All language subtitles for The.Guilty.2018.720p.BluRay.x264.[YTS.MX]-English

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai Download
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:05,821 --> 00:01:06,821 Emergency services. 2 00:01:11,300 --> 00:01:12,300 Emergency services. 3 00:01:14,060 --> 00:01:15,060 Help me... 4 00:01:19,741 --> 00:01:20,901 What is your current address? 5 00:01:23,461 --> 00:01:25,820 Help me. I need your address. 6 00:01:28,822 --> 00:01:31,740 Is your name Nikolaj Jensen? Yeah. 7 00:01:32,501 --> 00:01:35,100 Nikolaj? Yes, yes. 8 00:01:36,461 --> 00:01:38,780 Are you at your home address? Twenty-six Mågevej? 9 00:01:41,302 --> 00:01:43,341 Nikolaj, are you at 26 Mågevej? 10 00:01:43,782 --> 00:01:45,260 No, no. 11 00:01:46,101 --> 00:01:47,101 Where are you? 12 00:01:48,421 --> 00:01:51,421 It's dark. I can't breathe. 13 00:01:52,581 --> 00:01:54,740 Okay Tell me where you are, Nikolaj. 14 00:01:58,702 --> 00:02:00,142 The map shows that you're in Næstved. 15 00:02:00,341 --> 00:02:01,341 Fuck! 16 00:02:03,542 --> 00:02:05,140 No, no, no! 17 00:02:06,102 --> 00:02:07,102 What did you take? 18 00:02:09,942 --> 00:02:12,182 What did you take, Nikolaj? What? 19 00:02:12,821 --> 00:02:14,341 Did you take drugs, Nikolaj? 20 00:02:16,382 --> 00:02:17,741 Yes, yes. 21 00:02:18,381 --> 00:02:21,061 You shouldn't do that. What did you take? 22 00:02:22,022 --> 00:02:24,421 Speed. Did you shoot up or snort it? 23 00:02:27,502 --> 00:02:29,821 Take a deep breath and tell me... 24 00:02:30,022 --> 00:02:32,021 I can't breathe, man! 25 00:02:35,342 --> 00:02:36,740 I'm so fucking scared. 26 00:02:37,702 --> 00:02:40,141 I understand but it's your own fault, isn't it? 27 00:02:41,822 --> 00:02:42,822 Nikolaj. 28 00:02:43,741 --> 00:02:46,421 Just send a fucking ambulance! 29 00:02:46,622 --> 00:02:48,221 If you give me your address, 30 00:02:48,462 --> 00:02:50,182 I'll send both, an ambulance and the police. 31 00:02:54,782 --> 00:02:55,901 Fuck. 32 00:02:57,542 --> 00:02:58,821 Fuck. Nikolaj? 33 00:03:06,662 --> 00:03:08,142 This is Asger. 34 00:03:09,502 --> 00:03:10,502 Asger Holm? 35 00:03:13,863 --> 00:03:14,863 Yes. 36 00:03:14,943 --> 00:03:17,341 Do you have time to answer some questions about tomorrow? 37 00:03:19,542 --> 00:03:21,302 Who is this? Tanja Brix. 38 00:03:21,543 --> 00:03:22,902 I have some questions. 39 00:03:23,183 --> 00:03:25,782 I asked who's calling Tanja Brix, I said. 40 00:03:26,463 --> 00:03:28,303 Is this a bad time? 41 00:03:28,543 --> 00:03:31,262 Are you a journalist? Yes. For Berlingske. 42 00:03:31,463 --> 00:03:35,263 Shouldn't you introduce yourself properly before you. 43 00:03:35,423 --> 00:03:37,462 Yes, you're right. I'm sorry. 44 00:03:39,824 --> 00:03:41,863 How did you get this number? Listen, Asger. 45 00:03:42,103 --> 00:03:45,262 I'm writing about the case and want to give you 46 00:03:45,424 --> 00:03:47,862 a chance to. No comment. 47 00:03:49,702 --> 00:03:51,782 How about meeting tomorrow? As I said... 48 00:03:52,024 --> 00:03:54,661 Or I can call back later? No comment. Goodbye. 49 00:03:56,544 --> 00:03:59,263 No telephone conversations. I already told you 50 00:04:01,183 --> 00:04:04,503 I see. I thought that was the job. 51 00:04:23,183 --> 00:04:24,183 Emergency services. 52 00:04:24,344 --> 00:04:28,343 This is Søren Amstrup-Riis. I've just been mugged. 53 00:04:29,984 --> 00:04:32,303 Are you at your home address? My home address? 54 00:04:33,263 --> 00:04:36,464 No, I'm in my car. Come quick. 55 00:04:38,744 --> 00:04:41,343 Are you in Vesterbro? 56 00:04:42,584 --> 00:04:44,302 Yes. Where? 57 00:04:45,184 --> 00:04:48,343 Doesn't your computer show that? 58 00:04:48,823 --> 00:04:50,983 No, only the nearest cell tower 59 00:04:51,144 --> 00:04:52,144 I need the police! 60 00:04:52,263 --> 00:04:53,423 And I need an address. 61 00:04:53,624 --> 00:04:55,623 Get out of the car and read a street sign 62 00:04:55,823 --> 00:04:58,623 I just told you that I was mugged. 63 00:04:58,784 --> 00:04:59,784 I'm not leaving my car. 64 00:05:03,304 --> 00:05:04,304 What happened? 65 00:05:06,065 --> 00:05:09,104 A woman pulled a knife and took my wallet and computer 66 00:05:09,344 --> 00:05:11,423 which contains work I need. 67 00:05:11,664 --> 00:05:13,304 Did this just happen? Yes. 68 00:05:15,264 --> 00:05:18,663 On the street? No, as I said, in my car! 69 00:05:20,904 --> 00:05:22,223 How did she get in your car? 70 00:05:23,864 --> 00:05:25,784 Well, she... 71 00:05:27,624 --> 00:05:28,704 She just jumped in. 72 00:05:30,745 --> 00:05:31,745 Jumped in? 73 00:05:37,224 --> 00:05:38,704 Are you close to the Packing District? 74 00:05:39,505 --> 00:05:40,744 Why do you ask? 75 00:05:41,585 --> 00:05:43,224 Can you see a bar called Høker Café? 76 00:05:45,985 --> 00:05:46,985 Yes. 77 00:05:47,385 --> 00:05:48,705 You're in the Red Light District. 78 00:05:50,545 --> 00:05:51,545 Okay. 79 00:05:53,424 --> 00:05:55,144 Give me your license plate number. 80 00:05:55,705 --> 00:06:00,384 AN 62206. It's a blue BMW. 81 00:06:05,705 --> 00:06:06,705 What did she look like? 82 00:06:10,824 --> 00:06:13,184 She was young. Dark hair. 83 00:06:13,585 --> 00:06:14,585 Danish? 84 00:06:15,866 --> 00:06:17,384 No, more... 85 00:06:19,585 --> 00:06:20,664 Eastern European? 86 00:06:22,305 --> 00:06:23,305 Yes. 87 00:06:27,305 --> 00:06:28,305 Lovely. 88 00:06:29,344 --> 00:06:30,344 Hold the line. 89 00:06:43,426 --> 00:06:44,426 Copenhagen Dispatch. 90 00:06:46,225 --> 00:06:48,784 This is Asger from Emergency East 91 00:06:49,066 --> 00:06:52,225 I have a mugging on... You're kidding. This is Bo! 92 00:06:55,506 --> 00:06:57,545 Boss? What are you doing at dispatch? 93 00:06:58,506 --> 00:06:59,784 Hell if I know. 94 00:07:00,186 --> 00:07:03,585 There's a management rotation scheme this week. 95 00:07:04,065 --> 00:07:06,745 Bummer. Big time! 96 00:07:07,026 --> 00:07:10,344 This phone duty is shit. Do you think so? 97 00:07:10,586 --> 00:07:13,866 I think it's fantastic Some do it voluntarily. 98 00:07:15,145 --> 00:07:17,585 But after tomorrow, you'll be back on the street. 99 00:07:18,826 --> 00:07:22,305 I can't wait. We'd better get on with it. 100 00:07:22,546 --> 00:07:23,905 What have you got? 101 00:07:24,826 --> 00:07:27,585 Søren Amstrup-Riis was mugged by a whore 102 00:07:27,786 --> 00:07:28,945 in the Red Light District. 103 00:07:29,106 --> 00:07:34,746 Plate number Alpha November, 62206. AN 62206. 104 00:07:35,586 --> 00:07:36,586 Copy that. 105 00:07:37,187 --> 00:07:38,706 I'll send a patrol ASAP. 106 00:07:38,866 --> 00:07:42,706 Let him sit and stew in it for a bit. 107 00:07:43,107 --> 00:07:44,107 You bet. 108 00:07:44,346 --> 00:07:46,946 I heard you confiscated ninety kilos last week? 109 00:07:47,386 --> 00:07:48,866 Yes, it was wild. 110 00:07:49,427 --> 00:07:50,506 Was it the AK's stash? 111 00:07:50,826 --> 00:07:52,385 Yes, we got them. It was great. 112 00:07:52,547 --> 00:07:53,666 I thought so. 113 00:07:53,825 --> 00:07:55,105 Did you bring the heavy hitters? 114 00:07:55,307 --> 00:07:57,945 Damn straight. We rushed them. 115 00:07:59,027 --> 00:08:02,825 So it went berserk. Is everything okay with Rashid? 116 00:08:04,106 --> 00:08:05,106 Yeah. 117 00:08:05,467 --> 00:08:06,467 Why shouldn't it be? 118 00:08:09,427 --> 00:08:11,506 No reason. 119 00:08:12,226 --> 00:08:13,506 Right. Talk to you later, Asger. 120 00:08:14,347 --> 00:08:15,347 Bye. 121 00:08:38,147 --> 00:08:40,386 I'm back. Finally! 122 00:08:40,587 --> 00:08:42,666 A patrol car is on its way. 123 00:09:54,588 --> 00:09:57,107 It's ringing. Jesus! 124 00:10:07,548 --> 00:10:08,627 Emergency services. 125 00:10:11,787 --> 00:10:13,107 Emergency services. 126 00:10:15,069 --> 00:10:16,069 Hello? 127 00:10:19,189 --> 00:10:20,189 Is this Iben? 128 00:10:25,228 --> 00:10:26,228 Hi, sweetie. 129 00:10:28,268 --> 00:10:30,307 Excuse me You called Emergency Services. 130 00:10:33,069 --> 00:10:35,067 Yes. Do you need help? 131 00:10:35,668 --> 00:10:36,747 Yes. 132 00:10:37,308 --> 00:10:38,508 Don't be afraid. 133 00:10:42,789 --> 00:10:44,707 Have you been drinking, Iben? 134 00:10:45,229 --> 00:10:46,347 No, I haven't. 135 00:10:46,590 --> 00:10:48,228 Why did you call Emergency Services? 136 00:10:48,949 --> 00:10:51,027 Do I have to tell you? Yes. 137 00:10:51,669 --> 00:10:54,028 Then forget it. 138 00:10:55,509 --> 00:10:57,348 Okay I'm hanging up. Bye. 139 00:10:57,549 --> 00:11:01,668 I'm just out for a drive. All right, sweetie? 140 00:11:03,908 --> 00:11:04,908 Who is with you? 141 00:11:09,230 --> 00:11:10,349 Yes, I understand. 142 00:11:13,750 --> 00:11:15,988 Does the person with you know you called us? 143 00:11:16,470 --> 00:11:17,470 No. 144 00:11:19,269 --> 00:11:21,829 Okay Who does he think you called? 145 00:11:24,310 --> 00:11:25,310 Yes, sweetie. 146 00:11:26,110 --> 00:11:27,228 Your child? 147 00:11:28,549 --> 00:11:29,549 Yes. 148 00:11:30,349 --> 00:11:33,468 Okay. I'll ask you yes or no questions. Okay, Iben? 149 00:11:33,669 --> 00:11:35,588 Yes. Thank you. 150 00:11:36,070 --> 00:11:38,869 Do you know the person you're with? 151 00:11:41,710 --> 00:11:42,710 Uh-huh. 152 00:11:42,990 --> 00:11:44,108 Does he have a weapon? 153 00:11:46,710 --> 00:11:48,470 Iben, does the person have a weapon? 154 00:11:49,390 --> 00:11:50,509 I don't know. 155 00:11:54,350 --> 00:11:56,109 It sounds like you're in a car. 156 00:11:56,430 --> 00:11:57,430 Yes! 157 00:12:00,271 --> 00:12:01,788 Have you been abducted? Yes. 158 00:12:04,350 --> 00:12:05,350 Okay. 159 00:12:06,830 --> 00:12:09,030 Now we have to figure out where you are 160 00:12:09,350 --> 00:12:12,470 I see you're north of Copenhagen. 161 00:12:14,231 --> 00:12:15,508 Try to stay calm, Iben. 162 00:12:16,390 --> 00:12:18,669 Pretend you're talking to your child. 163 00:12:19,349 --> 00:12:22,350 Talk as if I were your child. Mommy will be home soon. 164 00:12:22,591 --> 00:12:25,990 Are you on a motorway? Yes. 165 00:12:26,550 --> 00:12:28,470 South towards Copenhagen? No. 166 00:12:29,110 --> 00:12:30,468 North? Yes. 167 00:12:31,030 --> 00:12:32,030 Hang up now. No! 168 00:12:33,070 --> 00:12:34,989 Stay on the phone, Iben Say your child is upset. 169 00:12:35,670 --> 00:12:38,949 She's upset. I have to put you on hold. 170 00:12:39,110 --> 00:12:40,389 No. I have to. 171 00:12:40,750 --> 00:12:42,949 Hold the line, Iben. 172 00:12:43,191 --> 00:12:45,110 Act like you're comforting your child, okay? 173 00:12:46,630 --> 00:12:47,870 Come on, Iben. 174 00:12:52,751 --> 00:12:53,990 Don't be upset. 175 00:12:55,830 --> 00:12:56,869 I'll be home soon. 176 00:12:57,070 --> 00:12:58,990 Good, Iben. I'll be right back. 177 00:13:06,950 --> 00:13:09,190 Pick up. 178 00:13:10,110 --> 00:13:11,110 North Zealand Dispatch. 179 00:13:11,271 --> 00:13:14,070 I have a kidnapped woman. 180 00:13:14,270 --> 00:13:16,949 Between exits six and nine on the Hillerød motorway. 181 00:13:17,191 --> 00:13:18,270 Do you have a car nearby? 182 00:13:18,951 --> 00:13:19,951 I'll check. 183 00:13:23,631 --> 00:13:24,631 Find one? 184 00:13:25,071 --> 00:13:26,710 Mm. Yes. 185 00:13:26,951 --> 00:13:29,990 I have a car nearby. Then send it north. 186 00:13:30,311 --> 00:13:32,030 Do you have the plate number? 187 00:13:32,310 --> 00:13:34,990 No, but the woman will give me a signal. 188 00:13:38,351 --> 00:13:39,950 Iben? I'm back. 189 00:13:40,951 --> 00:13:43,030 A patrol car is coming. 190 00:13:43,232 --> 00:13:46,190 When it passes you, tell me, and it'll pull you over, okay? 191 00:13:48,071 --> 00:13:49,071 Yes! 192 00:13:49,152 --> 00:13:51,270 Let's wait, Iben It'll be there soon. 193 00:13:55,271 --> 00:13:56,991 Iben, act like you're talking to your child. 194 00:13:58,511 --> 00:13:59,750 Tell her to go to bed. 195 00:14:03,031 --> 00:14:06,471 Come on now, Iben It's bedtime, sweetie. 196 00:14:06,871 --> 00:14:09,031 Good, Iben Keep it up. We're on our way. 197 00:14:09,672 --> 00:14:14,391 Just leave the light on Let me talk to her. 198 00:14:14,912 --> 00:14:16,470 She only wants to talk to you Iben. 199 00:14:17,992 --> 00:14:19,111 Tell him that. 200 00:14:19,352 --> 00:14:23,111 She only wants to talk to me I'm sorry. I'm sorry. 201 00:14:24,431 --> 00:14:26,592 I'm sorry. I have to hang up. 202 00:14:26,832 --> 00:14:28,270 Iben. I need the color of the car. 203 00:14:28,551 --> 00:14:32,271 When I say the right one say "It's fine." Okay? 204 00:14:33,152 --> 00:14:34,152 Red. 205 00:14:34,512 --> 00:14:35,550 Blue. 206 00:14:36,033 --> 00:14:37,033 Black. 207 00:14:37,512 --> 00:14:39,991 White. Yes. It's fine. 208 00:14:40,872 --> 00:14:43,071 Okay. It's white Is it a passenger car? 209 00:14:44,032 --> 00:14:45,670 A van. 210 00:14:45,912 --> 00:14:48,952 What was that? Just answer yes or no, Iben. 211 00:14:51,832 --> 00:14:52,832 Iben? 212 00:14:54,872 --> 00:14:58,031 If you have to hang up, call me back. 213 00:14:58,233 --> 00:15:01,591 You'll always reach me I'm Asger. 214 00:15:02,872 --> 00:15:03,872 Iben? 215 00:15:10,232 --> 00:15:11,391 North Zealand Dispatch. 216 00:15:11,592 --> 00:15:13,752 Asger here Is the patrol on its way? 217 00:15:14,072 --> 00:15:15,711 Yes, we're waiting for your signal. 218 00:15:15,912 --> 00:15:17,032 The call was disconnected 219 00:15:18,192 --> 00:15:19,192 I see. 220 00:15:19,272 --> 00:15:20,671 Can you patch me through Patrol? 221 00:15:21,593 --> 00:15:23,272 I can, but why? 222 00:15:24,473 --> 00:15:25,752 Just do it please. 223 00:15:27,952 --> 00:15:30,632 Hello! Patching you through. 224 00:15:32,073 --> 00:15:33,752 Two-nine-zero-seven. Hello? 225 00:15:33,992 --> 00:15:35,672 Asger, Emergency East. 226 00:15:36,273 --> 00:15:39,792 We're waiting for your signal. Which exit are you at? 227 00:15:39,993 --> 00:15:41,672 Exit eight is next. 228 00:15:43,272 --> 00:15:44,272 Exit eight? 229 00:15:45,033 --> 00:15:47,831 Then you should be close What's your speed? 230 00:15:48,433 --> 00:15:50,712 About 140. But how do we recognize. 231 00:15:50,913 --> 00:15:52,153 It's a white van Okay. 232 00:15:52,352 --> 00:15:54,752 We're looking for a white van. 233 00:15:55,793 --> 00:15:56,793 Did you pass any? 234 00:16:01,513 --> 00:16:04,152 There's a van just ahead. Color? 235 00:16:04,833 --> 00:16:07,272 I can't see yet. It's pissing down. 236 00:16:07,873 --> 00:16:08,992 Pull up next to it. 237 00:16:09,753 --> 00:16:10,753 Up next to it. 238 00:16:12,474 --> 00:16:13,474 Fuck! 239 00:16:13,953 --> 00:16:17,592 He's turning off the motorway. He must have seen us. 240 00:16:19,914 --> 00:16:22,232 It must be him, right? Pull up next to him. 241 00:16:23,193 --> 00:16:24,872 We can't. He took the exit. 242 00:16:26,314 --> 00:16:28,273 What do we do? Follow him. 243 00:16:39,474 --> 00:16:40,632 He's pulling over. 244 00:16:43,393 --> 00:16:44,393 Is it white? 245 00:16:44,914 --> 00:16:45,914 Yes. 246 00:16:51,274 --> 00:16:53,713 Is he armed? Don't know. It's possible. 247 00:16:54,633 --> 00:16:56,232 Roger that. 248 00:16:56,434 --> 00:16:57,434 Keep this line open. 249 00:17:08,714 --> 00:17:12,153 Police! Let me see your hands. 250 00:17:12,634 --> 00:17:14,553 Keep them on the wheel. 251 00:17:49,675 --> 00:17:52,473 What's happening? Wrong van. No woman. 252 00:17:58,035 --> 00:18:00,034 Are you sure? Yes! 253 00:18:00,314 --> 00:18:01,634 But it was white? 254 00:18:01,835 --> 00:18:04,393 White or silver. It's dark out. 255 00:18:11,674 --> 00:18:12,954 North Zealand Dispatch. 256 00:18:13,355 --> 00:18:14,954 Me again Your car left the motorway. 257 00:18:15,316 --> 00:18:16,316 Why? 258 00:18:16,515 --> 00:18:17,874 They pulled over the wrong car. 259 00:18:20,115 --> 00:18:22,754 I'll inform all patrols. What are we looking for? 260 00:18:22,955 --> 00:18:23,955 A white van. 261 00:18:24,515 --> 00:18:25,673 That's not enough. 262 00:18:26,156 --> 00:18:27,835 I have six patrol cars up here... 263 00:18:28,035 --> 00:18:31,074 You need a plate number. I know. 264 00:18:33,036 --> 00:18:34,555 She doesn't have a car. 265 00:18:34,756 --> 00:18:36,794 I only have her home phone and address. 266 00:18:37,515 --> 00:18:38,795 Call her home number. 267 00:18:40,755 --> 00:18:42,594 I'll inform the officers. Yes 268 00:18:43,156 --> 00:18:44,156 I'll get back to you. 269 00:19:21,356 --> 00:19:22,356 Mom? 270 00:19:23,275 --> 00:19:26,434 No, this is Asger Holm. Police. 271 00:19:27,036 --> 00:19:28,276 Are any grown-ups at home? 272 00:19:30,156 --> 00:19:31,275 No. 273 00:19:32,396 --> 00:19:35,515 Okay. What's your name? 274 00:19:37,196 --> 00:19:40,195 Mathilde. How old are you, Mathilde? 275 00:19:41,556 --> 00:19:42,875 Six ears and nine months. 276 00:19:43,796 --> 00:19:44,876 Six ears and nine months. 277 00:19:46,636 --> 00:19:49,795 My brother is home too. Good. Can I talk to him? 278 00:19:51,116 --> 00:19:53,356 No, he's just a baby. 279 00:19:55,316 --> 00:19:58,596 Okay. What's your mother's name Mathilde? 280 00:19:59,237 --> 00:20:00,237 Is it Iben? 281 00:20:02,037 --> 00:20:03,037 They left. 282 00:20:03,717 --> 00:20:05,915 Who did? Mom and Dad. 283 00:20:07,957 --> 00:20:10,235 Did they say where they were going? 284 00:20:12,477 --> 00:20:13,477 No. 285 00:20:14,476 --> 00:20:15,756 Didn't they tell you where? 286 00:20:18,437 --> 00:20:19,596 They just left. 287 00:20:20,757 --> 00:20:23,436 Okay. Does your father have a white van? 288 00:20:24,876 --> 00:20:26,396 He doesn't live here anymore. 289 00:20:26,877 --> 00:20:29,196 But does he have a white car? 290 00:20:30,397 --> 00:20:31,397 Uh-huh. 291 00:20:32,397 --> 00:20:33,796 Okay What's your father's name? 292 00:20:38,317 --> 00:20:39,677 Mathilde what's your father's name? 293 00:20:40,357 --> 00:20:41,357 Michael. 294 00:20:42,197 --> 00:20:43,276 Michael. 295 00:20:44,037 --> 00:20:46,076 What else? What's his last name? 296 00:20:46,757 --> 00:20:48,436 Is it Østergård, just like your mother? 297 00:20:50,637 --> 00:20:51,637 I don't know. 298 00:20:52,798 --> 00:20:54,038 Are he and your mother married? 299 00:20:54,998 --> 00:20:55,998 Not anymore. 300 00:20:59,197 --> 00:21:00,316 Do you remember 301 00:21:00,758 --> 00:21:03,557 the name of the street where Michael lives? 302 00:21:04,197 --> 00:21:05,637 I'm not allowed to visit him. 303 00:21:07,917 --> 00:21:10,036 Do you have a phone. 304 00:21:10,237 --> 00:21:14,116 Five-zero-eight-five, zero-two-zero-four. 305 00:21:14,318 --> 00:21:16,996 Could you say that again? 306 00:21:18,038 --> 00:21:22,957 Five-zero-eight-five, zero-two-zero-four. 307 00:21:24,517 --> 00:21:26,077 Well remembered. 308 00:21:27,797 --> 00:21:31,117 Dad helped me remember it. I'm not allowed to write it down. 309 00:21:32,158 --> 00:21:33,158 Okay. 310 00:21:34,158 --> 00:21:35,957 Here we go. Michael Berg 311 00:21:36,638 --> 00:21:38,157 2011-09-22 312 00:21:38,158 --> 00:21:38,717 2011-09-22 And his plate number. Perfect. 313 00:21:38,718 --> 00:21:40,237 And his plate number. Perfect. 314 00:21:40,438 --> 00:21:41,557 You know what, Mathilde? 315 00:21:41,759 --> 00:21:43,159 You've been very clever haven't you? 316 00:21:45,077 --> 00:21:46,077 Haven't you? 317 00:21:51,358 --> 00:21:52,476 Mathilde, don't cry. 318 00:21:56,399 --> 00:21:57,399 Mathilde? 319 00:22:00,038 --> 00:22:01,878 Mathilde, don't cry. It'll be all right. 320 00:22:05,238 --> 00:22:10,398 Dad came over and yelled at Mom and she was upset. 321 00:22:11,957 --> 00:22:14,918 Then he went into Oliver's room and screamed. 322 00:22:16,678 --> 00:22:19,077 I think he was screaming at Oliver. 323 00:22:23,038 --> 00:22:25,837 And then he grabbed mom by the hair. 324 00:22:26,039 --> 00:22:27,477 Is Oliver your little brother? 325 00:22:27,718 --> 00:22:31,438 Yes. Then mom screamed. 326 00:22:31,639 --> 00:22:35,598 And he took the knife, and they left. 327 00:22:37,439 --> 00:22:40,478 Don't let a thing happen to Mom. 328 00:22:40,679 --> 00:22:41,918 Right, but... 329 00:22:42,398 --> 00:22:46,079 Listen... I don't want him to kill mom. 330 00:22:46,718 --> 00:22:49,519 No one is going to kill your mom. Okay? 331 00:22:52,519 --> 00:22:54,998 Do you promise? I promise. 332 00:22:57,078 --> 00:22:59,639 Mathilde, I'm with the police. Do you know who the police are? 333 00:23:03,080 --> 00:23:04,638 Yes, I think so. 334 00:23:04,999 --> 00:23:07,319 Right. We're protectors. 335 00:23:09,599 --> 00:23:10,759 Protectors. 336 00:23:11,039 --> 00:23:14,438 We protect people who need help. 337 00:23:15,479 --> 00:23:17,838 All right? Okay. 338 00:23:18,275 --> 00:23:19,695 II find your mother and bring her back 339 00:23:19,718 --> 00:23:23,318 to you and your brother. Okay? Okay. 340 00:23:24,879 --> 00:23:25,879 And in the meantime 341 00:23:25,959 --> 00:23:29,598 I'll send some officers to look after you and Oliver. 342 00:23:30,559 --> 00:23:32,998 Would you like me to do that? Yes. 343 00:23:34,760 --> 00:23:37,278 I'll do that. Don't let anything happen to Mom. 344 00:23:37,439 --> 00:23:39,159 Nothing is going to happen to your mother. 345 00:23:39,680 --> 00:23:43,998 Someone will be with you soon If you need any help 346 00:23:44,200 --> 00:23:46,279 then call 1-1-2. 347 00:23:47,479 --> 00:23:50,319 One-one-two. That's right. 1-1-2. 348 00:23:50,520 --> 00:23:51,520 Can you remember that? 349 00:23:52,840 --> 00:23:54,239 One-one-two. 350 00:23:55,480 --> 00:23:56,480 Good. 351 00:23:57,199 --> 00:23:58,199 Good girl, Mathilde 352 00:23:58,519 --> 00:24:02,078 I have to go now. I'm afraid of being alone. 353 00:24:06,879 --> 00:24:08,359 You know what I do when I feel lonely? 354 00:24:08,560 --> 00:24:13,079 I turn on the TV. Then I have company. 355 00:24:14,480 --> 00:24:16,358 Why don't you do that? It's broken. 356 00:24:19,920 --> 00:24:25,279 Why don't you sit with your brother? 357 00:24:27,281 --> 00:24:30,720 Dad said I wasn't allowed to. Forget what your dad said. 358 00:24:31,320 --> 00:24:32,480 Go in there. 359 00:24:33,161 --> 00:24:34,560 What if I wake him up? 360 00:24:35,161 --> 00:24:38,039 You won't if you're very quiet. 361 00:24:38,920 --> 00:24:42,520 Just go in very quietly and stay until the police come. 362 00:24:42,760 --> 00:24:43,760 Can you do that? 363 00:24:45,641 --> 00:24:46,680 Are you sure? 364 00:24:46,880 --> 00:24:48,080 I'm positive. 365 00:24:49,641 --> 00:24:51,200 Go be with your brother. 366 00:24:52,921 --> 00:24:55,000 Okay. I'm going in there now. 367 00:24:57,081 --> 00:24:59,200 Goodbye. Bye. 368 00:25:07,241 --> 00:25:08,241 What's going on? 369 00:25:09,721 --> 00:25:10,721 Nothing. 370 00:25:11,322 --> 00:25:14,440 Has anyone got a call from Iben Østergård? 371 00:25:16,961 --> 00:25:18,000 You haven't either? 372 00:25:34,801 --> 00:25:37,481 North Zealand Dispatch. It's Asger. 373 00:25:38,041 --> 00:25:42,721 The plate number is Zulu Tango, 55803. ZT 55803. 374 00:25:43,081 --> 00:25:46,400 ZT 55803. Roger. I'll pass it on. 375 00:25:46,881 --> 00:25:50,760 Her ex took her. Michael Berg Roger. 376 00:25:51,121 --> 00:25:53,880 He has a knife. I'll pass it on. 377 00:25:54,082 --> 00:25:57,000 He's convicted of assault. I'll relay the plate number. 378 00:25:57,202 --> 00:26:00,001 They're not going to his place... 379 00:26:00,201 --> 00:26:04,080 I have to relay it now. But what's your plan? 380 00:26:05,001 --> 00:26:07,200 To wait until they find the van. 381 00:26:09,281 --> 00:26:11,921 Yes, but... Asger. 382 00:26:12,162 --> 00:26:13,642 The quicker they get the plate number, 383 00:26:13,722 --> 00:26:15,800 the faster we'll find them, right? 384 00:26:16,081 --> 00:26:21,561 Thanks for the plate number. Listen. I was thinking that. 385 00:26:21,762 --> 00:26:25,960 No, you listen. Wait for her to call back. 386 00:26:26,282 --> 00:26:28,680 Do your job and I'll do mine, okay? 387 00:26:31,402 --> 00:26:33,761 Right Good. Bye. 388 00:26:33,921 --> 00:26:35,122 By the way... 389 00:26:55,762 --> 00:26:56,801 North Zealand Dispatch. 390 00:26:57,003 --> 00:26:59,841 Asger. Send a patrol to her kids. 391 00:27:00,042 --> 00:27:02,041 Thirteen Toftegårdsvej in Farum. 392 00:27:02,362 --> 00:27:04,081 Got it? Thirteen Toftegårdsvej in Farum. 393 00:27:04,202 --> 00:27:05,202 Bravo. 394 00:27:31,642 --> 00:27:32,642 Torben? 395 00:27:35,403 --> 00:27:36,403 Torben? 396 00:27:37,243 --> 00:27:38,243 Yes? 397 00:27:41,723 --> 00:27:44,121 I'd like to apologize for my behavior. 398 00:27:45,123 --> 00:27:47,482 Not just today, but on the whole 399 00:27:49,403 --> 00:27:52,162 I know I've been. 400 00:27:54,243 --> 00:27:56,522 Will you accept my apology? 401 00:28:01,683 --> 00:28:03,843 You bet. Thanks. 402 00:28:09,843 --> 00:28:13,083 Can I ask you a technical question? 403 00:28:14,043 --> 00:28:15,043 Of course. 404 00:28:15,243 --> 00:28:17,162 If I log out and change computers 405 00:28:17,364 --> 00:28:20,002 Will I still get calls from previous callers? 406 00:28:20,603 --> 00:28:21,722 Yes. 407 00:28:22,124 --> 00:28:24,683 They follow your log-in and not the computer, 408 00:28:24,883 --> 00:28:26,802 so the system Where are you going? 409 00:28:27,124 --> 00:28:28,124 To the other room. 410 00:28:28,724 --> 00:28:31,082 Why? We're off in 15 minutes. I know. 411 00:29:01,204 --> 00:29:03,563 Copenhagen Dispatch. Hi, Bo. It's Asger. 412 00:29:03,844 --> 00:29:07,043 Christ! You again? Aren't you ever off duty? 413 00:29:07,725 --> 00:29:08,963 Am I interrupting something? 414 00:29:09,765 --> 00:29:10,884 Everything all right? 415 00:29:11,244 --> 00:29:13,802 It's more boring than taking a crap. 416 00:29:15,204 --> 00:29:16,282 I know. 417 00:29:16,724 --> 00:29:19,843 Time passes slowly. I'll say. 418 00:29:20,564 --> 00:29:21,564 So you aren't busy? 419 00:29:22,164 --> 00:29:26,964 It's calmed down. You? Same here. 420 00:29:27,165 --> 00:29:31,923 Could you do me a favor? Sure. 421 00:29:32,125 --> 00:29:35,763 Send a car to 12 Strandlodsvej on Amager. It's urgent. 422 00:29:36,565 --> 00:29:39,523 Why? A Michael Berg lives there. 423 00:29:39,764 --> 00:29:42,324 A convicted felon who kidnapped his wife. 424 00:29:42,525 --> 00:29:44,924 Are they there? No, they're in North Zealand. 425 00:29:46,405 --> 00:29:48,363 Then talk to North Zealand. 426 00:29:50,645 --> 00:29:51,645 I don't understand. 427 00:29:51,765 --> 00:29:54,245 North Zealand is looking for the car. 428 00:29:54,525 --> 00:29:56,603 But his home is in your district. 429 00:29:56,805 --> 00:29:59,284 There might be clues to where he's going 430 00:29:59,485 --> 00:30:01,003 Is there anyone at the address? 431 00:30:02,685 --> 00:30:05,484 He lives alone. I don't know. But otherwise, break in. 432 00:30:06,085 --> 00:30:07,085 What was that? 433 00:30:08,804 --> 00:30:09,804 Break in. 434 00:30:10,444 --> 00:30:11,684 What was that, Asger? 435 00:30:15,565 --> 00:30:18,324 I talked to a six-year-old and promised her 436 00:30:18,525 --> 00:30:20,484 that her mother would come home. 437 00:30:20,686 --> 00:30:21,764 Enough! 438 00:30:29,805 --> 00:30:31,085 This isn't your job. 439 00:30:34,445 --> 00:30:36,644 I know that. Yes, you certainly do. 440 00:30:38,205 --> 00:30:39,925 Does this have anything to do with tomorrow? 441 00:30:43,125 --> 00:30:46,365 I'm fine. I'm just trying to do my job. I'm trying to... 442 00:30:48,126 --> 00:30:51,205 Would you like to talk to a new psychologist? 443 00:30:51,365 --> 00:30:52,661 I know you didn't like the last one... 444 00:30:52,685 --> 00:30:54,805 No, I'm fine. 445 00:30:58,445 --> 00:30:59,445 Okay. 446 00:31:00,925 --> 00:31:01,925 When are you off? 447 00:31:03,965 --> 00:31:07,524 In ten minutes Good. Go to court tomorrow. 448 00:31:07,845 --> 00:31:09,365 Afterwards, you're back on the street 449 00:31:09,565 --> 00:31:10,725 and off the damn phone. 450 00:31:16,406 --> 00:31:17,926 Because that's what you want, isn't it? 451 00:31:23,046 --> 00:31:24,725 Isn't it, Asger? 452 00:31:28,286 --> 00:31:29,724 Yes What? 453 00:31:30,286 --> 00:31:31,325 Yes. 454 00:31:32,646 --> 00:31:34,205 Send my love to Patricia. 455 00:31:34,686 --> 00:31:35,726 She isn't here. 456 00:31:35,966 --> 00:31:37,246 No, but when you get home. 457 00:31:37,927 --> 00:31:39,165 Talk to you later. But she... 458 00:31:43,046 --> 00:31:44,046 She moved out. 459 00:32:26,366 --> 00:32:27,486 This is Iben Østergård. 460 00:32:27,687 --> 00:32:30,046 I can't come to the phone right now 461 00:32:30,246 --> 00:32:36,887 so... stop it! Leave a message, call later or send a text. Bye. 462 00:32:48,808 --> 00:32:50,006 North Zealand Dispatch. 463 00:32:50,327 --> 00:32:52,647 It's Asger. Did you find the van? 464 00:32:52,846 --> 00:32:53,846 Not yet. 465 00:32:56,647 --> 00:32:58,527 Any news? Why are you calling? 466 00:33:00,687 --> 00:33:02,367 No. Later. 467 00:33:17,488 --> 00:33:19,527 Yes? Barracuda now! 468 00:33:21,488 --> 00:33:24,047 A doorman attacked us. Get the police here now. 469 00:33:24,247 --> 00:33:26,846 Where are you? At fucking Barracuda, I said! 470 00:33:27,248 --> 00:33:30,566 Do you have an address? What? Are you an idiot? 471 00:33:30,808 --> 00:33:35,766 No. But I need an address Hey! Get away from him! 472 00:33:35,967 --> 00:33:39,647 Are you in Odense? Fuck this. We'll manage. 473 00:33:40,007 --> 00:33:41,888 You must let the police. 474 00:33:42,087 --> 00:33:43,688 Fuck you! Excuse me? 475 00:34:52,169 --> 00:34:53,169 Hello, is this Michael? 476 00:34:59,369 --> 00:35:00,448 Michael? 477 00:35:08,929 --> 00:35:13,008 Who is this? Asger Holm. Copenhagen Police. 478 00:35:14,369 --> 00:35:16,089 Sorry to call you so late, 479 00:35:16,289 --> 00:35:18,688 but your daughter and son are alone at home. 480 00:35:19,809 --> 00:35:20,888 Do you know where Iben is? 481 00:35:23,410 --> 00:35:24,410 No. 482 00:35:26,169 --> 00:35:27,169 Okay. 483 00:35:27,849 --> 00:35:32,089 Could you go and check on Mathilde and Oliver? 484 00:35:37,449 --> 00:35:39,089 I... can't do that right now. 485 00:35:39,850 --> 00:35:41,528 You're busy? Yeah. 486 00:35:46,889 --> 00:35:48,889 I know Iben is with you Where are you going? 487 00:35:50,809 --> 00:35:52,729 Stay out of it. Out of what? 488 00:35:54,609 --> 00:35:55,809 Did you do time in Vestre? 489 00:35:56,930 --> 00:35:58,008 What? 490 00:35:58,610 --> 00:36:00,929 I know you've done time. Do you want to do more? 491 00:36:01,169 --> 00:36:02,169 Fuck! 492 00:36:17,730 --> 00:36:19,689 This is Michael. Leave a message. 493 00:36:45,570 --> 00:36:47,089 Yes? Rashid. 494 00:36:49,091 --> 00:36:50,209 What's up, partner? 495 00:36:51,330 --> 00:36:52,569 Is everything all right? 496 00:36:54,851 --> 00:36:58,410 Yeah. Is something wrong? No. Do me a favor. 497 00:36:59,371 --> 00:37:01,330 Sure. What is it? Where are you? 498 00:37:04,130 --> 00:37:06,449 At the station. I just got off duty. 499 00:37:06,651 --> 00:37:07,690 Is your car there? 500 00:37:09,610 --> 00:37:10,610 Rashid. 501 00:37:10,931 --> 00:37:11,931 Yes. 502 00:37:12,131 --> 00:37:14,170 I need you to go to Amager 503 00:37:14,651 --> 00:37:16,169 I'll explain when you get there. 504 00:37:17,331 --> 00:37:18,331 Do you copy? 505 00:37:21,931 --> 00:37:23,610 You're not at the station, are you? 506 00:37:24,731 --> 00:37:25,731 Yes, I am. 507 00:37:26,891 --> 00:37:28,930 It doesn't sound like it. You sound strange 508 00:37:30,451 --> 00:37:31,690 I'm not strange. 509 00:37:34,211 --> 00:37:35,290 Have you been drinking? 510 00:37:37,611 --> 00:37:39,370 You haven't been drinking have you, Rashid? 511 00:37:42,091 --> 00:37:43,091 Asger. 512 00:37:44,611 --> 00:37:45,611 You don't drink, Rashid. 513 00:37:46,932 --> 00:37:47,932 No. 514 00:37:48,691 --> 00:37:50,411 You don't drink. I know. 515 00:37:51,971 --> 00:37:54,891 You're my witness tomorrow. I know, I know. 516 00:37:55,092 --> 00:37:56,770 You can't come to court hungover. 517 00:37:56,971 --> 00:37:58,810 No, of course not. 518 00:38:00,091 --> 00:38:02,051 It's just that... What? 519 00:38:05,291 --> 00:38:06,291 What's going on? 520 00:38:08,690 --> 00:38:10,188 I'm fucking afraid we won't pull it off! 521 00:38:10,212 --> 00:38:11,212 Do you understand? 522 00:38:18,812 --> 00:38:21,131 I'm afraid I might say something 523 00:38:23,972 --> 00:38:25,252 that doesn't match our statement. 524 00:38:25,451 --> 00:38:26,810 I know. But listen, Rashid 525 00:38:27,452 --> 00:38:30,171 after tomorrow, it'll be all over with. 526 00:38:30,372 --> 00:38:32,092 Then it'll be you and me again won't it? 527 00:38:34,972 --> 00:38:35,972 Won't it? 528 00:38:37,053 --> 00:38:38,053 Yeah. 529 00:38:40,972 --> 00:38:42,011 I'm tired of this. 530 00:38:43,452 --> 00:38:45,412 I'm just looking forward to riding with you again. 531 00:38:45,611 --> 00:38:48,091 Me too. And we will Yeah. 532 00:38:49,332 --> 00:38:50,452 And we'll stick to the plan? 533 00:38:51,412 --> 00:38:52,412 Yeah, of course. 534 00:38:53,052 --> 00:38:56,611 Of course, Asger. I'm sorry. Okay. 535 00:38:58,372 --> 00:39:01,491 How much did you drink? Just one or two. 536 00:39:01,693 --> 00:39:03,533 You can still drive. Get going. It's important. 537 00:39:05,493 --> 00:39:07,892 It's more like four or five. 538 00:39:08,372 --> 00:39:09,571 Then drive carefully. 539 00:39:10,972 --> 00:39:11,771 What do I do? 540 00:39:11,972 --> 00:39:13,292 I'll tell you when you get there. 541 00:39:13,572 --> 00:39:14,572 Someone needs us. 542 00:39:16,172 --> 00:39:17,172 Who? 543 00:39:17,693 --> 00:39:18,693 I'll tell you later. 544 00:39:21,813 --> 00:39:23,011 Then give me the address. 545 00:39:23,972 --> 00:39:26,412 Twelve Strandlodsvej on Amager. A Michael Berg lives there. 546 00:39:26,932 --> 00:39:29,731 Twelve Strandlodsvej. Got it? Got it. 547 00:39:30,692 --> 00:39:32,531 Call me when you're there. 548 00:39:33,093 --> 00:39:34,412 Okay. 549 00:39:35,053 --> 00:39:38,371 Drive safely and hurry. I'll hurry. 550 00:39:38,773 --> 00:39:40,132 Bye. 551 00:39:40,852 --> 00:39:42,372 Can't I talk on the phone here either? 552 00:39:43,093 --> 00:39:44,212 You have a call. 553 00:39:45,093 --> 00:39:46,093 A little girl. 554 00:39:47,213 --> 00:39:49,292 Mathilde? She won't tell me her name. 555 00:39:52,613 --> 00:39:55,612 Should I put her through? Obviously! Shut the door. 556 00:39:55,894 --> 00:39:56,972 Sorry. Thanks. 557 00:40:16,174 --> 00:40:17,174 Mathilde? 558 00:40:22,413 --> 00:40:23,733 There's someone outside. 559 00:40:25,173 --> 00:40:27,973 It's the police. Let them in. 560 00:40:28,733 --> 00:40:29,733 Hello? 561 00:40:30,573 --> 00:40:32,172 Mathilde, let them in All right? 562 00:40:32,973 --> 00:40:33,973 Yes. 563 00:40:34,294 --> 00:40:35,294 Good. 564 00:40:35,693 --> 00:40:38,212 Will mom ever come home again? 565 00:40:38,414 --> 00:40:39,493 Yes, she will. 566 00:40:39,894 --> 00:40:41,813 Let the officers in 567 00:40:42,013 --> 00:40:43,973 and hand the phone to one of them. All right? 568 00:40:44,214 --> 00:40:45,214 Hello? 569 00:40:45,414 --> 00:40:47,013 Yes. Good. 570 00:40:51,694 --> 00:40:56,053 Hi. My name is Tim. This is Janne. We're police. 571 00:40:58,053 --> 00:40:59,333 Is that for me? 572 00:41:01,054 --> 00:41:03,493 Hello? Officer Tim Andersen. 573 00:41:03,694 --> 00:41:05,893 Asger Holm. Emergency East. Hi. 574 00:41:06,775 --> 00:41:08,933 We're checking on two kids? 575 00:41:09,134 --> 00:41:13,413 Yes. Mathilde and her brother. I have to keep the line open. 576 00:41:13,614 --> 00:41:16,134 Her mother might call I think... 577 00:41:16,453 --> 00:41:17,733 What's that, Mathilde? 578 00:41:21,414 --> 00:41:22,933 Did you hurt yourself? 579 00:41:23,334 --> 00:41:24,334 It's nof mine. 580 00:41:25,254 --> 00:41:26,254 What's going on? 581 00:41:26,814 --> 00:41:30,293 Okay, Mathilde, wait here with Janne. 582 00:41:35,695 --> 00:41:37,653 Hello? What happened to Mathilde? 583 00:41:38,294 --> 00:41:41,293 I don't know, but she has blood on her hands and blouse. 584 00:41:47,815 --> 00:41:48,815 Check on Oliver. 585 00:41:49,935 --> 00:41:51,654 Who? Her little brother. 586 00:41:51,894 --> 00:41:52,894 Check on him. 587 00:41:53,735 --> 00:41:55,095 Of course. 588 00:42:01,815 --> 00:42:02,815 Did you find him? 589 00:42:03,175 --> 00:42:06,454 This place is a wreck. Find Oliver! 590 00:42:07,296 --> 00:42:10,174 Where is he? I don't know. Look around. 591 00:42:14,296 --> 00:42:15,374 Here's the kitchen. 592 00:42:22,936 --> 00:42:26,094 And here's a bedroom. 593 00:42:35,335 --> 00:42:36,455 This must be it. 594 00:42:42,935 --> 00:42:43,935 Did you find him? 595 00:42:46,856 --> 00:42:48,094 Hello, Tim, are you there? 596 00:42:50,815 --> 00:42:52,334 The baby is dead. 597 00:42:59,136 --> 00:43:02,975 I'm leaving the room. How do you know he's dead? 598 00:43:03,175 --> 00:43:04,175 I could tell. 599 00:43:06,056 --> 00:43:07,095 Go back in there. 600 00:43:09,296 --> 00:43:10,296 Check if he's breathing. 601 00:43:14,696 --> 00:43:15,696 Did you check? 602 00:43:16,976 --> 00:43:17,976 Did you check? 603 00:43:20,336 --> 00:43:23,215 Tim, check if he's breathing I'm telling you he's dead! 604 00:43:23,417 --> 00:43:24,575 He cut him up. 605 00:43:26,455 --> 00:43:27,775 He's been cut open. 606 00:43:30,736 --> 00:43:33,015 I'll have to. 607 00:43:33,216 --> 00:43:35,735 No, no! Don't let her in here! 608 00:44:15,657 --> 00:44:16,657 Asger! 609 00:44:17,776 --> 00:44:18,776 Our shift is over. 610 00:44:20,577 --> 00:44:23,976 The night shift is here. We're off duty 611 00:44:27,097 --> 00:44:28,297 I'll stick around for a while. 612 00:44:29,617 --> 00:44:31,055 Is everything okay? Yes. 613 00:44:35,017 --> 00:44:37,296 Well, good luck tomorrow. 614 00:45:41,577 --> 00:45:43,736 Don't call me. I know what you did to Oliver. 615 00:45:46,378 --> 00:45:47,378 What's your plan? 616 00:45:48,818 --> 00:45:50,057 For Iben to die too? 617 00:45:51,258 --> 00:45:52,258 Is that it? 618 00:45:52,738 --> 00:45:54,617 Don't call me. Mathilde saw... 619 00:45:55,619 --> 00:45:56,936 what you did to Oliver. 620 00:46:01,178 --> 00:46:02,537 I told her not to go in there. 621 00:46:04,498 --> 00:46:06,537 What were you thinking? You left her alone. 622 00:46:07,698 --> 00:46:10,298 That she'd sit and stare into space? 623 00:46:12,138 --> 00:46:13,418 She shouldn't have gone in there. 624 00:46:13,498 --> 00:46:15,857 She's covered in his blood. 625 00:46:16,738 --> 00:46:20,058 Michael? This stops here. 626 00:46:20,898 --> 00:46:21,898 Right now. 627 00:46:23,059 --> 00:46:24,578 Stop the car and tell me where you are 628 00:46:24,779 --> 00:46:25,779 I'll send a patrol car 629 00:46:29,699 --> 00:46:30,777 I can't do that. 630 00:46:31,938 --> 00:46:32,938 You have to. 631 00:46:35,659 --> 00:46:37,378 If I do... Yes? 632 00:46:40,738 --> 00:46:42,858 what will happen? To you? 633 00:46:46,099 --> 00:46:47,099 You'll go to prison. 634 00:46:51,778 --> 00:46:53,338 That can't happen. It can't happen? 635 00:46:54,579 --> 00:46:58,057 Do you want me to say I feel sorry for you? 636 00:46:59,018 --> 00:47:00,178 That you're a victim? 637 00:47:01,218 --> 00:47:02,378 You're not a victim, Michael. 638 00:47:03,939 --> 00:47:05,018 Oliver is a victim. 639 00:47:06,859 --> 00:47:07,978 Mathilde is a victim. 640 00:47:09,939 --> 00:47:14,618 Iben is a victim. You're not. You should be fucking executed! 641 00:47:36,219 --> 00:47:38,538 This is Michael. Leave a message. 642 00:47:40,499 --> 00:47:43,539 Rashid? I'm at 12 Strandlodsvej. 643 00:47:44,460 --> 00:47:48,818 A brown house. It looks like nobody is home. 644 00:47:49,020 --> 00:47:51,138 The lights are out. There's no car. 645 00:47:51,380 --> 00:47:52,380 Break in. 646 00:47:53,180 --> 00:47:54,539 What? Just do as I say. 647 00:47:56,980 --> 00:47:58,140 At least tell me why I'm here 648 00:47:58,300 --> 00:47:59,778 I will when you're out of the car. 649 00:48:04,340 --> 00:48:05,739 Are you listening? 650 00:48:05,980 --> 00:48:07,299 Yeah. 651 00:48:07,580 --> 00:48:10,539 The man who lives there killed his son. 652 00:48:12,221 --> 00:48:15,299 Then he kidnapped his ex They're heading north. 653 00:48:15,780 --> 00:48:17,819 We need his destination. 654 00:48:20,020 --> 00:48:21,700 Did emergency services assign you this? 655 00:48:23,140 --> 00:48:24,700 No, I assigned it to myself. 656 00:48:25,900 --> 00:48:27,379 Of course you did. 657 00:48:37,061 --> 00:48:38,061 Hello? 658 00:48:39,020 --> 00:48:40,139 Hello? Police. 659 00:48:42,261 --> 00:48:43,539 Hello? This is the police. 660 00:48:45,661 --> 00:48:46,661 What's going on? 661 00:48:47,780 --> 00:48:49,659 What's going on Rashid? The door was open. 662 00:48:49,860 --> 00:48:51,020 He must have been in a hurry. 663 00:48:54,261 --> 00:48:55,261 What do you see? 664 00:48:58,020 --> 00:48:59,020 Not much. 665 00:49:00,341 --> 00:49:01,859 The place is practically empty. 666 00:49:07,501 --> 00:49:08,779 A mattress. 667 00:49:10,540 --> 00:49:11,740 Some toys. 668 00:49:12,581 --> 00:49:13,581 Unopened. 669 00:49:17,221 --> 00:49:18,499 Here's something. 670 00:49:19,141 --> 00:49:21,580 A stack of letters on the floor. 671 00:49:21,782 --> 00:49:23,821 Anything about North Zealand. 672 00:49:24,020 --> 00:49:26,820 An address book. Bills for a summer cottage. 673 00:49:27,021 --> 00:49:28,939 Come on! I can't, Asger. 674 00:49:29,741 --> 00:49:31,501 There's a hell of a lot. Just do as I say. 675 00:49:31,621 --> 00:49:32,900 It'll take me hours! 676 00:49:34,140 --> 00:49:37,100 Do you realize how many letters and papers there are? 677 00:49:38,541 --> 00:49:41,380 She will be dead by the time I'm done. 678 00:49:41,581 --> 00:49:43,820 What are you suggesting? 679 00:49:44,021 --> 00:49:47,660 Nothing. I'm just saying that time is against us, okay? 680 00:49:47,861 --> 00:49:50,340 I know. So get going Do you copy? 681 00:49:50,902 --> 00:49:51,902 Yes. Copy... 682 00:50:38,302 --> 00:50:39,302 Iben? 683 00:50:41,862 --> 00:50:43,861 Iben, listen carefully. 684 00:50:44,942 --> 00:50:46,621 Is it Mathilde? Are you there? 685 00:50:47,982 --> 00:50:48,982 Hi, sweetie. 686 00:50:49,102 --> 00:50:51,821 I need to talk to her. Are you wearing a seat belt? 687 00:50:54,022 --> 00:50:55,542 No. Is Michael? 688 00:50:57,783 --> 00:50:59,901 No. Put yours on. 689 00:51:05,902 --> 00:51:07,141 Is it on? 690 00:51:08,222 --> 00:51:09,461 Iben? 691 00:51:09,783 --> 00:51:11,902 Pull the handbrake hard Pull it. 692 00:51:13,502 --> 00:51:15,501 What are you doing? 693 00:51:30,702 --> 00:51:33,462 This is Iben Østergård. I can't. 694 00:51:55,542 --> 00:51:56,542 Yes? 695 00:51:56,902 --> 00:52:01,181 I crashed my bike and hurt my knee... 696 00:52:01,383 --> 00:52:03,463 I don't have time right now. 697 00:52:13,943 --> 00:52:14,943 Yes? 698 00:52:15,103 --> 00:52:18,222 I crashed my bike and hit my knee. 699 00:52:18,424 --> 00:52:21,462 Please call back later. You again? 700 00:52:21,863 --> 00:52:24,062 When you call us you get the same dispatcher. 701 00:52:24,264 --> 00:52:25,264 I can't talk now. 702 00:52:25,944 --> 00:52:28,383 What the fuck? Send an ambulance. 703 00:52:28,583 --> 00:52:30,063 For your knee? Yes. 704 00:52:30,263 --> 00:52:33,063 Take a taxi. And don't bike when you're drunk. 705 00:52:51,664 --> 00:52:52,664 Yes? 706 00:52:54,383 --> 00:52:55,383 Iben? 707 00:52:56,344 --> 00:53:01,064 I did what you said. It didn't work. I can't get out. 708 00:53:02,224 --> 00:53:03,224 Where are you? 709 00:53:03,584 --> 00:53:05,703 I can't see anything. 710 00:53:08,464 --> 00:53:09,783 Are you in the back of the van? 711 00:53:09,984 --> 00:53:10,984 Yes. 712 00:53:13,704 --> 00:53:16,863 You're heading towards Elsinore. Do you know where? 713 00:53:17,424 --> 00:53:22,223 I don't want to be locked up No, but where are you going? 714 00:53:22,424 --> 00:53:27,023 We'll get you out of the van I don't want to be locked up. 715 00:53:27,224 --> 00:53:30,184 Iben? I'm going to die. 716 00:53:31,264 --> 00:53:35,703 Nobody is going to die. Help me get home to my kids 717 00:53:36,305 --> 00:53:39,224 I have to put you on hold Not again! 718 00:53:39,424 --> 00:53:42,503 I must if I'm going to help you Hold the line 719 00:53:42,704 --> 00:53:44,264 I'll be right back. 720 00:53:47,145 --> 00:53:48,823 Copenhagen Dispatch. 721 00:53:49,025 --> 00:53:50,144 Asger, Emergency East. 722 00:53:51,225 --> 00:53:52,504 Asger? Yes. 723 00:53:53,025 --> 00:53:54,144 Are you still at work? 724 00:53:54,464 --> 00:53:57,584 Bo? I meant to call North Zealand. 725 00:53:57,785 --> 00:54:01,103 Didn't I tell you to go home? Yes 726 00:54:01,345 --> 00:54:02,663 I can't. What the fuck...? 727 00:54:10,665 --> 00:54:13,263 North Zealand Dispatch. Asger, Emergency East. 728 00:54:13,984 --> 00:54:15,464 Hi. Any news? 729 00:54:15,665 --> 00:54:18,904 I have Iben on the line She's in the back of the van. 730 00:54:19,705 --> 00:54:20,705 Do you have a location? 731 00:54:20,745 --> 00:54:23,144 The cell tower is near Elsinore. 732 00:54:23,345 --> 00:54:24,944 South by southwest of Elsinore 733 00:54:25,506 --> 00:54:29,424 I need a precise location. 734 00:54:32,185 --> 00:54:34,304 I'll get it. Just send the patrol car. 735 00:54:34,505 --> 00:54:35,505 How will you get it? 736 00:54:36,305 --> 00:54:37,904 I'll get her out of the van. 737 00:54:38,426 --> 00:54:41,024 Iben, are you there? 738 00:54:42,665 --> 00:54:45,104 I'm back. Don't hang up again. 739 00:54:45,306 --> 00:54:50,385 I won't. I want to go home to my kids. 740 00:54:50,705 --> 00:54:54,104 They shouldn't be alone. No. Now listen 741 00:54:54,305 --> 00:54:55,522 I don't know why he's doing this. 742 00:54:55,546 --> 00:54:58,825 Iben? Iben! Now listen to me. 743 00:55:00,185 --> 00:55:01,584 Find something to use as a weapon. 744 00:55:03,346 --> 00:55:05,624 Help is coming but we need a plan B, okay? 745 00:55:06,826 --> 00:55:09,904 I'm going to die. No, you're not. Listen to me. 746 00:55:11,026 --> 00:55:14,865 Help is on the way, but if he stops you need to defend yourself. 747 00:55:15,706 --> 00:55:16,706 Do you understand? 748 00:55:17,506 --> 00:55:18,944 Why does Michael have a van? 749 00:55:21,626 --> 00:55:22,626 He's a bricklayer. 750 00:55:23,586 --> 00:55:26,145 Then he must have some tools. 751 00:55:26,346 --> 00:55:28,585 I don't know. Look around. 752 00:55:29,106 --> 00:55:30,304 I can't see anything. 753 00:55:33,066 --> 00:55:34,105 Feel your way. 754 00:55:43,707 --> 00:55:44,707 Did you find something? 755 00:55:44,866 --> 00:55:47,425 A cardboard box. It's heavy. 756 00:55:47,947 --> 00:55:48,947 Okay. 757 00:55:50,226 --> 00:55:51,226 What's inside it? 758 00:55:52,986 --> 00:55:53,986 Rocks, I think. 759 00:55:55,026 --> 00:55:57,184 Bricks. That's good Can you pick one up? 760 00:55:59,866 --> 00:56:00,905 Iben, pick one up. 761 00:56:01,306 --> 00:56:04,105 I've got one. Good. Now listen carefully. 762 00:56:04,466 --> 00:56:05,586 If he stops the van... 763 00:56:06,307 --> 00:56:10,146 and opens the door, you hit him as hard as you can. 764 00:56:12,426 --> 00:56:14,626 I can't do that! Yes, you can. 765 00:56:15,307 --> 00:56:17,747 Then take his knife. Then tell me... Easy now. 766 00:56:17,946 --> 00:56:21,426 Tell me where you are and I'll send a car. 767 00:56:21,707 --> 00:56:23,426 I can't! Yes, you can, Iben. 768 00:56:24,906 --> 00:56:27,186 Breathe. Take a deep breath Come on now. 769 00:56:28,947 --> 00:56:30,385 Just like this. Iben? 770 00:56:32,067 --> 00:56:34,665 Iben I don't know why he's doing this. 771 00:56:37,747 --> 00:56:38,747 Iben I'm going to die. 772 00:56:38,947 --> 00:56:41,665 You're not. Iben, breathe with me. 773 00:56:44,547 --> 00:56:45,626 Breathe, Iben. 774 00:56:50,627 --> 00:56:52,386 Iben, what's your favorite food? 775 00:56:55,467 --> 00:56:56,507 What's your favorite food? 776 00:56:57,147 --> 00:56:58,467 Pork sausage. 777 00:56:59,027 --> 00:57:01,587 Pork sausage? Do you like that? 778 00:57:03,147 --> 00:57:04,347 Yes. Don't you? 779 00:57:04,907 --> 00:57:07,186 I don't eat pork. What else? 780 00:57:09,708 --> 00:57:10,708 Are you a Muslim? 781 00:57:10,948 --> 00:57:14,387 No. What do you do in your free time? 782 00:57:16,107 --> 00:57:18,386 I like to be with Thilde and Oliver. 783 00:57:19,827 --> 00:57:20,987 But Michael. 784 00:57:21,187 --> 00:57:24,827 What do you do with your kids? 785 00:57:25,667 --> 00:57:26,826 What's a nice thing to do? 786 00:57:29,348 --> 00:57:30,827 We like The Blue Planet. 787 00:57:32,707 --> 00:57:35,347 The aquarium on Amager? 788 00:57:37,308 --> 00:57:38,347 Haven't you been there? 789 00:57:39,227 --> 00:57:41,827 No, unfortunately. Tell me about The Blue Planet. 790 00:57:42,948 --> 00:57:43,948 Is it nice? 791 00:57:45,068 --> 00:57:47,346 Mathilde likes the turtles. 792 00:57:48,668 --> 00:57:51,787 She doesn't even look at the sharks. 793 00:57:53,309 --> 00:57:54,867 What do you like best? The sharks? 794 00:57:59,908 --> 00:58:01,586 I like all of them 795 00:58:05,068 --> 00:58:08,307 I usually walk behind Thilde with Oliver in the baby carriage. 796 00:58:09,188 --> 00:58:10,668 Then I just look and feel. 797 00:58:11,508 --> 00:58:12,547 Feel what? 798 00:58:14,589 --> 00:58:15,707 It seems so peaceful. 799 00:58:16,708 --> 00:58:17,748 What does? 800 00:58:20,869 --> 00:58:21,869 Under the water. 801 00:58:25,149 --> 00:58:26,947 Like... quiet. 802 00:58:29,148 --> 00:58:30,308 No distractions. 803 00:58:32,068 --> 00:58:34,748 Just water flowing slowly around you. 804 00:58:35,789 --> 00:58:36,789 Very quiet. 805 00:58:38,869 --> 00:58:40,427 Just a big, blue silence. 806 00:58:43,948 --> 00:58:44,948 Yes! 807 00:58:48,869 --> 00:58:50,388 I don't know your name. 808 00:58:51,869 --> 00:58:52,869 My name is Asger 809 00:58:53,669 --> 00:58:55,028 I like you, Asger. 810 00:58:59,789 --> 00:59:00,868 I like you too, Iben. 811 00:59:18,788 --> 00:59:20,148 Would you like to come? 812 00:59:23,909 --> 00:59:25,988 Where? To The Blue Planet. 813 00:59:29,389 --> 00:59:30,389 I'd love to. 814 00:59:37,830 --> 00:59:40,429 He's stopping. Do you have the brick? 815 00:59:40,869 --> 00:59:43,748 Yes. Take it easy, Iben 816 00:59:44,390 --> 00:59:47,149 I'm here for you. All right? 817 00:59:47,670 --> 00:59:48,909 Put your phone away. 818 00:59:49,109 --> 00:59:51,748 When he opens the door, hit him as hard as you can. 819 00:59:52,469 --> 00:59:55,148 He deserves it! He deserves it! 820 00:59:55,350 --> 00:59:58,909 That's right. Put your phone in your pocket and. 821 00:59:59,109 --> 01:00:03,029 He doesn't understand me. I know. Put the phone away. 822 01:00:03,509 --> 01:00:05,949 When he opens the door... Oliver is fine. 823 01:00:06,150 --> 01:00:09,669 He isn't crying now. 824 01:00:10,070 --> 01:00:11,710 What do you mean? 825 01:00:15,510 --> 01:00:16,510 The snakes. 826 01:00:17,390 --> 01:00:19,429 What snakes? 827 01:00:20,790 --> 01:00:22,149 He was in so much pain. 828 01:00:25,951 --> 01:00:26,989 In his stomach. 829 01:00:31,191 --> 01:00:32,510 He kept crying 830 01:00:32,710 --> 01:00:34,229 because he had snakes in his stomach 831 01:00:41,230 --> 01:00:43,749 I just took them out. Was it you? 832 01:00:43,950 --> 01:00:46,589 He's much better now. He isn't crying anymore. 833 01:00:57,030 --> 01:00:58,270 He's fine, isn't he? 834 01:01:00,190 --> 01:01:01,190 Asger? 835 01:01:01,711 --> 01:01:05,270 Asger, tell me he's fine. Please tell me. 836 01:01:05,471 --> 01:01:06,950 Okay. Iben Take it easy. 837 01:01:07,150 --> 01:01:10,349 Go away! Go away! 838 01:02:13,231 --> 01:02:14,231 Hello? 839 01:02:16,991 --> 01:02:17,991 Hello? 840 01:02:19,592 --> 01:02:20,592 Are you there, Asger? 841 01:02:24,872 --> 01:02:27,032 I think there's something wrong with my phone. Hang on. 842 01:02:29,952 --> 01:02:31,351 Can you hear me? Yes 843 01:02:32,351 --> 01:02:33,391 I think I found something. 844 01:02:36,392 --> 01:02:37,672 They went to court over custody. 845 01:02:37,912 --> 01:02:40,831 Michael has a lot of letters from a lawyer in Copenhagen. 846 01:02:42,071 --> 01:02:44,031 He lost his visitation rights. 847 01:02:45,592 --> 01:02:47,072 It's about his criminal record 848 01:02:47,592 --> 01:02:48,792 and his sentences for assault. 849 01:02:50,032 --> 01:02:51,592 It's no fucking wonder. 850 01:02:53,752 --> 01:02:55,271 Asger?  Yes! Yes! 851 01:02:55,672 --> 01:02:57,512 Sorry. I'll get to the point. 852 01:03:00,192 --> 01:03:01,552 The only thing about North Zealand. 853 01:03:03,032 --> 01:03:04,670 It's a psychiatric center. 854 01:03:05,672 --> 01:03:08,752 She was in the North Zealand Psychiatric Center in Elsinore. 855 01:03:09,472 --> 01:03:10,591 In Elsinore? 856 01:03:11,513 --> 01:03:12,513 Exactly. 857 01:03:13,992 --> 01:03:15,432 The North Zealand Psychiatric Center? 858 01:03:18,792 --> 01:03:19,792 Is that of any use? 859 01:03:20,912 --> 01:03:21,912 Locked up. 860 01:03:22,672 --> 01:03:23,472 What was that? 861 01:03:23,673 --> 01:03:24,993 She doesn't want to be locked up. 862 01:03:25,753 --> 01:03:27,112 You lost me there. 863 01:03:29,873 --> 01:03:30,873 Asger? 864 01:03:32,273 --> 01:03:33,273 Hello? 865 01:04:18,473 --> 01:04:19,513 Michael? 866 01:04:21,873 --> 01:04:22,873 Michael? 867 01:04:23,473 --> 01:04:24,473 Hello? 868 01:04:24,674 --> 01:04:25,872 Where are you? 869 01:04:28,594 --> 01:04:29,594 Michael? 870 01:04:30,433 --> 01:04:32,313 Are you at the North Zealand Psychiatric Center? 871 01:04:32,794 --> 01:04:35,993 Who is this? Asger from the police. 872 01:04:36,194 --> 01:04:38,433 Are you at the Psychiatric Center in Elsinore? 873 01:04:39,554 --> 01:04:41,433 Yes. Where's Iben? 874 01:04:42,353 --> 01:04:43,353 I don't know. 875 01:04:45,393 --> 01:04:46,472 I think she hit me. 876 01:04:49,034 --> 01:04:52,352 I'll send the police. Do you need an ambulance? 877 01:04:52,554 --> 01:04:53,554 No police. 878 01:04:54,474 --> 01:04:55,512 I have to. 879 01:04:55,794 --> 01:04:57,272 I haven't fucking done anything! 880 01:04:57,474 --> 01:04:58,953 I know. I know. 881 01:05:04,474 --> 01:05:06,113 Why didn't you tell me? 882 01:05:09,234 --> 01:05:11,714 You should have called the police and let us take care of Iben. 883 01:05:11,874 --> 01:05:14,473 So you could help her or what? Yes. That's our job. 884 01:05:17,074 --> 01:05:18,993 Nobody is of any help. 885 01:05:20,034 --> 01:05:21,034 I tried. 886 01:05:21,315 --> 01:05:24,074 Doctors, lawyers, the municipality. 887 01:05:24,275 --> 01:05:25,634 None of them will help. 888 01:05:26,074 --> 01:05:27,593 I'm trying to help. 889 01:05:29,554 --> 01:05:33,913 Fuck you! Fuck all of you! My son is dead! 890 01:05:52,955 --> 01:05:55,794 When... when I saw Oliver. 891 01:05:57,835 --> 01:05:59,554 I knew I had to deal with it myself 892 01:06:03,795 --> 01:06:06,954 I just wanted to close that door and take care of it all. 893 01:06:17,316 --> 01:06:19,794 I just wanted to help Iben, but... 894 01:06:24,835 --> 01:06:26,434 What are you doing? 895 01:06:30,475 --> 01:06:32,915 I'm going home to Mathilde. I should never have left. 896 01:06:33,995 --> 01:06:35,194 The police are with her. 897 01:06:40,636 --> 01:06:41,874 I told her not to go in there. 898 01:07:01,115 --> 01:07:02,955 I'm leaving now. What about Iben? 899 01:07:04,035 --> 01:07:05,075 I don't know where she is. 900 01:07:06,636 --> 01:07:08,195 Do you think she could harm herself? 901 01:07:10,676 --> 01:07:16,115 Now listen to me. She has no idea what she's done. 902 01:07:19,036 --> 01:07:23,716 She thinks. she thinks she helped Oliver. 903 01:07:26,476 --> 01:07:27,916 I didn't have the heart to tell her. 904 01:07:30,396 --> 01:07:31,396 No. 905 01:07:33,596 --> 01:07:34,596 No. 906 01:08:16,517 --> 01:08:20,676 This is Iben Østergård. I can't come to the phone right now 907 01:08:20,877 --> 01:08:27,476 so... stop it! Leave a message, call later or send a text. Bye. 908 01:09:38,798 --> 01:09:41,557 Hello? Hi, Rashid. 909 01:09:42,678 --> 01:09:44,237 Did you find them? Yes. 910 01:09:44,997 --> 01:09:45,997 That's good. 911 01:09:49,797 --> 01:09:51,357 Are you at home? No. 912 01:09:51,958 --> 01:09:53,117 I'm in my car. 913 01:09:54,198 --> 01:09:55,518 I thought you might need me again. 914 01:09:55,558 --> 01:09:57,117 Go home. 915 01:10:00,318 --> 01:10:02,677 What was he doing with her. Just go home, Rashid. 916 01:10:06,319 --> 01:10:07,319 Okay. 917 01:10:08,839 --> 01:10:09,839 Fine. 918 01:10:14,198 --> 01:10:15,398 Thanks for your help, partner. 919 01:10:15,799 --> 01:10:17,317 No problem. Anytime. 920 01:10:19,679 --> 01:10:21,517 Then I'll see you tomorrow. All right? 921 01:10:25,758 --> 01:10:27,117 Don't lie if you don't want to. 922 01:10:29,478 --> 01:10:30,478 What? 923 01:10:30,878 --> 01:10:32,518 In court tomorrow. 924 01:10:33,958 --> 01:10:35,797 Don't lie for my sake, you know? 925 01:10:35,999 --> 01:10:37,278 We'll stick to our story Asger. 926 01:10:38,958 --> 01:10:39,958 That was the deal. 927 01:10:46,878 --> 01:10:49,357 I am the one on trial I fired the shot. 928 01:10:50,718 --> 01:10:54,797 You're just a witness I lied! For you 929 01:10:56,679 --> 01:10:58,038 I can't just change my statement. 930 01:10:59,879 --> 01:11:00,879 Can I? 931 01:11:11,119 --> 01:11:12,998 I'm going home. You should go home too. 932 01:11:15,679 --> 01:11:17,318 Go home to Patricia and get some sleep. 933 01:11:18,239 --> 01:11:19,239 Okay? 934 01:11:25,360 --> 01:11:26,360 See you tomorrow. 935 01:12:01,520 --> 01:12:02,919 Asger? 936 01:12:03,480 --> 01:12:04,480 Asger? Yes. 937 01:12:05,000 --> 01:12:06,959 We have a caller who wants to talk to you. 938 01:12:09,279 --> 01:12:11,239 She says you've talked before Her name is Iben. 939 01:12:11,441 --> 01:12:12,441 Does it ring a bell? 940 01:12:13,680 --> 01:12:14,680 Yes. 941 01:12:15,560 --> 01:12:16,560 What happened here? 942 01:12:18,880 --> 01:12:21,600 I'll take it in there. 943 01:12:36,360 --> 01:12:37,360 One moment please. 944 01:12:53,120 --> 01:12:54,120 Is that you, Asger? 945 01:12:54,641 --> 01:12:55,641 Yes 946 01:12:57,481 --> 01:12:58,481 I'm here. 947 01:13:05,920 --> 01:13:07,440 I killed Oliver, didn't I? 948 01:13:13,081 --> 01:13:14,081 Where are you, Iben? 949 01:13:14,560 --> 01:13:15,560 Don't lie to me. 950 01:13:20,841 --> 01:13:22,480 Just tell me where you are. 951 01:13:23,001 --> 01:13:24,039 Don't lie 952 01:13:27,801 --> 01:13:29,080 I killed him, didn't I? 953 01:13:36,281 --> 01:13:37,281 Iben. 954 01:13:42,400 --> 01:13:43,400 You didn't mean to. 955 01:13:46,561 --> 01:13:47,841 Tell me where you are 956 01:13:48,040 --> 01:13:49,360 so I can send someone to help you. 957 01:13:54,481 --> 01:13:57,040 Oliver... Iben, where are you? 958 01:13:58,601 --> 01:14:00,240 I have blood on my hands. 959 01:14:05,002 --> 01:14:08,320 I didn't know. I see it now. I have blood on my hands. 960 01:14:08,881 --> 01:14:09,920 What else can you see? 961 01:14:13,801 --> 01:14:15,720 I hear cars nearby. Is that right? 962 01:14:19,682 --> 01:14:20,921 Are there cars nearby? 963 01:14:23,122 --> 01:14:24,400 Way down below. 964 01:14:26,042 --> 01:14:27,042 The cars are? 965 01:14:30,202 --> 01:14:31,202 Are you on a bridge? 966 01:14:34,561 --> 01:14:35,801 Iben, are you on a bridge? 967 01:14:37,281 --> 01:14:40,121 I'm going to jump now. No, don't, Iben. 968 01:14:41,282 --> 01:14:42,282 Just relax. 969 01:14:43,122 --> 01:14:44,601 Call North Zealand Dispatch now. 970 01:14:47,202 --> 01:14:49,761 Now listen, Iben. 971 01:14:51,083 --> 01:14:53,441 Tell them that I didn't mean to. I know. 972 01:14:53,803 --> 01:14:57,601 Tell Thilde and Michael that. I know 973 01:14:58,522 --> 01:14:59,522 I didn't. 974 01:14:59,562 --> 01:15:02,001 Iben is on the bridge by exit 19 near the hospital 975 01:15:02,203 --> 01:15:03,203 and about to jump. 976 01:15:03,362 --> 01:15:06,521 Iben.. Wwill you tell them? 977 01:15:06,723 --> 01:15:09,121 Tell them what? That I didn't mean to. 978 01:15:09,322 --> 01:15:10,322 They know. 979 01:15:11,243 --> 01:15:13,042 Michael knows. 980 01:15:14,522 --> 01:15:15,762 He just wanted to help you. 981 01:15:17,882 --> 01:15:19,961 He was trying to help you. 982 01:15:21,643 --> 01:15:24,601 We all just want to help you. 983 01:15:25,602 --> 01:15:29,441 But you said he. I was wrong. I was wrong. 984 01:15:30,243 --> 01:15:31,881 Okay? It's all my fault. 985 01:15:32,602 --> 01:15:34,641 It's my fault you're on the bridge. 986 01:15:36,483 --> 01:15:37,963 Now don't do anything stupid you hear? 987 01:15:39,962 --> 01:15:41,003 Iben, talk to me. 988 01:15:43,283 --> 01:15:44,283 Iben? 989 01:15:45,123 --> 01:15:46,242 I killed a man. 990 01:15:47,843 --> 01:15:48,843 Do you hear? 991 01:15:49,322 --> 01:15:50,322 I killed a man. 992 01:15:54,923 --> 01:15:56,042 His name was Josef. 993 01:15:57,642 --> 01:15:58,642 A young man. 994 01:15:59,323 --> 01:16:00,962 Practically a boy. Nineteen years old. 995 01:16:04,083 --> 01:16:05,083 Why? 996 01:16:09,163 --> 01:16:12,162 Because I could. 997 01:16:13,323 --> 01:16:14,723 He did something very wrong but... 998 01:16:18,403 --> 01:16:19,482 I shouldn't have done it. 999 01:16:19,803 --> 01:16:21,602 I claimed it was self-defense, but it wasn't. 1000 01:16:22,804 --> 01:16:25,283 So I've lied and I've killed 1001 01:16:30,084 --> 01:16:34,922 I did it because I'd had enough 1002 01:16:36,523 --> 01:16:37,843 and I wanted to remove something. 1003 01:16:46,124 --> 01:16:47,124 I don't know. 1004 01:16:48,804 --> 01:16:49,804 Something bad. 1005 01:16:52,884 --> 01:16:53,884 Something... 1006 01:16:58,564 --> 01:16:59,643 Was it snakes? 1007 01:17:02,524 --> 01:17:03,524 Yes. 1008 01:17:05,524 --> 01:17:06,564 Yes, it was snakes. 1009 01:17:08,084 --> 01:17:09,523 But, Iben, I knew what I was doing. 1010 01:17:10,764 --> 01:17:11,843 But you didn't, did you? 1011 01:17:12,643 --> 01:17:13,643 No. 1012 01:17:13,804 --> 01:17:16,604 No. It was an accident. 1013 01:17:18,164 --> 01:17:19,164 Yes. 1014 01:17:20,204 --> 01:17:21,204 And, Iben 1015 01:17:22,803 --> 01:17:23,803 you have a daughter 1016 01:17:24,804 --> 01:17:28,283 who loves you and wants to see her mother. 1017 01:17:29,764 --> 01:17:31,523 Thilde. Yes 1018 01:17:32,645 --> 01:17:34,963 I promised her that she would see you again 1019 01:17:35,604 --> 01:17:36,683 and that you'd come home. 1020 01:17:39,124 --> 01:17:40,724 She loves you, Iben. 1021 01:17:41,964 --> 01:17:42,964 And so does Michael. 1022 01:17:45,724 --> 01:17:49,724 You still have people who love you in your life. 1023 01:17:56,524 --> 01:17:58,164 Asger? Yes? 1024 01:17:58,365 --> 01:18:00,324 They're here now. 1025 01:18:02,205 --> 01:18:03,564 Go over to the officers. 1026 01:18:08,285 --> 01:18:09,444 You're a good man. 1027 01:18:14,685 --> 01:18:15,685 Iben! 1028 01:18:28,805 --> 01:18:30,204 This is Iben. 1029 01:18:40,285 --> 01:18:42,204 This is Iben. 1030 01:18:50,845 --> 01:18:52,725 This is Iben Østergård. 1031 01:18:52,925 --> 01:18:55,844 I can't come to the phone right now... 1032 01:19:41,086 --> 01:19:43,326 North Zealand Dispatch. It's Asger 1033 01:19:46,326 --> 01:19:47,685 I talked to Iben 1034 01:19:49,846 --> 01:19:51,646 but she hung up.  We have her. 1035 01:19:53,047 --> 01:19:54,047 She came down. 1036 01:19:59,046 --> 01:20:00,046 You have her? 1037 01:20:00,646 --> 01:20:02,325 Yes, we have her. 1038 01:20:04,486 --> 01:20:05,486 Good job, Asger. 1039 01:22:00,048 --> 01:22:05,767 THE GUILTY 73012

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.