All language subtitles for Killer.of.Sheep.1978.1080p.WEBRip.AAC2.0.x264-NOGRP

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:12,224 --> 00:01:15,592 ... et si jamais tu restes encore sans rien faire 2 00:01:15,906 --> 00:01:17,962 alors que ton frère se bat, 3 00:01:18,471 --> 00:01:20,735 je te jure que je te massacre ! 4 00:01:21,234 --> 00:01:23,087 Je me fous de qui a commencé, 5 00:01:23,614 --> 00:01:26,478 ou même de qui avait le dessus. 6 00:01:26,857 --> 00:01:30,776 Alors, tu prends un bâton, une brique ou n'importe quoi, 7 00:01:30,952 --> 00:01:33,270 et tu casses la gueule de l'autre gars ! 8 00:01:33,606 --> 00:01:37,720 Tu sais, s'il nous arrive quelque chose à moi ou à ta mère... 9 00:01:39,147 --> 00:01:42,034 le seul qu'il te restera, c'est ton frère. 10 00:01:42,656 --> 00:01:44,828 Il en est conscient, lui ! 11 00:01:45,420 --> 00:01:48,087 Mais toi tu viens nous sortir tes salades, 12 00:01:48,506 --> 00:01:50,270 et tu accuses Henry. 13 00:01:56,733 --> 00:02:00,482 Si l'autre con est trop fort pour toi, tu viens me chercher. 14 00:02:04,822 --> 00:02:07,299 T'es plus un gamin. 15 00:02:08,111 --> 00:02:11,168 Tu seras bientôt un homme, bon sang ! 16 00:02:14,359 --> 00:02:17,895 Faudrait que tu commences à apprendre la vie. 17 00:03:43,818 --> 00:03:44,621 Stop ! 18 00:04:01,282 --> 00:04:03,419 Chopez-le ! Allez, chopez-le ! 19 00:04:04,651 --> 00:04:06,520 Arrêtez-vous, merde ! 20 00:04:07,935 --> 00:04:08,867 Arrêtez ! 21 00:04:10,165 --> 00:04:11,793 Vous lui avez fait mal ! 22 00:04:15,445 --> 00:04:17,006 Allez, mon vieux. 23 00:04:19,866 --> 00:04:20,784 Ça va ? 24 00:04:26,692 --> 00:04:29,326 - Qui lui a jeté le caillou ? - C'est pas moi. 25 00:04:29,496 --> 00:04:30,996 Fais-moi voir ça. 26 00:04:31,166 --> 00:04:33,229 - C'est rien du tout. - Trou du cul. 27 00:04:33,399 --> 00:04:35,121 De quoi tu m'as traité, là ? 28 00:05:51,850 --> 00:05:53,608 Hé, si on allait... 29 00:05:54,440 --> 00:05:57,836 Si on allait au Vicksburg mater les gonzesses ? 30 00:05:58,086 --> 00:05:58,996 Oublie. 31 00:05:59,166 --> 00:06:03,043 Si quelqu'un va raconter à ma mère qu'on m'a vu près du Vicksburg, 32 00:06:03,383 --> 00:06:05,278 elle me fera la peau. 33 00:06:05,822 --> 00:06:07,938 Faudra carrément appeler les flics. 34 00:06:27,283 --> 00:06:28,922 Où tu vas, Stan Jr. ? 35 00:06:29,092 --> 00:06:31,266 Je vais chercher mon fusil à plombs. 36 00:06:38,527 --> 00:06:39,773 Pousse-toi ! 37 00:06:40,381 --> 00:06:41,839 Allez, dégage ! 38 00:06:42,101 --> 00:06:43,728 Qu'est-ce que tu fous ? 39 00:06:48,832 --> 00:06:51,252 Pourquoi tu me piques mes godasses ? 40 00:07:24,203 --> 00:07:26,884 - Putain, t'as cassé l'antenne ! - C'est rien. 41 00:07:32,176 --> 00:07:33,603 Tu regardes quoi ? 42 00:07:33,908 --> 00:07:36,018 - T'en veux une ? - Allez, viens. 43 00:07:48,341 --> 00:07:49,614 T'as rien vu. 44 00:07:52,110 --> 00:07:54,577 Le vieux est parti appeler les flics ! 45 00:07:54,747 --> 00:07:57,959 - Qu'est-ce que tu branles ? Reviens ! - Non, putain ! 46 00:08:00,066 --> 00:08:02,362 Je vais lui montrer, putain ! 47 00:08:05,184 --> 00:08:08,346 Putain, je vais le défoncer, ce tocard ! 48 00:08:50,094 --> 00:08:52,359 Je creuse ma propre tombe. 49 00:08:54,032 --> 00:08:57,779 Je ferme les yeux, mais j'arrive pas à dormir. 50 00:08:59,304 --> 00:09:01,243 J'ai pas l'esprit tranquille. 51 00:09:02,191 --> 00:09:03,846 T'as qu'à te suicider. 52 00:09:05,165 --> 00:09:06,757 Tu serais plus heureux. 53 00:09:07,246 --> 00:09:08,726 Comme Johnny Ace. 54 00:09:13,465 --> 00:09:14,222 Non. 55 00:09:15,545 --> 00:09:17,425 Je veux pas me suicider. 56 00:09:25,593 --> 00:09:27,851 Depuis quand t'as pas été à l'église ? 57 00:09:32,139 --> 00:09:33,513 Depuis tout gosse. 58 00:09:35,332 --> 00:09:37,610 J'ai fait pas mal de trucs, depuis. 59 00:09:38,290 --> 00:09:41,393 Enfin, pas de quoi me faire rôtir en Enfer non plus. 60 00:09:42,098 --> 00:09:45,918 Je dors très bien. J'ai aucun souci, je peux pas t'aider. 61 00:09:48,172 --> 00:09:49,898 Salut, la terreur. Ça va ? 62 00:10:13,126 --> 00:10:15,328 - Où est mon fusil ? - Maman l'a jeté. 63 00:10:15,498 --> 00:10:16,932 Papa ! 64 00:10:20,638 --> 00:10:23,322 Hé, arrête un peu tes âneries ! 65 00:10:36,570 --> 00:10:38,708 - Faut que j'y aille. - Ça va ? 66 00:10:39,256 --> 00:10:40,882 Il est carrément jeté ! 67 00:10:41,351 --> 00:10:43,259 C'est Bracy et Ernie Cox. 68 00:10:43,728 --> 00:10:47,308 Je me taille avant qu'ils me tapent du fric. 69 00:10:56,033 --> 00:10:58,146 Je vois que madame t'a bien dressé. 70 00:11:01,591 --> 00:11:03,246 Oscar était ici ? 71 00:11:03,531 --> 00:11:04,992 Comment tu le sais ? 72 00:11:05,672 --> 00:11:08,638 Je reconnaîtrais son eau de Cologne entre mille. 73 00:11:08,808 --> 00:11:11,732 Si c'est lui que vous cherchez, il vient de partir. 74 00:11:15,345 --> 00:11:16,859 Tu veux un café ? 75 00:11:17,319 --> 00:11:18,329 Bien serré. 76 00:11:29,144 --> 00:11:30,099 Angie ! 77 00:12:41,837 --> 00:12:45,837 Tiens ça près de ta joue et dis-moi à quoi ça te fait penser. 78 00:12:57,305 --> 00:12:59,410 Que dalle. C'est juste chaud. 79 00:13:01,544 --> 00:13:04,651 Tu trouves pas que c'est comme quand tu fais l'amour, 80 00:13:05,387 --> 00:13:07,616 et que le front de la fille est chaud ? 81 00:13:14,165 --> 00:13:15,245 Comme ça. 82 00:13:20,756 --> 00:13:24,251 Désolé, j'aime pas trop les filles qui ont la malaria. 83 00:13:42,913 --> 00:13:44,399 Sinon, comment ça va ? 84 00:13:45,448 --> 00:13:47,128 Je passe mes nuits dehors. 85 00:13:47,883 --> 00:13:52,523 On était là vers 3 heures cette nuit, c'était allumé mais on a pas sonné. 86 00:13:53,643 --> 00:13:57,237 - Pourquoi ? Tu sais que je dors pas. - Ouais, tu comptes les moutons. 87 00:15:17,750 --> 00:15:20,623 Faut que je me prépare pour le boulot. 88 00:15:40,820 --> 00:15:44,223 Avec un peu de bol, on se trouvera un pigeon avec Ernest. 89 00:20:10,565 --> 00:20:12,513 Je ne te vois plus sourire. 90 00:20:16,265 --> 00:20:18,465 Je me disais que tu étais fatigué, 91 00:20:20,518 --> 00:20:23,935 mais je crois qu'en fait, tu n'es pas heureux. 92 00:20:25,598 --> 00:20:27,779 Tu n'as jamais envie de sourire ? 93 00:20:49,828 --> 00:20:53,740 Essaie de dormir un peu. Je ferai la vaisselle demain. 94 00:22:09,378 --> 00:22:11,196 Arrêtez de siffler ! 95 00:22:18,432 --> 00:22:19,825 Faites gaffe ! 96 00:22:38,274 --> 00:22:40,475 Dégage avant de t'en prendre une. 97 00:25:57,933 --> 00:25:59,004 Hé, Stan ! 98 00:25:59,330 --> 00:26:00,790 Tu viens jouer ? 99 00:26:01,343 --> 00:26:03,446 C'est mon pote suicidaire. 100 00:26:18,341 --> 00:26:21,383 Allez, montre-toi. Je sais que t'es là. 101 00:26:21,681 --> 00:26:23,942 T'as pas 10 balles, mec ? 102 00:26:28,117 --> 00:26:29,468 Allez, ouvre. 103 00:26:30,527 --> 00:26:31,609 Amène-toi. 104 00:26:33,681 --> 00:26:37,042 Il faut qu'on cause, vieux. Explique-lui le topo. 105 00:26:37,554 --> 00:26:38,784 Baratineur. 106 00:26:40,204 --> 00:26:41,293 Écoute, mec. 107 00:26:41,665 --> 00:26:45,159 On a besoin d'un troisième homme, et on t'a recommandé. 108 00:26:48,395 --> 00:26:49,966 Écoute-moi bien, mec, 109 00:26:51,049 --> 00:26:53,365 c'est une opportunité en or. 110 00:26:54,642 --> 00:26:58,369 - On se tapera tout le sale boulot. - Je veux rien savoir. 111 00:26:58,539 --> 00:26:59,694 Je m'en fous ! 112 00:27:00,074 --> 00:27:02,260 Attends, je vais t'expliquer. 113 00:27:04,786 --> 00:27:07,283 Tu connais quelqu'un qui sait la boucler ? 114 00:27:08,740 --> 00:27:10,276 Et prêt au meurtre ? 115 00:27:10,700 --> 00:27:12,707 C'est plus ton rayon que le mien. 116 00:27:13,708 --> 00:27:16,306 Qui t'a dit que je pourrais t'aider ? 117 00:27:16,731 --> 00:27:18,480 - Un de tes potes. - Qui ? 118 00:27:18,650 --> 00:27:20,172 C'est pas important. 119 00:27:22,165 --> 00:27:24,173 On s'occupe de liquider le gars. 120 00:27:24,343 --> 00:27:26,867 On a juste besoin de toi pour les détails. 121 00:27:27,037 --> 00:27:29,641 - Tu seras là en spectateur. - Je veux rien savoir. 122 00:27:30,025 --> 00:27:31,674 Tu me prêtes ton flingue ? 123 00:27:32,031 --> 00:27:33,517 J'ai pas d'arme. 124 00:27:45,562 --> 00:27:47,859 Pourquoi vous faites du mal aux autres ? 125 00:27:48,715 --> 00:27:49,541 Moi ? 126 00:27:51,119 --> 00:27:52,849 C'est la nature qui veut ça. 127 00:27:53,548 --> 00:27:55,246 Les animaux ont des dents, 128 00:27:55,859 --> 00:27:57,375 et l'Homme des poings. 129 00:27:57,929 --> 00:28:00,136 C'est comme ça que j'ai été élevé. 130 00:28:01,027 --> 00:28:03,449 Un mec avec des cicatrices plein la tronche 131 00:28:03,619 --> 00:28:06,330 parce qu'il survit parmi tous ces enfoirés, 132 00:28:07,892 --> 00:28:09,596 personne va l'emmerder. 133 00:28:10,173 --> 00:28:11,473 C'est comme ça. 134 00:28:12,459 --> 00:28:15,290 Smoke et moi, on tente notre chance. 135 00:28:16,805 --> 00:28:18,646 À toi de te conduire en homme. 136 00:28:19,951 --> 00:28:23,134 Attends un peu ! Tu parles de se conduire en homme, 137 00:28:23,304 --> 00:28:25,874 mais tu crois que tout se règle avec les poings ? 138 00:28:26,044 --> 00:28:29,951 Les cicatrices, les animaux ! Tu te crois dans la brousse ou quoi ? 139 00:28:30,150 --> 00:28:32,203 Ici, on se sert de sa cervelle ! 140 00:28:32,465 --> 00:28:34,727 Sales bons à rien, vous manquez pas d'air... 141 00:28:34,897 --> 00:28:36,582 - Du calme... - Quoi ? 142 00:28:36,844 --> 00:28:39,629 Je me calme pas ! Vous êtes pas venus pour rien ! 143 00:28:39,799 --> 00:28:41,613 Et toi tu les laisses faire ? 144 00:28:42,539 --> 00:28:43,853 Regarde Stan. 145 00:28:45,547 --> 00:28:47,681 Regarde-le. Il a bossé toute sa vie. 146 00:28:48,228 --> 00:28:50,280 Il peut même pas se payer un futal. 147 00:28:50,450 --> 00:28:52,035 On essaie de l'aider. 148 00:28:52,669 --> 00:28:55,107 On peut pas vivre en ayant peur de mourir. 149 00:28:55,277 --> 00:28:56,218 Pas vrai ? 150 00:28:58,002 --> 00:28:59,928 Laisse tomber, vieux. On y va. 151 00:29:15,766 --> 00:29:19,587 Mets tes chaussures, on peut pas se permettre que tu tombes malade. 152 00:29:20,823 --> 00:29:22,679 Môman, tu me donnes un dollar ? 153 00:29:24,192 --> 00:29:27,702 Hé, combien de fois je t'ai dit de pas appeler ta mère comme ça ? 154 00:29:28,099 --> 00:29:29,853 On n'est pas à la campagne. 155 00:30:00,643 --> 00:30:04,040 Tu m'attraperas pas, Janice ! Tu cours pas assez vite ! 156 00:30:05,582 --> 00:30:08,065 - Tirez-vous, les thons. - À qui tu parles ? 157 00:30:08,235 --> 00:30:09,970 Ça peut pas être à moi. 158 00:30:13,702 --> 00:30:15,233 Chope-le, Suzie. 159 00:30:15,403 --> 00:30:17,321 Espèce de pédale ! 160 00:30:19,308 --> 00:30:22,199 Je vais le dire à ma mère, et à mon frère aussi ! 161 00:30:22,369 --> 00:30:23,629 Il est mignon ? 162 00:30:24,077 --> 00:30:26,682 - Prends ton vélo pourri avec toi ! - Bâtard ! 163 00:30:26,852 --> 00:30:28,880 Viens chercher ta merde. 164 00:30:29,106 --> 00:30:30,666 Faut pas la laisser là ! 165 00:30:30,983 --> 00:30:34,147 Comme je disais, la piaule est vraiment extra, 166 00:30:34,324 --> 00:30:38,223 mais impossible d'y vivre avec tous ces chiards 167 00:30:38,689 --> 00:30:43,501 et ces connards de voisins avec qui tu dois partager la cour. 168 00:30:44,851 --> 00:30:46,815 Rentre ici tout de suite ! 169 00:30:47,306 --> 00:30:49,751 Je t'ai déjà dit de pas écouter les grands. 170 00:30:58,036 --> 00:31:00,837 Qu'est-ce que vous voulez foutre d'un autre tacot ? 171 00:31:03,811 --> 00:31:05,356 Aller de l'avant. 172 00:31:05,618 --> 00:31:06,661 Abrutis ! 173 00:31:07,522 --> 00:31:09,572 Vous vous prenez pour des bourges ? 174 00:31:11,985 --> 00:31:13,487 Je suis pas pauvre. 175 00:31:14,380 --> 00:31:16,691 Je fais des dons à l'Armée du salut, 176 00:31:16,861 --> 00:31:18,994 un pauvre pourrait rien donner. 177 00:31:20,443 --> 00:31:22,883 Bon, on manque de certains trucs... 178 00:31:23,205 --> 00:31:26,602 Tu veux voir quelqu'un de pauvre ? Va faire un tour chez Walter. 179 00:31:27,310 --> 00:31:31,063 Il passe ses journées assis sur la chaudière à poil 180 00:31:31,806 --> 00:31:36,379 et il bouffe des légumes trouvés dans les terrains vagues. 181 00:31:37,515 --> 00:31:38,959 Je suis pas comme ça. 182 00:31:40,042 --> 00:31:41,645 Je le serai jamais. 183 00:31:43,415 --> 00:31:47,537 Demain, dès que j'ai ma paie, on ira chez Silbo acheter le moteur. 184 00:31:47,845 --> 00:31:48,904 Je veux ! 185 00:32:35,840 --> 00:32:37,512 T'es pas dehors ? 186 00:33:18,569 --> 00:33:20,750 - Hein ? - J'ai besoin d'argent. 187 00:33:21,722 --> 00:33:26,082 T'as rien à faire ici, espèce de bonne à rien. 188 00:33:26,464 --> 00:33:28,249 Occupe-toi de ton cul ! 189 00:34:18,607 --> 00:34:22,264 - Vous pouvez faire attention ? - Désolé, je m'excuse. 190 00:34:43,313 --> 00:34:46,068 - C'est pour quoi ? - Je veux encaisser un chèque. 191 00:34:49,939 --> 00:34:52,416 - Ce chèque est à vous ? - Oui. 192 00:34:55,811 --> 00:34:56,632 Jerry ? 193 00:35:10,784 --> 00:35:12,023 Pas question ! 194 00:35:23,085 --> 00:35:25,843 Salut, Stan. Qu'est-ce qui te faut ? 195 00:35:30,253 --> 00:35:33,450 - Je voudrais encaisser un chèque. - Faut voir. 196 00:35:40,243 --> 00:35:42,105 Tu voudrais bosser pour moi ? 197 00:35:44,920 --> 00:35:47,520 Les magasins d'alcool, ça se fait trop braquer. 198 00:35:48,350 --> 00:35:50,217 Je veux pas me faire descendre. 199 00:35:50,486 --> 00:35:51,987 Je te protégerai. 200 00:35:52,157 --> 00:35:55,448 Tu bosserais à l'arrière avec moi. Il se charge de la caisse. 201 00:35:58,961 --> 00:36:00,118 Réfléchis. 202 00:36:01,588 --> 00:36:04,807 C'est très gentil à vous. Peut-être. 203 00:36:08,597 --> 00:36:09,798 Un problème ? 204 00:37:09,706 --> 00:37:11,013 Reste assise. 205 00:37:18,780 --> 00:37:22,754 Prends pas tout l'argent, sors juste la somme. 206 00:38:10,783 --> 00:38:12,033 Qui t'a tabassé ? 207 00:38:12,444 --> 00:38:13,951 C'est pas tes oignons ! 208 00:38:14,540 --> 00:38:17,193 Adolf et Boulevard lui sont tombés dessus. 209 00:38:29,977 --> 00:38:32,497 - Salut, ça roule ? - Quoi de neuf, vieux ? 210 00:38:36,215 --> 00:38:37,722 Qui t'a fait ça ? 211 00:38:38,070 --> 00:38:40,202 Adolf et Boulevard lui ont botté le cul. 212 00:38:41,538 --> 00:38:43,134 Qui a frappé à la tête ? 213 00:38:43,452 --> 00:38:44,349 Adolf. 214 00:38:45,773 --> 00:38:47,308 Pourquoi il a fait ça ? 215 00:38:47,726 --> 00:38:50,696 Il avait rien de mieux à foutre. 216 00:38:51,083 --> 00:38:52,990 C'est plutôt à cause de ta grande gueule. 217 00:38:53,512 --> 00:38:54,784 Tu vas voir ! 218 00:38:55,046 --> 00:38:57,467 - Je vais dehors. - D'accord, chérie. 219 00:39:30,055 --> 00:39:31,589 T'es pas à l'école ? 220 00:39:32,764 --> 00:39:34,265 Je suis malade. 221 00:39:40,396 --> 00:39:41,828 Tu vas tomber. 222 00:39:43,820 --> 00:39:45,104 Tu sais jouer ? 223 00:39:46,048 --> 00:39:47,455 Juste à la réussite. 224 00:39:51,707 --> 00:39:52,940 Comme tu veux. 225 00:39:55,820 --> 00:39:57,583 J'ai que 10 dollars. 226 00:40:10,565 --> 00:40:13,497 Tirez-vous, on n'est pas au cirque, là. 227 00:40:33,516 --> 00:40:37,448 Comment ma sœur a pu épouser un abruti pareil ? 228 00:41:28,420 --> 00:41:30,901 Si on se mettait ensemble, plutôt ? 229 00:41:32,584 --> 00:41:33,947 Et on ferait quoi ? 230 00:41:39,501 --> 00:41:41,997 Je saurais même pas quelle position prendre. 231 00:41:44,573 --> 00:41:45,713 Sale porc. 232 00:41:46,227 --> 00:41:49,919 Va te trouver un toit au lieu de profiter de ma sœur. 233 00:41:50,428 --> 00:41:52,211 C'est la maison de mon oncle ! 234 00:41:52,898 --> 00:41:55,295 Dis à ce négro de la fermer ! 235 00:41:58,110 --> 00:41:59,797 T'as pas de fric ? 236 00:42:01,047 --> 00:42:02,902 J'ai que 5 dollars. 237 00:42:04,656 --> 00:42:06,830 Dis-lui qu'on lui en donne 15. 238 00:42:07,076 --> 00:42:09,230 On a seulement 15 dollars. 239 00:42:10,154 --> 00:42:13,024 Ne leur vends rien, tonton ! Rien ! 240 00:42:13,450 --> 00:42:15,020 Allez, sois sympa. 241 00:42:22,530 --> 00:42:26,376 Tu sais, tu serais plus mignon si tu faisais pas la tête tout le temps. 242 00:42:26,676 --> 00:42:27,506 Moi ? 243 00:42:28,080 --> 00:42:30,576 Il paraît que je ressemble à Clark Gable. 244 00:42:31,408 --> 00:42:35,879 - T'es moche comme un pou ! - T'as vraiment un sale caractère. 245 00:42:37,234 --> 00:42:38,925 Tu t'attires des emmerdes, 246 00:42:39,291 --> 00:42:43,269 et tu comptes sur les autres pour te sauver les fesses. 247 00:42:43,499 --> 00:42:45,598 Tu t'apitoies toujours sur ton sort. 248 00:42:47,852 --> 00:42:50,464 Y a personne d'autre pour le faire ! 249 00:42:50,681 --> 00:42:53,481 T'es qu'une sale pouffiasse ! 250 00:42:57,619 --> 00:43:00,202 Sil, elle a frappé ton neveu ! 251 00:43:02,136 --> 00:43:03,750 Viens l'aider, quoi ! 252 00:43:04,650 --> 00:43:08,132 J'ai mieux à faire. Je perds mes cheveux. 253 00:43:08,784 --> 00:43:09,978 Il saigne ! 254 00:43:10,354 --> 00:43:13,256 Pourquoi t'as frappé cet abruti à la tête ? 255 00:43:13,498 --> 00:43:15,785 Sil, tu devrais t'occuper de ton neveu. 256 00:43:16,238 --> 00:43:17,687 Je m'en tape. 257 00:43:18,232 --> 00:43:20,742 Il avait qu'à fermer sa grande gueule. 258 00:43:21,262 --> 00:43:23,914 Filez-moi 15 dollars pour le moteur 259 00:43:24,146 --> 00:43:27,339 plus ta veste pour le dérangement, et on est quittes. 260 00:44:26,137 --> 00:44:27,399 Tu le tiens ? 261 00:44:29,475 --> 00:44:30,536 On continue. 262 00:45:08,695 --> 00:45:10,863 - Encore une marche. - Ça y est ? 263 00:45:52,459 --> 00:45:54,661 Lève-le ! J'ai les doigts en dessous ! 264 00:46:01,835 --> 00:46:05,301 - Laisse-le ici, ça tient. - Non, on va le pousser au fond. 265 00:46:06,055 --> 00:46:07,494 Ça bougera pas. 266 00:46:13,971 --> 00:46:14,885 Ça va ? 267 00:46:16,135 --> 00:46:19,095 Je me suis coincé les doigts. Ça devrait aller. 268 00:46:21,503 --> 00:46:25,026 - On le pousse tout au fond ? - Y a qu'à le laisser. 269 00:46:26,521 --> 00:46:28,160 C'est bon, ça bougera pas. 270 00:46:59,276 --> 00:47:01,597 Le bloc est fendu, ça craint. 271 00:47:02,898 --> 00:47:04,132 C'est mort. 272 00:47:09,528 --> 00:47:12,531 Le bloc est cassé, on peut plus rien en tirer. 273 00:47:19,499 --> 00:47:20,892 Tout ça pour rien. 274 00:50:15,663 --> 00:50:17,898 Donne-moi mes lunettes de soleil ! 275 00:50:58,801 --> 00:51:00,803 Donne-moi mes lunettes ! 276 00:51:18,074 --> 00:51:20,214 Si je te chope, t'es mort ! 277 00:51:20,511 --> 00:51:24,028 Y a que les roses qui sont belles quand elles meurent ! 278 00:51:33,446 --> 00:51:35,503 Truman Doyle ? Hé, attends ! 279 00:51:38,036 --> 00:51:39,647 Truman, c'est toi ? 280 00:51:39,817 --> 00:51:43,202 - De qui j'ai l'air ? - De quelqu'un qui me doit du fric. 281 00:51:43,372 --> 00:51:45,638 J'ai rien sur moi, à part ma beauté. 282 00:51:45,900 --> 00:51:47,847 Tu sais comment se faire du fric ? 283 00:51:48,226 --> 00:51:50,490 T'as qu'à braquer un magasin d'alcool. 284 00:51:51,321 --> 00:51:54,322 Tire-toi négro, je préfère te voir de dos que de face ! 285 00:51:54,977 --> 00:51:56,014 Viens, Gene. 286 00:52:14,521 --> 00:52:16,553 Va mettre des chaussures, tu veux ? 287 00:52:16,854 --> 00:52:18,092 Je t'emmerde. 288 00:55:29,287 --> 00:55:32,035 Ces souvenirs qui semblent m'être étrangers... 289 00:55:33,046 --> 00:55:34,837 Un gâteau à moitié mangé... 290 00:55:36,198 --> 00:55:39,417 Une peau de lapin pendue à une palissade... 291 00:55:40,785 --> 00:55:42,213 Ma grand-mère... 292 00:55:42,825 --> 00:55:43,839 Maman... 293 00:55:45,040 --> 00:55:46,061 Maman... 294 00:55:47,525 --> 00:55:50,437 L'ombre de maman sur le porche... 295 00:55:52,178 --> 00:55:54,478 Debout tête nue sous le soleil, 296 00:55:55,326 --> 00:55:58,206 elle nettoie un poisson-chat au rhum. 297 00:57:15,632 --> 00:57:16,723 Arrêtez ! 298 00:57:20,955 --> 00:57:24,624 - Où est le chien ? - Ce sale fils de pute. 299 00:57:27,132 --> 00:57:28,549 Venez, les chiens ! 300 00:57:41,404 --> 00:57:42,423 Courez ! 301 00:59:51,266 --> 00:59:52,376 ...450, 302 00:59:52,637 --> 00:59:55,095 451, 452, 453... 303 00:59:55,669 --> 00:59:58,804 453, 454, 455, 304 00:59:59,325 --> 01:00:02,089 456, 451, 450... 305 01:00:03,393 --> 01:00:04,393 452, 306 01:00:05,207 --> 01:00:06,243 453, 307 01:00:06,519 --> 01:00:07,480 454... 308 01:00:08,492 --> 01:00:10,189 455, 456... 309 01:00:10,852 --> 01:00:11,661 450... 310 01:00:12,467 --> 01:00:15,759 - 452, 450... - Tu sais pas compter ? 311 01:00:17,285 --> 01:00:18,974 T'as qu'à compter toi-même. 312 01:00:22,469 --> 01:00:25,367 - Regardez ces mochetés. - C'est ton père, le moche ! 313 01:00:25,778 --> 01:00:27,540 Vous voulez vous battre ? 314 01:00:30,403 --> 01:00:32,582 - Allez, à plus. - Salut ! 315 01:01:39,867 --> 01:01:41,606 T'as fait quoi aujourd'hui ? 316 01:01:50,712 --> 01:01:52,649 Faut que je trouve un boulot. 317 01:01:58,012 --> 01:01:59,918 C'est samedi, demain. 318 01:02:11,866 --> 01:02:13,205 On va se coucher ? 319 01:05:19,087 --> 01:05:20,440 Chope le rat ! 320 01:05:58,321 --> 01:05:59,145 Gene. 321 01:06:00,313 --> 01:06:04,267 On n'a plus rien à manger et tu dépenses tout pour ta voiture ? 322 01:06:04,561 --> 01:06:05,712 Ça va pas ! 323 01:06:08,570 --> 01:06:10,023 T'inquiète pas. 324 01:06:10,685 --> 01:06:13,802 Si on s'en sort vraiment pas, on pourra toujours la vendre. 325 01:06:27,792 --> 01:06:30,500 Pour l'instant, voyons ce qu'on peut faire de ça. 326 01:06:32,555 --> 01:06:33,431 Salut. 327 01:06:35,765 --> 01:06:38,663 - Ça va, Diane ? - Elle vaut rien, tu sais ? 328 01:06:38,954 --> 01:06:41,212 - Quoi de neuf ? - Tu fais quoi ? 329 01:06:41,382 --> 01:06:43,566 J'essaie de rafistoler ce tacot. 330 01:06:44,500 --> 01:06:46,044 Je vais t'aider. 331 01:06:49,235 --> 01:06:50,415 C'est pour toi. 332 01:06:52,906 --> 01:06:56,065 Mlle Sally m'a payé 5 dollars pour avoir nettoyé le garage. 333 01:06:56,235 --> 01:06:58,031 Et elle m'a donné des pêches. 334 01:06:58,546 --> 01:07:00,236 Merci. Je te les rendrai. 335 01:07:02,362 --> 01:07:03,951 Tiens, prends la moitié. 336 01:07:04,728 --> 01:07:05,859 Non merci. 337 01:07:12,495 --> 01:07:15,262 Il se fait tard. Tu rentres prendre un café ? 338 01:07:16,013 --> 01:07:18,063 Voyons ce que font mes invités. 339 01:08:12,611 --> 01:08:13,864 T'es contente ? 340 01:08:18,306 --> 01:08:20,499 - Un point ! - Tu marques un point. 341 01:08:21,402 --> 01:08:24,874 Neuf points en plus. Bon, tu joues ? 342 01:08:25,095 --> 01:08:26,320 Allez, joue ! 343 01:08:39,250 --> 01:08:42,009 Hé les gars, vous voulez pas jouer ? 344 01:09:05,895 --> 01:09:08,196 ... qui allait jusqu'au panneau. 345 01:09:10,238 --> 01:09:14,056 Alors, j'ai dit que le sang me montait à la tête. 346 01:09:16,582 --> 01:09:20,286 Tout ce que je voyais d'Alma Jean, c'était cette cascade sur sa tête, 347 01:09:20,456 --> 01:09:22,258 comme une cage à oiseaux. 348 01:09:27,786 --> 01:09:31,579 Et là son Boulevard chéri lui en colle une ! 349 01:09:38,168 --> 01:09:39,543 Amène le reste. 350 01:09:41,495 --> 01:09:43,132 Qu'est-ce que tu veux ? 351 01:09:44,203 --> 01:09:48,854 - Et Boulevard me dit qu'il a faim. - J'ai pas le temps. 352 01:09:49,024 --> 01:09:51,870 Il faisait les cent pas dans la boîte, 353 01:09:52,053 --> 01:09:54,592 en voulant à tout prix manger un morceau. 354 01:09:55,457 --> 01:09:57,129 Alors, j'ai dit... 355 01:09:58,762 --> 01:10:01,335 "Alma Jean, dis à ton négro 356 01:10:02,009 --> 01:10:06,440 qu'il va nous faire choper 15 ans pour trouble de l'ordre public !" 357 01:10:06,749 --> 01:10:07,733 Dégage ! 358 01:10:09,022 --> 01:10:10,361 Allez, monte. 359 01:10:10,813 --> 01:10:11,847 J'ai dit... 360 01:10:12,475 --> 01:10:13,657 "Alma Jean, 361 01:10:14,139 --> 01:10:17,380 ton négro va se prendre 15 ans s'il fout la merde !" 362 01:10:17,651 --> 01:10:21,584 Les gens ont changé. On peut plus se comporter comme ça ! 363 01:10:21,959 --> 01:10:22,891 Monte ! 364 01:10:25,461 --> 01:10:28,176 Gene, en route et conduis jusqu'à plus soif ! 365 01:10:52,165 --> 01:10:55,572 Va pas aussi vite ! On va rater l'endroit. 366 01:10:55,853 --> 01:10:58,348 Vraiment, je te jure... 367 01:11:00,766 --> 01:11:02,104 Si j'avais du fric, 368 01:11:02,274 --> 01:11:04,315 j'aurais parié sur ce petit salopard 369 01:11:04,485 --> 01:11:06,805 dans la neuvième à Los Alomitos. 370 01:11:08,669 --> 01:11:10,650 La côte est à combien ? 371 01:11:11,073 --> 01:11:12,485 Dix contre un. 372 01:11:13,396 --> 01:11:15,737 C'est nul. Tente des paris plus risqués. 373 01:11:15,907 --> 01:11:18,091 Mais c'est risqué, putain ! 374 01:11:18,261 --> 01:11:20,686 - Dix contre un ? - Ouais, exactement ! 375 01:11:21,089 --> 01:11:24,643 Dix contre un, tu parles d'un pari risqué ! 376 01:12:28,334 --> 01:12:29,233 Merde. 377 01:12:30,061 --> 01:12:32,626 Je t'avais dit de prendre une roue de secours 378 01:12:32,796 --> 01:12:35,480 et de pas passer par ce coin paumé. 379 01:12:36,550 --> 01:12:39,226 Faut que j'aille à cette course à Los Alomitos. 380 01:12:39,487 --> 01:12:42,249 Ce canasson dans la neuvième est sûr de gagner, 381 01:12:42,419 --> 01:12:45,168 c'est du tout cuit, mec ! 382 01:12:45,338 --> 01:12:48,712 J'ai du fric à gagner, et t'as pas de roue de secours ! 383 01:12:49,408 --> 01:12:51,546 Regarde-moi ça. Merde ! 384 01:12:54,129 --> 01:12:57,967 Mec, j'ai le bourdon, j'étais sûr de gagner du pognon 385 01:12:58,137 --> 01:12:59,581 et toi t'es à plat ! 386 01:13:00,096 --> 01:13:03,460 Je t'ai dit d'avoir une roue de secours, mais t'es un gros lourd 387 01:13:03,777 --> 01:13:06,457 pas foutu d'avoir une roue de secours. 388 01:13:06,722 --> 01:13:08,856 Maintenant comment on va faire ? 389 01:13:09,026 --> 01:13:11,500 On va rentrer sur la jante, et voilà. 390 01:13:12,110 --> 01:13:13,828 J'ai pas d'autre roue. 391 01:13:22,727 --> 01:13:23,732 Rentre. 392 01:13:24,562 --> 01:13:26,394 On va rentrer sur la jante. 393 01:14:01,119 --> 01:14:04,114 Stan Jr. a laissé la porte ouverte. Je vais le tuer. 394 01:14:10,503 --> 01:14:11,734 Il va pleuvoir. 395 01:14:14,037 --> 01:14:15,799 Et le toit a des fuites. 396 01:14:32,384 --> 01:14:36,303 - Papa, c'est quoi la pluie ? - C'est le diable qui bat sa femme. 397 01:14:54,810 --> 01:14:56,083 C'est tout ? 398 01:15:25,725 --> 01:15:26,859 Stan Jr. ? 399 01:15:33,684 --> 01:15:35,928 Tu m'as très bien entendue ! 400 01:15:39,137 --> 01:15:41,272 Je sais qu'il m'a entendue. 401 01:16:28,236 --> 01:16:29,719 Ma chérie ! 402 01:16:32,801 --> 01:16:34,586 Regardez qui voilà. 403 01:16:36,682 --> 01:16:38,796 Ce beau sourire, c'est pourquoi ? 404 01:16:39,089 --> 01:16:40,967 Elle va avoir un bébé ! 405 01:16:42,354 --> 01:16:44,436 Je croyais que son homme tirait à blanc, 406 01:16:45,094 --> 01:16:48,810 mais on dirait qu'il atteint parfois sa cible. 407 01:19:14,111 --> 01:19:15,948 Sous titres French TeAm Traduction : Johnny Pourri 408 01:19:16,114 --> 01:19:18,889 Relecture : Skunk Synchronisation et corrections : Neo-XP 29284

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.