All language subtitles for the.ten.commandments.dvdrip.xvid-imbt-eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish Download
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:18,053 --> 00:00:23,057 Subtitle by Tonyline007@hotmail.com 2 00:00:40,401 --> 00:00:44,606 Beше време на фараони, време на пирамиди, 3 00:00:45,193 --> 00:00:49,294 Беше време на богатство и време на робство. 4 00:00:49,874 --> 00:00:52,167 As a great Pharaoh ruled his kindom, 5 00:00:52,183 --> 00:00:55,252 Thus was slavery With which he built. 6 00:00:56,451 --> 00:01:01,038 There were many slaves, but the Fear took tale of Pharaoh. 7 00:01:02,431 --> 00:01:07,978 These Hebrews! These children of Israel! 8 00:01:08,203 --> 00:01:11,565 I don't like them. Not at all. 9 00:01:12,076 --> 00:01:13,246 Not at all! 10 00:01:13,534 --> 00:01:17,136 -- Terrible people. -- Not at all like us. 11 00:01:17,348 --> 00:01:21,945 There are too many of them, they could start their own army, 12 00:01:22,212 --> 00:01:24,600 Try the angels! 13 00:01:25,387 --> 00:01:29,572 Perhaps it is time for End up with the flock. 14 00:01:29,910 --> 00:01:33,217 I decree that they work Heavy, heavier! 15 00:01:33,488 --> 00:01:36,707 Make them work until fall. 16 00:01:36,997 --> 00:01:42,496 -- Escribas, scribes! -- We have a decree of the Great Pharaoh! 17 00:01:56,780 --> 00:01:58,694 The slaves survived ... 18 00:01:59,227 --> 00:02:01,612 And still the Pharaoh feared. 19 00:02:10,098 --> 00:02:12,200 Yet they prosper! 20 00:02:12,582 --> 00:02:14,078 ????? 21 00:02:14,428 --> 00:02:17,780 Let me from their will, From his heart. 22 00:02:17,794 --> 00:02:22,294 The derrocarei as Rá said. 23 00:02:27,956 --> 00:02:29,665 Aprontem the guards! 24 00:02:29,798 --> 00:02:35,135 They will find in each baby Israel and the launch on the Nile! 25 00:02:35,157 --> 00:02:38,267 Leave that the devorem crocodiles. 26 00:02:38,870 --> 00:02:45,201 Once those slaves who know Is its Pharaoh, who is their god! 27 00:02:45,683 --> 00:02:49,806 They should fear me, they should worship to me! 28 00:02:50,104 --> 00:02:52,286 The Immortal Pharaoh. 29 00:02:52,673 --> 00:02:55,192 Guards, guards! 30 00:03:03,489 --> 00:03:05,711 Not mate my son, please! 31 00:03:10,801 --> 00:03:13,986 But the spirit of God Fell on the ground, 32 00:03:14,796 --> 00:03:17,266 He was about to Help their children. 33 00:03:25,310 --> 00:03:29,975 Jochebed, wife of Amram, Light gave a child. 34 00:03:30,917 --> 00:03:33,540 She would not allow He was dead. 35 00:03:33,789 --> 00:03:38,414 -- My son live! -- Already the secret for three months, 36 00:03:38,606 --> 00:03:40,990 I don't know how much more we can. 37 00:03:40,990 --> 00:03:43,915 We made a basket to It is not even Miriam? 38 00:03:44,123 --> 00:03:46,559 A basket very good, it float. 39 00:03:47,087 --> 00:03:48,427 Here is. 40 00:03:48,572 --> 00:03:51,518 You also made a Great work, Aaron. 41 00:03:51,613 --> 00:03:54,416 He will flee, Escape from Pharaoh. 42 00:03:55,124 --> 00:03:56,328 Open the door! 43 00:03:56,833 --> 00:04:01,215 Miriam, Aaron, hide your brother, To the funds, now! 44 00:04:05,025 --> 00:04:09,151 If this is the cantoria high, I can explain. 45 00:04:13,096 --> 00:04:14,811 Whatevah chief. 46 00:04:28,519 --> 00:04:34,612 -- I have to be there protecting it! -- That is not what God wants. 47 00:04:34,897 --> 00:04:39,006 -- What God then? -- What do you expect. 48 00:04:39,707 --> 00:04:43,676 You joined later, You protect one day. 49 00:04:44,304 --> 00:04:49,651 God talks to us all, Aaron. Only we need to hear. 50 00:04:49,914 --> 00:04:52,881 You listen to some day. 51 00:05:08,330 --> 00:05:11,704 May God guide, my son. 52 00:05:17,404 --> 00:05:21,209 Nobody is going to hurt my brother! 53 00:06:04,651 --> 00:06:08,308 It is the daughter of Pharaoh, A real princess. 54 00:06:08,855 --> 00:06:11,244 Me bring one basket. 55 00:06:11,541 --> 00:06:15,125 I could walk like a fish Or nothing as a great swimmer ... 56 00:06:16,379 --> 00:06:19,717 Go you get the basket. 57 00:06:29,281 --> 00:06:32,203 This is a child of the Hebrews. 58 00:06:36,977 --> 00:06:40,817 But now it is my! 59 00:06:41,428 --> 00:06:43,687 The gods I conceived a child. 60 00:06:44,075 --> 00:06:48,860 He will be known as my son, And prince on all men. 61 00:06:49,435 --> 00:06:55,946 After being removed from the water, His name is Moses (except water). 62 00:06:58,660 --> 00:07:01,796 -- Majesty? -- Yes, child. 63 00:07:01,938 --> 00:07:03,592 Aproxime up. 64 00:07:05,086 --> 00:07:09,986 He is pretty nice little. You will need to A love-of-milk for him? 65 00:07:12,135 --> 00:07:16,737 -- Yes, I will need. -- I know the perfect woman! 66 00:07:17,211 --> 00:07:18,812 Then bring to me. 67 00:07:19,639 --> 00:07:23,200 This will be our segredinho. 68 00:07:24,713 --> 00:07:28,313 It will be designed to make Big things, Moses. 69 00:07:28,551 --> 00:07:33,564 I feel it in my heart. My son ... 70 00:07:41,972 --> 00:07:46,184 SubXtreme.net Presents ... 71 00:07:48,679 --> 00:07:52,960 ...::: Translation Audio :::... ...::: Jack_Jack :::... 72 00:07:54,998 --> 00:08:00,257 The Ten Commandments 73 00:10:25,392 --> 00:10:28,409 Why not up, Moses? You are not páreo for me. 74 00:10:28,590 --> 00:10:31,482 -- Never desisto. -- Should learn. 75 00:10:31,588 --> 00:10:34,727 See how a real prince struggle. 76 00:10:51,474 --> 00:10:55,839 Ramsés! It is in this manner that Our future leader is behaving? 77 00:10:55,840 --> 00:10:58,792 -- No, father. -- Moses ... 78 00:10:58,822 --> 00:11:02,298 You is not intended to reign on Egypt, but it remains a prince, 79 00:11:02,331 --> 00:11:05,618 My grandson, acts as a prince. 80 00:11:06,436 --> 00:11:11,785 But you, Ramsés, my son! The future Pharaoh! 81 00:11:13,490 --> 00:11:17,575 You disappoints me. You have responsibilities! 82 00:11:17,791 --> 00:11:22,508 You are responsible for Monuments, return to the palace. 83 00:11:22,760 --> 00:11:24,788 The two! 84 00:11:27,661 --> 00:11:29,702 Not wanted in meter In encrencas, cousin. 85 00:11:30,086 --> 00:11:33,687 You always mete to me in Encrencas, I am tired of this. 86 00:11:34,145 --> 00:11:36,932 -- Sorry, Ramsés. -- Do you feel. 87 00:11:37,594 --> 00:11:39,997 Believe it, you will feel. 88 00:12:08,522 --> 00:12:13,301 -- Like, Dad? -- He did a beautiful job, my son. 89 00:12:13,528 --> 00:12:14,827 Thank you, father. 90 00:12:15,357 --> 00:12:19,507 The years of work and slavery Earned a penalty if it brings him pleasure. 91 00:12:20,223 --> 00:12:23,476 I am the only true Prince in the house of Pharaoh. 92 00:12:23,804 --> 00:12:25,673 Certainly. 93 00:12:26,986 --> 00:12:30,194 You will be an eternal God In the eyes of Egypt. 94 00:12:30,281 --> 00:12:33,364 Thanks to you, my son. 95 00:12:52,874 --> 00:12:54,774 Let me help you. 96 00:12:54,986 --> 00:13:00,189 No, Alteza! If the Pharaoh Discovering that a prince ... 97 00:13:00,316 --> 00:13:03,741 Has a good action? I think it does not import. 98 00:13:10,921 --> 00:13:13,124 It will be a beautiful tree ever. 99 00:13:13,463 --> 00:13:17,954 Yes, Alteza. Thank you Alteza. 100 00:13:34,078 --> 00:13:35,994 There, his old lazy! 101 00:13:36,100 --> 00:13:40,113 I will start each piece of meat Of your body despicable! 102 00:13:40,750 --> 00:13:42,569 Hey, you! Stop it! 103 00:13:47,172 --> 00:13:49,288 Stop! Already arrives it! 104 00:13:52,070 --> 00:13:54,071 This is not in your account. 105 00:13:54,228 --> 00:13:57,705 I bato these dogs the Every time it is the law of the land! 106 00:13:57,728 --> 00:14:01,352 The law is unfair. He is a Not a dog man. 107 00:14:01,452 --> 00:14:05,910 A man should not civilized or Hurt a dog, it is not correct. 108 00:14:07,535 --> 00:14:10,163 You need to learn a lesson. 109 00:14:10,265 --> 00:14:12,317 Mataria the grandson of Pharaoh? 110 00:14:12,591 --> 00:14:15,556 Mataria anyone who Zomba the law of the Pharaoh! 111 00:14:15,606 --> 00:14:20,888 And by their appearance, you don't Is no grandson of royalty! 112 00:14:48,404 --> 00:14:49,995 Matei him. 113 00:14:50,860 --> 00:14:56,300 ????? The Pharaoh the escravizará By that act. 114 00:14:57,347 --> 00:15:01,917 But I can explain it. He is my grandfather. 115 00:15:02,158 --> 00:15:04,783 -- There he is not. -- I know you. 116 00:15:05,097 --> 00:15:08,058 You Aaron is the son of my Ama-of-milk, Jochebed. 117 00:15:08,326 --> 00:15:11,962 It is not your love-of-milk, It is his real mother. 118 00:15:13,053 --> 00:15:14,814 But I am a prince of Egypt! 119 00:15:14,999 --> 00:15:19,978 You don't remember the river, the basket, Blanket that his own mother gave him? 120 00:15:20,521 --> 00:15:23,635 -- I dream of these things, but ... -- All this happened. 121 00:15:24,125 --> 00:15:27,538 Then, the daughter of Jochebed, Miriam ... 122 00:15:27,857 --> 00:15:32,269 His sister, my sister, Both love. 123 00:15:32,553 --> 00:15:38,430 -- Now must flee for his life. -- No! I am a prince of Egypt. 124 00:15:38,722 --> 00:15:42,849 Because I mentiria? Trust me, Moses. 125 00:15:43,421 --> 00:15:47,360 Never felt Different in their hearts? 126 00:15:48,740 --> 00:15:52,004 -- I… .. Yes, but ... -- Take the jumento. 127 00:15:52,122 --> 00:15:54,019 Escape while there is still time. 128 00:15:55,350 --> 00:15:59,112 But what about you? Miriam? My family? 129 00:15:59,163 --> 00:16:04,340 Sobreviveremos. Whenever sobreviveremos. 130 00:16:05,546 --> 00:16:08,411 Vista this and go. Now! 131 00:16:13,481 --> 00:16:16,771 Here comes the guards. In see again, my brother. 132 00:16:16,983 --> 00:16:19,830 I know that. I feel that! 133 00:16:35,452 --> 00:16:39,321 What is God With you, my brother. 134 00:16:58,274 --> 00:16:59,830 I can explain ... 135 00:17:08,766 --> 00:17:11,881 You no longer is another Prince of Egypt, Moses. 136 00:17:13,337 --> 00:17:17,461 -- Ramsés with certainty the Pharaoh ... -- He saved his life. 137 00:17:17,918 --> 00:17:19,743 I don't save. 138 00:17:20,802 --> 00:17:22,619 Here is his staff. 139 00:17:22,982 --> 00:17:25,237 You are now a prince of the desert. 140 00:17:25,842 --> 00:17:27,925 Stay away from Egypt, Moses. 141 00:17:28,739 --> 00:17:32,699 Be the prince of scorpions, The snakes and foxes. 142 00:18:13,566 --> 00:18:16,693 Sorry Tuesday you Put it, donkey. 143 00:18:21,253 --> 00:18:24,289 Water? He felt smell of water? 144 00:18:27,354 --> 00:18:30,038 Wait for me! 145 00:19:02,724 --> 00:19:06,958 -- Ve the way, women! -- But we come here first! 146 00:19:06,960 --> 00:19:11,325 -- Our goats are more headquarters. -- Away! Before that machuquemos. 147 00:19:12,960 --> 00:19:16,689 The women came first. Aguardem turn ... 148 00:19:17,301 --> 00:19:19,111 Or deal me. 149 00:19:19,115 --> 00:19:21,001 Stay off it! 150 00:19:25,902 --> 00:19:30,768 I am a dead man for the Pharaoh And my donkey has an evil genius. 151 00:19:31,577 --> 00:19:33,186 So why not leave now? 152 00:19:33,352 --> 00:19:35,130 Let women and Their sheep in peace. 153 00:19:35,552 --> 00:19:41,343 We two, we have Nothing to lose ... Or fear. 154 00:20:08,543 --> 00:20:13,363 -- I would like to use our water? -- With pleasure. 155 00:20:14,175 --> 00:20:18,091 -- Do you have a name? -- It is ... Moses. 156 00:20:18,605 --> 00:20:21,650 I Zipora, daughter of Jetro. 157 00:20:22,038 --> 00:20:26,317 -- Are you Hebrew? -- No! Yes .. 158 00:20:28,538 --> 00:20:31,761 I am just an outsider In a strange land. 159 00:20:32,337 --> 00:20:36,370 Come. My father will want Thank you for saving us. 160 00:20:37,290 --> 00:20:39,787 Thus, Moses was settled in the land of Media, 161 00:20:40,382 --> 00:20:46,220 Attended the herds of Jetro And he gave him as Zipora's wife. 162 00:20:46,647 --> 00:20:48,107 They had two children. 163 00:20:48,841 --> 00:20:50,826 Moses was happy. 164 00:21:05,118 --> 00:21:09,518 But in Egypt, the children of Israel Clamavam for help. 165 00:21:09,819 --> 00:21:12,843 That outcry reached To God and He will heard. 166 00:21:12,977 --> 00:21:17,072 And God chose Moses to The release of his servitude. 167 00:21:22,896 --> 00:21:26,130 Like those flowers? Don't eat all. 168 00:21:26,282 --> 00:21:28,608 There would want to have Of stomach pain, would? 169 00:21:29,045 --> 00:21:30,358 No. .. 170 00:21:38,835 --> 00:21:40,840 Whenever there is one in each herd. 171 00:21:41,851 --> 00:21:43,630 Caution, little. 172 00:22:00,416 --> 00:22:03,663 Pequenino? Caution. 173 00:22:07,131 --> 00:22:12,331 I have never seen anything like this. I have to look more closely. 174 00:22:18,601 --> 00:22:21,343 You should have more judgement Than I, little. 175 00:22:34,695 --> 00:22:37,012 A fire that does not burn the bush? 176 00:22:37,554 --> 00:22:43,238 And when he reached the place, God spoke to him of the means of fire. 177 00:22:45,968 --> 00:22:47,836 "Moses ... 178 00:22:48,408 --> 00:22:52,258 "Moses, Moses ... 179 00:22:54,404 --> 00:22:57,799 Here I am ... I am fine here. 180 00:22:58,339 --> 00:23:03,671 "Take the sandals because The ground here is sacred. " 181 00:23:11,119 --> 00:23:16,100 I took my sandals. It is ... Lord? 182 00:23:17,318 --> 00:23:26,407 "I am the God of your father, the God of Abraham, The God of Isaac and the God of Jacó. 183 00:23:27,251 --> 00:23:33,435 "I have seen the tribulation of my people that Is in Egypt and have heard their cry 184 00:23:33,495 --> 00:23:35,612 "Because I know Suffering from pain. 185 00:23:35,956 --> 00:23:39,993 "However, I will send, Moses, to release them. 186 00:23:39,994 --> 00:23:44,117 "And my people to trarás I serve this hill. " 187 00:23:45,426 --> 00:23:47,549 Who am I, Lord, To do this? 188 00:23:48,664 --> 00:23:51,811 If I return to Egypt and say I was sent by God, 189 00:23:52,702 --> 00:23:56,229 Nobody acreditaria in me. They perguntariam me "What God?" 190 00:23:56,292 --> 00:23:59,760 "What is the name of God?" I say to them? 191 00:24:00,128 --> 00:24:06,601 "Mostrarei be what I show to be. He will say: Mostrarei be sent me to you. 192 00:24:07,380 --> 00:24:11,191 "This is my name forever. And they believe. 193 00:24:12,540 --> 00:24:16,016 "Now, go. You I will." 194 00:24:17,661 --> 00:24:21,886 God ... They need More than my word. 195 00:24:22,296 --> 00:24:26,619 "Moses, bid your stick on the ground." 196 00:24:33,961 --> 00:24:37,259 "Extend your hand and Secure it by the tail. " 197 00:24:50,048 --> 00:24:54,553 "Put your hand inside the Its layer, then retire. " 198 00:24:59,950 --> 00:25:02,058 My hand! You are sick! 199 00:25:03,214 --> 00:25:08,516 "Return your hand to your layer. Then remove it again. " 200 00:25:16,774 --> 00:25:20,891 "Tell the people of these signs And they believe. 201 00:25:21,159 --> 00:25:26,125 "Give them my message, and the follow Out of Egypt until this hill, 202 00:25:26,167 --> 00:25:30,192 "So lead to the Their true home, 203 00:25:30,312 --> 00:25:34,596 "A land that mana milk and honey." 204 00:25:35,135 --> 00:25:39,231 Mr ... I trust in your judgement, but ... 205 00:25:39,921 --> 00:25:43,049 I am not a fluent speaker. 206 00:25:43,701 --> 00:25:46,967 "Use your brother, Aaron, For help. 207 00:25:47,011 --> 00:25:51,727 "Make as instruí, Moses, And I am you. " 208 00:26:14,206 --> 00:26:15,670 You need this. 209 00:26:17,759 --> 00:26:24,233 -- Please don't leave us, Moses. -- God spoke, I must go. 210 00:26:25,142 --> 00:26:29,288 -- We will see you again? -- Of course it will. 211 00:26:30,398 --> 00:26:32,001 Must have faith. 212 00:26:32,849 --> 00:26:35,868 And we, Moses, we have. 213 00:27:20,877 --> 00:27:24,185 Who's there? There is someone there? 214 00:27:35,406 --> 00:27:37,429 Display! 215 00:27:39,096 --> 00:27:43,428 -- Moses? Are you? -- Display! 216 00:27:44,296 --> 00:27:47,975 -- Moses ... -- Aaron? 217 00:27:48,174 --> 00:27:49,889 My brother! 218 00:27:49,965 --> 00:27:52,603 -- How did you know? -- I had a dream ... 219 00:27:52,916 --> 00:27:55,183 God told me to Find it here. 220 00:27:55,368 --> 00:27:59,729 Unable dream, my brother. We have to do as well as he has. 221 00:27:59,964 --> 00:28:01,853 Let's do the Pharaoh? 222 00:28:02,733 --> 00:28:08,164 We have a new Pharaoh. Arrogante, Hateful, master of slavery. 223 00:28:08,699 --> 00:28:11,949 -- You called the cousin. -- Ramsés! 224 00:28:13,118 --> 00:28:17,267 -- Don't see for years. -- He does not want to see it ... 225 00:28:18,348 --> 00:28:20,586 Counted my dream for our people. 226 00:28:20,801 --> 00:28:24,177 They know you come to lead them A land that mana milk and honey. 227 00:28:24,548 --> 00:28:27,187 To redeem, free ourselves! 228 00:28:28,156 --> 00:28:31,237 Aaron. .. I am pleased That is me. 229 00:28:32,598 --> 00:28:37,763 -- I need all help. -- Always be on your side, Moses. 230 00:28:38,030 --> 00:28:39,187 Thank you, my brother. 231 00:28:39,537 --> 00:28:44,242 You will be with Miriam this evening, Have much to do tomorrow. 232 00:28:52,126 --> 00:28:58,230 Oh, brother! Welcome back! Welcome to the home. 233 00:28:58,498 --> 00:29:02,058 If only our parents were Live to see this day! 234 00:29:03,171 --> 00:29:05,267 It is good to be at home, Miriam. 235 00:29:06,443 --> 00:29:07,923 Finally at home. 236 00:29:08,721 --> 00:29:11,775 -- Moses! -- Welcome! 237 00:29:12,237 --> 00:29:15,013 The elders want him Know, come, come! 238 00:29:15,374 --> 00:29:18,591 All we want to know What Allah said. 239 00:29:29,139 --> 00:29:31,327 -- High! -- Vim see the Pharaoh. 240 00:29:33,515 --> 00:29:36,854 The Pharaoh not "see" Hebrews. 241 00:29:38,794 --> 00:29:42,393 Send this man to Out of my ... Moses? 242 00:29:42,836 --> 00:29:45,848 Ramsés! I treat Subject urgent. 243 00:29:46,382 --> 00:29:48,895 I come as a representative of God. 244 00:29:50,690 --> 00:29:55,001 Moses, the murderer. Moses, the covarde. 245 00:29:55,725 --> 00:29:58,522 My sister still regretted the When he died. 246 00:29:59,971 --> 00:30:01,083 Sorry. 247 00:30:01,083 --> 00:30:04,409 You always has been a Excuse for prince, Moses. 248 00:30:04,973 --> 00:30:09,317 There is only one real Prince of Egypt and now it is Pharaoh. 249 00:30:12,503 --> 00:30:14,582 You smells like sheep. 250 00:30:14,710 --> 00:30:18,997 Let the two waiting until That all the incense is widespread. 251 00:30:21,161 --> 00:30:25,599 Well, at least we An audience with the Pharaoh. 252 00:30:31,584 --> 00:30:33,798 ... When he talked about me. 253 00:30:34,380 --> 00:30:39,263 And as has been said to me, The Lord God said: 254 00:30:39,908 --> 00:30:42,466 "Let my people go." 255 00:30:49,243 --> 00:30:54,091 Moses ... Hoped that I simply Let the Hebrews leave? 256 00:30:54,308 --> 00:30:55,625 So this way? 257 00:30:56,055 --> 00:30:59,777 Because a "god" who doesn't know, Never even heard of, 258 00:30:59,867 --> 00:31:01,566 Want me to do this? 259 00:31:02,030 --> 00:31:05,696 You stayed too long in Desert. Look to you! 260 00:31:06,396 --> 00:31:09,617 With his old tunica And his poor bat. 261 00:31:10,256 --> 00:31:13,846 You are pathetic front of My eyes, always has been. 262 00:31:14,448 --> 00:31:19,027 A murderer! A covarde, a farce! 263 00:31:19,676 --> 00:31:26,420 For his "Lord God," Pharaoh is the god of Egypt. 264 00:31:27,216 --> 00:31:28,829 There is no other. 265 00:31:29,659 --> 00:31:32,381 Show them. Show him the signal. 266 00:31:32,453 --> 00:31:36,098 Contemplem the power of the Lord God! 267 00:31:43,626 --> 00:31:46,593 -- Father? -- It is just a trick, my son. 268 00:31:46,853 --> 00:31:48,169 Apensa see. 269 00:32:13,541 --> 00:32:17,932 Even my priests, mages are Better than his supposed "God"! 270 00:32:18,106 --> 00:32:21,849 Our priests are better-mages! 271 00:32:33,546 --> 00:32:38,020 Me listen, Pharaoh. The Lord God ordered: 272 00:32:38,338 --> 00:32:40,704 "Let my people go."! 273 00:32:45,021 --> 00:32:49,399 Tell your "God" that the Pharaoh Not free the slaves. 274 00:32:50,362 --> 00:32:55,345 They should work as badly, and I want you the release. No. 275 00:32:56,280 --> 00:32:58,882 Tell your "God" that I aumentarei to servitude. 276 00:32:59,338 --> 00:33:02,264 Don't give them more straw To make its bricks. 277 00:33:02,294 --> 00:33:04,289 They will have to find for yourself. 278 00:33:04,370 --> 00:33:06,795 And if they don't achieve the goals, They die. 279 00:33:06,938 --> 00:33:11,576 They will die in days and say This to their "God," Moses. 280 00:33:13,125 --> 00:33:14,425 Tolo ... 281 00:33:14,695 --> 00:33:18,472 -- Father? -- He is just a useless. 282 00:33:19,221 --> 00:33:21,189 Nothing to be concerned. 283 00:33:27,264 --> 00:33:31,059 Who does not meet the goals Die until sunset. 284 00:33:31,335 --> 00:33:33,698 More bricks, the bricks! 285 00:33:41,413 --> 00:33:47,262 -- What is it? -- Datã, Spy Pharaoh. 286 00:33:47,713 --> 00:33:53,209 -- The Pharaoh uses Hebrews as spies? -- Have you been out a long time. 287 00:33:54,200 --> 00:33:57,242 You are happy now? They are Making us work harder. 288 00:33:57,443 --> 00:34:01,229 -- They are killing us! -- All that did was make things worse! 289 00:34:01,382 --> 00:34:05,416 Go to Pharaoh and ask excuses. Tell that erred. 290 00:34:06,323 --> 00:34:09,572 Maybe ... Have understood Evil what God said. 291 00:34:09,897 --> 00:34:12,022 Maybe he understood everything wrong. 292 00:34:12,218 --> 00:34:15,102 Go tell Pharaoh that Stava you wrong. 293 00:34:15,388 --> 00:34:20,773 We are not asking their help. Ask excuses, excuses piece, now! 294 00:34:21,838 --> 00:34:24,245 Moses? Moses! 295 00:34:25,340 --> 00:34:29,593 Datã! Place their needs In front of the will of God? 296 00:34:30,584 --> 00:34:36,729 Will of God? Look your Back, Aaron. God in the left. 297 00:34:48,548 --> 00:34:53,750 Lord God ... I did everything that I But said things only got worse. 298 00:34:55,684 --> 00:35:01,297 "Moses, go back to Pharaoh. I will make you as a god for it. 299 00:35:01,704 --> 00:35:05,780 "Take your bat and extends His hand on the River 300 00:35:06,189 --> 00:35:09,164 "My wonders will be Multiplied this earth. 301 00:35:09,402 --> 00:35:14,020 "And with it will know that I am the Lord. " 302 00:35:28,536 --> 00:35:32,657 Pharaoh! The Lord God ordered To let his people go. 303 00:35:33,256 --> 00:35:35,361 The "Lord God" of tricks again! 304 00:35:35,583 --> 00:35:38,149 Get off of my way, Moses, Or step over you. 305 00:35:38,376 --> 00:35:40,527 Contemplem His power! 306 00:35:40,720 --> 00:35:43,245 Moses exactly As you ordered. 307 00:35:43,713 --> 00:35:49,674 Raised the bat in sight of Pharaoh and Transformed the water from the river into blood. 308 00:35:52,077 --> 00:35:56,793 Throughout the land of Egypt, The water is ranformou in blood. 309 00:35:57,005 --> 00:35:59,952 The fish died. The Rio cheirava evil. 310 00:36:00,524 --> 00:36:02,725 The Egyptians could not drink. 311 00:36:05,598 --> 00:36:10,755 Another cheap trick? Great, envenenou water. 312 00:36:11,284 --> 00:36:15,840 -- I don't need to have water when wine. -- Your heart is stubborn, Pharaoh. 313 00:36:16,890 --> 00:36:21,333 But my God is stronger. He instructed me ... 314 00:36:22,336 --> 00:36:26,500 I show him that he Is the only true God. 315 00:36:27,303 --> 00:36:30,244 Pharaoh, cousin ... 316 00:36:30,960 --> 00:36:35,436 Let my people go. That Need not happen. 317 00:36:36,200 --> 00:36:37,820 His people suffer. 318 00:36:38,393 --> 00:36:40,360 -- Some die. -- Enough! 319 00:36:40,851 --> 00:36:44,728 The Pharaoh is the only god That should fear, Moses. 320 00:36:44,898 --> 00:36:49,122 You die! Primo ... 321 00:36:53,529 --> 00:36:58,018 He golpeou the dust of the earth with his Bat and the powder has become borrachudos. 322 00:36:58,659 --> 00:37:01,579 The priests, sorcerers of Pharaoh Nothing could be done. 323 00:37:01,920 --> 00:37:04,283 And there was borrachudos in man and animal. 324 00:37:08,543 --> 00:37:12,287 The Pharaoh listening but not listening, Lord. 325 00:37:23,390 --> 00:37:25,446 And the frogs rose River .. 326 00:37:25,446 --> 00:37:29,174 Spreading up the land and Dying in their courtyards and rooms. 327 00:37:29,908 --> 00:37:34,255 Frogs? This's all that the God it Tormentar has for me? 328 00:37:34,584 --> 00:37:36,873 Frogs? 329 00:37:44,952 --> 00:37:51,218 And rose flies, the cattle died And the land cheirava evil. 330 00:37:54,444 --> 00:38:00,057 -- Flies are nothing, Moses. -- Moses is bad tricks. 331 00:38:00,336 --> 00:38:03,824 Exact. Maus tricks, not spend it. 332 00:38:08,652 --> 00:38:12,467 Then, the people of Egypt Was attacked from boils. 333 00:38:12,712 --> 00:38:15,762 Only the children of Israel Were spared. 334 00:38:18,099 --> 00:38:23,670 -- This is the finger of God! -- We must go to Moses. 335 00:38:23,995 --> 00:38:28,167 -- He is here now. -- Perhaps the Pharaoh to it ... 336 00:38:28,704 --> 00:38:32,600 Ask your God to leave us in peace. 337 00:38:33,176 --> 00:38:37,006 I am God! Never forget that. 338 00:38:37,220 --> 00:38:41,484 Yes, Pharaoh. In sorry, Pharaoh. 339 00:38:42,908 --> 00:38:45,998 This is worse than borrachudos and flies! 340 00:38:46,082 --> 00:38:47,812 They speak correctly, Pharaoh. 341 00:38:47,925 --> 00:38:51,926 That cease when Just as the Lord orders. 342 00:38:52,416 --> 00:38:56,426 Let my people go. Free them from their servitude. 343 00:38:56,793 --> 00:38:59,066 Leave or die from here. 344 00:38:59,480 --> 00:39:01,721 But the Pharaoh not heard. 345 00:39:03,180 --> 00:39:08,501 So Moses extended his hand to Saraiva the heavens and fell on them. 346 00:39:14,540 --> 00:39:16,809 The fire consumed everything. 347 00:39:18,342 --> 00:39:22,774 Then came locusts To destroy the plantations. 348 00:39:38,492 --> 00:39:42,877 Then, a darkness came from God. 349 00:39:50,946 --> 00:39:54,266 For three days the earth was Covered by the darkness. 350 00:39:54,471 --> 00:39:59,980 There were only light to the Hebrews. 351 00:40:21,321 --> 00:40:27,338 -- Please Pharaoh, Moses send away. -- The God it is destroying his kingdom. 352 00:40:27,596 --> 00:40:33,694 Plantations and the cattle died ... Please send him away. 353 00:40:35,109 --> 00:40:37,976 Bring me Moses. 354 00:40:49,920 --> 00:40:53,104 Take the killing of my kingdom! 355 00:41:01,138 --> 00:41:06,384 Ramsés, how long will need to See that everything is will of God? 356 00:41:07,046 --> 00:41:12,652 Not machuque more its people. God the orders to leave His people leave. 357 00:41:13,040 --> 00:41:16,063 He saw what the Lord God is able. 358 00:41:16,745 --> 00:41:20,119 Don't think that you are bigger than God. 359 00:41:20,130 --> 00:41:25,382 -- Who is this your "God," Moses? -- The God of Abraham, Isaac, Jacó. 360 00:41:25,382 --> 00:41:27,699 -- Your name? Your name? -- Jehovah! 361 00:41:27,699 --> 00:41:30,235 I know this name. I know this God. 362 00:41:30,574 --> 00:41:33,975 If you don't want to see his people Massacrado, leave this place! 363 00:41:34,262 --> 00:41:36,973 The Lord God will bring only More a plague on Egypt, 364 00:41:37,106 --> 00:41:40,450 Today the midnight, the Lord God "Descend" on his kingdom. 365 00:41:40,504 --> 00:41:42,640 He aniquilará each child first. 366 00:41:42,719 --> 00:41:47,649 From the rich to the poor, only the Children of Israel will be spared. 367 00:41:47,791 --> 00:41:51,738 Tomorrow the release while their Great nation and regrets question: 368 00:41:52,010 --> 00:41:55,051 "Because the Pharaoh not heard The words of the Lord God? " 369 00:41:55,151 --> 00:41:58,402 You are banned this house! Banned! 370 00:41:58,500 --> 00:42:02,379 If I see you again, I thee bush! 371 00:42:02,970 --> 00:42:07,684 I regret his loss, Ramsés. Goodbye, Pharaoh. 372 00:42:09,767 --> 00:42:14,292 Father, I am the first. I am afraid. 373 00:42:14,409 --> 00:42:17,615 Don't be afraid. This man is nothing. 374 00:42:18,304 --> 00:42:19,996 The God of it is nothing. 375 00:42:20,738 --> 00:42:25,666 -- The people it is nothing. -- Because I am still afraid, then? 376 00:42:27,654 --> 00:42:32,386 So Moses met all Elders of Israel and said to them: 377 00:42:32,556 --> 00:42:38,636 God said: "This day marks the beginning Its journey to the promised land. " 378 00:42:38,963 --> 00:42:44,119 Today the night, should not eat anything just Not fermented bread and beef and mutton. 379 00:42:44,280 --> 00:42:48,539 What each of get the blood Of mutton and check its doors, 380 00:42:48,539 --> 00:42:50,848 Don't leave their houses until morning. 381 00:42:51,054 --> 00:42:56,678 It is night, the Lord God And will handle with their oppressors, 382 00:42:57,066 --> 00:42:59,626 And protect the destroyer. 383 00:43:00,497 --> 00:43:03,635 When the death see the mark of blood The mutton in their doors, 384 00:43:04,214 --> 00:43:08,021 It by their homes by high. Don't hurt. 385 00:43:08,371 --> 00:43:13,719 When you leave this earth, we must To remember and celebrate this evening, 386 00:43:14,609 --> 00:43:18,352 A feast of breads unfermented. 387 00:43:19,992 --> 00:43:23,241 And the people did exactly As you ordered. 388 00:44:15,227 --> 00:44:17,487 The death just pass by us. 389 00:44:18,247 --> 00:44:20,647 -- Thank God! -- Yes 390 00:44:21,181 --> 00:44:23,506 But unfortunately the First of Egypt ... 391 00:44:23,878 --> 00:44:26,930 And the midnight happened As Moses had said, 392 00:44:27,318 --> 00:44:30,392 All of the first Egypt have been achieved. 393 00:44:31,634 --> 00:44:34,117 None was spared. 394 00:44:35,246 --> 00:44:37,538 And a great outcry was raised. 395 00:44:48,121 --> 00:44:53,323 Oh, god grade, Rá! No! Not my son! 396 00:44:53,518 --> 00:44:55,601 Not my son! 397 00:44:56,038 --> 00:44:59,859 Find Moses! Me bring Moses! 398 00:45:00,392 --> 00:45:02,968 Moses! Moses! 399 00:45:17,902 --> 00:45:21,075 All Hebrews were spared. 400 00:45:22,603 --> 00:45:23,886 My friend ... 401 00:45:24,385 --> 00:45:28,595 -- Feel too. -- You are not my friend. 402 00:45:29,809 --> 00:45:31,595 Don't say anything to me. 403 00:45:33,552 --> 00:45:35,958 Go, take your people and go. 404 00:45:36,874 --> 00:45:39,382 Take our wealth, I don't mind. 405 00:45:40,543 --> 00:45:43,383 Serve your God and disappear. 406 00:45:45,082 --> 00:45:51,431 We will. The sons, daughters, the young, The old, the herd, the herds will. 407 00:45:52,295 --> 00:45:57,388 Everyone saw that the Lord God Jehovah lives. 408 00:45:58,202 --> 00:45:59,287 Moses? 409 00:46:00,887 --> 00:46:03,864 Never forget the United did that to my ... 410 00:46:05,278 --> 00:46:07,040 And to me. 411 00:47:09,089 --> 00:47:13,062 -- God blessed you, my brother. -- God blessed us all. 412 00:47:14,125 --> 00:47:15,495 Remember that day. 413 00:47:16,025 --> 00:47:20,217 That day, the hand of God broke The chains of slavery. 414 00:47:22,648 --> 00:47:25,970 -- What was? -- Even though cuidei of its basket. 415 00:47:25,990 --> 00:47:29,251 You cried much that night. 416 00:47:30,478 --> 00:47:32,142 Had it not been for you ... 417 00:47:32,374 --> 00:47:34,324 Maybe God would not have chosen me. 418 00:47:35,171 --> 00:47:39,550 You get what older sisters Serve. God uses us as well. 419 00:47:39,913 --> 00:47:43,646 -- And to where we are going? -- Let the Promised Land. 420 00:47:44,038 --> 00:47:47,606 -- Where is the Promised Land? -- I don't know. 421 00:47:48,295 --> 00:47:51,347 -- Don't know to guide us? -- No. 422 00:47:51,436 --> 00:47:55,237 -- Then ... How? -- He guide us. 423 00:47:55,793 --> 00:47:58,953 I have faith that he will show the way. 424 00:48:04,558 --> 00:48:09,613 And Jehovah went in front of them, By day in a column of cloud, 425 00:48:09,701 --> 00:48:12,581 And night in a column of fire. 426 00:48:14,954 --> 00:48:17,651 Come on! So here! 427 00:48:27,003 --> 00:48:28,993 Acampamos here! 428 00:48:37,310 --> 00:48:42,635 Moses, God said as Cruzaríamos this vast sea? 429 00:48:42,638 --> 00:48:43,928 Not exactly. 430 00:48:44,997 --> 00:48:48,785 I would not want Many knew it. 431 00:48:51,924 --> 00:48:55,797 Our farms have died, our Monuments are not constructed, 432 00:48:56,240 --> 00:49:00,818 There is nobody to take care of our Herds because those freed slaves? 433 00:49:01,917 --> 00:49:04,459 You ordered, great Pharaoh. 434 00:49:04,534 --> 00:49:07,986 -- After the God killed them all ... -- I was a fool! 435 00:49:08,577 --> 00:49:13,621 It was a moment of weakness. How could Let Moses and his "God" me overcome? 436 00:49:14,077 --> 00:49:17,580 There is only one God ... Pharaoh! 437 00:49:17,645 --> 00:49:20,146 I am the only god. 438 00:49:20,890 --> 00:49:24,926 Apronte the cars of war. Perseguiremos the Hebrews, 439 00:49:25,193 --> 00:49:27,733 Those not killing, capturaremos. 440 00:49:28,078 --> 00:49:31,630 -- And when Moses? -- Moses is mine. 441 00:49:32,231 --> 00:49:35,608 I want to see it die. 442 00:50:00,639 --> 00:50:07,086 Avante, men! Matem or catching! Matem or catching! 443 00:50:09,200 --> 00:50:13,096 He is coming. Pharaoh is Been with his army. 444 00:50:14,377 --> 00:50:17,945 -- What type of leader are you? -- The mean, Datã? 445 00:50:18,368 --> 00:50:24,137 -- This is suicide! -- Yes! In brought to the wilderness to die! 446 00:50:24,265 --> 00:50:27,671 I always said that I did not know What was doing, ever! 447 00:50:27,947 --> 00:50:30,894 In brought to a trap, Not fighting Pharaoh. 448 00:50:30,924 --> 00:50:32,585 Enough! 449 00:50:48,753 --> 00:50:51,444 Peguem their things, We are ready to leave. 450 00:50:51,526 --> 00:50:57,037 -- But the Pharaoh? We can not fight with him. -- You fight for you. 451 00:50:57,483 --> 00:51:02,298 -- Imagine what God has said to him. -- I am sure that soon know. 452 00:51:05,789 --> 00:51:07,175 Moses ... 453 00:51:08,425 --> 00:51:11,108 Moses, now I caught you. 454 00:51:12,038 --> 00:51:16,251 In my command, atacamos. Don't show mercy. 455 00:51:17,196 --> 00:51:20,125 Where is your God now, Moses? 456 00:51:29,550 --> 00:51:33,074 Segurem ... Segurem. 457 00:51:35,636 --> 00:51:39,431 -- Pharaoh? -- Take your men behind the fire. 458 00:51:48,929 --> 00:51:55,063 Moses, you can not arrest me. Morrerá to my hands! 459 00:52:10,696 --> 00:52:14,563 The Egyptians who saw today, Never the summer again. 460 00:52:15,142 --> 00:52:18,160 They are seeing as you protect them? 461 00:52:45,834 --> 00:52:47,525 Go! Go! Go! 462 00:52:49,726 --> 00:52:52,891 -- We must go? -- Yes, sister. 463 00:52:57,853 --> 00:53:02,090 -- Come on, children! Quick, quick! -- Don't forget the cart. 464 00:53:43,480 --> 00:53:45,510 Attack! 465 00:54:13,587 --> 00:54:17,956 -- I thought she had lost. -- She wanted to see the fish. 466 00:54:22,551 --> 00:54:27,241 They kill us. I told you not? He will kill us all thanks to you. 467 00:54:46,941 --> 00:54:52,544 Don't be afraid! Contemplem the salvation of the Lord! 468 00:55:44,379 --> 00:55:46,292 There is no one like the Lord. 469 00:55:46,599 --> 00:55:50,186 Usaste the winds and Mares against enemies. 470 00:55:50,561 --> 00:55:56,169 Salvou his people chosen. In freed from the slavery of Egypt. 471 00:55:56,362 --> 00:55:59,667 As one who collects his eagle Pups under their wings. 472 00:56:01,829 --> 00:56:04,910 Towards the Promised Land! 473 00:56:14,351 --> 00:56:17,778 So Moses led Israel by wilderness. 474 00:56:17,968 --> 00:56:21,241 Caminharam many days But found no water. 475 00:56:22,355 --> 00:56:24,412 The people began to doubt. 476 00:56:24,789 --> 00:56:28,209 What fate of this trip is? Without food, without water? 477 00:56:28,283 --> 00:56:30,964 Want to kill us? That is the goal? 478 00:56:31,162 --> 00:56:35,383 -- What fate of man you are? -- Make idea what you do? 479 00:56:35,608 --> 00:56:38,880 You only resmungam! Whenever resmungam. 480 00:56:39,715 --> 00:56:43,140 God not attended to you as A Father cares for their children? 481 00:56:43,432 --> 00:56:46,368 He promised them no good Called land for the home? 482 00:56:46,500 --> 00:56:49,889 A land of water, Green valleys and hills? 483 00:56:49,991 --> 00:56:52,873 He has not promised them all this? 484 00:56:54,232 --> 00:56:57,078 -- But we are hungry! -- And thirsty! 485 00:56:57,413 --> 00:57:01,157 -- Famintos and thirsty! -- Have we arrived? 486 00:57:02,558 --> 00:57:06,305 And people clamaram All that night, choraram. 487 00:57:06,373 --> 00:57:10,945 -- Moses, we are thirsty! -- Moses, we are hungry! 488 00:57:11,127 --> 00:57:17,025 -- God brought us to this horrible place. -- At least in the Egyptian fed. 489 00:57:19,274 --> 00:57:22,448 I have an idea! Let's go back. 490 00:57:28,983 --> 00:57:33,730 If God speaks realmetente you, Tell him that we are dying here. 491 00:57:33,834 --> 00:57:37,959 -- My wife is not happy. -- It can not do anything? 492 00:57:38,710 --> 00:57:42,541 If God provide water, Resmungar stop? 493 00:57:42,582 --> 00:57:46,063 Well, yes. But there is no water there. 494 00:57:54,316 --> 00:57:56,980 See how Allah loves. 495 00:58:14,403 --> 00:58:17,742 Water! Hey, everyone, water! 496 00:58:17,953 --> 00:58:19,685 Water! 497 00:58:29,413 --> 00:58:35,429 You know, aproveintado, fallen well A food. Do you have any idea? 498 00:58:41,786 --> 00:58:45,375 Lord, these people Is leaving me crazy. 499 00:58:45,733 --> 00:58:48,261 They simply don't understand Whatever I do. 500 00:58:50,237 --> 00:58:51,960 I would be grateful with your help. 501 00:58:52,437 --> 00:58:55,347 "I heard the resmungos of Israel. 502 00:58:55,877 --> 00:58:59,931 "In the morning, they do Rain bread from the heavens. 503 00:59:00,468 --> 00:59:03,893 "Talk to them and say that." 504 00:59:06,248 --> 00:59:10,123 Children of Israel, God heard their cry. 505 00:59:10,844 --> 00:59:15,582 Tomorrow morning, summer. 506 00:59:29,064 --> 00:59:31,289 Mother, father, come see. 507 00:59:32,177 --> 00:59:34,043 And happened in the morning. 508 00:59:34,666 --> 00:59:38,336 About the floor had food Like the snow. 509 00:59:51,647 --> 00:59:54,828 Comam. Enchem their stomachs. 510 00:59:56,895 --> 00:59:58,624 Thank you. 511 00:59:59,025 --> 01:00:04,400 -- Has taste of honey! -- Comam! Comam and partiremos! 512 01:00:10,397 --> 01:00:15,069 -- The more, my brother? -- That direction, towards the mountains. 513 01:00:15,908 --> 01:00:18,179 As God said. 514 01:00:38,971 --> 01:00:41,131 Go ahead, speak! 515 01:00:41,301 --> 01:00:44,982 Because God still not in Gave no meat? 516 01:00:46,345 --> 01:00:50,607 Oh, we have manna, Manna, manna, manna. 517 01:00:50,703 --> 01:00:55,868 -- The Egyptians gave us meat! -- We had fish, cucumbers and melons! 518 01:00:56,133 --> 01:00:58,870 Cucumbers and melons are not meat. 519 01:00:59,358 --> 01:01:02,755 -- I say, beef and mutton. -- Whenever we had beef and mutton! 520 01:01:02,772 --> 01:01:05,145 Yes! We? 521 01:01:05,275 --> 01:01:09,778 We had a wide variety Of food to choose. 522 01:01:10,195 --> 01:01:14,262 Let's face, a bit of manna, For the whole journey. 523 01:01:14,858 --> 01:01:18,676 That! I would not say better! 524 01:01:18,717 --> 01:01:21,612 But it was you who told us what to say. 525 01:01:30,464 --> 01:01:33,341 Lord, what I do with these people? 526 01:01:33,744 --> 01:01:35,403 Not bear more. 527 01:01:35,425 --> 01:01:39,839 The entire day, the entire night, what I hear? "I give it", "Me give that". 528 01:01:39,915 --> 01:01:42,984 "Me give bread," "Me give water," "Me give meat." 529 01:01:42,987 --> 01:01:46,196 Lord, there is meat here. 530 01:01:46,561 --> 01:01:52,819 "My power has been doubted? Go and tell them that they will have food. " 531 01:01:53,159 --> 01:01:54,865 Thank you. 532 01:01:55,733 --> 01:01:59,815 I talked to the Lord, He will give them meat. 533 01:01:59,913 --> 01:02:04,302 Not just for one day, or ten days, But by an entire month. 534 01:02:04,326 --> 01:02:06,283 Before leaving for their ears. 535 01:02:06,996 --> 01:02:10,199 Because questioned the reason They have been taken from Egypt. 536 01:02:12,988 --> 01:02:15,319 Use the meal. 537 01:02:23,924 --> 01:02:27,054 Oh, Joshua, my young general. 538 01:02:27,071 --> 01:02:31,252 I barely fought by God, Moses, I am not any general. 539 01:02:31,332 --> 01:02:34,126 Come, sit up beside me, young. 540 01:02:34,342 --> 01:02:40,964 One day, a general will. God told me That will make things grades by our people. 541 01:02:41,157 --> 01:02:44,489 -- Is it? -- God speaks me many things. 542 01:02:44,772 --> 01:02:47,957 Thanks, Moses. Thank you, sir. 543 01:02:48,267 --> 01:02:51,063 Say to Aaron and Miriam I want to talk to them? 544 01:02:51,132 --> 01:02:52,691 Yes, sir! 545 01:02:55,034 --> 01:02:59,691 -- In called? -- They are, brother and sister, feel. 546 01:03:01,944 --> 01:03:05,128 You ... Seem disturbed. 547 01:03:05,885 --> 01:03:11,766 -- Moses ... You promise too much. -- Don't worry. 548 01:03:12,105 --> 01:03:14,029 Everything will be fine. 549 01:03:14,365 --> 01:03:19,221 I know that you believe that only God speaks with you. But he also us. 550 01:03:20,093 --> 01:03:23,091 He never heard mention Nothing about meat. 551 01:03:23,341 --> 01:03:26,783 If it were able to empty all The seas by all the fish, 552 01:03:26,815 --> 01:03:29,700 Still not be enough Food for all our people. 553 01:03:30,316 --> 01:03:34,384 There was a time when You believed. 554 01:03:37,603 --> 01:03:40,354 "Listen my words, my children. 555 01:03:41,019 --> 01:03:44,296 "I talk with everyone that Believe me. 556 01:03:44,402 --> 01:03:47,564 "But for me Moses Give me know. 557 01:03:47,900 --> 01:03:51,594 "I chose Moses as My servant among all, 558 01:03:51,626 --> 01:03:55,184 "Because he is the man most Humble in the face of the earth. 559 01:03:55,242 --> 01:03:59,252 "So with Moses, I convert face to face. " 560 01:04:00,518 --> 01:04:03,320 Never forget the plans of God. 561 01:04:09,941 --> 01:04:12,074 Codornizes! So here! 562 01:04:12,679 --> 01:04:15,062 They are here because God Said they would. 563 01:04:15,707 --> 01:04:18,391 Look, the meat. 564 01:04:18,988 --> 01:04:23,786 Come on. I hope that, like quail, We look them in the coming months. 565 01:04:24,451 --> 01:04:28,463 I? I don't like either of quail. 566 01:04:43,336 --> 01:04:47,385 -- What is this strange place? -- It is where God appeared to me first. 567 01:04:48,013 --> 01:04:51,279 -- Moses ... -- God wants me there again. 568 01:04:51,344 --> 01:04:53,504 -- I am afraid. -- Has not. 569 01:05:09,606 --> 01:05:12,779 Come! Acamparemos here. 570 01:05:21,975 --> 01:05:25,341 They are not listening? It is the voice of God. 571 01:05:26,196 --> 01:05:28,352 Don't be afraid. 572 01:05:29,372 --> 01:05:33,529 One day, everyone will be able to Open their hearts and listen to His voice. 573 01:05:34,227 --> 01:05:38,759 Now, I subirei the Mount and talk with God. 574 01:05:39,649 --> 01:05:43,155 -- Be careful, Moses. -- I am with God. 575 01:05:43,697 --> 01:05:49,277 -- Take care of our people. ? -- I will, my brother. 576 01:05:58,716 --> 01:06:00,919 I will you. 577 01:06:02,616 --> 01:06:04,683 Now I feel more secure. 578 01:06:14,460 --> 01:06:17,339 Joshua, I go alone from here. 579 01:06:17,768 --> 01:06:20,298 Esperarei for you, Moses. 580 01:06:36,323 --> 01:06:40,351 He rose through the cloud more High where God was. 581 01:06:40,759 --> 01:06:43,905 He was forty days And forty nights. 582 01:06:44,458 --> 01:06:47,975 The darkness covered the glory of God. 583 01:06:50,500 --> 01:06:54,592 He is on high for centuries! We must be dead, dead! 584 01:06:55,022 --> 01:06:59,011 -- He never return. -- No. He will return! 585 01:07:00,230 --> 01:07:03,410 And if he does not come back? And if he died there on top? 586 01:07:03,540 --> 01:07:06,514 What do we do? We all morreremos here. 587 01:07:06,707 --> 01:07:08,074 All of us! 588 01:07:09,260 --> 01:07:13,573 Aaron, do us a god. A God of truth. 589 01:07:13,647 --> 01:07:16,888 A God that we lead The Promised Land. 590 01:07:20,638 --> 01:07:24,249 -- I can do this. -- In make a god. 591 01:07:24,408 --> 01:07:27,055 Or die on that hill with his brother. 592 01:07:27,734 --> 01:07:31,585 Or die here with her sister. 593 01:07:37,208 --> 01:07:40,812 -- Miriam? -- God forgive him. 594 01:07:41,723 --> 01:07:43,321 Moses forgive me? 595 01:07:44,459 --> 01:07:49,404 Retirem the earrings of gold from Ears of their wives and daughters, 596 01:07:49,569 --> 01:07:51,593 And bring them to Aaron. 597 01:07:51,397 --> 01:07:57,057 Bring the entire Egyptian gold, Passed for silver also, the jewels! 598 01:07:58,580 --> 01:08:02,381 That way, the Aaron Make a god of truth. 599 01:08:02,555 --> 01:08:07,738 Bezerro of gold ... Who needs Of Moses and his God invisible? 600 01:08:07,757 --> 01:08:14,632 I don't, not you. We will Give us your jewelry. Everything. 601 01:08:27,829 --> 01:08:31,418 God ... Forgive me, I am making. 602 01:08:42,428 --> 01:08:47,012 Here is his "god", children of Israel. 603 01:08:47,172 --> 01:08:52,061 Let's all dance, sing And pray for our new god! 604 01:08:52,245 --> 01:08:55,311 A God that we can all See, face to face. 605 01:09:00,267 --> 01:09:04,471 Not as "God" particularly of Moses. 606 01:09:25,773 --> 01:09:27,342 "Moses ... 607 01:09:28,352 --> 01:09:32,874 "Moses, I give him the way to be living, 608 01:09:34,021 --> 01:09:37,726 "I give you my Ten Commandments. 609 01:09:37,971 --> 01:09:45,715 "Remember them, teach them, Teach them for ever. " 610 01:10:09,170 --> 01:10:14,948 "I am your God, there should have Any other gods in opposition to me. 611 01:10:18,582 --> 01:10:21,767 "There should worship false gods. 612 01:10:26,228 --> 01:10:30,327 "It should take my Name a futile way. 613 01:10:31,771 --> 01:10:35,332 "You must keep the Sabbath holy. 614 01:10:36,584 --> 01:10:39,868 "Honor your father and your mother. 615 01:10:41,852 --> 01:10:46,582 "There should assassinate. 616 01:10:47,047 --> 01:10:51,323 "There should commit adultery. 617 01:10:52,328 --> 01:10:55,650 "There should avoid. 618 01:10:57,901 --> 01:11:01,124 "There should lie. 619 01:11:03,843 --> 01:11:08,827 "There should like what Belongs to your neighbor. " 620 01:11:22,486 --> 01:11:26,174 Thank God. Thanks. 621 01:11:37,069 --> 01:11:42,756 Moses, his face! You have been touched by God! 622 01:11:52,326 --> 01:11:54,878 It seems that someone is Attacking the camp. 623 01:11:58,682 --> 01:12:03,128 It is not war that we are listening, Is a celebration. 624 01:12:27,198 --> 01:12:29,352 They arrived too far this time! 625 01:12:30,704 --> 01:12:34,254 -- It is the Moses! -- Moses! 626 01:12:35,427 --> 01:12:38,423 Hence it is the Moses! We don't need more of it. 627 01:12:38,438 --> 01:12:40,874 We have our own god, and here. 628 01:12:40,996 --> 01:12:44,607 Look, it shines. We noticed how it shines? 629 01:12:44,674 --> 01:12:48,124 It is gold, gold, gold! 630 01:12:49,359 --> 01:12:53,270 -- Moses ... -- Thank God! 631 01:12:55,239 --> 01:12:59,632 So grateful to God? He took those of slavery! 632 01:12:59,804 --> 01:13:04,797 The led by desert, From the sea to live! 633 01:13:06,190 --> 01:13:09,505 And even then, you doubt. 634 01:13:10,116 --> 01:13:14,614 I in heaven and earth, To see what you have done. 635 01:13:20,868 --> 01:13:24,308 What we are afraid? Do while bad? 636 01:13:24,526 --> 01:13:30,474 Cairia in a storm, right? Right? It is dry here. 637 01:13:31,091 --> 01:13:35,868 He will not realize that loves? He gave it to us. 638 01:13:36,049 --> 01:13:38,363 Your Commandments. 639 01:13:38,792 --> 01:13:43,079 All who believe in the Lord, All are of his hand, 640 01:13:43,212 --> 01:13:46,305 Come to Him, walk in my direction. 641 01:13:47,425 --> 01:13:52,040 Are you crazy? We A god of gold right here. 642 01:13:52,135 --> 01:13:58,191 What is Moses are just two stones. Rocks! They are everywhere. 643 01:13:58,771 --> 01:14:01,746 He says that stones Are the laws of God. 644 01:14:02,140 --> 01:14:06,305 They are the laws of Moses! Moses wants to be like the Pharaoh. 645 01:14:06,305 --> 01:14:09,599 He feels better than everyone. 646 01:14:10,852 --> 01:14:15,259 You witness the trial of the Lord! 647 01:14:49,064 --> 01:14:52,948 Lord forgive them, They feel much. 648 01:14:53,809 --> 01:14:58,123 If you are still angry, Even if someone wants to punish, 649 01:14:58,835 --> 01:15:01,452 Puna to me first. 650 01:15:04,071 --> 01:15:06,134 Thank you. 651 01:15:07,261 --> 01:15:08,991 Thanks ... 652 01:15:21,737 --> 01:15:25,410 The Own laws. Were destroyed! 653 01:15:26,401 --> 01:15:31,121 I to Mount, in God Provide new boards. 654 01:15:32,129 --> 01:15:36,832 But this time when I am out, I have to build something better. 655 01:15:37,551 --> 01:15:40,446 Come, I have instructions to you. 656 01:15:40,799 --> 01:15:42,949 They come from above. 657 01:15:45,248 --> 01:15:47,402 We have to build a ship. 658 01:15:47,710 --> 01:15:52,538 A ship for the boards. We must build a tabernacle, 659 01:15:52,689 --> 01:15:56,335 So that God resides in our country. 660 01:16:00,190 --> 01:16:02,499 Everything that makes Moses Is talking to God. 661 01:16:02,802 --> 01:16:07,467 -- Should pay more attention to us. -- For where we are going. 662 01:16:08,078 --> 01:16:10,837 He is certainly lost. 663 01:16:22,058 --> 01:16:25,362 "How long this People will disobey me? 664 01:16:25,681 --> 01:16:30,139 "How they go to the back Everything that I have done for them? 665 01:16:30,618 --> 01:16:33,658 "Perhaps I should abandon them." 666 01:16:33,747 --> 01:16:38,174 Lord, you know all this land How powerful art. 667 01:16:38,486 --> 01:16:41,458 The pest, the sea is starting ... 668 01:16:42,540 --> 01:16:45,203 Show how powerful is his love. 669 01:16:45,864 --> 01:16:51,284 Please forgive the sins of this nation Because of his unfailing love. 670 01:16:52,882 --> 01:16:55,239 "I the perdoarei, Moses. 671 01:16:55,881 --> 01:16:59,483 "But none of them will see the Promised Land. 672 01:16:59,863 --> 01:17:05,735 "They were one of the wilderness until the last of their generation is gone. 673 01:17:05,948 --> 01:17:12,909 "Their children and their childrens children will make the final journey without them. 674 01:17:23,227 --> 01:17:25,438 And the sins of the children of Israel ... 675 01:17:25,438 --> 01:17:29,373 Have made them Perambulassem in the wilderness for 40 years. 676 01:17:42,814 --> 01:17:48,154 -- Moses? It is the Miriam it ... -- I know. 677 01:17:48,411 --> 01:17:50,721 She died while slept. 678 01:17:51,979 --> 01:17:53,105 This is good. 679 01:17:54,684 --> 01:17:58,822 -- All older ... -- Are shipping on another journey. 680 01:18:04,483 --> 01:18:07,298 -- You are in pain? -- No. 681 01:18:08,240 --> 01:18:11,471 I will see the face of God soon. 682 01:18:12,037 --> 01:18:14,554 You were the best brother Aaron. 683 01:18:15,064 --> 01:18:18,826 Me helped. It was by my side. 684 01:18:21,099 --> 01:18:26,197 Indeed causing the Pharaoh Some problems, remember? 685 01:18:27,453 --> 01:18:32,813 -- Serpentes ... -- Those flies! 686 01:18:33,007 --> 01:18:38,620 I think the flies were my favorites. The Pharaoh hated those flies. 687 01:18:38,995 --> 01:18:42,372 God has a great sense of humor. 688 01:18:47,417 --> 01:18:49,598 Don't be sad, Moses. 689 01:18:50,368 --> 01:18:55,069 We were blessed, we Chosen by God. 690 01:18:56,043 --> 01:18:59,934 Soon our people See the Promised Land. 691 01:19:01,027 --> 01:19:03,956 This is something very good. 692 01:19:19,907 --> 01:19:23,372 -- Aaron? -- With the Lord. 693 01:19:23,475 --> 01:19:25,274 As I will soon. 694 01:19:26,650 --> 01:19:30,178 But Moses, it does not make sense. 695 01:19:30,942 --> 01:19:34,985 The New World Owner Those who believe ... 696 01:19:35,255 --> 01:19:37,805 And that encouraged the entry it. 697 01:19:38,354 --> 01:19:40,504 But the Lord has chosen you. 698 01:19:41,370 --> 01:19:47,676 Once, I engrandeci, Therefore, I was punished. 699 01:19:48,092 --> 01:19:53,243 He would allow me to see Promised Land but did not enter. 700 01:19:54,131 --> 01:19:59,964 This is my reward, Joshua. And what beautiful reward that is. 701 01:20:00,316 --> 01:20:02,659 -- But the Lord ... -- Apensa talk about myself ... 702 01:20:02,898 --> 01:20:05,204 From time to time for their children. 703 01:20:05,474 --> 01:20:09,760 Moses, the humble servant of God. 704 01:20:18,902 --> 01:20:20,644 Moses? 705 01:20:21,878 --> 01:20:24,804 Let me talk to the children of Israel, One last time. 706 01:20:26,780 --> 01:20:28,672 Yes, Moses. 707 01:20:41,574 --> 01:20:43,615 Children of Israel! 708 01:20:44,183 --> 01:20:47,585 God told me that I I must die in this land. 709 01:20:48,030 --> 01:20:50,718 Joshua will be their leader now. 710 01:20:53,476 --> 01:20:57,100 All of you and atravessAaron Live in the Promised Land. 711 01:20:57,749 --> 01:21:02,350 And the Lord be with you, Take care of everyone, 712 01:21:02,359 --> 01:21:03,957 And nothing they miss. 713 01:21:04,367 --> 01:21:07,103 Have food and have homes. 714 01:21:07,713 --> 01:21:09,999 And brotarão their fields. 715 01:21:09,965 --> 01:21:14,332 They will be abundant, well As their cattle and sheep. 716 01:21:17,860 --> 01:21:24,035 But should not forget that day, Never forget the words of God. 717 01:21:24,145 --> 01:21:25,768 Keep them in your heart. 718 01:21:26,833 --> 01:21:29,419 Remember everything that He has given us. 719 01:21:30,417 --> 01:21:35,801 And if pecarem, ask your forgiveness. He will forgive. 720 01:21:36,155 --> 01:21:39,553 Why? Because he loves us all. 721 01:21:40,506 --> 01:21:43,080 It's time to cross the River Jordan. 722 01:21:43,924 --> 01:21:46,644 Follow, towards the Promised Land. 723 01:21:50,138 --> 01:21:52,855 That is why He brought them here! 724 01:21:59,840 --> 01:22:04,610 -- Moses ... -- Guide them, my great general. 725 01:22:05,428 --> 01:22:07,073 Guide them. 726 01:22:08,019 --> 01:22:12,435 -- You will be well? -- Better than well. 727 01:22:23,261 --> 01:22:28,506 Towards the Promised Land! Towards the Jordan! 728 01:22:51,767 --> 01:22:55,511 I am going, Lord. I am going ... 729 01:23:11,123 --> 01:23:12,693 I am ready. 730 01:23:13,385 --> 01:23:19,244 "This is where you go, Moses. This is where you go, Moses. " 731 01:23:22,295 --> 01:23:24,212 So Moses died there. 732 01:23:25,598 --> 01:23:28,719 Nobody knows where is their place Rest today. 733 01:23:30,152 --> 01:23:33,568 But there has been a prophet as Moses, since then. 734 01:23:34,849 --> 01:23:36,302 The only man ... 735 01:23:36,933 --> 01:23:39,023 Knew that the Lord God ... 736 01:23:39,737 --> 01:23:42,189 Face to face. 59146

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.