All language subtitles for Eureka.Seven.Hi-Evolution.Anemone.201

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:57,057 --> 00:01:00,352 After leaving the slide exit for the central children's park, 4 00:01:00,519 --> 00:01:04,606 go past the bike rack on the first floor of Building ?, 5 00:01:04,773 --> 00:01:08,110 and then you ' ll end up by the Gotta-ya in front of Building 6. 6 00:01:08,235 --> 00:01:12,990 Turn right at the corner where Gotta-ya is and go down the stairs, 7 00:01:13,115 --> 00:01:17,703 and between that and the central building, there's a parking lot where garbage trucks park. 8 00:01:17,786 --> 00:01:20,455 If you go through the blue door there, 9 00:01:20,664 --> 00:01:25,002 you'll be at the stairs that connect to the Environmental Protection Bureau. 10 00:01:25,168 --> 00:01:28,755 Once you go down those stairs, you'll be on the slope 11 00:01:28,922 --> 00:01:31,967 connecting to the underground facilities of the base next to the official residences. 12 00:01:32,092 --> 00:01:35,887 The slope connects all the way to the front of the big iron door. 13 00:01:36,013 --> 00:01:41,268 Turn left in front of the door and move the small red box with writing on it. 14 00:01:41,518 --> 00:01:43,812 There will be a hole you can use to enter there. 15 00:01:46,315 --> 00:01:50,819 Under the spacious official residences, tanks and trucks are parked, 16 00:01:50,944 --> 00:01:55,282 and there are adults around, too, so be careful not to let them see you. 17 00:01:55,407 --> 00:02:00,954 Once you get to the opposite wall, go into the third door from the left. 18 00:02:01,079 --> 00:02:04,374 The code is TR909. 19 00:02:05,667 --> 00:02:09,087 The innermost part of the base is dark and damp, 20 00:02:09,254 --> 00:02:13,175 so be careful not to slip when going down the stairs. 21 00:02:13,342 --> 00:02:17,888 After going down the stairs, turn right in the dark tunnel and take 400 steps. 22 00:02:18,013 --> 00:02:21,850 It smells bad, but įust bear it... 23 00:02:21,933 --> 00:02:25,562 After going up the orange ladder, there's an iron cover. 24 00:02:25,646 --> 00:02:27,397 It's a little heavy... 25 00:02:27,522 --> 00:02:30,442 Once it's open, you'll be outside the residences. 26 00:02:30,567 --> 00:02:32,944 You'll be out by Susukigahara. 27 00:02:39,076 --> 00:02:42,037 That day, I lied... 28 00:02:43,705 --> 00:02:46,666 if I had known, I wouldn't have lied... 29 00:02:49,920 --> 00:02:52,130 I wouldn't have lied... 30 00:02:53,131 --> 00:02:58,303 if I had known that day would be the last day I had with my dad... 31 00:02:58,470 --> 00:03:00,263 Not like that... 32 00:03:02,974 --> 00:03:04,601 Those who are outdoors should... 33 00:03:09,564 --> 00:03:13,860 Hey, Papa, why do I have two names? 34 00:03:13,985 --> 00:03:17,280 Sota said it's weird to have two names. 35 00:03:17,489 --> 00:03:18,865 You've got a great name: 36 00:03:19,032 --> 00:03:20,826 Anemone Fuka lshii. 37 00:03:20,909 --> 00:03:23,745 " Fuka " from my country, and "Anemone " from Mama's country. 38 00:03:23,870 --> 00:03:25,664 They're both names of the same flower. 39 00:03:25,789 --> 00:03:26,998 I know. 40 00:03:27,165 --> 00:03:31,211 The day you were born, I found a flower at work. 41 00:03:31,336 --> 00:03:36,508 It was really windy, but this cute flower was there, not losing to the wind. 42 00:03:36,633 --> 00:03:40,220 I know. Papa, you always tell the same story. 43 00:03:40,303 --> 00:03:44,224 --Hello, everyone. This is Fuka Channel. --Fuka, listen. A lot of people might tell you that having the blood of two countries 44 00:03:44,224 --> 00:03:46,435 --Today, I'll show you --Fuka, listen. A lot of people might tell you that having the blood of two countries 45 00:03:46,435 --> 00:03:48,895 --the picture book that was įust bought for me, The Adventures of Gulliver. --flowing within you is something special. 46 00:03:48,895 --> 00:03:52,107 --The picture book that was įust bought for me, The Adventures of Gulliver. --But that's not what's actually special. 47 00:03:52,274 --> 00:03:59,573 What's actually special about you is that you are a special treasure to me and your mama. 48 00:04:01,324 --> 00:04:06,872 Hey, Papa, is Mama's country the country of the stars? 49 00:04:07,038 --> 00:04:09,875 Mama lives in the country of the stars? 50 00:04:10,041 --> 00:04:13,044 I want to see her. 51 00:04:13,211 --> 00:04:16,256 Your mama wants you to stay in this country, 52 00:04:16,339 --> 00:04:19,009 so that's why she went to the country of the stars. 53 00:04:19,176 --> 00:04:21,970 If you go to the country she's in without permission, she'll probably be sad... 54 00:04:21,970 --> 00:04:23,305 " Kindergarten Graduation Ceremony" if you go to the country she's in without permission, she'll probably be sad... 55 00:04:23,305 --> 00:04:23,555 " Kindergarten Graduation Ceremony" 56 00:04:23,555 --> 00:04:27,017 " Kindergarten Graduation Ceremony" What about you, Papa? You're not going to Mama's country? 57 00:04:27,184 --> 00:04:29,311 I'm not. I promised. 58 00:04:29,394 --> 00:04:30,228 Who'd you promise? 59 00:04:30,353 --> 00:04:38,320 Mama. I promised her that no matter what happens, I'll stay with you and protect you. 60 00:04:38,445 --> 00:04:42,282 I said I 'd definitely protect our treasure. 61 00:04:43,700 --> 00:04:46,745 Hello, everyone. This is Fuka Channel. 62 00:04:46,828 --> 00:04:50,874 Today, I'm going to try filming a sleeping Papa. 63 00:05:00,133 --> 00:05:03,136 That doesn't mean you have to go, Ken. 64 00:05:03,220 --> 00:05:05,013 I'm the one who suggested it, 65 00:05:05,096 --> 00:05:10,852 and it's more likely to succeed if a specialist is there to oversee things. 66 00:05:11,019 --> 00:05:15,190 I put the app we're developing on your smartphone, too, Fuka. 67 00:05:15,273 --> 00:05:18,235 --There might be some time lag, but with the messaging in this Al app-- 68 00:05:18,235 --> 00:05:19,277 --Liar! --There might be some time lag, but with the messaging in this Al app-- 69 00:05:19,402 --> 00:05:24,241 You promised to take me to Hamanako Pal Pal for my birthday! 70 00:05:24,324 --> 00:05:27,285 It can't be helped. It's an important įob. 71 00:05:27,536 --> 00:05:30,705 You always lie to me! 72 00:05:30,789 --> 00:05:32,874 I was looking forward to it, too. 73 00:05:33,041 --> 00:05:35,752 I was bragging to everyone about it! 74 00:05:35,835 --> 00:05:39,047 I won't make it for your birthday, but Christmas-- 75 00:05:39,172 --> 00:05:40,590 Fuka! 76 00:05:40,715 --> 00:05:42,092 Papa, I hate you! 77 00:05:42,217 --> 00:05:44,302 I hate you so, so, so much! 78 00:05:44,427 --> 00:05:47,097 You don't need to come home anymore, Papa! 79 00:05:47,305 --> 00:05:49,766 Stop, Fuka! 80 00:05:49,891 --> 00:05:53,061 Sorry, Haruka. I have to go. 81 00:05:53,228 --> 00:05:55,438 Please take care of Fuka. 82 00:05:55,564 --> 00:06:00,026 Fuka! Make sure you listen to what Auntie Haruka says. 83 00:06:00,110 --> 00:06:04,030 Ken, don't worry, we'll take care of dear Fuka... 84 00:06:05,657 --> 00:06:10,161 Dad... Your Fuka's doing well... 85 00:06:10,203 --> 00:06:13,290 So don't worry. 86 00:06:15,709 --> 00:06:17,878 Dad... 87 00:06:18,044 --> 00:06:21,590 Dad, where are you right now? 88 00:06:23,341 --> 00:06:28,680 Did you go to the country where Mom is, too, after all? 89 00:06:28,847 --> 00:06:30,765 Leaving me behind... 90 00:06:39,274 --> 00:06:41,693 We won't make it if we use the runway in Tateyama. 91 00:06:41,818 --> 00:06:43,361 Prepare for an airdrop. 92 00:06:43,528 --> 00:06:45,030 Going directly with Georgios? 93 00:06:45,196 --> 00:06:46,281 Tell Richie. 94 00:06:46,406 --> 00:06:47,073 Yes, ma 'am. 95 00:06:47,282 --> 00:06:49,075 The drop point will depend on their approach. 96 00:06:49,242 --> 00:06:50,243 Yes, ma 'am! 97 00:06:50,327 --> 00:06:51,453 Can I have a minute? 98 00:06:51,620 --> 00:06:55,081 There's something I want you to see, Anemone. 99 00:06:58,043 --> 00:07:00,462 We'll be in the Erythr6n Area soon. 100 00:07:00,587 --> 00:07:03,298 The world of death where a lethal dose of apocalyptic life forms are suspended, 101 00:07:03,548 --> 00:07:06,134 and you can't go in without wearing protective clothing. 102 00:07:06,259 --> 00:07:07,719 At two o'clock. 103 00:07:07,886 --> 00:07:11,139 Ever since that appeared, ?3 countries have been destroyed, 104 00:07:11,306 --> 00:07:14,059 and 2.6 billion people have been killed. 105 00:07:14,142 --> 00:07:17,979 The enemy of mankind that appeared in Tokyo--the seventh Eureka. 106 00:07:17,979 --> 00:07:19,397 That is...? 107 00:07:19,439 --> 00:07:21,441 That's Eureka ?? 108 00:07:31,117 --> 00:07:34,412 I can't believe it... It's different from what I heard. 109 00:07:34,537 --> 00:07:36,956 It's so different from what I saw online and on TV! 110 00:07:37,040 --> 00:07:40,835 That's true. But we can't prove that with the current science. 111 00:07:40,961 --> 00:07:46,132 ASSID was created to fight those unknown enemies that we can't handle 112 00:07:46,299 --> 00:07:47,509 with current technology. 113 00:07:47,759 --> 00:07:50,261 The Anti-Scab Strategic infantry Division that's directly part of 114 00:07:50,387 --> 00:07:53,056 the United Nations Habitat Protection Agency. 115 00:07:53,181 --> 00:07:57,686 And we, the Far East Region ?th Assault and Psychological Attack Force, 116 00:07:57,811 --> 00:07:59,688 are ASSl D's last team. 117 00:07:59,813 --> 00:08:02,399 We are mankind's last stronghold. 118 00:08:02,565 --> 00:08:06,194 Our defeat would mean the downfall of mankind. 119 00:08:06,319 --> 00:08:11,324 Even if we're not ready, we don't have the option of failure. 120 00:08:11,574 --> 00:08:13,868 All planes from HQ, the scheduled time has passed. 121 00:08:14,035 --> 00:08:15,996 Commence diversionary tactics. 122 00:08:35,557 --> 00:08:39,060 The scintillator and microscopic particulate matter are within acceptable limits. 123 00:08:39,227 --> 00:08:41,312 No, wait, exotic matter detected! 124 00:08:41,479 --> 00:08:43,273 Bose-Einstein condensate confirmed. 125 00:08:43,356 --> 00:08:45,692 It's thought to be coming from the Nirvash! 126 00:08:53,908 --> 00:08:55,994 The Nirvash has come out... 127 00:08:56,161 --> 00:08:57,620 At this time of day? 128 00:08:57,746 --> 00:08:58,913 It's too early. 129 00:08:59,080 --> 00:09:02,333 Don't tell me that man's prediction is wrong?! 130 00:09:06,045 --> 00:09:09,007 A Level D red field has appeared from Eureka ?. 131 00:09:09,090 --> 00:09:10,300 It's invading southwest. 132 00:09:10,467 --> 00:09:11,634 Level D?! 133 00:09:11,801 --> 00:09:13,219 It's above the threshold? 134 00:09:13,470 --> 00:09:17,557 Commander, requesting permission to link to the observation satellite. 135 00:09:17,682 --> 00:09:18,433 It's here. 136 00:09:18,600 --> 00:09:21,394 I can't believe it was able to produce such an enormous red field. 137 00:09:21,519 --> 00:09:24,105 Expand the tip. The Nirvash should be there. 138 00:09:24,230 --> 00:09:27,150 Yes, ma 'am. I'll expand it and try composing a Doppler pattern. 139 00:09:27,275 --> 00:09:28,568 Thanks. 140 00:09:32,197 --> 00:09:33,364 A humanoid shape?! 141 00:09:33,531 --> 00:09:37,535 Are you saying that the Nirvash has completed its final evolution? 142 00:10:14,572 --> 00:10:15,406 It can't be... 143 00:10:15,532 --> 00:10:16,991 My goodness... 144 00:10:17,117 --> 00:10:20,203 Does this mean its attack power is an order of magnitude higher than before? 145 00:10:20,411 --> 00:10:23,623 Commander, I think we should dive into Takataki Lake. 146 00:10:23,748 --> 00:10:26,376 But in the last operation, the field's central road was... 147 00:10:26,459 --> 00:10:31,089 Hello, Dominic, tell me what the best solution is for the current situation. 148 00:10:31,131 --> 00:10:33,675 If you want to enter the Tower of Wind right now, 149 00:10:33,842 --> 00:10:36,219 the only way would be to drop directly onto the Aqua-Line. 150 00:10:36,344 --> 00:10:39,597 Okay, please prepare an operation change document. 151 00:10:39,722 --> 00:10:40,974 Please wait 13 seconds. 152 00:10:41,057 --> 00:10:42,475 Roger. 153 00:10:42,600 --> 00:10:44,352 Wait, what are you doing? 154 00:10:44,519 --> 00:10:48,273 What am I doing? I'm įust asking Dominic... 155 00:10:48,439 --> 00:10:53,444 Oh? Was there a limit on the use of apps for this operation? 156 00:10:53,611 --> 00:10:57,282 Thank you for waiting. I sent the data to everyone's accounts įust now. 157 00:11:00,326 --> 00:11:02,370 --Thanks, Dominic. --There's a lot of risk involved, but it is logical. 158 00:11:02,370 --> 00:11:03,121 --You're welcome. --There's a lot of risk involved, but it is logical. 159 00:11:03,288 --> 00:11:04,873 Then, we should try it. 160 00:11:04,998 --> 00:11:05,957 Anemone... 161 00:11:05,999 --> 00:11:10,003 Besides, I have confidence that this operation will go well. 162 00:11:10,170 --> 00:11:13,339 Confidence? Based on what? 163 00:11:13,464 --> 00:11:15,633 Just a hunch! 164 00:11:15,800 --> 00:11:18,970 Oh dear, it doesn't do for a child to be considerate of an adult's feelings. 165 00:11:19,012 --> 00:11:21,848 If I say stuff like that, adults will be happy, right? 166 00:11:21,973 --> 00:11:23,683 It's a life hack, you know. 167 00:11:23,933 --> 00:11:28,730 Even so, I can't praise you for įumping in to take the risk yourself. 168 00:11:28,855 --> 00:11:32,150 It's still way better than being left behind. 169 00:11:33,443 --> 00:11:36,154 Hello, Banks! What are we listening to today? 170 00:11:40,283 --> 00:11:42,619 He's communicating with the universe, huh? 171 00:11:42,702 --> 00:11:45,079 Okay, roger. 172 00:11:45,204 --> 00:11:46,915 Oh? You're not opposed? 173 00:11:47,040 --> 00:11:50,710 Have I ever opposed anything you already OK'd? 174 00:11:53,254 --> 00:11:55,548 I've sent all the necessary documents. 175 00:11:55,632 --> 00:11:58,343 I'll take care of it. Be careful, bear cub. 176 00:11:58,593 --> 00:12:00,887 I really wish you 'd stop calling me that. 177 00:12:01,012 --> 00:12:02,972 I'll think about it after you get back. 178 00:12:03,932 --> 00:12:06,184 You two, I'm leaving the rest to you. 179 00:12:08,228 --> 00:12:11,272 Hey Ramon, who chose this song? 180 00:12:11,522 --> 00:12:13,900 Oh, it was Oliver. 181 00:12:14,943 --> 00:12:19,614 Oh, well, I thought I 'd choose an artist that fit the place. 182 00:12:19,739 --> 00:12:21,866 I thought maybe you 'd like it. 183 00:12:22,909 --> 00:12:25,161 Oh my, you didn't have to trouble yourself. 184 00:12:25,286 --> 00:12:28,248 But thanks. isn't it a great song? 185 00:13:11,582 --> 00:13:14,043 Aqua-Line, no damage to outbound lanes. 186 00:13:14,210 --> 00:13:15,712 No problem with approach angle. 187 00:13:15,795 --> 00:13:18,089 No visuals on the enemy. 188 00:13:18,172 --> 00:13:19,424 Open the hatch. 189 00:13:19,590 --> 00:13:21,801 Roger, open the hatch. 190 00:13:22,760 --> 00:13:26,055 This vehicle can go down to the Aqua-Line. 191 00:13:26,222 --> 00:13:28,266 But I don't know what we'll find there. 192 00:13:28,433 --> 00:13:30,601 Everyone, to prepare for the worst-- 193 00:13:31,602 --> 00:13:33,771 Are you listening, Anemone? 194 00:13:36,065 --> 00:13:37,859 Jeez, teenagers... 195 00:13:37,942 --> 00:13:39,485 Of course she can't hear you. 196 00:13:39,652 --> 00:13:41,779 Those earphones are made by Musiktia. 197 00:13:41,946 --> 00:13:44,407 They're equipped with the latest noise-cancelling technology. 198 00:13:44,532 --> 00:13:47,160 Are you saying my voice is noise?! 199 00:13:50,288 --> 00:13:51,581 Entry angle, check! 200 00:13:51,748 --> 00:13:52,999 Groundspeed, check! 201 00:13:53,166 --> 00:13:54,250 Eject pallet! 202 00:13:54,417 --> 00:13:55,710 Groundspeed, check! 203 00:13:55,877 --> 00:13:57,670 Eject pallet! 204 00:14:19,734 --> 00:14:21,527 We landed! 205 00:14:21,652 --> 00:14:23,780 This is the Georgios. We have landed successfully. 206 00:14:24,030 --> 00:14:27,992 We will now move on to Phase 2 and begin charging the Tower of Wind. 207 00:14:28,076 --> 00:14:29,619 This is Daddy Bird 303. 208 00:14:29,744 --> 00:14:31,162 There is no change to the situation. 209 00:14:31,287 --> 00:14:32,413 Good luck. 210 00:14:32,580 --> 00:14:33,790 Thanks, Ramon. 211 00:14:34,040 --> 00:14:35,208 Don't forget to pick us up. 212 00:14:35,291 --> 00:14:38,503 I'll have some mustard cornflakes ready. 213 00:14:38,669 --> 00:14:40,505 Then, please start getting ready. 214 00:14:40,671 --> 00:14:42,548 Let's go to the Tower of Wind... 215 00:14:42,715 --> 00:14:45,093 ...to get our past back. 216 00:15:03,277 --> 00:15:05,363 Welcome to the TOKYOLING. 217 00:15:05,405 --> 00:15:07,365 Welcome to the TOKYOLING! 218 00:15:07,448 --> 00:15:11,869 The Tower of Wind that you are in now is the symbol of TOKYOLING. 219 00:15:11,994 --> 00:15:15,289 Under this tower rising above Tokyo Bay, 220 00:15:15,540 --> 00:15:19,836 in a research facility deep in the ocean filled with all the latest technology, 221 00:15:20,002 --> 00:15:24,757 we are unraveling the mysteries and truths of the universe through particle physics... 222 00:15:24,924 --> 00:15:26,843 I switched to the primary power, 223 00:15:27,009 --> 00:15:30,888 so we won't have to listen to this noisy voice anymore. 224 00:15:31,055 --> 00:15:32,598 This place needs to be cleaned. 225 00:15:32,765 --> 00:15:35,017 We're using something that was already abandoned once. 226 00:15:35,184 --> 00:15:36,894 It's not as bad as it could be. 227 00:15:37,061 --> 00:15:39,397 It's already been seven years, huh? 228 00:15:39,564 --> 00:15:44,902 Commander, is there a point in using this system again after all this time? 229 00:15:45,069 --> 00:15:50,283 To use this system, which was treated as if it never existed įust because it didn't work. 230 00:15:50,408 --> 00:15:52,994 We can't change the past, you know. 231 00:15:53,119 --> 00:15:56,289 Dozens, hundreds of people died. 232 00:15:56,414 --> 00:16:00,626 But weighing the number of victims against the success won't cancel things out. 233 00:16:00,793 --> 00:16:01,836 Then, what will you do? 234 00:16:02,003 --> 00:16:06,215 Keep creating dozens, hundreds of victims? 235 00:16:06,382 --> 00:16:09,677 No. I will make it work this time. 236 00:16:09,760 --> 00:16:12,221 Without a single victim. 237 00:16:22,482 --> 00:16:24,150 Now, let's begin. 238 00:16:24,275 --> 00:16:25,985 Please put the goggles on. 239 00:16:26,152 --> 00:16:30,281 We'll try booting it up on our side, too, so please check to see if the radio is working. 240 00:16:32,450 --> 00:16:38,831 With a being like Eureka ? where physical attacks and even contact are impossible, 241 00:16:39,040 --> 00:16:40,750 the only way to intervene is with data transmission. 242 00:16:40,875 --> 00:16:42,877 Data transmission? 243 00:16:43,002 --> 00:16:47,715 Yes, by using a data transmission device to send a spy into Eureka ? 244 00:16:47,882 --> 00:16:49,634 And destroy it from the inside. 245 00:16:49,800 --> 00:16:52,053 Why go through the trouble of sending a human in? 246 00:16:52,220 --> 00:16:56,891 Wouldn't it be enough to send in bombs or Al? 247 00:16:57,016 --> 00:17:00,853 The only thing that can infiltrate is human consciousness--the soul. 248 00:17:01,020 --> 00:17:02,939 Just the consciousness or soul? 249 00:17:03,105 --> 00:17:05,191 Then how will you destroy it? 250 00:17:05,358 --> 00:17:08,569 The only way to act inside is, hm... 251 00:17:08,736 --> 00:17:14,116 By using something like an avatar-- by " possessing " an already existing character. 252 00:17:14,283 --> 00:17:15,868 Hey, what are you watching? 253 00:17:16,035 --> 00:17:17,578 This TV show from the other day. 254 00:17:17,828 --> 00:17:19,914 Sonia, your nostrils were flaring. 255 00:17:20,081 --> 00:17:21,207 That's enough. Turn that off! 256 00:17:21,415 --> 00:17:22,750 We're starting! 257 00:17:25,461 --> 00:17:28,256 Eighty seconds to system synchronization. 258 00:17:29,423 --> 00:17:32,885 The backup line with Fuįi Base is stable. 259 00:17:33,970 --> 00:17:35,429 Sync complete! 260 00:17:36,389 --> 00:17:38,307 Heavy nucleon stamper, online. 261 00:17:38,432 --> 00:17:39,976 Dominic, please take it from here. 262 00:17:40,101 --> 00:17:43,854 Roger that. Setting the gravity correction apparatus in home position. 263 00:17:44,021 --> 00:17:46,524 The radiation levels in the space are within acceptable range. 264 00:17:46,774 --> 00:17:49,277 What about Anemone's interaction with her visual area? 265 00:17:49,360 --> 00:17:51,404 The signals we scan here will be processed by Kyoto's Super DNN and returned by the DGN. 266 00:17:51,404 --> 00:17:54,115 "ASSID (Anti-Scab Strategic infantry Division) Kyoto Detachment (Science and Technology Strategy Office) " The signals we scan here will be processed by Kyoto's Super DNN and returned by the DGN. 267 00:17:54,115 --> 00:17:54,657 The signals we scan here will be processed by Kyoto's Super DNN and returned by the DGN. 268 00:17:54,657 --> 00:17:55,199 "Supercomputer 'Zeta ' " The signals we scan here will be processed by Kyoto's Super DNN and returned by the DGN. 269 00:17:55,199 --> 00:17:55,533 "Supercomputer 'Zeta ' " 270 00:17:55,533 --> 00:17:57,201 "Supercomputer 'Zeta ' " The delay is one microsecond. 271 00:17:57,201 --> 00:17:57,410 The delay is one microsecond. 272 00:17:57,618 --> 00:17:58,911 Activate the transphaser. 273 00:17:58,995 --> 00:18:01,956 Phase change gates 1 through 15 critical, 274 00:18:02,123 --> 00:18:05,251 16 through 20 at 80!. 275 00:18:05,418 --> 00:18:09,046 Gates 21 through 30 have reached idling rated value. 276 00:18:09,171 --> 00:18:12,091 Generation of an event overlap region confirmed 277 00:18:12,174 --> 00:18:14,468 in the periphery of Anemone's integrated cognition field. 278 00:18:14,677 --> 00:18:17,388 Generation of an event overlap region confirmed. 279 00:18:18,848 --> 00:18:21,601 What... is this...? 280 00:18:21,851 --> 00:18:23,894 Mischa, I can see a door. 281 00:18:24,061 --> 00:18:26,314 Stay calm. That's the gate. 282 00:18:26,480 --> 00:18:30,985 The shape of the gate appears different to each diver. 283 00:18:31,110 --> 00:18:32,987 But--! 284 00:18:33,112 --> 00:18:35,156 Anemone's consciousness has been separated from her body 285 00:18:35,323 --> 00:18:37,491 and prepared for projection into the scab universe. 286 00:18:37,658 --> 00:18:40,036 Camouflage immunization antibody program activated. 287 00:18:40,119 --> 00:18:43,581 The emotion scintillation of the microphage protective wall has been positioned. 288 00:18:43,789 --> 00:18:45,750 Form the transphase field. 289 00:18:45,916 --> 00:18:48,794 Acperience sequence, start! 290 00:19:26,624 --> 00:19:28,250 This is... 291 00:19:28,417 --> 00:19:29,460 What...? 292 00:19:29,627 --> 00:19:32,963 I'm riding a robot?! 293 00:19:35,383 --> 00:19:38,302 We have video! Everything is going smoothly. 294 00:19:38,427 --> 00:19:40,012 That's miraculous! 295 00:19:40,179 --> 00:19:44,225 I can't believe she synchronized with her avatar on her first dive! 296 00:19:44,266 --> 00:19:44,934 Huh? 297 00:19:45,142 --> 00:19:47,603 Wait a minute! What's that? 298 00:19:51,607 --> 00:19:53,484 It's okay, calm down. 299 00:19:54,568 --> 00:19:56,529 You did this in the simulation, too, right? 300 00:19:56,654 --> 00:20:01,742 Basically, you can move things in this world with your thoughts. 301 00:20:01,909 --> 00:20:06,247 Don't think, feel. It's the same as a dream. 302 00:20:06,414 --> 00:20:09,125 Dominic... Why?! 303 00:20:09,291 --> 00:20:11,127 I am your concierge. 304 00:20:11,210 --> 00:20:14,672 I've been programmed to keep supporting you. 305 00:20:14,839 --> 00:20:16,841 It's been in place for a long time. 306 00:20:16,924 --> 00:20:18,676 We won't make it with įust Kyoto! 307 00:20:18,843 --> 00:20:20,678 Open the lines to Beiįing, too! 308 00:20:20,761 --> 00:20:22,763 We'll need to use their capacity, too! 309 00:20:22,930 --> 00:20:25,182 Oh, this is an emergency! 310 00:20:25,224 --> 00:20:26,726 What's going on? 311 00:20:26,809 --> 00:20:30,271 I don't know, but other than Anemone's consciousness, 312 00:20:30,354 --> 00:20:32,690 there is no trace of anything else being proįected. 313 00:20:32,815 --> 00:20:34,442 Then, what's that?! 314 00:20:34,567 --> 00:20:37,486 Why is he there? 315 00:20:37,611 --> 00:20:39,280 What are you staring at? 316 00:20:39,405 --> 00:20:42,908 Dominic... is this what you really look like? 317 00:20:43,033 --> 00:20:44,827 There's no time to talk about such trivial things. 318 00:20:45,035 --> 00:20:46,746 --Look! --Huh? 319 00:20:46,829 --> 00:20:48,789 It's shining... 320 00:20:48,956 --> 00:20:50,624 What is that? 321 00:20:50,833 --> 00:20:52,001 That's the target. 322 00:20:52,126 --> 00:20:53,169 Target? 323 00:20:53,294 --> 00:20:56,046 The source of that light. 324 00:20:56,213 --> 00:20:58,799 A white... giant?! 325 00:20:58,841 --> 00:21:02,970 That light is showing you your destination. 326 00:21:03,137 --> 00:21:05,347 You įust need to move forward toward that. 327 00:21:05,431 --> 00:21:08,726 Toward the transmission device left behind by your father, Captain Ken lshii, 328 00:21:08,851 --> 00:21:13,814 seven years ago in the heart of the enemy when he prepared himself for certain death! 329 00:21:13,981 --> 00:21:15,858 Let's go, Anemone. 330 00:21:15,941 --> 00:21:18,152 You're going to defeat that! 331 00:21:18,235 --> 00:21:19,612 Right! 332 00:21:21,572 --> 00:21:23,991 Anemone has begun rapid movement! 333 00:21:24,033 --> 00:21:25,785 Where are you trying to go, Anemone?! 334 00:21:25,910 --> 00:21:28,078 Commander, this is dangerous. Order an emergency disconnection! 335 00:21:28,204 --> 00:21:29,371 Wait! 336 00:21:29,497 --> 00:21:32,875 Inside Eureka ?, there's a transmission from a signal we can't parse! 337 00:21:33,000 --> 00:21:34,710 A signal we can't parse? 338 00:21:34,835 --> 00:21:39,131 Anemone is currently moving toward the source of that signal! 339 00:21:42,968 --> 00:21:44,595 What's with that?! 340 00:21:52,686 --> 00:21:54,021 It's so fast! 341 00:22:06,116 --> 00:22:06,992 What's with that thing? 342 00:22:07,117 --> 00:22:08,452 Don't space out! 343 00:22:08,577 --> 00:22:09,745 Here it comes! 344 00:22:15,501 --> 00:22:20,673 There's no way we'd lose to something like that! 345 00:22:26,554 --> 00:22:28,722 I hate you, I hate you, I hate you, I hate you, I hate you, I hate you, 346 00:22:28,889 --> 00:22:30,558 I hate you so much! 347 00:22:35,104 --> 00:22:38,023 You little--! 348 00:22:38,190 --> 00:22:39,942 Parsing complete. 349 00:22:40,109 --> 00:22:42,486 The one currently acting with Anemone is confirmed to be 350 00:22:42,611 --> 00:22:48,242 Dominic version 2.0, used by the former lAG303. 351 00:22:48,409 --> 00:22:51,370 I can't believe it... That's impossible... 352 00:23:01,672 --> 00:23:02,673 What is that...? 353 00:23:02,840 --> 00:23:05,509 Does that mean it wasn't this world? 354 00:23:14,476 --> 00:23:17,354 Renton! Renton! Renton! 355 00:23:17,521 --> 00:23:18,772 What's that? 356 00:23:22,651 --> 00:23:24,862 That girl įust now... 357 00:23:25,863 --> 00:23:27,698 Huh? This is... 358 00:23:27,906 --> 00:23:30,117 Anemone. 359 00:23:30,242 --> 00:23:32,369 You worked hard, didn't you? 360 00:23:48,052 --> 00:23:49,803 Incoming call from Poseidon. 361 00:23:49,887 --> 00:23:53,182 Elimination of Eureka ? level 2? confirmed. 362 00:23:53,307 --> 00:23:56,602 Triton is currently hurrying to get visual confirmation. 363 00:23:56,727 --> 00:23:58,187 Commander? 364 00:23:58,270 --> 00:24:01,815 Did we win...? 365 00:24:01,941 --> 00:24:04,985 Humankind has been losing for 14 years straight. 366 00:24:05,152 --> 00:24:06,945 For the first time... 367 00:24:17,122 --> 00:24:19,166 The Nirvash is disappearing. 368 00:24:19,291 --> 00:24:22,878 Even though it hasn't been 1 ,246 seconds yet. 369 00:24:35,349 --> 00:24:38,268 " Former J MSDF Tateyama Air Base " 370 00:24:44,066 --> 00:24:45,526 Renton! 371 00:24:50,698 --> 00:24:53,742 Hello, Dominic. Thanks for helping me. 372 00:24:53,909 --> 00:24:54,868 What are you talking about? 373 00:24:55,035 --> 00:24:57,579 There's nothing recorded in the log. 374 00:24:57,705 --> 00:25:00,666 Where did an Al learn to play dumb? 375 00:25:00,791 --> 00:25:03,293 I'm sure you're tired, so I'm sorry to bother you, 376 00:25:03,460 --> 00:25:06,505 but there's so much I want to ask you, Anemone. 377 00:25:06,755 --> 00:25:09,425 There's a lot I want to ask, too. 378 00:25:09,591 --> 00:25:12,511 But first, let me say this one thing: 379 00:25:12,803 --> 00:25:15,472 My hunch was right, wasn't it? 380 00:25:15,889 --> 00:25:16,390 " U NG HR Fuįi Base, Aircraft Hangar 1 " 381 00:25:16,390 --> 00:25:18,892 " U NG HR Fuįi Base, Aircraft Hangar 1 " In other words, you're not planning on reporting Dominic's appearance to HQ? 382 00:25:18,892 --> 00:25:20,686 In other words, you're not planning on reporting Dominic's appearance to HQ? 383 00:25:20,853 --> 00:25:23,397 Apparently, it's what the countries sponsoring this base wanted. 384 00:25:23,522 --> 00:25:25,899 They're happy that the operation succeeded, 385 00:25:26,025 --> 00:25:30,112 but with the ghost of the incident from seven years ago involved, 386 00:25:30,237 --> 00:25:32,114 they can't be completely happy about it. 387 00:25:32,281 --> 00:25:36,785 And they don't know why the incident from seven years ago ended with as little damage as it did. 388 00:25:36,910 --> 00:25:40,289 In the first place, we don't know why the operation succeeded this time, either. 389 00:25:40,372 --> 00:25:43,292 Everything is unknown, unknown, unknown. 390 00:25:43,375 --> 00:25:48,464 Then, they'll want to try it again, as soon as possible, right? 391 00:25:48,547 --> 00:25:50,049 It's only been a day! 392 00:25:50,215 --> 00:25:52,426 They can come up with all sorts of reasons. 393 00:25:52,551 --> 00:25:54,803 That's the įob of the bureaucrats, after all. 394 00:25:54,928 --> 00:25:56,305 They're amazing. 395 00:25:56,430 --> 00:25:59,975 That's so exasperating. It's such a shady way of doing business. 396 00:26:00,059 --> 00:26:05,064 Does Anemone know? About Dominic, and the Tower of Wind incident? 397 00:26:06,482 --> 00:26:09,985 In this country, inconvenient records are disposed of. 398 00:26:10,110 --> 00:26:10,486 There's no way they told the truth to the family of the deceased. 399 00:26:10,486 --> 00:26:13,447 " U NG HR Fuįi Base, ASSl D Stand-By Residences" There's no way they told the truth to the family of the deceased. 400 00:26:13,447 --> 00:26:13,864 There's no way they told the truth to the family of the deceased. 401 00:26:13,864 --> 00:26:14,281 " Residences, Room 406 " There's no way they told the truth to the family of the deceased. 402 00:26:14,281 --> 00:26:14,490 " Residences, Room 406 " 403 00:26:14,490 --> 00:26:16,867 " Residences, Room 406 " Hey, what's " Renton " ? 404 00:26:16,867 --> 00:26:16,909 Hey, what's " Renton " ? 405 00:26:17,076 --> 00:26:20,370 If I search " Renton, " I get a number of names, 406 00:26:20,454 --> 00:26:23,957 but the one with the most hits is the name of the main character 407 00:26:24,083 --> 00:26:27,169 of a movie that came out in the 1990s, and the next highest is... 408 00:26:27,419 --> 00:26:29,213 That's enough, Dominic. 409 00:26:30,506 --> 00:26:32,132 Tell me about " Ken lshii. " 410 00:26:32,174 --> 00:26:34,885 In regards to your father, Fuka, do you want to pull up an image? 411 00:26:35,010 --> 00:26:37,930 Search his name? Or send him a message? 412 00:26:38,138 --> 00:26:39,807 Search. 413 00:26:39,973 --> 00:26:42,309 There are 31 ,900,000 hits in the news. 414 00:26:42,476 --> 00:26:45,646 Ninety percent of those are news reports on the case of the serious anomaly regarding 415 00:26:45,729 --> 00:26:46,772 the Tower of Wind. 416 00:26:46,980 --> 00:26:53,278 The remaining information about Ken lshii's personality is protected by the U N forces. 417 00:26:53,362 --> 00:26:57,741 I detect a slight change in your vital signs. ls something the matter? 418 00:27:00,786 --> 00:27:07,000 Hey, Dominic, do you think Dad saw that world like I did? 419 00:27:07,126 --> 00:27:09,878 I'm sorry. I don't know the answer to that. 420 00:27:12,965 --> 00:27:13,632 "Joint Government Office Building, lAG303 Office" 421 00:27:13,632 --> 00:27:16,051 "Joint Government Office Building, lAG303 Office" Erase something that actually exists, and make it so the truth never really happened. 422 00:27:16,051 --> 00:27:19,471 Erase something that actually exists, and make it so the truth never really happened. 423 00:27:21,306 --> 00:27:23,934 Editing sure is scary. 424 00:27:24,184 --> 00:27:24,977 Where's Anemone? 425 00:27:25,102 --> 00:27:26,645 She went through the gate. 426 00:27:26,854 --> 00:27:28,939 She's heading toward the green room. 427 00:27:29,106 --> 00:27:31,733 Okay, let's go. It'll be the second attack. 428 00:27:37,739 --> 00:27:40,701 Should we remove the smartphone, after all? 429 00:27:40,742 --> 00:27:44,746 We're measuring her vitals using a smartphone app. 430 00:27:44,830 --> 00:27:48,333 I don't know what' ll happen if we put her in the equipment without it. 431 00:27:48,458 --> 00:27:49,835 No one's ever done it before. 432 00:27:50,002 --> 00:27:54,423 Jeez, whose idea was it to measure the passenger's vitals with an app? 433 00:27:54,506 --> 00:27:58,385 It was the third to last commander of the lAG303. 434 00:27:58,552 --> 00:28:00,262 His name was Ken lshii. 435 00:28:00,429 --> 00:28:02,514 Anemone's father. 436 00:28:10,189 --> 00:28:12,566 I've been waiting for you, Anemone. 437 00:28:12,649 --> 00:28:13,901 Now, shall we go? 438 00:28:14,109 --> 00:28:15,235 Yeah! 439 00:28:37,341 --> 00:28:39,885 Take this! 440 00:28:56,443 --> 00:28:58,403 Good morning, Fuka. 441 00:28:58,570 --> 00:29:00,197 How are you feeling today? 442 00:29:02,658 --> 00:29:04,409 Not bad. 443 00:29:04,576 --> 00:29:06,328 I'm glad to hear that. 444 00:29:07,537 --> 00:29:07,871 " U NG HR Fuįi Base " 445 00:29:07,871 --> 00:29:10,624 " U NG HR Fuįi Base " Right. We're counting on you from now on. 446 00:29:10,624 --> 00:29:11,208 Right. We're counting on you from now on. 447 00:29:14,753 --> 00:29:15,963 What's the matter? 448 00:29:16,129 --> 00:29:19,174 We need to turn in our reports to twice as many places now-- 449 00:29:19,299 --> 00:29:21,551 Our top brass and U N headquarters. 450 00:29:21,677 --> 00:29:23,762 That means it's been approved, right? 451 00:29:23,929 --> 00:29:26,139 Our operation's going to be used around the world. 452 00:29:26,348 --> 00:29:28,684 They įust want to get on the bandwagon. 453 00:29:28,809 --> 00:29:32,062 But that means it might be easier for us to carry it out, right? 454 00:29:32,229 --> 00:29:35,232 That's not necessarily the case. 455 00:29:35,273 --> 00:29:37,818 There are people who hold others back everywhere. 456 00:29:37,818 --> 00:29:39,569 "The Savior of the World ls a ' Real Goddess' !?" There are people who hold others back everywhere. 457 00:29:39,569 --> 00:29:40,070 "The Savior of the World ls a ' Real Goddess' !?" 458 00:29:48,745 --> 00:29:53,959 Does it bother you that Captain lshii's daughter was involved in the operation? 459 00:29:54,126 --> 00:29:57,254 Well, that's part of it, but... 460 00:29:57,421 --> 00:30:01,842 You left something important out in your report, didn't you, bear cub? 461 00:30:05,095 --> 00:30:07,723 Dominic was alive, huh? 462 00:30:07,848 --> 00:30:12,102 He had been taken in with Captain lshii and vanished with him... 463 00:30:12,227 --> 00:30:13,437 Does she know? 464 00:30:13,562 --> 00:30:19,693 That Dominic was the Al agent who infiltrated Eureka ? with her father? 465 00:30:20,819 --> 00:30:27,492 No, she thinks her concierge went with her into Eureka ?. 466 00:30:27,576 --> 00:30:29,786 Will you report this to the higher-ups? 467 00:30:29,870 --> 00:30:33,498 It's an ironclad rule not to change a team that's doing well. 468 00:30:33,749 --> 00:30:37,586 But there's one more thing bothering me... 469 00:30:37,711 --> 00:30:40,213 What's this " Renton " ? 470 00:30:49,973 --> 00:30:52,017 What are you looking at? Focus! 471 00:30:52,142 --> 00:30:54,811 I-I know! 472 00:31:03,695 --> 00:31:07,991 Dominic, I'm sorry... for not focusing... 473 00:31:08,200 --> 00:31:09,242 What are you talking about? 474 00:31:09,284 --> 00:31:11,620 There's no need for you to apologize. 475 00:31:16,833 --> 00:31:18,085 Thanks. 476 00:31:18,251 --> 00:31:21,296 I don't know why you thanked me, but you're welcome. 477 00:31:24,216 --> 00:31:26,176 G-Good afternoon, Sergeant Maįor. 478 00:31:26,176 --> 00:31:29,471 Now, if you will put this on... 479 00:31:29,638 --> 00:31:30,931 "A Beauty Who Only Comes Once in a Thousand Years" 480 00:31:30,931 --> 00:31:31,807 "A Beauty Who Only Comes Once in a Thousand Years" Man, they're making her wear something gaudy. 481 00:31:31,807 --> 00:31:34,810 Man, they're making her wear something gaudy. 482 00:31:35,018 --> 00:31:36,186 Well, where's the commander? 483 00:31:36,311 --> 00:31:39,231 She rushed out, saying she'd go obįect to this PR stunt. 484 00:31:39,439 --> 00:31:40,649 It's no use. 485 00:31:40,774 --> 00:31:42,943 Those in the main force are the ones making her do this. 486 00:31:43,110 --> 00:31:45,320 It's already been broadcast all around the world. 487 00:31:45,529 --> 00:31:48,073 To set a 14-year-old on a pedestal like that... 488 00:31:48,240 --> 00:31:53,203 For mankind, who's had a succession of defeats, she's the goddess of hope. 489 00:31:53,370 --> 00:32:00,877 The higher-ups weighed the lives she saved against her human rights and chose this, right? 490 00:32:01,002 --> 00:32:04,297 How much do they expect her to give up for this? 491 00:32:04,423 --> 00:32:05,090 Where is Anemone? 492 00:32:05,173 --> 00:32:08,343 With one of those higher-ups. She was summoned... 493 00:32:08,510 --> 00:32:11,179 ...by Bear Egan. 494 00:32:11,346 --> 00:32:13,723 Even if you ask for my honest impressions... 495 00:32:13,849 --> 00:32:15,308 Just give it to me straight. 496 00:32:15,434 --> 00:32:17,519 You don't need to give me any reasons or evidence. 497 00:32:17,644 --> 00:32:21,815 Just tell me what you felt. How did that world feel? 498 00:32:21,940 --> 00:32:23,692 It was different from what I 'd heard. 499 00:32:23,900 --> 00:32:27,612 Or rather, it didn't feel like a virtual world at all. 500 00:32:28,488 --> 00:32:29,781 Why not? 501 00:32:29,865 --> 00:32:34,286 Every time I go into that world, the same girl appears. 502 00:32:34,453 --> 00:32:40,876 The girl with blue-green hair is always crying and yelling " Renton! " 503 00:32:41,001 --> 00:32:46,298 When I hear her voice, it's hard to believe that world is a virtual one. 504 00:32:48,049 --> 00:32:51,052 Can I have a moment of your time? 505 00:32:51,219 --> 00:32:53,722 There's someone I want you to meet. 506 00:33:09,529 --> 00:33:12,240 This man is Dewey Novak. 507 00:33:12,365 --> 00:33:15,076 He was discovered near Eureka ? and taken into custody. 508 00:33:15,202 --> 00:33:18,163 A mysterious man who brings us information. 509 00:33:18,330 --> 00:33:23,043 By forcing it out of me through crucifixion and torture. 510 00:33:23,210 --> 00:33:27,005 I've told you over and over, that girl with the blue-green hair is Eureka, 511 00:33:27,214 --> 00:33:30,550 the core of what you all call Eureka ?. 512 00:33:30,675 --> 00:33:33,386 The core? Not its main body? 513 00:33:33,512 --> 00:33:40,018 There's no way a human-shaped life form could generate such an enormous structure. 514 00:33:40,227 --> 00:33:43,146 Of course the main body is separate. 515 00:33:43,271 --> 00:33:44,648 What is the main body? 516 00:33:44,689 --> 00:33:48,443 She really said " Renton, " though, huh? 517 00:33:48,652 --> 00:33:50,403 What is " Renton " ? 518 00:33:50,654 --> 00:33:54,407 That is probably referring to the name of my teacher's son. 519 00:33:54,658 --> 00:33:55,992 But that's impossible. 520 00:33:56,159 --> 00:33:57,661 Why? 521 00:33:57,786 --> 00:34:02,666 Because in the world I came from, Renton is already dead. 522 00:34:02,791 --> 00:34:07,671 Renton was chosen to be a child of God and offered up as a sacrifice. 523 00:34:07,754 --> 00:34:10,298 Didn't you say you were also offered up as a sacrifice-- 524 00:34:10,465 --> 00:34:14,678 And that's why half of you was sticking out in this world? 525 00:34:14,803 --> 00:34:19,307 I hadn't been chosen. I was įust caught up in it. 526 00:34:19,391 --> 00:34:24,437 But that's why I became the one closest to the truth. 527 00:34:24,563 --> 00:34:28,441 What are you afraid of, seventh lamb? 528 00:34:28,567 --> 00:34:34,030 You will become the seventh sacrifice after the girls of the Super 6, right? 529 00:34:34,197 --> 00:34:36,741 I won't let that happen. 530 00:34:36,908 --> 00:34:40,161 I won't let that happen. That is our guiding principle-- 531 00:34:40,203 --> 00:34:42,622 It's what Captain lshii wanted. 532 00:34:45,500 --> 00:34:53,216 Of course, this wasn't the first time we tried using the dive equipment to enter Eureka ?. 533 00:34:53,341 --> 00:34:58,263 This was accomplished around the world soon after ASSl D was created. 534 00:34:58,430 --> 00:35:02,392 A large number of soldiers went on dives and disappeared inside Eureka, 535 00:35:02,517 --> 00:35:07,564 but among them were a few young soldiers who were able to bring back results. 536 00:35:07,731 --> 00:35:12,444 We started calling those six the " Super 6. " 537 00:35:13,987 --> 00:35:19,701 We placed our hope in the hands of six girls, ages 12 to 16. 538 00:35:19,826 --> 00:35:22,579 There were a number of successful operations with them, 539 00:35:22,704 --> 00:35:26,082 but ultimately, none of them returned. 540 00:35:26,249 --> 00:35:30,920 In fact, the dive equipment allowed for Eureka to invade us, 541 00:35:31,046 --> 00:35:36,217 so we destroyed the whole facility and were somehow able to stop that. 542 00:35:36,343 --> 00:35:40,347 The final body count was well into the thousands. 543 00:35:41,681 --> 00:35:44,726 The person who brought the operation into a new phase 544 00:35:44,809 --> 00:35:48,563 was the artificial intelligence weapons specialist at ASSl D's Japan headquarters, 545 00:35:48,605 --> 00:35:50,982 Captain Ken lshii. 546 00:35:52,442 --> 00:35:54,235 Along with the Japanese government, 547 00:35:54,319 --> 00:35:58,823 he planned the large-scale counter-operation using dive equipment 548 00:35:58,990 --> 00:36:03,995 at a renovated TOKYOLING, where the controls for the Tower of Wind were located. 549 00:36:03,995 --> 00:36:04,204 " Ken lshii " at a renovated TOKYOLING, where the controls for the Tower of Wind were located. 550 00:36:04,204 --> 00:36:04,412 " Ken lshii " 551 00:36:04,412 --> 00:36:08,875 " Ken lshii " His trump card was the artificial intelligence bomb he was involved in developing. 552 00:36:08,875 --> 00:36:09,000 " Ken lshii " 553 00:36:09,000 --> 00:36:11,795 " Ken lshii " It seemed as if his plan would be successful, 554 00:36:11,795 --> 00:36:11,836 " Ken lshii " 555 00:36:11,878 --> 00:36:15,465 but in the end, a phenomenon called a Multiplize occurred, 556 00:36:15,632 --> 00:36:18,259 and the whole facility vanished. 557 00:36:19,761 --> 00:36:23,139 The dive equipment you 're using is a renovated version 558 00:36:23,306 --> 00:36:26,768 of the training equipment at the Tower of Wind. 559 00:36:28,478 --> 00:36:33,358 They considered disbanding ASSID to have them take responsibility for the incident, 560 00:36:33,483 --> 00:36:39,906 but it continues to exist because there was no other effective method we could use. 561 00:36:39,989 --> 00:36:44,994 It's a miracle that you're participating and that the operation is continuing to succeed. 562 00:36:46,037 --> 00:36:48,915 We have no choice but to hang on to that miracle. 563 00:36:49,124 --> 00:36:51,418 It doesn't matter how much you resent us. 564 00:36:51,543 --> 00:36:55,922 I hope you can forgive us adults for taking advantage of you. 565 00:36:56,089 --> 00:36:59,551 If it means we can save mankind from extinction, 566 00:36:59,676 --> 00:37:02,095 then I'll bear any shame. 567 00:37:47,223 --> 00:37:52,187 Why do they attack knowing that physical attacks don't work? 568 00:37:52,270 --> 00:37:54,564 Because even if they can't drive them back, 569 00:37:54,689 --> 00:37:58,026 they might be able to keep them at bay for a while. 570 00:37:58,151 --> 00:38:01,154 Even though they know they'll die in vain?! 571 00:38:01,237 --> 00:38:04,032 But they can buy us time. 572 00:38:04,199 --> 00:38:07,994 In that time, we might be able to find a sure way of counterattacking. 573 00:38:08,203 --> 00:38:09,370 They're not dying in vain. 574 00:38:09,454 --> 00:38:12,707 They're risking their lives for such a slight possibility? Why?! 575 00:38:12,832 --> 00:38:15,502 For the sake of the future. 576 00:38:15,668 --> 00:38:19,797 For the children who will live in the future, and those yet to be born, 577 00:38:19,964 --> 00:38:24,344 this is about all that's left that the adults are able to do. 578 00:38:26,137 --> 00:38:28,473 And now for the final question. 579 00:38:28,556 --> 00:38:31,935 Can I ask you something about your father? 580 00:38:32,101 --> 00:38:33,561 Eh? 581 00:38:33,686 --> 00:38:38,399 Your father, Captain Ken lshii, was a key person in the Tower of Wind incident-- 582 00:38:38,566 --> 00:38:39,234 Regarding that-- 583 00:38:39,359 --> 00:38:42,487 Are your current activities atonement for the many lives lost 584 00:38:42,570 --> 00:38:47,617 because of your father's failed plan? Please tell us! 585 00:38:47,784 --> 00:38:50,036 This interview is over! Let's go, Anemone! 586 00:38:50,203 --> 00:38:53,998 To undertake an operation that cost countless lives and was deemed a failure, 587 00:38:54,123 --> 00:38:56,960 and on top of that, for the main people involved to be father and daughter! 588 00:38:57,085 --> 00:38:59,963 Just how much will this father and daughter-- 589 00:39:00,129 --> 00:39:01,756 Let go of me! 590 00:39:07,053 --> 00:39:11,057 We should 've stopped the question, 591 00:39:11,307 --> 00:39:13,643 but you have to think about what it looks like to the public, too. 592 00:39:13,810 --> 00:39:15,103 And really, you shouldn't resort to violence. 593 00:39:15,103 --> 00:39:17,480 " Is She Sane!?" And really, you shouldn't resort to violence. 594 00:39:17,480 --> 00:39:18,189 And really, you shouldn't resort to violence. 595 00:39:18,439 --> 00:39:20,233 One week of house arrest. 596 00:39:20,483 --> 00:39:22,026 Give yourself some time to rest. 597 00:39:22,068 --> 00:39:24,946 I've made sure you can move freely around the base. 598 00:39:26,239 --> 00:39:28,157 Why are you attacking? 599 00:39:28,283 --> 00:39:34,163 Isn't Eureka ? simply counter-attacking because mankind is attacking first? 600 00:39:34,372 --> 00:39:39,544 Whether we attack or not, Eureka ? will suddenly and unpredictably increase in size 601 00:39:39,669 --> 00:39:43,464 and destroy the land and the people living on it. 602 00:39:43,631 --> 00:39:49,220 We cannot overlook something that will infringe upon mankind's right to exist. 603 00:39:49,345 --> 00:39:54,601 But aren't physical attacks completely ineffective against them? 604 00:39:54,684 --> 00:39:59,772 Despite this, we are now able to deal with them by attacking like in a video game. 605 00:39:59,814 --> 00:40:08,197 Is this really true? isn't this įust all staged, as part of a plot to impoverish my country? 606 00:40:08,364 --> 00:40:12,160 We do not have so much free time that we have time to address your conspiracy theories. 607 00:40:12,201 --> 00:40:16,789 Every second counts as we act to hasten Eureka ?'s destruction. 608 00:40:16,915 --> 00:40:22,170 Why? Because what we are fighting is a battle of revenge 609 00:40:22,253 --> 00:40:26,424 for those who were lost in reality, those we can't bring back! 610 00:40:37,435 --> 00:40:43,733 The souls of those you call the Super 6 are wandering the other world. 611 00:40:43,900 --> 00:40:45,568 I can feel it. 612 00:40:45,693 --> 00:40:48,655 What about my dad? Captain Ken lshii? 613 00:40:48,821 --> 00:40:50,782 He isn't anywhere. 614 00:40:50,907 --> 00:40:55,536 He might've been there in the past, but I cannot feel him now. 615 00:40:55,745 --> 00:40:56,663 I see. 616 00:40:56,788 --> 00:41:01,751 Let me give you a warning, to the seventh lamb who arrived late. 617 00:41:01,876 --> 00:41:05,213 Just as no bodies exist if no souls need them, 618 00:41:05,338 --> 00:41:08,800 so are there no worlds that exist if no souls need them. 619 00:41:08,967 --> 00:41:12,345 Even if God creates a world he does not like, 620 00:41:12,470 --> 00:41:17,976 he will not destroy it; rather, he washes away the evil society and rebuilds it. 621 00:41:18,142 --> 00:41:21,521 God loves the world. 622 00:41:21,646 --> 00:41:30,154 The child of God was sent to show the power of God's immeasurable mercy, not to use that power. 623 00:41:30,238 --> 00:41:34,909 Even less is it to be used to do what not even God would do. 624 00:41:35,034 --> 00:41:38,121 The child of God fell to the witch. 625 00:41:38,246 --> 00:41:40,581 This phenomenon will break down eventually. 626 00:41:40,748 --> 00:41:47,088 But the world of chaos born from that will narrow your choices for you. 627 00:41:47,296 --> 00:41:50,049 You should prepare yourselves for that. 628 00:42:08,484 --> 00:42:13,990 Hey, look at this. It's like a golden ocean, don't you think? 629 00:42:14,157 --> 00:42:16,617 It really is nice to be outside. 630 00:42:16,784 --> 00:42:21,664 If there weren't any Erythr6n Alerts, then we could relax here forever. 631 00:42:21,914 --> 00:42:25,668 We've come here so much I can say all the streets by heart. 632 00:42:25,918 --> 00:42:27,545 I'm bored of it. 633 00:42:29,297 --> 00:42:33,968 I'm not going to tell you to stop fighting, but I don't like you using violence. 634 00:42:34,052 --> 00:42:37,138 But even worse is lying. 635 00:42:38,222 --> 00:42:43,603 I won't ask why you did it, but I want you to think about what's right on your own. 636 00:42:45,855 --> 00:42:48,316 You had a hard time, didn't you? 637 00:42:48,483 --> 00:42:50,359 How did you know? 638 00:42:51,402 --> 00:42:53,321 Well... 639 00:42:53,446 --> 00:42:55,072 It was įust a hunch! 640 00:42:55,198 --> 00:42:56,032 Huh? 641 00:42:57,408 --> 00:43:00,495 My hunches are always right! 642 00:43:03,998 --> 00:43:06,250 What the heck is that? 643 00:43:06,375 --> 00:43:07,543 Hey, Fuka. 644 00:43:07,668 --> 00:43:09,253 What? 645 00:43:09,378 --> 00:43:14,634 You shouldn't įudge others. Then others won't įudge you. 646 00:43:14,801 --> 00:43:19,597 Don't condemn others. Then others won't condemn you. 647 00:43:19,764 --> 00:43:21,599 Forgive the person you fought with. 648 00:43:21,766 --> 00:43:24,894 Then you'll be forgiven, too. 649 00:43:25,103 --> 00:43:30,525 People condemn others with the scales inside their hearts, 650 00:43:30,650 --> 00:43:35,154 but others use those same scales to condemn them. 651 00:43:35,238 --> 00:43:37,448 I don't really get it. 652 00:43:37,490 --> 00:43:40,827 It's okay if you only get it a little right now. 653 00:43:40,910 --> 00:43:44,163 But listen, Fuka. 654 00:43:44,330 --> 00:43:48,042 If the scales inside you become too much for you to handle-- 655 00:43:48,167 --> 00:43:53,339 If you think you really need help, then you need to tell me. 656 00:43:53,422 --> 00:43:58,594 Then, no matter when or where, I will rush over to you. 657 00:43:58,678 --> 00:44:02,807 Liar. You always say you're busy and ignore me. 658 00:44:02,890 --> 00:44:04,433 I'm not lying. 659 00:44:04,475 --> 00:44:07,770 As proof, I'll tell you a secret code. 660 00:44:07,895 --> 00:44:09,689 A secret code? 661 00:44:09,856 --> 00:44:15,152 That's right. Magic words that' ll let me fly over to you no matter where I am. 662 00:44:15,278 --> 00:44:17,405 That code is... 663 00:44:28,249 --> 00:44:30,710 Hello, Dominic. 664 00:44:30,835 --> 00:44:32,170 Did you need something? 665 00:44:32,295 --> 00:44:35,506 The bedtime shift began two hours ago. 666 00:44:35,590 --> 00:44:37,967 I'm working hard, right? 667 00:44:38,092 --> 00:44:40,845 I don't understand " I'm working hard, right?" 668 00:44:41,012 --> 00:44:42,388 Shall I search the web? 669 00:44:42,513 --> 00:44:45,725 You're so insensitive. I want you to praise me. 670 00:44:45,850 --> 00:44:47,685 I'm sorry. I can't do that. 671 00:44:47,852 --> 00:44:48,936 Why not? 672 00:44:49,061 --> 00:44:50,563 That's a shrewd question. 673 00:44:50,730 --> 00:44:52,398 Don't dodge the question! 674 00:44:52,565 --> 00:44:54,734 I'm sorry. I don't understand. 675 00:44:54,817 --> 00:44:59,947 Jeez, why do I even have you as a concierge app on my phone? 676 00:44:59,989 --> 00:45:03,284 I basically use my concierge function to act as an intermediary. 677 00:45:03,409 --> 00:45:08,289 I'm programmed to keep track of what children do and keep them under control, 678 00:45:08,372 --> 00:45:11,542 then send the logs of those actions to the parents' devices, and ask for their įudgment. 679 00:45:11,709 --> 00:45:15,087 As an app to watch over kids, I'm designed to link to the parents' apps 680 00:45:15,338 --> 00:45:19,717 in order to exhibit my full abilities. 681 00:45:19,842 --> 00:45:22,637 Link to the parents' apps...? 682 00:45:22,803 --> 00:45:29,727 Yes. Fuka, your app is only linked to the Dominic in Ken lshii's device, 683 00:45:29,852 --> 00:45:34,941 but currently, I am unable to send or receive transmissions from Mr. lshii's device. 684 00:45:35,066 --> 00:45:37,652 You changed the subįect... 685 00:45:37,693 --> 00:45:38,945 Don't talk like that! 686 00:45:39,111 --> 00:45:42,865 Treat me like how you treated me when I was fighting inside Eureka ?! 687 00:45:42,907 --> 00:45:45,576 Tell me what I should do! 688 00:45:45,701 --> 00:45:49,956 Federation law states that Als are prohibited from contacting Eureka ?. 689 00:45:50,081 --> 00:45:54,460 In addition, I have no log of any physical contact in my records. 690 00:45:54,627 --> 00:45:57,004 Huh? What does that mean? 691 00:45:57,171 --> 00:46:00,549 I have never been inside Eureka ?. 692 00:46:08,224 --> 00:46:11,352 I've been waiting. It's already the ninth time, huh? 693 00:46:11,519 --> 00:46:14,230 We have already confirmed Eureka's signal. 694 00:46:14,271 --> 00:46:16,857 There's no time. Hurry up and go after her. 695 00:46:17,900 --> 00:46:19,735 What's wrong, Anemone? 696 00:46:22,446 --> 00:46:25,324 Hey, Dominic... 697 00:46:25,491 --> 00:46:27,618 We'll talk later. Let's go! 698 00:46:50,683 --> 00:46:52,852 This is the end! 699 00:46:56,313 --> 00:46:57,481 I did it! 700 00:47:03,696 --> 00:47:05,489 Wait, what's going on here? 701 00:47:05,656 --> 00:47:06,824 What is this? 702 00:47:06,991 --> 00:47:11,162 This light is different from what Captain lshii predicted! 703 00:47:17,043 --> 00:47:18,335 Oh, no! 704 00:47:24,967 --> 00:47:28,262 Why? Why are the targets unevenly distributed?! 705 00:47:28,429 --> 00:47:32,558 That should be the transmitter he risked his life to install! 706 00:47:37,688 --> 00:47:40,983 Could it be that the Silver Box is out of control? 707 00:47:41,150 --> 00:47:43,652 --No, but-- --issue code Juno-106! 708 00:47:43,652 --> 00:47:44,570 --What? --issue code Juno-106! 709 00:47:44,737 --> 00:47:46,322 Change the mode to " internal "! 710 00:47:46,489 --> 00:47:47,656 Wha--?! 711 00:47:48,449 --> 00:47:49,533 What's the matter? 712 00:47:49,700 --> 00:47:51,952 What are you planning on doing, Anemone?! 713 00:47:53,621 --> 00:47:56,123 Anemone's sent the code Juno-106! 714 00:47:56,248 --> 00:47:59,335 She's forced it to change to internal mode on the other side! 715 00:47:59,460 --> 00:48:00,586 This is dangerous! 716 00:48:00,836 --> 00:48:02,880 Force disconnection! Hurry! 717 00:48:04,131 --> 00:48:05,299 Anemone... 718 00:48:05,466 --> 00:48:09,095 Hey, Dominic, who are you? 719 00:48:09,261 --> 00:48:11,180 Answer me! 720 00:48:11,347 --> 00:48:14,767 I'm Dominic. Your Al concierge. 721 00:48:14,934 --> 00:48:16,018 That's a lie. 722 00:48:16,185 --> 00:48:16,977 It's not a lie. 723 00:48:17,144 --> 00:48:17,770 Yes, it is! 724 00:48:17,937 --> 00:48:18,521 It's not. 725 00:48:18,687 --> 00:48:22,316 Liar! You're not the Dominic I know. 726 00:48:22,483 --> 00:48:29,448 When I block off outside lines, my Dominic is set to call me " Fuka "! 727 00:48:30,991 --> 00:48:32,201 Oh, no! 728 00:48:42,878 --> 00:48:43,712 Is that...?! 729 00:48:43,879 --> 00:48:45,381 A transfer gate?! 730 00:48:45,548 --> 00:48:47,925 Are you being forced to disconnect?! 731 00:48:48,092 --> 00:48:49,343 This is bad. 732 00:48:49,510 --> 00:48:51,095 Like I 'd let you! 733 00:49:08,904 --> 00:49:09,738 Dominic! 734 00:49:09,905 --> 00:49:11,782 Get out of here now! 735 00:49:13,868 --> 00:49:14,994 What about you, Dominic? 736 00:49:15,202 --> 00:49:16,662 I'll stop them here. 737 00:49:16,871 --> 00:49:19,498 I'm an Al bomb! 738 00:49:21,417 --> 00:49:23,127 Give my regards to the me on the other side! 739 00:49:23,252 --> 00:49:26,630 It's all right. We're always connected! 740 00:49:46,901 --> 00:49:48,402 Dominic...! 741 00:50:02,875 --> 00:50:04,335 I will ask you again. 742 00:50:04,502 --> 00:50:07,796 Why do you talk about the world you came from in the past tense? 743 00:50:07,963 --> 00:50:09,089 It's not for any special reason. 744 00:50:09,256 --> 00:50:12,801 It's because the world I came from no longer exists. 745 00:50:12,968 --> 00:50:15,971 But Eureka ? still exists, doesn't it? 746 00:50:16,138 --> 00:50:19,308 That seventh lamb probably already suspects... 747 00:50:19,475 --> 00:50:25,147 ...that the world she's been experiencing firsthand ends in the middle every time. 748 00:50:25,314 --> 00:50:26,148 What? 749 00:50:26,315 --> 00:50:30,236 The Eureka ? you all have been watching isn't Eureka ?. 750 00:50:30,402 --> 00:50:35,074 They are countless worlds a false god has been creating and destroying-- 751 00:50:35,241 --> 00:50:37,409 In other words, a mountain of trash. 752 00:50:37,576 --> 00:50:41,747 What you all have been doing is nothing more than taking out the trash. 753 00:50:41,914 --> 00:50:44,291 However, that will also end soon. 754 00:50:44,458 --> 00:50:47,836 What will happen once that ends? What will start then? 755 00:50:48,003 --> 00:50:50,172 The Millennium Age will begin. 756 00:50:50,339 --> 00:50:55,928 The proof will be seen in my existence, which is already half in this world. 757 00:50:59,431 --> 00:51:00,766 Do you believe him? 758 00:51:00,933 --> 00:51:06,146 There's proof in the activity records and results of the lAG303 up until now. 759 00:51:06,272 --> 00:51:10,359 At the very least, if we hit that core, the war will end. 760 00:51:10,484 --> 00:51:13,279 The lAG303 has a different opinion. 761 00:51:13,404 --> 00:51:15,281 What do you mean? 762 00:51:15,406 --> 00:51:18,325 In the report by the information bureau, especially the part where 763 00:51:18,409 --> 00:51:25,749 Eureka ? is trying to create a universe-wide disaster but keeps failing. 764 00:51:25,874 --> 00:51:28,836 If that's an intelligent being, 765 00:51:28,919 --> 00:51:32,131 then why does it keep repeating something that could result in its destruction? 766 00:51:32,131 --> 00:51:32,339 " Eureka #? investigation Report No. 14 " then why does it keep repeating something that could result in its destruction? 767 00:51:32,339 --> 00:51:32,548 " Eureka #? investigation Report No. 14 " 768 00:51:32,548 --> 00:51:36,677 " Eureka #? investigation Report No. 14 " Life fundamentally does not act in a way that leads toward suicide. 769 00:51:36,677 --> 00:51:37,136 " Eureka #? investigation Report No. 14 " 770 00:51:37,886 --> 00:51:41,432 I can't trust that man's words after all. 771 00:51:41,515 --> 00:51:43,392 Are you talking about Dewey Novak? 772 00:51:43,434 --> 00:51:47,062 Yes. I feel like he's hiding something. 773 00:51:47,229 --> 00:51:49,106 Something... 774 00:51:49,231 --> 00:51:53,944 Even so, that won't be enough to avoid attacking. 775 00:51:54,194 --> 00:51:57,698 Not if you think about the disaster victims around the world, right? 776 00:51:57,781 --> 00:52:00,909 You can't reverse the decision of the final attack. 777 00:52:00,993 --> 00:52:04,121 I can't fit this on the scales we have. 778 00:52:04,288 --> 00:52:08,417 Even so, it's the įob of the adults to do something about it. 779 00:52:08,834 --> 00:52:12,921 " December 22, 2028 (Fri) Japanese Standard Time 4:00 AM " " UTC December 21 (Thu) ?:00 PM " " Final Operation Begins" 780 00:53:41,218 --> 00:53:44,596 if you promise not to launch, you can borrow one. 781 00:53:44,721 --> 00:53:47,975 Even if I don't have one, it won't affect the operation much, right? 782 00:53:48,058 --> 00:53:51,854 I'll take this one with me. It could be like a good luck charm. 783 00:53:59,945 --> 00:54:01,363 This place is... 784 00:54:03,323 --> 00:54:06,493 This place is... different from usual...? 785 00:54:10,038 --> 00:54:13,417 Which one is it...? Wait, that's-- 786 00:54:15,252 --> 00:54:16,837 That girl...? 787 00:54:21,425 --> 00:54:22,968 No, it's not! 788 00:54:26,889 --> 00:54:29,308 W-Wait, what's this?! 789 00:54:42,821 --> 00:54:43,864 Oh, no! 790 00:54:53,248 --> 00:54:55,626 Wait... Just a little bit longer! 791 00:54:57,961 --> 00:54:59,338 What's that?! 792 00:55:57,896 --> 00:56:00,816 I heard your name's Eureka, right? 793 00:56:00,941 --> 00:56:02,734 This is your fault, isn't it? 794 00:56:02,901 --> 00:56:05,404 Isn't this all your fault?! 795 00:56:32,973 --> 00:56:35,893 Bascude Crisis! 796 00:57:05,547 --> 00:57:10,260 Why... Why am I not allowed to dream? 797 00:57:10,427 --> 00:57:14,890 I was so close... I was so close. 798 00:57:15,057 --> 00:57:16,975 I'll get you back for this. 799 00:57:17,142 --> 00:57:19,978 I'll get you back! 800 00:57:41,667 --> 00:57:43,293 Incoming call from Poseidon. 801 00:57:43,460 --> 00:57:46,838 The signals from inside the core of Eureka ? have ceased! 802 00:57:49,216 --> 00:57:51,259 Bring Anemone back. 803 00:57:51,426 --> 00:57:53,804 The operation isn't over until we bring her back. 804 00:57:55,055 --> 00:57:55,722 What's the matter? 805 00:57:55,889 --> 00:57:57,057 I don't know! 806 00:57:57,140 --> 00:58:01,061 There's some sort of powerful energy coming from near the core! 807 00:58:02,229 --> 00:58:03,897 What did you say?! 808 00:58:40,475 --> 00:58:42,519 What is this? 809 00:58:46,314 --> 00:58:48,567 What's happening? 810 00:59:09,588 --> 00:59:13,049 Why... am I...? 811 00:59:37,616 --> 00:59:39,493 Dad! 812 00:59:40,744 --> 00:59:43,914 I realized after searching through your memories. 813 00:59:44,080 --> 00:59:48,210 Isn't it amazing? if you manipulate the Silver Box's power, 814 00:59:48,376 --> 00:59:51,838 you can restore the world like this. 815 00:59:56,843 --> 00:59:58,762 This was him, right? 816 00:59:58,845 --> 01:00:02,891 I remember him. He was tough. 817 01:00:03,058 --> 01:00:06,895 Poor thing. He's suffering so much. 818 01:00:06,978 --> 01:00:11,775 Five seconds after this moment, his whole body was split into atoms. 819 01:00:39,594 --> 01:00:41,930 Dad... 820 01:00:42,055 --> 01:00:43,473 What will you do? 821 01:00:43,640 --> 01:00:49,479 Thanks to you, I only have enough power left to restore the world one more time. 822 01:00:49,563 --> 01:00:56,027 If you ' ll let me make the world like this, then I'll make one where he doesn't die. 823 01:00:56,153 --> 01:01:01,616 If you help me, then I can even make it so you can be in this world, too. 824 01:01:01,700 --> 01:01:04,494 You're a witch! You must be a witch! 825 01:01:04,744 --> 01:01:09,374 If you help this witch, you can get back what you lost. 826 01:01:09,457 --> 01:01:14,588 You can get back the time you should 've had to spend with this person. 827 01:01:22,971 --> 01:01:24,806 You're running away, huh? 828 01:01:24,973 --> 01:01:26,266 But it's no use. 829 01:01:26,433 --> 01:01:29,728 No matter what you choose, it's your responsibility. 830 01:01:29,811 --> 01:01:31,313 It serves you right. 831 01:01:31,396 --> 01:01:35,358 You should įust suffer and cry out loud, like me! 832 01:01:38,987 --> 01:01:45,368 I decided... that I would do anything to bring that person back to life! 833 01:01:45,410 --> 01:01:51,082 If it would bring Renton back, I would even become the devil! 834 01:01:53,168 --> 01:01:57,088 That's why... please... 835 01:01:57,255 --> 01:02:00,467 Just give me a little more time. 836 01:02:00,550 --> 01:02:07,098 Before my soul is crushed by the silver darkness... 837 01:02:07,265 --> 01:02:08,767 Let go of me, Banks! 838 01:02:08,892 --> 01:02:10,477 I can't leave Anemone behind! 839 01:02:10,602 --> 01:02:13,396 The walls of the white room won't be destroyed easily! 840 01:02:13,521 --> 01:02:15,190 All we can do is believe! 841 01:02:15,440 --> 01:02:16,441 Let's go! 842 01:02:16,566 --> 01:02:18,526 Richie, drive! 843 01:02:33,959 --> 01:02:35,752 What is this? 844 01:02:35,877 --> 01:02:37,504 What's happening? 845 01:02:37,545 --> 01:02:39,172 Why are you laughing? 846 01:02:39,297 --> 01:02:41,758 I believe I warned you. 847 01:02:41,883 --> 01:02:43,802 The world is being rewritten. 848 01:02:43,969 --> 01:02:45,804 Into my world. 849 01:02:45,929 --> 01:02:50,016 Are you saying that the world is being replaced by Eureka ?? 850 01:02:51,685 --> 01:02:56,147 No, I'm saying it's being replaced by my world. 851 01:02:56,272 --> 01:02:58,191 What... did you say...? 852 01:02:58,358 --> 01:03:01,069 The child of God was swallowed up by God's power and then abandoned 853 01:03:01,194 --> 01:03:04,781 trying to demonstrate that power fairly. 854 01:03:04,948 --> 01:03:08,201 Power must be distributed equally. 855 01:03:08,285 --> 01:03:12,622 If the child of God will not do it, then we must do it ourselves! 856 01:03:12,789 --> 01:03:15,542 Bastard... You tricked me! 857 01:03:15,709 --> 01:03:19,087 It's too late. The incarnation is complete! 858 01:03:25,593 --> 01:03:28,054 I don't know... I don't know... 859 01:03:28,179 --> 01:03:34,310 Tell me... Someone tell me... What should I do? 860 01:03:34,477 --> 01:03:38,273 This is impossible... I can't do it! 861 01:03:38,440 --> 01:03:42,027 Someone... tell me... Tell me! 862 01:03:42,193 --> 01:03:46,948 Someone... Someone, please answer! Please! Someone! 863 01:03:47,115 --> 01:03:50,869 Answer me, Dominic! Answer me! 864 01:03:51,036 --> 01:03:57,542 I can't choose between my dad and mankind! I can't! 865 01:03:59,336 --> 01:04:01,129 Help me... 866 01:04:35,497 --> 01:04:37,290 Dominic... 867 01:04:38,917 --> 01:04:41,753 Dominic, you... Why? 868 01:04:41,878 --> 01:04:43,296 Thank you. 869 01:04:43,463 --> 01:04:47,008 If you hadn't called me, then I wouldn't have been able to unlock the door. 870 01:04:47,133 --> 01:04:51,096 Dominic, could it be that you're really... 871 01:04:51,262 --> 01:04:56,518 No, that's not it. I came here because I was asked to by Captain lshii. 872 01:04:56,684 --> 01:05:01,231 He told me to rush to help his daughter in his place if she was ever in trouble. 873 01:05:01,356 --> 01:05:03,024 In Dad's place...? 874 01:05:03,149 --> 01:05:05,777 The curse has to be broken first, though. 875 01:05:05,944 --> 01:05:08,029 This'll hurt, but please receive it. 876 01:05:16,246 --> 01:05:19,624 Dominic, I have a favor to ask. 877 01:05:19,833 --> 01:05:24,754 My wish is for the last thing I see to be Fuka's face. 878 01:05:26,881 --> 01:05:31,052 I'm sorry. It looks like I won't be able to keep my promise to the end. 879 01:05:31,177 --> 01:05:34,889 But I hope your mama will forgive me... 880 01:05:40,645 --> 01:05:43,857 Fuka, stay strong. 881 01:05:43,940 --> 01:05:49,612 It might be a path of thorns, but the future stretches out before you. 882 01:05:51,948 --> 01:05:56,870 Inside the sparkle of light in that battle, someone is dying. 883 01:05:56,995 --> 01:06:02,250 Because of that sparkle, I was able to reach Eureka ?. 884 01:06:02,375 --> 01:06:03,543 The future. 885 01:06:03,626 --> 01:06:06,504 What my dad entrusted to me. 886 01:06:10,842 --> 01:06:13,803 What everyone entrusted to me. 887 01:06:16,473 --> 01:06:20,852 What everyone around the world entrusted to us. 888 01:06:21,019 --> 01:06:24,147 What is entrusted to me. 889 01:06:24,272 --> 01:06:25,815 The future. 890 01:06:25,940 --> 01:06:28,943 What my dad left for me. 891 01:06:33,698 --> 01:06:36,284 Please, Dominic. Work with me. 892 01:06:36,367 --> 01:06:39,120 There's something I have to do. 893 01:06:39,204 --> 01:06:40,788 I know. 894 01:06:42,373 --> 01:06:44,959 Come here, Gulliver The End. 895 01:07:16,324 --> 01:07:17,659 Now, shall we go? 896 01:07:17,700 --> 01:07:20,286 Huh? Go where? 897 01:07:20,453 --> 01:07:23,206 You're going to ride that, of course! 898 01:07:48,773 --> 01:07:50,024 What is this? 899 01:07:50,149 --> 01:07:53,361 Controlling this is like controlling a robot in the other world! 900 01:07:53,528 --> 01:07:54,779 That's right. 901 01:07:54,862 --> 01:07:57,490 This guy's the power you've been wishing for. 902 01:07:57,615 --> 01:08:00,326 That's why it'll take you where you want to go. 903 01:08:00,410 --> 01:08:02,787 To the place you want to go! 904 01:08:03,037 --> 01:08:05,623 It'll take me to where that girl is? 905 01:08:05,790 --> 01:08:08,376 That's what you were planning after all, huh? 906 01:08:08,459 --> 01:08:09,544 Look! 907 01:08:13,256 --> 01:08:14,841 A monster? 908 01:08:14,966 --> 01:08:16,050 No, it's not! 909 01:08:16,217 --> 01:08:18,720 That girl is probably over there. 910 01:08:18,845 --> 01:08:21,014 Here we go, Anemone! 911 01:08:21,180 --> 01:08:22,515 Right! 912 01:08:57,759 --> 01:08:58,843 A barrier? 913 01:08:58,926 --> 01:09:01,554 These days, we call it a shield! 914 01:09:05,683 --> 01:09:07,810 It's no good, I can't get close! 915 01:09:20,323 --> 01:09:22,200 What was that explosion? 916 01:09:22,367 --> 01:09:25,912 The instant it broke the surface of the ocean, its power increased?! 917 01:09:25,995 --> 01:09:27,622 Well, it doesn't matter why. 918 01:09:27,747 --> 01:09:28,748 If that's the case, then-- 919 01:09:29,040 --> 01:09:31,751 Gulliver, make it attack us on purpose! 920 01:09:31,918 --> 01:09:33,002 What?! 921 01:09:33,252 --> 01:09:35,254 Now, shall we run for our lives? 922 01:09:35,463 --> 01:09:38,925 Wai-- Dominic! Has your personality changed?! 923 01:09:39,133 --> 01:09:41,928 I told you, I'm not meant for kids! 924 01:09:49,560 --> 01:09:50,812 They'll catch us! 925 01:09:50,978 --> 01:09:52,397 Now! Go underwater! 926 01:09:52,563 --> 01:09:53,064 Underwater?! 927 01:09:53,147 --> 01:09:56,818 Just do it! Gulliver, fire lasers toward the rear! 928 01:09:57,068 --> 01:09:58,778 Shoot as much as you can! 929 01:10:21,592 --> 01:10:25,513 I don't know the reason, but their lasers overreact to the surface of the water, 930 01:10:25,680 --> 01:10:27,181 causing great explosions. 931 01:10:27,223 --> 01:10:30,309 But they have no effect underwater. 932 01:10:30,476 --> 01:10:33,229 Getting close to the base using the force from the explosion 933 01:10:33,396 --> 01:10:36,023 and ascend quickly near the torso! 934 01:10:36,107 --> 01:10:39,694 We might get it to attack itself! 935 01:10:39,777 --> 01:10:40,862 Here they come! 936 01:10:41,028 --> 01:10:43,489 All right, let's go! 937 01:11:03,384 --> 01:11:06,637 Don't get too far away! Fly next to the body! 938 01:12:06,572 --> 01:12:07,865 All right, we caught them! 939 01:12:07,990 --> 01:12:10,201 What should I do next...? 940 01:12:10,326 --> 01:12:11,911 Dominic? 941 01:12:14,705 --> 01:12:15,581 This is... 942 01:12:15,706 --> 01:12:18,125 Acperience! Go on ahead! 943 01:12:18,251 --> 01:12:20,253 Gulliver and I will take care of things here! 944 01:12:20,419 --> 01:12:22,672 But if the monster attacks here... 945 01:12:22,797 --> 01:12:26,926 Then you need to resolve this before it gets us! 946 01:12:27,051 --> 01:12:30,096 There's no world that exists that is worth ending. 947 01:12:30,304 --> 01:12:33,224 Save the world, Fuka. 948 01:13:30,865 --> 01:13:34,285 Did you think you 'd come out in the same place? 949 01:13:34,327 --> 01:13:38,080 You thought you 'd come out in that white space, didn't you? 950 01:13:38,247 --> 01:13:41,626 Humans relate obįects and scenes to their own experiences 951 01:13:41,751 --> 01:13:44,670 and interpret them in a way that is convenient for them. 952 01:13:45,963 --> 01:13:49,759 Right now, you and I are in the same world. 953 01:13:49,842 --> 01:13:53,262 However, the scenes we're looking at are different. 954 01:13:53,512 --> 01:13:54,889 What do you mean? 955 01:13:55,848 --> 01:14:01,979 I've used the information in your memories to replace the scene I'm looking at to show you. 956 01:14:02,146 --> 01:14:06,734 So that I can convey my memories and impressions to you. 957 01:14:14,533 --> 01:14:16,494 You decided, didn't you? 958 01:14:16,661 --> 01:14:18,496 You're welcome here. 959 01:14:18,579 --> 01:14:21,582 I didn't come back to stay here. 960 01:14:24,669 --> 01:14:27,838 If I stay here, my dead father will come back to life. 961 01:14:28,965 --> 01:14:35,054 If I stay here, I can pretend all my painful and sad memories never happened. 962 01:14:36,138 --> 01:14:39,225 But there is no future here. 963 01:14:41,519 --> 01:14:48,901 The future that my dad--that my dad and the others tried to protect. 964 01:14:48,984 --> 01:14:54,365 I will bear my painful and sad memories and live. 965 01:14:54,490 --> 01:14:59,578 Because I know that I'm not įust made of happy and fun things, 966 01:14:59,704 --> 01:15:02,081 and things I'm proud of. 967 01:15:02,206 --> 01:15:06,585 I can't įust pretend that the feelings of those who bore these feelings 968 01:15:06,794 --> 01:15:09,547 and died trying to protect the future never happened. 969 01:15:09,797 --> 01:15:11,340 I see... 970 01:15:11,424 --> 01:15:13,217 Then, kill me. 971 01:15:13,342 --> 01:15:14,635 Huh?! 972 01:15:14,719 --> 01:15:21,350 If you kill me and I die, then this world will disappear, and your world will be saved. 973 01:15:21,475 --> 01:15:25,312 That's why you came back, isn't it? 974 01:15:25,563 --> 01:15:28,899 Please, let me be at peace. 975 01:15:30,067 --> 01:15:36,490 I don't want to live in a world without him... without Renton. 976 01:15:36,657 --> 01:15:42,163 If he won't come back to life, then the world can įust end. 977 01:15:42,329 --> 01:15:45,916 If the world won't end, then if I end-- 978 01:15:46,041 --> 01:15:47,960 I won't do it! 979 01:15:48,127 --> 01:15:52,548 I came here to keep you from dying. 980 01:15:52,757 --> 01:15:55,259 To keep you from dying! 981 01:15:57,470 --> 01:16:02,600 No matter what happens to your world or to you, history can't be changed. 982 01:16:02,725 --> 01:16:05,811 We can't pretend the past never happened. 983 01:16:05,936 --> 01:16:08,147 I can't forgive you. 984 01:16:09,148 --> 01:16:13,194 But if you say you'll fight without running away, 985 01:16:13,360 --> 01:16:18,157 if you say you'll face the curse that made you do so for the rest of your life, 986 01:16:18,240 --> 01:16:21,744 then I'll stay by your side. 987 01:16:21,869 --> 01:16:26,582 I'll stay by your side and fight with you. 988 01:16:27,792 --> 01:16:31,170 Together, forever. 989 01:16:31,295 --> 01:16:33,798 Because you're the same... 990 01:16:34,882 --> 01:16:37,551 You're the same as me. 991 01:16:37,718 --> 01:16:39,929 I'm sure if it's us, we can do it. 992 01:16:40,012 --> 01:16:44,266 How...? How can you sound so sure? 993 01:16:46,560 --> 01:16:48,854 It's įust a hunch! 994 01:16:49,063 --> 01:16:50,356 Huh?! 995 01:16:52,233 --> 01:16:56,570 My hunches are always right! 996 01:16:57,488 --> 01:16:58,823 What? 997 01:17:02,117 --> 01:17:04,245 What's that? 998 01:17:04,370 --> 01:17:05,704 That's...! 999 01:17:10,459 --> 01:17:11,252 Gulliver! 1000 01:17:11,377 --> 01:17:13,045 What's a Gulliver? 1001 01:17:27,476 --> 01:17:29,687 What is this...? 1002 01:17:29,728 --> 01:17:31,188 What's happening...? 1003 01:17:31,397 --> 01:17:33,274 The town 's... 1004 01:17:33,440 --> 01:17:35,484 The world's being eaten! 1005 01:17:40,281 --> 01:17:40,948 We're running! 1006 01:17:41,031 --> 01:17:42,116 Huh? But-- 1007 01:17:42,241 --> 01:17:44,118 Are you planning to be eaten, too? 1008 01:17:44,285 --> 01:17:47,037 But I don't know how to leave this place. 1009 01:17:47,288 --> 01:17:49,707 --I've tried over and over, but-- --It's fine! 1010 01:17:49,832 --> 01:17:54,253 If you used my memories to make this world, then we can get out! 1011 01:17:54,336 --> 01:17:56,964 --'Cause I know how to get out of here! --W-Wait-- 1012 01:17:57,131 --> 01:17:59,842 Wait a minute, Anemone! 1013 01:18:45,346 --> 01:18:47,389 Wait, Anemone! 1014 01:18:47,556 --> 01:18:49,058 Why don't we fly? 1015 01:18:49,266 --> 01:18:50,893 You were flying when you came here! 1016 01:18:51,018 --> 01:18:55,022 Oh, right! But, I don't know how to fly! 1017 01:18:55,189 --> 01:18:56,273 I'm human! 1018 01:18:56,398 --> 01:18:57,983 What?! 1019 01:18:58,025 --> 01:19:00,277 Hey, are you taking this seriously? 1020 01:19:00,486 --> 01:19:03,072 I told you, I've got a hunch! A hunch! 1021 01:19:03,155 --> 01:19:04,406 What?! 1022 01:19:07,034 --> 01:19:09,411 Come on, run faster! 1023 01:19:09,578 --> 01:19:13,415 You, too! You run faster... too?! 1024 01:19:15,292 --> 01:19:16,377 No way! 1025 01:19:16,543 --> 01:19:17,461 We're flying?! 1026 01:19:17,628 --> 01:19:20,381 In that case... 1027 01:19:20,547 --> 01:19:22,424 Let's fly! 1028 01:19:23,717 --> 01:19:29,431 Wow, Anemone, we're flying in such a high place! 1029 01:19:29,598 --> 01:19:32,434 Yeah, we're flying! 1030 01:19:32,685 --> 01:19:35,020 We should 've flown like you said, huh? 1031 01:19:35,187 --> 01:19:38,190 All right, let's keep going straight to the outside-- 1032 01:19:40,442 --> 01:19:44,238 I guess a dream would turn out like this! 1033 01:20:36,665 --> 01:20:38,542 Over there. 1034 01:20:38,667 --> 01:20:40,878 If we climb up the ladder where there's a light, 1035 01:20:41,003 --> 01:20:43,547 then all we have to do after that is open the door. 1036 01:20:43,672 --> 01:20:46,383 We can get out if we go there, right? 1037 01:20:46,467 --> 01:20:47,968 What's with that reaction? 1038 01:20:48,135 --> 01:20:50,304 You actually wanted to leave this whole time, didn't you? 1039 01:20:50,471 --> 01:20:52,181 Th-That's not true! 1040 01:20:59,354 --> 01:21:00,606 This way! 1041 01:21:09,239 --> 01:21:10,866 Anemone! 1042 01:21:12,367 --> 01:21:14,119 I won't let go! 1043 01:21:14,286 --> 01:21:18,248 I will never let go of your hand! 1044 01:21:39,895 --> 01:21:44,858 Anemone... I... I... 1045 01:21:45,025 --> 01:21:46,360 You can tell me later. 1046 01:21:46,527 --> 01:21:48,362 Let's hurry, Eureka! 1047 01:21:48,529 --> 01:21:50,531 Those gluttons will catch us. 1048 01:21:59,915 --> 01:22:01,917 Okay, it's not locked. 1049 01:22:02,126 --> 01:22:03,877 Anemone, what are we going to do now? 1050 01:22:04,128 --> 01:22:06,839 We'll push it open from the bottom. Give me a hand. 1051 01:22:06,922 --> 01:22:09,174 I probably won't be able to open it by myself. 1052 01:22:09,216 --> 01:22:11,802 I'm sure I'll need your help, Eureka. 1053 01:22:11,885 --> 01:22:12,928 Right! 1054 01:22:27,401 --> 01:22:30,904 Anemone! They're getting closer! 1055 01:22:31,071 --> 01:22:34,992 Hey, don't slack off! Put more power into it! 1056 01:22:35,159 --> 01:22:36,577 You're a witch, aren't you? 1057 01:22:36,743 --> 01:22:39,538 You're the one who defeated the witch! 1058 01:24:39,408 --> 01:24:43,954 Power that lost its home created that on its own. 1059 01:24:44,079 --> 01:24:45,622 I see... 1060 01:24:45,789 --> 01:24:48,959 So that's your final form, huh, 1061 01:24:49,126 --> 01:24:52,004 Guide to Nirvana? 1062 01:25:04,599 --> 01:25:07,978 I had a dream... The same dream, over and over. 1063 01:25:08,103 --> 01:25:11,982 In my dream, I saw him over and over. 1064 01:25:12,149 --> 01:25:14,151 I saw Renton. 1065 01:25:14,318 --> 01:25:19,740 On that day, when I touched the Silver Box, when the power inside me awakened... 1066 01:25:19,906 --> 01:25:23,994 ...he risked his life to stop me. 1067 01:25:24,161 --> 01:25:28,665 He didn't fear me, even though I 'd become unsightly, and frantically, he... 1068 01:25:28,790 --> 01:25:31,752 Even so, I couldn't hold back. 1069 01:25:32,669 --> 01:25:34,588 I couldn't keep from swallowing him up... 1070 01:25:34,755 --> 01:25:38,800 My right arm... swallowed Renton... 1071 01:25:45,891 --> 01:25:49,895 When I came to, I was by myself in Nirvash. 1072 01:25:50,020 --> 01:25:54,775 If I wasn't who I am, I wouldn't have lost someone dear to me. 1073 01:25:54,858 --> 01:25:58,111 I wouldn't have killed Renton. 1074 01:25:58,236 --> 01:26:02,366 Ever since then, I've been dreaming, over and over. 1075 01:26:02,491 --> 01:26:04,117 But no matter how many times I dreamed, 1076 01:26:04,242 --> 01:26:06,036 no matter how many times I did it over, 1077 01:26:06,161 --> 01:26:09,081 I couldn't bring him back to life. 1078 01:26:09,289 --> 01:26:14,795 If I dreamed using the Silver Box, the dream is supposed to become reality. 1079 01:26:14,961 --> 01:26:17,756 But Renton didn't come back to life. 1080 01:26:17,923 --> 01:26:19,758 How long did you dream? 1081 01:26:19,883 --> 01:26:21,635 I don't remember. 1082 01:26:21,760 --> 01:26:26,890 I don't know how many times I dreamed, or when I first started dreaming... 1083 01:26:27,057 --> 01:26:32,104 I don't know what's a dream and what's reality anymore, either. 1084 01:26:33,522 --> 01:26:36,525 This is reality. 1085 01:26:36,608 --> 01:26:39,528 You don't have to dream anymore... 1086 01:26:39,694 --> 01:26:41,530 ...from now on. 1087 01:27:03,260 --> 01:27:05,262 He's alive. 1088 01:27:05,387 --> 01:27:07,222 That Renton person. 1089 01:27:07,347 --> 01:27:09,099 I feel like he's alive. 1090 01:27:13,854 --> 01:27:17,441 What, is that your hunch again? 1091 01:27:34,166 --> 01:27:35,750 Dominic, what is this?! 1092 01:27:35,917 --> 01:27:38,503 I don't know! It came down here with you two! 1093 01:27:38,628 --> 01:27:40,589 Eureka, don't go near it! 1094 01:27:40,630 --> 01:27:44,384 No, that's Nirvash! I can tell! 1095 01:27:44,718 --> 01:27:45,927 Nirvash?! 1096 01:28:04,863 --> 01:28:06,114 That's...! 1097 01:28:06,364 --> 01:28:07,741 It's calling me...? 1098 01:28:07,866 --> 01:28:11,328 Who is it? Who's calling me? 1099 01:28:11,495 --> 01:28:13,288 Who's calling...?! 1100 01:28:18,335 --> 01:28:21,546 Where...? Who...? 1101 01:28:21,755 --> 01:28:23,173 Who's calling...? 1102 01:28:55,288 --> 01:28:57,916 Wait for me, Eureka! 1103 01:28:58,041 --> 01:29:00,043 I will definitely be back! 1104 01:29:19,271 --> 01:29:24,734 The subway spits me out unfeelingly 1105 01:29:26,444 --> 01:29:31,700 Not even the GPS can find me 1106 01:29:32,909 --> 01:29:34,536 Get out of here, Get out of here 1107 01:29:34,703 --> 01:29:38,957 Can 't get out, need to get out, I'm lost 1108 01:29:40,041 --> 01:29:41,710 Because there are so many 1109 01:29:41,876 --> 01:29:46,131 Exits--just like my Life 1110 01:29:47,173 --> 01:29:50,468 There is a moonlight 1111 01:29:50,635 --> 01:29:53,930 to be the light in the dark 1112 01:29:54,097 --> 01:30:00,312 Yeah, I'm the only one who knows the future 1113 01:30:01,313 --> 01:30:04,649 I don't need judgment 1114 01:30:04,774 --> 01:30:08,236 just want to make my new way 1115 01:30:08,403 --> 01:30:14,701 Yeah, I'm living my life right now 1116 01:30:47,025 --> 01:30:52,280 This crowd makes me marvel at how 1117 01:30:54,157 --> 01:30:59,037 There are as many places to go as there are people 1118 01:31:00,664 --> 01:31:02,290 Get out of here, Get out of here 1119 01:31:02,457 --> 01:31:06,711 To the right, to the left, getting carried along 1120 01:31:07,796 --> 01:31:09,464 Moving forward, going back 1121 01:31:09,631 --> 01:31:13,677 Stopping, arriving, passing Time 1122 01:31:14,928 --> 01:31:18,181 There is a shadow 1123 01:31:18,348 --> 01:31:21,685 more bright than I am now 1124 01:31:21,851 --> 01:31:28,108 Yeah, I'm the only one who can change the future 1125 01:31:29,150 --> 01:31:32,445 I make good mistakes 1126 01:31:32,612 --> 01:31:36,074 to learn about how to start right 1127 01:31:36,241 --> 01:31:42,497 Yeah, I'm living my life right now 1128 01:31:46,084 --> 01:31:49,546 There 's no ending 1129 01:31:49,713 --> 01:31:53,133 There 's no ending 1130 01:31:53,299 --> 01:31:56,428 There 's no ending 1131 01:31:56,594 --> 01:32:08,481 There 's no ending 1132 01:34:30,999 --> 01:34:37,881 " Koįi Tsuįitani, voice actor of Eureka Seven character, Dewey Novak, passed away during the recording of this film. May he rest in peace. " 86419

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.