Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:00:57,057 --> 00:01:00,352
After leaving the slide exit for
the central children's park,
4
00:01:00,519 --> 00:01:04,606
go past the bike rack on
the first floor of Building ?,
5
00:01:04,773 --> 00:01:08,110
and then you ' ll end up by the
Gotta-ya in front of Building 6.
6
00:01:08,235 --> 00:01:12,990
Turn right at the corner where
Gotta-ya is and go down the stairs,
7
00:01:13,115 --> 00:01:17,703
and between that and the central building,
there's a parking lot where garbage trucks park.
8
00:01:17,786 --> 00:01:20,455
If you go through the blue door there,
9
00:01:20,664 --> 00:01:25,002
you'll be at the stairs that connect to the
Environmental Protection Bureau.
10
00:01:25,168 --> 00:01:28,755
Once you go down those stairs,
you'll be on the slope
11
00:01:28,922 --> 00:01:31,967
connecting to the underground facilities of
the base next to the official residences.
12
00:01:32,092 --> 00:01:35,887
The slope connects all the way
to the front of the big iron door.
13
00:01:36,013 --> 00:01:41,268
Turn left in front of the door and move
the small red box with writing on it.
14
00:01:41,518 --> 00:01:43,812
There will be a hole you can use to enter there.
15
00:01:46,315 --> 00:01:50,819
Under the spacious official residences,
tanks and trucks are parked,
16
00:01:50,944 --> 00:01:55,282
and there are adults around, too,
so be careful not to let them see you.
17
00:01:55,407 --> 00:02:00,954
Once you get to the opposite wall,
go into the third door from the left.
18
00:02:01,079 --> 00:02:04,374
The code is TR909.
19
00:02:05,667 --> 00:02:09,087
The innermost part of the base is dark and damp,
20
00:02:09,254 --> 00:02:13,175
so be careful not to slip
when going down the stairs.
21
00:02:13,342 --> 00:02:17,888
After going down the stairs, turn right
in the dark tunnel and take 400 steps.
22
00:02:18,013 --> 00:02:21,850
It smells bad, but įust bear it...
23
00:02:21,933 --> 00:02:25,562
After going up the orange ladder,
there's an iron cover.
24
00:02:25,646 --> 00:02:27,397
It's a little heavy...
25
00:02:27,522 --> 00:02:30,442
Once it's open, you'll be
outside the residences.
26
00:02:30,567 --> 00:02:32,944
You'll be out by Susukigahara.
27
00:02:39,076 --> 00:02:42,037
That day, I lied...
28
00:02:43,705 --> 00:02:46,666
if I had known, I wouldn't have lied...
29
00:02:49,920 --> 00:02:52,130
I wouldn't have lied...
30
00:02:53,131 --> 00:02:58,303
if I had known that day would be
the last day I had with my dad...
31
00:02:58,470 --> 00:03:00,263
Not like that...
32
00:03:02,974 --> 00:03:04,601
Those who are outdoors should...
33
00:03:09,564 --> 00:03:13,860
Hey, Papa, why do I have two names?
34
00:03:13,985 --> 00:03:17,280
Sota said it's weird to have two names.
35
00:03:17,489 --> 00:03:18,865
You've got a great name:
36
00:03:19,032 --> 00:03:20,826
Anemone Fuka lshii.
37
00:03:20,909 --> 00:03:23,745
" Fuka " from my country,
and "Anemone " from Mama's country.
38
00:03:23,870 --> 00:03:25,664
They're both names of the same flower.
39
00:03:25,789 --> 00:03:26,998
I know.
40
00:03:27,165 --> 00:03:31,211
The day you were born, I found a flower at work.
41
00:03:31,336 --> 00:03:36,508
It was really windy, but this cute flower
was there, not losing to the wind.
42
00:03:36,633 --> 00:03:40,220
I know. Papa, you always tell the same story.
43
00:03:40,303 --> 00:03:44,224
--Hello, everyone. This is Fuka Channel.
--Fuka, listen. A lot of people might tell you that having the blood of two countries
44
00:03:44,224 --> 00:03:46,435
--Today, I'll show you --Fuka, listen. A lot of people
might tell you that having the blood of two countries
45
00:03:46,435 --> 00:03:48,895
--the picture book that was įust bought for me, The Adventures of Gulliver.
--flowing within you is something special.
46
00:03:48,895 --> 00:03:52,107
--The picture book that was įust bought for me, The Adventures of Gulliver.
--But that's not what's actually special.
47
00:03:52,274 --> 00:03:59,573
What's actually special about you is that you
are a special treasure to me and your mama.
48
00:04:01,324 --> 00:04:06,872
Hey, Papa, is Mama's country
the country of the stars?
49
00:04:07,038 --> 00:04:09,875
Mama lives in the country of the stars?
50
00:04:10,041 --> 00:04:13,044
I want to see her.
51
00:04:13,211 --> 00:04:16,256
Your mama wants you to stay in this country,
52
00:04:16,339 --> 00:04:19,009
so that's why she went
to the country of the stars.
53
00:04:19,176 --> 00:04:21,970
If you go to the country she's in
without permission, she'll probably be sad...
54
00:04:21,970 --> 00:04:23,305
" Kindergarten Graduation Ceremony" if you go to the country
she's in without permission, she'll probably be sad...
55
00:04:23,305 --> 00:04:23,555
" Kindergarten Graduation Ceremony"
56
00:04:23,555 --> 00:04:27,017
" Kindergarten Graduation Ceremony" What about
you, Papa? You're not going to Mama's country?
57
00:04:27,184 --> 00:04:29,311
I'm not. I promised.
58
00:04:29,394 --> 00:04:30,228
Who'd you promise?
59
00:04:30,353 --> 00:04:38,320
Mama. I promised her that no matter what
happens, I'll stay with you and protect you.
60
00:04:38,445 --> 00:04:42,282
I said I 'd definitely protect our treasure.
61
00:04:43,700 --> 00:04:46,745
Hello, everyone. This is Fuka Channel.
62
00:04:46,828 --> 00:04:50,874
Today, I'm going to try filming a sleeping Papa.
63
00:05:00,133 --> 00:05:03,136
That doesn't mean you have to go, Ken.
64
00:05:03,220 --> 00:05:05,013
I'm the one who suggested it,
65
00:05:05,096 --> 00:05:10,852
and it's more likely to succeed if a
specialist is there to oversee things.
66
00:05:11,019 --> 00:05:15,190
I put the app we're developing
on your smartphone, too, Fuka.
67
00:05:15,273 --> 00:05:18,235
--There might be some time lag,
but with the messaging in this Al app--
68
00:05:18,235 --> 00:05:19,277
--Liar!
--There might be some time lag, but with the messaging in this Al app--
69
00:05:19,402 --> 00:05:24,241
You promised to take me to
Hamanako Pal Pal for my birthday!
70
00:05:24,324 --> 00:05:27,285
It can't be helped. It's an important įob.
71
00:05:27,536 --> 00:05:30,705
You always lie to me!
72
00:05:30,789 --> 00:05:32,874
I was looking forward to it, too.
73
00:05:33,041 --> 00:05:35,752
I was bragging to everyone about it!
74
00:05:35,835 --> 00:05:39,047
I won't make it for
your birthday, but Christmas--
75
00:05:39,172 --> 00:05:40,590
Fuka!
76
00:05:40,715 --> 00:05:42,092
Papa, I hate you!
77
00:05:42,217 --> 00:05:44,302
I hate you so, so, so much!
78
00:05:44,427 --> 00:05:47,097
You don't need to come home anymore, Papa!
79
00:05:47,305 --> 00:05:49,766
Stop, Fuka!
80
00:05:49,891 --> 00:05:53,061
Sorry, Haruka. I have to go.
81
00:05:53,228 --> 00:05:55,438
Please take care of Fuka.
82
00:05:55,564 --> 00:06:00,026
Fuka! Make sure you listen
to what Auntie Haruka says.
83
00:06:00,110 --> 00:06:04,030
Ken, don't worry,
we'll take care of dear Fuka...
84
00:06:05,657 --> 00:06:10,161
Dad... Your Fuka's doing well...
85
00:06:10,203 --> 00:06:13,290
So don't worry.
86
00:06:15,709 --> 00:06:17,878
Dad...
87
00:06:18,044 --> 00:06:21,590
Dad, where are you right now?
88
00:06:23,341 --> 00:06:28,680
Did you go to the country
where Mom is, too, after all?
89
00:06:28,847 --> 00:06:30,765
Leaving me behind...
90
00:06:39,274 --> 00:06:41,693
We won't make it if we use
the runway in Tateyama.
91
00:06:41,818 --> 00:06:43,361
Prepare for an airdrop.
92
00:06:43,528 --> 00:06:45,030
Going directly with Georgios?
93
00:06:45,196 --> 00:06:46,281
Tell Richie.
94
00:06:46,406 --> 00:06:47,073
Yes, ma 'am.
95
00:06:47,282 --> 00:06:49,075
The drop point will depend on their approach.
96
00:06:49,242 --> 00:06:50,243
Yes, ma 'am!
97
00:06:50,327 --> 00:06:51,453
Can I have a minute?
98
00:06:51,620 --> 00:06:55,081
There's something I want you to see, Anemone.
99
00:06:58,043 --> 00:07:00,462
We'll be in the Erythr6n Area soon.
100
00:07:00,587 --> 00:07:03,298
The world of death where a lethal dose
of apocalyptic life forms are suspended,
101
00:07:03,548 --> 00:07:06,134
and you can't go in without
wearing protective clothing.
102
00:07:06,259 --> 00:07:07,719
At two o'clock.
103
00:07:07,886 --> 00:07:11,139
Ever since that appeared,
?3 countries have been destroyed,
104
00:07:11,306 --> 00:07:14,059
and 2.6 billion people have been killed.
105
00:07:14,142 --> 00:07:17,979
The enemy of mankind that appeared
in Tokyo--the seventh Eureka.
106
00:07:17,979 --> 00:07:19,397
That is...?
107
00:07:19,439 --> 00:07:21,441
That's Eureka ??
108
00:07:31,117 --> 00:07:34,412
I can't believe it... It's different from what I heard.
109
00:07:34,537 --> 00:07:36,956
It's so different from what
I saw online and on TV!
110
00:07:37,040 --> 00:07:40,835
That's true. But we can't prove
that with the current science.
111
00:07:40,961 --> 00:07:46,132
ASSID was created to fight those
unknown enemies that we can't handle
112
00:07:46,299 --> 00:07:47,509
with current technology.
113
00:07:47,759 --> 00:07:50,261
The Anti-Scab Strategic infantry
Division that's directly part of
114
00:07:50,387 --> 00:07:53,056
the United Nations Habitat
Protection Agency.
115
00:07:53,181 --> 00:07:57,686
And we, the Far East Region ?th
Assault and Psychological Attack Force,
116
00:07:57,811 --> 00:07:59,688
are ASSl D's last team.
117
00:07:59,813 --> 00:08:02,399
We are mankind's last stronghold.
118
00:08:02,565 --> 00:08:06,194
Our defeat would mean the downfall of mankind.
119
00:08:06,319 --> 00:08:11,324
Even if we're not ready,
we don't have the option of failure.
120
00:08:11,574 --> 00:08:13,868
All planes from HQ,
the scheduled time has passed.
121
00:08:14,035 --> 00:08:15,996
Commence diversionary tactics.
122
00:08:35,557 --> 00:08:39,060
The scintillator and microscopic particulate
matter are within acceptable limits.
123
00:08:39,227 --> 00:08:41,312
No, wait, exotic matter detected!
124
00:08:41,479 --> 00:08:43,273
Bose-Einstein condensate confirmed.
125
00:08:43,356 --> 00:08:45,692
It's thought to be coming from the Nirvash!
126
00:08:53,908 --> 00:08:55,994
The Nirvash has come out...
127
00:08:56,161 --> 00:08:57,620
At this time of day?
128
00:08:57,746 --> 00:08:58,913
It's too early.
129
00:08:59,080 --> 00:09:02,333
Don't tell me that man's prediction is wrong?!
130
00:09:06,045 --> 00:09:09,007
A Level D red field has appeared from Eureka ?.
131
00:09:09,090 --> 00:09:10,300
It's invading southwest.
132
00:09:10,467 --> 00:09:11,634
Level D?!
133
00:09:11,801 --> 00:09:13,219
It's above the threshold?
134
00:09:13,470 --> 00:09:17,557
Commander, requesting permission
to link to the observation satellite.
135
00:09:17,682 --> 00:09:18,433
It's here.
136
00:09:18,600 --> 00:09:21,394
I can't believe it was able to produce
such an enormous red field.
137
00:09:21,519 --> 00:09:24,105
Expand the tip. The Nirvash should be there.
138
00:09:24,230 --> 00:09:27,150
Yes, ma 'am. I'll expand it and
try composing a Doppler pattern.
139
00:09:27,275 --> 00:09:28,568
Thanks.
140
00:09:32,197 --> 00:09:33,364
A humanoid shape?!
141
00:09:33,531 --> 00:09:37,535
Are you saying that the Nirvash
has completed its final evolution?
142
00:10:14,572 --> 00:10:15,406
It can't be...
143
00:10:15,532 --> 00:10:16,991
My goodness...
144
00:10:17,117 --> 00:10:20,203
Does this mean its attack power is an
order of magnitude higher than before?
145
00:10:20,411 --> 00:10:23,623
Commander, I think we should
dive into Takataki Lake.
146
00:10:23,748 --> 00:10:26,376
But in the last operation,
the field's central road was...
147
00:10:26,459 --> 00:10:31,089
Hello, Dominic, tell me what the best
solution is for the current situation.
148
00:10:31,131 --> 00:10:33,675
If you want to enter the
Tower of Wind right now,
149
00:10:33,842 --> 00:10:36,219
the only way would be to drop
directly onto the Aqua-Line.
150
00:10:36,344 --> 00:10:39,597
Okay, please prepare an
operation change document.
151
00:10:39,722 --> 00:10:40,974
Please wait 13 seconds.
152
00:10:41,057 --> 00:10:42,475
Roger.
153
00:10:42,600 --> 00:10:44,352
Wait, what are you doing?
154
00:10:44,519 --> 00:10:48,273
What am I doing? I'm įust asking Dominic...
155
00:10:48,439 --> 00:10:53,444
Oh? Was there a limit on the
use of apps for this operation?
156
00:10:53,611 --> 00:10:57,282
Thank you for waiting. I sent the data
to everyone's accounts įust now.
157
00:11:00,326 --> 00:11:02,370
--Thanks, Dominic.
--There's a lot of risk involved, but it is logical.
158
00:11:02,370 --> 00:11:03,121
--You're welcome.
--There's a lot of risk involved, but it is logical.
159
00:11:03,288 --> 00:11:04,873
Then, we should try it.
160
00:11:04,998 --> 00:11:05,957
Anemone...
161
00:11:05,999 --> 00:11:10,003
Besides, I have confidence that
this operation will go well.
162
00:11:10,170 --> 00:11:13,339
Confidence? Based on what?
163
00:11:13,464 --> 00:11:15,633
Just a hunch!
164
00:11:15,800 --> 00:11:18,970
Oh dear, it doesn't do for a child to be
considerate of an adult's feelings.
165
00:11:19,012 --> 00:11:21,848
If I say stuff like that,
adults will be happy, right?
166
00:11:21,973 --> 00:11:23,683
It's a life hack, you know.
167
00:11:23,933 --> 00:11:28,730
Even so, I can't praise you for
įumping in to take the risk yourself.
168
00:11:28,855 --> 00:11:32,150
It's still way better than being left behind.
169
00:11:33,443 --> 00:11:36,154
Hello, Banks! What are we listening to today?
170
00:11:40,283 --> 00:11:42,619
He's communicating with the universe, huh?
171
00:11:42,702 --> 00:11:45,079
Okay, roger.
172
00:11:45,204 --> 00:11:46,915
Oh? You're not opposed?
173
00:11:47,040 --> 00:11:50,710
Have I ever opposed anything you already OK'd?
174
00:11:53,254 --> 00:11:55,548
I've sent all the necessary documents.
175
00:11:55,632 --> 00:11:58,343
I'll take care of it. Be careful, bear cub.
176
00:11:58,593 --> 00:12:00,887
I really wish you 'd stop calling me that.
177
00:12:01,012 --> 00:12:02,972
I'll think about it after you get back.
178
00:12:03,932 --> 00:12:06,184
You two, I'm leaving the rest to you.
179
00:12:08,228 --> 00:12:11,272
Hey Ramon, who chose this song?
180
00:12:11,522 --> 00:12:13,900
Oh, it was Oliver.
181
00:12:14,943 --> 00:12:19,614
Oh, well, I thought I 'd choose
an artist that fit the place.
182
00:12:19,739 --> 00:12:21,866
I thought maybe you 'd like it.
183
00:12:22,909 --> 00:12:25,161
Oh my, you didn't have to trouble yourself.
184
00:12:25,286 --> 00:12:28,248
But thanks. isn't it a great song?
185
00:13:11,582 --> 00:13:14,043
Aqua-Line, no damage to outbound lanes.
186
00:13:14,210 --> 00:13:15,712
No problem with approach angle.
187
00:13:15,795 --> 00:13:18,089
No visuals on the enemy.
188
00:13:18,172 --> 00:13:19,424
Open the hatch.
189
00:13:19,590 --> 00:13:21,801
Roger, open the hatch.
190
00:13:22,760 --> 00:13:26,055
This vehicle can go down to the Aqua-Line.
191
00:13:26,222 --> 00:13:28,266
But I don't know what we'll find there.
192
00:13:28,433 --> 00:13:30,601
Everyone, to prepare for the worst--
193
00:13:31,602 --> 00:13:33,771
Are you listening, Anemone?
194
00:13:36,065 --> 00:13:37,859
Jeez, teenagers...
195
00:13:37,942 --> 00:13:39,485
Of course she can't hear you.
196
00:13:39,652 --> 00:13:41,779
Those earphones are made by Musiktia.
197
00:13:41,946 --> 00:13:44,407
They're equipped with the latest
noise-cancelling technology.
198
00:13:44,532 --> 00:13:47,160
Are you saying my voice is noise?!
199
00:13:50,288 --> 00:13:51,581
Entry angle, check!
200
00:13:51,748 --> 00:13:52,999
Groundspeed, check!
201
00:13:53,166 --> 00:13:54,250
Eject pallet!
202
00:13:54,417 --> 00:13:55,710
Groundspeed, check!
203
00:13:55,877 --> 00:13:57,670
Eject pallet!
204
00:14:19,734 --> 00:14:21,527
We landed!
205
00:14:21,652 --> 00:14:23,780
This is the Georgios.
We have landed successfully.
206
00:14:24,030 --> 00:14:27,992
We will now move on to Phase 2
and begin charging the Tower of Wind.
207
00:14:28,076 --> 00:14:29,619
This is Daddy Bird 303.
208
00:14:29,744 --> 00:14:31,162
There is no change to the situation.
209
00:14:31,287 --> 00:14:32,413
Good luck.
210
00:14:32,580 --> 00:14:33,790
Thanks, Ramon.
211
00:14:34,040 --> 00:14:35,208
Don't forget to pick us up.
212
00:14:35,291 --> 00:14:38,503
I'll have some mustard cornflakes ready.
213
00:14:38,669 --> 00:14:40,505
Then, please start getting ready.
214
00:14:40,671 --> 00:14:42,548
Let's go to the Tower of Wind...
215
00:14:42,715 --> 00:14:45,093
...to get our past back.
216
00:15:03,277 --> 00:15:05,363
Welcome to the TOKYOLING.
217
00:15:05,405 --> 00:15:07,365
Welcome to the TOKYOLING!
218
00:15:07,448 --> 00:15:11,869
The Tower of Wind that you are
in now is the symbol of TOKYOLING.
219
00:15:11,994 --> 00:15:15,289
Under this tower rising above Tokyo Bay,
220
00:15:15,540 --> 00:15:19,836
in a research facility deep in the ocean
filled with all the latest technology,
221
00:15:20,002 --> 00:15:24,757
we are unraveling the mysteries and truths
of the universe through particle physics...
222
00:15:24,924 --> 00:15:26,843
I switched to the primary power,
223
00:15:27,009 --> 00:15:30,888
so we won't have to listen
to this noisy voice anymore.
224
00:15:31,055 --> 00:15:32,598
This place needs to be cleaned.
225
00:15:32,765 --> 00:15:35,017
We're using something that
was already abandoned once.
226
00:15:35,184 --> 00:15:36,894
It's not as bad as it could be.
227
00:15:37,061 --> 00:15:39,397
It's already been seven years, huh?
228
00:15:39,564 --> 00:15:44,902
Commander, is there a point in using
this system again after all this time?
229
00:15:45,069 --> 00:15:50,283
To use this system, which was treated as if it
never existed įust because it didn't work.
230
00:15:50,408 --> 00:15:52,994
We can't change the past, you know.
231
00:15:53,119 --> 00:15:56,289
Dozens, hundreds of people died.
232
00:15:56,414 --> 00:16:00,626
But weighing the number of victims against
the success won't cancel things out.
233
00:16:00,793 --> 00:16:01,836
Then, what will you do?
234
00:16:02,003 --> 00:16:06,215
Keep creating dozens, hundreds of victims?
235
00:16:06,382 --> 00:16:09,677
No. I will make it work this time.
236
00:16:09,760 --> 00:16:12,221
Without a single victim.
237
00:16:22,482 --> 00:16:24,150
Now, let's begin.
238
00:16:24,275 --> 00:16:25,985
Please put the goggles on.
239
00:16:26,152 --> 00:16:30,281
We'll try booting it up on our side, too,
so please check to see if the radio is working.
240
00:16:32,450 --> 00:16:38,831
With a being like Eureka ? where physical
attacks and even contact are impossible,
241
00:16:39,040 --> 00:16:40,750
the only way to intervene
is with data transmission.
242
00:16:40,875 --> 00:16:42,877
Data transmission?
243
00:16:43,002 --> 00:16:47,715
Yes, by using a data transmission
device to send a spy into Eureka ?
244
00:16:47,882 --> 00:16:49,634
And destroy it from the inside.
245
00:16:49,800 --> 00:16:52,053
Why go through the trouble
of sending a human in?
246
00:16:52,220 --> 00:16:56,891
Wouldn't it be enough to send in bombs or Al?
247
00:16:57,016 --> 00:17:00,853
The only thing that can infiltrate is
human consciousness--the soul.
248
00:17:01,020 --> 00:17:02,939
Just the consciousness or soul?
249
00:17:03,105 --> 00:17:05,191
Then how will you destroy it?
250
00:17:05,358 --> 00:17:08,569
The only way to act inside is, hm...
251
00:17:08,736 --> 00:17:14,116
By using something like an avatar--
by " possessing " an already existing character.
252
00:17:14,283 --> 00:17:15,868
Hey, what are you watching?
253
00:17:16,035 --> 00:17:17,578
This TV show from the other day.
254
00:17:17,828 --> 00:17:19,914
Sonia, your nostrils were flaring.
255
00:17:20,081 --> 00:17:21,207
That's enough. Turn that off!
256
00:17:21,415 --> 00:17:22,750
We're starting!
257
00:17:25,461 --> 00:17:28,256
Eighty seconds to system synchronization.
258
00:17:29,423 --> 00:17:32,885
The backup line with Fuįi Base is stable.
259
00:17:33,970 --> 00:17:35,429
Sync complete!
260
00:17:36,389 --> 00:17:38,307
Heavy nucleon stamper, online.
261
00:17:38,432 --> 00:17:39,976
Dominic, please take it from here.
262
00:17:40,101 --> 00:17:43,854
Roger that. Setting the gravity correction
apparatus in home position.
263
00:17:44,021 --> 00:17:46,524
The radiation levels in the space
are within acceptable range.
264
00:17:46,774 --> 00:17:49,277
What about Anemone's interaction
with her visual area?
265
00:17:49,360 --> 00:17:51,404
The signals we scan here will be processed by
Kyoto's Super DNN and returned by the DGN.
266
00:17:51,404 --> 00:17:54,115
"ASSID (Anti-Scab Strategic infantry Division) Kyoto Detachment (Science and Technology Strategy
Office) " The signals we scan here will be processed by Kyoto's Super DNN and returned by the DGN.
267
00:17:54,115 --> 00:17:54,657
The signals we scan here will be processed by
Kyoto's Super DNN and returned by the DGN.
268
00:17:54,657 --> 00:17:55,199
"Supercomputer 'Zeta ' " The signals we scan here will be
processed by Kyoto's Super DNN and returned by the DGN.
269
00:17:55,199 --> 00:17:55,533
"Supercomputer 'Zeta ' "
270
00:17:55,533 --> 00:17:57,201
"Supercomputer 'Zeta ' "
The delay is one microsecond.
271
00:17:57,201 --> 00:17:57,410
The delay is one microsecond.
272
00:17:57,618 --> 00:17:58,911
Activate the transphaser.
273
00:17:58,995 --> 00:18:01,956
Phase change gates 1 through 15 critical,
274
00:18:02,123 --> 00:18:05,251
16 through 20 at 80!.
275
00:18:05,418 --> 00:18:09,046
Gates 21 through 30 have
reached idling rated value.
276
00:18:09,171 --> 00:18:12,091
Generation of an event overlap region confirmed
277
00:18:12,174 --> 00:18:14,468
in the periphery of Anemone's
integrated cognition field.
278
00:18:14,677 --> 00:18:17,388
Generation of an event overlap region confirmed.
279
00:18:18,848 --> 00:18:21,601
What... is this...?
280
00:18:21,851 --> 00:18:23,894
Mischa, I can see a door.
281
00:18:24,061 --> 00:18:26,314
Stay calm. That's the gate.
282
00:18:26,480 --> 00:18:30,985
The shape of the gate appears
different to each diver.
283
00:18:31,110 --> 00:18:32,987
But--!
284
00:18:33,112 --> 00:18:35,156
Anemone's consciousness has
been separated from her body
285
00:18:35,323 --> 00:18:37,491
and prepared for projection
into the scab universe.
286
00:18:37,658 --> 00:18:40,036
Camouflage immunization
antibody program activated.
287
00:18:40,119 --> 00:18:43,581
The emotion scintillation of the microphage
protective wall has been positioned.
288
00:18:43,789 --> 00:18:45,750
Form the transphase field.
289
00:18:45,916 --> 00:18:48,794
Acperience sequence, start!
290
00:19:26,624 --> 00:19:28,250
This is...
291
00:19:28,417 --> 00:19:29,460
What...?
292
00:19:29,627 --> 00:19:32,963
I'm riding a robot?!
293
00:19:35,383 --> 00:19:38,302
We have video! Everything is going smoothly.
294
00:19:38,427 --> 00:19:40,012
That's miraculous!
295
00:19:40,179 --> 00:19:44,225
I can't believe she synchronized
with her avatar on her first dive!
296
00:19:44,266 --> 00:19:44,934
Huh?
297
00:19:45,142 --> 00:19:47,603
Wait a minute! What's that?
298
00:19:51,607 --> 00:19:53,484
It's okay, calm down.
299
00:19:54,568 --> 00:19:56,529
You did this in the simulation, too, right?
300
00:19:56,654 --> 00:20:01,742
Basically, you can move things
in this world with your thoughts.
301
00:20:01,909 --> 00:20:06,247
Don't think, feel. It's the same as a dream.
302
00:20:06,414 --> 00:20:09,125
Dominic... Why?!
303
00:20:09,291 --> 00:20:11,127
I am your concierge.
304
00:20:11,210 --> 00:20:14,672
I've been programmed to keep supporting you.
305
00:20:14,839 --> 00:20:16,841
It's been in place for a long time.
306
00:20:16,924 --> 00:20:18,676
We won't make it with įust Kyoto!
307
00:20:18,843 --> 00:20:20,678
Open the lines to Beiįing, too!
308
00:20:20,761 --> 00:20:22,763
We'll need to use their capacity, too!
309
00:20:22,930 --> 00:20:25,182
Oh, this is an emergency!
310
00:20:25,224 --> 00:20:26,726
What's going on?
311
00:20:26,809 --> 00:20:30,271
I don't know, but other than
Anemone's consciousness,
312
00:20:30,354 --> 00:20:32,690
there is no trace of anything
else being proįected.
313
00:20:32,815 --> 00:20:34,442
Then, what's that?!
314
00:20:34,567 --> 00:20:37,486
Why is he there?
315
00:20:37,611 --> 00:20:39,280
What are you staring at?
316
00:20:39,405 --> 00:20:42,908
Dominic... is this what you really look like?
317
00:20:43,033 --> 00:20:44,827
There's no time to talk about such trivial things.
318
00:20:45,035 --> 00:20:46,746
--Look!
--Huh?
319
00:20:46,829 --> 00:20:48,789
It's shining...
320
00:20:48,956 --> 00:20:50,624
What is that?
321
00:20:50,833 --> 00:20:52,001
That's the target.
322
00:20:52,126 --> 00:20:53,169
Target?
323
00:20:53,294 --> 00:20:56,046
The source of that light.
324
00:20:56,213 --> 00:20:58,799
A white... giant?!
325
00:20:58,841 --> 00:21:02,970
That light is showing you your destination.
326
00:21:03,137 --> 00:21:05,347
You įust need to move forward toward that.
327
00:21:05,431 --> 00:21:08,726
Toward the transmission device left behind
by your father, Captain Ken lshii,
328
00:21:08,851 --> 00:21:13,814
seven years ago in the heart of the enemy
when he prepared himself for certain death!
329
00:21:13,981 --> 00:21:15,858
Let's go, Anemone.
330
00:21:15,941 --> 00:21:18,152
You're going to defeat that!
331
00:21:18,235 --> 00:21:19,612
Right!
332
00:21:21,572 --> 00:21:23,991
Anemone has begun rapid movement!
333
00:21:24,033 --> 00:21:25,785
Where are you trying to go, Anemone?!
334
00:21:25,910 --> 00:21:28,078
Commander, this is dangerous.
Order an emergency disconnection!
335
00:21:28,204 --> 00:21:29,371
Wait!
336
00:21:29,497 --> 00:21:32,875
Inside Eureka ?, there's a transmission
from a signal we can't parse!
337
00:21:33,000 --> 00:21:34,710
A signal we can't parse?
338
00:21:34,835 --> 00:21:39,131
Anemone is currently moving
toward the source of that signal!
339
00:21:42,968 --> 00:21:44,595
What's with that?!
340
00:21:52,686 --> 00:21:54,021
It's so fast!
341
00:22:06,116 --> 00:22:06,992
What's with that thing?
342
00:22:07,117 --> 00:22:08,452
Don't space out!
343
00:22:08,577 --> 00:22:09,745
Here it comes!
344
00:22:15,501 --> 00:22:20,673
There's no way we'd lose to something like that!
345
00:22:26,554 --> 00:22:28,722
I hate you, I hate you, I hate you,
I hate you, I hate you, I hate you,
346
00:22:28,889 --> 00:22:30,558
I hate you so much!
347
00:22:35,104 --> 00:22:38,023
You little--!
348
00:22:38,190 --> 00:22:39,942
Parsing complete.
349
00:22:40,109 --> 00:22:42,486
The one currently acting with
Anemone is confirmed to be
350
00:22:42,611 --> 00:22:48,242
Dominic version 2.0, used by the former lAG303.
351
00:22:48,409 --> 00:22:51,370
I can't believe it... That's impossible...
352
00:23:01,672 --> 00:23:02,673
What is that...?
353
00:23:02,840 --> 00:23:05,509
Does that mean it wasn't this world?
354
00:23:14,476 --> 00:23:17,354
Renton! Renton! Renton!
355
00:23:17,521 --> 00:23:18,772
What's that?
356
00:23:22,651 --> 00:23:24,862
That girl įust now...
357
00:23:25,863 --> 00:23:27,698
Huh? This is...
358
00:23:27,906 --> 00:23:30,117
Anemone.
359
00:23:30,242 --> 00:23:32,369
You worked hard, didn't you?
360
00:23:48,052 --> 00:23:49,803
Incoming call from Poseidon.
361
00:23:49,887 --> 00:23:53,182
Elimination of Eureka ? level 2? confirmed.
362
00:23:53,307 --> 00:23:56,602
Triton is currently hurrying
to get visual confirmation.
363
00:23:56,727 --> 00:23:58,187
Commander?
364
00:23:58,270 --> 00:24:01,815
Did we win...?
365
00:24:01,941 --> 00:24:04,985
Humankind has been losing for 14 years straight.
366
00:24:05,152 --> 00:24:06,945
For the first time...
367
00:24:17,122 --> 00:24:19,166
The Nirvash is disappearing.
368
00:24:19,291 --> 00:24:22,878
Even though it hasn't been 1 ,246 seconds yet.
369
00:24:35,349 --> 00:24:38,268
" Former J MSDF Tateyama Air Base "
370
00:24:44,066 --> 00:24:45,526
Renton!
371
00:24:50,698 --> 00:24:53,742
Hello, Dominic. Thanks for helping me.
372
00:24:53,909 --> 00:24:54,868
What are you talking about?
373
00:24:55,035 --> 00:24:57,579
There's nothing recorded in the log.
374
00:24:57,705 --> 00:25:00,666
Where did an Al learn to play dumb?
375
00:25:00,791 --> 00:25:03,293
I'm sure you're tired,
so I'm sorry to bother you,
376
00:25:03,460 --> 00:25:06,505
but there's so much I want to ask you, Anemone.
377
00:25:06,755 --> 00:25:09,425
There's a lot I want to ask, too.
378
00:25:09,591 --> 00:25:12,511
But first, let me say this one thing:
379
00:25:12,803 --> 00:25:15,472
My hunch was right, wasn't it?
380
00:25:15,889 --> 00:25:16,390
" U NG HR Fuįi Base, Aircraft Hangar 1 "
381
00:25:16,390 --> 00:25:18,892
" U NG HR Fuįi Base, Aircraft Hangar 1 " In other words,
you're not planning on reporting Dominic's appearance to HQ?
382
00:25:18,892 --> 00:25:20,686
In other words, you're not planning on
reporting Dominic's appearance to HQ?
383
00:25:20,853 --> 00:25:23,397
Apparently, it's what the countries
sponsoring this base wanted.
384
00:25:23,522 --> 00:25:25,899
They're happy that the operation succeeded,
385
00:25:26,025 --> 00:25:30,112
but with the ghost of the incident
from seven years ago involved,
386
00:25:30,237 --> 00:25:32,114
they can't be completely happy about it.
387
00:25:32,281 --> 00:25:36,785
And they don't know why the incident from seven
years ago ended with as little damage as it did.
388
00:25:36,910 --> 00:25:40,289
In the first place, we don't know why the
operation succeeded this time, either.
389
00:25:40,372 --> 00:25:43,292
Everything is unknown, unknown, unknown.
390
00:25:43,375 --> 00:25:48,464
Then, they'll want to try it again,
as soon as possible, right?
391
00:25:48,547 --> 00:25:50,049
It's only been a day!
392
00:25:50,215 --> 00:25:52,426
They can come up with all sorts of reasons.
393
00:25:52,551 --> 00:25:54,803
That's the įob of the bureaucrats, after all.
394
00:25:54,928 --> 00:25:56,305
They're amazing.
395
00:25:56,430 --> 00:25:59,975
That's so exasperating. It's such
a shady way of doing business.
396
00:26:00,059 --> 00:26:05,064
Does Anemone know? About Dominic,
and the Tower of Wind incident?
397
00:26:06,482 --> 00:26:09,985
In this country, inconvenient records
are disposed of.
398
00:26:10,110 --> 00:26:10,486
There's no way they told the truth
to the family of the deceased.
399
00:26:10,486 --> 00:26:13,447
" U NG HR Fuįi Base, ASSl D Stand-By Residences" There's
no way they told the truth to the family of the deceased.
400
00:26:13,447 --> 00:26:13,864
There's no way they told the truth
to the family of the deceased.
401
00:26:13,864 --> 00:26:14,281
" Residences, Room 406 " There's no way they
told the truth to the family of the deceased.
402
00:26:14,281 --> 00:26:14,490
" Residences, Room 406 "
403
00:26:14,490 --> 00:26:16,867
" Residences, Room 406 "
Hey, what's " Renton " ?
404
00:26:16,867 --> 00:26:16,909
Hey, what's " Renton " ?
405
00:26:17,076 --> 00:26:20,370
If I search " Renton, " I get a number of names,
406
00:26:20,454 --> 00:26:23,957
but the one with the most hits is
the name of the main character
407
00:26:24,083 --> 00:26:27,169
of a movie that came out in the 1990s,
and the next highest is...
408
00:26:27,419 --> 00:26:29,213
That's enough, Dominic.
409
00:26:30,506 --> 00:26:32,132
Tell me about " Ken lshii. "
410
00:26:32,174 --> 00:26:34,885
In regards to your father, Fuka,
do you want to pull up an image?
411
00:26:35,010 --> 00:26:37,930
Search his name? Or send him a message?
412
00:26:38,138 --> 00:26:39,807
Search.
413
00:26:39,973 --> 00:26:42,309
There are 31 ,900,000 hits in the news.
414
00:26:42,476 --> 00:26:45,646
Ninety percent of those are news reports on
the case of the serious anomaly regarding
415
00:26:45,729 --> 00:26:46,772
the Tower of Wind.
416
00:26:46,980 --> 00:26:53,278
The remaining information about Ken lshii's
personality is protected by the U N forces.
417
00:26:53,362 --> 00:26:57,741
I detect a slight change in your vital signs.
ls something the matter?
418
00:27:00,786 --> 00:27:07,000
Hey, Dominic, do you think
Dad saw that world like I did?
419
00:27:07,126 --> 00:27:09,878
I'm sorry. I don't know the answer to that.
420
00:27:12,965 --> 00:27:13,632
"Joint Government Office Building, lAG303 Office"
421
00:27:13,632 --> 00:27:16,051
"Joint Government Office Building, lAG303 Office" Erase something
that actually exists, and make it so the truth never really happened.
422
00:27:16,051 --> 00:27:19,471
Erase something that actually exists, and make
it so the truth never really happened.
423
00:27:21,306 --> 00:27:23,934
Editing sure is scary.
424
00:27:24,184 --> 00:27:24,977
Where's Anemone?
425
00:27:25,102 --> 00:27:26,645
She went through the gate.
426
00:27:26,854 --> 00:27:28,939
She's heading toward the green room.
427
00:27:29,106 --> 00:27:31,733
Okay, let's go. It'll be the second attack.
428
00:27:37,739 --> 00:27:40,701
Should we remove the smartphone, after all?
429
00:27:40,742 --> 00:27:44,746
We're measuring her vitals
using a smartphone app.
430
00:27:44,830 --> 00:27:48,333
I don't know what' ll happen if we
put her in the equipment without it.
431
00:27:48,458 --> 00:27:49,835
No one's ever done it before.
432
00:27:50,002 --> 00:27:54,423
Jeez, whose idea was it to measure
the passenger's vitals with an app?
433
00:27:54,506 --> 00:27:58,385
It was the third to last commander of the lAG303.
434
00:27:58,552 --> 00:28:00,262
His name was Ken lshii.
435
00:28:00,429 --> 00:28:02,514
Anemone's father.
436
00:28:10,189 --> 00:28:12,566
I've been waiting for you, Anemone.
437
00:28:12,649 --> 00:28:13,901
Now, shall we go?
438
00:28:14,109 --> 00:28:15,235
Yeah!
439
00:28:37,341 --> 00:28:39,885
Take this!
440
00:28:56,443 --> 00:28:58,403
Good morning, Fuka.
441
00:28:58,570 --> 00:29:00,197
How are you feeling today?
442
00:29:02,658 --> 00:29:04,409
Not bad.
443
00:29:04,576 --> 00:29:06,328
I'm glad to hear that.
444
00:29:07,537 --> 00:29:07,871
" U NG HR Fuįi Base "
445
00:29:07,871 --> 00:29:10,624
" U NG HR Fuįi Base "
Right. We're counting on you from now on.
446
00:29:10,624 --> 00:29:11,208
Right. We're counting on you from now on.
447
00:29:14,753 --> 00:29:15,963
What's the matter?
448
00:29:16,129 --> 00:29:19,174
We need to turn in our reports
to twice as many places now--
449
00:29:19,299 --> 00:29:21,551
Our top brass and U N headquarters.
450
00:29:21,677 --> 00:29:23,762
That means it's been approved, right?
451
00:29:23,929 --> 00:29:26,139
Our operation's going to
be used around the world.
452
00:29:26,348 --> 00:29:28,684
They įust want to get on the bandwagon.
453
00:29:28,809 --> 00:29:32,062
But that means it might be easier
for us to carry it out, right?
454
00:29:32,229 --> 00:29:35,232
That's not necessarily the case.
455
00:29:35,273 --> 00:29:37,818
There are people who hold
others back everywhere.
456
00:29:37,818 --> 00:29:39,569
"The Savior of the World ls a ' Real Goddess' !?"
There are people who hold others back everywhere.
457
00:29:39,569 --> 00:29:40,070
"The Savior of the World ls a ' Real Goddess' !?"
458
00:29:48,745 --> 00:29:53,959
Does it bother you that Captain lshii's
daughter was involved in the operation?
459
00:29:54,126 --> 00:29:57,254
Well, that's part of it, but...
460
00:29:57,421 --> 00:30:01,842
You left something important out
in your report, didn't you, bear cub?
461
00:30:05,095 --> 00:30:07,723
Dominic was alive, huh?
462
00:30:07,848 --> 00:30:12,102
He had been taken in with
Captain lshii and vanished with him...
463
00:30:12,227 --> 00:30:13,437
Does she know?
464
00:30:13,562 --> 00:30:19,693
That Dominic was the Al agent who
infiltrated Eureka ? with her father?
465
00:30:20,819 --> 00:30:27,492
No, she thinks her concierge
went with her into Eureka ?.
466
00:30:27,576 --> 00:30:29,786
Will you report this to the higher-ups?
467
00:30:29,870 --> 00:30:33,498
It's an ironclad rule not to
change a team that's doing well.
468
00:30:33,749 --> 00:30:37,586
But there's one more thing bothering me...
469
00:30:37,711 --> 00:30:40,213
What's this " Renton " ?
470
00:30:49,973 --> 00:30:52,017
What are you looking at? Focus!
471
00:30:52,142 --> 00:30:54,811
I-I know!
472
00:31:03,695 --> 00:31:07,991
Dominic, I'm sorry... for not focusing...
473
00:31:08,200 --> 00:31:09,242
What are you talking about?
474
00:31:09,284 --> 00:31:11,620
There's no need for you to apologize.
475
00:31:16,833 --> 00:31:18,085
Thanks.
476
00:31:18,251 --> 00:31:21,296
I don't know why you thanked me,
but you're welcome.
477
00:31:24,216 --> 00:31:26,176
G-Good afternoon, Sergeant Maįor.
478
00:31:26,176 --> 00:31:29,471
Now, if you will put this on...
479
00:31:29,638 --> 00:31:30,931
"A Beauty Who Only Comes Once in a Thousand Years"
480
00:31:30,931 --> 00:31:31,807
"A Beauty Who Only Comes Once in a Thousand Years"
Man, they're making her wear something gaudy.
481
00:31:31,807 --> 00:31:34,810
Man, they're making her wear something gaudy.
482
00:31:35,018 --> 00:31:36,186
Well, where's the commander?
483
00:31:36,311 --> 00:31:39,231
She rushed out, saying she'd
go obįect to this PR stunt.
484
00:31:39,439 --> 00:31:40,649
It's no use.
485
00:31:40,774 --> 00:31:42,943
Those in the main force are
the ones making her do this.
486
00:31:43,110 --> 00:31:45,320
It's already been broadcast
all around the world.
487
00:31:45,529 --> 00:31:48,073
To set a 14-year-old on a pedestal like that...
488
00:31:48,240 --> 00:31:53,203
For mankind, who's had a succession
of defeats, she's the goddess of hope.
489
00:31:53,370 --> 00:32:00,877
The higher-ups weighed the lives she saved
against her human rights and chose this, right?
490
00:32:01,002 --> 00:32:04,297
How much do they expect her to give up for this?
491
00:32:04,423 --> 00:32:05,090
Where is Anemone?
492
00:32:05,173 --> 00:32:08,343
With one of those higher-ups.
She was summoned...
493
00:32:08,510 --> 00:32:11,179
...by Bear Egan.
494
00:32:11,346 --> 00:32:13,723
Even if you ask for my honest impressions...
495
00:32:13,849 --> 00:32:15,308
Just give it to me straight.
496
00:32:15,434 --> 00:32:17,519
You don't need to give me
any reasons or evidence.
497
00:32:17,644 --> 00:32:21,815
Just tell me what you felt.
How did that world feel?
498
00:32:21,940 --> 00:32:23,692
It was different from what I 'd heard.
499
00:32:23,900 --> 00:32:27,612
Or rather, it didn't feel like a virtual world at all.
500
00:32:28,488 --> 00:32:29,781
Why not?
501
00:32:29,865 --> 00:32:34,286
Every time I go into that world,
the same girl appears.
502
00:32:34,453 --> 00:32:40,876
The girl with blue-green hair is
always crying and yelling " Renton! "
503
00:32:41,001 --> 00:32:46,298
When I hear her voice, it's hard to
believe that world is a virtual one.
504
00:32:48,049 --> 00:32:51,052
Can I have a moment of your time?
505
00:32:51,219 --> 00:32:53,722
There's someone I want you to meet.
506
00:33:09,529 --> 00:33:12,240
This man is Dewey Novak.
507
00:33:12,365 --> 00:33:15,076
He was discovered near
Eureka ? and taken into custody.
508
00:33:15,202 --> 00:33:18,163
A mysterious man who brings us information.
509
00:33:18,330 --> 00:33:23,043
By forcing it out of me
through crucifixion and torture.
510
00:33:23,210 --> 00:33:27,005
I've told you over and over, that girl
with the blue-green hair is Eureka,
511
00:33:27,214 --> 00:33:30,550
the core of what you all call Eureka ?.
512
00:33:30,675 --> 00:33:33,386
The core? Not its main body?
513
00:33:33,512 --> 00:33:40,018
There's no way a human-shaped life form
could generate such an enormous structure.
514
00:33:40,227 --> 00:33:43,146
Of course the main body is separate.
515
00:33:43,271 --> 00:33:44,648
What is the main body?
516
00:33:44,689 --> 00:33:48,443
She really said " Renton, " though, huh?
517
00:33:48,652 --> 00:33:50,403
What is " Renton " ?
518
00:33:50,654 --> 00:33:54,407
That is probably referring to
the name of my teacher's son.
519
00:33:54,658 --> 00:33:55,992
But that's impossible.
520
00:33:56,159 --> 00:33:57,661
Why?
521
00:33:57,786 --> 00:34:02,666
Because in the world I came from,
Renton is already dead.
522
00:34:02,791 --> 00:34:07,671
Renton was chosen to be a child of God
and offered up as a sacrifice.
523
00:34:07,754 --> 00:34:10,298
Didn't you say you were
also offered up as a sacrifice--
524
00:34:10,465 --> 00:34:14,678
And that's why half of you was
sticking out in this world?
525
00:34:14,803 --> 00:34:19,307
I hadn't been chosen. I was įust caught up in it.
526
00:34:19,391 --> 00:34:24,437
But that's why I became
the one closest to the truth.
527
00:34:24,563 --> 00:34:28,441
What are you afraid of, seventh lamb?
528
00:34:28,567 --> 00:34:34,030
You will become the seventh sacrifice
after the girls of the Super 6, right?
529
00:34:34,197 --> 00:34:36,741
I won't let that happen.
530
00:34:36,908 --> 00:34:40,161
I won't let that happen.
That is our guiding principle--
531
00:34:40,203 --> 00:34:42,622
It's what Captain lshii wanted.
532
00:34:45,500 --> 00:34:53,216
Of course, this wasn't the first time we tried
using the dive equipment to enter Eureka ?.
533
00:34:53,341 --> 00:34:58,263
This was accomplished around the world
soon after ASSl D was created.
534
00:34:58,430 --> 00:35:02,392
A large number of soldiers went on
dives and disappeared inside Eureka,
535
00:35:02,517 --> 00:35:07,564
but among them were a few young soldiers
who were able to bring back results.
536
00:35:07,731 --> 00:35:12,444
We started calling those six the " Super 6. "
537
00:35:13,987 --> 00:35:19,701
We placed our hope in the
hands of six girls, ages 12 to 16.
538
00:35:19,826 --> 00:35:22,579
There were a number of
successful operations with them,
539
00:35:22,704 --> 00:35:26,082
but ultimately, none of them returned.
540
00:35:26,249 --> 00:35:30,920
In fact, the dive equipment
allowed for Eureka to invade us,
541
00:35:31,046 --> 00:35:36,217
so we destroyed the whole facility
and were somehow able to stop that.
542
00:35:36,343 --> 00:35:40,347
The final body count was
well into the thousands.
543
00:35:41,681 --> 00:35:44,726
The person who brought the
operation into a new phase
544
00:35:44,809 --> 00:35:48,563
was the artificial intelligence weapons
specialist at ASSl D's Japan headquarters,
545
00:35:48,605 --> 00:35:50,982
Captain Ken lshii.
546
00:35:52,442 --> 00:35:54,235
Along with the Japanese government,
547
00:35:54,319 --> 00:35:58,823
he planned the large-scale
counter-operation using dive equipment
548
00:35:58,990 --> 00:36:03,995
at a renovated TOKYOLING, where the
controls for the Tower of Wind were located.
549
00:36:03,995 --> 00:36:04,204
" Ken lshii " at a renovated TOKYOLING, where
the controls for the Tower of Wind were located.
550
00:36:04,204 --> 00:36:04,412
" Ken lshii "
551
00:36:04,412 --> 00:36:08,875
" Ken lshii " His trump card was the artificial
intelligence bomb he was involved in developing.
552
00:36:08,875 --> 00:36:09,000
" Ken lshii "
553
00:36:09,000 --> 00:36:11,795
" Ken lshii "
It seemed as if his plan would be successful,
554
00:36:11,795 --> 00:36:11,836
" Ken lshii "
555
00:36:11,878 --> 00:36:15,465
but in the end, a phenomenon
called a Multiplize occurred,
556
00:36:15,632 --> 00:36:18,259
and the whole facility vanished.
557
00:36:19,761 --> 00:36:23,139
The dive equipment you 're
using is a renovated version
558
00:36:23,306 --> 00:36:26,768
of the training equipment at the Tower of Wind.
559
00:36:28,478 --> 00:36:33,358
They considered disbanding ASSID to have
them take responsibility for the incident,
560
00:36:33,483 --> 00:36:39,906
but it continues to exist because there was
no other effective method we could use.
561
00:36:39,989 --> 00:36:44,994
It's a miracle that you're participating and
that the operation is continuing to succeed.
562
00:36:46,037 --> 00:36:48,915
We have no choice but to hang on to that miracle.
563
00:36:49,124 --> 00:36:51,418
It doesn't matter how much you resent us.
564
00:36:51,543 --> 00:36:55,922
I hope you can forgive us adults
for taking advantage of you.
565
00:36:56,089 --> 00:36:59,551
If it means we can save mankind from extinction,
566
00:36:59,676 --> 00:37:02,095
then I'll bear any shame.
567
00:37:47,223 --> 00:37:52,187
Why do they attack knowing that
physical attacks don't work?
568
00:37:52,270 --> 00:37:54,564
Because even if they can't drive them back,
569
00:37:54,689 --> 00:37:58,026
they might be able to keep
them at bay for a while.
570
00:37:58,151 --> 00:38:01,154
Even though they know they'll die in vain?!
571
00:38:01,237 --> 00:38:04,032
But they can buy us time.
572
00:38:04,199 --> 00:38:07,994
In that time, we might be able to
find a sure way of counterattacking.
573
00:38:08,203 --> 00:38:09,370
They're not dying in vain.
574
00:38:09,454 --> 00:38:12,707
They're risking their lives for
such a slight possibility? Why?!
575
00:38:12,832 --> 00:38:15,502
For the sake of the future.
576
00:38:15,668 --> 00:38:19,797
For the children who will live in the future,
and those yet to be born,
577
00:38:19,964 --> 00:38:24,344
this is about all that's left
that the adults are able to do.
578
00:38:26,137 --> 00:38:28,473
And now for the final question.
579
00:38:28,556 --> 00:38:31,935
Can I ask you something about your father?
580
00:38:32,101 --> 00:38:33,561
Eh?
581
00:38:33,686 --> 00:38:38,399
Your father, Captain Ken lshii, was a key
person in the Tower of Wind incident--
582
00:38:38,566 --> 00:38:39,234
Regarding that--
583
00:38:39,359 --> 00:38:42,487
Are your current activities
atonement for the many lives lost
584
00:38:42,570 --> 00:38:47,617
because of your father's
failed plan? Please tell us!
585
00:38:47,784 --> 00:38:50,036
This interview is over! Let's go, Anemone!
586
00:38:50,203 --> 00:38:53,998
To undertake an operation that cost
countless lives and was deemed a failure,
587
00:38:54,123 --> 00:38:56,960
and on top of that, for the main people
involved to be father and daughter!
588
00:38:57,085 --> 00:38:59,963
Just how much will this father and daughter--
589
00:39:00,129 --> 00:39:01,756
Let go of me!
590
00:39:07,053 --> 00:39:11,057
We should 've stopped the question,
591
00:39:11,307 --> 00:39:13,643
but you have to think about what
it looks like to the public, too.
592
00:39:13,810 --> 00:39:15,103
And really, you shouldn't resort to violence.
593
00:39:15,103 --> 00:39:17,480
" Is She Sane!?"
And really, you shouldn't resort to violence.
594
00:39:17,480 --> 00:39:18,189
And really, you shouldn't resort to violence.
595
00:39:18,439 --> 00:39:20,233
One week of house arrest.
596
00:39:20,483 --> 00:39:22,026
Give yourself some time to rest.
597
00:39:22,068 --> 00:39:24,946
I've made sure you can move
freely around the base.
598
00:39:26,239 --> 00:39:28,157
Why are you attacking?
599
00:39:28,283 --> 00:39:34,163
Isn't Eureka ? simply counter-attacking
because mankind is attacking first?
600
00:39:34,372 --> 00:39:39,544
Whether we attack or not, Eureka ? will
suddenly and unpredictably increase in size
601
00:39:39,669 --> 00:39:43,464
and destroy the land and the people living on it.
602
00:39:43,631 --> 00:39:49,220
We cannot overlook something that will
infringe upon mankind's right to exist.
603
00:39:49,345 --> 00:39:54,601
But aren't physical attacks completely
ineffective against them?
604
00:39:54,684 --> 00:39:59,772
Despite this, we are now able to deal with
them by attacking like in a video game.
605
00:39:59,814 --> 00:40:08,197
Is this really true? isn't this įust all staged,
as part of a plot to impoverish my country?
606
00:40:08,364 --> 00:40:12,160
We do not have so much free time that we have
time to address your conspiracy theories.
607
00:40:12,201 --> 00:40:16,789
Every second counts as we act
to hasten Eureka ?'s destruction.
608
00:40:16,915 --> 00:40:22,170
Why? Because what we are
fighting is a battle of revenge
609
00:40:22,253 --> 00:40:26,424
for those who were lost in reality,
those we can't bring back!
610
00:40:37,435 --> 00:40:43,733
The souls of those you call the Super 6
are wandering the other world.
611
00:40:43,900 --> 00:40:45,568
I can feel it.
612
00:40:45,693 --> 00:40:48,655
What about my dad? Captain Ken lshii?
613
00:40:48,821 --> 00:40:50,782
He isn't anywhere.
614
00:40:50,907 --> 00:40:55,536
He might've been there in the past,
but I cannot feel him now.
615
00:40:55,745 --> 00:40:56,663
I see.
616
00:40:56,788 --> 00:41:01,751
Let me give you a warning,
to the seventh lamb who arrived late.
617
00:41:01,876 --> 00:41:05,213
Just as no bodies exist if no souls need them,
618
00:41:05,338 --> 00:41:08,800
so are there no worlds that
exist if no souls need them.
619
00:41:08,967 --> 00:41:12,345
Even if God creates a world he does not like,
620
00:41:12,470 --> 00:41:17,976
he will not destroy it; rather, he washes
away the evil society and rebuilds it.
621
00:41:18,142 --> 00:41:21,521
God loves the world.
622
00:41:21,646 --> 00:41:30,154
The child of God was sent to show the power of
God's immeasurable mercy, not to use that power.
623
00:41:30,238 --> 00:41:34,909
Even less is it to be used to do
what not even God would do.
624
00:41:35,034 --> 00:41:38,121
The child of God fell to the witch.
625
00:41:38,246 --> 00:41:40,581
This phenomenon will break down eventually.
626
00:41:40,748 --> 00:41:47,088
But the world of chaos born from that
will narrow your choices for you.
627
00:41:47,296 --> 00:41:50,049
You should prepare yourselves for that.
628
00:42:08,484 --> 00:42:13,990
Hey, look at this. It's like a
golden ocean, don't you think?
629
00:42:14,157 --> 00:42:16,617
It really is nice to be outside.
630
00:42:16,784 --> 00:42:21,664
If there weren't any Erythr6n Alerts,
then we could relax here forever.
631
00:42:21,914 --> 00:42:25,668
We've come here so much
I can say all the streets by heart.
632
00:42:25,918 --> 00:42:27,545
I'm bored of it.
633
00:42:29,297 --> 00:42:33,968
I'm not going to tell you to stop fighting,
but I don't like you using violence.
634
00:42:34,052 --> 00:42:37,138
But even worse is lying.
635
00:42:38,222 --> 00:42:43,603
I won't ask why you did it, but I want you
to think about what's right on your own.
636
00:42:45,855 --> 00:42:48,316
You had a hard time, didn't you?
637
00:42:48,483 --> 00:42:50,359
How did you know?
638
00:42:51,402 --> 00:42:53,321
Well...
639
00:42:53,446 --> 00:42:55,072
It was įust a hunch!
640
00:42:55,198 --> 00:42:56,032
Huh?
641
00:42:57,408 --> 00:43:00,495
My hunches are always right!
642
00:43:03,998 --> 00:43:06,250
What the heck is that?
643
00:43:06,375 --> 00:43:07,543
Hey, Fuka.
644
00:43:07,668 --> 00:43:09,253
What?
645
00:43:09,378 --> 00:43:14,634
You shouldn't įudge others.
Then others won't įudge you.
646
00:43:14,801 --> 00:43:19,597
Don't condemn others.
Then others won't condemn you.
647
00:43:19,764 --> 00:43:21,599
Forgive the person you fought with.
648
00:43:21,766 --> 00:43:24,894
Then you'll be forgiven, too.
649
00:43:25,103 --> 00:43:30,525
People condemn others with
the scales inside their hearts,
650
00:43:30,650 --> 00:43:35,154
but others use those same
scales to condemn them.
651
00:43:35,238 --> 00:43:37,448
I don't really get it.
652
00:43:37,490 --> 00:43:40,827
It's okay if you only get it a little right now.
653
00:43:40,910 --> 00:43:44,163
But listen, Fuka.
654
00:43:44,330 --> 00:43:48,042
If the scales inside you become
too much for you to handle--
655
00:43:48,167 --> 00:43:53,339
If you think you really need help,
then you need to tell me.
656
00:43:53,422 --> 00:43:58,594
Then, no matter when or where,
I will rush over to you.
657
00:43:58,678 --> 00:44:02,807
Liar. You always say you're busy and ignore me.
658
00:44:02,890 --> 00:44:04,433
I'm not lying.
659
00:44:04,475 --> 00:44:07,770
As proof, I'll tell you a secret code.
660
00:44:07,895 --> 00:44:09,689
A secret code?
661
00:44:09,856 --> 00:44:15,152
That's right. Magic words that' ll let me
fly over to you no matter where I am.
662
00:44:15,278 --> 00:44:17,405
That code is...
663
00:44:28,249 --> 00:44:30,710
Hello, Dominic.
664
00:44:30,835 --> 00:44:32,170
Did you need something?
665
00:44:32,295 --> 00:44:35,506
The bedtime shift began two hours ago.
666
00:44:35,590 --> 00:44:37,967
I'm working hard, right?
667
00:44:38,092 --> 00:44:40,845
I don't understand " I'm working hard, right?"
668
00:44:41,012 --> 00:44:42,388
Shall I search the web?
669
00:44:42,513 --> 00:44:45,725
You're so insensitive. I want you to praise me.
670
00:44:45,850 --> 00:44:47,685
I'm sorry. I can't do that.
671
00:44:47,852 --> 00:44:48,936
Why not?
672
00:44:49,061 --> 00:44:50,563
That's a shrewd question.
673
00:44:50,730 --> 00:44:52,398
Don't dodge the question!
674
00:44:52,565 --> 00:44:54,734
I'm sorry. I don't understand.
675
00:44:54,817 --> 00:44:59,947
Jeez, why do I even have you as
a concierge app on my phone?
676
00:44:59,989 --> 00:45:03,284
I basically use my concierge
function to act as an intermediary.
677
00:45:03,409 --> 00:45:08,289
I'm programmed to keep track of what
children do and keep them under control,
678
00:45:08,372 --> 00:45:11,542
then send the logs of those actions to the
parents' devices, and ask for their įudgment.
679
00:45:11,709 --> 00:45:15,087
As an app to watch over kids,
I'm designed to link to the parents' apps
680
00:45:15,338 --> 00:45:19,717
in order to exhibit my full abilities.
681
00:45:19,842 --> 00:45:22,637
Link to the parents' apps...?
682
00:45:22,803 --> 00:45:29,727
Yes. Fuka, your app is only linked to
the Dominic in Ken lshii's device,
683
00:45:29,852 --> 00:45:34,941
but currently, I am unable to send or receive
transmissions from Mr. lshii's device.
684
00:45:35,066 --> 00:45:37,652
You changed the subįect...
685
00:45:37,693 --> 00:45:38,945
Don't talk like that!
686
00:45:39,111 --> 00:45:42,865
Treat me like how you treated me
when I was fighting inside Eureka ?!
687
00:45:42,907 --> 00:45:45,576
Tell me what I should do!
688
00:45:45,701 --> 00:45:49,956
Federation law states that Als are
prohibited from contacting Eureka ?.
689
00:45:50,081 --> 00:45:54,460
In addition, I have no log of any
physical contact in my records.
690
00:45:54,627 --> 00:45:57,004
Huh? What does that mean?
691
00:45:57,171 --> 00:46:00,549
I have never been inside Eureka ?.
692
00:46:08,224 --> 00:46:11,352
I've been waiting.
It's already the ninth time, huh?
693
00:46:11,519 --> 00:46:14,230
We have already confirmed Eureka's signal.
694
00:46:14,271 --> 00:46:16,857
There's no time. Hurry up and go after her.
695
00:46:17,900 --> 00:46:19,735
What's wrong, Anemone?
696
00:46:22,446 --> 00:46:25,324
Hey, Dominic...
697
00:46:25,491 --> 00:46:27,618
We'll talk later. Let's go!
698
00:46:50,683 --> 00:46:52,852
This is the end!
699
00:46:56,313 --> 00:46:57,481
I did it!
700
00:47:03,696 --> 00:47:05,489
Wait, what's going on here?
701
00:47:05,656 --> 00:47:06,824
What is this?
702
00:47:06,991 --> 00:47:11,162
This light is different from
what Captain lshii predicted!
703
00:47:17,043 --> 00:47:18,335
Oh, no!
704
00:47:24,967 --> 00:47:28,262
Why? Why are the targets unevenly distributed?!
705
00:47:28,429 --> 00:47:32,558
That should be the transmitter
he risked his life to install!
706
00:47:37,688 --> 00:47:40,983
Could it be that the Silver Box is out of control?
707
00:47:41,150 --> 00:47:43,652
--No, but--
--issue code Juno-106!
708
00:47:43,652 --> 00:47:44,570
--What?
--issue code Juno-106!
709
00:47:44,737 --> 00:47:46,322
Change the mode to " internal "!
710
00:47:46,489 --> 00:47:47,656
Wha--?!
711
00:47:48,449 --> 00:47:49,533
What's the matter?
712
00:47:49,700 --> 00:47:51,952
What are you planning on doing, Anemone?!
713
00:47:53,621 --> 00:47:56,123
Anemone's sent the code Juno-106!
714
00:47:56,248 --> 00:47:59,335
She's forced it to change to
internal mode on the other side!
715
00:47:59,460 --> 00:48:00,586
This is dangerous!
716
00:48:00,836 --> 00:48:02,880
Force disconnection! Hurry!
717
00:48:04,131 --> 00:48:05,299
Anemone...
718
00:48:05,466 --> 00:48:09,095
Hey, Dominic, who are you?
719
00:48:09,261 --> 00:48:11,180
Answer me!
720
00:48:11,347 --> 00:48:14,767
I'm Dominic. Your Al concierge.
721
00:48:14,934 --> 00:48:16,018
That's a lie.
722
00:48:16,185 --> 00:48:16,977
It's not a lie.
723
00:48:17,144 --> 00:48:17,770
Yes, it is!
724
00:48:17,937 --> 00:48:18,521
It's not.
725
00:48:18,687 --> 00:48:22,316
Liar! You're not the Dominic I know.
726
00:48:22,483 --> 00:48:29,448
When I block off outside lines,
my Dominic is set to call me " Fuka "!
727
00:48:30,991 --> 00:48:32,201
Oh, no!
728
00:48:42,878 --> 00:48:43,712
Is that...?!
729
00:48:43,879 --> 00:48:45,381
A transfer gate?!
730
00:48:45,548 --> 00:48:47,925
Are you being forced to disconnect?!
731
00:48:48,092 --> 00:48:49,343
This is bad.
732
00:48:49,510 --> 00:48:51,095
Like I 'd let you!
733
00:49:08,904 --> 00:49:09,738
Dominic!
734
00:49:09,905 --> 00:49:11,782
Get out of here now!
735
00:49:13,868 --> 00:49:14,994
What about you, Dominic?
736
00:49:15,202 --> 00:49:16,662
I'll stop them here.
737
00:49:16,871 --> 00:49:19,498
I'm an Al bomb!
738
00:49:21,417 --> 00:49:23,127
Give my regards to the me on the other side!
739
00:49:23,252 --> 00:49:26,630
It's all right. We're always connected!
740
00:49:46,901 --> 00:49:48,402
Dominic...!
741
00:50:02,875 --> 00:50:04,335
I will ask you again.
742
00:50:04,502 --> 00:50:07,796
Why do you talk about the world
you came from in the past tense?
743
00:50:07,963 --> 00:50:09,089
It's not for any special reason.
744
00:50:09,256 --> 00:50:12,801
It's because the world
I came from no longer exists.
745
00:50:12,968 --> 00:50:15,971
But Eureka ? still exists, doesn't it?
746
00:50:16,138 --> 00:50:19,308
That seventh lamb probably already suspects...
747
00:50:19,475 --> 00:50:25,147
...that the world she's been experiencing
firsthand ends in the middle every time.
748
00:50:25,314 --> 00:50:26,148
What?
749
00:50:26,315 --> 00:50:30,236
The Eureka ? you all have
been watching isn't Eureka ?.
750
00:50:30,402 --> 00:50:35,074
They are countless worlds a false god
has been creating and destroying--
751
00:50:35,241 --> 00:50:37,409
In other words, a mountain of trash.
752
00:50:37,576 --> 00:50:41,747
What you all have been doing is nothing
more than taking out the trash.
753
00:50:41,914 --> 00:50:44,291
However, that will also end soon.
754
00:50:44,458 --> 00:50:47,836
What will happen once that ends?
What will start then?
755
00:50:48,003 --> 00:50:50,172
The Millennium Age will begin.
756
00:50:50,339 --> 00:50:55,928
The proof will be seen in my existence,
which is already half in this world.
757
00:50:59,431 --> 00:51:00,766
Do you believe him?
758
00:51:00,933 --> 00:51:06,146
There's proof in the activity records and
results of the lAG303 up until now.
759
00:51:06,272 --> 00:51:10,359
At the very least, if we hit
that core, the war will end.
760
00:51:10,484 --> 00:51:13,279
The lAG303 has a different opinion.
761
00:51:13,404 --> 00:51:15,281
What do you mean?
762
00:51:15,406 --> 00:51:18,325
In the report by the information bureau,
especially the part where
763
00:51:18,409 --> 00:51:25,749
Eureka ? is trying to create a
universe-wide disaster but keeps failing.
764
00:51:25,874 --> 00:51:28,836
If that's an intelligent being,
765
00:51:28,919 --> 00:51:32,131
then why does it keep repeating something
that could result in its destruction?
766
00:51:32,131 --> 00:51:32,339
" Eureka #? investigation Report No. 14 " then why does it
keep repeating something that could result in its destruction?
767
00:51:32,339 --> 00:51:32,548
" Eureka #? investigation Report No. 14 "
768
00:51:32,548 --> 00:51:36,677
" Eureka #? investigation Report No. 14 " Life fundamentally
does not act in a way that leads toward suicide.
769
00:51:36,677 --> 00:51:37,136
" Eureka #? investigation Report No. 14 "
770
00:51:37,886 --> 00:51:41,432
I can't trust that man's words after all.
771
00:51:41,515 --> 00:51:43,392
Are you talking about Dewey Novak?
772
00:51:43,434 --> 00:51:47,062
Yes. I feel like he's hiding something.
773
00:51:47,229 --> 00:51:49,106
Something...
774
00:51:49,231 --> 00:51:53,944
Even so, that won't be enough to avoid attacking.
775
00:51:54,194 --> 00:51:57,698
Not if you think about the disaster
victims around the world, right?
776
00:51:57,781 --> 00:52:00,909
You can't reverse the
decision of the final attack.
777
00:52:00,993 --> 00:52:04,121
I can't fit this on the scales we have.
778
00:52:04,288 --> 00:52:08,417
Even so, it's the įob of the
adults to do something about it.
779
00:52:08,834 --> 00:52:12,921
" December 22, 2028 (Fri) Japanese Standard Time 4:00 AM "
" UTC December 21 (Thu) ?:00 PM " " Final Operation Begins"
780
00:53:41,218 --> 00:53:44,596
if you promise not to launch,
you can borrow one.
781
00:53:44,721 --> 00:53:47,975
Even if I don't have one, it won't
affect the operation much, right?
782
00:53:48,058 --> 00:53:51,854
I'll take this one with me.
It could be like a good luck charm.
783
00:53:59,945 --> 00:54:01,363
This place is...
784
00:54:03,323 --> 00:54:06,493
This place is... different from usual...?
785
00:54:10,038 --> 00:54:13,417
Which one is it...? Wait, that's--
786
00:54:15,252 --> 00:54:16,837
That girl...?
787
00:54:21,425 --> 00:54:22,968
No, it's not!
788
00:54:26,889 --> 00:54:29,308
W-Wait, what's this?!
789
00:54:42,821 --> 00:54:43,864
Oh, no!
790
00:54:53,248 --> 00:54:55,626
Wait... Just a little bit longer!
791
00:54:57,961 --> 00:54:59,338
What's that?!
792
00:55:57,896 --> 00:56:00,816
I heard your name's Eureka, right?
793
00:56:00,941 --> 00:56:02,734
This is your fault, isn't it?
794
00:56:02,901 --> 00:56:05,404
Isn't this all your fault?!
795
00:56:32,973 --> 00:56:35,893
Bascude Crisis!
796
00:57:05,547 --> 00:57:10,260
Why... Why am I not allowed to dream?
797
00:57:10,427 --> 00:57:14,890
I was so close... I was so close.
798
00:57:15,057 --> 00:57:16,975
I'll get you back for this.
799
00:57:17,142 --> 00:57:19,978
I'll get you back!
800
00:57:41,667 --> 00:57:43,293
Incoming call from Poseidon.
801
00:57:43,460 --> 00:57:46,838
The signals from inside the core
of Eureka ? have ceased!
802
00:57:49,216 --> 00:57:51,259
Bring Anemone back.
803
00:57:51,426 --> 00:57:53,804
The operation isn't over
until we bring her back.
804
00:57:55,055 --> 00:57:55,722
What's the matter?
805
00:57:55,889 --> 00:57:57,057
I don't know!
806
00:57:57,140 --> 00:58:01,061
There's some sort of powerful energy
coming from near the core!
807
00:58:02,229 --> 00:58:03,897
What did you say?!
808
00:58:40,475 --> 00:58:42,519
What is this?
809
00:58:46,314 --> 00:58:48,567
What's happening?
810
00:59:09,588 --> 00:59:13,049
Why... am I...?
811
00:59:37,616 --> 00:59:39,493
Dad!
812
00:59:40,744 --> 00:59:43,914
I realized after searching
through your memories.
813
00:59:44,080 --> 00:59:48,210
Isn't it amazing? if you manipulate
the Silver Box's power,
814
00:59:48,376 --> 00:59:51,838
you can restore the world like this.
815
00:59:56,843 --> 00:59:58,762
This was him, right?
816
00:59:58,845 --> 01:00:02,891
I remember him. He was tough.
817
01:00:03,058 --> 01:00:06,895
Poor thing. He's suffering so much.
818
01:00:06,978 --> 01:00:11,775
Five seconds after this moment,
his whole body was split into atoms.
819
01:00:39,594 --> 01:00:41,930
Dad...
820
01:00:42,055 --> 01:00:43,473
What will you do?
821
01:00:43,640 --> 01:00:49,479
Thanks to you, I only have enough power
left to restore the world one more time.
822
01:00:49,563 --> 01:00:56,027
If you ' ll let me make the world like this,
then I'll make one where he doesn't die.
823
01:00:56,153 --> 01:01:01,616
If you help me, then I can even make
it so you can be in this world, too.
824
01:01:01,700 --> 01:01:04,494
You're a witch! You must be a witch!
825
01:01:04,744 --> 01:01:09,374
If you help this witch,
you can get back what you lost.
826
01:01:09,457 --> 01:01:14,588
You can get back the time you
should 've had to spend with this person.
827
01:01:22,971 --> 01:01:24,806
You're running away, huh?
828
01:01:24,973 --> 01:01:26,266
But it's no use.
829
01:01:26,433 --> 01:01:29,728
No matter what you choose,
it's your responsibility.
830
01:01:29,811 --> 01:01:31,313
It serves you right.
831
01:01:31,396 --> 01:01:35,358
You should įust suffer
and cry out loud, like me!
832
01:01:38,987 --> 01:01:45,368
I decided... that I would do anything
to bring that person back to life!
833
01:01:45,410 --> 01:01:51,082
If it would bring Renton back,
I would even become the devil!
834
01:01:53,168 --> 01:01:57,088
That's why... please...
835
01:01:57,255 --> 01:02:00,467
Just give me a little more time.
836
01:02:00,550 --> 01:02:07,098
Before my soul is crushed
by the silver darkness...
837
01:02:07,265 --> 01:02:08,767
Let go of me, Banks!
838
01:02:08,892 --> 01:02:10,477
I can't leave Anemone behind!
839
01:02:10,602 --> 01:02:13,396
The walls of the white room
won't be destroyed easily!
840
01:02:13,521 --> 01:02:15,190
All we can do is believe!
841
01:02:15,440 --> 01:02:16,441
Let's go!
842
01:02:16,566 --> 01:02:18,526
Richie, drive!
843
01:02:33,959 --> 01:02:35,752
What is this?
844
01:02:35,877 --> 01:02:37,504
What's happening?
845
01:02:37,545 --> 01:02:39,172
Why are you laughing?
846
01:02:39,297 --> 01:02:41,758
I believe I warned you.
847
01:02:41,883 --> 01:02:43,802
The world is being rewritten.
848
01:02:43,969 --> 01:02:45,804
Into my world.
849
01:02:45,929 --> 01:02:50,016
Are you saying that the world
is being replaced by Eureka ??
850
01:02:51,685 --> 01:02:56,147
No, I'm saying it's being replaced by my world.
851
01:02:56,272 --> 01:02:58,191
What... did you say...?
852
01:02:58,358 --> 01:03:01,069
The child of God was swallowed up
by God's power and then abandoned
853
01:03:01,194 --> 01:03:04,781
trying to demonstrate that power fairly.
854
01:03:04,948 --> 01:03:08,201
Power must be distributed equally.
855
01:03:08,285 --> 01:03:12,622
If the child of God will not do it,
then we must do it ourselves!
856
01:03:12,789 --> 01:03:15,542
Bastard... You tricked me!
857
01:03:15,709 --> 01:03:19,087
It's too late. The incarnation is complete!
858
01:03:25,593 --> 01:03:28,054
I don't know... I don't know...
859
01:03:28,179 --> 01:03:34,310
Tell me... Someone tell me... What should I do?
860
01:03:34,477 --> 01:03:38,273
This is impossible... I can't do it!
861
01:03:38,440 --> 01:03:42,027
Someone... tell me... Tell me!
862
01:03:42,193 --> 01:03:46,948
Someone... Someone, please answer!
Please! Someone!
863
01:03:47,115 --> 01:03:50,869
Answer me, Dominic! Answer me!
864
01:03:51,036 --> 01:03:57,542
I can't choose between my
dad and mankind! I can't!
865
01:03:59,336 --> 01:04:01,129
Help me...
866
01:04:35,497 --> 01:04:37,290
Dominic...
867
01:04:38,917 --> 01:04:41,753
Dominic, you... Why?
868
01:04:41,878 --> 01:04:43,296
Thank you.
869
01:04:43,463 --> 01:04:47,008
If you hadn't called me, then I wouldn't
have been able to unlock the door.
870
01:04:47,133 --> 01:04:51,096
Dominic, could it be that you're really...
871
01:04:51,262 --> 01:04:56,518
No, that's not it. I came here because
I was asked to by Captain lshii.
872
01:04:56,684 --> 01:05:01,231
He told me to rush to help his daughter
in his place if she was ever in trouble.
873
01:05:01,356 --> 01:05:03,024
In Dad's place...?
874
01:05:03,149 --> 01:05:05,777
The curse has to be broken first, though.
875
01:05:05,944 --> 01:05:08,029
This'll hurt, but please receive it.
876
01:05:16,246 --> 01:05:19,624
Dominic, I have a favor to ask.
877
01:05:19,833 --> 01:05:24,754
My wish is for the last thing
I see to be Fuka's face.
878
01:05:26,881 --> 01:05:31,052
I'm sorry. It looks like I won't be able
to keep my promise to the end.
879
01:05:31,177 --> 01:05:34,889
But I hope your mama will forgive me...
880
01:05:40,645 --> 01:05:43,857
Fuka, stay strong.
881
01:05:43,940 --> 01:05:49,612
It might be a path of thorns, but the
future stretches out before you.
882
01:05:51,948 --> 01:05:56,870
Inside the sparkle of light in
that battle, someone is dying.
883
01:05:56,995 --> 01:06:02,250
Because of that sparkle,
I was able to reach Eureka ?.
884
01:06:02,375 --> 01:06:03,543
The future.
885
01:06:03,626 --> 01:06:06,504
What my dad entrusted to me.
886
01:06:10,842 --> 01:06:13,803
What everyone entrusted to me.
887
01:06:16,473 --> 01:06:20,852
What everyone around the world entrusted to us.
888
01:06:21,019 --> 01:06:24,147
What is entrusted to me.
889
01:06:24,272 --> 01:06:25,815
The future.
890
01:06:25,940 --> 01:06:28,943
What my dad left for me.
891
01:06:33,698 --> 01:06:36,284
Please, Dominic. Work with me.
892
01:06:36,367 --> 01:06:39,120
There's something I have to do.
893
01:06:39,204 --> 01:06:40,788
I know.
894
01:06:42,373 --> 01:06:44,959
Come here, Gulliver The End.
895
01:07:16,324 --> 01:07:17,659
Now, shall we go?
896
01:07:17,700 --> 01:07:20,286
Huh? Go where?
897
01:07:20,453 --> 01:07:23,206
You're going to ride that, of course!
898
01:07:48,773 --> 01:07:50,024
What is this?
899
01:07:50,149 --> 01:07:53,361
Controlling this is like controlling
a robot in the other world!
900
01:07:53,528 --> 01:07:54,779
That's right.
901
01:07:54,862 --> 01:07:57,490
This guy's the power you've been wishing for.
902
01:07:57,615 --> 01:08:00,326
That's why it'll take you where you want to go.
903
01:08:00,410 --> 01:08:02,787
To the place you want to go!
904
01:08:03,037 --> 01:08:05,623
It'll take me to where that girl is?
905
01:08:05,790 --> 01:08:08,376
That's what you were planning after all, huh?
906
01:08:08,459 --> 01:08:09,544
Look!
907
01:08:13,256 --> 01:08:14,841
A monster?
908
01:08:14,966 --> 01:08:16,050
No, it's not!
909
01:08:16,217 --> 01:08:18,720
That girl is probably over there.
910
01:08:18,845 --> 01:08:21,014
Here we go, Anemone!
911
01:08:21,180 --> 01:08:22,515
Right!
912
01:08:57,759 --> 01:08:58,843
A barrier?
913
01:08:58,926 --> 01:09:01,554
These days, we call it a shield!
914
01:09:05,683 --> 01:09:07,810
It's no good, I can't get close!
915
01:09:20,323 --> 01:09:22,200
What was that explosion?
916
01:09:22,367 --> 01:09:25,912
The instant it broke the surface of
the ocean, its power increased?!
917
01:09:25,995 --> 01:09:27,622
Well, it doesn't matter why.
918
01:09:27,747 --> 01:09:28,748
If that's the case, then--
919
01:09:29,040 --> 01:09:31,751
Gulliver, make it attack us on purpose!
920
01:09:31,918 --> 01:09:33,002
What?!
921
01:09:33,252 --> 01:09:35,254
Now, shall we run for our lives?
922
01:09:35,463 --> 01:09:38,925
Wai-- Dominic! Has your personality changed?!
923
01:09:39,133 --> 01:09:41,928
I told you, I'm not meant for kids!
924
01:09:49,560 --> 01:09:50,812
They'll catch us!
925
01:09:50,978 --> 01:09:52,397
Now! Go underwater!
926
01:09:52,563 --> 01:09:53,064
Underwater?!
927
01:09:53,147 --> 01:09:56,818
Just do it! Gulliver, fire lasers toward the rear!
928
01:09:57,068 --> 01:09:58,778
Shoot as much as you can!
929
01:10:21,592 --> 01:10:25,513
I don't know the reason, but their lasers
overreact to the surface of the water,
930
01:10:25,680 --> 01:10:27,181
causing great explosions.
931
01:10:27,223 --> 01:10:30,309
But they have no effect underwater.
932
01:10:30,476 --> 01:10:33,229
Getting close to the base using
the force from the explosion
933
01:10:33,396 --> 01:10:36,023
and ascend quickly near the torso!
934
01:10:36,107 --> 01:10:39,694
We might get it to attack itself!
935
01:10:39,777 --> 01:10:40,862
Here they come!
936
01:10:41,028 --> 01:10:43,489
All right, let's go!
937
01:11:03,384 --> 01:11:06,637
Don't get too far away! Fly next to the body!
938
01:12:06,572 --> 01:12:07,865
All right, we caught them!
939
01:12:07,990 --> 01:12:10,201
What should I do next...?
940
01:12:10,326 --> 01:12:11,911
Dominic?
941
01:12:14,705 --> 01:12:15,581
This is...
942
01:12:15,706 --> 01:12:18,125
Acperience! Go on ahead!
943
01:12:18,251 --> 01:12:20,253
Gulliver and I will take care of things here!
944
01:12:20,419 --> 01:12:22,672
But if the monster attacks here...
945
01:12:22,797 --> 01:12:26,926
Then you need to resolve this before it gets us!
946
01:12:27,051 --> 01:12:30,096
There's no world that exists that is worth ending.
947
01:12:30,304 --> 01:12:33,224
Save the world, Fuka.
948
01:13:30,865 --> 01:13:34,285
Did you think you 'd come out in the same place?
949
01:13:34,327 --> 01:13:38,080
You thought you 'd come out in
that white space, didn't you?
950
01:13:38,247 --> 01:13:41,626
Humans relate obįects and
scenes to their own experiences
951
01:13:41,751 --> 01:13:44,670
and interpret them in a way
that is convenient for them.
952
01:13:45,963 --> 01:13:49,759
Right now, you and I are in the same world.
953
01:13:49,842 --> 01:13:53,262
However, the scenes we're
looking at are different.
954
01:13:53,512 --> 01:13:54,889
What do you mean?
955
01:13:55,848 --> 01:14:01,979
I've used the information in your memories to
replace the scene I'm looking at to show you.
956
01:14:02,146 --> 01:14:06,734
So that I can convey my memories
and impressions to you.
957
01:14:14,533 --> 01:14:16,494
You decided, didn't you?
958
01:14:16,661 --> 01:14:18,496
You're welcome here.
959
01:14:18,579 --> 01:14:21,582
I didn't come back to stay here.
960
01:14:24,669 --> 01:14:27,838
If I stay here, my dead father
will come back to life.
961
01:14:28,965 --> 01:14:35,054
If I stay here, I can pretend all my painful
and sad memories never happened.
962
01:14:36,138 --> 01:14:39,225
But there is no future here.
963
01:14:41,519 --> 01:14:48,901
The future that my dad--that my dad
and the others tried to protect.
964
01:14:48,984 --> 01:14:54,365
I will bear my painful and sad memories and live.
965
01:14:54,490 --> 01:14:59,578
Because I know that I'm not įust
made of happy and fun things,
966
01:14:59,704 --> 01:15:02,081
and things I'm proud of.
967
01:15:02,206 --> 01:15:06,585
I can't įust pretend that the feelings
of those who bore these feelings
968
01:15:06,794 --> 01:15:09,547
and died trying to protect
the future never happened.
969
01:15:09,797 --> 01:15:11,340
I see...
970
01:15:11,424 --> 01:15:13,217
Then, kill me.
971
01:15:13,342 --> 01:15:14,635
Huh?!
972
01:15:14,719 --> 01:15:21,350
If you kill me and I die, then this world
will disappear, and your world will be saved.
973
01:15:21,475 --> 01:15:25,312
That's why you came back, isn't it?
974
01:15:25,563 --> 01:15:28,899
Please, let me be at peace.
975
01:15:30,067 --> 01:15:36,490
I don't want to live in a world
without him... without Renton.
976
01:15:36,657 --> 01:15:42,163
If he won't come back to life,
then the world can įust end.
977
01:15:42,329 --> 01:15:45,916
If the world won't end, then if I end--
978
01:15:46,041 --> 01:15:47,960
I won't do it!
979
01:15:48,127 --> 01:15:52,548
I came here to keep you from dying.
980
01:15:52,757 --> 01:15:55,259
To keep you from dying!
981
01:15:57,470 --> 01:16:02,600
No matter what happens to your world
or to you, history can't be changed.
982
01:16:02,725 --> 01:16:05,811
We can't pretend the past never happened.
983
01:16:05,936 --> 01:16:08,147
I can't forgive you.
984
01:16:09,148 --> 01:16:13,194
But if you say you'll fight
without running away,
985
01:16:13,360 --> 01:16:18,157
if you say you'll face the curse that
made you do so for the rest of your life,
986
01:16:18,240 --> 01:16:21,744
then I'll stay by your side.
987
01:16:21,869 --> 01:16:26,582
I'll stay by your side and fight with you.
988
01:16:27,792 --> 01:16:31,170
Together, forever.
989
01:16:31,295 --> 01:16:33,798
Because you're the same...
990
01:16:34,882 --> 01:16:37,551
You're the same as me.
991
01:16:37,718 --> 01:16:39,929
I'm sure if it's us, we can do it.
992
01:16:40,012 --> 01:16:44,266
How...? How can you sound so sure?
993
01:16:46,560 --> 01:16:48,854
It's įust a hunch!
994
01:16:49,063 --> 01:16:50,356
Huh?!
995
01:16:52,233 --> 01:16:56,570
My hunches are always right!
996
01:16:57,488 --> 01:16:58,823
What?
997
01:17:02,117 --> 01:17:04,245
What's that?
998
01:17:04,370 --> 01:17:05,704
That's...!
999
01:17:10,459 --> 01:17:11,252
Gulliver!
1000
01:17:11,377 --> 01:17:13,045
What's a Gulliver?
1001
01:17:27,476 --> 01:17:29,687
What is this...?
1002
01:17:29,728 --> 01:17:31,188
What's happening...?
1003
01:17:31,397 --> 01:17:33,274
The town 's...
1004
01:17:33,440 --> 01:17:35,484
The world's being eaten!
1005
01:17:40,281 --> 01:17:40,948
We're running!
1006
01:17:41,031 --> 01:17:42,116
Huh? But--
1007
01:17:42,241 --> 01:17:44,118
Are you planning to be eaten, too?
1008
01:17:44,285 --> 01:17:47,037
But I don't know how to leave this place.
1009
01:17:47,288 --> 01:17:49,707
--I've tried over and over, but--
--It's fine!
1010
01:17:49,832 --> 01:17:54,253
If you used my memories to make
this world, then we can get out!
1011
01:17:54,336 --> 01:17:56,964
--'Cause I know how to get out of here!
--W-Wait--
1012
01:17:57,131 --> 01:17:59,842
Wait a minute, Anemone!
1013
01:18:45,346 --> 01:18:47,389
Wait, Anemone!
1014
01:18:47,556 --> 01:18:49,058
Why don't we fly?
1015
01:18:49,266 --> 01:18:50,893
You were flying when you came here!
1016
01:18:51,018 --> 01:18:55,022
Oh, right! But, I don't know how to fly!
1017
01:18:55,189 --> 01:18:56,273
I'm human!
1018
01:18:56,398 --> 01:18:57,983
What?!
1019
01:18:58,025 --> 01:19:00,277
Hey, are you taking this seriously?
1020
01:19:00,486 --> 01:19:03,072
I told you, I've got a hunch! A hunch!
1021
01:19:03,155 --> 01:19:04,406
What?!
1022
01:19:07,034 --> 01:19:09,411
Come on, run faster!
1023
01:19:09,578 --> 01:19:13,415
You, too! You run faster... too?!
1024
01:19:15,292 --> 01:19:16,377
No way!
1025
01:19:16,543 --> 01:19:17,461
We're flying?!
1026
01:19:17,628 --> 01:19:20,381
In that case...
1027
01:19:20,547 --> 01:19:22,424
Let's fly!
1028
01:19:23,717 --> 01:19:29,431
Wow, Anemone, we're flying in such a high place!
1029
01:19:29,598 --> 01:19:32,434
Yeah, we're flying!
1030
01:19:32,685 --> 01:19:35,020
We should 've flown like you said, huh?
1031
01:19:35,187 --> 01:19:38,190
All right, let's keep going
straight to the outside--
1032
01:19:40,442 --> 01:19:44,238
I guess a dream would turn out like this!
1033
01:20:36,665 --> 01:20:38,542
Over there.
1034
01:20:38,667 --> 01:20:40,878
If we climb up the ladder where there's a light,
1035
01:20:41,003 --> 01:20:43,547
then all we have to do
after that is open the door.
1036
01:20:43,672 --> 01:20:46,383
We can get out if we go there, right?
1037
01:20:46,467 --> 01:20:47,968
What's with that reaction?
1038
01:20:48,135 --> 01:20:50,304
You actually wanted to leave
this whole time, didn't you?
1039
01:20:50,471 --> 01:20:52,181
Th-That's not true!
1040
01:20:59,354 --> 01:21:00,606
This way!
1041
01:21:09,239 --> 01:21:10,866
Anemone!
1042
01:21:12,367 --> 01:21:14,119
I won't let go!
1043
01:21:14,286 --> 01:21:18,248
I will never let go of your hand!
1044
01:21:39,895 --> 01:21:44,858
Anemone... I... I...
1045
01:21:45,025 --> 01:21:46,360
You can tell me later.
1046
01:21:46,527 --> 01:21:48,362
Let's hurry, Eureka!
1047
01:21:48,529 --> 01:21:50,531
Those gluttons will catch us.
1048
01:21:59,915 --> 01:22:01,917
Okay, it's not locked.
1049
01:22:02,126 --> 01:22:03,877
Anemone, what are we going to do now?
1050
01:22:04,128 --> 01:22:06,839
We'll push it open from
the bottom. Give me a hand.
1051
01:22:06,922 --> 01:22:09,174
I probably won't be able to open it by myself.
1052
01:22:09,216 --> 01:22:11,802
I'm sure I'll need your help, Eureka.
1053
01:22:11,885 --> 01:22:12,928
Right!
1054
01:22:27,401 --> 01:22:30,904
Anemone! They're getting closer!
1055
01:22:31,071 --> 01:22:34,992
Hey, don't slack off! Put more power into it!
1056
01:22:35,159 --> 01:22:36,577
You're a witch, aren't you?
1057
01:22:36,743 --> 01:22:39,538
You're the one who defeated the witch!
1058
01:24:39,408 --> 01:24:43,954
Power that lost its home
created that on its own.
1059
01:24:44,079 --> 01:24:45,622
I see...
1060
01:24:45,789 --> 01:24:48,959
So that's your final form, huh,
1061
01:24:49,126 --> 01:24:52,004
Guide to Nirvana?
1062
01:25:04,599 --> 01:25:07,978
I had a dream... The same dream, over and over.
1063
01:25:08,103 --> 01:25:11,982
In my dream, I saw him over and over.
1064
01:25:12,149 --> 01:25:14,151
I saw Renton.
1065
01:25:14,318 --> 01:25:19,740
On that day, when I touched the Silver Box,
when the power inside me awakened...
1066
01:25:19,906 --> 01:25:23,994
...he risked his life to stop me.
1067
01:25:24,161 --> 01:25:28,665
He didn't fear me, even though
I 'd become unsightly, and frantically, he...
1068
01:25:28,790 --> 01:25:31,752
Even so, I couldn't hold back.
1069
01:25:32,669 --> 01:25:34,588
I couldn't keep from swallowing him up...
1070
01:25:34,755 --> 01:25:38,800
My right arm... swallowed Renton...
1071
01:25:45,891 --> 01:25:49,895
When I came to, I was by myself in Nirvash.
1072
01:25:50,020 --> 01:25:54,775
If I wasn't who I am, I wouldn't
have lost someone dear to me.
1073
01:25:54,858 --> 01:25:58,111
I wouldn't have killed Renton.
1074
01:25:58,236 --> 01:26:02,366
Ever since then, I've been dreaming, over and over.
1075
01:26:02,491 --> 01:26:04,117
But no matter how many times I dreamed,
1076
01:26:04,242 --> 01:26:06,036
no matter how many times I did it over,
1077
01:26:06,161 --> 01:26:09,081
I couldn't bring him back to life.
1078
01:26:09,289 --> 01:26:14,795
If I dreamed using the Silver Box,
the dream is supposed to become reality.
1079
01:26:14,961 --> 01:26:17,756
But Renton didn't come back to life.
1080
01:26:17,923 --> 01:26:19,758
How long did you dream?
1081
01:26:19,883 --> 01:26:21,635
I don't remember.
1082
01:26:21,760 --> 01:26:26,890
I don't know how many times I dreamed,
or when I first started dreaming...
1083
01:26:27,057 --> 01:26:32,104
I don't know what's a dream and
what's reality anymore, either.
1084
01:26:33,522 --> 01:26:36,525
This is reality.
1085
01:26:36,608 --> 01:26:39,528
You don't have to dream anymore...
1086
01:26:39,694 --> 01:26:41,530
...from now on.
1087
01:27:03,260 --> 01:27:05,262
He's alive.
1088
01:27:05,387 --> 01:27:07,222
That Renton person.
1089
01:27:07,347 --> 01:27:09,099
I feel like he's alive.
1090
01:27:13,854 --> 01:27:17,441
What, is that your hunch again?
1091
01:27:34,166 --> 01:27:35,750
Dominic, what is this?!
1092
01:27:35,917 --> 01:27:38,503
I don't know! It came down here with you two!
1093
01:27:38,628 --> 01:27:40,589
Eureka, don't go near it!
1094
01:27:40,630 --> 01:27:44,384
No, that's Nirvash! I can tell!
1095
01:27:44,718 --> 01:27:45,927
Nirvash?!
1096
01:28:04,863 --> 01:28:06,114
That's...!
1097
01:28:06,364 --> 01:28:07,741
It's calling me...?
1098
01:28:07,866 --> 01:28:11,328
Who is it? Who's calling me?
1099
01:28:11,495 --> 01:28:13,288
Who's calling...?!
1100
01:28:18,335 --> 01:28:21,546
Where...? Who...?
1101
01:28:21,755 --> 01:28:23,173
Who's calling...?
1102
01:28:55,288 --> 01:28:57,916
Wait for me, Eureka!
1103
01:28:58,041 --> 01:29:00,043
I will definitely be back!
1104
01:29:19,271 --> 01:29:24,734
The subway spits me out unfeelingly
1105
01:29:26,444 --> 01:29:31,700
Not even the GPS can find me
1106
01:29:32,909 --> 01:29:34,536
Get out of here, Get out of here
1107
01:29:34,703 --> 01:29:38,957
Can 't get out, need to get out, I'm lost
1108
01:29:40,041 --> 01:29:41,710
Because there are so many
1109
01:29:41,876 --> 01:29:46,131
Exits--just like my Life
1110
01:29:47,173 --> 01:29:50,468
There is a moonlight
1111
01:29:50,635 --> 01:29:53,930
to be the light in the dark
1112
01:29:54,097 --> 01:30:00,312
Yeah, I'm the only one who knows the future
1113
01:30:01,313 --> 01:30:04,649
I don't need judgment
1114
01:30:04,774 --> 01:30:08,236
just want to make my new way
1115
01:30:08,403 --> 01:30:14,701
Yeah, I'm living my life right now
1116
01:30:47,025 --> 01:30:52,280
This crowd makes me marvel at how
1117
01:30:54,157 --> 01:30:59,037
There are as many places to go as there are people
1118
01:31:00,664 --> 01:31:02,290
Get out of here, Get out of here
1119
01:31:02,457 --> 01:31:06,711
To the right, to the left, getting carried along
1120
01:31:07,796 --> 01:31:09,464
Moving forward, going back
1121
01:31:09,631 --> 01:31:13,677
Stopping, arriving, passing Time
1122
01:31:14,928 --> 01:31:18,181
There is a shadow
1123
01:31:18,348 --> 01:31:21,685
more bright than I am now
1124
01:31:21,851 --> 01:31:28,108
Yeah, I'm the only one who can change the future
1125
01:31:29,150 --> 01:31:32,445
I make good mistakes
1126
01:31:32,612 --> 01:31:36,074
to learn about how to start right
1127
01:31:36,241 --> 01:31:42,497
Yeah, I'm living my life right now
1128
01:31:46,084 --> 01:31:49,546
There 's no ending
1129
01:31:49,713 --> 01:31:53,133
There 's no ending
1130
01:31:53,299 --> 01:31:56,428
There 's no ending
1131
01:31:56,594 --> 01:32:08,481
There 's no ending
1132
01:34:30,999 --> 01:34:37,881
" Koįi Tsuįitani, voice actor of Eureka Seven character, Dewey Novak,
passed away during the recording of this film. May he rest in peace. "
86419
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.