Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:04:18,833 --> 00:04:20,333
Elaine.
2
00:04:35,416 --> 00:04:37,458
You know what you deserve?
3
00:04:40,333 --> 00:04:41,500
Wrong!
4
00:07:09,958 --> 00:07:12,166
- Try this, just once.
- No.
5
00:07:19,875 --> 00:07:22,500
...right hand!
You're mine with the right hand!
6
00:07:22,708 --> 00:07:25,416
- They are a little tipsy.
- Even drunk.
7
00:07:25,666 --> 00:07:28,458
Forget about him, check out them two.
8
00:07:38,541 --> 00:07:43,125
I... when I'm so kind as to...
9
00:07:43,416 --> 00:07:46,375
to invite a little tart to join me...
10
00:07:47,458 --> 00:07:50,333
She shouldn't dare say 'no' to me...
understand?
11
00:07:56,375 --> 00:07:59,041
- Dear sir...
- Yes... shortie?
12
00:08:00,875 --> 00:08:03,833
I see that you are the
strongest man here...
13
00:08:04,250 --> 00:08:08,958
My friend, the great painter,
Amedeo Modigliani,
14
00:08:10,916 --> 00:08:12,791
Have you heard of him?
15
00:08:14,666 --> 00:08:16,083
Well, no worries...
16
00:08:16,875 --> 00:08:19,500
He sold a painting today
for a lot of money...
17
00:08:22,083 --> 00:08:27,083
He placed a bet that you're
stronger than me... on 500 francs.
18
00:08:28,625 --> 00:08:31,833
If you win, you take half!
19
00:08:33,041 --> 00:08:34,458
Well then...?
20
00:08:40,333 --> 00:08:43,250
Come on, break his arm!
21
00:08:48,500 --> 00:08:50,750
Come on, Constantin!
22
00:08:56,875 --> 00:08:59,458
- Come on!
- Go, go, go!
23
00:09:13,500 --> 00:09:16,708
I thought we had a gentleman's agreement!
Was I wrong?
24
00:09:24,708 --> 00:09:26,375
Milarepa...
25
00:09:30,291 --> 00:09:35,500
Answer her, master, we beg you, it
will be a joy to hear your conversation...
26
00:09:36,791 --> 00:09:40,458
Or, rather, your answers,
oh enlightened one...
27
00:09:43,666 --> 00:09:47,583
I am here with you, have faith.
28
00:09:48,541 --> 00:09:50,166
Cast your fears aside!
29
00:09:50,375 --> 00:09:54,666
Otherwise your transition
will be difficult.
30
00:09:56,666 --> 00:09:58,916
Your transition has begun...
31
00:09:59,250 --> 00:10:02,166
Think and look with
your mind wide open.
32
00:10:05,666 --> 00:10:07,791
Go... go, Jeannot.
33
00:10:10,125 --> 00:10:12,791
I'm better now.
34
00:10:14,583 --> 00:10:17,458
There is no division between our worlds...
35
00:10:18,041 --> 00:10:21,916
A spider's web could not pass
between them without our knowing.
36
00:10:25,125 --> 00:10:28,541
- You're telling me the truth, aren't you?
- Yes, of course.
37
00:10:33,958 --> 00:10:36,833
I want to be alone, please leave.
38
00:10:39,083 --> 00:10:43,916
And what about him?
Is there something I should tell him?
39
00:10:54,250 --> 00:10:56,125
No, thank you, Jeannot.
40
00:10:58,416 --> 00:11:01,875
When I'm back on my feet again,
I'll pay him a visit.
41
00:11:05,791 --> 00:11:11,166
He needn't know, he'd only worry.
42
00:11:18,500 --> 00:11:20,250
Now, go!
43
00:11:46,750 --> 00:11:47,833
Yes...
44
00:11:49,250 --> 00:11:50,625
Yes, of course...
45
00:11:52,875 --> 00:11:55,166
No problem if you can't make it.
46
00:11:59,000 --> 00:12:01,291
It's not a big gathering,
just a committee meeting.
47
00:12:02,250 --> 00:12:08,250
Well, Mr Sadoveanu... comrade Sadoveanu,
I'm sorry, comrade Calinescu...
48
00:12:10,708 --> 00:12:13,750
Yes, I'll close up here, same as usual...
49
00:12:14,625 --> 00:12:15,916
Wait a second!
50
00:12:18,458 --> 00:12:22,500
Ok. See you tomorrow at 11.
Goodbye.
51
00:12:24,166 --> 00:12:27,000
- What are you doing?
- I want to see if it reacts.
52
00:12:28,375 --> 00:12:31,041
- And what's the verdict?
- Not bad at all!
53
00:12:38,041 --> 00:12:44,416
Today a man posed for us,
first in a Roman toga, then nude...
54
00:12:46,833 --> 00:12:48,750
It really turned me on...
55
00:12:50,375 --> 00:12:52,791
I missed class and you get,
turned on by everybody!
56
00:12:53,000 --> 00:12:57,750
I got turned on thinking about you.
Yours is more... beautiful.
57
00:12:59,000 --> 00:13:03,000
- What's wrong?
- I don't want people to hear us.
58
00:13:04,875 --> 00:13:08,875
We have no need for this...
...decadent art...
59
00:13:11,708 --> 00:13:16,458
So, this Brancusi can donate
his worthless objects to anyone he chooses!
60
00:13:16,666 --> 00:13:17,791
Wait a minute...
61
00:13:18,333 --> 00:13:22,416
- They're rejecting Brancusi!
- Who cares? Don't stop now!
62
00:13:22,833 --> 00:13:26,625
The decadence of his sculpture
has nothing to do with true art,
63
00:13:28,791 --> 00:13:31,750
with Soviet monumental art!
64
00:13:32,000 --> 00:13:34,541
More to the point, he's not creative...
65
00:13:34,750 --> 00:13:38,250
he doesn't adhere to an essential
means of expression...
66
00:13:38,416 --> 00:13:41,416
Hah, I think that was Calinescu...
Those damned fools!
67
00:13:41,750 --> 00:13:45,541
For the record: The will and testament
of comrade Brancusi Constantin,
68
00:13:45,708 --> 00:13:50,333
in which the undersigned describes
his intention, upon his death,
69
00:13:50,583 --> 00:13:56,250
to leave his studio in Paris and its contents to
the Academy of the People's Republic of Romania
70
00:13:56,458 --> 00:13:58,291
is hereby rejected...
71
00:13:59,791 --> 00:14:02,208
The honorary council does not consider...
72
00:14:02,541 --> 00:14:08,666
The Romanian Academy is full of bullshit
and incompetence... idiots!
73
00:14:10,000 --> 00:14:11,958
Can you believe this?
74
00:14:17,708 --> 00:14:21,166
All I believe is that you didn't do
a proper job... on me...
75
00:14:23,583 --> 00:14:26,166
I'll send you to do some patriotic work...
76
00:14:28,333 --> 00:14:30,893
...to the labour camp, maybe,
to work to the Black Sea Channel...
77
00:14:32,541 --> 00:14:34,250
...my channel...
78
00:14:38,541 --> 00:14:44,916
It's so simple... just like when a child
is born and screams its heart out...
79
00:14:45,541 --> 00:14:49,375
It passes from one side to the other...
That's all there is to it.
80
00:14:50,125 --> 00:14:53,333
I'm waiting for you here.
We'll have a lot to talk about...
81
00:14:54,083 --> 00:14:58,666
- But I want to talk to you now!
- Don't you all?
82
00:14:59,375 --> 00:15:03,750
You cling to your last dying moments
and want to tell me your life stories...
83
00:15:04,000 --> 00:15:07,666
But it's not about me, I want to talk
about him, about Constantin.
84
00:15:09,791 --> 00:15:13,875
- I've never heard of this happening before...
- I know!
85
00:15:14,125 --> 00:15:17,916
Talking about someone else...
In these moments...
86
00:15:19,166 --> 00:15:24,458
Please, we'd all like to hear
what she has to say... Don't stop.
87
00:15:25,375 --> 00:15:29,541
I have something else to do now!
What about you? Aren't you bored?
88
00:15:57,375 --> 00:15:59,708
You have the most perfect curves...
89
00:16:02,041 --> 00:16:05,416
A combination of spheres,
90
00:16:06,583 --> 00:16:09,666
cylinders,
truncated cones
91
00:16:12,583 --> 00:16:14,500
and pyramids.
Wonderful.
92
00:16:18,083 --> 00:16:19,458
Superb.
93
00:16:39,291 --> 00:16:41,166
A perfect creature.
94
00:16:50,916 --> 00:16:52,750
Would you like a glass of wine?
95
00:16:55,333 --> 00:16:56,916
Don't move!
96
00:16:58,208 --> 00:17:00,708
Jeannot! Jeannot! Where are you, boy?
97
00:17:09,750 --> 00:17:13,000
Buy me a bottle of wine,
the same as yesterday...
98
00:17:20,291 --> 00:17:21,833
Still here?
99
00:17:40,333 --> 00:17:45,000
I have to look beyond. Beyond the shapes.
100
00:18:01,625 --> 00:18:04,083
I realised I had met...
101
00:18:11,375 --> 00:18:14,375
a strange and very special man...
102
00:18:16,708 --> 00:18:20,958
He would have told me everything
about himself, anything I'd asked...
103
00:18:22,291 --> 00:18:25,500
...a woman who gets answers,
knows what questions to ask.
104
00:18:26,833 --> 00:18:29,250
He told me he never
"hides behind his finger",
105
00:18:29,708 --> 00:18:33,375
for lying is only for those who pretend
to be something they are not...
106
00:18:34,458 --> 00:18:37,166
He wants only to be who he is,
107
00:18:38,208 --> 00:18:40,541
he doesn't want to be someone else.
108
00:18:43,125 --> 00:18:45,166
Constantin...
109
00:18:49,750 --> 00:18:52,291
do you think I'm going
to the market with only these bowls?
110
00:18:52,791 --> 00:18:54,041
Is that what you think?
111
00:18:54,250 --> 00:18:57,458
What are we going to eat, how am I
supposed to put bread on the table?
112
00:18:59,291 --> 00:19:03,791
The Kiln is hot... By nightfall, I want to
see the carriage full, you understand?
113
00:19:04,208 --> 00:19:06,833
You and your stupid art!
114
00:19:08,375 --> 00:19:09,875
It's my clay!
115
00:19:20,916 --> 00:19:24,125
Constantin, I brought you something to eat.
116
00:19:26,666 --> 00:19:28,375
Don't be upset...
117
00:19:31,083 --> 00:19:35,375
Vasile only wants things to turn out
for the best. Like all parents...
118
00:19:36,666 --> 00:19:39,208
I don't care what Vasile wants!
119
00:19:39,541 --> 00:19:42,833
And he's not my father, either,
he should get rid of that idea...
120
00:19:43,166 --> 00:19:45,625
One day I'll do the same to him!
121
00:19:47,208 --> 00:19:52,708
With a heavy heart, he left the village
to follow his calling,
122
00:19:53,458 --> 00:19:56,333
He was always eager to learn,
123
00:19:56,791 --> 00:20:00,291
he studied sculpture at the Academy
of Fine Arts in Bucharest.
124
00:20:00,958 --> 00:20:06,083
Soon he realized that Paris was the only city
where he could fulfill his calling, as an artist.
125
00:20:07,833 --> 00:20:13,500
He decided to travel all the way to Paris
on foot, over 2,500 kilometres...
126
00:20:20,250 --> 00:20:23,166
He wanted to get Amedeo off drugs.
127
00:20:24,500 --> 00:20:28,291
But in a different way...
like saving someone from drowning;
128
00:20:28,708 --> 00:20:32,625
Not by dragging someone out of the water
129
00:20:34,291 --> 00:20:38,791
but by throwing himself into the water,
130
00:20:39,041 --> 00:20:41,500
and then lifting him up...
131
00:20:47,250 --> 00:20:52,166
So he chose to do drugs and
get drunk together with him,
132
00:20:56,458 --> 00:21:00,916
to seek the ecstasy
and deceptive depths of Hashish.
133
00:21:56,208 --> 00:22:00,166
He only held out a couple of weeks
as one of Rodin's pupils...
134
00:22:00,541 --> 00:22:04,500
Then he left and followed his own path...
135
00:22:06,291 --> 00:22:09,625
He wasn't attracted to the
academic forms of his master.
136
00:22:10,958 --> 00:22:16,291
His drawings, which he showed to no one,
had something very special...
137
00:22:18,583 --> 00:22:22,791
the forms he came up with...
and his calculations...
138
00:22:24,041 --> 00:22:28,166
seem to come from outer space...
from another world...
139
00:22:32,166 --> 00:22:33,958
Jeannot, my boy!
140
00:23:13,458 --> 00:23:14,583
Here you go.
141
00:23:17,416 --> 00:23:18,958
Close your eyes!
142
00:23:23,083 --> 00:23:25,083
Go on, go, go, go!
143
00:23:52,541 --> 00:23:53,833
Come in!
144
00:23:59,125 --> 00:24:00,666
Here's a letter for you.
145
00:24:09,541 --> 00:24:11,333
Pay attention, it's hot!
146
00:24:23,916 --> 00:24:25,458
- Is it good?
- Yes.
147
00:24:34,375 --> 00:24:35,833
- May I...?
- Of course.
148
00:24:45,916 --> 00:24:47,916
Here you go. Wait a second.
149
00:24:50,416 --> 00:24:51,416
Thank you.
150
00:25:47,708 --> 00:25:48,958
Come in.
151
00:25:54,583 --> 00:25:56,333
Come here Jeanott.
152
00:25:58,375 --> 00:25:59,625
What is it?
153
00:26:13,958 --> 00:26:16,625
No, no... don't tickle me!
154
00:26:37,708 --> 00:26:39,083
Martha...
155
00:26:42,250 --> 00:26:44,916
You're the best model there is.
156
00:26:47,583 --> 00:26:49,750
- You look wonderful...
- Stop it!
157
00:26:51,083 --> 00:26:52,791
I'd like you to pose for me.
158
00:26:57,000 --> 00:26:58,875
Martha, pose for me!
159
00:27:06,750 --> 00:27:08,250
Take your clothes off for me now!
160
00:27:08,625 --> 00:27:12,291
Modi, if you don't stop right now,
I'll wake him up!
161
00:28:27,291 --> 00:28:32,666
Modi! Modi, come on, let's go.
162
00:28:33,291 --> 00:28:35,166
First, pay the debt.
163
00:28:41,500 --> 00:28:43,291
The painting remains here!
164
00:28:46,708 --> 00:28:48,791
We have payed the debt!
165
00:29:23,416 --> 00:29:26,000
What are you doing?
Have you gone mad?
166
00:29:28,666 --> 00:29:30,333
What are you doing?
167
00:29:31,125 --> 00:29:34,958
I'm destroying the narcotics
of old, academic art,
168
00:29:38,416 --> 00:29:42,375
they stop me from flying...
169
00:29:47,250 --> 00:29:49,708
This is how you must deal with drugs!
All drugs!
170
00:29:53,458 --> 00:29:57,916
That's what you should do too...
those drugs destroyed your life...
171
00:30:03,125 --> 00:30:06,500
We are in Paris, Mod...
172
00:30:07,625 --> 00:30:12,250
Paris, the capital of modern art.
173
00:30:14,208 --> 00:30:15,916
We must create...
174
00:30:17,666 --> 00:30:19,791
we must make true art...
175
00:30:21,583 --> 00:30:24,583
If I wanted academic art
I'd still be in Bucharest:
176
00:30:25,041 --> 00:30:29,666
They offered me the professor's
daughter on a plate.
177
00:30:30,208 --> 00:30:34,625
In a few years I would have been
member of the academy and rich guy.
178
00:30:35,958 --> 00:30:38,666
But that's not what I wanted!
179
00:30:50,458 --> 00:30:52,500
If you kill yourself,
180
00:30:53,500 --> 00:30:59,000
no one will have the slightest idea about what
you were trying to say with your paintings!
181
00:31:04,166 --> 00:31:06,291
Wouldn't you like us to do
an exhibition together?
182
00:31:08,833 --> 00:31:14,291
Exhibition of Painting and Sculpture
by Modigliani and Brancusi. Imagine it!
183
00:32:19,375 --> 00:32:20,958
Milarepa?
184
00:32:22,875 --> 00:32:28,083
Yes, a Tibetan sage and poet...
185
00:32:32,166 --> 00:32:38,291
He lived long before our time,
but his thoughts are just as valid today...
186
00:32:47,250 --> 00:32:53,250
In the East they say happiness comes
to you when you least expect it,
187
00:32:54,166 --> 00:33:00,208
just when your mind
desires nothing in particular...
188
00:33:05,583 --> 00:33:09,791
and, as a result,
your thinking becomes absolute...
189
00:33:15,375 --> 00:33:17,541
you are happy when you are free...
190
00:33:20,750 --> 00:33:26,166
And you can be freer than even a king
or an emperor could ever be...
191
00:33:31,541 --> 00:33:36,500
if you succeed to dettach yourself
from the desires of the flesh.
192
00:33:40,250 --> 00:33:42,250
Should I believe you?
193
00:33:59,333 --> 00:34:01,416
He spoke very kindly to you.
194
00:34:02,208 --> 00:34:06,250
Oh Enlightened one, tell us what it is
you are thinking of, right now.
195
00:34:07,416 --> 00:34:12,791
I see something green,
something fresh and joyful...
196
00:34:14,083 --> 00:34:16,208
There was a time in my life...
197
00:34:16,458 --> 00:34:19,750
- Like Constantin?
- Yes, I believe so...
198
00:34:21,416 --> 00:34:25,000
He spoke about happiness,
for he did not posses it then...
199
00:34:25,166 --> 00:34:27,041
but he was preparing to embrace it...
200
00:34:29,125 --> 00:34:31,916
I too thought after a few years
of solitary meditation,
201
00:34:32,125 --> 00:34:36,708
that if I were to die without achieving freedom,
I would be reborn on a much lower level...
202
00:34:36,958 --> 00:34:41,958
And all this because of all the bad things I did
in the first part of my life. Do you understand?
203
00:34:43,041 --> 00:34:45,750
I retreated for a long period into a forest
untouched by man.
204
00:34:45,958 --> 00:34:48,375
I only ate nettles, that's all there was...
205
00:34:48,958 --> 00:34:55,041
As a result, my hair and body took on
a greenish colour. Greenish, I said.
206
00:34:58,875 --> 00:35:01,291
I too was alone for a long time...
207
00:35:02,291 --> 00:35:06,833
Sometimes he would forget about me
for days and weeks.
208
00:35:16,500 --> 00:35:19,291
Only I didn't turn green.
209
00:35:24,250 --> 00:35:27,041
- Who's there with you?
- The disciples...
210
00:35:28,125 --> 00:35:31,083
- My imaginary disciples... Gam...
- Gambopa!
211
00:35:32,250 --> 00:35:35,333
The Imaginary Disciple Rechung...
212
00:35:48,333 --> 00:35:53,250
We both need to finish our studies.
We've also got jobs...
213
00:35:55,125 --> 00:36:00,166
I don't think there's room...
for more responsibilities...
214
00:36:01,916 --> 00:36:06,791
What would your father say?
He'd say: "You must marry her!"
215
00:36:07,958 --> 00:36:10,708
- So why don't you?
- Because... we have nothing.
216
00:36:10,958 --> 00:36:12,666
How do you expect us to live?
217
00:36:14,916 --> 00:36:16,000
It's very simple.
218
00:36:16,250 --> 00:36:19,083
We go to the hospital
and in two hours you're done.
219
00:36:19,291 --> 00:36:22,833
- I'll stay with you!
- I won't do it...
220
00:36:25,208 --> 00:36:28,291
I could never do a thing like that...
221
00:36:32,625 --> 00:36:36,375
In your selfish way...
you're asking me how we'd live...
222
00:36:36,666 --> 00:36:39,041
and how we'd afford to feed another mouth?
223
00:36:42,041 --> 00:36:44,416
What you do is your business!
224
00:36:44,833 --> 00:36:47,416
But I don't want to live with
a murder on my conscience.
225
00:36:48,916 --> 00:36:53,541
I'll take care of myself and my child...
and you can go to hell!
226
00:36:53,750 --> 00:36:55,875
Murderers deserve no better!
227
00:36:57,041 --> 00:37:01,250
But... what will you do?
What are you going to tell your father?
228
00:37:02,083 --> 00:37:05,750
You coward! When it comes down to the life
of a living thing, a human being,
229
00:37:05,958 --> 00:37:08,000
you think I care what that beast thinks?
230
00:37:09,208 --> 00:37:11,875
You're free to go. Go!
231
00:37:14,500 --> 00:37:15,541
Go!
232
00:37:17,250 --> 00:37:22,500
I'll watch you shrink into the distance...
until you'll reach your true size! Go!
233
00:37:42,125 --> 00:37:45,333
Wake up Marin, there's someone outside!
234
00:37:48,208 --> 00:37:50,833
Wake up!
235
00:37:58,750 --> 00:38:00,875
- Marin Etu?
- Yes.
236
00:38:01,083 --> 00:38:03,333
- Get dressed, you are coming with us!
- Why?
237
00:38:09,291 --> 00:38:11,375
You do as you're told!
238
00:38:26,250 --> 00:38:30,333
Why are you hitting him?
Don't you know he's a Fine Arts student?
239
00:38:30,916 --> 00:38:32,875
Pick him up and put him on the chair!
240
00:38:42,708 --> 00:38:43,791
Thank you.
241
00:38:48,416 --> 00:38:50,250
Bastards!
242
00:38:56,083 --> 00:38:58,791
What fools!
243
00:39:02,250 --> 00:39:06,708
What were they thinking?
244
00:39:10,250 --> 00:39:16,500
- What are you referring to?
- I'm referring to Brancusi's will...
245
00:39:17,041 --> 00:39:21,333
that's what it says here...
I don't know why they didn't accept it...
246
00:39:22,166 --> 00:39:27,208
- Not all art is the same...
- It's not indeed, I said the same...
247
00:39:31,166 --> 00:39:34,500
Well, let's say someone
leaves me an inheritance...
248
00:39:35,208 --> 00:39:37,833
an unusual piece of furniture... right?
249
00:39:38,708 --> 00:39:44,916
I'll take it, of course, I've nothing
to lose, and if I have no use for it...
250
00:39:45,666 --> 00:39:49,208
I can always use it as fire wood
to keep warm, am I right?
251
00:39:50,916 --> 00:39:52,125
Yes...
252
00:39:52,750 --> 00:39:55,875
Or, if I'm left a house,
I'd do the same, wouldn't I?
253
00:39:56,166 --> 00:39:58,458
As would any normal person...
254
00:39:58,666 --> 00:40:00,708
Or a studio in Paris...
255
00:40:04,625 --> 00:40:07,333
Maybe this studio is as big as a house...
256
00:40:09,375 --> 00:40:12,625
- Yes, you're right!
- ... and everything it contains!
257
00:40:12,958 --> 00:40:18,750
Well, I'd have to be stupid not to
accept it! I take it! We agree on that?
258
00:40:19,916 --> 00:40:23,750
Yes, I didn't say anything else...
259
00:40:25,916 --> 00:40:28,541
and I don't know why you... now...
260
00:40:29,958 --> 00:40:32,291
that was months ago.
261
00:40:32,833 --> 00:40:36,375
Yes, but sometimes years pass
before we hear anything...
262
00:40:37,708 --> 00:40:40,333
Your case... is unusual...
263
00:40:41,750 --> 00:40:43,958
It was only a matter of a private opinion.
264
00:40:44,166 --> 00:40:46,333
You didn't insult anyone personally,
is that not so?
265
00:40:46,500 --> 00:40:47,500
Of course not...
266
00:40:47,708 --> 00:40:50,750
Tell me your version of events!
267
00:40:52,666 --> 00:40:57,875
I was listening over the speaker, what
was being discussed in the meeting room...
268
00:40:59,458 --> 00:41:05,916
I'm supposed to do that, that's my job,
I wasn't... eavesdropping or anything...
269
00:41:07,375 --> 00:41:11,625
And because I can't just sit there doing
nothing when I'm listening, I sketch a little...
270
00:41:12,333 --> 00:41:16,291
I'm an art student, you see,
...and then they said
271
00:41:16,958 --> 00:41:20,750
they were going to reject Brancusi's
donation to the Romanian State...
272
00:41:21,208 --> 00:41:23,000
to the Academy...
273
00:41:23,208 --> 00:41:24,916
And then what?
274
00:41:25,458 --> 00:41:28,708
Then I remember being outraged
275
00:41:32,541 --> 00:41:34,916
and saying out loud, but to myself,
276
00:41:36,416 --> 00:41:39,000
mind, that they were fools... that...
277
00:41:39,208 --> 00:41:42,375
I don't remember exactly, but I think
you have it all written down there...
278
00:41:42,666 --> 00:41:44,866
If you tell me what it says,
I could confirm it for you.
279
00:41:44,958 --> 00:41:47,791
I have everything yes.
Damned philistines...
280
00:41:48,625 --> 00:41:53,041
The Academy is full of bullshit
and incompetence...
281
00:41:53,500 --> 00:41:59,875
And they wake us up in the middle of the
night for this?! Someone will pay for this!
282
00:42:00,083 --> 00:42:02,583
Look, I want to wrap
this up nice and quick...
283
00:42:02,791 --> 00:42:07,000
There's a pen and paper in front of you;
284
00:42:08,583 --> 00:42:14,958
Just write down what happened... but
keep it short, don't make it too long...
285
00:42:18,000 --> 00:42:21,125
and then we all be
able to go back to bed...
286
00:42:21,291 --> 00:42:23,833
- Agreed?
- Yes, sir.
287
00:42:26,166 --> 00:42:30,125
When you've finished, knock on the door.
288
00:43:17,208 --> 00:43:19,208
He's dying... do something!
289
00:43:53,125 --> 00:43:54,791
Thanks, Marin...
290
00:44:26,166 --> 00:44:28,458
Stop! Put him down!
291
00:44:35,583 --> 00:44:37,208
Put him in a bag!
292
00:44:52,125 --> 00:44:54,916
Come on, throw his fucking body already!
293
00:45:18,541 --> 00:45:20,208
I have to go.
294
00:45:28,916 --> 00:45:31,041
Why did you ask me to come then?
295
00:45:32,833 --> 00:45:35,875
Come on get dressed, you can't stay here.
296
00:45:39,000 --> 00:45:43,208
I'll wait for you...
I can stay here until you're back.
297
00:45:43,625 --> 00:45:48,708
I don't know when I'm going to be back, and
perhaps I'll bring some of my friends...
298
00:45:50,000 --> 00:45:54,250
and we'll get talking over a few drinks,
...we'd only wake you up.
299
00:45:55,166 --> 00:46:00,708
So what if you did, I'd get up and join
you... It'd be no bother, I'd enjoy it.
300
00:46:01,000 --> 00:46:02,416
I have to go!!
301
00:46:13,958 --> 00:46:19,250
Come on get dressed,
you can't stay here, you know that too!
302
00:47:06,791 --> 00:47:09,916
Oh, hi Jeannot. Got anything?
303
00:48:12,791 --> 00:48:15,958
- Is this everything from upstairs?
- One more package to take...
304
00:48:16,208 --> 00:48:18,608
I come with you..., I'll give you
my grand daughter's address
305
00:48:18,791 --> 00:48:20,875
...to deliver the piano.
306
00:49:28,583 --> 00:49:31,333
- What do you want, you little devil?
- You have a letter.
307
00:49:33,291 --> 00:49:34,958
Put it down there!
308
00:49:36,666 --> 00:49:39,083
- The lady is expecting a reply!
- I haven't the time now.
309
00:49:44,833 --> 00:49:47,166
She expects one now.
310
00:49:48,541 --> 00:49:50,958
I promise you, I'll
reply in a day or two...
311
00:49:52,000 --> 00:49:55,583
Now go and get me a bottle of wine,
you have the money there.
312
00:49:56,458 --> 00:49:59,916
Go on... please.
313
00:51:16,708 --> 00:51:19,708
- It's urgent! Can you deliver it?
- Of course...
314
00:51:25,291 --> 00:51:27,000
Well then... off you go!
315
00:52:04,083 --> 00:52:06,041
It's freezing cold today!
316
00:52:13,041 --> 00:52:17,583
What do we have here, a social gathering?
Move your asses!
317
00:52:30,916 --> 00:52:33,500
- Marin?
- Here you go boss!
318
00:52:35,625 --> 00:52:38,625
- What is this?
- An elephant boss, look...
319
00:52:39,833 --> 00:52:43,541
And he can paint it grey,
he can make these white.
320
00:52:43,916 --> 00:52:47,041
How nice! My boy will love it...
321
00:52:47,708 --> 00:52:50,541
Why on earth can't you find
these things in the shops?
322
00:52:50,791 --> 00:52:53,208
I'd imagine so that we don't go hungry...
323
00:52:54,083 --> 00:52:55,750
- There you go!
- Thanks boss.
324
00:52:56,708 --> 00:52:59,875
- You can smoke, I'll go upstairs.
- Thanks.
325
00:53:11,750 --> 00:53:13,541
Tell me about Milarepa.
326
00:53:16,583 --> 00:53:22,541
Milarepa reached the age of 15,
which is when they come of age...
327
00:53:28,916 --> 00:53:35,125
Then his mother reminded her husband's
brother, that is Milarepa's uncle,
328
00:53:36,208 --> 00:53:38,791
that he must return the entire fortune,
329
00:53:39,041 --> 00:53:43,541
which had been given to him for safe-keeping
after the death of Milarepa's father...
330
00:53:44,666 --> 00:53:51,208
But this greedy uncle said the
fortune belonged to him,
331
00:53:51,416 --> 00:53:54,083
that he had only lent it to his brother...
332
00:53:54,291 --> 00:53:57,000
Do you follow? And he drove
them out of the house...
333
00:53:57,166 --> 00:54:00,458
and since then, the only thing
on her mind was revenge...
334
00:54:00,791 --> 00:54:06,708
she sent Milarepa to a famous
Sorcerer to study black magic...
335
00:54:07,250 --> 00:54:10,375
And when the time came,
Milarepa took his revenge,
336
00:54:10,666 --> 00:54:15,500
but not only on his uncle, who had stolen his
fortune, but on his entire family as well.
337
00:54:18,041 --> 00:54:20,041
It serves them right.
338
00:54:28,500 --> 00:54:29,791
24...
339
00:54:32,291 --> 00:54:33,666
25.
340
00:54:35,750 --> 00:54:38,666
My incantations... naturally,
evil and diabolical...
341
00:54:38,916 --> 00:54:41,583
unleashed that terrible earthquake.
342
00:54:41,958 --> 00:54:47,458
I buried my uncle and his entire family
for ever, under tones of rocks and stones,
343
00:54:47,750 --> 00:54:50,208
earth and debris.
344
00:54:51,000 --> 00:54:52,625
26.
345
00:54:57,000 --> 00:55:00,333
Was death the best way of punishing them?
346
00:55:00,708 --> 00:55:03,250
At the time that was as far as
my thinking took me.
347
00:55:04,791 --> 00:55:06,833
So vile!
348
00:55:08,375 --> 00:55:11,750
It was the beginning of
journey of transformation.
349
00:55:13,875 --> 00:55:19,541
Constantin would probably also have
used black magic had he mastered it...
350
00:55:23,875 --> 00:55:28,500
Enough, you can stop falling now...
we've stopped counting!
351
00:55:28,708 --> 00:55:32,041
We'll make our sculptures
from what we've got already!
352
00:55:33,500 --> 00:55:38,625
Well, who knows?
A child... can place hate before love!
353
00:55:40,666 --> 00:55:42,500
Black magic...
354
00:55:44,166 --> 00:55:49,291
If he'd known how to use black magic,
his father would have died back then...
355
00:55:49,500 --> 00:55:52,000
In fact he did die around that time...
356
00:55:53,333 --> 00:55:54,875
Isn't that strange?
357
00:56:06,708 --> 00:56:08,833
You fucking bastard!
358
00:56:13,750 --> 00:56:18,250
What is this? What is this?
What is this?
359
00:56:19,541 --> 00:56:21,333
This is my clay!
360
00:56:40,041 --> 00:56:41,416
It's burning hot!
361
00:58:11,375 --> 00:58:14,083
- Is it a secret?
- VW hat?
362
00:58:15,750 --> 00:58:21,541
What you just did, all that...
calculation... mixing, casting.
363
00:58:24,625 --> 00:58:30,208
The secret, as you call it, depend
on the person who wants to learn.
364
00:58:40,083 --> 00:58:41,666
I'm like a book,
365
00:58:43,166 --> 00:58:46,541
but if you want to learn you have
to be capable of opening that book...
366
00:58:46,916 --> 00:58:48,291
and reading it...
367
00:58:49,708 --> 00:58:52,500
So, does that mean it
can be read by anyone?
368
00:58:53,500 --> 00:58:55,666
No, it doesn't, because
everyone is different...
369
00:58:55,875 --> 00:58:58,125
What do you mean?
I don't understand!
370
00:59:01,666 --> 00:59:04,875
OK, focus your little mind...
are you ready?
371
00:59:05,083 --> 00:59:06,333
Ready...
372
00:59:07,625 --> 00:59:11,750
Some people are born stupid,
no matter what you tell them,
373
00:59:11,958 --> 00:59:13,791
they won't understand...
374
00:59:14,375 --> 00:59:19,000
Like Marcel, the postman,
Mrs Vidal told me about him.
375
00:59:21,291 --> 00:59:23,541
Mrs. Vidal, is she the one who died?
376
00:59:25,791 --> 00:59:30,541
She taught me how to play the piano
and she never asked for money.
377
00:59:31,250 --> 00:59:34,583
- But my mother wouldn't let me play.
- Why is that?
378
00:59:35,541 --> 00:59:39,208
She said it will damage my hands
379
00:59:40,083 --> 00:59:44,083
and that piano players cannot do any work,
with their soft hands.
380
00:59:45,916 --> 00:59:50,625
Jeannot, my little boy, where are you?
381
00:59:52,083 --> 00:59:54,833
Mama. I'll be there in moment...
382
00:59:55,125 --> 00:59:58,041
Ah, so that's where you are, come home now!
Right away!
383
00:59:58,333 --> 01:00:01,833
Mama...
Just a bit longer so I can see the egg...
384
01:00:02,041 --> 01:00:03,750
We don't have a single egg to eat
385
01:00:03,958 --> 01:00:06,583
and all you think about are
Mr Brancusi's inedible eggs?!
386
01:00:06,791 --> 01:00:08,291
Come home now!
387
01:00:17,083 --> 01:00:18,416
Jeannot!
388
01:00:42,458 --> 01:00:44,250
Thank you Mr.Brancusi!
389
01:01:02,291 --> 01:01:04,041
Here you go.
390
01:01:06,208 --> 01:01:07,750
- Is he here?
- Yes.
391
01:01:08,250 --> 01:01:12,375
Send him in and wait outside.
Wait outside I said!
392
01:01:18,791 --> 01:01:20,708
Marin Etu, shut the door!
393
01:01:28,750 --> 01:01:30,791
It says here that you are talented,
394
01:01:33,291 --> 01:01:35,416
you are also good with
monumental architecture.
395
01:01:35,625 --> 01:01:36,791
Yes.
396
01:01:37,041 --> 01:01:40,166
We'll see about that.
Mrs comrade will escort you to work.
397
01:01:40,875 --> 01:01:42,125
I understand.
398
01:01:42,333 --> 01:01:43,458
Wait...
399
01:01:49,583 --> 01:01:53,916
Take it all and be careful
not to be late at work!
400
01:01:55,458 --> 01:01:57,500
Thank you, comrade.
401
01:01:59,250 --> 01:02:00,916
And shut the door!
402
01:02:34,875 --> 01:02:36,166
Hello.
403
01:02:38,666 --> 01:02:40,708
Hello Mr. "Brancusi".
404
01:02:50,708 --> 01:02:54,375
Come on now Marin, we know your name...
don't be upset by what I called you.
405
01:02:54,708 --> 01:02:55,916
I'm not.
406
01:02:56,625 --> 01:02:58,041
Do you want a cigarette?
407
01:03:00,583 --> 01:03:05,250
They say you're really good, that you filled
the prison with beautiful sculptures...
408
01:03:09,916 --> 01:03:12,625
It's been a while since I last heard
that name... Brancusi.
409
01:03:12,833 --> 01:03:14,666
Is he still alive?
410
01:03:15,250 --> 01:03:16,958
He died some years ago...
411
01:03:18,708 --> 01:03:20,458
When was it, do you remember?
412
01:03:20,666 --> 01:03:23,875
Ah, well... five...
maybe six years ago?
413
01:03:24,083 --> 01:03:25,833
You're a great help...
414
01:03:26,541 --> 01:03:28,833
It was one year after
we stopped doing Stalin's.
415
01:03:29,041 --> 01:03:31,833
So why are you making Stalin's now?
416
01:03:32,958 --> 01:03:36,333
Don't you know
that they are coming back occasionally?
417
01:03:39,791 --> 01:03:41,750
Stalin died in '53.
418
01:03:43,583 --> 01:03:45,958
That's when they moved us
from the Canal.
419
01:03:47,666 --> 01:03:49,375
So, was it in '54?
420
01:03:49,833 --> 01:03:51,541
Hang on, that can't be right!
421
01:03:53,666 --> 01:03:55,750
No, it must be! That guy Hruschiuc...
422
01:03:55,958 --> 01:03:57,125
Hrusciov.
423
01:03:57,500 --> 01:04:01,875
First Khrushchev had Beria executed
and then he ripped the shit out of Stalin
424
01:04:02,208 --> 01:04:06,666
with his cult of personality in '56,
at that conference.
425
01:04:07,083 --> 01:04:09,208
And that's when they
stopped doing the Stalins.
426
01:04:11,125 --> 01:04:14,791
Are you allowed to speak about Brancusi?
427
01:04:17,125 --> 01:04:18,333
What do you mean?
428
01:04:18,833 --> 01:04:22,666
They even took us to Targu Jiu
to see his works. Although he...
429
01:04:23,041 --> 01:04:24,041
What?
430
01:04:24,083 --> 01:04:25,541
- You don't know?
- No.
431
01:04:25,750 --> 01:04:29,583
In '51, just like that, over night,
he gave up his Romanian citizenship.
432
01:04:29,791 --> 01:04:32,291
And how old do you think he was?
He wasn't young...
433
01:04:32,458 --> 01:04:35,875
- About 70.
- 75.
434
01:04:36,791 --> 01:04:41,750
Tell me, who gives up being a Romanian at
75? How long did he think he'd go on living?
435
01:04:42,833 --> 01:04:46,333
And you know what the French did? After a
few months they gave him French citizenship.
436
01:04:46,541 --> 01:04:48,708
- Really?
- Take my word for it!
437
01:04:49,125 --> 01:04:52,017
And as a thank-you, our Constantin from Gorj...
and that's where my grandpa was from, too,
438
01:04:52,041 --> 01:04:53,916
which must be why I'm so talented...
439
01:04:54,916 --> 01:05:00,791
Our Constantin left that lot his
entire will and fortune! All of it!
440
01:05:03,625 --> 01:05:05,750
Let me get this straight;
441
01:05:06,583 --> 01:05:12,875
If I tell you that Stalin was a worthless
piece of shit and piss all over it,
442
01:05:13,416 --> 01:05:17,416
what do you think, will I be sent to prison
for another 13 years?
443
01:05:20,291 --> 01:05:22,833
And what are you making now, Lenin's?
444
01:05:24,791 --> 01:05:26,583
Today yes, tomorrow we don't know.
445
01:05:29,416 --> 01:05:32,166
I got out of jail to make Lenin's.
446
01:05:36,375 --> 01:05:38,291
- Shall me go to launch?
- Yes.
447
01:05:43,208 --> 01:05:48,000
You're terribly...
Terribly talented!
448
01:05:49,541 --> 01:05:53,208
I'm so glad I came here today
instead of going to Chartres.
449
01:05:53,583 --> 01:05:55,666
I'd like to buy this piece.
450
01:05:57,166 --> 01:06:02,833
Of course... And instead of going
to Chartres, I propose a boatride.
451
01:06:03,416 --> 01:06:06,041
Oh, this is lovely, isn't it Robert?
452
01:06:06,208 --> 01:06:09,500
Then we can call eachother by our
first names, Elaine and Constantin.
453
01:06:10,166 --> 01:06:11,875
Excuse me.
454
01:06:13,083 --> 01:06:14,500
Ok, Constantin.
455
01:06:16,125 --> 01:06:17,500
Elaine.
456
01:06:19,083 --> 01:06:20,791
You are wonderful.
457
01:06:21,500 --> 01:06:25,875
Let's go!
Robert, do write Constantin a cheque!
458
01:06:32,041 --> 01:06:35,125
Quietly, please, I don't
want to hear the price!
459
01:06:47,041 --> 01:06:52,416
- Are you bored? Shall we go back to the shore?
- No, please, it's so nice here.
460
01:06:53,083 --> 01:06:55,583
It's such a long time
since I had such a lovely day.
461
01:06:56,125 --> 01:06:59,166
A day like this should
never come to an end.
462
01:07:00,333 --> 01:07:01,583
Rightly so.
463
01:07:03,000 --> 01:07:04,458
It would be unfair!
464
01:07:05,916 --> 01:07:09,083
Let's have our own special days.
465
01:07:20,291 --> 01:07:24,916
Marpa the Translator, the great yogi,
was a strict and tyrannical teacher,
466
01:07:25,625 --> 01:07:29,708
but in his heart he was a friend
full of love and compassion.
467
01:07:32,291 --> 01:07:35,333
My first task was to
build a house out of stone.
468
01:07:36,000 --> 01:07:39,875
Afterwards I had to tear it down
and take each stone back to the place
469
01:07:40,083 --> 01:07:42,250
where I had gathered it from.
470
01:07:42,500 --> 01:07:45,125
Then I started over again,
and then again three more times.
471
01:07:45,416 --> 01:07:48,500
I was full of scars and full of selfpity.
472
01:07:49,958 --> 01:07:52,125
I knew that the behaviour
of my master, Marpa,
473
01:07:52,333 --> 01:07:55,333
was the result of all the bad deeds
I had committed before...
474
01:07:55,625 --> 01:08:00,125
I often thought of suicide, an idea
that penetrated the depths of my soul...
475
01:08:01,000 --> 01:08:05,541
Time passed, I ran away, I was brought back,
I spent months at a time in meditation.
476
01:08:06,291 --> 01:08:08,083
And afterwards I learned that Marpa
477
01:08:08,291 --> 01:08:12,416
had to induce me into these terrible states
of desperation on nine occasions
478
01:08:13,000 --> 01:08:16,833
so as to be able to purify me completely
of my negative karma.
479
01:08:32,375 --> 01:08:35,750
You, secret police, sure know
how to sneak up on people!
480
01:08:39,583 --> 01:08:44,500
- Forget about that, I've got six new works.
- No, no, Marin. I've plenty of your work.
481
01:08:45,541 --> 01:08:52,166
This time I need something else... in
bronze. You work in bronze, too, don't you?
482
01:08:59,458 --> 01:09:03,875
I work in anything. The only thing I won't
work in is your stinking communist bullshit.
483
01:09:04,125 --> 01:09:07,041
I've always known you
were the most talented one.
484
01:09:07,833 --> 01:09:11,000
Then why have I never had an exhibition,
not a single prize?
485
01:09:12,125 --> 01:09:14,666
As long as we're in power,
you'll never have an exhibition.
486
01:09:14,875 --> 01:09:18,166
You're an outcast, a pariah!
Not that, that was my decision, of course.
487
01:09:18,416 --> 01:09:23,625
Anyway, this way you'll make more money
than all those other fools put together.
488
01:09:28,375 --> 01:09:30,291
Well... can you do it?
489
01:09:34,291 --> 01:09:36,083
Have you all gone mad?
490
01:09:36,583 --> 01:09:39,791
- So... can you do it?
- Of course, I can do it.
491
01:09:40,125 --> 01:09:44,250
But that's a... Brancusi.
It's not just... any object.
492
01:09:44,458 --> 01:09:47,416
I know! That's precisely why I want it.
493
01:09:50,916 --> 01:09:52,708
That's against the law, you know?
494
01:09:52,916 --> 01:09:56,333
What law? Come on, stop this nonsense.
Will you do it or not?
495
01:09:58,166 --> 01:09:59,375
I don't get it.
496
01:10:01,333 --> 01:10:03,166
You rejected Brancusi 20 years ago.
497
01:10:03,416 --> 01:10:05,500
You had no need for his art.
The Romanian Academy...
498
01:10:05,708 --> 01:10:08,583
Forget the Academy...
I don't give a shit about them.
499
01:10:09,000 --> 01:10:12,833
- But Sadoveanu was there, Calinescu also...
- Damn them.
500
01:10:13,250 --> 01:10:15,750
The fuckers from the Academy back then
501
01:10:16,000 --> 01:10:19,166
can't tell me what I should
or shouldn't like today. I like Brancusi.
502
01:10:19,833 --> 01:10:21,333
So, how much do you want?
503
01:10:23,458 --> 01:10:24,791
20,000.
504
01:10:25,583 --> 01:10:27,791
Eh, don't take me for a ride.
505
01:10:28,083 --> 01:10:30,833
You asked me 4,000 for your last piece,
and it was your's.
506
01:10:31,041 --> 01:10:33,708
Yes, but me and Brancusi
don't have the same market value.
507
01:10:33,916 --> 01:10:36,875
Come on, that's too much...
the party has no more money!
508
01:10:37,041 --> 01:10:38,958
Then I won't do it.
509
01:10:53,666 --> 01:10:55,583
Look, take 5,000 now,
510
01:10:55,791 --> 01:11:01,000
and I'll give you another six thousand
over the course of three months
511
01:11:01,458 --> 01:11:05,625
and a gass cylinder for which
you don't have to wait in line.
512
01:11:08,000 --> 01:11:11,000
Leave the money on the table.
Come back in 10 days.
513
01:11:12,208 --> 01:11:14,791
No! Make that... three weeks.
514
01:11:20,458 --> 01:11:23,666
I've also brought you a banana... enjoy it.
515
01:11:26,333 --> 01:11:29,125
What does this funny thing represent?
516
01:11:32,416 --> 01:11:34,208
A Tibetan sage.
517
01:11:35,833 --> 01:11:38,708
Ahh, Buddha? Something like that?
518
01:11:40,541 --> 01:11:42,375
Yeah, something like that.
519
01:11:43,291 --> 01:11:46,625
It's Mila Diamond Banner.
520
01:11:47,750 --> 01:11:53,500
And he's looking inside himself?
Into his soul!
521
01:11:55,791 --> 01:11:57,791
Wow, that's quite philosophical!
522
01:11:58,083 --> 01:12:01,208
- I'll buy it as soon as you finish it!
- It's not for sale!
523
01:12:02,458 --> 01:12:03,708
Don't muck around!
524
01:12:07,625 --> 01:12:12,666
Are you eternalising me, Constantin?
With all my imperfections?
525
01:12:13,000 --> 01:12:16,000
I've no interest in imperfections
that can be seen by everyone.
526
01:12:16,666 --> 01:12:19,833
Aha, so you're interested
in the imperfections in my soul,
527
01:12:20,083 --> 01:12:22,416
which no one knows about,
not even the devil himself?
528
01:12:23,250 --> 01:12:25,416
No one knows about my life...
529
01:12:26,208 --> 01:12:29,333
No one knows what I had to go through
to come this far.
530
01:12:31,375 --> 01:12:34,000
Many men have wanted me,
but then they also wanted my money.
531
01:12:34,250 --> 01:12:38,750
But no one has seen into my soul.
532
01:12:39,916 --> 01:12:42,000
Have you got anything to drink?
533
01:13:03,958 --> 01:13:06,000
I'd like some more!
534
01:13:21,625 --> 01:13:27,500
You're telling me you want to look into my
soul, with all... the darkness it contains.
535
01:13:30,250 --> 01:13:32,958
Shall I tell you how I
came into my fortune?
536
01:13:35,000 --> 01:13:36,958
It came from my step father...
537
01:13:37,208 --> 01:13:39,333
And why do you think he left it to me?
538
01:13:40,750 --> 01:13:45,875
Because when I was 15 he raped me,
and did so repeatedly.
539
01:13:48,958 --> 01:13:53,833
Mother found out and sent me away
to a monastery in France...
540
01:13:57,083 --> 01:13:59,750
Do you think things were better there?
541
01:14:02,375 --> 01:14:06,958
I started hating myself,
hating my worthless life...
542
01:14:07,833 --> 01:14:13,625
I ran away from the monastery
and came to Paris...
543
01:14:16,041 --> 01:14:20,375
Here I sold my body to survive.
544
01:14:30,333 --> 01:14:33,833
I lived among thieves, pimps, criminals
and drug addicts.
545
01:14:34,291 --> 01:14:36,125
I started taking drugs myself,
546
01:14:36,750 --> 01:14:41,500
sometimes I didn't even know how many
different men I slept with in one day.
547
01:14:41,958 --> 01:14:46,583
Do you still want me now?
Do you still want us to make love?
548
01:15:05,458 --> 01:15:09,625
And just when things were going... so well,
549
01:15:13,583 --> 01:15:15,750
my step father, the rapist,
550
01:15:15,958 --> 01:15:20,541
died and my life
was turned upside down again.
551
01:15:24,291 --> 01:15:30,791
He made me the
inheritor of a great fortune.
552
01:15:33,083 --> 01:15:35,625
He ruined my life once again.
553
01:17:17,208 --> 01:17:19,333
- Who is it?
- Jeanott.
554
01:17:20,416 --> 01:17:22,041
Come in.
555
01:17:27,916 --> 01:17:30,291
You have something for me?
556
01:17:31,583 --> 01:17:32,958
Take a seat.
557
01:18:02,333 --> 01:18:06,958
He says, he needs time for himself...
558
01:18:09,791 --> 01:18:13,250
he needs quiet,
so he can concentrate on his work...
559
01:18:16,708 --> 01:18:18,750
Am I really too "noisy" for him?
560
01:18:21,541 --> 01:18:23,291
Is he a bad man?
561
01:18:24,041 --> 01:18:26,541
No, quite the opposite, in fact.
562
01:18:29,250 --> 01:18:34,958
He was even honest enough with me
four or five years ago
563
01:18:35,125 --> 01:18:39,250
to tell me I should find someone else
and start a family.
564
01:18:43,416 --> 01:18:46,458
- Really?
- Oh yes.
565
01:18:48,833 --> 01:18:50,333
He was most honourable.
566
01:18:51,250 --> 01:18:54,958
- Only I didn't want to...
- Well, in that case...
567
01:19:01,666 --> 01:19:05,583
I'll go and see him one
day and set him free...
568
01:20:14,208 --> 01:20:19,166
The second corner, the Queen of Farts...
569
01:20:19,958 --> 01:20:24,875
Give unto us, O Goddess of Sulphur,
the golden breeze of your folly!
570
01:20:31,250 --> 01:20:37,875
Oooh, this fart will remain forever
in Brancusi's studio!
571
01:20:38,708 --> 01:20:44,666
It will provide him with inspiration,
and his art will conquer the world.
572
01:20:45,958 --> 01:20:49,875
But he will never be
able to sculpt this fart!
573
01:20:58,541 --> 01:21:00,500
Champagne all round!
574
01:21:01,833 --> 01:21:04,583
And don't forget
my good friends Erik Satie, and Modi,
575
01:21:04,791 --> 01:21:07,041
who sadly are no longer with us.
576
01:21:10,458 --> 01:21:13,333
Look, the one next to him
is the American woman.
577
01:21:18,041 --> 01:21:23,708
I think she's a good sales prop... he's
sold quite a lot already thanks to her.
578
01:21:24,708 --> 01:21:28,041
Supposedly they live together,
though they don't show it in public.
579
01:21:28,750 --> 01:21:30,291
Fancy that!
580
01:21:31,333 --> 01:21:36,458
This is the Northern corner;
Here we must act with great care...
581
01:21:37,416 --> 01:21:41,041
The sulphuric winds of our Queen of Farts
582
01:21:41,416 --> 01:21:44,041
must defeat all the perilous ghosts
of the North...
583
01:21:44,250 --> 01:21:48,875
But what does she see in him?
She's pretty good looking.
584
01:21:49,916 --> 01:21:52,875
Still, he doesn't look bad for his age!
585
01:21:53,666 --> 01:21:57,625
True, and he's got another young pussy
on the side! He keeps her in his studio.
586
01:21:57,833 --> 01:21:59,458
I'm not surprised.
587
01:22:01,208 --> 01:22:05,166
After each quick fuck
he knocks off another masterpiece.
588
01:22:05,500 --> 01:22:08,541
A quicky, a masterpiece,
a quicky, a masterpiece.
589
01:22:10,791 --> 01:22:13,250
I heard she's not too bad either.
590
01:22:14,791 --> 01:22:17,726
Oh, she's probably just your average
a silly little girl with a pretty face.
591
01:22:17,750 --> 01:22:21,041
- Is she around here somewhere?
- Oh, I don't think so...
592
01:25:47,916 --> 01:25:49,916
- Who's there?
- Jeanott.
593
01:25:55,458 --> 01:25:56,958
Come in.
594
01:26:09,583 --> 01:26:12,250
- Have you got a message for me?
- Yes!
595
01:26:15,125 --> 01:26:16,500
Give it to me!
596
01:26:23,083 --> 01:26:24,875
It's a spoken message...
597
01:26:27,916 --> 01:26:29,333
Go on, tell me!
598
01:26:34,166 --> 01:26:36,291
The message is... that I love you.
599
01:26:36,791 --> 01:26:38,125
What?
600
01:26:39,208 --> 01:26:43,291
I love you
more than anyone else in the world!
601
01:26:43,500 --> 01:26:47,291
Let go off me Jeanott!
Let go, leave me alone!
602
01:27:17,708 --> 01:27:19,083
Jeannot...
603
01:27:21,166 --> 01:27:23,291
you've no idea what love is!
604
01:27:26,958 --> 01:27:29,708
Don't you see how cruel it can be?
605
01:27:32,625 --> 01:27:35,125
It involves such terrible suffering.
606
01:28:02,541 --> 01:28:06,625
Look at me! Look at me!
607
01:29:23,666 --> 01:29:25,291
What do you want?
608
01:29:26,916 --> 01:29:30,625
- Are you there now?
- Yes, I am here...
609
01:29:32,416 --> 01:29:34,458
Now do what I told you!
610
01:29:38,875 --> 01:29:41,541
- Did you take the photo?
- Yes...
611
01:29:41,875 --> 01:29:43,916
But what if he refuses to do it?
612
01:29:44,208 --> 01:29:47,666
I can't threaten him, I told you,
he's like a friend to me.
613
01:29:49,083 --> 01:29:52,583
I don't care... We need him to work for us!
614
01:29:54,833 --> 01:29:57,666
Here he comes... At the end of the day,
it's his choice...
615
01:29:57,875 --> 01:29:59,435
and there's nothing we can do about it!
616
01:29:59,583 --> 01:30:02,708
We shouldn't be too greedy,
we've made loads from him already.
617
01:30:03,083 --> 01:30:05,750
It's not about the money,
are you out of your mind?
618
01:30:06,000 --> 01:30:08,750
It's a matter of principle!
You must understand this!
619
01:30:08,916 --> 01:30:14,291
Yes, I understand...
But he's as stubborn as a mule!
620
01:30:14,625 --> 01:30:19,208
- What's going to happen to him if he refuses?
- Nothing you imbecile!
621
01:30:19,625 --> 01:30:24,125
- Where the hell do you think we are, Cambodia?
- Fuck your principles and your Cambodia!
622
01:30:32,125 --> 01:30:36,458
- Hi, Marin... Where can we speak?
- Let's go in the backyard.
623
01:30:45,375 --> 01:30:47,416
This is an important job...
624
01:30:47,916 --> 01:30:50,833
You have to leave for Dallas
just for a couple of days, to work there.
625
01:30:51,041 --> 01:30:52,833
That's all I ask!
626
01:30:54,333 --> 01:30:56,625
Say something God Damn it!
627
01:31:04,250 --> 01:31:09,916
I'm going nowhere! I told you over
the phone. I don't work anymore.
628
01:31:13,041 --> 01:31:17,416
Why so fisty comrade?
This job is important for me too.
629
01:31:17,625 --> 01:31:20,166
Please, for the sake of old friends.
Do it for me.
630
01:31:20,375 --> 01:31:24,166
- After all we've known eachother for 40 years.
- That works both ways...
631
01:31:24,750 --> 01:31:29,791
After all these years, why not let me
get on with my own life? Are you?
632
01:31:32,666 --> 01:31:38,250
OK. But first take a look at this.
633
01:31:53,375 --> 01:31:56,208
I'm not acting on my own here...
634
01:31:56,500 --> 01:31:59,541
We can't afford to lose this job.
635
01:32:04,166 --> 01:32:08,333
- Please, don't kill him!
- We don't kill people, we're not in Cambodia...
636
01:32:08,875 --> 01:32:12,791
But the people behind me,
they might set him up,
637
01:32:13,583 --> 01:32:17,000
have him put behind bars for 10-15 years...
638
01:32:18,041 --> 01:32:22,791
Think about it, he's got a minor son and he'll
end up in the streets or in an orphanage.
639
01:32:23,541 --> 01:32:25,791
Don't ruin his life all over again.
640
01:32:27,791 --> 01:32:32,833
Ok, I'll do it... But
this is the last time!
641
01:32:35,625 --> 01:32:40,666
Ok, you just go to Dallas and,
do a good job and... that'll be it.
642
01:32:41,291 --> 01:32:46,083
It's a lucrative job...
one million for a bird in space.
643
01:32:46,708 --> 01:32:50,291
You'll pull it off in a week maximum,
without help.
644
01:32:50,541 --> 01:32:52,208
Ok, ok.
645
01:32:55,000 --> 01:32:57,125
I'm glad we came to an agreement.
646
01:32:57,791 --> 01:32:59,333
Marin...
647
01:33:03,958 --> 01:33:06,583
doesn't it bother you
that life's so short...
648
01:33:08,000 --> 01:33:12,250
Especially at times like these,
when things are going so well for us...
649
01:33:13,583 --> 01:33:16,791
and before you now it's all over! Gone...
650
01:33:19,625 --> 01:33:22,833
Failed lives... are best kept short.
651
01:33:23,541 --> 01:33:25,708
And mine has been long enough...
652
01:33:25,916 --> 01:33:28,125
Hey, don't give me that spiel!
653
01:33:28,333 --> 01:33:31,500
You're the greatest
Brancusi forger alive!
654
01:33:31,708 --> 01:33:34,375
Museums, private collections,
they must have over 50 of your works.
655
01:33:34,583 --> 01:33:35,791
73.
656
01:33:36,041 --> 01:33:40,083
Then what else do you want?
You earn more than any other artist.
657
01:33:41,375 --> 01:33:47,083
Yes, but all those works,
all those thoughts and feelings,
658
01:33:47,291 --> 01:33:50,458
beautiful ideas and shapes...
none of them are mine...
659
01:33:51,208 --> 01:33:54,458
Maybe I had something to share as well.
660
01:33:56,416 --> 01:34:00,583
But you did that before...
I still have some of your old works...
661
01:34:01,125 --> 01:34:05,208
People often ask me who the artist was,
they want to buy them.
662
01:34:05,458 --> 01:34:07,375
Then why didn't you order any of my works?
663
01:34:07,541 --> 01:34:09,708
What have you bought from me
in the last 30 years?
664
01:34:10,041 --> 01:34:12,500
Who else has heard of me other than you?
665
01:34:12,791 --> 01:34:15,541
Look... You know I don't have an answer...
666
01:34:17,083 --> 01:34:21,125
It's just the way things happened, and
thank God they worked out rather well...
667
01:34:21,458 --> 01:34:24,583
Thank "God"? I thought you were an atheist!
668
01:34:26,166 --> 01:34:28,166
I was... and I still am!
669
01:34:29,208 --> 01:34:34,166
But I'm a public figure now...
And you know what they say about voters:
670
01:34:34,500 --> 01:34:37,166
There's lots of them
and they're pretty damn stupid.
671
01:34:37,416 --> 01:34:40,666
We have to win them over somehow!
672
01:34:42,333 --> 01:34:45,416
You wouldn't believe how much money
we've poured into all those ugly churches
673
01:34:45,625 --> 01:34:49,458
that destroy the face of
our beloved motherland?
674
01:34:52,500 --> 01:34:54,958
How many banks I have ruined?
675
01:35:06,791 --> 01:35:10,666
But surely he knows some black magic.
676
01:35:12,166 --> 01:35:14,916
No, Constantin has nothing to do
with this.
677
01:35:15,125 --> 01:35:17,208
- Really?
- I'm sure of it!
678
01:35:19,000 --> 01:35:23,375
We know from our
illustrious teacher... Gambopa.
679
01:35:24,333 --> 01:35:25,750
Milarepa!
680
01:35:25,958 --> 01:35:29,208
Milarepa... what it's like to live
with dark clouds in your soul,
681
01:35:29,458 --> 01:35:31,791
with a heart heavier
than all the mountains.
682
01:35:32,041 --> 01:35:37,500
Tell us how Constantin came to terms with...
if indeed he did... the murder he committed.
683
01:35:37,916 --> 01:35:39,166
Which murder?
684
01:35:39,458 --> 01:35:42,500
What do you mean, which murder?
Was there more than one?
685
01:35:43,750 --> 01:35:45,791
Didn't he shoot the, the...
686
01:35:46,125 --> 01:35:48,291
- The art critic.
- Yes.
687
01:35:49,375 --> 01:35:51,916
- Did I really tell you he shot that man?
- Yes.
688
01:35:52,125 --> 01:35:53,708
Yes, that's what you said!
689
01:35:54,250 --> 01:35:58,416
I think you misunderstood me.
Or maybe I didn't explain it properly.
690
01:35:58,708 --> 01:36:03,500
Constantin told me
about what he imagined himself doing...
691
01:36:04,000 --> 01:36:06,083
That's how upset he was!
692
01:36:06,583 --> 01:36:10,875
So Brancusi didn't break down the door
and try to bash him?
693
01:36:11,208 --> 01:36:16,666
- No, that's what I'm saying.
- So he did not not shoot that guy...?
694
01:36:16,875 --> 01:36:18,416
The critic...
695
01:36:18,666 --> 01:36:20,500
Down there...
696
01:36:20,791 --> 01:36:28,708
My dears, I feel like Snow White
with some silly little dwarves!
697
01:36:35,166 --> 01:36:38,125
All I said is he would have liked
to have done something like that.
698
01:36:39,708 --> 01:36:42,375
So what did he do?
699
01:36:48,166 --> 01:36:52,000
Constantin! Constantin!
Let me introduce you...
700
01:36:57,625 --> 01:37:02,083
His spirit is both harsh and undefinable
at the same time.
701
01:37:04,333 --> 01:37:07,416
This is Constantin Brancusi,
the talented Romanian sculptor
702
01:37:07,625 --> 01:37:09,416
you've all heard of.
703
01:37:09,625 --> 01:37:13,125
The Whitney family, from America,
I believe you already know Robert.
704
01:37:13,916 --> 01:37:17,125
And the well renowned art critic
Filipo Marinetti.
705
01:37:18,958 --> 01:37:22,541
Brancusi? I might have heard the name,
706
01:37:22,916 --> 01:37:25,791
you never know what to expect
when you shake hands with a sculptor,
707
01:37:26,208 --> 01:37:29,958
all the more so a... Romanian,
from the provinces,
708
01:37:31,375 --> 01:37:33,375
a paisano, is that not the case?
709
01:37:34,208 --> 01:37:36,500
Indeed it is!
A peasant through and through;
710
01:37:36,708 --> 01:37:39,642
But at least I know what to expect
when I shake hands with someone like you.
711
01:37:39,666 --> 01:37:40,916
Marinetti?
712
01:37:41,208 --> 01:37:43,791
Mr Brancusi,
I would like to have a word with you.
713
01:37:44,083 --> 01:37:47,708
Mr Brancusi, I'm passionate about art,
especially abstract art.
714
01:37:48,208 --> 01:37:52,916
- I'd like to buy one of you pieces.
- That means you wouldn't like my work!
715
01:37:53,375 --> 01:37:56,458
Why? I've seen some
of it at Elaine's house.
716
01:37:57,833 --> 01:38:02,791
Because my sculptures are not abstract
in fact they are highly realistic.
717
01:38:06,875 --> 01:38:12,583
The representation of reality is not simply
a banal exterior form,
718
01:38:12,791 --> 01:38:15,041
but rather its very essence...
719
01:38:15,250 --> 01:38:17,541
The idea behind the expression
less exterior form.
720
01:38:22,000 --> 01:38:25,500
If you could only see your own face now:
You'd have no problem understanding!
721
01:38:26,541 --> 01:38:31,958
Realism, in your case, would not mean
making a sculpture of your face,
722
01:38:32,541 --> 01:38:35,125
I, for one, wouldn't have it in the house,
723
01:38:37,083 --> 01:38:41,333
but rather the idea
contained within this head.
724
01:38:46,166 --> 01:38:48,125
I see it didn't take you
long to break the ice.
725
01:38:49,500 --> 01:38:54,541
Oh, Constantin is quite the volcano...
He melted the ice in no time at all!
726
01:39:02,083 --> 01:39:05,875
I won't stay much longer.
I'll be waiting for you,
727
01:39:07,750 --> 01:39:12,250
I'll have something ready
that'll make you lick your fingers.
728
01:39:13,375 --> 01:39:17,458
Darling, I'm tired.
Can we not leave it for tomorrow evening?
729
01:41:20,083 --> 01:41:24,250
He came to me right
away. I was already in bed.
730
01:41:24,583 --> 01:41:25,916
- Naked?
- Naked?
731
01:41:26,125 --> 01:41:28,416
- Naked?
- No, ill.
732
01:41:58,666 --> 01:42:00,166
Martha...
733
01:42:02,416 --> 01:42:04,375
Martha, can you hear me?
734
01:42:06,583 --> 01:42:09,291
I think you have a temperature of over 40.
735
01:42:11,000 --> 01:42:14,666
I'm going to leave you now
to go and get a doctor.
736
01:42:39,500 --> 01:42:41,250
You don't understand me!
737
01:42:43,708 --> 01:42:47,916
I only want him to live a few more years...
I want him to keep on working...
738
01:42:51,625 --> 01:42:54,083
Nobody makes sculptures
in your world, do they?
739
01:42:54,375 --> 01:42:56,958
But they do! Take a good look around.
740
01:42:58,375 --> 01:43:00,083
Who's your best sculptor?
741
01:43:02,708 --> 01:43:04,416
Who's the best rated?
742
01:43:07,750 --> 01:43:11,500
Here we're all about the same.
743
01:43:11,916 --> 01:43:16,166
You see! That's a good reason for him
to carry on working in his world,
744
01:43:16,375 --> 01:43:19,000
his works is already appreciated here.
745
01:43:40,000 --> 01:43:41,833
Will you protect him?
Will you protect him?
746
01:43:47,625 --> 01:43:49,541
Say you will!
747
01:43:49,750 --> 01:43:51,416
How can he say 'yes'?
748
01:43:54,000 --> 01:43:58,083
Tell her that everyone after they
become familiar with your teaching...
749
01:43:58,291 --> 01:44:00,541
They are more prepared for a better life,
750
01:44:00,750 --> 01:44:04,208
that in a way they already have
your protection.
751
01:44:06,958 --> 01:44:12,750
OK, so be it, he will live and,
he will create many important sculptures.
752
01:44:13,750 --> 01:44:16,333
Since when did you start
using American expressions?
753
01:44:16,583 --> 01:44:20,375
Oh, we're always looking to expand
our vocabulary. It must be updated.
754
01:44:20,708 --> 01:44:23,750
It means, we have to make
an aggiornamento periodicly.
755
01:44:24,000 --> 01:44:27,375
It means, we have to bring it to date.
756
01:44:38,833 --> 01:44:40,583
Ok, ok, thank you.
757
01:44:55,333 --> 01:44:56,833
Excuse me a second.
758
01:45:06,000 --> 01:45:08,583
I'm really pleased with the sculpture.
759
01:45:09,708 --> 01:45:12,916
In fact I'd seen some of your work before.
760
01:45:19,291 --> 01:45:21,333
Amazing, isn't it?
761
01:45:23,291 --> 01:45:27,250
That's my son's astronaut's licence...
762
01:45:27,750 --> 01:45:30,000
naturally, it's a copy.
763
01:45:33,875 --> 01:45:37,375
- Amazing... the Americans put the...
- What?
764
01:45:37,583 --> 01:45:42,750
The image of Brancusi's Bird in Space.
765
01:45:45,375 --> 01:45:49,375
Especially when they claimed, back in 1928,
that what he did wasn't art.
766
01:45:50,750 --> 01:45:54,041
You heard about the trial
which ended in Brancusi's favour?
767
01:45:54,250 --> 01:45:58,375
Of course.
But it was also us who set things right.
768
01:45:59,333 --> 01:46:03,583
When we get something wrong,
we recognise the mistake.
769
01:46:07,416 --> 01:46:12,750
In fact that's the next piece
I'm planning on commissioning from you.
770
01:46:13,041 --> 01:46:17,625
Here's a cheque, take it.
771
01:46:24,875 --> 01:46:30,041
I'm sorry, this was my last replica.
772
01:46:31,166 --> 01:46:35,583
I very much doubt that; Your agent...
I can call him that, can't I?
773
01:46:36,250 --> 01:46:39,500
...reassured me that
you'd work for us again.
774
01:46:40,958 --> 01:46:45,708
Only If you are interested in my works.
775
01:46:46,416 --> 01:46:49,333
I spoke with him yesterday.
Should I call him now?
776
01:46:54,000 --> 01:46:55,375
There's no need.
777
01:46:56,833 --> 01:47:00,500
I'm only interested in the Bird in Space.
778
01:47:09,458 --> 01:47:11,750
Two weeks, huh?
779
01:47:13,500 --> 01:47:15,250
Two weeks.
780
01:48:33,708 --> 01:48:39,125
He will be known throughout the
world and... and... isn't it enough?
781
01:48:39,375 --> 01:48:41,333
No, tell me more!
782
01:48:49,333 --> 01:48:53,500
Allow me to fly... Just this one time!
783
01:48:56,458 --> 01:48:58,291
It's my right!
784
01:49:05,291 --> 01:49:07,791
Milarepaaaa!
785
01:49:12,041 --> 01:49:14,000
What was that screaming?
786
01:49:14,625 --> 01:49:18,833
- The greatest ever forger of Brancusi.
- He is meeting his end.
787
01:49:19,541 --> 01:49:21,666
Does he have forgers already?
788
01:49:25,916 --> 01:49:28,541
Quick, he's coming!
789
01:49:29,125 --> 01:49:33,875
- He's one of his future forgers!
- What do you mean? I don't understand!
790
01:49:35,291 --> 01:49:39,416
- He's a forger from the future.
- What do you mean, the future?
791
01:49:39,708 --> 01:49:43,208
From what year?
Tell me quickly, he's already at the door!
792
01:49:44,833 --> 01:49:48,333
From the year 2000 and something...
793
01:50:36,750 --> 01:50:38,000
Martha.
794
01:50:46,458 --> 01:50:47,833
Martha...
795
01:50:52,625 --> 01:50:54,666
My one true love...
796
01:50:55,833 --> 01:50:58,125
You always stood by me,
797
01:51:01,875 --> 01:51:05,166
but I, what did I do?
798
01:51:06,583 --> 01:51:09,250
I was always chasing dreams...
799
01:51:47,708 --> 01:51:51,958
Please don't die... please... don't...
800
01:52:11,666 --> 01:52:13,916
You're dying...
801
01:52:21,666 --> 01:52:23,291
go in peace.
802
01:52:49,375 --> 01:52:51,041
He loves me...
803
01:52:52,375 --> 01:52:57,125
He really loves me!
Look, look! Milarepa, I want to go back!
804
01:52:57,333 --> 01:53:02,041
That's something no one is able to do.
Are you not happy that he loves you?
805
01:53:02,333 --> 01:53:08,458
Ooh, I'm so happy,
I could live forever with this happiness!
806
01:53:30,833 --> 01:53:33,250
Martha, you should be happy,
807
01:53:35,041 --> 01:53:39,583
you come here born by overwhelming love.
808
01:53:43,125 --> 01:53:45,083
Don't forget that the love he gave you
809
01:53:45,500 --> 01:53:48,000
is greater than what most people
will ever experience,
810
01:53:49,416 --> 01:53:52,916
more powerful than that
which keeps people together for a lifetime,
811
01:53:53,208 --> 01:53:56,958
or, as they say in fairytales,
keeps them together "happily ever after".
812
01:56:57,958 --> 01:57:03,416
His unearthly love surrounds us, it is
now scattered in every atom of matter.
813
01:57:07,125 --> 01:57:09,125
Where are you going, Gambopa?
814
01:57:11,291 --> 01:57:13,500
I'm off to prepare
tomorrow's sunrise for him.
815
01:57:13,708 --> 01:57:15,125
For whom?
816
01:57:16,083 --> 01:57:18,125
Constantin, of course!
817
01:57:18,916 --> 01:57:20,958
Soon he will join us...
818
01:57:22,375 --> 01:57:25,833
He, like us, knows the path of light...
819
01:57:29,958 --> 01:57:32,934
I stand in front of the black curtain. Nothing
is of interest to me anymore. I want to die.
820
01:57:32,958 --> 01:57:36,101
I know that my time has come. Yes! Human life is short,
if you look back. But it would be a mistake to do so.
821
01:57:36,125 --> 01:57:38,184
Time means nothing... is nothing. What is
truly important is what you accomplished.
822
01:57:38,208 --> 01:57:40,728
Here is my work. Here are my sculptures.
You have seen them all.
68277
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.