hands in shit.
448
00:44:36,250 --> 00:44:38,920
Colder in here than it was outside.
449
00:44:38,970 --> 00:44:40,320
Heating's bust.
450
00:44:40,370 --> 00:44:41,770
Can't you get it fixed?
451
00:44:41,770 --> 00:44:43,520
Been bust for ages.
452
00:44:45,570 --> 00:44:48,130
Want me to warm you up?
453
00:44:59,610 --> 00:45:01,960
Sorry.
454
00:45:02,010 --> 00:45:04,000
Do you want a bath?
455
00:45:04,050 --> 00:45:05,720
What do you mean?
456
00:45:05,770 --> 00:45:07,760
Hot bath would warm you.
457
00:45:07,810 --> 00:45:10,370
If you don't mind.
458
00:45:13,610 --> 00:45:15,600
These your dad?
459
00:45:16,770 --> 00:45:20,280
< Rest of her pictures
are in the studio.
460
00:45:20,330 --> 00:45:22,330
Some in the dark room.
461
00:45:22,330 --> 00:45:24,920
Studio's a mess.
462
00:45:41,890 --> 00:45:43,880
There's a lock.
463
00:45:46,370 --> 00:45:48,360
Don't forget your feet.
464
00:45:52,570 --> 00:45:54,560
Well?
465
00:46:00,850 --> 00:46:02,120
Give us the matches.
466
00:46:02,170 --> 00:46:06,360
Won't burn like that.
There is an art to a beach fire.
467
00:46:07,530 --> 00:46:10,200
You know, do you? You would.
468
00:46:16,370 --> 00:46:18,680
Could do with a cig.
469
00:46:44,730 --> 00:46:46,760
Hey, you could help.
470
00:46:46,810 --> 00:46:48,880
I'm busy.
471
00:46:57,810 --> 00:46:59,160
What do you call that?
472
00:46:59,210 --> 00:47:00,920
Maggot.
473
00:47:00,970 --> 00:47:03,970
You should rub Deep Heat on.
474
00:47:03,970 --> 00:47:04,960
What for?
475
00:47:05,010 --> 00:47:08,920
Make it grow.
They swell in the heat.
476
00:47:08,970 --> 00:47:11,480
They shrivel in the cold.
477
00:47:11,530 --> 00:47:15,250
- It makes them grow. Penetrates.
- Have you got any?
478
00:47:15,250 --> 00:47:18,880
Yeah. In my bag.
Got it off my brother.
479
00:47:18,930 --> 00:47:21,010
- He uses it.
- On his dong?
480
00:47:21,010 --> 00:47:23,330
Fucking huge one he's got.
481
00:47:23,330 --> 00:47:24,490
He uses Deep Heat?
482
00:47:24,490 --> 00:47:26,370
Probably does.
483
00:47:26,370 --> 00:47:27,690
< Have you tried it?
484
00:47:27,730 --> 00:47:30,800
Not yet. Only got this much.
485
00:47:30,850 --> 00:47:33,160
Do you want it? You can have it.
486
00:47:38,810 --> 00:47:41,480
Jesus! Fucking stench!
487
00:47:41,530 --> 00:47:43,360
That's the goodness in it.
488
00:47:43,410 --> 00:47:45,000
Brings tears to your eyes.
489
00:47:45,050 --> 00:47:47,400
You don't use it on your eyes.
490
00:47:47,450 --> 00:47:50,040
- Male strippers use it.
- How do you know?
491
00:47:50,090 --> 00:47:54,560
Need big ones, so they use this.
That's all women want.
492
00:47:54,610 --> 00:47:56,360
Strippers can't have maggots.
493
00:47:56,410 --> 00:47:59,640
- Don't want to be a stripper.
- Might come in handy.
494
00:47:59,690 --> 00:48:04,400
No job security. You have
to turn your hand to anything.
495
00:48:04,450 --> 00:48:07,320
My dad's been made redundant.
496
00:48:07,370 --> 00:48:11,490
He'd work in a pub. Do anything.
Take his clothes off,
497
00:48:11,490 --> 00:48:13,950
if it wouldnae be an obscenity.
498
00:48:14,010 --> 00:48:17,640
Wrinkled balls
and a big vein on his dick.
499
00:48:17,690 --> 00:48:22,600
Varicose veins and piles.
Imagine a stripper with piles.
500
00:48:24,290 --> 00:48:26,290
Try it. A good dollop.
501
00:48:26,290 --> 00:48:28,560
That's all there is.
502
00:48:28,610 --> 00:48:30,600
Better than nothing.
503
00:48:30,650 --> 00:48:32,600
Will it make my balls drop?
504
00:48:32,650 --> 00:48:34,640
Dunno.
505
00:48:40,010 --> 00:48:42,360
Put it away. Keep it warm.
506
00:48:56,410 --> 00:48:59,520
It's burning a bit.
507
00:48:59,570 --> 00:49:01,560
That's it working.
508
00:49:07,010 --> 00:49:08,600
Keep still.
509
00:49:08,650 --> 00:49:10,880
Sam, it's burning.
510
00:49:10,930 --> 00:49:13,090
It's bound to...a bit.
511
00:49:13,090 --> 00:49:15,600
Sam! Sam!
512
00:49:15,650 --> 00:49:17,520
For fuck's sake!
513
00:49:17,570 --> 00:49:20,010
It's burning! My penis is on fire!
514
00:49:20,010 --> 00:49:22,210
Jesus, get your kecks up!
515
00:49:22,210 --> 00:49:25,170
Help my balls! Help me!
516
00:49:25,170 --> 00:49:28,610
- Help me!
- You'll get yourself arrested.
517
00:49:28,610 --> 00:49:30,080
My dong's falling off!
518
00:49:36,850 --> 00:49:39,170
- Oh, fuck...
- Better?
519
00:49:39,170 --> 00:49:43,120
Fuck! Fuck! Fuck!
Mummy! Daddy! Mummy!
520
00:49:43,170 --> 00:49:44,570
Is it better?
521
00:49:44,570 --> 00:49:46,090
- Fuck! Fuck!
- ls it?
522
00:49:46,090 --> 00:49:49,010
- Avv, shite! Avv, shite!
- Shut up, for fuck's sake.
523
00:49:49,010 --> 00:49:52,600
- Bugger, bugger, bugger, bugger!
- I'll belt you if you don't shut up.
524
00:49:54,650 --> 00:49:57,970
- It's only a wee bit of cream.
- You try it. Just you bloody try it.
525
00:49:57,970 --> 00:50:01,050
- You crying?
- I'll cry if I vvant to.
526
00:50:01,050 --> 00:50:02,850
Has it grown?
527
00:50:02,850 --> 00:50:06,440
- Fucking dropped off.
- Has it, though?
528
00:50:10,970 --> 00:50:13,000
No.
529
00:50:15,010 --> 00:50:17,800
You look like you've wet yourself.
530
00:50:22,770 --> 00:50:24,760
Wasnae my fault.
531
00:50:27,010 --> 00:50:29,000
Could have worked.
532
00:50:33,410 --> 00:50:35,400
Here you are.
533
00:50:35,450 --> 00:50:37,440
That for me? Give it.
534
00:50:39,450 --> 00:50:42,520
Want half? Got a match?
535
00:50:42,570 --> 00:50:46,080
- Your face and a pile of shite.
- Fuck off.
536
00:50:57,930 --> 00:50:59,920
Jesus.
537
00:51:02,250 --> 00:51:07,120
< I don't want milk in my tea.
Turnips, they feed cows on.
538
00:51:07,170 --> 00:51:08,680
One black.
539
00:51:08,730 --> 00:51:11,880
Better not be turnips in heaven.
540
00:51:11,930 --> 00:51:14,360
She needs watched.
541
00:51:14,410 --> 00:51:16,480
Is that the ham?
542
00:51:16,530 --> 00:51:18,520
Aye.
543
00:51:18,570 --> 00:51:20,640
Your change!
544
00:51:21,850 --> 00:51:24,370
You think it'll last for ever.
545
00:51:24,370 --> 00:51:27,400
For God's sake, be careful.
546
00:51:27,450 --> 00:51:31,000
My year started in September
when you were young.
547
00:51:31,050 --> 00:51:36,010
Up the hill to Christmas.
Roller-coaster ride to spring.
548
00:51:36,010 --> 00:51:41,130
I know we fought. We scratched each
other's eyes out. I like a fight.
549
00:51:41,170 --> 00:51:45,160
Will you slow down!
You're going to fall.
550
00:51:45,210 --> 00:51:48,400
I'm not an invalid.
I can walk if l like.
551
00:51:48,450 --> 00:51:50,400
We'll have a picnic.
552
00:51:50,450 --> 00:51:52,760
If I was an invalid, I'd give up now.
553
00:51:52,810 --> 00:51:55,730
- What are you trying to prove?
- Get your skates on.
554
00:51:55,730 --> 00:51:56,720
I'm not playing.
555
00:51:56,770 --> 00:51:59,360
I'm not ready to face the flames.
556
00:51:59,410 --> 00:52:00,840
Jesus! Mother!
557
00:52:01,970 --> 00:52:03,560
Alex!
558
00:52:04,890 --> 00:52:07,080
There's no towels.
559
00:52:09,010 --> 00:52:11,000
< Alex!
560
00:52:14,770 --> 00:52:16,800
You're an old fool!
561
00:52:17,290 --> 00:52:19,240
Get up.
562
00:52:19,290 --> 00:52:23,120
Is this your second childhood, Mother?
563
00:52:23,170 --> 00:52:27,560
I hope you're hurt. I hope
you're in agony. You listening?
564
00:52:27,610 --> 00:52:30,320
You deserve all you get. Now get up.
565
00:52:32,490 --> 00:52:36,480
Take that look off your face.
I'm not dead yet.
566
00:52:47,170 --> 00:52:49,130
Give me your clothes.
567
00:52:49,130 --> 00:52:51,800
You want me to dry them, don't you?
568
00:52:55,890 --> 00:53:00,320
Look at that.
Ruination of a good pair of tights.
569
00:53:04,610 --> 00:53:06,600
It won't kill me.
570
00:53:11,490 --> 00:53:13,840
You getting up at any point?
571
00:53:13,890 --> 00:53:15,720
I quite like it down here.
572
00:53:17,610 --> 00:53:18,930
Let me take you home.
573
00:53:18,970 --> 00:53:20,960
I'm all right.
574
00:53:22,810 --> 00:53:24,800
I'm all right.
575
00:53:35,290 --> 00:53:39,720
Manning's Funeral Parlour is off
my list. Don't use it when l die.
576
00:53:39,770 --> 00:53:41,200
I'll make a note.
577
00:53:41,250 --> 00:53:45,480
If a funeral's in the morning,
that's what you expect.
578
00:53:45,530 --> 00:53:47,910
After all, it's old - the hearse.
579
00:53:47,970 --> 00:53:52,440
You're old, I'm old.
We got here without breaking down.
580
00:53:52,490 --> 00:53:54,870
You can't have a funeral
without a body.
581
00:53:54,930 --> 00:53:59,520
I don't dispute that.
They should check their hearse.
582
00:53:59,610 --> 00:54:03,120
Delayed an hour.
Not as if it's cancelled.
583
00:54:10,690 --> 00:54:12,680
Millefeuilles.
584
00:54:12,730 --> 00:54:15,240
Will we share it? Will we?
585
00:54:26,170 --> 00:54:28,170
Corned beef or ham?
586
00:54:28,170 --> 00:54:30,330
Has ham brown sauce?
587
00:54:30,330 --> 00:54:32,450
Mustard.
588
00:54:32,450 --> 00:54:34,490
I like brown sauce.
589
00:54:34,490 --> 00:54:37,970
Take the corned beef.
Take it, Mother.
590
00:54:37,970 --> 00:54:41,080
I eat when I'm hungry,
I drink when I'm dry.
591
00:54:43,810 --> 00:54:45,960
I'd have liked a cup of tea.
592
00:54:55,490 --> 00:55:01,690
# As a white candle in a holy place
593
00:55:01,690 --> 00:55:08,760
# So is the beauty of an aged face
594
00:55:09,970 --> 00:55:15,890
# As the spent radiance
of the winter sun
595
00:55:15,890 --> 00:55:22,850
# So is a woman
with her travail done
596
00:55:22,850 --> 00:55:29,720
# Her brood gone from her
and her thoughts are still
597
00:55:30,810 --> 00:55:36,320
# As the water under a ruined mill. #
598
00:55:39,530 --> 00:55:41,850
Jesus, where'd you get that?
599
00:55:41,850 --> 00:55:43,480
Choir.
600
00:55:43,530 --> 00:55:45,640
Bit fucking sad, isn't it?
601
00:55:45,690 --> 00:55:47,320
I like it.
602
00:55:47,370 --> 00:55:50,010
Have them rolling in the aisles.
603
00:55:51,170 --> 00:55:53,600
How many things do you go to?
604
00:55:53,650 --> 00:55:55,880
This and that.
605
00:55:55,930 --> 00:55:57,150
How many?
606
00:55:57,210 --> 00:56:01,240
Choir. Scouts.
607
00:56:01,290 --> 00:56:02,840
What?
608
00:56:04,130 --> 00:56:06,590
< What?
609
00:56:06,650 --> 00:56:08,640
Shit.
610
00:56:10,730 --> 00:56:14,730
Fire's gone down.
What you jumping up for?
611
00:56:14,730 --> 00:56:18,200
- Need more stuff.
- You're never at peace.
612
00:56:18,250 --> 00:56:21,040
You'll freeze to death.
613
00:56:31,770 --> 00:56:33,760
Who are you looking at?
614
00:56:33,810 --> 00:56:35,200
I can look.
615
00:56:35,250 --> 00:56:37,320
Not at me. Not like that.
616
00:56:37,370 --> 00:56:40,200
You shouldn't smoke.
617
00:56:40,250 --> 00:56:44,130
If I can't do that now, when can l?
618
00:56:46,010 --> 00:56:48,760
I had you nice when you were wee.
619
00:56:50,890 --> 00:56:53,450
My own clothes cost me nothing.
620
00:56:53,490 --> 00:56:55,560
Used to get a...
621
00:56:58,210 --> 00:57:02,370
< Used to queue in the sales
for my clothes.
622
00:57:02,370 --> 00:57:05,200
Don't.
623
00:57:05,250 --> 00:57:09,130
What? What is it, for God's sake?
624
00:57:09,130 --> 00:57:12,280
Don't wave your hands about.
625
00:57:13,970 --> 00:57:19,800
I'm not. I'm not. I don't know
what's wrong with you, cherub.
626
00:57:19,850 --> 00:57:21,920
Don't.
627
00:58:48,370 --> 00:58:51,680
This is good, what we're doing today.
628
00:58:56,810 --> 00:58:58,160
Is this not good?
629
00:58:58,210 --> 00:59:00,200
Yes.
630
00:59:02,610 --> 00:59:05,120
Are you enjoying yourself?
631
00:59:05,170 --> 00:59:07,080
Are you?
632
00:59:07,130 --> 00:59:09,120
Yes, I am.
633
00:59:14,930 --> 00:59:17,080
I'd not have seen you hurt.
634
00:59:18,970 --> 00:59:21,640
You'd a better bonnet if I'd died.
635
00:59:21,690 --> 00:59:23,680
Please.
636
00:59:25,330 --> 00:59:29,030
I prayed God to take me in his stead.
637
00:59:31,210 --> 00:59:36,440
You were safe enough offering.
It doesn't work like that, does it?
638
00:59:37,890 --> 00:59:39,880
Does it?
639
01:00:02,250 --> 01:00:04,560
Do you think I look like a boy?
640
01:00:04,610 --> 01:00:07,440
- You look nice.
- I don't look like a girl.
641
01:00:07,490 --> 01:00:11,160
If you cut off my head and stuck it
on a pole, it'd be a boy's head.
642
01:00:11,210 --> 01:00:14,680
They'd say "That's a boy's head."
643
01:00:16,770 --> 01:00:19,560
I've got boys' knees -
look, knobbles.
644
01:00:19,610 --> 01:00:21,760
Don't do that.
645
01:00:21,810 --> 01:00:24,000
Feel this.
646
01:00:24,050 --> 01:00:26,510
Have a feel of this.
647
01:00:36,730 --> 01:00:38,320
Well?
648
01:00:38,370 --> 01:00:39,400
Very nice.
649
01:00:39,450 --> 01:00:41,520
Strong.
650
01:00:41,570 --> 01:00:42,890
Very strong.
651
01:00:42,930 --> 01:00:46,280
Take off the fancy dress.
652
01:00:58,890 --> 01:01:00,320
When are you going?
653
01:01:00,370 --> 01:01:02,720
- What?
- Are you going?
654
01:01:02,770 --> 01:01:06,650
When are you going?
Simple question. I'm not a fool.
655
01:01:08,410 --> 01:01:10,560
- Give me a cigarette.
- I don't blame you.
656
01:01:10,610 --> 01:01:11,720
Give me one.
657
01:01:17,050 --> 01:01:18,320
Cold?
658
01:01:18,370 --> 01:01:21,840
It's a good coat, this.
659
01:01:24,370 --> 01:01:26,240
Let me know when you want to go back.
660
01:01:26,290 --> 01:01:28,850
Suits me, this.
661
01:01:28,890 --> 01:01:32,280
My God, it's bleak!
I love it, winter!
662
01:01:32,330 --> 01:01:36,760
I like definite weather.
When it rains, I like it pelting.
663
01:01:36,810 --> 01:01:38,880
Wind - I like a good blow.
664
01:01:38,930 --> 01:01:45,040
Sunshine - couldn't be doing with it
all the time, never a cloud.
665
01:01:45,090 --> 01:01:47,880
Look at this. Look at it!
666
01:01:49,130 --> 01:01:54,640
Clean it up and there's nowhere on
this Earth could beat it for beauty.
667
01:02:24,250 --> 01:02:27,520
You'll miss the seasons when you go.
668
01:02:29,010 --> 01:02:32,080
The weather gets me up
in the mornings.
669
01:02:32,130 --> 01:02:34,360
Nothing else to get up for.
670
01:02:35,730 --> 01:02:40,640
I don't know what I'm doing.
I haven't made up my mind.
671
01:02:40,690 --> 01:02:44,880
You tell me. Go on.
What have I got to get up for?
672
01:02:44,930 --> 01:02:46,480
Stop it.
673
01:02:46,530 --> 01:02:48,480
I get up to find my body.
674
01:02:48,530 --> 01:02:53,880
And sometimes I win - for an hour
or two. Day or two, if I'm lucky.
675
01:03:02,050 --> 01:03:05,600
I don't need you.
I don't need a living soul.
676
01:03:05,650 --> 01:03:10,520
I don't envy you.
You make it hard, living.
677
01:03:10,570 --> 01:03:13,210
You think you're so much better.
678
01:03:15,170 --> 01:03:18,950
Dear God,
I haven't made such a mess of it.
679
01:03:19,010 --> 01:03:25,000
I don't expect anything from you.
I've had little enough, God knows.
680
01:03:27,370 --> 01:03:30,240
You could tell me straight.
681
01:03:30,290 --> 01:03:32,880
Are you going?
Are you staying?
682
01:03:34,930 --> 01:03:37,520
You're a closed person.
683
01:03:37,570 --> 01:03:43,280
After what happened I thought
we might join - you might need...
684
01:03:44,530 --> 01:03:47,400
I don't care who it is,
685
01:03:47,450 --> 01:03:50,720
a person needs to be needed
and if you don't need me
686
01:03:50,770 --> 01:03:52,760
you could lie.
687
01:03:57,210 --> 01:04:00,890
If you're not going to smoke that
cigarette, Why did you take it?
688
01:04:00,890 --> 01:04:02,800
I know you're listening!
689
01:04:12,450 --> 01:04:14,960
Will you pick up that camera?
690
01:04:15,010 --> 01:04:16,360
Yes.
691
01:04:16,410 --> 01:04:18,400
When?
692
01:04:21,690 --> 01:04:23,640
What did we come out here for?
693
01:04:23,690 --> 01:04:25,680
You tell me.
694
01:04:27,290 --> 01:04:29,240
Why do you not get angry?
695
01:04:29,290 --> 01:04:32,320
Not at me, at him. At your husband.
696
01:04:32,370 --> 01:04:36,640
Nothing wrong with anger,
it's better than Australia.
697
01:04:36,690 --> 01:04:41,600
I'm angry with your husband. I see
what he's done to you and I'm angry.
698
01:04:41,650 --> 01:04:43,970
Bugger Australia!
699
01:04:43,970 --> 01:04:47,400
Jamie never went there.
700
01:04:47,450 --> 01:04:49,000
What?
701
01:04:49,050 --> 01:04:54,400
I can leave him behind me if I go.
702
01:04:58,650 --> 01:05:03,590
When I wake in the morning, that's
what I want. That's all I want.
703
01:05:03,650 --> 01:05:05,640
To leave him behind.
704
01:05:08,450 --> 01:05:10,490
Go to Carnoustie.
705
01:05:10,490 --> 01:05:12,800
What?
706
01:05:12,850 --> 01:05:16,280
If you want somewhere
Jamie never went,
707
01:05:16,330 --> 01:05:19,200
bet he never went to Carnoustie.
708
01:05:20,970 --> 01:05:23,880
He'd hate your hair.
709
01:05:29,650 --> 01:05:31,840
Pick up your camera.
710
01:05:34,530 --> 01:05:36,520
Pick it up!
711
01:05:50,850 --> 01:05:52,070
Jesus.
712
01:05:52,130 --> 01:05:55,560
Can I touch?
Where'd you find them?
713
01:05:55,610 --> 01:05:58,330
Sweetheart. Blue eyes he's got.
714
01:05:58,330 --> 01:06:00,920
- She.
- Hovv do you know?
715
01:06:00,970 --> 01:06:06,330
Why would he look at you like that?
Tortoiseshell. Don't get boy ones.
716
01:06:06,330 --> 01:06:08,920
What they doing here?
717
01:06:08,970 --> 01:06:10,970
Left them to die.
718
01:06:10,970 --> 01:06:15,080
What kind of bastards'd want
to kill a wee thing like this?
719
01:06:16,490 --> 01:06:18,480
His voice. Listen.
720
01:06:18,890 --> 01:06:21,560
What are we going to do?
721
01:06:21,610 --> 01:06:24,070
My mum'll take them. Not yet.
722
01:06:24,130 --> 01:06:26,770
We're supposed to be at school.
723
01:06:26,810 --> 01:06:31,240
She's great, my mum.
Some things she won't tolerate.
724
01:06:31,290 --> 01:06:35,400
"Jeopardising your future.
Present pleasure, future grief."
725
01:06:35,450 --> 01:06:39,360
I've had pneumonia,
I've been at school.
726
01:06:39,410 --> 01:06:45,280
I went to school with my antibiotics
and, "Pull yourself together!"
727
01:06:45,330 --> 01:06:47,890
That's what followed me.
728
01:06:47,930 --> 01:06:50,840
I go home now, I'll get the look.
729
01:06:50,890 --> 01:06:53,960
"You've wounded me to the heart."
730
01:06:54,010 --> 01:06:57,760
I didn't ask to be born.
She drives you to it.
731
01:06:57,810 --> 01:06:59,800
And then she tells you...
732
01:06:59,850 --> 01:07:04,320
every pain of her labour
she gives you...
733
01:07:04,370 --> 01:07:07,440
and the stitches they sewed her up with.
734
01:07:07,490 --> 01:07:11,920
"Ask? You're right
you didn't ask to be born. Ask?
735
01:07:11,970 --> 01:07:14,560
"You demanded!"
736
01:07:14,610 --> 01:07:18,390
I can't go home
until school's well over.
737
01:07:22,410 --> 01:07:25,840
My mum won't have
an animal in the house.
738
01:07:25,890 --> 01:07:29,000
Cats give her the willies, she says.
739
01:07:29,050 --> 01:07:31,760
I'm having this one. I'm having it.
740
01:07:34,890 --> 01:07:37,320
Jesus, Sam, she's licking me.
741
01:07:37,370 --> 01:07:38,800
Giving you a wash.
742
01:07:38,850 --> 01:07:42,630
Rough tongue. I think she likes me.
743
01:07:42,690 --> 01:07:46,520
She'd have to be fond to lick you.
I wouldn't lick you.
744
01:07:46,570 --> 01:07:47,960
She's giving me a clean.
745
01:07:48,010 --> 01:07:50,840
Bloody right she is. You niff.
746
01:07:53,490 --> 01:07:56,330
Fanny. Her name - Fanny.
747
01:07:56,330 --> 01:07:58,400
What's wrong?
748
01:07:58,450 --> 01:08:02,120
You can't call a cat Fanny.
Shouting for her.
749
01:08:02,170 --> 01:08:04,840
- What's wrong with it?
- You dumb or what?
750
01:08:04,890 --> 01:08:06,880
Fanny. I like it.
751
01:08:07,850 --> 01:08:09,840
Fanny!
752
01:08:16,650 --> 01:08:18,680
Sleep, wee girl, sleep.
753
01:08:19,810 --> 01:08:22,290
Be singing it a lullaby next.
754
01:08:22,290 --> 01:08:25,560
Folks should have a kitten delivered
with the milk.
755
01:08:27,290 --> 01:08:29,280
Bloody tickles.
756
01:08:29,330 --> 01:08:34,480
Deliver them with the milk.
Make the world a better place!
757
01:08:36,250 --> 01:08:42,720
Dying on the beach. Jesus, Sam.
Fucking mystery of fucking life.
758
01:08:44,370 --> 01:08:50,040
You get born, pushed out the house,
playschool, nursery - learn this.
759
01:08:50,090 --> 01:08:53,520
What the fuck for?
They're working, you're working.
760
01:08:53,570 --> 01:08:55,800
I've never seen them happy.
761
01:08:55,850 --> 01:08:58,230
Seen them laughing.
762
01:08:58,290 --> 01:09:02,840
Seen my mum rolling about laughing.
Frighten anybody to death.
763
01:09:02,890 --> 01:09:05,350
College, university, work. Work!
764
01:09:05,410 --> 01:09:09,240
What the fuck do they have kids for?
Never see them.
765
01:09:09,290 --> 01:09:13,360
"Under my feet.
What am I supposed to do with you?"
766
01:09:13,410 --> 01:09:16,760
I'm in despair. Let me bloody live.
767
01:09:16,810 --> 01:09:21,280
I'm going to be a vet.
Work in a park in Africa.
768
01:09:21,330 --> 01:09:25,280
Fucking park. Fucking park?
That's not real.
769
01:09:25,330 --> 01:09:28,600
- I'm going to pack shelves in Safeway.
- You're not.
770
01:09:28,650 --> 01:09:30,880
That's what Crockett told my mum.
771
01:09:30,930 --> 01:09:36,440
"I'm disappointed in you," she said.
Gave a maths tutor a door key.
772
01:09:36,490 --> 01:09:41,840
I get in. Mother's no there, house
is cold, he's there waiting for me.
773
01:09:41,890 --> 01:09:48,600
School 9 to 4, tutor 5 to 6,
homework 7 to 9, bed.
774
01:09:48,650 --> 01:09:50,880
Get up. Fucking clarinet.
775
01:09:50,930 --> 01:09:53,160
What do they fucking want?
776
01:09:53,210 --> 01:09:58,230
Torture and you have to thank her
for it. If you don't, she cries.
777
01:09:58,290 --> 01:10:01,080
I don't know. Don't know.
778
01:10:01,130 --> 01:10:04,040
You're not going
to pack the shelves in Safeway.
779
01:10:04,090 --> 01:10:07,970
No harm in that. Eh, sweetheart?
780
01:10:48,210 --> 01:10:50,200
Oh, no... God.
781
01:11:39,770 --> 01:11:40,760
Sit dovvn.
782
01:11:40,810 --> 01:11:41,800
Nita!
783
01:11:41,850 --> 01:11:43,840
Do as you're told.
784
01:11:57,570 --> 01:12:00,320
I fancied you.
785
01:12:02,170 --> 01:12:05,280
Hey! It tickles.
786
01:12:06,810 --> 01:12:09,520
I've been at that bus stop every day.
787
01:12:09,570 --> 01:12:11,560
Weeks I've been there for.
788
01:12:15,370 --> 01:12:16,840
Nice?
789
01:12:16,890 --> 01:12:18,880
Uh-huh.
790
01:12:18,930 --> 01:12:21,720
You really didn't see me? Never?
791
01:12:23,410 --> 01:12:25,400
I wish I had.
792
01:12:25,450 --> 01:12:28,720
I saw you.
The moment we moved here.
793
01:12:28,770 --> 01:12:32,440
The furniture van
was still at our front door.
794
01:12:41,370 --> 01:12:43,830
Always wash between your toes.
795
01:12:51,970 --> 01:12:53,960
Touch me.
796
01:12:57,530 --> 01:12:59,520
Touch me.
797
01:13:11,090 --> 01:13:13,120
I'll wash the other foot.
798
01:13:13,170 --> 01:13:15,120
I'd like that.
799
01:13:15,170 --> 01:13:17,120
Water's not too hot?
800
01:13:17,170 --> 01:13:19,170
It's fine.
801
01:13:19,170 --> 01:13:22,800
I'll get the towel.
Sorry, I forgot it.
802
01:15:14,730 --> 01:15:17,330
What is it?
803
01:15:17,330 --> 01:15:19,560
Listen.
804
01:15:22,330 --> 01:15:24,840
They creak, these houses.
805
01:15:27,050 --> 01:15:30,320
- They're haunted.
- They are not.
806
01:15:30,370 --> 01:15:35,520
My dad said so. I see more of my dad
now than I did when he was alive.
807
01:15:35,570 --> 01:15:40,280
Laugh, go on. It's a joke
I see more of my dad now.
808
01:15:41,690 --> 01:15:43,480
Come back to the fire.
809
01:15:43,530 --> 01:15:46,200
He's waiting for her.
810
01:15:48,090 --> 01:15:50,080
Franc-es!
811
01:15:57,570 --> 01:16:00,440
He used to stand by that mirror.
812
01:16:00,490 --> 01:16:05,320
'And her with him.
Just looking at himself.
813
01:16:07,450 --> 01:16:11,520
'Too much skin on his body.
Bloody starving to death.
814
01:16:11,570 --> 01:16:15,320
'Her arm at his back.
Hand in his arm.
815
01:16:15,370 --> 01:16:20,390
'Till his body hurt him,
so she couldn't hold him any more.'
816
01:16:25,130 --> 01:16:28,830
She would sleep, my mum,
when he was alive.
817
01:16:28,890 --> 01:16:31,680
He wants her now.
818
01:17:13,370 --> 01:17:15,360
One, two.
819
01:17:17,450 --> 01:17:19,880
< One, two, three.
820
01:17:23,410 --> 01:17:25,400
Budge up a bit.
821
01:17:25,450 --> 01:17:27,960
Beg your pardon?
822
01:17:28,010 --> 01:17:30,960
Nice fire.
823
01:17:31,010 --> 01:17:34,520
Can I share it?
I could do with a warm.
824
01:17:34,570 --> 01:17:37,680
- I'd be delighted.
- ls that right?
825
01:17:37,730 --> 01:17:43,000
Good way to get piles, this.
Sitting on cold stone.
826
01:17:55,730 --> 01:17:57,720
What do you see?
827
01:17:57,770 --> 01:18:00,520
I don't know.
828
01:18:00,610 --> 01:18:04,360
I've treacle toffees.
Would you like one?
829
01:18:04,410 --> 01:18:06,520
You're very kind.
830
01:18:06,570 --> 01:18:08,950
One for your friend.
831
01:18:09,010 --> 01:18:12,440
Boys. I should've had a son.
832
01:18:13,570 --> 01:18:17,960
Girls are hard. Hard to rear.
Hard of heart.
833
01:18:20,010 --> 01:18:23,480
A boy -
you can do something with a boy.
834
01:18:23,650 --> 01:18:26,160
That a good toffee?
835
01:18:26,210 --> 01:18:28,770
Very nice, thank you.
836
01:18:29,930 --> 01:18:33,810
I bet you've got a lot of girlfriends.
837
01:18:33,850 --> 01:18:35,400
Some.
838
01:18:35,450 --> 01:18:37,440
Have they names?
839
01:18:37,490 --> 01:18:38,920
Tanya.
840
01:18:38,970 --> 01:18:40,400
She's your girlfriend?
841
01:18:40,450 --> 01:18:42,280
No chance. She'll never ask me out.
842
01:18:42,330 --> 01:18:44,320
Why don't you ask her?
843
01:18:44,370 --> 01:18:46,120
It doesn't go like that.
844
01:18:46,170 --> 01:18:48,360
Try.
845
01:18:48,410 --> 01:18:52,360
She's 14, I'm...
Things they expect of you at 14.
846
01:18:54,050 --> 01:18:58,760
I can't... I'd run if she asked
me out. Scared shitless, I'd be.
847
01:18:59,850 --> 01:19:01,840
Beg your pardon.
848
01:19:46,850 --> 01:19:51,480
< One, two, three, four, five, six,
seven, eight, nine!
849
01:19:51,530 --> 01:19:54,200
Niner! Niner!
850
01:19:54,250 --> 01:19:55,840
You take snaps for a living?
851
01:19:55,890 --> 01:19:57,810
Pictures.
852
01:19:57,810 --> 01:19:59,680
You like it?
853
01:20:01,690 --> 01:20:04,200
The boy's asking you a question.
854
01:20:04,250 --> 01:20:05,720
On a good day.
855
01:20:05,770 --> 01:20:07,120
Why?
856
01:20:07,170 --> 01:20:09,200
"Why?"
857
01:20:09,250 --> 01:20:10,520
Why?
858
01:20:10,570 --> 01:20:12,680
I don't trust you.
859
01:20:12,730 --> 01:20:15,680
Would you say that to your mother?
860
01:20:19,370 --> 01:20:20,480
What do you see?
861
01:20:20,530 --> 01:20:24,920
What can she see?
That's her shield.
862
01:20:24,970 --> 01:20:27,120
I see you very clearly.
863
01:20:27,170 --> 01:20:29,840
Weddings. That's where you're headed.
864
01:20:33,130 --> 01:20:38,840
This sees what I tell it.
Often and often it'll sniff out more.
865
01:20:40,810 --> 01:20:43,520
It'll see the person, if they let it.
866
01:20:46,370 --> 01:20:50,070
If I'm lucky,
it'll sense their secrets too.
867
01:20:51,450 --> 01:20:54,840
And lay them out, every single one.
868
01:21:00,210 --> 01:21:01,800
Didnae see her, did it?
869
01:21:01,850 --> 01:21:06,970
Chaos, my lass. You've got
to open your arms and let chaos in!
870
01:21:07,010 --> 01:21:11,000
You know all about chaos,
I know you do.
871
01:21:11,050 --> 01:21:12,270
I've seen your bedroom.
872
01:21:14,690 --> 01:21:18,840
Why is that funny?
Go on laugh, I don't care.
873
01:21:35,570 --> 01:21:38,210
See the grey under her eyes?
874
01:21:38,250 --> 01:21:41,160
Does her eyes same as you.
875
01:21:43,250 --> 01:21:45,240
So she does.
876
01:21:45,290 --> 01:21:47,960
I like your eyes.
877
01:21:48,010 --> 01:21:50,010
Thank you.
878
01:21:50,010 --> 01:21:52,160
I like your hair.
879
01:21:54,650 --> 01:21:56,640
You're very kind.
880
01:21:58,050 --> 01:21:59,400
Can I have a touch?
881
01:21:59,450 --> 01:22:02,720
Will l leave you two alone?
882
01:22:02,770 --> 01:22:04,760
Can I touch your hair?
883
01:22:05,570 --> 01:22:07,560
Feel free.
884
01:22:16,490 --> 01:22:18,200
Bristly.
885
01:22:18,250 --> 01:22:20,240
Is it?
886
01:22:20,330 --> 01:22:23,160
- Tickles.
- Does it?
887
01:22:27,170 --> 01:22:29,160
Nice, that.
888
01:22:29,210 --> 01:22:31,000
Really nice.
889
01:22:38,530 --> 01:22:40,520
Are you done?
890
01:22:40,570 --> 01:22:42,040
Thanks.
891
01:22:48,010 --> 01:22:50,650
That it? That us done?
892
01:22:50,690 --> 01:22:52,680
Thank you.
893
01:22:56,650 --> 01:22:59,400
Take the photographs dovvn.
894
01:22:59,450 --> 01:23:01,600
They're not mine.
895
01:23:01,650 --> 01:23:03,760
< It's time they came down.
896
01:23:03,810 --> 01:23:05,480
They're my mother's.
897
01:23:23,890 --> 01:23:26,640
- Don't.
- Shit!
898
01:23:31,970 --> 01:23:34,840
She's hungry.
899
01:23:34,890 --> 01:23:38,730
Here. You take this.
900
01:23:38,730 --> 01:23:41,080
I couldn't possibly.
901
01:23:41,130 --> 01:23:43,200
Buy that baby some milk.
902
01:23:46,890 --> 01:23:48,450
You dropped your toffees.
903
01:23:48,450 --> 01:23:49,480
Oh.
904
01:23:53,770 --> 01:23:58,400
Off you go to your friend.
You have fun with your friend.
905
01:24:14,170 --> 01:24:16,680
See through my hand.
906
01:24:16,730 --> 01:24:18,720
Blood running through my hand.
907
01:24:21,730 --> 01:24:24,400
That's time belting away from me.
908
01:24:28,010 --> 01:24:31,640
Time to cut my hair
and have a boy touch it.
909
01:24:34,650 --> 01:24:36,640
A man touching me.
910
01:24:38,410 --> 01:24:40,400
Too many years.
911
01:24:40,450 --> 01:24:42,800
Too, too many.
912
01:24:53,730 --> 01:24:56,000
Come on home, Mother.
913
01:25:04,410 --> 01:25:06,400
Come on.
914
01:25:30,810 --> 01:25:33,370
< Lead us not into temptation.
915
01:25:33,410 --> 01:25:36,130
< But deliver us from evil.
916
01:25:36,130 --> 01:25:38,690
Thine is the kingdom,
917
01:25:38,730 --> 01:25:40,680
the power
918
01:25:40,730 --> 01:25:42,720
and the glory.
919
01:25:42,770 --> 01:25:45,920
For ever. Amen.
920
01:27:01,090 --> 01:27:02,360
Nice touch.
921
01:27:02,410 --> 01:27:04,200
He's going to blow it out.
922
01:27:04,250 --> 01:27:08,000
- What's wrong with that?
- I don't want him to.
923
01:27:33,330 --> 01:27:37,610
Where's my damn cigarettes?
Have you got them?
924
01:27:37,610 --> 01:27:40,880
- What would I want with them?
- "What would I want with them?"
925
01:27:40,930 --> 01:27:45,160
- I haven't got them.
- Where are they, then?
926
01:27:45,210 --> 01:27:47,320
I'm chilly. Take me in.
927
01:27:47,370 --> 01:27:48,590
Where are those boys?
928
01:27:48,650 --> 01:27:51,000
Off on their adventures.
929
01:27:51,050 --> 01:27:54,440
He liked your hair. Can I feel it?
930
01:28:05,610 --> 01:28:07,680
Tickles, right enough.
931
01:28:09,490 --> 01:28:11,950
Have you had a good day? I have.
932
01:28:12,010 --> 01:28:15,160
A rare day. They were nice boys.
933
01:28:17,010 --> 01:28:20,080
- Do you think he took my cigarettes?
- Come on in.
934
01:28:20,130 --> 01:28:22,560
Don't care if he did.
Have you any at home?
935
01:28:22,610 --> 01:28:23,810
I don't smoke.
936
01:28:23,810 --> 01:28:26,270
I asked if you had any cigarettes.
937
01:28:26,330 --> 01:28:29,440
Yes, I've got some, I've got some.
938
01:28:29,490 --> 01:28:32,360
I'm not deaf.
939
01:28:32,410 --> 01:28:35,160
I'll smoke one with you if you like.
940
01:28:35,210 --> 01:28:40,200
Are you going to Australia?
Are you going to live there?
941
01:28:43,970 --> 01:28:46,040
It's a beautiful land.
942
01:28:47,130 --> 01:28:49,960
You'd miss me in Australia.
943
01:28:50,010 --> 01:28:53,320
Like a hole in the head.
944
01:28:55,050 --> 01:28:57,040
Don't go to Australia.
945
01:29:05,810 --> 01:29:08,120
Mist coming in.
946
01:29:14,490 --> 01:29:18,040
I don't need your arm, I'll manage.
947
01:29:18,090 --> 01:29:19,640
Take my bloody arm, Mother.
948
01:29:25,610 --> 01:29:28,280
My name is Elspeth.
949
01:29:41,130 --> 01:29:44,480
Take my arm, Elspeth.
950
01:29:44,530 --> 01:29:46,990
Please.
951
01:30:00,730 --> 01:30:03,190
Buy me a cup of tea. Warm me up.
952
01:30:10,810 --> 01:30:14,690
Maybe I'll make a table
I can leave behind me.
953
01:30:14,770 --> 01:30:17,150
A good, strong table.
954
01:30:17,210 --> 01:30:20,120
With legs that are turned on a lathe.
955
01:30:20,170 --> 01:30:25,240
< Work that you can see,
and when you leave it there it is.
956
01:30:25,290 --> 01:30:28,800
Solid. Bearing witness.
957
01:30:31,050 --> 01:30:35,760
Don't you go away to some hot land.
That's no answer, Frances.
958
01:30:37,930 --> 01:30:40,570
When I'm in my box, then you can go.
959
01:30:50,050 --> 01:30:52,200
You're all right.
960
01:31:07,170 --> 01:31:10,000
Chloe?
961
01:31:10,050 --> 01:31:12,200
It'll make it colder.
962
01:31:12,250 --> 01:31:14,320
Flare up in a minute.
963
01:31:16,810 --> 01:31:18,800
I'll get fresh water.
964
01:31:46,770 --> 01:31:48,760
< Chloe!
965
01:31:49,370 --> 01:31:51,370
Lily! Lily!
966
01:31:51,370 --> 01:31:52,840
Are you all right?
967
01:31:52,890 --> 01:31:54,400
Is that you?
968
01:31:54,450 --> 01:31:56,440
Who do you think it is?
969
01:31:56,490 --> 01:31:59,760
Open your eyes.
For God's sake, what's wrong?
970
01:31:59,810 --> 01:32:03,120
- I fell.
- You did no such thing.
971
01:32:03,170 --> 01:32:08,240
Hold on any tighter to that rail,
the bones'll come through your skin.
972
01:32:08,290 --> 01:32:09,920
Let go of the rail.
973
01:32:09,970 --> 01:32:14,010
- If l let go of this, l'll fall again.
- You will not.
974
01:32:14,010 --> 01:32:17,890
That ground is waiting for me.
975
01:32:20,170 --> 01:32:22,630
- Take my arm.
- Bring us both down.
976
01:32:22,690 --> 01:32:27,200
Do you think I can't hold you?
I can hold you.
977
01:32:27,250 --> 01:32:32,250
As God's my witness,
the world went away from me.
978
01:32:32,250 --> 01:32:37,190
< I didn't know where I was.
I don't know where I am yet.
979
01:32:39,650 --> 01:32:46,240
Take my arm, you'll not fall.
l'll make sure you don't fall.
980
01:32:47,730 --> 01:32:52,320
I'm telling you, you won't fall.
981
01:33:18,010 --> 01:33:20,000
That's my good girl.
982
01:33:20,050 --> 01:33:22,640
Step by step.
983
01:33:26,450 --> 01:33:31,680
We've letters to write, you and me.
After all, we saw her a week ago.
984
01:33:31,730 --> 01:33:34,640
We were practically in at the death.
985
01:33:34,690 --> 01:33:37,250
You'll not fall while I'm here.
986
01:33:58,730 --> 01:34:00,960
Will I see you again?
987
01:34:03,250 --> 01:34:05,240
I'll be at the bus stop.
988
01:34:05,290 --> 01:34:06,960
I mean see you.
989
01:34:09,530 --> 01:34:11,520
Maybe.
990
01:34:55,970 --> 01:34:58,040
< Haar's coming in.
991
01:35:03,330 --> 01:35:05,320
It's hard, that ice.
992
01:35:05,370 --> 01:35:08,080
We could go out on it.
993
01:35:08,130 --> 01:35:10,240
What for?
994
01:35:13,730 --> 01:35:16,480
See how far we can get.
995
01:35:16,530 --> 01:35:18,280
Could break.
996
01:35:18,330 --> 01:35:22,560
Fucking great stones on it
didn't break it, did it?
997
01:35:23,530 --> 01:35:25,690
- No.
- Well, then.
998
01:35:25,690 --> 01:35:27,600
Haar could cut us off.
999
01:35:27,650 --> 01:35:33,240
- You're feared. I'm going.
- I'm not stopping you.
1000
01:35:33,290 --> 01:35:35,320
- I'll go on my own.
- Go on.
1001
01:35:35,370 --> 01:35:38,450
- Right then. You coming?
- No.
1002
01:35:38,450 --> 01:35:41,640
- Fuck off, then.
- Fuck off yourself.
1003
01:35:45,250 --> 01:35:48,640
We'll go, won't we, Fanny?
You and me.
1004
01:36:04,690 --> 01:36:06,690
Safe as fucking houses.
1005
01:36:06,690 --> 01:36:08,560
Watch that kitten.
1006
01:36:08,610 --> 01:36:10,120
She's got a fucking name.
1007
01:36:10,170 --> 01:36:11,840
Fucking watch her, that's all.
1008
01:36:11,890 --> 01:36:15,120
She's all right with me.
1009
01:36:16,570 --> 01:36:20,560
I'll see no harm comes to you,
eh, sweetheart?
1010
01:36:34,450 --> 01:36:37,800
Fucking magic out here!
1011
01:36:38,810 --> 01:36:42,880
No-one else in all the world, Fanny.
Just you and me.
1012
01:36:43,050 --> 01:36:47,360
And a warm fire waiting on the beach
for when we go back.
1013
01:36:48,090 --> 01:36:50,080
If we go back.
1014
01:36:51,650 --> 01:36:54,800
We could walk to another land
from here.
1015
01:36:54,850 --> 01:36:56,840
A far-off land.
1016
01:36:59,850 --> 01:37:01,480
Tom!
1017
01:37:01,530 --> 01:37:05,840
Turn your back on the shore, Fanny.
Don't look round.
1018
01:37:06,810 --> 01:37:11,360
No-one's been here ever before.
That's a fucking miracle.
1019
01:37:13,610 --> 01:37:15,600
See that rock?
1020
01:37:16,690 --> 01:37:20,570
We'll get past that,
then there'll be nothing.
1021
01:37:21,490 --> 01:37:23,480
Just nothing.
1022
01:37:24,090 --> 01:37:26,550
All the time in the vvorld for it.
1023
01:37:27,530 --> 01:37:29,850
We're ice people, you and me.
1024
01:37:29,850 --> 01:37:32,160
This is our land.
1025
01:37:35,890 --> 01:37:37,920
W-a-a-a-a-i-i-i-t!
1026
01:37:39,450 --> 01:37:43,040
Put your paws over your ears.
Had his chance.
1027
01:37:43,090 --> 01:37:45,080
Had his bloody chance.
1028
01:38:18,530 --> 01:38:24,040
These photographs you took today,
these are good photographs.
1029
01:38:30,090 --> 01:38:32,080
Thank you.
1030
01:38:42,170 --> 01:38:44,400
I'm going to clear out the studio.
1031
01:38:44,450 --> 01:38:46,440
Are you?
1032
01:38:47,370 --> 01:38:49,240
Maybe paint the front of the house.
1033
01:38:49,290 --> 01:38:51,280
In this weather?
1034
01:38:54,650 --> 01:38:56,640
In the spring.
1035
01:39:01,890 --> 01:39:03,880
That's good.
1036
01:39:05,810 --> 01:39:07,800
That's very good.
1037
01:39:11,970 --> 01:39:13,960
Listen.
1038
01:39:16,210 --> 01:39:18,280
That's a boy playing that.
1039
01:39:55,530 --> 01:39:57,520
Tom!
1040
01:39:59,370 --> 01:40:01,360
Wait for me!
71687
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.