All language subtitles for dh01

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:15,129 --> 00:00:17,289 Nothing is what it appears to be. 2 00:00:19,672 --> 00:00:21,728 It seems pretty clear to me. 3 00:00:21,985 --> 00:00:23,981 Because you're only seeing part of it. 4 00:00:26,100 --> 00:00:28,184 I'm talking about a clean slate. 5 00:00:28,987 --> 00:00:31,530 You ever try and clean an actual slate? 6 00:00:32,180 --> 00:00:33,949 You always see what was on it before. 7 00:00:36,787 --> 00:00:39,779 - Are you volunteering... - I don't have a choice, do I? 8 00:00:41,415 --> 00:00:42,708 How did it get this far? 9 00:00:44,559 --> 00:00:45,559 Caroline, 10 00:00:47,009 --> 00:00:48,673 actions have consequences. 11 00:00:48,841 --> 00:00:50,855 God, you're loving this, aren't you? 12 00:00:50,980 --> 00:00:53,177 I'm sorry you don't understand what I'm offering here. 13 00:00:55,598 --> 00:00:57,055 But what we do helps people. 14 00:00:58,810 --> 00:01:01,518 If you become a part of that, it can help you. 15 00:01:03,681 --> 00:01:04,681 Right. 16 00:01:05,234 --> 00:01:08,610 - You're just looking out for me. - Perhaps better than you have. 17 00:01:12,102 --> 00:01:14,730 We can take care of this mess. 18 00:01:16,798 --> 00:01:19,078 After your five-year term, you will be free to... 19 00:01:19,246 --> 00:01:22,038 I don't deserve this. I was just trying to make a difference, 20 00:01:23,050 --> 00:01:24,041 trying to... 21 00:01:24,301 --> 00:01:28,096 take my place in the world, you know, like she always said, and now I'm... 22 00:01:35,052 --> 00:01:36,052 I know. 23 00:01:39,095 --> 00:01:39,974 I know. 24 00:01:40,272 --> 00:01:42,498 Actions have consequences. 25 00:01:49,222 --> 00:01:50,712 What if they didn't? 26 00:03:00,889 --> 00:03:02,328 Happy birthday, man. 27 00:03:03,596 --> 00:03:04,769 No way. 28 00:03:05,048 --> 00:03:07,487 - No way. You cheated. - How did l cheat? 29 00:03:07,612 --> 00:03:10,856 You did something that will prove to have been cheating. This isn't over. 30 00:03:11,025 --> 00:03:14,777 - My God, you are a sore loser. - I wouldn't know... I've never lost. 31 00:03:14,946 --> 00:03:17,462 That's okay, the first time, you're always just a little bit sore. 32 00:03:17,587 --> 00:03:20,949 That's funny, coming from a cheater who is also a little bitch. 33 00:03:21,545 --> 00:03:23,451 You sure you didn't let me win? 34 00:03:24,239 --> 00:03:25,439 Two out of three. 35 00:03:26,594 --> 00:03:27,915 Let's just dance. 36 00:04:12,751 --> 00:04:14,263 You having a good time? 37 00:04:14,627 --> 00:04:15,632 The best. 38 00:04:16,268 --> 00:04:19,133 Listen, I know at the beginning of the weekend, we said no strings. 39 00:04:19,301 --> 00:04:22,608 We also said no ropes, and look how long that lasted. 40 00:04:23,723 --> 00:04:25,060 Yeah, I remember. 41 00:04:26,353 --> 00:04:27,753 I remember it all. 42 00:04:28,194 --> 00:04:30,678 - I always will. - What, like I'd forget? 43 00:04:31,503 --> 00:04:33,396 You think this is a normal weekend for me? 44 00:04:34,598 --> 00:04:35,598 Maybe? 45 00:04:38,496 --> 00:04:40,364 I had no idea you were a moron. 46 00:04:40,922 --> 00:04:43,758 Look, it's little, it's stupid, but... 47 00:04:45,997 --> 00:04:47,622 I want you to have it. 48 00:04:53,197 --> 00:04:55,002 You're an amazing guy, Matt. 49 00:04:58,715 --> 00:05:00,883 When you say it, I almost believe. 50 00:05:03,207 --> 00:05:04,207 Thank you. 51 00:05:05,394 --> 00:05:06,840 For everything. 52 00:05:20,224 --> 00:05:21,528 It's getting late. 53 00:05:22,457 --> 00:05:24,829 You're not getting out of another dance. 54 00:05:24,954 --> 00:05:26,154 Of course not. 55 00:05:27,269 --> 00:05:28,911 I'm just gonna go grab a drink. 56 00:06:17,466 --> 00:06:19,091 You ready for your treatment? 57 00:06:19,219 --> 00:06:20,522 I think it's time. 58 00:06:23,287 --> 00:06:24,827 Did you have a nice time? 59 00:06:25,281 --> 00:06:26,381 I met a guy. 60 00:06:32,137 --> 00:06:34,101 Dude, where's your friend? 61 00:06:35,095 --> 00:06:36,663 It's time for her to go. 62 00:06:37,014 --> 00:06:39,349 Had to get to her carriage before it turned into a pumpkin. 63 00:06:39,474 --> 00:06:40,474 What? 64 00:06:40,782 --> 00:06:42,876 - Stroke of midnight. - Midnight? 65 00:06:43,750 --> 00:06:45,318 The end of the ball. 66 00:06:46,347 --> 00:06:48,247 Dude, it... it's like 5:00. 67 00:06:58,454 --> 00:07:01,586 You think you could take me back to the party after my treatment? 68 00:07:02,169 --> 00:07:03,587 I'll wait right here. 69 00:07:04,572 --> 00:07:05,906 You're good people. 70 00:07:08,358 --> 00:07:09,358 Right. 71 00:07:13,706 --> 00:07:15,479 Maybe I shouldn't go back. 72 00:07:15,604 --> 00:07:17,847 The last thing I want to be is clingy, 73 00:07:18,417 --> 00:07:22,273 but you know when you just... you meet someone and... you know? 74 00:07:22,781 --> 00:07:24,359 If I'm wrong, I'll know. 75 00:07:24,731 --> 00:07:26,608 I mean, Matt can't lie to save his life. 76 00:07:26,733 --> 00:07:29,084 If he gives me that look, I'll walk away. 77 00:07:29,393 --> 00:07:31,111 But I don't know, I think... 78 00:07:31,236 --> 00:07:32,570 he feels it, too. 79 00:07:32,851 --> 00:07:33,851 I think 80 00:07:34,195 --> 00:07:36,245 I think I found something real. 81 00:07:37,041 --> 00:07:38,041 I'm glad. 82 00:07:38,798 --> 00:07:40,445 This is gonna pinch a bit. 83 00:07:44,257 --> 00:07:46,589 - You have a nice time? - I met a guy. 84 00:07:48,843 --> 00:07:50,180 I want you to have it. 85 00:07:53,121 --> 00:07:55,383 You ready to be a sad second place, man? 86 00:07:58,225 --> 00:07:59,947 - No obligations. - Really? 87 00:08:01,231 --> 00:08:04,024 No pressure. It's just an experiment. 88 00:08:04,393 --> 00:08:06,193 How much fun can we have in three days? 89 00:08:20,747 --> 00:08:21,847 Hello, Echo. 90 00:08:22,181 --> 00:08:23,561 How are you feeling? 91 00:08:23,936 --> 00:08:25,297 Did I fall asleep? 92 00:08:25,998 --> 00:08:27,448 For a little while. 93 00:08:28,684 --> 00:08:29,934 Shall I go now? 94 00:08:30,778 --> 00:08:31,878 If you like. 95 00:08:59,592 --> 00:09:01,742 Everything go all right with the wipe? 96 00:09:02,501 --> 00:09:04,401 Why don't you just ask Echo? 97 00:09:04,858 --> 00:09:07,171 That's right. Because she can't remember. 98 00:09:10,607 --> 00:09:12,091 Of course, it went all right. 99 00:09:13,084 --> 00:09:14,445 Imprint's gone. 100 00:09:14,570 --> 00:09:16,946 The new moon has made her a virgin again. 101 00:09:17,071 --> 00:09:18,723 Is there some reason it shouldn't have? 102 00:09:18,944 --> 00:09:21,274 Something happen during the engagement? 103 00:09:21,638 --> 00:09:23,854 I think she finally met the right guy. 104 00:09:24,510 --> 00:09:27,874 You're so jaded, and at such a middle age. 105 00:09:29,141 --> 00:09:31,462 - She had fun, right? - She thought so. 106 00:09:32,490 --> 00:09:33,948 There's nothing good or bad, 107 00:09:34,073 --> 00:09:36,718 but thinking makes it so, man friend. 108 00:09:37,369 --> 00:09:40,412 We gave two people a perfect weekend together. 109 00:09:41,763 --> 00:09:43,563 We're great humanitarians. 110 00:09:44,080 --> 00:09:47,818 Who would spend their lives in jail if anyone ever found this place. 111 00:09:50,427 --> 00:09:52,277 We're also misunderstood... 112 00:09:53,640 --> 00:09:55,940 which great humanitarians often are. 113 00:09:57,268 --> 00:09:58,551 Look at Echo. 114 00:10:00,172 --> 00:10:02,050 Not a care in the world. 115 00:10:02,852 --> 00:10:04,396 She's living the dream. 116 00:10:04,521 --> 00:10:05,621 Whose dream? 117 00:10:07,427 --> 00:10:08,315 Who's next? 118 00:10:10,935 --> 00:10:12,569 I don't understand. 119 00:10:12,737 --> 00:10:15,280 You don't have to understand. You just have to do as I tell you. 120 00:10:15,448 --> 00:10:18,242 - They'll find out, you know. - And why should I care about that? 121 00:10:19,109 --> 00:10:21,437 They'll laugh at me. Everybody watches it. 122 00:10:21,562 --> 00:10:23,147 It's all they talk about. 123 00:10:23,272 --> 00:10:27,022 That's 'cause their brains are melting, and that reality crap is the reason why. 124 00:10:27,838 --> 00:10:29,397 I finished my homework. 125 00:10:29,704 --> 00:10:32,297 Well, if you finished your homework, you should get a present. 126 00:10:32,685 --> 00:10:35,090 - How about knowledge. - Knowledge. 127 00:10:35,435 --> 00:10:37,219 - I hate you. - You have that right. 128 00:10:39,386 --> 00:10:40,886 Why are we stopping? 129 00:10:43,143 --> 00:10:45,405 You know I could watch it, and you'd never know. 130 00:10:45,530 --> 00:10:48,522 I'd see it all over your face even when you were sleeping. 131 00:10:48,690 --> 00:10:50,205 Some kind of roadblock. 132 00:10:53,188 --> 00:10:55,206 I gotta go. And I'll know. 133 00:10:58,498 --> 00:10:59,498 Tyrant. 134 00:11:15,105 --> 00:11:17,385 Episode 101: The Ghost v. 1.00 135 00:11:42,989 --> 00:11:44,614 sub-way.fr 136 00:11:48,785 --> 00:11:50,604 She's completely helpless. 137 00:11:52,081 --> 00:11:54,546 I mean, she's 12 years old, just a kid. 138 00:11:55,049 --> 00:11:57,989 - How much are they demanding? - Five million. 139 00:11:58,226 --> 00:11:59,843 And you'll pay it. 140 00:12:01,963 --> 00:12:02,998 Thanks. 141 00:12:06,790 --> 00:12:07,933 In Mexico, 142 00:12:08,137 --> 00:12:10,228 kidnapping is a thriving business, 143 00:12:10,692 --> 00:12:13,445 which is part of why we live here when my factories are there. 144 00:12:13,570 --> 00:12:16,950 - If you pay, there's a better chance... - Have you contacted the police? 145 00:12:17,362 --> 00:12:19,988 I was instructed not to. They're useless, anyway. 146 00:12:23,249 --> 00:12:26,483 I need this to go smoothly. I need Davina to be okay. 147 00:12:26,608 --> 00:12:29,081 Mr. Crestejo, you're a valued client. We will of course, 148 00:12:30,079 --> 00:12:31,666 provide what you need. 149 00:12:32,635 --> 00:12:34,769 But there is a risk factor involved. 150 00:12:34,894 --> 00:12:37,708 I don't want Rambo. I want a negotiator. 151 00:12:38,570 --> 00:12:41,385 This goes like clockwork, you understand? That's who I need. 152 00:12:43,943 --> 00:12:45,092 Clockwork. 153 00:12:46,080 --> 00:12:48,681 Well, our Actives are not robots, but... 154 00:12:49,376 --> 00:12:51,562 I think we can make this work for you. 155 00:12:51,687 --> 00:12:54,048 Mr. Dominic will discuss the security details with you, 156 00:12:54,173 --> 00:12:56,191 and you can enter the rest into the confessional. 157 00:12:56,554 --> 00:12:58,265 Please remember, 158 00:12:59,180 --> 00:13:01,154 the Active won't know they came from here. 159 00:13:01,686 --> 00:13:03,803 Any discussion of this place will only confuse them, 160 00:13:03,928 --> 00:13:06,054 and possibly send them right back. 161 00:13:07,027 --> 00:13:09,793 I know how important it is that not happen. 162 00:13:11,137 --> 00:13:12,157 Yes. 163 00:13:13,851 --> 00:13:14,944 Thank you. 164 00:13:18,631 --> 00:13:20,715 I'm terribly sorry for all this. 165 00:13:21,004 --> 00:13:22,206 We will help. 166 00:13:34,410 --> 00:13:36,508 Yeah, this feels very tight. 167 00:13:37,687 --> 00:13:40,173 I think you fell on it with something heavy. 168 00:13:40,507 --> 00:13:41,946 I don't remember. 169 00:13:42,787 --> 00:13:44,731 Well, it's gonna be fine. 170 00:13:45,919 --> 00:13:49,357 And your blood work and internals are all shipshape. 171 00:13:50,617 --> 00:13:53,521 I'll just ask one of the staff to work on that knee. 172 00:13:57,346 --> 00:13:59,132 Would you like a massage? 173 00:13:59,666 --> 00:14:01,063 They're relaxing. 174 00:14:01,557 --> 00:14:02,588 Yes. 175 00:14:03,299 --> 00:14:04,696 I'll set that up. 176 00:14:05,606 --> 00:14:07,554 I don't remember what fell on me. 177 00:14:09,184 --> 00:14:10,789 Does that bother you? 178 00:14:11,399 --> 00:14:12,442 Should it? 179 00:14:14,678 --> 00:14:16,146 We'll look after you. 180 00:14:17,607 --> 00:14:19,192 Does someone look after you? 181 00:14:19,317 --> 00:14:21,454 Why don't you wait in the massage area, 182 00:14:21,579 --> 00:14:24,429 and I'll call for someone to work on that knee. 183 00:15:25,508 --> 00:15:26,508 She's not asleep. 184 00:15:27,502 --> 00:15:29,907 - What...? - Just keep mapping the tissue. 185 00:15:36,274 --> 00:15:37,274 Echo. 186 00:15:37,897 --> 00:15:39,453 What are you doing here? 187 00:15:39,578 --> 00:15:40,902 She hurts. 188 00:15:41,500 --> 00:15:42,589 She does. 189 00:15:44,318 --> 00:15:47,283 That's because it's her first time, and... 190 00:15:47,989 --> 00:15:51,015 we have to do... more extensive work on her. 191 00:15:51,647 --> 00:15:52,647 Work? 192 00:15:53,161 --> 00:15:54,765 We're making her better. 193 00:15:55,419 --> 00:15:58,409 In a little while, she'll be strong and happy, 194 00:15:59,068 --> 00:16:01,019 and she'll forget all about... 195 00:16:01,215 --> 00:16:02,085 this and... 196 00:16:03,388 --> 00:16:06,141 you will have a new friend living with you. 197 00:16:06,681 --> 00:16:07,757 Her name is Sierra. 198 00:16:09,276 --> 00:16:10,319 Sierra. 199 00:16:13,076 --> 00:16:16,381 Aren't you supposed to be getting your physical with Dr. Saunders 200 00:16:16,506 --> 00:16:18,087 far from here right now? 201 00:16:18,212 --> 00:16:20,270 We're ready for your massage, Echo. 202 00:16:26,417 --> 00:16:27,944 Something fell on me. 203 00:16:28,112 --> 00:16:30,082 I bet it was something great. 204 00:16:44,086 --> 00:16:46,296 Agent Ballard, you were assigned to case designate 205 00:16:46,568 --> 00:16:48,214 Dollhouse over 14 months ago. 206 00:16:48,720 --> 00:16:50,759 How would you describe your progress to date? 207 00:16:51,432 --> 00:16:52,454 Slow. 208 00:16:53,471 --> 00:16:56,287 I'm actually very impressed by what I see here. 209 00:16:56,690 --> 00:16:58,927 You've physically threatened a senator, 210 00:16:59,052 --> 00:17:02,039 disrupted a seven-year human trafficking investigation, 211 00:17:02,358 --> 00:17:04,856 been arrested for trespassing on Prince Amoudi's yacht. 212 00:17:05,159 --> 00:17:07,859 The only legal action you've successfully 213 00:17:08,027 --> 00:17:10,070 followed through on is your divorce. 214 00:17:11,560 --> 00:17:12,995 Paul, let me ask you. 215 00:17:13,120 --> 00:17:14,451 After all this, 216 00:17:14,929 --> 00:17:16,785 do you think the Dollhouse really exists? 217 00:17:17,029 --> 00:17:18,203 I know it does. 218 00:17:18,371 --> 00:17:20,115 You've seen it then? You could, 219 00:17:20,240 --> 00:17:21,822 like, take us on a tour? 220 00:17:22,266 --> 00:17:24,836 Look, we all know this assignment is a joke. 221 00:17:25,294 --> 00:17:27,389 If it's a joke, then pull me off it. 222 00:17:29,170 --> 00:17:32,467 Except you can't, because someone bigger than you thinks it isn't a joke. 223 00:17:32,635 --> 00:17:35,486 I'm a billionaire. I can hire anybody for anything. 224 00:17:35,954 --> 00:17:38,817 And I'm gonna go to an illegal organization and have them build me, 225 00:17:38,942 --> 00:17:41,128 program me, what, the perfect date? 226 00:17:41,380 --> 00:17:44,229 Confessor, assassin, dominatrix, omelet chef? 227 00:17:45,057 --> 00:17:48,015 I'm paying a million dollars for that? I can get that. 228 00:17:48,249 --> 00:17:49,901 I have everything I want. 229 00:17:50,069 --> 00:17:52,204 Nobody has everything they want. 230 00:17:52,438 --> 00:17:54,057 It's a survival pattern. 231 00:17:54,182 --> 00:17:56,451 You get what you want, you want something else. 232 00:17:56,576 --> 00:17:58,993 If you have everything, you want something else. 233 00:17:59,495 --> 00:18:01,830 Something more extreme, something more specific. 234 00:18:03,165 --> 00:18:04,249 Something perfect. 235 00:18:04,417 --> 00:18:06,615 Put it like that, it doesn't sound so bad. 236 00:18:06,740 --> 00:18:09,629 The only way to imprint a human being with a new personality... 237 00:18:09,797 --> 00:18:11,702 Which we've yet to prove possible. 238 00:18:11,827 --> 00:18:14,334 ... is to remove their own. Completely. 239 00:18:14,827 --> 00:18:16,685 We're talking about people walking around 240 00:18:16,810 --> 00:18:19,681 who may as well have been murdered. Which to me sounds pretty bad. 241 00:18:20,427 --> 00:18:22,809 Is that why you interfered with the Russians? The Borodin case? 242 00:18:22,977 --> 00:18:25,097 They're the top of the heap in human trafficking. 243 00:18:25,222 --> 00:18:28,732 - If people are disappearing... - That is an ongoing investigation! 244 00:18:29,901 --> 00:18:31,776 All right? We have a chance, 245 00:18:31,944 --> 00:18:35,413 to dry up a major pipeline of girls being smuggled into this country, 246 00:18:35,538 --> 00:18:38,508 and you do not jeopardize that for a fairy tale! 247 00:18:40,080 --> 00:18:40,952 You... 248 00:18:41,570 --> 00:18:44,289 will stay out of everyone's way, and you will stop pissing off 249 00:18:45,041 --> 00:18:47,667 powerful public figures without any evidence! 250 00:18:52,435 --> 00:18:55,008 You've been out of line, Paul. You have to back off. 251 00:18:55,924 --> 00:18:57,902 You need to keep away from the Borodin case. 252 00:18:58,027 --> 00:18:59,562 Do you understand? 253 00:18:59,819 --> 00:19:01,055 Are you able to back off? 254 00:19:19,233 --> 00:19:21,327 That won't be a problem... sir. 255 00:19:33,343 --> 00:19:34,297 Hello, Echo. 256 00:19:36,515 --> 00:19:38,401 Would you sit down, please? 257 00:19:59,675 --> 00:20:02,151 The situation is a kidnap and ransom, 258 00:20:02,276 --> 00:20:05,161 12 year-old girl named Davina Crestejo. 259 00:20:06,004 --> 00:20:08,816 The girl's supposed to be exchanged for $5 million, 260 00:20:08,941 --> 00:20:10,815 which her father is willing to pay. 261 00:20:10,940 --> 00:20:12,765 And we are going to help him do that. 262 00:20:12,890 --> 00:20:15,040 Kidnapper's Latino, probably Mexican, 263 00:20:15,165 --> 00:20:17,465 refers to himself as "Mr. Sunshine". 264 00:20:17,633 --> 00:20:20,429 This is a high risk engagement so you'll have eyes and ears this time. 265 00:20:20,554 --> 00:20:22,929 Audio off a wire, and we'll tap you into his security vid 266 00:20:23,097 --> 00:20:24,945 on the house and grounds. 267 00:20:25,515 --> 00:20:27,600 Anything goes wrong, or feels wrong, 268 00:20:27,768 --> 00:20:29,352 you extract Echo immediately. 269 00:20:29,628 --> 00:20:32,105 Her purpose is to facilitate the exchange, 270 00:20:33,311 --> 00:20:34,655 nothing more. 271 00:20:35,512 --> 00:20:37,360 No one is to be brought to justice. 272 00:20:38,263 --> 00:20:40,947 We'll skip any ex-cop heroics, if you don't mind. 273 00:20:41,985 --> 00:20:43,178 Not a problem. 274 00:20:43,491 --> 00:20:45,118 - My only priority... - Is Echo. 275 00:20:46,687 --> 00:20:47,713 Good. 276 00:20:48,162 --> 00:20:49,162 So, 277 00:20:49,722 --> 00:20:51,082 who does she think she is? 278 00:21:00,278 --> 00:21:01,697 Gabriel Crestejo? 279 00:21:02,416 --> 00:21:04,227 I'm sorry, who are you? 280 00:21:05,014 --> 00:21:07,275 You asked for me. I'm here to help. 281 00:21:10,666 --> 00:21:14,053 I'm Eleanor Penn. Our mutual friend referred me. 282 00:21:14,178 --> 00:21:15,541 I'm sure he did. 283 00:21:15,666 --> 00:21:18,040 I'm a little surprised, though, that he sent you. 284 00:21:18,165 --> 00:21:20,945 I'm good with people. I put them at their ease. 285 00:21:22,062 --> 00:21:25,033 In my experience, a beautiful woman never puts anyone at their ease. 286 00:21:25,915 --> 00:21:27,994 Fatherly types do that. They're warm and comforting, 287 00:21:28,165 --> 00:21:29,412 make people feel safe. 288 00:21:30,742 --> 00:21:34,244 A beautiful woman distracts people, makes them nervous, or jealous. 289 00:21:36,439 --> 00:21:38,451 I can't afford that. Not with what's at stake here. 290 00:21:39,665 --> 00:21:41,966 I think our friend sent the wrong person. 291 00:21:42,135 --> 00:21:44,801 - Fatherly types. - Like Edward James Almos. 292 00:21:45,796 --> 00:21:47,096 I hope there's no offense. 293 00:21:47,423 --> 00:21:50,099 None taken, and I'm not leaving. 294 00:21:50,665 --> 00:21:53,127 You can hire someone else, give them my fee, 295 00:21:53,356 --> 00:21:56,102 but I'm the one best qualified to save your daughter. 296 00:21:56,227 --> 00:21:58,915 I've been doing this my whole life. Just this. 297 00:21:59,118 --> 00:22:01,007 You want people to feel comforted? 298 00:22:01,408 --> 00:22:02,654 We're past that. 299 00:22:03,027 --> 00:22:05,114 These men are stone professionals. 300 00:22:06,372 --> 00:22:08,218 They took her from your house. 301 00:22:08,494 --> 00:22:11,251 Not on the way home from school, or in the park... 302 00:22:11,376 --> 00:22:13,122 They came inside your house, 303 00:22:13,291 --> 00:22:15,475 your seriously fortified house, 304 00:22:15,769 --> 00:22:17,992 in order to tell you that they could. 305 00:22:20,253 --> 00:22:21,313 This guy. 306 00:22:21,818 --> 00:22:23,524 He is the worst kind of pig. 307 00:22:23,843 --> 00:22:25,093 He's the best kind of pig. 308 00:22:26,337 --> 00:22:28,012 I've dealt with the others... 309 00:22:28,181 --> 00:22:32,016 amateurs, men with a grudge, or an urge. 310 00:22:33,029 --> 00:22:36,307 You want a professional, a man who knows the business. 311 00:22:36,432 --> 00:22:38,729 Knows how high the stakes should or shouldn't go. 312 00:22:38,854 --> 00:22:41,441 The percentage of successful negotiations goes way up. 313 00:22:42,408 --> 00:22:45,031 - And what's the percentage? - Not a hundred. 314 00:22:45,156 --> 00:22:46,572 Is her room in here? 315 00:22:46,977 --> 00:22:48,177 I'll show you. 316 00:22:48,486 --> 00:22:49,843 We haven't touched anything. 317 00:22:49,968 --> 00:22:52,716 - Glasses, Topher? - She's nearsighted. 318 00:22:52,841 --> 00:22:54,833 Is that supposed to make people take her seriously? 319 00:22:54,958 --> 00:22:57,333 Like the librarian thing is gonna hide the fact that she's... 320 00:22:57,501 --> 00:22:58,781 Am I speaking Urdu? 321 00:22:58,906 --> 00:23:00,461 She's nearsighted, Boyd. 322 00:23:00,630 --> 00:23:02,092 You can mess up her eyesight? 323 00:23:02,217 --> 00:23:04,673 I can mess up the neural connections to her eyesight. 324 00:23:04,843 --> 00:23:07,845 Make her brain process the information it gets 325 00:23:08,013 --> 00:23:09,399 any way I want. 326 00:23:09,655 --> 00:23:12,140 - As, for example, blurry. - But why would you? 327 00:23:12,308 --> 00:23:14,415 Why handicap her in a job like this? 328 00:23:16,008 --> 00:23:18,280 You see someone running incredibly fast, 329 00:23:18,405 --> 00:23:20,905 the first thing you gotta ask is, are they running to something, 330 00:23:21,030 --> 00:23:22,316 or from something? 331 00:23:22,721 --> 00:23:25,428 And the answer is always both. 332 00:23:26,557 --> 00:23:27,991 So these personality imprints... 333 00:23:28,116 --> 00:23:30,094 they come from scans of real people. 334 00:23:30,219 --> 00:23:31,909 Now, I can create amalgams 335 00:23:32,077 --> 00:23:34,912 of those personalities, pieces from here or there, 336 00:23:35,080 --> 00:23:38,541 but it's not a greatest hits, it's a whole person. 337 00:23:39,560 --> 00:23:42,135 Achievement is balanced by fault, 338 00:23:42,521 --> 00:23:44,136 by... a lack. 339 00:23:46,444 --> 00:23:48,373 Can't have one without the other. 340 00:23:49,716 --> 00:23:50,928 Everyone who excels 341 00:23:51,406 --> 00:23:52,849 is overcompensating. 342 00:23:53,778 --> 00:23:55,183 Running from something. 343 00:23:55,435 --> 00:23:56,934 Hiding from something. 344 00:23:57,249 --> 00:23:58,144 The past? 345 00:23:59,086 --> 00:24:00,063 Sometimes. 346 00:24:00,279 --> 00:24:02,331 So what's in the past that you gave Echo? 347 00:24:02,456 --> 00:24:04,192 That's her business, Boyd. 348 00:24:04,317 --> 00:24:05,905 She's right for the job. 349 00:24:06,380 --> 00:24:09,880 She's spent her life profiling and negotiating with kidnappers. 350 00:24:10,031 --> 00:24:12,992 That's the person they needed, so that's who Echo is. 351 00:24:13,656 --> 00:24:14,661 The expert. 352 00:24:14,786 --> 00:24:15,953 Who's nearsighted. 353 00:24:16,466 --> 00:24:17,895 She also has asthma. 354 00:24:30,392 --> 00:24:31,765 What took you so long? 355 00:24:31,890 --> 00:24:33,096 Is this Mr. Sunshine? 356 00:24:33,360 --> 00:24:35,846 - Where is Gabriel? - He's right here. 357 00:24:36,153 --> 00:24:37,341 My name is Eleanor Penn. 358 00:24:37,466 --> 00:24:39,184 And I'll be handling the transaction. 359 00:24:39,354 --> 00:24:40,940 I told him no cops! 360 00:24:42,940 --> 00:24:44,226 Put Gabriel on, 361 00:24:45,028 --> 00:24:47,091 I'm gonna cut his little girl so he can hear. 362 00:24:47,216 --> 00:24:48,069 He can hear. 363 00:24:48,842 --> 00:24:51,027 I am not a cop. I'm not FBI. 364 00:24:51,152 --> 00:24:53,279 And I have no interest in justice. 365 00:24:53,615 --> 00:24:55,965 I'm here only to facilitate a private transaction 366 00:24:56,090 --> 00:24:58,079 and make sure no one is hurt during it. 367 00:24:58,340 --> 00:25:00,581 No, you're a federale... You think I'm stupid? 368 00:25:00,706 --> 00:25:03,354 I think you knew Gabriel wouldn't call the authorities if you took Davina. 369 00:25:03,479 --> 00:25:04,970 Which was not stupid. 370 00:25:05,361 --> 00:25:07,275 But Gabriel can't do this alone. 371 00:25:07,632 --> 00:25:09,234 He's afraid, and angry, 372 00:25:09,359 --> 00:25:11,816 and he knows those emotions are of no use right now. 373 00:25:12,207 --> 00:25:15,624 So you'll deal with me. And everybody will get what they want. 374 00:25:15,749 --> 00:25:18,340 - You may call me Miss Penn. - I may? 375 00:25:19,236 --> 00:25:20,865 I call you Miss? 376 00:25:22,091 --> 00:25:25,022 I think I call you Ellie, since we're becoming such good friends. 377 00:25:25,403 --> 00:25:28,218 I will not answer to Ellie. You may call me Miss Penn. 378 00:25:29,112 --> 00:25:31,779 So you're the schoolteacher now, huh? 379 00:25:31,904 --> 00:25:34,030 What, you gonna rap my knuckles if I'm bad? 380 00:25:34,378 --> 00:25:37,201 - It's unlikely. - You telling me how it's gonna be?! 381 00:25:40,206 --> 00:25:42,404 I have the girl, okay? I make all the rules. 382 00:25:42,791 --> 00:25:44,709 - You want $5 million? - That's right. 383 00:25:44,878 --> 00:25:46,794 - Let's make it 8. - What? 384 00:25:46,962 --> 00:25:48,870 8 million. That's two million apiece. 385 00:25:48,995 --> 00:25:51,464 Call back in 40 minutes and let Davina talk to her father. 386 00:25:51,634 --> 00:25:53,842 There's no way you're just gonna give me an extra 3 mil... 387 00:25:57,278 --> 00:25:58,764 You have the money. 388 00:26:01,933 --> 00:26:03,476 It would have been polite to ask. 389 00:26:04,165 --> 00:26:06,276 They have to get used to doing it my way. 390 00:26:06,401 --> 00:26:08,620 Right now, they're getting very used to it. 391 00:26:08,745 --> 00:26:11,363 - Or they think she's messing with them. - I am. 392 00:26:11,488 --> 00:26:12,944 But you'll give them the money. 393 00:26:13,322 --> 00:26:15,406 You have to get used to doing things my way, too. 394 00:26:16,612 --> 00:26:19,620 Gabriel, this woman shouldn't be in charge of anything. 395 00:26:19,745 --> 00:26:22,790 Last time a family's head of security let their daughter get kidnapped, 396 00:26:22,915 --> 00:26:24,647 she was recovered in three days. 397 00:26:24,772 --> 00:26:26,129 His body never was. 398 00:26:26,663 --> 00:26:29,252 Speak out of turn again and I will scold you. 399 00:26:31,289 --> 00:26:34,027 How'd you know there was four of them? You said, "2 million apiece". 400 00:26:34,493 --> 00:26:37,011 - Guy didn't blink. - You heard him not blink? 401 00:26:39,056 --> 00:26:41,178 Four's the median number in these cases. 402 00:26:41,303 --> 00:26:43,392 Three guys with ambition, one with information. 403 00:26:44,614 --> 00:26:46,572 What more can you tell me about them? 404 00:26:46,697 --> 00:26:48,980 I'll tell you when it's useful for you to know it. 405 00:26:49,929 --> 00:26:51,472 They better put her on. 406 00:26:51,871 --> 00:26:52,871 They will. 407 00:26:54,129 --> 00:26:55,655 In 38 minutes. 408 00:26:59,556 --> 00:27:01,145 You're the boss, Ellie. 409 00:27:02,440 --> 00:27:03,440 Miss Penn. 410 00:27:10,644 --> 00:27:12,360 What, you don't believe me? 411 00:27:12,485 --> 00:27:14,408 This immigration guy, he's patting me down, 412 00:27:14,533 --> 00:27:17,260 he's feeling me up, he's starting to get very personal, right? 413 00:27:17,795 --> 00:27:19,335 I tell him he should buy me a drink, 414 00:27:19,460 --> 00:27:21,347 that was pretty gross to grope me like that. 415 00:27:21,515 --> 00:27:23,307 Oh, you're a talker, new guy. 416 00:27:23,475 --> 00:27:26,602 It's Lubov. Velnik asked me to come, give Mr. Borodin my respects. 417 00:27:26,915 --> 00:27:28,165 I like a talker. 418 00:27:28,355 --> 00:27:30,523 Immigration. He doesn't even crack a smile. 419 00:27:30,691 --> 00:27:32,733 Then, out comes the rubber glove. 420 00:27:33,605 --> 00:27:34,655 I'm serious. 421 00:27:35,195 --> 00:27:36,045 Loomis, 422 00:27:36,905 --> 00:27:38,455 I got a name for you. 423 00:27:43,515 --> 00:27:44,265 Hello. 424 00:27:44,685 --> 00:27:46,914 - You got $8 million for us? - That's right. 425 00:27:47,205 --> 00:27:48,555 If it's that easy, 426 00:27:49,405 --> 00:27:51,168 I think we gonna make it an even ten. 427 00:27:52,588 --> 00:27:54,038 What are you doing? 428 00:27:59,678 --> 00:28:01,929 You hang up on me again, I chop her up right now! 429 00:28:02,097 --> 00:28:03,600 And I'll use her for bait! 430 00:28:03,725 --> 00:28:06,934 - Is Davina ready to talk to her father? - You got one minute. 431 00:28:10,335 --> 00:28:11,188 Papi? 432 00:28:11,615 --> 00:28:12,890 - Mija. - I'm scared. 433 00:28:13,015 --> 00:28:14,275 Mija, I'm right here. 434 00:28:14,443 --> 00:28:17,486 - Papi, I'm sorry. - No, no, no, Mija, it's not like that. 435 00:28:17,654 --> 00:28:20,160 You just do as the men say, I'm gonna bring you home. 436 00:28:20,285 --> 00:28:21,991 It's okay, it's gonna be okay. 437 00:28:22,775 --> 00:28:23,825 I'm scared. 438 00:28:24,286 --> 00:28:25,786 All they want is money. 439 00:28:26,535 --> 00:28:29,081 They yell at me. Except the one with the mask. 440 00:28:29,845 --> 00:28:31,145 He doesn't talk. 441 00:28:32,275 --> 00:28:33,875 It's dark in the room, 442 00:28:34,395 --> 00:28:35,838 - but I can hear... - Davina. 443 00:28:36,155 --> 00:28:39,425 I'm a friend of your father's. I need to know if they're hurting you. 444 00:28:40,265 --> 00:28:41,215 Not much. 445 00:28:41,595 --> 00:28:44,210 - But they push me around. - Did they feed you? 446 00:28:44,335 --> 00:28:45,306 A little. 447 00:28:45,625 --> 00:28:48,170 And they wouldn't let me use the bathroom at first, 448 00:28:48,295 --> 00:28:49,695 but then they did. 449 00:28:49,965 --> 00:28:51,260 It's the small kind... 450 00:28:51,385 --> 00:28:53,397 Your father wants to tell you something. 451 00:28:57,355 --> 00:29:00,268 I want you to be strong, Davina. 452 00:29:01,575 --> 00:29:03,275 Remember that I love you 453 00:29:03,955 --> 00:29:06,118 and I will never let anything happen to you. 454 00:29:06,925 --> 00:29:08,245 I love you, Papi. 455 00:29:08,675 --> 00:29:10,525 Please put the man back on. 456 00:29:14,419 --> 00:29:15,869 The money tomorrow. 457 00:29:16,045 --> 00:29:17,900 I call you at noon to tell you where. 458 00:29:18,025 --> 00:29:20,125 - And she'll be there. - Maybe. 459 00:29:20,855 --> 00:29:22,720 There are only two ways for this to go... 460 00:29:22,845 --> 00:29:25,096 Either everybody gets what they want, or nobody does. 461 00:29:25,535 --> 00:29:27,785 We will not pay if she's not there. 462 00:29:33,765 --> 00:29:36,900 - You told me you're good with people. - I misspoke. I'm good at people. 463 00:29:37,025 --> 00:29:39,819 - She was trying to tell me something! - And I needed her not to. 464 00:29:40,905 --> 00:29:43,666 Suppose they figured out what she was telling you before you did? 465 00:29:43,791 --> 00:29:45,366 You think this would endear her? 466 00:29:45,534 --> 00:29:47,242 If we could find her before something... 467 00:29:47,367 --> 00:29:49,420 And what, rush in with tear gas? 468 00:29:49,545 --> 00:29:53,549 These people don't handle surprises. They get their money or they dig a hole. 469 00:29:58,065 --> 00:30:01,300 You have to trust that I have done this many, many times. 470 00:30:06,385 --> 00:30:08,285 I have to trust that, right. 471 00:30:08,925 --> 00:30:11,475 Yesterday, you weren't a nurse or a clown in the circus. 472 00:30:12,605 --> 00:30:13,978 - What? - You're the best, 473 00:30:14,885 --> 00:30:18,107 the best they could send. Why is that? What makes you so good at this? 474 00:30:18,885 --> 00:30:21,902 - I don't have any hobbies. - No, you have to do better than that. 475 00:30:22,885 --> 00:30:24,785 You have to make me believe, 476 00:30:25,185 --> 00:30:27,283 believe like you believe. Who are you? 477 00:30:28,484 --> 00:30:29,820 You want my r�sum�? 478 00:30:29,945 --> 00:30:32,445 I studied psychology, forensic science, 479 00:30:32,748 --> 00:30:35,166 profiling from former instructors at Quantico. 480 00:30:35,675 --> 00:30:38,423 Been licensed seven years. Handled over 12 negotiations. 481 00:30:38,548 --> 00:30:39,920 Why, why, why? 482 00:30:41,485 --> 00:30:44,135 What made you do all those amazing things? 483 00:30:46,175 --> 00:30:48,262 Did something terrible happen in your childhood? 484 00:30:48,430 --> 00:30:50,680 Did horrible men come and snatch you away? 485 00:30:50,805 --> 00:30:51,514 Yes. 486 00:30:53,625 --> 00:30:55,075 You were kidnapped. 487 00:30:57,355 --> 00:30:58,390 When I was nine. 488 00:30:58,515 --> 00:31:00,524 - How long did that... - Three months. 489 00:31:01,595 --> 00:31:03,360 And they did things to you. 490 00:31:05,405 --> 00:31:07,005 Unprofessional things. 491 00:31:08,785 --> 00:31:12,138 - Is this helping you in some way? - You don't remember? 492 00:31:13,615 --> 00:31:15,265 Maybe it's all made up. 493 00:31:17,905 --> 00:31:19,105 There was one. 494 00:31:23,215 --> 00:31:26,351 He got rid of the others after they were paid and... 495 00:31:26,476 --> 00:31:28,928 All the terrible memories these men put in your head. 496 00:31:30,639 --> 00:31:32,289 Why would they do that? 497 00:31:32,767 --> 00:31:33,830 Sometimes,... 498 00:31:33,955 --> 00:31:36,155 the bad things just happen, and... 499 00:31:36,575 --> 00:31:38,145 no one can protect you from them. 500 00:31:39,725 --> 00:31:40,564 I'm okay. 501 00:31:42,045 --> 00:31:42,995 I'm fine. 502 00:31:43,455 --> 00:31:45,205 - I'm okay. - I'm sorry. 503 00:31:49,887 --> 00:31:50,935 Forget it. 504 00:31:53,445 --> 00:31:55,955 I'd like to get some sleep. We've got a long day tomorrow. 505 00:31:57,825 --> 00:32:00,025 I'll have Maria make you up a bed. 506 00:32:19,045 --> 00:32:20,095 Don't move. 507 00:32:24,065 --> 00:32:26,740 Make sure the ladies at my table have what they need, huh? 508 00:32:26,865 --> 00:32:29,915 The Champagne never stops flowing. The good stuff. 509 00:32:30,545 --> 00:32:34,545 For the first few bottles, good stuff. After that, the house is fine. 510 00:32:48,825 --> 00:32:51,375 You're about to make a very bad mistake. 511 00:32:53,955 --> 00:32:54,955 Dollhouse. 512 00:32:56,105 --> 00:32:57,801 - What? - Dollhouse. 513 00:32:58,255 --> 00:32:59,105 Say it. 514 00:32:59,455 --> 00:33:01,405 - Dollhouse. - Say it again. 515 00:33:02,225 --> 00:33:05,100 Your brains are... Okay, Dollhouse. Doll freaking house. 516 00:33:05,567 --> 00:33:08,759 I'll keep saying it. It's fun to say. Dollhouse, Dollhouse, Dollhouse. 517 00:33:08,884 --> 00:33:11,584 You see the Borodins, you say it some more. 518 00:33:11,990 --> 00:33:13,824 You think you want to mess with the Borodins? 519 00:33:15,015 --> 00:33:15,724 No, 520 00:33:16,095 --> 00:33:17,695 but they supply girls, 521 00:33:17,995 --> 00:33:21,248 some of them very high-end, to fine, upstanding clients. 522 00:33:22,164 --> 00:33:24,180 There's one client I'm interested in. 523 00:33:24,305 --> 00:33:26,049 Find out who's connected to the Dollhouse, 524 00:33:26,174 --> 00:33:27,800 the Borodins won't be touched, 525 00:33:27,925 --> 00:33:29,673 and you'll never see me again. 526 00:33:29,841 --> 00:33:31,491 I haven't seen you yet. 527 00:33:34,865 --> 00:33:35,815 You will. 528 00:33:38,175 --> 00:33:39,475 Wash your hands. 529 00:33:40,925 --> 00:33:42,175 And your shoes. 530 00:34:14,845 --> 00:34:17,596 - You look better than on the phone. - It's still Miss Penn. 531 00:34:18,079 --> 00:34:19,175 Me disculpo. 532 00:34:21,365 --> 00:34:22,434 The money. 533 00:34:23,395 --> 00:34:25,562 Please. This is not your first time. 534 00:34:29,485 --> 00:34:31,527 - Let's go. - Come on, let's go, let's go. 535 00:34:34,656 --> 00:34:35,781 Davina! 536 00:34:35,949 --> 00:34:39,118 Davina, mi hija, it's okay. Papi's here. 537 00:34:40,435 --> 00:34:41,620 Now you show. 538 00:35:00,775 --> 00:35:02,433 We take that on the boat. 539 00:35:02,885 --> 00:35:05,686 Your daughter steps off. You don't move towards her 540 00:35:06,105 --> 00:35:07,271 until we are away. 541 00:35:14,985 --> 00:35:17,948 - Hey, Boyd, what's going on? - We're good so far. 542 00:35:18,116 --> 00:35:21,577 Echo's not good. Something's not good, and Echo knows it. 543 00:35:28,501 --> 00:35:30,520 - Maybe your first time. - It's a condition... 544 00:35:30,645 --> 00:35:32,055 we're not making trouble. 545 00:35:32,675 --> 00:35:35,665 - Are you trying to blow this? - Don't let them on the boat. 546 00:35:37,614 --> 00:35:41,388 - You said that's the way it is. - They're not gonna give her back. 547 00:35:44,434 --> 00:35:46,171 He's not gonna give her back. 548 00:35:47,729 --> 00:35:49,354 No, wait, wait. She gets off first. 549 00:35:49,815 --> 00:35:51,940 - Get the hell back. - You give me my daughter! 550 00:36:00,335 --> 00:36:02,440 We need an ambulance. The client is shot. 551 00:36:02,565 --> 00:36:04,244 Extract the Active. Do it now. 552 00:36:15,965 --> 00:36:17,508 Is it bigger than your thumb? 553 00:36:17,676 --> 00:36:19,885 - Echo. - Is it bigger than your thumb? 554 00:36:20,053 --> 00:36:21,553 Miss Penn, look at me. 555 00:36:21,721 --> 00:36:23,305 You can't fight a ghost. 556 00:36:25,475 --> 00:36:27,351 You ready for your treatment? 557 00:36:28,505 --> 00:36:30,335 You can't fight a ghost. 558 00:36:40,305 --> 00:36:41,455 It's so dark. 559 00:36:42,275 --> 00:36:44,475 Of course it's dark. It's better. 560 00:36:46,075 --> 00:36:48,163 You don't see, you don't make a sound. You... 561 00:36:48,472 --> 00:36:50,705 - forget his face. - Whose face? 562 00:36:53,215 --> 00:36:54,715 He's all thumbs. 563 00:36:56,795 --> 00:36:59,495 What happened on the dock? What went wrong? 564 00:37:00,606 --> 00:37:02,406 He doesn't give them back. 565 00:37:04,848 --> 00:37:06,598 Who, the man in the mask? 566 00:37:07,745 --> 00:37:10,910 He's old now. He's the same age. 567 00:37:11,035 --> 00:37:14,905 I am proportionately similar to a girl, a small girl. 568 00:37:16,785 --> 00:37:17,693 The older man. 569 00:37:19,309 --> 00:37:20,183 You know him. 570 00:37:21,925 --> 00:37:23,860 He's the one that took you. They never found him. 571 00:37:23,985 --> 00:37:25,325 He said he was a ghost. 572 00:37:26,465 --> 00:37:28,205 You can't fight a ghost... 573 00:37:29,515 --> 00:37:31,075 but he was heavy, 574 00:37:31,865 --> 00:37:33,229 the weight of him. 575 00:37:33,955 --> 00:37:35,455 Ghosts aren't heavy. 576 00:37:35,715 --> 00:37:39,256 - Ghosts are sheets with holes cut out. - He took you away. 577 00:37:44,455 --> 00:37:45,515 And now... 578 00:37:46,105 --> 00:37:47,264 It's unprofessional. 579 00:37:47,925 --> 00:37:49,425 He's taken Davina. 580 00:37:52,505 --> 00:37:55,022 She's proportionately similar to a girl. 581 00:37:57,675 --> 00:37:58,970 He won't touch her 582 00:37:59,095 --> 00:38:01,825 - until he's taken care of the others. - The other two men? 583 00:38:02,075 --> 00:38:03,947 They'll be dividing the money 584 00:38:04,115 --> 00:38:06,408 and make sure there's no tracers, no dye pack. 585 00:38:06,735 --> 00:38:09,415 They'll get excited. They won't see him coming. 586 00:38:09,765 --> 00:38:11,470 - Six hours. - Before he kills them? 587 00:38:11,595 --> 00:38:13,045 And takes her away. 588 00:38:13,635 --> 00:38:15,210 - On the boat? - It's been seen. 589 00:38:15,335 --> 00:38:17,140 They were planning to beach it anyway. 590 00:38:17,265 --> 00:38:18,825 It's a Houlberd, 591 00:38:19,315 --> 00:38:20,375 30-footer. 592 00:38:21,005 --> 00:38:23,510 - It's got a decent range. - And it was riding high. 593 00:38:23,635 --> 00:38:25,500 They haven't bothered to fuel it... Good. 594 00:38:25,625 --> 00:38:28,786 Let's place them anywhere from here... to here. 595 00:38:29,315 --> 00:38:31,811 - Still a lot of choices. - I'm missing something. 596 00:38:32,355 --> 00:38:34,495 The man on the phone... what did he say? 597 00:38:35,955 --> 00:38:36,855 The mask. 598 00:38:37,635 --> 00:38:39,850 - Only one man wore a mask. - Because she knows him. 599 00:38:39,975 --> 00:38:41,970 He doesn't just have information. He's in her life. 600 00:38:42,095 --> 00:38:44,315 We find him, we find the ghost. 601 00:38:44,635 --> 00:38:46,323 How does she know him? 602 00:38:47,335 --> 00:38:48,867 Something the other one said. 603 00:38:56,515 --> 00:38:59,380 We need to do my treatment now, and we need to do it fast. 604 00:38:59,505 --> 00:39:01,470 - Miss Penn... - Come on, Langton. 605 00:39:01,595 --> 00:39:03,400 A client's in critical, weapon's discharged. 606 00:39:03,525 --> 00:39:05,801 You think I'll let you hold her hand while Topher scrubs her? 607 00:39:05,969 --> 00:39:08,486 - Two minutes. - You know the crap raining down on us? 608 00:39:08,611 --> 00:39:10,657 Handler intervention triggers an immediate debriefing 609 00:39:10,782 --> 00:39:12,714 - to make sure we weren't exposed. - We're close. 610 00:39:13,695 --> 00:39:16,465 As soon as I finish my treatment, we'll find her. 611 00:39:16,745 --> 00:39:18,395 He won't do this again. 612 00:39:20,166 --> 00:39:21,480 I need to talk to DeWitt. 613 00:39:21,605 --> 00:39:24,030 You need to tell me everything that went down today. 614 00:39:24,155 --> 00:39:26,540 It wasn't a glitch. The empreint was... 615 00:39:26,665 --> 00:39:29,690 rock solid. There was a weird spike last night, 616 00:39:29,815 --> 00:39:32,950 but what happened at the dock happened to Eleanor Penn. 617 00:39:33,075 --> 00:39:35,635 Or the people we made her out of. 618 00:39:36,785 --> 00:39:38,510 I need you to do this quickly. 619 00:39:38,635 --> 00:39:40,735 I live to serve. 620 00:39:47,135 --> 00:39:50,140 Barging in here isn't going to help your situation, Mr. Langton. 621 00:39:50,265 --> 00:39:53,040 - Echo can find the Crestejo girl. - I'm sorry. 622 00:39:53,165 --> 00:39:55,892 - He's faster than you'd think. - You cannot wipe her right now. 623 00:39:56,060 --> 00:39:58,265 I can do any damn thing I see fit. 624 00:39:58,795 --> 00:40:00,520 Echo botched the engagement. 625 00:40:00,645 --> 00:40:04,365 - She jeopardized this entire operation. - You botched it, Ms. DeWitt. 626 00:40:04,975 --> 00:40:07,020 You gave her the memory of an abused girl, 627 00:40:07,145 --> 00:40:09,031 and you put her face to face with her abuser. 628 00:40:09,199 --> 00:40:10,949 She recognized one of her kidnappers. 629 00:40:11,117 --> 00:40:13,118 She can find him again. She's the only one who can. 630 00:40:13,345 --> 00:40:15,230 We need to distance ourselves from this. 631 00:40:15,355 --> 00:40:18,855 We don't know if the client's going to live. This is becoming news. 632 00:40:23,945 --> 00:40:25,795 I'm sorry, Mr. Langton, 633 00:40:26,745 --> 00:40:29,176 - but this is complicated. - No, it isn't. 634 00:40:29,535 --> 00:40:32,929 Echo's in pain, but she's the right girl for the job and she knows the territory. 635 00:40:33,097 --> 00:40:35,610 She can find Davina before that man lays a finger on her. 636 00:40:35,735 --> 00:40:38,755 - You wipe her, you've lost all of that. - We do not have a client! 637 00:40:39,020 --> 00:40:40,529 We have a mission! 638 00:40:48,435 --> 00:40:50,781 We prefer to call them engagements. 639 00:40:52,365 --> 00:40:55,325 You have not been here as long as some of the others, 640 00:40:55,955 --> 00:40:58,038 so I will overlook the error. 641 00:40:58,455 --> 00:41:01,708 I've been here long enough to know you like to tell yourself we help people. 642 00:41:04,115 --> 00:41:05,712 Let Echo help this girl. 643 00:41:18,915 --> 00:41:20,352 Where are my glasses? 644 00:41:23,305 --> 00:41:25,023 I know how to find her. 645 00:41:26,930 --> 00:41:28,305 It was the first call. 646 00:41:28,430 --> 00:41:30,680 The kidnapper said, "You're the schoolteacher now." 647 00:41:30,805 --> 00:41:33,412 He stressed you're, like there's already a teacher in the mix. 648 00:41:33,537 --> 00:41:34,930 The one in the mask. 649 00:41:35,055 --> 00:41:36,366 Check her school. 650 00:41:36,491 --> 00:41:37,781 See who's missing. 651 00:41:37,906 --> 00:41:40,587 He's been close to her. He's probably not Latino. 652 00:41:40,712 --> 00:41:43,061 - Ms. Penn, I'm Lawrence Dominic. - Security contractor. 653 00:41:43,186 --> 00:41:45,057 Yes, ma'am. I have a chopper standing by. 654 00:41:45,182 --> 00:41:46,683 I'll need a radio contact. 655 00:41:46,808 --> 00:41:48,714 That'll be Mr. Langton. He's staying here. 656 00:41:48,839 --> 00:41:50,510 - She needs backup. - Not from you. 657 00:41:50,635 --> 00:41:51,861 I'm her handler. 658 00:41:51,986 --> 00:41:54,386 Miss DeWitt will decide what you are. 659 00:42:02,133 --> 00:42:04,303 James Shepherd, Caucasian male, 33. 660 00:42:04,428 --> 00:42:06,378 Out sick 12 consecutive days. 661 00:42:06,555 --> 00:42:10,105 Has a sister with an isolated house six miles from the dock. 662 00:42:10,554 --> 00:42:12,779 I'm gonna need a clean and quiet touchdown with zero chance 663 00:42:12,948 --> 00:42:14,698 they'll see or hear our approach. 664 00:42:14,867 --> 00:42:17,284 With respect, the last time you met them, you folded. 665 00:42:17,613 --> 00:42:19,828 - My man's fully... - Your man gives me ten minutes, 666 00:42:19,996 --> 00:42:21,538 or Davina will die. 667 00:42:46,669 --> 00:42:47,741 How is she? 668 00:42:48,430 --> 00:42:50,580 See the blue areas? That's fear. 669 00:42:51,493 --> 00:42:52,893 It all looks blue. 670 00:42:53,335 --> 00:42:55,085 That's where I'm going with this. 671 00:42:55,210 --> 00:42:58,033 - The persona we developed? - Bunch of different people. 672 00:42:58,202 --> 00:43:01,302 And one of them was abused by the guy she ran into. 673 00:43:01,855 --> 00:43:03,580 I know. Yeah, I looked her up. 674 00:43:04,380 --> 00:43:05,874 She killed herself. 675 00:43:06,249 --> 00:43:07,250 Last year. 676 00:43:10,145 --> 00:43:12,078 She never got away from him. 677 00:43:14,366 --> 00:43:16,016 What are we playing at? 678 00:43:29,992 --> 00:43:32,400 - It's the woman. - From the drop? 679 00:43:32,568 --> 00:43:35,028 - Damn it! - Who else? You see anyone else? 680 00:43:35,524 --> 00:43:36,363 I'm alone. 681 00:43:37,950 --> 00:43:39,491 Please open the door. 682 00:43:40,245 --> 00:43:41,595 Don't do it, man. 683 00:43:44,304 --> 00:43:45,454 Listen to me. 684 00:43:49,615 --> 00:43:51,265 Who knows where we are? 685 00:43:53,619 --> 00:43:55,632 Everyone's going to know very soon, Mr. Shepherd. 686 00:43:57,241 --> 00:43:58,841 You left a wide trail, 687 00:43:58,966 --> 00:44:00,303 but that's not your problem. 688 00:44:02,952 --> 00:44:04,055 He is. 689 00:44:06,240 --> 00:44:07,640 Hell you on about? 690 00:44:08,555 --> 00:44:11,523 Soon as that money's counted, he's going to kill both of you. 691 00:44:12,241 --> 00:44:14,341 You think we fall for that crap? 692 00:44:14,777 --> 00:44:16,236 Turn us on each other? 693 00:44:16,404 --> 00:44:18,754 You tell us how long till they come, 694 00:44:19,019 --> 00:44:20,019 you talk. 695 00:44:20,677 --> 00:44:23,377 Or I find something to stuff that mouth up. 696 00:44:24,927 --> 00:44:27,317 I think I'm a little old for you. 697 00:44:31,177 --> 00:44:33,086 The man that shot Mr. Crestejo is dead. 698 00:44:34,040 --> 00:44:35,836 You'll be identified as the ringleader. 699 00:44:35,961 --> 00:44:37,996 You two haven't killed anyone. 700 00:44:38,554 --> 00:44:40,252 You can let me leave with Davina, 701 00:44:40,377 --> 00:44:43,029 and get out of the country very rich men. 702 00:44:44,390 --> 00:44:45,807 The girl's not here. 703 00:44:45,976 --> 00:44:47,476 She's in the fridge. 704 00:44:47,929 --> 00:44:50,395 You unplugged it and pulled out the shelves. 705 00:44:50,984 --> 00:44:54,149 You had to rope it shut, of course, 'cause these days, they don't lock. 706 00:44:58,055 --> 00:45:00,572 - We were gonna tell where she was. - You were gonna die. 707 00:45:02,685 --> 00:45:05,243 'Cause there's something this man wants even more than $8 million. 708 00:45:05,411 --> 00:45:06,369 Shut your mouth! 709 00:45:08,749 --> 00:45:10,165 Lady seems to know a lot. 710 00:45:11,751 --> 00:45:13,151 I know everything. 711 00:45:14,931 --> 00:45:18,131 All the girls he kept, till he was through with them. 712 00:45:19,740 --> 00:45:21,140 Till he got bored, 713 00:45:21,867 --> 00:45:23,553 or just broke them down. 714 00:45:25,765 --> 00:45:28,416 I even know about the one he dumped in the river 715 00:45:29,204 --> 00:45:30,977 before he was sure she was dead. 716 00:45:35,491 --> 00:45:36,491 It's over. 717 00:45:38,868 --> 00:45:40,236 You can't hurt me anymore. 718 00:45:44,889 --> 00:45:46,589 You can't fight a ghost. 719 00:46:04,552 --> 00:46:06,795 We're going now. We'll be okay. 720 00:46:15,304 --> 00:46:16,304 Go now. 721 00:46:41,488 --> 00:46:42,938 I told you to wait. 722 00:46:43,680 --> 00:46:45,427 There were shots. We made a call. 723 00:46:47,489 --> 00:46:48,888 We were coming out. 724 00:46:49,320 --> 00:46:50,570 Is she injured? 725 00:46:51,365 --> 00:46:52,515 Are you hurt? 726 00:46:53,118 --> 00:46:54,179 Then get over it. 727 00:46:54,304 --> 00:46:57,920 The money's here. I want it bagged, and our presence swept in three minutes. 728 00:47:02,115 --> 00:47:03,215 You're okay. 729 00:47:03,533 --> 00:47:05,017 You're okay, okay? 730 00:47:06,655 --> 00:47:07,755 You're free. 731 00:47:10,366 --> 00:47:11,610 You're free. 732 00:47:28,906 --> 00:47:31,366 It's a solid win, Ma'am. The client's stabilized. 733 00:47:31,491 --> 00:47:33,740 We have the payment, plus the eight million. 734 00:47:33,865 --> 00:47:36,069 And both Actives performed admirably. 735 00:47:36,904 --> 00:47:39,063 It nearly came crashing down on us. 736 00:47:39,678 --> 00:47:40,773 It was contained. 737 00:47:44,367 --> 00:47:47,117 Now tell me how we're going to contain this. 738 00:48:13,150 --> 00:48:15,557 Oh, no, no, no, no, no, get that thing out of my face. 739 00:48:15,682 --> 00:48:17,788 It's for the video yearbook. Say hi to your mom. 740 00:48:18,963 --> 00:48:20,063 Are we done? 741 00:48:20,428 --> 00:48:22,932 Is there someone you'd like to say good-bye to? 742 00:48:24,618 --> 00:48:25,874 Ditra and Meg, 743 00:48:25,999 --> 00:48:29,239 life without you will be meaningless and bleak, my dormies. 744 00:48:30,302 --> 00:48:33,252 Oh, and the girls of Sigma Tau, sisters forever. 745 00:48:33,744 --> 00:48:36,617 Let's hope those venereal diseases make you all sterile, 746 00:48:36,742 --> 00:48:38,414 you snobby-ass pack of hos. 747 00:48:38,807 --> 00:48:40,392 Oh, that's definitely going in. 748 00:48:40,517 --> 00:48:43,764 So, what are you planning on doing after graduation? 749 00:48:43,990 --> 00:48:46,367 Yeah, I probably should have thought about that. 750 00:48:48,599 --> 00:48:50,553 I'd like to take my place in the world, 751 00:48:50,678 --> 00:48:52,528 like Mrs. Dundee taught us. 752 00:48:52,679 --> 00:48:55,279 Global Recovery, Doctors Without Borders. 753 00:48:55,677 --> 00:48:58,427 The world is in need of some serious saving. 754 00:48:59,050 --> 00:49:02,550 And I wanna travel. Travel around the world as I save it. 755 00:49:02,929 --> 00:49:06,481 In a private jet that I pilot and design. 756 00:49:09,968 --> 00:49:11,989 Okay, go ahead and laugh, yearbook monkey. 757 00:49:12,114 --> 00:49:13,908 I know: I'm such a cliche. 758 00:49:14,802 --> 00:49:17,252 What can I say? I wanna do everything. 759 00:49:20,056 --> 00:49:21,756 Is that too much to ask? 57198

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.