Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,280 --> 00:00:08,680
(NIÑA GRITA)
2
00:00:09,000 --> 00:00:10,240
(NIÑO) ¡Lucía!
3
00:00:11,280 --> 00:00:12,480
¡Lucía!
4
00:00:13,480 --> 00:00:17,440
-Ana y Lucía desaparecieron
un 10 de febrero de 2014.
5
00:00:17,680 --> 00:00:21,040
¿Dónde están nuestras hijas?
¿Quién se las llevo?
6
00:00:21,760 --> 00:00:23,640
Un coche había caído
por el barranco,
7
00:00:23,720 --> 00:00:25,320
el conductor había fallecido.
8
00:00:25,400 --> 00:00:28,560
También había una joven,
se trata de Ana Montrell.
9
00:00:28,640 --> 00:00:30,080
¿Y mi hija?
10
00:00:30,160 --> 00:00:32,920
Estamos más cerca que nunca
de saber qué ha pasado con Lucía.
11
00:00:33,000 --> 00:00:34,160
(Pitido intermitente)
12
00:00:34,240 --> 00:00:36,280
Son los padres de Ana,
ellos están separados.
13
00:00:36,440 --> 00:00:38,720
¿Quién le ha dicho qué ha pasado?
Gaizka.
14
00:00:38,800 --> 00:00:40,280
Encontró el coche y me llamó.
15
00:00:40,360 --> 00:00:41,960
-(PALABRAS EN VASCO)
16
00:00:42,360 --> 00:00:45,160
Santiago Baín, teniente de la UCO.
Cabo Víctor Romero.
17
00:00:45,240 --> 00:00:47,240
Ella es la sargento Sara Campos.
18
00:00:47,400 --> 00:00:50,320
Esta vez lo vamos hacer bien.
Se hizo todo lo que se pudo.
19
00:00:50,400 --> 00:00:52,280
Y no fue suficiente.
20
00:00:52,760 --> 00:00:55,480
No... No sabía que era...
Váyase.
21
00:00:56,040 --> 00:00:57,760
Ya está, ¿vale?
22
00:00:57,920 --> 00:00:59,000
¡Guardia Civil!
23
00:00:59,080 --> 00:01:01,680
Dos años en Martutene por posesión
de pornografía infantil.
24
00:01:01,840 --> 00:01:03,560
Mi Simón no hace eso.
25
00:01:03,640 --> 00:01:05,720
(Muchedumbre enfadada)
26
00:01:06,440 --> 00:01:08,080
-Cariño, Ana ha despertado.
27
00:01:09,720 --> 00:01:10,880
¿Dónde está Lucía?
28
00:01:11,040 --> 00:01:12,680
(ANA) Ella se quedó en el agujero.
29
00:01:12,840 --> 00:01:16,480
El hombre que te encerró ya no puede
hacerte nada. Caísteis y él murió.
30
00:01:16,680 --> 00:01:19,440
Él me sacó... del agujero.
31
00:01:19,640 --> 00:01:22,320
(TRISTE)
"-Señorita, Simón no me mentía".
32
00:01:24,760 --> 00:01:25,880
¿Cómo es?
33
00:01:26,560 --> 00:01:29,400
(ANA) Nunca le he visto la cara,
llevaba un casco negro.
34
00:01:48,080 --> 00:01:51,960
(NIÑA, IMITANDO MUÑEZA) "Me he
comprado unos zapatos chulísimos.
35
00:01:52,680 --> 00:01:54,360
Ana.
36
00:01:54,520 --> 00:01:56,000
Ana.
37
00:01:56,160 --> 00:01:57,200
Ana.
38
00:01:57,960 --> 00:02:00,200
¿Te quieres venir
de compras conmigo?".
39
00:02:14,560 --> 00:02:18,360
(Música rock en la radio)
40
00:02:28,880 --> 00:02:30,320
(Bisagras)
41
00:02:33,160 --> 00:02:35,120
(JADEAN ASUSTADAS)
42
00:02:39,880 --> 00:02:42,040
"Tierra y polvo.
43
00:02:42,200 --> 00:02:44,280
En humo, en nada.
44
00:02:44,440 --> 00:02:46,400
En tierra, en polvo,
45
00:02:46,560 --> 00:02:48,560
en humo y en nada".
46
00:02:48,760 --> 00:02:50,560
(GRITO AGUDO)
47
00:02:52,080 --> 00:02:54,320
(Sintonía de la serie)
48
00:03:34,120 --> 00:03:36,400
(Voces y radio de la policía)
49
00:03:59,400 --> 00:04:00,920
Déjalo ya.
50
00:04:02,200 --> 00:04:05,560
Está muerta y seguir dándole vueltas
no nos va a llevar a ningún sitio.
51
00:04:07,920 --> 00:04:10,840
Me mandó
un mensaje al teléfono. Pilar.
52
00:04:12,440 --> 00:04:15,520
Debió de hacerlo justo antes
de... de cortarse las venas.
53
00:04:15,720 --> 00:04:17,279
¿Y sabes qué decía?
54
00:04:17,680 --> 00:04:19,200
Que su marido no le mentía.
55
00:04:19,360 --> 00:04:21,680
Ha muerto pensando
que Simón era un monstruo.
56
00:04:21,839 --> 00:04:24,240
Sara,
Lucía necesita que la encontremos.
57
00:04:27,120 --> 00:04:30,920
Deja que hable con Ana,
yo creo que ella se fiaría de mí.
58
00:04:31,240 --> 00:04:32,920
No, Sara, ya estoy muy mayor.
59
00:04:34,240 --> 00:04:36,240
Llama a Comandancia
y pide un dibujante.
60
00:04:36,400 --> 00:04:39,320
Quiero que nos haga un boceto
de ese casco del que habla Ana.
61
00:04:45,400 --> 00:04:46,640
(Campana)
62
00:04:48,400 --> 00:04:50,000
Padre misericordioso,
63
00:04:50,160 --> 00:04:52,880
que cuidas a todos
y a cada uno de tus hijos,
64
00:04:53,040 --> 00:04:54,560
protege a Lucía.
65
00:04:54,760 --> 00:04:57,800
Que tu favor la ampare,
que tu fortaleza
66
00:04:57,960 --> 00:05:01,640
la defienda, que tu manto divino
se extienda sobre Lucía
67
00:05:01,800 --> 00:05:04,000
y sea la coraza
en la que se guarezca.
68
00:05:04,120 --> 00:05:05,520
Allá donde esté,
69
00:05:05,840 --> 00:05:08,240
que Lucía
pueda recibir tu amor,
70
00:05:08,400 --> 00:05:10,840
tu misericordia y tu paz.
71
00:05:11,000 --> 00:05:12,760
Te presentamos el sufrimiento
72
00:05:12,920 --> 00:05:15,280
de quienes deseamos verla feliz,
73
00:05:15,440 --> 00:05:17,120
nuestro mayor anhelo,
74
00:05:17,280 --> 00:05:20,520
y te pedimos
que nos ayudes en su búsqueda.
75
00:05:20,720 --> 00:05:23,640
"Sus padres, su familia,
76
00:05:24,280 --> 00:05:27,080
quieren volver a tenerla
en sus brazos".
77
00:05:27,400 --> 00:05:28,840
Me gustaría recordar aquí
78
00:05:29,000 --> 00:05:31,680
las palabras
del Libro Primero de Samuel:
79
00:05:31,840 --> 00:05:33,880
"Por este niño oraba
80
00:05:34,040 --> 00:05:36,480
y Jehová me dio lo que le pedí.
81
00:05:36,680 --> 00:05:38,520
Santa María de Laude,
82
00:05:38,720 --> 00:05:41,000
ayúdanos en esta oración,
83
00:05:42,200 --> 00:05:44,520
por Jesucristo, nuestro Señor.
84
00:05:53,880 --> 00:05:55,840
(ISMAEL)
Raquel, tienes que descansar.
85
00:05:58,000 --> 00:05:59,720
(Móvil)
86
00:05:59,880 --> 00:06:01,880
Tengo un par de llamadas de Montse.
87
00:06:04,000 --> 00:06:06,200
Pero es que yo... no sé qué decirle.
88
00:06:07,360 --> 00:06:09,040
Ana no sabe nada de Lucía.
89
00:06:09,120 --> 00:06:11,520
¿Voy a verla? Se lo puedo decir.
No, es cosa mía.
90
00:06:13,640 --> 00:06:16,680
Raquel, sabes
que puedes pedirme lo que quieras.
91
00:06:18,280 --> 00:06:20,400
No tiene nada que ver contigo,
pero...
92
00:06:22,000 --> 00:06:23,360
necesito tiempo.
93
00:06:31,640 --> 00:06:32,800
(Pitido de ascensor)
94
00:06:35,840 --> 00:06:37,440
Te he cogido un café.
95
00:06:39,640 --> 00:06:41,520
¿Sigues tomándolo cortado?
96
00:06:44,440 --> 00:06:47,760
Sí. Sí, sí, así está bien. Gracias.
97
00:06:47,840 --> 00:06:48,840
¿Y Ana?
98
00:06:48,920 --> 00:06:50,040
Duerme.
99
00:06:50,200 --> 00:06:53,160
La enfermera dice que le han dado
sedantes por las cicatrices.
100
00:06:53,240 --> 00:06:55,080
Es normal que le duela.
101
00:06:59,000 --> 00:07:01,280
Los vecinos
deben de estar haciéndose preguntas.
102
00:07:03,080 --> 00:07:04,520
Te he visto en el parquin.
103
00:07:05,440 --> 00:07:07,640
Si vas a decirme algo sobre Ismael,
ahórratelo.
104
00:07:07,800 --> 00:07:11,200
Después de 4 años sin saber de ti,
tengo derecho a hacer lo que quiera.
105
00:07:11,360 --> 00:07:13,280
No es eso, Raquel, no. Pero...
106
00:07:13,640 --> 00:07:15,920
tenemos que hablar,
pensar en lo que vamos a hacer.
107
00:07:17,560 --> 00:07:20,640
¿A qué te refieres?
¿Qué le vamos a decir a Ana?
108
00:07:23,280 --> 00:07:26,440
A lo mejor, al principio,
no hace falta que le contemos nada.
109
00:07:26,520 --> 00:07:29,560
Por lo menos al principio,
creo que es lo mejor.
110
00:07:31,080 --> 00:07:33,240
Y cuando lleguemos a casa
y tú no estés, ¿qué?
111
00:07:34,720 --> 00:07:36,840
Me gustaría estar, Raquel.
112
00:07:38,040 --> 00:07:39,080
No.
113
00:07:40,640 --> 00:07:44,480
No es buena idea
y... no deberíamos mentirle.
114
00:07:44,680 --> 00:07:47,400
Necesito... estar a su lado.
115
00:07:48,640 --> 00:07:51,640
Si quieres, dile que ya no estamos
juntos, pero no me apartes.
116
00:07:51,720 --> 00:07:54,200
Ahora no me conviertas
en la mala de la película.
117
00:07:54,280 --> 00:07:55,840
El que desapareció fuiste Tú.
118
00:07:56,320 --> 00:07:58,280
¿Y qué podía hacer?
119
00:08:02,960 --> 00:08:04,960
Son demasiadas cosas.
120
00:08:05,120 --> 00:08:07,440
Yo lo único que quiero
es lo mejor para ella.
121
00:08:11,120 --> 00:08:14,480
Raquel, lo mejor para Ana
es que esté con su padre.
122
00:08:25,640 --> 00:08:28,240
(SOLLOZOS)
123
00:08:28,800 --> 00:08:31,200
-¡Ana!
124
00:08:31,800 --> 00:08:33,760
¡Ana!
125
00:08:34,039 --> 00:08:38,039
Sé que no es fácil, Ana, pero
haz un esfuerzo. Intenta recordar.
126
00:08:38,760 --> 00:08:40,320
No sé qué tengo qué decir.
127
00:08:41,880 --> 00:08:44,920
Tranquila. Yo haré las preguntas,
tú solo tienes que contestar.
128
00:08:47,960 --> 00:08:50,800
Vamos a centrarnos en el lugar
donde los tenía encerradas.
129
00:08:51,560 --> 00:08:54,920
Era como una habitación normal,
pero sin ventanas.
130
00:08:55,080 --> 00:08:57,040
Por eso lo llamábamos el "agujero".
131
00:09:03,880 --> 00:09:05,960
"Tiene papel en la pared.
132
00:09:06,120 --> 00:09:09,000
Azul, con unos ciervos pintados".
133
00:09:09,800 --> 00:09:11,320
¿Dónde está ese agujero?
134
00:09:16,680 --> 00:09:20,400
No tengas miedo.
Piensa en Lucía, sigue ahí afuera.
135
00:09:23,040 --> 00:09:24,960
"Lo estás haciendo muy bien, Ana".
136
00:09:25,120 --> 00:09:26,520
¡Déjala en paz!
137
00:09:27,040 --> 00:09:28,640
-(GRITA ASUSTADA)
138
00:09:34,080 --> 00:09:37,520
Ana,
¿qué más recuerdas de ese agujero?
139
00:09:38,400 --> 00:09:40,080
¿Qué había a su alrededor?
140
00:09:50,880 --> 00:09:53,240
Se podía ver el cielo.
141
00:09:53,400 --> 00:09:56,320
"Una vez conté
más de treinta estrellas fugaces".
142
00:10:01,240 --> 00:10:03,720
Mi padre me había dicho
que se podía pedir un deseo.
143
00:10:05,320 --> 00:10:07,200
Yo pedí un montón.
144
00:10:07,360 --> 00:10:10,280
-Cariño, lo importante
es que ahora estamos aquí juntos.
145
00:10:10,440 --> 00:10:12,360
¿Cuándo viste esas estrellas?
146
00:10:12,720 --> 00:10:15,560
¿Hace unos meses? ¿Más?
147
00:10:15,760 --> 00:10:17,120
¿Hacía frío?
148
00:10:17,280 --> 00:10:18,480
-Hacía calor.
149
00:10:20,000 --> 00:10:22,560
¿Qué veías a través del muro?
150
00:10:27,360 --> 00:10:29,080
"Montañas y árboles.
151
00:10:31,160 --> 00:10:32,760
Había una montaña muy grande.
152
00:10:34,560 --> 00:10:37,040
Casi siempre
estaba cubierta por nieve".
153
00:10:38,240 --> 00:10:39,720
Pero ahora estamos en verano.
154
00:10:40,800 --> 00:10:42,480
¿La montaña seguía con nieve?
155
00:10:43,520 --> 00:10:45,200
Solo en el pico.
156
00:10:47,720 --> 00:10:50,120
Ana, mírame.
157
00:10:51,360 --> 00:10:53,560
¿Qué veías además de la montaña?
158
00:11:00,000 --> 00:11:01,480
Árboles.
159
00:11:03,240 --> 00:11:05,200
"Yo los llamaba los 'mentirosos'.
160
00:11:05,760 --> 00:11:08,200
A veces parecía
que estaba lloviendo,
161
00:11:08,360 --> 00:11:11,960
pero no, era el ruido
de las hojas con el viento".
162
00:11:16,040 --> 00:11:18,680
Otras veces parecía
que se estaban riendo de mí.
163
00:11:21,040 --> 00:11:22,720
-¿No creen que ya es suficiente?
164
00:11:22,880 --> 00:11:25,840
Por favor,
todavía no hemos terminado.
165
00:11:27,480 --> 00:11:29,920
Algunas veces te quedabas fuera,
¿verdad?
166
00:11:30,320 --> 00:11:33,320
¿Podías ver por dónde se ponía el
sol desde donde tú estabas?
167
00:11:36,040 --> 00:11:37,360
-No sé,
168
00:11:38,360 --> 00:11:40,880
la luz se iba apagando poco a poco.
169
00:11:43,720 --> 00:11:45,880
En invierno era raro.
170
00:11:46,800 --> 00:11:49,240
A veces el cielo ya estaba oscuro
171
00:11:49,400 --> 00:11:51,400
y la nieve seguía brillando,
172
00:11:52,680 --> 00:11:54,880
como si estuviera enchufada
o algo así.
173
00:11:55,120 --> 00:11:56,200
Ana,
174
00:11:57,520 --> 00:11:59,320
¿alguna vez hablaste con él?
175
00:12:09,240 --> 00:12:10,160
No.
176
00:12:10,440 --> 00:12:12,200
¿Por qué nos mientes?
No miento.
177
00:12:12,360 --> 00:12:16,120
Han pasado cinco años, Ana. ¿Nunca
hablaste con él? Dinos quién es.
178
00:12:16,280 --> 00:12:18,440
¿O es que te da igual
lo que le pase a Lucía?
179
00:12:18,640 --> 00:12:21,080
Tú estás aquí con tus padres,
pronto te irás a casa.
180
00:12:21,240 --> 00:12:24,560
Si no empiezas a ayudarnos, cuando
encontremos a Lucía, estará muerta.
181
00:12:27,200 --> 00:12:28,920
-¡Ya basta!
¡Ya está bien!
182
00:12:29,080 --> 00:12:30,560
¿Qué pretende?
Cariño, cariño.
183
00:12:30,760 --> 00:12:31,560
¿Qué pretende?
184
00:12:31,760 --> 00:12:34,920
Tú no tienes la culpa de nada,
cariño. ¿Me oyes?
185
00:12:35,080 --> 00:12:36,280
Mira, cariño.
186
00:12:36,440 --> 00:12:40,000
Lo siento, Ana,
tus padres tienen razón.
187
00:12:40,320 --> 00:12:42,800
Pero yo tengo que hacer estas cosas.
188
00:12:42,960 --> 00:12:44,840
(LLORA)
189
00:12:45,640 --> 00:12:47,640
Ana.
Tranquila, cariño.
190
00:12:48,200 --> 00:12:50,520
Ya pasó.
Tranquila.
191
00:12:50,720 --> 00:12:52,640
Déjelos solos.
192
00:12:52,800 --> 00:12:54,840
Joaquín, vaya a su casa.
193
00:12:55,520 --> 00:12:56,880
Yo iré a informarle.
194
00:12:57,040 --> 00:12:59,560
Ya pasó, ya pasó.
Por favor.
195
00:12:59,760 --> 00:13:01,480
Venga, Joaquín.
196
00:13:01,680 --> 00:13:03,200
Lo estás haciendo muy bien.
197
00:13:04,920 --> 00:13:06,120
Que no pase nadie.
198
00:13:06,320 --> 00:13:08,280
¿Por qué tiene que tratarla así?
199
00:13:08,440 --> 00:13:11,000
Porque es normal que no nos cuente
todo lo que sabe.
200
00:13:11,160 --> 00:13:14,480
Ha pasado muchos años con él, pero
el tiempo corre en nuestra contra.
201
00:13:14,880 --> 00:13:17,520
Aún es menor, puedo negarme
a que sigan hablando con ella.
202
00:13:17,720 --> 00:13:20,440
Eso sería negarle a Lucía
la posibilidad de vivir.
203
00:13:20,640 --> 00:13:22,760
¿Pero no ha sufrido suficiente?
204
00:13:22,920 --> 00:13:24,720
Lo mejor
es que hable a solas con ella.
205
00:13:24,880 --> 00:13:27,160
¿Para seguir acusándola
de mentirosa?
206
00:13:28,360 --> 00:13:30,000
Tenéis que entendernos.
207
00:13:30,680 --> 00:13:31,840
Álvaro...
208
00:13:32,000 --> 00:13:34,560
Delante de vosotros
no nos va a decir todo lo que sabe.
209
00:13:34,840 --> 00:13:37,000
Por favor.
210
00:13:39,000 --> 00:13:41,160
Piensa en Lucía,
211
00:13:41,320 --> 00:13:43,160
piensa en Lucía.
212
00:13:52,280 --> 00:13:55,160
Le he dado analgésicos.
No... No le duele.
213
00:13:55,320 --> 00:13:57,640
Bueno, no... no creo.
214
00:13:58,480 --> 00:13:59,640
Gracias.
215
00:14:01,960 --> 00:14:04,240
Oye, y con todo esto,
¿cómo está tu hija?
216
00:14:04,400 --> 00:14:06,680
¡Buah! ¿Quién sabe
cómo está una adolescente?
217
00:14:06,840 --> 00:14:08,560
Cabreada, como siempre.
218
00:14:08,800 --> 00:14:12,320
Pero ¿qué le digo?
¿"Me alegro de que Ana este aquí"?
219
00:14:12,480 --> 00:14:14,040
Eran amigas. Se llevaba mejor
220
00:14:14,120 --> 00:14:16,200
con Ana que con Lucía,
pero ¿qué le digo?
221
00:14:19,640 --> 00:14:22,680
Oye (RÍE), ¿con la sargento qué tal?
222
00:14:23,400 --> 00:14:24,800
Nicolás...
223
00:14:24,960 --> 00:14:26,640
Yo no digo nada, no... no digo nada.
224
00:14:26,920 --> 00:14:29,400
Mejor. Hasta luego.
225
00:14:29,920 --> 00:14:31,560
(Lamentos del perro)
226
00:14:36,280 --> 00:14:38,840
¿Has hablado con los guardias?
¿Te has enterado de algo?
227
00:14:39,000 --> 00:14:41,040
-Raquel me ha dicho
que la han tratado bien.
228
00:14:41,200 --> 00:14:42,240
-¿Y Álvaro?
229
00:14:42,480 --> 00:14:45,920
Llevábamos cuatro años sin verle
el pelo. Y aparece de la nada.
230
00:14:47,960 --> 00:14:51,640
-Creo que estaba en el negocio de
Gaizka. Pero no he hablado con él.
231
00:14:53,280 --> 00:14:54,280
-Mira, ahí están.
232
00:14:54,440 --> 00:14:58,080
¿No te da la sensación que Ana
busca la aprobación de su padre?
233
00:14:59,760 --> 00:15:02,000
Revisa el expediente
de Álvaro Montrell.
234
00:15:02,160 --> 00:15:05,520
Llama al cabo, Vete al forense.
A ver si la autopsia de Simón
235
00:15:05,720 --> 00:15:08,080
nos cuenta algo
del lugar donde encontró a Ana.
236
00:15:08,240 --> 00:15:10,160
Yo hablaré con los padres de Lucía.
237
00:15:14,960 --> 00:15:16,760
No hemos encontrado nada extraño,
238
00:15:16,920 --> 00:15:19,480
aparte de las lesiones sufridas
en el accidente.
239
00:15:19,680 --> 00:15:22,720
El impacto contra el salpicadero
le produjo una fractura craneal
240
00:15:22,880 --> 00:15:25,000
y un hematoma subdural agudo.
241
00:15:25,160 --> 00:15:27,160
Vamos, murió en el acto.
242
00:15:27,320 --> 00:15:28,440
¿Algo más?
243
00:15:28,640 --> 00:15:31,560
No, la analítica es normal.
244
00:15:31,760 --> 00:15:34,760
Solo... el azúcar un poco alto.
245
00:15:38,640 --> 00:15:40,920
En su casa encontramos
un bote con betametasona.
246
00:15:41,080 --> 00:15:43,640
Un tratamiento de cortisona
sería una explicación
247
00:15:43,800 --> 00:15:47,720
para esos niveles de azúcar. No sé,
tal vez fuese alérgico a algo.
248
00:15:47,880 --> 00:15:51,200
¿Qué pudo provocar estos eccemas?
Plantas, un insecto...
249
00:15:51,560 --> 00:15:53,200
La lista puede ser infinita.
250
00:15:55,320 --> 00:15:57,560
Vamos a necesitar su historial.
251
00:15:57,760 --> 00:16:00,760
Si recibió algún tratamiento,
quizás también le hicieron pruebas.
252
00:16:10,200 --> 00:16:13,000
(ANA)
"Él no hizo nada, él me saco...
253
00:16:13,160 --> 00:16:14,360
del agujero".
254
00:16:19,160 --> 00:16:21,200
"Herrera no secuestró a las niñas".
255
00:16:21,400 --> 00:16:24,680
Vio a Ana y se la llevó.
¿Pero mi hija no estaba allí?
256
00:16:24,840 --> 00:16:27,000
Sí estaba,
pero todo sucedió muy rápido.
257
00:16:27,160 --> 00:16:29,840
Simón ni siquiera se imaginaba
que allí habría otra chica.
258
00:16:30,000 --> 00:16:32,520
Debió de llegar a la zona
por casualidad, vio a Ana y...
259
00:16:32,720 --> 00:16:34,640
Lucía está viva.
260
00:16:35,400 --> 00:16:38,400
Es una gran noticia. Y haremos
todo lo posible por encontrarla.
261
00:16:40,400 --> 00:16:43,760
(JOAQUÍN) ¿Pero por qué Ana
no le dijo nada? No tiene sentido.
262
00:16:43,920 --> 00:16:45,880
Todavía tenemos
muchas cosas que entender.
263
00:16:46,880 --> 00:16:49,800
Creemos que estaba amordazada
y... no está siendo fácil con Ana.
264
00:16:51,240 --> 00:16:53,960
Su memoria no está
tan clara como nos gustaría.
265
00:16:54,120 --> 00:16:57,480
Si ese hombre no era quien tiene
a mi hija, ¿entonces quién es?
266
00:16:57,680 --> 00:17:00,400
¿No puede ser tan difícil
decir un puto nombre?
267
00:17:00,560 --> 00:17:02,920
La chica no es capaz
de dar datos del secuestrador
268
00:17:03,080 --> 00:17:05,200
ni del lugar
donde las tenía secuestradas.
269
00:17:06,240 --> 00:17:08,400
Según dice, jamás le vio la cara.
270
00:17:08,560 --> 00:17:10,839
¡Han sido cinco años!
271
00:17:11,440 --> 00:17:13,599
¿Cómo no va a ser capaz de...?
272
00:17:14,760 --> 00:17:18,760
-Pero ¿por qué no quiere decirlo?
¿Por qué no habla?
273
00:17:19,760 --> 00:17:22,640
Lo está haciendo,
pero debemos ser pacientes.
274
00:17:22,800 --> 00:17:25,400
¿Hasta cuándo, hasta que ese hijo
de puta mate a mi hija?
275
00:17:25,560 --> 00:17:28,000
¿O qué cree que va a hacer
ahora que Ana ha escapado?
276
00:17:28,160 --> 00:17:30,040
Hacen falta más recursos.
277
00:17:30,200 --> 00:17:32,560
Si esto hubiera salido
en todos los telediarios,
278
00:17:32,640 --> 00:17:35,440
nos harían más caso.
También puede ser contraproducente.
279
00:17:36,520 --> 00:17:38,760
Si ese hombre se siente acosado,
280
00:17:39,240 --> 00:17:40,960
si le metemos demasiada presión...
281
00:17:42,360 --> 00:17:44,080
Bueno, usted lo ha dicho antes.
282
00:17:44,200 --> 00:17:45,920
Y no queremos que eso pase.
283
00:17:48,000 --> 00:17:49,280
Álvaro Montrell.
284
00:17:49,440 --> 00:17:52,520
Llevamos cuatro años sin saber de él
y, de repente, aparece.
285
00:17:52,720 --> 00:17:55,000
Conoce estas montañas como pocos.
286
00:18:05,000 --> 00:18:06,800
-Cogí lo primero
que vi en el almacén.
287
00:18:06,960 --> 00:18:08,120
-Gracias.
288
00:18:09,440 --> 00:18:11,640
No hace falta que te quedes,
vete a casa.
289
00:18:11,800 --> 00:18:13,360
-No, tranquilo.
290
00:18:15,680 --> 00:18:18,920
Que va a salir todo bien. Seguro
que encuentran a la otra niña.
291
00:18:20,640 --> 00:18:22,040
¿Y Ana qué?
292
00:18:22,440 --> 00:18:25,160
Joder, que es un milagro
que esté aquí. Deberías sonreír.
293
00:18:26,440 --> 00:18:27,720
-No tengo hambre. Toma.
294
00:18:31,840 --> 00:18:35,440
-Oye, ¿qué tal con Raquel?
¿Te vas a ir a casa con ella?
295
00:18:37,240 --> 00:18:38,800
-No creo que quiera.
296
00:18:48,160 --> 00:18:50,920
Cuando no está Joaquín,
es Marcial, Rafael...
297
00:18:53,400 --> 00:18:55,040
Son como alimañas.
298
00:19:01,080 --> 00:19:02,280
Buenas tardes.
299
00:19:05,760 --> 00:19:08,960
Pasarán unos días hasta que
se acostumbren a que estén por aquí.
300
00:19:09,440 --> 00:19:11,280
Ojalá podamos irnos antes.
301
00:19:14,280 --> 00:19:15,880
¿Qué piensa del padre de Ana?
302
00:19:17,120 --> 00:19:18,320
No lo conozco mucho.
303
00:19:19,520 --> 00:19:21,480
A ver, es que Álvaro
no es de Monteperdido.
304
00:19:21,560 --> 00:19:24,760
Se vino con Raquel cuando abrieron
el colegio, se puso a dar clases,
305
00:19:24,920 --> 00:19:28,320
Ana acababa de nacer y, hombre,
alguna vez fui al monte con él.
306
00:19:28,480 --> 00:19:32,160
Y, para no ser de aquí,
la verdad es que se manejaba bien.
307
00:19:33,040 --> 00:19:34,920
¿Y por qué se separó de Raquel?
308
00:19:35,960 --> 00:19:39,080
Aparte de Ana,
lo de Elisa les pasó factura.
309
00:19:39,240 --> 00:19:41,840
La chica del hostal,
tuvieron una historia.
310
00:19:42,000 --> 00:19:45,840
Era su alumna.
Y Elisa solo tenía 16 años entonces.
311
00:19:46,520 --> 00:19:48,480
¿Álvaro se fue
antes de que lo echaran?
312
00:19:48,680 --> 00:19:52,200
No, Álvaro se enredó con mentiras
y el pueblo se volcó con Raquel.
313
00:19:52,360 --> 00:19:54,200
No ha estado sola ni un día.
314
00:19:54,840 --> 00:19:56,920
No hace falta
que justifique a su pueblo.
315
00:19:57,960 --> 00:19:59,080
No estoy...
316
00:20:02,480 --> 00:20:06,400
Vale. Tienes que bajar
hasta Castejón, ¿vale?
317
00:20:06,560 --> 00:20:08,840
Y ahí coger la Nacional 260.
318
00:20:11,000 --> 00:20:12,440
¿Me estás escuchando?
319
00:20:13,320 --> 00:20:16,800
-No mucho, la verdad.
Es que en realidad estaba pensando
320
00:20:16,960 --> 00:20:20,200
en que me he dejado el abrigo
en la habitación y, no sé,
321
00:20:20,360 --> 00:20:22,480
a lo mejor deberíamos ir a buscarlo.
322
00:20:22,680 --> 00:20:24,120
(Pasos)
323
00:20:24,280 --> 00:20:25,880
-Sí, sería lo mejor.
324
00:20:26,240 --> 00:20:29,000
Padre, le explicaba al chico
cómo llegar a Luchón.
325
00:20:29,160 --> 00:20:30,960
-Los políticos
se olvidaron de nosotros
326
00:20:31,120 --> 00:20:33,400
y dejaron el túnel de Francia
a medio hacer.
327
00:20:33,800 --> 00:20:35,760
Luchon está
al otro lado de la montaña,
328
00:20:35,920 --> 00:20:38,440
pero ahora nos cuesta
más de 2 horas cruzar la frontera.
329
00:20:38,640 --> 00:20:42,480
Hay que ir por el túnel de Viella.
-Sí, es lo que me decía Elisa.
330
00:20:42,760 --> 00:20:45,520
Bueno, voy a recoger mis cosas
y así salgo cuanto antes.
331
00:20:50,560 --> 00:20:52,680
-¿Han venido
los guardias preguntándote?
332
00:20:55,040 --> 00:20:56,080
Vendrán.
333
00:20:57,120 --> 00:20:59,120
-Ya he contado muchas veces
lo que pasó.
334
00:21:02,560 --> 00:21:04,080
-Voy abrir el negocio.
335
00:21:24,720 --> 00:21:27,800
-Cuando vuelva, se va a poner
como loca con tantos regalos.
336
00:21:44,360 --> 00:21:46,240
-Ya nos toca tener buena suerte.
337
00:21:49,280 --> 00:21:52,800
-¿Te imaginas volverla a tener aquí?
338
00:21:54,000 --> 00:21:56,000
Subir a arroparla por la noche...
339
00:22:13,960 --> 00:22:15,880
-En serio, Quim,
es que no lo entiendo.
340
00:22:16,040 --> 00:22:19,440
¿Por qué te empeñas siempre en salir
por ahí como si fueras un ladrón?
341
00:22:19,640 --> 00:22:21,680
-Así mi madre
se piensa que estoy en casa.
342
00:22:21,840 --> 00:22:25,320
Podría volver para la cena
y ni se enteraría. Y menos ahora.
343
00:22:27,720 --> 00:22:29,200
-¿Saben algo de tu hermana?
344
00:22:31,440 --> 00:22:33,920
-Nadie se atreve a decirlo,
pero todos lo piensan,
345
00:22:34,960 --> 00:22:37,800
que está muerta.
-Eh, joder, tío.
346
00:22:37,960 --> 00:22:41,240
No digas eso, ¿vale? Si Ana está
viva, pues a lo mejor ella también.
347
00:22:44,760 --> 00:22:47,680
-Bueno, ¿qué hacemos?
-No sé, me da igual.
348
00:22:49,240 --> 00:22:50,800
¿Vamos a casa de tu tío?
349
00:23:16,360 --> 00:23:17,480
Hola, Ana.
350
00:23:21,880 --> 00:23:24,480
Tranquila. Tus padres están ahí,
351
00:23:24,680 --> 00:23:27,560
pero, para que te concentres,
prefiero que esperen fuera.
352
00:23:27,760 --> 00:23:29,120
No pasa nada.
353
00:23:30,560 --> 00:23:32,040
¿Empezamos?
354
00:23:35,240 --> 00:23:38,280
Vamos a volver entonces
al hombre que os tenía encerradas.
355
00:23:39,320 --> 00:23:42,640
¿Puedes decirme algo más que
hayas recordado durante este tiempo?
356
00:23:43,360 --> 00:23:45,000
Si te sacaba a la fuerza
del refugio,
357
00:23:45,080 --> 00:23:49,560
tenía que ser un hombre fuerte,
corpulento. Tú te resistías.
358
00:23:53,560 --> 00:23:54,640
No, era normal.
359
00:23:54,800 --> 00:23:56,480
(LLORANDO) ¡No, no! ¡No!
360
00:23:57,520 --> 00:23:58,760
Yo no me resistía.
361
00:24:01,000 --> 00:24:02,440
(GRITA)
362
00:24:05,720 --> 00:24:07,920
Después de tantos años,
os hicisteis amigos.
363
00:24:08,080 --> 00:24:11,560
No tienes que avergonzarte de eso.
Yo no soy amiga de Silbán.
364
00:24:11,760 --> 00:24:12,800
¿Silbán?
365
00:24:15,240 --> 00:24:17,560
A veces
Lucía y yo lo llamábamos así.
366
00:24:18,760 --> 00:24:20,040
"Gigante Silbán".
367
00:24:23,360 --> 00:24:25,840
Bueno, es un cuento
que aprendimos de pequeñas.
368
00:24:27,200 --> 00:24:30,960
¿Y por qué le llamabais así?
Has dicho que él no era corpulento.
369
00:24:34,240 --> 00:24:35,520
No sé, porque...
370
00:24:37,960 --> 00:24:39,760
porque daba miedo.
371
00:24:42,200 --> 00:24:43,880
Supongo que a Lucía también.
372
00:24:46,560 --> 00:24:48,920
¿O Lucía sí era amiga de Silbán?
373
00:24:52,520 --> 00:24:54,640
Ella se quedaba abajo
cuando a ti te subía.
374
00:25:06,840 --> 00:25:08,120
"En tierra,
375
00:25:08,280 --> 00:25:09,360
polvo,
376
00:25:09,520 --> 00:25:10,960
humo,
377
00:25:11,280 --> 00:25:12,560
en nada".
378
00:25:14,480 --> 00:25:18,160
¿Qué es eso, Ana? ¿Son unos versos?
379
00:25:24,080 --> 00:25:25,680
Es un poema que aprendí.
380
00:25:28,880 --> 00:25:30,000
¿Estás bien?
381
00:25:37,000 --> 00:25:39,120
(LUCÍA) ¡Déjala en paz!
382
00:25:39,480 --> 00:25:41,120
¡Para!
383
00:25:44,400 --> 00:25:45,840
(ANA) En invierno era raro.
384
00:25:46,200 --> 00:25:48,760
"A veces el cielo ya estaba oscuro
385
00:25:48,920 --> 00:25:50,720
y la nieve seguía brillando,
386
00:25:51,960 --> 00:25:53,320
como si estuviera enchufada".
387
00:25:53,480 --> 00:25:54,720
(Llaman a la puerta)
388
00:25:55,000 --> 00:25:56,080
Permiso.
389
00:25:57,320 --> 00:26:00,920
Las grabaciones de interrogatorios
a Álvaro Montrell de hace 5 años.
390
00:26:03,320 --> 00:26:04,200
Víctor.
391
00:26:06,640 --> 00:26:08,920
¿Qué tal está el perro? "Nieve".
392
00:26:13,240 --> 00:26:14,400
Saldrá de esta,
393
00:26:14,720 --> 00:26:17,760
aunque también es posible
que le quede una buena cojera.
394
00:26:17,960 --> 00:26:19,400
No sé.
395
00:26:19,560 --> 00:26:21,000
¿Cuántos años tiene?
396
00:26:23,640 --> 00:26:25,520
Seis años y tres meses.
397
00:26:28,840 --> 00:26:32,800
Me lo regalaron
cuando todavía era un cachorro,
398
00:26:33,320 --> 00:26:36,120
una bola de pelo blanco así.
399
00:26:36,280 --> 00:26:38,400
Y, hombre,
yo por aquel entonces estaba...
400
00:26:39,920 --> 00:26:41,520
Digamos que me vino muy bien.
401
00:26:43,200 --> 00:26:46,120
Al principio el bicho era
insoportable, se meaba y se cagaba
402
00:26:46,280 --> 00:26:47,840
por toda la casa. (RÍE)
403
00:26:49,440 --> 00:26:52,960
Hasta que descubrí que...
que le encantan las rancheras.
404
00:26:55,360 --> 00:26:56,560
¿Rocío Dúrcal?
405
00:26:57,960 --> 00:27:00,360
Cualquier cosa con mariachis. (RÍE)
406
00:27:01,440 --> 00:27:02,560
No me preguntes por qué,
407
00:27:02,640 --> 00:27:04,960
pero es como si le dieran
un Orfidal. Se queda...
408
00:27:07,360 --> 00:27:09,680
Bueno, gracias por preguntar.
409
00:27:10,720 --> 00:27:13,360
¿Quieres escuchar conmigo
el interrogatorio de Ana?
410
00:27:16,680 --> 00:27:18,280
Me encantaría.
411
00:27:20,080 --> 00:27:22,360
(ANA)
"Yo los llamaba los 'mentirosos'.
412
00:27:22,520 --> 00:27:24,320
A veces parecía
que estaba lloviendo,
413
00:27:25,360 --> 00:27:29,000
pero no, era el ruido
de las hojas con el viento".
414
00:27:29,160 --> 00:27:31,400
¿Te importaría volver a ponerlo?
415
00:27:32,960 --> 00:27:35,200
"Yo los llamaba los 'mentirosos'.
416
00:27:35,360 --> 00:27:37,920
A veces parecía
que estaba lloviendo,
417
00:27:38,200 --> 00:27:41,680
pero no, era el ruido
de las hojas con el vient...".
418
00:27:43,360 --> 00:27:46,160
Los árboles de los que habla Ana
son álamos temblones.
419
00:27:46,320 --> 00:27:48,200
Aquí los llamamos "trémols".
420
00:27:48,360 --> 00:27:50,400
Crecen
a unos 1800 metros de altitud
421
00:27:50,560 --> 00:27:53,280
y tienen unas hojas
que, cuando se mueven con el viento,
422
00:27:53,440 --> 00:27:56,520
hacen ese ruido
como de... como de lluvia.
423
00:27:58,040 --> 00:27:59,040
(ASIENTE)
424
00:27:59,960 --> 00:28:03,720
Hay muchos en el parque, al menos...
425
00:28:04,360 --> 00:28:07,440
cinco bosques de "trémols"
cerca de donde se estrelló el coche.
426
00:28:08,880 --> 00:28:10,440
¿Y la montaña?
427
00:28:11,160 --> 00:28:13,240
Ella decía que
no podía ver ponerse el sol
428
00:28:13,400 --> 00:28:15,240
y también que a veces se inundaba.
429
00:28:19,520 --> 00:28:21,680
El refugio debe de estar
orientado al noreste.
430
00:28:21,840 --> 00:28:25,480
No se pone el sol a su espalda,
pero sí refleja la luz del ocaso.
431
00:28:25,680 --> 00:28:27,960
Por eso ese resplandor en la nieve.
432
00:28:29,320 --> 00:28:32,120
El pico más alto es este, el Ixeia.
433
00:28:32,280 --> 00:28:34,920
Aunque a lo mejor no es
el que veía Ana, podría ser otro.
434
00:28:35,080 --> 00:28:37,160
¿Cuántos refugios
podría haber en esa zona?
435
00:28:37,320 --> 00:28:39,200
(BUFA) Muchos.
436
00:28:39,360 --> 00:28:42,480
Estamos hablando de una superficie
de más de 5000 hectáreas,
437
00:28:42,800 --> 00:28:46,120
tardaríamos una semana
en recorrerla entera. Quizá más.
438
00:28:46,280 --> 00:28:48,320
La montaña es un laberinto.
439
00:28:48,480 --> 00:28:50,320
Por fácil que parezca,
440
00:28:52,040 --> 00:28:53,440
nunca te puedes fiar de ella.
441
00:28:56,080 --> 00:28:57,280
(Campana)
442
00:29:13,360 --> 00:29:16,720
Santa María de Laude,
nuestra patrona.
443
00:29:17,480 --> 00:29:20,040
Llevamos cinco años
rezándole por las niñas.
444
00:29:21,520 --> 00:29:24,160
Teniente Santiago Baín.
Sé que es tarde, pero...
445
00:29:24,320 --> 00:29:25,880
No se preocupe,
446
00:29:26,040 --> 00:29:28,840
no seré yo quien eche
a un feligrés de la casa del Señor.
447
00:29:29,880 --> 00:29:31,840
Tampoco ando sobrado de público.
448
00:29:33,000 --> 00:29:35,960
Aquí la gente le tiene más respeto
a la montaña que a Dios.
449
00:29:37,000 --> 00:29:38,080
¿Conocía a Ana?
450
00:29:39,520 --> 00:29:42,080
Tuve más trato con Lucía Castán.
451
00:29:42,240 --> 00:29:44,000
Hizo la comunión aquí, claro.
452
00:29:45,040 --> 00:29:48,120
Los Castán son una familia
muy importante para esta parroquia.
453
00:29:50,080 --> 00:29:52,040
Estos bancos nuevos
454
00:29:52,200 --> 00:29:55,240
son gracias a las donaciones
de los padres de Joaquín.
455
00:29:56,640 --> 00:29:57,840
¿Cómo era Lucía?
456
00:29:59,000 --> 00:30:01,360
Buena, lista.
457
00:30:02,480 --> 00:30:04,720
Yo diría
que adelantada para su edad.
458
00:30:06,040 --> 00:30:10,000
Era la niña de los ojos de su padre,
el pobre.
459
00:30:10,200 --> 00:30:13,120
Rezo todos los días
para que vuelva con nosotros.
460
00:30:36,160 --> 00:30:37,200
Ana.
461
00:30:39,120 --> 00:30:41,440
Si quieres,
puedo salir a comprarte algo fuera.
462
00:30:41,640 --> 00:30:45,280
Unas empanadillas caseras,
te encantaban. ¿Unas croquetas?
463
00:30:51,040 --> 00:30:52,560
No sé.
464
00:30:53,640 --> 00:30:54,680
Da igual.
465
00:30:56,400 --> 00:30:58,560
¿Quieres ver la tele?
466
00:30:59,960 --> 00:31:01,840
Si quieres, podemos hablar un poco.
467
00:31:03,440 --> 00:31:05,640
Va, empiezo yo.
468
00:31:07,720 --> 00:31:10,000
Monté un pequeño negocio
de decoración,
469
00:31:10,160 --> 00:31:12,920
ya sabes que siempre
me había gustado mucho,
470
00:31:13,080 --> 00:31:14,280
y me lancé.
471
00:31:14,440 --> 00:31:17,840
Al principio no me salía nada,
pero ahora tengo bastantes encargos.
472
00:31:18,120 --> 00:31:19,320
En cuanto salgas de aquí,
473
00:31:19,400 --> 00:31:21,560
te voy a enseñar
todas las cosas que he hecho.
474
00:31:28,520 --> 00:31:29,680
¿Y papá?
475
00:31:32,560 --> 00:31:34,640
Creo que fue a ducharse y cambiarse.
476
00:31:36,840 --> 00:31:39,640
No tardará en volver.
477
00:31:44,120 --> 00:31:45,440
Ana.
478
00:31:45,640 --> 00:31:46,560
Ana, hija.
479
00:31:48,480 --> 00:31:50,400
¿Hay algo que quieras contarme?
480
00:31:52,680 --> 00:31:56,520
Sabes que a mí
puedes decirme lo que quieras,
481
00:31:56,720 --> 00:32:00,200
cualquier cosa. No pasa nada.
482
00:32:09,320 --> 00:32:11,520
¿Me gustaban las empanadillas?
483
00:32:16,240 --> 00:32:18,040
Sí, mucho.
484
00:32:18,200 --> 00:32:21,240
Te las hacía los sábados para cenar.
Nos acurrucábamos en el sofá
485
00:32:21,400 --> 00:32:24,480
y nos comíamos las empanadillas
mientras veíamos una película.
486
00:32:25,560 --> 00:32:26,800
¿Te acuerdas?
487
00:32:42,480 --> 00:32:43,720
(SUSPIRA)
488
00:32:46,200 --> 00:32:49,040
(Móvil)
489
00:32:51,320 --> 00:32:54,520
"Montse".
Raquel, ¿cómo está la niña?
490
00:32:54,720 --> 00:32:58,080
"Bien. Los médicos dicen
que ya ha pasado el peligro.
491
00:32:58,240 --> 00:32:59,840
Está un poco desorientada".
492
00:33:00,000 --> 00:33:01,560
Cómo va a estar la pobre...
493
00:33:02,640 --> 00:33:03,760
Montse,
494
00:33:05,040 --> 00:33:07,320
la Guardia Civil
está intentando que Ana...
495
00:33:08,400 --> 00:33:09,440
(RESPIRA HONDO)
496
00:33:10,120 --> 00:33:12,680
Le cuesta,
no tiene las cosas claras.
497
00:33:13,960 --> 00:33:16,040
Dile que hable, Raquel, por favor.
498
00:33:17,160 --> 00:33:19,400
Tú ya la tienes a tu lado,
pero nosotros...
499
00:33:19,560 --> 00:33:21,800
"Lo sé, lo sé.
Y está haciendo lo que puede".
500
00:33:23,200 --> 00:33:24,680
No es suficiente, Raquel.
501
00:33:25,240 --> 00:33:27,280
"Lucía se ha quedado con ese hombre.
502
00:33:27,440 --> 00:33:30,840
A la tuya ya nadie
puede hacerle daño, pero...
503
00:33:31,000 --> 00:33:31,840
a Lucía...".
504
00:33:33,840 --> 00:33:37,120
Joaquín y yo
nos hemos desvivido por ti.
505
00:33:39,120 --> 00:33:42,640
Y... yo no os estoy dejando de lado,
¿no es eso?
506
00:33:43,280 --> 00:33:45,440
Entonces haz que hable de una vez.
507
00:33:47,040 --> 00:33:48,040
(Sirena ambulancia)
508
00:33:48,200 --> 00:33:49,320
Lo intentaré.
509
00:33:50,480 --> 00:33:52,480
Tengo que dejarte,
que viene un médico.
510
00:33:54,000 --> 00:33:54,840
Adiós.
511
00:33:55,080 --> 00:33:56,800
Claro, claro.
512
00:33:59,240 --> 00:34:00,640
-¿El médico?
513
00:34:01,680 --> 00:34:03,280
Pero si estaba en la calle.
514
00:34:15,360 --> 00:34:18,800
-Su compañero preguntó por usted,
le espera en la habitación.
515
00:34:18,960 --> 00:34:20,159
Gracias.
516
00:34:20,320 --> 00:34:23,400
Pero no es mi compañero, es mi jefe.
517
00:34:23,560 --> 00:34:24,639
Ah.
518
00:34:26,920 --> 00:34:29,760
Tu apellido es Nerín, ¿no?
Elisa Nerín Crespo.
519
00:34:30,960 --> 00:34:33,679
(INSEGURA) Sí. Me da miedo.
520
00:34:33,840 --> 00:34:36,199
Es raro que la Guardia Civil
sepa mis apellidos.
521
00:34:36,360 --> 00:34:38,880
Conocí a tu padre Marcial
en el hospital de Barbastro.
522
00:34:39,920 --> 00:34:43,239
Sí, tiene que llevar a mi abuela
a diálisis todas las semanas.
523
00:34:45,159 --> 00:34:46,840
Qué bonito.
524
00:34:47,000 --> 00:34:49,239
Gracias. Los hago yo.
525
00:34:51,040 --> 00:34:53,840
Otro día me gustaría hablar contigo
de Álvaro Montrell.
526
00:34:54,000 --> 00:34:57,320
No es nada importante. Gracias.
527
00:35:18,320 --> 00:35:20,400
No va a ser fácil manejar al padre.
528
00:35:21,920 --> 00:35:23,520
¿Vas a dormir entre papeles?
529
00:35:23,760 --> 00:35:25,920
Los refugios
de montaña no tienen sótano,
530
00:35:26,080 --> 00:35:29,000
probablemente estuvo preparándolo
antes de coger a las niñas.
531
00:35:30,400 --> 00:35:31,760
Igual le llevó meses.
532
00:35:35,360 --> 00:35:36,760
¿Me estás escuchando?
533
00:35:39,360 --> 00:35:40,640
¿Has cenado algo?
534
00:35:41,160 --> 00:35:43,440
No. ¿Tú tienes hambre?
535
00:35:44,280 --> 00:35:46,800
Olvídalo,
seguro que ya han cerrado la cocina.
536
00:35:47,480 --> 00:35:50,040
Me voy a dormir.
Y tú deberías hacer lo mismo.
537
00:35:50,200 --> 00:35:52,240
Sé lo que estás intentando hacer.
538
00:35:52,400 --> 00:35:54,960
Y tranquilo, que estoy bien.
No te preocupes.
539
00:35:56,480 --> 00:35:58,160
Déjame hablar con Ana, por favor.
540
00:35:58,360 --> 00:36:00,920
¿Me estás diciendo
que no sé llevar un interrogatorio?
541
00:36:01,080 --> 00:36:04,160
He acotado una zona de la montaña
con Víctor, pero necesito algo más.
542
00:36:04,400 --> 00:36:06,760
Debo reconstruir cómo Simón
sacó de ese refugio a Ana
543
00:36:06,840 --> 00:36:07,920
si quiero encontrarlo.
544
00:36:09,200 --> 00:36:11,840
(Alarma reloj)
545
00:36:14,760 --> 00:36:18,120
Esas pastillas me matan el cerebro,
no me dejan pensar con claridad.
546
00:36:18,280 --> 00:36:19,440
Tómatelas.
547
00:36:20,520 --> 00:36:24,000
Vale, yo me las tomo. Te lo prometo.
548
00:36:24,160 --> 00:36:25,720
¿Y tú me dejas hablar con Ana?
549
00:36:27,240 --> 00:36:29,200
¿Serás capaz
de mantener la distancia?
550
00:36:29,840 --> 00:36:33,240
Sé que eres buena, pero también
te he visto derrumbarte.
551
00:36:35,200 --> 00:36:38,120
Tienes una forma muy retorcida
de decirme "te quiero".
552
00:36:39,640 --> 00:36:41,360
No olvides las pastillas.
553
00:36:52,200 --> 00:36:54,840
"Ana, quiero que estés tranquila".
554
00:36:55,400 --> 00:36:58,480
Sabemos que no puedes decirnos
adónde fuiste con Simón,
555
00:36:58,680 --> 00:37:00,800
pero vamos a intentar
recordarlo con detalle.
556
00:37:02,960 --> 00:37:05,120
Tú solo tienes
que dejarte guiar por mí.
557
00:37:06,200 --> 00:37:08,920
¿Qué sensación tenías
cuando estabas dentro del coche?
558
00:37:09,760 --> 00:37:12,080
¿Subías o bajabas por la montaña?
559
00:37:14,080 --> 00:37:15,120
Ana,
560
00:37:16,400 --> 00:37:19,440
no busques la lógica.
No nos hace falta.
561
00:37:21,640 --> 00:37:24,800
Quiero ser tú
y quiero estar dentro de ese coche.
562
00:37:26,440 --> 00:37:28,600
Soy yo la que tiene
que encontrar a Lucía.
563
00:37:32,840 --> 00:37:33,960
Tranquila.
564
00:37:35,120 --> 00:37:36,240
No grites.
565
00:37:38,920 --> 00:37:40,320
¿Vamos?
566
00:37:41,440 --> 00:37:43,400
¿Dónde estabas cuando llegó Simón?
567
00:37:46,520 --> 00:37:48,880
Tranquila, voy a sacarte de aquí.
568
00:37:50,560 --> 00:37:51,600
No te preocupes.
569
00:38:00,520 --> 00:38:03,000
-Yo no pude decirle
que Lucía estaba allí.
570
00:38:07,160 --> 00:38:09,400
(Música dramática)
571
00:38:10,760 --> 00:38:11,840
(JADEA)
572
00:38:21,440 --> 00:38:23,920
Estate tranquila. Agáchate, ¿eh?
573
00:38:24,160 --> 00:38:27,120
Y no te preocupes, estás a salvo.
Te voy a llevar a casa.
574
00:38:29,200 --> 00:38:32,640
¿Cuando el coche cayó por el
barranco seguía sonando la música?
575
00:38:33,400 --> 00:38:34,280
Sí.
576
00:38:34,360 --> 00:38:36,040
(SIMÓN) Dime, ¿estás bien? ¡Joder!
577
00:38:36,120 --> 00:38:37,280
(Frenazo)
578
00:38:37,360 --> 00:38:38,960
(Golpes)
579
00:38:41,640 --> 00:38:44,640
-Tenía un pitido muy fuerte
en la cabeza todo el rato.
580
00:38:45,960 --> 00:38:47,720
Después la música paró.
581
00:38:49,800 --> 00:38:51,480
Y ya no me acuerdo de más.
582
00:38:55,480 --> 00:38:57,240
(Radio de policía)
583
00:39:03,560 --> 00:39:05,560
Ana ha dicho
que cuando se subió en el coche
584
00:39:05,760 --> 00:39:07,640
empezó a sonar
una canción en la radio
585
00:39:07,800 --> 00:39:10,040
y que, después de caer,
todavía pudo escuchar
586
00:39:10,200 --> 00:39:12,400
unos segundos
antes de que terminara.
587
00:39:12,720 --> 00:39:16,480
¿Una canción de media
cuánto puede durar? ¿Tres minutos?
588
00:39:16,680 --> 00:39:19,600
¿Estaría en el coche
tres minutos y medio, o cuatro?
589
00:39:20,000 --> 00:39:21,480
Dice que iban rápido, pero...
590
00:39:21,680 --> 00:39:24,680
por estas carreteras
ir rápido son unos 60 km por hora.
591
00:39:25,760 --> 00:39:29,000
¿Eso qué son? ¿2,5 km? ¿3?
592
00:39:30,520 --> 00:39:32,760
¿Qué bosques de álamos
hay en ese radio?
593
00:39:36,240 --> 00:39:39,560
Hay uno al noreste,
justo a unos 2,5 km.
594
00:39:41,200 --> 00:39:44,440
¡Pujante, Burgos, Atocha, seguidnos!
¡Rápido!
595
00:39:46,160 --> 00:39:49,120
(Sirenas)
596
00:39:51,680 --> 00:39:53,440
(DOCTORA)
"Ana se recupera muy bien".
597
00:39:53,520 --> 00:39:56,200
Su examen neurológico es muy bueno,
y las angiografías también.
598
00:39:56,280 --> 00:39:59,040
De hecho, estamos pensando
en darle el alta muy pronto.
599
00:39:59,840 --> 00:40:00,720
¿Cuándo?
600
00:40:00,800 --> 00:40:04,360
Pues mañana o pasado, como mucho.
Lo mejor es que siga recuperándose
601
00:40:04,520 --> 00:40:07,480
en el entorno familiar
y con el apoyo psicológico adecuado.
602
00:40:09,120 --> 00:40:11,120
Bueno, es una buena noticia, ¿no?
603
00:40:13,040 --> 00:40:15,880
Doctora, ¿Ana es virgen?
604
00:40:17,080 --> 00:40:21,280
(Música de intriga)
605
00:40:34,160 --> 00:40:38,120
A ver, vosotros id por allí
y nosotros seguiremos esta senda.
606
00:40:38,280 --> 00:40:39,760
Atentos al "walkie".
607
00:41:03,960 --> 00:41:05,720
Burgos, Pujante, ¿tenéis algo?
608
00:41:05,880 --> 00:41:07,800
"Por aquí no tenemos nada. Cambio".
609
00:41:08,760 --> 00:41:10,720
OK, seguid buscando.
610
00:41:11,800 --> 00:41:13,880
¿Qué plantas
de por aquí dan alergia?
611
00:41:14,040 --> 00:41:15,280
¿Alergia?
Sí.
612
00:41:15,440 --> 00:41:19,160
Muchas:
el zumaque, la hiedra, el saúco...
613
00:41:19,320 --> 00:41:21,520
¿Y ves alguna?
¿Por qué?
614
00:41:22,440 --> 00:41:25,560
Porque si Simón estuvo por aquí,
alguna le pudo dar reacción.
615
00:41:27,440 --> 00:41:28,520
Espera.
616
00:41:32,920 --> 00:41:36,480
Mi primo Feli tiene alergia
a estas flores moradas.
617
00:41:37,120 --> 00:41:40,520
Sí, se ve que tienen
como unos pelillos transparentes
618
00:41:40,720 --> 00:41:43,560
que, en cuanto las toca,
le salen ronchones en las piernas.
619
00:41:44,280 --> 00:41:45,920
Se llaman "ancianos de montaña".
620
00:41:51,640 --> 00:41:54,160
(ANA) "Era el ruido
de las hojas con el viento.
621
00:41:55,120 --> 00:41:57,920
A veces parecía
que se estaban riendo de mí".
622
00:42:17,160 --> 00:42:20,480
(Música de misterio)
623
00:42:35,280 --> 00:42:38,760
Lo ha quemado todo.
Sara... Sara, no bajes. ¡Sara!
624
00:42:38,920 --> 00:42:40,760
¡Sara, no entres ahí! ¡Sara!
625
00:42:42,080 --> 00:42:43,280
¡Lucía! (TOSE)
626
00:42:44,040 --> 00:42:46,280
¡Sara, por favor, sal de ahí!
¡Lucía!
627
00:42:46,440 --> 00:42:47,880
Pásame la linterna.
¡Sal de ahí!
628
00:42:48,040 --> 00:42:48,920
¡Pásamela!
629
00:42:49,000 --> 00:42:50,440
¡Joder!
¡Cabo!
630
00:42:53,080 --> 00:42:54,120
¡Lucía!
631
00:42:54,960 --> 00:42:57,080
(TOSE)
632
00:42:58,280 --> 00:42:59,920
¡Lucía!
633
00:43:00,760 --> 00:43:02,160
(TOSE)
634
00:43:04,080 --> 00:43:05,000
¡Lucía!
635
00:43:08,760 --> 00:43:10,200
¡Sara!
(TOSE)
636
00:43:10,360 --> 00:43:13,000
¡Sara, sube! Sara, sal. (TOSE)
637
00:43:13,160 --> 00:43:15,280
¡No está! ¡No está aquí!
638
00:43:23,120 --> 00:43:25,320
Con suerte, encontrarán algo.
Quién sabe.
639
00:43:26,720 --> 00:43:28,520
No deberías
haberte metido ahí abajo.
640
00:43:30,120 --> 00:43:31,520
Ya lo sé.
641
00:43:31,720 --> 00:43:34,280
Pero ahora sabemos
que probablemente Lucía siga viva.
642
00:43:36,040 --> 00:43:39,520
Debió de quemarlo todo por la noche
para que no localizaran el humo.
643
00:43:40,560 --> 00:43:42,480
No puede andar lejos.
644
00:43:42,680 --> 00:43:45,800
Los restos de la chica no están
y que no quiera deshacerse de ella,
645
00:43:45,960 --> 00:43:49,440
sabiendo del cerco al que le estamos
sometiendo, dice algo de él,
646
00:43:49,640 --> 00:43:50,440
¿no crees?
647
00:43:52,040 --> 00:43:53,560
¿Que prefiere correr el riesgo?
648
00:43:58,240 --> 00:43:59,640
Le importa Lucía.
649
00:44:05,120 --> 00:44:06,640
"No estaba allí".
650
00:44:06,880 --> 00:44:08,800
El lugar está calcinado.
651
00:44:08,960 --> 00:44:11,880
Va a ser muy difícil obtener
respuestas de los restos,
652
00:44:12,040 --> 00:44:14,480
más allá de que creamos
de que Lucía está con vida...
653
00:44:15,520 --> 00:44:19,080
y de que ese hombre, sea quien sea,
no quiere hacerle daño.
654
00:44:19,240 --> 00:44:20,240
¿De verdad?
655
00:44:22,280 --> 00:44:24,640
¿De verdad cree que
no le ha hecho daño a mi hija?
656
00:44:37,440 --> 00:44:38,960
(ÁLVARO) Ya puede caminar.
657
00:44:41,360 --> 00:44:43,400
No tardarán en darle el alta.
658
00:44:46,040 --> 00:44:47,960
Podrás venir a verla cuando quieras.
659
00:44:49,320 --> 00:44:50,440
¿A verla?
660
00:44:55,520 --> 00:44:57,840
No vamos a fingir
que somos una familia.
661
00:45:09,960 --> 00:45:12,800
(JOAQUÍN)
"Hace una semana que apareció Ana
662
00:45:12,960 --> 00:45:15,800
y nosotros seguimos
sin saber nada de Lucía.
663
00:45:17,120 --> 00:45:20,000
Cada día perdido se hace más
difícil encontrar a nuestra hija.
664
00:45:20,160 --> 00:45:22,840
Y no hay avances, no los hay".
665
00:45:23,640 --> 00:45:27,040
"-Señor Castán, por favor, ¿a qué
cree que se debe esta ineficacia?".
666
00:45:27,200 --> 00:45:30,760
"-No lo sé, pero, mientras tanto,
seguimos rezando por nuestra hija".
667
00:45:32,640 --> 00:45:34,960
-¿La Guardia Civil
tiene ya algún sospechoso?
668
00:45:35,120 --> 00:45:37,560
-No nos comentan gran cosa,
pero yo sí que tengo uno.
669
00:45:39,040 --> 00:45:40,040
Si me disculpan...
670
00:45:40,200 --> 00:45:44,120
(Alboroto de periodistas)
671
00:45:44,760 --> 00:45:47,720
¡Un momento, a la cámara, por favor!
-¡Aquí!
672
00:45:47,880 --> 00:45:49,880
"-Por las declaraciones
del padre de Lucía,
673
00:45:50,040 --> 00:45:53,360
no están satisfechos
con la labor que la Guardia Civil
674
00:45:53,520 --> 00:45:55,320
ha llevado a cabo durante este...".
675
00:46:03,040 --> 00:46:05,160
-No sé si les deberías
haberles dicho eso.
676
00:46:07,400 --> 00:46:09,520
-¿Es que tú no piensas lo mismo?
677
00:46:09,720 --> 00:46:12,760
Te recuerdo que Álvaro se ha pasado
cuatro años en esa montaña,
678
00:46:12,920 --> 00:46:14,280
a tiro de piedra.
679
00:46:22,520 --> 00:46:26,280
Yo nunca he puesto por delante
a mi hija. Y mira ahora.
680
00:47:15,720 --> 00:47:19,440
(Música tranquila de cuerda)
681
00:47:39,320 --> 00:47:40,480
(ANA) ¿Cuánto queda?
682
00:47:40,840 --> 00:47:44,480
Poco, en quince minutos llegamos.
683
00:47:50,560 --> 00:47:51,720
¿Y papá?
684
00:48:13,560 --> 00:48:16,040
¿Han hablado contigo
los periodistas, Quim?
685
00:48:16,200 --> 00:48:19,640
-Con mi padre ya tienen suficiente,
habrá sido él quien los ha llamado.
686
00:48:19,920 --> 00:48:23,200
Le encanta, quiere que todo el mundo
sepa que es un mártir.
687
00:48:23,480 --> 00:48:25,640
-No hables así de él.
688
00:48:25,800 --> 00:48:27,480
He dejado una magra
en el frigorífico
689
00:48:27,560 --> 00:48:29,160
y he preparado algo de ensalada.
690
00:48:29,240 --> 00:48:30,640
-Gracias, Concha.
691
00:48:30,800 --> 00:48:32,840
Me voy a casa de mi hermana.
¿Comeréis aquí?
692
00:48:33,000 --> 00:48:34,120
(QUIM) Sí.
693
00:48:34,280 --> 00:48:36,800
Pues entonces
echad la llave cuando salgáis.
694
00:48:36,960 --> 00:48:38,800
(ENFADADO) ¡Y ventilar un poco!
695
00:48:48,560 --> 00:48:49,680
-¿Qué te pasa?
696
00:48:53,240 --> 00:48:54,240
-No sé,
697
00:48:55,400 --> 00:48:57,160
todo esto es raro.
698
00:48:58,680 --> 00:49:00,680
Y pensar que Ana
está volviendo a casa...
699
00:49:03,560 --> 00:49:06,160
A veces pienso que si aquel día
no hubiéramos discutido,
700
00:49:06,240 --> 00:49:07,560
todo habría sido distinto.
701
00:49:07,760 --> 00:49:10,480
-Estoy harto de pensar
en cómo podría haber sido, Ximena.
702
00:49:15,160 --> 00:49:16,840
-Eres el único que me llama así.
703
00:49:19,520 --> 00:49:22,040
En este pueblo
solo soy "La colombiana",
704
00:49:22,200 --> 00:49:24,040
la afortunada que logró escapar.
705
00:49:25,200 --> 00:49:28,320
¿Crees que no sé que muchos aquí
piensan que debería haber sido yo?
706
00:49:29,360 --> 00:49:30,480
Pues lo sé,
707
00:49:31,720 --> 00:49:34,120
veo cómo me miran.
708
00:49:43,800 --> 00:49:45,320
(Bullicio de periodistas)
709
00:49:47,000 --> 00:49:50,160
¡Ana! ¡Ya están ahí!
-Ya están.
710
00:49:51,160 --> 00:49:54,960
-No se acerquen.
-Raquel, ¿cómo te encuentras?
711
00:49:55,920 --> 00:49:56,760
-¡Ana, Ana!
712
00:49:56,920 --> 00:50:00,480
¡No vamos a hacer
ningún tipo de declaración!
713
00:50:00,760 --> 00:50:04,040
¡Por favor, respeten la intimidad
de la familia! ¡Por favor!
714
00:50:04,200 --> 00:50:06,880
-Raquel, ¿cómo te encuentras?
-Preguntadle.
715
00:50:07,040 --> 00:50:09,200
Preguntadle por qué no dice
quién se las llevo.
716
00:50:09,360 --> 00:50:10,840
-No es el momento, Joaquín.
717
00:50:11,000 --> 00:50:13,320
¿Qué te pasa Joaquín?
¿Qué haces? ¿Estás loco?
718
00:50:13,480 --> 00:50:15,720
Ahora estoy loco, ¿verdad, Raquel?
Ahora.
719
00:50:15,880 --> 00:50:18,640
-¿Cómo te encuentras?
Déjalo, vamos. Vamos.
720
00:50:18,800 --> 00:50:20,480
Decidnos algo.
-Raquel, por favor.
721
00:50:20,680 --> 00:50:24,680
-¿Cómo te encuentras?
-¡Señores, se acabó el circo!
722
00:50:24,840 --> 00:50:27,400
¿Sabemos algo del padre?
No.
723
00:50:27,560 --> 00:50:29,240
-¡Decidnos algo!
¿Dónde está Ana?
724
00:50:31,000 --> 00:50:32,040
¿Ana?
725
00:50:47,480 --> 00:50:49,560
Tranquila.
¿Dónde está Ana?
726
00:50:49,760 --> 00:50:51,000
Tranquila.
¿Dónde está?
727
00:50:51,160 --> 00:50:52,360
Tranquila.
728
00:50:59,120 --> 00:51:00,040
¡Ana!
729
00:51:00,200 --> 00:51:01,800
¡Está aquí!
730
00:51:01,960 --> 00:51:03,080
¿Estás bien?
¡Ana!
731
00:51:06,800 --> 00:51:07,840
¿Estás bien?
732
00:51:08,880 --> 00:51:10,280
¿Seguro?
733
00:51:10,440 --> 00:51:13,880
Eh, tranquila, ya está.
Todo va a salir bien.
734
00:51:17,160 --> 00:51:20,040
¿Por qué no entró por la puerta
principal, como todo el mundo?
735
00:51:20,200 --> 00:51:21,520
Raquel... Es mi casa,
736
00:51:21,720 --> 00:51:24,880
no sabía que estaba cometiendo
un crimen al entrar en mi casa.
737
00:51:25,040 --> 00:51:28,160
Eh, cariño.
Oh, mi amor, no pasa nada.
738
00:51:37,400 --> 00:51:40,120
¿No comes?
Está exquisito el "ixarso".
739
00:51:40,280 --> 00:51:41,720
No, no tengo hambre.
740
00:51:45,760 --> 00:51:47,800
Un día me tienes que hacer
un broche de esos.
741
00:51:48,840 --> 00:51:52,320
Claro. ¿Qué te gustaría? ¿Un pájaro?
742
00:51:52,480 --> 00:51:53,400
Sorpréndeme.
743
00:51:54,720 --> 00:51:55,840
Vale.
744
00:51:58,840 --> 00:52:00,320
Elisa Nerín.
745
00:52:00,480 --> 00:52:03,240
Ella fue la que dejó sin coartada
a Álvaro hace cinco años.
746
00:52:11,760 --> 00:52:14,440
Te has empeñado
en estropearme la comida.
747
00:52:14,640 --> 00:52:15,640
Álvaro mintió
748
00:52:15,800 --> 00:52:19,080
dos veces: la primera, cuando dijo
que estaba en el colegio,
749
00:52:19,240 --> 00:52:21,760
y, la segunda, cuando contó
que se había ido con Elisa
750
00:52:21,920 --> 00:52:24,480
a un piso que tiene
su familia en Barbastro.
751
00:52:26,000 --> 00:52:28,080
¿Quién se fabricaría
una coartada así?
752
00:52:29,160 --> 00:52:30,520
Elisa era menor.
753
00:52:31,560 --> 00:52:34,200
Era alumna suya del instituto,
tenía 16 años.
754
00:52:35,520 --> 00:52:39,160
Quizás él pensó que podría pedirle
que contara lo que él le quisiera.
755
00:52:40,200 --> 00:52:43,640
El otro día estuve en la iglesia,
hablando con el sacerdote.
756
00:52:44,760 --> 00:52:47,640
Es bonita, románica,
del siglo XI o XII.
757
00:52:48,720 --> 00:52:51,720
Uno puede imaginarse
a la gente refugiándose dentro,
758
00:52:52,040 --> 00:52:54,760
como si esos muros
los protegieran de todo.
759
00:52:56,280 --> 00:52:59,200
No sé cómo puedes ir a la iglesia
después de todo lo que hemos visto?
760
00:52:59,360 --> 00:53:02,480
Porque tengo fe en Dios
y no en los hombres.
761
00:53:02,840 --> 00:53:04,720
¿Y crees que tu Dios
nos va a ayudar?
762
00:53:09,320 --> 00:53:11,240
Según la doctora Sarabia,
763
00:53:11,560 --> 00:53:14,400
es muy probable que Ana
haya tenido relaciones sexuales.
764
00:53:39,560 --> 00:53:41,760
(Murmullos de fondo)
765
00:53:46,280 --> 00:53:47,560
¿Todo tuyo, Burgos?
766
00:53:47,640 --> 00:53:50,760
Sí. Ahora va a venir el guardia
tragón y se lo va a comer todo.
767
00:53:50,920 --> 00:53:53,800
Que nada, lo meto en la nevera
para que lo cene Ana, ¿vale?
768
00:53:58,080 --> 00:53:59,760
-Esta era mi habitación.
769
00:54:02,680 --> 00:54:04,160
Ana.
770
00:54:08,920 --> 00:54:10,680
¿Me he equivocado?
No.
771
00:54:11,520 --> 00:54:12,960
Yo es que...
772
00:54:13,120 --> 00:54:16,240
Cariño, tus cosas,
algunas están en la buhardilla
773
00:54:16,400 --> 00:54:19,360
(DUBITATIVA)
y otras... otras las... las...
774
00:54:19,960 --> 00:54:21,080
Las di.
775
00:54:24,720 --> 00:54:26,080
¿Las diste?
776
00:54:27,800 --> 00:54:31,480
Cariño, ver tus cosas cada día...
777
00:54:32,440 --> 00:54:35,440
-Tu madre hizo lo que tenía
que hacer para no venirse abajo.
778
00:54:37,920 --> 00:54:41,160
Sé que es difícil,
pero intenta comprenderla.
779
00:54:42,440 --> 00:54:44,520
Pero quiero que sepas que nunca...
780
00:54:44,720 --> 00:54:47,240
nunca te hemos olvidado,
ni por un segundo.
781
00:54:48,160 --> 00:54:51,080
Pero ha sido muy duro no tenerte
con nosotros todo este tiempo.
782
00:54:53,120 --> 00:54:54,920
Además, solo eran cosas.
783
00:54:56,040 --> 00:54:59,680
Lo importante es que volvemos a
estar juntos otra vez, todos juntos.
784
00:54:59,840 --> 00:55:01,720
Y, ya verás,
dentro de nada tu habitación
785
00:55:01,800 --> 00:55:04,600
volverá a estar como siempre.
Incluso mejor.
786
00:55:09,880 --> 00:55:11,360
-¿Y dónde voy a dormir?
787
00:55:13,760 --> 00:55:15,720
-Con tu madre, en su habitación.
788
00:55:15,880 --> 00:55:17,240
Claro, claro.
789
00:55:17,400 --> 00:55:20,360
Antes te encantaba colarte
en nuestra cama, ¿te acuerdas?
790
00:55:34,360 --> 00:55:37,040
(LE CUESTA RESPIRAR)
791
00:55:48,360 --> 00:55:51,080
"Ya lo he dicho diez veces,
recibí una llamada de Elisa
792
00:55:51,160 --> 00:55:53,560
y fui a verla a Barbastro.
No se encontraba bien".
793
00:55:53,760 --> 00:55:55,680
"Perdone que insista,
señor Montrell,
794
00:55:55,760 --> 00:55:58,760
pero hasta hace poco sostenía
que se había quedado en el colegio".
795
00:55:58,920 --> 00:56:01,400
"No quería implicar a Elisa.
Y pensaba que las niñas
796
00:56:01,480 --> 00:56:04,400
aparecerían en cualquier momento,
que se habían perdido".
797
00:56:24,280 --> 00:56:26,520
(Conversación lejana)
798
00:56:33,400 --> 00:56:36,560
Que te quedes conmigo. Un ratillo.
-Vale, vale. Escucha, luego...
799
00:56:36,760 --> 00:56:38,400
-Me voy contigo, ¿eh?
-Luego vengo.
800
00:56:38,560 --> 00:56:40,760
-Te voy a esperar, ¿eh?
(CHICO) Te esperamos.
801
00:56:42,440 --> 00:56:45,480
Estaba buenísima la tía.
-Ahora me quedo contigo.
802
00:56:45,680 --> 00:56:48,960
¿Ahora qué hacemos tú y yo?
-Joder...
803
00:56:51,160 --> 00:56:53,240
-Sí, "filla", estoy aquí.
804
00:56:53,400 --> 00:56:57,320
Para mí todas las putas noches
son iguales. ¿Una brisca?
805
00:56:58,280 --> 00:56:59,560
Pintan oros.
806
00:57:02,440 --> 00:57:05,360
Venga, sales tú, Sara Campos.
807
00:57:08,480 --> 00:57:09,800
Es sangre.
808
00:57:11,360 --> 00:57:13,040
Se lo he confesado a Rojas,
809
00:57:13,200 --> 00:57:15,760
que ha venido a preguntarme
dónde estaba yo hace 5 años.
810
00:57:16,920 --> 00:57:19,280
De momento, no te tengo
en mi lista de sospechosos.
811
00:57:19,440 --> 00:57:22,640
Tranquila, que aquí en Monteperdido
no te van a faltar.
812
00:57:25,080 --> 00:57:27,160
¿Qué se dice en el pueblo?
813
00:57:27,320 --> 00:57:30,000
Pues la gente piensa
que fue cosa de Álvaro Montrell.
814
00:57:31,040 --> 00:57:33,560
Pero es un pueblo de pensar poco,
más bien de pensar
815
00:57:33,760 --> 00:57:35,520
lo que digan los demás.
816
00:57:36,080 --> 00:57:39,160
Los de la cofradía, por ejemplo.
817
00:57:39,520 --> 00:57:41,360
¿Tú no pensarás que fue Montrell?
818
00:57:41,520 --> 00:57:43,280
¿Qué es eso de la "cofradía"?
819
00:57:43,440 --> 00:57:46,160
Una panda de santurrones
que mandan más que el alcalde.
820
00:57:46,320 --> 00:57:47,640
¿Álvaro pertenecía a ella?
821
00:57:47,800 --> 00:57:50,720
No, Álvaro estaba
en el pueblo, pero...
822
00:57:50,880 --> 00:57:52,400
pero no estaba.
823
00:57:52,640 --> 00:57:55,920
Álvaro era como un turista.
824
00:57:56,280 --> 00:57:58,880
No, Marcial no le hubiera dejado.
825
00:57:59,040 --> 00:58:00,560
¿Es el padre de Elisa?
826
00:58:01,640 --> 00:58:03,840
Mira, no sé cómo lo haces,
Sara Campos,
827
00:58:04,000 --> 00:58:06,760
pero me tiras de la lengua
y te vendo hasta a mi abuela.
828
00:58:06,920 --> 00:58:08,320
Sin embargo me da la sensación
829
00:58:08,400 --> 00:58:10,360
de que estás contando
lo que te da la gana.
830
00:58:11,320 --> 00:58:12,560
Vamos a ver,
831
00:58:12,760 --> 00:58:15,360
Marcial es el que parte el bacalao.
832
00:58:16,440 --> 00:58:19,120
Está siempre metiéndose
en la vida de los demás.
833
00:58:19,280 --> 00:58:21,880
Mujer, para cualquier cosa que pasa,
ahí esta Marcial
834
00:58:22,040 --> 00:58:24,160
(DESPECTIVA)
y la cofradía esa que lleva.
835
00:58:25,440 --> 00:58:27,840
¿El perro que tiene Víctor
se lo regaló la cofradía?
836
00:58:28,000 --> 00:58:30,160
Sí, porque estaba pasando
una mala racha.
837
00:58:32,320 --> 00:58:33,880
Es que su novia murió
838
00:58:34,040 --> 00:58:36,520
en la inundación de hace siete años.
839
00:58:36,720 --> 00:58:39,400
El pobre no daba...
no daba pie con bola.
840
00:58:42,800 --> 00:58:44,880
¿Te ha dado un aire, Sara Campos?
841
00:58:45,920 --> 00:58:47,440
¿En qué estás pensando?
842
00:58:47,640 --> 00:58:50,000
En que te tendrías que apuntar
a esa cofradía.
843
00:58:50,480 --> 00:58:53,000
Está llena de cotillas,
tú estarás en tu salsa.
844
00:58:53,160 --> 00:58:54,360
(RÍE)
845
00:58:56,880 --> 00:58:59,840
Soy la tesorera
desde hace ocho años.
846
00:59:01,400 --> 00:59:02,840
¿Cómo te quedas?
847
00:59:05,080 --> 00:59:07,280
(Tormenta)
848
00:59:21,840 --> 00:59:23,120
¿Tienes frío?
849
00:59:24,760 --> 00:59:26,560
Si quieres, voy a buscar otra manta.
850
00:59:28,360 --> 00:59:30,000
¿Se puede apagar la luz?
851
00:59:31,040 --> 00:59:32,080
Claro.
852
00:59:37,680 --> 00:59:39,920
(Música de miedo)
853
00:59:44,400 --> 00:59:46,080
Buenas noches, cariño.
854
00:59:50,840 --> 00:59:52,040
(LUCÍA) ¡Déjala en paz!
855
01:00:02,200 --> 01:00:03,280
Por aquí es.
856
01:00:11,000 --> 01:00:12,520
(Silencio absoluto)
857
01:00:25,440 --> 01:00:27,480
Queríamos tomar café, ¿puede ser?
858
01:00:27,680 --> 01:00:30,360
La Sociedad es solo
para los vecinos del pueblo.
859
01:00:30,520 --> 01:00:33,840
Hombre, si son solo dos cortados,
yo creo que los puedes poner, Román.
860
01:00:35,320 --> 01:00:37,400
Román es mi hermano.
Mi hermano mayor.
861
01:00:37,560 --> 01:00:40,440
El teniente Baín
y la sargento Campos.
862
01:00:42,440 --> 01:00:45,400
Nicolás Souto. Soy el veterinario.
863
01:00:45,560 --> 01:00:47,560
Hola.
Bueno, Nicolás, aquí donde lo ven,
864
01:00:47,760 --> 01:00:50,840
aparte de curar vacas, es toda
una eminencia en leyendas locales
865
01:00:51,000 --> 01:00:54,120
y, ojo, el único novelista
en patués del mundo.
866
01:00:54,280 --> 01:00:55,040
(RÍE)
867
01:00:55,200 --> 01:00:57,440
Entonces conocerá
el cuento del gigante Silbán.
868
01:00:57,640 --> 01:00:58,720
¿Silbán?
869
01:00:58,880 --> 01:01:02,640
Sí, claro. Era un gigante
que vivía cerca de Tella,
870
01:01:02,800 --> 01:01:05,760
en una cueva llamada
Espluca de lo Silbán.
871
01:01:05,920 --> 01:01:09,520
Nadie se atrevió a subir allí. Un
día conoció a una joven pastorcilla
872
01:01:09,720 --> 01:01:12,360
y quiso devorarla, pero no pudo.
873
01:01:12,520 --> 01:01:15,200
Era tan hermosa
que se enamoró de ella.
874
01:01:15,360 --> 01:01:18,080
-¿Ya estás con tus fantasías?
875
01:01:21,920 --> 01:01:24,920
Es el símbolo de Santa María
de Laude, la patrona del pueblo.
876
01:01:25,080 --> 01:01:26,840
(Móvil)
877
01:01:27,000 --> 01:01:28,520
Disculpadme.
878
01:01:28,720 --> 01:01:31,920
¿No deberían estar haciendo
otras cosas en vez de tomar café?
879
01:01:32,080 --> 01:01:34,360
Tenemos la mala costumbre
de comer y beber.
880
01:01:36,120 --> 01:01:38,520
Ya seguiremos charlando,
tenemos que irnos.
881
01:01:39,360 --> 01:01:41,160
Teniente. Sargento.
882
01:01:49,080 --> 01:01:50,080
Marcial...
883
01:02:01,160 --> 01:02:03,760
¿Te ha gustado el desayuno?
(ANA) Sí.
884
01:02:03,920 --> 01:02:06,360
¿Sí? Si quieres, vamos a comprar
más.
885
01:02:06,520 --> 01:02:07,800
Me gustan esos.
886
01:02:58,840 --> 01:03:01,840
(RECORDANDO) "Ana. ¡Ana!".
887
01:03:02,080 --> 01:03:03,240
Baja a desayunar.
888
01:03:03,760 --> 01:03:06,400
Pero es que
se me han quedado pequeñas.
889
01:03:58,080 --> 01:03:59,760
Lo han encontrado esta mañana.
890
01:03:59,920 --> 01:04:02,760
Criminalística dice
que no vamos a sacar nada,
891
01:04:02,920 --> 01:04:05,320
ni huellas ni restos orgánicos.
892
01:04:05,480 --> 01:04:07,320
¿Por qué lo quemó?
893
01:04:07,480 --> 01:04:10,040
Después de cinco años,
¿por qué se deshace de él?
894
01:04:11,400 --> 01:04:13,720
Porque le da igual
que Lucía le vea la cara.
895
01:04:14,720 --> 01:04:17,920
De quien se ocultaba era de Ana.
Tengo que volver a hablar con ella.
896
01:04:18,080 --> 01:04:20,080
¿Por qué no dejas que venga...?
No.
897
01:04:20,240 --> 01:04:23,080
Te ha cogido mucho cariño.
Y esta vez no va a ser agradable.
898
01:04:24,480 --> 01:04:27,400
¿Quién sentiría tal vergüenza
para ocultarse detrás de un casco
899
01:04:27,560 --> 01:04:29,920
durante tanto tiempo?
900
01:04:45,120 --> 01:04:47,760
Elisa dijo que no había estado
con Álvaro, pero...
901
01:04:47,920 --> 01:04:50,800
todo el mundo pensó
que había algo entre ellos.
902
01:04:50,960 --> 01:04:53,000
Lo despidieron del colegio
y Raquel, bueno...
903
01:04:53,160 --> 01:04:54,920
Pues supongo
que Raquel prefería creer
904
01:04:55,080 --> 01:04:57,320
que su marido había tenido
un lío con una alumna
905
01:04:57,480 --> 01:04:59,760
antes que pensar
que había tenido que ver
906
01:04:59,840 --> 01:05:01,480
en el secuestro de las niñas.
907
01:05:01,680 --> 01:05:04,240
Entonces nunca se aclaró
dónde estuvo Álvaro ese día.
908
01:05:06,920 --> 01:05:09,080
Llegó a su casa
como a las 9 de la noche,
909
01:05:09,240 --> 01:05:11,720
cuando Raquel ya había dado parte
a la Guardia Civil.
910
01:05:12,840 --> 01:05:14,680
Cinco horas sin saber dónde estuvo.
911
01:05:15,720 --> 01:05:18,320
Sara, es su padre.
912
01:05:19,360 --> 01:05:21,560
¿Y tú te crees que eso lo exculpa?
Hombre...
913
01:05:24,280 --> 01:05:27,080
Mándame a Rojas en media hora,
que voy a echar un vistazo.
914
01:05:27,240 --> 01:05:29,640
Tú puedes volver al refugio,
a ver si sale algo más.
915
01:05:40,080 --> 01:05:43,440
Me gustaría hablar a solas
con su hija, ¿no le importa?
916
01:05:45,680 --> 01:05:47,520
Estaré fuera, por si me necesita.
917
01:06:07,080 --> 01:06:10,160
¿Vas buscando a alguien?
Te lo digo porque está cerrado.
918
01:06:10,320 --> 01:06:13,120
Sara Campos, sargento de la UCO.
919
01:06:13,400 --> 01:06:16,200
Pues muy bien,
pero... yo tengo que irme.
920
01:06:16,360 --> 01:06:19,040
He quedado con un grupo
en diez minutos y ya voy tarde.
921
01:06:19,200 --> 01:06:21,720
Estoy buscando a Gaizka Elordi.
¿Usted es...?
922
01:06:21,880 --> 01:06:24,920
Jaime Noguera. Y de Gaizka olvídate,
923
01:06:25,080 --> 01:06:28,280
ese aparece por ahí cuando le sale
de los huevos. Y eso si aparece.
924
01:06:28,440 --> 01:06:31,800
¿Qué más da que un turista
se esté matando en un barranco?
925
01:06:31,960 --> 01:06:34,440
No sé cómo Álvaro podía meter
todo este material aquí.
926
01:06:34,640 --> 01:06:35,880
¿No está aquí?
927
01:06:37,280 --> 01:06:41,000
Ya entiendo. Tú vienes aquí por
lo del padre de la niña, ¿verdad?
928
01:06:47,320 --> 01:06:50,160
¿Crees que el retrato se parece
a Lucía en la actualidad?
929
01:06:53,360 --> 01:06:54,880
Hace lo que le voy diciendo.
930
01:07:00,440 --> 01:07:02,040
Sí, se parece a ella.
931
01:07:06,160 --> 01:07:07,840
"-Es un tipo muy raro. Vivía aquí".
932
01:07:08,160 --> 01:07:11,400
La verdad es que a mí nunca me cayó
demasiado bien, pero el cabrón
933
01:07:11,560 --> 01:07:13,440
conoce la montaña como nadie.
934
01:07:21,160 --> 01:07:22,960
¿Te importa
que eche un vistazo dentro?
935
01:07:24,000 --> 01:07:27,840
Si la puerta estaba abierta cuando
llegaste aquí, no es problema mío.
936
01:08:00,400 --> 01:08:01,480
Ana...
937
01:08:03,680 --> 01:08:06,080
Sé que tiene que ser muy duro
hablar de todo esto.
938
01:08:09,560 --> 01:08:11,080
Voy a pensar que tienes miedo...
939
01:08:13,080 --> 01:08:15,400
y que te da vergüenza
hablar de todo eso.
940
01:08:15,560 --> 01:08:17,160
Te doy esa oportunidad,
941
01:08:18,279 --> 01:08:21,439
pero no puedes volver a mentirme.
942
01:08:31,880 --> 01:08:33,439
(ANA) "No sé de qué me habla.
943
01:08:35,319 --> 01:08:37,160
Yo estoy intentado recordarlo todo.
944
01:08:39,399 --> 01:08:41,520
Pero no pude verlo,
llevaba un casco".
945
01:08:42,800 --> 01:08:46,319
"¿Por qué nos mientes, Ana?
Estás intentando protegerlo".
946
01:08:49,680 --> 01:08:51,680
Ana,
en el hospital te hicieron pruebas,
947
01:08:53,640 --> 01:08:57,000
te exploraron.
¿Sabes a qué me refiero?
948
01:08:59,240 --> 01:09:01,479
Sabemos que has tenido
relaciones sexuales.
949
01:09:02,720 --> 01:09:04,399
Y me dijiste que nunca te tocó.
950
01:09:05,640 --> 01:09:07,319
En eso no puedes engañarnos.
951
01:09:10,479 --> 01:09:11,880
Ana,
952
01:09:13,439 --> 01:09:14,960
quiero que me entiendas.
953
01:09:21,720 --> 01:09:24,439
(SOLLOZANDO)
Fue solo una vez, hace mucho tiempo.
954
01:09:24,920 --> 01:09:26,240
Pues dime qué pasó.
955
01:09:27,840 --> 01:09:30,080
Él se había enfadado con Lucía...
956
01:09:31,120 --> 01:09:33,319
y, para hacerle daño,
se quedó conmigo.
957
01:09:40,120 --> 01:09:41,960
Me pidió que me desnudara.
958
01:09:44,840 --> 01:09:47,520
Le juro que quería salir de allí,
me daba mucha vergüenza.
959
01:09:47,720 --> 01:09:50,640
Era como si me estuviera viendo
un montón de gente.
960
01:09:51,479 --> 01:09:55,040
Y me hizo mucho daño. (LLORA)
961
01:09:57,360 --> 01:09:59,040
(LUCÍA) ¡Déjala en paz!
962
01:10:00,200 --> 01:10:02,240
¡Ana!
963
01:10:35,480 --> 01:10:37,840
-Por favor,
no se lo cuente a mi padre.
964
01:10:57,200 --> 01:10:58,280
Álvaro.
965
01:10:59,400 --> 01:11:01,240
Tiene que acompañarnos al cuartel,
966
01:11:01,760 --> 01:11:03,640
queremos hacerle unas preguntas.
967
01:11:12,560 --> 01:11:15,000
Supongo que no debe de ser
fácil volver aquí.
968
01:11:17,520 --> 01:11:20,920
Han encontrado algo más
en el refugio que resistió al calor.
969
01:11:21,000 --> 01:11:24,160
¿Se venden bien esos chubasqueros?
Se los entregan a los cofrades.
970
01:11:25,680 --> 01:11:27,240
¡Te da igual lo que pase con Lucía!
971
01:11:27,320 --> 01:11:29,920
Puedes llamar al teniente
o al ministro del Interior.
972
01:11:30,000 --> 01:11:33,120
Es el ejemplo de cómo no se deben
hacer las cosas, no nos ayuda.
973
01:11:33,200 --> 01:11:36,120
¿El día que apareció Ana?
¿A qué vienen estas preguntas?
974
01:11:36,200 --> 01:11:37,880
-¡Ya está bien
de tocarnos los cojones!
975
01:11:41,600 --> 01:11:42,600
¡Ana!
976
01:11:44,520 --> 01:11:46,240
¿Quién está a cargo del almacén?
977
01:11:47,560 --> 01:11:50,600
No te puedes quedar aquí.
-¡Joder, todo por la puta de Elisa!
978
01:11:50,680 --> 01:11:52,320
(Tintineo)
979
01:11:52,880 --> 01:11:54,040
¿Qué haces?
980
01:11:54,920 --> 01:11:56,400
-Tú no sabes cómo es.
981
01:11:57,760 --> 01:11:58,560
-¡Ah!
982
01:11:58,640 --> 01:12:01,520
¡Álvaro! Que lo vas a matar.
¡Déjame!
983
01:12:03,520 --> 01:12:05,400
Le costará mucho tiempo
salir de aquí.
984
01:12:05,480 --> 01:12:07,920
Yo no soy el único
que tenía acceso a esos cascos.
985
01:12:09,520 --> 01:12:11,280
Cruzó el pueblo a cien por hora.
986
01:12:11,400 --> 01:12:13,520
-¿Adónde vas, Gaizka?
Ábreme el maletero.
987
01:12:14,600 --> 01:12:15,320
¡Ana!
988
01:12:15,440 --> 01:12:17,760
(LUCÍA) "¡Déjala en paz!".
71621
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.