All language subtitles for 11.22.63.S01E05.720p.HDTV.DD5.1.x264-NTb_eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,060 --> 00:00:02,959 Previously on "11.22.63"... 2 00:00:02,960 --> 00:00:05,979 The point is, if I see Oswald shoot at Walker 3 00:00:05,980 --> 00:00:08,624 - and I know that he's alone... - Kill him, and that saves Kennedy. 4 00:00:08,625 --> 00:00:10,969 Could you save someone else too? My sister Clara. 5 00:00:10,970 --> 00:00:12,989 If you can go to other times, bring her back. 6 00:00:12,990 --> 00:00:15,002 I can only go back to 1960. 7 00:00:15,003 --> 00:00:16,518 That's how it works. I'm sorry. 8 00:00:16,519 --> 00:00:18,519 Right underneath, it makes things a lot easier. 9 00:00:18,520 --> 00:00:20,509 They still have no idea who we are. 10 00:00:20,510 --> 00:00:22,440 Let's keep it that way. 11 00:00:25,450 --> 00:00:28,489 People will want to know that I stand for something. 12 00:00:28,490 --> 00:00:29,840 Ready? 13 00:00:31,530 --> 00:00:33,589 George is the gun, he's the bullet. 14 00:00:33,590 --> 00:00:36,647 - CIA's pulling the trigger. - What do we do now? 15 00:00:37,184 --> 00:00:40,292 I'm here because I love everything about you. 16 00:00:40,293 --> 00:00:42,272 You are a wonder. 17 00:00:42,273 --> 00:00:46,356 Now, I don't think that we have been formally introduced. 18 00:00:46,357 --> 00:00:49,471 - I'm Sadie's husband. - Why don't you give her the divorce 19 00:00:49,472 --> 00:00:51,511 and then crawl back under your rock? 20 00:00:51,512 --> 00:00:53,711 You two deserve each other. 21 00:00:53,712 --> 00:00:55,295 Jake, are you here? 22 00:01:02,080 --> 00:01:04,687 - Sadie... - Who are you? 23 00:01:11,452 --> 00:01:13,251 Ohh, Lee. 24 00:01:17,452 --> 00:01:18,836 Sadie? 25 00:01:20,452 --> 00:01:25,381 Sadie! Sadie, please! 26 00:01:25,382 --> 00:01:26,713 Sadie. 27 00:01:26,715 --> 00:01:28,521 Hey, are you all right? 28 00:01:28,522 --> 00:01:30,272 - Sadie? Sadie. - Don't touch me! 29 00:01:30,274 --> 00:01:31,576 Sadie, Sadie, please... 30 00:01:31,578 --> 00:01:33,381 - Don't touch me! - Sadie, 31 00:01:33,382 --> 00:01:35,471 can we just go inside and talk? 32 00:01:35,472 --> 00:01:36,921 I'm not going anywhere with you. 33 00:01:36,923 --> 00:01:38,491 Let go. 34 00:01:38,492 --> 00:01:40,411 - It's not what you think. - What did I just hear 35 00:01:40,412 --> 00:01:42,471 on a tape in your basement? 36 00:01:42,472 --> 00:01:44,082 What was that? 37 00:01:44,083 --> 00:01:45,505 A drama, okay. 38 00:01:45,507 --> 00:01:47,538 Those are actors, Russian actors. 39 00:01:49,452 --> 00:01:51,702 Everything you say is a lie. 40 00:01:54,512 --> 00:01:57,568 Look at me, and say it again. 41 00:02:02,859 --> 00:02:04,500 - You can't. - Maybe... 42 00:02:04,501 --> 00:02:06,501 All I want from you is honesty. 43 00:02:06,502 --> 00:02:08,451 Maybe I can't tell you because I'm trying to protect you. 44 00:02:08,452 --> 00:02:10,829 I don't need protecting from you. 45 00:02:12,342 --> 00:02:15,504 Makes me sick that you can look at me and lie to me like that. 46 00:02:19,342 --> 00:02:21,361 - Stay away from me. - Sadie... 47 00:02:21,362 --> 00:02:23,067 Stay away from me, Jake! 48 00:02:25,000 --> 00:02:31,074 Advertise your product or brand here contact www.OpenSubtitles.org today 49 00:03:48,664 --> 00:03:53,445 Sync and corrections by btsix www.addic7ed.com 50 00:03:55,392 --> 00:03:57,431 Odysseus is offered eternal life 51 00:03:57,432 --> 00:04:00,805 with the nymph Calypso, but he declines. 52 00:04:01,412 --> 00:04:05,211 Now, why do we think he would choose to remain mortal? 53 00:04:11,432 --> 00:04:14,034 All right. Put your books down. 54 00:04:14,452 --> 00:04:16,006 Forget "The Odyssey." 55 00:04:16,472 --> 00:04:18,955 Pretend you can go back in time. 56 00:04:20,036 --> 00:04:23,421 You go back in time, and you can change one thing... 57 00:04:23,422 --> 00:04:26,862 One thing to alter history. 58 00:04:26,864 --> 00:04:28,166 What would you do? 59 00:04:28,168 --> 00:04:29,501 How would we travel back in time? 60 00:04:29,502 --> 00:04:31,401 Doesn't matter. You have a time machine. 61 00:04:31,402 --> 00:04:34,023 Bang, you're there. Now what do you do? 62 00:04:34,024 --> 00:04:35,461 But are you talking about time travel 63 00:04:35,462 --> 00:04:38,441 that actually utilizes electromagnetic energy, 64 00:04:38,442 --> 00:04:41,673 - or is it a magical... - Glenn, it doesn't matter, okay? 65 00:04:41,674 --> 00:04:43,500 The point is, you're there. 66 00:04:43,501 --> 00:04:47,026 I'm looking for something that will help humanity, 67 00:04:47,027 --> 00:04:48,673 help the world. What would you do? 68 00:04:48,674 --> 00:04:50,672 - Kill Hitler. - Kill Hitler, okay. 69 00:04:50,673 --> 00:04:52,491 No, kill Saddam Hussein. 70 00:04:52,492 --> 00:04:55,421 - You'd kill Hussein over Hitler? - How about we go to 1930 71 00:04:55,422 --> 00:04:57,431 when Hitler and Stalin met and kill them both? 72 00:04:57,432 --> 00:05:00,381 - Hitler and Stalin never met. - Okay, lots of killing going on. 73 00:05:00,382 --> 00:05:02,491 Or we could go back and kill Homer 74 00:05:02,492 --> 00:05:04,351 so we wouldn't have to read this dumb book. 75 00:05:04,352 --> 00:05:05,758 Yeah, just kill Homer, dude. 76 00:05:05,760 --> 00:05:07,408 Yeah, which wouldn't be hard. He's blind. 77 00:05:09,482 --> 00:05:11,683 God damn it, Jake. 78 00:05:13,178 --> 00:05:14,898 You were in a Dallas whorehouse. 79 00:05:14,899 --> 00:05:17,054 Then you've got some kind of recording setup 80 00:05:17,055 --> 00:05:18,490 with some Russian filth. 81 00:05:18,491 --> 00:05:20,985 I don't really give a damn what your side of the story is. 82 00:05:24,129 --> 00:05:26,723 Contract you signed has a moral clause in it. 83 00:05:27,342 --> 00:05:29,238 You're not the man I thought you were. 84 00:05:30,883 --> 00:05:32,578 So, I'm fired? 85 00:05:33,218 --> 00:05:36,410 It'll be easier for you to get another job if you resign. 86 00:05:36,411 --> 00:05:40,381 Deke, I'm the same guy that walked through that door 87 00:05:40,382 --> 00:05:42,299 every day for the past two years. 88 00:05:43,382 --> 00:05:45,896 I-I got Mike Coslow to act. 89 00:05:46,442 --> 00:05:48,521 I got Jim LaDue to memorize poetry, 90 00:05:48,522 --> 00:05:50,421 Yates for Christ's sake. 91 00:05:50,422 --> 00:05:52,207 Doesn't that count for anything? 92 00:05:52,208 --> 00:05:54,062 It's why I've let you talk this long. 93 00:05:56,244 --> 00:05:59,108 - I thought we were friends. - We were. 94 00:06:01,254 --> 00:06:03,262 And I wish things had worked out differently. 95 00:06:06,980 --> 00:06:08,300 Okay. 96 00:06:10,668 --> 00:06:12,292 I've got somewhere else to be. 97 00:06:12,293 --> 00:06:14,213 Well, you better get there then. 98 00:06:14,214 --> 00:06:16,264 Ms. Mimi's got your termination papers ready. 99 00:06:20,204 --> 00:06:22,143 He said you have a form for me to sign? 100 00:06:22,145 --> 00:06:23,475 Yes, sir. 101 00:06:24,519 --> 00:06:26,232 I'm sorry, sir. I thought I had it. 102 00:06:26,233 --> 00:06:28,323 I can't... I can't find the correct form. 103 00:06:28,324 --> 00:06:30,813 It's okay, Ms. Mimi, just mail it to me. 104 00:06:33,137 --> 00:06:34,457 Good-bye. 105 00:06:35,583 --> 00:06:37,080 Maybe it's for the best. 106 00:06:37,081 --> 00:06:39,323 No, sir. I don't believe that. 107 00:06:41,364 --> 00:06:42,797 Thank you. 108 00:06:47,009 --> 00:06:50,053 Did you see Oswald shoot at Walker? 109 00:06:50,054 --> 00:06:51,746 No. I... 110 00:06:52,659 --> 00:06:57,313 I lasted till December 3, 1962. 111 00:06:57,314 --> 00:07:01,713 If I had seen Oswald shoot that gun 112 00:07:02,593 --> 00:07:05,813 alone with my own two eyes, 113 00:07:07,537 --> 00:07:09,761 I would have taken the fucker out 114 00:07:09,762 --> 00:07:11,632 and know it would've made a difference. 115 00:07:13,659 --> 00:07:16,061 There it is, General Walker's. 116 00:07:16,643 --> 00:07:19,375 Tomorrow someone takes a shot at him. 117 00:07:20,314 --> 00:07:23,150 So all we got to do is see if Lee was really alone. 118 00:07:23,741 --> 00:07:26,282 Didn't we hear George tell him to do it for the CIA? 119 00:07:26,283 --> 00:07:28,920 Yeah, but sometimes I think 120 00:07:29,555 --> 00:07:32,413 Lee's a patsy caught in a conspiracy. 121 00:07:32,832 --> 00:07:35,551 Sometimes I think he's just a lone crazy man. 122 00:07:37,234 --> 00:07:39,738 The real litmus test is if he's here alone 123 00:07:39,739 --> 00:07:41,384 with that gun tomorrow night. 124 00:07:43,284 --> 00:07:45,319 What's with the upside-down flags? 125 00:07:46,334 --> 00:07:49,433 You went to that rally. Walker's a fucking sociopath. 126 00:07:49,822 --> 00:07:52,016 A so... Socio-what? 127 00:07:52,731 --> 00:07:54,127 He's crazy. 128 00:07:54,898 --> 00:07:57,103 Is it bad I'm rooting for Lee to hit the guy? 129 00:07:58,364 --> 00:08:00,323 Come on. 130 00:08:12,444 --> 00:08:14,086 All right. 131 00:08:15,334 --> 00:08:20,744 So, 9:00 tomorrow night is when it goes down. 132 00:08:21,535 --> 00:08:23,756 There's a church service that gets out around then. 133 00:08:25,760 --> 00:08:27,087 Right over there. 134 00:08:28,324 --> 00:08:31,343 Theory is, Lee planned it 135 00:08:31,344 --> 00:08:34,611 so that he could disappear into the crowd, all right? 136 00:08:35,424 --> 00:08:38,393 9:00, Walker's there at his desk. 137 00:08:39,082 --> 00:08:43,264 According to history, the bullet goes through that window. 138 00:08:45,314 --> 00:08:46,951 It's a pretty easy shot. 139 00:08:47,364 --> 00:08:50,367 Yeah, except Lee misses. 140 00:08:51,254 --> 00:08:53,585 Walker gets some shrapnel in the arm, that's it. 141 00:08:56,314 --> 00:08:58,263 So, if you're gonna shoot someone 142 00:08:58,264 --> 00:08:59,782 through that window, where would you be? 143 00:09:00,932 --> 00:09:02,882 - And we're here. - Yeah. 144 00:09:03,334 --> 00:09:05,253 So tomorrow, we're gonna have to find a spot 145 00:09:05,254 --> 00:09:07,194 where we can watch and not be seen. 146 00:09:08,224 --> 00:09:11,835 But even if Oswald's here alone to kill General Walker, 147 00:09:13,018 --> 00:09:15,784 how's that prove he's gonna kill Kennedy in six months? 148 00:09:16,472 --> 00:09:18,302 Because he's using the same fucking gun 149 00:09:18,303 --> 00:09:21,068 with the same fucking bullets that blows Kennedy's head off! 150 00:09:21,069 --> 00:09:23,452 Yeah, yeah, yeah, but doesn't General Walker hate JFK? 151 00:09:24,274 --> 00:09:26,243 Why would Lee try to kill both of them? 152 00:09:26,244 --> 00:09:30,233 I don't know, Bill. It doesn't matter why he shoots. 153 00:09:30,234 --> 00:09:33,120 All that matters is if he shoots. 154 00:09:34,081 --> 00:09:35,392 Jake? 155 00:09:35,394 --> 00:09:38,394 Come on, come on. Let's go. 156 00:09:53,490 --> 00:09:54,979 Whee! 157 00:09:57,233 --> 00:10:00,492 You need to stop speaking Russian to the child, honestly. 158 00:10:00,494 --> 00:10:01,954 Oh! 159 00:10:01,956 --> 00:10:03,283 Here you go. 160 00:10:03,284 --> 00:10:05,263 Junie doesn't need to have other children thinking 161 00:10:05,264 --> 00:10:08,303 that she comes from a country that wants to kill us. 162 00:10:08,304 --> 00:10:10,333 But Lee wants June speak both. 163 00:10:10,334 --> 00:10:13,383 She can learn Russian when she's older if she wants to. 164 00:10:13,384 --> 00:10:15,213 - Bill? - But right now, 165 00:10:15,214 --> 00:10:17,493 - she needs to learn... - Get over here. 166 00:10:18,609 --> 00:10:20,262 She's tough. 167 00:10:20,263 --> 00:10:22,343 Marguerite never lets up on Marina. 168 00:10:22,344 --> 00:10:24,303 Have you checked the spares on both cars? 169 00:10:24,304 --> 00:10:26,373 - Mm-hmm. - What about the sparkplugs? 170 00:10:26,374 --> 00:10:28,283 The sparkplugs? 171 00:10:28,284 --> 00:10:30,762 Bill, we're going up against the past. 172 00:10:30,763 --> 00:10:32,866 Tomorrow anything can happen, and it will. 173 00:10:32,867 --> 00:10:34,293 All we can do is try and be ready. 174 00:10:34,294 --> 00:10:36,313 That means check everything... 175 00:10:36,314 --> 00:10:38,423 Batteries in the flashlights, extra car battery, 176 00:10:38,424 --> 00:10:41,689 tools in case we get a flat tire, everything. 177 00:10:42,565 --> 00:10:45,070 - Diapers? - Trust me. 178 00:10:46,294 --> 00:10:48,955 Everything's fine, okay? 179 00:10:48,956 --> 00:10:51,380 - We're good to go. - Okay. 180 00:10:53,354 --> 00:10:56,832 After tomorrow, what happens then? 181 00:10:58,424 --> 00:11:02,213 Well, I guess I kill Oswald, 182 00:11:02,214 --> 00:11:05,886 anyone involved, and hope I don't get arrested. 183 00:11:06,827 --> 00:11:08,332 You haven't talked much about how 184 00:11:08,333 --> 00:11:09,721 you're gonna do that part. 185 00:11:10,254 --> 00:11:12,413 Well, maybe I don't want to think about it. 186 00:11:12,414 --> 00:11:14,157 So? 187 00:11:16,870 --> 00:11:18,383 Look, we can talk about that later, okay? 188 00:11:18,384 --> 00:11:21,333 If we pull this off, which I think we can, 189 00:11:21,334 --> 00:11:22,924 I'm gonna go back to Maine, 190 00:11:22,925 --> 00:11:24,342 I'm gonna go into the rabbit hole, 191 00:11:24,343 --> 00:11:25,672 come out the other side, 192 00:11:25,673 --> 00:11:29,312 see what America in 2015 looks like, 193 00:11:29,313 --> 00:11:31,662 and hope we made it better. 194 00:11:32,444 --> 00:11:34,160 What about me? 195 00:11:35,294 --> 00:11:36,802 Do I come with you? 196 00:11:43,986 --> 00:11:45,343 Oh. 197 00:11:45,930 --> 00:11:47,292 I'll leave you Al's book. 198 00:11:47,293 --> 00:11:50,845 You can... you can make the rest of the bets and buy a house. 199 00:11:51,872 --> 00:11:53,946 What happens tomorrow if you get caught? 200 00:11:58,799 --> 00:12:00,245 We're not gonna get caught. 201 00:12:03,047 --> 00:12:04,815 I'm gonna fill these up. 202 00:12:18,444 --> 00:12:20,363 Whew. 203 00:12:20,364 --> 00:12:23,253 All right, so if George shows up... 204 00:12:23,254 --> 00:12:25,079 I follow George. You stay with Lee. 205 00:12:25,081 --> 00:12:26,465 Yeah. 206 00:12:26,467 --> 00:12:28,293 All right, now. 207 00:12:28,294 --> 00:12:31,353 Here, you take this till I see you, okay? 208 00:12:31,354 --> 00:12:34,663 I got to go back to Jodie. I'm gonna sweep the house. 209 00:12:34,664 --> 00:12:37,803 Jake Amberson the teacher needs to be erased. 210 00:12:37,804 --> 00:12:39,127 What about Sadie? 211 00:12:41,937 --> 00:12:44,004 I was fooling myself thinking I could be with her. 212 00:12:45,234 --> 00:12:46,862 I came to the past for a reason, right? 213 00:12:47,908 --> 00:12:49,529 - Right. - Okay. 214 00:12:50,274 --> 00:12:51,659 Today's the day. 215 00:13:41,760 --> 00:13:43,862 All right. 216 00:14:49,394 --> 00:14:51,896 - Hello? - Hello, Jake. 217 00:14:52,334 --> 00:14:54,293 Do you know who this is? 218 00:14:57,805 --> 00:14:59,178 Johnny. 219 00:14:59,344 --> 00:15:03,263 I have been thinking a lot about what you said to me, 220 00:15:03,264 --> 00:15:06,393 and I would like to, you know, continue our little chat, 221 00:15:06,394 --> 00:15:08,373 so why don't you come over? 222 00:15:08,923 --> 00:15:10,273 Where are you? 223 00:15:10,274 --> 00:15:12,391 Oh, Jake. 224 00:15:13,801 --> 00:15:15,291 You know the address. 225 00:15:15,293 --> 00:15:18,242 You've shaken the bed frame here plenty. 226 00:15:18,752 --> 00:15:20,851 Jake, don't come! 227 00:15:20,852 --> 00:15:24,019 Johnny. Johnny! 228 00:15:26,304 --> 00:15:29,106 Johnny. Johnny! 229 00:15:36,234 --> 00:15:39,567 Hello? It's just you. I can't be there. 230 00:15:41,563 --> 00:15:42,974 What, Jake? 231 00:15:43,304 --> 00:15:46,001 Bill, forget the plan. I can't make it to Walker's. 232 00:15:46,002 --> 00:15:47,979 You're gonna have to do this alone. 233 00:15:47,980 --> 00:15:49,655 What are you talking about? 234 00:15:50,567 --> 00:15:51,887 Jake? 235 00:16:20,225 --> 00:16:21,567 Jake? 236 00:16:22,364 --> 00:16:23,939 We're back here. 237 00:16:35,304 --> 00:16:38,263 There he is. You got here fast. 238 00:16:38,264 --> 00:16:39,762 Here. 239 00:16:40,344 --> 00:16:42,263 - Have a seat. - Okay, okay. 240 00:16:42,264 --> 00:16:45,611 Just stop, please, all right, we can all walk away. 241 00:16:45,612 --> 00:16:47,293 - We won't say anything. - Shh, shh, shh, shh. 242 00:16:47,294 --> 00:16:49,303 - Please, we can work it out. - Shh! Jake! 243 00:16:49,304 --> 00:16:52,794 Jake, I'm gonna be the one doing the talking today, okay? 244 00:16:53,284 --> 00:16:56,443 You can speak up when I ask you a question. 245 00:16:56,940 --> 00:16:58,343 That seems fair, right? 246 00:17:00,254 --> 00:17:03,253 Oh, no, no. No. Hands. 247 00:17:03,254 --> 00:17:04,595 Hands in your lap. 248 00:17:05,224 --> 00:17:07,423 Yeah, like a lady should. 249 00:17:07,424 --> 00:17:09,433 Yeah. 250 00:17:10,031 --> 00:17:12,674 You're curious to see what she looks like, right? 251 00:17:22,244 --> 00:17:25,263 Jesus. Oh, Jesus Christ. 252 00:17:25,264 --> 00:17:29,233 Oh, oh, oh, Jake, I don't remember asking you a question. 253 00:17:31,284 --> 00:17:33,415 She's not gonna be pretty anymore. 254 00:17:34,657 --> 00:17:37,373 Have you ever been married, Jake? 255 00:17:37,374 --> 00:17:39,423 - Yes. - Yeah? 256 00:17:39,424 --> 00:17:43,997 Oh, well, then you know. Marriage. 257 00:17:43,998 --> 00:17:47,333 It's all about compromise, yeah? 258 00:17:47,334 --> 00:17:49,657 That's what makes a healthy relationship. 259 00:17:50,304 --> 00:17:54,263 So when... when Sadie left, 260 00:17:54,264 --> 00:17:55,886 I thought that she could... 261 00:17:55,887 --> 00:17:58,372 She only needed some time to sort things out, right? 262 00:18:00,754 --> 00:18:02,579 But when I finally found her, 263 00:18:04,750 --> 00:18:06,634 I noticed that something was different. 264 00:18:07,274 --> 00:18:08,973 Well, she had dirtied herself. 265 00:18:09,910 --> 00:18:12,253 Oh, yeah. Dirty little bird. 266 00:18:15,943 --> 00:18:19,464 But, you know, hey, stains can be cleaned. 267 00:18:20,314 --> 00:18:22,864 Right? Or so I thought, 268 00:18:24,234 --> 00:18:28,399 until you told me what she told you. 269 00:18:30,214 --> 00:18:34,703 Personal details that should stay between a man and his wife. 270 00:18:36,304 --> 00:18:40,263 So, you did this. 271 00:18:41,712 --> 00:18:43,442 You did this! 272 00:18:44,294 --> 00:18:46,443 Mr. Jacob Amberson cock boy! 273 00:18:46,444 --> 00:18:50,303 You turned my wife into your dirty bird whore. 274 00:18:50,304 --> 00:18:53,353 Sticking your thing into her wormy hole! 275 00:18:53,354 --> 00:18:56,223 Please don't! Look... 276 00:18:56,224 --> 00:18:59,223 - We didn't have sex. - If you are gonna lie to me, Jake, 277 00:18:59,224 --> 00:19:01,001 then I'm just not gonna let you talk at all! 278 00:19:01,002 --> 00:19:02,836 I-I-I'm not. 279 00:19:02,837 --> 00:19:06,003 I listened to the rutting. 280 00:19:06,447 --> 00:19:10,487 Squealing, you're just like little pigs. 281 00:19:14,344 --> 00:19:17,453 Do you... do you love her? 282 00:19:19,096 --> 00:19:20,421 Yes. 283 00:19:21,304 --> 00:19:23,236 - Then kiss her. - What? 284 00:19:24,234 --> 00:19:30,233 Stick your tongue into her whore mouth, cock boy. 285 00:19:30,234 --> 00:19:31,905 No! Kiss her! 286 00:19:31,906 --> 00:19:33,387 Okay. All right. 287 00:19:40,224 --> 00:19:41,584 Get ready. 288 00:19:47,224 --> 00:19:50,323 Can I please just bandage her face? 289 00:19:50,324 --> 00:19:52,643 Oh, uh, no. 290 00:19:53,095 --> 00:19:55,682 No, don't you worry about that. We're almost done. 291 00:19:55,683 --> 00:19:57,186 Here. 292 00:19:59,264 --> 00:20:01,383 - Have a drink. - What is... What is that? 293 00:20:01,384 --> 00:20:04,263 Well, that there is Westover Bleach. 294 00:20:04,264 --> 00:20:07,283 That is the best darn bleach that money can buy, 295 00:20:07,284 --> 00:20:09,864 and I should know, because I sell it by the gallon. 296 00:20:09,865 --> 00:20:12,372 Every door I knock on ends up closing 297 00:20:12,373 --> 00:20:15,428 on a happy customer holding a bottle of that bleach. 298 00:20:16,304 --> 00:20:18,323 Cuts through any stain. 299 00:20:18,324 --> 00:20:21,253 Makes your whites bright as the day you bought 'em. 300 00:20:21,254 --> 00:20:24,182 No, even brighter. 301 00:20:25,334 --> 00:20:28,433 It cuts through anything. You'll see, yeah. 302 00:20:28,434 --> 00:20:30,233 Yeah, take a sip. 303 00:20:30,234 --> 00:20:32,869 - I'm not gonna drink that. - Oh, yes you are. 304 00:20:32,870 --> 00:20:34,836 Yes you are, cock boy. 305 00:20:35,244 --> 00:20:36,931 You'll drink that whole glass, 306 00:20:36,932 --> 00:20:42,442 because if you don't, well, then Sadie dies. 307 00:20:42,443 --> 00:20:44,423 I'm sorry, Johnny. 308 00:20:44,424 --> 00:20:46,353 - It was an accident! - No. 309 00:20:46,354 --> 00:20:49,233 You know how I like things. You did that on purpose. 310 00:20:49,234 --> 00:20:50,697 Johnny, please don't. 311 00:20:50,699 --> 00:20:52,740 No! Sit down, Jake! 312 00:20:54,901 --> 00:20:58,392 There are bad people in this world, 313 00:20:58,393 --> 00:21:00,783 people who would seduce a man's wife, 314 00:21:00,784 --> 00:21:02,956 and someone has to do something about it. 315 00:21:03,419 --> 00:21:07,068 I'm from a different morality, product of another time. 316 00:21:07,069 --> 00:21:10,233 No one understands what I need to do for the greater good. 317 00:21:14,324 --> 00:21:16,438 There's nothing funny here. 318 00:21:17,588 --> 00:21:19,525 Well, sure there is. 319 00:21:21,070 --> 00:21:24,335 All this because I told him your dirty little secrets? 320 00:21:26,234 --> 00:21:30,214 Well, I didn't even tell him about your grandmother. 321 00:21:32,324 --> 00:21:34,977 She liked to wash you, didn't she? 322 00:21:35,860 --> 00:21:38,101 She washed you real good. 323 00:21:39,629 --> 00:21:41,292 Sadie, Sadie, don't. 324 00:21:41,293 --> 00:21:43,890 How old were you? 12? 325 00:21:43,891 --> 00:21:45,323 - No, 13. - No... don't... 326 00:21:45,324 --> 00:21:47,594 They took her away because of you, Johnny. 327 00:21:47,595 --> 00:21:49,323 - No. - Yes, they did, they took her 328 00:21:49,324 --> 00:21:51,233 - away because of you! - Shut your mouth! 329 00:21:51,234 --> 00:21:52,649 - Shut your mouth, now! - Yes, they did, Johnny! 330 00:21:52,651 --> 00:21:54,433 Shut your filthy mouth! 331 00:22:02,474 --> 00:22:03,781 Hi. 332 00:22:04,553 --> 00:22:05,912 Sorry to bother you. 333 00:22:13,434 --> 00:22:15,273 Lee's sleeping. 334 00:22:15,274 --> 00:22:17,525 I know. I mean, I figured. 335 00:22:21,244 --> 00:22:23,069 Bill, no, I-I can't. 336 00:22:23,070 --> 00:22:24,436 Sure you can. 337 00:22:24,970 --> 00:22:27,482 Come on. Take it. 338 00:22:28,517 --> 00:22:30,081 It's not gonna kill you. 339 00:22:33,578 --> 00:22:35,698 Come. 340 00:22:54,294 --> 00:22:55,742 What the hell happened to you? 341 00:22:55,743 --> 00:23:00,372 I-I tried to make a pie. 342 00:23:00,373 --> 00:23:04,062 My sister Clara, she used to make strawberry pie for me when I was little. 343 00:23:05,234 --> 00:23:07,283 I'd eat so much, I got sick. 344 00:23:09,910 --> 00:23:12,370 So you have sister here in Texas? 345 00:23:14,244 --> 00:23:15,966 No. She died. 346 00:23:17,860 --> 00:23:19,228 I'm sorry. 347 00:23:35,806 --> 00:23:39,027 - You miss her? - Yeah. 348 00:23:52,660 --> 00:23:54,222 Well, why don't you fold it? 349 00:23:57,967 --> 00:23:59,280 Who are you? 350 00:23:59,282 --> 00:24:02,323 I live downstairs. We're neighbors. 351 00:24:02,324 --> 00:24:04,273 I didn't mean to bother you none, I just... 352 00:24:04,274 --> 00:24:08,015 I came up here to ask if you had ice? 353 00:24:08,016 --> 00:24:10,142 Our freezer's broke. 354 00:24:11,613 --> 00:24:12,972 Uh-huh. 355 00:24:14,404 --> 00:24:17,723 Well... see you. 356 00:24:18,989 --> 00:24:21,944 I hope I didn't wake you up. I... not that... 357 00:24:22,137 --> 00:24:23,542 If you were sleeping. 358 00:24:25,838 --> 00:24:27,722 Have you ever read any Karl Marx? 359 00:24:29,274 --> 00:24:31,314 Can't say that I have, no. 360 00:24:40,718 --> 00:24:42,583 You read it, and then we'll talk. 361 00:24:43,644 --> 00:24:45,128 Is it any good? 362 00:24:47,084 --> 00:24:48,539 It tells the truth. 363 00:24:58,404 --> 00:25:01,404 Sh... 364 00:25:09,841 --> 00:25:12,443 Jake, be very careful. 365 00:25:15,264 --> 00:25:16,755 Mr. Amberson. 366 00:25:18,809 --> 00:25:20,864 Mike, Bobbi Jill. 367 00:25:20,865 --> 00:25:22,363 Ms. Dunhill won the spring raffle. 368 00:25:22,364 --> 00:25:25,283 We brought over her prize. What are you doing here? 369 00:25:26,267 --> 00:25:29,962 What? I'm just... Um... 370 00:25:32,254 --> 00:25:34,775 I-I'm just fixing her sink. 371 00:25:35,294 --> 00:25:37,293 I can help. My dad's a plumber. 372 00:25:37,294 --> 00:25:40,403 No, that's okay. I got it. Um... 373 00:25:46,234 --> 00:25:49,656 Uh... she's not feeling well, so you should just get out of here. 374 00:25:49,680 --> 00:25:51,443 You can leave the basket there. 375 00:25:51,444 --> 00:25:54,605 Call the police, go, go, go, go, go, go. 376 00:25:56,648 --> 00:25:58,253 Would you please lock it? 377 00:26:03,294 --> 00:26:05,263 If I hear sirens, 'cause you just 378 00:26:05,264 --> 00:26:07,253 told those two kids to call the police, 379 00:26:07,254 --> 00:26:10,443 I am gonna cut off her nose right in front of you. 380 00:26:10,444 --> 00:26:12,832 - I didn't. - Well... 381 00:26:13,565 --> 00:26:14,967 that's good then, isn't it? 382 00:26:14,968 --> 00:26:18,409 Can we just... can we just... Let's just finish this up. 383 00:26:19,131 --> 00:26:21,641 It's just a very simple drink. 384 00:26:22,322 --> 00:26:24,332 Either you drink that entire glass, 385 00:26:24,333 --> 00:26:26,648 or Sadie gets a bullet to the head. 386 00:26:26,649 --> 00:26:31,242 How do I know that you won't kill her after I drink it? 387 00:26:31,243 --> 00:26:33,028 Because she's my wife. 388 00:26:33,993 --> 00:26:38,252 The vow is in sickness and in health, 389 00:26:38,253 --> 00:26:40,105 for richer, for poorer, 390 00:26:40,648 --> 00:26:43,605 till death us do part. 391 00:26:44,284 --> 00:26:48,528 You drink that, and she will live. 392 00:26:50,927 --> 00:26:54,896 Do it. Save her, Jake. 393 00:27:01,334 --> 00:27:03,924 And there's no cheatin'! 394 00:27:06,434 --> 00:27:08,669 Just drink. 395 00:27:11,430 --> 00:27:13,443 Aah! Aah! 396 00:27:18,314 --> 00:27:23,201 I tried to do this nice, you shits! 397 00:27:25,254 --> 00:27:27,233 Aah! 398 00:27:27,234 --> 00:27:31,304 Oh, you... 399 00:27:46,294 --> 00:27:48,294 I hear you. 400 00:27:49,434 --> 00:27:52,515 I smell you. 401 00:27:53,214 --> 00:27:56,697 Bellies on the ground, like vermin. 402 00:28:24,760 --> 00:28:28,293 Sadie, Sadie, Sadie, Sadie. 403 00:28:28,294 --> 00:28:31,403 Sweetie, you okay? Sadie, Sadie? 404 00:28:47,344 --> 00:28:49,303 She's lost a lot of blood. 405 00:28:49,304 --> 00:28:51,333 Sadie, can you hear me? You're gonna be okay. 406 00:28:51,334 --> 00:28:53,283 Shouldn't she have an IV? 407 00:28:53,284 --> 00:28:55,283 The nurses'll do that at the hospital. 408 00:28:55,284 --> 00:28:57,243 At the hospital? Why don't you do it now? 409 00:28:57,244 --> 00:28:59,304 - Aren't you paramedics? - Aren't we what? 410 00:29:00,384 --> 00:29:04,273 Look... Hey, talk to me. 411 00:29:04,274 --> 00:29:09,084 - Hey, where are you taking her? - Go to Parkland Hospital in Dallas. 412 00:29:10,464 --> 00:29:12,702 Parkland, of course. 413 00:29:24,103 --> 00:29:25,416 Jake Amberson? 414 00:29:26,475 --> 00:29:29,352 Deputy Stephens. We need to talk. 415 00:29:29,353 --> 00:29:31,443 Look, I can't right now. I-I need to get to the hospital. 416 00:29:31,444 --> 00:29:33,223 There's a dead man in there. 417 00:29:33,224 --> 00:29:34,855 I know, I killed him. 418 00:29:34,856 --> 00:29:36,363 It was self defense, okay? 419 00:29:36,382 --> 00:29:38,101 He was gonna kill her, and he was gonna kill me. 420 00:29:38,103 --> 00:29:39,415 Self defense or no, I'm gonna need to take 421 00:29:39,417 --> 00:29:41,098 - a statement from you right now. - Sir, I can't right now. 422 00:29:41,100 --> 00:29:42,403 I need to be with her. 423 00:29:42,405 --> 00:29:43,711 You need to tell me what happened in there. 424 00:29:43,713 --> 00:29:46,260 Dan Stephens. Is that you? 425 00:29:46,890 --> 00:29:48,442 I swear it seems like yesterday 426 00:29:48,443 --> 00:29:51,578 that you threw that Hail Mary pass against the Panthers. 427 00:29:52,234 --> 00:29:54,613 Mr. Simmons, I'm in the middle of an interrogation right now. 428 00:29:55,254 --> 00:29:57,111 Jake teaches at my school. 429 00:29:58,007 --> 00:30:00,383 I need to ask him my questions. This is a murder scene. 430 00:30:00,384 --> 00:30:02,393 Well, you go solve the goddamn murder then. 431 00:30:02,815 --> 00:30:04,742 Jake and I are gonna go to the hospital. 432 00:30:04,743 --> 00:30:06,074 You want to meet us there, you can ask 433 00:30:06,075 --> 00:30:07,455 all the questions you want. 434 00:30:08,334 --> 00:30:09,899 Don't leave the hospital. 435 00:30:10,668 --> 00:30:12,449 Let me ask you something. 436 00:30:12,451 --> 00:30:14,734 Did you kill that son of a bitch? 437 00:30:14,735 --> 00:30:16,850 - Yeah. - Good. 438 00:30:23,274 --> 00:30:25,413 Lee? 439 00:30:25,414 --> 00:30:28,233 Lee? 440 00:30:28,234 --> 00:30:30,262 - What? - Where are you going? 441 00:30:30,263 --> 00:30:32,263 To the library. 442 00:31:05,636 --> 00:31:07,253 You all here for Miss Sadie Dunhill? 443 00:31:07,254 --> 00:31:09,363 Yes. Is she okay? 444 00:31:09,364 --> 00:31:12,373 I'm Dr. Jones. She's in surgery right now. 445 00:31:12,374 --> 00:31:13,732 How long? 446 00:31:14,254 --> 00:31:15,631 Well, it was a very deep cut, 447 00:31:15,632 --> 00:31:17,322 and she's lost a great deal of blood. 448 00:31:17,323 --> 00:31:18,885 It could be all night. 449 00:31:19,794 --> 00:31:22,338 Okay, but she's gonna be okay? 450 00:31:23,264 --> 00:31:25,402 It goes beyond cosmetic. 451 00:31:25,403 --> 00:31:27,330 She's in critical condition. 452 00:31:28,324 --> 00:31:29,657 Uh... 453 00:31:30,476 --> 00:31:32,342 I can't make any promises. 454 00:31:36,224 --> 00:31:37,557 Um... 455 00:31:37,791 --> 00:31:39,581 But we have our best surgeons on it. 456 00:31:40,294 --> 00:31:42,343 Well, we all want to donate blood. 457 00:31:42,344 --> 00:31:43,717 Yeah. 458 00:31:44,334 --> 00:31:47,903 All right, everybody who's donating blood, y'all follow me. 459 00:31:48,663 --> 00:31:50,667 Right now, let's go. 460 00:31:55,952 --> 00:31:59,643 I understand Ms. Dunhill ended her relationship with you? 461 00:32:00,284 --> 00:32:01,650 Yeah, she did. 462 00:32:02,036 --> 00:32:05,517 You two had an argument in front of your house a couple days ago. 463 00:32:08,598 --> 00:32:10,632 I mean, did you... Did you see her face? 464 00:32:11,244 --> 00:32:15,243 There's got to be some fingerprints on the knife. 465 00:32:15,244 --> 00:32:16,748 I mean, Jesus Christ. 466 00:32:16,749 --> 00:32:19,156 Look, I just want to get the truth. 467 00:32:19,750 --> 00:32:21,752 You give it to me straight, 468 00:32:21,753 --> 00:32:23,698 we can sort this whole thing out. 469 00:32:25,972 --> 00:32:27,469 We had an argument, 470 00:32:27,882 --> 00:32:31,561 and she broke up with me because I kept things from her. 471 00:32:31,562 --> 00:32:32,884 That's the truth. 472 00:32:33,909 --> 00:32:35,282 She was open, 473 00:32:35,283 --> 00:32:38,281 and she trusted me, and... 474 00:32:39,599 --> 00:32:41,237 and I couldn't do that. 475 00:32:43,046 --> 00:32:44,471 And I don't deserve her. 476 00:32:46,417 --> 00:32:50,273 Then that crazy fucker came and cut her, 477 00:32:50,274 --> 00:32:52,469 and he tried to kill her and me both. 478 00:32:53,224 --> 00:32:54,665 So the truth is yeah, 479 00:32:54,667 --> 00:32:57,912 it felt fucking great when I cracked his skull, 480 00:32:58,410 --> 00:32:59,994 because he deserved it, 481 00:33:00,891 --> 00:33:02,557 so you can put that in your book. 482 00:33:07,314 --> 00:33:08,680 No need. 483 00:33:10,646 --> 00:33:12,673 My prayers'll be with Ms. Dunhill. 484 00:33:23,809 --> 00:33:26,169 9:00 is when it goes down. 485 00:33:27,057 --> 00:33:29,481 There's a church service that gets out around then. 486 00:33:55,640 --> 00:33:57,620 Where are you at, Lee? 487 00:34:41,224 --> 00:34:43,424 Good night, Clara. 488 00:34:47,424 --> 00:34:49,334 Clara. 489 00:34:56,334 --> 00:34:57,747 Clara? 490 00:34:58,451 --> 00:35:01,503 Clara? Clara! 491 00:35:02,314 --> 00:35:04,243 Clara! 492 00:35:04,244 --> 00:35:05,650 Clara? 493 00:35:08,857 --> 00:35:10,815 Clara? Clara? 494 00:35:13,244 --> 00:35:16,323 Oh. W... You... you were my sister. 495 00:35:16,324 --> 00:35:17,677 Excuse me? 496 00:35:18,414 --> 00:35:22,333 Uh, I thought... I thought you were my sister. 497 00:35:22,334 --> 00:35:23,967 I'm sorry. 498 00:35:32,787 --> 00:35:35,610 The hardest part about living in the past 499 00:35:36,616 --> 00:35:40,544 is that everything you tell everybody will be a lie. 500 00:35:42,304 --> 00:35:45,311 It's possible to forget who you really are, 501 00:35:47,274 --> 00:35:49,666 and you'll want to reach out, 502 00:35:50,525 --> 00:35:52,069 make a connection. 503 00:35:53,334 --> 00:35:55,088 I made that mistake. 504 00:35:56,384 --> 00:35:58,502 If you get too close, 505 00:35:59,583 --> 00:36:01,682 you forget what you came for. 506 00:36:37,294 --> 00:36:39,293 General Walker, please slow down. 507 00:36:39,294 --> 00:36:40,712 Please. 508 00:36:40,713 --> 00:36:42,372 If I could just get a look at your arm... 509 00:36:42,373 --> 00:36:44,333 If it's a gunshot wound... 510 00:36:44,334 --> 00:36:46,343 If you can slow down so I can get you a wheelchair... 511 00:36:46,344 --> 00:36:48,393 I don't need a wheelchair. It's only damn shrapnel. 512 00:36:48,394 --> 00:36:50,353 - Sir? - Tell 'em I'll be fine. 513 00:36:50,354 --> 00:36:53,263 Doesn't need it, but you should let 'em check you. 514 00:36:53,264 --> 00:36:55,359 Fine. Just make it quick. 515 00:37:07,314 --> 00:37:09,707 - Hello? - Hey. 516 00:37:10,314 --> 00:37:13,554 I-I saw Walker. He's at the hospital. 517 00:37:14,334 --> 00:37:15,672 What happened? 518 00:37:17,304 --> 00:37:18,775 Where were you? 519 00:37:19,224 --> 00:37:22,313 Bill, what happened at Walker's house? 520 00:37:22,314 --> 00:37:24,620 Was Lee there? Did... what'd you see? 521 00:37:25,294 --> 00:37:28,329 I... I missed it. 522 00:37:29,294 --> 00:37:32,865 - You missed it? - I never saw Lee there at all. 523 00:37:33,946 --> 00:37:35,721 I missed everything. 524 00:37:41,344 --> 00:37:43,326 I saw my sister. 525 00:37:44,834 --> 00:37:47,647 Nobody ever found Clara's body, 526 00:37:48,294 --> 00:37:51,012 and so I hoped she was still alive, 527 00:37:51,599 --> 00:37:53,996 even though I knew that that wasn't true. 528 00:37:56,294 --> 00:37:58,535 I saw Clara. 529 00:37:59,930 --> 00:38:02,449 She was there, and then she was gone. 530 00:38:06,314 --> 00:38:08,204 Then I heard the gun. 531 00:38:09,324 --> 00:38:11,916 I screwed up, Jake. I'm sorry. 532 00:38:13,144 --> 00:38:14,465 I'm s... 533 00:38:34,768 --> 00:38:36,293 Mr. Amberson? 534 00:38:36,294 --> 00:38:37,672 Has the nurse found you? 535 00:38:39,000 --> 00:38:40,343 No. 536 00:38:40,344 --> 00:38:42,867 I wanted to say how sorry I am. 537 00:38:43,527 --> 00:38:45,293 Sor... Sorry? W-w-why? 538 00:38:45,294 --> 00:38:47,343 I thought we'd be able to do much more. 539 00:38:47,344 --> 00:38:48,748 No, no, no. 540 00:38:48,750 --> 00:38:50,606 No, no. Please, no. 541 00:38:50,607 --> 00:38:52,333 No one at this hospital, including myself, 542 00:38:52,334 --> 00:38:55,474 has encountered a facial wound of that severity. 543 00:38:58,053 --> 00:38:59,877 I don't... I don't understand. What... 544 00:38:59,878 --> 00:39:02,262 What happened? Blood loss? 545 00:39:02,263 --> 00:39:04,635 We just don't have the technology available. 546 00:39:05,254 --> 00:39:08,213 Sadie died because you don't have the technology? 547 00:39:08,214 --> 00:39:10,313 Oh, my good God. No, she's not dead. 548 00:39:10,314 --> 00:39:12,037 - What? - No, no, it's her scar. 549 00:39:12,038 --> 00:39:13,352 I'm talking about the scar on her face. 550 00:39:13,353 --> 00:39:15,874 It'll be severe. There will be permanent damage, 551 00:39:15,875 --> 00:39:17,299 but she's not dead. 552 00:39:19,314 --> 00:39:21,546 Mr. Amberson, she'll be all right. 553 00:39:26,909 --> 00:39:28,276 Hey. 554 00:39:29,214 --> 00:39:32,466 You're alive. You're alive. 555 00:39:36,354 --> 00:39:40,323 Sorry. I don't want to hurt you. 556 00:39:40,324 --> 00:39:41,951 I'm sorry. 557 00:39:45,799 --> 00:39:49,120 If I look as bad as I feel, I must be a sight. 558 00:39:52,214 --> 00:39:53,930 You've never looked better. 559 00:39:56,344 --> 00:39:58,223 You saved my life. 560 00:40:00,324 --> 00:40:01,741 No. 561 00:40:02,517 --> 00:40:03,906 You saved mine. 562 00:40:13,304 --> 00:40:15,301 I can't do this without you. 563 00:40:16,508 --> 00:40:17,870 Do what? 564 00:40:21,264 --> 00:40:22,707 I lied to you. 565 00:40:25,758 --> 00:40:27,666 And I'll never do it again. 566 00:40:34,374 --> 00:40:36,385 I have to tell you something. 567 00:40:38,334 --> 00:40:42,393 I-I know. I think I know. 568 00:40:42,803 --> 00:40:44,417 Just let me say it. 569 00:40:48,384 --> 00:40:50,209 I'm from the future. 570 00:40:51,917 --> 00:40:54,383 I was born in 1978. 571 00:40:56,244 --> 00:40:59,635 Don't. Don't make me laugh. 572 00:41:13,660 --> 00:41:15,208 You're not joking? 573 00:41:22,214 --> 00:41:23,889 You're from the future? 574 00:41:28,214 --> 00:41:30,724 That's not what I thought you were gonna say. 575 00:41:38,662 --> 00:41:40,632 Are you really an English teacher? 576 00:41:44,234 --> 00:41:45,613 Yeah. 577 00:41:48,444 --> 00:41:50,269 Where are you really from? 578 00:41:52,254 --> 00:41:53,962 I'm from Lisbon, Maine. 579 00:41:54,922 --> 00:41:56,471 That part's true. 580 00:42:01,284 --> 00:42:02,676 Where are you from? 581 00:42:04,224 --> 00:42:06,520 I grew up in East Texas. 582 00:42:08,344 --> 00:42:09,928 Where'd you go to school? 583 00:42:11,294 --> 00:42:12,804 Vanderbilt. 584 00:42:14,334 --> 00:42:15,795 You? 585 00:42:15,796 --> 00:42:17,136 Bates. 586 00:42:18,202 --> 00:42:19,516 I love you. 587 00:42:20,889 --> 00:42:22,824 You don't think it's too soon for that? 588 00:42:22,825 --> 00:42:24,452 I mean, we just met. 589 00:42:25,928 --> 00:42:27,984 Well, it's good to meet you. 590 00:42:30,933 --> 00:42:32,732 It's not too soon for me. 591 00:42:35,870 --> 00:42:37,911 I love you too. 592 00:42:41,324 --> 00:42:44,404 Did you always know that you wanted to be a librarian? 593 00:42:46,334 --> 00:42:48,559 Oh, I just like the books. 594 00:42:49,463 --> 00:42:50,775 What's your favorite? 595 00:42:51,304 --> 00:42:52,617 Let me guess. 596 00:42:53,672 --> 00:42:55,557 "From Here to Eternity." 597 00:42:55,685 --> 00:42:57,926 No, that's too savvy for me. 598 00:42:59,371 --> 00:43:02,527 Sync and corrections by btsix www.addic7ed.com 599 00:43:03,305 --> 00:44:03,886 OpenSubtitles.org API service shuts down, but not for VIP. Enjoy 20% off Black Friday -> osdb.link/vip42371

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.