Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,546 --> 00:00:03,883
(bold orchestral music)
2
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
3
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
4
00:00:18,648 --> 00:00:20,858
(audience applauding)
5
00:00:20,858 --> 00:00:24,695
- And now ladies and gentlemen,
we come to the presentation
6
00:00:24,904 --> 00:00:26,739
of the very highest award
7
00:00:26,739 --> 00:00:28,407
for the outstanding actress of the year
8
00:00:28,574 --> 00:00:29,867
on the New York stage.
9
00:00:30,868 --> 00:00:33,412
This year, we have seen the greatest array
10
00:00:33,412 --> 00:00:37,291
in the way of talent, more than
any other season on record.
11
00:00:38,251 --> 00:00:42,296
Not only have the leading roles
been played by experienced
12
00:00:42,296 --> 00:00:44,507
and established actors and actresses,
13
00:00:44,715 --> 00:00:45,675
but the plays have been written
14
00:00:45,675 --> 00:00:47,552
by some of our best playwrights.
15
00:00:48,928 --> 00:00:52,390
The producers and directors
have been of top quality.
16
00:00:52,390 --> 00:00:55,393
And as a result, New York has benefited
17
00:00:55,560 --> 00:00:58,062
by having the most
sensational season on record.
18
00:00:59,689 --> 00:01:02,441
Now our panel of judges
has viewed every play
19
00:01:02,441 --> 00:01:06,571
and performance many times
in order to determine
20
00:01:06,779 --> 00:01:08,614
which of our fine actresses nominated
21
00:01:08,614 --> 00:01:10,700
should receive this coveted award.
22
00:01:11,701 --> 00:01:16,330
The nominees for the best
actress are Julie Harris,
23
00:01:17,957 --> 00:01:21,752
Maureen Stapleton, Alice Barrington,
24
00:01:22,628 --> 00:01:26,090
Jessica Tandy and Estelle Parsons.
25
00:01:26,090 --> 00:01:27,842
May I have the envelope please?
26
00:01:35,391 --> 00:01:38,894
And the winner is, Alice Barrington.
27
00:01:38,894 --> 00:01:42,106
(audience applauding)
28
00:01:45,985 --> 00:01:49,113
(gentle piano music)
29
00:01:56,621 --> 00:02:01,626
♪ All about Alice ♪
30
00:02:02,251 --> 00:02:05,379
♪ The news is out about Alice ♪
31
00:02:05,379 --> 00:02:08,215
♪ Forgive a little touch of malice ♪
32
00:02:08,424 --> 00:02:12,803
♪ But Alice learned her lesson fast ♪
33
00:02:12,803 --> 00:02:16,098
♪ You've got to be tough ♪
34
00:02:16,307 --> 00:02:20,311
♪ if you want to last ♪
35
00:02:20,311 --> 00:02:24,231
♪ All about Alice ♪
36
00:02:24,440 --> 00:02:27,526
♪ The news is out about Alice ♪
37
00:02:27,526 --> 00:02:30,237
♪ They say our little game is callous ♪
38
00:02:30,446 --> 00:02:34,742
♪ But Alice charms you
when she touches you ♪
39
00:02:34,742 --> 00:02:37,828
♪ Beware of the spell ♪
40
00:02:38,037 --> 00:02:40,915
♪ She casts over you ♪
41
00:02:40,915 --> 00:02:45,920
♪ She's all that a woman
should be to a guy ♪
42
00:02:48,422 --> 00:02:53,427
♪ Sweet, caring, funny, and shy ♪
43
00:02:54,428 --> 00:02:56,555
♪ She lays on her loving ♪
44
00:02:56,555 --> 00:02:59,475
♪ With her hair behind ♪
45
00:02:59,684 --> 00:03:03,062
♪ And how you want to be ♪
46
00:03:03,062 --> 00:03:06,982
♪ The boys in her band ♪
47
00:03:07,191 --> 00:03:11,112
♪ All about Alice ♪
48
00:03:11,112 --> 00:03:14,240
♪ The news is out about Alice ♪
49
00:03:14,448 --> 00:03:16,909
♪ She's a queen who needs a palace ♪
50
00:03:16,909 --> 00:03:21,122
♪ And Alice has got to make a hit ♪
51
00:03:21,330 --> 00:03:24,667
♪ So bring her up on stage ♪
52
00:03:24,667 --> 00:03:27,712
♪ She will be a rage ♪
53
00:03:27,920 --> 00:03:32,633
♪ Soon the world will know ♪
54
00:03:32,633 --> 00:03:35,428
♪ All about Alice ♪
55
00:03:36,303 --> 00:03:39,306
(jazzy horns music)
56
00:03:52,278 --> 00:03:55,114
♪ All about Alice ♪
57
00:03:56,157 --> 00:03:59,160
(jazzy horns music)
58
00:04:29,982 --> 00:04:34,945
♪ She's all that a woman
should be to her guy ♪
59
00:04:37,364 --> 00:04:42,369
♪ Sweet and feminine, cunning and shy ♪
60
00:04:42,369 --> 00:04:45,080
♪ She lays on her loving ♪
61
00:04:45,289 --> 00:04:47,750
♪ With her hair behind ♪
62
00:04:47,750 --> 00:04:51,086
♪ And how you'll fight to be ♪
63
00:04:51,295 --> 00:04:55,132
♪ The boys in her band ♪
64
00:04:55,132 --> 00:04:59,178
♪ All about Alice ♪
65
00:04:59,386 --> 00:05:02,473
♪ The news is out about Alice ♪
66
00:05:02,473 --> 00:05:05,100
♪ 'Cause she's a queen
who needs a palace ♪
67
00:05:05,309 --> 00:05:09,355
♪ And Alice has got to make a hit ♪
68
00:05:09,355 --> 00:05:12,733
♪ So get her up on stage ♪
69
00:05:12,942 --> 00:05:15,820
♪ She will be the rage ♪
70
00:05:15,820 --> 00:05:20,783
♪ Soon the world will know ♪
71
00:05:20,991 --> 00:05:27,081
♪ All about Alice ♪
72
00:05:27,081 --> 00:05:30,084
♪ Oh, all about Alice ♪
73
00:05:30,292 --> 00:05:32,753
♪ All about Alice ♪
74
00:05:32,753 --> 00:05:35,172
♪ Oh, all about Alice ♪
75
00:05:35,381 --> 00:05:37,132
- Blame or no blame.
76
00:05:37,132 --> 00:05:38,384
What does it matter?
77
00:05:40,094 --> 00:05:41,345
George is to blame.
78
00:05:42,346 --> 00:05:43,264
Yes he is.
79
00:05:43,264 --> 00:05:44,974
George is to blame for, for,
80
00:05:45,182 --> 00:05:47,893
for never bringing us together years ago,
81
00:05:47,893 --> 00:05:50,312
for depriving us, darling,
82
00:05:50,521 --> 00:05:52,648
of years of joys and happiness and bliss,
83
00:05:52,648 --> 00:05:55,234
which we should have enjoyed together.
84
00:05:56,235 --> 00:05:59,113
Oh, I'd like to rub him out of my mind.
85
00:05:59,113 --> 00:06:03,117
I'd like to just bling-bling,
make him a maid, unborned.
86
00:06:04,869 --> 00:06:06,203
But alas, dear John.
87
00:06:07,997 --> 00:06:09,373
I'm married to him.
88
00:06:10,457 --> 00:06:14,211
And by my standards, I cannot leave him.
89
00:06:17,006 --> 00:06:19,133
So go, dear John, go.
90
00:06:22,011 --> 00:06:23,637
And I'll sit here and wait.
91
00:06:25,264 --> 00:06:27,766
Oh dear God, I have learned to wait.
92
00:06:28,976 --> 00:06:32,146
(audience applauding)
93
00:07:05,387 --> 00:07:06,639
Oh, oh.
94
00:07:06,639 --> 00:07:08,098
- [Cora] How'd it go, sweetheart?
95
00:07:08,307 --> 00:07:09,475
- Oh, darling, darling.
96
00:07:09,475 --> 00:07:10,726
- Did it go good? Because
you were so great.
97
00:07:11,852 --> 00:07:13,103
Just so great.
- Well darling,
98
00:07:13,103 --> 00:07:14,480
the audience were half and half tonight.
99
00:07:14,688 --> 00:07:16,273
- Half and half?
100
00:07:16,273 --> 00:07:18,067
They really should know
what you really are like.
101
00:07:18,275 --> 00:07:19,443
You're so fantastic.
102
00:07:19,443 --> 00:07:20,194
- [Mona] I know, sweetheart.
103
00:07:20,402 --> 00:07:21,236
- [Cora] There you go.
104
00:07:21,236 --> 00:07:22,029
- [Mona] Oh, my god.
105
00:07:22,237 --> 00:07:23,989
- [Cora] Did they like,
did that scene go good?
106
00:07:23,989 --> 00:07:25,449
You know that one that you
had a little trouble with
107
00:07:25,658 --> 00:07:26,492
at rehearsal?
108
00:07:26,492 --> 00:07:29,578
- Yes, darling. It was
all right, I suppose.
109
00:07:29,787 --> 00:07:33,999
But can you believe, darling,
that after 1,000 performances
110
00:07:33,999 --> 00:07:35,459
and they're still coming?
111
00:07:35,668 --> 00:07:37,878
- Darling, you were brilliant, as usual.
112
00:07:37,878 --> 00:07:38,796
Wasn't she, dear?
113
00:07:39,004 --> 00:07:40,255
- Absolutely superb.
114
00:07:40,255 --> 00:07:42,675
You made my play sparkle
with laughter tonight.
115
00:07:42,883 --> 00:07:43,509
- You want a drink, honey?
116
00:07:43,509 --> 00:07:44,843
- Ah, thank you sweetheart.
117
00:07:45,052 --> 00:07:47,972
And by the way, Cora, darling.
118
00:07:47,972 --> 00:07:48,722
- Yes?
119
00:07:48,931 --> 00:07:51,016
- Your use of the English language.
120
00:07:51,016 --> 00:07:53,227
Why don't you try a little better?
121
00:07:53,435 --> 00:07:57,022
Your days in the carnival
do come out when you speak.
122
00:07:57,022 --> 00:07:59,441
- Oh, bullshit.
123
00:07:59,650 --> 00:08:01,360
Those carnival folks, that family of mine,
124
00:08:01,360 --> 00:08:02,695
were the greatest in the business.
125
00:08:02,903 --> 00:08:05,114
Do you know that my daddy
was the greatest fire eater
126
00:08:05,114 --> 00:08:06,156
that there ever was?
127
00:08:06,365 --> 00:08:08,450
You know that he lit cigarettes
for kings and princes,
128
00:08:08,450 --> 00:08:10,953
with his hot throat, for heaven's sake.
129
00:08:11,161 --> 00:08:14,498
Certainly better than
this show biz bullshit.
130
00:08:14,498 --> 00:08:17,960
- Yes darling, but it, it
does come out when you speak.
131
00:08:18,127 --> 00:08:19,003
- Oh, sorry.
132
00:08:20,754 --> 00:08:21,588
(Mona scoffs)
133
00:08:21,588 --> 00:08:24,591
(knocking at door)
134
00:08:24,800 --> 00:08:27,261
Oh, it's Mr. Katz, do you
want him to come in, Hun?
135
00:08:27,261 --> 00:08:31,473
- [Mona] Oh of course. I always
have time for my producer.
136
00:08:31,682 --> 00:08:32,641
- Hello, darling.
137
00:08:32,641 --> 00:08:35,894
Great performance. Great performance.
138
00:08:36,103 --> 00:08:37,062
Hello, Shirley. Hello, Peter.
139
00:08:37,062 --> 00:08:37,896
How's the new play coming?
140
00:08:38,105 --> 00:08:39,940
- Very well, Sam, I
should have it finished
141
00:08:39,940 --> 00:08:41,608
in just a couple of days.
142
00:08:41,817 --> 00:08:44,111
- Mona, have I got a girl outside for you,
143
00:08:44,111 --> 00:08:47,448
that I interviewed for the
job, for the secretary.
144
00:08:47,656 --> 00:08:48,907
I've had a hell of a time.
145
00:08:48,907 --> 00:08:50,617
It hasn't been very easy finding a girl
146
00:08:50,826 --> 00:08:53,912
that wants to live in
and give up her evenings.
147
00:08:53,912 --> 00:08:58,917
Not only is she a great admirer
of yours, a good secretary,
148
00:08:59,668 --> 00:09:02,254
but she's willing to live in
149
00:09:02,254 --> 00:09:04,757
and come to the theater every night.
150
00:09:04,923 --> 00:09:09,803
Mm, I think, I just think, that maybe
151
00:09:10,012 --> 00:09:11,680
she'd be agreeable to come and work
152
00:09:11,680 --> 00:09:14,516
for practically nothing if you like her.
153
00:09:14,725 --> 00:09:16,810
- Hm. How sweet, darling.
154
00:09:16,810 --> 00:09:18,896
By all means, bring her in, bring her in.
155
00:09:19,104 --> 00:09:20,314
- All right.
156
00:09:20,314 --> 00:09:22,399
- [Mona] Now you kids
stick around, please.
157
00:09:22,608 --> 00:09:24,026
You know how I am judging character.
158
00:09:24,026 --> 00:09:25,027
- Yeah, come on in.
159
00:09:29,615 --> 00:09:31,658
Alice, this is Miss Manning.
160
00:09:31,658 --> 00:09:33,243
- Hello. How are you?
161
00:09:33,452 --> 00:09:34,661
- [Mona] Hello, darling.
162
00:09:34,661 --> 00:09:38,874
- And this is Shirley
Miller and Peter Miller,
163
00:09:39,041 --> 00:09:39,917
and that's Cora.
164
00:09:42,544 --> 00:09:44,004
- Mm, go talk to them.
165
00:09:44,004 --> 00:09:44,838
- [Alice] Hello. How are you?
166
00:09:45,047 --> 00:09:45,923
- So nice to meet you.
167
00:09:45,923 --> 00:09:48,133
- I'm so happy to meet you, Mr. Miller.
168
00:09:48,342 --> 00:09:49,676
Your plays have always thrilled me.
169
00:09:49,676 --> 00:09:51,386
- Well, thank you very much.
170
00:09:51,595 --> 00:09:55,015
- Isn't that wonderful.
She even knew who you were.
171
00:09:55,015 --> 00:09:57,142
- Uh, yes darling, how nice.
172
00:09:57,351 --> 00:10:01,438
Please sit down, sweetheart,
and tell me all about yourself.
173
00:10:01,438 --> 00:10:02,856
- Thank you, Ms. Manning.
174
00:10:03,065 --> 00:10:05,901
You can't imagine how thrilled
I am even to meet you,
175
00:10:05,901 --> 00:10:08,862
let alone be considered for
a job as your secretary.
176
00:10:09,071 --> 00:10:10,739
I've seen everything that you've done,
177
00:10:10,739 --> 00:10:13,826
and I've seen this play at least 10 times.
178
00:10:14,034 --> 00:10:16,245
You're absolutely marvelous.
179
00:10:16,245 --> 00:10:19,873
- Oh, I'm impressed. 10 times?
180
00:10:20,082 --> 00:10:23,627
Darling, darling Cora, did
you hear that? 10 times.
181
00:10:23,627 --> 00:10:25,504
- [Cora] Mm-hmm, mm, big deal.
182
00:10:25,712 --> 00:10:29,550
- (scoffs) Now, now be your
sweet, angelic self, Cora,
183
00:10:29,550 --> 00:10:30,884
for a change.
184
00:10:32,177 --> 00:10:34,304
Now please darling, tell
me all about yourself.
185
00:10:34,304 --> 00:10:36,640
Sam tells me you have great skills.
186
00:10:37,683 --> 00:10:40,144
Now, I'd like to know all
about your background,
187
00:10:40,144 --> 00:10:42,771
where you're from, where
you've lived before.
188
00:10:42,980 --> 00:10:47,401
Now, by the way,
sweetheart, how old are you?
189
00:10:47,401 --> 00:10:50,487
- 23. I'm from Denver, Colorado.
190
00:10:50,696 --> 00:10:52,281
I'm an orphan and was brought up in a home
191
00:10:52,281 --> 00:10:54,324
and went to school in Denver.
192
00:10:54,533 --> 00:10:56,410
I've always loved the theater,
193
00:10:56,410 --> 00:10:58,453
and I studied drama in high school.
194
00:10:58,662 --> 00:11:00,914
I was the lead in the senior play.
195
00:11:00,914 --> 00:11:02,875
Shortly after I graduated,
196
00:11:03,083 --> 00:11:06,044
I met a boy and we fell
in love and got married.
197
00:11:06,044 --> 00:11:08,505
He was on leave and had
to go back to Vietnam.
198
00:11:08,714 --> 00:11:10,299
So I went with him to San Francisco
199
00:11:10,299 --> 00:11:13,093
so that we could be together
before he had to leave.
200
00:11:13,302 --> 00:11:15,762
After he left, I stayed in San Francisco
201
00:11:15,762 --> 00:11:18,473
and took a secretarial
course at a business school.
202
00:11:18,682 --> 00:11:20,684
After a few months, the
school found me a job
203
00:11:20,684 --> 00:11:22,728
with an insurance company.
204
00:11:22,936 --> 00:11:25,147
My husband wrote to me often.
205
00:11:25,147 --> 00:11:28,817
That is, until the letters stopped coming.
206
00:11:29,026 --> 00:11:30,027
- Oh.
207
00:11:30,027 --> 00:11:31,737
- And then one day I received a telegram
208
00:11:31,904 --> 00:11:34,865
from the government saying
he'd been killed in action.
209
00:11:36,116 --> 00:11:39,161
I've never been so unhappy in all my life.
210
00:11:39,161 --> 00:11:41,955
But, I pulled through it somehow.
211
00:11:42,164 --> 00:11:44,917
I stayed on my job for awhile
before I moved to New York.
212
00:11:44,917 --> 00:11:48,253
Before I left San Francisco,
I saw you in a play.
213
00:11:48,462 --> 00:11:50,422
When you were on tour
with "Autumn Leaves,"
214
00:11:50,422 --> 00:11:53,258
that's when I became such a fan of yours,
215
00:11:53,467 --> 00:11:55,761
and was really the reason
I moved to New York,
216
00:11:55,761 --> 00:11:57,638
so that I could see
you on the stage again.
217
00:11:57,804 --> 00:12:00,557
(knocking at door)
218
00:12:01,516 --> 00:12:02,559
- Oh, it's Mike, Hun.
219
00:12:04,061 --> 00:12:05,020
- Hi, everybody.
220
00:12:06,939 --> 00:12:08,148
How did the play go tonight?
221
00:12:08,148 --> 00:12:10,359
- Oh, same as ever, darling.
222
00:12:10,567 --> 00:12:12,110
This is, this is Alice.
223
00:12:12,110 --> 00:12:14,738
Alice, what was your last name, darling?
224
00:12:14,947 --> 00:12:17,491
- Barrington. Alice Barrington.
225
00:12:17,491 --> 00:12:21,954
- Oh yes. Now, now, Alice
Barrington, this is Mike Cassidy,
226
00:12:22,162 --> 00:12:23,914
my fiance.
227
00:12:23,914 --> 00:12:25,832
Now please darling, please be quiet.
228
00:12:26,041 --> 00:12:30,045
Uh, dear Alice is applying
for the secretarial position.
229
00:12:30,045 --> 00:12:31,004
- How do you do, Alice?
230
00:12:31,213 --> 00:12:32,798
Please, don't let me interrupt.
231
00:12:32,798 --> 00:12:37,094
- Oh, yes. Now darling,
please, please go on.
232
00:12:37,302 --> 00:12:40,764
- Well, when I came to New
York, I began to look for a job.
233
00:12:40,764 --> 00:12:44,017
It hasn't been easy, as I've
had no local experience.
234
00:12:44,226 --> 00:12:45,185
But I've kept trying
235
00:12:45,185 --> 00:12:48,146
and I've had to live
on a very small budget.
236
00:12:48,355 --> 00:12:49,064
- [Mona] Oh.
237
00:12:49,064 --> 00:12:53,860
- Jesus. I can just see the
hound dogs snappin' at her ass.
238
00:12:54,027 --> 00:12:58,365
- Cora, how terrible. Now
apologize to Miss Barrington.
239
00:12:59,408 --> 00:13:02,244
- Sorry, I just got carried away.
240
00:13:05,497 --> 00:13:07,291
- While I was looking for work,
241
00:13:07,291 --> 00:13:10,711
I treated myself to seeing
your play as often as I could.
242
00:13:10,919 --> 00:13:11,545
(Alice chuckles)
243
00:13:11,545 --> 00:13:14,631
Of course, I was usually in
standing room only audience,
244
00:13:14,840 --> 00:13:17,676
but I've loved every
performance that I've seen.
245
00:13:17,676 --> 00:13:20,762
I think you're just magnificent.
246
00:13:20,971 --> 00:13:24,558
Anyway, when I saw Mr. Katz'
advertisement in the newspaper
247
00:13:24,558 --> 00:13:27,894
for a secretary to a
star, I answered the ad.
248
00:13:28,103 --> 00:13:29,813
And you can imagine my excitement
249
00:13:29,813 --> 00:13:31,398
when I found out it was for you.
250
00:13:32,566 --> 00:13:34,901
So, that's my story.
251
00:13:34,901 --> 00:13:37,738
I'd just loved to have the job.
252
00:13:37,946 --> 00:13:39,281
The salary and living conditions
253
00:13:39,281 --> 00:13:41,116
would be more than satisfactory.
254
00:13:41,283 --> 00:13:44,036
And I feel I could do a good job for you.
255
00:13:46,997 --> 00:13:50,417
- Beautiful. You're hired, darling.
256
00:13:50,417 --> 00:13:53,378
Well, and I assume you
can start right away?
257
00:13:53,587 --> 00:13:55,547
- Yes indeed. Anytime you say.
258
00:13:55,547 --> 00:13:56,381
- Oh, fine, fine.
259
00:13:56,590 --> 00:13:58,675
Oh, Sam will give you my address,
260
00:13:58,675 --> 00:14:01,636
and you can bring your
luggage around to my apartment
261
00:14:01,845 --> 00:14:04,556
tomorrow about uh, oh,
262
00:14:04,556 --> 00:14:06,475
well, say two o'clock.
263
00:14:06,683 --> 00:14:09,561
- Oh, Miss Manning, I can't
tell you how happy I am.
264
00:14:09,561 --> 00:14:11,772
Thank you so very much.
265
00:14:11,980 --> 00:14:14,566
- Oh surely, darling.
Wonderful, wonderful.
266
00:14:14,566 --> 00:14:15,359
- Goodbye all.
267
00:14:15,567 --> 00:14:16,276
- Goodnight.
- Alice.
268
00:14:16,276 --> 00:14:17,569
- Goodnight everybody. See you later.
269
00:14:17,778 --> 00:14:18,779
- Night, Sam.
- Thank you, Sam.
270
00:14:18,779 --> 00:14:19,571
- Darling.
271
00:14:19,780 --> 00:14:20,989
- Goodbye, and thank you again.
272
00:14:20,989 --> 00:14:22,074
I'll see you tomorrow.
273
00:14:22,240 --> 00:14:23,867
- All right, darling.
274
00:14:26,661 --> 00:14:28,663
- What an absolutely divine girl.
275
00:14:28,663 --> 00:14:30,332
Didn't you think so, Peter?
276
00:14:30,540 --> 00:14:31,541
- Yes, I did.
277
00:14:31,541 --> 00:14:33,710
I think she's exactly what
you've been looking for, Mona.
278
00:14:33,919 --> 00:14:35,504
I think she'll be great for the job.
279
00:14:35,504 --> 00:14:36,254
- [Mona] Yes.
280
00:14:36,463 --> 00:14:38,423
- Peter, we have to be going.
281
00:14:38,423 --> 00:14:40,008
Mona dear, we'll talk to you tomorrow,
282
00:14:40,217 --> 00:14:41,802
and good luck with your new secretary.
283
00:14:41,802 --> 00:14:43,887
- Thank you, darling Shirley.
284
00:14:44,096 --> 00:14:45,180
Goodnight, Mike.
285
00:14:45,180 --> 00:14:46,473
- Goodnight.
- Peter, sweetheart.
286
00:14:46,681 --> 00:14:48,058
Goodnight.
- Goodnight.
287
00:14:48,058 --> 00:14:50,644
- And thank you darlings
for sitting with me.
288
00:14:50,852 --> 00:14:51,561
- All right.
- Good Pete,
289
00:14:51,561 --> 00:14:52,521
we'll see you soon.
290
00:14:54,272 --> 00:14:55,565
(door clicks shut)
291
00:14:55,565 --> 00:14:58,485
- Oh Cora, I'm glad that's over with.
292
00:14:58,693 --> 00:15:01,154
Oh, I've got to get dressed.
293
00:15:01,154 --> 00:15:03,115
Christ, I'm starved.
294
00:15:03,323 --> 00:15:04,032
- Where we eating?
295
00:15:04,032 --> 00:15:08,203
- Well, well I thought we'd
go to Sardi's, or something.
296
00:15:08,370 --> 00:15:10,122
Darling, I could eat a horse.
297
00:15:10,997 --> 00:15:11,873
- Yeah?
298
00:15:13,542 --> 00:15:14,543
Which end?
299
00:15:15,544 --> 00:15:17,796
- None of your foul talk, Cora.
300
00:15:17,796 --> 00:15:21,258
Oh, I thought you were just
dreadful to that sweet girl.
301
00:15:21,425 --> 00:15:22,676
You should be ashamed.
302
00:15:25,178 --> 00:15:28,890
- Well, you want my thoughts
on it, she's an F-F.
303
00:15:28,890 --> 00:15:30,892
That's fucking phony.
304
00:15:31,101 --> 00:15:31,768
(Mona scoffs)
305
00:15:31,768 --> 00:15:32,727
Course if you want my thoughts on it,
306
00:15:32,936 --> 00:15:35,147
and I'm sure that you don't.
307
00:15:35,147 --> 00:15:37,732
- Oh, you're just dreadful, Cora.
308
00:15:37,941 --> 00:15:40,610
She's the sweetest, most
down-to-earth girl I've ever met.
309
00:15:40,610 --> 00:15:41,361
(Cora sighs)
310
00:15:41,570 --> 00:15:44,281
The trouble with you,
311
00:15:44,281 --> 00:15:47,159
is you don't know how to judge character.
312
00:15:48,785 --> 00:15:50,996
Come Mike, darling, let's go, sweetheart.
313
00:15:52,372 --> 00:15:55,125
But I will see you at the
apartment, tomorrow darling?
314
00:16:00,881 --> 00:16:02,924
(Mona gasps dramatically)
315
00:16:02,924 --> 00:16:04,134
- Goodnight, Cora.
316
00:16:04,342 --> 00:16:05,385
Stay off the streets tonight.
317
00:16:05,385 --> 00:16:08,013
- Oh, you bastard.
318
00:16:08,180 --> 00:16:09,431
Goodnight to both of ya.
319
00:16:21,151 --> 00:16:23,403
- Oh, what a delightful
evening darling, wasn't it?
320
00:16:23,403 --> 00:16:25,614
It was just heaven.
321
00:16:25,822 --> 00:16:26,907
Oh my god.
322
00:16:26,907 --> 00:16:29,326
And finding a secretary like
that was just beautiful.
323
00:16:29,534 --> 00:16:30,285
She's gonna work out divine.
324
00:16:30,285 --> 00:16:32,245
She's the sweetest little
thing in the world.
325
00:16:32,412 --> 00:16:34,915
Oh, that Cora doesn't know
what she's talking about.
326
00:16:35,999 --> 00:16:37,501
Oh, and running into Madison Devine,
327
00:16:37,501 --> 00:16:41,129
that was the only dull part
of the goddamn evening.
328
00:16:41,338 --> 00:16:43,173
There she was, that old closet queen,
329
00:16:43,173 --> 00:16:45,175
sitting across from me, sobbing.
330
00:16:47,427 --> 00:16:49,513
You know, darling, she's
expecting us to break up
331
00:16:49,513 --> 00:16:50,847
any moment now.
332
00:16:51,056 --> 00:16:54,518
We'll surprise him. We'll
stay together forever.
333
00:16:54,518 --> 00:16:55,519
Oh my god.
334
00:16:56,811 --> 00:17:00,649
They're either too young, or too old.
335
00:17:01,566 --> 00:17:03,985
Oh, who would want to
sing something like that,
336
00:17:03,985 --> 00:17:05,445
horrible song.
337
00:17:05,654 --> 00:17:07,948
Darling, what are you doing in there?
338
00:17:07,948 --> 00:17:09,074
- [Mike] I'm just outta the shower,
339
00:17:09,282 --> 00:17:10,825
and I'm blowing my hair.
340
00:17:10,825 --> 00:17:14,913
- Blowing your what? Well
save some for me, sweetheart.
341
00:17:15,121 --> 00:17:15,747
- [Mike] I'll be through in a minute.
342
00:17:15,747 --> 00:17:16,623
- Good.
343
00:17:20,502 --> 00:17:21,628
Oh dear.
344
00:17:21,628 --> 00:17:23,797
(Mona humming)
345
00:17:24,005 --> 00:17:26,883
(chuckles) Oh my god.
346
00:17:26,883 --> 00:17:29,594
What a beautiful evening, oh.
347
00:17:29,803 --> 00:17:33,515
This goddamn thing. Eskimos sent it to me.
348
00:17:33,515 --> 00:17:35,350
Have fans all over the world.
349
00:17:39,896 --> 00:17:43,984
(chuckles) Darling, oh how divine.
350
00:17:43,984 --> 00:17:46,027
Uh, must've been the booze tonight.
351
00:17:46,236 --> 00:17:47,696
You're going to be rich, darling.
352
00:17:47,696 --> 00:17:48,697
- [Mike] Hey, I'm all yours tonight.
353
00:17:48,905 --> 00:17:50,490
We haven't balled in three days.
354
00:17:50,490 --> 00:17:51,992
- Oh, heaven.
355
00:17:56,329 --> 00:17:58,498
Looking gorgeous tonight, darling.
356
00:17:58,498 --> 00:18:01,334
Oh Mike, you're such a sweetheart.
357
00:18:09,384 --> 00:18:11,761
(Mona moans)
358
00:18:16,975 --> 00:18:18,143
(Mike moans)
359
00:18:18,143 --> 00:18:19,603
Goddamn, darling.
360
00:18:28,194 --> 00:18:30,447
Oh I miss this time in bed.
361
00:18:35,952 --> 00:18:39,706
(uplifting orchestral music)
362
00:19:10,570 --> 00:19:12,989
(Mike moans)
363
00:19:18,620 --> 00:19:21,998
(bold orchestral music)
364
00:19:30,131 --> 00:19:32,592
(Mike moans)
365
00:19:36,012 --> 00:19:39,891
- Oh hi, gorgeous. How
are you feeling today?
366
00:19:39,891 --> 00:19:42,185
- Oh, just fine, darling.
367
00:19:42,394 --> 00:19:45,772
And how's my favorite bodyguard?
368
00:19:45,772 --> 00:19:47,732
- Oh, likewise, I'm sure.
369
00:19:47,941 --> 00:19:49,317
I would've gotten the mail for you
370
00:19:49,317 --> 00:19:52,404
but the J Edgar Hoover of the
mailbox picked it up before I
371
00:19:52,612 --> 00:19:54,572
had a chance.
- Good morning, Miss Manning.
372
00:19:54,572 --> 00:19:57,200
You look ravishing this
morning. How are you?
373
00:19:57,409 --> 00:19:59,953
- Oh, just super, darling.
What's in the mail?
374
00:19:59,953 --> 00:20:01,830
- Oh, nothing I can't take care of.
375
00:20:02,038 --> 00:20:03,957
Just a couple of bills and a few letters
376
00:20:03,957 --> 00:20:05,083
I will answer for you.
377
00:20:05,250 --> 00:20:08,128
(telephone ringing)
378
00:20:10,004 --> 00:20:11,131
Good morning.
379
00:20:12,841 --> 00:20:14,592
Oh, Mr. Devine, how are you?
380
00:20:15,593 --> 00:20:16,386
Yes. Mm-hmm.
381
00:20:17,512 --> 00:20:19,639
Oh I'm sure she can
see you this afternoon.
382
00:20:20,724 --> 00:20:22,267
All right, I'll tell her.
383
00:20:22,267 --> 00:20:24,394
Thank you very much. Goodbye.
384
00:20:26,771 --> 00:20:29,524
Last night, Mr. Miller
gave me a few scenes
385
00:20:29,524 --> 00:20:32,819
from his new play, and I've
been reading it this morning.
386
00:20:33,027 --> 00:20:35,822
I think you would be just
marvelous in the lead.
387
00:20:35,822 --> 00:20:37,782
And I do hope you decide to take it.
388
00:20:37,991 --> 00:20:41,828
- Oh well, from what Peter says, darling,
389
00:20:41,828 --> 00:20:44,706
the part calls for a much
younger, younger girl.
390
00:20:44,914 --> 00:20:48,752
And I, don't know if I could
be convincing enough, darling.
391
00:20:48,752 --> 00:20:52,172
- Oh, Miss Manning, you could
look 23 if you wanted to.
392
00:20:52,338 --> 00:20:54,632
I say you would be just
perfect for the part.
393
00:20:56,217 --> 00:20:58,386
- Let me see that script.
394
00:21:04,267 --> 00:21:06,269
Lovely title.
395
00:21:06,269 --> 00:21:07,145
Mm-hmm.
396
00:21:09,147 --> 00:21:10,607
Oh, let me see.
397
00:21:14,986 --> 00:21:19,365
Darling, you're always talking
about age and horoscopes.
398
00:21:19,365 --> 00:21:21,451
What does either of them matter?
399
00:21:21,659 --> 00:21:23,703
And what do they have
to do with our marriage?
400
00:21:23,703 --> 00:21:26,456
So you're nearly 50? Hmm.
401
00:21:27,624 --> 00:21:29,959
There are a lot of couples
get along just famously
402
00:21:29,959 --> 00:21:31,836
with age differences more than ours.
403
00:21:33,004 --> 00:21:34,964
Oh darling, you're always talking.
404
00:21:36,508 --> 00:21:37,717
- What a dope.
405
00:21:44,015 --> 00:21:46,768
Mm, did you see that snood?
406
00:21:46,768 --> 00:21:49,813
Should've covered her face
as well as everything else.
407
00:21:50,021 --> 00:21:52,649
She should have a body stocking
that covers her whole body
408
00:21:52,649 --> 00:21:53,608
for heaven's sake.
409
00:21:55,860 --> 00:21:57,987
- Mm, I never believed in horoscopes.
410
00:21:59,113 --> 00:22:01,199
And I'm a Taurus.
411
00:22:01,199 --> 00:22:05,286
Like my father. Had bad
characteristics like a bull.
412
00:22:05,495 --> 00:22:08,248
Hm. I don't think I'm that way at all.
413
00:22:08,248 --> 00:22:11,167
And I would never want to be domineering.
414
00:22:11,376 --> 00:22:12,836
And if we were married,
415
00:22:12,836 --> 00:22:15,547
and if we were married, you
would always be the leader
416
00:22:15,713 --> 00:22:17,131
of our family, hmm.
417
00:22:19,384 --> 00:22:22,136
So let's forget about the stars, darling.
418
00:22:22,136 --> 00:22:24,681
Even though I'm years younger than you,
419
00:22:24,889 --> 00:22:26,724
I know we could be happy.
420
00:22:26,724 --> 00:22:30,103
Oh no, dear god, that's
a, that's a crappy line.
421
00:22:30,311 --> 00:22:31,896
I must speak to Peter about it.
422
00:22:31,896 --> 00:22:34,983
- Miss Manning, you have
the most beautiful walk.
423
00:22:35,191 --> 00:22:37,360
Would you be offended
if I, if I learned it?
424
00:22:37,360 --> 00:22:39,153
- Well how sweet of you, darling Alice.
425
00:22:39,362 --> 00:22:41,614
Of course I wouldn't be offended.
426
00:22:41,614 --> 00:22:44,826
It just sort of comes natural to me.
427
00:22:45,034 --> 00:22:47,704
Now, now you follow me,
and every move I make.
428
00:22:47,704 --> 00:22:49,706
Now we'll go around the
room here, sweetheart.
429
00:22:49,873 --> 00:22:50,623
Here we go.
430
00:22:53,501 --> 00:22:54,335
Did you like that?
431
00:22:54,335 --> 00:22:56,337
Here, now, when I just read that line,
432
00:22:56,546 --> 00:22:57,630
you would make a turn like this,
433
00:22:57,630 --> 00:22:58,965
and move this gesture like this,
434
00:22:59,173 --> 00:23:01,384
with my, with my hands
and my feet, darling.
435
00:23:01,384 --> 00:23:02,176
Now follow me.
436
00:23:02,385 --> 00:23:05,847
Now, take this line from, there we go.
437
00:23:05,847 --> 00:23:08,349
Oh I would never be domineering.
438
00:23:08,558 --> 00:23:10,018
And if we were married, darling,
439
00:23:10,018 --> 00:23:12,770
you would always be the
leader in our family.
440
00:23:14,272 --> 00:23:16,107
Now darling Alice, you try it.
441
00:23:16,107 --> 00:23:17,817
I would never be domineering.
442
00:23:18,026 --> 00:23:20,862
And if we were married, you
would always be the leader
443
00:23:20,862 --> 00:23:21,946
in our family.
444
00:23:22,155 --> 00:23:24,866
- Why, Alice, that's, that's perfect.
445
00:23:24,866 --> 00:23:27,911
I never knew you had such talent. My god.
446
00:23:28,119 --> 00:23:29,954
And you didn't even, you
didn't even use the script.
447
00:23:29,954 --> 00:23:32,457
- I've always been good at
memorizing things, Miss Manning.
448
00:23:32,665 --> 00:23:34,500
And since I've been reading these scenes,
449
00:23:34,500 --> 00:23:36,085
I think I could recite almost all of them.
450
00:23:36,294 --> 00:23:39,255
- Oh, that's fantastic, darling.
451
00:23:39,255 --> 00:23:44,260
Now maybe, maybe, in a few
years you might even get a part,
452
00:23:44,761 --> 00:23:47,388
part in my, in my play.
453
00:23:47,388 --> 00:23:49,223
Well in one of the plays
that I'm going to do,
454
00:23:49,432 --> 00:23:51,476
oh, maybe in the next five years.
455
00:23:51,476 --> 00:23:52,310
How would you like that?
456
00:23:52,518 --> 00:23:56,397
- Oh, Miss Manning, if that
could ever be possible,
457
00:23:56,397 --> 00:23:57,690
I'd just love it,
458
00:23:57,899 --> 00:24:00,109
and you're so wonderful
to even consider it.
459
00:24:00,109 --> 00:24:02,445
- Oh, you stick with me, darling.
460
00:24:02,612 --> 00:24:05,323
And then you'll be wearing
diamonds in your nail.
461
00:24:06,616 --> 00:24:08,076
- Oh, I'm sorry.
462
00:24:08,076 --> 00:24:09,702
I hope I'm not interrupting anything.
463
00:24:09,911 --> 00:24:11,371
I've just been working out.
464
00:24:11,371 --> 00:24:13,164
- Oh, not at all, darling.
465
00:24:13,373 --> 00:24:17,627
Mm, I was just reading
part of Peter's new play.
466
00:24:17,627 --> 00:24:18,670
- [Alice] Hello, Mike.
467
00:24:18,878 --> 00:24:19,754
- Hi Alice. How are you?
468
00:24:19,754 --> 00:24:21,631
- Now let's see, where was I?
469
00:24:23,216 --> 00:24:24,634
And I'd, and I'd never--
470
00:24:24,634 --> 00:24:26,928
- You're looking great today.
471
00:24:27,136 --> 00:24:28,513
I've been noticing you for awhile.
472
00:24:28,513 --> 00:24:29,597
Looks better all the time.
473
00:24:29,764 --> 00:24:32,892
- Well, thank you. I've
been noticing you too.
474
00:24:33,768 --> 00:24:37,355
Tell me, are you really
in love with Miss Manning?
475
00:24:37,355 --> 00:24:39,857
- Well (chuckles), I'd
love to make it with you.
476
00:24:40,066 --> 00:24:41,442
Does that answer your question?
477
00:24:41,442 --> 00:24:43,277
- Yes, it certainly does.
478
00:24:43,486 --> 00:24:45,613
And the feeling is mutual.
479
00:24:45,613 --> 00:24:47,991
But we have to wait for
the right opportunity.
480
00:24:49,826 --> 00:24:51,119
- I'll be looking forward to it.
481
00:24:51,119 --> 00:24:52,829
- [Mona] And I would never
want to be domineering.
482
00:24:53,037 --> 00:24:55,623
- Mona, I have to take my shower now.
483
00:24:55,623 --> 00:24:57,834
- Oh. All right darling,
go ahead, sweetheart.
484
00:24:58,001 --> 00:25:01,462
And I'll be up later
to give you a rubdown.
485
00:25:03,631 --> 00:25:06,384
(doorbell rings)
486
00:25:07,719 --> 00:25:11,264
- People coming here all
the time, for heaven's sake.
487
00:25:11,264 --> 00:25:13,391
Just cool it. Do you mind?
488
00:25:14,517 --> 00:25:15,351
- [Mona] Really, Cora.
489
00:25:15,351 --> 00:25:16,978
- Oh, hello. How are you?
490
00:25:17,186 --> 00:25:18,271
Oh it's good to see you.
491
00:25:18,271 --> 00:25:19,230
Darling, look who's here.
492
00:25:19,439 --> 00:25:21,024
- Hello, all of you.
493
00:25:21,024 --> 00:25:22,567
Peter and I were just on
our way to the publishers
494
00:25:22,775 --> 00:25:24,110
and thought we'd stop by.
495
00:25:24,110 --> 00:25:25,528
- I hope you don't mind us barging in.
496
00:25:25,737 --> 00:25:27,488
- Well of course not, Peter, darling.
497
00:25:27,488 --> 00:25:31,159
By the way, Peter, Peter,
Peter, about your new script.
498
00:25:31,367 --> 00:25:33,202
I have a few suggestions to make.
499
00:25:33,202 --> 00:25:35,079
Oh, Cora, make them a drink,
500
00:25:35,288 --> 00:25:35,997
won't you?
- Oh, sure.
501
00:25:35,997 --> 00:25:36,956
What'll you have, Peter?
502
00:25:37,165 --> 00:25:37,832
- Nothing.
- Nothing?
503
00:25:37,832 --> 00:25:38,666
- We just had breakfast.
504
00:25:38,875 --> 00:25:39,500
- [Cora] Ah.
505
00:25:39,500 --> 00:25:40,460
- No thank you, dear.
506
00:25:40,668 --> 00:25:42,003
- Oh, by the way, Miss Manning,
507
00:25:42,003 --> 00:25:43,463
Madison Devine called earlier
508
00:25:43,671 --> 00:25:45,089
and said he would like to drop by.
509
00:25:45,089 --> 00:25:46,466
I told him he would be welcomed.
510
00:25:46,674 --> 00:25:48,718
- How nice.
511
00:25:48,718 --> 00:25:50,595
I wonder what the hell he wants.
512
00:25:52,638 --> 00:25:55,266
(doorbell rings)
513
00:25:55,266 --> 00:25:57,477
Mm, darling. I believe
that's Madison at the door.
514
00:25:57,643 --> 00:25:58,478
Please, please.
515
00:25:59,979 --> 00:26:03,649
- Oh my dear Madison, so good to see you.
516
00:26:03,649 --> 00:26:05,318
It is Madison, darling.
517
00:26:05,526 --> 00:26:08,821
- Well, Madison Devine, how nice, darling.
518
00:26:08,821 --> 00:26:10,573
Do you know everyone here?
519
00:26:10,782 --> 00:26:11,991
- Oh hello, Shirley, Peter.
520
00:26:11,991 --> 00:26:13,076
- Mm-hmm, mm-hmm.
521
00:26:13,284 --> 00:26:15,703
Oh ah, do you know Alice Barrington,
522
00:26:15,703 --> 00:26:16,954
my secretary, sweetheart?
523
00:26:17,163 --> 00:26:19,248
- Well, I don't think I've
met your new secretary,
524
00:26:19,248 --> 00:26:20,541
though I have heard about her.
525
00:26:20,750 --> 00:26:23,836
- Oh, Alice, Alice Barrington,
this is Madison Devine,
526
00:26:23,836 --> 00:26:25,463
the great New York columnist.
527
00:26:25,671 --> 00:26:27,256
- Pleased to meet you, Mr. Devine.
528
00:26:27,256 --> 00:26:29,967
I read your column in
"The Times" every day.
529
00:26:30,176 --> 00:26:32,595
- Well thank you very much.
530
00:26:32,595 --> 00:26:35,348
Mona's taste in secretaries
has certainly improved.
531
00:26:35,556 --> 00:26:38,851
- (laughs) You dirty old man, Madison.
532
00:26:38,851 --> 00:26:41,687
Now she's a sweet, innocent child.
533
00:26:41,896 --> 00:26:43,773
Besides, I think she's the
only one in New York City
534
00:26:43,773 --> 00:26:46,192
that still knows how to blush.
535
00:26:46,400 --> 00:26:49,237
- I do hope that you
don't mind my dropping by,
536
00:26:49,237 --> 00:26:52,073
but I want to do an article
on uh, Peter's new play.
537
00:26:52,281 --> 00:26:54,200
And I thought I could talk
to both of you about it.
538
00:26:54,200 --> 00:26:57,411
- Well, of course,
darling. Please sit down.
539
00:26:57,620 --> 00:26:58,246
- Thank you.
540
00:26:58,246 --> 00:26:59,080
- Mm-hmm.
541
00:26:59,288 --> 00:27:00,998
- Alice, how do you like
your new job by now?
542
00:27:00,998 --> 00:27:02,166
- Oh, Mrs. Miller,
543
00:27:02,375 --> 00:27:04,752
It has to be the greatest
job I've ever had.
544
00:27:04,752 --> 00:27:07,713
Miss Manning is exactly as I had imagined.
545
00:27:07,922 --> 00:27:09,757
I couldn't be happier.
546
00:27:09,757 --> 00:27:10,967
- Isn't that wonderful?
547
00:27:11,175 --> 00:27:13,636
And I know Mona's very
pleased with you too.
548
00:27:13,636 --> 00:27:15,972
I'm so glad everything's working out.
549
00:27:16,180 --> 00:27:18,641
- Mrs. Miller, there is something
550
00:27:18,641 --> 00:27:20,601
I'd like to speak to you about.
551
00:27:20,810 --> 00:27:22,019
Could we go into the other room?
552
00:27:22,019 --> 00:27:23,729
- Of course, dear.
553
00:27:28,568 --> 00:27:31,946
- Mrs. Miller, I do hope you
won't think I'm too forward,
554
00:27:31,946 --> 00:27:34,240
but I have a great favor to ask of you.
555
00:27:35,116 --> 00:27:37,076
- Whatever it is Alice,
I'll be glad to do it.
556
00:27:37,076 --> 00:27:41,330
- You know, I have had
some acting experience,
557
00:27:41,539 --> 00:27:44,959
and I would just love to become
Miss Manning's understudy.
558
00:27:44,959 --> 00:27:47,712
You know the girl who is
doing it now is pregnant and,
559
00:27:47,920 --> 00:27:50,631
and she'll be leaving the cast tomorrow.
560
00:27:50,631 --> 00:27:52,550
Miss Manning never misses a performance,
561
00:27:52,758 --> 00:27:54,260
so it wouldn't be such a big deal.
562
00:27:54,260 --> 00:27:57,096
And I am at the theater
every night, anyway.
563
00:27:57,305 --> 00:28:01,350
I, I thought perhaps you
could speak to Sam Katz and,
564
00:28:01,350 --> 00:28:03,144
and put in a good word for me.
565
00:28:04,020 --> 00:28:05,855
- That's a wonderful idea, Alice.
566
00:28:05,855 --> 00:28:08,608
And I can't see any reason
for Sam not liking it.
567
00:28:08,816 --> 00:28:11,360
Of course dear, I'll speak
to him this afternoon.
568
00:28:11,360 --> 00:28:14,197
- Oh, Mrs. Miller, you're so wonderful.
569
00:28:14,405 --> 00:28:15,990
I knew you would help if I asked.
570
00:28:15,990 --> 00:28:17,950
Thank you so very much.
571
00:28:18,159 --> 00:28:19,493
- I'm glad to do it, dear.
572
00:28:19,493 --> 00:28:22,872
And just think, maybe
someday you'll be famous.
573
00:28:24,874 --> 00:28:28,002
(audience applauding)
574
00:28:31,005 --> 00:28:34,258
(quiet sniffling)
575
00:28:34,258 --> 00:28:35,301
- Oh.
576
00:28:35,509 --> 00:28:38,512
(quiet sniffling)
577
00:28:38,512 --> 00:28:41,140
Dear, dear Alice, you're crying.
578
00:28:42,016 --> 00:28:43,643
- Oh, Miss Manning, I always cry
579
00:28:43,643 --> 00:28:45,228
when you do that last scene.
580
00:28:45,436 --> 00:28:46,729
It's so beautiful.
581
00:28:46,729 --> 00:28:48,981
- Oh, such a sweet child.
582
00:28:49,190 --> 00:28:51,609
You have to be my greatest fan, darling.
583
00:28:51,609 --> 00:28:53,319
My greatest, greatest fan.
584
00:28:59,492 --> 00:29:01,452
- Did you slay 'em again?
585
00:29:01,452 --> 00:29:03,371
- Oh, laid 'em in the aisles, darling.
586
00:29:04,372 --> 00:29:05,206
Cora.
587
00:29:06,249 --> 00:29:09,252
Cora, darling, be a darling, darling pet,
588
00:29:09,252 --> 00:29:10,670
and make me a drink, please.
589
00:29:10,878 --> 00:29:12,004
- [Cora] Sure.
590
00:29:12,004 --> 00:29:13,089
- Mm, there we go.
591
00:29:13,297 --> 00:29:17,134
Oh, darling. Oh what
a performance tonight.
592
00:29:17,134 --> 00:29:18,094
Sitting in the aisles.
593
00:29:18,302 --> 00:29:20,972
- [Alice] I'll take it to
the wardrobe department.
594
00:29:20,972 --> 00:29:22,348
- Oh, you don't have to do that, darling.
595
00:29:22,556 --> 00:29:25,643
- Oh, I don't mind. I'll be right back.
596
00:29:25,643 --> 00:29:26,477
- Oh.
597
00:29:26,686 --> 00:29:28,771
- You know that girl's gonna
get her ass in a sling.
598
00:29:28,771 --> 00:29:30,231
Hasn't she ever heard of the union?
599
00:29:30,439 --> 00:29:32,108
Would you let the wardrobe pick it up?
600
00:29:32,108 --> 00:29:34,568
- Oh. You know, you're right, Cora.
601
00:29:35,695 --> 00:29:37,446
I should've thought of that.
602
00:29:41,242 --> 00:29:43,703
- Morning, sexy. ls Mona still sleeping?
603
00:29:43,703 --> 00:29:46,080
- Yes, I think she has a slight hangover.
604
00:29:46,289 --> 00:29:47,999
Were the two of you up late?
605
00:29:47,999 --> 00:29:50,584
- Yeah, we were out with
the Millers last night.
606
00:29:50,751 --> 00:29:52,336
I think she had a couple too many.
607
00:29:53,462 --> 00:29:55,756
- I guess you know I'm
ready whenever you are.
608
00:29:57,008 --> 00:30:00,261
- I believe you, baby. We'll
make the scene sometime.
609
00:30:12,106 --> 00:30:16,360
Wow. You just gave me a birthday present.
610
00:30:16,360 --> 00:30:18,279
- Really? Is it today?
611
00:30:18,487 --> 00:30:19,238
- Tomorrow.
612
00:30:19,238 --> 00:30:23,576
- How wonderful. We must
have a party for you.
613
00:30:23,784 --> 00:30:27,121
Tomorrow's Sunday, so
everyone should be available.
614
00:30:27,121 --> 00:30:28,122
Who would you like?
615
00:30:29,081 --> 00:30:32,626
- Here. You be my guest,
invite who you'd like.
616
00:30:33,627 --> 00:30:35,379
- Well, I have to call the caterer,
617
00:30:35,379 --> 00:30:37,965
and then I can call some of these numbers.
618
00:30:38,132 --> 00:30:40,384
We'll have a wonderful party for you.
619
00:30:44,972 --> 00:30:49,268
(gentle uplifting orchestral music)
620
00:31:54,750 --> 00:31:55,626
- Mm.
621
00:31:56,627 --> 00:31:59,088
Mm. Oh my god, darling,
isn't it awfully early?
622
00:32:00,131 --> 00:32:01,841
- I had to thank you for
the birthday present.
623
00:32:01,841 --> 00:32:02,967
It's beautiful.
624
00:32:03,175 --> 00:32:05,094
- Birthday pres, present? What, really?
625
00:32:05,094 --> 00:32:06,178
What present darling?
626
00:32:06,387 --> 00:32:08,264
- The present? My birthday present?
627
00:32:08,264 --> 00:32:09,473
- Your birth, oh your birthday.
628
00:32:09,682 --> 00:32:11,517
Of course, darling, your birthday.
629
00:32:11,517 --> 00:32:14,687
(Mona groaning)
630
00:32:14,895 --> 00:32:16,397
God.
631
00:32:16,397 --> 00:32:19,525
- Oh, incidentally, Alice has
planned a party for tonight.
632
00:32:19,692 --> 00:32:20,359
- A party?
633
00:32:21,360 --> 00:32:24,613
Really? Why darling, that'll be wonderful.
634
00:32:34,123 --> 00:32:37,626
- Your back, your back is so gorgeous.
635
00:32:37,626 --> 00:32:38,961
It's just beautiful.
636
00:32:39,170 --> 00:32:41,839
Oh, don't touch your back
with that. Be you, Hun.
637
00:32:41,839 --> 00:32:45,468
You are so beautiful just by
yourself. You're exquisite.
638
00:32:46,844 --> 00:32:48,971
- Where the goddamn hell is Mike?
639
00:32:48,971 --> 00:32:50,931
- Oh, he's downstairs with Pearl Mesta
640
00:32:51,140 --> 00:32:52,391
getting ready for the party.
641
00:32:52,391 --> 00:32:53,225
- Oh.
642
00:32:55,728 --> 00:32:57,104
Well how 'bout that, Cora?
643
00:32:57,104 --> 00:32:59,815
- Just, just leave it bare.
Let them see you as you are.
644
00:33:00,024 --> 00:33:00,774
- I don't know. Should I?
645
00:33:00,774 --> 00:33:02,943
- Oh Hun, it's just,
you're just too perfect.
646
00:33:03,110 --> 00:33:04,820
You're absolutely perfect.
647
00:33:06,363 --> 00:33:08,824
- Well, at least I have
darling Mike's ring on.
648
00:33:08,824 --> 00:33:09,700
- Mm-hmm.
649
00:33:11,577 --> 00:33:12,495
- Well hurry up and get finished
650
00:33:12,495 --> 00:33:14,038
with what you were doing back there.
651
00:33:14,246 --> 00:33:14,872
- All right.
- Is it all zipped up?
652
00:33:14,872 --> 00:33:17,333
- It's all zipped up
and it's all just right.
653
00:33:17,541 --> 00:33:19,335
And you look absolutely gorgeous.
654
00:33:19,335 --> 00:33:21,337
- Well I better get down and help them.
655
00:33:21,504 --> 00:33:22,254
Oh.
656
00:33:24,131 --> 00:33:26,383
(Mona sighs)
657
00:33:26,383 --> 00:33:27,218
I'm all right.
658
00:33:27,426 --> 00:33:28,886
Having fun.
- You are so perfect.
659
00:33:28,886 --> 00:33:30,304
This, yes, this is just perfect,
660
00:33:30,513 --> 00:33:32,139
and I love that, it's just--
661
00:33:32,139 --> 00:33:33,140
- All right.
662
00:33:38,604 --> 00:33:41,148
(gentle music)
663
00:33:51,450 --> 00:33:55,454
Well, you're in back of
Sunnybrook Farm, in heat.
664
00:33:56,497 --> 00:33:58,874
Are you rehearsing a new play, darling?
665
00:33:58,874 --> 00:34:00,459
- How embarrassing.
666
00:34:00,668 --> 00:34:03,587
You caught me giving Mike
a kiss for his birthday.
667
00:34:03,587 --> 00:34:05,798
- Well, I know it's his birthday.
668
00:34:06,006 --> 00:34:07,466
Well I thought we were
going to have a party.
669
00:34:07,466 --> 00:34:09,635
Let's get started on this
thing. What can I do now?
670
00:34:09,802 --> 00:34:10,928
Let's get started.
671
00:34:12,763 --> 00:34:14,557
Hello--
- Mona, how are you, darling?
672
00:34:14,557 --> 00:34:15,975
- I'm fine, sweetheart.
673
00:34:16,183 --> 00:34:17,434
- Happy birthday, Mike.
674
00:34:17,434 --> 00:34:18,269
- Thank you.
- Good evening.
675
00:34:18,477 --> 00:34:20,896
- Hello, Peter.
- Alice, how are you, dear?
676
00:34:20,896 --> 00:34:22,106
- Hello, Mona.
- Happy birthday.
677
00:34:22,314 --> 00:34:23,315
- Thank you, Peter.
- Darling, how are ya?
678
00:34:23,315 --> 00:34:24,817
- I'm good. Hello, darling.
679
00:34:25,025 --> 00:34:26,902
- Happy birthday there, Mike.
- Thank you.
680
00:34:26,902 --> 00:34:27,695
- How are ya?
681
00:34:27,903 --> 00:34:28,529
Hello, Alice.
682
00:34:28,529 --> 00:34:30,739
- Oh hi, sweetie.
- Mona, darling, how are you?
683
00:34:30,948 --> 00:34:32,283
Oh, happy birthday, Mike.
684
00:34:32,283 --> 00:34:33,325
- Thank you.
685
00:34:33,534 --> 00:34:35,619
- Oh, you were wonderful
in that new play, darling.
686
00:34:35,619 --> 00:34:36,370
- Oh, thank you, darling.
687
00:34:36,579 --> 00:34:37,371
- Darling, you're dancing
688
00:34:37,371 --> 00:34:39,582
better than ever.
- Lovely to see you.
689
00:34:39,790 --> 00:34:40,416
- Gorgeous.
690
00:34:40,416 --> 00:34:41,333
- Thank you.
- Love that style.
691
00:34:41,542 --> 00:34:43,544
- Hi. Happy birthday.
- Hi. How are ya?
692
00:34:43,544 --> 00:34:46,005
- Happy birthday, Mike.
- Thank you.
693
00:34:46,213 --> 00:34:48,382
- Oh my god, there's Madison.
694
00:34:48,382 --> 00:34:50,759
Mike, and who in the hell is with her?
695
00:34:50,968 --> 00:34:52,928
Oh my god.
696
00:34:52,928 --> 00:34:55,264
Dear Madison, what is it?
697
00:34:55,472 --> 00:34:56,557
It has to be from California.
698
00:34:56,557 --> 00:34:58,225
- Hello, everybody.
699
00:34:58,434 --> 00:35:00,561
This is Marilyn. She is from California.
700
00:35:00,561 --> 00:35:02,646
But she's gonna make a
big name on Broadway.
701
00:35:02,855 --> 00:35:03,647
- Hello darling.
702
00:35:03,647 --> 00:35:06,483
- Oh Miss Manning,
Broadway's biggest thespian.
703
00:35:06,692 --> 00:35:09,236
- Ah, thank you, darling.
704
00:35:09,236 --> 00:35:11,405
This is Mike. It's his
birthday, sweetheart.
705
00:35:12,364 --> 00:35:15,284
- Hello. How do you do?
- Hi, Mike. Happy birthday.
706
00:35:15,284 --> 00:35:16,452
What's your name, honey?
- Happy birthday, Mike.
707
00:35:16,660 --> 00:35:17,620
- Alice.
- Thanks, man.
708
00:35:17,620 --> 00:35:18,704
- Oh, Alice.
709
00:35:18,912 --> 00:35:19,663
- [Mona] Oh yes, darling.
710
00:35:19,663 --> 00:35:23,626
- Hello, Alice. How are you?
- Oh, Mike, you shouldn't.
711
00:35:23,834 --> 00:35:25,753
- Well, that's Sam Katz
over there on the couch.
712
00:35:25,753 --> 00:35:27,963
Now get your boobs fluffed
up and get over there
713
00:35:28,130 --> 00:35:28,922
and get to work.
714
00:35:32,551 --> 00:35:35,679
- Oh my god, darling, hello.
- How are you?
715
00:35:37,389 --> 00:35:39,933
- Really Michael, when are
you gonna call me again?
716
00:35:39,933 --> 00:35:42,811
- Yes, when are we going to
get together for a gang bang?
717
00:35:44,021 --> 00:35:46,899
- By the way, have you seen
John Adams in his new play?
718
00:35:46,899 --> 00:35:49,860
- Yes, I did, and I thought
he was simply divine.
719
00:35:50,027 --> 00:35:52,655
- Well I think he's wonderful,
but my god, he's colored.
720
00:35:53,781 --> 00:35:54,990
- Drinks?
721
00:35:54,990 --> 00:35:57,743
- I'm sorry. I'll have
a mint julep, honey.
722
00:35:57,910 --> 00:35:58,661
- You would.
723
00:36:01,664 --> 00:36:05,000
- Isn't this a wonderful party for Mike?
724
00:36:05,000 --> 00:36:07,252
May I refresh your drink, Miss Manning?
725
00:36:07,419 --> 00:36:09,797
- Stop acting as if I was
a goddamn queen mother.
726
00:36:14,760 --> 00:36:15,928
Get me another martini.
727
00:36:21,684 --> 00:36:23,394
You forgot the goddamn olive.
728
00:36:24,561 --> 00:36:27,690
(relaxed piano music)
729
00:36:29,733 --> 00:36:32,736
(guests chattering)
730
00:36:40,411 --> 00:36:42,121
- Here, Miss Prissy.
731
00:36:43,038 --> 00:36:46,166
(relaxed piano music)
732
00:36:50,504 --> 00:36:51,672
- Congratulations, Alice.
733
00:36:51,672 --> 00:36:55,008
I understand you've acquired
the job as Mona's understudy.
734
00:36:55,217 --> 00:36:57,052
I hope it doesn't make you pregnant too.
735
00:36:57,052 --> 00:36:59,805
- Oh, Mr. Devine, I'm
more careful than that.
736
00:37:00,639 --> 00:37:04,935
Has anyone ever told you,
you're a very handsome man?
737
00:37:04,935 --> 00:37:08,272
- Not for a long time, my dear,
but I do enjoy hearing it,
738
00:37:08,439 --> 00:37:11,066
and especially from
someone as lovely as you.
739
00:37:12,401 --> 00:37:17,406
(upbeat piano music)
(guest chattering)
740
00:37:19,908 --> 00:37:21,785
- Mona darling, wait a minute.
741
00:37:23,036 --> 00:37:23,871
Come on.
742
00:37:28,292 --> 00:37:33,130
Mona darling, this girl,
I promised to make a star.
743
00:37:33,130 --> 00:37:35,007
I promised to give her an audition.
744
00:37:35,215 --> 00:37:35,883
What do you think of her?
745
00:37:35,883 --> 00:37:38,260
- Oh, she's gorgeous, darling.
746
00:37:38,469 --> 00:37:41,430
Well, I'll tell you what,
and I'll even read with her.
747
00:37:41,430 --> 00:37:42,890
How would you like that, sweetheart?
748
00:37:43,098 --> 00:37:44,933
- Wow, did you hear that?
749
00:37:44,933 --> 00:37:48,270
Mona Manning is gonna read with ya.
750
00:37:48,479 --> 00:37:51,273
- Yes darling, and I think
it'd be awfully nice.
751
00:37:51,273 --> 00:37:53,025
When do you want to set it up, Sam?
752
00:37:53,233 --> 00:37:56,653
- Say uh, tomorrow at three o'clock.
753
00:37:56,653 --> 00:37:58,697
- Fine, I'll meet you at the theater.
754
00:37:58,906 --> 00:38:01,116
- Oh, Miss Manning, I
think that's heavenly.
755
00:38:01,116 --> 00:38:02,618
Thank you very much.
756
00:38:02,785 --> 00:38:05,287
- See ya, darling. Come on, sweetie.
757
00:38:12,002 --> 00:38:13,295
- Where is that Mona?
758
00:38:13,295 --> 00:38:16,507
It's four o'clock. She
hasn't even bothered to call.
759
00:38:16,715 --> 00:38:17,800
- You should know Mona by now.
760
00:38:17,800 --> 00:38:19,760
She probably forgot all about it.
761
00:38:19,968 --> 00:38:22,012
She was pretty snockered last night.
762
00:38:22,012 --> 00:38:23,972
- Well, why not have Alice read?
763
00:38:24,181 --> 00:38:26,433
After all, she is the understudy.
764
00:38:26,433 --> 00:38:29,394
- That's a good idea.
Alice, would you mind?
765
00:38:29,603 --> 00:38:31,522
- Of course not. I'd love to do it.
766
00:38:31,522 --> 00:38:33,023
What part would you like us to do?
767
00:38:33,190 --> 00:38:35,234
- Just a minute, I'll find a good one.
768
00:38:41,156 --> 00:38:43,408
Let's take the second
scene in the third act.
769
00:38:43,408 --> 00:38:46,662
That's where the two of you are
alone together on the stage.
770
00:38:48,664 --> 00:38:50,541
- We've got it. Are you ready?
771
00:38:50,541 --> 00:38:51,375
- Ready.
772
00:38:52,918 --> 00:38:54,878
- What am I to say?
773
00:38:54,878 --> 00:38:57,339
What a bother I have cherished.
774
00:38:57,548 --> 00:39:00,050
I've lived in this plantation a lifetime.
775
00:39:00,050 --> 00:39:03,637
Imprisoned. Guarded by
a man I've always hated.
776
00:39:03,846 --> 00:39:07,015
And now, he's so fearful
for the day he dies.
777
00:39:07,015 --> 00:39:09,351
Perhaps then I could laugh aloud.
778
00:39:09,560 --> 00:39:11,645
- But why haven't you separated?
779
00:39:11,645 --> 00:39:14,273
- Twice we've tried to
break off our engagements,
780
00:39:14,481 --> 00:39:16,066
and since then not a day has passed
781
00:39:16,066 --> 00:39:18,485
in which we haven't tried to separate.
782
00:39:18,694 --> 00:39:20,737
But we are welded together.
783
00:39:20,737 --> 00:39:22,823
We can't escape.
784
00:39:23,031 --> 00:39:26,285
Now, only death can separate us.
785
00:39:26,285 --> 00:39:27,744
We both know it.
786
00:39:27,953 --> 00:39:31,623
So we wait for the great
savior to make that decision.
787
00:39:31,623 --> 00:39:33,458
- Why are you so alone?
788
00:39:33,667 --> 00:39:35,544
- Because he has isolated me.
789
00:39:35,544 --> 00:39:37,254
First, he uprooted all
my brothers and sisters
790
00:39:37,462 --> 00:39:38,380
from the house.
791
00:39:38,380 --> 00:39:40,173
And after that, all my friends.
792
00:39:44,386 --> 00:39:47,389
- But what about his relatives?
793
00:39:47,389 --> 00:39:48,974
Did you uproot them?
794
00:39:49,182 --> 00:39:51,935
- Yeah, for they were
robbing me of my life,
795
00:39:51,935 --> 00:39:55,022
and attacked me of my name and good honor.
796
00:39:57,190 --> 00:40:01,153
In the end, you were my
only contact with the world
797
00:40:01,153 --> 00:40:02,279
and other human beings.
798
00:40:03,280 --> 00:40:05,782
You have stood through
me through thick or thin.
799
00:40:06,658 --> 00:40:08,619
You did, Stella.
800
00:40:08,619 --> 00:40:12,122
Stella Bostouir has been my only contact
801
00:40:12,331 --> 00:40:14,249
with the outside world.
802
00:40:14,249 --> 00:40:16,376
- You're a true friend, Charlotte.
803
00:40:16,543 --> 00:40:17,794
Now hush, hush.
804
00:40:18,879 --> 00:40:20,672
You know how I feel about, about,
805
00:40:22,549 --> 00:40:25,052
I think I'm going to be sick.
806
00:40:27,429 --> 00:40:28,430
(Marilyn retching)
807
00:40:28,430 --> 00:40:30,015
- Oh my god.
808
00:40:30,223 --> 00:40:32,309
- Sorry old boy, but
you've done a great thing
809
00:40:32,309 --> 00:40:33,894
by arranging all of this.
810
00:40:34,770 --> 00:40:39,691
Alice Barrington is gonna be
a star that shakes Broadway.
811
00:40:41,151 --> 00:40:44,905
Alice, how did you memorize all the lines?
812
00:40:44,905 --> 00:40:47,741
- Mr. Katz, I know
every line of this play.
813
00:40:47,950 --> 00:40:50,410
I could play anyone's role.
814
00:40:50,410 --> 00:40:51,995
- Well, here I am, darlings.
815
00:40:52,204 --> 00:40:53,372
I hope I'm not too late.
816
00:40:53,372 --> 00:40:55,457
I hope I didn't keep you waiting too long.
817
00:40:55,666 --> 00:40:58,001
- We've had the audition, it's all over.
818
00:40:58,001 --> 00:41:01,546
And Marilyn concluded by
becoming violently ill.
819
00:41:02,881 --> 00:41:04,508
- Well who read for her?
820
00:41:04,508 --> 00:41:06,677
- Why uh, Alice, your understudy.
821
00:41:07,803 --> 00:41:10,639
- Alice? Since when is
Alice my understudy?
822
00:41:10,639 --> 00:41:12,224
- Oh, I thought you knew.
823
00:41:12,432 --> 00:41:14,685
Ever since the other one
became pregnant and left.
824
00:41:14,685 --> 00:41:15,644
- No, I didn't.
825
00:41:15,852 --> 00:41:17,437
Sam, you never told me.
826
00:41:17,437 --> 00:41:19,523
You're my producer. You
didn't tell me a thing.
827
00:41:19,731 --> 00:41:23,151
- I'm sorry, Mona. You know
you never miss a performance.
828
00:41:23,151 --> 00:41:24,569
I didn't think you'd care.
829
00:41:24,736 --> 00:41:25,404
- Of course I care.
830
00:41:26,488 --> 00:41:28,532
Well, what happened?
831
00:41:28,532 --> 00:41:31,118
- Alice was superb.
832
00:41:31,326 --> 00:41:32,035
(Mona scoffs)
833
00:41:32,035 --> 00:41:34,871
She read the lines exactly
as Peter had written them.
834
00:41:35,080 --> 00:41:38,792
And believe me, she added
fire and music to the play.
835
00:41:38,792 --> 00:41:41,461
- Well, she did, did she?
836
00:41:41,670 --> 00:41:44,881
Well, princess fire and
music can go fuck herself
837
00:41:44,881 --> 00:41:46,508
along with the rest of you.
838
00:41:58,270 --> 00:42:00,814
- Poor Mona, she never
could take competition.
839
00:42:00,814 --> 00:42:03,150
She'll be all right by tonight.
840
00:42:03,358 --> 00:42:04,026
'Cause word goes around,
841
00:42:04,026 --> 00:42:05,736
she still gives the best head in town.
842
00:42:05,902 --> 00:42:08,155
- Mm. Listen, I'm late for an appointment.
843
00:42:09,031 --> 00:42:13,285
Thank you, Alice, for everything.
You'll be hearing from me.
844
00:42:13,285 --> 00:42:14,995
Madison, can you give me a lift?
845
00:42:15,203 --> 00:42:16,371
- Why, sure thing.
846
00:42:16,371 --> 00:42:18,248
Marilyn, are you over your sickness?
847
00:42:18,415 --> 00:42:19,499
Come on, we're leaving.
848
00:42:23,503 --> 00:42:24,546
Goodbye, Peter.
849
00:42:24,546 --> 00:42:25,756
Goodbye, Alice.
850
00:42:25,964 --> 00:42:30,761
- Goodbye.
- See ya, Peter.
851
00:42:30,761 --> 00:42:32,679
- You all right, honey?
852
00:42:34,681 --> 00:42:38,060
- Alice, I'm so sorry the
way that Mona spoke to you.
853
00:42:38,060 --> 00:42:40,020
I hope you won't let it upset you.
854
00:42:40,228 --> 00:42:41,438
I've known Mona for many years.
855
00:42:41,438 --> 00:42:43,231
She gets over these things very quickly.
856
00:42:43,440 --> 00:42:45,525
- Oh, I feel so terrible.
857
00:42:45,525 --> 00:42:47,861
I didn't mean for anything
like this to happen.
858
00:42:48,070 --> 00:42:49,237
What can I do?
859
00:42:49,237 --> 00:42:52,991
- Absolutely nothing. Go on
as if nothing has happened.
860
00:42:53,200 --> 00:42:55,994
You're going to make it. You're
going to be a great actress.
861
00:42:55,994 --> 00:42:59,873
- Mr. Miller, everyone has
been so wonderful to me.
862
00:43:00,040 --> 00:43:01,750
How can I ever repay you?
863
00:43:05,921 --> 00:43:07,798
Why don't we go into the dressing room?
864
00:43:09,174 --> 00:43:12,427
(gentle strings music)
865
00:43:19,684 --> 00:43:22,270
You know, the greatest thing
that could ever happen to me
866
00:43:22,270 --> 00:43:24,397
would be able to do the play one night.
867
00:43:24,606 --> 00:43:26,691
You don't think that would happen?
868
00:43:26,691 --> 00:43:28,735
- Truthfully, I doubt it very much.
869
00:43:28,944 --> 00:43:30,403
Mona has never missed a performance.
870
00:43:30,403 --> 00:43:34,407
And after today, I doubt
very much that she ever will.
871
00:43:35,367 --> 00:43:38,161
- You don't think you could
arrange it some way, do you?
872
00:43:39,913 --> 00:43:41,623
- Well seeing you put it that way.
873
00:43:42,791 --> 00:43:44,501
Saturday evening after the performance,
874
00:43:44,501 --> 00:43:45,877
we leave for the mountains,
875
00:43:46,086 --> 00:43:48,296
and we're not going to be
returning until Monday.
876
00:43:48,296 --> 00:43:50,382
I could have car trouble,
877
00:43:50,549 --> 00:43:52,759
which means that we
wouldn't get back on time.
878
00:43:53,760 --> 00:43:55,804
- I knew you would think of something.
879
00:43:55,804 --> 00:43:58,265
I'd do anything for a chance like that.
880
00:44:02,936 --> 00:44:06,273
(uptempo strings music)
881
00:44:18,910 --> 00:44:21,913
(upbeat jazz music)
882
00:44:39,389 --> 00:44:41,016
- I'll go load the car.
883
00:44:42,934 --> 00:44:44,311
I'll be right back.
884
00:44:45,562 --> 00:44:48,565
(upbeat jazz music)
885
00:45:22,307 --> 00:45:25,518
(car engine stalling)
886
00:45:30,440 --> 00:45:33,401
(upbeat jazz music)
887
00:45:55,131 --> 00:45:57,884
Something is wrong with
the car, it won't start.
888
00:45:57,884 --> 00:45:59,010
- What do you mean it won't start?
889
00:45:59,219 --> 00:46:01,137
- Not the gas, it's something else.
890
00:46:01,137 --> 00:46:03,139
I'll have to go after help.
891
00:46:03,348 --> 00:46:06,810
- But Peter, the garage is
three miles down the road.
892
00:46:06,810 --> 00:46:09,396
- I know. And they don't
have a fucking phone.
893
00:46:09,604 --> 00:46:10,397
I'll have to walk.
894
00:46:10,397 --> 00:46:12,023
- You've got to be kidding.
895
00:46:12,232 --> 00:46:14,901
Well, just don't stand
there, do something,
896
00:46:14,901 --> 00:46:16,611
or I'll be late for the theater.
897
00:46:16,820 --> 00:46:18,780
Oh Christ, I wish Mike were here.
898
00:46:18,780 --> 00:46:20,573
He could fix the goddamn thing.
899
00:46:20,782 --> 00:46:22,284
- Well, I'm off.
900
00:46:22,284 --> 00:46:24,828
I'll be back as soon as I get help.
901
00:46:25,036 --> 00:46:26,371
- Don't get upset, Mona.
902
00:46:26,371 --> 00:46:28,707
You can't expect Mike to be here with us
903
00:46:28,915 --> 00:46:30,417
if his mother's in town.
904
00:46:30,417 --> 00:46:34,129
Anyway, we'll get you back
to the theater on time.
905
00:46:34,337 --> 00:46:35,797
Don't worry.
906
00:46:35,797 --> 00:46:38,508
- Shit, shit, shit. Oh, oh.
907
00:46:39,801 --> 00:46:43,305
(slow somber piano music)
908
00:46:50,270 --> 00:46:53,773
(gentle orchestral music)
909
00:46:58,111 --> 00:47:00,280
- What's happening? Where's Mona?
910
00:47:00,280 --> 00:47:02,449
- She's away for a couple of hours
911
00:47:02,657 --> 00:47:03,992
It's Cora's day off.
912
00:47:03,992 --> 00:47:06,828
We're alone in the house.
913
00:47:07,037 --> 00:47:07,662
- What are we waiting for?
914
00:47:07,662 --> 00:47:09,247
- Just a minute.
915
00:47:09,414 --> 00:47:11,374
I, I have something to show you.
916
00:47:19,007 --> 00:47:21,301
- "Broadway Today" by Madison Devine.
917
00:47:22,427 --> 00:47:24,387
"Last night something wonderful happened
918
00:47:24,387 --> 00:47:25,889
in our world of show biz.
919
00:47:26,097 --> 00:47:28,016
For the first time in
her career, Mona Manning
920
00:47:28,016 --> 00:47:29,059
missed a performance.
921
00:47:30,060 --> 00:47:32,562
This was definitely not the
wonderful part of this story.
922
00:47:32,562 --> 00:47:34,898
We all know that Mona Manning
is the greatest actress
923
00:47:35,065 --> 00:47:36,691
to hit Broadway in many years,
924
00:47:37,525 --> 00:47:39,235
and it was an unfortunate that her party
925
00:47:39,235 --> 00:47:40,987
encountered car trouble
during a weekend trip
926
00:47:41,196 --> 00:47:41,905
to the mountains.
927
00:47:41,905 --> 00:47:45,367
The wonderful bit lies in
the fact that her understudy,
928
00:47:45,533 --> 00:47:47,619
Alice Barrington, took over the role.
929
00:47:48,912 --> 00:47:51,289
Of course, a few people
adjourned to the box office
930
00:47:51,289 --> 00:47:54,125
for a refund as soon as
the announcement was made.
931
00:47:54,334 --> 00:47:55,126
For those who remained,
932
00:47:55,126 --> 00:47:58,380
Miss Barrington gave a
letter-perfect performance
933
00:47:58,588 --> 00:48:01,257
that received a standing ovation.
934
00:48:01,257 --> 00:48:03,385
This reviewer and critic
could see no equal
935
00:48:03,593 --> 00:48:05,428
to the potential of this fine performer
936
00:48:05,428 --> 00:48:07,889
who gave "Southern
Comfort" the fire and music
937
00:48:08,056 --> 00:48:09,015
the play deserved."
938
00:48:10,767 --> 00:48:14,938
(chuckles) Congratulations,
you've hit the jackpot.
939
00:48:14,938 --> 00:48:16,439
Now let's get off your clothes.
940
00:48:17,690 --> 00:48:21,236
(gentle orchestral music)
941
00:49:15,915 --> 00:49:17,625
You got it.
942
00:49:17,625 --> 00:49:21,129
(gentle orchestral music)
943
00:49:32,265 --> 00:49:36,561
(dramatic chaotic orchestral music)
944
00:50:18,144 --> 00:50:19,812
(paper slaps)
945
00:50:19,812 --> 00:50:22,398
- How dare you. You bastards.
946
00:50:22,607 --> 00:50:25,235
In my bed, fucking, screwing.
947
00:50:25,235 --> 00:50:26,361
You may be screwing in my bed,
948
00:50:26,569 --> 00:50:29,781
but I'm the one that
got fucked, got fucked.
949
00:50:29,781 --> 00:50:31,866
Now I know what that
car trouble was about.
950
00:50:32,075 --> 00:50:33,159
It was planned. I know it was planned.
951
00:50:33,159 --> 00:50:36,871
And how, how come the critics
were there to review this?
952
00:50:38,122 --> 00:50:40,792
And how in the first place
did you get the goddamn job
953
00:50:40,792 --> 00:50:42,335
as my understudy?
954
00:50:42,544 --> 00:50:45,922
Oh, I have been screwed
a lotta times in my life,
955
00:50:45,922 --> 00:50:47,632
but this is the finish, this is the end.
956
00:50:47,840 --> 00:50:50,051
Now I want both of you
to get out of my house.
957
00:50:50,051 --> 00:50:51,511
Get out! Get out!
958
00:50:52,428 --> 00:50:56,140
(dramatic orchestral music)
959
00:51:03,398 --> 00:51:04,190
Oh!
960
00:51:08,361 --> 00:51:10,029
Oh!
961
00:51:10,029 --> 00:51:11,948
(dramatic orchestral music)
962
00:51:12,115 --> 00:51:13,157
Oh, damn them.
963
00:51:14,909 --> 00:51:16,411
Oh, goddammit.
964
00:51:16,411 --> 00:51:21,040
(dramatic suspenseful orchestral music)
965
00:51:24,502 --> 00:51:26,045
That son of a bitch.
966
00:51:26,045 --> 00:51:30,675
(dramatic suspenseful orchestral music)
967
00:51:50,361 --> 00:51:54,741
Oh Shirley, Shirley darling,
oh I've got problems.
968
00:51:54,741 --> 00:51:57,285
No, goddammit, I can't
tell you on the phone.
969
00:51:58,786 --> 00:52:02,165
I'll be at Ann Miller's.
Yes, meet me there.
970
00:52:02,165 --> 00:52:05,001
And bring Peter too. (sighs)
971
00:52:05,209 --> 00:52:08,254
Yes, yes I'm leaving right now. Yes.
972
00:52:08,254 --> 00:52:10,757
(phone bangs)
973
00:52:10,923 --> 00:52:14,677
(suspenseful orchestral music)
974
00:52:17,180 --> 00:52:18,640
(Mona sighing)
975
00:52:18,640 --> 00:52:19,515
Sons of bitches.
976
00:52:34,030 --> 00:52:36,366
(sighs) Oh!
977
00:52:38,409 --> 00:52:41,496
(door slams shut)
978
00:52:41,496 --> 00:52:44,290
(tires squealing)
979
00:53:12,402 --> 00:53:15,488
(lively dance music)
980
00:53:17,156 --> 00:53:20,243
(tap shoes clicking)
981
00:53:26,666 --> 00:53:28,543
- Hello, Miss Manning, I read
the review in the paper--
982
00:53:28,543 --> 00:53:30,211
- Oh, fuck those reviews.
983
00:53:30,420 --> 00:53:32,505
Chad darling, make me a triple.
984
00:53:32,505 --> 00:53:35,550
(lively dance music)
985
00:53:44,308 --> 00:53:45,935
- We've read it, Mona.
986
00:53:45,935 --> 00:53:47,645
And Peter and I know how you feel.
987
00:53:47,854 --> 00:53:49,063
- Oh!
988
00:53:49,063 --> 00:53:51,524
- I suppose this means war?
989
00:53:51,691 --> 00:53:52,400
- Oh, total.
990
00:53:54,902 --> 00:53:56,988
Oh, thank you, darling.
991
00:53:56,988 --> 00:53:58,740
- She's really angry.
992
00:53:59,657 --> 00:54:02,744
Mm, sweetheart, bring me another one.
993
00:54:02,744 --> 00:54:05,246
Oh, make it a round for
all of us, sweetheart.
994
00:54:05,413 --> 00:54:06,873
And that isn't all.
995
00:54:08,624 --> 00:54:12,920
I always considered the bedroom
was a private sanctuary.
996
00:54:12,920 --> 00:54:15,131
But by god, no darling, that isn't.
997
00:54:15,339 --> 00:54:17,383
Oh god. You know what
this morning, darling?
998
00:54:17,383 --> 00:54:20,511
I went up to "The New Yorker"
magazine for our interview,
999
00:54:20,678 --> 00:54:22,513
and goddamn, what a bore,
oh what a bore that was.
1000
00:54:24,265 --> 00:54:26,392
Anyway, I got through early,
1001
00:54:26,392 --> 00:54:30,521
and I went home, and
in my bed, sweetheart,
1002
00:54:30,688 --> 00:54:33,191
was princess fuck fire and music.
1003
00:54:34,233 --> 00:54:35,610
And guess who she was with?
1004
00:54:37,487 --> 00:54:38,279
Mike.
1005
00:54:40,531 --> 00:54:44,869
Oh. Anyway, oh, here you
are darling, thank you.
1006
00:54:44,869 --> 00:54:47,371
Anyway, there they were so entwined,
1007
00:54:48,289 --> 00:54:50,249
so entwined I couldn't
tell one from another.
1008
00:54:50,249 --> 00:54:53,628
Needless to say, I ordered
'em all out of the house.
1009
00:54:53,836 --> 00:54:55,296
- Mona, how terrible.
1010
00:54:55,296 --> 00:54:59,509
- Oh, can you imagine
the balls on that bitch?
1011
00:54:59,717 --> 00:55:02,303
Oh, I've been screwed
before, but never like this.
1012
00:55:02,303 --> 00:55:05,139
And how, and how in the hell,
1013
00:55:05,348 --> 00:55:07,683
did the critics know to review her?
1014
00:55:07,683 --> 00:55:10,102
Oh my god, I've gotta get
to the bottom of this.
1015
00:55:10,311 --> 00:55:11,521
There's something rotten going on
1016
00:55:11,521 --> 00:55:14,232
and I'm going to get to the bottom of it.
1017
00:55:14,440 --> 00:55:16,275
- I wonder too, how the
critics got wind of it.
1018
00:55:16,275 --> 00:55:18,361
But if Alice planned this,
1019
00:55:18,569 --> 00:55:21,030
surely she couldn't have done it alone.
1020
00:55:21,030 --> 00:55:21,989
There's only one person I could think of
1021
00:55:22,198 --> 00:55:25,034
that could help her see it through.
1022
00:55:25,034 --> 00:55:27,245
- [Both] Madison Devine.
1023
00:55:27,453 --> 00:55:29,038
- But surely Madison wouldn't be a party
1024
00:55:29,038 --> 00:55:31,123
to an actress missing a performance.
1025
00:55:31,290 --> 00:55:34,126
- I can expect anything out
of that, that feminist gossip.
1026
00:55:35,294 --> 00:55:37,547
And I know for goddamn certain,
1027
00:55:37,547 --> 00:55:40,716
that car trouble in the
mountain was planned.
1028
00:55:40,925 --> 00:55:43,052
We should've all listened to Cora.
1029
00:55:43,052 --> 00:55:46,889
At least she saw through
that innocent little whore.
1030
00:55:47,056 --> 00:55:48,808
Oh my god, what am I gonna do now?
1031
00:55:49,934 --> 00:55:52,270
- Well you've always managed before, Mona,
1032
00:55:52,270 --> 00:55:54,730
and I'm sure you'll see this through too.
1033
00:55:54,939 --> 00:55:56,190
- Oh.
1034
00:55:56,190 --> 00:55:57,900
- All we can do now is wait,
1035
00:55:59,151 --> 00:56:02,530
or at least accept what's
happened and learn from it.
1036
00:56:02,530 --> 00:56:05,366
Someday, we'll all look
back on this and laugh.
1037
00:56:05,575 --> 00:56:07,243
Thank god we can still do that.
1038
00:56:07,243 --> 00:56:11,747
- Oh, my god, I suppose you're right.
1039
00:56:11,914 --> 00:56:14,917
(classic jazz music)
1040
00:56:44,530 --> 00:56:46,657
- I can't believe you're not nervous.
1041
00:56:46,657 --> 00:56:49,035
Boston is such a cold town for an opening.
1042
00:56:50,036 --> 00:56:52,788
Will you be able to rest a
while before your performance?
1043
00:56:52,788 --> 00:56:56,834
- Oh, I feel marvelous.
I've never felt better.
1044
00:56:57,001 --> 00:56:58,377
And I'm not nervous.
1045
00:56:59,420 --> 00:57:01,672
Boston doesn't scare me.
1046
00:57:01,672 --> 00:57:03,716
The rehearsals went very well,
1047
00:57:03,883 --> 00:57:07,178
and tonight I shall be magnificent.
1048
00:57:08,179 --> 00:57:11,182
Besides, Peter will be here,
1049
00:57:11,182 --> 00:57:13,643
and I'll only be thinking of him.
1050
00:57:13,809 --> 00:57:16,520
- [Madison] Peter, what does
Peter got to do with it?
1051
00:57:19,315 --> 00:57:22,526
- I'm going to marry Peter.
He's going to leave Shirley.
1052
00:57:22,526 --> 00:57:25,738
Hm, that oughta warp a few people.
1053
00:57:25,905 --> 00:57:28,491
- You must be kidding, Alice Barrington.
1054
00:57:29,492 --> 00:57:32,286
You're not breaking up a happy marriage,
1055
00:57:32,286 --> 00:57:34,497
and you're not marrying Peter Miller,
1056
00:57:34,664 --> 00:57:35,998
but you are getting married.
1057
00:57:37,041 --> 00:57:40,044
I've done a little checking on your story
1058
00:57:40,044 --> 00:57:44,215
about your poor dead husband
who was killed in Vietnam,
1059
00:57:44,423 --> 00:57:46,801
and how you worked and slaved
1060
00:57:46,801 --> 00:57:49,261
and finally made it to New York.
1061
00:57:49,470 --> 00:57:51,764
You were in San Francisco all right,
1062
00:57:51,764 --> 00:57:55,017
but you weren't waiting
for any poor soldier boy.
1063
00:57:55,226 --> 00:57:58,020
You were a hooker at
the St. Francis Hotel.
1064
00:57:58,020 --> 00:58:01,065
And I understand a pretty good one too.
1065
00:58:02,274 --> 00:58:04,610
I know all about how you talked Shirley
1066
00:58:04,610 --> 00:58:07,863
into getting you the job
as Mona's understudy,
1067
00:58:08,072 --> 00:58:12,535
and how you talked Peter,
or probably screwed Peter,
1068
00:58:12,535 --> 00:58:15,162
into pulling that breakdown
scene in the mountains.
1069
00:58:16,163 --> 00:58:20,543
You are rotten to the
core, Alice Barrington,
1070
00:58:20,543 --> 00:58:23,504
and God knows why I would want you.
1071
00:58:23,713 --> 00:58:26,424
But I need someone who can be famous,
1072
00:58:26,424 --> 00:58:28,801
and I can give you all it takes.
1073
00:58:29,927 --> 00:58:32,680
So if you have any aspirations
1074
00:58:32,680 --> 00:58:36,475
about becoming a great star on Broadway,
1075
00:58:36,642 --> 00:58:39,270
you'll do as I say.
1076
00:58:40,187 --> 00:58:44,984
Otherwise, I'll expose
the whole sorted mess,
1077
00:58:44,984 --> 00:58:47,528
and you'll amount to absolutely nothing.
1078
00:58:49,280 --> 00:58:53,409
Now my pet, take your choice.
1079
00:58:53,409 --> 00:58:56,037
(Alice crying)
1080
00:58:59,123 --> 00:59:00,166
- No, no, no.
1081
00:59:01,250 --> 00:59:03,044
Whatever, you bastard.
1082
00:59:03,044 --> 00:59:05,880
If you knew all that, why
would you want me anyway?
1083
00:59:06,047 --> 00:59:09,800
- I told you my dear,
I need a front runner.
1084
00:59:11,552 --> 00:59:14,555
- That's not much of a choice,
1085
00:59:14,555 --> 00:59:17,808
but then again, I'm not a man.
1086
00:59:19,310 --> 00:59:21,312
But I guess you win.
1087
00:59:22,688 --> 00:59:24,815
I am going to be famous.
1088
00:59:26,358 --> 00:59:31,363
I'm going to be a star, a big, big star.
1089
00:59:32,656 --> 00:59:34,909
- That's better, my sweet.
1090
00:59:34,909 --> 00:59:35,826
(Alice crying)
1091
00:59:36,035 --> 00:59:39,914
Now dry your eyes, and get a
little rest for your debut.
1092
00:59:39,914 --> 00:59:41,624
I'll call you at six.
1093
00:59:41,791 --> 00:59:44,794
- I can't make it. I can't go on tonight.
1094
00:59:45,753 --> 00:59:47,755
- [Madison] You'll go on,
1095
00:59:47,755 --> 00:59:50,591
and you'll give an
unforgettable performance.
1096
00:59:50,758 --> 00:59:53,177
(Alice crying)
1097
01:00:02,144 --> 01:00:03,062
(door clicks shut)
1098
01:00:03,062 --> 01:00:06,315
(audience applauding)
1099
01:00:14,156 --> 01:00:17,243
- Thank you, members of the
board, for voting for me.
1100
01:00:17,243 --> 01:00:19,995
And thank you Broadway for accepting me
1101
01:00:20,204 --> 01:00:22,665
and awarding me this honor.
1102
01:00:22,665 --> 01:00:27,503
Believe me, this accomplishment
was not entirely my own.
1103
01:00:27,711 --> 01:00:29,922
I had so much help and encouragement
1104
01:00:29,922 --> 01:00:32,883
from my friends here in New York.
1105
01:00:33,092 --> 01:00:37,012
My producer, Sam Katz,
had the confidence in me
1106
01:00:37,012 --> 01:00:39,515
to give me the chance of
becoming an understudy,
1107
01:00:39,682 --> 01:00:43,144
and later the leading role,
which has won this award.
1108
01:00:43,936 --> 01:00:48,649
Peter Miller, one of the
greatest playwrights of all time,
1109
01:00:48,649 --> 01:00:51,986
wrote a beautiful play,
which gave me the opportunity
1110
01:00:52,194 --> 01:00:55,781
of using the talent I found I have.
1111
01:00:55,781 --> 01:00:58,868
Shirley Miller has been a real friend.
1112
01:00:59,076 --> 01:01:02,496
She's the best friend a girl ever had.
1113
01:01:02,496 --> 01:01:05,457
And she greatly encouraged
me when I thought
1114
01:01:05,624 --> 01:01:07,376
I would never make the grade.
1115
01:01:08,419 --> 01:01:13,299
My dearest friend and idle, Mona Manning,
1116
01:01:13,299 --> 01:01:17,761
gave me the experience I
needed to reach this pinnacle.
1117
01:01:17,970 --> 01:01:21,765
And I am more than
grateful to this generous
1118
01:01:21,765 --> 01:01:25,978
and talented woman, and
to all the little people
1119
01:01:26,187 --> 01:01:28,314
who helped and were kind to me,
1120
01:01:28,314 --> 01:01:32,318
thank you all very, very much.
1121
01:01:32,526 --> 01:01:36,530
Thank you, from every fiber of my being.
1122
01:01:36,530 --> 01:01:39,783
(audience applauding)
1123
01:01:47,666 --> 01:01:49,418
- Congratulations my dear.
1124
01:01:49,418 --> 01:01:50,878
- Thank you.
1125
01:01:51,086 --> 01:01:52,004
- Best of luck, darling.
1126
01:01:52,004 --> 01:01:53,339
- Thank you very much.
1127
01:01:53,547 --> 01:01:54,298
- Congratulations.
1128
01:01:54,298 --> 01:01:55,090
- Thank you.
1129
01:01:55,299 --> 01:01:56,050
- Good show, darling.
1130
01:01:56,050 --> 01:01:57,218
- Thank you.
1131
01:01:57,426 --> 01:01:58,052
- It's beautiful.
1132
01:01:58,052 --> 01:01:59,053
- Thank you very much.
1133
01:02:00,012 --> 01:02:01,680
- Congratulations.
- Thank you.
1134
01:02:01,680 --> 01:02:03,015
- Congratulations, Alice.
1135
01:02:03,224 --> 01:02:04,016
- Thank you.
1136
01:02:04,016 --> 01:02:05,100
- Congratulations, Alice.
1137
01:02:05,267 --> 01:02:05,935
- Thanks.
1138
01:02:07,061 --> 01:02:09,647
- Congratulations Alice,
I'm proud from you.
1139
01:02:10,564 --> 01:02:12,441
- Gee, nice going, honey.
1140
01:02:12,441 --> 01:02:13,234
- Thank you.
1141
01:02:14,401 --> 01:02:15,986
- Congratulations, Alice.
1142
01:02:17,613 --> 01:02:18,656
- Congratulations, Alice.
1143
01:02:18,656 --> 01:02:20,241
- Thank you.
- You deserve it.
1144
01:02:21,659 --> 01:02:22,993
- Good luck, Hun, you'll need it.
1145
01:02:22,993 --> 01:02:24,745
You certainly have the guts for it.
1146
01:02:29,416 --> 01:02:31,001
- Congratulations, Alice.
1147
01:02:31,919 --> 01:02:35,798
You could always shove that
award where your heart is.
1148
01:02:40,761 --> 01:02:43,889
- Well, you did it, congratulations.
1149
01:02:45,683 --> 01:02:47,559
Are you ready to leave for Sam's party?
1150
01:02:47,559 --> 01:02:49,645
- I'm not going to any party.
1151
01:02:49,853 --> 01:02:52,314
- Well why not? It's
being given in your honor.
1152
01:02:52,314 --> 01:02:54,692
- You're the social butterfly
in this family, you go.
1153
01:02:54,858 --> 01:02:55,776
I'm going home.
1154
01:02:57,027 --> 01:02:59,655
- Very well, have it your way, princess.
1155
01:02:59,655 --> 01:03:01,490
Come along, I'll drop you in the cab.
1156
01:03:31,312 --> 01:03:32,438
(glass thuds)
- Who are you?
1157
01:03:32,438 --> 01:03:34,189
- I'm so sorry I frightened you.
1158
01:03:35,316 --> 01:03:36,608
My name is Bobby Vale,
1159
01:03:36,608 --> 01:03:38,610
and I slipped in while the maid was gone.
1160
01:03:38,819 --> 01:03:40,404
Please forgive me,
1161
01:03:40,404 --> 01:03:42,740
but this is the only
way I could talk to you.
1162
01:03:42,948 --> 01:03:44,658
I admire you so much.
1163
01:03:44,658 --> 01:03:46,452
- You're crazy. I'm
going to call the police.
1164
01:03:46,660 --> 01:03:50,247
- Please don't, Miss Barrington.
I just had to meet you.
1165
01:03:50,247 --> 01:03:52,458
I'm president of the
Alice Barrington Fan Club
1166
01:03:52,666 --> 01:03:53,792
at Brooklyn High School.
1167
01:03:53,792 --> 01:03:55,878
We just love you, Miss Barrington,
1168
01:03:56,045 --> 01:03:58,172
and I had to meet you somehow.
1169
01:04:01,050 --> 01:04:02,509
(phone receiver clicking)
1170
01:04:02,509 --> 01:04:04,345
- I've never heard of such a thing.
1171
01:04:04,553 --> 01:04:07,056
You could be put in jail
for things like this.
1172
01:04:07,056 --> 01:04:08,390
How old are you?
1173
01:04:08,599 --> 01:04:09,892
- I'm 17.
1174
01:04:09,892 --> 01:04:12,019
Please don't be upset, Miss Barrington.
1175
01:04:12,227 --> 01:04:14,396
I've been waiting hours to see you,
1176
01:04:14,396 --> 01:04:16,732
and I'd hoped I could
do something for you.
1177
01:04:16,940 --> 01:04:19,526
May I fix you a drink or something?
1178
01:04:19,526 --> 01:04:22,446
- Well, you certainly have your nerve.
1179
01:04:22,654 --> 01:04:25,657
Yes, I, I could use a drink after this.
1180
01:04:25,657 --> 01:04:27,368
Fix me a scotch and water.
1181
01:04:27,534 --> 01:04:29,119
Very strong.
1182
01:04:54,561 --> 01:04:57,189
- I was so happy to hear
you won the Tony Award.
1183
01:04:58,190 --> 01:04:59,900
So beautiful.
1184
01:04:59,900 --> 01:05:01,693
Our club will be thrilled.
1185
01:05:01,902 --> 01:05:03,904
- Well, thank you very much.
1186
01:05:03,904 --> 01:05:06,573
I suppose you wanna be
on the stage someday too.
1187
01:05:06,782 --> 01:05:09,785
- Oh yes. I'm studying drama in school.
1188
01:05:09,785 --> 01:05:12,287
I'd just love to be on the stage someday.
1189
01:05:14,415 --> 01:05:17,793
- Well believe me, it's not
what it's cracked up to be.
1190
01:05:17,793 --> 01:05:20,462
On the surface, it's
all tinsel and glitter,
1191
01:05:20,671 --> 01:05:24,675
but I am here to tell you
it can tear your guts out.
1192
01:05:24,675 --> 01:05:27,136
You age very fast.
1193
01:05:27,344 --> 01:05:29,888
- Miss Barrington, you'll never grow old.
1194
01:05:29,888 --> 01:05:32,391
You'll always be beautiful and talented,
1195
01:05:32,558 --> 01:05:34,059
and you'll never change.
1196
01:05:38,439 --> 01:05:40,023
- Well, I hope you're right.
1197
01:05:40,816 --> 01:05:44,236
Now listen, I've had it for
tonight, I'm going to bed.
1198
01:05:44,236 --> 01:05:46,989
It's too late for you to go
back to Brooklyn tonight,
1199
01:05:47,197 --> 01:05:48,157
sleep on the couch.
1200
01:05:48,157 --> 01:05:50,868
And let yourself out in the morning.
1201
01:05:51,076 --> 01:05:53,245
- Miss Barrington,
you're just as wonderful
1202
01:05:53,245 --> 01:05:54,746
as I thought you'd be.
1203
01:05:54,955 --> 01:05:56,790
Thank you so much.
1204
01:05:56,790 --> 01:05:58,876
And thanks for not calling the police.
1205
01:05:59,084 --> 01:06:03,297
- Oh, by the way, my
husband will be in later.
1206
01:06:03,297 --> 01:06:06,175
If you like him, you can have him.
1207
01:06:08,010 --> 01:06:09,011
- Thank you.
1208
01:06:15,642 --> 01:06:19,313
(daunting orchestral music)
1209
01:06:45,130 --> 01:06:47,674
(music swells)
1210
01:07:07,110 --> 01:07:11,532
♪ About Alice ♪
1211
01:07:11,532 --> 01:07:14,451
♪ The news is out about Alice ♪
1212
01:07:14,660 --> 01:07:17,371
♪ Forgive a little touch of malice ♪
1213
01:07:17,371 --> 01:07:22,000
♪ For Alice learned her lesson fast ♪
1214
01:07:22,209 --> 01:07:25,254
♪ You've got to be tough ♪
1215
01:07:25,254 --> 01:07:29,341
♪ if you want to last ♪
1216
01:07:29,550 --> 01:07:33,804
♪ All about Alice ♪
1217
01:07:33,804 --> 01:07:36,765
♪ The news is out about Alice ♪
1218
01:07:36,974 --> 01:07:39,560
♪ They say our little game is callous ♪
1219
01:07:39,560 --> 01:07:43,897
♪ But Alice charms you
when she touches you ♪
1220
01:07:44,106 --> 01:07:46,316
♪ Beware of that ♪
1221
01:07:46,316 --> 01:07:52,197
♪ All about Alice ♪
1222
01:07:52,406 --> 01:07:55,617
♪ Oh, all about Alice ♪
1223
01:07:55,617 --> 01:07:58,120
♪ All about Alice ♪
1224
01:07:58,287 --> 01:08:01,665
♪ Oh, oh, all about Alice ♪
85192
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.