Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,120 --> 00:00:04,931
I usually know exactly
what gift to give,
2
00:00:04,955 --> 00:00:06,766
but with this pretty thing,
3
00:00:06,790 --> 00:00:08,768
well, as you said before, we just
don't know where she's headed.
4
00:00:08,792 --> 00:00:10,270
This is all my fault!
5
00:00:10,294 --> 00:00:11,871
It's getting to be a regular
nightclub around here.
6
00:00:11,895 --> 00:00:13,728
Jason! Just a fight, Dad.
7
00:00:15,832 --> 00:00:17,243
What does the
other fella look like?
8
00:00:17,267 --> 00:00:19,446
I'm a failure at everything.
9
00:00:19,470 --> 00:00:22,648
Self-pity is just like quicksand.
It'll swallow you up quick.
10
00:00:22,672 --> 00:00:24,417
I think maybe you better start
11
00:00:24,441 --> 00:00:27,942
thinking about somebody else
besides yourself for a little while.
12
00:01:28,205 --> 00:01:31,450
It had been my father's
dream that each of his children
13
00:01:31,474 --> 00:01:34,320
receive at least a
high school education.
14
00:01:34,344 --> 00:01:38,124
And for a good many years, there
was a Walton in every graduating class
15
00:01:38,148 --> 00:01:40,493
of the Walton's Mountain School.
16
00:01:40,517 --> 00:01:45,364
So it was in 1937, when it
came time for my sister Erin
17
00:01:45,388 --> 00:01:47,867
to leave behind the
security of high school
18
00:01:47,891 --> 00:01:50,036
and to face an uncertain future.
19
00:01:50,060 --> 00:01:53,106
Why don't we take this
row right here? All right
20
00:01:53,130 --> 00:01:55,541
I've never seen
Erin look so happy.
21
00:01:55,565 --> 00:01:57,944
I hope she'll always be
as happy as she is today.
22
00:01:57,968 --> 00:02:00,113
She sure is pretty. Yeah.
23
00:02:00,137 --> 00:02:02,481
Congratulations,
both of you. Thank you.
24
00:02:02,505 --> 00:02:03,783
Oh, Zeb.
25
00:02:03,807 --> 00:02:06,052
Flossie, you aiming to
graduate all over again?
26
00:02:06,076 --> 00:02:08,321
Oh, I wish I could
be that young again.
27
00:02:08,345 --> 00:02:09,723
Would that we could.
28
00:02:09,747 --> 00:02:11,091
How's Esther, Zeb?
29
00:02:11,115 --> 00:02:13,126
Well, she's getting
along pretty good.
30
00:02:13,150 --> 00:02:17,897
Uh, her only regret is not
being here for Erin's graduation.
31
00:02:17,921 --> 00:02:20,466
Well, I'm sure that Curt and Mary
Ellen are taking good care of her.
32
00:02:20,490 --> 00:02:22,335
They are. They most surely are.
33
00:02:22,359 --> 00:02:25,471
Oh, 'em doctors and nurses over
at the hospital seem to be just there
34
00:02:25,495 --> 00:02:27,107
to help take care
of Esther Walton.
35
00:02:27,131 --> 00:02:28,708
Good morning. Oh, good morning.
36
00:02:28,732 --> 00:02:30,576
We're going to be a little
bit late, a little delayed.
37
00:02:30,600 --> 00:02:31,600
Why so?
38
00:02:33,170 --> 00:02:35,070
Good morning. Hello.
39
00:02:38,776 --> 00:02:41,121
Don't worry. They'll all
get here. They always do.
40
00:02:41,145 --> 00:02:44,791
I'm not worried about the
graduates. It's Superintendent Tolliver.
41
00:02:44,815 --> 00:02:46,592
We can't start
until he gets here.
42
00:02:46,616 --> 00:02:49,562
Well, he's probably giving the same
speech all over the county this morning.
43
00:02:49,586 --> 00:02:50,897
I'm afraid he is. Good morning.
44
00:02:50,921 --> 00:02:52,665
Good morning.
Good morning, Doctor.
45
00:02:52,689 --> 00:02:54,500
Think you'll ever get
rid of all the Waltons?
46
00:02:54,524 --> 00:02:56,602
I have a few more to go.
47
00:02:56,626 --> 00:03:00,439
By the time they've all graduated,
there'll be grandchildren coming along.
48
00:03:00,463 --> 00:03:02,008
Oh really? How many?
49
00:03:07,137 --> 00:03:09,048
Where's your wife?
50
00:03:09,072 --> 00:03:12,051
Mr. Tolliver is not going to
make it. Not going to make it?
51
00:03:12,075 --> 00:03:14,620
His car's off the road, the
other side of Lovingston.
52
00:03:14,644 --> 00:03:15,922
He called and
told me to tell you.
53
00:03:15,946 --> 00:03:17,323
Is he all right?
54
00:03:17,347 --> 00:03:19,592
Oh, he's all right. But
he's mad as a wet hen.
55
00:03:19,616 --> 00:03:21,616
I gotta go get a
tow car for him.
56
00:03:23,586 --> 00:03:25,631
At least he's not hurt.
57
00:03:25,655 --> 00:03:29,991
Well, it doesn't matter. You probably know
that speech by heart anyway, don't you?
58
00:03:31,328 --> 00:03:32,605
Oh, don't look at me.
59
00:03:32,629 --> 00:03:35,041
We couldn't ask for
a better substitute.
60
00:03:35,065 --> 00:03:37,977
The distinguished alumnus,
the local editor and publisher
61
00:03:38,001 --> 00:03:39,712
and my good friend.
62
00:03:39,736 --> 00:03:42,782
Oh, no, I can't do that. Rosemary,
I can't make up a speech.
63
00:03:42,806 --> 00:03:46,452
You'll be happy to know that
Superintendent Tolliver is not hurt,
64
00:03:46,476 --> 00:03:50,556
but his car is in a ditch
somewhere north of Lovingston.
65
00:03:50,580 --> 00:03:53,927
And at this moment, I would
gladly trade places with his car.
66
00:03:55,518 --> 00:04:00,533
Uh, well, it's graduation
day. I remember it well.
67
00:04:00,557 --> 00:04:07,073
Um, it's a very important day, a day
that you should hold onto in your memory.
68
00:04:07,097 --> 00:04:13,379
It's a day when we, sort of, uh,
mark our new beginning in the world,
69
00:04:13,403 --> 00:04:18,218
when we begin to move towards
the goals we set for ourselves.
70
00:04:18,242 --> 00:04:20,987
And I think there's a great
deal of pleasure in having goals
71
00:04:21,011 --> 00:04:22,588
to move towards, and, uh,
72
00:04:22,612 --> 00:04:28,228
an even greater pleasure in
trying to achieve those goals.
73
00:04:28,252 --> 00:04:32,665
Well, you've been educated and you've
been supported by a very dedicated woman,
74
00:04:32,689 --> 00:04:35,735
Rosemary Fordwick, so I know
you're all ready for what's ahead.
75
00:04:35,759 --> 00:04:38,338
And I'm sure you won't forget
the support and the love you had
76
00:04:38,362 --> 00:04:42,075
from your families, your
parents, your grandparents.
77
00:04:42,099 --> 00:04:45,500
And I'd just like to wish you
all happy and productive lives.
78
00:04:55,045 --> 00:04:56,689
It was terrible. You
were wonderful.
79
00:04:56,713 --> 00:04:58,557
I'll push him in the ditch
every year. Thank you.
80
00:04:58,581 --> 00:05:02,050
I'm going to have to ask you to
help me hand out the diplomas.
81
00:05:03,086 --> 00:05:04,452
Um...
82
00:05:05,822 --> 00:05:08,167
The names are up there.
83
00:05:08,191 --> 00:05:10,136
I think we should
have him run for king.
84
00:05:10,160 --> 00:05:12,205
He can't even clean spark plugs!
85
00:05:12,229 --> 00:05:14,240
Shh! Well, he can't.
86
00:05:14,264 --> 00:05:17,944
Jim-Bob, if he's a king, he can have
other people do his own spark-plugging.
87
00:05:19,169 --> 00:05:21,281
Clara Bates.
88
00:05:21,305 --> 00:05:25,118
Clara's aim is a college
education at Westhampton College.
89
00:05:25,142 --> 00:05:26,474
Congratulations.
90
00:05:29,813 --> 00:05:31,424
John Charles Ridings.
91
00:05:31,448 --> 00:05:34,693
John Charles will be joining
the Civilian Conservation Corps.
92
00:05:34,717 --> 00:05:37,897
And we all approve
of your work, John.
93
00:05:37,921 --> 00:05:40,266
Congratulations.
94
00:05:40,290 --> 00:05:41,667
Merle Towbridge.
95
00:05:41,691 --> 00:05:44,070
Merle is bound for
trade school in Westham.
96
00:05:44,094 --> 00:05:46,205
His ambition is to
learn to build anything.
97
00:05:46,229 --> 00:05:48,074
Congratulations.
Congratulations, Merle.
98
00:05:48,098 --> 00:05:49,142
And a special one.
99
00:05:49,166 --> 00:05:52,067
Oh, Erin Walton,
yes. Congratulations.
100
00:05:54,471 --> 00:05:58,384
Erin. Goodness,
I'm not exactly sure
101
00:05:58,408 --> 00:06:00,308
what Erin is going to be doing.
102
00:06:01,345 --> 00:06:02,956
I guess it's a secret.
103
00:06:02,980 --> 00:06:04,545
Congratulations, Erin.
104
00:06:08,651 --> 00:06:09,862
Molly Zimmerman.
105
00:06:09,886 --> 00:06:11,864
Molly will be a secretary
106
00:06:11,888 --> 00:06:13,166
at the Highway
Department next year.
107
00:06:13,190 --> 00:06:14,500
Congratulations.
108
00:06:14,524 --> 00:06:16,764
Congratulations. We
wish you good luck.
109
00:06:45,055 --> 00:06:46,921
Thank you, Mrs. Bowers.
110
00:06:48,191 --> 00:06:51,937
Erin? There you
are, alone at last.
111
00:06:51,961 --> 00:06:55,774
Come on, now. Put a smile
on that pretty face of yours.
112
00:06:55,798 --> 00:06:58,677
Here is something that your
Grandma was keeping especially
113
00:06:58,701 --> 00:07:00,746
to give to you on
your graduation.
114
00:07:00,770 --> 00:07:02,315
Thank you, Grandpa.
115
00:07:02,339 --> 00:07:04,583
You needn't open it because
I can tell you what's in it.
116
00:07:04,607 --> 00:07:08,587
It's that little gold locket that has
your great-grandma's picture in it.
117
00:07:08,611 --> 00:07:10,556
Oh, Grandpa!
118
00:07:10,580 --> 00:07:13,592
She knew that you'd
take special care of it.
119
00:07:13,616 --> 00:07:16,295
Come on, now, say
hello to all your friends.
120
00:07:16,319 --> 00:07:18,153
It's your graduation day.
121
00:07:20,157 --> 00:07:22,835
Erin? Here, you
can open it later.
122
00:07:22,859 --> 00:07:24,603
Oh, thank you, Mrs. Brimmer.
123
00:07:24,627 --> 00:07:28,408
I usually know exactly what gift
to give, but with this pretty thing,
124
00:07:28,432 --> 00:07:31,210
well, as you said before, we just
don't know where she's headed.
125
00:07:31,234 --> 00:07:33,179
That's not exactly what I said.
126
00:07:33,203 --> 00:07:36,215
Whatever Erin chooses
to do, we know she can do.
127
00:07:36,239 --> 00:07:38,284
She just doesn't
know what it is yet.
128
00:07:38,308 --> 00:07:41,887
It was simple enough with
John-Boy and Jason and Mary Ellen.
129
00:07:41,911 --> 00:07:44,290
We always knew what
they were going to be.
130
00:07:44,314 --> 00:07:46,647
But, uh... Good luck, dear.
131
00:07:49,352 --> 00:07:50,863
Such a nice party.
132
00:07:50,887 --> 00:07:51,887
Mmm-hmm.
133
00:07:56,993 --> 00:07:59,072
I'll bet Olivia could use
some help about now.
134
00:07:59,096 --> 00:08:00,206
Oh, I'll do that.
135
00:08:00,230 --> 00:08:03,030
Not today, Erin.
This is your day.
136
00:08:04,701 --> 00:08:06,012
A used typewriter?
137
00:08:06,036 --> 00:08:09,248
New typewriters cost up
to $50. I can't afford that!
138
00:08:09,272 --> 00:08:12,018
Well, I'd think the university would
have some typewriters you could use.
139
00:08:12,042 --> 00:08:13,619
They do, they do.
But you gotta rent 'em.
140
00:08:13,643 --> 00:08:16,288
The rate I type, by the time I
finished working on the manuscript,
141
00:08:16,312 --> 00:08:18,658
I'd have been able
to afford a new one,
142
00:08:18,682 --> 00:08:20,602
I don't know what
to do about it.
143
00:08:41,337 --> 00:08:42,670
Erin.
144
00:08:44,007 --> 00:08:45,439
Erin!
145
00:08:48,377 --> 00:08:51,090
You haven't opened
any of your presents.
146
00:08:51,114 --> 00:08:52,379
Oh, no.
147
00:08:53,683 --> 00:08:55,650
Will you put these
with the others?
148
00:08:57,253 --> 00:09:00,588
Do you really have a secret
ambition, like Mrs. Fordwick said?
149
00:09:01,625 --> 00:09:03,390
With the others, all right?
150
00:09:06,963 --> 00:09:09,530
Why would you want
to keep it a secret?
151
00:09:45,001 --> 00:09:46,646
Erin?
152
00:09:46,670 --> 00:09:48,714
Are you in there?
153
00:09:48,738 --> 00:09:50,204
I'm all right, Mama.
154
00:09:52,909 --> 00:09:54,008
I hope so.
155
00:09:55,845 --> 00:09:57,712
Lot of excitement for one day.
156
00:09:58,815 --> 00:10:00,993
I'll bet you're dead tired.
157
00:10:01,017 --> 00:10:02,684
I don't think it's that.
158
00:10:04,320 --> 00:10:08,801
High school graduation.
Not many days like that in life.
159
00:10:08,825 --> 00:10:11,637
Days that you plan
for and look forward to,
160
00:10:11,661 --> 00:10:13,639
and you can't imagine
what they're gonna be like,
161
00:10:13,663 --> 00:10:16,942
and just when you think they're never
gonna get here, they've come and gone.
162
00:10:16,966 --> 00:10:18,432
I don't see why.
163
00:10:19,969 --> 00:10:21,747
Well, days have to end, honey.
164
00:10:21,771 --> 00:10:23,649
And when they've
been lovely days,
165
00:10:23,673 --> 00:10:26,385
you feel kind of hurt
and let down. It's natural.
166
00:10:26,409 --> 00:10:31,724
It doesn't feel that way. I
feel so strange and different.
167
00:10:31,748 --> 00:10:34,882
It's like I was something,
and now I'm not.
168
00:10:35,919 --> 00:10:38,197
This won't last, Erin.
169
00:10:38,221 --> 00:10:41,433
And after this little while, you'll
look forward to the next big day.
170
00:10:41,457 --> 00:10:42,601
And what's that?
171
00:10:42,625 --> 00:10:44,225
Well, that's up to you.
172
00:10:51,667 --> 00:10:53,500
Are you coming downstairs?
173
00:11:07,483 --> 00:11:09,495
As the truck pulled
out of the yard,
174
00:11:09,519 --> 00:11:12,899
the young man looked for as
long as he could back at the house.
175
00:11:12,923 --> 00:11:15,434
But then the house was
gone in a turning of the road,
176
00:11:15,458 --> 00:11:19,671
and only the memory of the warmth and
happiness he had known there remained.
177
00:11:19,695 --> 00:11:23,075
On the bus he found himself
seated beside an old farmer.
178
00:11:23,099 --> 00:11:26,879
"Going far, son?" the old man
asked. "Right far," the boy replied,
179
00:11:26,903 --> 00:11:29,848
and watched as the bus arrived
at the crest of the mountain.
180
00:11:29,872 --> 00:11:32,006
And went on into
the beckoning world.
181
00:11:33,776 --> 00:11:37,689
By the way, John-Boy, you
talked really good today. Thank you.
182
00:11:37,713 --> 00:11:39,858
Have you ever thought
about going into politics?
183
00:11:39,882 --> 00:11:41,493
No, never. Never.
184
00:11:41,517 --> 00:11:43,896
Well, you should. You
sound real good at the time,
185
00:11:43,920 --> 00:11:46,520
and then later on, no
one knows what you said.
186
00:11:47,623 --> 00:11:49,101
Just read the proof, will you?
187
00:11:49,125 --> 00:11:50,769
It's true! It's good for you.
188
00:11:50,793 --> 00:11:52,753
You'll realize it
one of these days.
189
00:11:57,167 --> 00:11:58,799
Well, this is a dumb ad.
190
00:12:01,737 --> 00:12:03,849
Yeah? Well, you write the ads.
191
00:12:03,873 --> 00:12:07,886
Not this one, look. "Wanted.
Typewriter in good condition.
192
00:12:07,910 --> 00:12:11,590
"Urgent need. Contact John
Walton Jr., care of this newspaper."
193
00:12:11,614 --> 00:12:13,125
What's wrong with that?
194
00:12:13,149 --> 00:12:16,362
"Urgent need." You sound
desperate. Well, I am desperate!
195
00:12:16,386 --> 00:12:18,497
I can't afford to pay
much for a typewriter,
196
00:12:18,521 --> 00:12:20,732
and publishers demand
typed manuscripts.
197
00:12:20,756 --> 00:12:22,234
John-Boy, you can be desperate.
198
00:12:22,258 --> 00:12:23,902
You just can't sound desperate.
199
00:12:23,926 --> 00:12:26,766
If you are, you lose all
your bargaining position.
200
00:12:28,764 --> 00:12:30,109
Just print the ad.
201
00:12:41,511 --> 00:12:44,056
Another graduation gift?
202
00:12:44,080 --> 00:12:45,924
It's from G.W.
203
00:12:45,948 --> 00:12:48,461
What did he give
you? A quart of oil?
204
00:12:48,485 --> 00:12:51,297
It's cologne. It
really smells, too.
205
00:12:51,321 --> 00:12:53,187
It's too bad G.W. was late.
206
00:12:56,026 --> 00:12:59,372
Well, I guess I'd better
go take this dress off.
207
00:12:59,396 --> 00:13:01,173
You look real
pretty in it, honey.
208
00:13:01,197 --> 00:13:05,244
Thank you, Daddy. The
party was real nice, Mama.
209
00:13:05,268 --> 00:13:08,847
We wanted you to have
something fine to remember.
210
00:13:08,871 --> 00:13:10,838
Well, I guess it's all over now.
211
00:13:15,345 --> 00:13:17,589
Her grandma not being here
must've been hard on her.
212
00:13:17,613 --> 00:13:19,213
It was hard on all of us.
213
00:13:20,550 --> 00:13:23,462
She hasn't smiled since
she got her diploma.
214
00:13:23,486 --> 00:13:25,753
I keep thinking it's
just the let-down.
215
00:13:27,390 --> 00:13:29,301
Well, Rosemary's right.
216
00:13:29,325 --> 00:13:32,872
She's the first one of our children
who doesn't have a special ambition.
217
00:13:32,896 --> 00:13:35,708
I never even thought of it.
218
00:13:35,732 --> 00:13:39,433
She's a looker, though, like
her ma. She'll do just fine.
219
00:13:48,210 --> 00:13:50,188
Hey, John-Boy, Ben, Jason.
220
00:13:50,212 --> 00:13:52,391
Hello, Mary Ellen. Mary Ellen.
221
00:13:52,415 --> 00:13:54,727
I just came from the hospital.
Grandma sends her love.
222
00:13:54,751 --> 00:13:56,128
Oh. How's she feeling?
223
00:13:56,152 --> 00:13:57,696
Oh, she's fretting and restless.
224
00:13:57,720 --> 00:13:59,932
You know Grandma when she
can't be moving around. Yeah.
225
00:13:59,956 --> 00:14:01,500
Caged bobcat.
226
00:14:01,524 --> 00:14:03,135
But she seems to
be feeling better.
227
00:14:03,159 --> 00:14:05,704
Well, I'm sure she is if
she's starting to get ornery.
228
00:14:05,728 --> 00:14:07,268
If she was just sitting
around that hospital
229
00:14:07,292 --> 00:14:08,607
not saying anything,
I'd get worried.
230
00:14:08,631 --> 00:14:09,942
That's what Curt says.
231
00:14:09,966 --> 00:14:11,443
Must bother her though,
232
00:14:11,467 --> 00:14:13,378
not being able to know what
everyone's doing around here.
233
00:14:13,402 --> 00:14:16,448
Well she's concerned that we're
upset, and she's the cause of it.
234
00:14:16,472 --> 00:14:18,517
She wants us to go
on like she was here.
235
00:14:18,541 --> 00:14:20,019
Well, I reckon that's
what we've been doing.
236
00:14:20,043 --> 00:14:21,787
C'mon, Erin, we're
both gonna be late!
237
00:14:21,811 --> 00:14:23,288
Since she graduated
from high school,
238
00:14:23,312 --> 00:14:24,557
she doesn't hurry
to do anything.
239
00:14:24,581 --> 00:14:26,158
That's not true.
240
00:14:26,182 --> 00:14:29,182
She'll catch it from Miss
Fanny Tatum if she's ever late.
241
00:14:34,123 --> 00:14:35,701
How much you want?
242
00:14:35,725 --> 00:14:38,504
I'll just be here a minute. I
gotta get Erin to Miss Fanny's.
243
00:14:38,528 --> 00:14:40,248
Don't block the gas pump.
244
00:14:41,765 --> 00:14:44,605
Doesn't matter. Nobody's
coming around here anyway.
245
00:14:48,905 --> 00:14:52,552
Darnedest thing. What?
246
00:14:52,576 --> 00:14:55,855
Seems like just lately somebody's
been wearing banana oil.
247
00:14:55,879 --> 00:14:57,356
Are you sure?
248
00:14:57,380 --> 00:14:58,691
Well, I know banana oil.
249
00:14:58,715 --> 00:15:00,526
That's what I paint my
model airplanes with.
250
00:15:00,550 --> 00:15:02,428
Is it this?
251
00:15:02,452 --> 00:15:04,430
That's it.
252
00:15:04,454 --> 00:15:07,254
This is the cologne
G.W. gave me, Jim-Bob.
253
00:15:08,892 --> 00:15:12,805
Hey! Somebody's got a
typewriter for sale in Rockfish!
254
00:15:12,829 --> 00:15:15,407
Hey, John-Boy, you know
Erin's making model airplanes?
255
00:15:15,431 --> 00:15:17,098
Let's go, John-Boy.
256
00:15:30,647 --> 00:15:33,125
Jim-Bob.
257
00:15:33,149 --> 00:15:35,995
I'm paying you good money to
watch that gas pump out there,
258
00:15:36,019 --> 00:15:38,330
and not to come in here
and sample the cold pop.
259
00:15:38,354 --> 00:15:43,135
Well, if anybody drove up and says,
"Fill 'er up," I'd fall dead from surprise.
260
00:15:43,159 --> 00:15:45,871
Well, this post office
brings lots of people in here.
261
00:15:45,895 --> 00:15:49,174
You know, like John-Boy.
Of course, not all of them buy,
262
00:15:49,198 --> 00:15:52,411
but we in the grocery
business, we call that "traffic."
263
00:15:52,435 --> 00:15:55,581
Why do you want traffic
if nobody buys anything?
264
00:15:55,605 --> 00:15:59,351
Because sometimes they do. You know,
they remember things that they wanted.
265
00:15:59,375 --> 00:16:01,687
Of course, John-Boy,
he's different.
266
00:16:01,711 --> 00:16:04,189
Now, lots of times, when
he comes to the store,
267
00:16:04,213 --> 00:16:06,859
and he says he's asking
for mail, it's just an excuse.
268
00:16:06,883 --> 00:16:11,030
But what he really comes in
for is to get stories from me.
269
00:16:11,054 --> 00:16:12,999
Well, he's always
looking for stories.
270
00:16:13,023 --> 00:16:14,266
And I got that
figured out, though.
271
00:16:14,290 --> 00:16:16,535
You know that book
he says he's writing?
272
00:16:16,559 --> 00:16:21,107
I'll bet you dollars to doughnuts
that he's writing that book about me.
273
00:16:21,131 --> 00:16:22,742
He says it's about the family.
274
00:16:22,766 --> 00:16:26,545
Well, he says it's about
the family but, you know,
275
00:16:26,569 --> 00:16:29,615
when he comes in here, I
notice the way he watches me,
276
00:16:29,639 --> 00:16:32,484
and it's like he's
making notes in his mind.
277
00:16:32,508 --> 00:16:35,154
And everybody knows that this
store here is the center of everything
278
00:16:35,178 --> 00:16:37,589
that happens on Walton's
Mountain. Everybody knows that.
279
00:16:37,613 --> 00:16:39,224
I guess so.
280
00:16:39,248 --> 00:16:41,694
Oh no, that's for sure.
281
00:16:41,718 --> 00:16:46,699
This general merchandise store is the...
is the crossroads of life around here.
282
00:16:46,723 --> 00:16:49,035
If I were writing a
book about this area,
283
00:16:49,059 --> 00:16:52,638
I'd come right in here
and come right up to me.
284
00:16:52,662 --> 00:16:56,142
Do you... Did you ever
read John-Boy's book?
285
00:16:56,166 --> 00:16:57,609
No.
286
00:16:57,633 --> 00:16:59,145
Do you know who it's about?
287
00:16:59,169 --> 00:17:00,579
No.
288
00:17:00,603 --> 00:17:01,947
Mmm-hmm.
289
00:17:01,971 --> 00:17:05,051
Well, I provided him with
the Godsey family tree,
290
00:17:05,075 --> 00:17:06,986
and I gave him the
Godsey photo album
291
00:17:07,010 --> 00:17:10,389
with pictures of me way
back to when I was a baby.
292
00:17:10,413 --> 00:17:14,193
That book has gotta be
about me. Nobody else.
293
00:17:14,217 --> 00:17:16,300
Like I said, Ike,
I just don't know.
294
00:17:17,953 --> 00:17:21,200
Jim-Bob, would
you do me a favor?
295
00:17:21,224 --> 00:17:22,334
Sure.
296
00:17:22,358 --> 00:17:24,036
Next time you're around
297
00:17:24,060 --> 00:17:27,273
where John-Boy is writing his
book, would you kinda take a look?
298
00:17:27,297 --> 00:17:29,308
Well, there's nothing
wrong with that.
299
00:17:29,332 --> 00:17:32,645
I mean, after all, we're all gonna to read
the book sooner or later anyway, right?
300
00:17:32,669 --> 00:17:35,614
Well, I don't think he wants
anybody to read it till it's finished.
301
00:17:35,638 --> 00:17:38,850
Well, wait a second. You
and I are just not "anybody."
302
00:17:38,874 --> 00:17:41,420
You are his blood brother.
303
00:17:41,444 --> 00:17:45,991
And I am... Well, I'm about as close to
an uncle as anybody could get, right?
304
00:17:46,015 --> 00:17:49,295
And besides, I've
done you some favors.
305
00:17:49,319 --> 00:17:52,565
Remember I gave you my bike and
you rode it in the motorcycle race?
306
00:17:52,589 --> 00:17:56,335
And then I gave you the
job here, pumping gas.
307
00:17:56,359 --> 00:17:58,804
I think the next time that
you got an opportunity
308
00:17:58,828 --> 00:18:01,907
that, you know, maybe you could
just kinda take a look in his book
309
00:18:01,931 --> 00:18:05,566
and kind of... kind of skim through
it, huh? Would you like some pop?
310
00:18:09,138 --> 00:18:10,804
Well, I just don't know.
311
00:18:13,243 --> 00:18:15,409
Well, I have to think about it.
312
00:18:25,288 --> 00:18:27,666
Closest I ever got to a
typewriter was that old one
313
00:18:27,690 --> 00:18:29,435
I used to borrow from
the Baldwin ladies.
314
00:18:29,459 --> 00:18:31,337
And that one
burned up in the fire.
315
00:18:32,762 --> 00:18:35,429
John-Boy, how long have
you wanted to be a writer?
316
00:18:37,099 --> 00:18:39,545
Well, I can't ever remember
not wanting to be one.
317
00:18:39,569 --> 00:18:41,902
Seems like I was
probably born that way.
318
00:18:43,906 --> 00:18:46,374
Must be nice knowing
exactly what you want.
319
00:18:47,410 --> 00:18:48,542
Oh, it is.
320
00:18:50,380 --> 00:18:52,813
But what I want right
now is a typewriter.
321
00:19:05,861 --> 00:19:07,273
Good luck with the typewriter.
322
00:19:07,297 --> 00:19:09,937
All right, I'll pick
you up later. Okay.
323
00:19:33,255 --> 00:19:35,589
Number, please? Thank you.
324
00:19:40,496 --> 00:19:42,863
Number, please? Thank you.
325
00:19:51,808 --> 00:19:54,186
Oh! That music is so stirring.
326
00:19:54,210 --> 00:19:57,323
Why, it's no wonder we all march
straight away from graduation
327
00:19:57,347 --> 00:20:00,225
to meet the
challenge of our world.
328
00:20:02,952 --> 00:20:05,664
Number, please? Thank you.
329
00:20:05,688 --> 00:20:09,134
Oh, how I wanted to
be at your graduation.
330
00:20:09,158 --> 00:20:10,458
It was real nice.
331
00:20:11,761 --> 00:20:13,372
Oh, thank you.
332
00:20:13,396 --> 00:20:16,775
Could you guess what
it is? No, ma'am, I can't.
333
00:20:16,799 --> 00:20:19,745
I can't bear it. I can't wait!
334
00:20:19,769 --> 00:20:21,747
Sure is a pretty bow.
335
00:20:21,771 --> 00:20:24,350
Can't remember when
I couldn't tie a bow.
336
00:20:24,374 --> 00:20:26,139
I really fancy a nice bow.
337
00:20:30,179 --> 00:20:32,913
Miss Fanny, I really
appreciate these.
338
00:20:34,784 --> 00:20:36,917
Oh, my goodness, child.
339
00:20:38,688 --> 00:20:40,287
They're yours to enjoy.
340
00:20:43,860 --> 00:20:45,671
Would you like to try them on?
341
00:20:45,695 --> 00:20:47,595
Oh, sure.
342
00:20:56,773 --> 00:21:00,185
Number, please?
Thank you, Mr. Shelby.
343
00:21:00,209 --> 00:21:01,909
Oh, they look real pretty.
344
00:21:15,190 --> 00:21:17,836
The keys sure do
jam up, don't they?
345
00:21:17,860 --> 00:21:20,861
If we do work this trade, how
long you gonna run my ad?
346
00:21:24,801 --> 00:21:28,013
Paper's not free,
you know. Sorry.
347
00:21:28,037 --> 00:21:31,972
Maybe a nice picture
in here, catch the eye.
348
00:21:33,743 --> 00:21:36,889
Mr. Carr, I'm gonna need
a typewriter that works.
349
00:21:36,913 --> 00:21:38,412
Some beauties there.
350
00:21:39,782 --> 00:21:43,562
Thirty, thirty-five,
high as fifty dollars.
351
00:21:43,586 --> 00:21:46,153
This one's as
smooth as a super-six.
352
00:21:49,291 --> 00:21:52,971
Yeah, well, what's the chance
I could get this one fixed up?
353
00:21:52,995 --> 00:21:56,408
Sure. New platen,
keyboard needs some help.
354
00:21:56,432 --> 00:21:59,044
Those strikers are bent,
ribbon's worn through.
355
00:21:59,068 --> 00:22:02,047
Rollers slip something awful.
356
00:22:02,071 --> 00:22:05,372
Fix all that up, you're talking
fifteen, twenty more dollars.
357
00:22:07,810 --> 00:22:11,879
I'm sorry, Mr. Carr, but I don't think
we're going to be able to do business.
358
00:22:13,649 --> 00:22:17,796
Might be your need wasn't
as urgent as you thought.
359
00:22:17,820 --> 00:22:18,820
Sorry.
360
00:22:30,199 --> 00:22:32,811
Erin, what's wrong with
staying on with Miss Tatum?
361
00:22:32,835 --> 00:22:34,480
You wouldn't understand.
362
00:22:34,504 --> 00:22:36,348
You get to talk to
people all the time.
363
00:22:36,372 --> 00:22:39,150
But I never see them.
But you know all of them.
364
00:22:39,174 --> 00:22:44,723
And they never see me. It's as
if I haven't got a face or a name.
365
00:22:44,747 --> 00:22:48,393
And besides, I've gone as far
as I can with that job, anyway.
366
00:22:48,417 --> 00:22:52,531
I'd be going through the rest of
my life saying, "Number, please?"
367
00:22:52,555 --> 00:22:55,300
It seems to me Miss
Tatum's pretty happy there.
368
00:22:55,324 --> 00:22:57,002
Well, I believe she is.
369
00:22:57,026 --> 00:22:58,637
Well, then what's the problem?
370
00:22:58,661 --> 00:23:00,761
I told you you
wouldn't understand.
371
00:23:02,364 --> 00:23:03,564
You're right.
372
00:23:17,647 --> 00:23:19,858
Erin, I don't know what
Daddy's gonna think.
373
00:23:19,882 --> 00:23:21,092
I won't be long.
374
00:23:21,116 --> 00:23:24,396
Want me to go in with
you? No, just wait out here.
375
00:23:24,420 --> 00:23:26,197
Well, wish me luck.
376
00:23:26,221 --> 00:23:27,287
Good luck.
377
00:23:46,943 --> 00:23:48,620
Just a minute.
378
00:23:48,644 --> 00:23:50,811
Nine-five, eight, one...
379
00:23:52,114 --> 00:23:56,416
Eight, two, eight, one,
and there, one makes 19.
380
00:23:58,120 --> 00:23:59,330
Hello.
381
00:23:59,354 --> 00:24:02,434
The sign says you're
looking a waitress.
382
00:24:02,458 --> 00:24:04,536
Well, you're no waitress.
383
00:24:04,560 --> 00:24:07,973
Oh, I could be. You see, I
come from a real big family.
384
00:24:07,997 --> 00:24:10,408
I take plates to the
table and I clear it,
385
00:24:10,432 --> 00:24:12,243
and I even wash and dry dishes.
386
00:24:12,267 --> 00:24:15,113
I can do everything
a waitress does.
387
00:24:15,137 --> 00:24:16,815
Everyone at your house so ugly?
388
00:24:16,839 --> 00:24:19,451
I don't know.
389
00:24:19,475 --> 00:24:21,252
Still in school?
390
00:24:21,276 --> 00:24:23,443
No, I graduated
from high school.
391
00:24:25,147 --> 00:24:27,025
Well, I don't run a tea room.
392
00:24:27,049 --> 00:24:29,595
Your mother know you
come to ask for this job?
393
00:24:29,619 --> 00:24:31,429
I'd want that.
394
00:24:31,453 --> 00:24:35,300
You go ask your folks. If it's
right with them, it's right with me.
395
00:24:35,324 --> 00:24:37,035
All right.
396
00:24:37,059 --> 00:24:38,770
Well, Mama, what do you think?
397
00:24:38,794 --> 00:24:42,240
I think if we don't sit down and
eat, supper's gonna get cold.
398
00:24:42,264 --> 00:24:43,842
Mama, where's Jim-Bob?
399
00:24:43,866 --> 00:24:46,011
He's having supper with
Patsy at Mrs. Brimmer's.
400
00:24:46,035 --> 00:24:48,379
You really do have a secret
ambition, don't you, Erin?
401
00:24:48,403 --> 00:24:50,082
Be a better time
to talk about this.
402
00:24:50,106 --> 00:24:51,717
Oh, but Daddy, I've got to know.
403
00:24:51,741 --> 00:24:53,551
You don't have to
know this second.
404
00:24:53,575 --> 00:24:55,954
Oh, that truck stop's
not a bad place.
405
00:24:55,978 --> 00:24:57,923
Well, you sure won't find
the King of England there.
406
00:24:57,947 --> 00:25:00,058
Prince of Wales may be
looking for Mrs. Simpson,
407
00:25:00,082 --> 00:25:01,708
but I doubt if you'll
find the King of
408
00:25:01,732 --> 00:25:03,729
England hanging around
any of our truck stops.
409
00:25:03,753 --> 00:25:04,818
Daddy?
410
00:25:06,922 --> 00:25:09,968
As far as I'm concerned,
it's all right, honey.
411
00:25:09,992 --> 00:25:11,737
Thank you.
412
00:25:11,761 --> 00:25:14,272
Well, Mama, what do you think?
413
00:25:14,296 --> 00:25:18,409
Well, it seems to me, I've been
saying "no" to you all most of your lives.
414
00:25:18,433 --> 00:25:22,514
If your daddy says it's all
right, I respect his decision.
415
00:25:22,538 --> 00:25:25,517
I can understand you wanting to be
independent and do something on your own.
416
00:25:25,541 --> 00:25:27,252
Just remember
you're a young lady.
417
00:25:27,276 --> 00:25:29,688
Make sure those people
you're working for know that.
418
00:25:29,712 --> 00:25:31,890
I will, Mama.
419
00:25:31,914 --> 00:25:34,092
Thank you, Mama.
Now, Pa, say some grace.
420
00:25:34,116 --> 00:25:36,361
Dear Father, look down
upon us this evening,
421
00:25:36,385 --> 00:25:38,596
remember those missing
from amongst our company.
422
00:25:38,620 --> 00:25:41,188
Look down with favor
upon them also. Amen.
423
00:25:53,803 --> 00:25:55,280
Ben?
424
00:25:55,304 --> 00:25:56,369
Ben!
425
00:25:58,340 --> 00:26:01,709
Ben... Oh, it's you, Jim-Bob.
426
00:26:03,746 --> 00:26:05,557
Well, I was looking for Ben.
427
00:26:05,581 --> 00:26:07,358
He's not here.
428
00:26:07,382 --> 00:26:08,727
Where's John-Boy?
429
00:26:08,751 --> 00:26:10,162
He's not here, either.
430
00:26:10,186 --> 00:26:11,651
Just you?
431
00:26:13,121 --> 00:26:15,567
What're you doin' in
here, anyway, young man?
432
00:26:15,591 --> 00:26:18,336
'Cause you look like a cat
just got caught dippin' its paw
433
00:26:18,360 --> 00:26:20,905
into the goldfish bowl.
What are you up to?
434
00:26:20,929 --> 00:26:22,240
Nothing, Grandpa.
435
00:26:22,264 --> 00:26:23,408
Oh, yes, you are.
436
00:26:23,432 --> 00:26:25,009
I can tell by the
expression on your face.
437
00:26:25,033 --> 00:26:28,647
Don't you fib to me. What
are you doin' in here anyway?
438
00:26:28,671 --> 00:26:32,083
Well, I was looking in the
book John-Boy is writing.
439
00:26:32,107 --> 00:26:35,187
That is an invasion of
privacy, James Robert.
440
00:26:35,211 --> 00:26:36,354
Yes, sir. I'm sorry.
441
00:26:36,378 --> 00:26:37,777
Invasion of privacy.
442
00:26:39,548 --> 00:26:44,095
Of course, after all, he is
writing about the family, isn't he?
443
00:26:44,119 --> 00:26:47,299
Let's just have a look and
see what he's been up to.
444
00:26:47,323 --> 00:26:48,555
He won't mind.
445
00:26:50,659 --> 00:26:52,237
Well, let's begin
at the beginning.
446
00:26:52,261 --> 00:26:55,006
Here, uh, "It is Spring
on Walton's Mountain.
447
00:26:55,030 --> 00:26:57,942
"The dogwood and
the trailing arbutus..."
448
00:26:57,966 --> 00:26:59,110
Grandpa?
449
00:26:59,134 --> 00:27:00,334
Oh, dear.
450
00:27:03,639 --> 00:27:05,383
What are you two doin' out here?
451
00:27:05,407 --> 00:27:07,018
Oh, well, I...
452
00:27:07,042 --> 00:27:10,622
I just come in here... I
come in here... Pencil.
453
00:27:10,646 --> 00:27:13,191
A pencil. That's... That's
right. Thank you, James Robert.
454
00:27:13,215 --> 00:27:14,859
A pencil. I found it.
455
00:27:14,883 --> 00:27:17,495
Oh dear, he's plumb
wore out his eraser.
456
00:27:25,728 --> 00:27:27,239
Well, how do I look?
457
00:27:27,263 --> 00:27:28,607
You just smile at the customers
458
00:27:28,631 --> 00:27:30,875
and be the girl your
daddy said you were.
459
00:27:30,899 --> 00:27:33,878
Now, you can start by cleaning
those dishes off that table over there.
460
00:27:33,902 --> 00:27:34,968
All right.
461
00:27:46,214 --> 00:27:48,593
Gimme a cup o' coffee
and a ham on rye, baby!
462
00:27:48,617 --> 00:27:50,295
Oh, Jason.
463
00:27:50,319 --> 00:27:52,497
Did mama and daddy send
you down here to watch me?
464
00:27:52,521 --> 00:27:54,666
No, we just didn't know
what time you'd be through.
465
00:27:54,690 --> 00:27:56,033
I'll be done at 10:00.
466
00:27:56,057 --> 00:27:57,736
All right, I'll pick
you up. Okay.
467
00:27:57,760 --> 00:27:59,103
Good luck. Oh, thank you.
468
00:27:59,127 --> 00:28:00,938
You look real good. Thanks.
469
00:28:00,962 --> 00:28:02,562
Bye-bye. Bye-bye.
470
00:28:06,034 --> 00:28:09,180
I'm glad Grandma doesn't have
to know where Erin's working.
471
00:28:09,204 --> 00:28:12,517
She'd have something
to say about it, all right.
472
00:28:12,541 --> 00:28:15,520
I guess it's worth it if
the job lifts Erin's spirits.
473
00:28:15,544 --> 00:28:19,090
She's been so downed by
everything, ever since the graduation.
474
00:28:19,114 --> 00:28:22,059
That's why I let her do it.
475
00:28:22,083 --> 00:28:24,329
I guess there comes a time
when parents have to do more
476
00:28:24,353 --> 00:28:27,332
than be against
their children's ideas.
477
00:28:27,356 --> 00:28:29,889
Mmm-hmm. And this
is one of those times.
478
00:28:32,194 --> 00:28:33,605
Why don't you try
and get some sleep?
479
00:28:33,629 --> 00:28:35,762
I'll stay awake
until she gets home.
480
00:28:52,381 --> 00:28:54,926
Oh, hi, Jason. I'll be
through in a minute, all right?
481
00:28:54,950 --> 00:28:56,282
Okay. Thank you.
482
00:29:01,256 --> 00:29:02,467
There you go.
483
00:29:02,491 --> 00:29:04,769
Little lady? Come here a minute.
484
00:29:04,793 --> 00:29:06,504
Can I get you something, sir?
485
00:29:06,528 --> 00:29:10,608
Yeah, uh, who's that skinny kid
over there, is that your boyfriend?
486
00:29:10,632 --> 00:29:12,377
No, that's my brother.
487
00:29:12,401 --> 00:29:14,178
Well, I'm sure he
wouldn't mind you
488
00:29:14,202 --> 00:29:15,847
being a little bit
friendly, would he, now?
489
00:29:15,871 --> 00:29:17,215
Would he, huh?
490
00:29:17,239 --> 00:29:19,016
Um, can I get you
something, sir?
491
00:29:19,040 --> 00:29:20,385
You sure can. Why don't
you come on over here...
492
00:29:20,409 --> 00:29:21,519
Let go off my arm, please!
493
00:29:21,543 --> 00:29:22,754
Come on over. I
wanna talk to you.
494
00:29:22,778 --> 00:29:24,656
Please? Let go off my arm!
495
00:29:24,680 --> 00:29:26,591
Please? Let go! Please, let go!
496
00:29:26,615 --> 00:29:28,025
All right, mister, cut it out.
497
00:29:28,049 --> 00:29:29,661
Oh, Jason, no! Cut it out.
498
00:29:29,685 --> 00:29:30,862
Jason, no!
499
00:29:30,886 --> 00:29:32,063
Jason!
500
00:29:32,087 --> 00:29:34,432
All right, stop!
501
00:29:34,456 --> 00:29:36,835
Jason, stop! Jason, no!
502
00:29:38,894 --> 00:29:40,638
Stop it! Stop!
503
00:29:40,662 --> 00:29:43,096
Stop it! Jason!
504
00:29:50,256 --> 00:29:51,733
Sorry.
505
00:29:51,757 --> 00:29:53,401
Sit down.
506
00:29:53,425 --> 00:29:54,836
Erin, is that you?
507
00:29:54,860 --> 00:29:56,003
Yes, Daddy.
508
00:29:56,027 --> 00:29:58,273
Jason with you? Yes.
509
00:29:58,297 --> 00:30:00,041
I can't believe all
of this happened.
510
00:30:00,065 --> 00:30:01,309
Well, try.
511
00:30:01,333 --> 00:30:02,477
I'm gonna go up to bed.
512
00:30:02,501 --> 00:30:04,011
No, Jason, sit down.
You're bleeding.
513
00:30:04,035 --> 00:30:05,802
I've got to wipe your face.
514
00:30:19,551 --> 00:30:22,464
That's just fine.
Thanks. That's enough.
515
00:30:22,488 --> 00:30:23,798
I've got to help you.
516
00:30:23,822 --> 00:30:26,033
Milk. A glass of
milk would be great.
517
00:30:26,057 --> 00:30:27,157
All right.
518
00:30:37,803 --> 00:30:40,515
Everything all right?
519
00:30:41,640 --> 00:30:43,785
Oh, no. This is all my fault!
520
00:30:43,809 --> 00:30:46,354
It's getting to be a regular
nightclub around here. Jason!
521
00:30:46,378 --> 00:30:47,844
Just a fight, Dad.
522
00:30:49,481 --> 00:30:51,058
What does the
other fella look like?
523
00:30:51,082 --> 00:30:52,527
I didn't hurt him much.
524
00:30:52,551 --> 00:30:55,297
I hope it's not as bad as
it looks. You look awful.
525
00:30:55,321 --> 00:30:56,898
It's not that bad, Mama.
526
00:30:56,922 --> 00:30:59,100
What's the matter
with your hand?
527
00:30:59,124 --> 00:31:01,235
It's all right. I just
want to go to bed.
528
00:31:01,259 --> 00:31:03,104
Yeah, why do you hold
your wrist like that for?
529
00:31:03,128 --> 00:31:05,239
Better have Curt look
at this in the morning.
530
00:31:05,263 --> 00:31:07,309
What's goin' on?
Oh, it's Jason's fight.
531
00:31:07,333 --> 00:31:08,576
Jason in a fight?
532
00:31:08,600 --> 00:31:11,145
Jason, what happened to you?
533
00:31:11,169 --> 00:31:13,448
Well, some big fella
down at the diner
534
00:31:13,472 --> 00:31:15,883
took a fancy to Erin's arm
and didn't want to let go.
535
00:31:15,907 --> 00:31:17,919
I told you this
was all my fault.
536
00:31:17,943 --> 00:31:19,454
Erin, if it's anybody's
fault, it's ours.
537
00:31:19,478 --> 00:31:21,155
We never should
have let you go there.
538
00:31:21,179 --> 00:31:22,424
Are you all right?
539
00:31:22,448 --> 00:31:24,626
Ever hear of a
one-handed guitar player?
540
00:31:24,650 --> 00:31:26,650
Can you move those fingers?
541
00:31:29,455 --> 00:31:32,767
Mrs. Brimmer, I just
don't know a think about it.
542
00:31:32,791 --> 00:31:36,204
You have to ask what
got into John Walton.
543
00:31:36,228 --> 00:31:38,206
Well, from what I heard,
he wasn't even there.
544
00:31:38,230 --> 00:31:41,576
But he gave Erin leave to take
that waitress job and I ask "why"?
545
00:31:41,600 --> 00:31:43,378
You'll just have to ask
John when you see him.
546
00:31:43,402 --> 00:31:44,879
Well, I wouldn't pry!
547
00:31:44,903 --> 00:31:48,015
Oh, here comes John-Boy
now. You can ask him.
548
00:31:48,039 --> 00:31:53,287
John-Boy, we were just speaking
about Jason, the poor boy.
549
00:31:53,311 --> 00:31:55,590
Yeah, how is he? Is he
as bad as we've heard?
550
00:31:55,614 --> 00:31:56,958
Well, probably not.
551
00:31:56,982 --> 00:31:58,360
Everyone's taking
pretty good care of him.
552
00:31:58,384 --> 00:32:00,161
I think he's doing as
well as can be expected.
553
00:32:00,185 --> 00:32:02,697
Well, that's wonderful
news. Yeah, that's good news.
554
00:32:02,721 --> 00:32:04,298
And I suppose you're
here for mail, huh?
555
00:32:04,322 --> 00:32:05,800
That's exactly
what I'm here for.
556
00:32:05,824 --> 00:32:07,836
Sorry.
557
00:32:07,860 --> 00:32:09,437
Wouldn't you think there'd
be somebody in the county
558
00:32:09,461 --> 00:32:11,272
that'd have a
typewriter for sale?
559
00:32:11,296 --> 00:32:14,141
John-Boy, I believe I have one.
560
00:32:14,165 --> 00:32:17,111
It's in a nice case up
on the storage shelf.
561
00:32:17,135 --> 00:32:19,481
You have a typewriter?
562
00:32:19,505 --> 00:32:21,916
Well, at least he said
it was a typewriter.
563
00:32:21,940 --> 00:32:27,389
Uh, Charley, Mr. Greenwood uh,
left that here, must be a year ago now.
564
00:32:27,413 --> 00:32:29,223
Well, I don't know how
he could have forgotten it.
565
00:32:29,247 --> 00:32:33,194
I... I think he meant to. He
was behind in his rent payments.
566
00:32:33,218 --> 00:32:35,329
I think he drank some.
567
00:32:35,353 --> 00:32:37,031
In fact, the night
before he left,
568
00:32:37,055 --> 00:32:41,202
I heard this terrible crash like
he'd crashed down in the room.
569
00:32:41,226 --> 00:32:43,059
There was this awful thud.
570
00:32:44,863 --> 00:32:46,195
Awful thud.
571
00:32:50,101 --> 00:32:53,236
You think that's why Mr. Greenwood
never came back for it?
572
00:32:59,611 --> 00:33:02,524
Mary Ellen, what's
taking so long?
573
00:33:02,548 --> 00:33:04,759
They're probably just talking.
574
00:33:04,783 --> 00:33:06,583
They'll be out in a minute.
575
00:33:10,055 --> 00:33:11,999
Jason isn't gonna die, you know.
576
00:33:12,023 --> 00:33:13,868
Mary Ellen,
don't talk like that.
577
00:33:13,892 --> 00:33:16,137
Well, don't act like that, Erin.
578
00:33:16,161 --> 00:33:17,472
Jason's been in fights before.
579
00:33:17,496 --> 00:33:19,741
He'll probably
be in fights again.
580
00:33:19,765 --> 00:33:22,043
Yeah, but this one was my fault.
581
00:33:22,067 --> 00:33:23,511
If I hadn't been there...
582
00:33:23,535 --> 00:33:25,012
Well, you were there.
583
00:33:25,036 --> 00:33:26,581
And I shouldn't have been.
584
00:33:26,605 --> 00:33:28,716
Well, you can't change that now.
585
00:33:28,740 --> 00:33:30,618
Besides, you didn't hit Jason.
586
00:33:30,642 --> 00:33:32,787
The guy who tried
to maul you did.
587
00:33:32,811 --> 00:33:34,656
What if he hadn't been there?
588
00:33:34,680 --> 00:33:35,890
But he was.
589
00:33:35,914 --> 00:33:37,559
That's what I mean.
590
00:33:37,583 --> 00:33:39,994
Erin, you've got to take
things the way they are,
591
00:33:40,018 --> 00:33:41,918
not the way you wish they were.
592
00:33:45,223 --> 00:33:47,068
Jason?
593
00:33:47,092 --> 00:33:48,302
It's not broken.
594
00:33:48,326 --> 00:33:49,671
I don't believe you.
595
00:33:49,695 --> 00:33:50,872
It's not.
596
00:33:50,896 --> 00:33:52,974
He's got some bone-bruises
597
00:33:52,998 --> 00:33:54,809
and the muscles and
ligaments need to mend.
598
00:33:54,833 --> 00:33:56,611
The sling's mostly
to rest his hand.
599
00:33:56,635 --> 00:33:59,213
And remind him not to use it.
600
00:33:59,237 --> 00:34:02,016
Curt, how long do you
think it'll be before it heals?
601
00:34:02,040 --> 00:34:03,919
About a month, maybe longer.
602
00:34:03,943 --> 00:34:05,687
A month?
603
00:34:05,711 --> 00:34:08,557
Oh, Jason, that means you're
gonna lose a whole month's pay,
604
00:34:08,581 --> 00:34:10,024
all on account of me.
605
00:34:10,048 --> 00:34:11,426
Oh, Erin.
606
00:34:11,450 --> 00:34:13,416
It might not take that long.
607
00:34:33,038 --> 00:34:35,817
You keep staring like that,
your eyes are gonna pop out.
608
00:34:35,841 --> 00:34:38,286
Half your tongue's sticking out.
609
00:34:38,310 --> 00:34:39,955
Get out, will you?
610
00:34:39,979 --> 00:34:42,991
Can't you write with
your left hand? No, I can't.
611
00:34:43,015 --> 00:34:44,793
Then how are you gonna
do your schoolwork?
612
00:34:44,817 --> 00:34:46,316
I don't know.
613
00:34:50,689 --> 00:34:53,802
Hey, short stuff, wait a minute.
614
00:34:53,826 --> 00:34:57,038
You think if I dictated this to
you, you could copy it down?
615
00:34:57,062 --> 00:34:58,742
Like a secretary? Sure.
616
00:35:06,572 --> 00:35:10,819
Okay, just start here on the top
line and write down what I tell you.
617
00:35:10,843 --> 00:35:11,909
I'm ready.
618
00:35:16,415 --> 00:35:17,826
Well, say something.
619
00:35:17,850 --> 00:35:19,427
I'm thinking.
620
00:35:19,451 --> 00:35:21,630
Well, you think, and
I'll come back later.
621
00:35:21,654 --> 00:35:24,098
No, here, here, write this down.
622
00:35:25,624 --> 00:35:29,004
"In considering a characteristic
composition of Franz Liszt,
623
00:35:29,028 --> 00:35:31,194
"it is necessary
to..." France who?
624
00:35:32,631 --> 00:35:33,775
Liszt.
625
00:35:33,799 --> 00:35:35,376
Like a grocery list?
626
00:35:36,802 --> 00:35:38,847
Elizabeth, this is
not working out.
627
00:35:38,871 --> 00:35:41,182
You use such dumb words.
628
00:35:41,206 --> 00:35:42,684
Why don't you get
Erin to help you?
629
00:35:42,708 --> 00:35:45,219
She's just in the
next room. Erin!
630
00:35:45,243 --> 00:35:47,956
I'd hate to ask her. She
feels so bad already.
631
00:35:47,980 --> 00:35:49,891
Well, she's the one
who should be doing it.
632
00:35:49,915 --> 00:35:52,727
After all, it's all on account
of her that you can't write.
633
00:35:52,751 --> 00:35:53,995
What do you want?
634
00:35:54,019 --> 00:35:55,229
Will you write for me?
635
00:35:55,253 --> 00:35:57,032
I have this paper, has
to be in by tomorrow.
636
00:35:57,056 --> 00:35:58,466
Sure.
637
00:35:58,490 --> 00:36:00,068
What do you want to say?
638
00:36:00,092 --> 00:36:01,736
You'll find out.
639
00:36:01,760 --> 00:36:03,226
France list!
640
00:36:06,131 --> 00:36:08,209
I forgot about your schoolwork.
641
00:36:08,233 --> 00:36:09,544
How are you gonna write?
642
00:36:09,568 --> 00:36:11,446
That's what you're
doing for me right now.
643
00:36:11,470 --> 00:36:13,648
I mean at school.
644
00:36:13,672 --> 00:36:16,017
Well, I guess all but
the most important stuff
645
00:36:16,041 --> 00:36:18,508
will just have to wait
until this heals up.
646
00:36:20,378 --> 00:36:22,390
Well, go ahead.
647
00:36:22,414 --> 00:36:24,459
All right. In considering
648
00:36:24,483 --> 00:36:26,728
a characteristic
composition of Franz Liszt...
649
00:36:36,228 --> 00:36:37,672
Oh, Jim-Bob.
650
00:36:37,696 --> 00:36:39,941
Got a new key-making machine.
651
00:36:39,965 --> 00:36:41,442
That's neat, Ike.
652
00:36:41,466 --> 00:36:43,712
Come on over here and
I'll show you how it works.
653
00:36:43,736 --> 00:36:45,614
I know how it works.
654
00:36:45,638 --> 00:36:48,672
You can't see it from there.
Come on over here, closer!
655
00:36:56,615 --> 00:37:00,595
Uh, John-Boy's
book, did you read it?
656
00:37:00,619 --> 00:37:02,196
Yeah, I looked
through it real fast.
657
00:37:02,220 --> 00:37:05,066
And, uh, who's it about?
658
00:37:05,090 --> 00:37:06,935
Mostly about people
that live around here.
659
00:37:06,959 --> 00:37:08,469
Uh-huh.
660
00:37:08,493 --> 00:37:10,013
I'm in it? No.
661
00:37:10,796 --> 00:37:12,140
What do you mean I'm not in it?
662
00:37:12,164 --> 00:37:14,876
I couldn't find you.
663
00:37:14,900 --> 00:37:18,412
Well, uh... I'll be
right with you, ma'am.
664
00:37:18,436 --> 00:37:21,249
Oh, maybe he's using different
name. You know, writers do that.
665
00:37:21,273 --> 00:37:24,385
What's the name of the man
who runs the grocery store?
666
00:37:24,409 --> 00:37:26,021
Where?
667
00:37:26,045 --> 00:37:27,255
In the book.
668
00:37:27,279 --> 00:37:29,412
I didn't see anything
about a store.
669
00:37:31,416 --> 00:37:34,428
Do you mean he wrote a whole
book about Walton's Mountain
670
00:37:34,452 --> 00:37:38,066
and not once he mentioned
either me or my store?
671
00:37:38,090 --> 00:37:40,068
Jim-Bob, that's impossible.
672
00:37:40,092 --> 00:37:42,159
Don't blame me.
I didn't write it.
673
00:37:47,833 --> 00:37:48,977
Here you go, honey.
674
00:37:49,001 --> 00:37:50,912
Your mama fixed
everything you like.
675
00:37:50,936 --> 00:37:52,535
Thank you, Daddy.
676
00:37:55,874 --> 00:37:57,618
Are you feverish or anything?
677
00:37:57,642 --> 00:37:59,275
You feelin' all right?
678
00:38:02,081 --> 00:38:04,625
Now, Erin, I'm not very
good at guessing about you.
679
00:38:04,649 --> 00:38:06,027
Is it Jason?
680
00:38:06,051 --> 00:38:08,296
'Cause that's over
and done with now.
681
00:38:08,320 --> 00:38:11,332
Everything I try to
do turns out wrong.
682
00:38:11,356 --> 00:38:13,068
I couldn't marry Chad.
683
00:38:13,092 --> 00:38:16,504
So now he's up on the mountain
all alone, building his cabin.
684
00:38:16,528 --> 00:38:18,595
I'm a failure at everything.
685
00:38:20,632 --> 00:38:25,213
If I were one of your brothers,
I'd know what to do about you.
686
00:38:25,237 --> 00:38:27,481
I guess you just don't grab one
of your daughters by the neck
687
00:38:27,505 --> 00:38:30,351
and yank her out of bed.
688
00:38:30,375 --> 00:38:32,843
Honey, listen, there's
nothing you can't say to me.
689
00:38:35,114 --> 00:38:38,949
Nothing that you can think or
hope or dream that I won't listen to.
690
00:38:58,470 --> 00:39:00,949
You better not give in to it.
691
00:39:00,973 --> 00:39:04,152
Feeling sorry for yourself,
you'll get you nowhere fast.
692
00:39:04,176 --> 00:39:06,654
But I can't help it.
693
00:39:06,678 --> 00:39:09,958
Well, uh, maybe some tough
things have happened to you,
694
00:39:09,982 --> 00:39:12,127
and you think you got cause.
695
00:39:12,151 --> 00:39:15,730
Self-pity is just like quicksand.
It'll swallow you up quick.
696
00:39:15,754 --> 00:39:17,053
Please go.
697
00:39:18,257 --> 00:39:19,257
Okay.
698
00:39:20,826 --> 00:39:22,670
I think maybe you better start
699
00:39:22,694 --> 00:39:25,829
thinking about somebody else
besides yourself for a little while.
700
00:39:52,840 --> 00:39:55,920
Hey! Hey, where's
Ben taking Erin?
701
00:39:55,944 --> 00:39:58,322
Over to Miss Tatum's. That
was supposed to be my job.
702
00:39:58,346 --> 00:39:59,891
Somebody got out
of bed stirring around.
703
00:39:59,915 --> 00:40:01,125
You know anything about that?
704
00:40:01,149 --> 00:40:03,928
Oh. Well, we kind of
had a little discussion.
705
00:40:03,952 --> 00:40:05,930
I sort of told her she
ought to start thinking
706
00:40:05,954 --> 00:40:08,099
about somebody
else for a change.
707
00:40:08,123 --> 00:40:09,333
I guess you have to
be an older brother
708
00:40:09,357 --> 00:40:11,202
to get away with
something like that, huh?
709
00:40:11,226 --> 00:40:13,371
Yeah, it's kind of like
grabbing somebody
710
00:40:13,395 --> 00:40:16,229
by the back of the neck
and yanking 'em out of bed.
711
00:40:23,305 --> 00:40:25,116
Ben, stop the car.
What's the matter?
712
00:40:25,140 --> 00:40:28,752
Nothing, I just want
to get out now, okay?
713
00:40:28,776 --> 00:40:31,389
You go on home and I'll go
to Miss Fanny's by myself.
714
00:40:31,413 --> 00:40:33,590
Now, you're not gonna try
to get some fool job, are you?
715
00:40:33,614 --> 00:40:35,893
No, nothing like that. Bye-bye.
716
00:40:35,917 --> 00:40:37,150
Okay, bye-bye.
717
00:41:25,100 --> 00:41:27,878
Hello? Yes, it is.
718
00:41:27,902 --> 00:41:31,815
No, there's no one here at the
moment. May I take a message?
719
00:41:31,839 --> 00:41:33,351
All right. Thank you.
720
00:41:38,779 --> 00:41:40,858
Business School.
721
00:41:40,882 --> 00:41:42,426
No, I'm just helping out.
722
00:41:42,450 --> 00:41:45,551
If you'll give me your name,
I'll have someone call you.
723
00:41:46,721 --> 00:41:47,786
Thank you.
724
00:41:54,795 --> 00:41:57,308
Oh, it... it just kept buzzing.
725
00:41:57,332 --> 00:41:58,842
Well, who on earth are you?
726
00:41:58,866 --> 00:42:00,344
Oh, my name is Erin Walton.
727
00:42:00,368 --> 00:42:02,213
I work part-time for Miss Tatum.
728
00:42:02,237 --> 00:42:04,781
Well, this one's a lot simpler.
729
00:42:04,805 --> 00:42:06,384
Well, let's talk about you.
730
00:42:06,408 --> 00:42:08,252
Um, how much time
could you give me?
731
00:42:08,276 --> 00:42:09,387
Beg your pardon?
732
00:42:09,411 --> 00:42:10,654
Well, there's the switchboard
733
00:42:10,678 --> 00:42:12,890
and just a few
clerical duties and...
734
00:42:12,914 --> 00:42:14,725
Oh, I'm sorry, where
are my manners?
735
00:42:14,749 --> 00:42:17,128
I'm Miss Jane Stevens. And
this is my business school.
736
00:42:17,152 --> 00:42:18,795
Hello. Hi.
737
00:42:18,819 --> 00:42:22,900
What I really came about
was this typewriter over here.
738
00:42:22,924 --> 00:42:24,368
Oh.
739
00:42:24,392 --> 00:42:26,737
I hoped you wanted a job.
740
00:42:26,761 --> 00:42:28,928
My brother really
needs a typewriter.
741
00:42:31,732 --> 00:42:33,644
Would you like to try it?
742
00:42:33,668 --> 00:42:35,234
Sure. Thank you.
743
00:42:48,216 --> 00:42:49,682
Thanks for the ride.
744
00:42:50,818 --> 00:42:52,029
Hi, John-Boy. Hi.
745
00:42:52,053 --> 00:42:53,931
You know, I stopped
by the telephone office,
746
00:42:53,955 --> 00:42:54,932
but you weren't there.
747
00:42:54,956 --> 00:42:56,756
Well, I'm sorry I missed you.
748
00:42:59,894 --> 00:43:01,305
Hey, Erin, how you feeling?
749
00:43:01,329 --> 00:43:03,474
Just wonderful, Ben.
750
00:43:03,498 --> 00:43:06,243
Uh, Ben, what... what...
Didn't she just this morning...
751
00:43:06,267 --> 00:43:08,167
I know, but I don't understand.
752
00:43:15,076 --> 00:43:17,243
Hey, Ike. Got any mail for us?
753
00:43:19,981 --> 00:43:22,981
Yeah, well, okay. Well,
I'll... I'll talk to you tomorrow.
754
00:43:28,389 --> 00:43:30,134
Nothing for us, huh?
755
00:43:30,158 --> 00:43:32,002
I got something for
you, John Walton, Jr.
756
00:43:32,026 --> 00:43:34,438
What? Well, you're a newspaper
man. I got some news for you.
757
00:43:34,462 --> 00:43:35,806
Oh, really?
758
00:43:35,830 --> 00:43:38,297
I wouldn't be in your
book if you paid me!
759
00:43:42,903 --> 00:43:46,750
Now, Fern, don't you think I have
every right to feel the way I do?
760
00:43:46,774 --> 00:43:51,322
After all I have taught her,
everything I've done for her.
761
00:43:51,346 --> 00:43:52,990
It's not my way to criticize,
762
00:43:53,014 --> 00:43:55,993
but it's just that she's
spending much more time there
763
00:43:56,017 --> 00:43:57,595
than she is here,
and I simply feel
764
00:43:57,619 --> 00:43:59,296
that this is where
she ought to be.
765
00:43:59,320 --> 00:44:02,522
Miss Fanny? I'm looking for
Erin. Do you know where she is?
766
00:44:05,160 --> 00:44:07,693
Now, John-Boy, you
know how fond I am of her.
767
00:44:08,896 --> 00:44:11,308
Do you know where she is?
768
00:44:11,332 --> 00:44:12,643
She's at the business school.
769
00:44:12,667 --> 00:44:14,445
The business school?
770
00:44:14,469 --> 00:44:17,803
If you've been standing there
listening, you should know that!
771
00:44:19,474 --> 00:44:21,240
Great. Thank you very much.
772
00:44:25,012 --> 00:44:26,279
Now, Fern, where was I?
773
00:44:38,626 --> 00:44:39,626
Erin.
774
00:44:40,795 --> 00:44:42,540
What are you doing here?
775
00:44:42,564 --> 00:44:44,575
John-Boy, you're not
supposed to know about this.
776
00:44:44,599 --> 00:44:46,810
You're holding
down two jobs now?
777
00:44:46,834 --> 00:44:49,380
Ben'll come and pick me
up. So you can leave now.
778
00:44:49,404 --> 00:44:51,837
Erin, would you file
these for me, please?
779
00:44:53,541 --> 00:44:56,554
Oh, I'm sorry, I didn't see you.
780
00:44:56,578 --> 00:44:58,556
May we help you with something?
781
00:44:58,580 --> 00:44:59,823
I don't know. No, we can't.
782
00:44:59,847 --> 00:45:01,058
Erin!
783
00:45:01,082 --> 00:45:02,426
My name's John
Walton, Jr., ma'am.
784
00:45:02,450 --> 00:45:03,527
Oh, Miss Jane Stevens.
785
00:45:03,551 --> 00:45:04,961
How do you do? Hi.
786
00:45:04,985 --> 00:45:07,030
John-Boy, I have a ride home.
787
00:45:07,054 --> 00:45:09,233
Oh, you must be the
brother. The writer?
788
00:45:09,257 --> 00:45:11,034
I am.
789
00:45:11,058 --> 00:45:14,371
Erin, how come you
don't go to school here?
790
00:45:14,395 --> 00:45:16,307
Because I'm too
busy working here.
791
00:45:16,331 --> 00:45:17,841
I'll bet you like it, don't you?
792
00:45:17,865 --> 00:45:19,243
What difference does it make?
793
00:45:19,267 --> 00:45:20,777
A lot.
794
00:45:20,801 --> 00:45:22,580
I'll bet she's good
at this kind of work.
795
00:45:22,604 --> 00:45:24,515
Well, she's perfectly fine.
796
00:45:24,539 --> 00:45:28,485
She'd probably be better at it if she
learned shorthand and typing though.
797
00:45:28,509 --> 00:45:29,842
Well, yes.
798
00:45:31,145 --> 00:45:32,756
Ma'am, I run a newspaper.
799
00:45:32,780 --> 00:45:34,024
Now, it's not a big newspaper,
800
00:45:34,048 --> 00:45:36,260
it's a small country newspaper.
801
00:45:36,284 --> 00:45:38,429
But I'd be willing to give
you anything you want
802
00:45:38,453 --> 00:45:42,187
in the way of advertising for your
school in exchange for her tuition.
803
00:45:44,526 --> 00:45:46,970
What kind of a family are you?
804
00:45:46,994 --> 00:45:48,906
I wish you hadn't come.
805
00:45:48,930 --> 00:45:50,874
Erin, you don't see the
answer to your problem
806
00:45:50,898 --> 00:45:53,600
when it's staring you
right in the face, do you?
807
00:45:56,238 --> 00:45:57,781
This is too heavy for me.
808
00:45:57,805 --> 00:46:00,251
Oh. Where would
you like me to take it?
809
00:46:00,275 --> 00:46:02,486
Where would you like
to take it, Mr. Walton?
810
00:46:02,510 --> 00:46:04,154
Hmm?
811
00:46:04,178 --> 00:46:06,512
Erin's been working
here to buy that for you.
812
00:46:23,898 --> 00:46:25,931
Well, don't drop it, John-Boy.
813
00:46:27,835 --> 00:46:29,669
No, no. I won't, no.
814
00:46:43,217 --> 00:46:45,496
Are you always this
thoughtful of each other?
815
00:46:45,520 --> 00:46:46,964
No.
816
00:46:46,988 --> 00:46:49,522
I mean, sometimes
he's just awful.
817
00:46:51,426 --> 00:46:53,192
Yeah, it's true.
818
00:46:55,930 --> 00:46:56,996
Excuse me.
819
00:46:59,601 --> 00:47:01,567
Thank you, Erin. You're welcome.
820
00:47:08,843 --> 00:47:10,821
The family was
grateful and pleased
821
00:47:10,845 --> 00:47:13,658
that Erin found a
role for herself in life.
822
00:47:13,682 --> 00:47:15,359
She did go to business school,
823
00:47:15,383 --> 00:47:18,195
enjoyed it and
excelled in her work.
824
00:47:18,219 --> 00:47:21,899
Later she married and
mothered a family of her own.
825
00:47:21,923 --> 00:47:23,066
The typewriter?
826
00:47:23,090 --> 00:47:25,436
Well, it typed my first novel,
827
00:47:25,460 --> 00:47:29,907
and interrupted the quiet nights on
Walton's Mountain for years to come.
828
00:47:33,167 --> 00:47:36,146
Hey, John-Boy, I can't sleep
when that typewriter's going!
829
00:47:36,170 --> 00:47:39,684
No one can. I mean
it, Son, stop the typing!
830
00:47:39,708 --> 00:47:41,686
John-Boy's not home yet.
I'm working on something.
831
00:47:41,710 --> 00:47:43,220
Elizabeth?
832
00:47:43,244 --> 00:47:45,122
I want to get an early
start on my career, Mama.
833
00:47:45,146 --> 00:47:47,925
After all, I graduate from high
school in about eight years!
834
00:47:47,949 --> 00:47:49,193
Good night, Elizabeth.
835
00:47:49,217 --> 00:47:50,928
Good night, Mama,
Good night, Daddy.
836
00:47:50,952 --> 00:47:52,752
Good night, everybody!
64306
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.