All language subtitles for Skinford.Chapter.Two.2018.720p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.MX]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole Download
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai Download
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:20,398 --> 00:00:23,159 (sinister music) 4 00:00:36,639 --> 00:00:38,259 - [Skinny] Let's get down to business then. 5 00:00:38,359 --> 00:00:40,359 - [Man] Dig yourself a nice big hole. 6 00:00:46,400 --> 00:00:48,400 - [Skinny] What's that? 7 00:00:56,040 --> 00:00:56,820 (gasping) 8 00:00:56,920 --> 00:00:58,260 You were buried alive. 9 00:00:58,360 --> 00:01:00,500 - [Zophia] You shouldn't have dug me up. 10 00:01:00,600 --> 00:01:02,600 - [Skinny] Go, go, go. 11 00:01:03,321 --> 00:01:05,221 I mean yeah I've been dodging death for a very long time. 12 00:01:05,321 --> 00:01:06,061 But this makes no sense, 13 00:01:06,161 --> 00:01:08,441 this is like death doesn't even exist anymore. 14 00:01:14,841 --> 00:01:18,681 - I paid for a product I was told was inside the truck. 15 00:01:22,361 --> 00:01:24,362 - [Woman] They put something in us. 16 00:01:25,362 --> 00:01:27,362 - [Kovak] FLICK THE SWITCH!. 17 00:01:30,682 --> 00:01:32,682 - What a wonderful game. 18 00:01:35,642 --> 00:01:40,662 - [Zophia] I want a real life, one with less death in it. 19 00:01:40,762 --> 00:01:42,102 If the person drawing these is who I think they are, 20 00:01:42,202 --> 00:01:43,502 then they can help me get rid 21 00:01:43,602 --> 00:01:45,863 of this curse once and for all. 22 00:01:45,963 --> 00:01:48,463 - It's been a long time, Zophia. 23 00:01:48,563 --> 00:01:50,563 But health may remember you. 24 00:01:53,043 --> 00:01:54,903 - Untie yourself from that witch 25 00:01:55,003 --> 00:01:56,903 and give me the cure I need. 26 00:01:57,003 --> 00:01:59,183 - It's just not for us to have. 27 00:01:59,283 --> 00:02:01,703 Or anyone for that matter. 28 00:02:01,803 --> 00:02:04,783 - [Guy] You're gonna leave your father here to die. 29 00:02:04,883 --> 00:02:08,904 You're worse than useless, you're nothing, zero. 30 00:02:09,004 --> 00:02:11,424 - [Zophia] She didn't give me the curse, 31 00:02:11,524 --> 00:02:13,744 I took it from her. 32 00:02:13,844 --> 00:02:14,904 - [Skinny] How did you do that? 33 00:02:15,004 --> 00:02:18,644 - [Zophia] I have no idea, but I'm going to find out. 34 00:02:33,165 --> 00:02:35,165 - [Axton] Finally some privacy. 35 00:02:37,325 --> 00:02:41,565 You may not remember me, but I certainly remember you. 36 00:02:51,926 --> 00:02:55,006 (intense rock music) 37 00:03:19,327 --> 00:03:22,007 - Honestly it was like nothing I'd ever seen. 38 00:03:24,447 --> 00:03:28,947 Just bullets everywhere, just bang, bang, bang, bang. 39 00:03:29,047 --> 00:03:31,048 Like a straight up western. 40 00:03:32,048 --> 00:03:33,148 I wish you'd have seen me because 41 00:03:33,248 --> 00:03:36,528 I was completely in my element. 42 00:03:38,088 --> 00:03:40,268 - Who would've thought you'd turn out to be a hero. 43 00:03:40,368 --> 00:03:43,988 - Yeah well, I was lucky to get out alive, honestly. 44 00:03:44,088 --> 00:03:46,348 I guess my instinct just kicked in 45 00:03:46,448 --> 00:03:48,448 and I took care of business, you know? 46 00:03:49,208 --> 00:03:50,468 What happened to the rest? 47 00:03:50,568 --> 00:03:51,709 Your mate, Skinny? 48 00:03:51,809 --> 00:03:55,309 - Ah yeah don't you worry about Skinny. 49 00:03:55,409 --> 00:03:57,189 Ten guns could be shooting at him at once 50 00:03:57,289 --> 00:03:58,789 and he'd find some way to get out of it. 51 00:03:58,889 --> 00:04:00,889 Yeah. 52 00:04:02,409 --> 00:04:04,589 No he's like that. 53 00:04:04,689 --> 00:04:07,189 Always getting out of sticky situations he is, yeah. 54 00:04:07,289 --> 00:04:10,449 - Sounds like this was a pretty sticky one. 55 00:04:19,170 --> 00:04:20,710 Times up, cowboy. 56 00:04:20,810 --> 00:04:21,750 - Ah come on. 57 00:04:21,850 --> 00:04:24,150 I want to see more of you, yeah. 58 00:04:24,250 --> 00:04:29,250 And I've got plenty of inspiration for you, my beautiful. 59 00:04:32,170 --> 00:04:34,171 - So does everyone else. 60 00:04:36,531 --> 00:04:40,091 (intense electronic music) 61 00:05:07,772 --> 00:05:10,712 - Oh Lucinda, don't you look fantastic. 62 00:05:10,812 --> 00:05:12,112 Doesn't she look lovely? 63 00:05:12,212 --> 00:05:13,272 This is new, how's that going? 64 00:05:13,372 --> 00:05:14,913 How's business, good? 65 00:05:15,013 --> 00:05:16,833 - What do you want, Skinny? 66 00:05:16,933 --> 00:05:19,033 - To pay compliments where compliments are due. 67 00:05:19,133 --> 00:05:21,953 - We need a place to stay, to lay low for awhile. 68 00:05:22,053 --> 00:05:22,833 - We? 69 00:05:22,933 --> 00:05:24,133 - Oh that's right, you two haven't met each other have you? 70 00:05:24,213 --> 00:05:27,433 Um Lucinda this is uh, Zo, yep Zo. 71 00:05:27,533 --> 00:05:28,313 Zo, Lucinda. 72 00:05:28,413 --> 00:05:29,953 - Nice to meet you. 73 00:05:30,053 --> 00:05:31,793 If there's any chance there's a room that we can use. 74 00:05:31,893 --> 00:05:33,593 - Or just like a corner of a room. 75 00:05:33,693 --> 00:05:34,593 We don't need much, do we? 76 00:05:34,693 --> 00:05:37,014 - Just a place to rest and your discretion. 77 00:05:38,094 --> 00:05:39,714 - Look I've heard some things that would 78 00:05:39,814 --> 00:05:41,554 make me nervous about having you here. 79 00:05:41,654 --> 00:05:43,654 - Uh buh buh buh. 80 00:05:44,014 --> 00:05:47,014 - But, seeing as though you both look like hell, 81 00:05:47,894 --> 00:05:48,754 I'll help you out. 82 00:05:48,854 --> 00:05:51,874 - Thank you so very much, you are a generous soul. 83 00:05:51,974 --> 00:05:53,274 - How long are you staying? 84 00:05:53,374 --> 00:05:55,034 - Oh just a couple of days. 85 00:05:55,134 --> 00:05:57,135 Maybe a week. 86 00:05:57,695 --> 00:05:59,695 - This should fit you. 87 00:06:00,015 --> 00:06:02,015 This probably won't. 88 00:06:02,335 --> 00:06:03,275 - Thank you. 89 00:06:03,375 --> 00:06:05,875 - There's a room upstairs, it's yours. 90 00:06:05,975 --> 00:06:09,475 But if there's any sign of trouble, you're gone. 91 00:06:09,575 --> 00:06:10,275 Got it? 92 00:06:10,375 --> 00:06:12,555 - Oh got it. 93 00:06:12,655 --> 00:06:14,655 - Got it? 94 00:06:25,176 --> 00:06:28,996 - I think I understand how you feel now, being hunted. 95 00:06:29,096 --> 00:06:30,956 So what are we gonna do now then? 96 00:06:31,056 --> 00:06:33,356 - They're after us for my immortality 97 00:06:33,456 --> 00:06:35,616 and the power it gives them against death. 98 00:06:36,856 --> 00:06:39,797 If we can end it, cure me, they'll have nothing 99 00:06:39,897 --> 00:06:42,917 left to chase, we can get our lives back. 100 00:06:43,017 --> 00:06:45,017 - Of course. 101 00:06:45,377 --> 00:06:47,637 The biggest crime boss in town has every hired gun 102 00:06:47,737 --> 00:06:49,077 pointed at us and the only way out of it 103 00:06:49,177 --> 00:06:52,437 is to make sure the one thing that's keeping us alive. 104 00:06:52,537 --> 00:06:54,117 That's logical. 105 00:06:54,217 --> 00:06:56,197 - Helen said that I stole the curse from her somehow. 106 00:06:56,297 --> 00:06:59,117 The only thing left of her is a sketchbook, 107 00:06:59,217 --> 00:07:00,798 and Helen drew more than she spoke. 108 00:07:00,898 --> 00:07:01,918 If we can find it. 109 00:07:02,018 --> 00:07:04,018 - [Skinny] Eddie, you cock! 110 00:07:05,618 --> 00:07:08,118 - Skinny, mate hey, it's good to see you, yeah. 111 00:07:08,218 --> 00:07:10,438 - Oh fuck off it's good to see me, you gutless prick. 112 00:07:10,538 --> 00:07:11,958 - Oh come on mate, it didn't happen like that. 113 00:07:12,058 --> 00:07:13,918 - You want to tell me what did it fucking happen like? 114 00:07:14,018 --> 00:07:15,478 - You know they were gonna kill us both, alright? 115 00:07:15,578 --> 00:07:17,438 - But you were fine with them killing just me, were you? 116 00:07:17,538 --> 00:07:18,918 - What was I supposed to do, mate? 117 00:07:19,018 --> 00:07:21,019 - Be a friend. 118 00:07:22,579 --> 00:07:24,239 - I didn't have a choice. 119 00:07:24,339 --> 00:07:25,559 - You never do. 120 00:07:25,659 --> 00:07:26,519 And that's your problem isn't it? 121 00:07:26,619 --> 00:07:28,639 All you give a shit about is yourself. 122 00:07:28,739 --> 00:07:30,639 I'm out, I'm out. 123 00:07:30,739 --> 00:07:31,959 We can't stay here. 124 00:07:32,059 --> 00:07:33,759 I do appreciate your hospitality Lucinda, 125 00:07:33,859 --> 00:07:34,839 but we'll be on our way now. 126 00:07:34,939 --> 00:07:36,199 - You really should stay, Skinny. 127 00:07:36,299 --> 00:07:38,299 - There's nothing here for us. 128 00:07:42,020 --> 00:07:44,160 - What? 129 00:07:44,260 --> 00:07:46,300 - Mindy, round of drinks on the house. 130 00:07:54,700 --> 00:07:57,420 (sinister music) 131 00:08:15,341 --> 00:08:17,541 (gasping) 132 00:08:27,702 --> 00:08:29,942 (grunting) 133 00:08:48,343 --> 00:08:52,263 (speaking in foreign language) 134 00:09:01,463 --> 00:09:03,863 - That fucking hurt. 135 00:09:07,664 --> 00:09:09,664 - What now? 136 00:09:20,304 --> 00:09:22,344 - Have you ever played thumb war? 137 00:09:30,265 --> 00:09:32,585 (snapping) 138 00:09:36,745 --> 00:09:41,745 One, two, three, four, I declare thumb war. 139 00:09:43,545 --> 00:09:47,205 Bow to the queen, kiss the king. 140 00:09:47,305 --> 00:09:48,206 (snapping loudly) 141 00:09:48,306 --> 00:09:50,666 (shrieking) 142 00:09:51,786 --> 00:09:53,926 I'm done playing games. 143 00:09:54,026 --> 00:09:56,226 I want the old man in pieces! 144 00:10:07,386 --> 00:10:09,667 (wheezing) 145 00:10:42,828 --> 00:10:44,828 - Room 847. 146 00:10:45,428 --> 00:10:47,708 (wheezing) 147 00:10:56,989 --> 00:10:59,909 (knocking on door) 148 00:11:10,789 --> 00:11:12,930 - What's up, Doc? 149 00:11:13,030 --> 00:11:15,110 - Not you it seems. 150 00:11:17,350 --> 00:11:18,810 How's it going? 151 00:11:18,910 --> 00:11:21,750 - Other than being eaten alive from the inside, you mean. 152 00:11:23,670 --> 00:11:25,670 - Okay. 153 00:11:27,990 --> 00:11:29,770 Breathe. 154 00:11:29,870 --> 00:11:32,070 (wheezing) 155 00:11:33,591 --> 00:11:34,731 Breathe. 156 00:11:34,831 --> 00:11:37,031 (wheezing) 157 00:11:41,991 --> 00:11:46,251 Guy, it is what it is. 158 00:11:46,351 --> 00:11:48,771 We can slow it down with more surgery, 159 00:11:48,871 --> 00:11:50,451 radiotherapy, chemotherapy, 160 00:11:50,551 --> 00:11:53,471 but I'm afraid it isn't going to get any better. 161 00:11:54,832 --> 00:11:57,012 - How long does he have? 162 00:11:57,112 --> 00:11:59,652 - Your health is diminishing rapidly. 163 00:11:59,752 --> 00:12:03,952 If you rest, six months maybe. 164 00:12:04,952 --> 00:12:06,212 - That's not good enough. 165 00:12:06,312 --> 00:12:08,532 - Cancer is a progressive disease, 166 00:12:08,632 --> 00:12:11,212 it doesn't care if you stick a gun in its back. 167 00:12:11,312 --> 00:12:13,992 - Enough, you can leave. 168 00:12:15,273 --> 00:12:17,093 - I'll get you some painkillers. 169 00:12:17,193 --> 00:12:19,193 - Out, now. 170 00:12:33,713 --> 00:12:36,294 Instead of giving her a hard time, 171 00:12:36,394 --> 00:12:40,594 you should be out looking for my cure. 172 00:12:43,274 --> 00:12:45,274 Find the witch! 173 00:12:50,354 --> 00:12:51,374 - You know this is the first time I've 174 00:12:51,474 --> 00:12:53,674 brought a girl here and it hasn't been a date. 175 00:12:54,954 --> 00:12:56,955 - It's filthy. 176 00:12:57,715 --> 00:13:00,355 - Yeah but it's secluded, dark, you know, mysterious. 177 00:13:01,635 --> 00:13:05,955 - Like abandoned psychiatric hospitals or haunted houses. 178 00:13:06,835 --> 00:13:08,835 - No like romantic like. 179 00:13:10,075 --> 00:13:12,595 - No wonder your generation is so lost. 180 00:13:16,955 --> 00:13:18,216 Where is your friends? 181 00:13:18,316 --> 00:13:19,176 - [David] Skinny, Skinny. 182 00:13:19,276 --> 00:13:20,056 Skinny, Skinny. 183 00:13:20,156 --> 00:13:22,156 - Right on time. 184 00:13:22,996 --> 00:13:23,736 - [David] Skinny. 185 00:13:23,836 --> 00:13:24,576 - Alright, mate. 186 00:13:24,676 --> 00:13:25,376 - [David] Skinny, hey. 187 00:13:25,476 --> 00:13:26,216 - Shh, shh, shh. 188 00:13:26,316 --> 00:13:30,256 - Yes, yes, sorry, sorry. 189 00:13:30,356 --> 00:13:31,576 Hi. 190 00:13:31,676 --> 00:13:32,776 - Did you get it? 191 00:13:32,876 --> 00:13:35,256 - Oh yes, yes. 192 00:13:35,356 --> 00:13:38,136 Hey it wasn't easy, but I reckon 193 00:13:38,236 --> 00:13:40,237 I'm cut out for this kind of work. 194 00:13:41,397 --> 00:13:42,737 - What kind of work is that? 195 00:13:42,837 --> 00:13:44,937 - Getting secret shit. 196 00:13:45,037 --> 00:13:46,817 - Listen thank you mate, we owe you one. 197 00:13:46,917 --> 00:13:48,777 - All good my friend. 198 00:13:48,877 --> 00:13:49,977 But I gotta tell you there was a bunch 199 00:13:50,077 --> 00:13:51,657 of whispering going on about you two. 200 00:13:51,757 --> 00:13:53,537 - [Skinny] Yeah, what kind? 201 00:13:53,637 --> 00:13:55,857 - The people are out to kill you kind. 202 00:13:55,957 --> 00:13:58,037 What happened back at the nursing home? 203 00:14:00,118 --> 00:14:03,358 - I couldn't tell you, not without putting you in danger. 204 00:14:04,838 --> 00:14:06,618 - What kind of danger? 205 00:14:06,718 --> 00:14:09,538 - The people are out to kill you kind. 206 00:14:09,638 --> 00:14:10,858 - Right. 207 00:14:10,958 --> 00:14:12,498 - Look David, we need one last favor. 208 00:14:12,598 --> 00:14:13,578 - Name it. 209 00:14:13,678 --> 00:14:15,318 - Alright, do you think you could bring us back some food, maybe some blankets? 210 00:14:15,398 --> 00:14:16,138 It's freezing out here. 211 00:14:16,238 --> 00:14:17,898 - Yeah, no worries. 212 00:14:17,998 --> 00:14:19,998 Does this mean we're working together now? 213 00:14:21,079 --> 00:14:22,619 - Sure. 214 00:14:22,719 --> 00:14:24,719 - Great. 215 00:14:26,879 --> 00:14:28,879 Anything else? 216 00:14:29,639 --> 00:14:31,639 - What size pants are you? 217 00:14:34,879 --> 00:14:37,499 (fire crackling) 218 00:14:37,599 --> 00:14:39,259 I wonder where dear old dad's sleeping tonight 219 00:14:39,359 --> 00:14:41,359 now that he's blown his cover. 220 00:14:43,440 --> 00:14:45,640 He's probably holed up somewhere real nice, 221 00:14:46,800 --> 00:14:51,000 with monogrammed bathrobes, walls. 222 00:14:55,240 --> 00:14:57,240 Find anything? 223 00:14:57,720 --> 00:14:59,720 - Nothing obvious. 224 00:15:00,040 --> 00:15:03,361 I'm not sure what I should be looking for. 225 00:15:04,921 --> 00:15:07,481 - [Skinny] She had a real thing for you, didn't she? 226 00:15:09,121 --> 00:15:11,221 It's a bit creepy, actually. 227 00:15:11,321 --> 00:15:15,761 - I always thought it was romantic. 228 00:15:38,842 --> 00:15:41,762 (doorbell ringing) 229 00:15:47,043 --> 00:15:48,743 - Bonjour. 230 00:15:48,843 --> 00:15:50,843 My name is Josephine Sheridan. 231 00:15:51,203 --> 00:15:52,223 I have an appointment regarding 232 00:15:52,323 --> 00:15:54,903 the advertisement you placed for household staff. 233 00:15:55,003 --> 00:15:57,043 - Yes of course, this way. 234 00:16:04,243 --> 00:16:06,584 The references you provided were all in Haverbrook? 235 00:16:06,684 --> 00:16:09,704 - Yes, I just recently relocated. 236 00:16:09,804 --> 00:16:12,224 It is all very new to me. 237 00:16:12,324 --> 00:16:13,584 - That's fine. 238 00:16:13,684 --> 00:16:16,144 I'm sure you will pick it up quickly. 239 00:16:16,244 --> 00:16:18,244 - And what would I be picking up? 240 00:16:18,764 --> 00:16:20,984 - Your basic duties would consist of cleaning, 241 00:16:21,084 --> 00:16:23,824 cooking, running errands, that sort of thing. 242 00:16:23,924 --> 00:16:25,824 Essentially anything you are asked to do 243 00:16:25,924 --> 00:16:27,925 is in your job description. 244 00:16:30,725 --> 00:16:32,725 - And who would be doing the asking? 245 00:16:36,885 --> 00:16:39,505 - Miss Lax, I'd like to introduce you 246 00:16:39,605 --> 00:16:42,005 to the new help, Josephine. 247 00:16:46,965 --> 00:16:48,966 - Nice to meet you, Miss Lax. 248 00:16:50,846 --> 00:16:53,246 - Please, call me Helen. 249 00:17:43,288 --> 00:17:46,008 (water running) 250 00:17:49,408 --> 00:17:52,409 (suspenseful music) 251 00:18:02,929 --> 00:18:05,049 (yelping) 252 00:18:06,929 --> 00:18:09,169 (groaning) 253 00:18:17,410 --> 00:18:19,610 (yelling) 254 00:18:23,570 --> 00:18:25,230 (alarm beeping) 255 00:18:25,330 --> 00:18:28,050 - You fucking stay away from me. 256 00:18:30,690 --> 00:18:33,611 (exploding loudly) 257 00:18:38,171 --> 00:18:42,051 Oh that pigtailed little fucking cunt is done. 258 00:19:30,053 --> 00:19:33,653 - And here I thought you were just a terrible maid. 259 00:19:38,054 --> 00:19:39,874 Who are you? 260 00:19:39,974 --> 00:19:41,974 What do you want? 261 00:19:43,134 --> 00:19:45,134 What's so funny? 262 00:19:45,614 --> 00:19:48,574 - But monsieur, you caught me stealing jewelry. 263 00:19:49,654 --> 00:19:52,114 It is quite clear what I want, no? 264 00:19:52,214 --> 00:19:54,214 - Miss Lax won't be happy. 265 00:19:56,294 --> 00:19:58,295 - On the contrary. 266 00:19:59,215 --> 00:20:03,755 It appears we have an opportunist on our hands. 267 00:20:03,855 --> 00:20:06,475 What was it you were planning to do, my dear? 268 00:20:06,575 --> 00:20:08,675 After you robbed me, that is. 269 00:20:08,775 --> 00:20:10,775 - You have excellent taste. 270 00:20:11,975 --> 00:20:13,975 I admired your collection. 271 00:20:14,815 --> 00:20:19,176 Valuable and bold but never ostentatious. 272 00:20:20,256 --> 00:20:22,856 I was going to sell everything but this. 273 00:20:25,616 --> 00:20:30,016 It is elegant much like the woman it belongs to. 274 00:20:36,336 --> 00:20:38,337 - That it is. 275 00:20:40,577 --> 00:20:45,617 Well, seeing as you have expensive taste 276 00:20:48,377 --> 00:20:50,377 I have a proposition for you. 277 00:20:51,017 --> 00:20:53,057 - And what would that be? 278 00:21:02,818 --> 00:21:03,558 What is this? 279 00:21:03,658 --> 00:21:06,218 - It's a contract, Zophia Odenkirk. 280 00:21:13,618 --> 00:21:16,998 - What use would you have for my services, considering. 281 00:21:17,098 --> 00:21:18,798 - You can take whatever you like from this house. 282 00:21:18,898 --> 00:21:22,959 Antiques, jewelry, even the silverware 283 00:21:23,059 --> 00:21:25,199 if you like that sort of thing. 284 00:21:25,299 --> 00:21:27,919 And in return you will be my next subject. 285 00:21:28,019 --> 00:21:28,959 - Your subject? 286 00:21:29,059 --> 00:21:31,819 - Yes, I wish to paint you. 287 00:21:32,859 --> 00:21:34,599 Your portrait that is. 288 00:21:34,699 --> 00:21:36,799 - It states here if I sign, 289 00:21:36,899 --> 00:21:39,559 I can't leave until my services are complete. 290 00:21:39,659 --> 00:21:40,839 - Yes. 291 00:21:40,939 --> 00:21:43,420 And I'm afraid on that point I will not negotiate. 292 00:21:44,260 --> 00:21:47,880 You see while in this house, you will witness things 293 00:21:47,980 --> 00:21:52,060 I would rather be kept from the outside world. 294 00:21:53,260 --> 00:21:55,260 - What kind of things? 295 00:21:57,140 --> 00:21:59,660 - I have some unorthodox habits. 296 00:22:10,101 --> 00:22:12,341 (groaning) 297 00:22:19,421 --> 00:22:22,641 - You're still looking at that. 298 00:22:22,741 --> 00:22:26,342 - Skinny, this is it. 299 00:22:27,302 --> 00:22:28,722 This is where we need to go. 300 00:22:28,822 --> 00:22:30,042 - What am I looking at? 301 00:22:30,142 --> 00:22:32,142 - It's Helen's manor. 302 00:22:32,462 --> 00:22:35,202 It will be empty, she had no one else to leave it to. 303 00:22:35,302 --> 00:22:37,882 - Okay, well what's there for us? 304 00:22:37,982 --> 00:22:39,982 - It's where everything started. 305 00:22:40,662 --> 00:22:42,602 No matter which way you look at it, 306 00:22:42,702 --> 00:22:45,123 everything that's happened goes back to this house. 307 00:22:45,223 --> 00:22:48,363 It's been in her family for generations, she never sold it. 308 00:22:48,463 --> 00:22:53,343 Even when she left it just sat there locked up for years. 309 00:22:54,703 --> 00:22:56,703 - Well that's comforting. 310 00:22:57,223 --> 00:23:00,983 - If there is an answer, a key to this curse, 311 00:23:02,783 --> 00:23:04,783 it has to be in that house. 312 00:23:06,664 --> 00:23:08,844 - Right. 313 00:23:08,944 --> 00:23:09,804 Well if we're gonna be on the run, 314 00:23:09,904 --> 00:23:12,264 we might as well run someplace better than this. 315 00:23:13,504 --> 00:23:14,524 - Exactly. 316 00:23:14,624 --> 00:23:16,624 - Good plan. 317 00:23:16,944 --> 00:23:18,764 - Where are you going? 318 00:23:18,864 --> 00:23:20,864 - I've got to piss. 319 00:23:37,025 --> 00:23:39,345 (whistling) 320 00:23:46,705 --> 00:23:49,026 (screaming) 321 00:23:54,906 --> 00:23:56,406 Hey. 322 00:23:56,506 --> 00:23:58,506 Oy. 323 00:23:59,066 --> 00:24:01,366 Ah no, no, no, no, bugger off you. 324 00:24:01,466 --> 00:24:04,806 Every time we run into you, something bad happens. 325 00:24:04,906 --> 00:24:06,766 Why are you here? 326 00:24:06,866 --> 00:24:08,867 - Very dramatic, I know. 327 00:24:10,107 --> 00:24:12,487 But I am here to warn you. 328 00:24:12,587 --> 00:24:14,207 - We know, my psychopath father 329 00:24:14,307 --> 00:24:16,567 has the entire town looking for us. 330 00:24:16,667 --> 00:24:18,807 - Oh. 331 00:24:18,907 --> 00:24:20,327 - Oh, oh what? 332 00:24:20,427 --> 00:24:23,367 - Then what I have to say may not be very nice. 333 00:24:23,467 --> 00:24:25,807 - You are very frustrating to talk to. 334 00:24:25,907 --> 00:24:27,007 - I agree. 335 00:24:27,107 --> 00:24:29,088 Come on spit it out, will you? 336 00:24:29,188 --> 00:24:30,888 - No, ah Jesus. 337 00:24:30,988 --> 00:24:34,208 - The little one with half a face, she is not happy. 338 00:24:34,308 --> 00:24:35,008 - Kovak? 339 00:24:35,108 --> 00:24:37,768 No, no, no, she's dead, she got shot through the eyeball. 340 00:24:37,868 --> 00:24:38,608 You saw her, didn't you? 341 00:24:38,708 --> 00:24:40,368 Horrific, brains. 342 00:24:40,468 --> 00:24:42,468 - My brother is dead. 343 00:24:47,148 --> 00:24:49,888 The little one, she is alive. 344 00:24:49,988 --> 00:24:51,989 - That's impossible. 345 00:24:56,149 --> 00:24:58,149 Oh god. 346 00:25:00,989 --> 00:25:02,929 That lunatic's gonna go after my father first, 347 00:25:03,029 --> 00:25:03,769 considering he's the one 348 00:25:03,869 --> 00:25:05,289 who shot her in the face and everything. 349 00:25:05,389 --> 00:25:06,729 However she did see what you can do. 350 00:25:06,829 --> 00:25:07,889 I mean we don't want to get caught up 351 00:25:07,989 --> 00:25:10,369 in the middle of that, I mean not wise. 352 00:25:10,469 --> 00:25:12,830 Hang on, Falcov is your brother? 353 00:25:14,190 --> 00:25:15,690 - Helen's manor is just outside of town. 354 00:25:15,790 --> 00:25:18,690 It's not too far, but it's far enough for us to get caught. 355 00:25:18,790 --> 00:25:20,790 - Right. 356 00:25:22,110 --> 00:25:25,190 (train horn blaring) 357 00:25:33,271 --> 00:25:35,591 (coughing) 358 00:25:50,391 --> 00:25:52,971 - I suppose I could be better. 359 00:25:53,071 --> 00:25:54,412 Although I'd like to see how he deals 360 00:25:54,512 --> 00:25:56,212 with a gun being jammed down his throat, 361 00:25:56,312 --> 00:25:58,252 see if he's all moral right then. 362 00:25:58,352 --> 00:26:00,212 If only he could see things from my point of view, 363 00:26:00,312 --> 00:26:01,692 you know what I mean? 364 00:26:01,792 --> 00:26:03,812 It's this new girl he's got with him. 365 00:26:03,912 --> 00:26:05,292 She's got him all worked up, 366 00:26:05,392 --> 00:26:06,972 he's not seeing things straight. 367 00:26:07,072 --> 00:26:09,072 - Can I make a suggestion? 368 00:26:09,512 --> 00:26:11,012 - Yeah of course. 369 00:26:11,112 --> 00:26:13,652 - He seemed quite mad earlier. 370 00:26:13,752 --> 00:26:15,373 I'd say he's calmed down by now. 371 00:26:15,473 --> 00:26:18,493 If it means that much to you, you need to go 372 00:26:18,593 --> 00:26:21,053 and find him and repair your friendship. 373 00:26:21,153 --> 00:26:22,813 - He's probably just sock me in the mouth again. 374 00:26:22,913 --> 00:26:24,293 - Then take it. 375 00:26:24,393 --> 00:26:26,633 Take responsibility for your actions. 376 00:26:27,433 --> 00:26:32,013 Go and find him, apologize, and show him you can be better. 377 00:26:32,113 --> 00:26:34,113 - You know what, you're right? 378 00:26:34,473 --> 00:26:37,314 I've known him for way to long to let this get between us, eh. 379 00:26:38,354 --> 00:26:41,714 Fuck it, I'm gonna fix this right now. 380 00:26:45,874 --> 00:26:47,894 You're smarter than I look, you know that? 381 00:26:47,994 --> 00:26:50,074 - Go on, get out of here. 382 00:26:56,675 --> 00:26:59,595 (distant wheezing) 383 00:27:11,875 --> 00:27:13,875 - Guy Skinford. 384 00:27:14,395 --> 00:27:16,976 It's been a long time, my friend. 385 00:27:17,076 --> 00:27:18,496 - Indeed it has. 386 00:27:18,596 --> 00:27:20,056 - What can I do for you? 387 00:27:20,156 --> 00:27:22,156 - I have a special event coming up. 388 00:27:22,836 --> 00:27:26,656 It's important that we make the right impression. 389 00:27:26,756 --> 00:27:28,756 - And what better than a new suit. 390 00:27:29,996 --> 00:27:31,996 - A few actually. 391 00:27:33,316 --> 00:27:35,336 - You know I am retired. 392 00:27:35,436 --> 00:27:39,657 I prefer a simpler life in my old age. 393 00:27:39,757 --> 00:27:41,757 - You. 394 00:27:42,597 --> 00:27:44,617 Would you like to remind the tailor 395 00:27:44,717 --> 00:27:47,137 exactly what I'm capable of, or should I? 396 00:27:47,237 --> 00:27:49,237 - Hold it, hold it. 397 00:27:51,477 --> 00:27:53,477 What do I call you? 398 00:27:55,317 --> 00:27:57,057 - Smith. 399 00:27:57,157 --> 00:27:59,258 - Hmm. 400 00:27:59,358 --> 00:28:04,318 It seems I require your services exclusively. 401 00:28:05,798 --> 00:28:08,578 Smith now works for me. 402 00:28:08,678 --> 00:28:13,058 In fact all your men now work for me. 403 00:28:13,158 --> 00:28:15,338 Understand? 404 00:28:15,438 --> 00:28:17,438 - I do. 405 00:28:17,958 --> 00:28:19,979 I will make the arrangements. 406 00:28:20,079 --> 00:28:22,019 - Good. 407 00:28:22,119 --> 00:28:26,239 Smith, start pushing. 408 00:28:27,239 --> 00:28:30,439 Emma here is going on a witch hunt. 409 00:28:45,080 --> 00:28:46,700 - You act as if it's the first time 410 00:28:46,800 --> 00:28:49,200 you've seen me in this dress. 411 00:28:52,280 --> 00:28:55,520 Is there anything specific you want from me today? 412 00:28:56,800 --> 00:28:59,220 - Just get comfortable. 413 00:28:59,320 --> 00:29:01,320 - I can do that. 414 00:29:29,602 --> 00:29:31,602 - Perfect. 415 00:29:36,802 --> 00:29:39,522 (dramatic music) 416 00:30:34,165 --> 00:30:37,085 (doorbell ringing) 417 00:30:39,085 --> 00:30:41,085 Let's leave it there for today. 418 00:31:15,807 --> 00:31:17,807 - Skinny! 419 00:31:19,887 --> 00:31:21,887 Skinny! 420 00:31:22,247 --> 00:31:24,247 - Who are you? 421 00:31:24,807 --> 00:31:26,507 - I'm Ed. 422 00:31:26,607 --> 00:31:29,788 Look, did two people come by here by any chance? 423 00:31:29,888 --> 00:31:31,988 Like a frizzy haired young chap 424 00:31:32,088 --> 00:31:34,428 with an offensively attractive young girl? 425 00:31:34,528 --> 00:31:36,228 - Crazy girl Zophia? 426 00:31:36,328 --> 00:31:38,348 - Yes, yes that's the one. 427 00:31:38,448 --> 00:31:40,108 Where are they? 428 00:31:40,208 --> 00:31:41,788 - Not here. 429 00:31:41,888 --> 00:31:43,588 - [Ed] Do you know where they went? 430 00:31:43,688 --> 00:31:44,388 - No. 431 00:31:44,488 --> 00:31:46,488 - Damn it, fuck! 432 00:31:47,728 --> 00:31:48,988 - You friends with them? 433 00:31:49,088 --> 00:31:51,089 - Yes, I am. 434 00:31:51,889 --> 00:31:53,349 I've known Skinny since before I can remember, 435 00:31:53,449 --> 00:31:55,149 but I need him to realize that our friendship 436 00:31:55,249 --> 00:31:58,349 is worth saving because, well, like. 437 00:31:58,449 --> 00:32:01,549 Why am I even telling you, you don't even know me? 438 00:32:01,649 --> 00:32:03,669 - You are Ed. 439 00:32:03,769 --> 00:32:05,769 - Right. 440 00:32:06,649 --> 00:32:08,429 Look can you do me a favor? 441 00:32:08,529 --> 00:32:10,069 If you see them again can you tell them 442 00:32:10,169 --> 00:32:14,030 that Lucinda's club is safe, they can come back. 443 00:32:14,130 --> 00:32:16,130 Can you do that for me? 444 00:32:16,730 --> 00:32:20,750 - Lucinda's club is safe, they can come back. 445 00:32:20,850 --> 00:32:21,950 I will tell them. 446 00:32:22,050 --> 00:32:23,110 - Thank you, yes, alright. 447 00:32:23,210 --> 00:32:26,170 Now, which way did they go? 448 00:32:29,770 --> 00:32:30,910 This way? 449 00:32:31,010 --> 00:32:33,011 Thank you kind stranger. 450 00:32:34,811 --> 00:32:36,811 - Thank you, kind stranger. 451 00:32:48,531 --> 00:32:51,251 (waves crashing) 452 00:33:01,932 --> 00:33:03,932 - It's okay, I've got you. 453 00:33:11,372 --> 00:33:13,372 Wait for it. 454 00:33:21,053 --> 00:33:23,033 - They're beautiful. 455 00:33:23,133 --> 00:33:25,133 - Yes, but they're practical too. 456 00:33:26,053 --> 00:33:28,433 When they travel in a flock like this 457 00:33:28,533 --> 00:33:30,533 they have the perfect disguise. 458 00:33:31,653 --> 00:33:34,553 Predators find it hard to target individual birds, 459 00:33:34,653 --> 00:33:38,294 so as long as they're together, they're safe. 460 00:33:43,814 --> 00:33:45,814 But mainly they're beautiful. 461 00:33:47,374 --> 00:33:49,374 - Amazing. 462 00:33:50,294 --> 00:33:52,294 - Yes they are. 463 00:34:00,175 --> 00:34:03,415 (dramatic piano music) 464 00:34:14,055 --> 00:34:16,055 - Oh, shouldn't have. 465 00:34:29,536 --> 00:34:33,136 (intense electronic music) 466 00:34:35,976 --> 00:34:37,076 - Can I help you with anything? 467 00:34:37,176 --> 00:34:39,177 - You put on a good show. 468 00:34:39,697 --> 00:34:42,037 Shame that's all your good for. 469 00:34:42,137 --> 00:34:43,037 - What do you want, Emma? 470 00:34:43,137 --> 00:34:46,117 - The boy and his pretty girlfriend, where are they? 471 00:34:46,217 --> 00:34:47,917 - They left. 472 00:34:48,017 --> 00:34:48,997 - Where to? 473 00:34:49,097 --> 00:34:52,537 - You need to leave, you'll scare off my customers. 474 00:34:56,417 --> 00:34:58,077 You're wasting your time. 475 00:34:58,177 --> 00:35:03,218 - No, you're wasting my time. 476 00:35:04,258 --> 00:35:06,978 - If I see him, I'll tell him you said hi. 477 00:35:20,179 --> 00:35:22,179 - Shh, shh, shh, shh. 478 00:35:24,499 --> 00:35:25,759 (metal clanging) 479 00:35:25,859 --> 00:35:27,859 Okay. 480 00:35:29,899 --> 00:35:32,099 (grunting) 481 00:35:35,419 --> 00:35:37,419 Okay. 482 00:35:41,820 --> 00:35:43,820 Spot you. 483 00:35:45,380 --> 00:35:47,380 - Aren't you coming in? 484 00:35:48,420 --> 00:35:50,420 - Oh. 485 00:35:57,100 --> 00:35:59,360 - I just recently relocated. 486 00:35:59,460 --> 00:36:02,101 It is all very new to me. 487 00:36:06,101 --> 00:36:08,781 - Well this isn't creepy at all. 488 00:36:12,221 --> 00:36:14,221 - It's all gone. 489 00:36:14,861 --> 00:36:17,201 (loud snapping) 490 00:36:17,301 --> 00:36:19,661 (screaming) 491 00:36:24,622 --> 00:36:27,602 - Oh what the bloody hell was that about? 492 00:36:27,702 --> 00:36:29,842 - I bet you thought it was a gift? 493 00:36:29,942 --> 00:36:32,382 You're practically indestructible after all. 494 00:36:33,342 --> 00:36:35,562 You probably thought she saved you 495 00:36:35,662 --> 00:36:38,722 from all the mean scary people in the world. 496 00:36:38,822 --> 00:36:40,762 Then of course reality set in 497 00:36:40,862 --> 00:36:45,143 and then you realized you're just proper fucked. 498 00:36:48,103 --> 00:36:48,883 - What? 499 00:36:48,983 --> 00:36:50,983 - How soon did it start to burn you? 500 00:36:51,783 --> 00:36:53,883 Walking amongst other people with their pain 501 00:36:53,983 --> 00:36:58,103 and their loss and their ecstasy, their desires. 502 00:37:00,383 --> 00:37:01,443 She never told you that you'd never 503 00:37:01,543 --> 00:37:03,643 want for anything again, did she? 504 00:37:03,743 --> 00:37:04,924 Not until, of course, you found 505 00:37:05,024 --> 00:37:07,544 the one thing that you couldn't have. 506 00:37:09,504 --> 00:37:11,764 When did you start to beg for death? 507 00:37:11,864 --> 00:37:12,964 - Who are you? 508 00:37:13,064 --> 00:37:15,064 - And what did you do with that feeling? 509 00:37:16,184 --> 00:37:18,204 How long did you play out all the possibilities 510 00:37:18,304 --> 00:37:22,164 and what else did you take that didn't belong to you? 511 00:37:22,264 --> 00:37:24,264 - Who are you? 512 00:37:25,104 --> 00:37:28,405 - Today I'm the man with the golden goose, 513 00:37:28,505 --> 00:37:31,285 and I've come here looking for you. 514 00:37:31,385 --> 00:37:33,325 - I hardly think that was necessary. 515 00:37:33,425 --> 00:37:36,565 - Yes well, I can appreciate it was a violent gesture 516 00:37:36,665 --> 00:37:37,845 but I had to be certain. 517 00:37:37,945 --> 00:37:38,685 - Violent gesture? 518 00:37:38,785 --> 00:37:41,085 No, no, no, no, bombs are a violent gesture. 519 00:37:41,185 --> 00:37:42,405 Bullets, knives, swords. 520 00:37:42,505 --> 00:37:44,285 Swords are a fucking violent gesture. 521 00:37:44,385 --> 00:37:46,806 - Well done, you found me out. 522 00:37:46,906 --> 00:37:49,826 Now tell me what you want and stop wasting my time. 523 00:37:52,026 --> 00:37:53,246 - Time? 524 00:37:53,346 --> 00:37:55,286 You still think about it. 525 00:37:55,386 --> 00:37:56,606 I mean you're good on the hood old girl, 526 00:37:56,706 --> 00:37:59,386 but you ran up a fair bit of mileage, wouldn't you say? 527 00:38:00,546 --> 00:38:02,546 You didn't get tired of counting? 528 00:38:03,226 --> 00:38:05,226 - You've made your point. 529 00:38:06,106 --> 00:38:08,007 What do you know about the curse? 530 00:38:08,107 --> 00:38:10,907 - Well that's for me to know and you to find out. 531 00:38:12,427 --> 00:38:14,367 But you and only you. 532 00:38:14,467 --> 00:38:16,607 Not him, I don't like him. 533 00:38:16,707 --> 00:38:18,707 - You should get to know me first, mate. 534 00:38:19,907 --> 00:38:22,047 - You knew Helen? 535 00:38:22,147 --> 00:38:24,647 - You're not as special as you might think. 536 00:38:24,747 --> 00:38:26,747 In fact you're not at all unique. 537 00:38:27,787 --> 00:38:31,048 You're not the first nor will you be the last. 538 00:38:31,148 --> 00:38:32,808 Though I'll give her this, 539 00:38:32,908 --> 00:38:35,988 she did have a certain flare for the dramatic. 540 00:38:37,708 --> 00:38:40,428 (dramatic music) 541 00:38:45,348 --> 00:38:48,188 (heavy breathing) 542 00:39:00,389 --> 00:39:03,109 (intense music) 543 00:39:51,951 --> 00:39:53,532 - Hey! 544 00:39:53,632 --> 00:39:54,632 I told Skinny it was safe to come back, 545 00:39:54,712 --> 00:39:57,332 so you know, he's probably on his way right now. 546 00:39:57,432 --> 00:39:58,692 - Okay. 547 00:39:58,792 --> 00:39:59,792 - Yeah I actually couldn't find him so I had to 548 00:39:59,872 --> 00:40:01,532 pass on a message, but yeah, you know, 549 00:40:01,632 --> 00:40:04,012 I'm gonna fix things like you said. 550 00:40:04,112 --> 00:40:06,112 - That's good. 551 00:40:06,952 --> 00:40:09,472 - What, why are you looking at me like that for? 552 00:40:10,672 --> 00:40:12,672 What? 553 00:40:15,073 --> 00:40:17,993 - You're definitely not the smart one in the relationship. 554 00:40:19,393 --> 00:40:21,393 Where is he? 555 00:40:21,833 --> 00:40:22,613 - Who? 556 00:40:22,713 --> 00:40:24,713 - Don't be a fucking idiot. 557 00:40:25,913 --> 00:40:27,913 You know who I am. 558 00:40:28,713 --> 00:40:30,893 Then you know who sent me. 559 00:40:30,993 --> 00:40:35,014 So I'll ask again, and this time 560 00:40:35,114 --> 00:40:37,234 wipe that stupid look off your face. 561 00:40:39,554 --> 00:40:41,014 - This is how I always look, so. 562 00:40:41,114 --> 00:40:43,114 - Where the fuck is he? 563 00:40:44,114 --> 00:40:46,114 - Not here. 564 00:40:47,234 --> 00:40:48,014 (groaning) 565 00:40:48,114 --> 00:40:50,114 Lucinda, do something. 566 00:40:54,194 --> 00:40:57,115 (distant thudding) 567 00:41:11,475 --> 00:41:14,855 (heavy breathing) 568 00:41:14,955 --> 00:41:19,756 - Like I said, putting on a show is all your good for. 569 00:41:23,556 --> 00:41:25,556 - What did you tell her? 570 00:41:28,116 --> 00:41:30,016 - I'm sorry. 571 00:41:30,116 --> 00:41:32,116 - What did you tell her, Ed? 572 00:41:34,116 --> 00:41:38,917 - Skinny was right, I'm a piece of shit. 573 00:41:42,917 --> 00:41:44,917 - Fuck! 574 00:41:52,517 --> 00:41:55,737 (loud thudding) 575 00:41:55,837 --> 00:41:58,538 - Ginger ninja walks into a whorehouse. 576 00:41:58,638 --> 00:42:00,378 Did you find what you were looking for? 577 00:42:00,478 --> 00:42:01,658 - We got your message. 578 00:42:01,758 --> 00:42:03,458 Human bomb, not very subtle. 579 00:42:03,558 --> 00:42:05,338 - And a bullet to the face is. 580 00:42:05,438 --> 00:42:06,538 (upbeat music) 581 00:42:06,638 --> 00:42:08,338 ♪ Let's go, let's go, let's get it now ♪ 582 00:42:08,438 --> 00:42:09,898 ♪ Hands up, hands up, get them ready now ♪ 583 00:42:09,998 --> 00:42:11,458 ♪ This is the anthem you can hear it now ♪ 584 00:42:11,558 --> 00:42:13,178 ♪ Make you want to tell ♪ the whole incident now ♪ 585 00:42:13,278 --> 00:42:14,578 ♪ Wake up man, pay attention ♪ 586 00:42:14,678 --> 00:42:16,778 - Is that all you got. 587 00:42:16,878 --> 00:42:18,178 ♪ I'm heading out, if ♪ you need directions ♪ 588 00:42:18,278 --> 00:42:19,058 ♪ Call the scientist ♪ 589 00:42:19,158 --> 00:42:21,179 (loud thudding) 590 00:42:21,279 --> 00:42:23,619 ♪ Rip it up, switch it up like a schizo ♪ 591 00:42:23,719 --> 00:42:25,259 (grunting) 592 00:42:25,359 --> 00:42:26,859 ♪ I keep friends in every zip code ♪ 593 00:42:26,959 --> 00:42:28,219 ♪ You better get a grip bro ♪ 594 00:42:28,319 --> 00:42:30,179 ♪ My team dying to ball like disco ♪ 595 00:42:30,279 --> 00:42:32,219 (thudding rapidly) 596 00:42:32,319 --> 00:42:35,239 (punches thudding) 597 00:42:39,279 --> 00:42:42,900 (glass shattering) 598 00:42:43,000 --> 00:42:45,260 ♪ Let's go crazy ♪ 599 00:42:45,360 --> 00:42:47,640 (thudding) 600 00:42:51,120 --> 00:42:53,320 (grunting) 601 00:43:04,761 --> 00:43:06,761 - Look he doesn't want any interference. 602 00:43:08,081 --> 00:43:09,041 Things could go a lot easier for you 603 00:43:09,121 --> 00:43:11,901 and the toddler if you clear the path this time. 604 00:43:12,001 --> 00:43:14,001 - She's not a fan of easy. 605 00:43:15,441 --> 00:43:17,441 Neither am I. 606 00:43:18,081 --> 00:43:20,081 - I was hoping you'd say that. 607 00:43:23,722 --> 00:43:25,822 (intense electronic music) 608 00:43:25,922 --> 00:43:28,102 ♪ Oh oh oh ow ow this is our take cover ♪ 609 00:43:28,202 --> 00:43:31,462 ♪ This fire's out out, ♪ you better take cover ♪ 610 00:43:31,562 --> 00:43:34,622 ♪ Oh oh oh ow ow this is our take cover ♪ 611 00:43:34,722 --> 00:43:39,722 ♪ This fire's out out, ♪ you better take cover ♪ 612 00:43:48,963 --> 00:43:51,803 (heavy breathing) 613 00:44:01,243 --> 00:44:02,623 (metal sheering) 614 00:44:02,723 --> 00:44:06,024 (stabbing thudding) 615 00:44:06,124 --> 00:44:08,484 (screaming) 616 00:44:28,165 --> 00:44:31,125 (glass shattering) 617 00:44:36,125 --> 00:44:38,125 - We have a problem. 618 00:44:43,045 --> 00:44:46,165 - Tick tock, time keep, what's it going to be? 619 00:44:48,326 --> 00:44:50,706 - You refuse to tell me who you are, 620 00:44:50,806 --> 00:44:55,066 you hide in the shadows like a coward, you attack us. 621 00:44:55,166 --> 00:44:56,266 I'm afraid you've left me with 622 00:44:56,366 --> 00:44:58,366 very little reason to trust you. 623 00:45:00,126 --> 00:45:02,666 - But you do, don't you? 624 00:45:02,766 --> 00:45:04,766 Zophia Odenkirk. 625 00:45:05,246 --> 00:45:06,466 There's nothing for you here. 626 00:45:06,566 --> 00:45:08,567 I'm the only thing you have left. 627 00:45:09,207 --> 00:45:09,987 Huh? 628 00:45:10,087 --> 00:45:10,867 And if you're extra good, 629 00:45:10,967 --> 00:45:12,707 I'll even give you back your portrait. 630 00:45:12,807 --> 00:45:14,807 - Get her book. 631 00:45:15,927 --> 00:45:16,707 (yelling) 632 00:45:16,807 --> 00:45:18,807 - Stay down. 633 00:45:23,807 --> 00:45:25,107 - Zo, I can appreciate a good mystery, 634 00:45:25,207 --> 00:45:27,207 but seriously, fuck that guy. 635 00:45:28,768 --> 00:45:30,148 - You took this from me. 636 00:45:30,248 --> 00:45:32,808 - No, no, no, you left it. 637 00:45:34,208 --> 00:45:36,028 I have message. 638 00:45:36,128 --> 00:45:38,288 Your friend, he's a very sad boy. 639 00:45:39,328 --> 00:45:41,328 - What, who? 640 00:45:42,128 --> 00:45:44,068 - Ed. 641 00:45:44,168 --> 00:45:46,928 He said club is safest place. 642 00:45:48,648 --> 00:45:50,629 - Huh. 643 00:45:50,729 --> 00:45:51,909 Well I'm not going back in there again, 644 00:45:52,009 --> 00:45:53,029 that's for fucking sure. 645 00:45:53,129 --> 00:45:55,229 I'm done being a pin cushion. 646 00:45:55,329 --> 00:45:58,229 - He said he has my portrait, that might be the answer. 647 00:45:58,329 --> 00:45:59,949 - Look I trust Ed as far as I can fucking throw him, 648 00:46:00,049 --> 00:46:01,909 but I trust that guy a hell of a lot less. 649 00:46:02,009 --> 00:46:04,029 We cannot go back inside the house. 650 00:46:04,129 --> 00:46:06,129 - Yeah well, I can't just leave. 651 00:46:07,009 --> 00:46:09,009 Wait here. 652 00:46:25,450 --> 00:46:27,910 - So Falcov's your brother, eh? 653 00:46:28,010 --> 00:46:29,830 - Dead brother. 654 00:46:29,930 --> 00:46:31,931 - Right, of course. 655 00:46:32,531 --> 00:46:34,531 My condolences. 656 00:46:38,931 --> 00:46:40,151 You know he wasn't very nice. 657 00:46:40,251 --> 00:46:42,251 - Stop talking now. 658 00:46:43,371 --> 00:46:46,131 (dramatic music) 659 00:47:05,932 --> 00:47:07,912 - This isn't good. 660 00:47:08,012 --> 00:47:09,672 - No. 661 00:47:09,772 --> 00:47:11,772 No, no, this is not good. 662 00:47:15,013 --> 00:47:17,013 - What is this? 663 00:47:17,853 --> 00:47:19,753 - Put the gun down. 664 00:47:19,853 --> 00:47:23,993 - Like I told you, you're going to see things. 665 00:47:24,093 --> 00:47:25,633 - This wasn't. 666 00:47:25,733 --> 00:47:28,113 - What, what you signed up for? 667 00:47:28,213 --> 00:47:32,033 My darling, it's exactly what you signed up for. 668 00:47:32,133 --> 00:47:34,213 I told you to read the contract carefully. 669 00:47:35,134 --> 00:47:37,134 - The gun. 670 00:47:37,734 --> 00:47:39,774 - Is this what you do with your subjects? 671 00:47:41,174 --> 00:47:43,074 What do you want from me? 672 00:47:43,174 --> 00:47:45,174 - Zophia, you're quite safe. 673 00:47:46,134 --> 00:47:47,754 You have something that I could 674 00:47:47,854 --> 00:47:49,854 never wish to see extinguished. 675 00:47:58,855 --> 00:48:00,675 - There's no need for that. 676 00:48:00,775 --> 00:48:03,135 If word spreads, it could be a big problem. 677 00:48:04,215 --> 00:48:06,455 - Yes, yes I know. 678 00:48:08,215 --> 00:48:10,215 - What are you? 679 00:48:14,095 --> 00:48:16,095 - She's ready. 680 00:48:16,536 --> 00:48:18,636 - [Butler] Are you sure, Miss? 681 00:48:18,736 --> 00:48:20,636 - Yes. 682 00:48:20,736 --> 00:48:23,176 (cocking gun) 683 00:48:24,136 --> 00:48:27,456 What I am should stay here. 684 00:48:28,656 --> 00:48:31,496 (gunshot blasting) 685 00:48:34,936 --> 00:48:38,297 It is more than you will ever understand. 686 00:48:49,257 --> 00:48:51,117 - I know you and your friend have some issues, 687 00:48:51,217 --> 00:48:53,277 but we don't have much choice at the moment. 688 00:48:53,377 --> 00:48:55,837 I said I would help, but I don't think that listening 689 00:48:55,937 --> 00:48:58,037 to happy snap over here's a great idea. 690 00:48:58,137 --> 00:48:59,038 No offense. 691 00:48:59,138 --> 00:49:01,198 - No offense. 692 00:49:01,298 --> 00:49:02,638 - Do you have any filthy romantic 693 00:49:02,738 --> 00:49:04,878 secret hideouts we can snuggle up in? 694 00:49:04,978 --> 00:49:06,438 - Yeah I'm sure I could think of something. 695 00:49:06,538 --> 00:49:08,318 - Skinny, I'm not sleeping on the streets. 696 00:49:08,418 --> 00:49:10,418 - Okay. 697 00:49:11,338 --> 00:49:12,838 What about that creeper with the flashlight then? 698 00:49:12,938 --> 00:49:14,398 Your mate. 699 00:49:14,498 --> 00:49:16,498 - I want nothing to do with him. 700 00:49:34,099 --> 00:49:37,799 (door bell dinging) 701 00:49:37,899 --> 00:49:39,899 - Mr. Tailor. 702 00:49:46,900 --> 00:49:49,200 - How can I help you, Miss? 703 00:49:49,300 --> 00:49:51,400 - How very kind of you to offer. 704 00:49:51,500 --> 00:49:52,880 - [Mr. Tailor] Offer? 705 00:49:52,980 --> 00:49:55,040 - Some of your men, of course. 706 00:49:55,140 --> 00:49:56,720 - Oh. 707 00:49:56,820 --> 00:49:58,160 - [Kovak] Oh? 708 00:49:58,260 --> 00:50:01,301 - You see you have caught me at a very busy time. 709 00:50:02,341 --> 00:50:04,341 - Busy? 710 00:50:06,021 --> 00:50:08,021 - I have no more men. 711 00:50:08,861 --> 00:50:11,041 - And why not? 712 00:50:11,141 --> 00:50:14,541 - They are all indisposed. 713 00:50:15,941 --> 00:50:20,381 - What the hell are you talking about, where are they? 714 00:50:24,342 --> 00:50:26,342 Right. 715 00:50:30,902 --> 00:50:33,042 No more men? 716 00:50:33,142 --> 00:50:35,142 - That's right, Miss. 717 00:50:35,862 --> 00:50:38,502 - How about women? 718 00:51:04,984 --> 00:51:06,984 - Let's play. 719 00:51:08,664 --> 00:51:11,184 (somber music) 720 00:51:34,465 --> 00:51:37,885 - As the creature rose from the darkness, gasping for the 721 00:51:37,985 --> 00:51:42,985 truth that is air, our wicked grimace infected its being. 722 00:51:44,945 --> 00:51:47,446 It must reveal its own truth. 723 00:51:47,546 --> 00:51:51,986 If not, it shall be plucked from its existence. 724 00:51:53,586 --> 00:51:58,026 Time to reveal your truth, witch. 725 00:52:01,186 --> 00:52:03,226 The rumors have spread far and wide. 726 00:52:04,106 --> 00:52:06,806 We haven't appreciated your presence here, 727 00:52:06,906 --> 00:52:08,907 poisoning our people. 728 00:52:11,067 --> 00:52:13,867 It ends today. 729 00:52:16,987 --> 00:52:21,987 - You have come to my home with your offensive accusations 730 00:52:26,187 --> 00:52:28,188 for which you have no proof. 731 00:52:31,028 --> 00:52:33,348 You will regret your course. 732 00:52:43,308 --> 00:52:46,028 (loud thudding) 733 00:52:56,589 --> 00:53:00,429 - Brothers look, it reeks of wicked. 734 00:53:02,269 --> 00:53:05,289 And you, you've become infected. 735 00:53:05,389 --> 00:53:07,049 How can you work for such a wretched creature? 736 00:53:07,149 --> 00:53:09,849 - If you touch her I will your rip 737 00:53:09,949 --> 00:53:12,870 your spine out through your mouth. 738 00:53:13,910 --> 00:53:18,730 - Look at the fear in their eyes, brothers. 739 00:53:18,830 --> 00:53:20,830 We must finish what we started. 740 00:53:29,590 --> 00:53:32,231 (loud thudding) 741 00:53:39,511 --> 00:53:41,511 - Enough! 742 00:53:42,031 --> 00:53:44,231 You really shouldn't have done that. 743 00:53:45,151 --> 00:53:47,871 (dramatic music) 744 00:54:12,952 --> 00:54:15,113 (sighing) 745 00:54:20,073 --> 00:54:24,353 - [Guy] Emma, I got her in my head, she's a godsend. 746 00:54:47,474 --> 00:54:50,554 (door bursting open) 747 00:54:53,474 --> 00:54:55,475 Emma! 748 00:55:00,035 --> 00:55:00,775 - I found him. 749 00:55:00,875 --> 00:55:02,875 - Lucinda's, I know. 750 00:55:03,595 --> 00:55:07,995 Now let's go get this cure of mine. 751 00:55:24,156 --> 00:55:26,156 - Causing trouble again, Blue? 752 00:55:27,236 --> 00:55:29,236 - Couldn't find the girl. 753 00:55:29,956 --> 00:55:31,996 - And your face? 754 00:55:34,756 --> 00:55:36,756 - Ran into the old man's dog. 755 00:55:38,557 --> 00:55:41,957 - Find that witch before he does. 756 00:55:43,117 --> 00:55:45,117 Now! 757 00:56:06,278 --> 00:56:09,998 (dramatic electronic music) 758 00:56:11,558 --> 00:56:13,558 - Skinny, Zo, this way. 759 00:56:25,719 --> 00:56:28,439 You can stay as long as you need. 760 00:56:30,279 --> 00:56:33,999 - Skinny, mate, I'm glad you came back, brov. 761 00:56:36,119 --> 00:56:37,259 - What happened to you? 762 00:56:37,359 --> 00:56:39,619 - Mate, I fucked up, alright. 763 00:56:39,719 --> 00:56:41,060 I know I did. 764 00:56:41,160 --> 00:56:42,420 I was a coward. 765 00:56:42,520 --> 00:56:45,100 I betrayed my best mate, and for what? 766 00:56:45,200 --> 00:56:48,220 You said it, I'm a piece of shit. 767 00:56:48,320 --> 00:56:51,120 And for that I want to apologize, brother. 768 00:56:52,000 --> 00:56:53,500 But those scary fuckers can be pretty 769 00:56:53,600 --> 00:56:56,460 intimidating sometimes, if you know what I mean. 770 00:56:56,560 --> 00:56:58,560 - Who did this to you? 771 00:56:59,240 --> 00:57:00,620 Skeazy? 772 00:57:00,720 --> 00:57:02,721 - Your Pop's girl, Emma. 773 00:57:03,521 --> 00:57:04,821 - She was? 774 00:57:04,921 --> 00:57:07,141 Hang on, hang on, she thinks we're here? 775 00:57:07,241 --> 00:57:09,341 - Well yeah, kind of. 776 00:57:09,441 --> 00:57:10,381 - Well then why the fuck would you 777 00:57:10,481 --> 00:57:11,621 tell us to come back then? 778 00:57:11,721 --> 00:57:13,021 - Hang on, mate, it didn't happen 779 00:57:13,121 --> 00:57:14,181 like that, it was an accident. 780 00:57:14,281 --> 00:57:17,101 - You absolute fucking moron, Eddie. 781 00:57:17,201 --> 00:57:19,061 - Take it easy, Skinny, he's already copped it. 782 00:57:19,161 --> 00:57:21,101 - Good, rightly so. 783 00:57:21,201 --> 00:57:21,942 Well what did you tell her? 784 00:57:22,042 --> 00:57:23,062 - She heard me telling Lucy 785 00:57:23,162 --> 00:57:24,702 that I told you to come back, mate. 786 00:57:24,802 --> 00:57:27,702 But I couldn't sworn it was safe. I didn't know she was here, alright. 787 00:57:27,802 --> 00:57:28,702 - It doesn't matter now, does it? 788 00:57:28,802 --> 00:57:30,102 You've gone and told her everything, haven't you? 789 00:57:30,202 --> 00:57:31,782 - It's going to be okay, Skinny. 790 00:57:31,882 --> 00:57:32,942 I can help hide you. 791 00:57:33,042 --> 00:57:35,822 - Hide, no, I can't trust either of you. 792 00:57:35,922 --> 00:57:38,062 This was a stupid idea, we need to leave now. 793 00:57:38,162 --> 00:57:39,902 - I can't keep running, Skinny. 794 00:57:40,002 --> 00:57:41,022 - She's right. 795 00:57:41,122 --> 00:57:42,582 Stay here. 796 00:57:42,682 --> 00:57:44,343 We can find a way to get you out of this. 797 00:57:44,443 --> 00:57:47,463 - It doesn't matter where we go, we're not gonna be safe. 798 00:57:47,563 --> 00:57:49,563 - I'm not running. 799 00:57:51,163 --> 00:57:53,063 - I did this to you. 800 00:57:53,163 --> 00:57:55,183 I dug you up, I dragged you to face those monsters. 801 00:57:55,283 --> 00:57:57,283 This is my fault. 802 00:57:58,803 --> 00:58:00,623 - We'll find a way. 803 00:58:00,723 --> 00:58:01,703 - No, we can't. 804 00:58:01,803 --> 00:58:03,223 I will. 805 00:58:03,323 --> 00:58:04,904 You find the cure, okay? 806 00:58:05,004 --> 00:58:06,744 It ends with your curse. 807 00:58:06,844 --> 00:58:09,164 I need to face my father and end this 808 00:58:10,244 --> 00:58:12,244 before he starts a bloody war. 809 00:58:13,684 --> 00:58:14,384 - [Zophia] Skinny? 810 00:58:14,484 --> 00:58:16,484 - I'm going fishing. 811 00:58:57,886 --> 00:58:59,886 - Thank you. 812 00:59:31,368 --> 00:59:33,368 - Oh shit. 813 00:59:36,528 --> 00:59:38,528 - Fuck! 814 00:59:43,368 --> 00:59:46,088 (ominous music) 815 01:00:05,209 --> 01:00:08,089 (softly growling) 816 01:00:33,851 --> 01:00:34,751 (loud splashing) 817 01:00:34,851 --> 01:00:37,871 (screaming) 818 01:00:37,971 --> 01:00:41,891 (speaking in foreign language) 819 01:00:44,731 --> 01:00:46,731 - What's going on? 820 01:00:48,531 --> 01:00:50,531 Where am I? 821 01:00:54,812 --> 01:00:56,512 Hey I don't know what you think I've done, 822 01:00:56,612 --> 01:00:58,612 but I've got nothing to offer you. 823 01:00:59,812 --> 01:01:01,812 Please. 824 01:01:02,132 --> 01:01:05,192 Oh god, this is fucking insane. 825 01:01:05,292 --> 01:01:06,072 What's going on? 826 01:01:06,172 --> 01:01:07,352 Hey what do you want from me, 827 01:01:07,452 --> 01:01:10,332 what the fuck do you want from me!? 828 01:01:13,613 --> 01:01:14,913 Hey you're a prisoner too, yeah? 829 01:01:15,013 --> 01:01:17,013 You're a prisoner. 830 01:01:17,533 --> 01:01:20,593 Help me get out of here and I can help you. 831 01:01:20,693 --> 01:01:23,673 You don't have to work for that little psychopath anymore. 832 01:01:23,773 --> 01:01:26,713 (loud rattling) 833 01:01:26,813 --> 01:01:28,813 Okay, okay. 834 01:01:30,253 --> 01:01:32,273 - Shh. 835 01:01:32,373 --> 01:01:35,294 (distant clicking) 836 01:01:45,894 --> 01:01:48,374 - Oh my god, that looks awful. 837 01:01:52,814 --> 01:01:54,935 - You're like a fly on shit, you know that. 838 01:01:56,135 --> 01:01:59,515 - What? 839 01:01:59,615 --> 01:02:01,615 Me fly, you're the shit? 840 01:02:02,095 --> 01:02:04,415 - No wonder your old man wants you dead. 841 01:02:07,375 --> 01:02:10,075 This time, I'm in charge. 842 01:02:10,175 --> 01:02:12,175 I play by my rules. 843 01:02:13,095 --> 01:02:15,095 Where's your lady friend? 844 01:02:16,176 --> 01:02:17,036 - Is that what this is about? 845 01:02:17,136 --> 01:02:18,076 - Where is she? 846 01:02:18,176 --> 01:02:20,396 - You found me all alone, yeah? 847 01:02:20,496 --> 01:02:22,836 I don't know where she is. 848 01:02:22,936 --> 01:02:25,196 - At least one of us is going to have fun. 849 01:02:25,296 --> 01:02:27,536 (growling) 850 01:02:29,056 --> 01:02:31,056 - What are you doing, what are you doing? 851 01:02:31,496 --> 01:02:33,076 Please, I can't. 852 01:02:33,176 --> 01:02:36,196 Hey no, fuck that's cold. 853 01:02:36,296 --> 01:02:37,357 Stop. 854 01:02:37,457 --> 01:02:39,917 (sparking loudly) 855 01:02:40,017 --> 01:02:41,357 Good god. 856 01:02:41,457 --> 01:02:43,277 - I don't have a lot of time, 857 01:02:43,377 --> 01:02:45,417 and you've wasted most of it already. 858 01:02:46,777 --> 01:02:48,277 Where is your friend? 859 01:02:48,377 --> 01:02:53,377 - I told you, I don't fucking know. 860 01:02:54,297 --> 01:02:56,157 Don't, don't, don't, don't. 861 01:02:56,257 --> 01:02:58,578 (screaming) 862 01:03:02,218 --> 01:03:05,158 (groaning) 863 01:03:05,258 --> 01:03:08,258 - Now you know I'm not fucking around. 864 01:03:09,618 --> 01:03:11,938 (groaning) 865 01:03:19,139 --> 01:03:21,159 - Now that you know that I know that you're 866 01:03:21,259 --> 01:03:24,159 not fucking around, you might believe me 867 01:03:24,259 --> 01:03:27,619 when I tell you that I don't know where she is. 868 01:03:29,899 --> 01:03:34,859 - I can see that hurt, a lot, and I'm almost impressed. 869 01:03:35,779 --> 01:03:38,919 But I don't believe you and I'm not going to stop 870 01:03:39,019 --> 01:03:42,400 until one of two things happen, you tell me what I want 871 01:03:42,500 --> 01:03:47,080 to know or I get to watch you cook from the inside out. 872 01:03:47,180 --> 01:03:49,180 - Oh please. 873 01:03:50,020 --> 01:03:52,480 Don't, don't, don't, don't, not again, not again, please no. 874 01:03:52,580 --> 01:03:53,680 No, no! 875 01:03:53,780 --> 01:03:56,100 (screaming) 876 01:03:59,780 --> 01:04:02,061 (groaning) 877 01:04:10,821 --> 01:04:12,161 - I don't understand you, Skinny. 878 01:04:12,261 --> 01:04:15,181 Your father rules this town, for now, 879 01:04:16,421 --> 01:04:18,041 and then a lady drops into your lap 880 01:04:18,141 --> 01:04:21,181 who could be the key to all the power you could ever desire. 881 01:04:22,742 --> 01:04:24,982 Yet you sit here and do nothing. 882 01:04:25,902 --> 01:04:29,102 Why it's pathetic, sad even. 883 01:04:30,502 --> 01:04:32,402 What do you want? 884 01:04:32,502 --> 01:04:35,642 And I don't mean now, because we both know what that is. 885 01:04:35,742 --> 01:04:37,982 But what do you actually want? 886 01:04:38,942 --> 01:04:40,482 I'm having a tough time figuring out 887 01:04:40,582 --> 01:04:42,582 why you always choose the hard way. 888 01:04:49,343 --> 01:04:51,343 - My old man was my hero. 889 01:04:54,063 --> 01:04:58,263 Everybody respected him, thought he was a god. 890 01:05:01,863 --> 01:05:06,404 And every little boy wants to be like their dad, don't they? 891 01:05:06,504 --> 01:05:10,904 I remember thinking that he was unbreakable. 892 01:05:12,744 --> 01:05:14,984 (groaning) 893 01:05:15,904 --> 01:05:18,304 But we both know that's not true, don't we? 894 01:05:20,984 --> 01:05:24,825 And so where does that leave you and I, hmm? 895 01:05:25,785 --> 01:05:30,785 I mean apart from me being in here tied up or locked up, 896 01:05:31,305 --> 01:05:34,585 being tortured again. 897 01:05:36,345 --> 01:05:40,085 I mean we've been here before, haven't we, you and I? 898 01:05:40,185 --> 01:05:40,985 I mean that must be frustrating. 899 01:05:41,065 --> 01:05:42,965 Is that why you're such an angry little girl? 900 01:05:43,065 --> 01:05:45,265 (growling) 901 01:05:51,226 --> 01:05:56,106 The truth is I don't know if I'll ever amount to anything. 902 01:05:57,746 --> 01:06:00,086 But if I can help someone who might actually matter 903 01:06:00,186 --> 01:06:03,346 in this world, well that's how I leave my mark. 904 01:06:04,746 --> 01:06:07,167 Because I know who I don't want to be, 905 01:06:07,267 --> 01:06:09,767 and every turn if there's an opportunity 906 01:06:09,867 --> 01:06:12,707 not to be like you, then I will take it. 907 01:06:16,707 --> 01:06:19,087 - If I had known my question would lead to that, 908 01:06:19,187 --> 01:06:21,187 I would've done this a long time ago. 909 01:06:22,427 --> 01:06:24,427 - Done what? 910 01:06:25,267 --> 01:06:27,728 (growling) 911 01:06:27,828 --> 01:06:31,488 No, no, come on please, come on please? 912 01:06:31,588 --> 01:06:33,528 (splashing loudly) 913 01:06:33,628 --> 01:06:35,628 No, no, no, no, no, no. 914 01:06:38,588 --> 01:06:40,948 (screaming) 915 01:06:42,188 --> 01:06:44,188 No! 916 01:06:46,468 --> 01:06:50,209 No, no, no, no, please, don't, don't. 917 01:06:50,309 --> 01:06:52,629 (screaming) 918 01:07:04,629 --> 01:07:06,829 (gasping) 919 01:07:09,029 --> 01:07:11,350 (screaming) 920 01:07:25,110 --> 01:07:27,310 (growling) 921 01:07:35,311 --> 01:07:37,311 - [Kovak] Wake him up. 922 01:07:43,511 --> 01:07:45,711 (gasping) 923 01:07:47,031 --> 01:07:49,271 (groaning) 924 01:08:01,992 --> 01:08:04,312 (screaming) 925 01:08:23,833 --> 01:08:27,553 - What does it feel like, to be what you are? 926 01:08:31,233 --> 01:08:33,233 It must feel amazing. 927 01:08:39,434 --> 01:08:43,194 Every living creature on this Earth shares one fear. 928 01:08:46,194 --> 01:08:47,974 It's the single most illusive aspect 929 01:08:48,074 --> 01:08:51,394 of our lives that we cannot prevent. 930 01:08:53,314 --> 01:08:55,315 Death. 931 01:08:55,835 --> 01:08:59,055 But it's that fear that drives our perseverance to evolve 932 01:08:59,155 --> 01:09:02,115 into a society that constantly pushes the boundaries. 933 01:09:04,835 --> 01:09:09,835 It inspires us to bear children, continue our legacy, 934 01:09:12,515 --> 01:09:16,396 gives us milestones to achieve, deadlines to hit. 935 01:09:19,956 --> 01:09:23,516 My dear, death is a very motivating factor. 936 01:09:26,196 --> 01:09:29,236 So what happens when you take that away? 937 01:09:31,956 --> 01:09:36,957 Time is irrelevant, relationships meaningless, 938 01:09:38,597 --> 01:09:41,397 your entire existence becomes numb. 939 01:09:45,157 --> 01:09:47,157 It's paralyzing. 940 01:09:59,998 --> 01:10:02,558 (serene music) 941 01:10:15,558 --> 01:10:17,558 - It's beautiful. 942 01:10:24,199 --> 01:10:26,059 - I gave you my word, your portrait 943 01:10:26,159 --> 01:10:28,159 is complete, you are free to go. 944 01:10:29,799 --> 01:10:32,859 - Surely we are passed contractual obligations. 945 01:10:32,959 --> 01:10:34,959 - You signed the contract, Zophia. 946 01:10:36,999 --> 01:10:37,899 - No. 947 01:10:37,999 --> 01:10:41,920 - Don't be a fool, there's nothing left for you here. 948 01:10:44,920 --> 01:10:48,320 - Do you really think a piece of paper is what kept me here? 949 01:10:50,120 --> 01:10:52,940 After everything, after everyone else 950 01:10:53,040 --> 01:10:54,300 walked away from you and I stayed here. 951 01:10:54,400 --> 01:10:56,400 - And it almost got you killed. 952 01:10:57,360 --> 01:11:01,381 - If those maniacs knew what you could do, they would've 953 01:11:01,481 --> 01:11:04,261 taken you and they would've used you like a piece of meat. 954 01:11:04,361 --> 01:11:07,121 - That is my problem. 955 01:11:08,321 --> 01:11:10,321 - But I made it mine. 956 01:11:11,121 --> 01:11:13,201 That's what you do for someone you love. 957 01:11:17,001 --> 01:11:19,701 - Your services are no longer required, 958 01:11:19,801 --> 01:11:21,462 you are indefinitely dismissed. 959 01:11:21,562 --> 01:11:22,662 - Why are you doing this? 960 01:11:22,762 --> 01:11:24,782 - Get out! 961 01:11:24,882 --> 01:11:26,942 - You don't have to be alone. 962 01:11:27,042 --> 01:11:28,022 You don't. 963 01:11:28,122 --> 01:11:29,342 No. 964 01:11:29,442 --> 01:11:31,442 Is this how you want to end things? 965 01:11:41,762 --> 01:11:44,623 (heavy breathing) 966 01:11:44,723 --> 01:11:45,823 - This is not good. 967 01:11:45,923 --> 01:11:46,943 His plan didn't work at all, 968 01:11:47,043 --> 01:11:48,943 that crazy nut job got him instead. 969 01:11:49,043 --> 01:11:49,743 - Who? 970 01:11:49,843 --> 01:11:51,843 - Kovak. 971 01:11:52,963 --> 01:11:53,703 - We have to help him. 972 01:11:53,803 --> 01:11:54,783 - No there's no time for that either. 973 01:11:54,883 --> 01:11:56,623 His old man's on his way right now, 974 01:11:56,723 --> 01:11:58,303 I just saw him a couple of blocks away. 975 01:11:58,403 --> 01:12:00,343 He's got a whole pack of wolves with him as well. 976 01:12:00,443 --> 01:12:02,903 - Time for that good plan of yours. 977 01:12:03,003 --> 01:12:05,004 - Come on, let's go. 978 01:12:08,364 --> 01:12:10,364 - Did your brother leave you any toys? 979 01:12:12,844 --> 01:12:15,564 (dramatic music) 980 01:12:26,925 --> 01:12:28,925 - Comfortable? 981 01:12:30,485 --> 01:12:32,485 You ready to go? 982 01:12:33,045 --> 01:12:35,045 - Go where? 983 01:12:35,365 --> 01:12:37,365 - Where is she? 984 01:12:40,205 --> 01:12:42,205 Have it your way. 985 01:12:43,805 --> 01:12:47,046 (bomb beeping rapidly) 986 01:12:50,606 --> 01:12:52,506 What is it? 987 01:12:52,606 --> 01:12:54,186 - They found her. 988 01:12:54,286 --> 01:12:55,266 - Where? 989 01:12:55,366 --> 01:12:58,806 - She's hiding out at one of Guys' clubs. 990 01:13:00,206 --> 01:13:02,206 - Means he can't be far off either. 991 01:13:04,366 --> 01:13:07,807 Well you've proven to be useless. 992 01:13:09,527 --> 01:13:11,527 At least your dressed for the party. 993 01:13:19,927 --> 01:13:22,647 (dramatic music) 994 01:13:42,808 --> 01:13:45,448 (ominous music) 995 01:13:53,889 --> 01:13:56,809 (gunshot blasting) 996 01:13:58,729 --> 01:14:00,729 - That's more like it. 997 01:14:01,249 --> 01:14:05,369 Now, is anyone in here gonna get me a bloody drink? 998 01:14:15,370 --> 01:14:17,370 Fuck off. 999 01:14:20,010 --> 01:14:22,730 The witch, where is she? 1000 01:14:25,170 --> 01:14:29,390 You know very well I do not like to repeat myself. 1001 01:14:29,490 --> 01:14:33,331 Someone start talking or I'll start shooting. 1002 01:14:50,771 --> 01:14:53,412 (lips smacking) 1003 01:14:56,572 --> 01:14:58,432 Hello my beautiful. 1004 01:14:58,532 --> 01:15:00,232 - I'm glad you made it. 1005 01:15:00,332 --> 01:15:02,792 The show almost started without you. 1006 01:15:02,892 --> 01:15:04,892 - I wouldn't have missed it for the world. 1007 01:15:06,412 --> 01:15:08,412 I wonder what happens next. 1008 01:15:12,212 --> 01:15:15,673 (gunshot blasting) 1009 01:15:15,773 --> 01:15:17,773 Oh there you are. 1010 01:15:20,173 --> 01:15:21,433 Thank you, my dear. 1011 01:15:21,533 --> 01:15:23,533 - My absolute pleasure. 1012 01:15:23,933 --> 01:15:25,713 - We trusted you. 1013 01:15:25,813 --> 01:15:27,813 - And that was a mistake. 1014 01:15:28,133 --> 01:15:30,473 - It really is that simple. 1015 01:15:30,573 --> 01:15:34,674 I say I'm gonna find you and that's what happens. 1016 01:15:34,774 --> 01:15:38,874 As long as you're in my turf, you belong to me, 1017 01:15:38,974 --> 01:15:41,514 just like everything else. 1018 01:15:41,614 --> 01:15:43,614 Get down now. 1019 01:15:46,654 --> 01:15:48,654 - No. 1020 01:15:49,934 --> 01:15:52,534 - You really don't know who I am, do you? 1021 01:15:53,374 --> 01:15:55,375 - No, but I know what you are. 1022 01:15:55,975 --> 01:15:57,975 You're nothing. 1023 01:15:58,375 --> 01:16:00,635 You're a washed up desperate old man 1024 01:16:00,735 --> 01:16:02,815 who's threats are becoming very tedious. 1025 01:16:03,975 --> 01:16:06,115 This is not your town. 1026 01:16:06,215 --> 01:16:09,035 No one is looking to you anymore. 1027 01:16:09,135 --> 01:16:11,135 Especially not your son. 1028 01:16:12,375 --> 01:16:14,155 Walk away. 1029 01:16:14,255 --> 01:16:15,716 Maybe you can enjoy the meaningless 1030 01:16:15,816 --> 01:16:17,816 speck of life you have left. 1031 01:16:23,416 --> 01:16:25,496 - I would take that advice if I were you. 1032 01:16:28,736 --> 01:16:33,196 I remember thinking you were indestructible once. 1033 01:16:33,296 --> 01:16:35,416 Now all I see is a dying old man 1034 01:16:36,577 --> 01:16:39,217 who can't even wipe his own ass. 1035 01:16:40,377 --> 01:16:43,417 - I can't take you fucking serious with that face. 1036 01:16:48,137 --> 01:16:50,137 What the fuck are you wearing? 1037 01:16:51,137 --> 01:16:53,137 - Whatever I tell him to. 1038 01:16:53,657 --> 01:16:55,937 - I don't give a fuck what you do to him. 1039 01:16:58,218 --> 01:17:02,818 So, witch, here we are again. 1040 01:17:04,218 --> 01:17:06,198 - You're going to regret this. 1041 01:17:06,298 --> 01:17:08,998 - Don't you fucking threaten me. 1042 01:17:09,098 --> 01:17:11,078 - What's the matter, old man? 1043 01:17:11,178 --> 01:17:14,018 You can dish it out but can't take it? 1044 01:17:15,338 --> 01:17:17,158 - Get her, now. 1045 01:17:17,258 --> 01:17:20,979 (dramatic electronic music) 1046 01:17:23,899 --> 01:17:26,819 (people screaming) 1047 01:17:30,899 --> 01:17:34,339 (gunshots firing rapidly) 1048 01:17:39,980 --> 01:17:42,980 (gunshots blasting) 1049 01:17:50,380 --> 01:17:53,920 - Skinny, hey. 1050 01:17:54,020 --> 01:17:57,580 (gunshots blasting loudly) 1051 01:18:08,501 --> 01:18:13,501 - Emma, wake the fuck up and get her. 1052 01:18:18,141 --> 01:18:20,141 - Go get him, now. 1053 01:18:21,462 --> 01:18:23,742 (grunting) 1054 01:18:39,102 --> 01:18:40,642 - Ow don't, no. 1055 01:18:40,742 --> 01:18:42,743 - [Ed] Wait, wait. 1056 01:18:50,503 --> 01:18:52,863 (screaming) 1057 01:18:54,583 --> 01:18:57,683 - Wait, let's talk about this. 1058 01:18:57,783 --> 01:19:00,923 Oh no put me down, put me down. 1059 01:19:01,023 --> 01:19:03,164 Oh god, god. 1060 01:19:03,264 --> 01:19:05,764 (loud thudding) 1061 01:19:05,864 --> 01:19:08,384 (bomb beeping) 1062 01:19:10,864 --> 01:19:12,864 Oh dammit. 1063 01:19:15,864 --> 01:19:18,184 (screaming) 1064 01:19:19,224 --> 01:19:21,904 - Go, you fucking git, I got ya. 1065 01:19:23,144 --> 01:19:25,865 (dramatic music) 1066 01:19:36,145 --> 01:19:39,145 (gunshots blasting) 1067 01:19:42,265 --> 01:19:44,625 (screaming) 1068 01:19:59,186 --> 01:20:01,186 - For my brother. 1069 01:20:01,946 --> 01:20:03,686 - No! 1070 01:20:03,786 --> 01:20:05,326 No! 1071 01:20:05,426 --> 01:20:08,067 (somber music) 1072 01:20:18,467 --> 01:20:22,267 - And just like that, the old king is no more. 1073 01:20:31,468 --> 01:20:33,588 - We'll do it my way now. 1074 01:20:37,188 --> 01:20:39,948 (dramatic music) 1075 01:20:57,389 --> 01:21:00,069 (loud thudding) 1076 01:21:29,070 --> 01:21:30,851 - No, no, Helen. 1077 01:21:30,951 --> 01:21:32,951 Helen! 1078 01:21:46,631 --> 01:21:49,231 (somber music) 1079 01:22:06,272 --> 01:22:09,632 - [Helen Voiceover] Every living creature on this Earth shares one fear. 1080 01:22:14,833 --> 01:22:16,833 Death. 1081 01:22:17,513 --> 01:22:19,513 So what happens when you take that away? 1082 01:22:21,593 --> 01:22:26,433 Time is irrelevant, relationships meaningless. 1083 01:22:27,513 --> 01:22:29,453 - [Zophia] I've never forgotten you. 1084 01:22:29,553 --> 01:22:32,393 - You are as beautiful as I remembered. 1085 01:22:33,514 --> 01:22:36,574 That is my problem! 1086 01:22:36,674 --> 01:22:37,574 - [Zophia Voiceover] I made it mine. 1087 01:22:37,674 --> 01:22:39,754 That's what you do for someone you love. 1088 01:22:43,194 --> 01:22:47,014 She didn't give me the curse, I took it from her. 1089 01:22:47,114 --> 01:22:50,154 - [Helen Voiceover] Your entire existence becomes numb. 1090 01:22:51,914 --> 01:22:53,854 It's paralyzing. 1091 01:22:53,954 --> 01:22:56,635 (dramatic music) 1092 01:23:46,277 --> 01:23:48,277 - Finally some privacy. 1093 01:23:49,757 --> 01:23:51,757 My name's Axton. 1094 01:23:52,237 --> 01:23:54,597 Yes our paths have crossed before Zophia. 1095 01:23:59,478 --> 01:24:02,638 I told you, you're not unique. 1096 01:24:07,598 --> 01:24:09,598 - What do you want from me? 1097 01:24:11,198 --> 01:24:16,078 - It's more about what you want from me. 1098 01:24:22,759 --> 01:24:27,759 You see together we can feel everything. 1099 01:24:36,199 --> 01:24:38,199 - Again! 70938

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.