All language subtitles for Alliance.S01E01.x264.1080p_eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean Download
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:19,320 --> 00:02:20,720 When you came here just now, 2 00:02:21,200 --> 00:02:22,240 I was in a trance. 3 00:02:23,400 --> 00:02:24,680 I seemed to see 4 00:02:25,120 --> 00:02:27,040 the confused me before. 5 00:02:31,600 --> 00:02:32,400 Your coffee. 6 00:02:33,200 --> 00:02:34,360 Iced Americano. Thank you. 7 00:02:34,640 --> 00:02:35,400 Okay. One moment. 8 00:02:41,760 --> 00:02:42,640 And preferences. 9 00:02:43,400 --> 00:02:44,720 Are all the same. 10 00:02:46,800 --> 00:02:47,960 Did you ask me out today 11 00:02:48,040 --> 00:02:49,320 to talk about 12 00:02:49,400 --> 00:02:50,960 we like the same things? 13 00:02:52,640 --> 00:02:53,800 Whether it's a white moonlight 14 00:02:54,280 --> 00:02:55,280 or cinnabar mole. 15 00:02:56,480 --> 00:02:57,360 As time goes by, 16 00:02:58,440 --> 00:02:59,560 will turn into rice sticky rice 17 00:02:59,560 --> 00:03:00,320 there's no essential difference 18 00:03:00,920 --> 00:03:02,240 between it and mosquito blood. 19 00:03:03,600 --> 00:03:05,240 If you don't make it clear today, 20 00:03:05,720 --> 00:03:06,400 let me tell you this. 21 00:03:06,440 --> 00:03:07,400 We'll become enemies. 22 00:03:07,520 --> 00:03:08,560 What are you talking about? 23 00:03:08,680 --> 00:03:09,840 The words of yours? 24 00:03:09,920 --> 00:03:11,200 You shameless woman. 25 00:03:13,800 --> 00:03:14,600 I'll give you face. 26 00:03:14,600 --> 00:03:15,640 Shameless. 27 00:03:15,920 --> 00:03:17,400 Shameless woman! 28 00:03:17,440 --> 00:03:17,760 Who's shameless? 29 00:03:17,760 --> 00:03:18,120 Who... 30 00:03:18,200 --> 00:03:19,160 Who are you? 31 00:03:19,320 --> 00:03:19,960 Who are you? 32 00:03:20,000 --> 00:03:21,200 Why do you talk to me like this? 33 00:03:21,240 --> 00:03:22,320 I won't bother with you. 34 00:03:34,760 --> 00:03:36,240 Why don't you create troubles in the company? 35 00:03:38,160 --> 00:03:39,880 Only the least capable of doing that. 36 00:03:40,560 --> 00:03:41,640 Except to vent their anger, 37 00:03:42,240 --> 00:03:43,360 to vent your anger. 38 00:03:44,080 --> 00:03:45,080 Don't waste your energy. 39 00:03:47,800 --> 00:03:49,360 So today you want to talk me 40 00:03:50,120 --> 00:03:52,000 to convince me to leave Wei Ming? 41 00:03:54,720 --> 00:03:55,960 You know everything about morality and law, 42 00:03:56,800 --> 00:03:58,160 you don't care about morality and honor. 43 00:03:59,040 --> 00:03:59,880 You don't leave him. 44 00:04:00,800 --> 00:04:01,920 You must have your reason. 45 00:04:04,840 --> 00:04:06,480 You are really good at guessing riddles. 46 00:04:08,160 --> 00:04:08,720 What is it? 47 00:04:09,520 --> 00:04:10,520 Why did you ask me out 48 00:04:10,760 --> 00:04:11,680 to ask me out? 49 00:04:13,040 --> 00:04:14,400 Xiaosan is partly responsible 50 00:04:15,440 --> 00:04:17,079 with the cheating. 51 00:04:17,600 --> 00:04:18,600 But the most hateful 52 00:04:19,240 --> 00:04:20,160 are the men. 53 00:04:23,520 --> 00:04:24,600 I'm here today 54 00:04:25,760 --> 00:04:26,920 to bring a suggestion. 55 00:04:29,360 --> 00:04:30,080 That we 56 00:04:31,920 --> 00:04:32,640 together. 57 00:04:40,120 --> 00:04:40,720 Nice to meet you. 58 00:04:40,920 --> 00:04:41,680 My last name is Lin. 59 00:04:42,280 --> 00:04:43,120 Here is the thing. 60 00:04:43,520 --> 00:04:44,200 My husband 61 00:04:44,320 --> 00:04:45,760 and wants to have a family gathering. 62 00:04:46,120 --> 00:04:47,000 So we would like to make an appointment 63 00:04:47,040 --> 00:04:48,280 the private kitchen service at your house. 64 00:04:48,800 --> 00:04:49,480 I'd better be good at 65 00:04:49,640 --> 00:04:51,040 and Huaiyang cuisine. 66 00:04:52,720 --> 00:04:54,040 On the 3rd of next month. 67 00:04:54,400 --> 00:04:55,040 Also, 68 00:04:55,440 --> 00:04:56,840 to make an appointment with you. 69 00:04:57,160 --> 00:04:58,200 So that we can talk to the chef 70 00:04:58,240 --> 00:04:59,560 to discuss with the chef 71 00:04:59,560 --> 00:05:00,560 to ask about your families' tastes. 72 00:05:00,960 --> 00:05:01,240 Alright. 73 00:05:01,680 --> 00:05:02,920 Let's do it on Sunday at 3 p.m. 74 00:05:04,360 --> 00:05:05,440 The clothing that Ali and I 75 00:05:06,240 --> 00:05:07,200 please send the dress 76 00:05:07,440 --> 00:05:08,160 please deliver them to 77 00:05:08,160 --> 00:05:09,520 at ARK's front desk. 78 00:05:10,200 --> 00:05:10,720 Please 79 00:05:10,720 --> 00:05:11,920 to depart early in the afternoon. 80 00:05:12,040 --> 00:05:13,280 I'm afraid of the traffic during the evening peak. 81 00:05:13,280 --> 00:05:14,560 My husband has a meeting tonight. 82 00:05:15,360 --> 00:05:16,240 Huan Huan, mother. 83 00:05:18,000 --> 00:05:19,560 The cell phone you sent me 84 00:05:19,800 --> 00:05:20,560 that you sent me 85 00:05:20,800 --> 00:05:22,160 I've read the analysis of the previous enrollment. 86 00:05:22,760 --> 00:05:24,080 According to my analysis, 87 00:05:24,680 --> 00:05:26,120 If there's any 88 00:05:26,320 --> 00:05:27,160 If there's an amazing 89 00:05:27,320 --> 00:05:28,000 competitive sports. 90 00:05:28,360 --> 00:05:29,360 For children who are young or who rise to small, 91 00:05:29,560 --> 00:05:30,160 those who are young 92 00:05:30,400 --> 00:05:31,680 would be a big plus. 93 00:05:32,680 --> 00:05:34,480 We exclude those 94 00:05:34,640 --> 00:05:35,440 competitive sports 95 00:05:35,520 --> 00:05:37,040 that is very competitive. 96 00:05:37,480 --> 00:05:38,760 Then we can take into account 97 00:05:38,920 --> 00:05:40,320 children's interests and conditions. 98 00:05:40,640 --> 00:05:41,600 We'll choose hockey. 99 00:05:42,280 --> 00:05:43,080 Alright. 100 00:05:43,320 --> 00:05:44,560 I'll send it to you now. 101 00:05:45,440 --> 00:05:46,360 Huan Huan's mother. 102 00:05:46,880 --> 00:05:48,120 I will call you later. 103 00:05:48,800 --> 00:05:49,400 Hello, Xuan? 104 00:05:49,560 --> 00:05:50,360 How are you? 105 00:05:51,120 --> 00:05:52,200 She gave birth? 106 00:05:58,400 --> 00:05:59,160 Lin Shuangshuang. 107 00:05:59,280 --> 00:06:00,640 I have been waiting for you like hell. 108 00:06:00,800 --> 00:06:02,000 Sorry. 109 00:06:02,320 --> 00:06:03,080 Hurry up. 110 00:06:03,240 --> 00:06:04,000 Hurry up, here. 111 00:06:04,200 --> 00:06:05,800 Young lady, Aunty Lin Shuang is here. 112 00:06:05,800 --> 00:06:06,560 She's finally here. 113 00:06:06,680 --> 00:06:07,680 Finally. Congratulations. 114 00:06:08,200 --> 00:06:09,000 Thank you. 115 00:06:09,320 --> 00:06:10,640 I've been so busy the whole day 116 00:06:10,920 --> 00:06:11,440 and never had a chance 117 00:06:11,640 --> 00:06:12,680 to prepare a gift for the baby. 118 00:06:12,880 --> 00:06:14,800 Your presence is the gift. 119 00:06:15,040 --> 00:06:15,840 Give me a hug. 120 00:06:16,240 --> 00:06:18,240 Hurry up, it's waiting for you. 121 00:06:20,840 --> 00:06:22,440 His nose looks a bit like yours. 122 00:06:22,600 --> 00:06:23,280 Really? 123 00:06:24,000 --> 00:06:25,000 Can you please 124 00:06:25,280 --> 00:06:26,480 can you find yourself 125 00:06:26,640 --> 00:06:27,480 you can live with 126 00:06:27,720 --> 00:06:28,960 don't make yourself tired. 127 00:06:29,320 --> 00:06:31,280 I have a hourly worker to help me. 128 00:06:31,480 --> 00:06:32,360 But family 129 00:06:32,680 --> 00:06:33,600 he has to do it himself 130 00:06:33,760 --> 00:06:34,600 to feel at ease. 131 00:06:35,840 --> 00:06:36,920 Listen to it. 132 00:06:37,080 --> 00:06:37,720 Hear it, baby. 133 00:06:37,880 --> 00:06:38,320 How much 134 00:06:38,480 --> 00:06:40,240 how much we envy her. 135 00:06:40,720 --> 00:06:41,640 Aunt Lin Shuang is the first person 136 00:06:41,640 --> 00:06:42,760 who hugged you. 137 00:06:43,240 --> 00:06:44,280 Is that so? 138 00:06:44,600 --> 00:06:45,240 Young lady. 139 00:06:45,360 --> 00:06:46,840 Look at Ms. Lin Shuang carefully. 140 00:06:47,080 --> 00:06:47,720 You've grown up. 141 00:06:47,880 --> 00:06:48,680 She's like your aunt. 142 00:06:48,880 --> 00:06:50,440 Pretty and smart. 143 00:06:50,880 --> 00:06:52,480 Most importantly, 144 00:06:52,800 --> 00:06:54,360 will be blessed. 145 00:06:54,680 --> 00:06:55,880 We will certainly be lucky. 146 00:06:55,880 --> 00:06:56,520 Right? 147 00:06:59,400 --> 00:07:01,000 Compared with the traditional algorithm, 148 00:07:01,800 --> 00:07:03,280 aRK's new algorithm 149 00:07:03,280 --> 00:07:04,120 because we use 150 00:07:04,280 --> 00:07:05,600 the Intelligent Language Recommendation Technology, 151 00:07:06,320 --> 00:07:07,560 the prediction accuracy 152 00:07:07,680 --> 00:07:09,120 and make it 153 00:07:09,920 --> 00:07:12,360 thus providing all our customers 154 00:07:12,560 --> 00:07:14,640 have their individual needs. 155 00:07:15,080 --> 00:07:17,040 Simply put, 156 00:07:17,400 --> 00:07:18,880 we will never let novice mothers 157 00:07:19,000 --> 00:07:21,600 to watch an advertisement for a fishing rod, 158 00:07:22,080 --> 00:07:23,480 and they won't send the angler 159 00:07:23,720 --> 00:07:25,520 receive a diaper push. 160 00:07:25,880 --> 00:07:28,200 What is it? 161 00:07:28,400 --> 00:07:29,720 And where does it come from? 162 00:07:31,280 --> 00:07:31,920 Mr. Xu, 163 00:07:33,000 --> 00:07:34,080 sometimes 164 00:07:34,760 --> 00:07:35,920 you will doubt 165 00:07:36,600 --> 00:07:37,640 why is your robot 166 00:07:38,680 --> 00:07:40,040 know all your secrets? 167 00:07:44,080 --> 00:07:45,680 Mr. Wei, you really know how to joke. 168 00:07:46,400 --> 00:07:47,560 If you don't believe it, 169 00:07:48,560 --> 00:07:49,120 I now 170 00:07:49,560 --> 00:07:50,760 I'll let you experience 171 00:07:51,240 --> 00:07:52,600 the service of 172 00:07:53,000 --> 00:07:53,960 the service of Xiaozhou. 173 00:07:57,480 --> 00:07:58,240 Alright. 174 00:07:58,640 --> 00:07:59,400 How to do it? 175 00:07:59,840 --> 00:08:00,560 Xiao Zhou. 176 00:08:00,800 --> 00:08:01,360 I'm here. 177 00:08:02,240 --> 00:08:03,200 I want a drink 178 00:08:03,200 --> 00:08:04,800 a refreshing drink for the meeting. 179 00:08:05,680 --> 00:08:06,440 However, 180 00:08:06,880 --> 00:08:08,000 no functional drinks 181 00:08:08,000 --> 00:08:08,800 or coffee. 182 00:08:10,360 --> 00:08:11,360 We'd like to recommend 183 00:08:11,360 --> 00:08:12,560 for you. 184 00:08:12,880 --> 00:08:13,760 The nearest branch 185 00:08:13,760 --> 00:08:15,320 Is 523 meters away from you. 186 00:08:15,600 --> 00:08:17,200 Delivery time is 20 minutes. 187 00:08:17,840 --> 00:08:19,080 Siraitia grosvenorii is mild. 188 00:08:19,160 --> 00:08:20,000 White tea can cleanse the lung. 189 00:08:20,400 --> 00:08:21,840 It is suitable for drinking during meetings. 190 00:08:22,640 --> 00:08:23,120 Mr. Wei. 191 00:08:23,120 --> 00:08:25,120 Xiaozhou is really good. 192 00:08:25,720 --> 00:08:26,520 Really not bad. 193 00:08:26,760 --> 00:08:27,160 Alright. 194 00:08:35,360 --> 00:08:36,720 You are the luckiest person 195 00:08:36,799 --> 00:08:37,520 fortunate enough. 196 00:08:37,600 --> 00:08:38,720 That's right. 197 00:08:38,840 --> 00:08:39,360 Lin Shuang has been 198 00:08:39,440 --> 00:08:41,240 has driven his way all the way here. 199 00:08:41,559 --> 00:08:42,360 When I was at school, 200 00:08:42,400 --> 00:08:43,520 I always carried the responsibility. 201 00:08:43,799 --> 00:08:45,480 Always getting first place in all subjects. 202 00:08:45,720 --> 00:08:47,720 And won the first place in the programming competition 203 00:08:47,760 --> 00:08:49,720 of the global programming competition. 204 00:08:49,920 --> 00:08:51,880 She is the only female 205 00:08:51,960 --> 00:08:53,120 who has won an award. 206 00:08:53,320 --> 00:08:54,320 You're a straight A student. 207 00:08:54,480 --> 00:08:55,040 Now I see 208 00:08:55,040 --> 00:08:56,080 useful for her now. 209 00:08:56,840 --> 00:08:58,560 That's because Lin Shuang was well married. 210 00:08:58,720 --> 00:08:59,600 Wei Ming is now 211 00:08:59,600 --> 00:09:01,360 he's an elite in iQIYI. 212 00:09:01,360 --> 00:09:02,400 He's a famous person 213 00:09:02,400 --> 00:09:04,080 In the information technology industry. 214 00:09:04,440 --> 00:09:05,520 She wouldn't have to 215 00:09:05,520 --> 00:09:06,840 she's working so hard 216 00:09:06,840 --> 00:09:08,800 being mad at her boss? 217 00:09:08,960 --> 00:09:09,360 Right? 218 00:09:11,160 --> 00:09:11,720 Speaking of boss, 219 00:09:11,720 --> 00:09:12,760 It's time for me. 220 00:09:12,760 --> 00:09:13,680 I have to go back to work. 221 00:09:13,840 --> 00:09:14,400 I will leave you two alone. 222 00:09:14,440 --> 00:09:14,920 Really? 223 00:09:15,160 --> 00:09:15,920 Right away. 224 00:09:16,360 --> 00:09:16,800 See you later. 225 00:09:19,320 --> 00:09:20,200 Let me remind you that 226 00:09:20,920 --> 00:09:21,840 watch your husband. 227 00:09:22,200 --> 00:09:24,200 Young, successful, handsome and rich. 228 00:09:24,880 --> 00:09:25,800 Many girls 229 00:09:25,800 --> 00:09:27,080 that guy outside. 230 00:09:27,720 --> 00:09:28,840 To worry about you. 231 00:09:28,840 --> 00:09:29,800 Milk powder and diaper. 232 00:09:31,360 --> 00:09:31,760 Really? 233 00:09:35,120 --> 00:09:36,720 Give me a glass of water, please. 234 00:09:37,960 --> 00:09:38,600 Hello, mother. 235 00:09:40,480 --> 00:09:41,520 You told us to buy it. 236 00:09:41,680 --> 00:09:43,800 You cheated us 237 00:09:43,880 --> 00:09:44,880 have been cheated by you. 238 00:09:45,200 --> 00:09:46,440 To invest and finance. 239 00:09:46,520 --> 00:09:47,440 Dad. Mom. 240 00:09:48,160 --> 00:09:48,560 What's up 241 00:09:48,560 --> 00:09:49,160 lin Shuang. 242 00:09:49,800 --> 00:09:50,600 Lin Shuangshuang. 243 00:09:51,000 --> 00:09:51,480 Lin Shuang. 244 00:09:51,720 --> 00:09:52,680 You know what? 245 00:09:53,000 --> 00:09:53,920 Your dad and I 246 00:09:53,960 --> 00:09:55,160 the money that your dad and I saved 247 00:09:55,160 --> 00:09:56,320 are tricked 248 00:09:56,440 --> 00:09:57,440 to invest in finance. 249 00:09:57,880 --> 00:10:00,200 They said the low-risk and prudent type 250 00:10:00,280 --> 00:10:01,840 they never lose money. 251 00:10:01,960 --> 00:10:02,600 Now it's good. 252 00:10:02,880 --> 00:10:04,120 The Heaven and the Earth 253 00:10:04,160 --> 00:10:05,720 and green. 254 00:10:06,280 --> 00:10:08,120 Lin Shuang, take your time. 255 00:10:08,280 --> 00:10:08,920 Let me have a look. 256 00:10:09,280 --> 00:10:09,960 Lin Shuang, 257 00:10:10,400 --> 00:10:11,240 look at this. 258 00:10:11,520 --> 00:10:12,560 The goal is to 259 00:10:12,560 --> 00:10:13,480 to get our money back. 260 00:10:13,880 --> 00:10:14,800 But they refused... 261 00:10:14,800 --> 00:10:16,560 Only when they expire one year. 262 00:10:17,120 --> 00:10:18,240 We wouldn't have enough money. 263 00:10:18,280 --> 00:10:19,720 Who can wait till that day comes? 264 00:10:19,760 --> 00:10:20,160 Right? 265 00:10:20,160 --> 00:10:20,800 That's right. 266 00:10:20,880 --> 00:10:21,440 Uncles and aunts, 267 00:10:21,560 --> 00:10:22,640 listen to my explanation. 268 00:10:22,720 --> 00:10:23,640 The contract 269 00:10:23,680 --> 00:10:25,080 you signed it in person. 270 00:10:25,080 --> 00:10:26,520 We always wrote 271 00:10:26,560 --> 00:10:27,840 as you wish. 272 00:10:28,040 --> 00:10:28,800 Hey, 273 00:10:28,880 --> 00:10:30,600 It's nothing but fraud. 274 00:10:30,960 --> 00:10:32,960 I can't sleep at night! 275 00:10:32,960 --> 00:10:35,240 On sleeping pills every night. 276 00:10:35,360 --> 00:10:36,600 They're liars. 277 00:10:36,680 --> 00:10:37,520 Take it easy. 278 00:10:37,520 --> 00:10:38,320 Let's go back and talk. 279 00:10:39,560 --> 00:10:40,280 In the second half of the year, 280 00:10:40,360 --> 00:10:41,640 In the second half of the year, 281 00:10:41,800 --> 00:10:42,680 we'll get our money back. 282 00:10:43,080 --> 00:10:43,640 Who knows, 283 00:10:43,800 --> 00:10:45,280 meet your investment expectations. 284 00:10:47,600 --> 00:10:48,680 If we lose something, 285 00:10:48,960 --> 00:10:49,960 didn't Lin Shuang say that 286 00:10:50,000 --> 00:10:51,320 to pay you the loss. 287 00:10:53,960 --> 00:10:54,800 Look at yourself. 288 00:10:55,360 --> 00:10:56,960 He also buys so many things. 289 00:10:57,520 --> 00:10:58,120 They came all the way here 290 00:10:58,160 --> 00:10:59,120 we have to carry them back? 291 00:10:59,160 --> 00:11:00,440 It's cheap. 292 00:11:01,880 --> 00:11:02,560 Dad, Mom, 293 00:11:03,000 --> 00:11:04,560 I could have given you a ride, 294 00:11:05,000 --> 00:11:06,320 but I didn't have the time. 295 00:11:06,360 --> 00:11:07,480 I have to pick Guoguo up. 296 00:11:08,360 --> 00:11:08,880 How about this? 297 00:11:09,560 --> 00:11:10,640 I'll book a car for you. 298 00:11:11,120 --> 00:11:12,320 No need. 299 00:11:12,440 --> 00:11:13,440 It's more convenient on the way. 300 00:11:13,440 --> 00:11:13,960 You know what? 301 00:11:13,960 --> 00:11:14,960 Here is dozens of kilometers 302 00:11:14,960 --> 00:11:16,160 from your old house. 303 00:11:16,240 --> 00:11:18,040 There's nothing between me and your dad. 304 00:11:18,200 --> 00:11:20,080 It's very convenient to transfer from subway to bus. 305 00:11:20,080 --> 00:11:21,480 Take it as exercise. 306 00:11:24,320 --> 00:11:26,320 I didn't bully Lil 'Apple. 307 00:11:26,400 --> 00:11:28,400 I mean her house is 308 00:11:28,400 --> 00:11:29,760 Is not as big as ours. 309 00:11:30,080 --> 00:11:31,880 They don't have the expensive car. 310 00:11:32,040 --> 00:11:33,360 Nor a nanny. 311 00:11:33,520 --> 00:11:34,520 She also didn't 312 00:11:34,520 --> 00:11:36,480 In the summer. 313 00:11:36,760 --> 00:11:37,920 I didn't even have the date of birth 314 00:11:38,000 --> 00:11:39,080 can't match me. 315 00:11:39,280 --> 00:11:41,280 Lil 'Apple started to cry. 316 00:11:42,920 --> 00:11:43,680 Miss Xu. 317 00:11:43,880 --> 00:11:44,800 I think 318 00:11:44,960 --> 00:11:46,080 that Apple 319 00:11:46,160 --> 00:11:47,400 he is mentally weak. 320 00:11:47,680 --> 00:11:48,880 After all, Yangyang's 321 00:11:48,920 --> 00:11:50,240 he just told the objective truth. 322 00:11:50,600 --> 00:11:51,480 We can't just give up 323 00:11:51,480 --> 00:11:52,280 to make others 324 00:11:52,440 --> 00:11:53,120 If you don't want to lie. 325 00:11:53,120 --> 00:11:53,840 Guoguo's heart 326 00:11:53,880 --> 00:11:55,440 he really can't take it. 327 00:11:55,960 --> 00:11:57,440 Mother. 328 00:11:57,720 --> 00:11:58,320 Guoguo's mother. 329 00:11:58,520 --> 00:11:59,480 You came at the right time. 330 00:12:02,680 --> 00:12:03,320 Guoguo not only 331 00:12:03,320 --> 00:12:04,600 he is weak mentally, 332 00:12:05,040 --> 00:12:06,480 we still lack the basic judgment. 333 00:12:07,320 --> 00:12:08,000 For example, 334 00:12:08,720 --> 00:12:09,200 the aurora 335 00:12:09,200 --> 00:12:10,600 only appear at extremely night 336 00:12:11,200 --> 00:12:12,800 and the summer in the northern hemisphere of Russia 337 00:12:12,960 --> 00:12:13,680 It is the extreme day. 338 00:12:14,120 --> 00:12:15,120 The brilliance of the sun 339 00:12:15,240 --> 00:12:16,200 Is enough to cover 340 00:12:16,200 --> 00:12:17,480 of the charged particles. 341 00:12:18,360 --> 00:12:18,960 So, 342 00:12:19,880 --> 00:12:20,680 had a trip here. 343 00:12:20,920 --> 00:12:22,000 Is different from 344 00:12:22,080 --> 00:12:22,800 and knowing the world. 345 00:12:22,960 --> 00:12:23,800 What do you mean? 346 00:12:23,960 --> 00:12:24,520 Are you being sarcastic 347 00:12:24,520 --> 00:12:25,400 about Yangyang? 348 00:12:25,840 --> 00:12:26,440 Also, 349 00:12:26,760 --> 00:12:28,040 guoguo also needs to know 350 00:12:28,720 --> 00:12:30,440 that intangible assets 351 00:12:30,440 --> 00:12:31,320 more important than cars and houses. 352 00:12:32,160 --> 00:12:32,880 For example, 353 00:12:33,600 --> 00:12:34,960 show some common courtesy 354 00:12:35,120 --> 00:12:35,960 and manners. 355 00:12:37,320 --> 00:12:38,840 Once Guoguo has mastered these, 356 00:12:39,120 --> 00:12:40,280 he can tell 357 00:12:40,760 --> 00:12:41,800 what do you mean by 358 00:12:42,200 --> 00:12:43,160 It is ostentatious. 359 00:12:44,520 --> 00:12:45,040 Good cooperation. 360 00:12:47,080 --> 00:12:47,960 To cooperate with 361 00:12:48,120 --> 00:12:49,400 like Ark, the head of 362 00:12:49,560 --> 00:12:50,480 It's our honor. 363 00:12:51,120 --> 00:12:52,280 It's our honor. 364 00:12:53,160 --> 00:12:53,720 Sorry. 365 00:12:58,600 --> 00:12:59,240 Honey. 366 00:12:59,840 --> 00:13:00,320 Tonight, 367 00:13:00,440 --> 00:13:01,360 I won't go home for dinner. 368 00:13:01,640 --> 00:13:03,120 Please don't compromise with Guoguo. 369 00:13:03,760 --> 00:13:04,720 Then have a change. 370 00:13:05,320 --> 00:13:06,200 You cook at home every day. 371 00:13:06,360 --> 00:13:07,080 That's too hard. 372 00:13:07,840 --> 00:13:08,400 Love you. 373 00:13:09,360 --> 00:13:10,480 So sorry, my wife. 374 00:13:12,280 --> 00:13:13,360 Mr. Wei, do you actually know that 375 00:13:13,920 --> 00:13:15,360 I didn't choose Ark 376 00:13:15,440 --> 00:13:16,120 not only because 377 00:13:16,280 --> 00:13:17,240 your technology 378 00:13:17,400 --> 00:13:18,280 and perfect products. 379 00:13:18,600 --> 00:13:19,040 There's another reason 380 00:13:19,040 --> 00:13:19,880 very important reason. 381 00:13:20,400 --> 00:13:20,960 What is it? 382 00:13:21,840 --> 00:13:22,560 You are the reason. 383 00:13:23,000 --> 00:13:23,600 I... 384 00:13:24,520 --> 00:13:25,280 To be honest, 385 00:13:25,480 --> 00:13:26,600 I often checked your Moments. 386 00:13:27,120 --> 00:13:27,920 That's why I realized 387 00:13:28,040 --> 00:13:28,560 you are not only 388 00:13:28,600 --> 00:13:29,320 who cares for the family, 389 00:13:29,440 --> 00:13:30,680 and a good father. 390 00:13:32,480 --> 00:13:33,720 I'm a traditional person. 391 00:13:34,200 --> 00:13:35,080 So I think 392 00:13:35,880 --> 00:13:36,760 good to family 393 00:13:37,400 --> 00:13:38,880 and be a good partner 394 00:13:38,920 --> 00:13:39,880 and for business. 395 00:13:40,600 --> 00:13:41,800 It's important to treat your family well. 396 00:13:43,680 --> 00:13:44,960 But nobody can do that. 397 00:13:51,480 --> 00:13:52,760 Hello, is this Mr. Wei's home? 398 00:13:53,200 --> 00:13:53,640 That's right. 399 00:13:53,800 --> 00:13:55,000 Mr. Wei asked me to give this to you. 400 00:13:55,200 --> 00:13:55,720 Alright. 401 00:13:56,080 --> 00:13:56,680 Thank you. 402 00:13:57,760 --> 00:13:58,840 Guoguo. 403 00:14:00,000 --> 00:14:00,640 Look at this. 404 00:14:00,720 --> 00:14:02,280 I'm sure he's hungry. 405 00:14:02,440 --> 00:14:03,880 He ordered early. 406 00:14:04,840 --> 00:14:05,560 And flowers. 407 00:14:05,680 --> 00:14:06,320 Mother, 408 00:14:06,400 --> 00:14:07,880 It must be a gift from dad. 409 00:14:07,880 --> 00:14:09,480 Go and put it on the table. 410 00:14:19,600 --> 00:14:20,320 Honey, 411 00:14:20,880 --> 00:14:21,560 you chose the clothes for me. 412 00:14:21,680 --> 00:14:22,600 What do you think? 413 00:14:23,080 --> 00:14:24,200 So cool. 414 00:14:24,400 --> 00:14:25,200 My husband is the center 415 00:14:25,240 --> 00:14:26,560 will be my husband. 416 00:14:26,880 --> 00:14:27,600 You will always be the center 417 00:14:27,760 --> 00:14:28,600 In my family. 418 00:14:29,240 --> 00:14:30,840 Did you get the takeout and flowers? 419 00:14:31,560 --> 00:14:32,160 Look at these. 420 00:14:32,320 --> 00:14:34,240 Guoguo and I are about to eat. 421 00:14:34,640 --> 00:14:35,360 The restaurant... 422 00:14:35,360 --> 00:14:36,760 Our colleagues said the food was delicious. 423 00:14:37,040 --> 00:14:38,640 I don't know the difference 424 00:14:38,840 --> 00:14:39,760 the difference between take-out meal and in-class meal? 425 00:14:40,080 --> 00:14:41,240 Relax tonight. 426 00:14:41,320 --> 00:14:41,920 Stop it. 427 00:14:42,360 --> 00:14:42,920 Thanks. 428 00:14:43,080 --> 00:14:44,040 On behalf of Guoguo, I'm going to present to you 429 00:14:44,200 --> 00:14:45,160 the Best Dad Award 430 00:14:45,560 --> 00:14:46,680 I feel sorry for you. 431 00:14:46,920 --> 00:14:47,680 I'll get what I want. 432 00:14:47,720 --> 00:14:48,520 The Best Husband Award! 433 00:14:49,400 --> 00:14:49,800 Love you. 434 00:14:50,160 --> 00:14:50,760 Love you. 435 00:14:50,960 --> 00:14:51,680 See you later. 436 00:14:54,640 --> 00:14:55,440 Why do I smell 437 00:14:55,480 --> 00:14:56,680 a smelly little kid? 438 00:14:57,080 --> 00:14:58,000 Did you wash your hands? 439 00:14:58,040 --> 00:14:58,480 Not really. 440 00:14:58,560 --> 00:14:59,160 Not really. 441 00:15:01,440 --> 00:15:02,400 Those who don't wash their hands 442 00:15:02,600 --> 00:15:04,480 will be eaten in one bite. 443 00:16:07,520 --> 00:16:08,520 Honey, thank you. 444 00:16:09,400 --> 00:16:10,200 It's great to have you by my side. 445 00:16:12,400 --> 00:16:13,560 My husband has worked hard too. 446 00:16:13,640 --> 00:16:14,520 Come home early. 447 00:16:47,960 --> 00:16:49,320 You're the luckiest person 448 00:16:49,400 --> 00:16:50,120 fortunate enough. 449 00:16:50,200 --> 00:16:51,320 That's right. 450 00:16:51,440 --> 00:16:51,960 Lin Shuang has been 451 00:16:52,040 --> 00:16:53,840 has driven his way all the way here. 452 00:16:54,160 --> 00:16:54,960 When I was at school, 453 00:16:55,000 --> 00:16:56,120 I always carried the responsibility. 454 00:16:56,400 --> 00:16:58,080 Always getting first place in all subjects. 455 00:16:58,320 --> 00:17:00,320 And won the first place in the programming competition 456 00:17:00,360 --> 00:17:02,320 of the global programming competition. 457 00:17:23,720 --> 00:17:25,160 When did you come back yesterday? 458 00:17:25,480 --> 00:17:26,480 I didn't hear you. 459 00:17:27,000 --> 00:17:28,000 Around two o'clock. 460 00:17:28,480 --> 00:17:29,360 That late? 461 00:17:29,760 --> 00:17:30,320 This weekend? 462 00:17:30,760 --> 00:17:31,400 He has to go on business. 463 00:17:31,960 --> 00:17:33,200 The phone number is 996. 464 00:17:33,400 --> 00:17:34,400 And you're 007. 465 00:17:35,000 --> 00:17:35,680 No wonder Guoguo. 466 00:17:35,720 --> 00:17:37,200 Tell the kindergarten kids 467 00:17:37,320 --> 00:17:38,960 his dad is a mobile phone app. 468 00:17:39,480 --> 00:17:41,160 I can only see him on my phone. 469 00:17:41,640 --> 00:17:43,080 Recently, Shi Ke 470 00:17:43,760 --> 00:17:44,880 new round of financing. 471 00:17:45,640 --> 00:17:47,040 With our new businesses. 472 00:17:47,680 --> 00:17:48,360 Might threaten 473 00:17:48,480 --> 00:17:49,200 our business. 474 00:17:49,920 --> 00:17:50,680 So recently, everyone 475 00:17:50,840 --> 00:17:52,160 has been competing for the market. 476 00:17:52,640 --> 00:17:54,000 I'm thinking that 477 00:17:55,240 --> 00:17:56,920 If we have no chance 478 00:17:58,000 --> 00:17:59,360 Is there any possibility 479 00:17:59,520 --> 00:18:00,280 let's work together. 480 00:18:10,000 --> 00:18:10,520 Honey. 481 00:18:11,960 --> 00:18:13,200 How's Guoguo recently? 482 00:18:14,080 --> 00:18:15,400 I was about to tell you. 483 00:18:16,280 --> 00:18:16,840 Honey, 484 00:18:17,920 --> 00:18:20,280 I plan to take Guoguo to learn ice hockey. 485 00:18:20,720 --> 00:18:21,520 And strive to 486 00:18:21,800 --> 00:18:22,440 to compete within the province 487 00:18:22,600 --> 00:18:23,840 In the province. 488 00:18:24,720 --> 00:18:25,880 That's good for her. 489 00:18:26,080 --> 00:18:27,080 When she's promoted 490 00:18:27,400 --> 00:18:28,520 to rise to a higher level. 491 00:18:28,880 --> 00:18:30,560 Learning ice hockey? 492 00:18:31,840 --> 00:18:32,920 It's inappropriate 493 00:18:33,080 --> 00:18:33,960 for a girl to learn hockey? 494 00:18:34,760 --> 00:18:35,960 Why not? 495 00:18:36,720 --> 00:18:37,440 Two days ago, 496 00:18:37,640 --> 00:18:39,320 to a business organization two days ago. 497 00:18:39,880 --> 00:18:41,680 The coach said Guoguo has talent. 498 00:18:42,160 --> 00:18:43,320 And most importantly, 499 00:18:43,480 --> 00:18:44,680 In the project as well. 500 00:18:45,560 --> 00:18:47,520 The commercial organizations want to make money for you. 501 00:18:47,880 --> 00:18:49,720 Every kid is talented. 502 00:18:50,040 --> 00:18:52,000 Even if it's not right, he said it's right. 503 00:18:52,640 --> 00:18:54,120 It's just the right of suggestion. 504 00:18:54,880 --> 00:18:55,840 You are the head of our family. 505 00:18:56,560 --> 00:18:57,840 And you're the boss of my family. 506 00:19:09,000 --> 00:19:10,080 About the ice hockey, 507 00:19:10,560 --> 00:19:12,120 I've discussed with Guoguo. 508 00:19:13,040 --> 00:19:14,360 And we are really going to learn it. 509 00:19:14,600 --> 00:19:15,920 I need to find someone 510 00:19:16,440 --> 00:19:17,160 to coach her. 511 00:19:17,200 --> 00:19:18,600 To coach the participating teams. 512 00:19:19,520 --> 00:19:20,400 Don't worry about 513 00:19:20,640 --> 00:19:21,360 don't worry. 514 00:19:21,800 --> 00:19:22,840 I'll manage to squeeze in. 515 00:19:23,160 --> 00:19:24,080 That won't exceed the budget. 516 00:19:24,400 --> 00:19:26,120 The problem isn't about money. 517 00:19:26,680 --> 00:19:28,480 Is there any problem 518 00:19:28,960 --> 00:19:29,560 collision. 519 00:19:29,920 --> 00:19:31,160 The confrontation is fierce. 520 00:19:31,680 --> 00:19:33,520 Those kids are serious. 521 00:19:34,000 --> 00:19:35,480 What if Guoguo is hurt? 522 00:19:36,840 --> 00:19:38,160 And a girl... 523 00:19:38,560 --> 00:19:40,240 Last time, you said learning ballet 524 00:19:40,600 --> 00:19:41,360 that's good. 525 00:19:45,160 --> 00:19:45,800 You can make the choice. 526 00:19:50,360 --> 00:19:52,240 I accompanied my parents to the bank yesterday. 527 00:19:52,920 --> 00:19:54,400 The financial services specialist said 528 00:19:54,400 --> 00:19:55,320 you bought one of their 529 00:19:55,400 --> 00:19:56,240 their financial product? 530 00:19:58,560 --> 00:19:59,320 Did you hide something 531 00:19:59,320 --> 00:20:00,320 behind my back? 532 00:20:01,520 --> 00:20:03,000 How would I dare? 533 00:20:04,000 --> 00:20:05,440 About the money... 534 00:20:06,040 --> 00:20:06,760 I remember that 535 00:20:07,080 --> 00:20:07,800 one of my friends 536 00:20:08,320 --> 00:20:09,560 asked me to help him a little. 537 00:20:09,840 --> 00:20:10,360 By the way, 538 00:20:10,440 --> 00:20:11,280 and gave me a red packet. 539 00:20:11,560 --> 00:20:12,400 So I put it in the bank. 540 00:20:13,120 --> 00:20:14,160 This is not enough 541 00:20:14,360 --> 00:20:15,960 to have this pocket money? 542 00:20:18,280 --> 00:20:19,640 How much do we save each year? 543 00:20:19,880 --> 00:20:21,040 How much allowance do you have? 544 00:20:21,240 --> 00:20:22,120 I never even asked. 545 00:20:23,400 --> 00:20:24,760 Where'd you get the approval? 546 00:20:25,280 --> 00:20:26,080 This is my fault. 547 00:20:26,720 --> 00:20:28,080 And I didn't report it in time enough. 548 00:20:28,080 --> 00:20:28,840 And not enough. 549 00:20:29,520 --> 00:20:30,960 From now on, I'll be the one 550 00:20:31,040 --> 00:20:31,960 I will report to you 551 00:20:32,240 --> 00:20:32,800 Immediately. 552 00:20:33,160 --> 00:20:33,640 Alright? 553 00:20:35,080 --> 00:20:35,680 After these projects 554 00:20:35,680 --> 00:20:36,720 these projects, 555 00:20:37,520 --> 00:20:38,640 I'll take you and Guoguo 556 00:20:38,920 --> 00:20:39,440 grandpa. Grandma. 557 00:20:39,480 --> 00:20:40,120 Grandpa. Grandma. 558 00:20:40,280 --> 00:20:41,440 Go to Hainan for a few days. 559 00:20:44,760 --> 00:20:45,360 You're urging me. 560 00:20:48,160 --> 00:20:48,800 Hey. 561 00:20:51,480 --> 00:20:52,680 Yes, I'm leaving right now. 562 00:20:53,480 --> 00:20:54,040 Yes 563 00:20:54,600 --> 00:20:55,680 see you at the door. 564 00:20:59,960 --> 00:21:00,440 What about 565 00:21:00,760 --> 00:21:01,360 cool. 566 00:21:04,480 --> 00:21:05,160 Honey, thank you so much. 567 00:21:05,280 --> 00:21:06,280 Be careful on the way. 568 00:22:08,040 --> 00:22:08,880 Let me remind you that 569 00:22:09,520 --> 00:22:10,520 watch your husband. 570 00:22:11,000 --> 00:22:12,880 He's young, successful, handsome and rich. 571 00:22:12,920 --> 00:22:13,880 Let me tell you. Such a man 572 00:22:14,200 --> 00:22:15,240 do you know how many girls 573 00:22:15,240 --> 00:22:16,640 out there now. 574 00:23:04,720 --> 00:23:05,240 Morning. 575 00:23:05,560 --> 00:23:06,120 Morning. 576 00:23:06,240 --> 00:23:06,720 Lily. 577 00:23:06,720 --> 00:23:07,960 Copy this for me. 578 00:23:08,600 --> 00:23:08,840 Alright. 579 00:23:08,880 --> 00:23:09,120 Thank you. 580 00:23:09,800 --> 00:23:10,800 You look beautiful today. 581 00:23:11,640 --> 00:23:12,320 Thanks. 582 00:23:17,040 --> 00:23:17,640 Jiang Xi, 583 00:23:24,680 --> 00:23:26,120 I want a copy of the information of Xinghui. 584 00:23:27,320 --> 00:23:27,960 That... 585 00:23:28,240 --> 00:23:29,400 Let Irene make it for you. 586 00:23:29,960 --> 00:23:30,800 Is it so hard 587 00:23:30,960 --> 00:23:31,840 Is that so hard? 588 00:23:33,000 --> 00:23:34,040 Are you that busy? 589 00:23:36,560 --> 00:23:37,440 Sorry, 590 00:23:37,680 --> 00:23:38,480 mr. Wei is also 591 00:23:38,520 --> 00:23:39,480 for the data now. 592 00:23:39,600 --> 00:23:41,640 Would you like to discuss it with him? 593 00:23:50,040 --> 00:23:51,960 With a chicken feather as a token of authority. 594 00:23:52,280 --> 00:23:52,960 Director Wei, 595 00:23:54,400 --> 00:23:55,960 xinhui is very satisfied 596 00:23:56,000 --> 00:23:56,680 our quotation. 597 00:23:57,080 --> 00:23:57,840 But their 598 00:23:57,840 --> 00:23:58,800 their CEO 599 00:23:59,080 --> 00:24:00,280 have not relented. 600 00:24:00,840 --> 00:24:03,080 I guess he wants to improve his price. 601 00:24:03,600 --> 00:24:04,880 But as far as I know, 602 00:24:05,040 --> 00:24:05,840 our competitor 603 00:24:06,000 --> 00:24:06,640 has been basically eliminated 604 00:24:06,800 --> 00:24:07,600 eliminated from the competition. 605 00:24:08,080 --> 00:24:08,640 So, 606 00:24:09,000 --> 00:24:10,440 to stick to our quotation. 607 00:24:10,760 --> 00:24:12,040 It has nothing to do with the quotation. 608 00:24:12,800 --> 00:24:13,960 The questions they asked 609 00:24:14,760 --> 00:24:16,000 are an excuse! 610 00:24:17,320 --> 00:24:18,440 This Mr. Fang 611 00:24:19,840 --> 00:24:21,320 but you didn't have enough to eat. 612 00:24:22,720 --> 00:24:24,320 What can we do 613 00:24:26,440 --> 00:24:27,440 I don't like him. 614 00:24:27,960 --> 00:24:28,760 We need to let him know that 615 00:24:29,480 --> 00:24:31,040 there's always a bottom line. 616 00:24:32,400 --> 00:24:33,240 The deal with Xinhui, 617 00:24:33,640 --> 00:24:34,360 no matter how hard you try, 618 00:24:35,120 --> 00:24:35,680 they 619 00:24:35,720 --> 00:24:36,840 are just bluffing. 620 00:24:47,480 --> 00:24:48,160 Have a look at this. 621 00:24:56,120 --> 00:24:57,200 Especially for you. 622 00:25:04,240 --> 00:25:05,800 Don't think I'm so shallow. 623 00:25:07,800 --> 00:25:08,880 As for the promotion, 624 00:25:09,240 --> 00:25:10,160 I am thinking of a solution. 625 00:25:13,600 --> 00:25:15,400 Actually, except for the promotion, 626 00:25:16,560 --> 00:25:17,520 I've always wanted 627 00:25:21,600 --> 00:25:23,360 I want something else. 628 00:25:27,320 --> 00:25:28,200 From first to last 629 00:25:29,480 --> 00:25:30,240 all I want 630 00:25:31,880 --> 00:25:32,720 Is you. 631 00:25:37,600 --> 00:25:39,200 You also have an appetite. 632 00:25:43,640 --> 00:25:44,680 Is your bottom line still there? 633 00:25:47,000 --> 00:25:47,800 I don't have a bottom line 634 00:25:48,840 --> 00:25:49,720 I'm with you. 635 00:26:50,640 --> 00:26:51,320 These are 636 00:26:51,360 --> 00:26:52,040 these are the main styles 637 00:26:52,160 --> 00:26:52,840 In our shop. 638 00:26:53,240 --> 00:26:53,920 Hold on. 639 00:26:55,600 --> 00:26:56,080 Have a look. 640 00:26:56,160 --> 00:26:56,720 Is it this one? 641 00:26:57,160 --> 00:26:57,880 The shape of flowers 642 00:26:58,040 --> 00:26:59,160 Is from camellia. 643 00:26:59,840 --> 00:27:01,440 I think this is your first time here. 644 00:27:01,800 --> 00:27:02,720 If you want to do this, 645 00:27:02,800 --> 00:27:03,560 I'll give you a discount. 646 00:27:03,840 --> 00:27:05,000 350 is enough. 647 00:27:09,160 --> 00:27:10,160 This style... 648 00:27:10,520 --> 00:27:11,520 Have many people done it? 649 00:27:11,960 --> 00:27:12,560 Many. 650 00:27:12,640 --> 00:27:13,960 I make 7 to 8 of them a day. 651 00:27:14,040 --> 00:27:14,760 Girls from companies nearby 652 00:27:14,920 --> 00:27:16,080 from the company nearby. 653 00:27:17,240 --> 00:27:17,720 Miss. 654 00:27:17,760 --> 00:27:18,840 You're young and beautiful, 655 00:27:18,960 --> 00:27:19,800 with nice temperament. 656 00:27:19,840 --> 00:27:21,080 With white skin. 657 00:27:21,560 --> 00:27:22,560 It's also suitable to do this. 658 00:27:22,680 --> 00:27:23,800 Let's practice it. 659 00:27:27,680 --> 00:27:28,520 Sorry. 660 00:27:29,760 --> 00:27:31,120 Miss, you can take another look 661 00:27:31,600 --> 00:27:33,000 this really suits you. 662 00:28:14,280 --> 00:28:15,040 Honey. 663 00:28:16,200 --> 00:28:16,880 Why are you here? 664 00:28:17,560 --> 00:28:18,000 Wei, 665 00:28:18,320 --> 00:28:19,040 let me introduce her to you. 666 00:28:19,360 --> 00:28:20,080 This is my wife, 667 00:28:20,400 --> 00:28:21,040 lin Shuang, 668 00:28:22,240 --> 00:28:22,880 this is Wei, 669 00:28:23,000 --> 00:28:24,000 of our company. 670 00:28:24,400 --> 00:28:25,040 Hello 671 00:28:25,920 --> 00:28:26,600 hello 672 00:28:28,200 --> 00:28:30,040 wei Ming and my Guoguo 673 00:28:30,320 --> 00:28:30,800 both like the cheese cake 674 00:28:30,960 --> 00:28:32,400 the cheesecake of this cafe. 675 00:28:32,880 --> 00:28:33,800 I was passing by. 676 00:28:34,520 --> 00:28:35,400 I'll just bring a few pieces back. 677 00:28:35,920 --> 00:28:37,360 You should send me a message 678 00:28:37,760 --> 00:28:38,600 I'll bring it back after work. 679 00:28:38,600 --> 00:28:39,280 After work? 680 00:28:42,120 --> 00:28:43,600 I won't interrupt your conversation. 681 00:28:51,640 --> 00:28:52,960 Cheese cake. Thank you. 682 00:28:58,520 --> 00:28:59,360 Xiaoqin. 683 00:29:01,760 --> 00:29:03,160 You also come here for dinner? 684 00:29:04,480 --> 00:29:06,320 I want to buy some cakes. 685 00:29:07,640 --> 00:29:08,480 I recommend them to you. 686 00:29:08,640 --> 00:29:09,640 Their coffee 687 00:29:09,840 --> 00:29:10,760 tastes great. 688 00:29:16,600 --> 00:29:17,720 You treat us to coffee. 689 00:29:17,880 --> 00:29:18,400 Would you please 690 00:29:18,560 --> 00:29:19,960 bring it to us. 691 00:29:20,320 --> 00:29:21,920 Don't mention it. It's nothing. 692 00:29:22,240 --> 00:29:23,120 Mr. Wei's wife 693 00:29:23,280 --> 00:29:24,160 coffee, please. 694 00:29:24,600 --> 00:29:25,240 Nice to meet you. 695 00:29:26,440 --> 00:29:26,800 There you go. 696 00:29:27,000 --> 00:29:27,520 Thanks. 697 00:29:27,760 --> 00:29:29,320 Thank you for coming here. 698 00:29:34,040 --> 00:29:34,600 Thank you. 699 00:29:35,560 --> 00:29:36,200 This way. 700 00:29:46,480 --> 00:29:47,520 Everyone. 701 00:29:47,840 --> 00:29:48,640 Mr. Wei's wife 702 00:29:48,680 --> 00:29:50,440 please have some coffee 703 00:29:51,760 --> 00:29:52,400 thank you. 704 00:29:52,760 --> 00:29:53,880 Thanks. 705 00:29:54,960 --> 00:29:55,680 Come on. 706 00:29:56,200 --> 00:29:57,040 She's elegant. 707 00:30:01,360 --> 00:30:02,320 Thanks. 708 00:30:06,000 --> 00:30:06,560 Thanks. 709 00:30:37,840 --> 00:30:38,400 Director Wei, 710 00:30:39,480 --> 00:30:40,400 your wife invited me 711 00:30:43,040 --> 00:30:43,640 thank you very much. 712 00:30:44,680 --> 00:30:45,720 That is thoughtful of you. 713 00:30:59,960 --> 00:31:00,640 What's that? 714 00:31:00,920 --> 00:31:01,480 I'll give you ten minutes. 715 00:31:01,560 --> 00:31:02,680 It's time for coffee. 716 00:31:04,440 --> 00:31:06,280 -Thank you, Director Wei. -Thanks, Mr. Wei. 717 00:32:55,360 --> 00:32:55,880 Nice to meet you. 718 00:32:56,120 --> 00:32:56,640 Nice to meet you. 719 00:32:57,320 --> 00:32:58,640 I want to renew my stay. 720 00:32:58,840 --> 00:33:00,200 Your room number is... 721 00:33:00,840 --> 00:33:01,560 Sorry. 722 00:33:01,600 --> 00:33:02,480 I can't remember 723 00:33:03,000 --> 00:33:04,160 my husband checked in 724 00:33:04,200 --> 00:33:05,040 yesterday. 725 00:33:05,600 --> 00:33:06,800 His name is Wei Ming. 726 00:33:07,200 --> 00:33:08,400 ID number is 727 00:33:08,760 --> 00:33:10,600 301152. 728 00:33:10,680 --> 00:33:12,800 Would you like to renew your room? 729 00:33:13,000 --> 00:33:14,680 Please show your room card. 730 00:33:29,240 --> 00:33:29,840 OK? 731 00:33:30,320 --> 00:33:31,440 Yes, very good. 732 00:33:31,840 --> 00:33:32,440 Great. 733 00:33:33,800 --> 00:33:34,280 Great. Great. 734 00:33:34,440 --> 00:33:35,000 Hey, 735 00:33:35,240 --> 00:33:36,280 what are you doing? 736 00:33:36,480 --> 00:33:37,120 For the competition. 737 00:33:37,280 --> 00:33:38,760 It's been so long since we took the picture together. 738 00:33:39,160 --> 00:33:39,600 Hi, sorry. 739 00:33:39,680 --> 00:33:40,360 Take a picture of us. 740 00:33:40,720 --> 00:33:41,840 Why are you using your job for personal gain? 741 00:33:42,000 --> 00:33:42,480 Don't worry. 742 00:33:42,760 --> 00:33:43,320 Three. 743 00:33:43,720 --> 00:33:44,200 Two. 744 00:33:44,560 --> 00:33:44,960 -One. -Let's watch it. 745 00:33:45,200 --> 00:33:45,960 Eggplant. 746 00:34:01,880 --> 00:34:03,680 This graduation design competition 747 00:34:03,760 --> 00:34:04,680 Is really important. 748 00:34:06,840 --> 00:34:08,280 Is directly related to employment. 749 00:34:09,760 --> 00:34:10,960 You'll surely be the No. 1. 750 00:34:12,080 --> 00:34:13,280 Don't give yourself too much pressure. 751 00:34:14,480 --> 00:34:15,920 Just go forward boldly. 752 00:34:16,760 --> 00:34:17,639 You will have my support 753 00:34:18,639 --> 00:34:19,840 and be your support. 754 00:34:20,679 --> 00:34:21,400 Lin Shuang, 755 00:34:22,840 --> 00:34:23,679 what? 756 00:34:24,560 --> 00:34:25,440 Please believe me. 757 00:34:25,639 --> 00:34:26,520 I will give you 758 00:34:26,560 --> 00:34:27,440 a safe and warm harbor. 759 00:34:27,760 --> 00:34:28,320 Is that so? 760 00:34:28,600 --> 00:34:29,679 A safe home. 761 00:34:30,760 --> 00:34:31,480 Will you believe it? 762 00:34:33,280 --> 00:34:34,520 I believe that. 763 00:34:48,199 --> 00:34:49,080 I thought 764 00:34:49,719 --> 00:34:50,760 no matter what changes 765 00:34:50,760 --> 00:34:52,120 In my life, 766 00:34:53,040 --> 00:34:54,360 when I'm courageous 767 00:34:54,840 --> 00:34:56,280 and try our best 768 00:34:56,560 --> 00:34:58,480 we can finally find an ideal home. 769 00:34:59,480 --> 00:35:00,760 No one told me 770 00:35:01,000 --> 00:35:01,840 the moment I decided 771 00:35:01,920 --> 00:35:03,480 to leave my family, 772 00:35:04,040 --> 00:35:04,920 my life 773 00:35:05,360 --> 00:35:07,080 Is like a broken goose 774 00:35:07,360 --> 00:35:08,640 being stuck in the mud, 775 00:35:09,800 --> 00:35:11,160 was no longer free 776 00:35:11,600 --> 00:35:12,720 to love the blue sky. 777 00:35:21,240 --> 00:35:21,760 Right. 778 00:35:22,840 --> 00:35:23,560 I just arrived home. 779 00:35:24,520 --> 00:35:25,080 What? 780 00:35:25,640 --> 00:35:26,320 What's up 781 00:35:30,240 --> 00:35:30,800 you can't let the Product Department 782 00:35:30,880 --> 00:35:32,360 the Product Dept. 783 00:35:32,760 --> 00:35:34,320 Do you want to find troubles? 784 00:35:35,440 --> 00:35:36,120 I'll talk to them then. 785 00:35:36,160 --> 00:35:37,080 We'll discuss it at tomorrow's meeting. 786 00:35:37,160 --> 00:35:37,680 Alright? 787 00:35:40,840 --> 00:35:41,440 To have a meeting 788 00:35:41,440 --> 00:35:42,760 at noon tomorrow. 789 00:35:42,960 --> 00:35:43,720 Call everyone. 790 00:36:37,760 --> 00:36:38,280 Hey! 791 00:36:38,720 --> 00:36:39,360 Who is it? 792 00:36:45,680 --> 00:36:46,640 It's Mr. Xu. 793 00:36:48,640 --> 00:36:50,520 Yes, of course. 794 00:36:50,960 --> 00:36:52,400 We met at the last conference. 795 00:36:53,480 --> 00:36:54,160 Then I have to take a look. 796 00:36:54,160 --> 00:36:55,320 I have a meeting tomorrow noon. 797 00:36:55,360 --> 00:36:56,760 How about we meet after the meeting? 798 00:36:58,680 --> 00:36:59,200 Alright. 799 00:37:00,400 --> 00:37:01,160 See you tomorrow. 800 00:37:05,160 --> 00:37:05,840 Honey. 801 00:37:07,200 --> 00:37:09,000 I think you're strange today. 802 00:37:11,200 --> 00:37:13,080 The perfume on your shirt 803 00:37:13,880 --> 00:37:14,840 Is heavy. 804 00:37:17,240 --> 00:37:17,960 Is that so? 805 00:37:20,640 --> 00:37:22,040 We had hot pot in the afternoon 806 00:37:22,320 --> 00:37:23,200 and then we'll meet the client. 807 00:37:23,560 --> 00:37:24,880 Mi Xue said I smelled bad. 808 00:37:24,920 --> 00:37:26,360 She sprayed her perfume on me. 809 00:37:26,640 --> 00:37:27,680 After you sprayed it? 810 00:37:28,640 --> 00:37:29,760 That phone call 811 00:37:30,080 --> 00:37:31,840 mr. Xu from Zhixin Technology? 812 00:37:32,480 --> 00:37:33,120 Don't look at me that way. 813 00:37:33,200 --> 00:37:34,240 If you don't believe me, 814 00:37:34,480 --> 00:37:35,680 call him yourself. 815 00:37:42,480 --> 00:37:43,200 No need. 816 00:37:51,800 --> 00:37:52,560 Have you been bored 817 00:37:52,720 --> 00:37:53,720 and stay at home? 818 00:37:56,160 --> 00:37:57,120 It's pretty boring. 819 00:37:58,760 --> 00:38:00,480 If so, 820 00:38:02,960 --> 00:38:04,320 If you're free, you can work out. 821 00:38:05,120 --> 00:38:05,840 If not, 822 00:38:07,720 --> 00:38:08,920 ask your girlfriends 823 00:38:09,800 --> 00:38:10,640 with your girlfriends 824 00:38:11,680 --> 00:38:12,760 to distract yourself. 825 00:38:13,600 --> 00:38:14,800 After staying at home for too long, 826 00:38:15,760 --> 00:38:16,400 right. 827 00:38:16,840 --> 00:38:17,760 You'll be depressed. 828 00:38:18,360 --> 00:38:19,360 That makes you bored. 829 00:38:19,920 --> 00:38:20,800 It will hurt my heart. 830 00:38:42,640 --> 00:38:43,200 Honey. 831 00:38:43,920 --> 00:38:44,960 I went to play golf 832 00:38:46,560 --> 00:38:48,000 In the afternoon. 833 00:38:49,240 --> 00:38:50,720 We haven't played golf for a long time. 834 00:38:51,280 --> 00:38:52,360 All the strength on my waist. 835 00:38:52,360 --> 00:38:53,440 I twisted my waist today. 836 00:38:58,800 --> 00:39:00,080 It seems that you need to exercise more in the future. 837 00:39:01,920 --> 00:39:02,760 Golf 838 00:39:02,760 --> 00:39:03,680 It's kind of strange. 839 00:39:03,880 --> 00:39:05,000 Against yourself. 840 00:39:05,800 --> 00:39:07,240 The more you try, the harder you can't hit it. 841 00:39:08,000 --> 00:39:10,080 Feel your thoracic spine 842 00:39:10,120 --> 00:39:10,680 rotated. 843 00:39:11,360 --> 00:39:12,520 But your feelings and experience 844 00:39:12,640 --> 00:39:13,520 would be different. 845 00:39:15,560 --> 00:39:16,720 Must be used more. 846 00:39:17,240 --> 00:39:18,840 I can't stay in the office for too long. 847 00:39:19,440 --> 00:39:20,640 I don't think I'm as physically 848 00:39:20,640 --> 00:39:21,920 Is not as good as before. 849 00:39:22,720 --> 00:39:23,880 I need to recover. 850 00:39:51,640 --> 00:39:52,480 Come on, I'll help you. 851 00:39:55,160 --> 00:39:56,280 It's in the position of the scapula. 852 00:39:58,720 --> 00:39:59,720 After you left today, 853 00:39:59,800 --> 00:40:01,120 my colleagues praised you 854 00:40:02,280 --> 00:40:03,520 they said your wife 855 00:40:04,040 --> 00:40:05,240 she is not only pretty, 856 00:40:05,840 --> 00:40:07,560 but also extraordinary temperament. 857 00:40:09,320 --> 00:40:10,200 I can see that 858 00:40:11,240 --> 00:40:12,160 you take good care of me 859 00:40:12,240 --> 00:40:13,560 In a very meticulous way. 860 00:40:14,400 --> 00:40:15,000 They also asked 861 00:40:15,080 --> 00:40:16,080 how long have you been married? 862 00:40:16,480 --> 00:40:17,880 Your child has grown up, 863 00:40:19,200 --> 00:40:21,240 especially that girl from the company, 864 00:40:21,840 --> 00:40:22,600 asked me about 865 00:40:22,680 --> 00:40:23,840 that you and my sister-in-law 866 00:40:24,720 --> 00:40:25,280 you two 867 00:40:25,280 --> 00:40:26,760 what are your secrets to preserving love? 868 00:40:29,040 --> 00:40:29,640 Honey. 869 00:40:30,760 --> 00:40:32,120 We are two 870 00:40:32,320 --> 00:40:33,320 your secret way to preserve love 871 00:40:33,320 --> 00:40:33,920 to keep love? 872 00:40:35,840 --> 00:40:37,160 You are the most beautiful woman 873 00:40:38,960 --> 00:40:40,000 In the world. 874 00:40:47,760 --> 00:40:48,800 You're welcome. 875 00:40:48,840 --> 00:40:49,440 Give it to me. 876 00:40:50,000 --> 00:40:50,720 You're really fine. 877 00:41:59,160 --> 00:42:00,840 Relax your shoulders. 878 00:42:01,440 --> 00:42:02,760 Sink under your feet. 879 00:42:03,440 --> 00:42:04,840 Put your head up. 880 00:42:06,280 --> 00:42:07,000 Alright. 881 00:42:07,560 --> 00:42:08,560 Next, 882 00:42:08,840 --> 00:42:10,360 lift our left foot. 883 00:42:10,560 --> 00:42:12,640 Left foot close to thigh. 884 00:42:15,080 --> 00:42:17,480 Then we put our hands together 885 00:42:19,600 --> 00:42:21,480 and relax your shoulders. 886 00:42:22,080 --> 00:42:23,320 Relax. 887 00:42:34,160 --> 00:42:36,240 Relax and turn to normal. 888 00:42:38,800 --> 00:42:40,480 Right foot back. 889 00:42:41,200 --> 00:42:42,440 Open your arms. 890 00:42:42,440 --> 00:42:44,000 Lean your shoulders. 891 00:42:44,280 --> 00:42:46,000 Keep your hands flat. 892 00:42:46,720 --> 00:42:48,040 Pay attention to your breath. 54075

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.