All language subtitles for R.A.D.A.R..The.Adventures.Of.The.Bionic.Dog.2023.720p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.MX]
Afrikaans
Albanian
Amharic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
French
Frisian
Galician
Georgian
German
Greek
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Punjabi
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:02:23,456 --> 00:02:24,890
Welcome to Dogedin.
4
00:02:24,990 --> 00:02:27,194
Well, technically,
it's Dunedin,
5
00:02:27,294 --> 00:02:30,396
but as you can see,
our town might be small,
6
00:02:30,496 --> 00:02:32,897
but our love for dogs is big.
7
00:02:32,997 --> 00:02:35,167
Of course, it's the perfect
small town now,
8
00:02:35,267 --> 00:02:37,069
but perfect can get
a little boring,
9
00:02:37,169 --> 00:02:39,904
and that's how this summer
was starting to look.
10
00:02:40,004 --> 00:02:42,074
But boy, were we wrong.
11
00:02:42,174 --> 00:02:45,511
Everything changed
when a very special dog
showed up:
12
00:02:45,611 --> 00:02:47,246
My dog Radar.
13
00:02:47,346 --> 00:02:49,648
Uh, don't you mean
our dog?
14
00:02:49,747 --> 00:02:51,783
Fine, our dog.
15
00:02:51,883 --> 00:02:53,385
This is Kylie.
16
00:02:53,485 --> 00:02:57,854
This summer we got to see Radar
do all kinds of cool stuff.
17
00:02:57,955 --> 00:03:00,924
- Like...
- Gabe, don't give away
the story!
18
00:03:01,024 --> 00:03:04,027
Sorry. Let's just start
at the beginning.
19
00:03:06,130 --> 00:03:08,633
I guess it all started
with these two geniuses.
20
00:03:12,403 --> 00:03:15,005
Jeez Louise, Doc.
Couldn't you take the ramp?!
21
00:03:18,976 --> 00:03:21,713
At last!
At last, Dobbins!
22
00:03:23,615 --> 00:03:26,617
Glorious,
delectable freedom!
23
00:03:26,717 --> 00:03:29,919
For over a year
I was languishing
in that infernal cesspool,
24
00:03:30,019 --> 00:03:32,356
finger painting and making
popsicle stick houses
25
00:03:32,456 --> 00:03:37,427
whilst hoping,
yearning, dreaming
for this stupendous moment
26
00:03:37,527 --> 00:03:40,963
where my flesh can roam
as free as my genius intellect.
27
00:03:41,064 --> 00:03:43,667
I still
can't believe it worked, Doc!
28
00:03:43,766 --> 00:03:45,935
Broad daylight?
29
00:03:46,035 --> 00:03:48,205
Well, everyone escapes
at night.
30
00:03:48,305 --> 00:03:51,441
But daytime?
No one will see that coming.
31
00:03:51,541 --> 00:03:52,808
You must remember,
Dobbins.
32
00:03:52,908 --> 00:03:55,010
The obvious is reserved
for simpletons.
33
00:03:55,111 --> 00:03:58,247
Mm-hmm.
34
00:03:58,347 --> 00:04:00,316
Run!
35
00:04:50,863 --> 00:04:52,366
You must be the new chief.
36
00:04:52,466 --> 00:04:53,701
Yes. Joe Ramey.
37
00:04:53,801 --> 00:04:56,670
Sebastian Fleming,
the mayor of Dunedin.
38
00:04:56,770 --> 00:04:58,305
- Just like the picture.
- Uh, yeah.
39
00:04:58,405 --> 00:04:59,239
Ethel!
40
00:04:59,340 --> 00:05:00,940
Come on out
and meet the new chief!
41
00:05:02,142 --> 00:05:04,244
- That's the new chief?
- Mm-hmm.
42
00:05:05,779 --> 00:05:07,448
I have girdles
older than him.
43
00:05:07,548 --> 00:05:09,350
Cursed with a baby face.
44
00:05:09,450 --> 00:05:12,119
Come on now, Ethel, be nice.
He's come all the way
from Miami.
45
00:05:12,219 --> 00:05:14,688
- We're lucky to have him.
- Miami?
46
00:05:14,788 --> 00:05:17,324
Why on God's green Earth
would you come here?
47
00:05:17,424 --> 00:05:21,260
Ethel is your secretary,
receptionist and dispatch,
48
00:05:21,361 --> 00:05:23,429
all rolled
into one saucy person.
49
00:05:25,498 --> 00:05:28,867
Wow. I have not seen
one of those in a while.
50
00:05:28,967 --> 00:05:30,770
We got this
just last month.
51
00:05:30,869 --> 00:05:32,772
Brand new fax machine.
52
00:05:32,871 --> 00:05:34,474
Huh. They escaped yesterday
53
00:05:34,574 --> 00:05:37,710
from the prison
for the criminally insane,
apparently.
54
00:05:37,810 --> 00:05:39,812
Ugh. They want us
to put 'em up.
55
00:05:39,911 --> 00:05:41,647
I'm gonna go make copies.
56
00:05:41,748 --> 00:05:44,417
Great. I'll get one
of the officers on it
right away.
57
00:05:44,517 --> 00:05:46,051
Officers?
58
00:05:47,119 --> 00:05:48,086
Yes.
59
00:05:48,186 --> 00:05:50,122
Where is everyone else,
by the way?
60
00:05:50,222 --> 00:05:53,924
It's just you
and me, sweetheart.
61
00:05:54,024 --> 00:05:58,330
Look, I know this operation
is probably smaller
than you're used to,
62
00:05:58,430 --> 00:06:00,766
and you might be saying
to yourself right now,
63
00:06:00,866 --> 00:06:02,367
"Oh, my God.
What did I get myself into?
64
00:06:02,467 --> 00:06:05,570
My life is over,
all my dreams are crushed."
65
00:06:05,670 --> 00:06:09,107
But Dunedin grows on you...
or so they say.
66
00:06:09,207 --> 00:06:11,942
And you get used
to the quiet,
after a while.
67
00:06:13,044 --> 00:06:15,045
Trust me. Quiet is good.
68
00:06:16,012 --> 00:06:18,816
Outstanding. Okay, time
to start the day.
69
00:06:18,948 --> 00:06:23,687
Make sure you put those up.
70
00:06:23,788 --> 00:06:25,623
How dangerous
could these jokers be?
71
00:06:46,743 --> 00:06:50,280
Ah, home, sweet home!
72
00:06:51,781 --> 00:06:54,484
Here, within these walls,
we shall commune
with science itself
73
00:06:54,584 --> 00:06:55,819
to create that
74
00:06:55,919 --> 00:06:59,456
which has never been created!
75
00:06:59,556 --> 00:07:00,523
Cool.
76
00:07:01,858 --> 00:07:03,827
Your response is overwhelming.
77
00:07:03,927 --> 00:07:06,162
Come, let's see
to fruition the brainchild
78
00:07:06,262 --> 00:07:08,498
which has taken me years
to birth.
79
00:07:13,802 --> 00:07:16,638
Oh, good thinking, Doc.
I'm starving.
80
00:07:16,738 --> 00:07:19,006
Oh, it's not food.
81
00:07:19,107 --> 00:07:21,143
Here, within this icy chamber,
82
00:07:21,243 --> 00:07:26,013
lies a one-way ticket to riches
beyond our wildest dreams.
83
00:07:28,183 --> 00:07:30,085
Well, mine anyway.
84
00:07:45,833 --> 00:07:48,001
Behold, Dobbins.
85
00:07:48,102 --> 00:07:49,570
When I'm finished with her,
86
00:07:49,670 --> 00:07:55,042
she'll be the greatest thing
that's ever walked the planet!
87
00:07:55,142 --> 00:07:56,911
How's a dead dog
gonna do that?
88
00:07:57,010 --> 00:07:58,746
She's not dead!
89
00:07:58,846 --> 00:08:02,083
She's frozen...
in time!
90
00:08:04,118 --> 00:08:05,920
I relieved her
from a shelter
91
00:08:06,019 --> 00:08:08,154
just before they got me
on tax fraud.
92
00:08:08,255 --> 00:08:11,992
Tax fraud? I thought it was
because you went insane.
93
00:08:12,092 --> 00:08:14,694
- Hmm. A technicality,
Dobbins.
94
00:08:14,794 --> 00:08:15,929
A mere technicality.
95
00:08:17,364 --> 00:08:20,467
Oh, they laughed at me
at medical school...
96
00:08:21,801 --> 00:08:24,471
they laughed at me at MIT.
97
00:08:24,571 --> 00:08:27,474
They even laughed at me
at my needlepoint class.
98
00:08:28,775 --> 00:08:30,677
But I will show them.
99
00:08:32,612 --> 00:08:33,880
I will teach them.
100
00:08:36,048 --> 00:08:39,051
I will teach them all!
101
00:08:46,659 --> 00:08:47,693
It's alive!
102
00:08:47,793 --> 00:08:50,796
It's alive!
103
00:08:50,896 --> 00:08:53,732
Whoa! She looks like
a real dog!
104
00:08:53,832 --> 00:08:55,501
Well, of course
she looks real!
105
00:08:55,601 --> 00:08:57,736
We don't want her to arouse
any suspicion.
106
00:08:57,836 --> 00:09:01,006
Her mannerisms and appearance
must seem natural.
107
00:09:01,106 --> 00:09:06,244
Oh, yes,
she's my perfect creation
and I am her Frankenstein.
108
00:09:06,344 --> 00:09:07,979
Well, wouldn't she be
Frankenstein?
109
00:09:08,079 --> 00:09:10,648
No, you fool.
I'm Frankenstein.
110
00:09:10,748 --> 00:09:13,785
I'm pretty sure
the monster is Frankenstein.
Geez, read a book, Doc.
111
00:09:13,885 --> 00:09:16,955
I refuse to argue Gothic
literature with an imbecile.
112
00:09:17,056 --> 00:09:18,756
What are we
going to name her?
113
00:09:18,856 --> 00:09:19,958
We?!
114
00:09:20,059 --> 00:09:22,260
I am going to name her...
115
00:09:22,360 --> 00:09:23,595
Dog.
116
00:09:23,695 --> 00:09:26,364
- That's no fun.
- I didn't build her for fun.
117
00:09:26,464 --> 00:09:30,834
I built her to find
undiscovered pirate treasure.
118
00:09:30,934 --> 00:09:32,070
She's a R.A.D.A.R.
119
00:09:32,169 --> 00:09:35,906
A Remote Activated
Doubloon Acquiring Rex.
120
00:09:36,006 --> 00:09:37,240
What's a doubloon?
121
00:09:37,341 --> 00:09:40,611
Spanish gold!
Beautiful Spanish gold!
122
00:09:40,711 --> 00:09:42,813
And the coast of Florida
is littered with it!
123
00:09:42,913 --> 00:09:45,616
And all these gadgets on her
are gonna help us find it?
124
00:09:45,716 --> 00:09:48,852
Correct. And not only
can she understand English,
125
00:09:48,952 --> 00:09:52,789
she can connect
to any cellular device
and communicate via text.
126
00:09:52,889 --> 00:09:54,157
Whoa! Really?
127
00:09:54,257 --> 00:09:56,460
Yes. The dog can text.
128
00:09:56,560 --> 00:09:59,096
Hardly a stroke
of inventive genius.
129
00:09:59,195 --> 00:10:01,163
Any five-year-old
can do that.
130
00:10:01,263 --> 00:10:02,732
Okay, so, Dog,
131
00:10:02,832 --> 00:10:06,936
what do you think of the name
of Lady Cecily Von Finglesworth?
132
00:10:07,037 --> 00:10:09,705
Dobbins,
let's keep it simple.
133
00:10:09,805 --> 00:10:11,374
Her name is Dog.
134
00:10:13,409 --> 00:10:16,679
She says "Call me what
you wish, Master."
135
00:10:17,780 --> 00:10:19,682
He is not your master.
I am your master.
136
00:10:19,782 --> 00:10:22,451
And I make the rules,
and your name is Dog!
137
00:10:23,619 --> 00:10:27,455
Now, Dog, are you ready
to make me rich?
138
00:10:27,555 --> 00:10:29,324
"Yes, Master."
139
00:10:29,424 --> 00:10:32,193
Good girl.
140
00:10:33,828 --> 00:10:35,797
Mother would be so proud.
141
00:10:37,766 --> 00:10:39,901
Well, that's it,
it's been a long day.
142
00:10:40,001 --> 00:10:41,603
Our training
begins tomorrow.
143
00:10:42,504 --> 00:10:44,572
Uh, Doc...
144
00:10:44,673 --> 00:10:48,009
I-I-I feel bad
leaving her here all alone.
145
00:10:48,110 --> 00:10:51,413
Oh, come on, Dobbins!
She doesn't have
any feelings.
146
00:10:51,513 --> 00:10:53,548
It's not like she's
a real dog at all.
147
00:10:53,648 --> 00:10:56,617
Come on,
it's been a long day.
148
00:11:09,496 --> 00:11:11,365
So, what have you
got planned
for the summer?
149
00:11:11,465 --> 00:11:13,000
- Not much.
- Same.
150
00:11:13,101 --> 00:11:16,236
I might help my mom at the café,
but there's no point, really.
151
00:11:16,336 --> 00:11:17,471
It's usually empty.
152
00:11:17,571 --> 00:11:19,573
Oh, my God. She makes
the best desserts.
153
00:11:19,673 --> 00:11:22,609
Yeah. Too bad there's hardly
anyone around to eat them.
154
00:11:22,710 --> 00:11:25,478
Tell me about it.
This place is a ghost town,
155
00:11:25,578 --> 00:11:27,714
only not nearly as cool,
'cause there's no ghosts.
156
00:11:27,814 --> 00:11:28,781
Hm. Yeah.
157
00:11:28,881 --> 00:11:30,084
See ya tomorrow?
158
00:11:30,184 --> 00:11:32,218
Maybe we can look
for sea glass or something.
159
00:11:32,318 --> 00:11:34,487
Yay.
160
00:11:38,558 --> 00:11:40,593
Now, Dog, today is
your first day of training.
161
00:11:40,693 --> 00:11:43,396
I have hidden a doubloon
somewhere within these walls.
162
00:11:43,496 --> 00:11:46,933
- Your job is to retrieve it.
- Oooh. Like hide and seek.
163
00:11:47,034 --> 00:11:48,334
I love hide and seek.
164
00:11:48,434 --> 00:11:49,936
I used to play
hide and seek
with my family.
165
00:11:50,037 --> 00:11:52,370
They still
haven't found me.
166
00:11:52,471 --> 00:11:54,005
Quelle surprise.
167
00:11:54,107 --> 00:11:55,174
Swiftly moving on.
168
00:11:55,273 --> 00:11:57,609
Now once her training
is complete,
169
00:11:57,709 --> 00:12:02,181
I will instruct her to go find
the largest cache of doubloons
in America.
170
00:12:02,280 --> 00:12:03,949
- Just like that?
- Yes.
171
00:12:04,050 --> 00:12:05,717
No fancy code word
or Bat-signal?
172
00:12:05,817 --> 00:12:08,820
Just "Dog, go find the
largest cache of doubloons in
America".
173
00:12:08,920 --> 00:12:11,289
Whoa! She's really fast!
174
00:12:11,389 --> 00:12:13,126
Well done, Dobbins!
Now we lost her!
175
00:12:13,226 --> 00:12:15,027
We'll just use
the tracking device.
176
00:12:15,128 --> 00:12:16,528
Tracking device?
177
00:12:16,628 --> 00:12:19,132
Well,
she's a bionic dog.
178
00:12:19,232 --> 00:12:21,565
I mean, surely
you put one in her...
179
00:12:21,665 --> 00:12:23,201
Didn't you?
180
00:12:23,300 --> 00:12:25,237
Oh, shut up,
Dobbins!
181
00:12:25,336 --> 00:12:26,537
Um...
182
00:12:32,376 --> 00:12:33,711
There's my boy.
183
00:12:33,811 --> 00:12:35,479
How was your last day
of school?
184
00:12:35,579 --> 00:12:38,582
- Excited about your summer?
- Totally.
185
00:12:38,682 --> 00:12:41,986
Well, I had another busy day
at the cafe.
186
00:12:42,087 --> 00:12:44,455
Not just one
or two customers,
187
00:12:44,555 --> 00:12:47,757
but three!
Can you believe it?
188
00:12:47,857 --> 00:12:49,592
Things will pick up.
189
00:12:56,633 --> 00:12:57,767
What?
190
00:12:57,867 --> 00:13:00,436
There's something
I need to talk
to you about.
191
00:13:02,705 --> 00:13:05,875
You know hard things
have been on us
these past few years since...
192
00:13:05,975 --> 00:13:08,678
- Since Dad.
- Yes.
193
00:13:09,612 --> 00:13:11,548
Let's face it.
This town is
on its last legs,
194
00:13:11,648 --> 00:13:15,019
and I don't know
what else to do, but...
195
00:13:15,119 --> 00:13:16,451
You know
how much I love it here,
196
00:13:16,552 --> 00:13:19,755
but I think it's time
to sell the diner and move.
197
00:13:19,855 --> 00:13:22,292
Move?!
This is our home!
198
00:13:22,391 --> 00:13:23,826
I know.
I don't want to either,
199
00:13:23,926 --> 00:13:26,562
but we'd be moving in
with grandma
in a bigger town,
200
00:13:26,662 --> 00:13:28,797
with more opportunities and...
201
00:13:28,897 --> 00:13:30,966
Wait a minute.
I thought you hated it here?
202
00:13:31,067 --> 00:13:33,969
I do, but Ky--
203
00:13:35,804 --> 00:13:37,439
Maybe we can move
some place close
204
00:13:37,539 --> 00:13:40,243
and I can bring you here
once a month for a visit.
205
00:13:40,342 --> 00:13:43,878
- That'd be nice, right?
- No! This is so unfair!
206
00:13:43,978 --> 00:13:45,012
This is more than unfair!
207
00:13:45,113 --> 00:13:47,381
This is just... ugh!
208
00:13:52,587 --> 00:13:54,989
I wish you were here, Dad.
209
00:13:55,090 --> 00:13:57,125
Gabe? Can I come in?
210
00:13:59,760 --> 00:14:00,862
Yeah.
211
00:14:01,963 --> 00:14:05,566
Please don't be mad at me.
You know if there was
any other way...
212
00:14:08,170 --> 00:14:10,838
I miss him too.
213
00:14:10,938 --> 00:14:12,106
Every day.
214
00:14:13,974 --> 00:14:16,776
Remember when he and I
used to sit in here
and tell you stories?
215
00:14:16,877 --> 00:14:20,680
Your favorite was
of your great-great-
grandfather Ray Bernard,
216
00:14:20,780 --> 00:14:23,516
who used to search
for pirate treasure.
217
00:14:23,617 --> 00:14:25,986
They all thought he was crazy
to buy that plot of land,
218
00:14:26,087 --> 00:14:29,056
but he was convinced
that under the property
219
00:14:29,156 --> 00:14:33,860
was the treasure of notorious
pirate Silver-Tooth Sally.
220
00:14:35,562 --> 00:14:37,164
Seven days a week
he dug in the dirt,
221
00:14:37,265 --> 00:14:38,865
looking
for the long-lost jewel.
222
00:14:38,965 --> 00:14:42,434
And then one day,
he never came back.
223
00:14:42,534 --> 00:14:44,371
Some wondered if he'd found
he sapphire
224
00:14:44,470 --> 00:14:47,140
and just left
his old life behind him,
225
00:14:47,240 --> 00:14:51,877
but others wondered
if he met with an accident
while digging.
226
00:14:51,977 --> 00:14:56,116
Either way, neither he
or the sapphire
have ever been found.
227
00:14:57,883 --> 00:15:02,088
Don't you think
I'm a little too old
for these stories now, Mom?
228
00:15:02,188 --> 00:15:04,124
Maybe our family's
just cursed.
229
00:15:04,224 --> 00:15:06,326
No, no, hey.
230
00:15:06,425 --> 00:15:08,294
We've just had a string
of bad luck,
231
00:15:08,394 --> 00:15:11,796
which means we're due
for some good luck soon.
232
00:15:29,348 --> 00:15:32,051
Kylie! Does your dad
still have
that metal detector?
233
00:15:40,391 --> 00:15:43,261
- All this land used to belong to your family?
- Yeah.
234
00:15:43,361 --> 00:15:47,131
My great-great grandmother
sold it after her husband
disappeared.
235
00:15:47,231 --> 00:15:53,071
- All right. Let's say it is
real, this Sapphire of...
- Savoy?
236
00:15:53,171 --> 00:15:55,505
Savoy.
237
00:15:55,605 --> 00:15:58,209
It's been gone for, like,
hundreds of years.
238
00:15:58,309 --> 00:16:03,014
Do you really think we're going
to find it just digging around
in the dirt?
239
00:16:03,114 --> 00:16:04,680
Look. If you don't want
to do this...
240
00:16:04,780 --> 00:16:08,018
What I don't want is for you
to have to move.
241
00:16:10,287 --> 00:16:13,023
If we find it,
I won't have to.
242
00:16:43,685 --> 00:16:45,720
- What is that?
- I don't know.
243
00:16:57,033 --> 00:16:59,268
Oh my God, I think
I see something.
244
00:16:59,368 --> 00:17:00,468
What is it?
245
00:17:00,567 --> 00:17:02,936
- It's a...
- What?
246
00:17:07,208 --> 00:17:08,675
Bottle cap.
247
00:17:13,348 --> 00:17:16,518
It's okay,
we'll just keep... Gabe.
248
00:17:16,617 --> 00:17:18,186
No.
You're right.
249
00:17:18,286 --> 00:17:20,221
This was a stupid idea.
250
00:17:20,321 --> 00:17:21,955
If my great-great grandfather
251
00:17:22,057 --> 00:17:23,690
couldn't find it
after all this time,
252
00:17:23,791 --> 00:17:25,493
what makes me think
that I can?
253
00:17:25,592 --> 00:17:28,029
Don't worry.
We'll think of something.
254
00:17:28,129 --> 00:17:32,232
I just wish he could
give me a sign, you know?
255
00:17:34,401 --> 00:17:36,170
Just a hint
of where it might be.
256
00:17:41,841 --> 00:17:43,976
When did you get here?
257
00:17:47,147 --> 00:17:49,949
Aww. She doesn't like
that you're sad.
258
00:17:50,050 --> 00:17:51,418
Good dog.
259
00:17:51,518 --> 00:17:53,820
Hi, girl.
260
00:17:53,920 --> 00:17:55,955
Hey, I recognize this hat.
261
00:17:58,558 --> 00:18:00,759
This is my great-great
grandfather's hat.
262
00:18:00,859 --> 00:18:02,928
I've seen it
in his picture before.
263
00:18:04,197 --> 00:18:05,697
Where did she get this?
264
00:18:08,800 --> 00:18:10,436
I think she wants us
to follow her.
265
00:18:10,536 --> 00:18:12,171
- Let's go!
- Come on!
266
00:18:18,411 --> 00:18:19,945
Oh, my God! This must be
267
00:18:20,046 --> 00:18:21,780
where my great-great
grandfather used to dig.
268
00:18:21,880 --> 00:18:23,516
Did you happen to see
any blue sapphires
269
00:18:23,615 --> 00:18:25,117
while you were digging
in that dirt?
270
00:18:27,119 --> 00:18:29,087
I wonder
if she has an owner.
271
00:18:29,187 --> 00:18:30,388
Check out her collar.
272
00:18:32,923 --> 00:18:34,692
It just says Radar.
273
00:18:34,792 --> 00:18:36,827
No address,
no phone number, nothing.
274
00:18:36,927 --> 00:18:38,396
Radar, I wish
I could keep you,
275
00:18:38,497 --> 00:18:40,065
but Mom would kill me.
276
00:18:41,466 --> 00:18:45,403
I've gotta get home.
Let's try this spot
tomorrow.
277
00:18:45,504 --> 00:18:47,771
I mean, if she found
my great-great
grandfather's hat,
278
00:18:47,872 --> 00:18:50,575
maybe there's
a sapphire down there too.
279
00:18:50,674 --> 00:18:52,544
Well, we didn't get
the sapphire today,
280
00:18:52,643 --> 00:18:54,044
but she's a lot cuddlier.
281
00:18:54,145 --> 00:18:55,179
Yeah.
282
00:19:15,232 --> 00:19:16,300
What happened to you?
283
00:19:16,400 --> 00:19:17,834
You're absolutely filthy.
284
00:19:17,934 --> 00:19:19,736
Oh, no, no, no, no, no.
285
00:19:19,836 --> 00:19:23,106
- She won't stop following me.
- Oh, sure.
286
00:19:23,206 --> 00:19:25,774
Gabe, look, you know
I love dogs,
but we just can't.
287
00:19:25,874 --> 00:19:28,645
The last thing we need
is a dog to feed
and take to the vet.
288
00:19:28,744 --> 00:19:30,647
But look what she found!
289
00:19:30,746 --> 00:19:32,382
What's that?
290
00:19:32,482 --> 00:19:34,716
Kylie and I went digging out
for the Sapphire of Savoy,
291
00:19:34,816 --> 00:19:36,386
and we...
292
00:19:36,486 --> 00:19:38,787
Well, Radar found this hat.
293
00:19:38,887 --> 00:19:41,457
And we think it might
be your great grandfather's.
294
00:19:41,558 --> 00:19:43,660
And if it is his,
then that means
295
00:19:43,759 --> 00:19:47,197
that we might be
getting closer to finding
the Sapphire of Savoy.
296
00:19:47,297 --> 00:19:48,431
Well...
297
00:19:48,531 --> 00:19:50,998
I doubt it's his hat,
but it does look a lot like it.
298
00:19:51,099 --> 00:19:53,035
I'll take it to Artie today.
299
00:19:53,135 --> 00:19:54,869
He loves old stuff like this.
300
00:19:54,969 --> 00:19:57,872
Now you get upstairs and get
cleaned up, young man,
301
00:19:57,972 --> 00:20:00,075
and say goodbye
to your friend.
302
00:20:01,276 --> 00:20:02,377
But Mom...
303
00:20:08,584 --> 00:20:10,219
Oh, my God!
304
00:20:10,319 --> 00:20:13,055
Oh... Oh, my God!
305
00:20:14,556 --> 00:20:16,225
I can't believe it.
306
00:20:17,824 --> 00:20:19,126
What is it?
307
00:20:20,827 --> 00:20:24,398
I think you found
the Sapphire of Savoy.
308
00:20:31,972 --> 00:20:34,841
Hey! Debbie!
What brings you in?
309
00:20:34,941 --> 00:20:36,677
I'm here to see Chief.
310
00:20:36,776 --> 00:20:39,580
Oh, well, just a moment.
I'll get him for you.
311
00:20:39,680 --> 00:20:41,148
Hey, Chief!
312
00:20:45,318 --> 00:20:47,953
I forgot we had
a new police chief.
313
00:20:49,888 --> 00:20:51,757
I'm Chief Joe.
314
00:20:51,857 --> 00:20:53,926
Joe Chief.
315
00:20:54,027 --> 00:20:56,329
I mean, I'm Chief Ramey.
316
00:20:57,564 --> 00:21:01,201
He's from Miami.
He got a big award there for heroism.
317
00:21:03,303 --> 00:21:04,837
I Google things!
318
00:21:05,771 --> 00:21:07,540
What can I do for you...?
319
00:21:07,641 --> 00:21:09,376
- Uh, Debbie.
- Debbie.
320
00:21:09,476 --> 00:21:13,579
Well, the kids were out
digging around that property
that my grandma donated
321
00:21:13,679 --> 00:21:16,248
and they found this.
322
00:21:18,983 --> 00:21:20,219
I don't believe it.
323
00:21:20,319 --> 00:21:22,854
- It-it can't be.
- Can't be what?
324
00:21:22,954 --> 00:21:24,956
What is it?
325
00:21:25,724 --> 00:21:28,527
It's the Sapphire of Savoy.
326
00:21:28,627 --> 00:21:29,961
- Uh...
- Um...
327
00:21:30,062 --> 00:21:32,164
Okay...
long story short,
328
00:21:32,264 --> 00:21:35,200
a pirate
named Silver-Tooth Sally
329
00:21:35,301 --> 00:21:38,637
stole a famous jewel,
the Sapphire of Savoy,
330
00:21:38,737 --> 00:21:43,508
and it was rumored
that she hid it
off the coast of Dunedin.
331
00:21:43,608 --> 00:21:44,808
But I found it!
332
00:21:44,908 --> 00:21:48,546
- Mm-hmm.
- Well, she did.
333
00:21:48,646 --> 00:21:49,880
Cute dog.
334
00:21:49,980 --> 00:21:52,283
Now look. I don't want
to burst your bubble.
335
00:21:52,383 --> 00:21:56,688
I mean, regardless,
this looks very cool,
336
00:21:56,788 --> 00:22:00,391
- this Sapphire of McCoy.
- Savoy.
337
00:22:00,491 --> 00:22:02,527
Savoy.
338
00:22:02,627 --> 00:22:05,029
But the odds of you finding
something like this,
339
00:22:05,129 --> 00:22:06,631
if it even exists...
340
00:22:07,398 --> 00:22:09,533
I hate saying
something like this,
341
00:22:09,633 --> 00:22:12,102
but don't you think
it's a little bit more likely
342
00:22:12,202 --> 00:22:14,671
that someone hid
some fake sapphire there
343
00:22:14,771 --> 00:22:16,340
just to play a mean joke?
344
00:22:18,542 --> 00:22:19,643
I mean...
345
00:22:20,410 --> 00:22:23,413
It is a famous legend here,
like you guys said.
346
00:22:23,513 --> 00:22:27,184
Doesn't hurt to check.
I mean, you're not busy.
347
00:22:27,284 --> 00:22:29,952
- Not in this town.
- True enough.
348
00:22:30,053 --> 00:22:31,822
We should call Artie.
He would know.
349
00:22:31,921 --> 00:22:33,323
- Artie?
- Um...
350
00:22:33,423 --> 00:22:36,093
He runs the pirate museum
down the block.
351
00:22:36,193 --> 00:22:39,028
He used to be
a professor in Tampa.
352
00:22:39,128 --> 00:22:41,497
Or was it Tallahassee?
353
00:22:41,597 --> 00:22:43,032
It was somewhere.
354
00:22:43,132 --> 00:22:45,835
Anyway, he specializes
in this kind of thing.
355
00:22:45,934 --> 00:22:47,570
All right, then.
356
00:22:47,670 --> 00:22:49,105
Let's call Artie.
357
00:22:49,205 --> 00:22:52,141
Just don't get
your hopes up, okay?
358
00:23:00,549 --> 00:23:01,751
Artie...
359
00:23:01,851 --> 00:23:04,153
the displays
haven't changed here
in 30 years.
360
00:23:04,253 --> 00:23:08,022
I don't have anything
to change them with.
361
00:23:08,123 --> 00:23:11,559
Artifacts, at least
those worth seeing,
cost money.
362
00:23:11,659 --> 00:23:13,027
Now, maybe if I had
a benefactor
363
00:23:13,128 --> 00:23:14,462
- who could donate...
- Oh, Artie.
364
00:23:14,562 --> 00:23:16,798
Nobody is going to donate
any expensive artifacts
365
00:23:16,897 --> 00:23:18,500
to a silly pirate museum.
366
00:23:19,467 --> 00:23:20,468
Plastic!
367
00:23:21,902 --> 00:23:25,573
Oh, Artie, I'm sorry.
That was out of line.
368
00:23:25,673 --> 00:23:27,776
But we gotta do something!
369
00:23:27,876 --> 00:23:31,945
This town is dying.
370
00:23:33,381 --> 00:23:37,651
How-- what if we just...
re-labeled a few things?
371
00:23:37,751 --> 00:23:38,819
Re-labeled?
372
00:23:38,918 --> 00:23:40,754
You know,
put a spin on them.
373
00:23:40,854 --> 00:23:42,623
A spin?
374
00:23:42,723 --> 00:23:44,491
Like...
375
00:23:44,591 --> 00:23:46,693
not lie, but...
376
00:23:46,794 --> 00:23:48,262
kinda lie.
377
00:23:49,596 --> 00:23:51,865
Mayor, I don't think
I'd be very comfortable
378
00:23:51,964 --> 00:23:54,368
doing something like...
379
00:23:58,305 --> 00:24:01,375
Yarrrrr!
Dunedin Pirate Museum.
380
00:24:04,110 --> 00:24:05,411
They found what?!
381
00:24:12,819 --> 00:24:15,021
Well, is it the Sapphire
of Savoy or not?
382
00:24:15,121 --> 00:24:17,323
Well, there's
no concrete evidence
383
00:24:17,423 --> 00:24:20,226
that the Sapphire of Savoy
was hidden in Dunedin...
384
00:24:20,326 --> 00:24:22,662
even if it existed at all.
385
00:24:22,762 --> 00:24:24,130
Now legends are tricky...
386
00:24:24,997 --> 00:24:26,999
and I only deal in...
387
00:24:32,270 --> 00:24:33,405
facts.
388
00:24:36,842 --> 00:24:40,645
And the fact is, this here is
a genuine and flawless sapphire!
389
00:24:40,745 --> 00:24:41,880
Really?
390
00:24:41,979 --> 00:24:43,715
Really?
391
00:24:43,815 --> 00:24:44,916
- Aww.
- Good girl.
392
00:24:46,218 --> 00:24:47,953
I must confess,
I am absolutely stunned!
393
00:24:48,053 --> 00:24:49,254
Oh, my God!
394
00:24:49,354 --> 00:24:51,989
Oh, boy, you really
saved this town!
395
00:24:52,090 --> 00:24:53,458
We did?
396
00:24:53,558 --> 00:24:55,260
- Yes!
- You bet!
397
00:24:55,360 --> 00:24:57,128
You just found
pirate treasure!
398
00:24:57,229 --> 00:24:58,829
- We need to call
the local news...
- Yeah!
399
00:24:58,929 --> 00:25:03,701
No, no, the national news!
The-- No, global!
The whole world!
400
00:25:03,801 --> 00:25:05,135
Okay, with this sapphire,
401
00:25:05,236 --> 00:25:07,137
I can put Dunedin
back on the map!
402
00:25:07,238 --> 00:25:08,839
Tourists will start
coming back!
403
00:25:08,939 --> 00:25:11,242
We-we can do
a-a-a pirate festival
like we used to do!
404
00:25:11,342 --> 00:25:12,776
- Yeah! Yeah!
- You'll love that.
405
00:25:12,877 --> 00:25:14,011
Oh, that's a good idea!
406
00:25:14,111 --> 00:25:15,980
I wonder if I still
have my old corset.
407
00:25:16,080 --> 00:25:19,950
I was quite the saucy
bar wench back in my day.
408
00:25:20,050 --> 00:25:23,787
Yes! A festival celebrating
this discovery is exactly
what we need!
409
00:25:23,888 --> 00:25:25,155
Don't forget
about Radar.
410
00:25:25,256 --> 00:25:27,690
She's the real hero.
She found the sapphire.
411
00:25:29,225 --> 00:25:31,060
That's one heck of a dog
your kid has right there.
412
00:25:31,160 --> 00:25:32,595
Yes.
413
00:25:32,695 --> 00:25:35,398
- Yes, it is.
- - Yeah, she's a good girl.
414
00:25:50,346 --> 00:25:53,750
Thank you. Thank you
so very much. Thank you.
415
00:25:53,850 --> 00:25:57,219
Welcome to a very, very,
very special afternoon.
416
00:25:57,319 --> 00:26:01,557
I, of course, am mayor
Sebastian Fleming,
but you already know that.
417
00:26:01,657 --> 00:26:03,292
Whatcha doin', Doc?
418
00:26:03,392 --> 00:26:05,360
I'm cross-referencing
algorithms,
419
00:26:05,460 --> 00:26:09,731
statistics and odds
of treasure locations
throughout America
420
00:26:09,831 --> 00:26:14,670
to determine what route
that mangy mutt may have taken.
421
00:26:14,770 --> 00:26:18,907
With that data, I'll input it
into the circumnavigator
422
00:26:19,008 --> 00:26:21,044
and should be able to make
an educated guess
423
00:26:21,176 --> 00:26:23,711
as to the location of Dog.
424
00:26:23,811 --> 00:26:25,413
Huh?
425
00:26:26,681 --> 00:26:27,815
Oh, forget it.
426
00:26:27,915 --> 00:26:30,151
I doubt your feeble mind
can grasp
427
00:26:30,251 --> 00:26:33,854
the intricacies
of geographical statistics
428
00:26:33,955 --> 00:26:35,556
and plausibility
calculations.
429
00:26:35,656 --> 00:26:36,924
What?!
430
00:26:37,692 --> 00:26:39,894
I'm trying to find
this stupid dog,
431
00:26:39,995 --> 00:26:41,228
which is more
than what you're doing,
432
00:26:41,329 --> 00:26:44,932
you thick-witted,
imbecilic addle pate!
433
00:26:45,033 --> 00:26:47,602
Oh... Okay.
434
00:26:50,570 --> 00:26:54,808
Hey, Doc?
Is that the same--
435
00:26:54,908 --> 00:26:56,109
is that the same--
436
00:26:56,209 --> 00:26:59,746
I'm working here, Dobbins!
Working!
437
00:27:00,714 --> 00:27:03,917
Dunedin is
a town rich in history.
438
00:27:04,018 --> 00:27:06,419
We were once known
for being one
of the most notorious
439
00:27:06,519 --> 00:27:10,657
pirate havens in the region.
Argh!
440
00:27:12,258 --> 00:27:14,427
And we continue
that tradition today,
441
00:27:14,527 --> 00:27:16,630
albeit in a more
family-friendly way
442
00:27:16,730 --> 00:27:19,798
by having one
of the most toured
pirate museums
443
00:27:19,898 --> 00:27:22,568
in all of Florida.
444
00:27:22,668 --> 00:27:25,005
We also used to host
an annual pirate festival,
445
00:27:25,105 --> 00:27:26,338
which I am very pleased
to say,
446
00:27:26,438 --> 00:27:29,241
we will be doing
again very soon.
447
00:27:29,341 --> 00:27:32,211
Piracy was so prevalent
in Dunedin back in the day
448
00:27:32,311 --> 00:27:33,879
that gold doubloons
449
00:27:33,979 --> 00:27:36,649
are still found
among our beaches.
450
00:27:37,750 --> 00:27:40,285
But I must confess,
we never thought
a treasure like this
451
00:27:40,386 --> 00:27:42,154
would be discovered
on our shores.
452
00:27:42,254 --> 00:27:43,922
Ladies and gentlemen,
453
00:27:44,024 --> 00:27:46,126
I present to you...
454
00:27:46,225 --> 00:27:48,292
the Sapphire of Savoy!
455
00:27:57,069 --> 00:27:58,137
Yes... Starting today,
456
00:27:58,236 --> 00:27:59,604
we will be showcasing
this beauty
457
00:27:59,704 --> 00:28:02,807
at our world-renowned
pirate museum!
458
00:28:07,378 --> 00:28:10,115
Which one of you found
the Sapphire of Savoy first?
459
00:28:10,214 --> 00:28:11,716
Neither, actually.
460
00:28:11,816 --> 00:28:14,352
- It was Radar.
- Can you believe it?
It was the boy's dog!
461
00:28:14,452 --> 00:28:16,319
The boy's dog
found the sapphire!
462
00:28:16,420 --> 00:28:18,689
Now that is what I call
a man's best friend!
463
00:28:22,826 --> 00:28:24,861
Uh...
464
00:28:24,961 --> 00:28:27,564
Doc, I really think
you need to look at this.
465
00:28:27,664 --> 00:28:29,167
What is it, Dobbins?!
What is it?!
466
00:28:29,266 --> 00:28:30,901
Actually, I found it...
467
00:28:31,002 --> 00:28:32,836
- The dog.
- It's Dog!
468
00:28:34,138 --> 00:28:36,907
Right in front of you
the whole time
and you didn't even notice!
469
00:28:37,008 --> 00:28:39,010
- Well, I-I--
- Shh!
470
00:28:39,110 --> 00:28:41,511
And you mom let you keep him?
471
00:28:41,611 --> 00:28:43,080
Well, if no owner
steps forward,
472
00:28:43,180 --> 00:28:44,680
you bet I'll let him
keep the dog.
473
00:28:44,780 --> 00:28:46,615
Well, listen,
after what she found,
474
00:28:46,716 --> 00:28:49,318
if you guys don't want her,
I'll certainly take her!
475
00:28:49,418 --> 00:28:50,553
- Right?
- She's mine,
476
00:28:50,653 --> 00:28:52,788
- you yappy local yokel!
- Yes, yes.
477
00:28:52,888 --> 00:28:56,425
It must be said
that these kids, and, um...
478
00:28:56,525 --> 00:28:58,294
- Radar.
- Radar, yes.
479
00:28:58,394 --> 00:28:59,829
I'm sorry,
Radar, of course,
480
00:28:59,929 --> 00:29:03,532
they have breathed
new life into Dunedin!
481
00:29:03,632 --> 00:29:07,003
And we welcome everyone
to come visit our town,
482
00:29:07,104 --> 00:29:08,671
see the Sapphire of Savoy,
483
00:29:08,771 --> 00:29:12,108
and have lunch
at the Wild Iris Café,
484
00:29:12,208 --> 00:29:15,144
owned by our very own
Debbie Iris,
485
00:29:15,243 --> 00:29:18,147
the mother of Gabe here.
486
00:29:18,246 --> 00:29:19,380
So, who knows?
487
00:29:19,481 --> 00:29:21,382
You might even find
your own treasure
488
00:29:21,483 --> 00:29:24,819
on the beaches
of beautiful Dunedin.
489
00:29:31,726 --> 00:29:33,728
Group photo! Group photo!
490
00:29:38,333 --> 00:29:40,201
Come, Dobbins.
491
00:29:40,300 --> 00:29:44,038
We must traverse to that
nonentity mildewy town
492
00:29:44,139 --> 00:29:46,273
to retrieve that
which is ours!
493
00:29:46,373 --> 00:29:47,574
I don't know, Doc.
494
00:29:47,674 --> 00:29:49,643
Seems like
a really nice place,
495
00:29:49,743 --> 00:29:52,312
and the pirate museum
seems kinda cool!
496
00:29:52,412 --> 00:29:53,982
Shut up, Dobbins.
497
00:29:54,082 --> 00:29:55,649
We have a dog to catch.
498
00:29:57,152 --> 00:30:00,654
And a sapphire to pilfer.
499
00:30:00,754 --> 00:30:02,389
Here you go, Radar.
500
00:30:04,858 --> 00:30:07,794
I don't care what you say,
vanilla's the best flavor.
501
00:30:10,197 --> 00:30:11,664
Looks like Radar
agrees with you.
502
00:30:11,764 --> 00:30:13,499
Aww...
503
00:30:15,968 --> 00:30:17,470
Is that your mom?
504
00:30:17,570 --> 00:30:20,473
- It just says "Yes."
- Yes, what?
505
00:30:23,309 --> 00:30:25,145
"Yes, I agree with you."
506
00:30:25,245 --> 00:30:27,713
What? Who's sending this?
507
00:30:29,448 --> 00:30:31,450
Well, you did just say
Radar agrees that vanilla
is the best.
508
00:30:31,551 --> 00:30:33,519
Yeah, right.
509
00:30:45,363 --> 00:30:47,033
What's your problem?
510
00:30:54,873 --> 00:30:56,875
Did she just...
511
00:30:56,975 --> 00:30:59,045
No! She couldn't have...
512
00:30:59,145 --> 00:31:00,478
Could she?
513
00:31:03,647 --> 00:31:04,849
- You gonna to get it?
- You get it!
514
00:31:04,949 --> 00:31:07,551
Heck, no! You get it!
It's your phone!
515
00:31:16,161 --> 00:31:19,363
It says,
"Yes. I did text."
516
00:31:19,463 --> 00:31:22,033
Nu-uh. Someone's
pulling a prank.
517
00:31:22,133 --> 00:31:24,102
Okay. Forget
the phone for now.
518
00:31:24,202 --> 00:31:25,569
If she can text us,
519
00:31:25,669 --> 00:31:27,972
then she can
understand us, right?
520
00:31:29,174 --> 00:31:31,674
Radar, smile!
521
00:31:31,774 --> 00:31:33,476
What is she?
522
00:31:33,576 --> 00:31:35,145
- I don't know.
- Ask her.
523
00:31:35,246 --> 00:31:36,981
Why is it always me?
524
00:31:41,085 --> 00:31:44,054
She says she's bionic.
525
00:31:44,154 --> 00:31:46,856
Bionic? What's that?
526
00:31:48,158 --> 00:31:50,327
Whoa!
527
00:31:50,426 --> 00:31:52,428
Oh, my God.
528
00:31:52,528 --> 00:31:54,797
My dog is a superhero!
529
00:31:54,898 --> 00:31:56,367
Come here, girl!
530
00:31:56,466 --> 00:31:57,934
And that's okay?
531
00:31:58,035 --> 00:32:02,938
Your dog can text and open up
and this isn't weird at all?
532
00:32:03,039 --> 00:32:06,441
No, it's not weird!
It's freakin' awesome!
533
00:32:06,541 --> 00:32:10,980
All right, yes,
having a "super dog"
is cool and all,
534
00:32:11,080 --> 00:32:13,116
but think about it.
535
00:32:13,216 --> 00:32:15,484
I doubt she was born that way.
536
00:32:15,584 --> 00:32:17,853
She was made that way.
537
00:32:17,953 --> 00:32:19,155
What's your point?
538
00:32:19,255 --> 00:32:20,422
My point is,
539
00:32:20,522 --> 00:32:22,392
if you made a bionic dog,
540
00:32:22,491 --> 00:32:24,626
wouldn't you want it back?
541
00:32:26,396 --> 00:32:29,463
Now that disobedient monster
has escaped us.
542
00:32:29,563 --> 00:32:31,799
We need to find something,
a vehicle of some sort
543
00:32:31,899 --> 00:32:34,835
that's large enough
to contain her
once we catch her.
544
00:32:34,936 --> 00:32:36,405
A van maybe,
or a truck of some sort.
545
00:32:36,504 --> 00:32:38,040
- Doc...
- Something large enough...
546
00:32:38,140 --> 00:32:39,740
- Doc.
- What?!
547
00:32:41,742 --> 00:32:44,146
Oh...
548
00:32:46,747 --> 00:32:48,984
I didn't take
high school shop
for nothing.
549
00:32:51,752 --> 00:32:53,821
Act like it's yours.
550
00:32:58,959 --> 00:33:00,660
Doc, get in.
551
00:33:00,760 --> 00:33:02,562
See if there's any keys.
552
00:33:03,630 --> 00:33:07,134
Oh, the trusty clipean left
the keys inside.
553
00:33:07,234 --> 00:33:08,969
You drive, Dobbins.
554
00:33:10,870 --> 00:33:12,173
We have a new mission now.
555
00:33:12,273 --> 00:33:15,909
First, we retrieve Dog,
and then the sapphire.
556
00:33:16,010 --> 00:33:18,645
Yeah, but the kid has the dog
and the town has the sapphire.
557
00:33:18,745 --> 00:33:22,049
Dog will always
be loyal to her creator.
558
00:33:22,149 --> 00:33:23,451
And with her help,
559
00:33:23,550 --> 00:33:25,517
fetching the sapphire
from these village idiots
560
00:33:25,617 --> 00:33:27,753
will be elementary at best.
561
00:33:29,255 --> 00:33:31,657
Ah, there's the museum.
562
00:33:35,627 --> 00:33:38,164
Find somewhere inconspicuous
for us to park.
563
00:33:39,432 --> 00:33:40,966
Perfect place, Dobbins.
564
00:33:54,779 --> 00:33:56,948
It's
about 7,000 square feet
on the roof.
565
00:33:57,049 --> 00:33:59,517
- Hello, welcome to Dunedin.
- Thanks!
566
00:33:59,617 --> 00:34:01,487
Naturally, of course,
the sapphire itself
567
00:34:01,586 --> 00:34:04,156
will be in a-- probably be
in a protective case,
568
00:34:04,256 --> 00:34:05,523
- and under armed guard.
- Hmm.
569
00:34:05,623 --> 00:34:07,292
This will, no doubt,
be a challenge.
570
00:34:07,393 --> 00:34:08,960
Hmm...
571
00:34:10,029 --> 00:34:10,962
My God, Dobbins!
572
00:34:11,063 --> 00:34:12,764
This is going to be
easier than I thought.
573
00:34:12,864 --> 00:34:13,999
Uh, Doc?
574
00:34:14,099 --> 00:34:16,402
In fact, I'm feeling
a bit crestfallen.
575
00:34:16,502 --> 00:34:18,703
Uh, Doc.
576
00:34:18,803 --> 00:34:20,637
I really wanted
a bit of a challenge.
577
00:34:20,737 --> 00:34:22,974
- Doc.
- What is it, Dobbins?!
578
00:34:32,216 --> 00:34:33,683
Oh.
579
00:34:33,784 --> 00:34:35,186
What are we going to do?
580
00:34:35,286 --> 00:34:37,821
We're going to quickly
and quietly go back
to the camper.
581
00:34:37,921 --> 00:34:39,790
Don't make any eye contact,
keep your head down,
582
00:34:39,890 --> 00:34:42,260
and distort your face
so you won't be recognized.
583
00:34:51,101 --> 00:34:53,470
I can feel people
looking at us.
Are they looking at us?
584
00:34:53,569 --> 00:34:55,571
- No one is looking at us.
- Are you sure?
585
00:34:55,671 --> 00:34:58,475
If they're looking,
it's because they're seeing
a grown man crying.
586
00:34:58,574 --> 00:35:00,310
- I can't help it.
- Cease your whimpering.
587
00:35:00,410 --> 00:35:01,577
- I'm trying!
- Oh!
588
00:35:01,677 --> 00:35:03,280
Pull yourself together,
you miserable sack!
589
00:35:05,549 --> 00:35:06,916
Get in!
590
00:35:12,189 --> 00:35:14,558
- Oooh! Look!
- What?! What is it?!
591
00:35:14,657 --> 00:35:17,460
- Pie!
- Pie?! You ingrate!
592
00:35:17,560 --> 00:35:19,428
Ow! What?
593
00:35:19,528 --> 00:35:23,665
And look
who's serving it!
594
00:35:23,765 --> 00:35:28,504
Oh, yeah. Hey, hey,
didn't we see her on TV?
595
00:35:28,603 --> 00:35:30,473
- She's the boy's mother.
- Oh.
596
00:35:30,573 --> 00:35:34,577
All we have to do
is follow her home
and she'll lead us to Dog.
597
00:35:34,676 --> 00:35:38,080
Then, Dog will help us
get our sapphire.
598
00:36:33,467 --> 00:36:36,236
Well, this is
a nice surprise.
599
00:36:36,336 --> 00:36:37,638
How can I help you, Chief?
600
00:36:37,737 --> 00:36:39,339
Call me Joe, please.
601
00:36:39,439 --> 00:36:41,107
Joe.
602
00:36:41,207 --> 00:36:44,243
Well, I heard you have
the best key lime pie
this side of Key West,
603
00:36:44,343 --> 00:36:46,878
so I thought I should
stop by and give it a try.
604
00:36:46,979 --> 00:36:50,216
Mm. Great.
You prefer indoors
or outdoors?
605
00:36:52,684 --> 00:36:54,487
Al fresco, please.
606
00:36:54,587 --> 00:36:56,155
Right this way.
607
00:37:00,393 --> 00:37:03,262
"This beautiful museum
is housed..."
608
00:37:04,497 --> 00:37:05,697
Could you please
show some initiative
609
00:37:05,797 --> 00:37:08,067
and help with surveillance?
Dobbins?
610
00:37:08,167 --> 00:37:09,700
Dobbins,
what are you reading?!
611
00:37:09,800 --> 00:37:12,070
It's a pamphlet
about the pirate museum.
612
00:37:12,170 --> 00:37:14,072
- Oh.
- Yeah, I printed it out
before we left.
613
00:37:14,172 --> 00:37:17,342
- It's actually
pretty cool. Yeah.
- This is great. May I see it?
614
00:37:22,746 --> 00:37:23,881
This is so empowering.
615
00:37:23,982 --> 00:37:26,850
She has no idea
we're watching her.
616
00:37:31,022 --> 00:37:34,259
Yeah. I mean, this is better
than anything in Key West.
617
00:37:34,359 --> 00:37:36,228
Well, thanks, Joe.
618
00:37:36,328 --> 00:37:37,927
This one's on the house.
619
00:37:38,795 --> 00:37:40,965
Hey, do you ever get out?
620
00:37:42,366 --> 00:37:44,468
I-I mean, for dinner.
621
00:37:44,568 --> 00:37:46,270
Uh, not really.
622
00:37:46,370 --> 00:37:48,539
Taking care of Gabe
and running the diner,
623
00:37:48,639 --> 00:37:51,308
it's just not a lot
of time, you know.
624
00:37:51,408 --> 00:37:54,078
And Gabe's father is...
625
00:37:54,178 --> 00:37:57,747
He passed away
a few years ago.
Afghanistan.
626
00:37:59,617 --> 00:38:00,917
I'm so sorry.
627
00:38:01,018 --> 00:38:04,255
Yeah, it was
a difficult time,
especially for Gabe.
628
00:38:05,854 --> 00:38:09,292
I'm sorry. What were we
talking about?
629
00:38:09,392 --> 00:38:11,561
Um,
630
00:38:11,661 --> 00:38:15,431
I... I was just wanting
to know...
631
00:38:15,531 --> 00:38:16,966
I mean...
632
00:38:18,268 --> 00:38:20,370
I understand
if you don't want to...
633
00:38:20,470 --> 00:38:21,471
I understand...
634
00:38:21,571 --> 00:38:23,172
I mean...
635
00:38:24,140 --> 00:38:27,443
Ahem. Would you like to go
to dinner with me?
636
00:38:27,543 --> 00:38:30,980
Oh! Um...
637
00:38:31,080 --> 00:38:34,983
Sorry, that was awful timing.
Never mind, I'm...
638
00:38:35,083 --> 00:38:36,451
Sure!
639
00:38:38,886 --> 00:38:40,255
- Really?
- Mm.
640
00:38:41,690 --> 00:38:43,425
Uh, great.
641
00:38:47,529 --> 00:38:51,199
Uh, dinner tomorrow,
Casa Tina?
642
00:38:51,300 --> 00:38:54,869
You can fill me in
on the whose
and wheres of the town.
643
00:38:54,970 --> 00:38:56,271
Yeah, yeah, all right.
644
00:38:56,371 --> 00:38:58,774
Just let me see if I can find
a babysitter for Gabe.
645
00:38:58,873 --> 00:39:00,309
With all these wanted
posters around,
646
00:39:00,409 --> 00:39:03,044
it just has me a little
paranoid, you know?
647
00:39:03,144 --> 00:39:06,647
I can ask Ethel.
I'm sure she'd be
more than happy to help.
648
00:39:06,747 --> 00:39:09,984
- Really?
- Sure.
649
00:39:10,084 --> 00:39:13,054
Come on.
It'll do you good.
650
00:39:13,154 --> 00:39:17,124
- Meet me at seven?
- Sounds like a plan.
651
00:39:18,492 --> 00:39:20,261
Okay.
652
00:39:25,266 --> 00:39:27,068
Hey, Larry.
Dishes are washed.
653
00:39:27,168 --> 00:39:29,369
Napkins, salt and pepper
re-stocked for you.
654
00:39:29,469 --> 00:39:32,405
Can you hold down the fort
until Ruth arrives?
She's running a little late.
655
00:39:32,505 --> 00:39:34,907
- Sure thing, Deb.
Anything to help.
- Thanks.
656
00:39:36,276 --> 00:39:38,844
- It's a cop.
- Ah, yes.
657
00:39:38,944 --> 00:39:40,347
A provincial lawman.
658
00:39:40,447 --> 00:39:42,982
Looks like he walked out
of a hacky movie of the week.
659
00:39:43,083 --> 00:39:46,653
I'm sure he's
a bona fide
Clint Eastwood.
660
00:39:46,753 --> 00:39:49,589
And, hey,
be careful going home.
661
00:39:49,689 --> 00:39:53,226
I saw a bunch of flyers
about some escaped nut jobs
out there.
662
00:39:53,326 --> 00:39:56,730
It's just a short walk home.
I'm sure I can survive that.
663
00:39:56,830 --> 00:39:58,530
All right, bye-bye.
664
00:40:03,702 --> 00:40:06,205
There she goes.
Follow her.
665
00:40:16,548 --> 00:40:17,949
Why can't you come over?
666
00:40:18,050 --> 00:40:19,884
My mom says
as soon as I'm done
cleaning my room,
667
00:40:19,985 --> 00:40:21,353
I can head back.
668
00:40:21,453 --> 00:40:25,090
That's gonna
take you hours
to clean that mess.
669
00:40:25,190 --> 00:40:29,127
We need to form a game plan
on how to hide Radar's identity.
670
00:40:29,227 --> 00:40:31,963
Sorry, but I haven't cleaned
my room in two days.
671
00:40:32,063 --> 00:40:35,266
That's only two days'
worth of mess?
672
00:40:35,366 --> 00:40:38,469
Dang, and I thought
girls were clean.
673
00:40:38,569 --> 00:40:40,037
Shut up.
674
00:40:40,138 --> 00:40:42,140
Follow her closely,
Dobbins.
675
00:40:42,240 --> 00:40:46,411
But not too closely, else
we shall arouse suspicion.
676
00:40:46,511 --> 00:40:49,847
Ah, okay.
Now what?
677
00:40:49,981 --> 00:40:54,117
Reconnaissance, Dobbins.
Reconnaissance.
678
00:40:55,951 --> 00:40:57,254
What do you see
through the binos, Doc?
679
00:40:57,354 --> 00:41:01,491
I see the thermal images
of two people--
680
00:41:01,591 --> 00:41:03,960
an adult, and a child...
681
00:41:04,828 --> 00:41:06,396
and a canine.
682
00:41:07,431 --> 00:41:10,167
I wonder if it's
Lady Cicely Von Finklesworth?
683
00:41:13,069 --> 00:41:14,937
I'm so glad your mom
decided not to move.
684
00:41:15,038 --> 00:41:19,042
Me too. Oh!
Some TV show people
called her
685
00:41:19,142 --> 00:41:21,311
and they want to do
a reality show
686
00:41:21,411 --> 00:41:23,279
where they dig
where we found the sapphire
687
00:41:23,379 --> 00:41:25,815
to see if there's any more
treasure down there.
688
00:41:25,915 --> 00:41:27,983
They think
since there's a sapphire,
689
00:41:28,083 --> 00:41:29,919
there's gotta be more
treasure to find.
690
00:41:30,019 --> 00:41:31,953
Time is of the essence.
691
00:41:32,054 --> 00:41:34,290
We strike now.
692
00:41:35,191 --> 00:41:36,992
Broad daylight again?
693
00:41:37,092 --> 00:41:38,761
Oh, the prison break
was a fluke.
694
00:41:38,861 --> 00:41:42,898
Besides, this time I have
an even better trick
up my sleeve.
695
00:41:51,339 --> 00:41:54,843
Oh, my God, you're going
to be on TV?!
That's so cool!
696
00:41:54,943 --> 00:41:56,778
Can I be on TV?
697
00:41:56,878 --> 00:41:59,647
Sure, if she decides
to do it.
698
00:41:59,747 --> 00:42:01,115
They want to put a spin on it
699
00:42:01,216 --> 00:42:03,351
to where the treasure is cursed
or haunted or something.
700
00:42:03,451 --> 00:42:05,520
Is it?
701
00:42:05,620 --> 00:42:09,991
No, but they think it'd be
more interesting that way.
702
00:42:10,091 --> 00:42:13,228
She thinks it's weird
to make up stuff.
703
00:42:13,328 --> 00:42:15,063
She doesn't know
if she's going to do it.
704
00:42:15,163 --> 00:42:18,499
And it is pretty lame
to make up ghosts.
705
00:42:18,599 --> 00:42:21,869
I'll pretend to be afraid
of ghosts if I get to be on TV.
706
00:42:21,970 --> 00:42:23,570
I don't care.
707
00:42:23,670 --> 00:42:26,440
I'm worried about Radar
getting too much press.
708
00:42:26,540 --> 00:42:27,808
The more she's on TV,
709
00:42:27,908 --> 00:42:31,612
the bigger the odds
of her creators
coming and getting her.
710
00:42:33,680 --> 00:42:35,516
Now, if anyone stops us,
711
00:42:35,616 --> 00:42:38,919
just say we're investigating
a report of Japanese murder
hornets in the area.
712
00:42:39,019 --> 00:42:40,955
Got it.
What about the kids?
713
00:42:41,054 --> 00:42:44,993
What are we gonna do
when they see us climbing
through the window?
714
00:42:45,092 --> 00:42:46,492
Gas 'em.
715
00:42:48,528 --> 00:42:51,999
Oh, fear not, Dobbins.
It just renders them
unconscious long enough
716
00:42:52,098 --> 00:42:55,201
for us to get Dog back
and retrieve the sapphire.
717
00:42:57,036 --> 00:42:58,337
Right there.
718
00:43:13,020 --> 00:43:13,920
Perfect.
719
00:43:15,186 --> 00:43:17,322
- Was that Radar growling?
- Yeah.
720
00:43:17,422 --> 00:43:19,992
I can't do heights, Doc.
I just can't!
721
00:43:20,091 --> 00:43:21,826
I just can't!
722
00:43:21,927 --> 00:43:23,996
You're literally
two feet off the ground!
723
00:43:24,095 --> 00:43:25,564
Oh, come on, Dobbins!
724
00:43:25,664 --> 00:43:28,000
We don't have time
for your acrophobia.
Get down!
725
00:43:28,099 --> 00:43:30,036
There's spiders too?
726
00:43:30,135 --> 00:43:32,671
That's arachnophobia,
you ninny!
727
00:43:32,771 --> 00:43:34,806
I think she hears something.
728
00:43:36,074 --> 00:43:37,742
Would you just get down
and let me do it?!
729
00:43:37,842 --> 00:43:39,578
I can't move.
I'm too scared.
730
00:43:39,678 --> 00:43:42,379
You're afraid to go up,
and you're afraid to come down!
731
00:43:42,479 --> 00:43:45,082
Do not yell at me.
You are just making it worse.
732
00:43:54,658 --> 00:43:55,726
What is it, Radar?
733
00:44:05,402 --> 00:44:08,572
She says her creators
are outside,
and they're bad people!
734
00:44:08,672 --> 00:44:09,873
Well, what do I do?
735
00:44:09,975 --> 00:44:11,407
Call the cops, genius!
736
00:44:11,507 --> 00:44:13,109
But if the cops find out
she's bionic,
737
00:44:13,209 --> 00:44:14,944
they might take her away!
738
00:44:18,181 --> 00:44:20,750
Look, Doc! It's her!
739
00:44:20,850 --> 00:44:24,153
Excellent! She senses
her master's presence.
740
00:44:24,253 --> 00:44:26,255
Come here, girl. That's right.
741
00:44:26,356 --> 00:44:29,359
You know who you belong to.
Now come to your master.
742
00:44:31,294 --> 00:44:32,963
What are you doing?
743
00:44:36,633 --> 00:44:38,667
Ow! Ow!
744
00:44:40,168 --> 00:44:42,904
No! No!
745
00:44:43,006 --> 00:44:44,239
No!
746
00:44:45,907 --> 00:44:46,875
Hmm.
747
00:44:53,682 --> 00:44:55,517
Get the ladder,
and let's get outta here.
748
00:45:02,591 --> 00:45:05,460
Gabe? Gabe!
749
00:45:05,560 --> 00:45:08,763
- Come on! Hurry up!
- I'm coming!
750
00:45:08,863 --> 00:45:10,531
Radar, what happened?!
751
00:45:13,434 --> 00:45:15,903
Oh, my God!
Radar! Come on!
752
00:45:18,472 --> 00:45:21,275
Are you there? Gabe!
753
00:45:22,643 --> 00:45:25,746
Phew! That was close.
Radar ran them off.
754
00:45:25,846 --> 00:45:28,816
- You think they'll be back?
- I don't know.
755
00:45:28,916 --> 00:45:31,419
But I do know...
756
00:45:31,519 --> 00:45:34,554
is I'm not gonna give up
Radar without a fight.
757
00:45:34,654 --> 00:45:38,059
And I'll never let them
take you. You're family now.
758
00:45:40,794 --> 00:45:42,063
What did she say?
759
00:45:42,163 --> 00:45:44,297
She says that we're
her family too.
760
00:45:44,397 --> 00:45:45,832
Aww.
761
00:45:51,571 --> 00:45:53,506
Well,
that didn't go well.
762
00:45:53,606 --> 00:45:55,909
What an astute observation,
Dobbins.
763
00:45:56,010 --> 00:46:00,047
I had no idea you held
such vast powers
of perception.
764
00:46:00,147 --> 00:46:02,581
Maybe we can go back
with some treats.
765
00:46:02,681 --> 00:46:05,751
Hmph. Only if they're laced
with strychnine.
766
00:46:05,851 --> 00:46:07,120
Turn here, Dobbins.
767
00:46:07,219 --> 00:46:10,556
I need a moment
to soothe my nerves
and re-strategize.
768
00:46:16,029 --> 00:46:20,699
That Judas Iscariot, mangy,
good-for-nothing mutt!
769
00:46:20,799 --> 00:46:22,468
How dare she betray me?!
770
00:46:22,568 --> 00:46:24,603
I told you
we should've given her
a real name.
771
00:46:24,703 --> 00:46:25,871
Shut up.
772
00:46:26,839 --> 00:46:29,241
Doc! Doc,
someone's headed
this way!
773
00:46:29,341 --> 00:46:30,708
Oh, my goodness.
774
00:46:30,808 --> 00:46:33,578
A local yokel who is taking
a stroll on a public beach.
775
00:46:33,678 --> 00:46:35,147
Whatever shall we do,
Dobbins?
776
00:46:35,246 --> 00:46:37,015
No, but what if he
recognizes us?
777
00:46:39,017 --> 00:46:40,451
Here.
778
00:46:42,955 --> 00:46:44,622
Good afternoon.
779
00:46:46,024 --> 00:46:47,592
Good afternoon.
780
00:46:48,860 --> 00:46:51,796
Dr. Vanhook, I presume?
781
00:46:51,896 --> 00:46:53,031
And you must be Dobbins.
782
00:46:56,534 --> 00:46:57,635
Run!
783
00:46:58,402 --> 00:46:59,603
Get out of my way!
784
00:46:59,703 --> 00:47:02,672
But where
are we running? But--
785
00:47:02,773 --> 00:47:05,275
To the sea, Dobbins!
To the sea!
786
00:47:05,375 --> 00:47:06,743
Uh, wait--
787
00:47:08,946 --> 00:47:09,913
But it's cold!
788
00:47:10,014 --> 00:47:11,648
I want to make a deal!
789
00:47:15,987 --> 00:47:17,420
What kind of deal?
790
00:47:18,321 --> 00:47:21,092
I'm assuming you're here
for the sapphire,
791
00:47:21,192 --> 00:47:24,061
and seeing as how you tried
to break into that kid's home--
792
00:47:24,162 --> 00:47:26,097
yes, I have been
following you--
793
00:47:26,197 --> 00:47:29,032
I'm assuming you were planning
on kidnapping the kid
794
00:47:29,132 --> 00:47:31,400
in exchange for the jewel.
795
00:47:31,500 --> 00:47:33,469
Actually,
we were just try--
796
00:47:34,603 --> 00:47:36,973
Who are you,
and what do you want?
797
00:47:38,975 --> 00:47:40,810
I'm the Mayor,
798
00:47:40,910 --> 00:47:43,213
and what I want is out.
799
00:47:43,312 --> 00:47:45,148
Go on.
800
00:47:45,248 --> 00:47:46,582
I have a plan,
801
00:47:46,682 --> 00:47:51,353
a plan that could be
beneficial to both parties.
802
00:47:51,453 --> 00:47:56,058
I'm intrigued.
Please. Come into my office.
803
00:48:12,907 --> 00:48:17,378
- Good morning, Miami!
- Good morning, Ethel.
804
00:48:17,478 --> 00:48:18,613
What is this?
805
00:48:18,713 --> 00:48:20,582
Breakfast.
806
00:48:20,682 --> 00:48:22,952
What did you do?
What do you want?
807
00:48:23,052 --> 00:48:24,751
Nothing! Geez!
808
00:48:24,852 --> 00:48:27,588
I've raised five boys.
When you do something nice,
809
00:48:27,688 --> 00:48:32,227
it's because you did
something bad,
or you want something.
810
00:48:32,327 --> 00:48:34,162
Now I can't imagine you
doing anything bad,
811
00:48:34,262 --> 00:48:36,763
so I'm going to go
with you want something.
812
00:48:36,864 --> 00:48:39,267
It's called
being nice, Ethel.
813
00:48:39,366 --> 00:48:41,069
Mm-hmm.
814
00:48:44,538 --> 00:48:46,040
Okay, then.
815
00:48:50,211 --> 00:48:52,678
You hear anything
about those escaped convicts?
816
00:48:52,778 --> 00:48:54,281
Nope.
817
00:48:54,380 --> 00:48:56,950
Hm. Okay.
818
00:48:59,919 --> 00:49:01,088
Oh, one more thing.
819
00:49:01,188 --> 00:49:03,257
Here it comes.
820
00:49:03,357 --> 00:49:05,125
What do you want?
821
00:49:05,225 --> 00:49:06,525
Nothing.
822
00:49:06,626 --> 00:49:09,862
I don't want anything!
823
00:49:15,668 --> 00:49:19,272
It's Debbie. She needs
a babysitter tonight
for Gabe.
824
00:49:19,372 --> 00:49:21,873
Why on earth
would Debbie need a--
825
00:49:21,974 --> 00:49:25,344
Oh, you and Debbie!
826
00:49:25,443 --> 00:49:27,113
So? Will you do it?
827
00:49:27,213 --> 00:49:31,083
Of course. That poor girl
could use a night out.
828
00:49:31,183 --> 00:49:35,487
- Thank you, thank you,
thank you!
- Okay, okay, okay...
829
00:49:35,587 --> 00:49:39,025
- Just save that for your date!
- Thank you so much!
830
00:49:39,125 --> 00:49:41,193
Go on.
831
00:49:43,495 --> 00:49:45,164
They're obviously bad guys,
like Radar said,
832
00:49:45,264 --> 00:49:48,432
else they would've just
knocked on the door
and asked for her back.
833
00:49:48,532 --> 00:49:52,170
Well, whoever it was,
they'll definitely be back.
834
00:49:52,270 --> 00:49:53,804
But why did they make her?
835
00:49:58,343 --> 00:49:59,510
Doubloons?
836
00:50:00,345 --> 00:50:02,813
That's it! They must have
sent her here
for pirate treasure,
837
00:50:02,913 --> 00:50:06,117
and she found the sapphire.
838
00:50:07,419 --> 00:50:10,388
This is getting
bigger and bigger.
839
00:50:10,487 --> 00:50:12,157
Maybe we should
call the cops.
840
00:50:12,257 --> 00:50:14,125
No! If they find out
she's bionic,
841
00:50:14,225 --> 00:50:18,395
they're gonna turn her over
for the CIA to do experiments
and stuff.
842
00:50:18,494 --> 00:50:21,864
They're not going to let a kid
keep a bionic dog.
843
00:50:21,966 --> 00:50:24,834
True, but even
if we manage
to keep Radar,
844
00:50:24,934 --> 00:50:26,736
what if they take
the sapphire?
845
00:50:26,836 --> 00:50:30,140
Then the town is bust again,
and you'll have to move!
846
00:50:30,240 --> 00:50:32,176
Ugh! You're right.
847
00:50:32,276 --> 00:50:33,810
What do we do?!
848
00:50:37,381 --> 00:50:39,549
- Radar!
- Radar!
849
00:50:44,287 --> 00:50:45,587
Radar!
850
00:50:47,357 --> 00:50:48,890
Thank God she's bionic!
851
00:50:48,992 --> 00:50:51,827
You're right!
Kylie! I just got an idea!
852
00:50:51,927 --> 00:50:54,663
But we're gonna have
to wait 'til tonight.
853
00:51:01,371 --> 00:51:04,539
Ugh! Radar,
that's totally impossible!
854
00:51:04,639 --> 00:51:06,009
You're using a cheat code!
855
00:51:09,245 --> 00:51:11,513
That's so unfair!
856
00:51:11,613 --> 00:51:13,315
Gabe, can I talk
to you for a minute?
857
00:51:13,415 --> 00:51:15,217
Sure, Mom. What's up?
858
00:51:15,317 --> 00:51:17,219
Kylie, can you
give us a moment?
859
00:51:17,319 --> 00:51:19,920
Sure. You look
really pretty.
860
00:51:20,022 --> 00:51:21,756
Oh. Thank you.
861
00:51:23,158 --> 00:51:24,925
Radar, you want a treat?
862
00:51:29,398 --> 00:51:30,798
Am I doing the wrong thing?
863
00:51:30,898 --> 00:51:32,134
Huh?
864
00:51:32,234 --> 00:51:35,937
This date. I shouldn't be
going on this date, should I?
865
00:51:36,038 --> 00:51:37,939
I don't know.
866
00:51:38,040 --> 00:51:39,806
I feel bad.
867
00:51:39,906 --> 00:51:43,077
Mom, I'll be fine tonight.
I'm not a baby.
868
00:51:43,177 --> 00:51:45,112
No, no, it's not that.
It's just I...
869
00:51:46,380 --> 00:51:49,417
I feel like I'm not
being faithful
to your father.
870
00:51:49,517 --> 00:51:52,253
Mom, don't.
Dad would want you
to be happy.
871
00:51:52,353 --> 00:51:54,388
And I want you
to be happy too.
872
00:51:54,488 --> 00:51:59,393
It's kinda weird
seeing my mom go on a date,
but I'll get used to it.
873
00:51:59,493 --> 00:52:01,594
Oh, you're a trooper.
874
00:52:01,694 --> 00:52:04,931
And Kylie was right.
You do look really pretty.
875
00:52:06,900 --> 00:52:08,268
Oh.
876
00:52:08,368 --> 00:52:09,768
She's here.
877
00:52:12,439 --> 00:52:13,872
- Hey!
- Hi!
878
00:52:13,973 --> 00:52:16,509
- Wow! You look great!
- Oh, thank you.
879
00:52:16,608 --> 00:52:18,411
- Hey, kids!
- Hey!
880
00:52:18,511 --> 00:52:23,016
Okay, so I am headed out.
Miss Ethel here is going
to babysit you.
881
00:52:23,116 --> 00:52:25,918
Babysit? Mom, but I'm
nearly 12 and Kylie
is here, and--
882
00:52:26,019 --> 00:52:27,786
Uh-uh-uh. No buts.
It's settled.
883
00:52:27,886 --> 00:52:29,922
There are two escaped convicts
running around here.
884
00:52:30,023 --> 00:52:31,491
We're not taking any chances.
885
00:52:31,623 --> 00:52:34,060
All right, I have my phone
if you need anything,
886
00:52:34,160 --> 00:52:36,428
and don't answer the door
for anyone that you don't know.
887
00:52:36,528 --> 00:52:41,333
Mama, they'll be fine.
If I can handle
five wild boys,
888
00:52:41,433 --> 00:52:43,335
- I can handle these two.
- Okay.
889
00:52:43,435 --> 00:52:44,836
All right. So you
just go on out...
890
00:52:44,937 --> 00:52:46,771
- Bye!
- ...and have fun. Go.
891
00:52:46,871 --> 00:52:49,208
- Bye-bye.
- Bye, bye, bye. Bye.
892
00:52:51,009 --> 00:52:54,012
So... Who wants
to play poker?
893
00:52:55,447 --> 00:52:56,914
You kids today!
894
00:52:57,015 --> 00:53:00,119
All about computer games
and God knows what else.
895
00:53:00,219 --> 00:53:05,056
What you need is some good
old-fashioned know-how. Yeah.
896
00:53:05,156 --> 00:53:07,458
That's what my grandfather
taught me.
897
00:53:07,558 --> 00:53:08,993
Hey. What have you
got for me, girl?
898
00:53:09,093 --> 00:53:10,962
We need to get rid of Ethel
for a while.
899
00:53:11,062 --> 00:53:13,564
And I'm talking way, way back,
the old chief,
900
00:53:13,663 --> 00:53:18,136
and I call him old
because I think he was
a friend of Abe Lincoln's.
901
00:53:18,236 --> 00:53:19,937
That's perfect.
902
00:53:20,037 --> 00:53:22,073
So, he's looking at this man
903
00:53:22,173 --> 00:53:25,675
who has hair down
to his backside,
and he says,
904
00:53:25,775 --> 00:53:30,680
"Ma'am, I think you would
probably want to shave
before you go to court."
905
00:53:35,252 --> 00:53:39,156
- What? Did someone
cut the cheese?
906
00:53:45,529 --> 00:53:46,829
She'll be okay.
907
00:53:46,929 --> 00:53:49,332
Come on. Let's go.
No time to lose!
908
00:54:00,976 --> 00:54:03,878
Now, I want you
to turn right.
909
00:54:03,979 --> 00:54:05,713
Uh, my right,
or your right?
910
00:54:05,813 --> 00:54:07,815
Oh, just park somewhere!
911
00:54:10,553 --> 00:54:13,922
Yes! This will be
sufficient.
912
00:54:14,789 --> 00:54:17,859
Just pull up and park
by the, uh, refuse up ahead.
913
00:54:17,960 --> 00:54:21,096
- Where?
- The dumpster, Dobbins.
914
00:54:21,197 --> 00:54:23,898
Oh, yes. Right here.
915
00:54:27,336 --> 00:54:28,237
What do you see, Radar?
916
00:54:32,340 --> 00:54:33,807
- All clear. Okay.
917
00:54:33,907 --> 00:54:35,276
Let's go!
918
00:54:36,710 --> 00:54:39,013
Now, the mayor said
he disabled the cameras,
919
00:54:39,113 --> 00:54:40,747
so there should be no trail
leading to us.
920
00:54:40,847 --> 00:54:43,585
I can't believe we're gonna
split the money with him.
921
00:54:43,685 --> 00:54:45,819
Ha! That's what that fool
thinks.
922
00:54:45,919 --> 00:54:48,389
There's no honor
among thieves, Dobbins.
923
00:54:48,489 --> 00:54:51,792
No, no, no, no, no.
Once we have the sapphire
in our clutches,
924
00:54:51,892 --> 00:54:54,696
we will quickly abscond,
and we'll be on our way.
925
00:54:54,795 --> 00:54:57,030
But he could tell
everybody that it was us.
926
00:54:57,130 --> 00:54:59,899
- Ah, not without showing
his complicity.
- Oh...
927
00:55:00,000 --> 00:55:01,969
We just need him
to keep his mouth shut
long enough
928
00:55:02,069 --> 00:55:03,303
so that we can get
the sapphire,
929
00:55:03,403 --> 00:55:05,939
and we'll be on our way
and home free.
930
00:55:19,353 --> 00:55:23,457
Now the mayor told me
he would leave this door
unlocked.
931
00:55:26,825 --> 00:55:29,061
Plan B. My bag.
932
00:55:32,164 --> 00:55:33,599
If we had that turncoat
of a dog,
933
00:55:33,699 --> 00:55:36,402
we wouldn't need
these crude instruments.
934
00:55:36,502 --> 00:55:39,804
- The window? Smash it.
- Oh.
935
00:55:53,385 --> 00:55:54,918
Doc?
936
00:55:57,255 --> 00:55:58,789
You okay, doc?
937
00:56:01,760 --> 00:56:02,994
I don't know
what just happened,
938
00:56:03,094 --> 00:56:04,496
but I'm blaming you.
939
00:56:23,614 --> 00:56:24,648
Can you get us in?
940
00:56:29,086 --> 00:56:31,322
Ugh... "One second."
941
00:56:50,206 --> 00:56:54,477
- Whoa! You make keys?!
- Awesome!
942
00:56:56,145 --> 00:56:57,246
Come on!
943
00:57:00,650 --> 00:57:01,984
Help me up.
944
00:57:03,586 --> 00:57:06,589
Forget the window.
We'll find another way in.
945
00:57:48,095 --> 00:57:49,930
Don't tell me
we're too late.
946
00:57:57,037 --> 00:57:59,906
- Quick! Hide!
- Here. Put these on.
947
00:58:05,479 --> 00:58:07,114
You must be new.
948
00:58:10,317 --> 00:58:12,553
They make 'em better
every year.
949
00:58:16,389 --> 00:58:17,424
That was close.
950
00:58:17,524 --> 00:58:19,626
They must've stored
the sapphire somewhere else.
951
00:58:23,096 --> 00:58:25,098
She's got the scent.
Come on.
952
00:58:53,927 --> 00:58:55,461
Did you hear
something, Radar?
953
00:59:09,907 --> 00:59:11,342
That way.
954
00:59:15,146 --> 00:59:17,081
- It's them.
- The safe!
955
00:59:18,015 --> 00:59:18,983
We gotta hurry.
956
00:59:19,083 --> 00:59:20,685
Can you get
us in, Radar?
957
00:59:26,791 --> 00:59:28,693
Got it.
958
00:59:32,597 --> 00:59:33,698
Turn right.
959
00:59:38,936 --> 00:59:40,237
Stop.
960
00:59:45,475 --> 00:59:47,377
What happened?
961
00:59:47,477 --> 00:59:48,278
Batteries are out.
962
00:59:48,378 --> 00:59:50,146
You didn't put
new batteries in it?
963
00:59:50,247 --> 00:59:52,349
How was I supposed to know
the batteries were old?
964
00:59:52,449 --> 00:59:55,285
Forget it! We'll do it
in the dark. In and out.
965
00:59:58,455 --> 00:59:59,856
Hurry up, Radar!
966
00:59:59,957 --> 01:00:01,424
Turn left.
967
01:00:07,129 --> 01:00:09,265
What?!
968
01:00:09,365 --> 01:00:13,335
That dust-covered ingrate
must have locked it up
somewhere,
969
01:00:13,435 --> 01:00:16,639
and that inept mayor
failed to mention
where the safe was.
970
01:00:16,739 --> 01:00:18,707
Let's go check upstairs.
971
01:00:18,807 --> 01:00:20,376
Turn right.
972
01:00:20,476 --> 01:00:23,579
Stop. Open.
973
01:00:36,824 --> 01:00:38,293
This way!
974
01:00:39,494 --> 01:00:41,729
She says grab her.
975
01:00:51,472 --> 01:00:56,210
At last, Dobbins!
The prize is mine!
976
01:01:18,198 --> 01:01:20,434
- Don't you laugh at me!
- I-I wasn't laughing!
977
01:01:20,534 --> 01:01:22,102
- Don't you laugh at me!
- I-I wouldn't--
978
01:01:22,202 --> 01:01:23,203
Don't you laugh at me!!
979
01:01:23,303 --> 01:01:24,504
Ow! That hurt!
980
01:01:24,605 --> 01:01:25,872
Good!
981
01:01:36,215 --> 01:01:38,851
That. Was. Awesome!
982
01:01:38,952 --> 01:01:40,386
Totally!
983
01:01:43,255 --> 01:01:44,992
I'm telling you,
I didn't laugh, Doc.
984
01:01:45,092 --> 01:01:47,860
Oh, I deserve
to be laughed at!
985
01:01:47,961 --> 01:01:51,130
This has been
such a failure of epic,
monumental proportion,
986
01:01:51,230 --> 01:01:55,201
I have half a mind to turn
myself in to the authorities
for incompetence.
987
01:01:55,301 --> 01:01:57,303
You peed yourself too?
988
01:01:57,403 --> 01:02:00,372
- Not incontinence!
- Okay.
989
01:02:03,541 --> 01:02:07,445
Dobbins, shut your trap
before I throttle you again.
990
01:02:07,545 --> 01:02:09,982
Just rotten luck
is all, Doc.
991
01:02:10,082 --> 01:02:11,516
No such thing.
992
01:02:11,616 --> 01:02:14,419
I was outfoxed
by that covetous mayor
993
01:02:14,519 --> 01:02:16,922
who took us
off the trail
just long enough
994
01:02:17,023 --> 01:02:18,991
so that he could
pilfer the sapphire
995
01:02:19,091 --> 01:02:21,493
and blame us for it. Ugh!
996
01:02:23,862 --> 01:02:25,664
You don't think that's
the kids, do you?
997
01:02:25,764 --> 01:02:28,632
Oh, yes. Some juveniles
from Podunk, Nowhere
998
01:02:28,732 --> 01:02:31,301
outsmarted me
and stole the sapphire?
999
01:02:31,402 --> 01:02:33,170
Not likely!
Use your head, Dobbins!
1000
01:02:33,270 --> 01:02:36,206
- I wonder what they're doing
over there, then.
- What?
1001
01:02:42,746 --> 01:02:47,217
They're headed home,
where they think
they'll be safe and sound.
1002
01:02:47,317 --> 01:02:49,553
This is going to be
like taking candy from a baby.
1003
01:02:49,653 --> 01:02:52,256
Well, what about Dog?
1004
01:02:52,356 --> 01:02:55,458
Oh, I'm more than prepared
for Dog this time.
1005
01:02:55,558 --> 01:02:58,327
Once we're in range,
it's night-night, doggie.
1006
01:02:58,428 --> 01:03:00,563
Hmm...
1007
01:03:00,663 --> 01:03:03,266
We'll wait till light.
Mm-hmm.
1008
01:03:03,366 --> 01:03:06,269
The mother will be at work,
and they'll be home alone.
1009
01:03:06,369 --> 01:03:08,005
And that's when we strike!
1010
01:03:08,105 --> 01:03:10,807
Let's call the mayor
and tell him
there's been a delay.
1011
01:03:23,552 --> 01:03:26,055
So, the plan is,
Radar will make us
invisible again,
1012
01:03:26,155 --> 01:03:28,623
then we can sneak
into the museum
and leave the sapphire.
1013
01:03:28,724 --> 01:03:31,127
- Got it.
- - Hold it right there!
1014
01:03:31,226 --> 01:03:34,329
I want what is mine,
and I want it now!
1015
01:03:38,767 --> 01:03:41,003
This is your last chance,
kiddies,
1016
01:03:41,104 --> 01:03:44,173
or you can say
"goodbye, Lassie"!
1017
01:03:45,741 --> 01:03:47,876
Fine. We'll give you
the sapphire.
1018
01:03:47,977 --> 01:03:49,145
But you leave
Radar alone.
1019
01:03:49,244 --> 01:03:51,612
Radar! Cool name.
1020
01:03:51,712 --> 01:03:55,117
Be silent!
It's a terrible name.
1021
01:03:55,217 --> 01:03:58,252
- So, it's a deal?
- Sure. Why not?
1022
01:03:58,352 --> 01:04:00,922
Who needs
a disloyal dog anyway?
1023
01:04:07,862 --> 01:04:09,663
Ha ha ha!
1024
01:04:14,936 --> 01:04:17,438
- Oh...
- Oh!
1025
01:04:19,305 --> 01:04:25,045
Oh, you poor, dimwitted,
trusting children.
1026
01:04:25,146 --> 01:04:26,113
Bye, bye, doggie!
1027
01:04:27,347 --> 01:04:28,782
No!
1028
01:04:32,685 --> 01:04:34,788
You forgot to put batteries
in it, didn't you?
1029
01:04:42,263 --> 01:04:44,165
Gabe! Grab the bag!
1030
01:04:44,265 --> 01:04:45,498
Run!
1031
01:04:48,234 --> 01:04:50,036
- Get after them!
- Okay!
1032
01:04:51,837 --> 01:04:53,539
No! To the truck!
1033
01:05:00,779 --> 01:05:02,148
Hey, I got your text
to come over.
1034
01:05:02,248 --> 01:05:03,649
- What's going on?
- I'm so sorry, Debbie,
1035
01:05:03,749 --> 01:05:05,151
someone has stolen
the sapphire.
1036
01:05:05,251 --> 01:05:07,853
- What?
- Chief, this is a disaster.
1037
01:05:07,954 --> 01:05:09,354
A disaster!
1038
01:05:09,454 --> 01:05:12,158
We'll never see
that sapphire again,
or the people who took it!
1039
01:05:12,258 --> 01:05:14,294
I'm not so sure about that.
1040
01:05:14,393 --> 01:05:15,593
What do you mean?
1041
01:05:15,693 --> 01:05:18,297
Well, the cameras
weren't rolling.
1042
01:05:18,396 --> 01:05:19,730
I think it might've been
an inside job.
1043
01:05:19,831 --> 01:05:22,067
And if it was an inside job,
then that means
1044
01:05:22,167 --> 01:05:24,368
the criminal might be closer
than we'd like to think.
1045
01:05:24,468 --> 01:05:26,437
Inside job?!
That's crazy talk!
1046
01:05:26,537 --> 01:05:30,108
This is Dunedin.
We're- we're a quiet little town
full of law-abiding citizens.
1047
01:05:30,209 --> 01:05:31,709
No. No.
1048
01:05:31,809 --> 01:05:33,278
We have to accept
the facts, okay?
1049
01:05:33,377 --> 01:05:35,379
It is lost.
The sapphire is lost,
1050
01:05:35,479 --> 01:05:36,949
outsiders took it
1051
01:05:37,049 --> 01:05:40,319
and we're never gonna see it
or hear from them ever again.
1052
01:05:40,418 --> 01:05:42,054
Oh, my God! Gabe!
1053
01:05:50,094 --> 01:05:51,428
Idiots!
1054
01:06:01,571 --> 01:06:04,175
- Confound it, Dobbins!
- We lost them, Doc!
1055
01:06:04,275 --> 01:06:06,978
If you weren't driving
like a geriatric going
to an early bird special,
1056
01:06:07,078 --> 01:06:08,312
none of this
would've happened!
1057
01:06:08,411 --> 01:06:10,981
I can't help it!
The speed limit is only 25!
1058
01:06:11,081 --> 01:06:15,252
We don't observe speed limits.
We're villains, for God's sake!
1059
01:06:15,352 --> 01:06:16,920
Now drive!
1060
01:06:20,957 --> 01:06:23,026
Wait, wait! Chief,
Chief, Chief, hold on!
1061
01:06:24,361 --> 01:06:26,062
Chief! Chief!
1062
01:06:26,162 --> 01:06:27,630
Hold on. Listen.
1063
01:06:27,730 --> 01:06:29,431
- Maybe you should wait
for backup.
- I'll be his backup.
1064
01:06:29,531 --> 01:06:31,034
- What?
- This could be dangerous.
1065
01:06:31,134 --> 01:06:33,136
- Listen to him!
It could be dangerous!
- My son's out there!
1066
01:06:33,236 --> 01:06:35,871
- Yeah, but backup's
important for--
- Drive!
1067
01:06:35,972 --> 01:06:40,109
Wait, you guys-- I--
I'll follow you!
1068
01:07:03,299 --> 01:07:06,467
Onward, Dobbins!
They couldn't have gone far.
1069
01:07:06,567 --> 01:07:08,970
Thieving miscreants!
1070
01:07:14,175 --> 01:07:16,044
Faster, Dobbins!
1071
01:07:18,980 --> 01:07:21,182
Puttering cyclists!
Out of the way!
1072
01:07:41,667 --> 01:07:44,271
I think we lost them.
1073
01:07:44,371 --> 01:07:47,407
Okay. Let's go.
1074
01:07:49,209 --> 01:07:51,510
They found us!
1075
01:07:51,610 --> 01:07:53,246
Radar! Do Something!
1076
01:08:02,956 --> 01:08:04,056
What happened?
1077
01:08:18,237 --> 01:08:19,939
This is intolerable!
1078
01:08:20,039 --> 01:08:22,640
Well, you were the one
who wanted to give her
all these gadgets!
1079
01:08:22,741 --> 01:08:24,910
To evade the police,
not us!
1080
01:08:25,011 --> 01:08:26,245
Let's go!
1081
01:08:28,513 --> 01:08:31,483
Any State Troopers
in the Dunedin area,
1082
01:08:31,582 --> 01:08:33,918
10-33. Over.
1083
01:08:40,025 --> 01:08:41,592
10-4.
1084
01:08:41,692 --> 01:08:44,295
This is State Trooper Milligan.
What's your emergency?
1085
01:08:59,943 --> 01:09:03,546
10-31, two escaped convicts,
Phillipe Park. 10-24.
1086
01:09:06,083 --> 01:09:08,085
Something's wrong
with Radar.
1087
01:09:08,185 --> 01:09:09,286
What's up, girl?
1088
01:09:14,124 --> 01:09:16,927
Oh, no. Her battery
is going dead.
1089
01:09:17,027 --> 01:09:20,230
- You haven't been
charging her?
- I didn't know I had to.
1090
01:09:24,001 --> 01:09:25,735
Radar, you've gotta get up!
1091
01:09:28,304 --> 01:09:30,739
- Come on!
- No, Radar,
we won't leave you!
1092
01:09:30,839 --> 01:09:31,840
She wants you to run!
1093
01:09:31,941 --> 01:09:34,776
I can't! I can't leave her!
1094
01:09:34,876 --> 01:09:36,979
You have to!
Do it for Radar!
1095
01:09:45,388 --> 01:09:47,056
Oh.
1096
01:09:47,156 --> 01:09:50,859
Need to recharge there,
you recreant perfidious
corruption of science?
1097
01:09:53,296 --> 01:09:55,298
They've gotta be
somewhere!
1098
01:09:55,398 --> 01:09:56,697
Joe!
1099
01:10:00,368 --> 01:10:03,604
Please allow me to put you
out of your misery.
1100
01:10:03,704 --> 01:10:05,941
Dobbins, batteries.
1101
01:10:12,981 --> 01:10:16,017
You better come back, kiddies,
before your little friend here
1102
01:10:16,118 --> 01:10:19,020
takes a walk
across the Rainbow Bridge.
1103
01:10:19,121 --> 01:10:20,255
Nighty night!
1104
01:10:21,223 --> 01:10:23,058
- No!
- Gabe!
1105
01:10:29,096 --> 01:10:32,333
Come, Dobbins.
Let's go retrieve my sapphire.
1106
01:10:43,477 --> 01:10:45,045
Oh! Radar!
1107
01:10:45,812 --> 01:10:48,048
Oh, what did they
do to you?
1108
01:10:50,683 --> 01:10:51,985
You're reading a text now?
1109
01:10:52,085 --> 01:10:54,387
It's my emergency phone.
I should check this.
1110
01:10:57,689 --> 01:11:01,294
"Battery low.
Please charge me."
1111
01:11:02,896 --> 01:11:05,031
"This is Radar. Charge me!"
1112
01:11:06,132 --> 01:11:08,867
Okay, so how do we
plug you in, Radar?
1113
01:11:13,373 --> 01:11:15,074
Well, where's the plug?
1114
01:11:18,378 --> 01:11:19,946
Oh. Ew.
1115
01:11:26,751 --> 01:11:29,421
- What are you doing?
- Trust me!
1116
01:11:41,266 --> 01:11:42,968
Oh, where did they go?
1117
01:11:44,069 --> 01:11:45,637
I think
they went that way.
1118
01:11:45,736 --> 01:11:47,973
Don't be a fool.
Let's go this way!
1119
01:12:04,422 --> 01:12:06,390
Stop right there!
1120
01:12:06,490 --> 01:12:10,094
We can do this the easy way
and you can hand over
the sapphire,
1121
01:12:10,194 --> 01:12:12,897
or we can do this the hard way.
1122
01:12:12,997 --> 01:12:15,333
Whoa, Doc!
What is that?
1123
01:12:15,433 --> 01:12:17,901
A freeze ray, Dobbins.
1124
01:12:18,001 --> 01:12:20,869
Stereotypical? Yes.
Trite? Perhaps.
1125
01:12:20,971 --> 01:12:23,506
But I do love a classic.
1126
01:12:23,607 --> 01:12:27,177
So, wait a second.
Why didn't you
use that earlier?
1127
01:12:27,277 --> 01:12:29,778
Because I didn't want to,
that's why!
1128
01:12:29,878 --> 01:12:33,650
And now... now, I do.
1129
01:12:53,569 --> 01:12:57,006
All right, Radar.
Let's do this.
1130
01:13:09,752 --> 01:13:13,554
With each gravitational force
of the Moon upon the surface
of the Earth,
1131
01:13:13,655 --> 01:13:18,426
your fate becomes synonymous
with "sleeping with the fishes."
1132
01:13:18,526 --> 01:13:20,595
- Huh?
- What?
1133
01:13:20,695 --> 01:13:23,398
Why I'm even bothering
1134
01:13:23,498 --> 01:13:26,367
with this kind of villainous
flair is beyond me.
1135
01:13:27,669 --> 01:13:30,238
The tide is coming in!
1136
01:13:31,973 --> 01:13:34,808
Let's simplify this
for the juvenile brain,
shall we?
1137
01:13:34,909 --> 01:13:37,545
You can drown in the ocean,
1138
01:13:37,645 --> 01:13:40,415
or you can just give us
what we want, and we'll be
on our way.
1139
01:13:42,316 --> 01:13:45,719
One, two...
1140
01:13:45,818 --> 01:13:47,387
Just give it to him.
1141
01:13:48,622 --> 01:13:50,023
Okay, fine!
1142
01:13:50,123 --> 01:13:51,458
I'll give you
the sapphire.
1143
01:13:52,626 --> 01:13:56,029
Well, well, well!
1144
01:13:56,129 --> 01:13:59,232
Do you mind, Dobbins?
This is my moment in the sun!
1145
01:14:10,875 --> 01:14:14,714
- Well, well, well!
- I just said that.
1146
01:14:14,814 --> 01:14:17,049
Just shut up
and take it already!
1147
01:14:18,951 --> 01:14:22,621
So much for my monologue.
Do you mind picking that up
for me, Dobbins?
1148
01:14:24,990 --> 01:14:28,694
Now there's just one little
thing left to do.
1149
01:14:28,794 --> 01:14:31,330
We gotta tie up
a few loose ends.
1150
01:14:37,669 --> 01:14:41,306
- What are you doing?!
- We gave you the sapphire!
1151
01:14:41,406 --> 01:14:43,708
Yes, and I thank you.
1152
01:14:43,808 --> 01:14:46,144
But one cannot have
witnesses.
1153
01:14:46,244 --> 01:14:49,880
W-whoa, wait,
wait, whoa, Doc.
They're just kids.
1154
01:14:53,017 --> 01:14:55,720
I don't think
I can do this.
1155
01:14:55,820 --> 01:15:00,291
Well, lucky for you,
I'm more than happy
to do the honors.
1156
01:15:02,727 --> 01:15:04,329
Ow!
1157
01:15:05,696 --> 01:15:07,197
Radar!
1158
01:15:08,866 --> 01:15:11,168
I rue the day
I gave her a laser eye!
1159
01:15:11,268 --> 01:15:12,569
I rue it!
1160
01:15:18,876 --> 01:15:20,611
- Dobbins?
- Yeah?
1161
01:15:20,711 --> 01:15:22,346
Those batteries
that you gave me.
1162
01:15:22,446 --> 01:15:24,548
- Where did they come from?
- I got them
out of my flashlight.
1163
01:15:24,648 --> 01:15:26,817
Hmm. The one
from the museum.
1164
01:15:26,917 --> 01:15:29,920
- Yeah. How'd you know?
- Lucky guess.
1165
01:15:30,020 --> 01:15:32,189
What happened?
Gabe!
1166
01:15:32,289 --> 01:15:34,257
You have the right
to remain silent.
1167
01:15:34,357 --> 01:15:36,859
Anything you say can
and will be used against you
1168
01:15:36,959 --> 01:15:38,494
- in a court of law.
- Ow.
1169
01:15:44,467 --> 01:15:47,737
- Good girl!
- Good girl!
1170
01:15:47,837 --> 01:15:51,107
Good girl!
Good girl!
1171
01:16:02,951 --> 01:16:05,922
Hey, kids. Would you put
the backpack and the gun
on the hood, please?
1172
01:16:06,021 --> 01:16:07,122
- Sure.
- Absolutely.
1173
01:16:07,222 --> 01:16:08,623
You're gonna stay
right here.
1174
01:16:11,726 --> 01:16:15,430
Oh, ho, ho! I see you've
apprehended the thieves.
1175
01:16:15,530 --> 01:16:16,798
Good job, Chief.
1176
01:16:16,899 --> 01:16:18,533
Where's
the, uh, sapphire?
1177
01:16:18,633 --> 01:16:20,669
- It's--
- Backpack.
1178
01:16:22,170 --> 01:16:24,139
All right, everybody.
Stay back! Stay back!
1179
01:16:24,239 --> 01:16:26,341
- Whoa.
- Well done, Mr. Mayor.
1180
01:16:26,441 --> 01:16:30,946
Now, can you get
Barney Fife to uncuff us?
1181
01:16:31,045 --> 01:16:34,381
- Nah, nah, I'm good.
- We had a deal!
1182
01:16:34,482 --> 01:16:35,649
Oh, please!
1183
01:16:35,749 --> 01:16:39,086
You never intended
to play fair
and neither do I.
1184
01:16:39,186 --> 01:16:40,754
I've played fair
my entire life,
1185
01:16:40,855 --> 01:16:44,091
and where's that gotten me?
Mayor of some Podunk
little town.
1186
01:16:44,191 --> 01:16:47,695
I should be governor by now,
or at least a Senator.
1187
01:16:47,795 --> 01:16:49,864
No. No, no. I'm stuck here.
1188
01:16:49,965 --> 01:16:52,733
I'm through
having noble dreams, okay?
1189
01:16:52,833 --> 01:16:55,236
This is my dream now!
1190
01:16:55,336 --> 01:16:58,371
This sapphire right here
will have me living
in the lap of luxury
1191
01:16:58,471 --> 01:17:02,509
for the rest of my days,
far from here.
1192
01:17:04,177 --> 01:17:06,914
Hey. You wanna help me
out here?
1193
01:17:09,682 --> 01:17:10,850
Really?
1194
01:17:10,951 --> 01:17:13,219
Welcome to my world.
1195
01:17:15,722 --> 01:17:16,856
Sorry, kids.
1196
01:17:16,957 --> 01:17:18,458
Maybe when you're
a little bit older,
1197
01:17:18,558 --> 01:17:20,793
you'll understand
that when you play
by the rules,
1198
01:17:20,895 --> 01:17:23,062
you come in last.
1199
01:17:39,311 --> 01:17:41,413
- Hey, Milligan?
- Yes, Chief.
1200
01:17:41,513 --> 01:17:43,615
Yeah. What's your location?
1201
01:17:43,715 --> 01:17:45,317
Northbound Phillipe Park.
1202
01:17:45,417 --> 01:17:46,920
Perfect.
1203
01:17:47,020 --> 01:17:49,655
So, in a minute or two,
you're gonna have the Mayor
headed your way,
1204
01:17:49,755 --> 01:17:52,291
and I want you
to pull him over
and arrest him.
1205
01:17:52,391 --> 01:17:54,058
Wait? What?
1206
01:17:54,158 --> 01:17:57,261
Arrest the Mayor?
1207
01:17:57,361 --> 01:18:00,264
Like as mayor Fleming,
the Mayor?
1208
01:18:00,364 --> 01:18:04,635
- All right,
I see him up ahead.
1209
01:18:04,735 --> 01:18:09,041
I'll explain later,
all right?
Thanks, Milligan.
1210
01:18:09,140 --> 01:18:12,010
Radar!
You let him get away
with the sapphire!
1211
01:18:12,109 --> 01:18:15,948
No, she didn't.
Radar, go fetch
the sapphire.
1212
01:18:28,124 --> 01:18:29,961
I hid it.
1213
01:18:30,061 --> 01:18:32,862
I knew she'd be able
to sniff it out later.
1214
01:18:32,964 --> 01:18:34,664
You little liar!
1215
01:18:38,234 --> 01:18:40,136
- Good girl!
- Good girl!
1216
01:18:42,739 --> 01:18:45,508
You're making a huge mistake,
officer. Huge mistake.
1217
01:18:45,609 --> 01:18:48,378
I was not taking the sapphire,
I was holding it
for safekeeping.
1218
01:18:48,478 --> 01:18:50,346
This could be your badge.
You know who I am, right?
1219
01:18:50,446 --> 01:18:52,916
I'm the Mayor.
I'm the mayor of this town!
1220
01:18:53,016 --> 01:18:55,417
I didn't do anything wrong!
Officer!
1221
01:19:17,940 --> 01:19:19,374
Hello, everyone.
1222
01:19:19,474 --> 01:19:21,944
I want to thank you for coming
to our little town of Dunedin.
1223
01:19:22,044 --> 01:19:23,778
It really means
the world to us.
1224
01:19:23,879 --> 01:19:27,849
Now, I know we have
a lot of out of towners here,
1225
01:19:27,950 --> 01:19:33,154
and it's people like you
that keep this town
and its citizens thriving,
1226
01:19:33,254 --> 01:19:35,623
and I want you to know
that we appreciate you.
1227
01:19:42,230 --> 01:19:44,133
But enough with all
the mushy stuff.
1228
01:19:45,900 --> 01:19:47,868
Unless you've been
living under a rock,
I'm sure you've heard
1229
01:19:47,969 --> 01:19:52,172
about all the craziness
that's happened
here recently,
1230
01:19:52,272 --> 01:19:54,274
and among all that chaos,
1231
01:19:54,374 --> 01:19:57,511
two kids and a dog
1232
01:19:57,611 --> 01:20:00,180
embodied what Dunedin
stands for.
1233
01:20:01,181 --> 01:20:02,582
Bravery...
1234
01:20:02,683 --> 01:20:04,886
honesty...
1235
01:20:04,986 --> 01:20:05,987
and kindness.
1236
01:20:08,255 --> 01:20:09,957
Absolutely!
1237
01:20:11,625 --> 01:20:15,227
Gabe, Kylie, and Radar,
please step forward.
1238
01:20:20,100 --> 01:20:21,267
For saving the sapphire,
1239
01:20:21,367 --> 01:20:25,237
and pretty much
this whole town,
1240
01:20:25,337 --> 01:20:27,074
Dunedin would like
to honor you
1241
01:20:27,174 --> 01:20:28,875
with the certificate
of bravery.
1242
01:20:33,013 --> 01:20:34,580
Uh! Uh!
1243
01:20:34,680 --> 01:20:38,684
And the pirate's sword
of Dunedin.
1244
01:20:43,354 --> 01:20:45,390
Yes! Yeah!
1245
01:20:53,199 --> 01:20:56,068
Radar! Radar! Radar!
1246
01:20:56,168 --> 01:20:59,404
Radar! Radar! Radar...
1247
01:21:10,347 --> 01:21:13,650
And that's how we became
the heroes of Dunedin,
1248
01:21:13,751 --> 01:21:17,956
and Radar was honored
on the legendary wall
of Dogedin.
1249
01:21:18,056 --> 01:21:20,058
And now,
wherever Radar goes,
1250
01:21:20,158 --> 01:21:22,227
it's free spa treatments,
1251
01:21:22,326 --> 01:21:24,762
tons of tasty treats,
ice cream.
1252
01:21:24,862 --> 01:21:28,465
His favorite is still vanilla,
because it's the best flavor.
1253
01:21:28,565 --> 01:21:30,135
But bionic or not,
1254
01:21:30,235 --> 01:21:34,139
her favorite thing of all
is love.
86546