All language subtitles for [English-VK] Longing for You episode 9

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,580 --> 00:00:06,280 [Na In Woo] 2 00:00:09,760 --> 00:00:11,160 [Kim Ji Eun] 3 00:00:14,420 --> 00:00:15,520 [Kwon Yool] 4 00:00:16,790 --> 00:00:18,389 [Bae Jong Ok] 5 00:00:18,390 --> 00:00:19,390 [Lee Kyu Han] 6 00:00:19,690 --> 00:00:21,530 [Jung Sang Hoon / Jang Hye Jin / Kim Hee Jung] 7 00:00:22,380 --> 00:00:24,460 [Choi Gwang Il / Kim Chul Ki / Kim Hyung Mook / Ren] 8 00:00:31,590 --> 00:00:35,999 [Longing for You] 9 00:00:36,000 --> 00:00:39,286 [Characters, locales, agencies, and incidents in this drama are not real. This is a work of fiction.] 10 00:00:39,310 --> 00:00:41,510 [Episode 9] [Seoul Central District Prosecutors' Office] 11 00:00:43,730 --> 00:00:47,939 There's no trace of Park Gi Yeong or his vehicle from the airport CCTV. 12 00:00:47,940 --> 00:00:51,729 Even for the stowaway, he just booked it but never showed up. 13 00:00:51,730 --> 00:00:54,419 I think he's faked it here and there to screw us over. 14 00:00:54,420 --> 00:00:56,749 It's definite that he's escaped. 15 00:00:56,750 --> 00:01:00,439 Detective Yook and Detective Oh, please keep tracing Park Gi Yeong's whereabouts. 16 00:01:00,440 --> 00:01:02,519 - All right. - Okay! 17 00:01:02,520 --> 00:01:06,239 But what about Yeong Joo and Alien? 18 00:01:06,240 --> 00:01:07,989 Yeong Joo has hypothermia 19 00:01:07,990 --> 00:01:09,989 and Hee Joo's showing signs of dehydration. 20 00:01:09,990 --> 00:01:14,230 But neither one is in danger, so there is no need to worry. 21 00:01:15,330 --> 00:01:18,769 All right, the prosecution will take care of Bae Min Gyu. 22 00:01:18,770 --> 00:01:20,139 We need to go catch Park Gi Yeong. 23 00:01:20,140 --> 00:01:21,679 Let's go, Hyungnim. 24 00:01:21,680 --> 00:01:24,000 Gosh, that dodger. 25 00:01:25,810 --> 00:01:27,720 Hello, this is Cha Yeong Woon. 26 00:01:30,300 --> 00:01:31,900 What? 27 00:02:12,390 --> 00:02:15,350 This was found not too far from the scene. 28 00:02:30,330 --> 00:02:32,780 This is Park Gi Yeong's passport. 29 00:02:42,340 --> 00:02:44,379 The body was damaged by the high temperature. 30 00:02:44,380 --> 00:02:47,099 The bones and DNA have all been destroyed. 31 00:02:47,100 --> 00:02:49,999 So then, I guess it's impossible to identify the body. 32 00:02:50,000 --> 00:02:54,139 No, it matches the dental record the investigation team sent over. 33 00:02:54,140 --> 00:02:57,160 We can confirm that it is Park Gi Yeong. 34 00:02:58,080 --> 00:02:59,299 You think this makes sense? 35 00:02:59,300 --> 00:03:02,889 He completely evaded the pursuit of the investigation but committed suicide? 36 00:03:02,890 --> 00:03:06,229 It's strange that he purposely left his belongings behind. 37 00:03:06,230 --> 00:03:08,529 People who commit suicide... 38 00:03:08,530 --> 00:03:10,039 In order to get identified quickly, 39 00:03:10,040 --> 00:03:13,710 they tend to leave their IDs in an easy place to spot. 40 00:03:22,060 --> 00:03:23,880 Cha Yeong Woon. 41 00:03:27,190 --> 00:03:30,229 You were always a hero. 42 00:03:30,230 --> 00:03:35,039 Just like Paris the Trojan prince, I guess I always wanted to defeat a hero like you. 43 00:03:35,040 --> 00:03:36,109 What is it? 44 00:03:36,110 --> 00:03:38,669 But I guess the result is just... 45 00:03:38,670 --> 00:03:40,749 What is it? 46 00:03:40,750 --> 00:03:45,369 I don't think I'll be going to heaven. 47 00:03:45,370 --> 00:03:48,910 But wherever I go, it'll be better than here. 48 00:03:49,910 --> 00:03:52,460 Because this place was hell for me. 49 00:03:53,640 --> 00:03:56,210 Bye, Cha Yeong Woon. 50 00:04:39,890 --> 00:04:44,589 I didn't need to use the processing fee you gave me back then. 51 00:04:44,590 --> 00:04:46,390 What does that mean? 52 00:04:47,390 --> 00:04:51,060 It means that the Chairman's son is alive and well. 53 00:04:53,630 --> 00:04:58,050 - Is that so? - I thought you would be more curious than the Chairman. 54 00:05:03,330 --> 00:05:06,779 You've been quiet this whole time, so why now? 55 00:05:06,780 --> 00:05:08,270 Yes, well... 56 00:05:13,220 --> 00:05:16,419 I'm opening an exhibition in Korea. 57 00:05:16,420 --> 00:05:18,249 Oh, I see. 58 00:05:18,250 --> 00:05:19,890 I'll invite you. 59 00:05:21,130 --> 00:05:24,620 Even the Chairman's son, Jin Woo. 60 00:05:29,590 --> 00:05:33,510 My Jin Woo should meet his real family now. 61 00:05:34,300 --> 00:05:36,899 Do you live with your son? 62 00:05:36,900 --> 00:05:38,520 No, I don't. 63 00:05:40,300 --> 00:05:42,860 My son lives in Korea. 64 00:05:43,920 --> 00:05:46,620 I guess you didn't raise him yourself. 65 00:05:53,180 --> 00:05:54,789 [Borders and Cracks] 66 00:05:54,790 --> 00:05:57,440 "Borders and Cracks." 67 00:05:59,220 --> 00:06:02,000 Congratulations on your exhibition. 68 00:06:24,250 --> 00:06:27,640 She came at such an interesting time. 69 00:06:29,710 --> 00:06:33,379 It's a relief that she hasn't communicated with Woojin. 70 00:06:33,380 --> 00:06:36,390 Seeing that she doesn't know her son is dead. 71 00:06:38,490 --> 00:06:40,380 I'll get ready. 72 00:06:51,370 --> 00:06:54,159 There may be a shortcut to life, 73 00:06:54,160 --> 00:06:56,840 but no such thing as skipping. 74 00:07:00,520 --> 00:07:03,809 You need to go for Bae Min Gyu's interrogation. 75 00:07:03,810 --> 00:07:05,890 Oh, yes, I do. 76 00:07:09,120 --> 00:07:10,789 Go Yeong Joo. 77 00:07:10,790 --> 00:07:12,139 Park Gi Yeong's dead? 78 00:07:12,140 --> 00:07:14,299 Prosecutor Go, are you okay? 79 00:07:14,300 --> 00:07:15,910 Is it true? 80 00:07:17,300 --> 00:07:18,730 Yes. 81 00:07:21,070 --> 00:07:23,400 You haven't done Bae Min Gyu's interrogation, right? 82 00:07:24,430 --> 00:07:26,029 I'll go. 83 00:07:26,030 --> 00:07:27,229 Yeong Joo, right now, you're not- 84 00:07:27,230 --> 00:07:28,660 Stop! 85 00:07:29,680 --> 00:07:31,639 You trust me, right? 86 00:07:31,640 --> 00:07:35,509 Yes, I do trust you, but this isn't about trust or- 87 00:07:35,510 --> 00:07:37,339 I'll get going. 88 00:07:37,340 --> 00:07:39,040 Go Yeong Joo. 89 00:07:44,180 --> 00:07:46,729 If Bae Min Gyu finds out that Park Gi Yeong's dead, 90 00:07:46,730 --> 00:07:49,689 it's very likely he won't speak the truth. 91 00:07:49,690 --> 00:07:51,599 Since we can't compare the statements. 92 00:07:51,600 --> 00:07:56,929 So you're saying hiding Park Gi Yeong's death from Bae Min Gyu 93 00:07:56,930 --> 00:08:00,609 will help to reveal the truth behind the serial murder case? 94 00:08:00,610 --> 00:08:02,100 Exactly. 95 00:08:03,140 --> 00:08:05,770 Thank you, Sunbae. 96 00:08:13,510 --> 00:08:15,969 Do you think she'll be okay? 97 00:08:15,970 --> 00:08:17,690 We need to believe in her. 98 00:08:18,820 --> 00:08:20,590 It's Yeong Joo. 99 00:08:43,530 --> 00:08:46,770 Prosecutor Go Yeong Joo. Daebak. 100 00:08:48,470 --> 00:08:50,619 Are you okay? 101 00:08:50,620 --> 00:08:55,190 Why? Did you think I'd be crying in the corner of a room? 102 00:08:59,270 --> 00:09:03,969 By the way, Prosecutor Go, the meals here are crappy. 103 00:09:03,970 --> 00:09:05,359 Isn't this a human rights issue? 104 00:09:05,360 --> 00:09:09,349 I heard you managed to eat every bit of that crappy meal you moan about. 105 00:09:09,350 --> 00:09:13,039 Well, since I care about the environment. 106 00:09:13,040 --> 00:09:15,019 But I'm really hungry. 107 00:09:15,020 --> 00:09:17,289 Where's my meal? Did you order a proper meal? 108 00:09:17,290 --> 00:09:20,449 Yes, it'll be here soon. 109 00:09:20,450 --> 00:09:22,500 Your meal is here. 110 00:09:27,990 --> 00:09:29,499 Over here. 111 00:09:29,500 --> 00:09:31,450 Hurry! 112 00:09:38,610 --> 00:09:41,720 Looks so good. 113 00:10:02,670 --> 00:10:04,160 Bae Min Gyu. 114 00:10:04,870 --> 00:10:08,159 Since when were you Park Gi Yeong's accomplice in the serial murder? 115 00:10:08,160 --> 00:10:09,479 Accomplice? 116 00:10:09,480 --> 00:10:13,149 Hey, that's the wrong term for it. 117 00:10:13,150 --> 00:10:15,610 I am the victim here. 118 00:10:19,470 --> 00:10:21,030 Listen up. 119 00:10:22,020 --> 00:10:23,419 [One Year Prior to the First Incident] 120 00:10:23,420 --> 00:10:26,390 You're doing much better. 121 00:10:31,730 --> 00:10:33,380 Park Gi Yeong? 122 00:10:36,180 --> 00:10:39,519 Whoa, this is the first time since graduating college, right? 123 00:10:39,520 --> 00:10:42,439 Wow, you were such a scum back then. 124 00:10:42,440 --> 00:10:45,370 You managed to become a doctor. 125 00:10:46,220 --> 00:10:48,550 Hey, it's nice to see you. 126 00:10:55,140 --> 00:10:59,849 Hey, if you married the queen of the art school, 127 00:10:59,850 --> 00:11:01,649 you should be living a happy life. 128 00:11:01,650 --> 00:11:03,839 What's there to complain about? 129 00:11:03,840 --> 00:11:06,549 This isn't a marriage but rather a disaster. 130 00:11:06,550 --> 00:11:08,680 For starters, she's too arrogant. 131 00:11:09,460 --> 00:11:12,409 Your wife had a strong personality 132 00:11:12,410 --> 00:11:14,749 and was really snobby. 133 00:11:14,750 --> 00:11:19,579 Hey, I actually proposed to your wife back in college 134 00:11:19,580 --> 00:11:21,949 but was rejected ruthlessly. 135 00:11:21,950 --> 00:11:23,570 You did? 136 00:11:30,130 --> 00:11:35,869 Just because she was popular back in the day, she thinks she's still a princess. 137 00:11:35,870 --> 00:11:38,129 My blood boils when I'm with her. 138 00:11:38,130 --> 00:11:40,540 Very bad blood. 139 00:11:43,970 --> 00:11:45,089 Just get a divorce. 140 00:11:45,090 --> 00:11:47,439 I want to. 141 00:11:47,440 --> 00:11:50,669 But she said she'd never do it because of her pride. 142 00:11:50,670 --> 00:11:53,489 Well, I guess this means 143 00:11:53,490 --> 00:11:58,419 she's going to dry your blood until you're on your death bed. 144 00:11:58,420 --> 00:11:59,939 In my opinion, 145 00:11:59,940 --> 00:12:04,660 as long as you two are alive, I think it'll be hard to break up with her. 146 00:12:05,560 --> 00:12:07,320 Right? 147 00:12:08,450 --> 00:12:11,240 One of us needs to die for this to end, right? 148 00:12:12,710 --> 00:12:14,639 Gosh... 149 00:12:14,640 --> 00:12:18,940 I wonder if there's a cleaner who'll get the job done. 150 00:12:22,890 --> 00:12:24,610 Are you serious? 151 00:12:34,730 --> 00:12:39,279 That is why you conspired with Park Gi Yeong to kill your wife? 152 00:12:39,280 --> 00:12:42,759 I'm not an accomplice! 153 00:12:42,760 --> 00:12:43,999 I was just joking around. 154 00:12:44,000 --> 00:12:47,189 But Park Gi Yeong gaslighted me. 155 00:12:47,190 --> 00:12:48,849 Oh, I see. 156 00:12:48,850 --> 00:12:50,959 You've been gaslighted? 157 00:12:50,960 --> 00:12:53,089 - That's right. - By Park Gi Yeong? 158 00:12:53,090 --> 00:12:58,400 Park Gi Yeong has a genuine talent for understanding and controlling people's minds. 159 00:13:00,830 --> 00:13:02,509 Serial murder? 160 00:13:02,510 --> 00:13:07,419 When the wife dies, the husband is the first to be suspected. 161 00:13:07,420 --> 00:13:11,289 And since you two didn't have a great relationship, 162 00:13:11,290 --> 00:13:14,000 you would most definitely be suspected. 163 00:13:15,000 --> 00:13:17,049 The same goes for contract killings. 164 00:13:17,050 --> 00:13:22,279 No matter who you hire, the investigation will end up moving toward you. 165 00:13:22,280 --> 00:13:23,780 So? 166 00:13:24,700 --> 00:13:30,419 But if we make your wife the victim of a serial murder, 167 00:13:30,420 --> 00:13:33,120 you'll be able to commit a perfect crime. 168 00:13:40,450 --> 00:13:43,249 All right, the player is all set. 169 00:13:43,250 --> 00:13:46,299 All we need now is money, an alibi, 170 00:13:46,300 --> 00:13:48,140 and an ample amount of time. 171 00:13:49,720 --> 00:13:51,800 Who's the player? 172 00:13:54,150 --> 00:13:55,750 [Resume] 173 00:14:01,810 --> 00:14:06,369 You got your dental nurse license quite recently. 174 00:14:06,370 --> 00:14:11,680 Yes, I was able to get a license thanks to Reporter Park's help. 175 00:14:14,090 --> 00:14:16,649 Hand technique is particularly important at a dentist. 176 00:14:16,650 --> 00:14:19,309 Since I'm a former chef, I'm good at using a knife, 177 00:14:19,310 --> 00:14:20,629 and have very tactful hands. 178 00:14:20,630 --> 00:14:24,629 I will do my best at anything you ask me to do. 179 00:14:24,630 --> 00:14:26,589 Keep up that attitude. 180 00:14:26,590 --> 00:14:28,669 Come in starting tomorrow. 181 00:14:28,670 --> 00:14:30,089 Thank you very much, Director! 182 00:14:30,090 --> 00:14:32,820 I will really do my best. 183 00:14:35,390 --> 00:14:39,459 After all, you would know better, Prosecutor Go. 184 00:14:39,460 --> 00:14:43,499 Park Gi Yeong was the one who ordered all this. 185 00:14:43,500 --> 00:14:45,449 I didn't kill anybody. 186 00:14:45,450 --> 00:14:47,810 I see... 187 00:14:55,640 --> 00:14:56,949 What are you trying to say? 188 00:14:56,950 --> 00:14:58,529 Gosh... 189 00:14:58,530 --> 00:15:05,010 Bae Min Gyu, why would you tell lies that'll get caught anyway? 190 00:15:15,970 --> 00:15:17,890 I told you. 191 00:15:20,380 --> 00:15:22,570 That I would kill you with my own hands. 192 00:15:24,920 --> 00:15:27,279 Damn it! 193 00:15:27,280 --> 00:15:29,569 Park Gi Yeong, that son of a bitch! 194 00:15:29,570 --> 00:15:32,009 Betrayer! 195 00:15:32,010 --> 00:15:33,279 Please calm down. 196 00:15:33,280 --> 00:15:34,549 Shit! 197 00:15:34,550 --> 00:15:37,479 Please calm down. You can't do this. 198 00:15:37,480 --> 00:15:40,639 Damn it! 199 00:15:40,640 --> 00:15:42,889 I would like to speak with my client. 200 00:15:42,890 --> 00:15:44,479 Sure, go ahead. 201 00:15:44,480 --> 00:15:48,560 I don't think you're in a position to relax and dine on your steak. 202 00:15:49,840 --> 00:15:51,590 Shit! 203 00:16:02,150 --> 00:16:03,459 You're okay, right? 204 00:16:03,460 --> 00:16:06,259 Have you been allowed to discharge from the hospital? 205 00:16:06,260 --> 00:16:07,629 Huh? 206 00:16:07,630 --> 00:16:09,289 No, I haven't. 207 00:16:09,290 --> 00:16:11,449 I felt like dying if I was at the hospital any longer. 208 00:16:11,450 --> 00:16:14,189 Are you really fine? 209 00:16:14,190 --> 00:16:16,129 Well, don't I look fine? 210 00:16:16,130 --> 00:16:19,319 Yes! You seem fine. 211 00:16:19,320 --> 00:16:21,259 Gosh, seriously. 212 00:16:21,260 --> 00:16:23,500 Who would stop Go Yeong Joo? 213 00:16:24,740 --> 00:16:27,619 Oh, I guess they're done. 214 00:16:27,620 --> 00:16:28,949 I'll be back. 215 00:16:28,950 --> 00:16:30,520 Yeong Joo. 216 00:16:40,400 --> 00:16:45,810 So, did you have a nice chat with your lawyer? 217 00:16:46,910 --> 00:16:52,780 It would be best to confess honestly, Bae Min Gyu. 218 00:16:57,140 --> 00:16:58,540 All right. 219 00:17:01,280 --> 00:17:03,010 My wife... 220 00:17:05,340 --> 00:17:07,280 I did kill her. 221 00:17:26,280 --> 00:17:30,820 As you said, I set up an alibi. 222 00:17:38,600 --> 00:17:40,030 [Cheongpi Museum of Art] 223 00:17:48,940 --> 00:17:53,610 The plan was for Park Gi Yeong to prepare the weapon and leave. 224 00:18:02,090 --> 00:18:04,989 Under the entrance lightbox. 225 00:18:04,990 --> 00:18:06,530 Good luck. 226 00:18:08,800 --> 00:18:11,179 Oppa, let's dance. 227 00:18:11,180 --> 00:18:13,120 Shall we? 228 00:18:20,930 --> 00:18:22,159 One second. 229 00:18:22,160 --> 00:18:24,000 Gosh, what is it? 230 00:18:24,820 --> 00:18:26,839 I need to go home for a bit. 231 00:18:26,840 --> 00:18:28,519 Why? 232 00:18:28,520 --> 00:18:29,819 My dad fell again. 233 00:18:29,820 --> 00:18:30,949 [Chauffeur Kim] [Your father has fallen.] 234 00:18:30,950 --> 00:18:31,900 Oh, no! 235 00:18:31,901 --> 00:18:34,719 He usually has anger management issues. 236 00:18:34,720 --> 00:18:36,280 I'll be right back. 237 00:18:37,170 --> 00:18:38,319 Have fun while I'm gone. 238 00:18:38,320 --> 00:18:39,970 Don't be too long. 239 00:18:40,830 --> 00:18:42,130 Got it. 240 00:18:43,070 --> 00:18:44,349 Hurry back! 241 00:18:44,350 --> 00:18:45,670 Okay. 242 00:18:58,590 --> 00:19:01,479 There was no CCTV at the back door of the club. 243 00:19:01,480 --> 00:19:05,460 And 10 minutes was enough to walk to the museum. 244 00:19:37,390 --> 00:19:40,480 Honey, why are you back so early? 245 00:19:49,250 --> 00:19:50,779 What brings you here? 246 00:19:50,780 --> 00:19:54,760 Why? Are you upset I'm not that bastard? 247 00:19:56,520 --> 00:19:59,909 Turning off the CCTV when you two meet. 248 00:19:59,910 --> 00:20:04,220 You guys are so meticulous. 249 00:20:12,310 --> 00:20:14,609 I told you divorce isn't in the books. 250 00:20:14,610 --> 00:20:17,440 There's nothing more to say, so go back. 251 00:20:19,620 --> 00:20:21,380 Better go back 252 00:20:22,270 --> 00:20:24,480 to where you came from. 253 00:20:26,250 --> 00:20:27,590 Look. 254 00:20:36,210 --> 00:20:38,019 Stay still. 255 00:20:38,020 --> 00:20:39,149 Stay still. 256 00:20:39,150 --> 00:20:40,640 Good. 257 00:20:52,160 --> 00:20:54,899 A moment of epiphany for me 258 00:20:54,900 --> 00:20:59,760 is this moment when you go from life to death. 259 00:21:01,070 --> 00:21:02,740 I told you... 260 00:21:03,510 --> 00:21:05,390 I'd kill you with my own hands. 261 00:21:13,620 --> 00:21:16,110 Goodbye, my wife. 262 00:21:35,930 --> 00:21:39,869 But Park Gi Yeong, that asshole, hid and recorded behind my back. 263 00:21:39,870 --> 00:21:41,900 Breaking our promise. 264 00:21:48,490 --> 00:21:50,210 That's all. 265 00:21:58,390 --> 00:21:59,409 What about the other murders? 266 00:21:59,410 --> 00:22:03,409 According to Park Gi Yeong's scenario, Lee Seong Yong killed the rest. 267 00:22:03,410 --> 00:22:08,189 Well, Park Gi Yeong claims that you did all of it. 268 00:22:08,190 --> 00:22:12,189 Bae Min Gyu, you claim that the now-dead Lee Seong Yong killed the rest. 269 00:22:12,190 --> 00:22:16,539 Aren't you just throwing it all onto Lee Seong Yong, who's dead now? 270 00:22:16,540 --> 00:22:19,859 Are there more videos of me killing? 271 00:22:19,860 --> 00:22:21,259 There aren't. 272 00:22:21,260 --> 00:22:25,919 It's not that Park Gi Yeong didn't record it, but rather he couldn't. 273 00:22:25,920 --> 00:22:28,220 Since I'm not the culprit. 274 00:22:30,330 --> 00:22:33,090 Do you get the picture now? 275 00:22:35,280 --> 00:22:37,450 Our sexy Prosecutor Go. 276 00:22:51,390 --> 00:22:52,679 What now? 277 00:22:52,680 --> 00:22:56,179 Investigator. It's all been recorded, right? 278 00:22:56,180 --> 00:22:58,860 Yes, of course. 279 00:23:00,880 --> 00:23:04,000 Gosh, my phone is working really hard today. 280 00:23:05,020 --> 00:23:08,099 I bet you wanted to kill her so much. 281 00:23:08,100 --> 00:23:11,749 Prosecutor Yang Hee Joo, you must have majored in creative writing. 282 00:23:11,750 --> 00:23:14,079 You really don't seem to suit the role of a prosecutor. 283 00:23:14,080 --> 00:23:15,489 Why don't you consider changing your career? 284 00:23:15,490 --> 00:23:17,729 Should I find a great place for you? 285 00:23:17,730 --> 00:23:19,919 You're really sexy too... 286 00:23:19,920 --> 00:23:23,600 You're a persistent one. Beautiful. 287 00:23:24,710 --> 00:23:26,189 You're a bit scary, you know. 288 00:23:26,190 --> 00:23:30,439 When is Prosecutor Go coming in? 289 00:23:30,440 --> 00:23:34,599 I came in on purpose to see Prosecutor Go. 290 00:23:34,600 --> 00:23:37,550 She needs to hurry and take this off for me. 291 00:23:41,690 --> 00:23:43,769 Addition of sexual harassment. 292 00:23:43,770 --> 00:23:47,879 Three times including today. Against a prosecutor too. 293 00:23:47,880 --> 00:23:50,829 Gosh, so many crimes. 294 00:23:50,830 --> 00:23:53,989 You'll have to pay up for being so reckless. 295 00:23:53,990 --> 00:24:01,990 Don't you think? Assemblyman Bae Tae Ook's son, "Mr." Bae Min Gyu? 296 00:24:08,360 --> 00:24:11,049 That's enough. 297 00:24:11,050 --> 00:24:13,519 Good work, Bae Min Gyu. 298 00:24:13,520 --> 00:24:15,190 Let me ask... 299 00:24:15,990 --> 00:24:20,160 Is prison really that cold? 300 00:24:20,970 --> 00:24:22,670 How is it? 301 00:24:32,140 --> 00:24:35,670 I don't want to go to prison! 302 00:24:37,720 --> 00:24:39,529 Damn it. 303 00:24:39,530 --> 00:24:41,720 Good work, you two. 304 00:24:43,110 --> 00:24:48,209 Defendant Bae Min Gyu. Murder against his wife. Serial murder conspiracy. 305 00:24:48,210 --> 00:24:51,079 The murder of two victims as an accomplice. 306 00:24:51,080 --> 00:24:55,119 Arrest and confinement. Crime of obstruction of justice. 307 00:24:55,120 --> 00:24:56,819 What is this? 308 00:24:56,820 --> 00:24:57,750 Defamation? 309 00:24:57,751 --> 00:25:02,849 Yes, the defendant sexually harassed female prosecutors every time he was interrogated. 310 00:25:02,850 --> 00:25:04,499 I added defamation as well. 311 00:25:04,500 --> 00:25:06,239 Getting every bit of him. 312 00:25:06,240 --> 00:25:08,270 Good, well done. 313 00:25:09,200 --> 00:25:11,950 Park Gi Yeong is dead. 314 00:25:14,120 --> 00:25:16,579 No right of prosecution. 315 00:25:16,580 --> 00:25:19,249 Inspector General, it's finally over. 316 00:25:19,250 --> 00:25:21,659 I apologize for worrying you. 317 00:25:21,660 --> 00:25:23,099 What are you talking about? 318 00:25:23,100 --> 00:25:24,909 You saved two prosecutors. 319 00:25:24,910 --> 00:25:26,469 You did your very best. 320 00:25:26,470 --> 00:25:28,119 Good work, you two. 321 00:25:28,120 --> 00:25:30,329 The special investigation team should disband now. 322 00:25:30,330 --> 00:25:33,529 Cha Yeong Woon, good work. 323 00:25:33,530 --> 00:25:37,470 Inspector General, there's one more thing. 324 00:25:38,350 --> 00:25:41,479 Something doesn't feel right about Park Gi Yeong's suicide. 325 00:25:41,480 --> 00:25:43,339 What do you mean by that? 326 00:25:43,340 --> 00:25:46,239 We confirmed the dental records and even his suicide message on video! 327 00:25:46,240 --> 00:25:47,929 What more evidence do you need? 328 00:25:47,930 --> 00:25:50,089 Have you forgotten the Evidence Tribunal? 329 00:25:50,090 --> 00:25:52,229 The press release on Park Gi Yeong's suicide was sent out. 330 00:25:52,230 --> 00:25:54,639 You're getting praised for doing a good investigation! 331 00:25:54,640 --> 00:25:56,219 Why beat a dead horse? 332 00:25:56,220 --> 00:25:59,749 Park Gi Yeong is an accomplice in the serial murder case, 333 00:25:59,750 --> 00:26:02,149 but he's also a witness in Oh Jin Woo's murder case. 334 00:26:02,150 --> 00:26:03,599 As for the chances of being killed, 335 00:26:03,600 --> 00:26:06,300 I think it's enough to be guised as suicide. 336 00:26:11,010 --> 00:26:14,519 Then, say this case has been closed externally. 337 00:26:14,520 --> 00:26:16,560 See the end to this. 338 00:26:17,770 --> 00:26:19,330 Inspector General... 339 00:26:20,040 --> 00:26:21,989 But there's a condition. 340 00:26:21,990 --> 00:26:25,149 I get that the two of you have the utmost responsibility for the work you do, 341 00:26:25,150 --> 00:26:29,979 but don't overwork and take a few days off starting tomorrow. 342 00:26:29,980 --> 00:26:32,739 Working nonstop doesn't always guarantee a good outcome. 343 00:26:32,740 --> 00:26:35,550 Yes, we will keep that in mind. 344 00:26:40,220 --> 00:26:41,730 Cha Yeong Woon. 345 00:26:43,100 --> 00:26:47,570 Thanks for bringing back Hee Joo, as you promised. 346 00:26:57,950 --> 00:27:00,519 Aigoo... my goodness. 347 00:27:00,520 --> 00:27:04,489 How could he appear in my dream right on his birthday? 348 00:27:04,490 --> 00:27:08,030 Gosh, he must've been really upset. 349 00:27:09,030 --> 00:27:11,260 Poor kid. 350 00:27:14,610 --> 00:27:16,600 Unni! 351 00:27:19,590 --> 00:27:21,509 Are you making seaweed soup? 352 00:27:21,510 --> 00:27:23,309 It's not anyone's birthday, though. 353 00:27:23,310 --> 00:27:27,269 Last night, Jin Woo came to my dream 354 00:27:27,270 --> 00:27:33,739 and said, "Mom, please don't be sad about my birthday." 355 00:27:33,740 --> 00:27:36,999 It's crazy because today's actually his birthday. 356 00:27:37,000 --> 00:27:39,239 I thought Jin Woo's birthday passed. 357 00:27:39,240 --> 00:27:41,680 Isn't it the same day as Jin Sang? 358 00:27:42,820 --> 00:27:48,179 Jang Mi, I am more than guilty. 359 00:27:48,180 --> 00:27:51,989 Actually, Jin Woo has a different birthday. 360 00:27:51,990 --> 00:27:54,779 I thought, why make such a big deal about boys' birthdays. 361 00:27:54,780 --> 00:27:57,359 So I just attached his on Jin Sang's birthday. 362 00:27:57,360 --> 00:28:01,809 Gosh, you're worse than Cinderella's stepmom! 363 00:28:01,810 --> 00:28:05,839 You're right. I am a terrible mom. 364 00:28:05,840 --> 00:28:10,229 I didn't even make him a warm meal on his real birthday when he was alive, 365 00:28:10,230 --> 00:28:14,869 so I should at least try to make him one now. 366 00:28:14,870 --> 00:28:19,640 You're so fearless for taking in a child you can't handle. 367 00:28:21,150 --> 00:28:22,609 So much love to give, 368 00:28:22,610 --> 00:28:27,180 but I'm not a big enough person to handle it and share it. 369 00:28:28,080 --> 00:28:31,839 But you have to keep this a secret. 370 00:28:31,840 --> 00:28:34,609 If Jin Sang finds out, that's the end for me. 371 00:28:34,610 --> 00:28:37,059 With his temper, you'd be more than dead. 372 00:28:37,060 --> 00:28:39,409 My heart is already beating fast. 373 00:28:39,410 --> 00:28:42,150 I will keep my mouth shut. 374 00:28:52,570 --> 00:28:54,860 - You're back. - Yes. 375 00:28:55,650 --> 00:28:58,239 Anything you got from Park Gi Yeong's colleagues? 376 00:28:58,240 --> 00:29:01,439 I guess Park Gi Yeong was just a loner reporter. 377 00:29:01,440 --> 00:29:04,439 Not to mention helpers, he didn't even have close juniors or seniors. 378 00:29:04,440 --> 00:29:07,009 His relationships are so bleak. 379 00:29:07,010 --> 00:29:09,750 Look at Park Ki Young's family relations here. 380 00:29:11,980 --> 00:29:15,429 [Mother Park Sul Ah] It's just his mother, Park Sul Ah. 381 00:29:15,430 --> 00:29:16,639 He doesn't have a father. 382 00:29:16,640 --> 00:29:18,449 I guess his mother was a single mother from the get-go. 383 00:29:18,450 --> 00:29:20,629 - Single mother? - Yeah. 384 00:29:20,630 --> 00:29:23,409 And since Park Gi Yeong's legally dead, 385 00:29:23,410 --> 00:29:25,430 look at the next page. 386 00:29:26,800 --> 00:29:29,449 I'll dispose of the house and the cash left in his account. 387 00:29:29,450 --> 00:29:32,099 Even though he doesn't have family, we should still file an heir search notice. 388 00:29:32,100 --> 00:29:34,170 That's the procedure. 389 00:29:35,770 --> 00:29:37,200 Are you okay? 390 00:29:37,950 --> 00:29:39,310 Of course. 391 00:29:40,080 --> 00:29:44,089 That said, I'm returning to Woojin to start all over again. 392 00:29:44,090 --> 00:29:46,059 Since the real game starts now. 393 00:29:46,060 --> 00:29:49,010 Yeah, go and ease your mind. 394 00:29:49,990 --> 00:29:52,219 I'm going till the end. 395 00:29:52,220 --> 00:29:53,819 What about you, Hyungnim? 396 00:29:53,820 --> 00:29:57,399 I have an odd feeling you'll cause trouble if I leave you alone. 397 00:29:57,400 --> 00:29:58,990 One team? 398 00:30:03,470 --> 00:30:06,099 In the meantime, please look into Park Gi Yeong's mother. 399 00:30:06,100 --> 00:30:08,519 Gosh, here we go with a junior ordering around his senior again. 400 00:30:08,520 --> 00:30:10,289 Gosh, my fate. 401 00:30:10,290 --> 00:30:14,179 After all, the homicide squad is the best of cops. 402 00:30:14,180 --> 00:30:18,399 The admirable stench of blood and passion. 403 00:30:18,400 --> 00:30:22,939 I want to come back! 404 00:30:22,940 --> 00:30:26,969 The two heroes who solved the serial murder case. I'm so proud. 405 00:30:26,970 --> 00:30:28,269 What brings you here? 406 00:30:28,270 --> 00:30:30,949 What do you mean? A hero must look after another hero. 407 00:30:30,950 --> 00:30:33,359 Muscles, age, or money, what don't I have? 408 00:30:33,360 --> 00:30:36,160 I'll treat you guys to the best meal in town. 409 00:30:44,490 --> 00:30:46,019 Gosh, I feel like drinking soju. 410 00:30:46,020 --> 00:30:49,809 I wish there was a law to eat more than five meals a day. 411 00:30:49,810 --> 00:30:52,039 You two will get promoted soon. Just wait and see. 412 00:30:52,040 --> 00:30:55,099 If you do get promoted, please call me into the homicide squad. 413 00:30:55,100 --> 00:30:57,839 My whole body is itching to be a part of it. 414 00:30:57,840 --> 00:30:59,419 Then, is this bribery? 415 00:30:59,420 --> 00:31:01,329 Why? Not enough? 416 00:31:01,330 --> 00:31:02,919 Should I order you more? No. 417 00:31:02,920 --> 00:31:05,079 How about some braised meat and soju? It's on me. 418 00:31:05,080 --> 00:31:07,580 Gosh, I'll get a stomach ache if I eat bribery. 419 00:31:07,600 --> 00:31:09,900 - I need to drive too. - So picky. 420 00:31:09,930 --> 00:31:12,439 I knew from the moment you two came to the Transportation Division. 421 00:31:12,440 --> 00:31:13,729 These guys are the real deal. 422 00:31:13,730 --> 00:31:15,969 Why won't you guys recognize that I'm the real deal? 423 00:31:15,970 --> 00:31:17,669 I know that you're a big eater. 424 00:31:17,670 --> 00:31:21,019 Why do we have to call you to the homicide squad? 425 00:31:21,020 --> 00:31:22,369 You're so sharp. 426 00:31:22,370 --> 00:31:24,119 I have 30 years of detective experience. 427 00:31:24,120 --> 00:31:25,949 My information network is crazy. 428 00:31:25,950 --> 00:31:27,709 From the bottom to the very top. 429 00:31:27,710 --> 00:31:29,159 I surprise myself sometimes. 430 00:31:29,160 --> 00:31:33,280 To put someone like me in the Transportation Division is a social, economic, and national loss! 431 00:31:37,750 --> 00:31:40,509 I have more than 30 group chats that can provide information. 432 00:31:40,510 --> 00:31:42,669 All of them in more than 200 jobs nationwide. 433 00:31:42,670 --> 00:31:45,479 At least 100 guys will come running at my command! 434 00:31:45,480 --> 00:31:48,139 Information that officials wouldn't know! A different level! 435 00:31:48,140 --> 00:31:51,659 I have more dark secrets than the CIA, at least in Korea. 436 00:31:51,660 --> 00:31:54,260 Oh, is that right? 437 00:31:54,970 --> 00:31:57,259 Hey, hey! 438 00:31:57,260 --> 00:31:59,020 You guys! 439 00:32:01,390 --> 00:32:03,229 Hey, Yeong Joo. 440 00:32:03,230 --> 00:32:05,669 What? Let's go together. 441 00:32:05,670 --> 00:32:07,349 Okay, I'll be right there. 442 00:32:07,350 --> 00:32:08,959 Prosecutor Go? What did she say? 443 00:32:08,960 --> 00:32:10,729 Yeong Joo's also going to Woojin. 444 00:32:10,730 --> 00:32:13,169 Yeong Joo can't drive yet, so I need to go with her. 445 00:32:13,170 --> 00:32:15,189 - I'll get going now. - Detective Oh, 446 00:32:15,190 --> 00:32:18,280 I'm always looking up at you, just like this. 447 00:32:18,300 --> 00:32:21,700 You need to give me a clear answer. I can be put to great use. 448 00:32:22,510 --> 00:32:24,699 He's of higher rank. 449 00:32:24,700 --> 00:32:27,220 You should beg him. 450 00:32:27,940 --> 00:32:29,339 H-Hey, Detective Oh. 451 00:32:29,340 --> 00:32:31,089 Detective Yook, 452 00:32:31,090 --> 00:32:32,659 give me your hand. 453 00:32:32,660 --> 00:32:33,970 Huh? 454 00:32:35,710 --> 00:32:38,849 Can I respect you from now on? 455 00:32:38,850 --> 00:32:42,879 Detective Yook, I like "Yook" better than "Oh." 456 00:32:42,880 --> 00:32:46,480 Can we get braised meat here? A big one, please. 457 00:32:57,970 --> 00:33:01,819 Gosh, Dr. Choo. Sit down. 458 00:33:01,820 --> 00:33:03,140 Yes. 459 00:33:07,540 --> 00:33:09,939 Well, it's... 460 00:33:09,940 --> 00:33:11,799 What is it? 461 00:33:11,800 --> 00:33:13,829 It's nothing, but- 462 00:33:13,830 --> 00:33:16,199 Aigoo, just speak comfortably. 463 00:33:16,200 --> 00:33:19,590 What can't you say between the two of us? 464 00:33:20,840 --> 00:33:24,819 I heard today's Jin Woo's real birthday. 465 00:33:24,820 --> 00:33:28,339 Gosh, I should've known that Pi Jang Mi had a big mouth. 466 00:33:28,340 --> 00:33:32,639 N-No, she only told me because I kept asking her. 467 00:33:32,640 --> 00:33:34,249 But still! 468 00:33:34,250 --> 00:33:37,110 I should've just closed her mouth shut... 469 00:33:38,580 --> 00:33:40,120 Ms. Hong. 470 00:33:40,890 --> 00:33:43,480 I am very sorry. 471 00:33:44,280 --> 00:33:46,899 Why are you sorry, Dr. Choo? 472 00:33:46,900 --> 00:33:49,349 It's my fault for being a bad mother. 473 00:33:49,350 --> 00:33:54,419 Let's have a birthday party for Jin Woo tonight. 474 00:33:54,420 --> 00:33:57,529 I'll prepare the cake Jin Woo used to like. 475 00:33:57,530 --> 00:33:59,220 Really? 476 00:33:59,960 --> 00:34:03,370 Looks like we'll have a party, thanks to Jin Woo. 477 00:34:05,540 --> 00:34:10,029 Jin Woo is such a great son, even after his passing. 478 00:34:10,030 --> 00:34:11,510 Yes... 479 00:34:19,930 --> 00:34:21,169 Here. 480 00:34:21,170 --> 00:34:22,770 Thank you. 481 00:34:25,600 --> 00:34:27,090 Thanks a lot. 482 00:34:27,980 --> 00:34:32,119 For being on Jin Woo's case until the end. 483 00:34:32,120 --> 00:34:35,629 Jin Woo concerns both of us. 484 00:34:35,630 --> 00:34:39,019 And also, it was all possible because Yeong Woon sunbae helped us. 485 00:34:39,020 --> 00:34:40,950 You should know that. 486 00:34:42,710 --> 00:34:47,000 I'm glad Prosecutor Cha isn't one of those shitty, money-greedy prosecutors. 487 00:34:47,940 --> 00:34:49,990 He's a great sunbae. 488 00:34:55,750 --> 00:34:58,439 You're thinking of Prosecutor Cha, aren't you? 489 00:34:58,440 --> 00:35:00,839 - Does it look like I am? - Yeah. 490 00:35:00,840 --> 00:35:01,869 Let's get going. 491 00:35:01,870 --> 00:35:04,350 We need to get there before it gets dark. 492 00:35:05,350 --> 00:35:07,300 There's another thing I'm thankful for. 493 00:35:08,300 --> 00:35:10,529 I'm really grateful that... 494 00:35:10,530 --> 00:35:12,910 you're safe and energetic. 495 00:35:14,180 --> 00:35:17,059 Hey! That's our spirit! 496 00:35:17,060 --> 00:35:18,519 Woojin style. 497 00:35:18,520 --> 00:35:21,910 Survival instinct DNA. 498 00:35:22,890 --> 00:35:24,329 That's right. 499 00:35:24,330 --> 00:35:27,840 But from now on, this oppa will protect you. 500 00:35:28,610 --> 00:35:30,700 Wow, you're so reliable. 501 00:35:31,920 --> 00:35:34,279 - Let's go. - Give me your bag. It looks heavy. 502 00:35:34,280 --> 00:35:35,609 I'll carry it for you. 503 00:35:35,610 --> 00:35:37,649 All this stuff makes it look heavy, right? 504 00:35:37,650 --> 00:35:39,349 The bag itself is light, so I'm fine. 505 00:35:39,350 --> 00:35:40,639 Just what I like. 506 00:35:40,640 --> 00:35:43,329 Is this how you turn down your oppa's gesture? 507 00:35:43,330 --> 00:35:44,679 That's enough. 508 00:35:44,680 --> 00:35:46,589 You should trust me, 509 00:35:46,590 --> 00:35:51,780 and go all the way with Park Gi Yeong and Jin Woo's case, got it? 510 00:35:52,870 --> 00:35:54,319 Whoa, I feel so reassured. 511 00:35:54,320 --> 00:35:56,179 Geez. 512 00:35:56,180 --> 00:35:58,010 Grab this and follow me. 513 00:35:59,300 --> 00:36:00,550 Yes, ma'am! 514 00:36:01,150 --> 00:36:02,189 Hurry up! 515 00:36:02,190 --> 00:36:04,039 Right behind you! 516 00:36:04,040 --> 00:36:05,780 There. 517 00:36:09,030 --> 00:36:10,709 All right... 518 00:36:10,710 --> 00:36:16,550 shall we begin Jin Woo's birthday party? 519 00:36:17,430 --> 00:36:19,239 Let me open the cake. 520 00:36:19,240 --> 00:36:21,999 We're back, Mom! 521 00:36:22,000 --> 00:36:23,369 - Oh, no. What's this, I hear? - Goodness... 522 00:36:23,370 --> 00:36:24,719 Aigoo, what do we do? 523 00:36:24,720 --> 00:36:27,210 Get rid of the cake! 524 00:36:34,350 --> 00:36:36,760 Oh, hey, guys! 525 00:36:39,120 --> 00:36:40,779 Why are you so surprised? 526 00:36:40,780 --> 00:36:42,569 You guys came without notice. 527 00:36:42,570 --> 00:36:44,569 When did we ever give you notice? 528 00:36:44,570 --> 00:36:46,559 Aren't you guys hungry? 529 00:36:46,560 --> 00:36:49,220 Sit down. Let's eat. 530 00:36:50,950 --> 00:36:52,719 Wow... 531 00:36:52,720 --> 00:36:56,039 Whoa, is it someone's birthday today? 532 00:36:56,040 --> 00:36:57,949 Well, that's... 533 00:36:57,950 --> 00:37:00,240 I know it's not your birthday, Mom. 534 00:37:01,320 --> 00:37:03,229 It's Dr. Choo's birthday! 535 00:37:03,230 --> 00:37:04,749 Huh? 536 00:37:04,750 --> 00:37:06,419 Well, yes. 537 00:37:06,420 --> 00:37:07,799 Thank you. 538 00:37:07,800 --> 00:37:11,410 You asked me for money to buy Dr. Choo's birthday present last time. 539 00:37:12,330 --> 00:37:16,529 No, that was his lunar birthday. Today's his solar birthday. 540 00:37:16,530 --> 00:37:18,429 Oh, yes, so today is my solar... 541 00:37:18,430 --> 00:37:20,049 H-Hold on, my lunar... 542 00:37:20,050 --> 00:37:23,119 Yes, I celebrate two birthdays. 543 00:37:23,120 --> 00:37:26,230 Is it important whose birthday it is? 544 00:37:28,510 --> 00:37:31,679 Ms. Hong, is there anything you'd like to say? 545 00:37:31,680 --> 00:37:33,070 What? 546 00:37:34,230 --> 00:37:36,100 Nothing. 547 00:37:39,060 --> 00:37:42,290 Jin Sang, it really isn't Jin Woo's birthday! 548 00:37:47,280 --> 00:37:49,460 - Huh? - What? 549 00:37:50,910 --> 00:37:53,999 Jang Mi, you must be getting dementia! 550 00:37:54,000 --> 00:37:56,649 Yeong Joo, your mom should go see a doctor. 551 00:37:56,650 --> 00:37:58,089 Yeah, that's right. 552 00:37:58,090 --> 00:38:00,839 I keep saying nonsense and very forgetful these days. 553 00:38:00,840 --> 00:38:03,399 Wait, really? How often? 554 00:38:03,400 --> 00:38:04,639 Sometimes. 555 00:38:04,640 --> 00:38:06,889 She got a check-up yesterday. 556 00:38:06,890 --> 00:38:08,689 Don't worry. I'll keep an eye- 557 00:38:08,690 --> 00:38:10,450 Stop! 558 00:38:14,010 --> 00:38:17,299 Pumpkin pancakes, crab, and octopus. 559 00:38:17,300 --> 00:38:19,179 They're all Jin Woo's favorites. 560 00:38:19,180 --> 00:38:22,459 T-That's right. 561 00:38:22,460 --> 00:38:26,819 Dr. Choo and Jin Woo have similar tastes! 562 00:38:26,820 --> 00:38:28,939 Y-Yes, that's true. 563 00:38:28,940 --> 00:38:31,179 All the things that I love. 564 00:38:31,180 --> 00:38:33,529 Yes, that's right. 565 00:38:33,530 --> 00:38:34,870 Dr. Choo. 566 00:38:35,620 --> 00:38:37,160 Please give that to me. 567 00:38:37,920 --> 00:38:39,339 Oh, yes, have all of this. 568 00:38:39,340 --> 00:38:40,790 Not that. 569 00:38:41,460 --> 00:38:43,359 Underneath you. 570 00:38:43,360 --> 00:38:44,910 You saw it? 571 00:38:53,260 --> 00:38:56,059 This cake must be mint chocolate. 572 00:38:56,060 --> 00:38:58,590 Jin Woo's favorite. 573 00:39:02,900 --> 00:39:04,569 It is. 574 00:39:04,570 --> 00:39:07,820 Ms. Hong, what's going on? 575 00:39:08,800 --> 00:39:10,649 Why can't you say anything? 576 00:39:10,650 --> 00:39:13,849 Unni, my heart can't bare this. 577 00:39:13,850 --> 00:39:15,859 Just say it now. 578 00:39:15,860 --> 00:39:17,799 It's not like Jin Sang wouldn't understand. 579 00:39:17,800 --> 00:39:19,809 No, I can't. Never. 580 00:39:19,810 --> 00:39:21,419 Mom! 581 00:39:21,420 --> 00:39:22,539 It's war. 582 00:39:22,540 --> 00:39:24,429 Yeong Joo, get up. We need to go. 583 00:39:24,430 --> 00:39:26,479 Dr. Choo, let's go. 584 00:39:26,480 --> 00:39:29,069 - What's going on? - If we leave like this... 585 00:39:29,070 --> 00:39:31,449 - It was my fault... - Come on. 586 00:39:31,450 --> 00:39:33,210 My gosh! 587 00:39:42,860 --> 00:39:44,490 Tell me. 588 00:39:47,790 --> 00:39:50,680 Well, actually... 589 00:39:52,050 --> 00:39:55,989 Jin Woo isn't your real brother. 590 00:39:55,990 --> 00:39:57,470 What? 591 00:39:58,930 --> 00:40:01,820 Mom, shouldn't you go see a doctor instead? 592 00:40:03,110 --> 00:40:06,280 Your mom is totally sane. 593 00:40:07,680 --> 00:40:13,419 You need to listen carefully to what I say. 594 00:40:13,420 --> 00:40:16,779 When I was pregnant with you, 595 00:40:16,780 --> 00:40:21,410 we lived in a single basement room in Seoul. 596 00:40:22,410 --> 00:40:27,660 There was a sweet student who lived next door back then. 597 00:40:28,600 --> 00:40:30,200 Hello. 598 00:40:46,940 --> 00:40:48,310 Here you go. 599 00:40:50,110 --> 00:40:52,319 Aigoo... 600 00:40:52,320 --> 00:40:55,260 Here, eat up. 601 00:40:56,210 --> 00:40:57,739 Eat up. 602 00:40:57,740 --> 00:40:59,189 Thank you for the meal. 603 00:40:59,190 --> 00:41:00,530 Sure. 604 00:41:06,430 --> 00:41:10,709 The parents both passed in an accident, leaving nothing but debt. 605 00:41:10,710 --> 00:41:13,599 She went to college while working part-time. 606 00:41:13,600 --> 00:41:15,820 It was heartbreaking. 607 00:41:19,010 --> 00:41:20,929 Aigoo, you eat well. 608 00:41:20,930 --> 00:41:22,770 Have this too. 609 00:41:25,560 --> 00:41:27,210 Here. Take this. 610 00:41:27,890 --> 00:41:29,400 Take it. 611 00:41:30,400 --> 00:41:32,390 It's nothing much. 612 00:41:36,820 --> 00:41:41,589 Seoul life was too tough. On the day I went back home, 613 00:41:41,590 --> 00:41:45,059 I gifted her a pair of shoes from the shoe factory I worked at. 614 00:41:45,060 --> 00:41:47,589 And also gave her my address. 615 00:41:47,590 --> 00:41:50,299 I told her to come find me if things got difficult. 616 00:41:50,300 --> 00:41:51,850 Bye. 617 00:41:57,140 --> 00:41:58,689 Hot, hot, hot! 618 00:41:58,690 --> 00:42:00,449 Here's the pollack soup. 619 00:42:00,450 --> 00:42:02,839 - Thank you. - Have a nice meal! 620 00:42:02,840 --> 00:42:05,279 Your father was at sea 621 00:42:05,280 --> 00:42:07,579 and I opened a restaurant. 622 00:42:07,580 --> 00:42:10,669 Business went really well. 623 00:42:10,670 --> 00:42:12,439 To make hay while the sun shines, 624 00:42:12,440 --> 00:42:15,479 I even sent you to my mother's house. 625 00:42:15,480 --> 00:42:18,900 I was busy making money back then. 626 00:42:20,170 --> 00:42:22,659 But then... 627 00:42:22,660 --> 00:42:25,010 Welcome! 628 00:42:28,380 --> 00:42:32,689 But she couldn't escape her doomed fate. 629 00:42:32,690 --> 00:42:36,049 She'd become a single mom at such a young age. 630 00:42:36,050 --> 00:42:38,640 Steamed seafood is on the way! 631 00:42:39,930 --> 00:42:42,099 Here's the steamed seafood. 632 00:42:42,100 --> 00:42:43,599 - Thank you. - Have a nice meal. 633 00:42:43,600 --> 00:42:44,619 Have a nice meal. 634 00:42:44,620 --> 00:42:47,410 Welcome! 635 00:42:49,610 --> 00:42:50,600 What would you like? 636 00:42:50,601 --> 00:42:52,629 Peekaboo! So happy! 637 00:42:52,630 --> 00:42:53,620 Look, look. 638 00:42:53,621 --> 00:42:55,290 Put it right through. 639 00:42:56,220 --> 00:42:57,519 Let me see. 640 00:42:57,520 --> 00:42:59,299 That's right. Good job. 641 00:42:59,300 --> 00:43:01,029 - Like this? - You're a fast learner. 642 00:43:01,030 --> 00:43:03,699 Jin Woo, look! Mom's doing so well! 643 00:43:03,700 --> 00:43:06,919 - Mom's the best! - I'm doing so well! 644 00:43:06,920 --> 00:43:10,160 We were like a real family. 645 00:43:23,710 --> 00:43:26,149 But imagine... 646 00:43:26,150 --> 00:43:29,940 how hard it must've been for her. 647 00:43:58,690 --> 00:44:02,539 Because of the typhoon, the body couldn't be found. 648 00:44:02,540 --> 00:44:06,820 Eventually, the cops concluded it as suicide. 649 00:44:07,940 --> 00:44:11,109 Your father also passed away that year. 650 00:44:11,110 --> 00:44:14,500 It was such a tough year. 651 00:44:15,830 --> 00:44:18,190 But Jin Woo... 652 00:44:19,880 --> 00:44:24,190 I couldn't send him away anywhere. 653 00:44:29,320 --> 00:44:34,399 But when it came to Jin Woo's birth registration, 654 00:44:34,400 --> 00:44:37,659 since I didn't know his real birthday, 655 00:44:37,660 --> 00:44:42,069 I just put your birthday in a rush. 656 00:44:42,070 --> 00:44:46,069 Later, way after Jin Woo's mom passed, 657 00:44:46,070 --> 00:44:48,249 I was looking through the restaurant calendar. 658 00:44:48,250 --> 00:44:52,169 Jin Woo's first birthday was written there. 659 00:44:52,170 --> 00:44:54,999 That's when I knew his real birthday. 660 00:44:55,000 --> 00:44:56,749 But what can I do? 661 00:44:56,750 --> 00:45:00,370 I'd already registered his birth. 662 00:45:02,350 --> 00:45:05,749 After you left for the army, 663 00:45:05,750 --> 00:45:08,529 when Jin Woo was in high school, 664 00:45:08,530 --> 00:45:11,240 his birth mom came back to find him. 665 00:45:12,830 --> 00:45:17,070 His birth mom was alive? 666 00:45:19,430 --> 00:45:21,979 She attempted suicide, 667 00:45:21,980 --> 00:45:24,099 but a foreigner saved her, 668 00:45:24,100 --> 00:45:27,019 and I guess that developed into a relationship. 669 00:45:27,020 --> 00:45:30,069 At the time, to build a power plant, 670 00:45:30,070 --> 00:45:33,199 there were many foreigners in this neighborhood. 671 00:45:33,200 --> 00:45:38,529 How come Jin Woo didn't follow his birth mom? 672 00:45:38,530 --> 00:45:40,310 Jin Woo, that rascal. 673 00:45:41,620 --> 00:45:44,409 Even though I mistreated him so much, I don't know why he liked us. 674 00:45:44,410 --> 00:45:46,700 He said he'd live with us. 675 00:45:48,230 --> 00:45:52,559 If I'd sent him then, he wouldn't be gone so soon. 676 00:45:52,560 --> 00:45:54,059 Aigoo... 677 00:45:54,060 --> 00:45:57,510 I feel so sorry for him, and I feel so bitter... 678 00:45:59,860 --> 00:46:02,260 Why didn't you tell me? 679 00:46:03,610 --> 00:46:08,759 Jin Woo said your heart would break if you knew. 680 00:46:08,760 --> 00:46:11,809 He was worried about you. 681 00:46:11,810 --> 00:46:15,820 Besides, why would he fuss over something that's not worth celebrating? 682 00:46:16,820 --> 00:46:21,389 You might've not been happy with how I treated him, 683 00:46:21,390 --> 00:46:27,250 but I have never once thought Jin Woo wasn't my son. 684 00:46:45,450 --> 00:46:49,070 Jin Sang, here. 685 00:46:53,820 --> 00:46:55,039 What is this? 686 00:46:55,040 --> 00:46:59,530 Jin Woo kept this dear to his heart. 687 00:47:15,100 --> 00:47:18,739 ♫ Don't know how far I have to go ♫ 688 00:47:18,740 --> 00:47:22,149 Eating something raw♪ is easy, (Eat raw: describes something easy to do) 689 00:47:22,150 --> 00:47:25,100 but nothing comes easy in life. 690 00:47:26,100 --> 00:47:30,000 To be completely objective, Jin Woo and I are complete strangers, 691 00:47:31,970 --> 00:47:35,390 but I wonder why he took such good care of me. 692 00:47:37,700 --> 00:47:39,500 Our Jin Woo... 693 00:47:40,450 --> 00:47:43,070 he makes me feel so ashamed. 694 00:47:44,420 --> 00:47:50,080 But this older brother of his doesn't have a clue as to why his brother died... 695 00:47:52,400 --> 00:47:54,860 I wonder if I can call myself his brother. 696 00:47:56,650 --> 00:47:59,010 You are Jin Woo's brother. 697 00:47:59,940 --> 00:48:02,219 And Jin Woo is our brother. 698 00:48:02,220 --> 00:48:04,540 Let's not blame ourselves. 699 00:48:05,240 --> 00:48:08,759 Think of how upset Jin Woo would be looking down at us. 700 00:48:08,760 --> 00:48:10,230 Yeong Joo, 701 00:48:11,090 --> 00:48:15,610 I think I lived not knowing anything about Jin Woo. 702 00:48:18,220 --> 00:48:20,749 Which is why I'm so ashamed. 703 00:48:20,750 --> 00:48:22,819 What is that? 704 00:48:22,820 --> 00:48:27,759 ♫ I won't give up till you come back ♫ 705 00:48:27,760 --> 00:48:31,870 Apparently, Jin Woo cherished it. 706 00:48:33,610 --> 00:48:37,299 I'm guessing "Mari" is Jin Woo's biological mother. 707 00:48:37,300 --> 00:48:40,829 ♫ Still I hold you tight ♫ 708 00:48:40,830 --> 00:48:45,320 That punk, he must've been so lonely. 709 00:48:47,690 --> 00:48:49,729 The more I think about it, gosh... 710 00:48:49,730 --> 00:48:56,390 ♫ Too far, too blind to see it ♫ 711 00:48:58,540 --> 00:48:59,970 That's right. 712 00:49:00,820 --> 00:49:02,140 Yeong Joo, 713 00:49:02,970 --> 00:49:05,180 I am Jin Woo's brother. 714 00:49:06,920 --> 00:49:09,160 Whatever it takes, 715 00:49:09,950 --> 00:49:12,160 I'll find out how Jin Woo died. 716 00:49:16,720 --> 00:49:23,400 ♫ I will find you on this path ♫ 717 00:49:25,130 --> 00:49:31,579 ♫ No matter how far you go ♫ 718 00:49:31,580 --> 00:49:33,080 Mother 719 00:49:36,780 --> 00:49:38,230 Mother. 720 00:49:39,180 --> 00:49:40,619 Are you okay? 721 00:49:40,620 --> 00:49:41,790 Yeah. 722 00:49:42,700 --> 00:49:44,749 Why don't you go back in and get more sleep? 723 00:49:44,750 --> 00:49:48,780 I'm fine. I'll stay until Yeong Woon finishes his meal. 724 00:49:53,520 --> 00:49:55,819 Please escort the Director inside. 725 00:49:55,820 --> 00:49:57,490 I'm fine. 726 00:50:00,540 --> 00:50:03,980 Mother, did you overwork yourself yesterday? 727 00:50:07,240 --> 00:50:10,159 By the way, didn't you say you had something to say? 728 00:50:10,160 --> 00:50:11,689 What is it? 729 00:50:11,690 --> 00:50:14,129 You're really okay, right? 730 00:50:14,130 --> 00:50:16,420 Yes, of course. 731 00:50:18,450 --> 00:50:19,739 Mother. 732 00:50:19,740 --> 00:50:21,050 Father. 733 00:50:21,710 --> 00:50:24,340 I want to marry Yeong Joo. 734 00:50:28,710 --> 00:50:31,130 Marry Prosecutor Go? 735 00:50:32,230 --> 00:50:34,979 It's so sudden, so I'm a bit taken aback. 736 00:50:34,980 --> 00:50:40,009 I've actually had feelings for her for a while now. 737 00:50:40,010 --> 00:50:42,680 Does Prosecutor Go feel the same way? 738 00:50:45,350 --> 00:50:47,519 She will come around. 739 00:50:47,520 --> 00:50:49,479 You know marriage is not just- 740 00:50:49,480 --> 00:50:55,220 I'm thankful that you two have always respected my choices. 741 00:50:56,220 --> 00:50:57,989 And also, 742 00:50:57,990 --> 00:51:01,060 Gi Yeong's funeral went well yesterday. 743 00:51:02,510 --> 00:51:05,919 I knew it'd be uncomfortable, but I thought you'd come. 744 00:51:05,920 --> 00:51:08,180 I don't want to think about him. 745 00:51:08,980 --> 00:51:13,219 It's unfortunate, but we're trying to process it all too. 746 00:51:13,220 --> 00:51:14,700 I think... 747 00:51:15,480 --> 00:51:19,429 I lived thinking I was someone amazing. 748 00:51:19,430 --> 00:51:23,110 Had a lot of pride in making this world a better place. But... 749 00:51:24,200 --> 00:51:27,150 I wonder if I might've been... 750 00:51:28,270 --> 00:51:29,919 a bit too arrogant. 751 00:51:29,920 --> 00:51:33,599 The fact that Gi Yeong played a killing game because of me... 752 00:51:33,600 --> 00:51:39,299 I feel guilty for not taking better care of the people who are close to me. 753 00:51:39,300 --> 00:51:42,279 Yeong Woon, that's useless worry. 754 00:51:42,280 --> 00:51:43,929 No, it's not. 755 00:51:43,930 --> 00:51:49,769 Starting now, I want to take care of the people I cherish around me. 756 00:51:49,770 --> 00:51:53,280 Which is why I want to marry Yeong Joo even more so. 757 00:51:58,250 --> 00:52:00,280 I'll be visiting Woojin. 758 00:52:04,110 --> 00:52:05,800 I'm here. 759 00:52:06,810 --> 00:52:11,360 Woo No hyung, I have plans today, so I won't be able to exercise with you. 760 00:52:17,050 --> 00:52:19,790 He said he wants to marry Prosecutor Go. 761 00:52:20,700 --> 00:52:23,730 I guess his instincts are drawn to Woojin. 762 00:52:44,400 --> 00:52:45,899 Are you going somewhere? 763 00:52:45,900 --> 00:52:48,139 You're putting in a lot more effort today. 764 00:52:48,140 --> 00:52:52,619 I'm getting a flu shot from Dr. Choo. 765 00:52:52,620 --> 00:52:53,790 Mom, 766 00:52:54,640 --> 00:52:57,409 do you like Dr. Choo that much? 767 00:52:57,410 --> 00:53:00,049 Why? Do I look silly? 768 00:53:00,050 --> 00:53:01,939 No, of course not. 769 00:53:01,940 --> 00:53:04,779 I was just curious. 770 00:53:04,780 --> 00:53:09,419 How do you know that you like or even love Dr. Choo? 771 00:53:09,420 --> 00:53:10,809 The heck. 772 00:53:10,810 --> 00:53:13,049 Did you eat something bad this morning? 773 00:53:13,050 --> 00:53:16,449 How can I explain in words why someone likes another? 774 00:53:16,450 --> 00:53:20,490 And since your mom is not so educated, I wouldn't know all that. 775 00:53:22,250 --> 00:53:24,149 I do know this much. 776 00:53:24,150 --> 00:53:25,709 What? 777 00:53:25,710 --> 00:53:29,079 The first person you want to tell when something good happens, 778 00:53:29,080 --> 00:53:32,099 someone you want to ask for a drink when you're feeling down. 779 00:53:32,100 --> 00:53:34,739 When you eat something good, you want to eat it together. 780 00:53:34,740 --> 00:53:38,389 The first person you think of when you wake up from a bad dream. 781 00:53:38,390 --> 00:53:43,179 You want to yank their hair out if they dare to look at another woman. 782 00:53:43,180 --> 00:53:45,269 Isn't that love? 783 00:53:45,270 --> 00:53:47,269 Gosh! 784 00:53:47,270 --> 00:53:51,540 Ms. Pi, you could write a book about love. 785 00:53:52,500 --> 00:53:55,029 Do you have someone in mind? 786 00:53:55,030 --> 00:53:56,780 Of course not. 787 00:53:57,510 --> 00:53:59,740 Girl... 788 00:54:06,690 --> 00:54:12,349 I don't want you to stress out by marrying into an extremely wealthy family. 789 00:54:12,350 --> 00:54:16,709 But I also don't want you to suffer by marrying into a family who's got less than us. 790 00:54:16,710 --> 00:54:18,889 Prosecutor Go Yeong Joo of Central District Prosecutors' Office. 791 00:54:18,890 --> 00:54:21,459 A guy that's just about that level. 792 00:54:21,460 --> 00:54:26,059 I hope you can live without neither having too much or lacking in any way. 793 00:54:26,060 --> 00:54:27,780 Do you get it? 794 00:54:32,800 --> 00:54:34,510 Go Yeong Joo! 795 00:54:38,610 --> 00:54:40,310 Sunbae! 796 00:54:45,470 --> 00:54:49,650 I'll be getting a lot of speeding tickets. 797 00:54:53,960 --> 00:54:55,470 Cheers! 798 00:55:02,280 --> 00:55:06,290 Sunbae, what did you really want to talk about? 799 00:55:17,870 --> 00:55:21,570 I want to marry you. 800 00:55:22,950 --> 00:55:27,679 A-Are you proposing right now? 801 00:55:27,680 --> 00:55:30,109 - Yeah. - Wait a minute. 802 00:55:30,110 --> 00:55:33,569 Not to tell me you like me or ask me out, 803 00:55:33,570 --> 00:55:35,379 but a proposal? 804 00:55:35,380 --> 00:55:37,660 - Yeah. - Wow. 805 00:55:38,440 --> 00:55:41,029 Sunbae, you have no idea about dating. 806 00:55:41,030 --> 00:55:42,969 Your timing is also... 807 00:55:42,970 --> 00:55:44,940 Wow... 808 00:55:52,630 --> 00:55:54,670 I like you too, Sunbae. 809 00:55:55,570 --> 00:55:56,860 Marriage? 810 00:55:57,600 --> 00:56:00,330 It'd be a lie if I told you I'd never thought about it. 811 00:56:01,330 --> 00:56:04,320 You're so straightforward, Go Yeong Joo. 812 00:56:05,090 --> 00:56:07,459 I may seem bold, 813 00:56:07,460 --> 00:56:11,630 but I'm telling you after contemplating for a long time. 814 00:56:12,910 --> 00:56:14,939 But Sunbae, 815 00:56:14,940 --> 00:56:17,579 now is not the right time. 816 00:56:17,580 --> 00:56:21,949 After we're done with Jin Woo's case, 817 00:56:21,950 --> 00:56:24,160 let's talk about it again, then. 818 00:56:27,250 --> 00:56:29,599 I'm not sure if I've been rejected or not. 819 00:56:29,600 --> 00:56:32,980 Of course, you haven't been rejected. 820 00:56:36,530 --> 00:56:39,189 Sunbae, your face isn't really... 821 00:56:39,190 --> 00:56:42,419 Why? Is my answer not what you wanted to hear? 822 00:56:42,420 --> 00:56:44,749 No, it's not like that. 823 00:56:44,750 --> 00:56:46,259 Then, what is it? 824 00:56:46,260 --> 00:56:49,739 I have one more thing to say. 825 00:56:49,740 --> 00:56:51,139 What? 826 00:56:51,140 --> 00:56:53,469 Marriage would mean that 827 00:56:53,470 --> 00:56:57,240 our relationship would develop one step further, right? 828 00:56:58,180 --> 00:57:02,899 So I think we always need to be honest with each other. 829 00:57:02,900 --> 00:57:07,139 I think my problem is that I'm too honest with you. 830 00:57:07,140 --> 00:57:08,750 It's about me. 831 00:57:10,400 --> 00:57:13,279 Before you accept my proposal, 832 00:57:13,280 --> 00:57:16,050 there's something you need to know. 833 00:57:18,400 --> 00:57:19,870 What is it? 834 00:57:20,940 --> 00:57:25,650 I was born with a weak heart. 835 00:57:26,670 --> 00:57:28,269 What? 836 00:57:28,270 --> 00:57:30,159 Really? 837 00:57:30,160 --> 00:57:31,460 Yeah. 838 00:57:34,500 --> 00:57:36,579 I see... 839 00:57:36,580 --> 00:57:39,419 But since you're saying it in the past tense, 840 00:57:39,420 --> 00:57:41,639 I guess you're okay now, right? 841 00:57:41,640 --> 00:57:43,279 Yes, of course. 842 00:57:43,280 --> 00:57:44,939 I'm all right now, fortunately. 843 00:57:44,940 --> 00:57:46,979 Aigoo... 844 00:57:46,980 --> 00:57:48,529 What a relief. 845 00:57:48,530 --> 00:57:50,330 You scared me. 846 00:57:51,560 --> 00:57:52,780 But... 847 00:57:53,690 --> 00:57:57,359 as far as I know, don't innate heart problems usually... 848 00:57:57,360 --> 00:58:00,219 Yeah, I received a heart transplant. 849 00:58:00,220 --> 00:58:02,879 Really? When? 850 00:58:02,880 --> 00:58:05,559 Last year, before going to training. 851 00:58:05,560 --> 00:58:10,470 Actually, I went to training because I needed time to recover after the surgery. 852 00:58:10,500 --> 00:58:12,439 Oh, I see. 853 00:58:12,440 --> 00:58:14,700 That's what happened. 854 00:58:15,760 --> 00:58:18,999 Since it was when Jin Woo's situation was bad, 855 00:58:19,000 --> 00:58:22,750 I was quite upset you were suddenly leaving for training. 856 00:58:23,590 --> 00:58:28,280 I hoped you'd be by my side since I was also going through a rough time. 857 00:58:29,260 --> 00:58:32,100 Gosh, I feel bad now. 858 00:58:33,110 --> 00:58:35,070 You didn't know. 859 00:58:37,560 --> 00:58:44,230 By the way, is my proposal still valid? 860 00:58:45,480 --> 00:58:46,989 Sunbae. 861 00:58:46,990 --> 00:58:48,380 Yeah? 862 00:58:49,660 --> 00:58:52,599 Among the reasons I like you, 863 00:58:52,600 --> 00:58:58,400 your flaws, your faults, and your pain... 864 00:58:59,310 --> 00:59:01,470 they're all included. 865 00:59:04,960 --> 00:59:06,480 Cheers. 866 00:59:33,920 --> 00:59:35,489 Ms. Hong. 867 00:59:35,490 --> 00:59:36,589 Yeah? 868 00:59:36,590 --> 00:59:38,669 I think you're really amazing 869 00:59:38,670 --> 00:59:41,040 that you got me a brother. 870 00:59:42,360 --> 00:59:44,669 What nonsense... 871 00:59:44,670 --> 00:59:47,969 You should've prepared seaweed soup for Jin Woo's birthday, though. 872 00:59:47,970 --> 00:59:50,429 You totally disregarded Jin Woo's birthday. 873 00:59:50,430 --> 00:59:52,519 You really shouldn't have done that. You know that, right? 874 00:59:52,520 --> 00:59:54,509 I do know... 875 00:59:54,510 --> 00:59:59,699 But I gave him pocket money on his real birthday when you weren't around. 876 00:59:59,700 --> 01:00:02,839 You know how to ruin your own parade. 877 01:00:02,840 --> 01:00:07,230 You sure do lose out in life. And you do it to yourself. 878 01:00:08,770 --> 01:00:10,420 Hold on. 879 01:00:13,620 --> 01:00:19,029 If you look at the address here, isn't Jin Woo's birth mom in France? 880 01:00:19,030 --> 01:00:22,779 I don't know. I only heard she lives abroad. 881 01:00:22,780 --> 01:00:26,599 She left before I could even ask her anything. 882 01:00:26,600 --> 01:00:32,290 Jin Woo, that kid was really young then, but he coldly let his mom go. 883 01:00:34,630 --> 01:00:38,690 Did you know why he kept this picture? 884 01:00:42,250 --> 01:00:45,390 Oh, yeah! This picture! 885 01:00:46,250 --> 01:00:50,229 I heard the same statue is at my birth father's house. 886 01:00:50,230 --> 01:00:51,729 So, one time- 887 01:00:51,730 --> 01:00:55,810 D-Did you go to your birth dad's house? 888 01:00:56,810 --> 01:01:01,420 I see. Did you meet your birth dad? 889 01:01:03,680 --> 01:01:05,230 No. 890 01:01:06,270 --> 01:01:09,209 I don't think it's the right time. 891 01:01:09,210 --> 01:01:10,339 Birth dad? 892 01:01:10,340 --> 01:01:14,480 Yeah, that's right. That's what Jin Woo said. 893 01:01:16,320 --> 01:01:19,880 Have you heard anything else about the birth mom and dad? 894 01:01:20,890 --> 01:01:24,859 Jin Woo's mom's name is Kim Mi Ro. 895 01:01:24,860 --> 01:01:28,389 I only know she went to art school at Korea University. 896 01:01:28,390 --> 01:01:33,229 I didn't even know her resident registration number, so I couldn't even report her death. 897 01:01:33,230 --> 01:01:36,619 Why? Will you try to find her? 898 01:01:36,620 --> 01:01:40,269 If I do find her, I should tell her about Jin Woo. 899 01:01:40,270 --> 01:01:42,230 After all, she's the birth mom. 900 01:01:43,230 --> 01:01:49,709 Honestly, I wonder what she'll think when she founds out Jin Woo's gone. 901 01:01:49,710 --> 01:01:52,650 I'm really worried about that. 902 01:01:54,470 --> 01:01:59,349 But Jin Woo received a lot of love before he left. 903 01:01:59,350 --> 01:02:02,909 He had an older brother who would wake up in the middle of the night for him. 904 01:02:02,910 --> 01:02:08,759 Although he wasn't a real dad, Dr. Choo took good care of him like a real dad. 905 01:02:08,760 --> 01:02:11,009 Dr. Choo did look after Jin Woo a lot. 906 01:02:11,010 --> 01:02:12,579 Not just look after him. 907 01:02:12,580 --> 01:02:15,749 He even gave 3 million won for Jin Woo's memorial service. 908 01:02:15,750 --> 01:02:20,729 On top of that, he even wrote a diary about Jin Woo because he adored him so much. 909 01:02:20,730 --> 01:02:23,209 Even a real father couldn't do that. 910 01:02:23,210 --> 01:02:25,039 Dr. Choo wrote a diary about Jin Woo? 911 01:02:25,040 --> 01:02:28,720 Yes! H-Hold on, take a look. 912 01:02:31,000 --> 01:02:33,049 Look how earnest and touching it is. 913 01:02:33,050 --> 01:02:34,690 Really? 914 01:02:39,100 --> 01:02:42,100 Isn't Dr. Choo amazing? 915 01:02:47,670 --> 01:02:49,399 Hold on. 916 01:02:49,400 --> 01:02:51,229 Did Dr. Choo really write this? 917 01:02:51,230 --> 01:02:54,109 Do you think I would've written it? 918 01:02:54,110 --> 01:03:02,050 Aigoo, Jang Mi and I went crazy because we thought Dr. Choo was in love with Jin Woo. 919 01:03:05,800 --> 01:03:08,239 Where's he going? 920 01:03:08,240 --> 01:03:11,529 The customer is not answering the phone. 921 01:03:11,530 --> 01:03:12,829 He's not even picking up. 922 01:03:12,830 --> 01:03:16,720 It's almost appointment time. Why isn't he here? 923 01:03:18,900 --> 01:03:21,899 What's up, Detective oppa? Vacation? 924 01:03:21,900 --> 01:03:23,099 Is Dr. Choo in? 925 01:03:23,100 --> 01:03:26,049 Gosh, I'm waiting to go to the dermatologist. 926 01:03:26,050 --> 01:03:28,349 He went to buy mint tea and still hasn't come back. 927 01:03:28,350 --> 01:03:31,719 I see. I'll stay. You go ahead. 928 01:03:31,720 --> 01:03:34,660 - Really? - Yeah, go ahead. 929 01:03:37,530 --> 01:03:39,309 So, Oppa, 930 01:03:39,310 --> 01:03:41,759 I heard you caught the real murderer. 931 01:03:41,760 --> 01:03:43,380 What does he look like? 932 01:03:44,040 --> 01:03:45,880 I thought you were busy. 933 01:03:55,440 --> 01:03:59,199 Gosh, Nurse Gong, sorry I'm late. 934 01:03:59,200 --> 01:04:01,070 Detective Oh! 935 01:04:03,670 --> 01:04:05,250 Dr. Choo. 936 01:04:05,970 --> 01:04:07,649 Can we talk? 937 01:04:07,650 --> 01:04:10,330 Yes. W-What is it? 938 01:04:12,110 --> 01:04:13,960 [July 11th. J worked in the kitchen...] 939 01:04:21,620 --> 01:04:24,770 Why did you write something like this? 940 01:04:25,860 --> 01:04:28,149 I'm out of words. 941 01:04:28,150 --> 01:04:30,849 Dr. Choo! This is spying! Spying! 942 01:04:30,850 --> 01:04:32,900 It's a crime! 943 01:04:36,540 --> 01:04:39,699 Why did you spy on Jin Woo? 944 01:04:39,700 --> 01:04:41,650 W-Well, that's... 945 01:04:42,800 --> 01:04:44,710 I was just... 946 01:04:45,670 --> 01:04:47,819 asked by Team Leader Jeong. 947 01:04:47,820 --> 01:04:50,969 - Team Leader Jeong? Who's that? - Excuse me? 948 01:04:50,970 --> 01:04:55,649 Who's this Team Leader Jeong who asked you to do that! 949 01:04:55,650 --> 01:04:58,330 W-Well, it's... 950 01:05:00,920 --> 01:05:03,449 J-Jinjin Medical... 951 01:05:03,450 --> 01:05:05,700 Jinjin Medical? 952 01:05:06,580 --> 01:05:09,219 Team Leader Jeong from Jinjin Medical? 953 01:05:09,220 --> 01:05:13,619 Yes, it's Team Leader Jeong Woo No. 954 01:05:13,620 --> 01:05:15,809 Jeong Woo No? 955 01:05:15,810 --> 01:05:17,719 Do you have a picture of him? 956 01:05:17,720 --> 01:05:19,410 Give me one second. 957 01:05:28,160 --> 01:05:30,350 T-This person is Jeong Woo No. 958 01:05:41,740 --> 01:05:43,819 That's Team Leader Jeong. 959 01:05:43,820 --> 01:05:46,199 - Team Leader Jeong? - Yeah. 960 01:05:46,200 --> 01:05:51,059 He's the planning team leader of Jinjin Medical, which is run by Prosecutor Cha's mother. 961 01:05:51,060 --> 01:05:52,800 What the... 962 01:05:54,080 --> 01:05:55,870 This is... 963 01:05:56,600 --> 01:05:58,400 Jeong Woo No? 964 01:06:00,150 --> 01:06:02,460 [Commemorating Choo Yeong Choon's Hole-in-One] 965 01:06:27,800 --> 01:06:35,800 ♫ Right, everything will be all right for now ♫ 966 01:06:35,940 --> 01:06:39,819 ♫ Everyone is secretly concealing something ♫ 967 01:06:39,820 --> 01:06:42,559 [Longing For You] 968 01:06:42,560 --> 01:06:44,119 What brings you here? 969 01:06:44,120 --> 01:06:45,469 The murder weapon? 970 01:06:45,470 --> 01:06:48,069 You learn the basics of killing people. 971 01:06:48,070 --> 01:06:49,599 Prosecutor Cha received surgery? 972 01:06:49,600 --> 01:06:50,879 He received heart surgery. 973 01:06:50,880 --> 01:06:53,019 He left after Jin Woo's organ donation. 974 01:06:53,020 --> 01:06:54,279 No way... 975 01:06:54,280 --> 01:06:57,519 Isn't your Korean name "Kim Mi Ro"? 976 01:06:57,520 --> 01:07:00,039 Do you know Kim Mi Ro? 977 01:07:00,040 --> 01:07:02,909 Oh Jin Woo looked a lot like his mother. 978 01:07:02,910 --> 01:07:04,509 Did you meet the kid? 979 01:07:04,510 --> 01:07:07,259 He died. 980 01:07:07,260 --> 01:07:10,839 I need to know why and who killed Jin Woo. 981 01:07:10,840 --> 01:07:13,990 ♫ Alone in the maze ♫ 70930

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.