All language subtitles for Wicked.City.2022.S02E05.WEB.x264-TORRENTGALAXY_eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:17,715 --> 00:00:21,581 ♪♪ 2 00:00:23,721 --> 00:00:32,454 ♪♪ 3 00:00:32,592 --> 00:00:40,531 ♪♪ 4 00:00:40,669 --> 00:00:47,780 ♪♪ 5 00:00:47,918 --> 00:00:56,237 ♪♪ 6 00:00:56,375 --> 00:01:03,934 ♪♪ 7 00:01:04,072 --> 00:01:11,942 ♪♪ 8 00:01:12,080 --> 00:01:20,882 ♪♪ 9 00:01:21,020 --> 00:01:29,718 ♪♪ 10 00:01:29,856 --> 00:01:38,693 ♪♪ 11 00:01:40,177 --> 00:01:46,494 ♪♪ 12 00:01:46,632 --> 00:01:52,776 ♪♪ 13 00:01:52,914 --> 00:01:54,260 Penny for your thoughts? 14 00:01:56,745 --> 00:01:58,954 Just enjoying the night air, darlin'. 15 00:02:01,405 --> 00:02:03,545 50 years since Julius 16 00:02:03,683 --> 00:02:04,960 found me on that plantation. 17 00:02:05,098 --> 00:02:06,997 And... 18 00:02:07,135 --> 00:02:09,343 I ain't never getting tired of it. 19 00:02:11,657 --> 00:02:13,486 What? 20 00:02:15,730 --> 00:02:17,525 Freedom. 21 00:02:26,948 --> 00:02:29,019 Isaac... 22 00:02:29,157 --> 00:02:30,400 come on. 23 00:02:38,856 --> 00:02:41,618 Enjoy more of that freedom with me. 24 00:02:45,242 --> 00:02:51,869 ♪♪ 25 00:02:54,424 --> 00:03:02,121 ♪♪ 26 00:03:02,259 --> 00:03:05,987 ♪♪ 27 00:03:06,125 --> 00:03:13,408 ♪♪ 28 00:03:13,546 --> 00:03:15,168 ♪ Wicked, wicked ♪ 29 00:03:15,307 --> 00:03:16,308 ♪ Are we ♪ 30 00:03:16,446 --> 00:03:18,413 ♪ Wicked, wicked, wicked ♪ 31 00:03:18,551 --> 00:03:20,519 ♪ Are we on our witch? ♪ 32 00:03:23,246 --> 00:03:26,801 ♪♪ 33 00:03:26,939 --> 00:03:29,148 How long is this gonna take? 34 00:03:29,286 --> 00:03:31,771 A while. 35 00:03:31,909 --> 00:03:34,636 You wanted her to know the truth. 36 00:03:34,774 --> 00:03:37,398 If you're impatient, leave. 37 00:03:37,536 --> 00:03:42,920 ♪♪ 38 00:03:45,958 --> 00:03:49,168 Isaac! 39 00:03:49,306 --> 00:03:50,618 Good morning, Papa. 40 00:03:50,756 --> 00:03:52,067 Isn't it a little early to come knocking? 41 00:03:52,205 --> 00:03:53,828 It's half past 9:00. 42 00:03:53,966 --> 00:03:55,899 You would know that if you weren't up all night 43 00:03:56,037 --> 00:03:58,177 treating this house like a pleasure house. 44 00:03:58,315 --> 00:03:59,420 I'm a succubus, Father. 45 00:03:59,558 --> 00:04:01,353 I have to feed the desire somehow. 46 00:04:01,491 --> 00:04:06,012 Besides you here for Isaac, not me. 47 00:04:06,150 --> 00:04:09,775 Get dressed. I require your company. 48 00:04:14,952 --> 00:04:17,230 You seem happy here, Isaac. 49 00:04:17,369 --> 00:04:19,923 I suppose. 50 00:04:20,061 --> 00:04:23,306 I'm happy anywhere I could be a free man, sir. 51 00:04:23,444 --> 00:04:24,721 Hmm. 52 00:04:24,859 --> 00:04:28,414 Well, everywhere doesn't have my daughter, Sarah. 53 00:04:28,552 --> 00:04:31,762 Do you love her? 54 00:04:31,900 --> 00:04:33,833 I do, sir. 55 00:04:33,971 --> 00:04:36,974 Well, careful with that one. 56 00:04:37,112 --> 00:04:39,391 Seduction is her nature. 57 00:04:39,529 --> 00:04:42,566 I can't say the same for love. 58 00:04:42,704 --> 00:04:46,536 Well, I suppose that's the beauty of freedom, sir. 59 00:04:46,674 --> 00:04:48,986 You get to choose who to love and... 60 00:04:49,124 --> 00:04:50,712 how to live. 61 00:04:50,850 --> 00:04:53,508 Hmm. 62 00:05:08,454 --> 00:05:11,768 I sense unease in you, Javier. 63 00:05:14,564 --> 00:05:17,532 Tell me, what troubles you? 64 00:05:19,431 --> 00:05:21,536 I have a doubt, sir. 65 00:05:21,674 --> 00:05:24,574 It's that young woman, Jordan, isn't it? 66 00:05:24,712 --> 00:05:27,231 I can tell you really care for her. 67 00:05:27,370 --> 00:05:30,442 Tell me, what gives you pause? 68 00:05:30,580 --> 00:05:32,236 It's Jordan. 69 00:05:32,375 --> 00:05:35,378 She's an innocent. 70 00:05:35,516 --> 00:05:38,726 She's true and genuine. 71 00:05:38,864 --> 00:05:41,832 And the love I see between her and her friends... 72 00:05:41,970 --> 00:05:44,283 it's deep. 73 00:05:44,421 --> 00:05:46,975 When I'm around her, I... 74 00:05:47,113 --> 00:05:48,183 I just feel alive... 75 00:05:48,321 --> 00:05:49,461 like I never have before. 76 00:05:49,599 --> 00:05:52,981 Ahh. You fear you will lose her 77 00:05:53,119 --> 00:05:57,054 if she learns what you are doing. 78 00:05:57,192 --> 00:05:58,918 I understand, Javi. 79 00:05:59,056 --> 00:06:01,852 This is not an easy road. 80 00:06:01,990 --> 00:06:04,614 For centuries, I've worked to help our people 81 00:06:04,752 --> 00:06:06,995 without The Council's support. 82 00:06:07,133 --> 00:06:10,930 As a member, I understand their power 83 00:06:11,068 --> 00:06:14,417 and how much they waste it. 84 00:06:14,555 --> 00:06:19,560 But now, with freedom on the horizon, 85 00:06:19,698 --> 00:06:23,495 it does not come without sacrifice. 86 00:06:25,324 --> 00:06:28,569 Man: Freedom is a finicky thing in our time. 87 00:06:28,707 --> 00:06:31,399 So many of our people -- witches -- 88 00:06:31,537 --> 00:06:33,228 enslaved to the mundanes. 89 00:06:33,366 --> 00:06:34,885 It disgusts me. 90 00:06:35,023 --> 00:06:37,577 So much power in our blood 91 00:06:37,716 --> 00:06:40,373 and they would have us break under their whips. 92 00:06:40,512 --> 00:06:42,686 50 years at your side, sir. 93 00:06:42,824 --> 00:06:45,793 I still don't quite understand The Council. 94 00:06:45,931 --> 00:06:48,726 They could end slave trade entirely, 95 00:06:48,865 --> 00:06:50,142 yet it continues. 96 00:06:50,280 --> 00:06:52,213 I tried to free as many who are enslaved 97 00:06:52,351 --> 00:06:54,146 that were witches that I could find. 98 00:06:54,284 --> 00:06:56,597 The rest of The Council is selfish. 99 00:06:56,735 --> 00:06:58,599 I've spoken against their complacency, 100 00:06:58,737 --> 00:07:00,980 but they desire individual power 101 00:07:01,118 --> 00:07:04,363 more than they care for our community. 102 00:07:04,501 --> 00:07:06,883 I'm going to change that. 103 00:07:07,021 --> 00:07:10,196 Isaac, I've raised you as a son. 104 00:07:10,334 --> 00:07:12,682 I've taught you to hone your magic. 105 00:07:12,820 --> 00:07:15,201 It is time to leave this frivolity behind 106 00:07:15,339 --> 00:07:19,102 and take a more serious place at my side. 107 00:07:19,240 --> 00:07:21,345 Sir? 108 00:07:21,484 --> 00:07:22,657 In one month's time, 109 00:07:22,795 --> 00:07:24,452 during the planetary alignment, 110 00:07:24,590 --> 00:07:26,972 I will raise a goddess so great, 111 00:07:27,110 --> 00:07:28,974 it will bring all mundanes to heel. 112 00:07:29,112 --> 00:07:32,736 We are going to bring witches out of hiding. 113 00:07:32,874 --> 00:07:36,568 And I want you to help shape this new world. 114 00:07:36,706 --> 00:07:38,224 I'm honored, sir. 115 00:07:38,362 --> 00:07:41,504 But you haven't told me which goddess you intend to raise. 116 00:07:41,642 --> 00:07:43,678 All in due time. 117 00:07:43,816 --> 00:07:47,130 That stone I gave you, do you have it with you? 118 00:07:47,268 --> 00:07:48,890 Of course, sir. 119 00:07:49,028 --> 00:07:53,136 I never let it out of my sight. 120 00:07:53,274 --> 00:07:56,104 I've entrusted you with this vital piece of the ritual 121 00:07:56,242 --> 00:08:00,246 because I see your potential, Isaac. 122 00:08:00,384 --> 00:08:02,007 I've taught you everything 123 00:08:02,145 --> 00:08:03,318 to be a great witch and leader 124 00:08:03,456 --> 00:08:05,942 far beyond The Council. 125 00:08:06,080 --> 00:08:10,463 It is time for you to decide your place in this world. 126 00:08:10,602 --> 00:08:16,677 ♪♪ 127 00:08:16,815 --> 00:08:23,062 ♪♪ 128 00:08:23,200 --> 00:08:29,103 ♪♪ 129 00:08:29,241 --> 00:08:31,933 For 10 years, I've been following you. 130 00:08:32,071 --> 00:08:33,763 Executed orders without any hesitation 131 00:08:33,900 --> 00:08:36,075 because I believed. 132 00:08:36,212 --> 00:08:37,870 I got a lot of blood on my hands, 133 00:08:38,008 --> 00:08:39,527 and I still don't know the power that we're raising. 134 00:08:44,670 --> 00:08:48,398 We're going to raise a goddess. 135 00:08:51,435 --> 00:08:58,339 ♪♪ 136 00:08:58,477 --> 00:09:00,824 What's gonna happen? 137 00:09:08,038 --> 00:09:09,833 Where is Tabitha? 138 00:09:09,971 --> 00:09:12,698 She must go address The Council. 139 00:09:14,010 --> 00:09:16,909 Now that we know what Julius is planning, 140 00:09:17,047 --> 00:09:18,773 she has to go warn them. 141 00:09:18,911 --> 00:09:23,433 And she left us here... with Claudette? 142 00:09:23,571 --> 00:09:26,747 Yes. For your protection. 143 00:09:26,885 --> 00:09:29,715 Okay. Enough of the games, Claudette. 144 00:09:29,853 --> 00:09:31,579 What do you mean, I'm the vessel? 145 00:09:31,717 --> 00:09:33,857 Tell me the truth. 146 00:09:37,033 --> 00:09:39,000 Let's move to the back, 147 00:09:39,138 --> 00:09:41,762 where we'll be under more cover. 148 00:09:41,900 --> 00:09:44,419 Okay? Come on. 149 00:09:44,557 --> 00:09:51,323 ♪♪ 150 00:09:51,461 --> 00:09:58,192 ♪♪ 151 00:09:58,330 --> 00:10:04,923 ♪♪ 152 00:10:05,061 --> 00:10:08,996 Go ahead. Tell them what you told us. 153 00:10:09,134 --> 00:10:16,175 ♪♪ 154 00:10:16,313 --> 00:10:23,355 ♪♪ 155 00:10:23,493 --> 00:10:25,806 First of all... 156 00:10:28,878 --> 00:10:34,607 ...nothing I ever did was to hurt you, Angela. 157 00:10:34,746 --> 00:10:39,889 I....I had to protect my daughter. 158 00:10:40,027 --> 00:10:43,202 I had to make sure Camille was safe. 159 00:10:43,340 --> 00:10:45,101 What did you do? 160 00:10:48,035 --> 00:10:53,316 Three months ago, I was contacted by Queen Savage. 161 00:10:53,454 --> 00:10:56,629 -Queen Savage? -Who is that? 162 00:10:56,768 --> 00:10:59,460 The Handler's second-in-command. 163 00:10:59,598 --> 00:11:07,157 Yes. Now, she was the last person I expected to be an ally, 164 00:11:07,295 --> 00:11:14,061 but she told me that Julius imbued Camille with magic 165 00:11:14,199 --> 00:11:19,722 that would make her a vessel for an incredibly amount of power. 166 00:11:21,137 --> 00:11:24,174 And now that she's 30 167 00:11:24,312 --> 00:11:27,074 and that power has finally matured, 168 00:11:27,212 --> 00:11:28,800 he would come for her. 169 00:11:28,938 --> 00:11:31,319 And you believed her?Of course. 170 00:11:31,457 --> 00:11:34,806 Because if Julius was coming for her, 171 00:11:34,944 --> 00:11:38,119 The Handler wanted the power first 172 00:11:38,257 --> 00:11:41,467 and he would try to kill her. 173 00:11:41,605 --> 00:11:42,883 Oh, my God. 174 00:11:43,021 --> 00:11:47,957 Queen Savage and I both want nothing more 175 00:11:48,095 --> 00:11:50,200 than to see Julius dead. 176 00:11:50,338 --> 00:11:54,549 And she knows with my death magic, she needed my help. 177 00:11:57,035 --> 00:11:58,726 And the only way that she can get it 178 00:11:58,864 --> 00:12:01,971 was to protect my child first. 179 00:12:02,109 --> 00:12:06,458 So what does all of this have to do with me? 180 00:12:08,529 --> 00:12:12,257 The magic that Julius put in Camille 181 00:12:12,395 --> 00:12:18,228 was meant to be stabilized her body as a vessel. 182 00:12:19,816 --> 00:12:25,304 And the only way to protect her was to remove it... 183 00:12:28,583 --> 00:12:30,447 ...and put somewhere else. 184 00:12:30,585 --> 00:12:35,556 ♪♪ 185 00:12:35,694 --> 00:12:37,282 Shit. 186 00:12:40,906 --> 00:12:43,391 ♪ You got my attention, baby ♪ 187 00:12:43,529 --> 00:12:48,603 I can enjoy days like this forever. 188 00:12:48,741 --> 00:12:50,260 Mm. 189 00:12:52,366 --> 00:12:54,195 Why don't we? 190 00:12:54,333 --> 00:12:57,026 Have picnics in fields till the end of our days? 191 00:12:58,441 --> 00:13:02,100 Well, maybe not picnics, but... 192 00:13:02,238 --> 00:13:03,411 it does come to mind 193 00:13:03,549 --> 00:13:05,620 that we can have a life of our own. 194 00:13:05,758 --> 00:13:07,519 Maybe even a child one day. 195 00:13:07,657 --> 00:13:09,866 A child? 196 00:13:10,004 --> 00:13:13,490 That's quite a dream you have, darling. 197 00:13:13,628 --> 00:13:15,734 Oh, come on, now. 198 00:13:15,872 --> 00:13:17,115 Why not? 199 00:13:17,253 --> 00:13:20,497 I mean, I-I've been thinking about it. 200 00:13:20,635 --> 00:13:23,052 We can move down to New Orleans, 201 00:13:23,190 --> 00:13:24,916 open up a brothel 202 00:13:25,054 --> 00:13:27,988 in one of those free-Black communities. 203 00:13:29,748 --> 00:13:33,234 You could oversee the girls, and I could run the tavern. 204 00:13:33,372 --> 00:13:37,307 Thought as a succubus, you can have access 205 00:13:37,445 --> 00:13:40,932 to all of the pleasures that you need. 206 00:13:41,070 --> 00:13:43,555 We'd do ourselves really well down there. 207 00:13:48,353 --> 00:13:50,631 And one day have a child. 208 00:13:50,769 --> 00:13:52,909 Or two.Or two? 209 00:13:54,393 --> 00:13:56,464 They wouldn't want for anything, my love. 210 00:14:02,125 --> 00:14:05,853 It's a sweet dream, Isaac. 211 00:14:05,991 --> 00:14:08,649 But it's only a dream. 212 00:14:08,787 --> 00:14:11,963 My father has this great plan for you 213 00:14:12,101 --> 00:14:14,275 and trust, 214 00:14:14,413 --> 00:14:16,760 it does not include me. 215 00:14:16,899 --> 00:14:19,832 I am a free man, Sarah. 216 00:14:19,971 --> 00:14:22,974 I get to choose the life that I want. 217 00:14:23,112 --> 00:14:26,046 You thinkyou're free. 218 00:14:26,184 --> 00:14:28,945 I can go anywhere in the world I want. 219 00:14:29,083 --> 00:14:30,360 And Julius wouldn't give a damn 220 00:14:30,498 --> 00:14:33,708 because he doesn't care about me at all. 221 00:14:33,846 --> 00:14:35,538 But you... 222 00:14:35,676 --> 00:14:40,094 You are more his son than any of his... 223 00:14:42,372 --> 00:14:44,961 He'll never let you go, Isaac. 224 00:14:45,099 --> 00:14:48,896 I just don't believe that, Sarah. 225 00:14:49,034 --> 00:14:50,587 And I'm gonna show you. 226 00:14:53,763 --> 00:14:55,833 We could have the world. 227 00:14:55,972 --> 00:15:00,943 ♪ Baby, if you leave ♪ 228 00:15:01,081 --> 00:15:04,567 ♪ I'm so in love with you, girl ♪ 229 00:15:04,705 --> 00:15:08,674 ♪ You make me feel brand-new ♪ 230 00:15:08,812 --> 00:15:11,988 ♪ Come on, give it up to me ♪ 231 00:15:12,126 --> 00:15:14,991 ♪ Let me take care of you ♪ 232 00:15:15,129 --> 00:15:18,443 Javi, you are like a son to me. 233 00:15:18,581 --> 00:15:23,137 I will never lead you astray. But you got to have faith. 234 00:15:23,275 --> 00:15:26,313 Come. Let me show you something. 235 00:15:26,451 --> 00:15:28,971 It is normal to doubt your path. 236 00:15:29,109 --> 00:15:30,558 Fear will pull you away 237 00:15:30,696 --> 00:15:33,527 just when you are close to your goal. 238 00:15:34,666 --> 00:15:39,360 ♪♪ 239 00:15:39,498 --> 00:15:42,467 Gaze into the flame and see the future 240 00:15:42,605 --> 00:15:46,781 that awaits you in Jordan on the other side of our triumph. 241 00:15:50,613 --> 00:15:52,339 What do you see? 242 00:15:52,477 --> 00:15:56,101 ♪♪ 243 00:15:56,239 --> 00:15:58,379 S-She's angry. 244 00:16:00,140 --> 00:16:01,658 S-She's hurt. But I -- 245 00:16:01,796 --> 00:16:03,281 what is it? 246 00:16:05,386 --> 00:16:08,010 I...see a son. 247 00:16:10,219 --> 00:16:12,393 We have a son. In a free world. 248 00:16:12,531 --> 00:16:15,051 ♪♪ 249 00:16:15,189 --> 00:16:18,089 But wait. I-Is this real? What is happening? 250 00:16:18,227 --> 00:16:19,849 It can be. 251 00:16:19,987 --> 00:16:22,369 Stay the course, Javier. 252 00:16:22,507 --> 00:16:25,372 When Jordan sees the good that you have done, 253 00:16:25,510 --> 00:16:27,960 she will love you even more for it. 254 00:16:28,099 --> 00:16:34,795 ♪♪ 255 00:16:34,933 --> 00:16:41,629 ♪♪ 256 00:16:41,767 --> 00:16:48,464 ♪♪ 257 00:16:48,602 --> 00:16:55,126 ♪♪ 258 00:17:11,141 --> 00:17:13,488 Fancy seeing you, Father. 259 00:17:14,766 --> 00:17:16,388 Isaac isn't here. 260 00:17:16,526 --> 00:17:19,702 I'm not here for Isaac. 261 00:17:19,840 --> 00:17:21,842 I came for you. 262 00:17:21,979 --> 00:17:23,947 Well! 263 00:17:24,085 --> 00:17:27,572 Isn't that an even bigger surprise. 264 00:17:27,709 --> 00:17:31,645 Sarah, we are two days away from the planetary alignment. 265 00:17:31,783 --> 00:17:35,649 I have big plans for Isaac's future. 266 00:17:35,787 --> 00:17:37,133 Yes. 267 00:17:37,271 --> 00:17:42,794 He's going to help you lead the witches out of hidin'. 268 00:17:46,142 --> 00:17:47,592 Fool's quest. 269 00:17:48,765 --> 00:17:51,423 You have never believed! 270 00:17:51,561 --> 00:17:53,701 Oh, I believe, Father. 271 00:17:53,839 --> 00:17:57,084 I believe this plan is foolhardy to the extreme! 272 00:17:57,222 --> 00:17:59,017 The mundanes outnumber us. 273 00:17:59,155 --> 00:18:02,193 White men have Negroes in chains. 274 00:18:02,331 --> 00:18:03,746 What do you think they'll do to witches 275 00:18:03,884 --> 00:18:06,921 when they realize we exist, how powerful we are? 276 00:18:07,059 --> 00:18:10,235 Your goddess uprising would be the decimation of our people, 277 00:18:10,373 --> 00:18:12,513 not our freedom! 278 00:18:13,894 --> 00:18:15,965 I will nothave you derail my son 279 00:18:16,103 --> 00:18:17,829 with your poisonous cunt! 280 00:18:20,072 --> 00:18:23,559 ♪♪ 281 00:18:23,697 --> 00:18:25,871 Your son? 282 00:18:26,009 --> 00:18:27,597 Does he know, Father, 283 00:18:27,735 --> 00:18:31,705 what became of so many of your trueborn children? 284 00:18:31,843 --> 00:18:34,363 You will end things with Isaac. 285 00:18:34,501 --> 00:18:36,882 Break his heart so he never returns to you. 286 00:18:37,020 --> 00:18:38,539 Then you will leave. 287 00:18:38,677 --> 00:18:41,818 I forbid you from ever seeing him again. 288 00:18:41,956 --> 00:18:42,992 And if I don't? 289 00:18:43,130 --> 00:18:45,408 Then I will kill you both. 290 00:18:45,546 --> 00:18:48,791 What good is an acolyte who does not follow?! 291 00:18:53,382 --> 00:18:56,937 Father! 292 00:18:57,075 --> 00:18:58,387 This will be 293 00:18:58,525 --> 00:19:03,737 the single greatest failure of your long life. 294 00:19:03,875 --> 00:19:06,429 Mark my words. 295 00:19:06,567 --> 00:19:10,813 You have until tomorrow. Sundown. 296 00:19:10,951 --> 00:19:20,063 ♪♪ 297 00:19:20,202 --> 00:19:29,556 ♪♪ 298 00:19:35,976 --> 00:19:39,704 Queen Savage... is a Mami Wata. 299 00:19:39,842 --> 00:19:44,950 They're like sirens and can entrance with their voices. 300 00:19:45,088 --> 00:19:48,747 She put you and Camille 301 00:19:48,885 --> 00:19:52,579 in an entranced state in my loft. 302 00:19:52,717 --> 00:20:00,242 ♪♪ 303 00:20:00,380 --> 00:20:08,077 ♪♪ 304 00:20:08,215 --> 00:20:15,947 ♪♪ 305 00:20:16,085 --> 00:20:23,610 ♪♪ 306 00:20:23,748 --> 00:20:28,856 Queen Savage and I performed a spell to transfer the magic 307 00:20:28,994 --> 00:20:33,378 that stabilizes the vessel from Camille into you. 308 00:20:33,516 --> 00:20:42,767 ♪♪ 309 00:20:42,905 --> 00:20:46,253 You won't remember any of this, Angela. 310 00:20:46,391 --> 00:20:47,979 You feel at peace. 311 00:20:48,117 --> 00:20:55,158 ♪♪ 312 00:20:55,297 --> 00:20:59,301 Then I put a protective wards on Camille's fairy bones 313 00:20:59,439 --> 00:21:02,165 so no one can find her or sense her -- 314 00:21:02,304 --> 00:21:05,376 not Jordan, not Julius. 315 00:21:09,621 --> 00:21:11,105 Are you ready? 316 00:21:13,107 --> 00:21:14,316 Yeah. Okay. 317 00:21:14,454 --> 00:21:21,944 ♪♪ 318 00:21:25,499 --> 00:21:30,780 ♪♪ 319 00:21:30,918 --> 00:21:32,748 Are you okay? 320 00:21:32,886 --> 00:21:34,888 Yeah? 321 00:21:35,026 --> 00:21:39,271 We have to get you out of here so that you can be safe. 322 00:21:39,410 --> 00:21:42,067 Wait. What -- What about my friends? 323 00:21:42,205 --> 00:21:44,449 I know you said I'm in danger, but I can't just leave them. 324 00:21:44,587 --> 00:21:45,933 I brought all of this on them! 325 00:21:46,071 --> 00:21:50,800 Best thing you can do for them is to leave. 326 00:21:50,938 --> 00:21:54,045 They'll be more in danger if you stay. 327 00:21:54,839 --> 00:21:56,185 Camille? 328 00:21:56,323 --> 00:22:03,157 ♪♪ 329 00:22:03,295 --> 00:22:05,850 Then protect them. 330 00:22:05,988 --> 00:22:09,681 You want me to trust you, Claudette? 331 00:22:09,819 --> 00:22:12,581 Then promise me that you will keep them safe. 332 00:22:15,584 --> 00:22:17,137 Of course. 333 00:22:19,104 --> 00:22:21,072 You're my daughter. 334 00:22:23,523 --> 00:22:24,938 I promise. 335 00:22:25,076 --> 00:22:31,565 ♪♪ 336 00:22:31,703 --> 00:22:34,050 Why would you do this to me? 337 00:22:36,328 --> 00:22:41,195 You put power in my body without my consent?! 338 00:22:41,333 --> 00:22:43,474 And you lied to all of us?! Why?! 339 00:22:43,612 --> 00:22:47,098 I know Julius will come looking for this power. 340 00:22:47,236 --> 00:22:48,548 And then when he did, 341 00:22:48,686 --> 00:22:51,274 I can finally just kill him once and for all. 342 00:22:51,413 --> 00:22:52,828 You used me! 343 00:22:52,966 --> 00:22:54,830 No. I-I mean, yes. 344 00:22:54,968 --> 00:22:59,421 I -- I just -- I just -- I deserve retribution! 345 00:22:59,559 --> 00:23:00,663 Oh, at my expense?! 346 00:23:00,801 --> 00:23:02,389 No, Angela. You violated me! 347 00:23:02,527 --> 00:23:03,942 I didn't mean it like -- 348 00:23:04,080 --> 00:23:08,602 Good old Claudette. Good old fucking Claudette. 349 00:23:08,740 --> 00:23:10,432 Who only cares about herself. 350 00:23:10,570 --> 00:23:13,918 I -- I didn't know. 351 00:23:14,056 --> 00:23:17,680 I-I didn't know that being the vessel 352 00:23:17,818 --> 00:23:20,338 would mean you are the vessel for a goddess! 353 00:23:20,476 --> 00:23:22,961 I swear! 354 00:23:23,099 --> 00:23:25,516 Queen Savage told me 355 00:23:25,654 --> 00:23:28,691 that you were only a container for power. 356 00:23:28,829 --> 00:23:32,039 Oh, my God. We're all so fucking shocked. 357 00:23:32,177 --> 00:23:34,110 The handler's second is keeping secrets. 358 00:23:34,248 --> 00:23:37,320 I only found out the full truth 359 00:23:37,459 --> 00:23:39,702 just a few hours ago -- 360 00:23:39,840 --> 00:23:45,570 when I was paid a little fucking visit from Julius. 361 00:23:45,708 --> 00:23:47,986 Oh, he made his intentions quite well 362 00:23:48,124 --> 00:23:52,163 when he tried to motherfucking kill me. 363 00:23:52,301 --> 00:23:55,891 And that is why I released Tabitha and Kate, 364 00:23:56,029 --> 00:23:57,479 God damn it! 365 00:23:57,617 --> 00:24:01,103 And raising a deity is very dangerous. 366 00:24:01,241 --> 00:24:04,002 I've never heard it being done successfully. 367 00:24:04,140 --> 00:24:08,490 Deities are unpredictable at best. 368 00:24:08,628 --> 00:24:11,803 Why would he do it then? Why risk it? 369 00:24:11,941 --> 00:24:16,670 He wants the goddess... 370 00:24:16,808 --> 00:24:21,019 to bring a new world order. 371 00:24:21,157 --> 00:24:23,090 ♪♪ 372 00:24:23,228 --> 00:24:28,199 A magical world with witches and power over all! 373 00:24:28,337 --> 00:24:30,753 And if he succeeds... 374 00:24:30,891 --> 00:24:35,102 The global impact will be utter chaos. 375 00:24:35,240 --> 00:24:39,072 A war between magic and mundanes. 376 00:24:39,210 --> 00:24:41,833 Mutual persecution. 377 00:24:41,971 --> 00:24:45,078 The process of raising a goddess 378 00:24:45,216 --> 00:24:50,670 will most certainly kill you, Angela. 379 00:24:50,808 --> 00:24:54,915 She would take over your body completely. 380 00:24:55,053 --> 00:24:58,470 Oh, God. Oh. I think I'm gonna be sick. 381 00:25:02,751 --> 00:25:06,651 ♪♪ 382 00:25:06,789 --> 00:25:08,860 I can't believe you did this. 383 00:25:10,862 --> 00:25:14,072 I defended you, Claudette. 384 00:25:14,210 --> 00:25:17,213 I went against my friends! 385 00:25:17,351 --> 00:25:20,423 And all this time, you were risking my life? 386 00:25:20,562 --> 00:25:22,460 ♪♪ 387 00:25:22,598 --> 00:25:24,082 -Take it out! -I can't. 388 00:25:24,220 --> 00:25:25,428 You put it in there! Take it the fuck out! 389 00:25:25,567 --> 00:25:28,017 -I can't. -She can't. 390 00:25:28,155 --> 00:25:29,640 I can't. 391 00:25:31,227 --> 00:25:33,022 She can't. 392 00:25:33,160 --> 00:25:41,962 ♪♪ 393 00:25:42,100 --> 00:25:43,239 It's okay. 394 00:25:44,724 --> 00:25:46,415 If I fucking could, I would. 395 00:25:46,553 --> 00:25:51,765 ♪♪ 396 00:25:51,903 --> 00:25:54,043 The magic needs a host body. 397 00:25:54,181 --> 00:25:57,322 It's just like when they stripped my ass of my power 398 00:25:57,460 --> 00:25:58,738 and put it in Camille. 399 00:25:58,876 --> 00:26:01,257 You were supposed to protect us! 400 00:26:01,395 --> 00:26:03,294 Sorry. 401 00:26:03,432 --> 00:26:08,644 Look. I know -- I know this is a messy situation. 402 00:26:09,576 --> 00:26:12,855 But we all have to simmer down. 403 00:26:12,993 --> 00:26:15,927 And we have to work together. 404 00:26:16,065 --> 00:26:18,481 No. I need some air.Angela -- 405 00:26:18,620 --> 00:26:20,069 -Can't be around her. -Angela! 406 00:26:20,207 --> 00:26:21,553 Ang, wait! It's not safe! 407 00:26:21,692 --> 00:26:25,385 Jordan, I'll go after Ang. 408 00:26:25,523 --> 00:26:27,318 You watch this bitch. 409 00:26:29,872 --> 00:26:32,634 Darletra. Darletra, I... 410 00:26:40,365 --> 00:26:45,060 ♪♪ 411 00:26:47,200 --> 00:26:53,033 ♪♪ 412 00:26:53,171 --> 00:26:54,517 Angela! 413 00:26:56,036 --> 00:26:58,383 Wait. No! 414 00:26:58,521 --> 00:26:59,695 God. 415 00:26:59,833 --> 00:27:03,250 I should've listened to you, Darletra. 416 00:27:03,388 --> 00:27:05,149 I should have never trusted her! 417 00:27:05,287 --> 00:27:06,840 Look at this! 418 00:27:08,600 --> 00:27:11,673 All this is happening because of what she did to me! 419 00:27:13,675 --> 00:27:16,367 ♪♪ 420 00:27:16,505 --> 00:27:21,234 I know what it's like to be used by her... 421 00:27:21,372 --> 00:27:24,099 to feel like you don't have any choices. 422 00:27:26,066 --> 00:27:27,481 And I'm sorry. 423 00:27:27,619 --> 00:27:32,176 ♪♪ 424 00:27:32,314 --> 00:27:34,350 Oh, God! 425 00:27:34,488 --> 00:27:36,180 Look at this! 426 00:27:36,318 --> 00:27:37,699 I'm sorry. 427 00:27:37,837 --> 00:27:40,909 I want you to know you're not alone. 428 00:27:41,047 --> 00:27:42,704 I'm right here with you. 429 00:27:42,842 --> 00:27:44,740 ♪♪ 430 00:27:44,878 --> 00:27:46,121 I'm here with you. 431 00:27:46,259 --> 00:27:47,639 Thank you. 432 00:27:47,778 --> 00:27:52,783 ♪♪ 433 00:27:52,921 --> 00:27:57,926 ♪♪ 434 00:27:58,064 --> 00:27:59,617 It'll all be okay. 435 00:27:59,755 --> 00:28:05,347 ♪♪ 436 00:28:12,526 --> 00:28:14,080 You're gonna be okay. 437 00:28:14,218 --> 00:28:17,773 ♪♪ 438 00:28:17,911 --> 00:28:19,395 Thank you. 439 00:28:19,533 --> 00:28:27,610 ♪♪ 440 00:28:27,749 --> 00:28:31,131 We have to figure out when this is gonna take place. 441 00:28:32,374 --> 00:28:34,756 Wait. The planetary alignment! 442 00:28:35,757 --> 00:28:36,999 What alignment? 443 00:28:37,137 --> 00:28:40,140 Look. Julius wants us to bring him the handler 444 00:28:40,278 --> 00:28:41,797 one day before the full moon. 445 00:28:41,935 --> 00:28:45,456 And the next full moon aligns with a planetary alignment. 446 00:28:45,594 --> 00:28:49,149 Mercury, Venus, Mars, Jupiter, andSaturn. 447 00:28:50,772 --> 00:28:52,359 Claudette. 448 00:28:54,189 --> 00:28:56,294 That has to be it. 449 00:28:56,432 --> 00:28:57,640 Yeah, yeah. 450 00:28:57,779 --> 00:29:01,886 It would draw enough cosmic energy for his goal. 451 00:29:03,750 --> 00:29:05,579 Then we only have four days. 452 00:29:05,717 --> 00:29:09,376 And he's coming for the handler in three. 453 00:29:09,514 --> 00:29:15,520 ♪♪ 454 00:29:15,658 --> 00:29:17,212 We're almost there. 455 00:29:17,350 --> 00:29:22,942 ♪♪ 456 00:29:23,080 --> 00:29:24,771 I'm gonna have a drink. 457 00:29:24,909 --> 00:29:31,709 ♪♪ 458 00:29:31,847 --> 00:29:33,815 I just don't understand. Sar-- 459 00:29:33,953 --> 00:29:35,402 Sarah, where are you going?! 460 00:29:35,540 --> 00:29:36,852 I'm leaving this place. 461 00:29:36,990 --> 00:29:38,440 I want to see the world on my own, Isaac. 462 00:29:38,578 --> 00:29:40,649 I don't need you following me like some puppy dog! 463 00:29:40,787 --> 00:29:43,100 Some puppy dog? 464 00:29:43,238 --> 00:29:46,897 Sarah. This is not like you! 465 00:29:48,208 --> 00:29:52,005 What happened to us leaving together? 466 00:29:52,143 --> 00:29:56,147 You know, s-starting a new life. 467 00:29:56,285 --> 00:29:59,530 I told you, once I see this ritual through with Julius, 468 00:29:59,668 --> 00:30:01,187 it'll just be you and me! 469 00:30:01,325 --> 00:30:05,363 It will never be you and me! I don't love you! 470 00:30:05,501 --> 00:30:07,365 ♪♪ 471 00:30:07,503 --> 00:30:08,953 You don't mean that! 472 00:30:09,091 --> 00:30:10,886 And I know you don't! 473 00:30:11,024 --> 00:30:14,959 I...do...not... love...you! 474 00:30:15,097 --> 00:30:17,065 I've neverloved you. 475 00:30:17,203 --> 00:30:19,308 You're sweet, Isaac, 476 00:30:19,446 --> 00:30:22,898 but you were never a good match for me. 477 00:30:23,036 --> 00:30:24,796 So go -- and follow my father 478 00:30:24,935 --> 00:30:27,972 to the end of the earth and his witch uprising. 479 00:30:28,110 --> 00:30:31,527 Because after tomorrow night, you will never see me again. 480 00:30:31,665 --> 00:30:35,048 I will not waste my time on you any longer. 481 00:30:35,186 --> 00:30:36,981 Is this truly what you wish? 482 00:30:37,119 --> 00:30:40,502 Yes. Now please leave. 483 00:30:40,640 --> 00:30:47,681 ♪♪ 484 00:30:47,819 --> 00:30:54,826 ♪♪ 485 00:30:54,965 --> 00:31:02,006 ♪♪ 486 00:31:02,144 --> 00:31:04,457 I will always love you, Sarah. 487 00:31:06,908 --> 00:31:08,288 Always. 488 00:31:08,426 --> 00:31:15,502 ♪♪ 489 00:31:15,640 --> 00:31:22,751 ♪♪ 490 00:31:22,889 --> 00:31:29,965 ♪♪ 491 00:31:32,105 --> 00:31:41,839 ♪♪ 492 00:31:41,977 --> 00:31:51,676 ♪♪ 493 00:31:51,814 --> 00:32:01,376 ♪♪ 494 00:32:01,514 --> 00:32:05,138 Are you ready, my son, for our ascension? 495 00:32:05,276 --> 00:32:07,520 Yes, sir. 496 00:32:07,658 --> 00:32:11,282 I know what you have lost due to Sarah's departure, 497 00:32:11,420 --> 00:32:15,217 but freedom is not without sacrifice. 498 00:32:15,355 --> 00:32:18,634 The rewards after tonight will be great. 499 00:32:20,050 --> 00:32:21,706 I understand. 500 00:32:22,984 --> 00:32:25,917 Here stand four of my children 501 00:32:26,056 --> 00:32:28,851 and four believers. 502 00:32:28,990 --> 00:32:31,199 This is my daughter, Carolyn. 503 00:32:31,337 --> 00:32:34,374 She is the blessed vessel for the goddess. 504 00:32:36,204 --> 00:32:37,895 Is she well? She looks.... 505 00:32:38,033 --> 00:32:39,345 She's entranced. 506 00:32:39,483 --> 00:32:41,312 I did a spell to imbue the vessel 507 00:32:41,450 --> 00:32:44,143 with god power in preparation. 508 00:32:44,281 --> 00:32:47,284 Now we will bring the goddess into her. 509 00:32:55,499 --> 00:32:59,365 Stand here -- on my right side where you belong. 510 00:33:07,062 --> 00:33:11,549 Children. Believers. It is time. 511 00:33:12,550 --> 00:33:16,968 The moon is reaching its apex, and the planets have aligned. 512 00:33:17,107 --> 00:33:19,350 Tonight we will welcome 513 00:33:19,488 --> 00:33:21,939 she who will bring us out of hiding 514 00:33:22,077 --> 00:33:24,631 and into a new world. 515 00:33:24,769 --> 00:33:28,256 Your sacrifices will not be in vain. 516 00:33:31,155 --> 00:33:32,639 We begin. 517 00:33:32,777 --> 00:33:40,647 ♪♪ 518 00:33:40,785 --> 00:33:48,655 ♪♪ 519 00:34:31,974 --> 00:34:37,186 ♪♪ 520 00:34:37,325 --> 00:34:42,744 ♪♪ 521 00:34:47,611 --> 00:34:50,923 No! It didn't work! 522 00:34:55,481 --> 00:34:57,586 Julius. No! 523 00:34:57,724 --> 00:34:59,416 They... 524 00:35:01,970 --> 00:35:03,247 They're all dead. 525 00:35:03,385 --> 00:35:06,768 It didn't work. It didn't work! 526 00:35:06,906 --> 00:35:08,597 They're all children... 527 00:35:08,735 --> 00:35:10,599 I don't give a fuck about them! 528 00:35:10,737 --> 00:35:13,015 They're nothing more than failed experiments -- 529 00:35:13,154 --> 00:35:15,777 just like the others. 530 00:35:15,915 --> 00:35:17,468 The others? 531 00:35:19,815 --> 00:35:21,231 How many times have you done this? 532 00:35:21,369 --> 00:35:22,646 Too many. 533 00:35:22,784 --> 00:35:25,235 Every 50 years, when the planets align, 534 00:35:25,373 --> 00:35:27,340 I have a chance to raise Oya! 535 00:35:27,478 --> 00:35:29,687 Are you mad?! 536 00:35:32,000 --> 00:35:37,350 Oya is the god of storm and death. 537 00:35:37,488 --> 00:35:39,835 Bringing her to our world, that's -- 538 00:35:39,973 --> 00:35:41,354 that's so dangerous. 539 00:35:41,492 --> 00:35:44,357 Oya will bring the destruction of the mundanes 540 00:35:44,495 --> 00:35:46,014 and give us a chance to rise! 541 00:35:46,152 --> 00:35:48,292 Or she could kill us all. 542 00:35:48,430 --> 00:35:51,364 ♪♪ 543 00:35:51,502 --> 00:35:55,334 Oya's powerful enough to end our world if she see fit. 544 00:35:55,472 --> 00:35:58,129 And she can't be controlled, not even by you. 545 00:35:58,268 --> 00:36:00,304 This is necessary! 546 00:36:00,442 --> 00:36:02,099 And I will not stop, 547 00:36:02,237 --> 00:36:03,652 no matter how many half-centuries 548 00:36:03,790 --> 00:36:07,277 or how many of my children I must sacrifice! 549 00:36:07,415 --> 00:36:12,316 ♪♪ 550 00:36:12,454 --> 00:36:17,356 ♪♪ 551 00:36:17,494 --> 00:36:19,634 Julius, this is madness. 552 00:36:22,740 --> 00:36:24,673 You must stop before you kill us all. 553 00:36:24,811 --> 00:36:26,813 I will freeus all! 554 00:36:28,229 --> 00:36:31,611 Maybe I was wrong. You just don't have the grit. 555 00:36:31,749 --> 00:36:36,340 ♪♪ 556 00:36:36,478 --> 00:36:41,103 You will see, Isaac! You will see! 557 00:36:41,242 --> 00:36:42,967 You will all see. 558 00:36:43,105 --> 00:36:45,280 ♪♪ 559 00:36:53,357 --> 00:36:55,428 I'll be outside. 560 00:36:56,843 --> 00:36:58,500 Wait. 561 00:37:00,709 --> 00:37:03,402 Can you stay with me? 562 00:37:03,540 --> 00:37:05,404 For a little while? 563 00:37:07,026 --> 00:37:08,027 Yeah. 564 00:37:08,165 --> 00:37:15,310 ♪♪ 565 00:37:15,448 --> 00:37:22,800 ♪♪ 566 00:37:22,938 --> 00:37:29,911 ♪♪ 567 00:37:30,049 --> 00:37:32,948 Javi, I'm scared. I don't know what we're gonna do. 568 00:37:33,086 --> 00:37:34,640 Shh, shh, shh. Jordan. 569 00:37:34,778 --> 00:37:37,815 I promise I won't let anything happen to you. 570 00:37:37,953 --> 00:37:39,955 Thank you.I love you so much. 571 00:37:40,093 --> 00:37:41,854 I love you, too. 572 00:37:41,992 --> 00:37:47,066 ♪♪ 573 00:37:47,204 --> 00:37:52,243 ♪♪ 574 00:37:52,382 --> 00:37:55,868 Sarah! Sarah? We... 575 00:37:56,006 --> 00:38:04,325 ♪♪ 576 00:38:04,463 --> 00:38:12,781 ♪♪ 577 00:38:12,919 --> 00:38:14,576 Julius: "Isaac, my son. 578 00:38:14,714 --> 00:38:17,061 Consider this a gift to ensure 579 00:38:17,199 --> 00:38:21,169 you follow your destiny and never try to turn back. 580 00:38:21,307 --> 00:38:22,895 Julius." 581 00:38:23,033 --> 00:38:29,936 ♪♪ 582 00:38:32,145 --> 00:38:38,359 ♪♪ 583 00:38:38,497 --> 00:38:44,848 ♪♪ 584 00:38:44,986 --> 00:38:47,506 Sarah. Sar-- 585 00:38:49,197 --> 00:38:50,750 Sarah... 586 00:38:50,888 --> 00:38:55,962 ♪♪ 587 00:38:58,137 --> 00:39:06,732 ♪♪ 588 00:39:06,870 --> 00:39:08,354 No! 589 00:39:08,492 --> 00:39:09,942 ♪♪ 590 00:39:10,080 --> 00:39:12,151 What did he do?! 591 00:39:15,050 --> 00:39:19,607 ♪♪ 592 00:39:24,335 --> 00:39:25,992 My Sarah! 593 00:39:28,616 --> 00:39:37,279 ♪♪ 594 00:39:37,418 --> 00:39:46,116 ♪♪ 595 00:39:46,254 --> 00:39:54,918 ♪♪ 596 00:39:58,577 --> 00:40:00,475 God. Finally! 597 00:40:00,613 --> 00:40:02,373 You was in his memory for hours. 598 00:40:02,512 --> 00:40:04,410 Memories? 599 00:40:04,548 --> 00:40:07,517 That's why they called you Isaac. 600 00:40:09,933 --> 00:40:11,831 I was Isaac before I took Julius' 601 00:40:11,969 --> 00:40:15,766 precious goddess stone and ran. 602 00:40:15,904 --> 00:40:18,044 I became the handler by gaining favor and loyalty 603 00:40:18,182 --> 00:40:19,701 from the most powerful witches 604 00:40:19,839 --> 00:40:22,048 and trading in magical goods. 605 00:40:22,186 --> 00:40:24,672 And people. You were a slave, too. 606 00:40:24,810 --> 00:40:26,881 How could you keep us in chains?! 607 00:40:27,019 --> 00:40:30,540 Taking the goddess stone was one of my greatest betrayals, 608 00:40:30,678 --> 00:40:31,920 but it has kept Julius 609 00:40:32,058 --> 00:40:34,992 from doing that ritual for over 200 years. 610 00:40:35,130 --> 00:40:36,753 You may not like it, 611 00:40:36,891 --> 00:40:40,066 but trading in magic has given me a lot of protection, 612 00:40:40,204 --> 00:40:41,930 and I have kept the stone safe. 613 00:40:42,068 --> 00:40:44,761 Nah. That's a trick. 614 00:40:44,899 --> 00:40:46,728 It's true, Sherise. 615 00:40:46,866 --> 00:40:48,523 You saw what Julius was willing to do 616 00:40:48,661 --> 00:40:51,112 to his own children to raise a goddess. 617 00:40:51,250 --> 00:40:52,769 I know from experience. 618 00:40:52,907 --> 00:40:54,978 I'm one of his daughters, and he wanted to use me 619 00:40:55,116 --> 00:40:58,429 as a vessel -- until Camille was born. 620 00:40:58,568 --> 00:41:00,639 Camille? 621 00:41:00,777 --> 00:41:03,262 Julius orchestrated his union with Claudette 622 00:41:03,400 --> 00:41:06,921 solely to yield a child who can hold Oya. 623 00:41:07,059 --> 00:41:09,475 Shit! Camille is hiskid?! 624 00:41:09,613 --> 00:41:11,615 Creation magic and death magic together 625 00:41:11,753 --> 00:41:13,721 was the perfect combination. 626 00:41:13,859 --> 00:41:16,655 And when Camille turned 30 a few months ago, 627 00:41:16,793 --> 00:41:19,658 the magic to stabilize the vessel matured. 628 00:41:19,796 --> 00:41:21,832 So what the fuck does that have to do with Angela? 629 00:41:21,970 --> 00:41:23,765 The vessel magic that was in Camille 630 00:41:23,903 --> 00:41:26,665 was transferred into Angela. 631 00:41:26,803 --> 00:41:30,427 In four days, there'll be another planetary alignment, 632 00:41:30,565 --> 00:41:32,774 and Julius will try again. 633 00:41:32,912 --> 00:41:36,467 If he succeeds to raise Oya in Angela's body, 634 00:41:36,606 --> 00:41:38,711 we could all die. 635 00:41:38,849 --> 00:41:40,989 Ang? 636 00:41:41,127 --> 00:41:49,273 ♪♪ 637 00:41:49,411 --> 00:41:57,558 ♪♪ 638 00:41:57,696 --> 00:42:06,014 ♪♪ 639 00:42:06,152 --> 00:42:14,298 ♪♪ 640 00:42:14,436 --> 00:42:22,583 ♪♪ 641 00:42:22,721 --> 00:42:31,177 ♪♪ 42240

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.