Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,470 --> 00:00:02,010
Yeah, of course.
2
00:00:02,020 --> 00:00:03,000
The team is the dog.
3
00:00:03,010 --> 00:00:05,230
It's a matter for how many dogs
do you think you've killed?
4
00:00:07,310 --> 00:00:11,740
The herd is only as fast
as its slowest animal.
5
00:00:12,610 --> 00:00:13,090
That's like.
6
00:00:14,000 --> 00:00:15,290
Circle of Light Shit.
7
00:00:15,660 --> 00:00:17,290
I believe we can score a goal.
8
00:00:17,720 --> 00:00:18,590
A goal?
9
00:00:18,660 --> 00:00:20,150
Who gives a shit about a goal?
10
00:00:20,260 --> 00:00:21,630
What if we win the match?
11
00:00:23,320 --> 00:00:25,200
I don't think they have a word
in their language for women.
12
00:00:26,200 --> 00:00:28,850
Look, me in soccer
is not in their DNA.
13
00:00:28,860 --> 00:00:31,170
There's a week now, Max.
14
00:00:31,300 --> 00:00:32,670
They are not weak.
15
00:00:32,760 --> 00:00:34,590
Some of the sacrifices
these players are made.
16
00:00:34,600 --> 00:00:37,300
I mean, I'm talking about life
altering sacrifices.
17
00:00:38,590 --> 00:00:39,030
Look at what?
18
00:00:39,040 --> 00:00:40,200
There's something I can say
19
00:00:40,280 --> 00:00:42,630
that wouldn't magically make
you feel better about this.
20
00:00:43,260 --> 00:00:43,560
Ohh.
21
00:00:46,080 --> 00:00:46,890
I couldn't my daughter.
22
00:01:02,040 --> 00:01:04,020
The biggest battle
of our professional lives.
23
00:01:04,820 --> 00:01:06,050
All comes down to today.
24
00:01:08,770 --> 00:01:09,650
We're here.
25
00:01:11,020 --> 00:01:11,700
His team.
26
00:01:13,100 --> 00:01:13,870
We're gonna come.
27
00:01:15,980 --> 00:01:17,320
By inch, play.
28
00:01:17,330 --> 00:01:18,060
By play.
29
00:01:18,550 --> 00:01:19,400
So we're finished
30
00:01:20,218 --> 00:01:20,640
Right now.
31
00:01:20,730 --> 00:01:21,180
Right now.
32
00:01:24,140 --> 00:01:24,590
Hi.
33
00:01:24,740 --> 00:01:25,090
Hey.
34
00:01:26,570 --> 00:01:26,930
For.
35
00:01:29,330 --> 00:01:29,740
Ohh.
36
00:01:35,480 --> 00:01:36,910
No, I think I don't.
37
00:01:36,920 --> 00:01:40,340
Life has had a real effect
on me, I feel.
38
00:01:41,500 --> 00:01:44,960
Like a new man Zen,
you seem the same.
39
00:01:45,770 --> 00:01:46,100
Really.
40
00:01:47,710 --> 00:01:48,600
Are you happy?
41
00:01:48,830 --> 00:01:49,850
I feel terrific.
42
00:01:50,630 --> 00:01:52,320
Tomorrow we're going
to lose the match.
43
00:01:53,730 --> 00:01:54,910
International football.
44
00:01:54,980 --> 00:01:56,350
You don't really think that.
45
00:01:56,360 --> 00:01:57,650
Pretty much the end of my career.
46
00:01:57,660 --> 00:02:00,330
You're the best laughing stock.
47
00:02:00,420 --> 00:02:02,010
You're a real buzzkill.
48
00:02:02,130 --> 00:02:03,520
Ohh yeah.
49
00:02:06,470 --> 00:02:07,240
This is fun.
50
00:02:09,720 --> 00:02:10,440
Miss you.
51
00:02:10,910 --> 00:02:11,700
I miss you too.
52
00:02:12,900 --> 00:02:13,610
I love you.
53
00:02:14,290 --> 00:02:16,900
You define love
as wanting to be one.
54
00:02:16,950 --> 00:02:18,270
You just don't want to be alone.
55
00:02:19,690 --> 00:02:21,410
That's the definition of love.
56
00:02:23,060 --> 00:02:25,360
Always have a broken heart,
but I'm, I'm moving.
57
00:02:26,940 --> 00:02:27,990
Trying to move on.
58
00:02:29,510 --> 00:02:32,140
It's been two years and I don't think
you're even talking about it.
59
00:02:35,380 --> 00:02:35,930
Talk about.
60
00:02:40,690 --> 00:02:42,240
Alright, let's not talk then.
61
00:02:42,790 --> 00:02:43,500
Come on, old man.
62
00:02:45,170 --> 00:02:45,900
Are you doing this?
63
00:02:47,740 --> 00:02:49,720
Come on, OK, forget it.
64
00:02:50,590 --> 00:02:52,720
Put on the ground, football.
65
00:02:54,700 --> 00:02:55,020
Hey.
66
00:02:56,730 --> 00:02:57,570
Tell me what to do.
67
00:02:58,420 --> 00:03:01,510
You have a really fascinating
family dynamic, Thomas.
68
00:03:02,000 --> 00:03:03,650
You know, I saw this German film,
69
00:03:03,780 --> 00:03:05,610
but I seem to have
a similar arrangement.
70
00:03:05,760 --> 00:03:09,530
You know, there was this one woman
in all these guys.
71
00:03:09,640 --> 00:03:12,090
I couldn't figure out
which one was married to her
72
00:03:12,170 --> 00:03:14,060
because they were all acting like
73
00:03:14,140 --> 00:03:14,650
they were
74
00:03:15,600 --> 00:03:16,490
married to her.
75
00:03:24,130 --> 00:03:24,420
Early.
76
00:03:32,240 --> 00:03:32,580
Thank you.
77
00:03:35,550 --> 00:03:37,250
Come on, let's go.
78
00:03:37,260 --> 00:03:37,710
Let's go.
79
00:03:38,200 --> 00:03:39,570
Let's have some breakfast.
80
00:03:41,420 --> 00:03:42,420
In that order.
81
00:03:45,230 --> 00:03:48,150
I guess my speech
actually had some effect.
82
00:03:48,410 --> 00:03:49,570
Well, no.
83
00:03:50,350 --> 00:03:51,760
Actually, I did some research on you
84
00:03:51,840 --> 00:03:54,060
and it turns out you're
a bigger loser than I am.
85
00:03:55,520 --> 00:03:56,920
You've failed so many times.
86
00:03:56,930 --> 00:03:57,850
I've been fired.
87
00:03:58,810 --> 00:03:59,780
It actually makes me feel better
88
00:03:59,860 --> 00:04:01,770
about being the worst
goalkeeper in the world.
89
00:04:26,000 --> 00:04:27,190
America's them off.
90
00:04:27,520 --> 00:04:31,310
In a few hours we will see you
in the field with Tonga.
91
00:04:33,860 --> 00:04:34,460
Tonga.
92
00:04:35,530 --> 00:04:37,930
In a few hours,
you meet American Samoa.
93
00:04:39,280 --> 00:04:40,140
On the field.
94
00:04:41,180 --> 00:04:41,790
Also.
95
00:04:50,180 --> 00:04:50,780
Woodham.
96
00:04:55,650 --> 00:04:56,540
All right, guys.
97
00:04:57,470 --> 00:04:58,760
They're scared, yeah.
98
00:05:00,960 --> 00:05:01,500
Well done.
99
00:05:08,390 --> 00:05:09,040
Thank you.
100
00:05:19,500 --> 00:05:20,530
Don't know what to say really.
101
00:05:22,060 --> 00:05:22,910
Few minutes.
102
00:05:23,790 --> 00:05:26,530
For the biggest battle
of our professional lives.
103
00:05:27,400 --> 00:05:28,430
All comes down to today.
104
00:05:30,910 --> 00:05:33,610
Now either we heal as a team.
105
00:05:35,300 --> 00:05:36,250
But we're gonna crumble.
106
00:05:36,930 --> 00:05:37,790
Inch by inch.
107
00:05:38,830 --> 00:05:39,650
Play by play.
108
00:05:40,550 --> 00:05:43,960
Until we're finished on that,
that's the any given Sunday speech.
109
00:05:46,400 --> 00:05:47,290
No, Darren.
110
00:05:48,120 --> 00:05:52,620
So I'd like you to see this space
as a safe space
111
00:05:52,700 --> 00:05:54,580
where you can share your stories,
112
00:05:54,660 --> 00:05:54,760
your
113
00:05:54,840 --> 00:05:56,920
thoughts, hopes and dreams.
114
00:05:58,650 --> 00:05:59,810
To please anyone.
115
00:06:05,670 --> 00:06:06,680
It was something, everybody.
116
00:06:07,340 --> 00:06:08,260
That's me, smiling.
117
00:06:10,730 --> 00:06:11,980
It's funny you guys
call me smiley.
118
00:06:11,990 --> 00:06:14,490
I don't really smile
much outside of this place.
119
00:06:16,480 --> 00:06:17,500
As some of you may know,
120
00:06:17,580 --> 00:06:19,130
I had a pretty rough year this past year.
121
00:06:20,280 --> 00:06:22,790
After both my parents got arrested.
122
00:06:25,420 --> 00:06:26,410
Another time smiley.
123
00:06:27,570 --> 00:06:29,520
OK guys, we've done
the hard work.
124
00:06:29,590 --> 00:06:30,960
Let's do this.
125
00:06:31,940 --> 00:06:32,460
Ohh
126
00:06:33,557 --> 00:06:34,180
where's Giant?
127
00:06:37,310 --> 00:06:38,060
Where's Giant?
128
00:06:45,510 --> 00:06:45,920
Giant.
129
00:06:46,720 --> 00:06:47,550
What's going on?
130
00:06:48,000 --> 00:06:48,830
Ohh my gosh
131
00:06:49,917 --> 00:06:50,490
what's wrong?
132
00:06:52,330 --> 00:06:54,420
You know what the game nerves.
133
00:06:55,160 --> 00:06:56,130
Totally normal.
134
00:06:56,900 --> 00:06:58,060
Pre gel nerves.
135
00:06:58,880 --> 00:06:59,810
Everybody gets that.
136
00:07:02,820 --> 00:07:03,350
Anything.
137
00:07:06,710 --> 00:07:07,320
What is it?
138
00:07:08,110 --> 00:07:08,840
Talk to me.
139
00:07:11,940 --> 00:07:13,490
I one of my hormones.
140
00:07:14,920 --> 00:07:15,840
By one of my hormones,
141
00:07:15,920 --> 00:07:19,370
I could perform better for you
and for the boys.
142
00:07:19,460 --> 00:07:21,630
And now I don't feel like myself.
143
00:07:21,640 --> 00:07:25,890
I feel ugly and everyone knows it
and I feel crazy
144
00:07:26,280 --> 00:07:28,600
and I can't do this country again.
145
00:07:29,940 --> 00:07:30,260
Hey.
146
00:07:31,920 --> 00:07:32,850
Look, Look at me.
147
00:07:32,860 --> 00:07:33,490
Keep your head up.
148
00:07:33,500 --> 00:07:34,090
Keep your head up.
149
00:07:34,100 --> 00:07:35,270
Come on, keep your head up.
150
00:07:35,280 --> 00:07:36,030
Be proud.
151
00:07:36,930 --> 00:07:38,550
Inspire those players in there.
152
00:07:39,460 --> 00:07:40,470
I can't inspire them.
153
00:07:41,370 --> 00:07:42,490
I need your help.
154
00:07:45,220 --> 00:07:46,420
You're not going to follow me?
155
00:07:48,210 --> 00:07:49,540
But they won't follow you.
156
00:07:51,870 --> 00:07:53,010
Will you do me favour?
157
00:07:53,870 --> 00:07:55,250
And made them out onto the bench.
158
00:08:08,630 --> 00:08:09,060
I'll be there.
159
00:08:12,390 --> 00:08:13,260
Let's get you ready.
160
00:08:16,140 --> 00:08:18,310
All right, let's fix your hair here.
161
00:08:19,370 --> 00:08:20,900
Yeah, that's nice.
162
00:08:21,620 --> 00:08:22,090
Yeah.
163
00:08:22,330 --> 00:08:22,690
Nice.
164
00:08:22,700 --> 00:08:24,570
That looks terrible.
165
00:08:25,860 --> 00:08:27,270
I used to do my daughter's hair.
166
00:08:27,420 --> 00:08:28,450
She liked it.
167
00:08:29,540 --> 00:08:30,500
Probably lying to you.
168
00:08:31,480 --> 00:08:32,220
Very possible.
169
00:08:34,250 --> 00:08:35,540
OK, OK.
170
00:08:38,830 --> 00:08:39,720
I'll see you out there.
171
00:09:20,950 --> 00:09:21,400
Hey.
172
00:09:44,990 --> 00:09:45,430
Don't want.
173
00:09:47,350 --> 00:09:48,250
Don't wanna move?
174
00:09:50,330 --> 00:09:51,110
Local account.
175
00:09:54,030 --> 00:09:54,440
So.
176
00:09:56,490 --> 00:09:57,010
Come on.
177
00:10:34,200 --> 00:10:35,570
Both parties made-up,
178
00:10:36,660 --> 00:10:38,750
and you and me
but two maggies.
179
00:10:45,590 --> 00:10:45,950
Starting.
180
00:10:49,450 --> 00:10:50,920
I made various already.
181
00:11:24,820 --> 00:11:25,850
We go again.
182
00:11:35,280 --> 00:11:36,410
Welcome back live.
183
00:11:46,840 --> 00:11:47,090
Yeah.
184
00:11:48,960 --> 00:11:50,260
Don't let him roll you like that.
185
00:11:51,720 --> 00:11:52,000
Good.
186
00:12:00,690 --> 00:12:01,040
Come on.
187
00:12:11,410 --> 00:12:11,970
Shut up.
188
00:12:14,000 --> 00:12:14,250
Back.
189
00:12:14,260 --> 00:12:14,550
Back.
190
00:12:14,560 --> 00:12:14,840
Back.
191
00:12:14,850 --> 00:12:15,160
Back.
192
00:12:15,330 --> 00:12:15,670
Back.
193
00:12:23,140 --> 00:12:23,520
God.
194
00:12:25,340 --> 00:12:25,600
No.
195
00:12:25,610 --> 00:12:27,340
Come on, bring it in.
196
00:12:27,540 --> 00:12:27,990
Come on.
197
00:12:29,220 --> 00:12:30,910
Rumble switch with Vegas.
198
00:12:31,960 --> 00:12:36,390
Nicole, I need you to try
and control that backline.
199
00:12:36,860 --> 00:12:38,570
Have to communicate now.
200
00:12:38,580 --> 00:12:39,990
A major captain,
now owner.
201
00:12:40,000 --> 00:12:40,760
That's both.
202
00:12:50,850 --> 00:12:51,250
Alright.
203
00:12:52,380 --> 00:12:52,780
Ohh.
204
00:12:58,840 --> 00:12:59,290
What the?
205
00:13:09,060 --> 00:13:09,420
Shit.
206
00:13:14,070 --> 00:13:15,430
Hold that back line.
207
00:13:35,750 --> 00:13:36,390
Let's go right.
208
00:13:58,740 --> 00:13:59,190
What?
209
00:14:35,400 --> 00:14:36,220
Shut up.
210
00:14:37,200 --> 00:14:37,920
Sit down.
211
00:14:40,030 --> 00:14:41,780
What the hell
is going on out there?
212
00:14:42,170 --> 00:14:43,560
What about all the training?
213
00:14:43,750 --> 00:14:44,750
It's bullshit.
214
00:14:46,180 --> 00:14:48,550
I would have killed
to play international soccer.
215
00:14:49,580 --> 00:14:51,710
But you losers don't seem
to give 2 shits.
216
00:14:52,380 --> 00:14:53,440
You're losers.
217
00:14:54,890 --> 00:14:55,490
Sorry, Coach.
218
00:14:57,160 --> 00:14:59,060
It's not feeling so good.
219
00:14:59,300 --> 00:15:00,390
I'm just not feeling it.
220
00:15:00,520 --> 00:15:01,310
What does that mean?
221
00:15:01,320 --> 00:15:01,910
That feeling?
222
00:15:01,920 --> 00:15:03,410
It Nothing.
223
00:15:03,680 --> 00:15:04,880
It does mean something.
224
00:15:04,890 --> 00:15:05,530
Thomas.
225
00:15:05,620 --> 00:15:07,550
Feeling is very important to us.
226
00:15:07,900 --> 00:15:09,940
It's not that we've forgotten
what you have taught us, it's.
227
00:15:11,000 --> 00:15:12,680
It's just that we've taken
too much to heart.
228
00:15:12,880 --> 00:15:13,830
It's too tense.
229
00:15:13,900 --> 00:15:15,490
We keep thinking we might win.
230
00:15:16,290 --> 00:15:17,670
We've never fought like that before.
231
00:15:17,680 --> 00:15:19,620
Well, don't worry because
that's not gonna happen
232
00:15:19,700 --> 00:15:20,340
the way you're playing.
233
00:15:20,430 --> 00:15:21,560
Trust me over.
234
00:15:21,570 --> 00:15:23,440
Thank God he was getting back.
235
00:15:25,510 --> 00:15:25,970
They must
236
00:15:28,320 --> 00:15:29,730
be modern predator.
237
00:15:31,160 --> 00:15:33,780
Simpson says the guys
are really stressed out
238
00:15:33,860 --> 00:15:35,220
and stress is a silent killer.
239
00:15:35,360 --> 00:15:36,930
It's like when the predator really.
240
00:15:37,880 --> 00:15:38,130
Yeah.
241
00:15:38,850 --> 00:15:39,380
Great.
242
00:15:39,470 --> 00:15:39,980
Perfect.
243
00:15:40,070 --> 00:15:41,760
Thank you for signing this shit.
244
00:15:42,930 --> 00:15:43,530
Good luck.
245
00:15:50,820 --> 00:15:51,690
Mr Rogan.
246
00:15:52,320 --> 00:15:53,170
Mr Rogan.
247
00:15:54,130 --> 00:15:54,810
What?
248
00:15:55,070 --> 00:15:56,480
What do you want for me to be?
249
00:15:56,490 --> 00:15:59,320
To look, I like you,
but I'm done.
250
00:15:59,390 --> 00:16:00,460
I've got to get off this island,
251
00:16:00,540 --> 00:16:02,330
and you're not going to change my mind
with any stories
252
00:16:02,410 --> 00:16:03,620
of marinated fish.
253
00:16:03,910 --> 00:16:06,410
I'm not here to talk
about marinated fish,
254
00:16:06,490 --> 00:16:07,980
but I want you to be happy.
255
00:16:08,230 --> 00:16:09,060
I'm not happy.
256
00:16:09,230 --> 00:16:10,520
I'm not happy, person.
257
00:16:10,810 --> 00:16:11,970
And I hate to break it to you,
258
00:16:12,050 --> 00:16:13,880
but you're not going
to get your one goal.
259
00:16:14,670 --> 00:16:15,440
That's alright.
260
00:16:15,530 --> 00:16:17,550
I'm kind of used to that
by now, Mr Hogan.
261
00:16:18,350 --> 00:16:19,260
It's not my fault, man.
262
00:16:19,330 --> 00:16:19,800
I tried.
263
00:16:19,810 --> 00:16:20,130
I know.
264
00:16:20,140 --> 00:16:21,100
And they don't listen to me.
265
00:16:21,110 --> 00:16:22,170
I know it's over.
266
00:16:22,210 --> 00:16:23,280
They're shutting you down.
267
00:16:23,870 --> 00:16:24,930
That I did not know.
268
00:16:27,520 --> 00:16:29,040
That'll be why Mr Alex is here.
269
00:16:32,640 --> 00:16:33,250
Ohh wow.
270
00:16:34,080 --> 00:16:35,190
On the bright side,
271
00:16:35,460 --> 00:16:37,990
I got to go on a tropical island
getaway,
272
00:16:38,140 --> 00:16:39,480
picking the sights with
273
00:16:39,560 --> 00:16:40,390
my friend Thomas.
274
00:16:41,730 --> 00:16:42,590
What is it with you?
275
00:16:43,730 --> 00:16:45,340
Why are you always so positive?
276
00:16:45,350 --> 00:16:46,140
It's sickening.
277
00:16:47,280 --> 00:16:48,270
You should coach them.
278
00:16:48,340 --> 00:16:50,290
They believe in you,
They believe in you.
279
00:16:50,350 --> 00:16:52,130
But you have to show them
who you are.
280
00:16:52,320 --> 00:16:53,130
They don't know you.
281
00:16:53,140 --> 00:16:54,530
You don't talk to them.
282
00:16:54,660 --> 00:16:55,800
Ever since you got to have.
283
00:16:55,810 --> 00:16:57,590
I mean, you've been somewhere else.
284
00:16:57,660 --> 00:16:59,330
Even now you're somewhere else.
285
00:16:59,500 --> 00:17:02,713
Maybe it's in the past because you thought
you were happier then,
286
00:17:02,840 --> 00:17:03,480
but I think you could
287
00:17:03,560 --> 00:17:04,500
be happy here now.
288
00:17:05,840 --> 00:17:07,290
You actually have to be here now.
289
00:17:12,520 --> 00:17:13,260
In loose.
290
00:17:15,790 --> 00:17:16,590
Lose alone?
291
00:17:17,720 --> 00:17:18,460
Who's with us?
292
00:17:20,390 --> 00:17:21,350
And there's always the second-half.
293
00:17:22,990 --> 00:17:23,890
That's another chance.
294
00:17:46,400 --> 00:17:47,630
This is all nonsense.
295
00:17:48,870 --> 00:17:49,430
Yeah.
296
00:18:07,810 --> 00:18:08,870
Shouldn't have.
297
00:18:09,550 --> 00:18:10,560
Called you losers.
298
00:18:11,150 --> 00:18:11,960
It's not true.
299
00:18:12,070 --> 00:18:12,650
You're not.
300
00:18:14,990 --> 00:18:15,630
I'm the loser.
301
00:18:19,620 --> 00:18:19,910
So
302
00:18:20,720 --> 00:18:21,420
two years ago.
303
00:18:22,300 --> 00:18:23,920
I lost my daughter
in a car accident.
304
00:18:24,760 --> 00:18:25,740
Her name was Nicole.
305
00:18:28,690 --> 00:18:29,470
And that's her hat.
306
00:18:34,280 --> 00:18:35,420
She was the greatest, you know,
307
00:18:35,500 --> 00:18:37,780
she was bright and funny
308
00:18:37,860 --> 00:18:39,740
and she loved soccer
309
00:18:39,820 --> 00:18:40,170
and she
310
00:18:40,620 --> 00:18:40,960
often.
311
00:18:43,960 --> 00:18:47,220
We used to sit up and talk
about the game most nights.
312
00:18:48,760 --> 00:18:49,610
And then?
313
00:18:50,470 --> 00:18:52,030
One day she was on her way
to practise
314
00:18:52,110 --> 00:18:54,340
and she lost control, Crashed.
315
00:18:55,280 --> 00:18:55,800
That was it.
316
00:18:57,260 --> 00:18:57,850
She was gone.
317
00:19:00,290 --> 00:19:01,460
I lost my baby.
318
00:19:03,260 --> 00:19:03,730
OK.
319
00:19:06,060 --> 00:19:08,280
I guess I got pretty angry at the world,
320
00:19:08,360 --> 00:19:10,230
but mainly I was angry with myself.
321
00:19:10,320 --> 00:19:13,320
Maybe if I took her to practise,
it should still be here.
322
00:19:15,200 --> 00:19:17,020
Maybe if I was there
for a bit more.
323
00:19:17,710 --> 00:19:18,470
Well, maybe.
324
00:19:21,590 --> 00:19:24,080
Why did I take this job
for the challenge?
325
00:19:24,150 --> 00:19:27,280
No, I couldn't give two shits
about turning this team around.
326
00:19:27,290 --> 00:19:29,460
I was forced to take it.
327
00:19:30,880 --> 00:19:32,140
Was the only job I could get.
328
00:19:33,060 --> 00:19:34,430
And I didn't want a guy.
329
00:19:35,750 --> 00:19:37,910
You know, I thought
I was better than you.
330
00:19:40,950 --> 00:19:43,920
The fact of the matter is,
you don't need me at all.
331
00:19:44,650 --> 00:19:45,710
You're already perfect.
332
00:19:47,860 --> 00:19:51,830
So basically my advice to you
would be don't listen to me.
333
00:19:53,220 --> 00:19:57,260
Go out there and do what you do
or don't do it.
334
00:19:57,980 --> 00:19:58,500
Whatever.
335
00:19:59,290 --> 00:19:59,580
You know.
336
00:20:00,470 --> 00:20:04,370
You've reminded me that I've always loved
playing more than winning.
337
00:20:05,070 --> 00:20:06,900
So enjoy this match.
338
00:20:07,570 --> 00:20:09,310
I mean, life short, football's a game.
339
00:20:10,740 --> 00:20:11,970
I just want you all to be happy.
340
00:20:16,030 --> 00:20:17,210
We want to win, coach.
341
00:20:19,880 --> 00:20:20,690
And be happy.
342
00:20:30,720 --> 00:20:31,850
Loads.
343
00:21:40,650 --> 00:21:41,020
Good.
344
00:21:41,960 --> 00:21:42,530
I spent.
345
00:22:14,100 --> 00:22:14,730
Chicken there.
346
00:22:22,590 --> 00:22:26,300
Low pressure flow yourself
just beginning.
347
00:22:28,840 --> 00:22:29,260
Like this?
348
00:22:36,710 --> 00:22:37,250
That's right.
349
00:22:45,650 --> 00:22:45,890
What?
350
00:23:24,760 --> 00:23:25,440
What's the weather?
351
00:24:20,350 --> 00:24:20,600
No.
352
00:24:27,460 --> 00:24:27,840
Emma.
353
00:24:28,710 --> 00:24:29,000
The.
354
00:24:30,080 --> 00:24:31,060
There we go.
355
00:24:32,070 --> 00:24:32,620
Then it's free.
356
00:24:33,560 --> 00:24:33,950
Done.
357
00:24:37,000 --> 00:24:37,580
Calm down.
358
00:24:37,670 --> 00:24:38,260
What happened?
359
00:24:39,850 --> 00:24:41,890
I suffered a massive stroke.
360
00:24:42,020 --> 00:24:42,800
Heat stroke.
361
00:24:42,880 --> 00:24:45,260
Yeah, massive heat stroke.
362
00:24:45,370 --> 00:24:47,890
And there's also some exciting
for everyone involved,
363
00:24:47,970 --> 00:24:50,450
but in time, maybe even an hour.
364
00:24:51,840 --> 00:24:53,040
I think I'll be up on my feet.
365
00:24:53,500 --> 00:24:53,730
OK.
366
00:24:53,740 --> 00:24:54,460
You're gonna be OK.
367
00:24:54,470 --> 00:24:56,080
How much did we lose
by 10/1?
368
00:24:56,100 --> 00:24:57,330
What was the final score?
369
00:24:58,550 --> 00:24:59,060
Ohh.
370
00:24:59,650 --> 00:25:00,200
I'm ready.
371
00:25:00,210 --> 00:25:00,620
I'm ready.
372
00:25:00,630 --> 00:25:01,080
I'm ready.
373
00:25:01,090 --> 00:25:02,500
OK, tell me what happened.
374
00:25:02,830 --> 00:25:04,820
OK, now I'm going to tell you
what happened.
375
00:25:04,830 --> 00:25:05,510
Tell me what happened.
376
00:25:08,410 --> 00:25:09,990
Possession kept going back and forth.
377
00:25:10,670 --> 00:25:11,670
And things are tense.
378
00:25:12,440 --> 00:25:14,160
Because we need
the whole country was watching.
379
00:25:15,760 --> 00:25:19,060
And that people would talk
about this day for years to come.
380
00:25:20,870 --> 00:25:22,620
And they don't broke with the wall.
381
00:25:23,450 --> 00:25:25,120
It was a one-on-one between me and Alicia
382
00:25:25,200 --> 00:25:26,310
and I thought I could take the ball
383
00:25:26,390 --> 00:25:26,590
but if
384
00:25:26,670 --> 00:25:29,080
I dived in and missed there's going
to be a certain goal.
385
00:25:30,390 --> 00:25:31,260
But it's different.
386
00:25:31,610 --> 00:25:32,550
I felt different.
387
00:25:33,640 --> 00:25:34,370
I stood up.
388
00:25:35,650 --> 00:25:36,530
And attacked him.
389
00:25:38,680 --> 00:25:40,430
Certainly we're on the attack.
390
00:25:41,360 --> 00:25:42,870
I played the ball up to Vegas.
391
00:25:43,480 --> 00:25:44,880
He saw the keeper out of position
392
00:25:44,960 --> 00:25:47,170
and he shot with his almighty power.
393
00:25:50,980 --> 00:25:53,650
But the keeper saved
and scrambled it behind for a corner.
394
00:25:55,860 --> 00:25:56,320
Dry up.
395
00:26:00,040 --> 00:26:03,010
In the box there was a lot of tussling
and things were getting serious.
396
00:26:03,930 --> 00:26:05,140
Then took the corner.
397
00:26:06,920 --> 00:26:08,410
It was a right footed inswinger.
398
00:26:09,800 --> 00:26:11,210
A little like Donna would clear.
399
00:26:12,020 --> 00:26:12,810
But then.
400
00:26:13,870 --> 00:26:14,440
Giant.
401
00:26:44,640 --> 00:26:45,210
A goal.
402
00:26:46,450 --> 00:26:47,240
Another one.
403
00:26:47,690 --> 00:26:49,020
Can you do that too?
404
00:26:49,070 --> 00:26:50,170
Everything was going great.
405
00:26:50,180 --> 00:26:51,950
It was only 30 seconds
left on the clock.
406
00:26:51,960 --> 00:26:52,810
We were winning,
407
00:26:52,890 --> 00:26:55,500
but then the referee decided
to add five minutes to the game.
408
00:26:55,700 --> 00:26:56,830
Wanted disgrace.
409
00:26:58,430 --> 00:26:59,370
This was almost over.
410
00:26:59,380 --> 00:27:01,090
We were holding up
under the pressure.
411
00:27:08,250 --> 00:27:08,990
It's not fair
412
00:27:09,483 --> 00:27:11,210
to get away with one of those again.
413
00:27:12,220 --> 00:27:14,754
The ball was passed wide
in the tongue where set
414
00:27:14,833 --> 00:27:15,810
over a great cross.
415
00:27:17,630 --> 00:27:20,260
Nikki was catching this all day
but under the pressure.
416
00:27:24,200 --> 00:27:26,410
Hit his head and it was rolling
towards the goal.
417
00:27:28,910 --> 00:27:31,360
Out of nowhere came Kyle.
418
00:27:31,370 --> 00:27:34,070
She slid in at the last minute
and hooked the ball off the line,
419
00:27:34,150 --> 00:27:35,220
saving a certain goal.
420
00:27:37,860 --> 00:27:41,590
But then the ball fell to Alisha
and he wasn't going to miss.
421
00:27:41,880 --> 00:27:43,230
I didn't have any option.
422
00:27:43,300 --> 00:27:45,370
As he drew back to Sharp,
I dived in.
423
00:27:47,110 --> 00:27:49,320
Clear penalty
and it was my fault.
424
00:27:51,310 --> 00:27:52,150
Kim Darling.
425
00:27:53,740 --> 00:27:54,410
Idiot.
426
00:27:54,490 --> 00:27:55,320
Then what happened?
427
00:27:55,560 --> 00:27:57,890
Nikki show up there
to face the penalty by himself?
428
00:27:57,940 --> 00:27:59,630
Ohh, Jesus, it gets worse.
429
00:28:07,140 --> 00:28:09,050
I've been catching these all day.
430
00:28:09,990 --> 00:28:10,900
It was my time.
431
00:28:11,710 --> 00:28:13,300
Everything was on the line.
432
00:28:13,590 --> 00:28:15,940
Ohh the Mr Ohh Pressure,
433
00:28:16,636 --> 00:28:17,510
pressure, pressure.
434
00:28:21,940 --> 00:28:24,050
Let's go make it that Jelly.
435
00:28:24,240 --> 00:28:25,890
Nicky Solapur had a meltdown.
436
00:28:25,900 --> 00:28:26,430
Go.
437
00:28:26,480 --> 00:28:29,580
The horror of those 31 goals
against Australia 10 years ago
438
00:28:29,660 --> 00:28:30,880
came back and wanted him.
439
00:28:35,340 --> 00:28:38,100
I suppose he lost his composure
and just step aside
440
00:28:38,180 --> 00:28:39,920
and let the ball go and tell everyone
441
00:28:40,000 --> 00:28:40,400
watching.
442
00:28:41,090 --> 00:28:41,870
We say what happened?
443
00:28:42,570 --> 00:28:44,090
He probably was freaking out a bit,
444
00:28:44,170 --> 00:28:45,540
but I wasn't freaking out.
445
00:28:47,010 --> 00:28:47,830
And freaking out
446
00:28:48,480 --> 00:28:52,490
because he knew he had the history
of 1000 kids holding him up
447
00:28:52,570 --> 00:28:52,800
and he
448
00:28:52,880 --> 00:28:54,700
just had to let go of everything.
449
00:28:55,490 --> 00:28:56,110
Past.
450
00:28:58,070 --> 00:28:59,120
The present
451
00:29:00,230 --> 00:29:01,060
future?
452
00:29:02,510 --> 00:29:03,640
Had to let it go.
453
00:29:05,610 --> 00:29:06,040
Ohh.
454
00:29:08,140 --> 00:29:11,880
To become the key how to make
a salad bowl.
455
00:29:12,630 --> 00:29:13,400
Say it.
456
00:29:40,440 --> 00:29:44,380
Was the blue first Second
you didn't know what was going on.
457
00:29:45,380 --> 00:29:46,790
You never felt like this before?
458
00:29:47,730 --> 00:29:48,800
Until we realised.
459
00:29:53,340 --> 00:29:53,520
We.
460
00:29:53,530 --> 00:29:53,740
We.
461
00:29:53,750 --> 00:29:53,940
We.
462
00:30:48,860 --> 00:30:49,240
What?
463
00:30:49,250 --> 00:30:50,630
What do you want a game there?
464
00:31:13,230 --> 00:31:14,420
Say message.
465
00:31:15,520 --> 00:31:19,690
OK, secrets, please get long to show you
how to check your messages.
466
00:31:20,840 --> 00:31:24,430
Although I guess if you're hearing this,
you've figured it out.
467
00:31:25,740 --> 00:31:28,190
Anyway, to answer your question,
school is good.
468
00:31:28,200 --> 00:31:29,850
It's great actually.
469
00:31:30,020 --> 00:31:33,360
I genuinely like all my classes
in terms of psych is really cool,
470
00:31:33,440 --> 00:31:34,210
and so is Anthro.
471
00:31:34,300 --> 00:31:35,990
That professor is just awesome.
472
00:31:36,660 --> 00:31:38,730
And everyone's happy to be here.
473
00:31:38,900 --> 00:31:41,990
I've met so many new people
and there's just so much to talk about.
474
00:31:42,810 --> 00:31:43,450
I mean it's like.
475
00:31:44,280 --> 00:31:45,820
Anything's possible, you know.
476
00:31:47,390 --> 00:31:48,180
I don't know.
477
00:31:48,270 --> 00:31:50,840
I guess I'm just saying
there's more to life than soccer.
478
00:31:52,280 --> 00:31:52,540
OK.
479
00:31:53,250 --> 00:31:53,640
Love you.
480
00:32:32,020 --> 00:32:33,730
Ohh yeah.
481
00:32:38,890 --> 00:32:40,120
Ohh.
482
00:32:46,010 --> 00:32:47,830
Ohh.
483
00:32:49,910 --> 00:32:50,730
He Lord.
484
00:32:51,500 --> 00:32:52,870
What more can I say?
485
00:32:53,000 --> 00:32:54,030
Nothing really.
486
00:32:54,320 --> 00:32:56,750
I had a dream
and it came true.
487
00:32:56,860 --> 00:32:59,560
We scored a goal and then
we scored another goal
488
00:32:59,640 --> 00:33:00,680
and then we went again.
489
00:33:01,870 --> 00:33:03,870
And then we lost the next game
490
00:33:03,950 --> 00:33:06,060
and we didn't qualify
for the World Cup.
491
00:33:06,310 --> 00:33:07,040
But you know what?
492
00:33:07,050 --> 00:33:09,540
Look, Despite that loss
unhappy.
493
00:33:10,090 --> 00:33:14,670
So thank you for sending us Mr Ongan
with become quite attached to him.
494
00:33:14,710 --> 00:33:17,780
It's like finding a little loss
white kid at the mall
495
00:33:18,130 --> 00:33:19,370
and telling him which way to go.
496
00:33:20,760 --> 00:33:21,700
Thank you, Lord.
497
00:33:22,270 --> 00:33:22,760
Amen.
498
00:33:24,240 --> 00:33:24,980
Dear Lord.
499
00:33:26,370 --> 00:33:29,590
I'm praying as a weird way
of letting the team know
500
00:33:29,670 --> 00:33:31,820
that I've been offered a job with
501
00:33:31,910 --> 00:33:34,750
MLS side LA Galaxy
starting immediately.
502
00:33:37,130 --> 00:33:40,180
But as of today,
I've decided not to take the job.
503
00:33:40,230 --> 00:33:40,780
Amen.
504
00:33:41,210 --> 00:33:41,680
Wow.
505
00:33:41,690 --> 00:33:46,580
Lord, that is a huge gesture
and a real credit to us as a team.
506
00:33:47,030 --> 00:33:49,190
Well, Lord, The thing is.
507
00:33:50,050 --> 00:33:51,050
I'm still leaving.
508
00:33:52,630 --> 00:33:53,680
But not for football.
509
00:33:53,690 --> 00:33:57,930
Lord, I want some time
for for me, you know,
510
00:33:58,010 --> 00:34:00,130
so I can remind myself
that there's other
511
00:34:00,210 --> 00:34:03,640
more important things to life
than this game, man.
512
00:34:05,440 --> 00:34:07,270
Let it get our hopes up Cheese.
513
00:34:07,320 --> 00:34:09,520
It's a real roller coaster ride,
this one.
514
00:34:09,980 --> 00:34:10,260
Ohh.
515
00:34:10,270 --> 00:34:13,370
Well in that case,
please tell Mister Rogan.
516
00:34:15,230 --> 00:34:16,630
That we love him very much.
517
00:34:17,450 --> 00:34:19,250
And that he will always
have a home here.
518
00:34:20,130 --> 00:34:21,330
And Americans are more.
519
00:34:22,900 --> 00:34:23,400
I mean.
520
00:35:40,910 --> 00:35:44,840
No matter how different I am
and how different we all are.
31185
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.