All language subtitles for Trial Period 2023_track4_[eng]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:27,760 --> 00:02:30,920 In the infinite universe 2 00:02:32,400 --> 00:02:34,480 in a small city, 3 00:02:36,240 --> 00:02:38,800 you are an insignificant being 4 00:02:38,920 --> 00:02:42,280 as minute as a mustard seed. 5 00:02:42,760 --> 00:02:47,480 That's right. A small man, with big powers of love. 6 00:02:49,400 --> 00:02:50,480 Mummy! 7 00:02:52,000 --> 00:02:55,240 Mummy! Do fish drink water? 8 00:02:56,360 --> 00:02:58,080 How do carcasses grow, Mamma? 9 00:02:58,400 --> 00:03:00,000 Do spiders have knees? 10 00:03:00,000 --> 00:03:00,080 Do spiders have knees? 11 00:03:00,400 --> 00:03:02,520 Why can dogs jump so high? 12 00:03:03,200 --> 00:03:04,960 Why we can't jump so high? 13 00:03:05,400 --> 00:03:07,200 - Can robots think? - Focus on your potty. 14 00:03:09,720 --> 00:03:11,440 "Mummy is the queen of the house." 15 00:03:11,560 --> 00:03:13,400 "Romi is a little mouse." 16 00:03:13,520 --> 00:03:16,840 "A little mouse... A little mouse..." 17 00:03:16,960 --> 00:03:19,440 "Mummy and I are a team." 18 00:03:19,560 --> 00:03:22,120 "Our life is a dream." 19 00:03:23,200 --> 00:03:24,400 "It's a dream." 20 00:03:25,400 --> 00:03:26,320 '6.30 a.m.' 21 00:03:26,440 --> 00:03:28,120 'Romi's breakfast time. Romi's breakfast time.' 22 00:03:28,240 --> 00:03:29,520 Romi, hurry up! 23 00:03:31,720 --> 00:03:34,080 He punched him, and then... 24 00:03:34,200 --> 00:03:36,640 How do you get these ink stains every day? 25 00:03:38,760 --> 00:03:39,920 Shakey fights all the time. 26 00:03:43,240 --> 00:03:45,440 - No violence. Let's go. - Okay. No violence. 27 00:03:45,960 --> 00:03:47,760 - No violence. Let's go. - Let's go! 28 00:03:47,880 --> 00:03:52,360 Rajesh, very bad. The rice cooker you brought last week was absolutely useless. 29 00:03:52,480 --> 00:03:55,520 - The whistle doesn't work. - See, uncle. Go fast! 30 00:03:55,680 --> 00:03:56,560 Hello, Uncle. 31 00:03:56,680 --> 00:03:59,960 - Hey, Romi, good morning! - What have you ordered today? 32 00:04:00,080 --> 00:04:01,960 Dear, this is something amazing 33 00:04:02,080 --> 00:04:04,120 and you're going to cut the ribbon. 34 00:04:04,240 --> 00:04:07,200 - This is called Lady Suzan. - Is it meant for ladies? 35 00:04:07,320 --> 00:04:09,040 No, dear, this is... 36 00:04:09,160 --> 00:04:10,760 You see, your uncle just orders things 37 00:04:10,880 --> 00:04:13,480 based on their names, dear. He doesn't know what it is. 38 00:04:13,600 --> 00:04:15,520 No, dear, I know everything. 39 00:04:15,640 --> 00:04:18,360 This is supposed to be placed on the dining table. 40 00:04:18,480 --> 00:04:20,840 You put lentils in one, okra in the other and cauliflower in the third one. 41 00:04:20,960 --> 00:04:24,400 You can rotate it and people can take whatever they want. 42 00:04:24,520 --> 00:04:26,640 You can take lentils, cauliflower and what not! 43 00:04:27,440 --> 00:04:29,720 And do you know what I want? I want Romi. 44 00:04:29,840 --> 00:04:34,480 These are useless things. Why do you order them, Timmy? 45 00:04:34,600 --> 00:04:35,920 - Bye, dear! - Romi! 46 00:04:38,280 --> 00:04:39,560 Stop it now! 47 00:04:42,160 --> 00:04:43,040 Bye! 48 00:04:45,120 --> 00:04:48,040 - Hey, Romi! - Hi. - Sit quickly. 49 00:04:48,160 --> 00:04:50,080 Let me show you a secret gift. 50 00:04:50,200 --> 00:04:51,160 Bye. 51 00:04:52,240 --> 00:04:54,120 Okay. Let this be. Don't bring it home. 52 00:04:54,840 --> 00:04:57,480 Look at this, my dad bought it. 53 00:04:57,600 --> 00:04:58,640 Underwear? 54 00:04:59,000 --> 00:05:00,000 It's special. 55 00:05:00,000 --> 00:05:01,040 It's special. 56 00:05:01,200 --> 00:05:05,280 If I wear it, I'll look like a superhero. 57 00:05:05,720 --> 00:05:08,320 In fact, I can feel it. 58 00:05:08,680 --> 00:05:10,520 Don't lie, Gogi. 59 00:05:10,760 --> 00:05:12,120 You don't believe me, do you? 60 00:05:12,240 --> 00:05:14,360 It's from Bangkok. 61 00:05:14,600 --> 00:05:16,520 - There's a big mall over there. - Have you been there? 62 00:05:16,640 --> 00:05:17,600 - Don't you know? - No. 63 00:05:17,880 --> 00:05:19,560 Hey, Romi, look up! 64 00:05:22,880 --> 00:05:25,120 - Hey, ma'am is here. - Ma'am is here, run! 65 00:05:26,960 --> 00:05:28,480 Why do they trouble you every day? 66 00:05:29,520 --> 00:05:32,800 Mummies and papas are all great, aren't they, children? 67 00:05:33,120 --> 00:05:34,560 Yes, ma'am! 68 00:05:34,720 --> 00:05:39,320 So today, on Father's Day, we especially talk about our... 69 00:05:40,080 --> 00:05:41,400 Papas! 70 00:05:41,880 --> 00:05:44,600 They protect us, just like... 71 00:05:44,880 --> 00:05:46,440 Superhero! 72 00:05:46,760 --> 00:05:50,160 Correct. So today, on this special day 73 00:05:50,440 --> 00:05:52,720 who'd like to come on stage and sing a song for their father? 74 00:05:52,840 --> 00:05:55,880 - Poke him with this. It'll be fun. - Come on, children, so who's coming first? 75 00:05:56,280 --> 00:05:57,240 Yes, child. 76 00:05:58,360 --> 00:05:59,640 - It'll be fun. - Come on. 77 00:06:02,600 --> 00:06:03,440 The job is done. 78 00:06:04,480 --> 00:06:06,880 Everybody, clap for Romi. 79 00:06:09,920 --> 00:06:10,960 Yes, go on. 80 00:06:12,040 --> 00:06:14,280 Good morning, everybody. 81 00:06:14,640 --> 00:06:16,120 My papa... 82 00:06:18,800 --> 00:06:19,840 Papa... 83 00:06:22,960 --> 00:06:26,160 My papa is the queen of the house. 84 00:06:26,520 --> 00:06:28,280 Romi is his little mouse. 85 00:06:30,840 --> 00:06:31,880 Sorry... 86 00:06:32,040 --> 00:06:33,960 - My papa... - Everyone, quiet. 87 00:06:34,960 --> 00:06:36,120 Go on, child. 88 00:06:38,440 --> 00:06:39,480 Panther... 89 00:06:42,440 --> 00:06:44,480 Iron Man... Hands... 90 00:06:49,000 --> 00:06:49,760 No? 91 00:06:52,000 --> 00:06:53,640 My papa... 92 00:06:55,000 --> 00:06:59,000 Ma'am, I think he has peed his pants. 93 00:07:01,840 --> 00:07:03,840 Quiet, everyone. Quiet. 94 00:07:18,960 --> 00:07:22,080 Why is our boy in a bad mood today? 95 00:07:23,680 --> 00:07:25,960 Did he pass motions this morning? 96 00:07:26,360 --> 00:07:28,120 Give him some digestive powder. 97 00:07:28,720 --> 00:07:29,920 Eat it, dear. 98 00:07:30,320 --> 00:07:33,240 Okay, I'll tell you what, just eat the chicken. Leave the rest. 99 00:07:33,360 --> 00:07:35,800 - Eat this, my dear. - I'm not hungry. 100 00:07:36,600 --> 00:07:37,720 Are you tired, Romi? 101 00:07:37,840 --> 00:07:41,080 He's bound to be tired. The school starts at 7 a.m. 102 00:07:41,200 --> 00:07:43,600 It's too early. They should call them at 10 instead. 103 00:07:43,720 --> 00:07:45,520 They expect every child to become Einstein. 104 00:07:45,640 --> 00:07:50,040 Romi, dear, come. Come to me. Come. 105 00:07:53,440 --> 00:07:55,120 Come, come. 106 00:07:57,760 --> 00:08:00,000 That's right, if you love your wife 107 00:08:00,000 --> 00:08:00,880 That's right, if you love your wife 108 00:08:01,000 --> 00:08:05,080 then bring home this very economical onion cutter. 109 00:08:05,200 --> 00:08:08,560 If you love eating onion, why torture yourself? 110 00:08:08,680 --> 00:08:12,160 Make the most of our trial period. 111 00:08:12,480 --> 00:08:14,840 Hey, Ballu, go get my notepad quickly. 112 00:08:14,960 --> 00:08:18,320 - I need to note down the code number. - Timmy, just eat in peace first. 113 00:08:18,440 --> 00:08:20,000 He has a disease. 114 00:08:20,120 --> 00:08:22,840 What do they call it? Shopaholic, that's what he is. 115 00:08:22,960 --> 00:08:27,040 - It was very useful, you see. - You'll find it online. 116 00:08:27,880 --> 00:08:31,120 Dear, these people have been trustworthy sellers for several years now. 117 00:08:31,400 --> 00:08:33,160 They deliver every item on time. 118 00:08:33,280 --> 00:08:34,720 You can even return it if you don't like it. 119 00:08:34,840 --> 00:08:37,880 These online guys can't be trusted. 120 00:08:38,120 --> 00:08:39,440 They may not come at all. 121 00:08:39,560 --> 00:08:43,240 - Do you know this lady? - No. Take this. 122 00:08:51,320 --> 00:08:55,320 Uncle, what kind of people are papas? 123 00:08:55,440 --> 00:08:58,920 They are just like him, strong, powerful, muscular. 124 00:08:59,040 --> 00:09:00,000 - Like superheroes? - Yes, like superheroes. 125 00:09:00,000 --> 00:09:01,760 - Like superheroes? - Yes, like superheroes. 126 00:09:01,880 --> 00:09:02,920 Here, have this fritter. 127 00:09:03,280 --> 00:09:07,240 Mom, are papas like superheroes? 128 00:09:07,440 --> 00:09:09,480 - Who? - Papas. 129 00:09:09,600 --> 00:09:13,480 Veronica ma'am said so at the assembly today. 130 00:09:14,480 --> 00:09:15,400 Grandpa. 131 00:09:16,160 --> 00:09:17,880 But grandpa is an old man. 132 00:09:19,320 --> 00:09:22,120 A superhero is the one who does good things. 133 00:09:22,240 --> 00:09:26,560 He helps people, and doesn't abandon his loved ones. 134 00:09:26,680 --> 00:09:28,800 Mamma, every child has a papa, right? 135 00:09:31,320 --> 00:09:33,000 Where is my papa? 136 00:09:53,920 --> 00:09:55,720 Mister, please excuse me... 137 00:09:59,680 --> 00:10:00,000 A cup of tea, please. How much does it cost? 138 00:10:00,000 --> 00:10:01,720 A cup of tea, please. How much does it cost? 139 00:10:02,680 --> 00:10:03,600 Rs. 20. 140 00:10:04,160 --> 00:10:05,440 - Rs. 20! - Yes. 141 00:10:05,560 --> 00:10:07,120 Mister, according to the Indian Railway Ministry 142 00:10:07,240 --> 00:10:09,600 the maximum retail price of tea is supposed to be Rs. 12 only. 143 00:10:09,720 --> 00:10:12,000 - I know it. - What does that mean? 144 00:10:12,120 --> 00:10:14,720 MRP, don't you know? How do you make tea? 145 00:10:15,000 --> 00:10:17,720 Let me explain it, it's simple. Look here. 146 00:10:18,280 --> 00:10:19,680 You used milk worth Rs. 2. Right? 147 00:10:19,800 --> 00:10:23,640 Tea leaves worth Rs. 2, your cup costs Rs. 1.5. Right? 148 00:10:23,760 --> 00:10:27,640 Your ginger and cardamom cost 50 paisa each. 149 00:10:27,760 --> 00:10:31,120 Your service charge is Rs. 2. What's the total? 150 00:10:31,240 --> 00:10:32,880 Rs. 8.5 only. There's your total cost. 151 00:10:33,000 --> 00:10:33,960 - Listen... - Your expenses... 152 00:10:34,080 --> 00:10:36,200 Do your calculations and make the tea yourself. 153 00:10:36,840 --> 00:10:38,000 If you want the tea, pay Rs. 20, or else... 154 00:10:38,120 --> 00:10:40,720 No, I want the tea. Give me the tea... 155 00:10:41,640 --> 00:10:42,680 Hey! 156 00:10:44,440 --> 00:10:47,000 - Stop forcing! - To heck with your MRP. 157 00:10:48,280 --> 00:10:50,440 You can't fool a teacher. Here's Rs. 50. 158 00:10:50,560 --> 00:10:52,720 Give me my change back. It doesn't even have enough ginger. 159 00:10:54,040 --> 00:10:54,680 Here. Count it. 160 00:10:54,800 --> 00:10:55,960 Daryaganj, anyone? 161 00:10:56,080 --> 00:10:58,800 - I'm coming! Give me two minutes! - Hurry up! 162 00:11:00,000 --> 00:11:01,120 - Hurry up. - Coming! 163 00:11:04,640 --> 00:11:05,840 Give me three rupees more. 164 00:11:05,960 --> 00:11:07,200 Hold on, I'm coming. 165 00:11:07,320 --> 00:11:08,520 Give me three rupees more. 166 00:11:09,920 --> 00:11:11,600 What are you doing? 167 00:11:12,040 --> 00:11:13,320 What are you doing? 168 00:11:14,880 --> 00:11:17,360 Worth Rs. 3! You can't fool me. 169 00:11:17,920 --> 00:11:21,280 You think you can dupe me? That's not possible. Goodbye. 170 00:11:21,400 --> 00:11:22,280 Your tea was pathetic. 171 00:11:22,400 --> 00:11:24,560 Daryaganj! 172 00:11:40,080 --> 00:11:41,200 It's finished. 173 00:11:42,320 --> 00:11:43,880 Have some chocolates. 174 00:11:45,120 --> 00:11:46,280 Where are you from? 175 00:11:46,640 --> 00:11:48,040 From Ujjain. 176 00:11:48,160 --> 00:11:51,720 - From Freeganj. - Have you come to Delhi for work? 177 00:11:51,840 --> 00:11:53,480 Yes, I'm here to look for a job. 178 00:11:53,960 --> 00:11:55,440 I was a teacher at a private institute. 179 00:11:55,560 --> 00:11:57,640 I had a nice job until the pandemic hit. 180 00:11:57,760 --> 00:11:59,120 So, I came here. 181 00:11:59,240 --> 00:12:00,000 I just need the blessings of God and elders like you. 182 00:12:00,000 --> 00:12:02,800 I just need the blessings of God and elders like you. 183 00:12:02,920 --> 00:12:03,960 Oh, thank you... 184 00:12:04,080 --> 00:12:06,120 Listen, take a right. 185 00:12:23,680 --> 00:12:24,960 Ma'am, uncle? 186 00:12:26,160 --> 00:12:28,080 - Who? - Mr. Srivastav. 187 00:12:28,720 --> 00:12:29,640 Over there. 188 00:12:32,520 --> 00:12:35,200 - Greetings, Uncle. - Bless you. 189 00:12:35,320 --> 00:12:36,320 Hey! What are you doing here? 190 00:12:36,440 --> 00:12:41,000 Come on in. Close the door or the mosquitoes will get in. Close it. 191 00:12:41,280 --> 00:12:43,640 - You really came. - Yes. 192 00:12:44,200 --> 00:12:45,960 You said you'd get me a job, so I came. 193 00:12:46,080 --> 00:12:47,840 I'm sure you'll find many job offers. 194 00:12:47,960 --> 00:12:50,040 Chaudhary, get me the file of teachers. 195 00:12:50,480 --> 00:12:52,880 Listen, after you get the file 196 00:12:53,000 --> 00:12:58,280 get some tea and two plates of piping hot 'kachoris' from Banwari. 197 00:12:58,400 --> 00:12:59,560 Okay? Go. 198 00:12:59,680 --> 00:13:00,000 Keep your stuff. 199 00:13:00,000 --> 00:13:00,240 Keep your stuff. 200 00:13:00,360 --> 00:13:03,160 Not on the table, put it down. Come, sit. 201 00:13:04,360 --> 00:13:06,440 So, how was your journey? 202 00:13:06,560 --> 00:13:09,440 It was good. Delhi station was very crowded. 203 00:13:09,560 --> 00:13:12,120 - You should have called before coming. - I did. 204 00:13:13,480 --> 00:13:15,960 - Do you have two numbers? - No, you didn't answer. 205 00:13:16,440 --> 00:13:19,120 - I'm sure you must be busy. - Yes, I was. 206 00:13:19,520 --> 00:13:20,680 The files. 207 00:13:22,200 --> 00:13:22,840 Just two files? 208 00:13:22,960 --> 00:13:24,880 If you want more, I can get you the peons file. 209 00:13:26,240 --> 00:13:28,320 You've been talking too much. 210 00:13:28,440 --> 00:13:29,760 You've lost your mind. 211 00:13:30,720 --> 00:13:33,440 - Where are you going? - Don't you want tea and 'kachori'? 212 00:13:33,960 --> 00:13:35,680 Yes, okay, please go. 213 00:13:41,080 --> 00:13:44,520 - Be careful, you shook the frame. - It was shaken already. 214 00:13:45,000 --> 00:13:47,160 He's a little blunt. 215 00:13:48,200 --> 00:13:50,360 But he's been with me for 15 years now. 216 00:13:50,640 --> 00:13:55,880 I might forget to take my blood pressure medicine, but he remembers. 217 00:13:56,280 --> 00:13:57,400 Okay, then. 218 00:13:57,640 --> 00:14:00,000 So, Gendamal College... 219 00:14:00,000 --> 00:14:01,400 So, Gendamal College... 220 00:14:01,880 --> 00:14:03,800 Yes, this is Srivastav from PPA. 221 00:14:03,920 --> 00:14:07,640 We don't need any sweeper, driver or teacher. Hang up! So irritating! 222 00:14:13,560 --> 00:14:16,080 Mr. Verma is bipolar. 223 00:14:17,600 --> 00:14:18,840 Okay, never mind. 224 00:14:20,800 --> 00:14:22,800 Hello. Greetings, Mr. Bhandari. 225 00:14:22,920 --> 00:14:26,560 You had a vacancy for a History teacher, right? 226 00:14:26,720 --> 00:14:28,560 Yes, but we can only pay them Rs. 7000. 227 00:14:28,680 --> 00:14:29,600 But... 228 00:14:32,160 --> 00:14:35,480 How will I survive with 7000 rupees? 229 00:14:36,560 --> 00:14:37,720 It's not enough. It's nothing. 230 00:14:37,920 --> 00:14:40,520 You can stay here if you want, for a few days. 231 00:14:40,640 --> 00:14:42,640 - Over here? - Not in my cabin. 232 00:14:42,840 --> 00:14:44,960 It's a 1100 square feet office. 233 00:14:45,080 --> 00:14:48,960 There's nothing to worry. Look, it's as big as a football field. 234 00:14:49,160 --> 00:14:52,520 Look, we can join these tables to make a bed for you. 235 00:14:52,640 --> 00:14:53,680 Not now, at night. 236 00:14:53,800 --> 00:14:56,000 That's the toilet, and there's the fan. 237 00:14:57,360 --> 00:14:58,000 This... 238 00:14:58,240 --> 00:15:00,000 It's just a matter of a few days. 239 00:15:00,000 --> 00:15:00,040 It's just a matter of a few days. 240 00:15:00,160 --> 00:15:02,080 Once you find a nice government job, 241 00:15:02,200 --> 00:15:04,640 you'll get paid well and have shelter too. Okay? 242 00:15:11,840 --> 00:15:12,920 Look at him! 243 00:15:13,040 --> 00:15:15,120 - Loser! Loser! - Romi? 244 00:15:16,040 --> 00:15:17,000 Loser! 245 00:15:18,920 --> 00:15:23,040 Idiot! If my papa was here, he'd have punched his face. 246 00:15:23,160 --> 00:15:25,640 He'd have broken his bones. 247 00:15:25,760 --> 00:15:29,080 He'd have locked him up in a suitcase and sat on it. 248 00:15:29,200 --> 00:15:32,120 - Really? - Yes. He's a real superhero. 249 00:15:32,240 --> 00:15:35,040 He even gets my danger signals. 250 00:15:38,920 --> 00:15:41,760 Mummy. Where is my papa? 251 00:15:43,040 --> 00:15:45,280 Where did you meet him? 252 00:15:46,480 --> 00:15:47,320 Tell me. 253 00:15:47,960 --> 00:15:50,760 We were friends, then we fell in love 254 00:15:51,000 --> 00:15:53,400 got married, and then you happened. 255 00:15:54,200 --> 00:15:55,360 And then? 256 00:15:56,480 --> 00:15:58,720 Slowly, everything changed. 257 00:15:59,480 --> 00:16:00,000 No more fun, no more enjoyment. 258 00:16:00,000 --> 00:16:01,960 No more fun, no more enjoyment. 259 00:16:02,720 --> 00:16:04,360 Papa became the serious type. 260 00:16:05,480 --> 00:16:06,360 Why? 261 00:16:07,400 --> 00:16:10,320 There was a lot of work. He was ambitious. 262 00:16:11,240 --> 00:16:12,960 It happens sometimes, Romi. 263 00:16:13,840 --> 00:16:15,200 People grow up. 264 00:16:16,160 --> 00:16:17,280 They get busy. 265 00:16:17,880 --> 00:16:20,400 For some people, their nucleus is their work. 266 00:16:21,640 --> 00:16:23,200 You know what nucleus is, right? 267 00:16:23,520 --> 00:16:26,040 - The centre of the atom... - I know. 268 00:16:27,160 --> 00:16:28,080 What happened then? 269 00:16:33,920 --> 00:16:37,680 Then... he got a nice job 270 00:16:39,360 --> 00:16:42,560 and... the job was important. 271 00:16:42,880 --> 00:16:44,640 More important than us? 272 00:16:46,640 --> 00:16:50,480 Mamma, will he ever come back? 273 00:17:28,200 --> 00:17:30,080 Romi, you didn't do your homework today. 274 00:17:30,400 --> 00:17:32,040 You'll have to do it anyhow tomorrow. 275 00:17:32,640 --> 00:17:34,040 Oh, my God! 276 00:17:34,720 --> 00:17:36,360 We have to go to the dentist too. 277 00:17:37,120 --> 00:17:39,200 Please remind me, okay? 278 00:17:46,520 --> 00:17:49,800 - Mummy, come quickly. - Where? 279 00:17:49,920 --> 00:17:52,240 - To uncle and aunt's house. - Brush your teeth first. 280 00:17:52,960 --> 00:17:54,720 Come on, let's go quickly. 281 00:17:54,840 --> 00:17:57,600 Romi! Romi, where are you going? 282 00:17:59,240 --> 00:18:00,000 Ballu, this one is latest. 283 00:18:00,000 --> 00:18:00,760 Ballu, this one is latest. 284 00:18:00,880 --> 00:18:02,800 That was latest too. This... 285 00:18:02,920 --> 00:18:04,360 See, it's the same. 286 00:18:04,480 --> 00:18:05,960 Uncle. 287 00:18:06,080 --> 00:18:08,760 Quickly turn on your favourite lady's channel. 288 00:18:08,880 --> 00:18:09,680 Which one? 289 00:18:09,800 --> 00:18:11,720 The one who always has a runny nose, right? 290 00:18:11,840 --> 00:18:13,960 The one who sells things to you. 291 00:18:14,080 --> 00:18:15,320 Got it. 292 00:18:16,280 --> 00:18:17,280 Here you are. 293 00:18:17,400 --> 00:18:20,880 Here's the secret to making round jalebis. 294 00:18:21,000 --> 00:18:22,240 He too is addicted like you. 295 00:18:22,360 --> 00:18:26,760 The queen of sweets will make your mouth water. 296 00:18:26,880 --> 00:18:29,880 That's right, presenting Raja Jalebi Maker. 297 00:18:30,000 --> 00:18:33,040 - Ballu, note down the code number. - I won't. 298 00:18:34,280 --> 00:18:36,440 ...on trial period, which means you can take it home, use it 299 00:18:36,560 --> 00:18:40,480 and give it back if you don't like it. 300 00:18:40,600 --> 00:18:43,160 That's right, the trial period lasts 301 00:18:43,280 --> 00:18:46,760 for one whole month, for all our products. 302 00:18:46,880 --> 00:18:49,680 So hurry up, make the most of the trial period. 303 00:18:49,800 --> 00:18:51,040 Trial period! 304 00:18:51,160 --> 00:18:55,160 Yes, dear, you can order any item from there. 305 00:18:55,280 --> 00:18:57,880 So then, let's order a new papa. 306 00:19:01,560 --> 00:19:02,880 A new papa? 307 00:19:09,920 --> 00:19:13,320 Dear, fathers can't be bought from supermarkets 308 00:19:13,440 --> 00:19:14,880 or vegetable carts. 309 00:19:15,000 --> 00:19:16,520 Why is that, Mamma? 310 00:19:17,440 --> 00:19:19,200 Let's order one from this lady 311 00:19:19,320 --> 00:19:21,480 just like uncle orders all the time. 312 00:19:21,600 --> 00:19:25,960 Let's order a new papa for a month. 313 00:19:26,200 --> 00:19:28,800 If we don't like him, we'll give him back. 314 00:19:30,040 --> 00:19:31,320 Turn this off. 315 00:19:31,640 --> 00:19:35,000 I've told you not to watch such channels in front of the child. 316 00:19:35,560 --> 00:19:37,920 Dear... Romi, come here, my child. 317 00:19:38,040 --> 00:19:40,760 Come. Come, my child. 318 00:19:40,880 --> 00:19:45,520 Romi, papas are not objects. 319 00:19:46,240 --> 00:19:49,000 You only get things on trial periods. 320 00:19:49,320 --> 00:19:54,160 For instance, a table, chair, lampshade, or your cycle. 321 00:19:54,280 --> 00:19:57,520 And anyway, why are you insisting on having a papa? Papas are not all that cool. 322 00:19:57,640 --> 00:20:00,000 Papa will insist that you sleep on time, wake up on time, etcetera. 323 00:20:00,000 --> 00:20:01,000 Papa will insist that you sleep on time, wake up on time, etcetera. 324 00:20:01,120 --> 00:20:02,280 And most importantly 325 00:20:02,400 --> 00:20:05,720 papa will rule the house and you won't. He's the boss. 326 00:20:05,840 --> 00:20:09,920 Come here, buddy. Daddies are not good. 327 00:20:10,160 --> 00:20:12,480 They are hot-headed. They fight all the time. 328 00:20:12,600 --> 00:20:15,480 - He means they are stupid. - Stupid. 329 00:20:15,600 --> 00:20:17,160 I want a new papa! 330 00:20:18,280 --> 00:20:18,920 Romi... 331 00:20:19,040 --> 00:20:21,720 I want one right now. You say no to everything. 332 00:20:22,360 --> 00:20:24,320 Phone, videogame, cold drink, everything. 333 00:20:24,440 --> 00:20:26,840 Uncle, please order one. 334 00:20:27,320 --> 00:20:29,080 Please, Uncle, please! 335 00:20:29,280 --> 00:20:33,640 - My dear, try and understand... - Please! Please, Uncle. 336 00:20:33,920 --> 00:20:35,160 My child... 337 00:20:38,800 --> 00:20:41,480 - Nobody loves me. - My dear... 338 00:20:42,280 --> 00:20:43,360 Romi. 339 00:20:59,440 --> 00:21:00,000 - Look, she's here. - Hi, Anna. 340 00:21:00,000 --> 00:21:01,200 - Look, she's here. - Hi, Anna. 341 00:21:01,600 --> 00:21:03,720 - All good? - Perfect, Dad. 342 00:21:04,120 --> 00:21:06,400 Hey, did you see the WhatsApp picture? 343 00:21:07,680 --> 00:21:09,080 See it right now. 344 00:21:11,600 --> 00:21:12,880 Nice pictures, Mom. 345 00:21:13,000 --> 00:21:17,000 The one in the blue shirt is Uncle Bablu. Remember, you dropped soda on his shirt. 346 00:21:19,280 --> 00:21:21,920 - His son has got a good job in Bangalore. - So? 347 00:21:22,640 --> 00:21:24,760 What do you mean? Look at him. 348 00:21:25,080 --> 00:21:26,720 The boy is very sweet. 349 00:21:26,840 --> 00:21:27,960 Handsome. 350 00:21:28,560 --> 00:21:29,920 Ready to settle. 351 00:21:31,800 --> 00:21:35,040 And the best part is, he is also a divorcee. 352 00:21:35,560 --> 00:21:37,120 You're too much. 353 00:21:37,240 --> 00:21:39,400 Hi. I'll be back. 354 00:21:40,480 --> 00:21:42,400 Mom, you just know how to pick a fight, don't you? 355 00:21:42,520 --> 00:21:44,760 What? What's the matter now? 356 00:21:47,960 --> 00:21:48,960 Nothing. 357 00:21:49,320 --> 00:21:50,880 Anyway, I'll... 358 00:21:51,760 --> 00:21:52,880 I'll call you tomorrow. 359 00:21:53,000 --> 00:21:56,320 Anna, is everything all right? 360 00:21:56,960 --> 00:21:58,880 Yeah. Work stress. 361 00:21:59,280 --> 00:22:00,000 Don't worry, I'm okay. 362 00:22:00,000 --> 00:22:00,960 Don't worry, I'm okay. 363 00:22:02,000 --> 00:22:03,440 Bye, Mom. Bye, Dad. 364 00:22:03,560 --> 00:22:05,760 - Take care. - Bye, bye. 365 00:22:28,080 --> 00:22:30,520 Prajapati. What happened? What are you up to? 366 00:22:31,000 --> 00:22:32,640 - Hello, Uncle. - Bless you. 367 00:22:35,080 --> 00:22:37,840 Well... the pipe had burst. There was no water supply. 368 00:22:39,400 --> 00:22:42,640 Well, I have several issues too, but I can't express them. 369 00:22:43,960 --> 00:22:45,640 Tell me, what's the problem? 370 00:22:46,000 --> 00:22:48,840 By the way, your main tank is leaking too. 371 00:22:49,280 --> 00:22:50,440 - That... - Should I repair it? 372 00:22:50,680 --> 00:22:55,680 The problem is not the tank or pipe. The problem is related to your life. 373 00:22:58,760 --> 00:23:00,000 No... Uncle, what are we talking about now? 374 00:23:00,000 --> 00:23:02,880 No... Uncle, what are we talking about now? 375 00:23:03,720 --> 00:23:05,000 Life, or tank? 376 00:23:08,960 --> 00:23:11,280 Gentlemen, get to work. 377 00:23:15,280 --> 00:23:18,640 - Look, your job... - Have I got it? 378 00:23:22,640 --> 00:23:26,160 The subject you've chosen, History 379 00:23:27,040 --> 00:23:28,280 that is history. 380 00:23:28,600 --> 00:23:30,240 You should have chosen something else. 381 00:23:30,480 --> 00:23:35,120 I mean, Geography, Political Science, Biology... 382 00:23:35,240 --> 00:23:38,320 You could have learnt Mandarin or German, or opted for Home Science. 383 00:23:38,440 --> 00:23:40,880 But Uncle, this isn't my subject. 384 00:23:41,000 --> 00:23:42,960 Then change it. 385 00:23:44,400 --> 00:23:45,440 How? 386 00:23:46,120 --> 00:23:47,160 Well... 387 00:23:48,080 --> 00:23:51,120 If you have to use the toilet 388 00:23:51,600 --> 00:23:54,040 you won't break the window and jump out, will you? 389 00:23:55,040 --> 00:23:58,440 Change your direction. Your destination is in front of you. Go ahead. 390 00:24:03,920 --> 00:24:04,560 What is it? 391 00:24:07,200 --> 00:24:09,560 - Toilet. - Direction! 392 00:24:09,680 --> 00:24:13,520 Why are you still here? This is my office, not a market! 393 00:24:13,800 --> 00:24:15,840 Remove all this! Move! 394 00:24:18,520 --> 00:24:19,440 Romi. 395 00:24:25,120 --> 00:24:26,560 I want a new papa. 396 00:24:41,960 --> 00:24:43,880 But listen, what are your options? 397 00:24:44,640 --> 00:24:47,080 None. My baby is getting nightmares. 398 00:24:50,640 --> 00:24:53,160 Anna. Anna! 399 00:24:53,560 --> 00:24:54,200 Lucas. 400 00:24:55,440 --> 00:24:56,280 I'll send Lucas. 401 00:24:56,400 --> 00:24:58,120 What's up, girl! 402 00:24:58,240 --> 00:25:00,000 Hit the party to the roof. 403 00:25:00,000 --> 00:25:00,440 Hit the party to the roof. 404 00:25:00,800 --> 00:25:02,000 No, no, no. 405 00:25:02,560 --> 00:25:04,920 I mean, thanks for offering but he's your boyfriend. 406 00:25:05,040 --> 00:25:06,240 It's awkward for me. 407 00:25:09,760 --> 00:25:13,040 I'm sure you've solved Romi's problems before, haven't you? 408 00:25:13,360 --> 00:25:16,760 I mean, scribbling on the wall, sucking the thumb, you know what I used to do. 409 00:25:16,960 --> 00:25:19,600 I used to put neem juice on his thumb 410 00:25:19,720 --> 00:25:21,600 and he would be like... 'Bitter!' 411 00:25:21,720 --> 00:25:25,360 'Bitter! Mumma, disgusting! Bitter!' So cute! 412 00:25:26,080 --> 00:25:29,280 - 'Bitter, disgusting! Disgusting, bitter!' - Yeah. 413 00:25:32,600 --> 00:25:33,480 Bitter. 414 00:25:33,840 --> 00:25:34,720 Disgusting. 415 00:25:35,120 --> 00:25:36,640 - Disgusting, bitter. - Yeah. 416 00:25:36,840 --> 00:25:38,400 Problem solved, Anna. 417 00:25:39,200 --> 00:25:40,680 Just get him a bitter dad 418 00:25:40,960 --> 00:25:42,160 and he'll get rid of him on his own. 419 00:25:44,840 --> 00:25:46,240 Where should I get him a bitter dad from? 420 00:25:46,880 --> 00:25:48,080 Hold on. 421 00:25:48,320 --> 00:25:50,800 I'm sure we'll find someone in our social circle. 422 00:25:51,280 --> 00:25:52,680 - Anna. - Yes. 423 00:25:53,240 --> 00:25:54,560 - Anna, look. - What? 424 00:25:57,440 --> 00:26:00,000 Butter chicken, stuffed 'naan' with butter. 425 00:26:00,000 --> 00:26:00,160 Butter chicken, stuffed 'naan' with butter. 426 00:26:00,800 --> 00:26:02,360 Anna, what do you prefer? 427 00:26:03,440 --> 00:26:05,000 Spicy, or sweet? 428 00:26:05,920 --> 00:26:07,120 - You're Bengali, right? - Yes. 429 00:26:07,240 --> 00:26:08,640 Always eating 'rasgulla'. 430 00:26:08,760 --> 00:26:09,720 It's 'roshogulla'. 431 00:26:09,840 --> 00:26:15,040 By the way, Lucas and Armeen told me you were looking for a handsome guy. 432 00:26:15,160 --> 00:26:18,560 I said, no problem. But I have a personal question. 433 00:26:22,000 --> 00:26:23,400 Are there going to be any intimate scenes? 434 00:26:23,600 --> 00:26:24,080 What? 435 00:26:24,200 --> 00:26:25,400 Just checking. 436 00:26:26,520 --> 00:26:28,640 I'm a husband on trial period. 437 00:26:29,280 --> 00:26:30,560 Puneet, my brother. 438 00:26:31,440 --> 00:26:34,960 You know, I'm not interested in dating or marriage. 439 00:26:37,120 --> 00:26:38,080 Then what's this? 440 00:26:40,000 --> 00:26:44,640 You know, I've come from Noida. I refilled diesel worth Rs. 1000. 441 00:26:44,880 --> 00:26:46,920 The AC wasn't working, I had to roll the windows down. 442 00:26:47,160 --> 00:26:48,880 Okay, I can explain. 443 00:26:50,160 --> 00:26:51,440 I'm looking for 444 00:26:51,720 --> 00:26:52,520 a bitter 445 00:26:53,440 --> 00:26:54,320 disgusting 446 00:26:54,800 --> 00:26:55,640 snobby... 447 00:26:56,400 --> 00:26:58,640 Snobby dad. 448 00:26:58,920 --> 00:27:00,000 - Snobby. - Yeah. 449 00:27:00,000 --> 00:27:00,320 - Snobby. - Yeah. 450 00:27:01,680 --> 00:27:03,560 - Disgusting? - Just for a month. 451 00:27:03,680 --> 00:27:04,640 Madam. 452 00:27:05,560 --> 00:27:07,080 Let me tell you one thing. 453 00:27:07,280 --> 00:27:08,600 You don't need papa 454 00:27:09,040 --> 00:27:10,200 you need help. 455 00:27:10,400 --> 00:27:11,600 That's what I'm asking for. 456 00:27:16,400 --> 00:27:18,120 I have stomach-ache. 457 00:27:18,600 --> 00:27:20,720 You can order 'roshogulla'. I'll make a move. 458 00:27:21,040 --> 00:27:22,480 I'm trapped here! 459 00:27:34,640 --> 00:27:37,960 Can a cup of coffee bring people close? 460 00:27:38,080 --> 00:27:40,920 Do couples still propose with chocolates and a rose? 461 00:27:41,040 --> 00:27:44,760 Can life function without a life partner? 462 00:27:44,880 --> 00:27:48,200 Get your children married first, don't make it harder 463 00:27:48,320 --> 00:27:49,760 Harder... 464 00:27:53,360 --> 00:27:56,720 Boys loiter in my lane, but finding one is still a pain 465 00:27:56,840 --> 00:28:00,000 Dark or fair, if you find one, say peekaboo 466 00:28:00,000 --> 00:28:00,120 Dark or fair, if you find one, say peekaboo 467 00:28:00,240 --> 00:28:03,560 He may be plain-looking, but I hope he knows cooking 468 00:28:03,680 --> 00:28:06,880 But I can't find him. If you find one, say peekaboo 469 00:28:07,000 --> 00:28:10,200 Say peekaboo... 470 00:28:10,440 --> 00:28:13,880 Say peekaboo... 471 00:28:14,000 --> 00:28:16,760 Ballu! Ballu! Bring my notebook. 472 00:28:16,960 --> 00:28:18,680 Hurry up! 473 00:28:19,160 --> 00:28:21,400 Code number 22222425... 474 00:28:22,360 --> 00:28:24,800 If you're looking for connection 475 00:28:25,160 --> 00:28:29,040 don't go for the looks, my dear 476 00:28:29,160 --> 00:28:31,640 If you're looking for attention 477 00:28:31,960 --> 00:28:35,920 just go make reels instead, don't come near 478 00:28:36,040 --> 00:28:39,320 Love is complicated for sure 479 00:28:39,440 --> 00:28:42,080 Love is complicated 480 00:28:42,840 --> 00:28:46,120 Love sure brings sorrow 481 00:28:46,240 --> 00:28:49,520 but find someone whose joy you can borrow 482 00:28:49,640 --> 00:28:52,920 Say peekaboo... 483 00:28:53,120 --> 00:28:56,280 Say peekaboo... 484 00:28:56,480 --> 00:28:59,840 Say peekaboo... 485 00:29:14,360 --> 00:29:17,240 We're struggling... We're grumbling... 486 00:29:17,760 --> 00:29:20,480 In lanes and streets we're wandering 487 00:29:21,120 --> 00:29:22,680 We're a bit weird 488 00:29:22,880 --> 00:29:27,000 We're going crazy thinking about it but the solution is blurred 489 00:29:27,520 --> 00:29:29,840 He may be plain-looking, but I hope he knows cooking 490 00:29:29,960 --> 00:29:32,560 But I can't find him 491 00:29:32,680 --> 00:29:34,520 If you find one, say peekaboo 492 00:29:38,120 --> 00:29:41,120 They run away when they hear about this trial period deal. 493 00:29:42,080 --> 00:29:43,720 Try 'Tinda'. 494 00:29:44,560 --> 00:29:46,000 I'm not hungry, Uncle. 495 00:29:46,280 --> 00:29:48,200 Not the vegetable. 496 00:29:48,880 --> 00:29:51,840 This 'Tinda' is an app 497 00:29:52,080 --> 00:29:54,680 where girls and boys talk to each other. 498 00:29:55,160 --> 00:29:57,000 They even meet sometimes. 499 00:29:57,560 --> 00:29:59,280 - Tinder? - Yes, that's what I meant. 500 00:29:59,480 --> 00:30:00,000 Uncle, I'm looking for a temporary dad for my child, not a lover for me. 501 00:30:00,000 --> 00:30:03,360 Uncle, I'm looking for a temporary dad for my child, not a lover for me. 502 00:30:03,680 --> 00:30:07,200 You seem to know a lot about 'Tinda' and Tinder, Timmy, don't you? 503 00:30:07,320 --> 00:30:10,000 It's such a big diary, but not one number in it is useful, Timmy. 504 00:30:10,120 --> 00:30:12,400 Look at what's written in it. Jitu Tailor 505 00:30:12,640 --> 00:30:14,960 Bablu... Cobbler, Timmy? 506 00:30:15,720 --> 00:30:17,400 Jai Mata Di Plumber Service. 507 00:30:17,520 --> 00:30:19,200 Parivartan Placement Service. 508 00:30:19,320 --> 00:30:22,760 Pintu Cooler Repair, Chicken Heart... What... 509 00:30:23,360 --> 00:30:24,960 Listen, get the scooter. 510 00:30:25,680 --> 00:30:27,440 Hurry up, I'll go change. 511 00:30:27,640 --> 00:30:28,600 - What happened? - Nothing. 512 00:30:32,440 --> 00:30:35,440 Mr. Sharma, I'm here to serve you. Just order me. 513 00:30:36,040 --> 00:30:39,120 I can never forget the good old days. 514 00:30:39,240 --> 00:30:41,680 At the tea stall on the lane behind the bank... 515 00:30:41,840 --> 00:30:44,240 You liked Bade Ghulam Ali and I liked Ghulam Ali. 516 00:30:44,360 --> 00:30:46,360 No, I liked both Ghulams. 517 00:30:46,480 --> 00:30:47,960 You remember aunt's 'kachoris'? 518 00:30:48,080 --> 00:30:50,960 The cauliflower and turnip pickle along with cardamom tea. 519 00:30:51,080 --> 00:30:52,840 - Oh, my God! - And that Gandodara! 520 00:30:52,960 --> 00:30:54,400 Gandodara was the manager's brother-in-law. 521 00:30:54,520 --> 00:30:57,480 He's the one who created all the problems. He was a fraud... 522 00:31:00,600 --> 00:31:01,600 So, dear. 523 00:31:02,160 --> 00:31:04,560 What kind of job are you looking for? 524 00:31:04,880 --> 00:31:06,320 I want a temporary papa. 525 00:31:06,440 --> 00:31:07,560 Absolutely... 526 00:31:11,800 --> 00:31:12,520 What are you looking for? 527 00:31:12,640 --> 00:31:16,720 For my son, I'm looking for a temporary, boring and irritating papa. 528 00:31:22,480 --> 00:31:26,040 Mr. Sharma, this is an agency where we find jobs. 529 00:31:26,640 --> 00:31:28,280 We're not matchmakers. 530 00:31:29,920 --> 00:31:31,520 We don't supply fathers. 531 00:31:31,720 --> 00:31:33,080 Just come with me for a minute. 532 00:31:33,200 --> 00:31:34,920 I need a trustworthy man. 533 00:31:35,040 --> 00:31:38,600 Mr. Sharma, it's not possible. We don't do this. 534 00:31:38,720 --> 00:31:40,520 Think of a solution, please. 535 00:31:43,200 --> 00:31:44,280 What are you talking about, Uncle? 536 00:31:45,040 --> 00:31:47,480 I may be helpless, but I'm not shameless. 537 00:31:47,760 --> 00:31:50,320 Consider it a babysitting job. 538 00:31:51,680 --> 00:31:53,360 You'll be helping a woman in need. 539 00:31:53,560 --> 00:31:55,000 Think of it as social work. 540 00:31:55,240 --> 00:31:56,920 Uncle, what will people think about me back in the village? 541 00:31:57,120 --> 00:31:58,280 Is this what I came to Delhi for? 542 00:31:58,400 --> 00:32:00,000 How will they find out? Moreover, you'll have more time to find a job. 543 00:32:00,000 --> 00:32:02,360 How will they find out? Moreover, you'll have more time to find a job. 544 00:32:02,480 --> 00:32:04,600 No, I'll find a job anyway. I can't do this. 545 00:32:04,720 --> 00:32:07,840 Why can't you! What's your problem! 546 00:32:08,240 --> 00:32:10,720 You'll get free food, a separate bedroom 547 00:32:10,840 --> 00:32:13,880 a water tank in the bathroom, Wi-Fi, cooler... What else do you want? 548 00:32:14,400 --> 00:32:15,440 How much longer do you plan on staying here? 549 00:32:15,560 --> 00:32:18,000 Look, you can stay here for as long as you want. 550 00:32:18,200 --> 00:32:20,120 You're my brother-in-law's son. I can't do anything. 551 00:32:20,240 --> 00:32:23,200 In order to progress, you must change your direction, but you don't want to. 552 00:32:23,320 --> 00:32:24,280 Never mind. 553 00:32:24,400 --> 00:32:26,720 I'll call Mr. Sharma and tell him 554 00:32:27,160 --> 00:32:28,880 that Prajapati has refused. 555 00:32:29,160 --> 00:32:31,680 I made a 30-day commitment to him, but it's okay. 556 00:32:31,920 --> 00:32:34,400 - I'll be insulted, but that's fine. - I'll go, Uncle. 557 00:32:35,640 --> 00:32:37,280 Since you made a commitment, I'll go. 558 00:32:38,000 --> 00:32:41,560 No, dear. I would never want to take advantage of your helplessness. 559 00:32:41,920 --> 00:32:44,320 Just tell me when I have to go. Tell me. 560 00:32:46,400 --> 00:32:47,600 Are you all right? 561 00:32:47,840 --> 00:32:50,240 I'll go. Since you've committed already, I'll go. 562 00:32:51,240 --> 00:32:52,480 - Will you change your mind again? - Absolutely not. 563 00:32:53,280 --> 00:32:54,560 I swear on my education. 564 00:32:56,520 --> 00:32:58,640 Bless you, my dear. You know how to respect your elders. 565 00:32:58,760 --> 00:33:00,000 It's great. Give him one. 566 00:33:00,280 --> 00:33:01,000 Take this. 567 00:33:03,320 --> 00:33:04,040 Give him! 568 00:33:08,520 --> 00:33:09,760 Pack your bags. 569 00:33:11,920 --> 00:33:14,400 So, dear, your name is Patanjali Shankar... 570 00:33:14,520 --> 00:33:17,600 Prajapati Shankar Dwivedi. You can call me PD. 571 00:33:18,000 --> 00:33:21,720 Or else, in one month, you'll be spending 11 minutes just calling out my name. 572 00:33:22,000 --> 00:33:23,280 Have you brought your bag? 573 00:33:24,280 --> 00:33:26,080 Yes, I only have two bags. 574 00:33:27,240 --> 00:33:28,120 Not too many. 575 00:33:28,440 --> 00:33:30,480 I thought, if this works out 576 00:33:31,720 --> 00:33:33,840 I can save up on my fares. 577 00:33:33,960 --> 00:33:35,400 He's just like his uncle. 578 00:33:36,240 --> 00:33:37,120 What's that? 579 00:33:38,640 --> 00:33:39,600 It's a tambourine. 580 00:33:39,840 --> 00:33:41,440 Can you tutor children? 581 00:33:41,800 --> 00:33:42,760 Yes, absolutely. 582 00:33:42,880 --> 00:33:45,640 - Can you cook, dear? - Yes, absolutely, I can. 583 00:33:45,760 --> 00:33:47,640 Any interest in sports? 584 00:33:47,760 --> 00:33:49,080 I was part of all the teams in my locality. 585 00:33:49,200 --> 00:33:51,640 Sakalbandi, Sitolia... 586 00:33:51,760 --> 00:33:53,640 - Drinks? - No, thank you. 587 00:33:54,080 --> 00:33:55,840 No, I mean, do you drink? 588 00:33:56,520 --> 00:33:57,640 No, I don't drink. 589 00:34:02,080 --> 00:34:05,880 I mean, on some special occasions 590 00:34:06,960 --> 00:34:09,280 - I drink a little beer sometimes. - He's caught. 591 00:34:09,440 --> 00:34:11,840 Smoking? Tobacco? 592 00:34:11,960 --> 00:34:15,240 - Drugs? - No, not at all... Absolutely not. 593 00:34:15,440 --> 00:34:18,120 Dear, I hope Mr. Srivastav has told you what's to be done. 594 00:34:18,240 --> 00:34:22,200 Yes, uncle told me that I need to stay here 595 00:34:22,320 --> 00:34:24,080 for a month and help your son study 596 00:34:24,200 --> 00:34:26,600 - play with him... - The clear target is 597 00:34:27,360 --> 00:34:30,600 that by the end of the month, Romi should start hating the word 'papa'. 598 00:34:30,800 --> 00:34:31,520 Yes. 599 00:34:31,920 --> 00:34:32,920 Can you do it? 600 00:34:35,520 --> 00:34:39,680 - Sure. - Okay, then, just sign this agreement. 601 00:34:40,240 --> 00:34:42,000 - You may read it. - Agreement? 602 00:34:42,120 --> 00:34:43,440 Paperwork is important. 603 00:34:43,560 --> 00:34:44,640 Your uncle made it. 604 00:34:48,600 --> 00:34:49,640 Just a minute. This... 605 00:34:49,960 --> 00:34:51,760 - Brand new papa. - Let me tie this... 606 00:34:52,320 --> 00:34:54,320 He does this often. 607 00:34:57,680 --> 00:34:59,560 Please come. This is our address. 608 00:34:59,680 --> 00:35:00,000 The market is on that side. 609 00:35:00,000 --> 00:35:02,280 The market is on that side. 610 00:35:06,520 --> 00:35:08,240 Romi, new papa! 611 00:35:15,480 --> 00:35:16,760 Hello, new papa. 612 00:35:17,000 --> 00:35:18,040 Romi, dear. 613 00:35:32,840 --> 00:35:35,360 What the hell! You ruined the fertilizer! 614 00:35:35,480 --> 00:35:37,160 Get up now, come on. 615 00:35:37,560 --> 00:35:39,320 Get up, new papa. 616 00:35:39,440 --> 00:35:40,960 Come on. 617 00:35:41,360 --> 00:35:43,440 Come on, please go. Go, Romi. 618 00:35:44,560 --> 00:35:45,440 Shoes... 619 00:35:46,520 --> 00:35:48,880 - New papa, hurry... - The bathroom is over there. 620 00:35:49,000 --> 00:35:49,720 I'll keep this here. 621 00:35:49,840 --> 00:35:53,520 Hurry up, new papa. The house will start stinking. 622 00:35:55,320 --> 00:35:56,960 Bathe in warm water. 623 00:35:57,080 --> 00:36:00,000 - And use lots of soap and shampoo. - Yes. 624 00:36:00,000 --> 00:36:01,240 - And use lots of soap and shampoo. - Yes. 625 00:36:01,360 --> 00:36:02,960 - Do you see it? - Yes, I do. 626 00:36:56,520 --> 00:36:59,560 - New papa targeted! - What happened? 627 00:36:59,680 --> 00:37:00,000 Mom, the new papa was running wrapped in your towel. 628 00:37:00,000 --> 00:37:04,400 Mom, the new papa was running wrapped in your towel. 629 00:37:05,280 --> 00:37:06,840 I caught him! 630 00:37:15,720 --> 00:37:19,280 Ms. Anna, I want to apologise for the confusion... 631 00:37:19,400 --> 00:37:22,720 No, I should have warned you that there was fertiliser. 632 00:37:22,840 --> 00:37:23,720 Yes... 633 00:37:26,000 --> 00:37:26,960 Please sit. 634 00:37:27,080 --> 00:37:29,320 - No, let me help you... - No, don't worry. 635 00:37:29,560 --> 00:37:30,640 I'm almost done. 636 00:37:30,840 --> 00:37:34,760 Okay, listen, the spices and cereal are over there. 637 00:37:35,000 --> 00:37:37,640 Bread, butter and eggs are in the fridge... 638 00:37:37,760 --> 00:37:38,960 No, I... 639 00:37:39,320 --> 00:37:40,960 I'm vegetarian. 640 00:37:41,600 --> 00:37:42,560 Oh, okay. 641 00:37:43,360 --> 00:37:45,200 The laundry guy comes at 11. 642 00:37:45,400 --> 00:37:46,600 The washing machine is over there. 643 00:37:46,720 --> 00:37:48,680 I do my laundry myself. 644 00:37:49,160 --> 00:37:50,080 I don't have too many clothes. 645 00:37:50,200 --> 00:37:52,640 Just shirts, pants, underwear and towel. 646 00:37:52,760 --> 00:37:54,000 I wash them by hand. 647 00:37:56,280 --> 00:37:58,520 The timetable and Wi-Fi password are over there. 648 00:37:58,720 --> 00:37:59,640 Wi-Fi... 649 00:38:04,640 --> 00:38:07,520 Nap time, play time, homework time. 650 00:38:07,720 --> 00:38:08,720 Dinner time, bed time... 651 00:38:09,680 --> 00:38:11,360 Ms. Anna, talk time is missing here. 652 00:38:11,600 --> 00:38:13,600 A family should talk to each other, right? 653 00:38:13,720 --> 00:38:14,680 Conversations... 654 00:38:16,520 --> 00:38:18,320 How much sugar do you need in the porridge? 655 00:38:18,640 --> 00:38:19,560 Jaggery. 656 00:38:19,920 --> 00:38:22,840 - We don't have jaggery. - One spoon sugar is good. 657 00:38:27,280 --> 00:38:29,000 Bring your plate, please. 658 00:38:29,720 --> 00:38:30,600 Romi! 659 00:38:32,840 --> 00:38:35,520 Hello, new papa. They are all superheroes. 660 00:38:35,640 --> 00:38:38,400 - Really? - You need to become like them. 661 00:38:38,520 --> 00:38:41,880 Meet strong man, Romi Ninja. 662 00:38:42,000 --> 00:38:45,600 He can shoot web from his hand, like a spider. 663 00:38:45,720 --> 00:38:47,880 Hey... I'm a little... 664 00:38:48,000 --> 00:38:49,000 What's wrong? 665 00:38:49,120 --> 00:38:52,000 I'm allergic to spiders. Keep this away from me. 666 00:38:55,640 --> 00:38:57,360 You're so boring. 667 00:39:07,960 --> 00:39:09,080 Please come. 668 00:39:09,240 --> 00:39:13,160 We've arranged everything. Only a little more work is left. 669 00:39:16,360 --> 00:39:17,640 - Okay, right? - Yes. 670 00:39:17,760 --> 00:39:19,840 It's a little dirty, but don't worry, we'll clean it. 671 00:39:19,960 --> 00:39:21,800 Can I get a nail and hammer? 672 00:39:23,080 --> 00:39:23,920 Yes. 673 00:39:27,520 --> 00:39:29,600 - What are you doing? - Putting up a calendar. 674 00:39:29,800 --> 00:39:31,280 But why do you need it? 675 00:39:31,960 --> 00:39:35,400 It makes the house seem complete. 676 00:39:36,240 --> 00:39:38,800 I mean, look, it gives you an idea of 677 00:39:38,920 --> 00:39:42,200 the planetary positions and festivals. 678 00:39:42,320 --> 00:39:45,560 My mother never did anything auspicious 679 00:39:45,680 --> 00:39:48,360 without referring to this, so... 680 00:39:49,800 --> 00:39:53,400 I too am used to this calendar now. 681 00:39:53,520 --> 00:39:55,840 My mom's calendar is in her phone. 682 00:39:55,960 --> 00:39:57,320 Right, Mamma? 683 00:39:59,640 --> 00:40:00,000 And look at this. Wow! 684 00:40:00,000 --> 00:40:01,600 And look at this. Wow! 685 00:40:02,840 --> 00:40:05,680 I came here today. 686 00:40:06,800 --> 00:40:12,120 And exactly 30 days from now is a very auspicious day. 687 00:40:14,000 --> 00:40:15,080 It's Diwali. 688 00:40:15,440 --> 00:40:19,040 All good things will materialise. 689 00:40:20,840 --> 00:40:22,440 - Sorry, just one minute. - Sure. 690 00:40:22,680 --> 00:40:23,560 Yes, Armeen. 691 00:40:23,680 --> 00:40:25,360 - Hi, Anna. - I'm sorry, it was on silent mode. 692 00:40:26,040 --> 00:40:28,120 The guy is here on trial period. 693 00:40:28,600 --> 00:40:30,960 He looks like a milkman. 694 00:40:31,400 --> 00:40:33,120 Let me cut your ribbon. 695 00:40:44,560 --> 00:40:47,560 - What's your favourite game? - Marbles. 696 00:40:48,280 --> 00:40:52,920 Fighter game, in video games. Don't you know? 697 00:40:55,400 --> 00:40:57,520 Who's your favourite superhero? 698 00:40:57,720 --> 00:40:59,000 Babasaheb Ambedkar. 699 00:40:59,480 --> 00:41:00,000 - Bollywood hero. - Guru Dutt. 700 00:41:00,000 --> 00:41:01,880 - Bollywood hero. - Guru Dutt. 701 00:41:02,280 --> 00:41:03,880 A stunt hero? 702 00:41:05,000 --> 00:41:09,640 If you intend to live here, then you must change yourself. 703 00:41:09,880 --> 00:41:11,720 You'll have to become a little more interesting. 704 00:41:11,840 --> 00:41:14,040 You must build muscles. 705 00:41:15,200 --> 00:41:17,040 Should I start doing push-ups, then? What should I do? 706 00:41:17,160 --> 00:41:18,000 I don't know. 707 00:41:18,120 --> 00:41:19,960 Romi, it's Gogi's call. 708 00:41:20,080 --> 00:41:20,960 Coming, Mamma. 709 00:41:21,080 --> 00:41:22,720 You're so boring. 710 00:41:23,200 --> 00:41:24,680 I'm not a cartoon channel. 711 00:41:24,800 --> 00:41:26,400 You are a cartoon. 712 00:41:27,320 --> 00:41:28,760 Where has he come from? 713 00:41:31,280 --> 00:41:32,640 He called me a cartoon? 714 00:41:34,440 --> 00:41:37,040 Ill-mannered boy. Stupid fellow. 715 00:41:37,160 --> 00:41:39,600 I'll pull your pants down, silly monkey. 716 00:41:42,440 --> 00:41:44,720 Gogi, I'm busy now. 717 00:41:45,000 --> 00:41:47,000 When did you start getting busy? 718 00:41:47,120 --> 00:41:51,160 My mom ordered a new papa. He got delivered today. 719 00:41:51,560 --> 00:41:54,680 - You mean, a brand new papa! - Yes. 720 00:41:54,800 --> 00:41:56,520 Is he like a superhero? 721 00:41:56,640 --> 00:41:57,840 See him yourself. 722 00:41:58,200 --> 00:42:00,000 Okay, I'll talk to you later. 723 00:42:00,000 --> 00:42:00,440 Okay, I'll talk to you later. 724 00:42:00,560 --> 00:42:02,480 - Bye. - Hey, listen to me... 725 00:42:03,960 --> 00:42:05,480 He never listens. 726 00:42:07,160 --> 00:42:11,000 Dad, let me play games too. 727 00:42:11,880 --> 00:42:13,240 Go study. 728 00:42:13,720 --> 00:42:17,120 Mamma, I want a brand new papa too! 729 00:42:17,880 --> 00:42:20,440 What did you say? A brand new papa? 730 00:42:20,560 --> 00:42:21,600 Yes. 731 00:42:22,000 --> 00:42:25,040 I'll slap you! You want a brand new papa! 732 00:42:25,160 --> 00:42:25,800 What's the matter? 733 00:42:25,920 --> 00:42:27,920 What have you taught him about a brand new papa? 734 00:42:28,040 --> 00:42:28,760 Come here! 735 00:42:28,880 --> 00:42:30,160 Why are you after the boy? 736 00:42:30,280 --> 00:42:31,320 He wants a brand new papa! 737 00:42:31,440 --> 00:42:32,800 Just let him play for some time. 738 00:42:32,920 --> 00:42:35,040 Oh, no! I lost the game because of him. 739 00:42:35,160 --> 00:42:36,520 I was winning. 740 00:42:54,840 --> 00:42:57,120 I can't believe this. 741 00:43:14,480 --> 00:43:15,960 Ms. Anna? What happened? 742 00:43:16,400 --> 00:43:17,520 What are you doing? 743 00:43:17,840 --> 00:43:18,880 Romi is sleeping. 744 00:43:21,680 --> 00:43:22,960 Why are you playing the tambourine? 745 00:43:25,520 --> 00:43:27,880 It's a residential colony and he's making noise. 746 00:43:35,000 --> 00:43:36,640 'When your mind is full of doubt' 747 00:43:37,120 --> 00:43:38,880 'when you live a life of arrogance' 748 00:43:39,320 --> 00:43:41,480 'in complete darkness' 749 00:43:42,440 --> 00:43:45,840 'there is only one solution to the problem.' 750 00:43:51,720 --> 00:43:54,280 - What are you trying to do? - Yoga... Yoga... 751 00:43:54,560 --> 00:43:57,640 This is 'Virbhadrasana'. Who's teaching you this? 752 00:43:58,520 --> 00:44:00,000 - You're doing it all wrong. - No... 753 00:44:00,000 --> 00:44:00,520 - You're doing it all wrong. - No... 754 00:44:01,560 --> 00:44:04,080 - Hold on. - Excuse me... Hello! 755 00:44:04,680 --> 00:44:07,240 - Why did you close my laptop? - Let me show you. It's simple. 756 00:44:07,360 --> 00:44:09,840 It's very simple. Look, stand straight. 757 00:44:11,000 --> 00:44:12,520 Now breathe in. 758 00:44:14,880 --> 00:44:17,400 Hands up, leg behind. 759 00:44:17,720 --> 00:44:19,440 Now breathe out and bend forward. 760 00:44:20,240 --> 00:44:23,600 Look ahead, and then lift your leg. Look. 761 00:44:24,360 --> 00:44:26,120 It's very simple. Try it, come on. Do it. 762 00:44:27,080 --> 00:44:29,960 Deep breath. Breathe out and bend forward. 763 00:44:31,120 --> 00:44:32,720 Straighten your back... 764 00:44:33,720 --> 00:44:36,160 Straighten your knee. Leg up... Look ahead. 765 00:44:36,400 --> 00:44:40,000 You have to look ahead. Focus is most important... 766 00:44:42,680 --> 00:44:44,400 Hey, Romi, it's not funny. 767 00:44:44,680 --> 00:44:46,920 Come on, you practise it too. Come. 768 00:44:47,040 --> 00:44:47,600 Mamma... 769 00:44:47,720 --> 00:44:49,600 He's your new papa. You have to listen to him. 770 00:44:49,720 --> 00:44:50,480 Come on. 771 00:44:50,600 --> 00:44:51,720 Back straight. 772 00:44:52,280 --> 00:44:53,680 Take a deep breath. 773 00:44:55,640 --> 00:44:57,040 Breathe out and chant... 774 00:44:58,120 --> 00:44:59,160 Om! 775 00:45:01,800 --> 00:45:04,520 - Om... - Last... Done. 776 00:45:09,080 --> 00:45:10,200 Om... 777 00:45:13,280 --> 00:45:14,800 - Om... - 'Intruders.' 778 00:45:15,200 --> 00:45:17,080 'Intruders must be destroyed.' 779 00:45:19,640 --> 00:45:24,920 You need to read these lines, dictate the answers 780 00:45:25,040 --> 00:45:26,560 and help with the spellings too. 781 00:45:27,200 --> 00:45:31,320 - Can we read the words first? - No. 782 00:45:31,440 --> 00:45:33,200 This is not how we do homework. 783 00:45:33,320 --> 00:45:35,120 You have to tell me the answers. 784 00:45:35,240 --> 00:45:36,800 It's written in Hindi. 785 00:45:37,120 --> 00:45:40,200 You have to pronounce the words as is. It's very simple. 786 00:45:40,320 --> 00:45:43,160 We haven't been taught pronunciations in class. 787 00:45:43,560 --> 00:45:44,560 Mummy! 788 00:45:44,760 --> 00:45:47,040 Romi, PD is your new papa 789 00:45:47,160 --> 00:45:49,800 and you have to listen to him. That's our deal, right? 790 00:45:53,880 --> 00:45:56,200 - Say, 'N'. - 'N'. (Hindi) 791 00:45:56,560 --> 00:45:58,600 - With a 'matra' on top. - With a 'matra' on top. (Hindi) 792 00:45:58,720 --> 00:45:59,640 - 'Ch'. - 'Ch'. (Hindi) 793 00:45:59,760 --> 00:46:00,000 - 'L'. - 'L' (Hindi) - 'Y'. - 'Y' (Hindi) 794 00:46:00,000 --> 00:46:01,320 - 'L'. - 'L' (Hindi) - 'Y'. - 'Y' (Hindi) 795 00:46:01,520 --> 00:46:03,040 - 'D'. - 'D'. (Hindi) - 'R'. - 'R'. (Hindi) 796 00:46:04,720 --> 00:46:06,280 - 'V'. - 'V'. (Hindi) 797 00:46:16,280 --> 00:46:18,080 - Greetings, Uncle. - The food is getting cold. 798 00:46:18,200 --> 00:46:20,520 Yes, Prajapati. Are you settled? 799 00:46:21,320 --> 00:46:23,120 Uncle, to be honest 800 00:46:23,800 --> 00:46:25,520 it's a little difficult to settle. 801 00:46:25,720 --> 00:46:27,120 It's difficult? Why? 802 00:46:27,400 --> 00:46:29,560 I mean, do they make you sleep on the floor? 803 00:46:29,880 --> 00:46:31,280 Look, we had a deal with them. 804 00:46:31,400 --> 00:46:34,320 Single bedroom, separate bathroom with a water tank 805 00:46:34,440 --> 00:46:35,960 Wi-Fi and a cooler. 806 00:46:36,200 --> 00:46:38,680 No... That's all in place. 807 00:46:38,920 --> 00:46:40,480 What's the problem then? 808 00:46:41,080 --> 00:46:42,760 Uncle, we're not getting along. 809 00:46:42,880 --> 00:46:44,280 That's the job. 810 00:46:44,400 --> 00:46:46,240 You need to make sure you don't get along. 811 00:46:46,360 --> 00:46:51,120 Yes, but Uncle, these people are weird, really. 812 00:46:51,240 --> 00:46:53,840 Life is weird. But don't be disheartened. 813 00:46:53,960 --> 00:46:56,480 Make sure you complete your job, okay? 814 00:46:56,600 --> 00:46:58,280 Don't give up, young man. 815 00:46:58,560 --> 00:47:00,000 This concerns your uncle's reputation, understand? 816 00:47:00,000 --> 00:47:00,840 This concerns your uncle's reputation, understand? 817 00:47:00,960 --> 00:47:04,160 But Uncle, the main problem is... Hello? 818 00:47:09,320 --> 00:47:13,240 Mummy, I don't like this papa. 819 00:47:14,360 --> 00:47:16,760 Bring me another one, please. 820 00:47:17,800 --> 00:47:20,200 Papas aren't on sale, Romi. 821 00:47:20,640 --> 00:47:23,920 Anyway, he's on trial period. He can leave whenever you want. 822 00:47:25,280 --> 00:47:29,160 I told you, this is how papas are. 823 00:47:29,760 --> 00:47:34,120 But what did you say? You insisted on having a father. 824 00:47:35,800 --> 00:47:39,160 Papas are like this, boring, not cool. 825 00:48:04,080 --> 00:48:06,800 - Is that your new papa? - Yes. 826 00:48:06,920 --> 00:48:08,960 He doesn't look like a superhero at all. 827 00:48:09,080 --> 00:48:12,040 I know, my plan of having a new papa has flopped. 828 00:48:12,160 --> 00:48:13,920 Parth can easily scare him. 829 00:48:14,040 --> 00:48:16,720 Romi, your mom has paid Rs. 1000 for this month 830 00:48:16,920 --> 00:48:20,280 for your swimming. Breathe in a little. 831 00:48:20,880 --> 00:48:23,880 Shoulders behind, chest out, and go! 832 00:48:24,600 --> 00:48:26,200 Butterfly stroke! Butterfly stroke! 833 00:48:26,320 --> 00:48:27,720 Butterfly style, do it. 834 00:48:27,840 --> 00:48:30,680 Yes, keep going! Keep going! Come on! 835 00:48:31,280 --> 00:48:32,760 I haven't learnt that much yet. 836 00:48:32,880 --> 00:48:35,800 Romi, watch me. Let me show you. 837 00:48:36,920 --> 00:48:38,760 Watch me, okay? Watch and learn. 838 00:48:38,880 --> 00:48:41,960 Hey, coach! Can any random person teach them? 839 00:48:43,120 --> 00:48:44,760 Romi, where is your dad going? 840 00:48:46,560 --> 00:48:48,640 He's not even wearing a swimming costume. 841 00:48:50,760 --> 00:48:51,920 He's climbed up. 842 00:48:52,360 --> 00:48:53,960 - He's taken his clothes off. - Oh, no! - Oh, yes! 843 00:48:54,080 --> 00:48:55,120 Excuse me, mister. 844 00:48:57,680 --> 00:48:58,840 Watch, Romi. 845 00:48:59,840 --> 00:49:00,000 One! 846 00:49:00,000 --> 00:49:00,680 One! 847 00:49:02,400 --> 00:49:04,240 Two! Three! 848 00:49:10,680 --> 00:49:11,520 Hey! 849 00:49:17,440 --> 00:49:19,720 Romi, is your dad dead? 850 00:49:20,480 --> 00:49:21,640 Where is he? 851 00:49:30,200 --> 00:49:32,240 Romi, your dad is so cool! 852 00:49:35,760 --> 00:49:38,480 - PD! - PD! 853 00:49:38,600 --> 00:49:41,200 - PD! - PD! 854 00:50:01,240 --> 00:50:02,560 Look! 855 00:50:06,280 --> 00:50:09,120 The sailfish is one of the world's fastest fish. 856 00:50:09,240 --> 00:50:10,960 - Mamma. - Yes, sweetheart? 857 00:50:11,720 --> 00:50:13,360 PD swims like a fish. 858 00:50:15,720 --> 00:50:19,360 Yes. He's not all that bad. 859 00:50:21,720 --> 00:50:24,760 - It can swim... - PD was swimming 860 00:50:24,880 --> 00:50:27,560 really fast today. 861 00:50:30,240 --> 00:50:33,040 This... Japanese spider crab... 862 00:50:33,160 --> 00:50:34,360 PD is a superhero. 863 00:50:47,000 --> 00:50:50,080 The chin... The chin, Romi. Point it ahead. 864 00:50:50,400 --> 00:50:51,560 Chin up. 865 00:51:00,440 --> 00:51:02,080 No, the back has to be straight. 866 00:51:13,200 --> 00:51:16,240 - Come on, Romi. - Yes, Mamma. - The bus is here. 867 00:51:16,880 --> 00:51:19,040 I've put your homework book... 868 00:51:19,400 --> 00:51:21,680 - Romi... - The 'poha' is delicious. 869 00:51:21,800 --> 00:51:23,840 - Romi, 'poha'. - Bye, PD. 870 00:51:23,960 --> 00:51:25,760 - Do eat the 'poha'. - Yes. 871 00:51:25,880 --> 00:51:27,600 - Don't leave it. - Let's go. Bye, dear. 872 00:51:27,720 --> 00:51:28,800 Bye, Mamma. 873 00:51:32,200 --> 00:51:35,120 As soon as he gets on the bus, kiss hard. 874 00:51:39,320 --> 00:51:41,440 Give Romi a kiss. A flying kiss. 875 00:51:41,880 --> 00:51:44,240 - Bye, PD! - Bye, PD! 876 00:51:44,960 --> 00:51:47,280 - Bye, PD! - Bye, PD! 877 00:51:48,240 --> 00:51:50,880 - Bye, PD! - Bye, PD! 878 00:51:51,080 --> 00:51:53,600 - Bye, PD! - Bye! 879 00:51:56,560 --> 00:51:58,320 Bye, PD! Bye! 880 00:52:06,280 --> 00:52:09,240 - PD, come on! - It's my turn! 881 00:52:09,360 --> 00:52:12,240 - Again, one, two... - Aim! 882 00:52:12,800 --> 00:52:14,000 And here goes... 883 00:52:16,800 --> 00:52:18,200 - Yes! - What a shot! 884 00:52:18,320 --> 00:52:19,160 - What's this? - Good shot. 885 00:52:19,280 --> 00:52:20,800 Mom, these are marbles. 886 00:52:21,160 --> 00:52:23,360 This is how you play... 887 00:52:25,840 --> 00:52:27,440 Romi, are you done learning? 888 00:52:27,560 --> 00:52:30,240 I'm done 'studying', Mummy, not 'learning'! 889 00:52:30,560 --> 00:52:32,040 It's incorrect grammar. 890 00:52:32,160 --> 00:52:35,280 Watch your uncle, dear. 891 00:52:35,400 --> 00:52:38,560 Ms. Anna, his timing for music class has changed. 892 00:52:38,680 --> 00:52:39,880 It's at 6 now. Yes. 893 00:52:41,360 --> 00:52:42,600 There you are! 894 00:52:42,720 --> 00:52:44,640 - That was cheating! - I'm a champion! 895 00:52:44,760 --> 00:52:47,160 - That's a shot! - I'm a champion. Did you see that? 896 00:52:47,280 --> 00:52:49,600 I still have a chance left. 897 00:52:49,720 --> 00:52:52,800 - No way... - Try again. Try again. 898 00:52:52,920 --> 00:52:55,680 One, two, three! Yes! 899 00:52:57,840 --> 00:53:00,000 Ballu, did you return the cooker? 900 00:53:00,000 --> 00:53:00,360 Ballu, did you return the cooker? 901 00:53:00,480 --> 00:53:02,280 I don't know, let me cook. 902 00:53:03,480 --> 00:53:05,800 Anna, can you please grate the bottle gourd? 903 00:53:05,920 --> 00:53:06,680 Yes. 904 00:53:06,800 --> 00:53:08,600 What are you cooking? It looks good. 905 00:53:08,720 --> 00:53:13,760 We're making 'Shahi Lauki' and 'Channa Kofta', Timmy. 906 00:53:13,880 --> 00:53:16,480 It's PD's recipe. I thought I should try it. 907 00:53:16,800 --> 00:53:19,520 Balu, this man PD is very talented. 908 00:53:19,640 --> 00:53:23,000 Of course. He's been managing Anna's house so well. 909 00:53:23,400 --> 00:53:27,720 Food, yoga, night-walking, swimming... 910 00:53:28,200 --> 00:53:29,720 Romi's homework too. 911 00:53:29,840 --> 00:53:34,400 But since PD has come, Romi hardly visits us. 912 00:53:34,520 --> 00:53:35,920 That's my only complaint. 913 00:53:36,040 --> 00:53:37,160 What do children need anyway? 914 00:53:37,280 --> 00:53:39,480 A little love and attention, that's it. 915 00:53:43,880 --> 00:53:47,240 But he always had love and attention. 916 00:53:48,400 --> 00:53:50,480 He never lacked it. 917 00:53:52,440 --> 00:53:55,760 Dear, you made sure he never lacked anything. 918 00:53:56,040 --> 00:53:58,520 - You're the world's best mother. - Of course. 919 00:53:58,800 --> 00:54:00,000 We meant to say that Romi has a new friend now. Right? 920 00:54:00,000 --> 00:54:02,240 We meant to say that Romi has a new friend now. Right? 921 00:54:02,360 --> 00:54:03,880 Yes, absolutely. 922 00:54:04,800 --> 00:54:06,320 Do you want to try it? 923 00:54:07,760 --> 00:54:10,080 These orange-flavoured tablets are great. 924 00:54:13,840 --> 00:54:15,640 - See you, Ms. Anna. - Hold on. 925 00:54:15,960 --> 00:54:17,640 Thank you for doing Romi's homework. 926 00:54:17,760 --> 00:54:20,480 I mean, I couldn't focus on him because of my project. 927 00:54:20,600 --> 00:54:21,920 You don't have to thank me. 928 00:54:22,040 --> 00:54:23,600 Teaching is a piece of cake for me. 929 00:54:24,120 --> 00:54:26,480 But I must tell you that the homework is too much 930 00:54:26,960 --> 00:54:28,280 for a student of class 1. 931 00:54:28,400 --> 00:54:32,080 If they could allocate some time to games like Ludo and chess 932 00:54:32,200 --> 00:54:34,280 it would be great. We'd play a little. 933 00:54:34,920 --> 00:54:39,280 PD, this is your problem. You're going off track. 934 00:54:40,080 --> 00:54:41,040 What do you mean? 935 00:54:41,240 --> 00:54:43,080 I mean, why are you playing with marbles? 936 00:54:43,200 --> 00:54:44,640 I don't approve of these games. 937 00:54:44,760 --> 00:54:46,600 Ms. Anna, we don't do it for fun. 938 00:54:47,000 --> 00:54:48,280 It teaches a great deal. 939 00:54:48,400 --> 00:54:50,120 I mean, chess helps strategize. 940 00:54:50,240 --> 00:54:51,920 If you play Ludo and Snakes and Ladders 941 00:54:52,040 --> 00:54:53,120 you learn numbers. 942 00:54:53,240 --> 00:54:55,720 - Hopscotch helps strengthen the legs... - Oh, God, PD! 943 00:54:56,920 --> 00:54:58,840 You don't have to do fun things. 944 00:54:59,440 --> 00:55:00,000 That's why you're here. 945 00:55:00,000 --> 00:55:00,320 That's why you're here. 946 00:55:00,440 --> 00:55:02,400 Don't you understand such a simple thing? 947 00:55:02,520 --> 00:55:06,080 - I'm trying, Ms. Anna. - How? By playing with marbles? 948 00:55:06,200 --> 00:55:08,680 What can I do if it's not working out? It's not my fault. 949 00:55:08,800 --> 00:55:11,520 I've been trying my best. I'm making an effort... 950 00:55:11,880 --> 00:55:13,440 Try harder. 951 00:55:14,400 --> 00:55:15,720 We're losing time. 952 00:55:16,040 --> 00:55:17,160 I don't have time. 953 00:55:18,200 --> 00:55:20,880 Ms. Anna, I have left no stone unturned. 954 00:55:21,000 --> 00:55:24,000 I didn't work so hard even for my MD and MA exams. 955 00:55:24,480 --> 00:55:26,240 I'll talk to you later. 956 00:55:26,360 --> 00:55:28,200 - I have to go now. - Where are you going? 957 00:55:28,960 --> 00:55:31,400 I have to go to Romi's football match. 958 00:55:31,520 --> 00:55:33,680 - Are you interested in football? - No. 959 00:55:34,440 --> 00:55:35,920 Are you the coach? 960 00:55:37,480 --> 00:55:38,960 - No. - Then? 961 00:55:47,080 --> 00:55:49,200 Fine, I won't go. 962 00:55:50,800 --> 00:55:53,480 I promised him. I'll break my promise. 963 00:55:55,000 --> 00:55:57,640 Let him wait. I won't go. 964 00:55:58,760 --> 00:55:59,680 There you are. 965 00:56:00,640 --> 00:56:03,040 I'm mean now. This is what you want. 966 00:56:07,400 --> 00:56:09,600 - Come on! - Come on! 967 00:56:09,720 --> 00:56:13,480 Taking the penalty kick is Romi from Blue House! 968 00:56:20,160 --> 00:56:22,360 What is this little guy going to do! 969 00:56:30,840 --> 00:56:32,080 Yeah! 970 00:56:32,360 --> 00:56:33,720 - Goal! - Shit! 971 00:56:35,800 --> 00:56:36,920 Well done, kids! 972 00:56:37,720 --> 00:56:39,080 Hold on. 973 00:56:39,200 --> 00:56:41,600 Hold on. Why did you jump early? 974 00:56:45,200 --> 00:56:46,440 We lost because of you. 975 00:56:46,640 --> 00:56:48,200 Why don't you take charge? 976 00:56:49,320 --> 00:56:50,520 Listen, come here. 977 00:56:51,040 --> 00:56:51,800 Come! 978 00:56:55,160 --> 00:56:55,960 - Come on, run! - Move! 979 00:56:56,080 --> 00:56:57,560 - Run! - Come on! 980 00:56:59,400 --> 00:57:00,000 And goal! 981 00:57:00,000 --> 00:57:00,480 And goal! 982 00:57:01,800 --> 00:57:02,640 Run! 983 00:57:05,320 --> 00:57:06,800 Stop him. 984 00:57:10,480 --> 00:57:11,600 Mamma! 985 00:57:17,480 --> 00:57:18,400 Cheater! 986 00:57:39,920 --> 00:57:41,000 Romi? 987 00:57:42,120 --> 00:57:43,400 What are you doing here? 988 00:57:46,160 --> 00:57:47,440 Aren't you sleepy? 989 00:57:51,640 --> 00:57:52,960 Are you upset with me? 990 00:58:04,200 --> 00:58:05,280 I'm sorry. 991 00:58:07,360 --> 00:58:08,920 I said, I'm sorry, Romi. 992 00:58:10,360 --> 00:58:11,880 I was really going to come. 993 00:58:12,120 --> 00:58:14,560 I was ready. I was about to leave, but... 994 00:58:17,880 --> 00:58:20,480 Something important came up, so I got busy. 995 00:58:25,920 --> 00:58:27,680 Listen, scold me if you want. 996 00:58:30,240 --> 00:58:31,320 What happened? 997 00:58:34,120 --> 00:58:35,240 What happened? 998 00:58:40,840 --> 00:58:41,880 Dear, you're hurt. 999 00:58:43,120 --> 00:58:46,040 Didn't you tell mamma? Did you fall while playing? 1000 00:58:46,600 --> 00:58:49,120 You haven't even applied an antiseptic... Romi. 1001 00:58:50,680 --> 00:58:51,960 What happened, dear? 1002 00:58:53,200 --> 00:58:54,280 Romi... 1003 00:58:57,200 --> 00:59:00,000 Romi... Dear, listen... 1004 00:59:00,000 --> 00:59:00,640 Romi... Dear, listen... 1005 00:59:01,800 --> 00:59:03,160 Tell me what happened. 1006 00:59:03,440 --> 00:59:07,200 Look, you can share anything with me. 1007 00:59:07,720 --> 00:59:08,800 Anything. 1008 00:59:10,760 --> 00:59:13,840 Right? Promise? Now tell me. Tell me, dear. 1009 00:59:13,960 --> 00:59:19,560 Parth, Shakey and Deepak are students of grade 5. 1010 00:59:20,160 --> 00:59:22,600 They are bigger than me in size. 1011 00:59:22,720 --> 00:59:25,520 They always tease me. 1012 00:59:26,280 --> 00:59:28,200 They mock me. 1013 00:59:28,680 --> 00:59:30,480 They trouble me. 1014 00:59:32,040 --> 00:59:33,640 And today, at the match 1015 00:59:33,760 --> 00:59:38,160 Parth kicked me really hard on my leg, on purpose. 1016 00:59:38,360 --> 00:59:39,720 Over here. 1017 00:59:43,640 --> 00:59:45,200 Oh, my God! It's red. 1018 00:59:45,320 --> 00:59:50,560 Sir showed him the red card and ousted him from the match. 1019 00:59:50,680 --> 00:59:53,400 So, dear, that was good, wasn't it? 1020 00:59:54,040 --> 00:59:58,160 But then, at the staircase, the three of them... 1021 01:00:00,280 --> 01:00:01,520 What did they do? 1022 01:00:01,880 --> 01:00:04,200 Hey, Romi! Come here! Quick! 1023 01:00:06,480 --> 01:00:07,720 Trying to be a hero! 1024 01:00:07,840 --> 01:00:09,720 I got the red card at the match because of you! 1025 01:00:09,840 --> 01:00:12,120 - What about that? - I didn't do anything. 1026 01:00:12,320 --> 01:00:15,320 Have you forgotten how I splashed water on you? 1027 01:00:15,440 --> 01:00:17,960 It looked like you peed. Everyone laughed. 1028 01:00:18,080 --> 01:00:20,000 Now I'm going to stick chewing gum on your hair. 1029 01:00:20,120 --> 01:00:21,840 You'll come to school bald, understand! 1030 01:00:23,720 --> 01:00:25,040 I don't think you've understood. 1031 01:00:25,160 --> 01:00:26,040 Turn around! 1032 01:00:31,640 --> 01:00:32,680 Mamma! 1033 01:00:33,680 --> 01:00:35,400 Romi didn't do anything. 1034 01:00:54,600 --> 01:00:56,880 You should have slapped them right then. 1035 01:00:57,760 --> 01:00:59,200 You should have bashed them up. 1036 01:01:00,040 --> 01:01:03,520 But mamma says good boys don't fight. 1037 01:01:03,840 --> 01:01:06,840 To hell with good boys. Okay? 1038 01:01:07,720 --> 01:01:09,480 Now get this clear. 1039 01:01:10,080 --> 01:01:13,960 If any boy comes to hit you for no fault of yours 1040 01:01:15,200 --> 01:01:17,360 then slap him really hard. 1041 01:01:18,640 --> 01:01:22,440 Grab his hand, lock it here, legs below 1042 01:01:22,840 --> 01:01:26,240 take the name of Lord Shiva and pin him down. Checkmate. 1043 01:01:26,600 --> 01:01:28,080 I'm scared. 1044 01:01:29,160 --> 01:01:31,000 You're scared. 1045 01:01:37,280 --> 01:01:40,160 - What's this? - This will drive your fears away. 1046 01:01:41,720 --> 01:01:42,400 Take this. 1047 01:01:42,880 --> 01:01:45,640 This will always stay with you. Hold it. 1048 01:01:46,920 --> 01:01:47,760 Close your eyes. 1049 01:01:48,480 --> 01:01:52,080 Whenever you're scared, hold it tightly. Okay? 1050 01:01:52,200 --> 01:01:54,120 Will you come to save me? 1051 01:01:56,520 --> 01:01:57,280 Okay. 1052 01:01:57,720 --> 01:01:58,520 I promise. 1053 01:01:59,000 --> 01:01:59,760 I'll come. 1054 01:02:01,360 --> 01:02:02,560 Are you scared now? 1055 01:02:03,480 --> 01:02:05,640 Come here. 1056 01:02:07,320 --> 01:02:08,080 Sit. 1057 01:02:10,000 --> 01:02:11,600 Let me tell you a story. 1058 01:02:12,320 --> 01:02:13,080 Okay. 1059 01:02:15,480 --> 01:02:18,360 In a far off village, there was a little boy. 1060 01:02:19,080 --> 01:02:20,440 Napoleon Bonaparte. 1061 01:02:20,720 --> 01:02:25,640 Big boys would hit him with snowball. 1062 01:02:26,120 --> 01:02:27,480 And one day, he... 1063 01:02:27,600 --> 01:02:29,880 Give it to me. Give me! 1064 01:02:32,080 --> 01:02:34,920 Give it to me! Give me! 1065 01:02:35,200 --> 01:02:37,000 Gogi, take your tiffin. 1066 01:02:50,480 --> 01:02:52,240 Hail Lord Shiva! 1067 01:03:20,840 --> 01:03:21,920 Very disappointing. 1068 01:03:22,280 --> 01:03:23,400 I feel the same way, ma'am. 1069 01:03:23,520 --> 01:03:26,480 What kind of a family and upbringing this child has! 1070 01:03:27,200 --> 01:03:28,280 What kind of a mother are you? 1071 01:03:28,400 --> 01:03:30,240 You teach your child violence at home? 1072 01:03:31,280 --> 01:03:33,960 Romi, did you hit him? 1073 01:03:34,400 --> 01:03:37,680 But Mamma, Shakey and Parth, every day... 1074 01:03:37,800 --> 01:03:40,880 Ma'am, he's lying. 1075 01:03:41,280 --> 01:03:44,520 That day, he chanted 'Hail Lord Shiva' 1076 01:03:44,640 --> 01:03:46,120 and thrashed me so much over here... 1077 01:03:47,000 --> 01:03:50,280 Oh, God! See, he hit him so much, his body is swollen. 1078 01:03:50,400 --> 01:03:51,840 I'm tired of icing it. 1079 01:03:51,960 --> 01:03:54,240 Ma'am, this is a very serious matter. 1080 01:03:54,360 --> 01:03:56,560 Mummy, he's lying. 1081 01:03:57,000 --> 01:03:58,840 - His friends and he... - Quiet, child. 1082 01:03:59,280 --> 01:04:00,000 Mrs. Kapoor and Mrs. Roy Choudhary 1083 01:04:00,000 --> 01:04:01,680 Mrs. Kapoor and Mrs. Roy Choudhary 1084 01:04:01,920 --> 01:04:04,240 we have a zero-tolerance policy in our school. 1085 01:04:04,680 --> 01:04:07,360 The school will not tolerate such behaviour. 1086 01:04:07,880 --> 01:04:09,840 To the children and the parents 1087 01:04:10,640 --> 01:04:12,600 this is my first and last warning. 1088 01:04:12,880 --> 01:04:15,400 - Yes, ma'am. - Please go to your class. 1089 01:04:16,280 --> 01:04:18,200 But we need to discuss this problem. 1090 01:04:23,640 --> 01:04:24,680 Hello. 1091 01:04:26,840 --> 01:04:28,560 - Hello, Romi. - Hello. 1092 01:04:39,040 --> 01:04:40,480 Have you lost all your manners? 1093 01:04:40,840 --> 01:04:42,280 Can't you take a glass and drink? 1094 01:04:43,680 --> 01:04:44,600 Come here! 1095 01:04:45,240 --> 01:04:46,360 Come here now. 1096 01:04:51,840 --> 01:04:53,120 Why did you hit him? 1097 01:04:54,480 --> 01:04:57,520 Haven't I told you a zillion times? 1098 01:04:57,840 --> 01:05:00,000 No violence. No violence. No violence. 1099 01:05:00,000 --> 01:05:00,600 No violence. No violence. No violence. 1100 01:05:02,720 --> 01:05:04,120 And what did Shakey say you were screaming? 1101 01:05:04,240 --> 01:05:05,520 'Hail Lord Shiva! Hail Lord Shiva!' 1102 01:05:05,640 --> 01:05:06,720 Where did you learn all this? 1103 01:05:13,560 --> 01:05:14,320 Oh. 1104 01:05:15,800 --> 01:05:17,320 So it's you, Mr. Dwivedi. 1105 01:05:17,760 --> 01:05:19,200 This is what you've taught him. 1106 01:05:22,360 --> 01:05:24,640 Mummy, it's not PD's fault... 1107 01:05:24,760 --> 01:05:27,040 You keep quiet and go to your room. 1108 01:05:34,840 --> 01:05:36,480 Who the hell do you think you are? 1109 01:05:38,120 --> 01:05:39,800 Are you trying to make my son a street fighter? 1110 01:05:39,920 --> 01:05:43,000 - No, but... that stupid boy started it... - Stupid. 1111 01:05:43,400 --> 01:05:44,520 Stupid boy. 1112 01:05:45,080 --> 01:05:47,640 Is this the kind of language you use in front of Romi? 1113 01:05:48,800 --> 01:05:49,920 What else have you taught him? 1114 01:05:50,040 --> 01:05:52,360 Just tell me everything right now. I'm not good with surprises. 1115 01:05:54,160 --> 01:05:57,000 PD cooks, PD helps with yoga, 1116 01:05:57,120 --> 01:06:00,000 PD takes care of the house. PD! PD! PD is a hooligan! 1117 01:06:00,000 --> 01:06:00,320 PD takes care of the house. PD! PD! PD is a hooligan! 1118 01:06:01,200 --> 01:06:03,880 Ms. Anna, taking a stand for yourself is not hooliganism. 1119 01:06:04,600 --> 01:06:06,320 - What my mother taught me... - Your mother... 1120 01:06:06,520 --> 01:06:08,640 Whatever she taught you, 1121 01:06:09,640 --> 01:06:11,880 keep it to yourself. 1122 01:06:12,520 --> 01:06:16,080 I'm Romi's mother, and don't teach me about parenting. 1123 01:06:18,400 --> 01:06:19,920 You're an unemployed man. 1124 01:06:20,320 --> 01:06:22,800 God knows if you want to be something in life or not. 1125 01:06:23,080 --> 01:06:24,600 And you're trying to teach me? 1126 01:06:26,440 --> 01:06:27,920 You're right, Ms. Anna. 1127 01:06:29,600 --> 01:06:31,240 I am teaching you parenting. 1128 01:06:34,000 --> 01:06:35,680 Because you really need it. 1129 01:06:38,360 --> 01:06:41,160 How dare you. 1130 01:06:44,040 --> 01:06:46,520 Just go pack up and leave. Get out of here. 1131 01:06:55,000 --> 01:06:56,360 Ms. Anna. 1132 01:06:59,480 --> 01:07:00,000 I will leave, but first, I'll say what I have to. 1133 01:07:00,000 --> 01:07:02,920 I will leave, but first, I'll say what I have to. 1134 01:07:03,520 --> 01:07:07,000 Because to some extent, both you and I are responsible for what's happened. 1135 01:07:07,480 --> 01:07:09,800 - I don't need your lectures. - I'm not lecturing. 1136 01:07:11,280 --> 01:07:14,160 Don't you know how many battles you're fighting 1137 01:07:14,280 --> 01:07:15,480 in your life right now? 1138 01:07:15,600 --> 01:07:18,160 All of us are fighting our own battles. 1139 01:07:19,120 --> 01:07:20,960 Do you know how educated I am? 1140 01:07:21,400 --> 01:07:24,000 I worked so hard. I was a state rank holder. 1141 01:07:24,120 --> 01:07:25,280 And look at what I'm doing now. 1142 01:07:25,400 --> 01:07:27,800 I don't have a job, no house, no money. 1143 01:07:27,920 --> 01:07:30,800 I'm staying in your house as a papa on rent. 1144 01:07:31,160 --> 01:07:33,560 I'm tired of proving myself. 1145 01:07:33,880 --> 01:07:35,560 Is this not a battle in itself? 1146 01:07:36,000 --> 01:07:37,240 What should I do? Stop fighting? 1147 01:07:37,360 --> 01:07:38,440 Should I quit and leave? 1148 01:07:39,960 --> 01:07:42,520 Some battles are very important 1149 01:07:42,960 --> 01:07:46,160 and to win them, you need to trust yourself. 1150 01:07:47,600 --> 01:07:49,800 And the foundation of this trust has to be laid in childhood. 1151 01:07:49,920 --> 01:07:51,400 When you're a child. 1152 01:07:53,280 --> 01:07:56,560 And yes, my mother taught me all this. 1153 01:07:58,640 --> 01:08:00,000 You have a lovely son. He can't see you troubled. 1154 01:08:00,000 --> 01:08:02,720 You have a lovely son. He can't see you troubled. 1155 01:08:05,480 --> 01:08:08,840 That's why when anyone troubles him in school 1156 01:08:12,360 --> 01:08:13,840 when they hit him and hurt him 1157 01:08:13,960 --> 01:08:15,280 he doesn't share it with you. 1158 01:08:15,520 --> 01:08:16,640 Because he... 1159 01:09:56,200 --> 01:09:58,000 - Romi. - Yes, Mamma. 1160 01:09:59,120 --> 01:10:00,000 Have a good day, okay? Be a good boy, okay? 1161 01:10:00,000 --> 01:10:02,760 Have a good day, okay? Be a good boy, okay? 1162 01:10:03,520 --> 01:10:06,160 Don't share your lunch with anyone. Eat it yourself. 1163 01:10:06,920 --> 01:10:09,160 I've set your hair... 1164 01:10:10,240 --> 01:10:11,480 It's fine, Mamma. 1165 01:10:13,080 --> 01:10:13,920 Hey. 1166 01:10:14,360 --> 01:10:16,760 The next time your child touches my son 1167 01:10:18,640 --> 01:10:21,600 you'll get tired icing him all night. 1168 01:10:24,800 --> 01:10:25,960 Do you understand? 1169 01:10:27,040 --> 01:10:28,360 Do you understand or not? 1170 01:10:29,560 --> 01:10:31,360 Shakey, go to your class. 1171 01:10:31,480 --> 01:10:33,560 And don't you dare touch him again! 1172 01:10:33,680 --> 01:10:36,040 - I'll thrash you. Go now. - Fine. 1173 01:11:11,640 --> 01:11:13,120 I'm sorry, PD. 1174 01:11:14,000 --> 01:11:15,680 I'm sorry, PD. 1175 01:11:22,600 --> 01:11:23,680 Good morning. 1176 01:11:25,640 --> 01:11:26,920 Good morning. 1177 01:11:27,760 --> 01:11:30,120 I've made nice tea for you. 1178 01:11:31,280 --> 01:11:33,480 It might not be as good as yours, but... 1179 01:11:41,440 --> 01:11:42,400 I'm sorry. 1180 01:11:44,840 --> 01:11:48,000 I got a bit too aggressive yesterday, I was angry. 1181 01:11:48,720 --> 01:11:50,320 You need not apologise. 1182 01:11:50,760 --> 01:11:52,160 You're the mother. I'm just an arrangement. 1183 01:11:52,280 --> 01:11:53,200 No... 1184 01:11:56,400 --> 01:11:57,640 You're right. 1185 01:11:59,960 --> 01:12:00,000 Inner strength 1186 01:12:00,000 --> 01:12:01,200 Inner strength 1187 01:12:01,760 --> 01:12:05,120 having faith in yourself is very, very important. 1188 01:12:15,120 --> 01:12:16,400 You see, PD 1189 01:12:18,560 --> 01:12:21,640 my world revolves around Romi. 1190 01:12:22,800 --> 01:12:25,000 And I've worked really hard 1191 01:12:25,920 --> 01:12:28,920 to make sure all his desires and wants are fulfilled. 1192 01:12:29,240 --> 01:12:33,480 Look, Ms. Anna, you don't have to explain to me. 1193 01:12:35,120 --> 01:12:36,240 Who am I? 1194 01:12:38,000 --> 01:12:39,440 Just hear me out. 1195 01:12:53,960 --> 01:12:56,200 I brought the two-and-a-half-month old Romi here 1196 01:12:56,800 --> 01:12:58,480 to my grandma's house. 1197 01:12:59,840 --> 01:13:00,000 I didn't go to Kolkata because mom and dad would get worried. 1198 01:13:00,000 --> 01:13:04,160 I didn't go to Kolkata because mom and dad would get worried. 1199 01:13:06,600 --> 01:13:08,560 I started my business from home. 1200 01:13:08,840 --> 01:13:11,160 With Armeen. 1201 01:13:13,920 --> 01:13:16,360 Uncle and aunt really supported me. 1202 01:13:17,040 --> 01:13:18,480 All these years 1203 01:13:20,160 --> 01:13:23,360 I raised Romi the way I thought was right. 1204 01:13:25,280 --> 01:13:27,960 There was no one else's point of view. 1205 01:13:34,600 --> 01:13:36,360 Look, in a normal family 1206 01:13:36,680 --> 01:13:40,200 both parents raise a child together. 1207 01:13:41,680 --> 01:13:45,280 But I've been Romi's mother, father, sibling, everything. 1208 01:13:47,280 --> 01:13:49,240 Helping him with homework, taking him to the doctor 1209 01:13:49,360 --> 01:13:51,440 going grocery shopping, buying underwear 1210 01:13:51,560 --> 01:13:54,920 fighting with the plumber, I mean, everything. 1211 01:13:55,800 --> 01:13:57,840 And I'm not saying this for sympathy. 1212 01:14:01,680 --> 01:14:04,400 It's damn... damn tough. 1213 01:14:08,840 --> 01:14:10,680 Ms. Anna, I understand... 1214 01:14:20,200 --> 01:14:21,360 Sorry. 1215 01:14:23,440 --> 01:14:26,880 Perhaps, while being a single parent 1216 01:14:28,400 --> 01:14:30,840 I became the serious type. 1217 01:14:34,680 --> 01:14:39,920 That's why Romi doesn't see me as a friend. 1218 01:14:41,920 --> 01:14:44,520 Ms. Anna, it's nothing like that. 1219 01:14:44,960 --> 01:14:45,880 Romi... 1220 01:14:46,720 --> 01:14:48,400 Something must have been lacking. 1221 01:14:55,120 --> 01:14:56,480 But thank you. 1222 01:15:00,160 --> 01:15:01,760 You made me realise it. 1223 01:15:06,160 --> 01:15:06,880 Tea. 1224 01:15:10,640 --> 01:15:11,920 Thank you again. 1225 01:15:14,760 --> 01:15:16,280 For being Romi's friend. 1226 01:15:19,440 --> 01:15:21,600 For him, you're not an arrangement. 1227 01:15:23,680 --> 01:15:24,520 You're a friend. 1228 01:15:26,040 --> 01:15:26,880 Yes, Ms. Anna. 1229 01:15:30,080 --> 01:15:30,760 Anna. 1230 01:15:33,400 --> 01:15:34,720 Call me Anna, please. 1231 01:15:35,880 --> 01:15:36,480 Okay. 1232 01:15:47,040 --> 01:15:48,080 The tea is good. 1233 01:16:06,040 --> 01:16:07,560 - Incredible! - What? 1234 01:16:08,520 --> 01:16:11,000 I mean, it's delicious. 1235 01:16:11,240 --> 01:16:13,360 The 'poha', right? Yeah, it's very good. 1236 01:16:14,520 --> 01:16:17,320 'Poha Jalebi' is very famous in our town. 1237 01:16:17,520 --> 01:16:21,920 Us Bengalis mostly make sweets using condensed milk. 1238 01:16:23,080 --> 01:16:24,000 Condensed milk. 1239 01:16:25,680 --> 01:16:26,640 'Poha' is good. 1240 01:16:27,000 --> 01:16:28,880 But I really hope that 1241 01:16:30,040 --> 01:16:32,520 after some time, we can start talking 1242 01:16:32,640 --> 01:16:35,840 about other things besides 'poha' and condensed milk. 1243 01:16:37,760 --> 01:16:38,400 Yeah. 1244 01:16:38,600 --> 01:16:40,760 I'm saying as a friend. It'll be nice, right? 1245 01:16:40,920 --> 01:16:42,600 - Sure. - Just as friends. 1246 01:16:51,800 --> 01:16:53,960 Romi, is everything all right? 1247 01:16:54,720 --> 01:16:56,960 Mamma, I'm flying like a superhero! 1248 01:16:58,400 --> 01:16:59,640 Talk to PD. 1249 01:17:01,680 --> 01:17:02,840 - Hello. - Hi. 1250 01:17:04,160 --> 01:17:05,600 Did you two have dinner? 1251 01:17:05,720 --> 01:17:07,920 We've had dinner, brushed our teeth. And what time is it now? 1252 01:17:08,040 --> 01:17:09,960 - Laughter time! - Laughter time! 1253 01:17:12,240 --> 01:17:13,200 I'll come early. 1254 01:17:13,320 --> 01:17:15,480 It's Sunday tomorrow. Just enjoy. 1255 01:17:15,960 --> 01:17:17,920 - Mamma, you enjoy. - Yes. 1256 01:17:19,760 --> 01:17:20,720 Okay. 1257 01:17:22,440 --> 01:17:24,240 - Thank you. - Come on, PD, let's go. 1258 01:17:24,360 --> 01:17:26,480 Okay, listen, it's our laughter time. 1259 01:17:26,600 --> 01:17:28,280 I'll talk to you later. Come on! 1260 01:17:35,560 --> 01:17:37,200 Oh, she's here. One more shot. 1261 01:17:37,320 --> 01:17:38,960 - One more... - Okay! 1262 01:17:39,520 --> 01:17:41,800 - And cheers! - Cheers! 1263 01:17:43,840 --> 01:17:45,200 I'm loving it! 1264 01:18:07,680 --> 01:18:08,720 Hi. 1265 01:18:11,080 --> 01:18:12,360 Did he sleep on time? 1266 01:18:13,480 --> 01:18:15,160 I hope he didn't trouble you. 1267 01:18:16,160 --> 01:18:18,480 You two had a lot of fun, didn't you? 1268 01:18:20,560 --> 01:18:23,920 I enjoyed a lot too. 1269 01:18:25,600 --> 01:18:27,840 I mean, after a very long time 1270 01:18:28,320 --> 01:18:32,480 I had a girls night out. You know what that is? 1271 01:18:32,880 --> 01:18:35,240 Gossip, bitching! 1272 01:18:37,120 --> 01:18:39,640 - Good. - I mean... 1273 01:18:54,960 --> 01:19:00,000 What's that constellation called which looks like a question mark? 1274 01:19:03,920 --> 01:19:05,080 'Saptarishi' (Ursa Major). 1275 01:19:06,120 --> 01:19:08,000 - 'Sattarishi'. - 'Saptarishi'. 1276 01:19:08,120 --> 01:19:09,720 'Saptarishi'. Okay. 1277 01:19:12,320 --> 01:19:14,480 I love stargazing. 1278 01:19:15,640 --> 01:19:17,880 I mean, you know, there's a connection. 1279 01:19:22,520 --> 01:19:24,360 We're all made of stars after all. 1280 01:19:25,040 --> 01:19:28,720 So, it's natural to be attracted to them. 1281 01:19:28,840 --> 01:19:32,360 You know the stories of all these stars, don't you? 1282 01:19:32,920 --> 01:19:34,440 Not all the stars. 1283 01:19:35,320 --> 01:19:37,880 But I do know that every star has its own story. 1284 01:19:39,920 --> 01:19:42,440 What's your story? Tell me. 1285 01:19:44,760 --> 01:19:46,840 - Tell me. - What do you mean? 1286 01:19:47,440 --> 01:19:51,880 You're not married. Any girlfriends? Tell me. 1287 01:19:56,480 --> 01:20:00,000 When I was in college, I had a lover. 1288 01:20:01,240 --> 01:20:02,480 Girlfriend. 1289 01:20:04,480 --> 01:20:07,000 - Her name was Swati. - Swati! 1290 01:20:07,360 --> 01:20:10,120 Not bad! Then? 1291 01:20:10,320 --> 01:20:13,800 I was in love with her for four years. 1292 01:20:16,240 --> 01:20:18,480 Then she married someone else. 1293 01:20:19,680 --> 01:20:20,600 Why? 1294 01:20:23,720 --> 01:20:25,560 I could never tell her. 1295 01:20:28,960 --> 01:20:30,160 Then, girlfriend? 1296 01:20:31,560 --> 01:20:33,440 This is how it is in small towns. 1297 01:20:34,880 --> 01:20:37,240 When we fall in love with someone in our head, 1298 01:20:39,320 --> 01:20:42,560 we consider them our lovers. 1299 01:20:44,360 --> 01:20:46,200 So, you're still a virgin? 1300 01:20:48,120 --> 01:20:49,640 I never said that. 1301 01:20:52,080 --> 01:20:53,560 So, it's lust. 1302 01:20:55,680 --> 01:20:59,120 What are you... What are you saying? 1303 01:21:01,920 --> 01:21:05,680 What's the matter? Everyone has such secrets. 1304 01:21:08,040 --> 01:21:09,720 Listen, you're very shy, okay? 1305 01:21:09,840 --> 01:21:12,040 This way you'll never be able to have a girlfriend. 1306 01:21:12,680 --> 01:21:13,960 I don't want a girlfriend. 1307 01:21:17,880 --> 01:21:18,960 Listen... 1308 01:21:19,560 --> 01:21:24,880 At night, our ancestors wander around us. 1309 01:21:26,760 --> 01:21:30,760 And I don't want them to know my secrets. 1310 01:21:34,840 --> 01:21:35,760 Right? 1311 01:21:40,000 --> 01:21:41,800 You're so boring. 1312 01:21:44,760 --> 01:21:46,760 Fine! Good night. 1313 01:22:03,040 --> 01:22:04,560 PD. 1314 01:22:05,040 --> 01:22:06,600 I can't sleep. 1315 01:22:09,000 --> 01:22:10,440 Let's talk. 1316 01:22:26,000 --> 01:22:27,320 'These days...' 1317 01:22:30,280 --> 01:22:32,440 'I can't sleep at night.' 1318 01:22:36,840 --> 01:22:40,640 'Walk into my dreams, and I'll be able to sleep.' 1319 01:22:46,720 --> 01:22:48,440 'I've written letters' 1320 01:22:49,960 --> 01:22:52,080 'but I don't have your address.' 1321 01:22:55,720 --> 01:23:00,000 'Come and whisper it in my ears, and I'll be able to sleep.' 1322 01:23:04,280 --> 01:23:06,480 'I've heard from strangers' 1323 01:23:08,040 --> 01:23:11,520 'that your dear ones are very close to you.' 1324 01:23:15,200 --> 01:23:18,200 'Just call out to me from afar,' 1325 01:23:20,960 --> 01:23:22,760 'and I'll be able to sleep.' 1326 01:23:32,600 --> 01:23:36,400 Slowly, colours fill the sky 1327 01:23:37,480 --> 01:23:39,960 Slowly, the clouds pass by 1328 01:23:40,080 --> 01:23:42,680 'Parathas!' 'Parathas!' 'Parathas!' 1329 01:23:47,200 --> 01:23:50,080 Incredible! It's too good. 1330 01:23:50,360 --> 01:23:53,920 Slowly, silences seem to be humming 1331 01:23:55,200 --> 01:23:58,680 Slowly, when you seem to be coming 1332 01:24:00,240 --> 01:24:03,680 Slowly, my dreams came true 1333 01:24:05,080 --> 01:24:08,520 Slowly, life doesn't seem blue 1334 01:24:09,880 --> 01:24:13,440 Slowly, my fate seems anew 1335 01:24:14,840 --> 01:24:17,160 Slowly, moments of solitude are few 1336 01:24:17,400 --> 01:24:19,000 since I became yours 1337 01:24:19,760 --> 01:24:22,040 Since I became yours 1338 01:24:22,240 --> 01:24:24,440 Since I became yours 1339 01:24:24,640 --> 01:24:26,520 Since I became yours 1340 01:24:27,080 --> 01:24:30,960 Beloved, we seem to be 1341 01:24:31,360 --> 01:24:36,600 making a connection, slowly 1342 01:24:36,840 --> 01:24:38,240 Beloved! 1343 01:24:38,800 --> 01:24:43,120 Since I've found you, I feel relieved 1344 01:24:43,640 --> 01:24:47,960 I've found a friend in you, I truly believe. Beloved 1345 01:24:48,640 --> 01:24:50,400 Beloved! 1346 01:24:51,640 --> 01:24:56,240 Slowly, a special person has arrived 1347 01:24:56,520 --> 01:25:00,000 Slowly, my aspirations seem alive 1348 01:25:00,000 --> 01:25:01,200 Slowly, my aspirations seem alive 1349 01:25:01,440 --> 01:25:06,160 Slowly, life seems surprisingly pleasant 1350 01:25:06,400 --> 01:25:11,040 Slowly, it's all because of your presence 1351 01:25:11,280 --> 01:25:13,320 Since I became yours 1352 01:25:13,680 --> 01:25:15,960 Since I became yours 1353 01:25:16,200 --> 01:25:18,120 Since I became yours 1354 01:25:18,600 --> 01:25:20,360 Since I became yours 1355 01:25:20,480 --> 01:25:22,080 Beloved! 1356 01:25:23,200 --> 01:25:27,200 Yes, Mr. Shagun. I need it with low back. 1357 01:25:27,320 --> 01:25:28,920 And fix a string on it too. 1358 01:25:29,400 --> 01:25:32,160 Deliver it earlier, not on the night of Diwali. 1359 01:25:32,360 --> 01:25:34,560 Yes, I'll give you the measurements right away. 1360 01:25:37,000 --> 01:25:37,760 Romi! 1361 01:25:37,880 --> 01:25:39,280 Measuring tape... 1362 01:25:41,240 --> 01:25:43,640 Romi, please bring a scale, dear. 1363 01:25:45,960 --> 01:25:47,680 Romi has gone with uncle to buy sweets. 1364 01:25:47,800 --> 01:25:48,920 - Scale. - Thank you. 1365 01:25:56,080 --> 01:25:57,520 How much is this? 1366 01:25:58,920 --> 01:26:00,000 Can you please help me with the measurements? 1367 01:26:00,000 --> 01:26:00,840 Can you please help me with the measurements? 1368 01:26:00,960 --> 01:26:02,360 Just this portion. 1369 01:26:02,520 --> 01:26:04,880 Just... Exactly here. 1370 01:26:05,320 --> 01:26:07,960 - In centimetres? - Yes. 1371 01:26:09,120 --> 01:26:10,400 2.75. 1372 01:26:10,920 --> 01:26:13,480 Okay. 2.75. 1373 01:26:17,680 --> 01:26:19,080 And the back? 1374 01:26:20,280 --> 01:26:21,480 What's the back's measurement? 1375 01:26:21,600 --> 01:26:23,920 - From where? - From here. 1376 01:26:25,800 --> 01:26:27,440 Yes, below... 1377 01:26:27,840 --> 01:26:30,000 - Oh, I'm sorry... - I couldn't hold it. 1378 01:26:30,360 --> 01:26:31,680 May I? 1379 01:26:34,200 --> 01:26:35,640 - From here? - Yes. 1380 01:26:38,120 --> 01:26:40,160 - Until? - No, further down. 1381 01:26:42,320 --> 01:26:43,600 Yes, exact. 1382 01:26:43,840 --> 01:26:46,200 - Over here? - No, further down. 1383 01:26:46,720 --> 01:26:47,880 - Here? - Yes. 1384 01:26:49,120 --> 01:26:51,360 - How much? - 26. 1385 01:26:54,800 --> 01:26:56,600 Shoulder, please. 1386 01:26:59,680 --> 01:27:00,000 - Yes. - Hold it properly or the measurement... 1387 01:27:00,000 --> 01:27:02,480 - Yes. - Hold it properly or the measurement... 1388 01:27:04,280 --> 01:27:06,520 - Yes... - It's 15. 1389 01:27:11,480 --> 01:27:13,960 - A little more. - Over here? 30... 1390 01:27:16,800 --> 01:27:20,400 - Here? - Yes. How much? 1391 01:27:23,920 --> 01:27:25,800 - 38. - 38. 1392 01:27:28,960 --> 01:27:33,360 38. No, please. The 'lehenga' needs to be measured too. 1393 01:27:34,160 --> 01:27:35,560 Yes, that's fine. 1394 01:27:40,040 --> 01:27:41,880 - Until where? - This... 1395 01:28:03,400 --> 01:28:05,520 Okay, I'll do it. 1396 01:28:10,120 --> 01:28:11,240 30... 1397 01:28:15,320 --> 01:28:16,560 75. 1398 01:28:24,040 --> 01:28:25,400 It's 87. 1399 01:28:28,640 --> 01:28:31,680 - Thank you. - Yes... Thank you... 1400 01:28:51,760 --> 01:28:55,880 Without her, I feel restless at night 1401 01:28:56,000 --> 01:29:00,000 Yet she doesn't come 1402 01:29:00,000 --> 01:29:00,680 Yet she doesn't come 1403 01:29:00,960 --> 01:29:04,040 Yet she doesn't come 1404 01:29:08,160 --> 01:29:09,800 Surprise... 1405 01:29:12,040 --> 01:29:14,720 Mom and Dad! Greetings! Please come in. 1406 01:29:14,840 --> 01:29:16,040 - Greetings. - Come. 1407 01:29:16,160 --> 01:29:18,440 Take this. Give that to him. 1408 01:29:19,600 --> 01:29:21,040 - Please come in. - It's heavy. 1409 01:29:21,160 --> 01:29:22,560 Take this too. 1410 01:29:23,600 --> 01:29:24,600 And this. 1411 01:29:24,720 --> 01:29:26,680 - Give me. - No, not this... 1412 01:29:27,480 --> 01:29:28,920 Please come in. 1413 01:29:37,280 --> 01:29:40,040 Hey, look, we gave her this. 1414 01:29:40,160 --> 01:29:41,920 - When we came the last time... - Yes. 1415 01:29:42,040 --> 01:29:43,720 Come, please sit. Have a seat. 1416 01:29:44,280 --> 01:29:46,080 - Keep this. - Yes, I'll keep it. 1417 01:29:46,200 --> 01:29:47,960 - Would you like some tea? - Yes. 1418 01:29:48,080 --> 01:29:49,520 - Without sugar. - Without sugar. 1419 01:29:49,680 --> 01:29:50,440 Okay. 1420 01:29:50,560 --> 01:29:52,800 You just blabber all the time. 1421 01:29:53,560 --> 01:29:56,440 Wow! Anna's house is so beautiful. 1422 01:29:56,840 --> 01:29:59,400 She has even hired a cook. 1423 01:30:00,200 --> 01:30:01,000 True. 1424 01:30:01,320 --> 01:30:03,560 Her house looks so beautiful. 1425 01:30:03,720 --> 01:30:04,520 Yes. 1426 01:30:04,840 --> 01:30:07,360 Hey, what's your name? 1427 01:30:09,000 --> 01:30:11,760 Well... Prajapati Shankar Dwivedi. 1428 01:30:11,920 --> 01:30:14,360 Mister, come here for a minute. 1429 01:30:16,640 --> 01:30:17,800 Where's ma'am? 1430 01:30:20,680 --> 01:30:22,960 - Keep it. - She's at office. Tea. 1431 01:30:23,160 --> 01:30:25,240 Have tea and calm down. 1432 01:30:28,600 --> 01:30:30,320 Well... What is it? 1433 01:30:31,040 --> 01:30:33,560 - No... How's the tea? - It's nice. 1434 01:30:33,760 --> 01:30:34,880 The tea is good. 1435 01:30:37,480 --> 01:30:40,120 - What's so funny? - No, actually... 1436 01:30:41,320 --> 01:30:45,120 Your pronunciations seem different. It's nice to hear. 1437 01:30:45,320 --> 01:30:48,640 Yes, we're Bengali. Our vocabulary is different. 1438 01:30:48,760 --> 01:30:51,240 Yes, Bengali vocabulary is different indeed. 1439 01:30:51,360 --> 01:30:53,640 I mean, when you speak Hindi, it's weird. 1440 01:30:53,760 --> 01:30:54,720 Shut up. 1441 01:30:55,400 --> 01:30:57,600 You're mocking our culture and us. 1442 01:30:58,000 --> 01:30:59,360 No, I'm sorry. 1443 01:31:00,240 --> 01:31:03,840 Hey, listen. Go bring me this medicine from the pharmacy. 1444 01:31:09,200 --> 01:31:12,120 - Why do you start arguing with everyone? - You be quiet. 1445 01:31:12,240 --> 01:31:15,120 - Why did you have to chit chat with him? - I didn't. 1446 01:31:15,240 --> 01:31:16,840 You were talking to him about Bengalis. 1447 01:31:16,960 --> 01:31:17,960 - What's the problem with Bengali? - Okay, fine. 1448 01:31:26,120 --> 01:31:28,400 - Hello. - Anna, where are you? 1449 01:31:28,520 --> 01:31:30,200 I'm on my way home. What happened? 1450 01:31:30,320 --> 01:31:32,880 Your parents are here. 1451 01:31:33,040 --> 01:31:34,880 They wanted to surprise you. 1452 01:31:35,120 --> 01:31:37,240 And they think I'm your servant. What's this? 1453 01:31:37,600 --> 01:31:38,920 Don't worry, PD, I'm coming. 1454 01:31:39,040 --> 01:31:40,360 - Dwivedi. - Yes. 1455 01:31:40,480 --> 01:31:42,160 Here are Ms. Anna's clothes. 1456 01:31:43,280 --> 01:31:45,160 Why should I take them? You take them. 1457 01:31:45,520 --> 01:31:46,840 And it's 'Mr. Dwivedi'. 1458 01:31:46,960 --> 01:31:48,960 - I'm a teacher. - What's wrong with him? 1459 01:31:49,080 --> 01:31:50,800 He takes the clothes every day. 1460 01:31:51,880 --> 01:31:53,160 I don't understand. 1461 01:31:53,280 --> 01:31:54,800 What do you mean by trial period? 1462 01:31:54,920 --> 01:31:57,320 Runa, give her a chance to explain. 1463 01:31:57,600 --> 01:31:59,400 You've been scolding her since she has come. 1464 01:31:59,520 --> 01:32:00,000 You be quiet. 1465 01:32:00,000 --> 01:32:00,400 You be quiet. 1466 01:32:00,520 --> 01:32:02,160 All this forward thinking through the years 1467 01:32:02,280 --> 01:32:04,400 - has led to this nonsense, I'm telling you. - Mom, chill. Chill. 1468 01:32:04,960 --> 01:32:08,200 I did what I felt was right for Romi at that time. 1469 01:32:08,320 --> 01:32:09,000 That's it. 1470 01:32:09,120 --> 01:32:11,200 You did what you thought was right for Romi? 1471 01:32:11,320 --> 01:32:12,080 What's right about this? 1472 01:32:12,200 --> 01:32:14,960 You just brought home a random guy to be his papa. 1473 01:32:15,560 --> 01:32:16,520 What... 1474 01:32:17,960 --> 01:32:19,480 You've already given him the house keys? 1475 01:32:19,600 --> 01:32:20,560 Softly, Mom. 1476 01:32:21,400 --> 01:32:22,280 I'm... 1477 01:32:27,040 --> 01:32:27,920 I'm... 1478 01:32:28,320 --> 01:32:30,920 - Here are your medicines. - Thank you. 1479 01:32:33,880 --> 01:32:34,920 The house keys. 1480 01:32:35,160 --> 01:32:36,040 Thank you. 1481 01:32:40,320 --> 01:32:43,240 Hey, boy. Where do you think you're going, inside the house? 1482 01:32:44,280 --> 01:32:45,120 I... 1483 01:32:46,080 --> 01:32:49,440 You guys talk. I'll go to my room. 1484 01:32:49,560 --> 01:32:50,520 Your room? 1485 01:32:50,840 --> 01:32:52,720 - Mom... Mom, just... - What do you mean by your room? 1486 01:32:52,840 --> 01:32:55,440 Don't shush me. No, this is just not acceptable. 1487 01:32:55,800 --> 01:32:57,280 You have nothing better to do. 1488 01:32:57,400 --> 01:32:58,680 You're roaming around here as a father. 1489 01:32:58,800 --> 01:33:00,000 Have you ever thought about 1490 01:33:00,120 --> 01:33:02,040 what the neighbours will say and think? 1491 01:33:02,160 --> 01:33:03,480 Uncle and aunt are fine with it. 1492 01:33:03,600 --> 01:33:05,200 So what? What will Mr. Keshto think? 1493 01:33:05,320 --> 01:33:06,320 Mr. Keshto? 1494 01:33:06,640 --> 01:33:08,120 I mean, he's your neighbour. 1495 01:33:08,240 --> 01:33:09,240 How does that matter? 1496 01:33:09,360 --> 01:33:11,600 - Look at her. - Exactly. How does it matter? 1497 01:33:11,720 --> 01:33:13,520 - You calm down. - No, I won't. 1498 01:33:13,640 --> 01:33:15,560 All this is unacceptable, I'm telling you... 1499 01:33:24,200 --> 01:33:25,000 Just... 1500 01:33:27,120 --> 01:33:28,400 - Hey... - PD! 1501 01:33:29,640 --> 01:33:32,680 - Romi... - Carry me. Carry me. 1502 01:33:32,880 --> 01:33:35,120 - Romi... - Carry me. Carry me. 1503 01:33:35,240 --> 01:33:37,320 - Okay, come... - Carry me... 1504 01:33:37,600 --> 01:33:38,960 Carry me. Carry me. 1505 01:33:39,240 --> 01:33:42,840 Yes... Romi... First, you have to meet your grandparents. 1506 01:33:42,960 --> 01:33:44,000 He's grown so big... 1507 01:33:44,160 --> 01:33:46,680 - Romi! - Grandpa! Grandma! 1508 01:33:46,800 --> 01:33:49,560 Romi, my dear, come, give me a hug... 1509 01:33:49,680 --> 01:33:52,400 - Go... - Come here, come to me... 1510 01:33:52,520 --> 01:33:55,040 Come here, come to me. 1511 01:33:55,160 --> 01:33:57,120 Grandpa, Grandma, Gogi and I 1512 01:33:57,240 --> 01:33:59,720 have been selected for the Annual Day. 1513 01:33:59,840 --> 01:34:00,000 We'll perform on stage like rock stars. 1514 01:34:00,000 --> 01:34:03,320 We'll perform on stage like rock stars. 1515 01:34:03,440 --> 01:34:04,760 Wow! 1516 01:34:04,960 --> 01:34:07,240 Look, the invitation cards. 1517 01:34:07,720 --> 01:34:10,320 One for mamma. One for papa. 1518 01:34:11,720 --> 01:34:15,440 PD, it's to my favourite song, Believer. 1519 01:34:15,560 --> 01:34:18,120 It goes like this... "First things first..." 1520 01:34:18,240 --> 01:34:19,080 PD... 1521 01:34:19,200 --> 01:34:20,760 - I'll serve... - I love this song. 1522 01:34:20,880 --> 01:34:22,200 - It's my favourite song. - Food... 1523 01:34:22,320 --> 01:34:23,960 - Listen to me, PD. - Hold on a minute. 1524 01:34:24,080 --> 01:34:28,120 I'll go eat on my terrace... I mean, your terrace... 1525 01:34:28,240 --> 01:34:29,640 - Dear, I'll go... - Come on... 1526 01:34:29,760 --> 01:34:30,520 I have to tell... 1527 01:34:30,640 --> 01:34:32,520 - Okay, fine... - I have a secret to tell you. 1528 01:34:32,640 --> 01:34:35,400 Yes, let's freshen up and change first. 1529 01:34:35,520 --> 01:34:37,840 - Then we'll talk. - You'll listen to me then? 1530 01:34:37,960 --> 01:34:40,080 I'll listen to everything you have to say. 1531 01:34:44,760 --> 01:34:46,360 He's a nice guy, Mom. 1532 01:34:48,240 --> 01:34:49,920 If he's that nice, marry him. 1533 01:35:05,760 --> 01:35:08,400 I'm telling you, he has a different plan. 1534 01:35:14,800 --> 01:35:17,560 Just bang your head on your damn pot! 1535 01:35:18,120 --> 01:35:20,160 What's the matter now? 1536 01:35:21,840 --> 01:35:22,600 Hey, boy. 1537 01:35:25,760 --> 01:35:26,680 Hey, you. 1538 01:35:27,640 --> 01:35:28,600 Come here. 1539 01:35:29,480 --> 01:35:30,560 Come here. 1540 01:35:33,360 --> 01:35:34,160 Sit. 1541 01:35:35,680 --> 01:35:36,840 Sit down. 1542 01:35:40,400 --> 01:35:41,520 What are you doing here? 1543 01:35:42,280 --> 01:35:44,760 I was hungry, so I came to get a biscuit. 1544 01:35:44,880 --> 01:35:48,280 No, I mean, what are you doing in this house? 1545 01:35:48,880 --> 01:35:53,080 Why did you come to this house? 1546 01:35:54,120 --> 01:35:56,240 - What's your plan? - Plan? 1547 01:35:56,920 --> 01:35:57,800 Plan... 1548 01:35:58,000 --> 01:36:00,000 Look, I understand everything. 1549 01:36:00,000 --> 01:36:00,160 Look, I understand everything. 1550 01:36:00,560 --> 01:36:03,960 This huge house has been transferred to my name 1551 01:36:04,080 --> 01:36:05,640 by Anna's grandmother. 1552 01:36:05,760 --> 01:36:07,960 And I will give it to Romi. 1553 01:36:08,600 --> 01:36:11,120 Runa, why don't you come to the point? 1554 01:36:11,240 --> 01:36:12,560 This is the point. 1555 01:36:12,920 --> 01:36:14,680 There are no free lunches here. 1556 01:36:15,480 --> 01:36:16,560 What did you think? 1557 01:36:16,680 --> 01:36:18,600 Since Anna is alone 1558 01:36:18,880 --> 01:36:22,080 you can fool her and usurp this property? 1559 01:36:23,120 --> 01:36:25,920 You're misunderstanding. I mean... 1560 01:36:28,920 --> 01:36:33,120 This plan of trial period is Anna's plan. 1561 01:36:34,120 --> 01:36:37,120 And this arrangement is her helplessness. 1562 01:36:37,600 --> 01:36:39,840 There's nothing between us. 1563 01:36:40,880 --> 01:36:44,000 That's it, enough, I understand everything. 1564 01:36:44,280 --> 01:36:45,640 Let him speak. 1565 01:36:47,400 --> 01:36:48,280 Go on. 1566 01:36:50,800 --> 01:36:52,480 I understand that you're angry. 1567 01:36:54,240 --> 01:36:55,560 You're a mother after all. 1568 01:36:56,480 --> 01:37:00,000 And a mother always wishes to teach the right thing. 1569 01:37:00,000 --> 01:37:00,080 And a mother always wishes to teach the right thing. 1570 01:37:00,280 --> 01:37:02,800 So? Where are your parents? 1571 01:37:03,160 --> 01:37:05,600 Do they know that they have a grandchild? 1572 01:37:07,560 --> 01:37:10,160 My father passed away long ago. 1573 01:37:12,880 --> 01:37:16,280 I had a mother, but... 1574 01:37:18,080 --> 01:37:21,960 She passed away... just recently. 1575 01:37:26,040 --> 01:37:27,440 Look, Prajapati... 1576 01:37:31,160 --> 01:37:34,480 We don't have a problem with you. 1577 01:37:37,520 --> 01:37:41,840 Whatever Anna did, whether right or wrong 1578 01:37:43,360 --> 01:37:44,680 it's under pressure. 1579 01:37:46,240 --> 01:37:50,000 But this is all temporary. 1580 01:37:51,840 --> 01:37:55,280 You two, you're not married. 1581 01:37:58,840 --> 01:38:00,000 So, when you leave this house in the future 1582 01:38:00,000 --> 01:38:02,560 So, when you leave this house in the future 1583 01:38:04,360 --> 01:38:06,000 what is Romi going to do? 1584 01:38:07,520 --> 01:38:10,080 Have you ever thought about that? 1585 01:38:25,320 --> 01:38:26,480 I'll go. 1586 01:39:35,560 --> 01:39:37,520 Hey, Prajapati! 1587 01:39:37,800 --> 01:39:40,000 Happy Diwali! 1588 01:39:40,440 --> 01:39:41,400 Happy Diwali, Uncle! 1589 01:39:41,520 --> 01:39:44,240 I've brought you special 'laddus' made of pure ghee 1590 01:39:44,360 --> 01:39:47,600 especially from the Bengali market. 1591 01:39:47,880 --> 01:39:49,360 Uncle, I don't feel like it. 1592 01:39:50,560 --> 01:39:51,880 Didn't you get the good news? 1593 01:39:54,280 --> 01:39:57,120 Why are you sulking? I just don't get you. 1594 01:39:57,400 --> 01:40:00,000 You've got a job, it's the festival of Diwali 1595 01:40:00,000 --> 01:40:00,800 You've got a job, it's the festival of Diwali 1596 01:40:00,920 --> 01:40:03,720 You no longer have to be a slave here, Goddess Saraswati is impressed 1597 01:40:03,840 --> 01:40:06,360 Goddess Lakshmi has blessed you. What else do you need? 1598 01:40:10,040 --> 01:40:11,480 Uncle, today... 1599 01:40:14,320 --> 01:40:16,000 - Today is the last day. - So? 1600 01:40:24,000 --> 01:40:25,400 Oh... 1601 01:40:28,600 --> 01:40:30,360 Have you gotten too close to them? 1602 01:40:37,360 --> 01:40:38,200 Hey... 1603 01:40:39,440 --> 01:40:42,240 No... Calm down... 1604 01:40:42,960 --> 01:40:44,640 No, relax... 1605 01:40:47,960 --> 01:40:49,120 No... 1606 01:40:53,680 --> 01:40:55,400 So what if it's the last day? 1607 01:40:58,320 --> 01:41:00,000 When one month ends 1608 01:41:00,000 --> 01:41:00,840 When one month ends 1609 01:41:02,240 --> 01:41:04,000 the other begins. 1610 01:41:07,840 --> 01:41:12,360 Calendar and nature have the same rule. 1611 01:41:13,520 --> 01:41:14,720 Change. 1612 01:41:17,080 --> 01:41:18,600 Change. 1613 01:41:20,520 --> 01:41:22,720 Don't you get it? Come. 1614 01:41:24,840 --> 01:41:25,920 Prajapati. 1615 01:41:28,120 --> 01:41:29,200 Change your direction. 1616 01:41:33,960 --> 01:41:34,920 Move on. 1617 01:41:36,120 --> 01:41:37,160 Happy Diwali. 1618 01:41:38,000 --> 01:41:39,280 Happy Diwali, Uncle. 1619 01:41:39,520 --> 01:41:41,640 - Happy Diwali, PD! - Happy Diwali! Happy Diwali! 1620 01:41:41,760 --> 01:41:43,520 - Happy Diwali, Mr. Sharma! - Happy Diwali! 1621 01:41:43,640 --> 01:41:46,320 Meet the new Associate Professor of Delhi University. 1622 01:41:46,440 --> 01:41:48,440 - Congratulations. - Happy Diwali! 1623 01:41:48,560 --> 01:41:50,600 - Happy Diwali! - Happy Diwali! 1624 01:42:07,720 --> 01:42:11,800 Love is like sticky jackfruit 1625 01:42:12,800 --> 01:42:15,880 Love is like sticky jackfruit 1626 01:42:16,000 --> 01:42:19,320 It glues to the root 1627 01:42:20,640 --> 01:42:24,800 Love is a quagmire, it only hurts 1628 01:42:25,360 --> 01:42:28,880 Love is a quagmire, it only hurts 1629 01:42:30,120 --> 01:42:33,960 Love is a quagmire, it only hurts 1630 01:42:34,840 --> 01:42:38,520 Love is a quagmire, it only hurts 1631 01:42:40,640 --> 01:42:44,880 Love is like sticky jackfruit 1632 01:42:45,800 --> 01:42:50,000 Love is like sticky jackfruit 1633 01:42:50,120 --> 01:42:53,560 It glues to the root 1634 01:42:53,680 --> 01:42:57,080 Love is a quagmire, it only hurts 1635 01:42:58,240 --> 01:43:00,000 Love is a quagmire, it only hurts 1636 01:43:00,000 --> 01:43:01,640 Love is a quagmire, it only hurts 1637 01:43:03,000 --> 01:43:06,440 Love is a quagmire, it only hurts 1638 01:43:07,680 --> 01:43:11,240 Love is a quagmire, it only hurts 1639 01:43:25,000 --> 01:43:26,080 Great! 1640 01:43:26,560 --> 01:43:28,400 I fell for your pretty face 1641 01:43:28,520 --> 01:43:31,120 Smiling at you was a big mistake 1642 01:43:31,240 --> 01:43:33,040 I fell for your pretty face 1643 01:43:33,160 --> 01:43:35,520 Smiling at you was a big mistake 1644 01:43:35,920 --> 01:43:38,200 Your shoes, your phone... 1645 01:43:38,320 --> 01:43:40,560 You're cute, baby, but you're a cyclone 1646 01:43:40,680 --> 01:43:42,520 I'm single, no stress 1647 01:43:42,640 --> 01:43:44,840 Being in a relationship is a mess 1648 01:43:44,960 --> 01:43:47,520 Stay away from me. Spare me 1649 01:43:47,680 --> 01:43:49,840 Spare me 1650 01:43:50,040 --> 01:43:52,200 Spare me 1651 01:43:54,760 --> 01:43:58,680 Love is a punishment, it leaves you sore 1652 01:43:59,040 --> 01:44:00,000 If you love 1653 01:44:00,000 --> 01:44:02,320 If you love 1654 01:44:03,400 --> 01:44:06,240 you will hurt even more 1655 01:44:07,640 --> 01:44:11,760 It's like an ant falling on jaggery 1656 01:44:12,560 --> 01:44:15,760 It's like an ant falling on jaggery 1657 01:44:15,880 --> 01:44:19,720 It can never get out of it again 1658 01:44:20,600 --> 01:44:24,120 Love is a quagmire, it only hurts 1659 01:44:25,240 --> 01:44:28,960 Love is a quagmire, it only hurts 1660 01:44:30,000 --> 01:44:33,440 Love is a quagmire, it only hurts 1661 01:44:34,640 --> 01:44:38,080 Love is a quagmire, it only hurts 1662 01:44:50,400 --> 01:44:52,040 It was so much fun. 1663 01:44:52,480 --> 01:44:56,720 Mom and dad, whenever they are there for Diwali, it's too much fun. 1664 01:44:57,600 --> 01:45:00,000 Oh, today is an extremely special situation. 1665 01:45:00,000 --> 01:45:01,440 Oh, today is an extremely special situation. 1666 01:45:04,360 --> 01:45:09,040 Associate Professor Prajapati Shankar Dwivedi. 1667 01:45:09,240 --> 01:45:11,080 Not bad. 1668 01:45:14,640 --> 01:45:18,280 Love is a choir, it only hurts 1669 01:45:19,120 --> 01:45:21,040 "Quagmire". 1670 01:45:23,680 --> 01:45:24,880 What does that mean? 1671 01:45:25,400 --> 01:45:28,880 It means, don't fall in love with just anyone. 1672 01:45:30,240 --> 01:45:35,520 Love is similar to an ant getting stuck in jaggery. It never comes out. 1673 01:45:36,040 --> 01:45:37,720 Love is like jaggery. 1674 01:45:42,600 --> 01:45:43,800 And what if it still happens? 1675 01:45:45,440 --> 01:45:48,640 In this song, the poet is trying to say that you shouldn't fall in love. 1676 01:45:49,480 --> 01:45:52,360 - What should we do then? - I don't know. 1677 01:45:52,720 --> 01:45:54,920 Come on, PD, go to sleep. You've had enough. 1678 01:45:55,040 --> 01:45:56,760 And tomorrow is your first day. Come... 1679 01:46:01,560 --> 01:46:03,040 Anna, what's this? 1680 01:46:05,000 --> 01:46:08,640 Between you and me, this arrangement... 1681 01:46:10,480 --> 01:46:11,920 A babysitter? 1682 01:46:14,320 --> 01:46:15,880 A freeloader tenant? 1683 01:46:17,640 --> 01:46:18,880 A friend. 1684 01:46:21,960 --> 01:46:23,480 We're friends, PD. 1685 01:46:26,960 --> 01:46:28,000 Friends? 1686 01:46:30,640 --> 01:46:32,280 - PD... please. - Anna. 1687 01:46:36,440 --> 01:46:39,880 I feel like the ant, and you're jaggery. 1688 01:46:41,440 --> 01:46:44,840 And sometimes, you're the ant and I'm the jaggery. 1689 01:46:46,640 --> 01:46:49,160 We've been constantly running towards each other. 1690 01:46:52,280 --> 01:46:54,200 We're so complete, aren't we? 1691 01:46:56,800 --> 01:46:58,200 Don't spoil it. 1692 01:47:00,600 --> 01:47:01,520 Please. 1693 01:47:07,720 --> 01:47:09,160 So you tell me, Anna. 1694 01:47:10,800 --> 01:47:11,960 What's this bond? 1695 01:47:12,960 --> 01:47:14,160 What are we? 1696 01:47:17,600 --> 01:47:19,640 I don't like these 1697 01:47:21,120 --> 01:47:24,800 girlfriend and wife kind of relationships. 1698 01:47:30,440 --> 01:47:32,040 Do you like me, Anna? 1699 01:48:35,240 --> 01:48:36,200 Good morning... 1700 01:49:43,160 --> 01:49:45,080 - Good morning, students. - Good morning, sir. 1701 01:49:45,800 --> 01:49:47,160 So, what are we starting with? 1702 01:49:52,200 --> 01:49:54,520 The History of Napoleon Bonaparte. 1703 01:50:03,840 --> 01:50:05,800 - Can I tell you a story? - Yes, sir. 1704 01:50:06,320 --> 01:50:08,920 So, in a far off village 1705 01:50:10,800 --> 01:50:12,880 there was a little boy. 1706 01:50:14,400 --> 01:50:16,440 Mamma, I want to talk to PD. 1707 01:50:17,880 --> 01:50:19,160 It's my Annual Day. 1708 01:50:20,680 --> 01:50:23,040 Please, Mummy. Just once. 1709 01:50:23,280 --> 01:50:25,800 - No, Romi. - Please, Mummy. 1710 01:50:26,360 --> 01:50:28,320 - Romi? - Please. 1711 01:50:28,560 --> 01:50:29,960 I said no, Romi. 1712 01:50:31,080 --> 01:50:31,960 Romi! 1713 01:50:32,640 --> 01:50:33,400 Romi! 1714 01:50:33,600 --> 01:50:34,840 Romi... 1715 01:50:35,680 --> 01:50:37,720 What is wrong with you? You're so stubborn! 1716 01:50:44,440 --> 01:50:45,800 What are you doing, Anna? 1717 01:50:45,920 --> 01:50:48,800 I don't know, Mom. I don't know. 1718 01:50:53,800 --> 01:50:54,840 Don't cry. 1719 01:51:01,400 --> 01:51:04,920 Don't cry. Don't cry, dear. Don't cry. No... 1720 01:51:41,960 --> 01:51:44,160 Be frank with me. Tell me what happened. 1721 01:51:52,560 --> 01:51:54,080 It's all my fault. 1722 01:51:55,960 --> 01:51:59,000 Trial period, temporary papa... 1723 01:52:01,640 --> 01:52:03,600 It was a stupid plan. 1724 01:52:05,320 --> 01:52:06,800 I'm a fool. 1725 01:52:09,560 --> 01:52:10,840 I'm a fool. 1726 01:52:12,800 --> 01:52:13,920 Look, dear 1727 01:52:18,680 --> 01:52:21,920 everyone isn't perfect. 1728 01:52:23,640 --> 01:52:26,200 People make mistakes. 1729 01:52:28,760 --> 01:52:30,200 He proposed to me. 1730 01:52:32,360 --> 01:52:34,720 He didn't even stay back to listen to my reply. 1731 01:52:39,720 --> 01:52:40,640 Why? 1732 01:52:42,360 --> 01:52:43,920 Why should I trust him? 1733 01:53:11,680 --> 01:53:13,160 I'm sorry, Romi. 1734 01:53:14,640 --> 01:53:17,560 Why can't I talk to PD? 1735 01:53:22,280 --> 01:53:24,440 He's got a new job. 1736 01:53:26,360 --> 01:53:27,640 He's busy now. 1737 01:53:29,080 --> 01:53:31,640 Why are all papas always busy, Mamma? 1738 01:53:35,360 --> 01:53:36,680 Mamma. 1739 01:53:37,600 --> 01:53:40,720 You'll always be with me, won't you? 1740 01:53:47,200 --> 01:53:48,240 Always. 1741 01:54:48,280 --> 01:54:50,280 Good morning, parents, and a very warm welcome 1742 01:54:50,400 --> 01:54:52,960 to Spring Hill School's Annual Day function. 1743 01:54:53,200 --> 01:54:54,440 And here today, 1744 01:54:54,560 --> 01:54:56,520 to win your hearts with their performance, 1745 01:54:56,640 --> 01:54:57,720 we present 1746 01:54:57,840 --> 01:54:59,800 the rock stars of the junior school. 1747 01:54:59,920 --> 01:55:00,000 Let's give them a very big hand. 1748 01:55:00,000 --> 01:55:01,440 Let's give them a very big hand. 1749 01:55:01,560 --> 01:55:02,760 Romi, come. 1750 01:55:31,840 --> 01:55:33,560 Papa is... 1751 01:55:34,320 --> 01:55:38,440 ...like a superhero with a claw 1752 01:55:40,480 --> 01:55:42,400 Or he's like... 1753 01:55:43,560 --> 01:55:45,560 ...the brave warriors at war 1754 01:55:49,880 --> 01:55:52,400 10 to 1000... 1755 01:55:55,200 --> 01:55:58,080 10 to 1000... 1756 01:56:00,000 --> 01:56:02,840 ...he converts in a snap 1757 01:56:07,440 --> 01:56:11,360 He's like that zero in Math 1758 01:56:26,160 --> 01:56:29,160 Papa is like a superhero with a claw 1759 01:56:29,640 --> 01:56:32,560 Or he's like the brave warriors at war 1760 01:56:33,080 --> 01:56:36,080 He converts 10 to 1000 in a snap 1761 01:56:36,480 --> 01:56:39,360 He's like that zero in Math 1762 01:56:39,800 --> 01:56:42,760 In our lives, papa is the warrior 1763 01:56:43,320 --> 01:56:46,360 Papa is the real saviour 1764 01:56:46,720 --> 01:56:49,520 My papa is incredible 1765 01:56:51,840 --> 01:56:55,680 My papa... is incredible 1766 01:56:57,200 --> 01:57:00,000 - By incredible, you mean? - Incredible means awesome. 1767 01:57:00,000 --> 01:57:00,440 - By incredible, you mean? - Incredible means awesome. 1768 01:57:02,080 --> 01:57:04,960 He's like 'gol gappas' and 'chaat' 1769 01:57:05,400 --> 01:57:08,400 He's like the bitter sweetness in chocolates and tart 1770 01:57:08,840 --> 01:57:11,640 Whenever I'm scared and fearful 1771 01:57:12,240 --> 01:57:15,200 he drives my fears away like a raging bull 1772 01:57:15,680 --> 01:57:18,520 He resolves my problems like a true emperor 1773 01:57:19,080 --> 01:57:22,000 Sometimes he's a boring lecturer 1774 01:57:22,520 --> 01:57:26,360 My papa is incredible 1775 01:57:39,960 --> 01:57:44,200 Mummy is the queen of the house 1776 01:57:46,280 --> 01:57:50,240 Romi is a little mouse 1777 01:57:52,320 --> 01:57:56,120 But papa is the roof 1778 01:57:57,960 --> 01:58:00,000 He protects the house 1779 01:58:00,000 --> 01:58:02,200 He protects the house 1780 01:58:05,800 --> 01:58:10,320 He teaches us to fight storms 1781 01:58:12,480 --> 01:58:15,280 Mummy is like the ship 1782 01:58:16,840 --> 01:58:20,320 and papa is its anchor 1783 01:58:23,240 --> 01:58:28,160 Romi is a lost goldfish 1784 01:58:30,040 --> 01:58:34,200 Mummy, papa and Romi 1785 01:58:35,760 --> 01:58:40,000 The three of us are a team 1786 01:58:42,040 --> 01:58:45,920 Our life is a dream 1787 01:58:48,200 --> 01:58:51,840 Our life is a dream 1788 01:59:12,440 --> 01:59:15,360 Papa is like a superhero with a claw 1789 01:59:15,800 --> 01:59:18,800 Or he's like the brave warriors at war 1790 01:59:19,200 --> 01:59:22,240 He converts 10 to 1000 in a snap 1791 01:59:22,600 --> 01:59:25,680 He's like that zero in Math 1792 01:59:26,080 --> 01:59:29,040 In our lives, papa is the warrior 1793 01:59:29,480 --> 01:59:32,520 Papa is the real saviour 1794 01:59:32,920 --> 01:59:36,080 My papa is incredible 1795 01:59:38,000 --> 01:59:41,320 My papa is incredible 1796 01:59:43,120 --> 01:59:46,480 My papa... is incredible 1797 02:00:00,160 --> 02:00:02,720 'In the infinite universe' 1798 02:00:03,200 --> 02:00:08,440 'in a small area of a small city' 1799 02:00:09,440 --> 02:00:11,840 'you are an insignificant being' 1800 02:00:12,600 --> 02:00:16,400 'as minute as a mustard seed.' 1801 02:00:16,920 --> 02:00:20,640 'A small man, with big powers of love.' 1802 02:00:20,760 --> 02:00:23,880 He converts 10 to 1000 in a snap 1803 02:00:24,080 --> 02:00:27,200 He's like that zero in Math 1804 02:00:27,560 --> 02:00:30,720 In our lives, papa is the warrior 1805 02:00:30,960 --> 02:00:33,880 Papa is the real saviour 1806 02:00:34,360 --> 02:00:38,560 My papa is incredible 1807 02:00:39,480 --> 02:00:43,560 My papa... is incredible 128250

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.