All language subtitles for All.About.Alice.1972.1080p.BluRay.x264.AAC

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,546 --> 00:00:03,883 (bold orchestral music) 2 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 3 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 4 00:00:18,648 --> 00:00:20,858 (audience applauding) 5 00:00:20,858 --> 00:00:24,695 - And now ladies and gentlemen, we come to the presentation 6 00:00:24,904 --> 00:00:26,739 of the very highest award 7 00:00:26,739 --> 00:00:28,407 for the outstanding actress of the year 8 00:00:28,574 --> 00:00:29,867 on the New York stage. 9 00:00:30,868 --> 00:00:33,412 This year, we have seen the greatest array 10 00:00:33,412 --> 00:00:37,291 in the way of talent, more than any other season on record. 11 00:00:38,251 --> 00:00:42,296 Not only have the leading roles been played by experienced 12 00:00:42,296 --> 00:00:44,507 and established actors and actresses, 13 00:00:44,715 --> 00:00:45,675 but the plays have been written 14 00:00:45,675 --> 00:00:47,552 by some of our best playwrights. 15 00:00:48,928 --> 00:00:52,390 The producers and directors have been of top quality. 16 00:00:52,390 --> 00:00:55,393 And as a result, New York has benefited 17 00:00:55,560 --> 00:00:58,062 by having the most sensational season on record. 18 00:00:59,689 --> 00:01:02,441 Now our panel of judges has viewed every play 19 00:01:02,441 --> 00:01:06,571 and performance many times in order to determine 20 00:01:06,779 --> 00:01:08,614 which of our fine actresses nominated 21 00:01:08,614 --> 00:01:10,700 should receive this coveted award. 22 00:01:11,701 --> 00:01:16,330 The nominees for the best actress are Julie Harris, 23 00:01:17,957 --> 00:01:21,752 Maureen Stapleton, Alice Barrington, 24 00:01:22,628 --> 00:01:26,090 Jessica Tandy and Estelle Parsons. 25 00:01:26,090 --> 00:01:27,842 May I have the envelope please? 26 00:01:35,391 --> 00:01:38,894 And the winner is, Alice Barrington. 27 00:01:38,894 --> 00:01:42,106 (audience applauding) 28 00:01:45,985 --> 00:01:49,113 (gentle piano music) 29 00:01:56,621 --> 00:02:01,626 ♪ All about Alice ♪ 30 00:02:02,251 --> 00:02:05,379 ♪ The news is out about Alice ♪ 31 00:02:05,379 --> 00:02:08,215 ♪ Forgive a little touch of malice ♪ 32 00:02:08,424 --> 00:02:12,803 ♪ But Alice learned her lesson fast ♪ 33 00:02:12,803 --> 00:02:16,098 ♪ You've got to be tough ♪ 34 00:02:16,307 --> 00:02:20,311 ♪ if you want to last ♪ 35 00:02:20,311 --> 00:02:24,231 ♪ All about Alice ♪ 36 00:02:24,440 --> 00:02:27,526 ♪ The news is out about Alice ♪ 37 00:02:27,526 --> 00:02:30,237 ♪ They say our little game is callous ♪ 38 00:02:30,446 --> 00:02:34,742 ♪ But Alice charms you when she touches you ♪ 39 00:02:34,742 --> 00:02:37,828 ♪ Beware of the spell ♪ 40 00:02:38,037 --> 00:02:40,915 ♪ She casts over you ♪ 41 00:02:40,915 --> 00:02:45,920 ♪ She's all that a woman should be to a guy ♪ 42 00:02:48,422 --> 00:02:53,427 ♪ Sweet, caring, funny, and shy ♪ 43 00:02:54,428 --> 00:02:56,555 ♪ She lays on her loving ♪ 44 00:02:56,555 --> 00:02:59,475 ♪ With her hair behind ♪ 45 00:02:59,684 --> 00:03:03,062 ♪ And how you want to be ♪ 46 00:03:03,062 --> 00:03:06,982 ♪ The boys in her band ♪ 47 00:03:07,191 --> 00:03:11,112 ♪ All about Alice ♪ 48 00:03:11,112 --> 00:03:14,240 ♪ The news is out about Alice ♪ 49 00:03:14,448 --> 00:03:16,909 ♪ She's a queen who needs a palace ♪ 50 00:03:16,909 --> 00:03:21,122 ♪ And Alice has got to make a hit ♪ 51 00:03:21,330 --> 00:03:24,667 ♪ So bring her up on stage ♪ 52 00:03:24,667 --> 00:03:27,712 ♪ She will be a rage ♪ 53 00:03:27,920 --> 00:03:32,633 ♪ Soon the world will know ♪ 54 00:03:32,633 --> 00:03:35,428 ♪ All about Alice ♪ 55 00:03:36,303 --> 00:03:39,306 (jazzy horns music) 56 00:03:52,278 --> 00:03:55,114 ♪ All about Alice ♪ 57 00:03:56,157 --> 00:03:59,160 (jazzy horns music) 58 00:04:29,982 --> 00:04:34,945 ♪ She's all that a woman should be to her guy ♪ 59 00:04:37,364 --> 00:04:42,369 ♪ Sweet and feminine, cunning and shy ♪ 60 00:04:42,369 --> 00:04:45,080 ♪ She lays on her loving ♪ 61 00:04:45,289 --> 00:04:47,750 ♪ With her hair behind ♪ 62 00:04:47,750 --> 00:04:51,086 ♪ And how you'll fight to be ♪ 63 00:04:51,295 --> 00:04:55,132 ♪ The boys in her band ♪ 64 00:04:55,132 --> 00:04:59,178 ♪ All about Alice ♪ 65 00:04:59,386 --> 00:05:02,473 ♪ The news is out about Alice ♪ 66 00:05:02,473 --> 00:05:05,100 ♪ 'Cause she's a queen who needs a palace ♪ 67 00:05:05,309 --> 00:05:09,355 ♪ And Alice has got to make a hit ♪ 68 00:05:09,355 --> 00:05:12,733 ♪ So get her up on stage ♪ 69 00:05:12,942 --> 00:05:15,820 ♪ She will be the rage ♪ 70 00:05:15,820 --> 00:05:20,783 ♪ Soon the world will know ♪ 71 00:05:20,991 --> 00:05:27,081 ♪ All about Alice ♪ 72 00:05:27,081 --> 00:05:30,084 ♪ Oh, all about Alice ♪ 73 00:05:30,292 --> 00:05:32,753 ♪ All about Alice ♪ 74 00:05:32,753 --> 00:05:35,172 ♪ Oh, all about Alice ♪ 75 00:05:35,381 --> 00:05:37,132 - Blame or no blame. 76 00:05:37,132 --> 00:05:38,384 What does it matter? 77 00:05:40,094 --> 00:05:41,345 George is to blame. 78 00:05:42,346 --> 00:05:43,264 Yes he is. 79 00:05:43,264 --> 00:05:44,974 George is to blame for, for, 80 00:05:45,182 --> 00:05:47,893 for never bringing us together years ago, 81 00:05:47,893 --> 00:05:50,312 for depriving us, darling, 82 00:05:50,521 --> 00:05:52,648 of years of joys and happiness and bliss, 83 00:05:52,648 --> 00:05:55,234 which we should have enjoyed together. 84 00:05:56,235 --> 00:05:59,113 Oh, I'd like to rub him out of my mind. 85 00:05:59,113 --> 00:06:03,117 I'd like to just bling-bling, make him a maid, unborned. 86 00:06:04,869 --> 00:06:06,203 But alas, dear John. 87 00:06:07,997 --> 00:06:09,373 I'm married to him. 88 00:06:10,457 --> 00:06:14,211 And by my standards, I cannot leave him. 89 00:06:17,006 --> 00:06:19,133 So go, dear John, go. 90 00:06:22,011 --> 00:06:23,637 And I'll sit here and wait. 91 00:06:25,264 --> 00:06:27,766 Oh dear God, I have learned to wait. 92 00:06:28,976 --> 00:06:32,146 (audience applauding) 93 00:07:05,387 --> 00:07:06,639 Oh, oh. 94 00:07:06,639 --> 00:07:08,098 - [Cora] How'd it go, sweetheart? 95 00:07:08,307 --> 00:07:09,475 - Oh, darling, darling. 96 00:07:09,475 --> 00:07:10,726 - Did it go good? Because you were so great. 97 00:07:11,852 --> 00:07:13,103 Just so great. - Well darling, 98 00:07:13,103 --> 00:07:14,480 the audience were half and half tonight. 99 00:07:14,688 --> 00:07:16,273 - Half and half? 100 00:07:16,273 --> 00:07:18,067 They really should know what you really are like. 101 00:07:18,275 --> 00:07:19,443 You're so fantastic. 102 00:07:19,443 --> 00:07:20,194 - [Mona] I know, sweetheart. 103 00:07:20,402 --> 00:07:21,236 - [Cora] There you go. 104 00:07:21,236 --> 00:07:22,029 - [Mona] Oh, my god. 105 00:07:22,237 --> 00:07:23,989 - [Cora] Did they like, did that scene go good? 106 00:07:23,989 --> 00:07:25,449 You know that one that you had a little trouble with 107 00:07:25,658 --> 00:07:26,492 at rehearsal? 108 00:07:26,492 --> 00:07:29,578 - Yes, darling. It was all right, I suppose. 109 00:07:29,787 --> 00:07:33,999 But can you believe, darling, that after 1,000 performances 110 00:07:33,999 --> 00:07:35,459 and they're still coming? 111 00:07:35,668 --> 00:07:37,878 - Darling, you were brilliant, as usual. 112 00:07:37,878 --> 00:07:38,796 Wasn't she, dear? 113 00:07:39,004 --> 00:07:40,255 - Absolutely superb. 114 00:07:40,255 --> 00:07:42,675 You made my play sparkle with laughter tonight. 115 00:07:42,883 --> 00:07:43,509 - You want a drink, honey? 116 00:07:43,509 --> 00:07:44,843 - Ah, thank you sweetheart. 117 00:07:45,052 --> 00:07:47,972 And by the way, Cora, darling. 118 00:07:47,972 --> 00:07:48,722 - Yes? 119 00:07:48,931 --> 00:07:51,016 - Your use of the English language. 120 00:07:51,016 --> 00:07:53,227 Why don't you try a little better? 121 00:07:53,435 --> 00:07:57,022 Your days in the carnival do come out when you speak. 122 00:07:57,022 --> 00:07:59,441 - Oh, bullshit. 123 00:07:59,650 --> 00:08:01,360 Those carnival folks, that family of mine, 124 00:08:01,360 --> 00:08:02,695 were the greatest in the business. 125 00:08:02,903 --> 00:08:05,114 Do you know that my daddy was the greatest fire eater 126 00:08:05,114 --> 00:08:06,156 that there ever was? 127 00:08:06,365 --> 00:08:08,450 You know that he lit cigarettes for kings and princes, 128 00:08:08,450 --> 00:08:10,953 with his hot throat, for heaven's sake. 129 00:08:11,161 --> 00:08:14,498 Certainly better than this show biz bullshit. 130 00:08:14,498 --> 00:08:17,960 - Yes darling, but it, it does come out when you speak. 131 00:08:18,127 --> 00:08:19,003 - Oh, sorry. 132 00:08:20,754 --> 00:08:21,588 (Mona scoffs) 133 00:08:21,588 --> 00:08:24,591 (knocking at door) 134 00:08:24,800 --> 00:08:27,261 Oh, it's Mr. Katz, do you want him to come in, Hun? 135 00:08:27,261 --> 00:08:31,473 - [Mona] Oh of course. I always have time for my producer. 136 00:08:31,682 --> 00:08:32,641 - Hello, darling. 137 00:08:32,641 --> 00:08:35,894 Great performance. Great performance. 138 00:08:36,103 --> 00:08:37,062 Hello, Shirley. Hello, Peter. 139 00:08:37,062 --> 00:08:37,896 How's the new play coming? 140 00:08:38,105 --> 00:08:39,940 - Very well, Sam, I should have it finished 141 00:08:39,940 --> 00:08:41,608 in just a couple of days. 142 00:08:41,817 --> 00:08:44,111 - Mona, have I got a girl outside for you, 143 00:08:44,111 --> 00:08:47,448 that I interviewed for the job, for the secretary. 144 00:08:47,656 --> 00:08:48,907 I've had a hell of a time. 145 00:08:48,907 --> 00:08:50,617 It hasn't been very easy finding a girl 146 00:08:50,826 --> 00:08:53,912 that wants to live in and give up her evenings. 147 00:08:53,912 --> 00:08:58,917 Not only is she a great admirer of yours, a good secretary, 148 00:08:59,668 --> 00:09:02,254 but she's willing to live in 149 00:09:02,254 --> 00:09:04,757 and come to the theater every night. 150 00:09:04,923 --> 00:09:09,803 Mm, I think, I just think, that maybe 151 00:09:10,012 --> 00:09:11,680 she'd be agreeable to come and work 152 00:09:11,680 --> 00:09:14,516 for practically nothing if you like her. 153 00:09:14,725 --> 00:09:16,810 - Hm. How sweet, darling. 154 00:09:16,810 --> 00:09:18,896 By all means, bring her in, bring her in. 155 00:09:19,104 --> 00:09:20,314 - All right. 156 00:09:20,314 --> 00:09:22,399 - [Mona] Now you kids stick around, please. 157 00:09:22,608 --> 00:09:24,026 You know how I am judging character. 158 00:09:24,026 --> 00:09:25,027 - Yeah, come on in. 159 00:09:29,615 --> 00:09:31,658 Alice, this is Miss Manning. 160 00:09:31,658 --> 00:09:33,243 - Hello. How are you? 161 00:09:33,452 --> 00:09:34,661 - [Mona] Hello, darling. 162 00:09:34,661 --> 00:09:38,874 - And this is Shirley Miller and Peter Miller, 163 00:09:39,041 --> 00:09:39,917 and that's Cora. 164 00:09:42,544 --> 00:09:44,004 - Mm, go talk to them. 165 00:09:44,004 --> 00:09:44,838 - [Alice] Hello. How are you? 166 00:09:45,047 --> 00:09:45,923 - So nice to meet you. 167 00:09:45,923 --> 00:09:48,133 - I'm so happy to meet you, Mr. Miller. 168 00:09:48,342 --> 00:09:49,676 Your plays have always thrilled me. 169 00:09:49,676 --> 00:09:51,386 - Well, thank you very much. 170 00:09:51,595 --> 00:09:55,015 - Isn't that wonderful. She even knew who you were. 171 00:09:55,015 --> 00:09:57,142 - Uh, yes darling, how nice. 172 00:09:57,351 --> 00:10:01,438 Please sit down, sweetheart, and tell me all about yourself. 173 00:10:01,438 --> 00:10:02,856 - Thank you, Ms. Manning. 174 00:10:03,065 --> 00:10:05,901 You can't imagine how thrilled I am even to meet you, 175 00:10:05,901 --> 00:10:08,862 let alone be considered for a job as your secretary. 176 00:10:09,071 --> 00:10:10,739 I've seen everything that you've done, 177 00:10:10,739 --> 00:10:13,826 and I've seen this play at least 10 times. 178 00:10:14,034 --> 00:10:16,245 You're absolutely marvelous. 179 00:10:16,245 --> 00:10:19,873 - Oh, I'm impressed. 10 times? 180 00:10:20,082 --> 00:10:23,627 Darling, darling Cora, did you hear that? 10 times. 181 00:10:23,627 --> 00:10:25,504 - [Cora] Mm-hmm, mm, big deal. 182 00:10:25,712 --> 00:10:29,550 - (scoffs) Now, now be your sweet, angelic self, Cora, 183 00:10:29,550 --> 00:10:30,884 for a change. 184 00:10:32,177 --> 00:10:34,304 Now please darling, tell me all about yourself. 185 00:10:34,304 --> 00:10:36,640 Sam tells me you have great skills. 186 00:10:37,683 --> 00:10:40,144 Now, I'd like to know all about your background, 187 00:10:40,144 --> 00:10:42,771 where you're from, where you've lived before. 188 00:10:42,980 --> 00:10:47,401 Now, by the way, sweetheart, how old are you? 189 00:10:47,401 --> 00:10:50,487 - 23. I'm from Denver, Colorado. 190 00:10:50,696 --> 00:10:52,281 I'm an orphan and was brought up in a home 191 00:10:52,281 --> 00:10:54,324 and went to school in Denver. 192 00:10:54,533 --> 00:10:56,410 I've always loved the theater, 193 00:10:56,410 --> 00:10:58,453 and I studied drama in high school. 194 00:10:58,662 --> 00:11:00,914 I was the lead in the senior play. 195 00:11:00,914 --> 00:11:02,875 Shortly after I graduated, 196 00:11:03,083 --> 00:11:06,044 I met a boy and we fell in love and got married. 197 00:11:06,044 --> 00:11:08,505 He was on leave and had to go back to Vietnam. 198 00:11:08,714 --> 00:11:10,299 So I went with him to San Francisco 199 00:11:10,299 --> 00:11:13,093 so that we could be together before he had to leave. 200 00:11:13,302 --> 00:11:15,762 After he left, I stayed in San Francisco 201 00:11:15,762 --> 00:11:18,473 and took a secretarial course at a business school. 202 00:11:18,682 --> 00:11:20,684 After a few months, the school found me a job 203 00:11:20,684 --> 00:11:22,728 with an insurance company. 204 00:11:22,936 --> 00:11:25,147 My husband wrote to me often. 205 00:11:25,147 --> 00:11:28,817 That is, until the letters stopped coming. 206 00:11:29,026 --> 00:11:30,027 - Oh. 207 00:11:30,027 --> 00:11:31,737 - And then one day I received a telegram 208 00:11:31,904 --> 00:11:34,865 from the government saying he'd been killed in action. 209 00:11:36,116 --> 00:11:39,161 I've never been so unhappy in all my life. 210 00:11:39,161 --> 00:11:41,955 But, I pulled through it somehow. 211 00:11:42,164 --> 00:11:44,917 I stayed on my job for awhile before I moved to New York. 212 00:11:44,917 --> 00:11:48,253 Before I left San Francisco, I saw you in a play. 213 00:11:48,462 --> 00:11:50,422 When you were on tour with "Autumn Leaves," 214 00:11:50,422 --> 00:11:53,258 that's when I became such a fan of yours, 215 00:11:53,467 --> 00:11:55,761 and was really the reason I moved to New York, 216 00:11:55,761 --> 00:11:57,638 so that I could see you on the stage again. 217 00:11:57,804 --> 00:12:00,557 (knocking at door) 218 00:12:01,516 --> 00:12:02,559 - Oh, it's Mike, Hun. 219 00:12:04,061 --> 00:12:05,020 - Hi, everybody. 220 00:12:06,939 --> 00:12:08,148 How did the play go tonight? 221 00:12:08,148 --> 00:12:10,359 - Oh, same as ever, darling. 222 00:12:10,567 --> 00:12:12,110 This is, this is Alice. 223 00:12:12,110 --> 00:12:14,738 Alice, what was your last name, darling? 224 00:12:14,947 --> 00:12:17,491 - Barrington. Alice Barrington. 225 00:12:17,491 --> 00:12:21,954 - Oh yes. Now, now, Alice Barrington, this is Mike Cassidy, 226 00:12:22,162 --> 00:12:23,914 my fiance. 227 00:12:23,914 --> 00:12:25,832 Now please darling, please be quiet. 228 00:12:26,041 --> 00:12:30,045 Uh, dear Alice is applying for the secretarial position. 229 00:12:30,045 --> 00:12:31,004 - How do you do, Alice? 230 00:12:31,213 --> 00:12:32,798 Please, don't let me interrupt. 231 00:12:32,798 --> 00:12:37,094 - Oh, yes. Now darling, please, please go on. 232 00:12:37,302 --> 00:12:40,764 - Well, when I came to New York, I began to look for a job. 233 00:12:40,764 --> 00:12:44,017 It hasn't been easy, as I've had no local experience. 234 00:12:44,226 --> 00:12:45,185 But I've kept trying 235 00:12:45,185 --> 00:12:48,146 and I've had to live on a very small budget. 236 00:12:48,355 --> 00:12:49,064 - [Mona] Oh. 237 00:12:49,064 --> 00:12:53,860 - Jesus. I can just see the hound dogs snappin' at her ass. 238 00:12:54,027 --> 00:12:58,365 - Cora, how terrible. Now apologize to Miss Barrington. 239 00:12:59,408 --> 00:13:02,244 - Sorry, I just got carried away. 240 00:13:05,497 --> 00:13:07,291 - While I was looking for work, 241 00:13:07,291 --> 00:13:10,711 I treated myself to seeing your play as often as I could. 242 00:13:10,919 --> 00:13:11,545 (Alice chuckles) 243 00:13:11,545 --> 00:13:14,631 Of course, I was usually in standing room only audience, 244 00:13:14,840 --> 00:13:17,676 but I've loved every performance that I've seen. 245 00:13:17,676 --> 00:13:20,762 I think you're just magnificent. 246 00:13:20,971 --> 00:13:24,558 Anyway, when I saw Mr. Katz' advertisement in the newspaper 247 00:13:24,558 --> 00:13:27,894 for a secretary to a star, I answered the ad. 248 00:13:28,103 --> 00:13:29,813 And you can imagine my excitement 249 00:13:29,813 --> 00:13:31,398 when I found out it was for you. 250 00:13:32,566 --> 00:13:34,901 So, that's my story. 251 00:13:34,901 --> 00:13:37,738 I'd just loved to have the job. 252 00:13:37,946 --> 00:13:39,281 The salary and living conditions 253 00:13:39,281 --> 00:13:41,116 would be more than satisfactory. 254 00:13:41,283 --> 00:13:44,036 And I feel I could do a good job for you. 255 00:13:46,997 --> 00:13:50,417 - Beautiful. You're hired, darling. 256 00:13:50,417 --> 00:13:53,378 Well, and I assume you can start right away? 257 00:13:53,587 --> 00:13:55,547 - Yes indeed. Anytime you say. 258 00:13:55,547 --> 00:13:56,381 - Oh, fine, fine. 259 00:13:56,590 --> 00:13:58,675 Oh, Sam will give you my address, 260 00:13:58,675 --> 00:14:01,636 and you can bring your luggage around to my apartment 261 00:14:01,845 --> 00:14:04,556 tomorrow about uh, oh, 262 00:14:04,556 --> 00:14:06,475 well, say two o'clock. 263 00:14:06,683 --> 00:14:09,561 - Oh, Miss Manning, I can't tell you how happy I am. 264 00:14:09,561 --> 00:14:11,772 Thank you so very much. 265 00:14:11,980 --> 00:14:14,566 - Oh surely, darling. Wonderful, wonderful. 266 00:14:14,566 --> 00:14:15,359 - Goodbye all. 267 00:14:15,567 --> 00:14:16,276 - Goodnight. - Alice. 268 00:14:16,276 --> 00:14:17,569 - Goodnight everybody. See you later. 269 00:14:17,778 --> 00:14:18,779 - Night, Sam. - Thank you, Sam. 270 00:14:18,779 --> 00:14:19,571 - Darling. 271 00:14:19,780 --> 00:14:20,989 - Goodbye, and thank you again. 272 00:14:20,989 --> 00:14:22,074 I'll see you tomorrow. 273 00:14:22,240 --> 00:14:23,867 - All right, darling. 274 00:14:26,661 --> 00:14:28,663 - What an absolutely divine girl. 275 00:14:28,663 --> 00:14:30,332 Didn't you think so, Peter? 276 00:14:30,540 --> 00:14:31,541 - Yes, I did. 277 00:14:31,541 --> 00:14:33,710 I think she's exactly what you've been looking for, Mona. 278 00:14:33,919 --> 00:14:35,504 I think she'll be great for the job. 279 00:14:35,504 --> 00:14:36,254 - [Mona] Yes. 280 00:14:36,463 --> 00:14:38,423 - Peter, we have to be going. 281 00:14:38,423 --> 00:14:40,008 Mona dear, we'll talk to you tomorrow, 282 00:14:40,217 --> 00:14:41,802 and good luck with your new secretary. 283 00:14:41,802 --> 00:14:43,887 - Thank you, darling Shirley. 284 00:14:44,096 --> 00:14:45,180 Goodnight, Mike. 285 00:14:45,180 --> 00:14:46,473 - Goodnight. - Peter, sweetheart. 286 00:14:46,681 --> 00:14:48,058 Goodnight. - Goodnight. 287 00:14:48,058 --> 00:14:50,644 - And thank you darlings for sitting with me. 288 00:14:50,852 --> 00:14:51,561 - All right. - Good Pete, 289 00:14:51,561 --> 00:14:52,521 we'll see you soon. 290 00:14:54,272 --> 00:14:55,565 (door clicks shut) 291 00:14:55,565 --> 00:14:58,485 - Oh Cora, I'm glad that's over with. 292 00:14:58,693 --> 00:15:01,154 Oh, I've got to get dressed. 293 00:15:01,154 --> 00:15:03,115 Christ, I'm starved. 294 00:15:03,323 --> 00:15:04,032 - Where we eating? 295 00:15:04,032 --> 00:15:08,203 - Well, well I thought we'd go to Sardi's, or something. 296 00:15:08,370 --> 00:15:10,122 Darling, I could eat a horse. 297 00:15:10,997 --> 00:15:11,873 - Yeah? 298 00:15:13,542 --> 00:15:14,543 Which end? 299 00:15:15,544 --> 00:15:17,796 - None of your foul talk, Cora. 300 00:15:17,796 --> 00:15:21,258 Oh, I thought you were just dreadful to that sweet girl. 301 00:15:21,425 --> 00:15:22,676 You should be ashamed. 302 00:15:25,178 --> 00:15:28,890 - Well, you want my thoughts on it, she's an F-F. 303 00:15:28,890 --> 00:15:30,892 That's fucking phony. 304 00:15:31,101 --> 00:15:31,768 (Mona scoffs) 305 00:15:31,768 --> 00:15:32,727 Course if you want my thoughts on it, 306 00:15:32,936 --> 00:15:35,147 and I'm sure that you don't. 307 00:15:35,147 --> 00:15:37,732 - Oh, you're just dreadful, Cora. 308 00:15:37,941 --> 00:15:40,610 She's the sweetest, most down-to-earth girl I've ever met. 309 00:15:40,610 --> 00:15:41,361 (Cora sighs) 310 00:15:41,570 --> 00:15:44,281 The trouble with you, 311 00:15:44,281 --> 00:15:47,159 is you don't know how to judge character. 312 00:15:48,785 --> 00:15:50,996 Come Mike, darling, let's go, sweetheart. 313 00:15:52,372 --> 00:15:55,125 But I will see you at the apartment, tomorrow darling? 314 00:16:00,881 --> 00:16:02,924 (Mona gasps dramatically) 315 00:16:02,924 --> 00:16:04,134 - Goodnight, Cora. 316 00:16:04,342 --> 00:16:05,385 Stay off the streets tonight. 317 00:16:05,385 --> 00:16:08,013 - Oh, you bastard. 318 00:16:08,180 --> 00:16:09,431 Goodnight to both of ya. 319 00:16:21,151 --> 00:16:23,403 - Oh, what a delightful evening darling, wasn't it? 320 00:16:23,403 --> 00:16:25,614 It was just heaven. 321 00:16:25,822 --> 00:16:26,907 Oh my god. 322 00:16:26,907 --> 00:16:29,326 And finding a secretary like that was just beautiful. 323 00:16:29,534 --> 00:16:30,285 She's gonna work out divine. 324 00:16:30,285 --> 00:16:32,245 She's the sweetest little thing in the world. 325 00:16:32,412 --> 00:16:34,915 Oh, that Cora doesn't know what she's talking about. 326 00:16:35,999 --> 00:16:37,501 Oh, and running into Madison Devine, 327 00:16:37,501 --> 00:16:41,129 that was the only dull part of the goddamn evening. 328 00:16:41,338 --> 00:16:43,173 There she was, that old closet queen, 329 00:16:43,173 --> 00:16:45,175 sitting across from me, sobbing. 330 00:16:47,427 --> 00:16:49,513 You know, darling, she's expecting us to break up 331 00:16:49,513 --> 00:16:50,847 any moment now. 332 00:16:51,056 --> 00:16:54,518 We'll surprise him. We'll stay together forever. 333 00:16:54,518 --> 00:16:55,519 Oh my god. 334 00:16:56,811 --> 00:17:00,649 They're either too young, or too old. 335 00:17:01,566 --> 00:17:03,985 Oh, who would want to sing something like that, 336 00:17:03,985 --> 00:17:05,445 horrible song. 337 00:17:05,654 --> 00:17:07,948 Darling, what are you doing in there? 338 00:17:07,948 --> 00:17:09,074 - [Mike] I'm just outta the shower, 339 00:17:09,282 --> 00:17:10,825 and I'm blowing my hair. 340 00:17:10,825 --> 00:17:14,913 - Blowing your what? Well save some for me, sweetheart. 341 00:17:15,121 --> 00:17:15,747 - [Mike] I'll be through in a minute. 342 00:17:15,747 --> 00:17:16,623 - Good. 343 00:17:20,502 --> 00:17:21,628 Oh dear. 344 00:17:21,628 --> 00:17:23,797 (Mona humming) 345 00:17:24,005 --> 00:17:26,883 (chuckles) Oh my god. 346 00:17:26,883 --> 00:17:29,594 What a beautiful evening, oh. 347 00:17:29,803 --> 00:17:33,515 This goddamn thing. Eskimos sent it to me. 348 00:17:33,515 --> 00:17:35,350 Have fans all over the world. 349 00:17:39,896 --> 00:17:43,984 (chuckles) Darling, oh how divine. 350 00:17:43,984 --> 00:17:46,027 Uh, must've been the booze tonight. 351 00:17:46,236 --> 00:17:47,696 You're going to be rich, darling. 352 00:17:47,696 --> 00:17:48,697 - [Mike] Hey, I'm all yours tonight. 353 00:17:48,905 --> 00:17:50,490 We haven't balled in three days. 354 00:17:50,490 --> 00:17:51,992 - Oh, heaven. 355 00:17:56,329 --> 00:17:58,498 Looking gorgeous tonight, darling. 356 00:17:58,498 --> 00:18:01,334 Oh Mike, you're such a sweetheart. 357 00:18:09,384 --> 00:18:11,761 (Mona moans) 358 00:18:16,975 --> 00:18:18,143 (Mike moans) 359 00:18:18,143 --> 00:18:19,603 Goddamn, darling. 360 00:18:28,194 --> 00:18:30,447 Oh I miss this time in bed. 361 00:18:35,952 --> 00:18:39,706 (uplifting orchestral music) 362 00:19:10,570 --> 00:19:12,989 (Mike moans) 363 00:19:18,620 --> 00:19:21,998 (bold orchestral music) 364 00:19:30,131 --> 00:19:32,592 (Mike moans) 365 00:19:36,012 --> 00:19:39,891 - Oh hi, gorgeous. How are you feeling today? 366 00:19:39,891 --> 00:19:42,185 - Oh, just fine, darling. 367 00:19:42,394 --> 00:19:45,772 And how's my favorite bodyguard? 368 00:19:45,772 --> 00:19:47,732 - Oh, likewise, I'm sure. 369 00:19:47,941 --> 00:19:49,317 I would've gotten the mail for you 370 00:19:49,317 --> 00:19:52,404 but the J Edgar Hoover of the mailbox picked it up before I 371 00:19:52,612 --> 00:19:54,572 had a chance. - Good morning, Miss Manning. 372 00:19:54,572 --> 00:19:57,200 You look ravishing this morning. How are you? 373 00:19:57,409 --> 00:19:59,953 - Oh, just super, darling. What's in the mail? 374 00:19:59,953 --> 00:20:01,830 - Oh, nothing I can't take care of. 375 00:20:02,038 --> 00:20:03,957 Just a couple of bills and a few letters 376 00:20:03,957 --> 00:20:05,083 I will answer for you. 377 00:20:05,250 --> 00:20:08,128 (telephone ringing) 378 00:20:10,004 --> 00:20:11,131 Good morning. 379 00:20:12,841 --> 00:20:14,592 Oh, Mr. Devine, how are you? 380 00:20:15,593 --> 00:20:16,386 Yes. Mm-hmm. 381 00:20:17,512 --> 00:20:19,639 Oh I'm sure she can see you this afternoon. 382 00:20:20,724 --> 00:20:22,267 All right, I'll tell her. 383 00:20:22,267 --> 00:20:24,394 Thank you very much. Goodbye. 384 00:20:26,771 --> 00:20:29,524 Last night, Mr. Miller gave me a few scenes 385 00:20:29,524 --> 00:20:32,819 from his new play, and I've been reading it this morning. 386 00:20:33,027 --> 00:20:35,822 I think you would be just marvelous in the lead. 387 00:20:35,822 --> 00:20:37,782 And I do hope you decide to take it. 388 00:20:37,991 --> 00:20:41,828 - Oh well, from what Peter says, darling, 389 00:20:41,828 --> 00:20:44,706 the part calls for a much younger, younger girl. 390 00:20:44,914 --> 00:20:48,752 And I, don't know if I could be convincing enough, darling. 391 00:20:48,752 --> 00:20:52,172 - Oh, Miss Manning, you could look 23 if you wanted to. 392 00:20:52,338 --> 00:20:54,632 I say you would be just perfect for the part. 393 00:20:56,217 --> 00:20:58,386 - Let me see that script. 394 00:21:04,267 --> 00:21:06,269 Lovely title. 395 00:21:06,269 --> 00:21:07,145 Mm-hmm. 396 00:21:09,147 --> 00:21:10,607 Oh, let me see. 397 00:21:14,986 --> 00:21:19,365 Darling, you're always talking about age and horoscopes. 398 00:21:19,365 --> 00:21:21,451 What does either of them matter? 399 00:21:21,659 --> 00:21:23,703 And what do they have to do with our marriage? 400 00:21:23,703 --> 00:21:26,456 So you're nearly 50? Hmm. 401 00:21:27,624 --> 00:21:29,959 There are a lot of couples get along just famously 402 00:21:29,959 --> 00:21:31,836 with age differences more than ours. 403 00:21:33,004 --> 00:21:34,964 Oh darling, you're always talking. 404 00:21:36,508 --> 00:21:37,717 - What a dope. 405 00:21:44,015 --> 00:21:46,768 Mm, did you see that snood? 406 00:21:46,768 --> 00:21:49,813 Should've covered her face as well as everything else. 407 00:21:50,021 --> 00:21:52,649 She should have a body stocking that covers her whole body 408 00:21:52,649 --> 00:21:53,608 for heaven's sake. 409 00:21:55,860 --> 00:21:57,987 - Mm, I never believed in horoscopes. 410 00:21:59,113 --> 00:22:01,199 And I'm a Taurus. 411 00:22:01,199 --> 00:22:05,286 Like my father. Had bad characteristics like a bull. 412 00:22:05,495 --> 00:22:08,248 Hm. I don't think I'm that way at all. 413 00:22:08,248 --> 00:22:11,167 And I would never want to be domineering. 414 00:22:11,376 --> 00:22:12,836 And if we were married, 415 00:22:12,836 --> 00:22:15,547 and if we were married, you would always be the leader 416 00:22:15,713 --> 00:22:17,131 of our family, hmm. 417 00:22:19,384 --> 00:22:22,136 So let's forget about the stars, darling. 418 00:22:22,136 --> 00:22:24,681 Even though I'm years younger than you, 419 00:22:24,889 --> 00:22:26,724 I know we could be happy. 420 00:22:26,724 --> 00:22:30,103 Oh no, dear god, that's a, that's a crappy line. 421 00:22:30,311 --> 00:22:31,896 I must speak to Peter about it. 422 00:22:31,896 --> 00:22:34,983 - Miss Manning, you have the most beautiful walk. 423 00:22:35,191 --> 00:22:37,360 Would you be offended if I, if I learned it? 424 00:22:37,360 --> 00:22:39,153 - Well how sweet of you, darling Alice. 425 00:22:39,362 --> 00:22:41,614 Of course I wouldn't be offended. 426 00:22:41,614 --> 00:22:44,826 It just sort of comes natural to me. 427 00:22:45,034 --> 00:22:47,704 Now, now you follow me, and every move I make. 428 00:22:47,704 --> 00:22:49,706 Now we'll go around the room here, sweetheart. 429 00:22:49,873 --> 00:22:50,623 Here we go. 430 00:22:53,501 --> 00:22:54,335 Did you like that? 431 00:22:54,335 --> 00:22:56,337 Here, now, when I just read that line, 432 00:22:56,546 --> 00:22:57,630 you would make a turn like this, 433 00:22:57,630 --> 00:22:58,965 and move this gesture like this, 434 00:22:59,173 --> 00:23:01,384 with my, with my hands and my feet, darling. 435 00:23:01,384 --> 00:23:02,176 Now follow me. 436 00:23:02,385 --> 00:23:05,847 Now, take this line from, there we go. 437 00:23:05,847 --> 00:23:08,349 Oh I would never be domineering. 438 00:23:08,558 --> 00:23:10,018 And if we were married, darling, 439 00:23:10,018 --> 00:23:12,770 you would always be the leader in our family. 440 00:23:14,272 --> 00:23:16,107 Now darling Alice, you try it. 441 00:23:16,107 --> 00:23:17,817 I would never be domineering. 442 00:23:18,026 --> 00:23:20,862 And if we were married, you would always be the leader 443 00:23:20,862 --> 00:23:21,946 in our family. 444 00:23:22,155 --> 00:23:24,866 - Why, Alice, that's, that's perfect. 445 00:23:24,866 --> 00:23:27,911 I never knew you had such talent. My god. 446 00:23:28,119 --> 00:23:29,954 And you didn't even, you didn't even use the script. 447 00:23:29,954 --> 00:23:32,457 - I've always been good at memorizing things, Miss Manning. 448 00:23:32,665 --> 00:23:34,500 And since I've been reading these scenes, 449 00:23:34,500 --> 00:23:36,085 I think I could recite almost all of them. 450 00:23:36,294 --> 00:23:39,255 - Oh, that's fantastic, darling. 451 00:23:39,255 --> 00:23:44,260 Now maybe, maybe, in a few years you might even get a part, 452 00:23:44,761 --> 00:23:47,388 part in my, in my play. 453 00:23:47,388 --> 00:23:49,223 Well in one of the plays that I'm going to do, 454 00:23:49,432 --> 00:23:51,476 oh, maybe in the next five years. 455 00:23:51,476 --> 00:23:52,310 How would you like that? 456 00:23:52,518 --> 00:23:56,397 - Oh, Miss Manning, if that could ever be possible, 457 00:23:56,397 --> 00:23:57,690 I'd just love it, 458 00:23:57,899 --> 00:24:00,109 and you're so wonderful to even consider it. 459 00:24:00,109 --> 00:24:02,445 - Oh, you stick with me, darling. 460 00:24:02,612 --> 00:24:05,323 And then you'll be wearing diamonds in your nail. 461 00:24:06,616 --> 00:24:08,076 - Oh, I'm sorry. 462 00:24:08,076 --> 00:24:09,702 I hope I'm not interrupting anything. 463 00:24:09,911 --> 00:24:11,371 I've just been working out. 464 00:24:11,371 --> 00:24:13,164 - Oh, not at all, darling. 465 00:24:13,373 --> 00:24:17,627 Mm, I was just reading part of Peter's new play. 466 00:24:17,627 --> 00:24:18,670 - [Alice] Hello, Mike. 467 00:24:18,878 --> 00:24:19,754 - Hi Alice. How are you? 468 00:24:19,754 --> 00:24:21,631 - Now let's see, where was I? 469 00:24:23,216 --> 00:24:24,634 And I'd, and I'd never-- 470 00:24:24,634 --> 00:24:26,928 - You're looking great today. 471 00:24:27,136 --> 00:24:28,513 I've been noticing you for awhile. 472 00:24:28,513 --> 00:24:29,597 Looks better all the time. 473 00:24:29,764 --> 00:24:32,892 - Well, thank you. I've been noticing you too. 474 00:24:33,768 --> 00:24:37,355 Tell me, are you really in love with Miss Manning? 475 00:24:37,355 --> 00:24:39,857 - Well (chuckles), I'd love to make it with you. 476 00:24:40,066 --> 00:24:41,442 Does that answer your question? 477 00:24:41,442 --> 00:24:43,277 - Yes, it certainly does. 478 00:24:43,486 --> 00:24:45,613 And the feeling is mutual. 479 00:24:45,613 --> 00:24:47,991 But we have to wait for the right opportunity. 480 00:24:49,826 --> 00:24:51,119 - I'll be looking forward to it. 481 00:24:51,119 --> 00:24:52,829 - [Mona] And I would never want to be domineering. 482 00:24:53,037 --> 00:24:55,623 - Mona, I have to take my shower now. 483 00:24:55,623 --> 00:24:57,834 - Oh. All right darling, go ahead, sweetheart. 484 00:24:58,001 --> 00:25:01,462 And I'll be up later to give you a rubdown. 485 00:25:03,631 --> 00:25:06,384 (doorbell rings) 486 00:25:07,719 --> 00:25:11,264 - People coming here all the time, for heaven's sake. 487 00:25:11,264 --> 00:25:13,391 Just cool it. Do you mind? 488 00:25:14,517 --> 00:25:15,351 - [Mona] Really, Cora. 489 00:25:15,351 --> 00:25:16,978 - Oh, hello. How are you? 490 00:25:17,186 --> 00:25:18,271 Oh it's good to see you. 491 00:25:18,271 --> 00:25:19,230 Darling, look who's here. 492 00:25:19,439 --> 00:25:21,024 - Hello, all of you. 493 00:25:21,024 --> 00:25:22,567 Peter and I were just on our way to the publishers 494 00:25:22,775 --> 00:25:24,110 and thought we'd stop by. 495 00:25:24,110 --> 00:25:25,528 - I hope you don't mind us barging in. 496 00:25:25,737 --> 00:25:27,488 - Well of course not, Peter, darling. 497 00:25:27,488 --> 00:25:31,159 By the way, Peter, Peter, Peter, about your new script. 498 00:25:31,367 --> 00:25:33,202 I have a few suggestions to make. 499 00:25:33,202 --> 00:25:35,079 Oh, Cora, make them a drink, 500 00:25:35,288 --> 00:25:35,997 won't you? - Oh, sure. 501 00:25:35,997 --> 00:25:36,956 What'll you have, Peter? 502 00:25:37,165 --> 00:25:37,832 - Nothing. - Nothing? 503 00:25:37,832 --> 00:25:38,666 - We just had breakfast. 504 00:25:38,875 --> 00:25:39,500 - [Cora] Ah. 505 00:25:39,500 --> 00:25:40,460 - No thank you, dear. 506 00:25:40,668 --> 00:25:42,003 - Oh, by the way, Miss Manning, 507 00:25:42,003 --> 00:25:43,463 Madison Devine called earlier 508 00:25:43,671 --> 00:25:45,089 and said he would like to drop by. 509 00:25:45,089 --> 00:25:46,466 I told him he would be welcomed. 510 00:25:46,674 --> 00:25:48,718 - How nice. 511 00:25:48,718 --> 00:25:50,595 I wonder what the hell he wants. 512 00:25:52,638 --> 00:25:55,266 (doorbell rings) 513 00:25:55,266 --> 00:25:57,477 Mm, darling. I believe that's Madison at the door. 514 00:25:57,643 --> 00:25:58,478 Please, please. 515 00:25:59,979 --> 00:26:03,649 - Oh my dear Madison, so good to see you. 516 00:26:03,649 --> 00:26:05,318 It is Madison, darling. 517 00:26:05,526 --> 00:26:08,821 - Well, Madison Devine, how nice, darling. 518 00:26:08,821 --> 00:26:10,573 Do you know everyone here? 519 00:26:10,782 --> 00:26:11,991 - Oh hello, Shirley, Peter. 520 00:26:11,991 --> 00:26:13,076 - Mm-hmm, mm-hmm. 521 00:26:13,284 --> 00:26:15,703 Oh ah, do you know Alice Barrington, 522 00:26:15,703 --> 00:26:16,954 my secretary, sweetheart? 523 00:26:17,163 --> 00:26:19,248 - Well, I don't think I've met your new secretary, 524 00:26:19,248 --> 00:26:20,541 though I have heard about her. 525 00:26:20,750 --> 00:26:23,836 - Oh, Alice, Alice Barrington, this is Madison Devine, 526 00:26:23,836 --> 00:26:25,463 the great New York columnist. 527 00:26:25,671 --> 00:26:27,256 - Pleased to meet you, Mr. Devine. 528 00:26:27,256 --> 00:26:29,967 I read your column in "The Times" every day. 529 00:26:30,176 --> 00:26:32,595 - Well thank you very much. 530 00:26:32,595 --> 00:26:35,348 Mona's taste in secretaries has certainly improved. 531 00:26:35,556 --> 00:26:38,851 - (laughs) You dirty old man, Madison. 532 00:26:38,851 --> 00:26:41,687 Now she's a sweet, innocent child. 533 00:26:41,896 --> 00:26:43,773 Besides, I think she's the only one in New York City 534 00:26:43,773 --> 00:26:46,192 that still knows how to blush. 535 00:26:46,400 --> 00:26:49,237 - I do hope that you don't mind my dropping by, 536 00:26:49,237 --> 00:26:52,073 but I want to do an article on uh, Peter's new play. 537 00:26:52,281 --> 00:26:54,200 And I thought I could talk to both of you about it. 538 00:26:54,200 --> 00:26:57,411 - Well, of course, darling. Please sit down. 539 00:26:57,620 --> 00:26:58,246 - Thank you. 540 00:26:58,246 --> 00:26:59,080 - Mm-hmm. 541 00:26:59,288 --> 00:27:00,998 - Alice, how do you like your new job by now? 542 00:27:00,998 --> 00:27:02,166 - Oh, Mrs. Miller, 543 00:27:02,375 --> 00:27:04,752 It has to be the greatest job I've ever had. 544 00:27:04,752 --> 00:27:07,713 Miss Manning is exactly as I had imagined. 545 00:27:07,922 --> 00:27:09,757 I couldn't be happier. 546 00:27:09,757 --> 00:27:10,967 - Isn't that wonderful? 547 00:27:11,175 --> 00:27:13,636 And I know Mona's very pleased with you too. 548 00:27:13,636 --> 00:27:15,972 I'm so glad everything's working out. 549 00:27:16,180 --> 00:27:18,641 - Mrs. Miller, there is something 550 00:27:18,641 --> 00:27:20,601 I'd like to speak to you about. 551 00:27:20,810 --> 00:27:22,019 Could we go into the other room? 552 00:27:22,019 --> 00:27:23,729 - Of course, dear. 553 00:27:28,568 --> 00:27:31,946 - Mrs. Miller, I do hope you won't think I'm too forward, 554 00:27:31,946 --> 00:27:34,240 but I have a great favor to ask of you. 555 00:27:35,116 --> 00:27:37,076 - Whatever it is Alice, I'll be glad to do it. 556 00:27:37,076 --> 00:27:41,330 - You know, I have had some acting experience, 557 00:27:41,539 --> 00:27:44,959 and I would just love to become Miss Manning's understudy. 558 00:27:44,959 --> 00:27:47,712 You know the girl who is doing it now is pregnant and, 559 00:27:47,920 --> 00:27:50,631 and she'll be leaving the cast tomorrow. 560 00:27:50,631 --> 00:27:52,550 Miss Manning never misses a performance, 561 00:27:52,758 --> 00:27:54,260 so it wouldn't be such a big deal. 562 00:27:54,260 --> 00:27:57,096 And I am at the theater every night, anyway. 563 00:27:57,305 --> 00:28:01,350 I, I thought perhaps you could speak to Sam Katz and, 564 00:28:01,350 --> 00:28:03,144 and put in a good word for me. 565 00:28:04,020 --> 00:28:05,855 - That's a wonderful idea, Alice. 566 00:28:05,855 --> 00:28:08,608 And I can't see any reason for Sam not liking it. 567 00:28:08,816 --> 00:28:11,360 Of course dear, I'll speak to him this afternoon. 568 00:28:11,360 --> 00:28:14,197 - Oh, Mrs. Miller, you're so wonderful. 569 00:28:14,405 --> 00:28:15,990 I knew you would help if I asked. 570 00:28:15,990 --> 00:28:17,950 Thank you so very much. 571 00:28:18,159 --> 00:28:19,493 - I'm glad to do it, dear. 572 00:28:19,493 --> 00:28:22,872 And just think, maybe someday you'll be famous. 573 00:28:24,874 --> 00:28:28,002 (audience applauding) 574 00:28:31,005 --> 00:28:34,258 (quiet sniffling) 575 00:28:34,258 --> 00:28:35,301 - Oh. 576 00:28:35,509 --> 00:28:38,512 (quiet sniffling) 577 00:28:38,512 --> 00:28:41,140 Dear, dear Alice, you're crying. 578 00:28:42,016 --> 00:28:43,643 - Oh, Miss Manning, I always cry 579 00:28:43,643 --> 00:28:45,228 when you do that last scene. 580 00:28:45,436 --> 00:28:46,729 It's so beautiful. 581 00:28:46,729 --> 00:28:48,981 - Oh, such a sweet child. 582 00:28:49,190 --> 00:28:51,609 You have to be my greatest fan, darling. 583 00:28:51,609 --> 00:28:53,319 My greatest, greatest fan. 584 00:28:59,492 --> 00:29:01,452 - Did you slay 'em again? 585 00:29:01,452 --> 00:29:03,371 - Oh, laid 'em in the aisles, darling. 586 00:29:04,372 --> 00:29:05,206 Cora. 587 00:29:06,249 --> 00:29:09,252 Cora, darling, be a darling, darling pet, 588 00:29:09,252 --> 00:29:10,670 and make me a drink, please. 589 00:29:10,878 --> 00:29:12,004 - [Cora] Sure. 590 00:29:12,004 --> 00:29:13,089 - Mm, there we go. 591 00:29:13,297 --> 00:29:17,134 Oh, darling. Oh what a performance tonight. 592 00:29:17,134 --> 00:29:18,094 Sitting in the aisles. 593 00:29:18,302 --> 00:29:20,972 - [Alice] I'll take it to the wardrobe department. 594 00:29:20,972 --> 00:29:22,348 - Oh, you don't have to do that, darling. 595 00:29:22,556 --> 00:29:25,643 - Oh, I don't mind. I'll be right back. 596 00:29:25,643 --> 00:29:26,477 - Oh. 597 00:29:26,686 --> 00:29:28,771 - You know that girl's gonna get her ass in a sling. 598 00:29:28,771 --> 00:29:30,231 Hasn't she ever heard of the union? 599 00:29:30,439 --> 00:29:32,108 Would you let the wardrobe pick it up? 600 00:29:32,108 --> 00:29:34,568 - Oh. You know, you're right, Cora. 601 00:29:35,695 --> 00:29:37,446 I should've thought of that. 602 00:29:41,242 --> 00:29:43,703 - Morning, sexy. ls Mona still sleeping? 603 00:29:43,703 --> 00:29:46,080 - Yes, I think she has a slight hangover. 604 00:29:46,289 --> 00:29:47,999 Were the two of you up late? 605 00:29:47,999 --> 00:29:50,584 - Yeah, we were out with the Millers last night. 606 00:29:50,751 --> 00:29:52,336 I think she had a couple too many. 607 00:29:53,462 --> 00:29:55,756 - I guess you know I'm ready whenever you are. 608 00:29:57,008 --> 00:30:00,261 - I believe you, baby. We'll make the scene sometime. 609 00:30:12,106 --> 00:30:16,360 Wow. You just gave me a birthday present. 610 00:30:16,360 --> 00:30:18,279 - Really? Is it today? 611 00:30:18,487 --> 00:30:19,238 - Tomorrow. 612 00:30:19,238 --> 00:30:23,576 - How wonderful. We must have a party for you. 613 00:30:23,784 --> 00:30:27,121 Tomorrow's Sunday, so everyone should be available. 614 00:30:27,121 --> 00:30:28,122 Who would you like? 615 00:30:29,081 --> 00:30:32,626 - Here. You be my guest, invite who you'd like. 616 00:30:33,627 --> 00:30:35,379 - Well, I have to call the caterer, 617 00:30:35,379 --> 00:30:37,965 and then I can call some of these numbers. 618 00:30:38,132 --> 00:30:40,384 We'll have a wonderful party for you. 619 00:30:44,972 --> 00:30:49,268 (gentle uplifting orchestral music) 620 00:31:54,750 --> 00:31:55,626 - Mm. 621 00:31:56,627 --> 00:31:59,088 Mm. Oh my god, darling, isn't it awfully early? 622 00:32:00,131 --> 00:32:01,841 - I had to thank you for the birthday present. 623 00:32:01,841 --> 00:32:02,967 It's beautiful. 624 00:32:03,175 --> 00:32:05,094 - Birthday pres, present? What, really? 625 00:32:05,094 --> 00:32:06,178 What present darling? 626 00:32:06,387 --> 00:32:08,264 - The present? My birthday present? 627 00:32:08,264 --> 00:32:09,473 - Your birth, oh your birthday. 628 00:32:09,682 --> 00:32:11,517 Of course, darling, your birthday. 629 00:32:11,517 --> 00:32:14,687 (Mona groaning) 630 00:32:14,895 --> 00:32:16,397 God. 631 00:32:16,397 --> 00:32:19,525 - Oh, incidentally, Alice has planned a party for tonight. 632 00:32:19,692 --> 00:32:20,359 - A party? 633 00:32:21,360 --> 00:32:24,613 Really? Why darling, that'll be wonderful. 634 00:32:34,123 --> 00:32:37,626 - Your back, your back is so gorgeous. 635 00:32:37,626 --> 00:32:38,961 It's just beautiful. 636 00:32:39,170 --> 00:32:41,839 Oh, don't touch your back with that. Be you, Hun. 637 00:32:41,839 --> 00:32:45,468 You are so beautiful just by yourself. You're exquisite. 638 00:32:46,844 --> 00:32:48,971 - Where the goddamn hell is Mike? 639 00:32:48,971 --> 00:32:50,931 - Oh, he's downstairs with Pearl Mesta 640 00:32:51,140 --> 00:32:52,391 getting ready for the party. 641 00:32:52,391 --> 00:32:53,225 - Oh. 642 00:32:55,728 --> 00:32:57,104 Well how 'bout that, Cora? 643 00:32:57,104 --> 00:32:59,815 - Just, just leave it bare. Let them see you as you are. 644 00:33:00,024 --> 00:33:00,774 - I don't know. Should I? 645 00:33:00,774 --> 00:33:02,943 - Oh Hun, it's just, you're just too perfect. 646 00:33:03,110 --> 00:33:04,820 You're absolutely perfect. 647 00:33:06,363 --> 00:33:08,824 - Well, at least I have darling Mike's ring on. 648 00:33:08,824 --> 00:33:09,700 - Mm-hmm. 649 00:33:11,577 --> 00:33:12,495 - Well hurry up and get finished 650 00:33:12,495 --> 00:33:14,038 with what you were doing back there. 651 00:33:14,246 --> 00:33:14,872 - All right. - Is it all zipped up? 652 00:33:14,872 --> 00:33:17,333 - It's all zipped up and it's all just right. 653 00:33:17,541 --> 00:33:19,335 And you look absolutely gorgeous. 654 00:33:19,335 --> 00:33:21,337 - Well I better get down and help them. 655 00:33:21,504 --> 00:33:22,254 Oh. 656 00:33:24,131 --> 00:33:26,383 (Mona sighs) 657 00:33:26,383 --> 00:33:27,218 I'm all right. 658 00:33:27,426 --> 00:33:28,886 Having fun. - You are so perfect. 659 00:33:28,886 --> 00:33:30,304 This, yes, this is just perfect, 660 00:33:30,513 --> 00:33:32,139 and I love that, it's just-- 661 00:33:32,139 --> 00:33:33,140 - All right. 662 00:33:38,604 --> 00:33:41,148 (gentle music) 663 00:33:51,450 --> 00:33:55,454 Well, you're in back of Sunnybrook Farm, in heat. 664 00:33:56,497 --> 00:33:58,874 Are you rehearsing a new play, darling? 665 00:33:58,874 --> 00:34:00,459 - How embarrassing. 666 00:34:00,668 --> 00:34:03,587 You caught me giving Mike a kiss for his birthday. 667 00:34:03,587 --> 00:34:05,798 - Well, I know it's his birthday. 668 00:34:06,006 --> 00:34:07,466 Well I thought we were going to have a party. 669 00:34:07,466 --> 00:34:09,635 Let's get started on this thing. What can I do now? 670 00:34:09,802 --> 00:34:10,928 Let's get started. 671 00:34:12,763 --> 00:34:14,557 Hello-- - Mona, how are you, darling? 672 00:34:14,557 --> 00:34:15,975 - I'm fine, sweetheart. 673 00:34:16,183 --> 00:34:17,434 - Happy birthday, Mike. 674 00:34:17,434 --> 00:34:18,269 - Thank you. - Good evening. 675 00:34:18,477 --> 00:34:20,896 - Hello, Peter. - Alice, how are you, dear? 676 00:34:20,896 --> 00:34:22,106 - Hello, Mona. - Happy birthday. 677 00:34:22,314 --> 00:34:23,315 - Thank you, Peter. - Darling, how are ya? 678 00:34:23,315 --> 00:34:24,817 - I'm good. Hello, darling. 679 00:34:25,025 --> 00:34:26,902 - Happy birthday there, Mike. - Thank you. 680 00:34:26,902 --> 00:34:27,695 - How are ya? 681 00:34:27,903 --> 00:34:28,529 Hello, Alice. 682 00:34:28,529 --> 00:34:30,739 - Oh hi, sweetie. - Mona, darling, how are you? 683 00:34:30,948 --> 00:34:32,283 Oh, happy birthday, Mike. 684 00:34:32,283 --> 00:34:33,325 - Thank you. 685 00:34:33,534 --> 00:34:35,619 - Oh, you were wonderful in that new play, darling. 686 00:34:35,619 --> 00:34:36,370 - Oh, thank you, darling. 687 00:34:36,579 --> 00:34:37,371 - Darling, you're dancing 688 00:34:37,371 --> 00:34:39,582 better than ever. - Lovely to see you. 689 00:34:39,790 --> 00:34:40,416 - Gorgeous. 690 00:34:40,416 --> 00:34:41,333 - Thank you. - Love that style. 691 00:34:41,542 --> 00:34:43,544 - Hi. Happy birthday. - Hi. How are ya? 692 00:34:43,544 --> 00:34:46,005 - Happy birthday, Mike. - Thank you. 693 00:34:46,213 --> 00:34:48,382 - Oh my god, there's Madison. 694 00:34:48,382 --> 00:34:50,759 Mike, and who in the hell is with her? 695 00:34:50,968 --> 00:34:52,928 Oh my god. 696 00:34:52,928 --> 00:34:55,264 Dear Madison, what is it? 697 00:34:55,472 --> 00:34:56,557 It has to be from California. 698 00:34:56,557 --> 00:34:58,225 - Hello, everybody. 699 00:34:58,434 --> 00:35:00,561 This is Marilyn. She is from California. 700 00:35:00,561 --> 00:35:02,646 But she's gonna make a big name on Broadway. 701 00:35:02,855 --> 00:35:03,647 - Hello darling. 702 00:35:03,647 --> 00:35:06,483 - Oh Miss Manning, Broadway's biggest thespian. 703 00:35:06,692 --> 00:35:09,236 - Ah, thank you, darling. 704 00:35:09,236 --> 00:35:11,405 This is Mike. It's his birthday, sweetheart. 705 00:35:12,364 --> 00:35:15,284 - Hello. How do you do? - Hi, Mike. Happy birthday. 706 00:35:15,284 --> 00:35:16,452 What's your name, honey? - Happy birthday, Mike. 707 00:35:16,660 --> 00:35:17,620 - Alice. - Thanks, man. 708 00:35:17,620 --> 00:35:18,704 - Oh, Alice. 709 00:35:18,912 --> 00:35:19,663 - [Mona] Oh yes, darling. 710 00:35:19,663 --> 00:35:23,626 - Hello, Alice. How are you? - Oh, Mike, you shouldn't. 711 00:35:23,834 --> 00:35:25,753 - Well, that's Sam Katz over there on the couch. 712 00:35:25,753 --> 00:35:27,963 Now get your boobs fluffed up and get over there 713 00:35:28,130 --> 00:35:28,922 and get to work. 714 00:35:32,551 --> 00:35:35,679 - Oh my god, darling, hello. - How are you? 715 00:35:37,389 --> 00:35:39,933 - Really Michael, when are you gonna call me again? 716 00:35:39,933 --> 00:35:42,811 - Yes, when are we going to get together for a gang bang? 717 00:35:44,021 --> 00:35:46,899 - By the way, have you seen John Adams in his new play? 718 00:35:46,899 --> 00:35:49,860 - Yes, I did, and I thought he was simply divine. 719 00:35:50,027 --> 00:35:52,655 - Well I think he's wonderful, but my god, he's colored. 720 00:35:53,781 --> 00:35:54,990 - Drinks? 721 00:35:54,990 --> 00:35:57,743 - I'm sorry. I'll have a mint julep, honey. 722 00:35:57,910 --> 00:35:58,661 - You would. 723 00:36:01,664 --> 00:36:05,000 - Isn't this a wonderful party for Mike? 724 00:36:05,000 --> 00:36:07,252 May I refresh your drink, Miss Manning? 725 00:36:07,419 --> 00:36:09,797 - Stop acting as if I was a goddamn queen mother. 726 00:36:14,760 --> 00:36:15,928 Get me another martini. 727 00:36:21,684 --> 00:36:23,394 You forgot the goddamn olive. 728 00:36:24,561 --> 00:36:27,690 (relaxed piano music) 729 00:36:29,733 --> 00:36:32,736 (guests chattering) 730 00:36:40,411 --> 00:36:42,121 - Here, Miss Prissy. 731 00:36:43,038 --> 00:36:46,166 (relaxed piano music) 732 00:36:50,504 --> 00:36:51,672 - Congratulations, Alice. 733 00:36:51,672 --> 00:36:55,008 I understand you've acquired the job as Mona's understudy. 734 00:36:55,217 --> 00:36:57,052 I hope it doesn't make you pregnant too. 735 00:36:57,052 --> 00:36:59,805 - Oh, Mr. Devine, I'm more careful than that. 736 00:37:00,639 --> 00:37:04,935 Has anyone ever told you, you're a very handsome man? 737 00:37:04,935 --> 00:37:08,272 - Not for a long time, my dear, but I do enjoy hearing it, 738 00:37:08,439 --> 00:37:11,066 and especially from someone as lovely as you. 739 00:37:12,401 --> 00:37:17,406 (upbeat piano music) (guest chattering) 740 00:37:19,908 --> 00:37:21,785 - Mona darling, wait a minute. 741 00:37:23,036 --> 00:37:23,871 Come on. 742 00:37:28,292 --> 00:37:33,130 Mona darling, this girl, I promised to make a star. 743 00:37:33,130 --> 00:37:35,007 I promised to give her an audition. 744 00:37:35,215 --> 00:37:35,883 What do you think of her? 745 00:37:35,883 --> 00:37:38,260 - Oh, she's gorgeous, darling. 746 00:37:38,469 --> 00:37:41,430 Well, I'll tell you what, and I'll even read with her. 747 00:37:41,430 --> 00:37:42,890 How would you like that, sweetheart? 748 00:37:43,098 --> 00:37:44,933 - Wow, did you hear that? 749 00:37:44,933 --> 00:37:48,270 Mona Manning is gonna read with ya. 750 00:37:48,479 --> 00:37:51,273 - Yes darling, and I think it'd be awfully nice. 751 00:37:51,273 --> 00:37:53,025 When do you want to set it up, Sam? 752 00:37:53,233 --> 00:37:56,653 - Say uh, tomorrow at three o'clock. 753 00:37:56,653 --> 00:37:58,697 - Fine, I'll meet you at the theater. 754 00:37:58,906 --> 00:38:01,116 - Oh, Miss Manning, I think that's heavenly. 755 00:38:01,116 --> 00:38:02,618 Thank you very much. 756 00:38:02,785 --> 00:38:05,287 - See ya, darling. Come on, sweetie. 757 00:38:12,002 --> 00:38:13,295 - Where is that Mona? 758 00:38:13,295 --> 00:38:16,507 It's four o'clock. She hasn't even bothered to call. 759 00:38:16,715 --> 00:38:17,800 - You should know Mona by now. 760 00:38:17,800 --> 00:38:19,760 She probably forgot all about it. 761 00:38:19,968 --> 00:38:22,012 She was pretty snockered last night. 762 00:38:22,012 --> 00:38:23,972 - Well, why not have Alice read? 763 00:38:24,181 --> 00:38:26,433 After all, she is the understudy. 764 00:38:26,433 --> 00:38:29,394 - That's a good idea. Alice, would you mind? 765 00:38:29,603 --> 00:38:31,522 - Of course not. I'd love to do it. 766 00:38:31,522 --> 00:38:33,023 What part would you like us to do? 767 00:38:33,190 --> 00:38:35,234 - Just a minute, I'll find a good one. 768 00:38:41,156 --> 00:38:43,408 Let's take the second scene in the third act. 769 00:38:43,408 --> 00:38:46,662 That's where the two of you are alone together on the stage. 770 00:38:48,664 --> 00:38:50,541 - We've got it. Are you ready? 771 00:38:50,541 --> 00:38:51,375 - Ready. 772 00:38:52,918 --> 00:38:54,878 - What am I to say? 773 00:38:54,878 --> 00:38:57,339 What a bother I have cherished. 774 00:38:57,548 --> 00:39:00,050 I've lived in this plantation a lifetime. 775 00:39:00,050 --> 00:39:03,637 Imprisoned. Guarded by a man I've always hated. 776 00:39:03,846 --> 00:39:07,015 And now, he's so fearful for the day he dies. 777 00:39:07,015 --> 00:39:09,351 Perhaps then I could laugh aloud. 778 00:39:09,560 --> 00:39:11,645 - But why haven't you separated? 779 00:39:11,645 --> 00:39:14,273 - Twice we've tried to break off our engagements, 780 00:39:14,481 --> 00:39:16,066 and since then not a day has passed 781 00:39:16,066 --> 00:39:18,485 in which we haven't tried to separate. 782 00:39:18,694 --> 00:39:20,737 But we are welded together. 783 00:39:20,737 --> 00:39:22,823 We can't escape. 784 00:39:23,031 --> 00:39:26,285 Now, only death can separate us. 785 00:39:26,285 --> 00:39:27,744 We both know it. 786 00:39:27,953 --> 00:39:31,623 So we wait for the great savior to make that decision. 787 00:39:31,623 --> 00:39:33,458 - Why are you so alone? 788 00:39:33,667 --> 00:39:35,544 - Because he has isolated me. 789 00:39:35,544 --> 00:39:37,254 First, he uprooted all my brothers and sisters 790 00:39:37,462 --> 00:39:38,380 from the house. 791 00:39:38,380 --> 00:39:40,173 And after that, all my friends. 792 00:39:44,386 --> 00:39:47,389 - But what about his relatives? 793 00:39:47,389 --> 00:39:48,974 Did you uproot them? 794 00:39:49,182 --> 00:39:51,935 - Yeah, for they were robbing me of my life, 795 00:39:51,935 --> 00:39:55,022 and attacked me of my name and good honor. 796 00:39:57,190 --> 00:40:01,153 In the end, you were my only contact with the world 797 00:40:01,153 --> 00:40:02,279 and other human beings. 798 00:40:03,280 --> 00:40:05,782 You have stood through me through thick or thin. 799 00:40:06,658 --> 00:40:08,619 You did, Stella. 800 00:40:08,619 --> 00:40:12,122 Stella Bostouir has been my only contact 801 00:40:12,331 --> 00:40:14,249 with the outside world. 802 00:40:14,249 --> 00:40:16,376 - You're a true friend, Charlotte. 803 00:40:16,543 --> 00:40:17,794 Now hush, hush. 804 00:40:18,879 --> 00:40:20,672 You know how I feel about, about, 805 00:40:22,549 --> 00:40:25,052 I think I'm going to be sick. 806 00:40:27,429 --> 00:40:28,430 (Marilyn retching) 807 00:40:28,430 --> 00:40:30,015 - Oh my god. 808 00:40:30,223 --> 00:40:32,309 - Sorry old boy, but you've done a great thing 809 00:40:32,309 --> 00:40:33,894 by arranging all of this. 810 00:40:34,770 --> 00:40:39,691 Alice Barrington is gonna be a star that shakes Broadway. 811 00:40:41,151 --> 00:40:44,905 Alice, how did you memorize all the lines? 812 00:40:44,905 --> 00:40:47,741 - Mr. Katz, I know every line of this play. 813 00:40:47,950 --> 00:40:50,410 I could play anyone's role. 814 00:40:50,410 --> 00:40:51,995 - Well, here I am, darlings. 815 00:40:52,204 --> 00:40:53,372 I hope I'm not too late. 816 00:40:53,372 --> 00:40:55,457 I hope I didn't keep you waiting too long. 817 00:40:55,666 --> 00:40:58,001 - We've had the audition, it's all over. 818 00:40:58,001 --> 00:41:01,546 And Marilyn concluded by becoming violently ill. 819 00:41:02,881 --> 00:41:04,508 - Well who read for her? 820 00:41:04,508 --> 00:41:06,677 - Why uh, Alice, your understudy. 821 00:41:07,803 --> 00:41:10,639 - Alice? Since when is Alice my understudy? 822 00:41:10,639 --> 00:41:12,224 - Oh, I thought you knew. 823 00:41:12,432 --> 00:41:14,685 Ever since the other one became pregnant and left. 824 00:41:14,685 --> 00:41:15,644 - No, I didn't. 825 00:41:15,852 --> 00:41:17,437 Sam, you never told me. 826 00:41:17,437 --> 00:41:19,523 You're my producer. You didn't tell me a thing. 827 00:41:19,731 --> 00:41:23,151 - I'm sorry, Mona. You know you never miss a performance. 828 00:41:23,151 --> 00:41:24,569 I didn't think you'd care. 829 00:41:24,736 --> 00:41:25,404 - Of course I care. 830 00:41:26,488 --> 00:41:28,532 Well, what happened? 831 00:41:28,532 --> 00:41:31,118 - Alice was superb. 832 00:41:31,326 --> 00:41:32,035 (Mona scoffs) 833 00:41:32,035 --> 00:41:34,871 She read the lines exactly as Peter had written them. 834 00:41:35,080 --> 00:41:38,792 And believe me, she added fire and music to the play. 835 00:41:38,792 --> 00:41:41,461 - Well, she did, did she? 836 00:41:41,670 --> 00:41:44,881 Well, princess fire and music can go fuck herself 837 00:41:44,881 --> 00:41:46,508 along with the rest of you. 838 00:41:58,270 --> 00:42:00,814 - Poor Mona, she never could take competition. 839 00:42:00,814 --> 00:42:03,150 She'll be all right by tonight. 840 00:42:03,358 --> 00:42:04,026 'Cause word goes around, 841 00:42:04,026 --> 00:42:05,736 she still gives the best head in town. 842 00:42:05,902 --> 00:42:08,155 - Mm. Listen, I'm late for an appointment. 843 00:42:09,031 --> 00:42:13,285 Thank you, Alice, for everything. You'll be hearing from me. 844 00:42:13,285 --> 00:42:14,995 Madison, can you give me a lift? 845 00:42:15,203 --> 00:42:16,371 - Why, sure thing. 846 00:42:16,371 --> 00:42:18,248 Marilyn, are you over your sickness? 847 00:42:18,415 --> 00:42:19,499 Come on, we're leaving. 848 00:42:23,503 --> 00:42:24,546 Goodbye, Peter. 849 00:42:24,546 --> 00:42:25,756 Goodbye, Alice. 850 00:42:25,964 --> 00:42:30,761 - Goodbye. - See ya, Peter. 851 00:42:30,761 --> 00:42:32,679 - You all right, honey? 852 00:42:34,681 --> 00:42:38,060 - Alice, I'm so sorry the way that Mona spoke to you. 853 00:42:38,060 --> 00:42:40,020 I hope you won't let it upset you. 854 00:42:40,228 --> 00:42:41,438 I've known Mona for many years. 855 00:42:41,438 --> 00:42:43,231 She gets over these things very quickly. 856 00:42:43,440 --> 00:42:45,525 - Oh, I feel so terrible. 857 00:42:45,525 --> 00:42:47,861 I didn't mean for anything like this to happen. 858 00:42:48,070 --> 00:42:49,237 What can I do? 859 00:42:49,237 --> 00:42:52,991 - Absolutely nothing. Go on as if nothing has happened. 860 00:42:53,200 --> 00:42:55,994 You're going to make it. You're going to be a great actress. 861 00:42:55,994 --> 00:42:59,873 - Mr. Miller, everyone has been so wonderful to me. 862 00:43:00,040 --> 00:43:01,750 How can I ever repay you? 863 00:43:05,921 --> 00:43:07,798 Why don't we go into the dressing room? 864 00:43:09,174 --> 00:43:12,427 (gentle strings music) 865 00:43:19,684 --> 00:43:22,270 You know, the greatest thing that could ever happen to me 866 00:43:22,270 --> 00:43:24,397 would be able to do the play one night. 867 00:43:24,606 --> 00:43:26,691 You don't think that would happen? 868 00:43:26,691 --> 00:43:28,735 - Truthfully, I doubt it very much. 869 00:43:28,944 --> 00:43:30,403 Mona has never missed a performance. 870 00:43:30,403 --> 00:43:34,407 And after today, I doubt very much that she ever will. 871 00:43:35,367 --> 00:43:38,161 - You don't think you could arrange it some way, do you? 872 00:43:39,913 --> 00:43:41,623 - Well seeing you put it that way. 873 00:43:42,791 --> 00:43:44,501 Saturday evening after the performance, 874 00:43:44,501 --> 00:43:45,877 we leave for the mountains, 875 00:43:46,086 --> 00:43:48,296 and we're not going to be returning until Monday. 876 00:43:48,296 --> 00:43:50,382 I could have car trouble, 877 00:43:50,549 --> 00:43:52,759 which means that we wouldn't get back on time. 878 00:43:53,760 --> 00:43:55,804 - I knew you would think of something. 879 00:43:55,804 --> 00:43:58,265 I'd do anything for a chance like that. 880 00:44:02,936 --> 00:44:06,273 (uptempo strings music) 881 00:44:18,910 --> 00:44:21,913 (upbeat jazz music) 882 00:44:39,389 --> 00:44:41,016 - I'll go load the car. 883 00:44:42,934 --> 00:44:44,311 I'll be right back. 884 00:44:45,562 --> 00:44:48,565 (upbeat jazz music) 885 00:45:22,307 --> 00:45:25,518 (car engine stalling) 886 00:45:30,440 --> 00:45:33,401 (upbeat jazz music) 887 00:45:55,131 --> 00:45:57,884 Something is wrong with the car, it won't start. 888 00:45:57,884 --> 00:45:59,010 - What do you mean it won't start? 889 00:45:59,219 --> 00:46:01,137 - Not the gas, it's something else. 890 00:46:01,137 --> 00:46:03,139 I'll have to go after help. 891 00:46:03,348 --> 00:46:06,810 - But Peter, the garage is three miles down the road. 892 00:46:06,810 --> 00:46:09,396 - I know. And they don't have a fucking phone. 893 00:46:09,604 --> 00:46:10,397 I'll have to walk. 894 00:46:10,397 --> 00:46:12,023 - You've got to be kidding. 895 00:46:12,232 --> 00:46:14,901 Well, just don't stand there, do something, 896 00:46:14,901 --> 00:46:16,611 or I'll be late for the theater. 897 00:46:16,820 --> 00:46:18,780 Oh Christ, I wish Mike were here. 898 00:46:18,780 --> 00:46:20,573 He could fix the goddamn thing. 899 00:46:20,782 --> 00:46:22,284 - Well, I'm off. 900 00:46:22,284 --> 00:46:24,828 I'll be back as soon as I get help. 901 00:46:25,036 --> 00:46:26,371 - Don't get upset, Mona. 902 00:46:26,371 --> 00:46:28,707 You can't expect Mike to be here with us 903 00:46:28,915 --> 00:46:30,417 if his mother's in town. 904 00:46:30,417 --> 00:46:34,129 Anyway, we'll get you back to the theater on time. 905 00:46:34,337 --> 00:46:35,797 Don't worry. 906 00:46:35,797 --> 00:46:38,508 - Shit, shit, shit. Oh, oh. 907 00:46:39,801 --> 00:46:43,305 (slow somber piano music) 908 00:46:50,270 --> 00:46:53,773 (gentle orchestral music) 909 00:46:58,111 --> 00:47:00,280 - What's happening? Where's Mona? 910 00:47:00,280 --> 00:47:02,449 - She's away for a couple of hours 911 00:47:02,657 --> 00:47:03,992 It's Cora's day off. 912 00:47:03,992 --> 00:47:06,828 We're alone in the house. 913 00:47:07,037 --> 00:47:07,662 - What are we waiting for? 914 00:47:07,662 --> 00:47:09,247 - Just a minute. 915 00:47:09,414 --> 00:47:11,374 I, I have something to show you. 916 00:47:19,007 --> 00:47:21,301 - "Broadway Today" by Madison Devine. 917 00:47:22,427 --> 00:47:24,387 "Last night something wonderful happened 918 00:47:24,387 --> 00:47:25,889 in our world of show biz. 919 00:47:26,097 --> 00:47:28,016 For the first time in her career, Mona Manning 920 00:47:28,016 --> 00:47:29,059 missed a performance. 921 00:47:30,060 --> 00:47:32,562 This was definitely not the wonderful part of this story. 922 00:47:32,562 --> 00:47:34,898 We all know that Mona Manning is the greatest actress 923 00:47:35,065 --> 00:47:36,691 to hit Broadway in many years, 924 00:47:37,525 --> 00:47:39,235 and it was an unfortunate that her party 925 00:47:39,235 --> 00:47:40,987 encountered car trouble during a weekend trip 926 00:47:41,196 --> 00:47:41,905 to the mountains. 927 00:47:41,905 --> 00:47:45,367 The wonderful bit lies in the fact that her understudy, 928 00:47:45,533 --> 00:47:47,619 Alice Barrington, took over the role. 929 00:47:48,912 --> 00:47:51,289 Of course, a few people adjourned to the box office 930 00:47:51,289 --> 00:47:54,125 for a refund as soon as the announcement was made. 931 00:47:54,334 --> 00:47:55,126 For those who remained, 932 00:47:55,126 --> 00:47:58,380 Miss Barrington gave a letter-perfect performance 933 00:47:58,588 --> 00:48:01,257 that received a standing ovation. 934 00:48:01,257 --> 00:48:03,385 This reviewer and critic could see no equal 935 00:48:03,593 --> 00:48:05,428 to the potential of this fine performer 936 00:48:05,428 --> 00:48:07,889 who gave "Southern Comfort" the fire and music 937 00:48:08,056 --> 00:48:09,015 the play deserved." 938 00:48:10,767 --> 00:48:14,938 (chuckles) Congratulations, you've hit the jackpot. 939 00:48:14,938 --> 00:48:16,439 Now let's get off your clothes. 940 00:48:17,690 --> 00:48:21,236 (gentle orchestral music) 941 00:49:15,915 --> 00:49:17,625 You got it. 942 00:49:17,625 --> 00:49:21,129 (gentle orchestral music) 943 00:49:32,265 --> 00:49:36,561 (dramatic chaotic orchestral music) 944 00:50:18,144 --> 00:50:19,812 (paper slaps) 945 00:50:19,812 --> 00:50:22,398 - How dare you. You bastards. 946 00:50:22,607 --> 00:50:25,235 In my bed, fucking, screwing. 947 00:50:25,235 --> 00:50:26,361 You may be screwing in my bed, 948 00:50:26,569 --> 00:50:29,781 but I'm the one that got fucked, got fucked. 949 00:50:29,781 --> 00:50:31,866 Now I know what that car trouble was about. 950 00:50:32,075 --> 00:50:33,159 It was planned. I know it was planned. 951 00:50:33,159 --> 00:50:36,871 And how, how come the critics were there to review this? 952 00:50:38,122 --> 00:50:40,792 And how in the first place did you get the goddamn job 953 00:50:40,792 --> 00:50:42,335 as my understudy? 954 00:50:42,544 --> 00:50:45,922 Oh, I have been screwed a lotta times in my life, 955 00:50:45,922 --> 00:50:47,632 but this is the finish, this is the end. 956 00:50:47,840 --> 00:50:50,051 Now I want both of you to get out of my house. 957 00:50:50,051 --> 00:50:51,511 Get out! Get out! 958 00:50:52,428 --> 00:50:56,140 (dramatic orchestral music) 959 00:51:03,398 --> 00:51:04,190 Oh! 960 00:51:08,361 --> 00:51:10,029 Oh! 961 00:51:10,029 --> 00:51:11,948 (dramatic orchestral music) 962 00:51:12,115 --> 00:51:13,157 Oh, damn them. 963 00:51:14,909 --> 00:51:16,411 Oh, goddammit. 964 00:51:16,411 --> 00:51:21,040 (dramatic suspenseful orchestral music) 965 00:51:24,502 --> 00:51:26,045 That son of a bitch. 966 00:51:26,045 --> 00:51:30,675 (dramatic suspenseful orchestral music) 967 00:51:50,361 --> 00:51:54,741 Oh Shirley, Shirley darling, oh I've got problems. 968 00:51:54,741 --> 00:51:57,285 No, goddammit, I can't tell you on the phone. 969 00:51:58,786 --> 00:52:02,165 I'll be at Ann Miller's. Yes, meet me there. 970 00:52:02,165 --> 00:52:05,001 And bring Peter too. (sighs) 971 00:52:05,209 --> 00:52:08,254 Yes, yes I'm leaving right now. Yes. 972 00:52:08,254 --> 00:52:10,757 (phone bangs) 973 00:52:10,923 --> 00:52:14,677 (suspenseful orchestral music) 974 00:52:17,180 --> 00:52:18,640 (Mona sighing) 975 00:52:18,640 --> 00:52:19,515 Sons of bitches. 976 00:52:34,030 --> 00:52:36,366 (sighs) Oh! 977 00:52:38,409 --> 00:52:41,496 (door slams shut) 978 00:52:41,496 --> 00:52:44,290 (tires squealing) 979 00:53:12,402 --> 00:53:15,488 (lively dance music) 980 00:53:17,156 --> 00:53:20,243 (tap shoes clicking) 981 00:53:26,666 --> 00:53:28,543 - Hello, Miss Manning, I read the review in the paper-- 982 00:53:28,543 --> 00:53:30,211 - Oh, fuck those reviews. 983 00:53:30,420 --> 00:53:32,505 Chad darling, make me a triple. 984 00:53:32,505 --> 00:53:35,550 (lively dance music) 985 00:53:44,308 --> 00:53:45,935 - We've read it, Mona. 986 00:53:45,935 --> 00:53:47,645 And Peter and I know how you feel. 987 00:53:47,854 --> 00:53:49,063 - Oh! 988 00:53:49,063 --> 00:53:51,524 - I suppose this means war? 989 00:53:51,691 --> 00:53:52,400 - Oh, total. 990 00:53:54,902 --> 00:53:56,988 Oh, thank you, darling. 991 00:53:56,988 --> 00:53:58,740 - She's really angry. 992 00:53:59,657 --> 00:54:02,744 Mm, sweetheart, bring me another one. 993 00:54:02,744 --> 00:54:05,246 Oh, make it a round for all of us, sweetheart. 994 00:54:05,413 --> 00:54:06,873 And that isn't all. 995 00:54:08,624 --> 00:54:12,920 I always considered the bedroom was a private sanctuary. 996 00:54:12,920 --> 00:54:15,131 But by god, no darling, that isn't. 997 00:54:15,339 --> 00:54:17,383 Oh god. You know what this morning, darling? 998 00:54:17,383 --> 00:54:20,511 I went up to "The New Yorker" magazine for our interview, 999 00:54:20,678 --> 00:54:22,513 and goddamn, what a bore, oh what a bore that was. 1000 00:54:24,265 --> 00:54:26,392 Anyway, I got through early, 1001 00:54:26,392 --> 00:54:30,521 and I went home, and in my bed, sweetheart, 1002 00:54:30,688 --> 00:54:33,191 was princess fuck fire and music. 1003 00:54:34,233 --> 00:54:35,610 And guess who she was with? 1004 00:54:37,487 --> 00:54:38,279 Mike. 1005 00:54:40,531 --> 00:54:44,869 Oh. Anyway, oh, here you are darling, thank you. 1006 00:54:44,869 --> 00:54:47,371 Anyway, there they were so entwined, 1007 00:54:48,289 --> 00:54:50,249 so entwined I couldn't tell one from another. 1008 00:54:50,249 --> 00:54:53,628 Needless to say, I ordered 'em all out of the house. 1009 00:54:53,836 --> 00:54:55,296 - Mona, how terrible. 1010 00:54:55,296 --> 00:54:59,509 - Oh, can you imagine the balls on that bitch? 1011 00:54:59,717 --> 00:55:02,303 Oh, I've been screwed before, but never like this. 1012 00:55:02,303 --> 00:55:05,139 And how, and how in the hell, 1013 00:55:05,348 --> 00:55:07,683 did the critics know to review her? 1014 00:55:07,683 --> 00:55:10,102 Oh my god, I've gotta get to the bottom of this. 1015 00:55:10,311 --> 00:55:11,521 There's something rotten going on 1016 00:55:11,521 --> 00:55:14,232 and I'm going to get to the bottom of it. 1017 00:55:14,440 --> 00:55:16,275 - I wonder too, how the critics got wind of it. 1018 00:55:16,275 --> 00:55:18,361 But if Alice planned this, 1019 00:55:18,569 --> 00:55:21,030 surely she couldn't have done it alone. 1020 00:55:21,030 --> 00:55:21,989 There's only one person I could think of 1021 00:55:22,198 --> 00:55:25,034 that could help her see it through. 1022 00:55:25,034 --> 00:55:27,245 - [Both] Madison Devine. 1023 00:55:27,453 --> 00:55:29,038 - But surely Madison wouldn't be a party 1024 00:55:29,038 --> 00:55:31,123 to an actress missing a performance. 1025 00:55:31,290 --> 00:55:34,126 - I can expect anything out of that, that feminist gossip. 1026 00:55:35,294 --> 00:55:37,547 And I know for goddamn certain, 1027 00:55:37,547 --> 00:55:40,716 that car trouble in the mountain was planned. 1028 00:55:40,925 --> 00:55:43,052 We should've all listened to Cora. 1029 00:55:43,052 --> 00:55:46,889 At least she saw through that innocent little whore. 1030 00:55:47,056 --> 00:55:48,808 Oh my god, what am I gonna do now? 1031 00:55:49,934 --> 00:55:52,270 - Well you've always managed before, Mona, 1032 00:55:52,270 --> 00:55:54,730 and I'm sure you'll see this through too. 1033 00:55:54,939 --> 00:55:56,190 - Oh. 1034 00:55:56,190 --> 00:55:57,900 - All we can do now is wait, 1035 00:55:59,151 --> 00:56:02,530 or at least accept what's happened and learn from it. 1036 00:56:02,530 --> 00:56:05,366 Someday, we'll all look back on this and laugh. 1037 00:56:05,575 --> 00:56:07,243 Thank god we can still do that. 1038 00:56:07,243 --> 00:56:11,747 - Oh, my god, I suppose you're right. 1039 00:56:11,914 --> 00:56:14,917 (classic jazz music) 1040 00:56:44,530 --> 00:56:46,657 - I can't believe you're not nervous. 1041 00:56:46,657 --> 00:56:49,035 Boston is such a cold town for an opening. 1042 00:56:50,036 --> 00:56:52,788 Will you be able to rest a while before your performance? 1043 00:56:52,788 --> 00:56:56,834 - Oh, I feel marvelous. I've never felt better. 1044 00:56:57,001 --> 00:56:58,377 And I'm not nervous. 1045 00:56:59,420 --> 00:57:01,672 Boston doesn't scare me. 1046 00:57:01,672 --> 00:57:03,716 The rehearsals went very well, 1047 00:57:03,883 --> 00:57:07,178 and tonight I shall be magnificent. 1048 00:57:08,179 --> 00:57:11,182 Besides, Peter will be here, 1049 00:57:11,182 --> 00:57:13,643 and I'll only be thinking of him. 1050 00:57:13,809 --> 00:57:16,520 - [Madison] Peter, what does Peter got to do with it? 1051 00:57:19,315 --> 00:57:22,526 - I'm going to marry Peter. He's going to leave Shirley. 1052 00:57:22,526 --> 00:57:25,738 Hm, that oughta warp a few people. 1053 00:57:25,905 --> 00:57:28,491 - You must be kidding, Alice Barrington. 1054 00:57:29,492 --> 00:57:32,286 You're not breaking up a happy marriage, 1055 00:57:32,286 --> 00:57:34,497 and you're not marrying Peter Miller, 1056 00:57:34,664 --> 00:57:35,998 but you are getting married. 1057 00:57:37,041 --> 00:57:40,044 I've done a little checking on your story 1058 00:57:40,044 --> 00:57:44,215 about your poor dead husband who was killed in Vietnam, 1059 00:57:44,423 --> 00:57:46,801 and how you worked and slaved 1060 00:57:46,801 --> 00:57:49,261 and finally made it to New York. 1061 00:57:49,470 --> 00:57:51,764 You were in San Francisco all right, 1062 00:57:51,764 --> 00:57:55,017 but you weren't waiting for any poor soldier boy. 1063 00:57:55,226 --> 00:57:58,020 You were a hooker at the St. Francis Hotel. 1064 00:57:58,020 --> 00:58:01,065 And I understand a pretty good one too. 1065 00:58:02,274 --> 00:58:04,610 I know all about how you talked Shirley 1066 00:58:04,610 --> 00:58:07,863 into getting you the job as Mona's understudy, 1067 00:58:08,072 --> 00:58:12,535 and how you talked Peter, or probably screwed Peter, 1068 00:58:12,535 --> 00:58:15,162 into pulling that breakdown scene in the mountains. 1069 00:58:16,163 --> 00:58:20,543 You are rotten to the core, Alice Barrington, 1070 00:58:20,543 --> 00:58:23,504 and God knows why I would want you. 1071 00:58:23,713 --> 00:58:26,424 But I need someone who can be famous, 1072 00:58:26,424 --> 00:58:28,801 and I can give you all it takes. 1073 00:58:29,927 --> 00:58:32,680 So if you have any aspirations 1074 00:58:32,680 --> 00:58:36,475 about becoming a great star on Broadway, 1075 00:58:36,642 --> 00:58:39,270 you'll do as I say. 1076 00:58:40,187 --> 00:58:44,984 Otherwise, I'll expose the whole sorted mess, 1077 00:58:44,984 --> 00:58:47,528 and you'll amount to absolutely nothing. 1078 00:58:49,280 --> 00:58:53,409 Now my pet, take your choice. 1079 00:58:53,409 --> 00:58:56,037 (Alice crying) 1080 00:58:59,123 --> 00:59:00,166 - No, no, no. 1081 00:59:01,250 --> 00:59:03,044 Whatever, you bastard. 1082 00:59:03,044 --> 00:59:05,880 If you knew all that, why would you want me anyway? 1083 00:59:06,047 --> 00:59:09,800 - I told you my dear, I need a front runner. 1084 00:59:11,552 --> 00:59:14,555 - That's not much of a choice, 1085 00:59:14,555 --> 00:59:17,808 but then again, I'm not a man. 1086 00:59:19,310 --> 00:59:21,312 But I guess you win. 1087 00:59:22,688 --> 00:59:24,815 I am going to be famous. 1088 00:59:26,358 --> 00:59:31,363 I'm going to be a star, a big, big star. 1089 00:59:32,656 --> 00:59:34,909 - That's better, my sweet. 1090 00:59:34,909 --> 00:59:35,826 (Alice crying) 1091 00:59:36,035 --> 00:59:39,914 Now dry your eyes, and get a little rest for your debut. 1092 00:59:39,914 --> 00:59:41,624 I'll call you at six. 1093 00:59:41,791 --> 00:59:44,794 - I can't make it. I can't go on tonight. 1094 00:59:45,753 --> 00:59:47,755 - [Madison] You'll go on, 1095 00:59:47,755 --> 00:59:50,591 and you'll give an unforgettable performance. 1096 00:59:50,758 --> 00:59:53,177 (Alice crying) 1097 01:00:02,144 --> 01:00:03,062 (door clicks shut) 1098 01:00:03,062 --> 01:00:06,315 (audience applauding) 1099 01:00:14,156 --> 01:00:17,243 - Thank you, members of the board, for voting for me. 1100 01:00:17,243 --> 01:00:19,995 And thank you Broadway for accepting me 1101 01:00:20,204 --> 01:00:22,665 and awarding me this honor. 1102 01:00:22,665 --> 01:00:27,503 Believe me, this accomplishment was not entirely my own. 1103 01:00:27,711 --> 01:00:29,922 I had so much help and encouragement 1104 01:00:29,922 --> 01:00:32,883 from my friends here in New York. 1105 01:00:33,092 --> 01:00:37,012 My producer, Sam Katz, had the confidence in me 1106 01:00:37,012 --> 01:00:39,515 to give me the chance of becoming an understudy, 1107 01:00:39,682 --> 01:00:43,144 and later the leading role, which has won this award. 1108 01:00:43,936 --> 01:00:48,649 Peter Miller, one of the greatest playwrights of all time, 1109 01:00:48,649 --> 01:00:51,986 wrote a beautiful play, which gave me the opportunity 1110 01:00:52,194 --> 01:00:55,781 of using the talent I found I have. 1111 01:00:55,781 --> 01:00:58,868 Shirley Miller has been a real friend. 1112 01:00:59,076 --> 01:01:02,496 She's the best friend a girl ever had. 1113 01:01:02,496 --> 01:01:05,457 And she greatly encouraged me when I thought 1114 01:01:05,624 --> 01:01:07,376 I would never make the grade. 1115 01:01:08,419 --> 01:01:13,299 My dearest friend and idle, Mona Manning, 1116 01:01:13,299 --> 01:01:17,761 gave me the experience I needed to reach this pinnacle. 1117 01:01:17,970 --> 01:01:21,765 And I am more than grateful to this generous 1118 01:01:21,765 --> 01:01:25,978 and talented woman, and to all the little people 1119 01:01:26,187 --> 01:01:28,314 who helped and were kind to me, 1120 01:01:28,314 --> 01:01:32,318 thank you all very, very much. 1121 01:01:32,526 --> 01:01:36,530 Thank you, from every fiber of my being. 1122 01:01:36,530 --> 01:01:39,783 (audience applauding) 1123 01:01:47,666 --> 01:01:49,418 - Congratulations my dear. 1124 01:01:49,418 --> 01:01:50,878 - Thank you. 1125 01:01:51,086 --> 01:01:52,004 - Best of luck, darling. 1126 01:01:52,004 --> 01:01:53,339 - Thank you very much. 1127 01:01:53,547 --> 01:01:54,298 - Congratulations. 1128 01:01:54,298 --> 01:01:55,090 - Thank you. 1129 01:01:55,299 --> 01:01:56,050 - Good show, darling. 1130 01:01:56,050 --> 01:01:57,218 - Thank you. 1131 01:01:57,426 --> 01:01:58,052 - It's beautiful. 1132 01:01:58,052 --> 01:01:59,053 - Thank you very much. 1133 01:02:00,012 --> 01:02:01,680 - Congratulations. - Thank you. 1134 01:02:01,680 --> 01:02:03,015 - Congratulations, Alice. 1135 01:02:03,224 --> 01:02:04,016 - Thank you. 1136 01:02:04,016 --> 01:02:05,100 - Congratulations, Alice. 1137 01:02:05,267 --> 01:02:05,935 - Thanks. 1138 01:02:07,061 --> 01:02:09,647 - Congratulations Alice, I'm proud from you. 1139 01:02:10,564 --> 01:02:12,441 - Gee, nice going, honey. 1140 01:02:12,441 --> 01:02:13,234 - Thank you. 1141 01:02:14,401 --> 01:02:15,986 - Congratulations, Alice. 1142 01:02:17,613 --> 01:02:18,656 - Congratulations, Alice. 1143 01:02:18,656 --> 01:02:20,241 - Thank you. - You deserve it. 1144 01:02:21,659 --> 01:02:22,993 - Good luck, Hun, you'll need it. 1145 01:02:22,993 --> 01:02:24,745 You certainly have the guts for it. 1146 01:02:29,416 --> 01:02:31,001 - Congratulations, Alice. 1147 01:02:31,919 --> 01:02:35,798 You could always shove that award where your heart is. 1148 01:02:40,761 --> 01:02:43,889 - Well, you did it, congratulations. 1149 01:02:45,683 --> 01:02:47,559 Are you ready to leave for Sam's party? 1150 01:02:47,559 --> 01:02:49,645 - I'm not going to any party. 1151 01:02:49,853 --> 01:02:52,314 - Well why not? It's being given in your honor. 1152 01:02:52,314 --> 01:02:54,692 - You're the social butterfly in this family, you go. 1153 01:02:54,858 --> 01:02:55,776 I'm going home. 1154 01:02:57,027 --> 01:02:59,655 - Very well, have it your way, princess. 1155 01:02:59,655 --> 01:03:01,490 Come along, I'll drop you in the cab. 1156 01:03:31,312 --> 01:03:32,438 (glass thuds) - Who are you? 1157 01:03:32,438 --> 01:03:34,189 - I'm so sorry I frightened you. 1158 01:03:35,316 --> 01:03:36,608 My name is Bobby Vale, 1159 01:03:36,608 --> 01:03:38,610 and I slipped in while the maid was gone. 1160 01:03:38,819 --> 01:03:40,404 Please forgive me, 1161 01:03:40,404 --> 01:03:42,740 but this is the only way I could talk to you. 1162 01:03:42,948 --> 01:03:44,658 I admire you so much. 1163 01:03:44,658 --> 01:03:46,452 - You're crazy. I'm going to call the police. 1164 01:03:46,660 --> 01:03:50,247 - Please don't, Miss Barrington. I just had to meet you. 1165 01:03:50,247 --> 01:03:52,458 I'm president of the Alice Barrington Fan Club 1166 01:03:52,666 --> 01:03:53,792 at Brooklyn High School. 1167 01:03:53,792 --> 01:03:55,878 We just love you, Miss Barrington, 1168 01:03:56,045 --> 01:03:58,172 and I had to meet you somehow. 1169 01:04:01,050 --> 01:04:02,509 (phone receiver clicking) 1170 01:04:02,509 --> 01:04:04,345 - I've never heard of such a thing. 1171 01:04:04,553 --> 01:04:07,056 You could be put in jail for things like this. 1172 01:04:07,056 --> 01:04:08,390 How old are you? 1173 01:04:08,599 --> 01:04:09,892 - I'm 17. 1174 01:04:09,892 --> 01:04:12,019 Please don't be upset, Miss Barrington. 1175 01:04:12,227 --> 01:04:14,396 I've been waiting hours to see you, 1176 01:04:14,396 --> 01:04:16,732 and I'd hoped I could do something for you. 1177 01:04:16,940 --> 01:04:19,526 May I fix you a drink or something? 1178 01:04:19,526 --> 01:04:22,446 - Well, you certainly have your nerve. 1179 01:04:22,654 --> 01:04:25,657 Yes, I, I could use a drink after this. 1180 01:04:25,657 --> 01:04:27,368 Fix me a scotch and water. 1181 01:04:27,534 --> 01:04:29,119 Very strong. 1182 01:04:54,561 --> 01:04:57,189 - I was so happy to hear you won the Tony Award. 1183 01:04:58,190 --> 01:04:59,900 So beautiful. 1184 01:04:59,900 --> 01:05:01,693 Our club will be thrilled. 1185 01:05:01,902 --> 01:05:03,904 - Well, thank you very much. 1186 01:05:03,904 --> 01:05:06,573 I suppose you wanna be on the stage someday too. 1187 01:05:06,782 --> 01:05:09,785 - Oh yes. I'm studying drama in school. 1188 01:05:09,785 --> 01:05:12,287 I'd just love to be on the stage someday. 1189 01:05:14,415 --> 01:05:17,793 - Well believe me, it's not what it's cracked up to be. 1190 01:05:17,793 --> 01:05:20,462 On the surface, it's all tinsel and glitter, 1191 01:05:20,671 --> 01:05:24,675 but I am here to tell you it can tear your guts out. 1192 01:05:24,675 --> 01:05:27,136 You age very fast. 1193 01:05:27,344 --> 01:05:29,888 - Miss Barrington, you'll never grow old. 1194 01:05:29,888 --> 01:05:32,391 You'll always be beautiful and talented, 1195 01:05:32,558 --> 01:05:34,059 and you'll never change. 1196 01:05:38,439 --> 01:05:40,023 - Well, I hope you're right. 1197 01:05:40,816 --> 01:05:44,236 Now listen, I've had it for tonight, I'm going to bed. 1198 01:05:44,236 --> 01:05:46,989 It's too late for you to go back to Brooklyn tonight, 1199 01:05:47,197 --> 01:05:48,157 sleep on the couch. 1200 01:05:48,157 --> 01:05:50,868 And let yourself out in the morning. 1201 01:05:51,076 --> 01:05:53,245 - Miss Barrington, you're just as wonderful 1202 01:05:53,245 --> 01:05:54,746 as I thought you'd be. 1203 01:05:54,955 --> 01:05:56,790 Thank you so much. 1204 01:05:56,790 --> 01:05:58,876 And thanks for not calling the police. 1205 01:05:59,084 --> 01:06:03,297 - Oh, by the way, my husband will be in later. 1206 01:06:03,297 --> 01:06:06,175 If you like him, you can have him. 1207 01:06:08,010 --> 01:06:09,011 - Thank you. 1208 01:06:15,642 --> 01:06:19,313 (daunting orchestral music) 1209 01:06:45,130 --> 01:06:47,674 (music swells) 1210 01:07:07,110 --> 01:07:11,532 ♪ About Alice ♪ 1211 01:07:11,532 --> 01:07:14,451 ♪ The news is out about Alice ♪ 1212 01:07:14,660 --> 01:07:17,371 ♪ Forgive a little touch of malice ♪ 1213 01:07:17,371 --> 01:07:22,000 ♪ For Alice learned her lesson fast ♪ 1214 01:07:22,209 --> 01:07:25,254 ♪ You've got to be tough ♪ 1215 01:07:25,254 --> 01:07:29,341 ♪ if you want to last ♪ 1216 01:07:29,550 --> 01:07:33,804 ♪ All about Alice ♪ 1217 01:07:33,804 --> 01:07:36,765 ♪ The news is out about Alice ♪ 1218 01:07:36,974 --> 01:07:39,560 ♪ They say our little game is callous ♪ 1219 01:07:39,560 --> 01:07:43,897 ♪ But Alice charms you when she touches you ♪ 1220 01:07:44,106 --> 01:07:46,316 ♪ Beware of that ♪ 1221 01:07:46,316 --> 01:07:52,197 ♪ All about Alice ♪ 1222 01:07:52,406 --> 01:07:55,617 ♪ Oh, all about Alice ♪ 1223 01:07:55,617 --> 01:07:58,120 ♪ All about Alice ♪ 1224 01:07:58,287 --> 01:08:01,665 ♪ Oh, oh, all about Alice ♪ 85192

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.