All language subtitles for Quantum.Leap.2022.S01E06.720p.AMZN.WEBRip.x264-GalaxyTV_Subtitles01.ENG

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,438 --> 00:00:06,353 Dr. Ben Song risked everything 2 00:00:06,397 --> 00:00:08,747 when he used the Quantum Leap Accelerator 3 00:00:08,790 --> 00:00:10,662 to travel back in time. 4 00:00:10,705 --> 00:00:13,230 Now, our team's working to find out why 5 00:00:13,273 --> 00:00:16,581 as he leaps between bodies with no memory of who he is... 6 00:00:16,624 --> 00:00:19,192 He still has one hope... 7 00:00:19,236 --> 00:00:21,542 that his next leap 8 00:00:21,586 --> 00:00:25,198 takes him back to the place 9 00:00:25,242 --> 00:00:29,115 and people he calls home. 10 00:00:32,684 --> 00:00:34,164 Look, it's kinda like our first date. 11 00:00:34,207 --> 00:00:37,080 Totally. It's--it's exactly like that. 12 00:00:37,123 --> 00:00:40,822 I may not remember the specifics, 13 00:00:40,866 --> 00:00:42,694 but I remember how I feel, 14 00:00:42,737 --> 00:00:45,566 and how much I care about you, Addison, 15 00:00:45,610 --> 00:00:48,526 and that I'll do anything to find my way back to you 16 00:00:48,569 --> 00:00:53,922 so we could start over, build new memories together. 17 00:00:55,794 --> 00:00:59,145 There's nothing I want more than that, Ben. 18 00:00:59,189 --> 00:01:00,712 Is it possible to kiss a hologram? 19 00:01:00,755 --> 00:01:02,409 Because I really want to right now. 20 00:01:03,802 --> 00:01:04,846 Whoa. 21 00:01:04,890 --> 00:01:06,239 You made a serious miscalculation 22 00:01:06,283 --> 00:01:07,806 coming here, Ben. 23 00:01:07,849 --> 00:01:09,590 - Did he just call you Ben? - How did you know my name? 24 00:01:09,634 --> 00:01:11,244 I know everything about you, 25 00:01:11,288 --> 00:01:13,986 Dr. Ben Song from the year 2022. 26 00:01:14,029 --> 00:01:15,596 I know what you're doing. 27 00:01:15,640 --> 00:01:18,643 But if you value your life, you need to stop following me. 28 00:01:18,686 --> 00:01:20,210 Do you understand? 29 00:01:25,476 --> 00:01:26,607 Did you just see that? 30 00:01:26,651 --> 00:01:28,435 Did someone just recognize Ben? 31 00:01:28,479 --> 00:01:29,828 - How? - They knew his name. 32 00:01:29,871 --> 00:01:32,309 They literally called him Dr. Ben Song from 2022. 33 00:01:32,352 --> 00:01:33,875 I was more concerned with the 34 00:01:33,919 --> 00:01:35,138 "stop following me if you know what's good for you" part. 35 00:01:35,181 --> 00:01:37,836 How is this possible? 36 00:01:37,879 --> 00:01:40,230 May--maybe they're another time traveler. 37 00:01:40,273 --> 00:01:41,274 No. 38 00:01:41,318 --> 00:01:42,754 Another leaper, 39 00:01:42,797 --> 00:01:44,190 someone else traveling through time just like Ben. 40 00:01:44,234 --> 00:01:45,713 Another leaper? 41 00:01:45,757 --> 00:01:47,193 If they're using technology that's similar to ours, 42 00:01:47,237 --> 00:01:48,977 then they would see Ben as Ben, 43 00:01:49,021 --> 00:01:51,328 the exact same way that we do in the imaging chamber. 44 00:01:51,371 --> 00:01:53,591 It's the only explanation. - Similar technology? 45 00:01:53,634 --> 00:01:55,288 Uh, this is a one-of-a-kind setup. 46 00:01:55,332 --> 00:01:57,116 That we know of. 47 00:01:57,160 --> 00:02:01,425 Okay, is this why Ben leapt? To follow this person? 48 00:02:01,468 --> 00:02:03,818 Follow them where? A-and why? 49 00:02:03,862 --> 00:02:06,169 And what is going on? 50 00:02:08,301 --> 00:02:10,608 When I was a kid and my parents broke up, 51 00:02:10,651 --> 00:02:12,958 I blamed my mom. 52 00:02:13,001 --> 00:02:15,352 Probably because I barely saw my dad after that. 53 00:02:15,395 --> 00:02:19,356 And she was the only one still around to be mad at. 54 00:02:19,399 --> 00:02:20,748 You know, I-- 55 00:02:20,792 --> 00:02:23,403 I took the job at St. Luke's because I-- 56 00:02:23,447 --> 00:02:26,406 I thought it would make our lives better. 57 00:02:26,450 --> 00:02:28,669 We've been stuck in a rut for a long time. 58 00:02:28,713 --> 00:02:30,976 I--I thought maybe a change of venue, 59 00:02:31,019 --> 00:02:32,238 some more money in our pockets, but-- 60 00:02:32,282 --> 00:02:33,631 Hey! 61 00:02:33,674 --> 00:02:36,068 But it didn't. 62 00:02:36,111 --> 00:02:39,114 John, are you even listening to me? 63 00:02:39,158 --> 00:02:40,855 Um. Sorry. 64 00:02:40,899 --> 00:02:43,945 Uh, yes. 65 00:02:43,989 --> 00:02:47,035 We're in San Francisco, right? 66 00:02:47,079 --> 00:02:48,559 I get it. 67 00:02:48,602 --> 00:02:51,388 You didn't wanna move here. You've made that very clear. 68 00:02:51,431 --> 00:02:52,476 I tried, John. 69 00:02:52,519 --> 00:02:54,304 I went to therapy, 70 00:02:54,347 --> 00:02:58,351 I--I changed my hours to better suit your-- 71 00:02:58,395 --> 00:03:00,658 I've been killing myself trying to make this work. 72 00:03:00,701 --> 00:03:03,182 But I--I--I can't. I can't do it anymore. 73 00:03:03,226 --> 00:03:05,619 I want a divorce. 74 00:03:05,663 --> 00:03:08,666 Oh. 75 00:03:08,709 --> 00:03:10,755 From me? 76 00:03:10,798 --> 00:03:13,236 Please don't joke or be dismissive right now. 77 00:03:13,279 --> 00:03:14,715 I'm not-- 78 00:03:14,759 --> 00:03:16,804 The Battle of the Bay continues. 79 00:03:16,848 --> 00:03:19,764 Game Three of the 1989 World Series, 80 00:03:19,807 --> 00:03:22,897 the Oakland Athletics against the San Francisco Giants. 81 00:03:22,941 --> 00:03:25,073 I'm Al Michaels-- - Wait a minute. 82 00:03:25,117 --> 00:03:26,684 What year is it? 83 00:03:26,727 --> 00:03:27,902 1989. 84 00:03:27,946 --> 00:03:30,731 John, did you hear anything I just said? 85 00:03:30,775 --> 00:03:32,429 I don't think I can be married to you anymore. 86 00:03:32,472 --> 00:03:34,909 They're not gonna play. This game got canceled. 87 00:03:34,953 --> 00:03:37,564 We need to go. We need to go, now. 88 00:03:37,608 --> 00:03:39,305 No, no. We need to talk. 89 00:03:39,349 --> 00:03:40,567 You can't keep running-- 90 00:03:40,611 --> 00:03:42,743 Everything is about to collapse around us. 91 00:03:42,787 --> 00:03:45,050 It already has. I'm done, John. 92 00:03:45,093 --> 00:03:46,573 And if you're not gonna fight for us any-- 93 00:03:46,617 --> 00:03:47,792 Please, we need to go, okay? 94 00:03:47,835 --> 00:03:49,576 We need to go. 95 00:03:49,620 --> 00:03:51,404 Everybody, we need to get out of here, now! 96 00:04:15,994 --> 00:04:18,301 - Holy-- - I got you! 97 00:04:19,780 --> 00:04:22,870 Look out! 98 00:04:30,225 --> 00:04:31,357 It's over. 99 00:04:31,401 --> 00:04:32,315 - Oh, my God! - It's okay, ma'am. 100 00:04:32,358 --> 00:04:34,012 Thank God! 101 00:04:36,101 --> 00:04:37,537 Are you okay? 102 00:04:37,581 --> 00:04:39,365 Yeah, I think so. 103 00:04:39,409 --> 00:04:41,802 Are you? 104 00:04:41,846 --> 00:04:43,413 Yeah. 105 00:04:43,456 --> 00:04:45,545 How did you know that was gonna happen? 106 00:04:45,589 --> 00:04:47,286 I don't know. 107 00:04:47,330 --> 00:04:49,462 I just... 108 00:04:49,506 --> 00:04:51,682 remembered it. 109 00:04:51,725 --> 00:04:54,162 My husband's been hurt bad! 110 00:04:54,206 --> 00:04:57,035 Somebody, my husband! 111 00:04:57,078 --> 00:04:58,863 It's okay, it's okay. 112 00:04:58,906 --> 00:05:01,126 Hey, I'm a doctor. My name's Naomi. 113 00:05:01,169 --> 00:05:03,084 Let me take a look. 114 00:05:03,128 --> 00:05:05,348 I'll try and find help! 115 00:05:16,271 --> 00:05:18,665 Stop! Hey, stop! 116 00:05:18,709 --> 00:05:20,406 Please, we have injured down the street. 117 00:05:20,450 --> 00:05:22,016 You gotta get to them. - On it. 118 00:05:24,454 --> 00:05:25,977 - Hey. - Oh, thank God. 119 00:05:26,020 --> 00:05:28,109 Are you okay? - Yeah, I'm good. 120 00:05:28,153 --> 00:05:29,415 Are you okay? 121 00:05:29,459 --> 00:05:30,808 Who was that guy at Salvation? 122 00:05:30,851 --> 00:05:32,853 He recognized me. You saw that, right? 123 00:05:32,897 --> 00:05:36,814 Yeah, I--we think he's another leaper. 124 00:05:36,857 --> 00:05:40,121 Another leaper? Like another person leaping through time? 125 00:05:40,165 --> 00:05:41,122 How is that possible? 126 00:05:41,166 --> 00:05:42,994 Uh, we don't know yet. 127 00:05:43,037 --> 00:05:45,083 Look, there's a lot of things we don't understand. 128 00:05:45,126 --> 00:05:46,432 Well, that's comforting. 129 00:05:46,476 --> 00:05:48,739 Look, the entire team is on it. 130 00:05:48,782 --> 00:05:50,958 Is this why I left in the first place, to follow them? 131 00:05:51,002 --> 00:05:52,133 We're asking the same questions. 132 00:05:52,177 --> 00:05:54,701 But--and you're not gonna like this, 133 00:05:54,745 --> 00:05:56,877 but you can't focus on that right now. 134 00:05:56,921 --> 00:05:58,879 How could I possibly think about anything else? 135 00:05:58,923 --> 00:06:01,534 You have to focus on this leap. 136 00:06:01,578 --> 00:06:02,796 Let us worry about the last one. 137 00:06:02,840 --> 00:06:04,363 I know, I know. 138 00:06:04,407 --> 00:06:06,844 But if you don't keep making it through these leaps, 139 00:06:06,887 --> 00:06:08,976 you will get stuck in the past. 140 00:06:09,020 --> 00:06:10,064 Okay? 141 00:06:10,108 --> 00:06:13,720 Please, for me, for you. 142 00:06:13,764 --> 00:06:16,462 Let's just focus on this one. 143 00:06:16,506 --> 00:06:17,898 Okay. All right. 144 00:06:17,942 --> 00:06:19,770 Uh... 145 00:06:19,813 --> 00:06:21,380 Hey. 146 00:06:21,424 --> 00:06:24,296 Okay, it looks like Ziggy says you jumped into John Harvey? 147 00:06:24,339 --> 00:06:27,299 Yeah, from what I can tell, not the greatest dude. 148 00:06:27,342 --> 00:06:28,735 Any idea why I'm here? 149 00:06:28,779 --> 00:06:30,258 I'm having a hard time getting a reading. 150 00:06:30,302 --> 00:06:32,478 Well, his--his wife asked me for a divorce, 151 00:06:32,522 --> 00:06:34,349 justifiably it sounds like. 152 00:06:34,393 --> 00:06:35,742 But I can't be here to fix that. 153 00:06:35,786 --> 00:06:37,135 - Uh-- - John. 154 00:06:37,178 --> 00:06:38,919 Oh. 155 00:06:38,963 --> 00:06:41,008 - Oh, ambulance got to you? - Yeah. I got him stabilized. 156 00:06:41,052 --> 00:06:42,096 He's on his way to the hospital. 157 00:06:42,140 --> 00:06:43,489 Come on. 158 00:06:43,533 --> 00:06:44,490 We have to get home and make sure Jason's okay. 159 00:06:44,534 --> 00:06:45,622 Jason? 160 00:06:45,665 --> 00:06:47,754 - Our son? - Yeah. Oh, our son. 161 00:06:47,798 --> 00:06:49,495 I love Jason so much. 162 00:06:49,539 --> 00:06:51,236 Where's--where-- you lead the way. 163 00:06:52,542 --> 00:06:53,586 Okay. 164 00:06:53,630 --> 00:06:54,587 I gotta switch his handlink out. 165 00:06:54,631 --> 00:06:55,545 I'll meet you at the house. 166 00:07:02,769 --> 00:07:05,946 This handlink's messed up. 167 00:07:05,990 --> 00:07:07,557 I'll run diagnostics on it, 168 00:07:07,600 --> 00:07:11,386 but you can use an old version in the meantime. 169 00:07:11,430 --> 00:07:12,779 Hey. 170 00:07:12,823 --> 00:07:14,172 - I know. - Nice. 171 00:07:14,215 --> 00:07:15,521 What do you have on the new leaper? 172 00:07:15,565 --> 00:07:18,132 Well, we are calling them Leaper X. 173 00:07:18,176 --> 00:07:19,656 No, we are not. 174 00:07:19,699 --> 00:07:20,657 It was worth a shot. 175 00:07:20,700 --> 00:07:22,093 So it's been 12 hours. 176 00:07:22,136 --> 00:07:23,790 What do we think is happening here? 177 00:07:23,834 --> 00:07:25,313 And I want this in plain English, please. 178 00:07:25,357 --> 00:07:28,055 So we're looking at three possible scenarios. 179 00:07:28,099 --> 00:07:29,796 Number one, a foreign government 180 00:07:29,840 --> 00:07:31,363 somehow got a hold of the schematics 181 00:07:31,406 --> 00:07:33,365 for the quantum leap machine and built one of their own. 182 00:07:33,408 --> 00:07:35,019 Unlikely. 183 00:07:35,062 --> 00:07:36,324 I feel like the CIA would've at least picked up chatter 184 00:07:36,368 --> 00:07:37,630 and let me know. - Yeah. 185 00:07:37,674 --> 00:07:38,936 And for what it's worth, 186 00:07:38,979 --> 00:07:40,459 the other leaper was using an American accent. 187 00:07:40,503 --> 00:07:41,765 Fair point. 188 00:07:41,808 --> 00:07:43,636 So scenario number two, 189 00:07:43,680 --> 00:07:45,508 a private company is behind this. 190 00:07:45,551 --> 00:07:47,205 Some billionaire or defense contractor 191 00:07:47,248 --> 00:07:48,989 got enough pieces of this shared with them 192 00:07:49,033 --> 00:07:51,165 and can now travel through time. 193 00:07:51,209 --> 00:07:53,994 Elon Musk or Zuck being able to control the past? 194 00:07:54,038 --> 00:07:56,214 Ugh. That's terrifying. 195 00:07:56,257 --> 00:07:58,477 We made sure that no single contractor 196 00:07:58,521 --> 00:08:01,654 had the plans for this facility when we were constructing it. 197 00:08:01,698 --> 00:08:04,048 We took every effort to make sure no one knew 198 00:08:04,091 --> 00:08:05,571 what we were building down here. 199 00:08:05,615 --> 00:08:07,355 But it is possible. 200 00:08:07,399 --> 00:08:11,664 Scenario number three, and this is a real mind... cuss. 201 00:08:11,708 --> 00:08:13,187 So full warning. 202 00:08:13,231 --> 00:08:14,711 Already don't like it. 203 00:08:14,754 --> 00:08:17,670 Someone's using our facility to leap. 204 00:08:17,714 --> 00:08:19,977 No. That's not possible. 205 00:08:20,020 --> 00:08:21,413 Right? 206 00:08:21,456 --> 00:08:22,980 We would've gotten an alert, like when Ben jumped. 207 00:08:23,023 --> 00:08:26,592 No, we wouldn't, not if they're using it in the future. 208 00:08:26,636 --> 00:08:28,072 Wait. So you're saying-- 209 00:08:28,115 --> 00:08:29,595 We don't know who's controlling the program 210 00:08:29,639 --> 00:08:31,554 five years from now, ten years from now, 211 00:08:31,597 --> 00:08:33,033 50 years from now. 212 00:08:33,077 --> 00:08:35,209 The person you ran into may not have jumped yet, 213 00:08:35,253 --> 00:08:37,342 but will in the future. 214 00:08:37,385 --> 00:08:38,604 This makes my head hurt. 215 00:08:38,648 --> 00:08:40,432 Yeah. You are not the only one. 216 00:08:40,475 --> 00:08:43,609 I don't want theories. I don't want scenarios. 217 00:08:43,653 --> 00:08:45,524 You have access to the most powerful 218 00:08:45,568 --> 00:08:47,526 quantum computer in the world. 219 00:08:47,570 --> 00:08:50,747 I want to know what we're really dealing with here, now. 220 00:08:54,185 --> 00:08:56,317 Jason? 221 00:08:56,361 --> 00:08:58,319 Jason? He's not here. 222 00:08:58,363 --> 00:09:00,278 Let me check Brandon's house. 223 00:09:02,889 --> 00:09:05,413 Well, they look happy. 224 00:09:05,457 --> 00:09:07,067 They are not. 225 00:09:07,111 --> 00:09:09,026 Sounds like this has been coming for a while, 226 00:09:09,069 --> 00:09:10,375 irreconcilable differences. 227 00:09:10,418 --> 00:09:12,595 I can't imagine I'm here to save their marriage. 228 00:09:12,638 --> 00:09:14,379 I know. 229 00:09:14,422 --> 00:09:16,990 Any word from the brain trust? 230 00:09:17,034 --> 00:09:20,385 Lot of theories, not a lot of answers. 231 00:09:20,428 --> 00:09:22,082 Cool. 232 00:09:28,654 --> 00:09:31,309 Oh, this has me... 233 00:09:34,660 --> 00:09:37,141 Are my parents still together? 234 00:09:42,668 --> 00:09:47,586 Are they alive? 235 00:09:47,630 --> 00:09:50,284 I'm sorry, Ben. 236 00:09:50,328 --> 00:09:53,940 Uh, you didn't really have a relationship with your dad. 237 00:09:53,984 --> 00:09:55,899 Your mom raised you. 238 00:09:55,942 --> 00:10:00,381 She brought you to the States when you were nine. 239 00:10:00,425 --> 00:10:03,167 Honestly, you didn't really talk about her much. 240 00:10:03,210 --> 00:10:08,476 All I know is that she died when you were in high school. 241 00:10:08,520 --> 00:10:10,391 Ben. 242 00:10:18,356 --> 00:10:19,705 I remember her. 243 00:10:19,749 --> 00:10:22,447 Really? 244 00:10:22,490 --> 00:10:24,797 What do you remember? 245 00:10:24,841 --> 00:10:28,671 Her cooking. 246 00:10:28,714 --> 00:10:31,499 The smell is... 247 00:10:31,543 --> 00:10:33,371 so comforting. 248 00:10:35,678 --> 00:10:39,333 Feeling safe. 249 00:10:39,377 --> 00:10:42,380 Feeling so safe. 250 00:10:48,691 --> 00:10:52,607 That's it. 251 00:10:55,872 --> 00:10:58,265 I never talk about her? 252 00:10:58,309 --> 00:11:01,181 No. 253 00:11:01,225 --> 00:11:02,748 There were a lot of things about you 254 00:11:02,792 --> 00:11:06,578 that were still a mystery to me. 255 00:11:06,621 --> 00:11:09,537 I'm sorry for adding more. 256 00:11:11,931 --> 00:11:14,586 Are you close with your parents? 257 00:11:14,629 --> 00:11:19,199 Um, it's complicated. 258 00:11:19,243 --> 00:11:21,027 Probably would take longer to catch you up 259 00:11:21,071 --> 00:11:22,725 than we have time for. 260 00:11:25,379 --> 00:11:27,599 They're both still alive, though. 261 00:11:31,211 --> 00:11:33,387 Okay. 262 00:11:37,783 --> 00:11:39,219 You think Jason tore this up? 263 00:11:39,263 --> 00:11:41,134 Well, his parents are getting divorced. 264 00:11:41,178 --> 00:11:42,396 I mean, can you blame him? 265 00:11:42,440 --> 00:11:43,746 Yeah, but I get the sense from Naomi 266 00:11:43,789 --> 00:11:45,965 she hadn't told anyone. 267 00:11:46,009 --> 00:11:47,575 Addison, where's this kid? 268 00:11:52,842 --> 00:11:55,105 Oh, no. 269 00:11:55,148 --> 00:11:58,804 Jason Harvey died in the aftermath of the earthquake. 270 00:11:58,848 --> 00:12:01,154 Ben, that's what you're here to do. 271 00:12:01,198 --> 00:12:04,027 You have to save Jason. 272 00:12:10,642 --> 00:12:12,339 - We have their photo. - What? 273 00:12:12,383 --> 00:12:13,427 Leaper X. 274 00:12:13,471 --> 00:12:14,994 We're not calling them that. 275 00:12:15,038 --> 00:12:16,430 I know. But we have their photo. 276 00:12:16,474 --> 00:12:17,997 I pulled it from the imaging chamber feed. 277 00:12:18,041 --> 00:12:19,390 How is that possible? 278 00:12:19,433 --> 00:12:21,000 I thought you might ask. Can you come downstairs? 279 00:12:21,044 --> 00:12:23,176 I set up some props to make this less brain hurt-y. 280 00:12:23,220 --> 00:12:26,136 You-- 281 00:12:28,051 --> 00:12:29,443 So where'd you get those? 282 00:12:29,487 --> 00:12:31,184 Maduka has got a whole diorama thing 283 00:12:31,228 --> 00:12:32,359 going on in his office. 284 00:12:32,403 --> 00:12:34,405 It started off kinda small and fun, 285 00:12:34,448 --> 00:12:35,972 but it's ballooned into this whole thing 286 00:12:36,015 --> 00:12:37,538 where I think we're all just kinda worried about him now. 287 00:12:37,582 --> 00:12:39,192 Stay on target, Jen. 288 00:12:39,236 --> 00:12:41,238 Right. Sorry. Okay. 289 00:12:41,281 --> 00:12:43,762 So this represents one of our hosts, 290 00:12:43,806 --> 00:12:45,285 one of the people Ben leaps into. 291 00:12:45,329 --> 00:12:49,681 On his last leap, he was Diego de La Cruz. 292 00:12:49,724 --> 00:12:50,900 Okay. 293 00:12:50,943 --> 00:12:52,423 So to the world, Ben's walking around, 294 00:12:52,466 --> 00:12:54,338 and he still looks like Diego, right? 295 00:12:54,381 --> 00:12:55,774 Even to Ben. 296 00:12:55,818 --> 00:12:58,124 When Ben looks in the mirror, it's Diego he sees. 297 00:12:58,168 --> 00:12:59,299 Jen, I know all this. 298 00:12:59,343 --> 00:13:00,387 I'm building to a thing, Magic. 299 00:13:00,431 --> 00:13:02,041 Build faster. 300 00:13:02,085 --> 00:13:03,738 Okay. 301 00:13:03,782 --> 00:13:05,740 So we can monitor Ben in the past 302 00:13:05,784 --> 00:13:07,133 through the imaging chamber here 303 00:13:07,177 --> 00:13:09,701 because of the way the imaging chamber feed works, 304 00:13:09,744 --> 00:13:11,921 when Addison is in there, she doesn't see Diego. 305 00:13:11,964 --> 00:13:15,968 She sees Ben as Ben. 306 00:13:16,012 --> 00:13:18,014 Got it? - Yes, of course. 307 00:13:18,057 --> 00:13:22,018 So is the cowboy, the host our other leaper jumped into. 308 00:13:22,061 --> 00:13:24,585 To the outside world, they look like the cowboy. 309 00:13:24,629 --> 00:13:27,240 But if they're using quantum leap technology like ours, 310 00:13:27,284 --> 00:13:29,634 when we see them in the imaging chamber-- 311 00:13:29,677 --> 00:13:31,636 We wouldn't see the cowboy. 312 00:13:31,679 --> 00:13:33,856 We'd see them, what they actually look like. 313 00:13:33,899 --> 00:13:35,640 I mean, that's my theory at least. 314 00:13:35,683 --> 00:13:37,163 And if we know what they look like-- 315 00:13:37,207 --> 00:13:39,862 We can run their photo scan through the NSA databases, 316 00:13:39,905 --> 00:13:40,775 see if we get a hit. 317 00:13:40,819 --> 00:13:43,778 And put a name to the face. 318 00:13:43,822 --> 00:13:45,258 Nice work. 319 00:13:45,302 --> 00:13:46,564 Ian! 320 00:13:46,607 --> 00:13:48,305 Look, I don't wanna scare you, 321 00:13:48,348 --> 00:13:50,611 but basically everyone who's alive 322 00:13:50,655 --> 00:13:52,962 has an image of their face in one database or another. 323 00:13:53,005 --> 00:13:54,920 I mean, we're practically doing it to ourselves. 324 00:13:54,964 --> 00:13:56,704 If we're lucky, we'll get a hit from a DMV 325 00:13:56,748 --> 00:13:59,272 or something that shows up with a lot of additional info. 326 00:13:59,316 --> 00:14:01,057 But worst case scenario, we get a hit, 327 00:14:01,100 --> 00:14:03,146 we at least know that they're not far off in the future. 328 00:14:03,189 --> 00:14:06,323 I just can't get my mind around a private company 329 00:14:06,366 --> 00:14:08,107 running its own quantum leap program. 330 00:14:08,151 --> 00:14:09,717 It would be very, very bad. 331 00:14:15,506 --> 00:14:16,811 You do realize that this 332 00:14:16,855 --> 00:14:18,074 could take, like, a week, right? 333 00:14:18,117 --> 00:14:19,510 A week? 334 00:14:19,553 --> 00:14:21,512 There are hundreds of thousands of databases. 335 00:14:21,555 --> 00:14:23,470 I mean, this is trillions of images 336 00:14:23,514 --> 00:14:24,994 that it has to sort through and compare. 337 00:14:25,037 --> 00:14:26,865 - I can't wait that long. - God. 338 00:14:26,909 --> 00:14:28,911 Sometimes I wish Ben were here to explain to you 339 00:14:28,954 --> 00:14:30,564 how amazing what I'm doing is 340 00:14:30,608 --> 00:14:31,652 and how it can't be rushed. 341 00:14:31,696 --> 00:14:32,784 It's gonna take what it's gonna-- 342 00:14:32,827 --> 00:14:36,614 Take. 343 00:14:36,657 --> 00:14:38,311 We have a hit. How did you do that? 344 00:14:38,355 --> 00:14:40,183 - Magic. - Okay. 345 00:14:40,226 --> 00:14:41,619 Whoa. We got a lot here. 346 00:14:41,662 --> 00:14:44,491 Richard Martinez, he's a Marine, pretty new one. 347 00:14:44,535 --> 00:14:46,798 Did one tour, won a bunch of medals, 348 00:14:46,841 --> 00:14:48,452 stationed in Camp Pendleton. 349 00:14:48,495 --> 00:14:52,238 That's right down the road from here. 350 00:14:52,282 --> 00:14:54,023 Are you sure he is--he's-- 351 00:14:54,066 --> 00:14:55,111 Say it. 352 00:14:55,154 --> 00:14:57,635 You know you wanna say it. 353 00:14:57,678 --> 00:15:00,855 Are you sure he's Leaper X? 354 00:15:00,899 --> 00:15:02,683 Well, unless he swapped faces with someone in the past, 355 00:15:02,727 --> 00:15:04,903 then, yes, this is 100% him. 356 00:15:04,947 --> 00:15:06,165 Call Pendleton. 357 00:15:06,209 --> 00:15:07,514 I want to know where this guy is right now. 358 00:15:07,558 --> 00:15:09,168 - On it. - Pull Addison. 359 00:15:09,212 --> 00:15:12,476 I want her to confirm this is the guy she saw in there. 360 00:15:15,087 --> 00:15:16,567 We got him to say it. 361 00:15:16,610 --> 00:15:18,177 How are we supposed to find him 362 00:15:18,221 --> 00:15:19,439 in the middle of an earthquake? 363 00:15:19,483 --> 00:15:21,702 We don't even know if he's still alive. 364 00:15:21,746 --> 00:15:22,965 Ian, where we are we at with Ziggy? 365 00:15:23,008 --> 00:15:24,923 Ziggy said there's a 93% chance 366 00:15:24,967 --> 00:15:26,664 that Ben is there to save Jason, 367 00:15:26,707 --> 00:15:28,361 so he must still be alive. 368 00:15:28,405 --> 00:15:30,537 And I'll dive into the records and see if I can find out more. 369 00:15:30,581 --> 00:15:32,757 But Addison, we're gonna need you to step out. 370 00:15:32,800 --> 00:15:35,368 We think we have our guy ID'd. - Okay. Stand by. 371 00:15:36,804 --> 00:15:39,329 Hey, Brandon just told me he spoke with Jason 372 00:15:39,372 --> 00:15:41,896 two hours ago, and he was really upset, 373 00:15:41,940 --> 00:15:43,681 that he wanted to go home. But he didn't come back. 374 00:15:43,724 --> 00:15:45,204 Did he? - No. 375 00:15:45,248 --> 00:15:47,598 This doesn't make any sense. Where would he have gone? 376 00:15:47,641 --> 00:15:50,775 I don't know, but look at this. 377 00:15:50,818 --> 00:15:53,038 Is there any way he could've found out about the divorce? 378 00:15:53,082 --> 00:15:56,737 Oh, my God. 379 00:15:56,781 --> 00:15:59,914 I was on the phone this morning with a lawyer. 380 00:15:59,958 --> 00:16:04,049 He must've overheard me. This is my fault. 381 00:16:04,093 --> 00:16:06,704 He's out there alone. He could be hurt. 382 00:16:06,747 --> 00:16:08,967 He could be-- - Hey, hey. 383 00:16:09,011 --> 00:16:11,230 I know you're scared. I am, too. 384 00:16:11,274 --> 00:16:14,581 But we're not gonna let anything happen to him, okay? 385 00:16:14,625 --> 00:16:18,411 Do you have any idea where he would go? 386 00:16:18,455 --> 00:16:19,586 I don't know. 387 00:16:19,630 --> 00:16:20,892 Come on, Naomi. Think. 388 00:16:20,935 --> 00:16:22,763 He must have a favorite place in the city. 389 00:16:22,807 --> 00:16:24,765 Well, you would know better than I would. 390 00:16:24,809 --> 00:16:28,073 Since we've moved, he's been so distant with me. 391 00:16:28,117 --> 00:16:31,468 We--we moved from Oakland. That's why he's an A's fan. 392 00:16:31,511 --> 00:16:32,773 What are you saying? 393 00:16:32,817 --> 00:16:34,210 Brandon said Jason wanted to go home. 394 00:16:34,253 --> 00:16:37,430 This picture of us, that was from our old place. 395 00:16:37,474 --> 00:16:39,258 Maybe that's where he's going. 396 00:16:39,302 --> 00:16:40,607 It makes sense. 397 00:16:40,651 --> 00:16:42,218 We were so happy there, 398 00:16:42,261 --> 00:16:44,089 and he always says how much he misses it. 399 00:16:44,133 --> 00:16:46,396 Ben, Ian just forwarded me public records. 400 00:16:46,439 --> 00:16:47,571 The Harveys' old apartment building 401 00:16:47,614 --> 00:16:48,528 collapsed in the quake. 402 00:16:48,572 --> 00:16:51,053 It went down at 7:34 p.m. 403 00:16:51,096 --> 00:16:52,489 That's an hour and a half from now. 404 00:16:52,532 --> 00:16:54,491 Oakland's that way. - We gotta go, now. 405 00:16:54,534 --> 00:16:55,970 But it's across the Bay. How are we gonna get there? 406 00:16:56,014 --> 00:16:57,711 - Working on it. - Uh, bridge is down. 407 00:16:57,755 --> 00:16:59,104 Ferries and trains aren't running either. 408 00:16:59,148 --> 00:17:00,584 But the BART does run under the Bay. 409 00:17:00,627 --> 00:17:02,107 Are you crazy? We can't take the BART. 410 00:17:02,151 --> 00:17:03,804 I didn't say anything about the BART. 411 00:17:03,848 --> 00:17:05,241 But there's an auxiliary tunnel that 412 00:17:05,284 --> 00:17:06,546 runs parallel to the tracks. 413 00:17:06,590 --> 00:17:09,071 You can walk it. - We can walk it. Come on. 414 00:17:09,114 --> 00:17:10,463 You just said you didn't want to. 415 00:17:10,507 --> 00:17:11,986 I was convinced otherwise. 416 00:17:12,030 --> 00:17:13,945 All right. Let's just get there. 417 00:17:13,988 --> 00:17:15,294 Ben, I have to check on something. 418 00:17:15,338 --> 00:17:16,600 I'll be back as soon as I can. 419 00:17:16,643 --> 00:17:18,167 Be careful. 420 00:17:20,169 --> 00:17:22,040 Power outages and wire services 421 00:17:22,084 --> 00:17:23,607 are now coming in with other reports. 422 00:17:23,650 --> 00:17:25,348 The entire upper deck, 423 00:17:25,391 --> 00:17:27,350 it just seemed to collapse during the shaking. 424 00:17:27,393 --> 00:17:28,655 Getting reports now that 425 00:17:28,699 --> 00:17:29,787 at least 50 people are dead tonight. 426 00:17:38,448 --> 00:17:40,972 Whoa. Yeah, that's him. 427 00:17:41,015 --> 00:17:42,626 Who is he? 428 00:17:42,669 --> 00:17:45,324 Sergeant Richard Martinez. He's a Marine out at Pendleton. 429 00:17:45,368 --> 00:17:47,283 - He's currently on leave. - That's convenient. 430 00:17:47,326 --> 00:17:48,458 The CO's pretty sure 431 00:17:48,501 --> 00:17:49,850 he's visiting his mom in El Cerrito. 432 00:17:49,894 --> 00:17:50,982 You have an address? 433 00:17:51,025 --> 00:17:53,071 I'm hurt you had to ask. 434 00:17:53,115 --> 00:17:55,029 We're gonna go talk to this guy. 435 00:17:55,073 --> 00:17:56,379 He'd been on mission, he still needs 436 00:17:56,422 --> 00:17:57,771 to leap at the end of this. 437 00:17:57,815 --> 00:18:00,644 Yeah. He's good. He's remembering more. 438 00:18:00,687 --> 00:18:03,473 Good, 'cause whether it's Ben or this Martinez guy, 439 00:18:03,516 --> 00:18:07,172 someone is gonna tell me what the hell is going on, today. 440 00:18:14,179 --> 00:18:16,703 It Is 6:30 p.m., dark. 441 00:18:16,747 --> 00:18:20,794 Power, phones, water is out around San Francisco. 442 00:18:20,838 --> 00:18:24,189 Emergency crews are trying to look for victims. 443 00:18:24,233 --> 00:18:26,844 We have one report, KRON Television, 444 00:18:26,887 --> 00:18:29,325 saying that 53 people are dead on the bridge. 445 00:18:29,368 --> 00:18:30,804 Pretty sure it's the same time as it was 446 00:18:30,848 --> 00:18:33,155 when you checked your watch ten seconds ago. 447 00:18:36,636 --> 00:18:39,596 Are we really not gonna talk about this? 448 00:18:39,639 --> 00:18:41,467 About what? 449 00:18:41,511 --> 00:18:43,600 Oakland. 450 00:18:43,643 --> 00:18:46,037 You can say it. We never should've left. 451 00:18:46,080 --> 00:18:48,474 I promise I wasn't gonna say that. 452 00:18:48,518 --> 00:18:50,911 No, but it is what you're thinking. 453 00:18:50,955 --> 00:18:52,913 I'm the one who wanted to move. 454 00:18:52,957 --> 00:18:54,567 I thought the job at St. Luke's 455 00:18:54,611 --> 00:18:57,875 was gonna be great for all of us. 456 00:18:57,918 --> 00:19:00,965 It got us into a better place, Jason into a better school. 457 00:19:01,008 --> 00:19:03,228 You know how smart he is. 458 00:19:03,272 --> 00:19:05,230 But all he saw was leaving his-- 459 00:19:05,274 --> 00:19:07,754 his friends, his home, his life. 460 00:19:07,972 --> 00:19:09,365 I don't wanna be here! 461 00:19:09,408 --> 00:19:10,931 Come back. 462 00:19:12,019 --> 00:19:14,631 And he resents you for it. 463 00:19:14,674 --> 00:19:17,329 - Maybe I made a mistake. - No. 464 00:19:17,373 --> 00:19:19,462 You did what you thought was best for this family. 465 00:19:21,464 --> 00:19:24,467 You're a good mom. I can see that. 466 00:19:24,510 --> 00:19:26,904 Am I? 467 00:19:26,947 --> 00:19:30,255 I work all the time. 468 00:19:30,299 --> 00:19:31,648 I barely see the two of you. 469 00:19:31,691 --> 00:19:36,392 And--and when I do, Jason's so angry with me. 470 00:19:36,435 --> 00:19:40,178 And now, with this-- this divorce, 471 00:19:40,222 --> 00:19:43,573 I'm afraid he's gonna hate me forever. 472 00:19:46,750 --> 00:19:49,318 Somebody, help us! 473 00:19:53,626 --> 00:19:55,541 Okay, if he's working for a third party, 474 00:19:55,585 --> 00:19:56,934 how do you wanna play this? 475 00:19:56,977 --> 00:19:58,718 I wanna grab him by the collar and start yelling, 476 00:19:58,762 --> 00:20:01,591 "Are you illegally leaping through time?" 477 00:20:01,634 --> 00:20:04,768 Magic, rare moment of sarcasm for you. 478 00:20:04,811 --> 00:20:06,378 I dig it. 479 00:20:06,422 --> 00:20:08,293 I think our only play here is to get him talking, 480 00:20:08,337 --> 00:20:09,642 see what we can find out. 481 00:20:09,686 --> 00:20:12,428 Got it. Good cop, good cop. 482 00:20:12,471 --> 00:20:13,864 Something like that. 483 00:20:17,476 --> 00:20:19,913 - Can I help you? - Hello. Richard Martinez? 484 00:20:19,957 --> 00:20:21,263 Yes. 485 00:20:21,306 --> 00:20:23,569 Admiral Herbert Williams. I hope it's okay. 486 00:20:23,613 --> 00:20:26,398 Your CO gave me your home address. 487 00:20:26,442 --> 00:20:27,791 Come in, sir. 488 00:20:27,834 --> 00:20:29,619 In for what? 489 00:20:29,662 --> 00:20:31,403 Whatever. 490 00:20:31,447 --> 00:20:33,623 I--I don't understand. 491 00:20:33,666 --> 00:20:35,538 Sir, an admiral just showed up at my doorstep unannounced 492 00:20:35,581 --> 00:20:37,888 in plain clothes with a real serious vibe. 493 00:20:37,931 --> 00:20:40,194 This is about some special ops or secret mission, 494 00:20:40,238 --> 00:20:41,935 you had me at hello. 495 00:20:41,979 --> 00:20:42,980 I'm in, sir. 496 00:20:43,023 --> 00:20:44,808 Well, I appreciate that. 497 00:20:44,851 --> 00:20:47,158 But that's not what-- 498 00:20:47,201 --> 00:20:49,160 may we come in? 499 00:20:49,203 --> 00:20:50,466 Yeah. 500 00:20:59,126 --> 00:21:00,693 Really, Mrs. Martinez, 501 00:21:00,737 --> 00:21:02,695 thank you, but we're not hungry. 502 00:21:02,739 --> 00:21:04,915 Oh, that won't stop her, sir. 503 00:21:07,265 --> 00:21:09,441 Gracias. 504 00:21:09,485 --> 00:21:11,182 Can we ask you some questions? 505 00:21:11,225 --> 00:21:12,401 Of course. 506 00:21:12,444 --> 00:21:13,750 I'm sorry, ma'am. I didn't catch your name. 507 00:21:13,793 --> 00:21:15,186 I didn't drop it. 508 00:21:15,229 --> 00:21:17,362 You got an impressive folder, Sergeant. 509 00:21:17,406 --> 00:21:18,494 Is there a medal or commendation 510 00:21:18,537 --> 00:21:19,756 they haven't given you yet? 511 00:21:19,799 --> 00:21:21,932 Yes, ma'am. There are many. 512 00:21:21,975 --> 00:21:24,238 That was sarcasm, Martinez. 513 00:21:24,282 --> 00:21:27,677 I detected that. Yes. 514 00:21:27,720 --> 00:21:29,156 We don't pay you enough, do we? 515 00:21:29,200 --> 00:21:30,419 Sir? 516 00:21:30,462 --> 00:21:32,246 Considering the risk you have to take, 517 00:21:32,290 --> 00:21:34,988 constantly putting your life on the line, 518 00:21:35,032 --> 00:21:37,208 you're not even clearing six figures. 519 00:21:37,251 --> 00:21:38,644 I'm fairly compensated, sir. 520 00:21:38,688 --> 00:21:40,211 Money is not my main motivation. 521 00:21:40,254 --> 00:21:43,867 Then what is? 522 00:21:43,910 --> 00:21:47,523 My parents came here from Mérida when I was nine. 523 00:21:47,566 --> 00:21:49,829 My brothers were six and seven. 524 00:21:49,873 --> 00:21:54,225 The risk we took just to get here-- 525 00:21:54,268 --> 00:21:56,401 this country gave us stability, 526 00:21:56,445 --> 00:22:00,057 gave us safety, gave us a good living. 527 00:22:00,100 --> 00:22:01,885 I'm sorry. 528 00:22:01,928 --> 00:22:04,235 I still get emotional just thinking about it. 529 00:22:04,278 --> 00:22:05,845 That's why you joined? 530 00:22:05,889 --> 00:22:06,977 Ma'am, I joined for the one thing 531 00:22:07,020 --> 00:22:11,416 America didn't give me: citizenship. 532 00:22:11,460 --> 00:22:13,505 I love this country. 533 00:22:13,549 --> 00:22:15,551 I wanna stay, I wanna vote. 534 00:22:15,594 --> 00:22:16,595 I wanna protect it from enemies, 535 00:22:16,639 --> 00:22:18,205 both foreign and domestic. 536 00:22:18,249 --> 00:22:20,425 So if there's a mission that needs me, I'm in, sir. 537 00:22:20,469 --> 00:22:21,861 No questions asked. 538 00:22:21,905 --> 00:22:25,735 Just point me in the right direction. 539 00:22:25,778 --> 00:22:29,303 It's forbidden to moonlight during active service. 540 00:22:29,347 --> 00:22:30,653 You're aware of that, right? 541 00:22:30,696 --> 00:22:32,132 Ma'am? 542 00:22:32,176 --> 00:22:34,570 You can't rent yourself out to private companies, 543 00:22:34,613 --> 00:22:37,050 foreign entities, even in your spare time. 544 00:22:37,094 --> 00:22:38,965 You do understand that, yes? 545 00:22:39,009 --> 00:22:40,663 Ma'am, no disrespect, 546 00:22:40,706 --> 00:22:42,099 but what free time would that be? 547 00:22:42,142 --> 00:22:43,405 This is the first time that I've been back home 548 00:22:43,448 --> 00:22:45,450 in over a year. 549 00:22:45,494 --> 00:22:48,453 Am I-- permission to speak freely? 550 00:22:48,497 --> 00:22:51,761 Go ahead. 551 00:22:51,804 --> 00:22:54,764 Am I in any sort of trouble here, sir? 552 00:22:54,807 --> 00:22:56,287 I don't understand what's going on. 553 00:22:56,330 --> 00:22:59,029 Did I do something wrong or improper? 554 00:22:59,072 --> 00:23:02,554 Because if I did, I swear it wasn't on purpose. 555 00:23:02,598 --> 00:23:03,642 Look, I can correct that behavior. 556 00:23:03,686 --> 00:23:05,470 Just let me know what I did. 557 00:23:13,652 --> 00:23:15,654 Look, and I never say this, 558 00:23:15,698 --> 00:23:18,396 but I think he's telling the truth. 559 00:23:18,440 --> 00:23:21,225 Yeah. I do too. 560 00:23:21,268 --> 00:23:23,488 But let's do this by the numbers. 561 00:23:23,532 --> 00:23:25,098 Dig into his life, his family. 562 00:23:25,142 --> 00:23:27,013 See if there's any money swirling around 563 00:23:27,057 --> 00:23:30,321 we should know about, any secrets we don't see. 564 00:23:30,364 --> 00:23:32,018 On it. 565 00:23:34,325 --> 00:23:38,155 Please, someone help! 566 00:23:38,198 --> 00:23:39,765 Oh, God. 567 00:23:39,809 --> 00:23:43,377 - Help! - Someone call 911! 568 00:23:43,421 --> 00:23:47,512 Help! The door's stuck! Please help! 569 00:23:47,556 --> 00:23:48,992 Okay. Hold on. 570 00:23:49,035 --> 00:23:50,428 We're gonna get you out. 571 00:23:52,865 --> 00:23:54,606 We need something to break the windshield. 572 00:23:54,650 --> 00:23:56,303 Maybe we should wait for help. 573 00:23:56,347 --> 00:23:59,524 We need to get them out now. That transformer's coming down. 574 00:23:59,568 --> 00:24:00,917 And if it hits the car, 575 00:24:00,960 --> 00:24:02,353 it's gonna send a current through the metal frame 576 00:24:02,396 --> 00:24:05,008 and they're all gonna die. 577 00:24:05,051 --> 00:24:06,052 Okay. 578 00:24:06,096 --> 00:24:08,838 Cover your face! - Okay! 579 00:24:15,671 --> 00:24:18,500 - Give me your hand. - You're okay. 580 00:24:18,543 --> 00:24:20,414 You're all right. 581 00:24:20,458 --> 00:24:23,417 Come on. Okay. 582 00:24:23,461 --> 00:24:26,029 Here you go, here you go. 583 00:24:27,291 --> 00:24:29,598 Naomi, move! 584 00:24:31,425 --> 00:24:32,818 You okay? 585 00:24:32,862 --> 00:24:35,212 No, no, no, no, no, no, no! 586 00:24:35,255 --> 00:24:37,214 No, no! 587 00:24:38,650 --> 00:24:41,174 Wake up, wake up! 588 00:24:41,218 --> 00:24:42,915 Wake up, wake up. 589 00:24:42,959 --> 00:24:44,526 Wake up, Mom. 590 00:24:44,569 --> 00:24:48,094 Wake up, Mom. I can't live without you. 591 00:24:53,622 --> 00:24:56,146 Help! - Ben, what happened? 592 00:24:56,189 --> 00:24:57,408 She's not breathing. 593 00:24:57,451 --> 00:24:58,583 You need to do CPR. 594 00:24:58,627 --> 00:24:59,802 I don't know how. 595 00:24:59,845 --> 00:25:01,325 Then, you do a precordial thump. 596 00:25:01,368 --> 00:25:02,761 Okay. What the hell is that? 597 00:25:02,805 --> 00:25:03,849 Okay, it's a quick fist strike 598 00:25:03,893 --> 00:25:04,850 to the center of the sternum 599 00:25:04,894 --> 00:25:06,504 designed to get the heart started. 600 00:25:06,548 --> 00:25:08,071 Just trust me. It'll work. 601 00:25:08,114 --> 00:25:10,595 I'll make it simple. Just follow my arc. 602 00:25:13,293 --> 00:25:14,251 You can do this. 603 00:25:14,294 --> 00:25:16,601 Ben, now! 604 00:25:21,780 --> 00:25:23,869 Thank God. Look at me, look at me. 605 00:25:23,913 --> 00:25:25,218 You're okay. 606 00:25:25,262 --> 00:25:26,655 Ben, the building's collapsing in 45 minutes. 607 00:25:26,698 --> 00:25:29,179 If you don't get there, he's gonna die. 608 00:25:29,222 --> 00:25:30,746 You need to find Jason. 609 00:25:30,789 --> 00:25:33,618 I'm gonna bring him back to you. 610 00:25:33,662 --> 00:25:36,142 I promise. 611 00:25:59,949 --> 00:26:01,559 Ben. 612 00:26:04,431 --> 00:26:08,000 No, it doesn't matter! 613 00:26:08,044 --> 00:26:10,046 I don't care! 614 00:26:17,009 --> 00:26:19,446 Ben! 615 00:26:21,274 --> 00:26:23,276 - How much further? - Quarter mile. 616 00:26:23,320 --> 00:26:25,104 You look like you're about to pass out. 617 00:26:25,148 --> 00:26:26,584 - I can make it. - Hey, hey, hey, hey. 618 00:26:26,628 --> 00:26:29,195 The body you leaped into hasn't worked out in years. 619 00:26:29,239 --> 00:26:31,241 Walk for a minute. Okay? 620 00:26:31,284 --> 00:26:34,679 You'll still make it in time. 621 00:26:34,723 --> 00:26:36,899 Ben, what's going on? 622 00:26:36,942 --> 00:26:38,596 Nothing! 623 00:26:41,947 --> 00:26:44,863 I'll walk a minute. 624 00:26:44,907 --> 00:26:47,170 No. You don't get to do that. 625 00:26:47,213 --> 00:26:48,562 You don't get to hide things from me anymore. 626 00:26:48,606 --> 00:26:49,912 You're upset about me leaping. 627 00:26:49,955 --> 00:26:51,565 I am, but right now, 628 00:26:51,609 --> 00:26:53,393 I am upset because I thought that you trusted me again. 629 00:26:53,437 --> 00:26:55,221 And clearly, you don't. - Are you kidding? 630 00:26:55,265 --> 00:26:58,616 You're the only person I trust! 631 00:26:58,660 --> 00:27:00,618 What? 632 00:27:00,662 --> 00:27:02,968 Okay. 633 00:27:04,491 --> 00:27:08,582 I remember. 634 00:27:08,626 --> 00:27:11,107 Remember what, Ben? 635 00:27:14,197 --> 00:27:17,026 I remember how my mom died. 636 00:27:17,069 --> 00:27:20,116 I know why I never told you about it. 637 00:27:20,159 --> 00:27:24,642 Ben, you can tell me anything. 638 00:27:24,686 --> 00:27:27,776 The night my mom died, 639 00:27:27,819 --> 00:27:30,822 we got into a huge argument. 640 00:27:33,520 --> 00:27:37,263 I brought home my first report card from high school. 641 00:27:37,307 --> 00:27:39,483 It was all-- 642 00:27:39,526 --> 00:27:41,137 Bs. 643 00:27:41,180 --> 00:27:43,792 She was furious. 644 00:27:43,835 --> 00:27:46,925 You have an IQ of 197. 645 00:27:46,969 --> 00:27:49,058 I can see why. 646 00:27:49,101 --> 00:27:50,668 You did it on purpose. 647 00:27:50,712 --> 00:27:53,976 I was tired of her telling me how special I was, 648 00:27:54,019 --> 00:27:58,371 that moving us to America was so I could achieve something. 649 00:27:58,415 --> 00:28:01,070 I just wanted to be a normal kid. 650 00:28:01,113 --> 00:28:02,462 And I didn't like living in New York, 651 00:28:02,506 --> 00:28:04,769 so I told her I hated her for it. 652 00:28:04,813 --> 00:28:06,640 And I took off. 653 00:28:06,684 --> 00:28:07,990 Come back. 654 00:28:12,951 --> 00:28:15,693 When I got home later that night, 655 00:28:15,737 --> 00:28:18,783 I found her on the kitchen floor. 656 00:28:18,827 --> 00:28:21,438 Mom. 657 00:28:21,481 --> 00:28:22,918 Mom! 658 00:28:22,961 --> 00:28:26,748 Wake up! Wake up! Please! 659 00:28:26,791 --> 00:28:29,011 She had a brain aneurysm. 660 00:28:32,884 --> 00:28:36,192 Ben, I'm-- 661 00:28:36,235 --> 00:28:38,237 I'm so sorry. 662 00:28:40,370 --> 00:28:44,722 My last moments with my mom were full of anger. 663 00:28:44,766 --> 00:28:47,681 I never got to tell her I was sorry 664 00:28:47,725 --> 00:28:52,991 or thank her for everything she did for me. 665 00:28:53,035 --> 00:28:55,864 But that night changed my life. 666 00:28:55,907 --> 00:28:58,823 No wonder I got obsessed with physics and time travel. 667 00:28:58,867 --> 00:29:01,826 No wonder I wanted to join this program. 668 00:29:01,870 --> 00:29:04,829 You can draw a straight line from that moment to this. 669 00:29:04,873 --> 00:29:08,615 I need to save Jason and give him the opportunity 670 00:29:08,659 --> 00:29:10,835 to have a relationship with his mom 671 00:29:10,879 --> 00:29:13,533 like I never could. 672 00:29:17,537 --> 00:29:20,323 The exit's just up there. 673 00:29:20,366 --> 00:29:23,500 Ben, you can do this. 674 00:29:23,543 --> 00:29:26,720 There's still time to save Jason. 675 00:29:26,764 --> 00:29:27,809 The kid's a boy scout. 676 00:29:27,852 --> 00:29:29,332 I went through all his financials, 677 00:29:29,375 --> 00:29:31,073 his family's financials. 678 00:29:31,116 --> 00:29:32,422 Nothing out of the ordinary. 679 00:29:32,465 --> 00:29:33,771 He's right, you know. 680 00:29:33,815 --> 00:29:35,251 He hasn't had a free moment in a long time. 681 00:29:35,294 --> 00:29:36,600 He's been tied up pretty heavy in the service 682 00:29:36,643 --> 00:29:37,993 since he was 18. 683 00:29:38,036 --> 00:29:39,908 It rules out him working for the private sector 684 00:29:39,951 --> 00:29:41,779 or a foreign power. 685 00:29:41,823 --> 00:29:44,086 Are you sure this is the guy from the photo? 686 00:29:44,129 --> 00:29:46,566 100%. Unless he has a twin? 687 00:29:46,610 --> 00:29:47,785 - He does not. - Okay. 688 00:29:47,829 --> 00:29:50,788 So Richard Martinez is Leaper X. 689 00:29:50,832 --> 00:29:52,790 Well, I think more appropriate phrasing 690 00:29:52,834 --> 00:29:55,575 would be Richard Martinez will become Leaper X 691 00:29:55,619 --> 00:29:57,229 at some point in the future. 692 00:29:57,273 --> 00:29:58,927 We just don't know when or how. 693 00:29:58,970 --> 00:30:01,277 And unfortunately for us, 694 00:30:01,320 --> 00:30:03,279 neither does he, at least not yet. 695 00:30:03,322 --> 00:30:07,283 So what do we do? 696 00:30:07,326 --> 00:30:09,285 - Black site him? - Jen. 697 00:30:09,328 --> 00:30:10,895 I mean, this country's done it for less. 698 00:30:10,939 --> 00:30:13,637 I'm gonna put him under tight surveillance. 699 00:30:13,680 --> 00:30:16,031 But if what we're all thinking is right, 700 00:30:16,074 --> 00:30:18,685 it's not gonna do much good. 701 00:30:18,729 --> 00:30:20,426 For now, at least. 702 00:30:20,470 --> 00:30:22,602 Okay, but what if going and talking to him today 703 00:30:22,646 --> 00:30:23,995 just set the whole thing off? 704 00:30:24,039 --> 00:30:25,692 How do you mean? 705 00:30:25,736 --> 00:30:27,303 Well, like, so you and Magic, you go and you talk to him 706 00:30:27,346 --> 00:30:28,565 and he doesn't really understand why, 707 00:30:28,608 --> 00:30:30,219 so he starts digging into Magic, 708 00:30:30,262 --> 00:30:33,178 and he finds out all of this secret stuff, and, eventually-- 709 00:30:33,222 --> 00:30:34,745 Boom. 710 00:30:34,788 --> 00:30:36,747 Ten years later, he's a part of the program and he leaps. 711 00:30:36,790 --> 00:30:38,836 Like did--did we just make this happen? 712 00:30:38,880 --> 00:30:40,882 Ian, I can't tie my brain in pretzels 713 00:30:40,925 --> 00:30:42,971 about what's gonna happen in the future. 714 00:30:43,014 --> 00:30:44,320 We need to focus on the present 715 00:30:44,363 --> 00:30:47,976 and get back to Ben and Addison in the past. 716 00:30:49,368 --> 00:30:50,500 Our lives are so insane. 717 00:30:50,543 --> 00:30:53,329 Yeah, I heard it. 718 00:31:02,381 --> 00:31:04,253 Excuse me. 719 00:31:04,296 --> 00:31:06,559 Jason? Jason. 720 00:31:06,603 --> 00:31:07,952 Ben, he's over here. 721 00:31:07,996 --> 00:31:09,345 Jason! 722 00:31:09,388 --> 00:31:11,303 - Dad! - Jason. 723 00:31:11,347 --> 00:31:12,391 What are you doing here? 724 00:31:12,435 --> 00:31:13,697 Jason, thank God you're okay. 725 00:31:13,740 --> 00:31:14,741 I got here before the earthquake hit. 726 00:31:14,785 --> 00:31:16,221 But Mr. Wheeler's still in there. 727 00:31:16,265 --> 00:31:17,570 We have to help him. - I'll get him. 728 00:31:17,614 --> 00:31:20,182 You stay here. - No. I'm coming with you. 729 00:31:20,225 --> 00:31:21,792 Ben, if you go in that building, 730 00:31:21,835 --> 00:31:23,707 Ziggy says there's only a 30% chance of you making it out. 731 00:31:23,750 --> 00:31:25,752 Listen to me, no matter what happens, 732 00:31:25,796 --> 00:31:27,972 I need you to promise me you won't go inside that building. 733 00:31:28,016 --> 00:31:30,192 - Dad! - Just promise me. 734 00:31:36,894 --> 00:31:38,852 Get out of the way! It's coming down! 735 00:31:45,642 --> 00:31:47,252 Whoa, whoa, whoa, whoa. 736 00:31:47,296 --> 00:31:50,038 Whoa, whoa! 737 00:31:50,081 --> 00:31:51,778 Ben, over here. 738 00:31:53,998 --> 00:31:55,217 Mr. Wheeler? 739 00:31:55,260 --> 00:31:58,524 Are you sure he's in there? 740 00:31:58,568 --> 00:32:02,006 Right. Hologram. 741 00:32:02,050 --> 00:32:03,268 He's inside. 742 00:32:03,312 --> 00:32:05,053 He's just sitting there in shock. 743 00:32:08,143 --> 00:32:12,538 Mr. Wheeler! 744 00:32:12,582 --> 00:32:13,539 - John? - Look at me. 745 00:32:13,583 --> 00:32:14,845 What are you doing here? 746 00:32:14,888 --> 00:32:16,151 There's no time to explain. We need to go. 747 00:32:16,194 --> 00:32:17,456 - Ben, we gotta go. - No, no, it's my home. 748 00:32:17,500 --> 00:32:18,849 I know, but this place is coming down. 749 00:32:18,892 --> 00:32:20,590 No time to explain! I know! 750 00:32:20,633 --> 00:32:22,418 I know, but come on! Okay. 751 00:32:22,461 --> 00:32:25,160 Ben, look out! 752 00:32:25,203 --> 00:32:27,597 Ben! 753 00:32:27,640 --> 00:32:29,338 Ben. 754 00:32:29,381 --> 00:32:31,688 Ben! 755 00:32:36,736 --> 00:32:38,303 Ben? I need you to wake up now. 756 00:32:38,347 --> 00:32:41,176 John, I'll go for help. 757 00:32:41,219 --> 00:32:43,178 Ian, how much time do we have? 758 00:32:43,221 --> 00:32:46,616 The building's gonna collapse in two minutes. 759 00:32:46,659 --> 00:32:49,053 Ben, I can't lose you, not like this, 760 00:32:49,097 --> 00:32:52,143 not when you're finally starting to remember. 761 00:32:52,187 --> 00:32:54,580 You need to wake up. 762 00:32:54,624 --> 00:32:56,104 Ben, I know you can hear me. 763 00:32:56,147 --> 00:32:57,627 Wake up. 764 00:32:57,670 --> 00:32:59,063 Dad! 765 00:32:59,107 --> 00:33:00,891 No, no, no. You're not supposed to be here! 766 00:33:00,934 --> 00:33:03,372 Dad! Dad, wake up! 767 00:33:06,114 --> 00:33:10,466 Come on, kid. 768 00:33:10,509 --> 00:33:14,513 Dad! 769 00:33:14,557 --> 00:33:17,081 Wake up. 770 00:33:17,125 --> 00:33:18,517 Way to go, kid! 771 00:33:23,044 --> 00:33:24,567 I told you not to come in here. 772 00:33:24,610 --> 00:33:27,091 Mr. Wheeler said you were trapped. 773 00:33:27,135 --> 00:33:28,571 I can't lift this beam by myself. 774 00:33:28,614 --> 00:33:29,789 It's too heavy. 775 00:33:29,833 --> 00:33:30,964 Ben, this building's coming down. 776 00:33:31,008 --> 00:33:31,922 Okay. We're gonna push on three. 777 00:33:31,965 --> 00:33:33,054 Okay? - Okay. 778 00:33:33,097 --> 00:33:35,404 - Ready? - One, two, three. Push! 779 00:33:42,672 --> 00:33:44,413 Yes. 780 00:33:45,805 --> 00:33:47,503 Jason, go, go, go! 781 00:33:47,546 --> 00:33:49,244 Go, go! Keep moving! 782 00:33:49,287 --> 00:33:50,767 Go, go! 783 00:33:50,810 --> 00:33:52,421 Don't stop, don't stop, don't stop! 784 00:34:12,963 --> 00:34:14,617 It's good. You did good. 785 00:34:14,660 --> 00:34:17,098 Yeah. It's okay. 786 00:34:17,141 --> 00:34:18,447 - I'm sorry. - No, don't be sorry. 787 00:34:18,490 --> 00:34:20,623 - I'm sorry. - You're safe now. You're safe. 788 00:34:20,666 --> 00:34:23,626 You're okay. You're safe now. 789 00:34:27,717 --> 00:34:29,153 Everything's gonna be okay. 790 00:34:34,027 --> 00:34:35,899 Everything's gonna be okay from now on. 791 00:34:35,942 --> 00:34:38,467 I'm sorry. I just missed this place. 792 00:34:38,510 --> 00:34:39,990 I know. 793 00:34:40,033 --> 00:34:42,688 But you're all right now. - This doesn't make any sense. 794 00:34:42,732 --> 00:34:44,473 You--you saved him. 795 00:34:44,516 --> 00:34:46,475 You should've leaped. 796 00:34:46,518 --> 00:34:50,000 Dad, what's wrong? 797 00:34:50,043 --> 00:34:53,786 I thought saving you would be enough, 798 00:34:53,830 --> 00:34:56,528 that you and your mom would fix things. 799 00:34:56,572 --> 00:34:58,748 But you never did. 800 00:34:58,791 --> 00:35:00,184 Are you kidding? 801 00:35:00,228 --> 00:35:01,968 She doesn't care about me or this family! 802 00:35:02,012 --> 00:35:03,622 That's not true. 803 00:35:03,666 --> 00:35:07,626 She's gonna divorce you, Dad. 804 00:35:07,670 --> 00:35:09,324 I know. 805 00:35:09,367 --> 00:35:10,847 And I get that you're angry with her 806 00:35:10,890 --> 00:35:13,676 for moving you away from here... 807 00:35:13,719 --> 00:35:15,721 but she did it for you. 808 00:35:15,765 --> 00:35:18,463 I know it's hard for you to see right now, 809 00:35:18,507 --> 00:35:21,162 but one day you will. 810 00:35:21,205 --> 00:35:23,947 And trust me, when that day comes, 811 00:35:23,990 --> 00:35:25,383 you don't want to look back at this moment 812 00:35:25,427 --> 00:35:27,211 wishing you had done things differently, 813 00:35:27,255 --> 00:35:31,215 because that regret never goes away. 814 00:35:44,315 --> 00:35:45,621 Jason? 815 00:35:45,664 --> 00:35:46,752 Hi, Mom. 816 00:35:46,796 --> 00:35:50,452 Oh, I'm so glad you're all right. 817 00:35:53,498 --> 00:35:58,634 Thank you, John, for bringing him back to me. 818 00:35:58,677 --> 00:36:02,246 Well, he had a lot of help. 819 00:36:03,813 --> 00:36:09,253 I am so sorry how you found out about your dad and I. 820 00:36:09,297 --> 00:36:13,083 I never wanted that. - I know. 821 00:36:13,126 --> 00:36:15,955 Dad told me about how you helped those people. 822 00:36:15,999 --> 00:36:17,740 Are you hurt? 823 00:36:21,047 --> 00:36:23,615 Nothing that can't be healed. 824 00:36:23,659 --> 00:36:26,792 I love you, Mom. 825 00:36:26,836 --> 00:36:29,708 I love you too, sweetheart. 826 00:36:34,844 --> 00:36:35,845 Ben? 827 00:36:48,379 --> 00:36:51,513 Ben, you did it. 828 00:36:51,556 --> 00:36:53,993 Ziggy says that Jason and Naomi reconcile, 829 00:36:54,037 --> 00:36:56,648 and he goes on to become a civil engineer. 830 00:36:56,692 --> 00:36:58,955 He helps change the way buildings are designed 831 00:36:58,998 --> 00:37:00,435 to withstand earthquakes. 832 00:37:00,478 --> 00:37:01,653 His innovations have been credited 833 00:37:01,697 --> 00:37:04,787 with saving thousands of lives. 834 00:37:14,013 --> 00:37:16,102 Ben, what are you doing? 835 00:37:16,146 --> 00:37:18,148 The phones are working. It's 1989. 836 00:37:18,191 --> 00:37:20,237 My mother is still alive. I can call her. 837 00:37:20,281 --> 00:37:23,893 Ben, it is against the rules. I can't let you do that. 838 00:37:23,936 --> 00:37:25,851 One... 839 00:37:25,895 --> 00:37:29,159 Ben. 840 00:37:29,202 --> 00:37:30,639 Damn it. I can't remember the number. 841 00:37:30,682 --> 00:37:32,423 You realize, you're about to leap at any moment? 842 00:37:32,467 --> 00:37:35,644 Addison, please. I have to call her. 843 00:37:41,867 --> 00:37:45,610 212-177-2350. 844 00:37:45,654 --> 00:37:47,699 Thank you. 845 00:37:56,534 --> 00:37:58,928 Hello? 846 00:37:58,971 --> 00:38:01,931 Mom. 847 00:38:11,636 --> 00:38:15,336 - You got a second? - Of course. What's up? 848 00:38:15,379 --> 00:38:17,381 Um, so you know how I figured out that 849 00:38:17,425 --> 00:38:19,818 Ben was using gravitational navigation, 850 00:38:19,862 --> 00:38:21,864 zig zagging his way through time, 851 00:38:21,907 --> 00:38:23,866 sort of building up speed from leap to leap 852 00:38:23,909 --> 00:38:25,346 in order to get deep into the past? 853 00:38:25,389 --> 00:38:26,999 Yes. 854 00:38:27,043 --> 00:38:30,002 Well, after everything that happened today with Leaper X-- 855 00:38:31,439 --> 00:38:35,617 With Martinez, um, it got me thinking that 856 00:38:35,660 --> 00:38:38,010 maybe I was looking at the math wrong. 857 00:38:38,054 --> 00:38:39,534 Okay. 858 00:38:39,577 --> 00:38:41,797 I don't think that Ben was trying to get to the past. 859 00:38:41,840 --> 00:38:45,061 I think that Ben was trying to leap into the future. 860 00:38:45,104 --> 00:38:47,063 That shouldn't be possible. 861 00:38:47,106 --> 00:38:48,891 None of this should be possible, Magic. 862 00:38:48,934 --> 00:38:51,720 I mean, everyone thinks that something is impossible 863 00:38:51,763 --> 00:38:54,592 until somebody comes around and figures out that it isn't. 864 00:38:54,636 --> 00:38:58,727 And maybe Ben figured it out. He certainly is smart enough. 865 00:38:58,770 --> 00:39:01,556 Well, if he did, 866 00:39:01,599 --> 00:39:03,253 you're the only one smart enough 867 00:39:03,296 --> 00:39:06,082 to figure out how and why. 868 00:39:06,125 --> 00:39:09,085 Get on it. - Okay. 869 00:39:15,439 --> 00:39:16,962 I'm sorry. 870 00:39:17,006 --> 00:39:18,573 Yep. 871 00:39:18,616 --> 00:39:20,531 I know I shouldn't have given Ben the number, but-- 872 00:39:20,575 --> 00:39:24,666 You kidding? I would've done the same thing. 873 00:39:24,709 --> 00:39:26,319 How are you holding up? 874 00:39:26,363 --> 00:39:31,455 I'm okay. Ben is-- he's different in there. 875 00:39:31,499 --> 00:39:32,587 Different how? 876 00:39:32,630 --> 00:39:37,069 Okay, Ben, old Ben, he was amazing. 877 00:39:37,113 --> 00:39:38,506 Of course he was. I was gonna marry him. 878 00:39:38,549 --> 00:39:43,902 But the Ben that's in there, he-- 879 00:39:43,946 --> 00:39:47,602 he's more vulnerable, 880 00:39:47,645 --> 00:39:51,823 more open, more free with his feelings, 881 00:39:51,867 --> 00:39:53,782 in a way that I'd always hoped we'd get to. 882 00:39:53,825 --> 00:39:59,570 But it feels like I'm falling even more in love with him. 883 00:39:59,614 --> 00:40:04,053 Despite all of this. 884 00:40:04,096 --> 00:40:06,098 Is that insane? 885 00:40:06,142 --> 00:40:08,797 No. 886 00:40:08,840 --> 00:40:11,800 It's beautiful. 887 00:40:14,280 --> 00:40:15,630 Hey, do you wanna get dinner, 888 00:40:15,673 --> 00:40:17,501 maybe catch up on some "Housewives"? 889 00:40:17,545 --> 00:40:22,506 Yes and I guess so, for you. 890 00:40:22,550 --> 00:40:25,857 Those women have their hooks in you, don't they? 891 00:40:25,901 --> 00:40:27,337 Maybe. 892 00:40:27,380 --> 00:40:29,557 But before anything, I got to call my mom. 893 00:40:29,600 --> 00:40:31,515 That last leap did a number on me. 894 00:40:31,559 --> 00:40:33,212 Yes. 895 00:40:52,014 --> 00:40:56,018 Father Davenport, thank God. I'm afraid it's gotten worse. 896 00:40:56,061 --> 00:40:58,542 Please, come in. 62897

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.