All language subtitles for Spellbound s01e02 Magic malaise.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,580 --> 00:00:03,750 [Superbus' "Invincible and Reckless"] 2 00:00:03,817 --> 00:00:06,590 SINGER: ?? I'm under your spell ?? 3 00:00:06,657 --> 00:00:08,059 ?? But I'm okay ?? 4 00:00:08,126 --> 00:00:10,363 ?? You dance it so well ?? 5 00:00:10,430 --> 00:00:11,833 ?? Don't go away ?? 6 00:00:11,900 --> 00:00:14,371 ?? I-I'm under your spell ?? 7 00:00:14,438 --> 00:00:16,308 ?? But I'm okay ?? 8 00:00:16,375 --> 00:00:18,313 ?? It's magical, physical ?? 9 00:00:18,380 --> 00:00:21,251 ?? Never gonna give up now ?? 10 00:00:21,318 --> 00:00:25,795 ?? Invincible, invincible ?? 11 00:00:25,861 --> 00:00:29,434 ?? And reckless symphony ?? 12 00:00:29,501 --> 00:00:31,272 ?? I'm under your spell ?? 13 00:00:31,339 --> 00:00:33,075 ?? But I'm okay ?? 14 00:00:33,142 --> 00:00:35,180 ?? You dance it so well ?? 15 00:00:35,247 --> 00:00:36,816 ?? Don't go away ?? 16 00:00:36,883 --> 00:00:39,856 ?? I-I'm under your spell ?? 17 00:00:39,923 --> 00:00:41,192 ?? But I'm okay ?? 18 00:00:41,259 --> 00:00:43,296 ?? It's magical ?? 19 00:00:44,365 --> 00:00:46,704 CECE: Previously, on "Spellbound"... 20 00:00:46,770 --> 00:00:49,375 Welcome to day one at the Paris Opera Ballet School. 21 00:00:49,442 --> 00:00:51,312 Simone! - Cece! 22 00:00:51,379 --> 00:00:52,649 - How do you two know each other? 23 00:00:52,716 --> 00:00:54,084 - We've been videochatting all summer. 24 00:00:54,151 --> 00:00:55,588 JACK: That's Benoit. 25 00:00:55,655 --> 00:00:57,157 He's my super annoying roommate. 26 00:00:57,223 --> 00:00:58,393 - Good morning, everyone! 27 00:00:58,460 --> 00:00:59,997 There's been some sort of... ha... 28 00:01:00,063 --> 00:01:01,733 administrative error. 29 00:01:01,800 --> 00:01:04,172 You will all reaudition for your place 30 00:01:04,238 --> 00:01:05,507 in the Paris Opera Ballet School. 31 00:01:05,575 --> 00:01:06,508 [overlapping chatter] CECE: What? No! 32 00:01:06,576 --> 00:01:08,012 CECE: Why do you call 33 00:01:08,079 --> 00:01:09,883 your W recipe book the Book of Jones? 34 00:01:09,950 --> 00:01:11,352 GINGER: It's the book of family spells. 35 00:01:11,418 --> 00:01:14,258 We're witches. We call ourselves Wizens. 36 00:01:14,324 --> 00:01:17,230 You are the most powerful Wizen in the world. 37 00:01:17,297 --> 00:01:20,103 LOLA: I'm telling you...it's her. 38 00:01:20,169 --> 00:01:23,442 The Wise One is in Paris! 39 00:01:25,247 --> 00:01:29,321 [mellow jazzy music] 40 00:01:29,388 --> 00:01:35,601 ?? ?? 41 00:01:41,312 --> 00:01:44,251 - Use this. 42 00:01:44,318 --> 00:01:46,857 - Why am I always the absorber? 43 00:01:46,923 --> 00:01:49,328 Next time, you do it. 44 00:01:49,394 --> 00:01:51,432 It's a huge responsibility. 45 00:01:51,499 --> 00:01:53,938 You have to feel literally everything she feels. 46 00:01:54,004 --> 00:01:57,244 - I know, I know, but you're better at it than I am. 47 00:01:57,311 --> 00:01:59,081 - That's true. 48 00:01:59,147 --> 00:02:00,818 Fine. 49 00:02:02,221 --> 00:02:05,628 I take a piece from head to toe 50 00:02:05,695 --> 00:02:10,203 to make a bond between us both. 51 00:02:10,270 --> 00:02:13,409 From you to me, feelings will flow 52 00:02:13,476 --> 00:02:17,183 so that I can be in the know. 53 00:02:20,056 --> 00:02:23,196 [yawns] Oh, she is really tired. 54 00:02:23,263 --> 00:02:24,999 Poor thing. 55 00:02:27,972 --> 00:02:29,408 - What are you doing? 56 00:02:29,475 --> 00:02:32,682 - Oh, good morning. We put a sleep spell on you, 57 00:02:32,749 --> 00:02:35,153 and by the feels of it, it really worked. 58 00:02:35,220 --> 00:02:36,590 - What are you guys doing here? 59 00:02:36,656 --> 00:02:37,892 You better tell me who you are 60 00:02:37,958 --> 00:02:40,330 and what's going on now, or I'll scream. 61 00:02:40,397 --> 00:02:42,234 - Okay, okay, uh... 62 00:02:42,300 --> 00:02:45,674 You're right. Okay. Ha. 63 00:02:45,741 --> 00:02:47,612 Here goes. 64 00:02:47,679 --> 00:02:49,181 We're Wizens and you're a Wizen, 65 00:02:49,247 --> 00:02:50,517 and last night, we were chased 66 00:02:50,584 --> 00:02:52,087 by a big giant ball of dust, 67 00:02:52,153 --> 00:02:55,561 and we have no idea why or who or what is going on. 68 00:02:55,628 --> 00:02:57,431 Oh, Lola, good call on the shield, by the way. 69 00:02:57,497 --> 00:02:59,001 So basically... - I didn't cast the shield. 70 00:02:59,068 --> 00:03:01,538 I thought you cast the shield. 71 00:03:02,942 --> 00:03:04,445 - Whoa...did she... 72 00:03:04,512 --> 00:03:05,948 - She must have. 73 00:03:06,014 --> 00:03:08,888 - I thought Aunt Ginger was joking. 74 00:03:08,954 --> 00:03:11,292 But the truth serum... 75 00:03:11,359 --> 00:03:14,198 must have been like for real. 76 00:03:14,264 --> 00:03:16,269 But she didn't remember when I asked her last night. 77 00:03:16,335 --> 00:03:18,272 - Because the recipient never remembers. 78 00:03:18,339 --> 00:03:21,145 - It was crazy. Something about... 79 00:03:21,211 --> 00:03:24,719 my family all being Wizens. 80 00:03:24,786 --> 00:03:28,025 And something about a protection spell? 81 00:03:28,092 --> 00:03:31,399 - Your protection spell must have been lifted. 82 00:03:31,465 --> 00:03:32,935 - What, did she break her... 83 00:03:33,002 --> 00:03:35,407 - She must have. - And that's what must have 84 00:03:35,473 --> 00:03:37,177 triggered the compass and sent the alert. 85 00:03:37,244 --> 00:03:39,783 You're like a mythical legend! 86 00:03:39,849 --> 00:03:41,620 If you're standing here right now 87 00:03:41,687 --> 00:03:43,323 remembering everything that happened last night, 88 00:03:43,390 --> 00:03:46,295 and you cast a shield... no doubt. 89 00:03:46,362 --> 00:03:49,101 You've got to be... both: The Wise One. 90 00:03:49,167 --> 00:03:53,209 [edgy music] 91 00:03:53,275 --> 00:03:54,813 - I have to go. 92 00:03:54,880 --> 00:03:56,583 I have a huge day, 93 00:03:56,649 --> 00:03:58,386 and I can't let anything get in the way of it... 94 00:03:58,453 --> 00:04:00,658 not even this. 95 00:04:00,724 --> 00:04:02,294 Where's my dance bag? 96 00:04:02,360 --> 00:04:03,697 - Oh, we had to get you away 97 00:04:03,764 --> 00:04:04,933 from that dust storm last night. 98 00:04:05,000 --> 00:04:06,468 Bring her bag and bring it fast. 99 00:04:06,535 --> 00:04:08,840 This girl has to get to school to dance. 100 00:04:10,778 --> 00:04:12,080 Milady. 101 00:04:12,146 --> 00:04:14,819 Your dance bag. LOLA: But you can't leave. 102 00:04:14,886 --> 00:04:16,823 We need you. Your magic is special. 103 00:04:16,890 --> 00:04:18,960 You need to start training like now. 104 00:04:19,027 --> 00:04:22,569 - Uh, yeah, that's what I'm doing...at school. 105 00:04:22,635 --> 00:04:24,672 - Well, it's just that 106 00:04:24,739 --> 00:04:26,843 all the Wizens have been waiting for you. 107 00:04:26,909 --> 00:04:29,448 We've been hiding our gifts and our magic. 108 00:04:29,515 --> 00:04:31,653 But this generation needs you. 109 00:04:31,719 --> 00:04:34,826 With you, we could change the whole world! 110 00:04:34,893 --> 00:04:37,698 - Oh, come on...I can't talk about this right now! 111 00:04:37,765 --> 00:04:39,669 I'm not even sure I believe it, okay? 112 00:04:39,735 --> 00:04:41,706 I have to focus on staying at this school, 113 00:04:41,773 --> 00:04:43,108 not saving the freaking world. 114 00:04:43,175 --> 00:04:45,715 So just...back off, and I'll figure out 115 00:04:45,781 --> 00:04:48,787 what's going on after I audition. 116 00:04:52,060 --> 00:04:54,031 CECE: No, I'm serious. 117 00:04:54,098 --> 00:04:55,433 I can't talk now. 118 00:04:55,499 --> 00:04:57,237 I'll tell you the rest when I get there. 119 00:04:57,304 --> 00:04:58,707 See you soon. 120 00:04:58,774 --> 00:05:00,477 - You can't turn your back on your destiny. 121 00:05:00,544 --> 00:05:02,581 You're one of us, and it's time for us Wizens 122 00:05:02,648 --> 00:05:04,919 to come out of the broom closet. 123 00:05:04,986 --> 00:05:07,490 Imagine having to dance in secret, 124 00:05:07,558 --> 00:05:09,295 never be able to dance in public, 125 00:05:09,361 --> 00:05:10,764 never be able to share your talent... 126 00:05:10,831 --> 00:05:12,334 that's what it's like for us. 127 00:05:12,400 --> 00:05:15,507 - We think you're our leader. I feel it in my bones. 128 00:05:15,574 --> 00:05:16,910 It's your birthright. 129 00:05:16,976 --> 00:05:18,780 It's not something you can walk away from. 130 00:05:18,847 --> 00:05:21,385 - Weird, 'cause that's exactly what I'm doing...see? 131 00:05:21,452 --> 00:05:22,622 Walking. 132 00:05:22,688 --> 00:05:24,157 - You're a nervous wreck. 133 00:05:24,224 --> 00:05:26,663 You're not sure if you're good enough. 134 00:05:29,368 --> 00:05:31,472 I'm just saying. 135 00:05:31,538 --> 00:05:33,644 Why wouldn't you use magic? 136 00:05:33,710 --> 00:05:35,681 I mean, if you could, 137 00:05:35,747 --> 00:05:39,121 you could have mad skills in an instant. 138 00:05:39,188 --> 00:05:40,523 If you wanted. 139 00:05:40,591 --> 00:05:42,995 It's a competitive world in there. 140 00:05:43,062 --> 00:05:44,599 You just never know 141 00:05:44,666 --> 00:05:46,201 when you might need a little extra help. 142 00:05:46,268 --> 00:05:47,638 That's all we're saying. 143 00:05:47,705 --> 00:05:50,076 Have a great day. 144 00:05:50,143 --> 00:05:51,713 - Get off of me! 145 00:05:51,779 --> 00:05:54,819 Can you just go now, please? 146 00:05:57,423 --> 00:06:00,664 - A true Wizen can't deny her magic. 147 00:06:01,833 --> 00:06:05,039 [electronic music] 148 00:06:05,106 --> 00:06:06,508 [vocalization] 149 00:06:06,576 --> 00:06:11,485 ?? ?? 150 00:06:11,553 --> 00:06:12,621 [vocalization] 151 00:06:12,688 --> 00:06:14,859 ?? ?? 152 00:06:14,926 --> 00:06:16,596 SIMONE: And they helped you escape 153 00:06:16,663 --> 00:06:18,600 an attacking dust tornado? 154 00:06:18,667 --> 00:06:21,004 Because this is too much, even for me. 155 00:06:21,071 --> 00:06:23,442 - No, too much is finding out that I'm a Wizen, 156 00:06:23,509 --> 00:06:25,480 like a real-life... 157 00:06:25,547 --> 00:06:26,783 witch 158 00:06:26,850 --> 00:06:29,221 on the most important day of my life. 159 00:06:29,288 --> 00:06:31,192 There are all these weird things happening, 160 00:06:31,258 --> 00:06:33,262 and I can't even...with my mom not telling me any of this? 161 00:06:33,329 --> 00:06:36,202 And even though if I don't know what that dust was all about... 162 00:06:36,269 --> 00:06:37,772 it was real. 163 00:06:37,838 --> 00:06:40,176 But I auditioned yesterday to the best of my ability, 164 00:06:40,243 --> 00:06:43,315 and I can only hope that it was enough. 165 00:06:43,382 --> 00:06:44,952 - The list is up. 166 00:06:45,019 --> 00:06:47,390 Come on, come on! 167 00:06:47,457 --> 00:06:50,931 [suspenseful music] 168 00:06:50,998 --> 00:06:52,735 ?? ?? 169 00:06:52,802 --> 00:06:54,437 - Yes! I can't believe I escaped 170 00:06:54,504 --> 00:06:55,875 the first round of cuts! 171 00:06:55,942 --> 00:06:57,444 I need to make it through round two. 172 00:06:57,510 --> 00:06:58,880 - You will...we both will. 173 00:06:58,947 --> 00:07:00,584 - Yeah, we will. - I didn't think 174 00:07:00,651 --> 00:07:02,621 she was that good. - Ouch. 175 00:07:02,688 --> 00:07:06,061 - Well, clearly, you weren't. 176 00:07:06,128 --> 00:07:12,674 ?? ?? 177 00:07:14,144 --> 00:07:15,714 - Hey, bro, congrats. 178 00:07:15,781 --> 00:07:18,319 Look at you, number two. Just under me...number one. 179 00:07:18,386 --> 00:07:20,056 [laughs] 180 00:07:20,122 --> 00:07:21,760 ALL: Oh...yeah! 181 00:07:21,827 --> 00:07:24,565 [chanting] We did it, we did it, we did it, 182 00:07:24,632 --> 00:07:26,535 we did it, we did it... 183 00:07:26,603 --> 00:07:27,872 ?? ?? 184 00:07:27,939 --> 00:07:29,742 AMY: Why are we out here? 185 00:07:29,809 --> 00:07:32,513 LOLA: Don't you know? It was after Cece. 186 00:07:34,017 --> 00:07:36,923 What are we looking for? AMY: I don't know yet. 187 00:07:36,990 --> 00:07:39,929 Oh...what's that? I think I found something here. 188 00:07:39,996 --> 00:07:41,298 - Whoo! 189 00:07:41,365 --> 00:07:43,102 Sorry. Cece. 190 00:07:43,169 --> 00:07:45,206 She's feeling very happy and fist-pumpy 191 00:07:45,273 --> 00:07:46,909 all of a sudden. 192 00:07:48,346 --> 00:07:49,716 AMY: Interesting... 193 00:07:49,783 --> 00:07:53,690 [light music] 194 00:07:53,757 --> 00:07:55,995 ?? ?? 195 00:07:56,062 --> 00:07:59,100 On further examination, we need to know what this is. 196 00:07:59,167 --> 00:08:00,604 AMY: Agreed, but... 197 00:08:00,671 --> 00:08:02,608 I think we need to face facts 198 00:08:02,675 --> 00:08:04,546 and admit we're out of our league here. 199 00:08:04,612 --> 00:08:06,515 We need to find an Elder. 200 00:08:06,583 --> 00:08:08,987 - No. We got this. 201 00:08:09,622 --> 00:08:11,292 - [mouthing] Okay. 202 00:08:11,358 --> 00:08:13,295 - I'm telling you, it wasn't a dream. 203 00:08:13,362 --> 00:08:15,499 - [sighs] Okay. 204 00:08:15,567 --> 00:08:17,504 The cards don't lie. 205 00:08:17,572 --> 00:08:20,811 [moody music] 206 00:08:20,878 --> 00:08:23,717 ?? ?? 207 00:08:23,783 --> 00:08:25,621 These two together... 208 00:08:25,687 --> 00:08:28,627 they clearly show that you are a Wizen. 209 00:08:28,694 --> 00:08:31,766 - What does it all mean? And why now? 210 00:08:31,833 --> 00:08:33,970 - Let's see. 211 00:08:36,374 --> 00:08:37,611 Uh-oh. 212 00:08:37,678 --> 00:08:39,314 ARMANDO: Okay. [tap, tap] 213 00:08:39,381 --> 00:08:41,653 Quiet, please, and listen up. 214 00:08:41,720 --> 00:08:43,823 The next audition will be in pairs, 215 00:08:43,890 --> 00:08:46,462 which means I'll be looking for both technique 216 00:08:46,528 --> 00:08:48,032 and connection. 217 00:08:48,098 --> 00:08:52,842 This call-back will determine who is in and who is out. 218 00:08:52,908 --> 00:08:54,244 So let's get started. 219 00:08:54,310 --> 00:08:56,716 Please, may I see Pierre and Zoe? 220 00:08:56,783 --> 00:08:58,554 Clemon and Emily. 221 00:08:58,621 --> 00:09:01,158 Jack and Simone. 222 00:09:01,225 --> 00:09:02,795 Mia and Finn. 223 00:09:02,861 --> 00:09:05,701 Uh, you two are good. You can stay as you are. 224 00:09:05,768 --> 00:09:08,907 You two. You two can pair up, please. 225 00:09:08,974 --> 00:09:11,512 Good. That just leaves Cece and Benoit. 226 00:09:11,579 --> 00:09:13,751 - No. 227 00:09:13,817 --> 00:09:16,455 I mean...I don't think we're a match. 228 00:09:16,521 --> 00:09:18,425 In terms of height, I mean. 229 00:09:18,492 --> 00:09:20,363 It's fine. 230 00:09:20,430 --> 00:09:22,233 Me and...her. 231 00:09:22,300 --> 00:09:24,872 I'm elated. Thank you, sir. 232 00:09:24,939 --> 00:09:27,144 - Good. I'm glad you're happy. 233 00:09:27,210 --> 00:09:30,116 Okay, now, can I have one of the girls? 234 00:09:30,182 --> 00:09:31,953 I'll walk you through the entrance. 235 00:09:32,019 --> 00:09:33,857 [piano notes] And... 236 00:09:33,924 --> 00:09:36,461 [snapping] Five and six 237 00:09:36,528 --> 00:09:40,035 and seven and eight. 238 00:09:40,102 --> 00:09:43,576 And promenade, and keep her on her leg. 239 00:09:43,643 --> 00:09:45,581 Support one another. 240 00:09:45,648 --> 00:09:48,587 Now, I want you to make a real, true connection 241 00:09:48,654 --> 00:09:50,958 with your partner. 242 00:09:51,024 --> 00:09:52,526 And down. That's lovely. 243 00:09:52,594 --> 00:09:53,930 Good, thank you. Please continue. 244 00:09:53,997 --> 00:09:55,700 Continue, everyone. - Do you think 245 00:09:55,767 --> 00:09:57,470 he'll run it again? - No. And stop doing 246 00:09:57,537 --> 00:09:58,874 these weird arm movements. 247 00:09:58,941 --> 00:10:01,312 - I can't help it. 248 00:10:01,378 --> 00:10:03,082 - Let's run the rest. 249 00:10:03,149 --> 00:10:04,852 - Which is... 250 00:10:04,919 --> 00:10:07,323 - This is unbelievable. 251 00:10:07,390 --> 00:10:09,127 - I didn't do traditional choreography 252 00:10:09,194 --> 00:10:11,265 or rep pieces at my old school, okay? 253 00:10:11,332 --> 00:10:13,102 I'm trying to catch up. 254 00:10:13,168 --> 00:10:16,274 [slow piano music continues] 255 00:10:16,341 --> 00:10:17,644 ?? ?? 256 00:10:17,711 --> 00:10:19,582 - What are you doing? That's not the choreography. 257 00:10:19,649 --> 00:10:21,652 - [whispering] Stop it. 258 00:10:21,719 --> 00:10:27,163 ?? ?? 259 00:10:30,971 --> 00:10:32,908 - Do you dance with your eyes shut? 260 00:10:32,975 --> 00:10:35,079 - Should I? - No. Just focus 261 00:10:35,146 --> 00:10:37,450 and try to keep up. - Okay, back off. 262 00:10:37,517 --> 00:10:39,287 - Cece, Benoit, center floor, please. 263 00:10:39,354 --> 00:10:41,091 Let's see how you're getting on. 264 00:10:41,158 --> 00:10:44,430 Let's give them some space. Thank you very much. Okay. 265 00:10:44,497 --> 00:10:46,670 Breathe. 266 00:10:46,736 --> 00:10:49,041 And... 267 00:10:49,107 --> 00:10:50,276 Five, 268 00:10:50,343 --> 00:10:52,614 [piano music resumes] and six... 269 00:10:52,681 --> 00:10:57,423 ?? ?? 270 00:11:07,578 --> 00:11:09,949 ARMANDO: No, stop there. Sorry, that's enough, thank you. 271 00:11:10,016 --> 00:11:12,354 That's enough. [slaps book, sighs] 272 00:11:12,420 --> 00:11:14,792 Okay, one of you has nothing but technique, 273 00:11:14,859 --> 00:11:16,261 and one of you has none, 274 00:11:16,328 --> 00:11:18,065 but neither of you are connecting. 275 00:11:18,132 --> 00:11:20,370 And if the audience can't feel that connection, 276 00:11:20,436 --> 00:11:22,908 then you may as well not be dancing at all. 277 00:11:22,975 --> 00:11:24,846 Understood? 278 00:11:24,913 --> 00:11:26,481 Good. Okay. 279 00:11:26,549 --> 00:11:28,286 Auditions will be held at the Garnier. 280 00:11:28,352 --> 00:11:30,590 Keep rehearsing, and I'll see you there. 281 00:11:30,657 --> 00:11:32,661 Stay hydrated. 282 00:11:32,728 --> 00:11:36,234 [tense music] 283 00:11:36,301 --> 00:11:39,440 ?? ?? 284 00:11:41,746 --> 00:11:45,319 [tense music] 285 00:11:45,386 --> 00:11:52,133 ?? ?? 286 00:11:52,199 --> 00:11:54,037 - Just dance around Cece. 287 00:11:54,103 --> 00:11:56,843 You have enough talent for the both of you. 288 00:11:56,909 --> 00:12:00,249 Don't let her bring you down. 289 00:12:04,257 --> 00:12:06,629 - We need to fix this. And fast. 290 00:12:06,696 --> 00:12:10,002 - I hear you, but...I can't avert my eyes right now. 291 00:12:10,069 --> 00:12:12,173 If Jack gets too sweaty, his hands'll be too slippery, 292 00:12:12,239 --> 00:12:15,045 and I cannot risk falling out the lift. 293 00:12:31,713 --> 00:12:34,384 [tense music continues] 294 00:12:34,451 --> 00:12:40,062 ?? ?? 295 00:12:57,096 --> 00:12:59,133 - What's this? 296 00:13:00,436 --> 00:13:03,241 "General...Malaise"? 297 00:13:04,978 --> 00:13:08,018 "In the event of an emergency, cast." 298 00:13:08,085 --> 00:13:11,659 [moody music] 299 00:13:11,726 --> 00:13:17,503 ?? ?? 300 00:13:17,571 --> 00:13:21,579 AMY: Why wouldn't you use magic...if you could? 301 00:13:23,783 --> 00:13:25,452 LOLA: We need her. 302 00:13:25,519 --> 00:13:26,922 There's no denying that. 303 00:13:26,989 --> 00:13:28,426 These little spells that no one can see 304 00:13:28,492 --> 00:13:31,799 are a complete waste of our Wizen lineage. 305 00:13:31,866 --> 00:13:34,137 She's got to be the Wise One. 306 00:13:34,203 --> 00:13:36,541 No giant ball of dust has ever chased us. 307 00:13:36,609 --> 00:13:39,114 AMY: I wish she'd just get over this already. 308 00:13:39,180 --> 00:13:42,453 I cannot stop pacing. [sighs] 309 00:13:42,520 --> 00:13:44,424 Can I please just go talk to her? 310 00:13:44,491 --> 00:13:45,994 - That's the point... to absorb her, 311 00:13:46,061 --> 00:13:48,365 to track her from a distance. 312 00:13:48,432 --> 00:13:50,804 - Something huge is going on for her right now. 313 00:13:50,871 --> 00:13:53,242 She's so nervous. 314 00:13:53,309 --> 00:13:55,412 [exhales] We have to get her trained 315 00:13:55,479 --> 00:13:57,517 and leading our generation of Wizens. 316 00:13:57,584 --> 00:13:59,521 It's our only mission. 317 00:13:59,588 --> 00:14:02,026 No matter what we have to do to accomplish it, okay? 318 00:14:02,093 --> 00:14:04,631 - I couldn't agree more. 319 00:14:06,168 --> 00:14:08,138 Now, will you please stop pacing? 320 00:14:08,205 --> 00:14:10,109 - [huffs] Oh! 321 00:14:10,176 --> 00:14:11,980 Yeah, sure! 322 00:14:12,046 --> 00:14:13,984 'Cause it's that easy. 323 00:14:14,050 --> 00:14:15,721 You do the absorbing next time. 324 00:14:15,787 --> 00:14:17,423 How 'bout that? 325 00:14:17,490 --> 00:14:20,295 - Relax yourself. - [scoffs] 326 00:14:20,362 --> 00:14:23,804 - Okay, so I know I said I was going to refocus on dance, 327 00:14:23,870 --> 00:14:25,473 and I am. 328 00:14:25,539 --> 00:14:28,546 But I can't do this without help. Like... 329 00:14:28,613 --> 00:14:29,782 [whispering] Wizen help. 330 00:14:29,849 --> 00:14:31,452 So I need you to go to the bathroom. 331 00:14:31,518 --> 00:14:33,422 - What? Why? - I need to do a spell. 332 00:14:33,489 --> 00:14:35,159 - No. - Just a small one. 333 00:14:35,226 --> 00:14:36,795 - It's too risky. We don't know 334 00:14:36,862 --> 00:14:38,199 how this magic stuff works yet. 335 00:14:38,265 --> 00:14:41,137 - This is a legit emergency. 336 00:14:41,204 --> 00:14:43,610 It's just a general malaise spell...it'll be fine. 337 00:14:43,676 --> 00:14:45,914 Subtle. It'll just make the other girls... 338 00:14:45,981 --> 00:14:47,416 you know, ma-lazy. 339 00:14:47,483 --> 00:14:49,353 Like they wanna take a nap or something. 340 00:14:49,420 --> 00:14:51,625 - Are you hearing yourself? Cece, 341 00:14:51,692 --> 00:14:53,663 you have to believe you can dance. 342 00:14:53,729 --> 00:14:55,633 - Sure. Yeah, I know. 343 00:14:55,700 --> 00:14:58,707 I also know that I need to take these other girls 344 00:14:58,773 --> 00:15:00,944 out of the competition, or I'm out, 345 00:15:01,011 --> 00:15:02,413 and that's just not in the cards. 346 00:15:02,480 --> 00:15:04,652 - Cards...I forgot to tell you. 347 00:15:04,719 --> 00:15:06,922 When I pulled your cards, the Four of Swords came up. 348 00:15:06,989 --> 00:15:08,425 But it was reversed. 349 00:15:08,492 --> 00:15:10,597 Normally, that card would be a period of healing 350 00:15:10,664 --> 00:15:12,033 or a time to recharge or whatever. 351 00:15:12,100 --> 00:15:14,337 Except, because it was reversed... 352 00:15:14,403 --> 00:15:16,609 - Okay, great. I need you to be in here. 353 00:15:16,675 --> 00:15:18,746 It's not safe for you. Please. 354 00:15:21,953 --> 00:15:24,892 [slow piano music playing] 355 00:15:24,959 --> 00:15:31,305 ?? ?? 356 00:15:31,371 --> 00:15:33,442 "When you need to be your best, 357 00:15:33,509 --> 00:15:35,648 let the others fall to rest." 358 00:15:35,714 --> 00:15:39,755 [intense music] 359 00:15:39,822 --> 00:15:41,257 [music winds down, stops] 360 00:15:55,319 --> 00:15:57,591 BENOIT: Cece. 361 00:16:04,906 --> 00:16:06,474 - Oh, hey there. 362 00:16:06,541 --> 00:16:08,579 Hi. What's up? 363 00:16:11,652 --> 00:16:13,288 Lavender. 364 00:16:13,355 --> 00:16:15,259 It's good for anxiety, which I have plenty of, 365 00:16:15,325 --> 00:16:16,896 as you can see. 366 00:16:16,963 --> 00:16:19,635 [small laugh] Anyway, yeah. 367 00:16:19,702 --> 00:16:21,672 There's also some rosemary in it, 368 00:16:21,739 --> 00:16:23,108 which is great for concentration. 369 00:16:23,175 --> 00:16:25,379 If you're into that sort of thing. 370 00:16:25,446 --> 00:16:27,349 Oh! And rosemary also stimulates hair growth. 371 00:16:27,416 --> 00:16:29,220 But it looks like you have loads of hair, 372 00:16:29,287 --> 00:16:30,958 so no worries there. I mean... 373 00:16:31,024 --> 00:16:32,828 who knows when you're older? 374 00:16:32,895 --> 00:16:35,600 But for now, it's good. 375 00:16:35,667 --> 00:16:38,439 You're good. You have good hair. 376 00:16:38,505 --> 00:16:39,942 Yeah. 377 00:16:40,009 --> 00:16:42,280 - You think a little bit of oil 378 00:16:42,346 --> 00:16:44,250 is going to make you a great dancer? 379 00:16:44,317 --> 00:16:47,758 - No. I mean, it's to relax you. 380 00:16:47,824 --> 00:16:50,898 - Relax me? That's the last thing I need. 381 00:16:50,964 --> 00:16:53,368 Let's go. 382 00:16:55,840 --> 00:16:56,942 Hello! 383 00:16:57,009 --> 00:16:58,580 [snapping] - Fine. 384 00:16:58,646 --> 00:17:00,316 Jeez. 385 00:17:00,382 --> 00:17:03,054 [slow piano music continues] 386 00:17:03,121 --> 00:17:10,335 ?? ?? 387 00:17:28,104 --> 00:17:31,411 - [softly] To my hand. 388 00:17:34,517 --> 00:17:36,487 Too much. 389 00:17:39,494 --> 00:17:41,231 So everything you've done is right... 390 00:17:41,297 --> 00:17:43,302 but on the wrong foot. 391 00:17:43,368 --> 00:17:45,206 - [sighs] Maybe I'm on the right foot 392 00:17:45,272 --> 00:17:46,575 and everyone else is wrong. 393 00:17:46,642 --> 00:17:48,144 Maybe I'm not resonating with the whole 394 00:17:48,211 --> 00:17:49,447 white princess-ness of this role, 395 00:17:49,514 --> 00:17:51,118 so I'm interpreting it with a stronger 396 00:17:51,184 --> 00:17:53,990 "don't mess with me" vibe, which happens on the left foot. 397 00:17:54,056 --> 00:17:56,527 - Interesting. You wanna lead? 398 00:17:57,798 --> 00:17:58,833 - That's it! 399 00:17:58,900 --> 00:18:00,737 Yes! Let's switch parts. 400 00:18:00,804 --> 00:18:02,540 Let's face it... you're the better dancer. 401 00:18:02,607 --> 00:18:04,043 I'll do more of the standing steady 402 00:18:04,110 --> 00:18:05,513 while you do the heavy lifting. 403 00:18:05,581 --> 00:18:07,183 - But I am already doing the lift. 404 00:18:07,250 --> 00:18:08,552 - [laughs] No. 405 00:18:08,619 --> 00:18:10,322 Heavy lifting means the hard work. 406 00:18:10,389 --> 00:18:12,794 We'll swap some of the choreo and change the lift. 407 00:18:12,861 --> 00:18:14,765 You'll focus on the more technical stuff. 408 00:18:14,832 --> 00:18:17,036 Instead of the damsel in distress, 409 00:18:17,103 --> 00:18:19,541 I'm a CEO of a giant corporation. 410 00:18:19,608 --> 00:18:21,178 And I'm standing my ground. 411 00:18:21,244 --> 00:18:23,515 And...you're new to the job, 412 00:18:23,583 --> 00:18:26,723 just trying catch a break. 413 00:18:26,789 --> 00:18:28,959 [giggles] 414 00:18:31,265 --> 00:18:32,901 - [giggling] 415 00:18:34,905 --> 00:18:37,644 Imagine the good we could do 416 00:18:37,711 --> 00:18:40,951 if we could practice our witchcraft out in the open. 417 00:18:41,017 --> 00:18:42,855 There'll be no stopping us. 418 00:18:42,921 --> 00:18:45,459 - For real. Pedestrians have messed up this planet, 419 00:18:45,525 --> 00:18:47,831 and it's our destiny to fix it. 420 00:18:47,897 --> 00:18:50,369 We need to convince her. It's her destiny too. 421 00:18:50,436 --> 00:18:52,975 - Yep. Yeah. 422 00:18:53,041 --> 00:18:54,678 Whew. 423 00:18:55,914 --> 00:18:58,318 We have to protect her from whatever was after her. 424 00:18:58,385 --> 00:19:00,155 What was that? 425 00:19:00,222 --> 00:19:02,827 We need to know who did that, too. 426 00:19:02,894 --> 00:19:05,600 - Okay. Here's the plan. 427 00:19:06,568 --> 00:19:09,374 We protect her by training her. Forget this dance stuff. 428 00:19:09,441 --> 00:19:11,845 She needs to be training with us 24/7. 429 00:19:13,816 --> 00:19:16,822 And we really need to know what this is. 430 00:19:18,659 --> 00:19:20,663 - I know you want to figure this out yourself, 431 00:19:20,730 --> 00:19:23,969 but we definitely need the help of an Elder. 432 00:19:26,208 --> 00:19:28,712 [stomach rumbling] 433 00:19:30,348 --> 00:19:32,654 You good? 434 00:19:32,721 --> 00:19:34,892 - [exhales] 435 00:19:34,959 --> 00:19:37,898 [mellow music] 436 00:19:37,965 --> 00:19:43,041 ?? ?? 437 00:19:43,107 --> 00:19:45,981 ARMANDO: Okay, Cece, the next time you're not in uniform, 438 00:19:46,047 --> 00:19:47,283 you'll have detention. 439 00:19:47,349 --> 00:19:49,955 Now, I'd like to see this from the top. 440 00:19:50,022 --> 00:19:51,391 First positions. 441 00:19:51,458 --> 00:19:53,562 May I have some music, please? 442 00:19:53,629 --> 00:19:58,137 [piano music begins] 443 00:19:58,204 --> 00:20:05,352 ?? ?? 444 00:20:08,860 --> 00:20:10,764 Ah. 445 00:20:10,830 --> 00:20:13,869 Interpretation. 446 00:20:15,707 --> 00:20:17,109 And there's connection. 447 00:20:17,176 --> 00:20:20,048 ?? ?? 448 00:20:20,115 --> 00:20:22,286 Lovely. 449 00:20:25,258 --> 00:20:27,029 Really support him there, Cece. 450 00:20:27,096 --> 00:20:28,833 Lovely, good. Thank you. 451 00:20:30,937 --> 00:20:32,774 Lovely. 452 00:20:32,841 --> 00:20:37,116 ?? ?? 453 00:20:37,183 --> 00:20:38,485 And up, up, up, up. 454 00:20:38,552 --> 00:20:39,855 Really fly there, Benoit. 455 00:20:39,922 --> 00:20:42,359 Nice, thank you Very good. 456 00:20:42,426 --> 00:20:46,736 ?? ?? 457 00:20:46,802 --> 00:20:47,570 Bravo. 458 00:20:47,637 --> 00:20:50,677 Bravo. Now, that... 459 00:20:50,744 --> 00:20:53,849 that is how you secure a spot. 460 00:20:53,916 --> 00:20:54,952 [phone buzzes] 461 00:20:55,019 --> 00:20:56,488 Love the attitude. 462 00:20:56,556 --> 00:20:59,293 Love it, love it, love it. Excuse me one moment. 463 00:20:59,360 --> 00:21:02,132 [phone buzzing] Hello? Yes. 464 00:21:02,199 --> 00:21:04,571 Yes, sorry, no, slow down. 465 00:21:04,638 --> 00:21:07,443 You can't be serious. - [mouthing words] 466 00:21:07,510 --> 00:21:09,648 - No. No, no, no. I'll be right there. 467 00:21:09,715 --> 00:21:11,017 I'll be right there. Thank you very much. 468 00:21:11,084 --> 00:21:14,123 Thank you. Okay, please continue without me. 469 00:21:14,190 --> 00:21:15,960 I'll be right back. 470 00:21:19,901 --> 00:21:22,974 - [whispering] You need to see this right now. 471 00:21:23,041 --> 00:21:25,378 It's a code M. 472 00:21:28,852 --> 00:21:32,359 [retching, vomiting sounds] 473 00:21:33,194 --> 00:21:35,432 I told you not to do this. 474 00:21:35,499 --> 00:21:37,135 You don't know what you're doing 475 00:21:37,202 --> 00:21:38,840 with this magic stuff yet. 476 00:21:38,907 --> 00:21:40,509 - You think? 477 00:21:40,577 --> 00:21:43,448 What's happening? - The Four of Swords reversed 478 00:21:43,514 --> 00:21:44,918 is the opposite of healing. 479 00:21:44,985 --> 00:21:46,722 Your spell has made them all really sick. 480 00:21:46,789 --> 00:21:49,126 - No, no, no. These are company dancers, 481 00:21:49,193 --> 00:21:52,801 not our class! This wasn't supposed to happen. 482 00:21:52,867 --> 00:21:56,776 It was supposed to be general malaise to make them tired, 483 00:21:56,842 --> 00:21:58,545 not sick. 484 00:22:00,349 --> 00:22:02,787 [vomiting sounds] 485 00:22:05,326 --> 00:22:08,398 - Are you okay? LOLA: [retches] 486 00:22:08,465 --> 00:22:11,037 [toilet flushes] 487 00:22:13,441 --> 00:22:15,613 Of all the spells... 488 00:22:15,680 --> 00:22:18,352 you gave her the one that makes people barf? 489 00:22:18,418 --> 00:22:20,857 [stomach rumbles] - If you were the one 490 00:22:20,923 --> 00:22:23,428 absorbing Cece, then you wouldn't have been hit 491 00:22:23,495 --> 00:22:25,032 by the general malaise. 492 00:22:25,098 --> 00:22:27,436 That's all I'm sayin'. - I already told you 493 00:22:27,503 --> 00:22:30,141 point taken...jeez! 494 00:22:31,545 --> 00:22:33,114 - [coughing, gagging] 495 00:22:33,181 --> 00:22:35,687 - So this definitely seals it. 496 00:22:35,753 --> 00:22:37,657 She's the Wise One, all right. 497 00:22:37,724 --> 00:22:41,230 She super-charged the spell, and it made everyone sick. 498 00:22:42,533 --> 00:22:45,840 A true Wizen always chooses magic. 499 00:22:45,907 --> 00:22:47,810 - This is super powerful for someone so new. 500 00:22:47,877 --> 00:22:49,881 [vomiting sounds in background] 501 00:22:49,948 --> 00:22:53,187 - [gagging] - You okay? 502 00:22:57,196 --> 00:23:01,605 [overlapping gagging, vomiting sounds] 503 00:23:03,041 --> 00:23:04,645 ARMANDO: Okay. 504 00:23:04,711 --> 00:23:06,014 We have an emergency. 505 00:23:06,081 --> 00:23:09,053 Almost everyone in the corps is sick. 506 00:23:09,119 --> 00:23:11,090 Many of the first and second division students 507 00:23:11,157 --> 00:23:12,393 who are also in this piece 508 00:23:12,459 --> 00:23:14,565 have also been hit with this illness. 509 00:23:14,631 --> 00:23:19,039 It's completely unprecedented, but we have no other choice. 510 00:23:19,106 --> 00:23:21,779 We have decided that you 511 00:23:21,846 --> 00:23:25,052 will be dancing on the main stage tomorrow night 512 00:23:25,118 --> 00:23:28,124 in front of a full house. 513 00:23:28,191 --> 00:23:31,030 Never in the history of the Garnier 514 00:23:31,097 --> 00:23:33,001 has a class of third-year students 515 00:23:33,067 --> 00:23:36,074 danced in a professional show on the Garnier stage. 516 00:23:36,140 --> 00:23:39,180 And certainly not with virtually no rehearsals. 517 00:23:39,247 --> 00:23:41,050 And being that we need to rehearse the piece, 518 00:23:41,117 --> 00:23:43,789 I will make my selections based on what I've seen in class, 519 00:23:43,856 --> 00:23:46,695 in audition, and tomorrow's performance. 520 00:23:46,762 --> 00:23:49,433 Then...I'm sorry. 521 00:23:49,500 --> 00:23:51,639 Some of you will be cut. 522 00:23:51,705 --> 00:23:54,143 So good luck to all of you. 523 00:23:54,210 --> 00:23:56,348 Thank you. 524 00:23:56,414 --> 00:24:00,122 [edgy music] 525 00:24:00,189 --> 00:24:03,829 ?? ?? 526 00:24:03,879 --> 00:24:08,429 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 36308

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.