All language subtitles for Mutant.X.S02E20.Reality.Check.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP2.0.H.264-DarkSaber_track3_[eng]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,454 --> 00:00:07,662 Goodnight. 2 00:00:09,388 --> 00:00:10,631 See you later. 3 00:00:11,356 --> 00:00:13,254 [SIRENS WAILING] 4 00:00:36,381 --> 00:00:38,348 [SCREAMS] 5 00:00:38,659 --> 00:00:39,936 Please! 6 00:00:39,970 --> 00:00:42,076 We'’re going up to your place to see what we can find. 7 00:00:42,111 --> 00:00:43,905 Maybe have a party huh? 8 00:00:43,940 --> 00:00:46,253 Look, you can make it easy or, you can make it hard. 9 00:00:46,287 --> 00:00:47,806 You stole my line. 10 00:00:49,187 --> 00:00:50,257 [GRUNTS] 11 00:00:51,637 --> 00:00:53,122 You still wanna get lucky? 12 00:00:55,400 --> 00:00:56,677 [GRUNTS] 13 00:01:01,509 --> 00:01:03,132 Hey, hey! It'’s okay. 14 00:01:03,166 --> 00:01:04,443 Hey, it'’s okay. 15 00:01:06,583 --> 00:01:08,171 What'’d you expect, a "thank you"? 16 00:01:08,758 --> 00:01:10,242 What are you doing? 17 00:01:10,277 --> 00:01:12,106 I was saving someone. 18 00:01:12,141 --> 00:01:13,797 I thought that'’s what we were about. 19 00:01:13,832 --> 00:01:15,282 You know exactly what I mean. 20 00:01:15,316 --> 00:01:17,422 You'’re running around alone, showing off your powers. 21 00:01:17,456 --> 00:01:20,010 I feel different now. 22 00:01:20,045 --> 00:01:23,324 Okay? There'’s stuff I need to do. I need to be out in the night. I need to hunt. 23 00:01:23,842 --> 00:01:24,843 Alone. 24 00:01:25,568 --> 00:01:26,879 Where'’s this going Shal? 25 00:01:27,742 --> 00:01:28,950 I don'’t know Brenn. 26 00:01:31,505 --> 00:01:33,714 All I know that whatever'’s happening to me isn'’t 27 00:01:33,748 --> 00:01:36,096 something that I can just turn off or ignore. 28 00:01:48,142 --> 00:01:50,627 [PANTING] 29 00:01:56,530 --> 00:01:58,187 [PANTING] 30 00:02:14,789 --> 00:02:16,653 MAN: There he is. Let'’s get him. 31 00:02:18,552 --> 00:02:19,794 Come on! 32 00:02:30,046 --> 00:02:31,254 No, no! 33 00:02:32,255 --> 00:02:33,808 Please, please. 34 00:02:33,843 --> 00:02:36,052 Just take it easy. It'’ll be okay. 35 00:02:38,606 --> 00:02:40,677 I am Adam Kane, 36 00:02:40,712 --> 00:02:43,508 I was a pioneer of Genetic research. 37 00:02:43,542 --> 00:02:47,374 Manipulating DNA to save human lives. 38 00:02:47,408 --> 00:02:50,411 But, in many their genes unexpectedly mutated. 39 00:02:52,689 --> 00:02:54,829 They developed superhuman abilities. 40 00:03:00,732 --> 00:03:05,115 [THEME MUSIC PLAYING] 41 00:03:21,615 --> 00:03:23,824 ADAM: Together with four of the most powerful, 42 00:03:23,858 --> 00:03:27,034 I fight to protect the world that doesn'’t even know we exist. 43 00:03:31,797 --> 00:03:33,213 Mutant X. 44 00:03:37,838 --> 00:03:40,461 EPISODE TITLE 45 00:03:41,773 --> 00:03:43,775 His name is Dominic Rydell. 46 00:03:44,569 --> 00:03:46,053 He'’s a physicist. 47 00:03:46,087 --> 00:03:51,265 Working at the extreme cutting edge of research into quantum power. 48 00:03:51,300 --> 00:03:53,198 Now... 49 00:03:53,233 --> 00:03:56,960 the rumor is, that he was on the verge of splitting the light particle. 50 00:03:56,995 --> 00:03:59,618 To give us unlimited free energy. 51 00:03:59,653 --> 00:04:01,931 But, it'’s not possible. You can'’t get any smaller than a quantum. 52 00:04:01,965 --> 00:04:03,691 Well, he proved that he can. 53 00:04:03,726 --> 00:04:04,899 The value of his process... 54 00:04:05,383 --> 00:04:06,694 limitless. 55 00:04:06,729 --> 00:04:09,041 With that much cooking in his head, maybe he just snapped. 56 00:04:09,076 --> 00:04:10,871 He thinks someone was trying to steal his process? 57 00:04:10,905 --> 00:04:13,770 I don'’t know but, I do know that I need to spend some time with him 58 00:04:13,805 --> 00:04:16,256 trying to find out. And, I want you come with me 59 00:04:16,290 --> 00:04:17,981 to see if there'’s something that you can pick up. 60 00:04:18,016 --> 00:04:19,466 Jess, I want you to stay here. 61 00:04:19,500 --> 00:04:22,503 Try to recreate the last hour before his disappearance, 62 00:04:22,538 --> 00:04:24,609 see if there'’s a clue in there. It'’ll tell us what happened. 63 00:04:24,643 --> 00:04:25,886 I'’m on it. 64 00:04:28,509 --> 00:04:29,959 [HORN TOOTING] 65 00:04:29,993 --> 00:04:32,824 EMMA: I still can'’t believe we got access to Rydell this easily. 66 00:04:32,858 --> 00:04:36,172 Well, I'’d like to think it was the knowledge of my specialty in dealing with 67 00:04:36,206 --> 00:04:38,795 exotic medical problems but, I think it'’s more to do with the fact that I'’ve 68 00:04:38,830 --> 00:04:41,488 funder the hospitals new MRI machine last month. 69 00:04:41,522 --> 00:04:44,076 Nice. And, here I was ready to ask for a raise. 70 00:04:46,355 --> 00:04:47,666 Mr. Kane... 71 00:04:48,564 --> 00:04:49,875 Holly McWilliams. 72 00:04:49,910 --> 00:04:51,498 How do you do? This is Emma DeLauro. 73 00:04:52,602 --> 00:04:55,087 I don'’t usually like admitting failure but, 74 00:04:55,122 --> 00:04:56,503 well, this one got me stumped. 75 00:05:02,750 --> 00:05:05,028 HOLLY: The subject has no history of mental illness, 76 00:05:05,063 --> 00:05:07,583 within a few hours he'’s in a fully dis-associative state. 77 00:05:08,204 --> 00:05:09,619 Like schizophrenia? 78 00:05:10,551 --> 00:05:11,690 More intense than I'’ve seen. 79 00:05:12,795 --> 00:05:13,968 May we? 80 00:05:20,147 --> 00:05:24,116 Whatever hallucinations he'’s dealing with are ll encompassing. 81 00:05:24,151 --> 00:05:26,429 HOLLY: He'’s not dealing with reality at any level. 82 00:05:28,431 --> 00:05:30,364 It'’s like he's trapped in another world. 83 00:05:31,089 --> 00:05:32,677 Exactly. 84 00:05:32,711 --> 00:05:34,541 ADAM: How'’s he physically? 85 00:05:34,575 --> 00:05:38,372 Actually, that'’s my primary concern right now. 86 00:05:38,407 --> 00:05:41,686 HOLLY: Whatever'’s going on in this world he'’s seeing is having a direct effect 87 00:05:41,720 --> 00:05:44,171 on his real world physiology. 88 00:05:44,205 --> 00:05:46,760 His blood pressure and heart rate are going through the roof. 89 00:05:46,794 --> 00:05:48,727 Have you tried medication. 90 00:05:48,762 --> 00:05:51,351 We'’ve sedated him to the maximum safe levels. 91 00:05:52,041 --> 00:05:53,249 But... 92 00:05:53,283 --> 00:05:55,907 Whatever has a hold on him just blasts right through it. 93 00:05:55,941 --> 00:05:57,943 I don'’t think he'’ll last more than 24 hours. 94 00:05:58,875 --> 00:06:00,808 Right. I might be able to help. 95 00:06:00,843 --> 00:06:03,397 But, I'’ll need him to be transferred to my own facility. 96 00:06:03,432 --> 00:06:04,950 And, I'’ll need you to arrange that. 97 00:06:04,985 --> 00:06:06,952 I'’ll, uh, arrange the transfer right away. 98 00:06:07,919 --> 00:06:08,920 Thank you. 99 00:06:11,371 --> 00:06:15,823 So, no trace of psychoactive drugs. 100 00:06:15,858 --> 00:06:20,034 They think the damage done to his psyche was way to fast for hypnosis, or, 101 00:06:20,069 --> 00:06:22,278 classical brain washing techniques. 102 00:06:24,418 --> 00:06:28,733 So maybe, what we'’re dealing with is some sort of psychic mind attack. 103 00:06:28,767 --> 00:06:30,873 You think you'’ll be able to calm him telepathically? 104 00:06:30,907 --> 00:06:32,115 No! 105 00:06:33,496 --> 00:06:37,638 Please, please, please. Let me go. 106 00:06:38,432 --> 00:06:40,330 Dominic, my name is Adam Kane. 107 00:06:42,540 --> 00:06:43,610 Can you hear me? 108 00:06:43,644 --> 00:06:45,094 [MUMBLES] 109 00:06:46,129 --> 00:06:47,441 ADAM: Dominic! 110 00:06:47,476 --> 00:06:48,753 I'’m real. 111 00:06:49,823 --> 00:06:51,652 I'’m here to help you. 112 00:06:52,135 --> 00:06:53,343 Liar! 113 00:06:58,487 --> 00:06:59,764 No more trace. 114 00:07:01,248 --> 00:07:02,491 You just let me go. 115 00:07:07,668 --> 00:07:09,187 Are you alright? 116 00:07:11,569 --> 00:07:12,708 What is it? 117 00:07:14,710 --> 00:07:16,643 Whatever'’s got a hold of him is strong. 118 00:07:18,058 --> 00:07:19,611 That scares the hell out of me. 119 00:07:25,790 --> 00:07:30,001 JESSE: Turns out our man Rydell, had just finished giving a lecture at a scientific 120 00:07:30,035 --> 00:07:33,176 conference at Baeur University three hours before he disappeared. 121 00:07:33,211 --> 00:07:35,834 You'’re telling us he was abducted by scientists? 122 00:07:35,869 --> 00:07:39,182 Unfortunately, scientists weren'’t the only ones there. 123 00:07:39,217 --> 00:07:41,737 I managed to ID almost everybody in the audience 124 00:07:41,771 --> 00:07:43,773 from the university database and scientific journals, 125 00:07:43,808 --> 00:07:46,017 everybody except for this guy. 126 00:07:48,088 --> 00:07:50,124 JESSE: Now, when I put his photo through our database, 127 00:07:50,159 --> 00:07:52,886 it ID'’d him as Jerzy Novotny. 128 00:07:52,920 --> 00:07:57,511 Now Jerzy is currently working as a trade commissioner at the Balkistan mission. 129 00:07:57,546 --> 00:08:02,309 His last gig was as a top level KGB agent before the fall of the soviet union. 130 00:08:02,343 --> 00:08:05,174 Yeah, but it still doesn'’t explain what he was doing at the conference. 131 00:08:05,208 --> 00:08:07,590 ADAM: Well, that'’s what you and Shalimar are going to find out. 132 00:08:07,625 --> 00:08:08,798 What'’s the setup? 133 00:08:08,833 --> 00:08:11,836 Uh, there'’s a party tonight at the Balkistan embassy. 134 00:08:11,870 --> 00:08:16,116 Trade commissioner Novotny has invited certain members of the Baeur University conference 135 00:08:16,150 --> 00:08:18,946 and you and Shalimar are going to be guests. 136 00:08:18,981 --> 00:08:21,673 Nice. Always wanted to got to a party at the embassy. 137 00:08:21,708 --> 00:08:24,504 Well, let'’s hope they remember to count the silverware afterwards. 138 00:08:24,538 --> 00:08:27,127 ADAM: Well, let'’s go. We got lot of work to do to get ready. 139 00:08:28,715 --> 00:08:31,027 [HEALTH MONITOR BEEPING] 140 00:08:32,891 --> 00:08:34,341 Let me out. 141 00:08:36,999 --> 00:08:38,345 Let me out. 142 00:08:38,759 --> 00:08:39,933 It'’s okay. 143 00:08:44,972 --> 00:08:46,905 You'’re not inside anything. 144 00:08:47,596 --> 00:08:49,287 Look around you. 145 00:08:49,321 --> 00:08:51,013 I got eyes damn it. 146 00:08:51,047 --> 00:08:52,773 Why'’re you doing this to me. Huh? 147 00:08:53,636 --> 00:08:55,051 Leave me alone. 148 00:08:56,674 --> 00:08:57,916 Just leave me alone. 149 00:09:05,821 --> 00:09:07,616 Are you trying to connect with him?No! 150 00:09:10,619 --> 00:09:13,483 Look, I can'’t stand to see him in this kind of pain, Adam. 151 00:09:17,557 --> 00:09:19,351 I'’m afraid that if... 152 00:09:19,386 --> 00:09:22,803 if I open myself up, I won'’t be able to protect myself from whatever'’s 153 00:09:22,838 --> 00:09:24,494 attacking his mind. 154 00:09:24,529 --> 00:09:27,705 But, we both know that your powers have grown stronger over the last couple of weeks. 155 00:09:27,739 --> 00:09:30,328 Yeah, but we don'’t know what going on inside there. 156 00:09:32,641 --> 00:09:36,990 If I connect with him, it might even accelerate with whatever'’s killing him. 157 00:09:37,024 --> 00:09:39,164 What happens if we don'’t try to connect with him? 158 00:09:40,752 --> 00:09:43,686 I mean his vital signs keep spinning out of control till he has a heart attack 159 00:09:43,721 --> 00:09:44,825 or, a stroke. 160 00:09:47,000 --> 00:09:48,070 [SIGHS] 161 00:09:49,243 --> 00:09:50,520 Emma... 162 00:09:54,490 --> 00:09:55,698 I know you'’re afraid. 163 00:09:57,527 --> 00:09:59,599 But, you might be surprised to what you can do. 164 00:10:02,602 --> 00:10:03,603 Look at me. 165 00:10:07,917 --> 00:10:09,091 Think about it. 166 00:10:35,427 --> 00:10:37,567 Alright, keep your eye out for the Trade Commissioner. 167 00:10:37,602 --> 00:10:40,536 According to Adam, he'’s got a serious eye for ladies. 168 00:10:40,570 --> 00:10:43,297 Well, I assume that'’s why I was the one wearing this dress. 169 00:10:43,332 --> 00:10:44,609 Trust me... 170 00:10:44,644 --> 00:10:47,267 You in that dress is always a good idea. 171 00:10:57,139 --> 00:10:58,243 Hey Brenn... 172 00:10:59,037 --> 00:11:00,349 Novotny. 173 00:11:00,901 --> 00:11:02,109 2 o'’clock. 174 00:11:03,973 --> 00:11:05,941 Ready for action? 175 00:11:05,975 --> 00:11:08,184 Yeah, just remember if you do get him alone 176 00:11:08,219 --> 00:11:09,738 don'’t get too far off my sight. 177 00:11:11,222 --> 00:11:13,189 Had to say that didn'’t you. 178 00:11:13,224 --> 00:11:14,674 And we were doing so well here. 179 00:11:15,571 --> 00:11:17,297 What'’s that supposed to mean? 180 00:11:17,331 --> 00:11:21,128 I could take out the security of this entire embassy, I don'’t need you to play daddy. 181 00:11:21,922 --> 00:11:23,475 [LAUGHS] 182 00:11:23,510 --> 00:11:27,100 Shalimar, this is not a one woman show. There'’s a reason we make plans. 183 00:11:27,652 --> 00:11:29,033 Just relax. 184 00:11:29,067 --> 00:11:31,552 I'’m going to get him to tell me everything he knows. 185 00:11:31,587 --> 00:11:33,658 So, why don'’t you just do your part... 186 00:11:33,693 --> 00:11:34,763 enjoy yourself. 187 00:11:35,487 --> 00:11:36,834 I'’ll be back with the goodies. 188 00:11:41,666 --> 00:11:43,081 Jess, you copy that? 189 00:11:43,116 --> 00:11:44,807 Loud and clear. 190 00:11:44,842 --> 00:11:48,569 Thought you'’d learn by now not to try to win arguments with women, specially Shalimar. 191 00:11:48,604 --> 00:11:52,228 This isn'’t about argument, this is about Shalimar playing as part of the team. 192 00:11:52,263 --> 00:11:55,128 Really? Some conversation I'’ve been missing here? 193 00:11:56,025 --> 00:11:58,407 Just monitor her channel, okay. 194 00:11:58,441 --> 00:12:00,133 I'’m carrying on with the plan. 195 00:12:00,167 --> 00:12:01,928 Let me know if anything goes sideways. 196 00:12:01,962 --> 00:12:03,274 Aye aye. 197 00:12:05,690 --> 00:12:07,071 [SQUEALS] 198 00:12:07,105 --> 00:12:09,314 Oh, I'’m so sorry. [LAUGHS] 199 00:12:10,764 --> 00:12:11,938 I'’ll be back. 200 00:12:14,699 --> 00:12:16,390 I'’m sorry, I didn'’t mean to interrupt. 201 00:12:16,425 --> 00:12:18,185 [LAUGHS] 202 00:12:18,220 --> 00:12:21,188 I'’ve been trying to get out of that conversation for ten minutes. 203 00:12:21,223 --> 00:12:23,846 I wish I'’d thought of spilling a drink. 204 00:12:25,537 --> 00:12:28,092 So, you with the Balkistan mission? 205 00:12:28,886 --> 00:12:32,268 Jerzy Novotny, trade commissioner. 206 00:12:32,303 --> 00:12:35,237 And you are?Sharon Carver. 207 00:12:39,862 --> 00:12:40,932 I'’m um... 208 00:12:42,347 --> 00:12:43,728 here with my husband. 209 00:12:44,522 --> 00:12:45,730 JERZY: Oh. 210 00:12:46,420 --> 00:12:49,078 Well, your husband'’s a fool. 211 00:12:49,113 --> 00:12:52,288 To let a woman as beautiful as you are alone. 212 00:12:53,738 --> 00:12:55,360 Why? Is it dangerous in here? 213 00:12:56,672 --> 00:12:59,019 It could be as dangerous as you want it to be. 214 00:13:03,610 --> 00:13:06,647 Why don'’t you show me around? 215 00:13:06,682 --> 00:13:09,236 I feel safe with someone like you here to protect me. 216 00:13:18,245 --> 00:13:20,109 SHALIMAR: This is quite a building. 217 00:13:20,144 --> 00:13:24,148 Yeah, hold over from the says when my government actually had a budget for 218 00:13:24,182 --> 00:13:25,666 things like embassies. 219 00:13:25,701 --> 00:13:28,704 You don'’t look like a man who works well on a budget. 220 00:13:28,738 --> 00:13:31,845 I see what I need and I take it. 221 00:13:33,260 --> 00:13:35,918 And, uh, what have your sights set on now? 222 00:13:35,953 --> 00:13:38,024 Something well within my grasp. 223 00:13:41,268 --> 00:13:44,824 Is um... is there maybe someplace a little more private. 224 00:13:47,999 --> 00:13:49,104 What'’s down that way. 225 00:13:50,415 --> 00:13:52,038 That'’s where we keep the secrets. 226 00:13:55,041 --> 00:13:56,663 Can you keep a secret? 227 00:13:57,560 --> 00:13:58,907 Not really. 228 00:14:09,158 --> 00:14:11,195 Get her to the car. Quickly. 229 00:14:47,956 --> 00:14:48,957 But then... 230 00:14:50,717 --> 00:14:52,132 What do you think you'’re doing? 231 00:14:52,167 --> 00:14:53,754 Hey. 232 00:14:53,789 --> 00:14:55,584 I didn'’t think you'’d ever wake up. 233 00:15:00,623 --> 00:15:01,797 What'’s going on? 234 00:15:03,005 --> 00:15:04,489 Where is this place? 235 00:15:07,423 --> 00:15:09,874 What are we doing in bed? 236 00:15:09,909 --> 00:15:13,291 It'’s not that odd for a husband and wife to be sharing a bed together. 237 00:15:15,155 --> 00:15:16,639 What are you talking about? 238 00:15:16,674 --> 00:15:18,814 We'’re coming up on our second anniversary. 239 00:15:18,848 --> 00:15:20,160 It'’s too late to back out now. 240 00:15:29,066 --> 00:15:31,482 Look, I don'’t like this joke Brennan. 241 00:15:31,516 --> 00:15:34,140 Somebody'’s telling a joke, I wish they'’d share it with me, 242 00:15:34,174 --> 00:15:35,865 '’cause I could use a good laugh right now. 243 00:15:43,045 --> 00:15:44,667 What happened at the embassy? 244 00:15:46,980 --> 00:15:48,637 There was a guy there, he shot me. 245 00:15:50,156 --> 00:15:51,433 Don'’t you remember? 246 00:15:52,572 --> 00:15:55,506 We had dinner here, at home tonight. 247 00:15:58,785 --> 00:16:00,545 And then we went outside 248 00:16:01,650 --> 00:16:03,928 sat down, looked up at the stars. 249 00:16:04,480 --> 00:16:05,585 Don'’t you remember? 250 00:16:06,966 --> 00:16:08,898 Why are you doing this? 251 00:16:08,933 --> 00:16:11,418 Okay, where the hell are we? What'’s going on and-- 252 00:16:11,453 --> 00:16:13,006 [CLEARS THROAT] 253 00:16:13,041 --> 00:16:15,733 While we'’re at it, would you mind putting some pants on. Please. 254 00:16:22,498 --> 00:16:26,330 If you think there'’s something wrong with the way things are then... 255 00:16:26,364 --> 00:16:28,918 why don'’t you tell me the way things are supposed to be. 256 00:16:30,092 --> 00:16:32,301 Are you saying we were at an embassy? 257 00:16:33,233 --> 00:16:34,614 Well, what were we doing there? 258 00:16:35,442 --> 00:16:36,581 You know. 259 00:16:38,618 --> 00:16:42,104 Trying to find the people that took our scientist, Rydell. 260 00:16:42,139 --> 00:16:44,589 God! Brennen this just happened yesterday. 261 00:16:46,281 --> 00:16:48,490 Who do you think we are? 262 00:16:48,524 --> 00:16:50,871 Why would we be interested in a scientist? 263 00:16:52,356 --> 00:16:54,599 Why are you asking me these questions? 264 00:16:54,634 --> 00:16:57,361 '’Cause I'm trying to help you figure out what'’s going on. 265 00:16:58,983 --> 00:17:00,364 Who do you think we are? 266 00:17:02,021 --> 00:17:03,436 Who do we work for? 267 00:17:06,025 --> 00:17:08,303 Because there'’s something wrong with you. 268 00:17:08,337 --> 00:17:10,167 And, unless you sort it out 269 00:17:10,201 --> 00:17:11,616 you could go crazy. 270 00:17:13,929 --> 00:17:15,655 Shal, where'’re you going? 271 00:17:15,689 --> 00:17:16,966 To get out of this nightmare. 272 00:17:30,532 --> 00:17:31,671 What? 273 00:17:40,369 --> 00:17:41,405 No. 274 00:17:42,164 --> 00:17:44,373 No-- Not there, no. 275 00:17:45,271 --> 00:17:46,375 No. 276 00:18:11,469 --> 00:18:12,781 What'’re you doing here? 277 00:18:15,439 --> 00:18:16,716 I came to help you. 278 00:18:18,890 --> 00:18:20,444 You can'’t help me. 279 00:18:21,514 --> 00:18:22,963 Nobody can. 280 00:18:22,998 --> 00:18:24,482 I know what'’s going on. 281 00:18:24,517 --> 00:18:25,587 No, you don'’t. 282 00:18:27,175 --> 00:18:28,590 This isn'’t real. 283 00:18:30,385 --> 00:18:33,664 Are you telling me that this is not real? 284 00:18:34,596 --> 00:18:37,357 Somebody did something to your mind. 285 00:18:37,392 --> 00:18:39,670 I think they wanted information about your work. 286 00:18:43,501 --> 00:18:46,090 I told him everything he wanted to know. 287 00:18:46,125 --> 00:18:48,092 But, he kept asking me more questions. 288 00:18:49,369 --> 00:18:50,750 Kept making me run the maze. 289 00:18:53,373 --> 00:18:55,306 You'’re safe. 290 00:18:55,341 --> 00:18:57,136 There'’s nothing here that can hurt you. 291 00:18:58,033 --> 00:18:59,276 You don'’t understand, 292 00:19:00,691 --> 00:19:03,211 I know this maze. 293 00:19:04,591 --> 00:19:06,145 I don'’t know how he knew about it. 294 00:19:07,491 --> 00:19:09,941 It was my first year in college. 295 00:19:09,976 --> 00:19:12,634 Biology project, one of the professors showed me. 296 00:19:13,876 --> 00:19:15,119 He built a maze. 297 00:19:16,948 --> 00:19:18,157 This maze. 298 00:19:19,848 --> 00:19:21,229 He ran the mice through it. 299 00:19:23,369 --> 00:19:24,404 At the end... 300 00:19:27,027 --> 00:19:30,548 he'’d cut their brains open to see what chemicals were released. 301 00:19:32,274 --> 00:19:33,862 I was horrified. 302 00:19:35,553 --> 00:19:38,107 That made me go into physics in the first place. 303 00:19:38,453 --> 00:19:39,868 Somehow... 304 00:19:41,525 --> 00:19:45,218 whoever'’s doing this knew about that experiment. 305 00:19:46,357 --> 00:19:48,221 He built this... 306 00:19:48,256 --> 00:19:49,705 so they can torture me. 307 00:19:52,536 --> 00:19:54,400 I get to the end of this maze... 308 00:19:56,091 --> 00:19:57,575 and I'’m a dead man. 309 00:19:59,474 --> 00:20:01,234 You have to listen to me carefully. 310 00:20:02,822 --> 00:20:03,892 This isn'’t real. 311 00:20:05,618 --> 00:20:07,309 It'’s all an illusion. 312 00:20:07,344 --> 00:20:09,346 I assume that includes you. 313 00:20:11,071 --> 00:20:13,004 Just tell me who'’s doing this to you. 314 00:20:14,109 --> 00:20:15,766 Who'’s asking you the questions? 315 00:20:18,907 --> 00:20:20,115 Him! 316 00:20:32,852 --> 00:20:34,785 [WHISPERING] 317 00:20:41,309 --> 00:20:43,345 Jess, I'’m getting worried, anything from Shalimar? 318 00:20:43,380 --> 00:20:45,071 No nothing. 319 00:20:45,105 --> 00:20:48,247 But, her comm-link is still active, I'’m still receiving her locator signal. 320 00:20:48,281 --> 00:20:49,558 BRENNAN: Where is she? 321 00:20:49,593 --> 00:20:51,629 Let me run a search. 322 00:20:51,664 --> 00:20:53,804 She'’ll be down the hall to the right. 323 00:20:53,838 --> 00:20:56,427 Get ready to take off in case we have to make a fast exit. 324 00:20:56,910 --> 00:20:57,946 Okay. 325 00:21:12,167 --> 00:21:13,444 Jess, they got Shal. 326 00:21:13,479 --> 00:21:14,514 Tell Adam. 327 00:21:20,140 --> 00:21:22,211 How did I get here? 328 00:21:22,246 --> 00:21:23,696 Are you sure you don'’t need some help? 329 00:21:25,007 --> 00:21:27,113 I'’m gonna find out what they did to me at the embassy. 330 00:21:29,080 --> 00:21:32,567 It'’s not safe for you to leave in this confused state Shalimar. 331 00:21:32,601 --> 00:21:35,155 I'’m not confused, okay? I know what'’s what. 332 00:21:35,190 --> 00:21:36,433 Come on Shalimar. 333 00:21:36,950 --> 00:21:38,124 Tell me. 334 00:21:40,575 --> 00:21:41,886 Talk to us. 335 00:21:43,750 --> 00:21:45,545 Talk to all of us. 336 00:21:45,580 --> 00:21:47,375 Sounds like you don'’t even know who we are. 337 00:21:48,686 --> 00:21:50,585 Yeah, well I know who you were yesterday. 338 00:21:50,619 --> 00:21:52,138 You'’re my partners in Mutant X. 339 00:21:56,384 --> 00:21:57,626 Mutant X. 340 00:21:59,352 --> 00:22:01,596 Oh, what a prize. 341 00:22:03,632 --> 00:22:06,463 You'’re going to deliver me Adam Kane. 342 00:22:15,886 --> 00:22:17,405 I went into Rydells mind. 343 00:22:19,303 --> 00:22:20,339 And? 344 00:22:21,409 --> 00:22:23,376 I saw the guy that'’s doing this to him. 345 00:22:31,453 --> 00:22:32,592 There. 346 00:22:33,041 --> 00:22:34,318 That'’s him. 347 00:22:41,325 --> 00:22:43,051 Levak Ivanov. 348 00:22:44,121 --> 00:22:47,020 Alright, now this is starting to make some sense. 349 00:22:47,055 --> 00:22:49,540 Ivanov'’s a product of the Tretiakova Institute. 350 00:22:49,575 --> 00:22:50,921 Which is? 351 00:22:50,955 --> 00:22:54,442 Which is the soviet version of Genome-X during the cold war. 352 00:22:54,476 --> 00:22:58,273 Except the Russians got smart about genetic research around the same time I did, they... 353 00:22:58,307 --> 00:23:00,309 clamped down on controls. 354 00:23:00,344 --> 00:23:02,450 So, what'’re you saying, he'’s a mutant? 355 00:23:03,451 --> 00:23:05,211 Well, might be. 356 00:23:08,248 --> 00:23:10,078 Yes, look. 357 00:23:10,112 --> 00:23:13,253 His KGB profile says he'’s a master of interrogation. 358 00:23:15,601 --> 00:23:18,811 Something unnatural was under Rydells mind to make him break that quickly. 359 00:23:21,538 --> 00:23:23,402 These are the guys that have Shalimar. 360 00:23:29,615 --> 00:23:31,789 Whatever they did, they'’ve got a 20 minute head start. 361 00:23:31,824 --> 00:23:33,032 They could be anywhere by now. 362 00:23:33,066 --> 00:23:34,516 Thanks for the comforting thought. 363 00:23:34,551 --> 00:23:37,726 Listen, scan a satellite representing. We might get lucky. 364 00:23:38,486 --> 00:23:40,315 Ready?Mm hm. 365 00:23:46,804 --> 00:23:48,565 Think Shalimar, 366 00:23:48,599 --> 00:23:51,153 everything you ever thought was real is a lie. 367 00:23:53,466 --> 00:23:56,262 Where is Adam Kane, shalimar? 368 00:23:58,298 --> 00:23:59,748 No. 369 00:23:59,783 --> 00:24:01,681 Tell me. 370 00:24:01,716 --> 00:24:03,856 Or, I'’ll take everything away from you. 371 00:24:06,514 --> 00:24:08,308 Just tell us where you think you are. 372 00:24:09,171 --> 00:24:10,897 Where do you think Adam is? 373 00:24:17,801 --> 00:24:19,043 SHALIMAR: This is a trick. 374 00:24:21,183 --> 00:24:22,322 You don'’t know. 375 00:24:24,532 --> 00:24:25,912 This is some kind of illusion. 376 00:24:25,947 --> 00:24:27,500 Now see, that'’s where you'’re wrong. 377 00:24:27,535 --> 00:24:30,399 '’Cause for you this is going to be a reality from now on. 378 00:24:30,434 --> 00:24:31,918 Unless you tell us. 379 00:24:31,953 --> 00:24:33,333 Come on Shalimar, where is he? 380 00:24:33,368 --> 00:24:34,611 Tell us Shalimar. 381 00:24:36,026 --> 00:24:37,372 Shalimar, where is he? 382 00:24:37,406 --> 00:24:38,718 Come on Shalimar. 383 00:24:38,753 --> 00:24:40,030 Shalimar, tell us. 384 00:24:40,962 --> 00:24:42,273 Shalimar. 385 00:24:43,067 --> 00:24:45,449 Adam, Adam! 386 00:24:45,484 --> 00:24:48,901 Thank god. Something'’s wrong. They did something to my mind. 387 00:24:48,935 --> 00:24:50,212 Not at all Shalimar. 388 00:24:51,041 --> 00:24:52,767 Everything'’s exactly as it should be. 389 00:25:01,223 --> 00:25:03,916 Shalimar, follow me quick. 390 00:25:09,473 --> 00:25:12,821 Shalimar, I know none of this makes sense to you but you have to believe me 391 00:25:12,856 --> 00:25:14,167 I'’m trying to help you. 392 00:25:17,688 --> 00:25:19,345 You want to help us? 393 00:25:21,416 --> 00:25:23,763 You'’ve been trying to capture us. 394 00:25:23,798 --> 00:25:25,593 All mutants and out us into pods. 395 00:25:25,627 --> 00:25:27,974 That'’s what Adam had you think. 396 00:25:28,009 --> 00:25:31,115 But, all this time it was me trying to help you. 397 00:25:31,150 --> 00:25:34,291 He'’s the one who's been manipulating you all from the start. 398 00:25:35,361 --> 00:25:36,569 You'’re lying. 399 00:25:36,604 --> 00:25:38,191 All this time 400 00:25:38,226 --> 00:25:41,781 he'’s been using to all to service his own selfish needs. 401 00:25:42,541 --> 00:25:45,060 To create the perfect mutant. 402 00:25:45,095 --> 00:25:47,960 Why do you think all of your powers are continuing to mutate. 403 00:25:47,994 --> 00:25:51,342 Each day brings you closer and closer to your own demise. 404 00:25:51,377 --> 00:25:53,724 No, he'’s coming up with a cure for that. 405 00:25:53,759 --> 00:25:55,692 Adam is the one causing it. 406 00:25:55,968 --> 00:25:57,107 No. 407 00:25:58,039 --> 00:25:59,385 It can'’t be. 408 00:25:59,419 --> 00:26:02,319 Shalimar, you know it'’s true. 409 00:26:04,528 --> 00:26:07,600 Why do you think they'’ve all turned against you? 410 00:26:08,912 --> 00:26:10,361 That'’s why I'm trying to protect you. 411 00:26:11,397 --> 00:26:12,812 But, you have to help me. 412 00:26:17,472 --> 00:26:18,784 We can'’t let Adam win. 413 00:26:20,061 --> 00:26:21,269 Not now. 414 00:26:22,201 --> 00:26:23,720 Not ever. 415 00:26:30,312 --> 00:26:33,212 Tell me where we are Shalimar. 416 00:26:33,246 --> 00:26:37,354 I'’ll have our real friends at the GSA swoop in and rescue us. 417 00:26:42,911 --> 00:26:44,119 I can'’t. 418 00:26:44,603 --> 00:26:46,535 You can, Shalimar. 419 00:26:48,089 --> 00:26:50,574 If you don'’t tell me, we'’ll both die. 420 00:26:51,540 --> 00:26:52,921 Is that what you want? 421 00:27:04,243 --> 00:27:06,107 Any change? 422 00:27:06,141 --> 00:27:08,005 He'’s been out of it for the past hour. 423 00:27:08,040 --> 00:27:09,179 [SIGHS] 424 00:27:13,114 --> 00:27:15,288 He'’s slipping away isn'’t he? 425 00:27:16,635 --> 00:27:18,878 Right now he'’s the only lead we have on Ivanov. 426 00:27:20,639 --> 00:27:21,916 I can bring him back. 427 00:27:23,055 --> 00:27:24,781 Emma... 428 00:27:24,815 --> 00:27:27,231 Look, I know I asked you to go in there in the first place, but, 429 00:27:27,266 --> 00:27:28,750 you almost didn'’t make it out. 430 00:27:28,785 --> 00:27:30,510 I cannot ask you to do that again. 431 00:27:30,545 --> 00:27:32,789 Shalimar'’s life may depend on it. 432 00:27:32,823 --> 00:27:34,238 And, if we can break him free 433 00:27:34,273 --> 00:27:36,102 he may be able to tell us where they had him. 434 00:27:39,519 --> 00:27:41,590 I'’m not going to sit here and watch him die. 435 00:27:41,625 --> 00:27:42,661 Emma! 436 00:27:45,905 --> 00:27:48,563 Emma, by entering his mind you put yourself at risk. 437 00:27:48,943 --> 00:27:50,082 Emma! 438 00:28:00,023 --> 00:28:01,680 We have to get you out of here, now. 439 00:28:01,714 --> 00:28:04,510 No, no. We got to get out of here. 440 00:28:04,544 --> 00:28:06,201 That'’s the end of the experiment. 441 00:28:06,236 --> 00:28:07,720 Please, you have to trust me. 442 00:28:07,755 --> 00:28:09,066 We'’re gonna die. 443 00:28:11,862 --> 00:28:13,450 Dominic wait! 444 00:28:16,625 --> 00:28:19,905 Dominic, I'’m trying to help you but, you have to listen to me. 445 00:28:20,768 --> 00:28:22,217 This isn'’t reality. 446 00:28:23,909 --> 00:28:25,565 Think. 447 00:28:25,600 --> 00:28:27,671 Remember what your life was really like. 448 00:28:28,914 --> 00:28:30,467 You'’re a scientist. 449 00:28:31,882 --> 00:28:33,815 Ivanov did something to your mind, 450 00:28:33,850 --> 00:28:35,575 to get information about your work. 451 00:28:36,611 --> 00:28:38,061 He tried to hurt you. 452 00:28:39,925 --> 00:28:41,581 Now, I'’m trying to help you. 453 00:28:45,793 --> 00:28:47,587 But, I need you to take my hand. 454 00:28:49,589 --> 00:28:50,763 I can bring you back. 455 00:29:16,202 --> 00:29:17,341 You have to. 456 00:29:22,174 --> 00:29:23,762 '’Cause I'm not leaving without you. 457 00:29:49,511 --> 00:29:50,823 We have to go, now. 458 00:30:00,453 --> 00:30:01,869 [GASPING] 459 00:30:01,903 --> 00:30:03,008 You alright? 460 00:30:03,594 --> 00:30:04,906 What happened in there? 461 00:30:07,667 --> 00:30:09,255 We were right, it wasn'’t real. 462 00:30:19,887 --> 00:30:21,026 Where am I? 463 00:30:25,237 --> 00:30:26,479 Shalimar. 464 00:30:27,826 --> 00:30:29,172 Shalimar. 465 00:30:30,483 --> 00:30:31,864 They'’re coming for us. 466 00:30:31,899 --> 00:30:33,521 Shalimar you have to try to think. 467 00:30:33,555 --> 00:30:36,041 Hold on to reality. Tell me what you believe to be true, 468 00:30:36,075 --> 00:30:38,215 together we can work out what'’s really going on. 469 00:30:38,250 --> 00:30:39,458 Think of specifics. 470 00:30:39,492 --> 00:30:41,322 Do you remember how we got to sanctuary? 471 00:30:41,356 --> 00:30:44,014 Do you remember the codes to get in? 472 00:30:48,260 --> 00:30:49,675 No. 473 00:30:53,748 --> 00:30:55,129 I don'’t remember much. 474 00:30:55,163 --> 00:30:57,925 Do you remember where you were when you woke up? 475 00:30:57,959 --> 00:31:02,584 Dominic, we think that the guy who twisted your mind is doing the same to our friend. 476 00:31:02,619 --> 00:31:06,934 Look, is there anything at all that sticks out in your mind about where they held you? 477 00:31:06,968 --> 00:31:09,868 Like a smell, or, a sound. 478 00:31:11,352 --> 00:31:12,732 I was running, 479 00:31:13,388 --> 00:31:15,218 and sometimes... 480 00:31:15,252 --> 00:31:19,153 I was seeing flashes of things that weren'’t the maze. 481 00:31:19,187 --> 00:31:22,190 But, I didn'’t know what was real, or, what wasn'’t by then. 482 00:31:24,883 --> 00:31:26,367 When I got away... 483 00:31:26,401 --> 00:31:29,059 I remember looking up at the building and seeing something. 484 00:31:29,094 --> 00:31:30,923 What'’d you see? 485 00:31:30,958 --> 00:31:32,407 This is going to sound strange but... 486 00:31:34,375 --> 00:31:36,377 I saw a lightening bolt. 487 00:31:36,411 --> 00:31:37,930 A lightening bolt, alright. 488 00:31:37,965 --> 00:31:41,416 Ask Jesse to check the area where he was picked up. 489 00:31:41,451 --> 00:31:44,833 With a detail that specific I think that we can retrace your foot steps. 490 00:31:45,420 --> 00:31:46,628 Thank you. 491 00:31:47,560 --> 00:31:49,424 Shalimar, calm down. 492 00:31:50,978 --> 00:31:52,703 Tell me what'’s wrong, Shalimar. 493 00:32:00,056 --> 00:32:02,713 I don'’t need electricity, I'’ll just kill you with my bare hands. 494 00:32:02,748 --> 00:32:03,922 Take you best shot. 495 00:32:08,443 --> 00:32:09,548 [GRUNTS] 496 00:32:20,939 --> 00:32:22,871 You know, you can be a real pain in the neck. 497 00:32:25,736 --> 00:32:26,875 No! 498 00:32:29,188 --> 00:32:30,741 Shalimar! 499 00:32:50,244 --> 00:32:51,900 None of this is real. None of this is real. 500 00:33:03,222 --> 00:33:04,741 Who'’re you going to pretend to be next? 501 00:33:04,775 --> 00:33:06,812 My mother? My first grade teacher? 502 00:33:07,295 --> 00:33:08,883 I hated that bitch. 503 00:33:20,895 --> 00:33:23,932 The building we'’re looking for must be within this four block radius. 504 00:33:24,968 --> 00:33:26,349 Oh, check it out. 505 00:33:26,383 --> 00:33:28,937 Unless lightening strikes twice this could be our place Adam. 506 00:33:29,904 --> 00:33:31,630 ADAM: Getting any reading from inside? 507 00:33:31,664 --> 00:33:33,183 Yes. 508 00:33:33,218 --> 00:33:36,635 I'’m getting readings of at least five people in there. 509 00:33:36,669 --> 00:33:40,432 Well, whatever is going on in there, this place is definitely not abandoned. 510 00:33:40,466 --> 00:33:43,504 What do you say, we go down there and take a look what they'’ve done with the place. 511 00:33:44,229 --> 00:33:45,540 Let'’s go. 512 00:33:59,106 --> 00:34:00,279 [GASPS] 513 00:34:41,044 --> 00:34:42,459 Are you picking up anything? 514 00:34:44,668 --> 00:34:45,773 She'’s close. 515 00:34:46,325 --> 00:34:47,602 But, she'’s scared. 516 00:34:47,637 --> 00:34:49,225 We'’ll split up. See if we can find her. 517 00:34:49,259 --> 00:34:50,467 Yeah, let'’s hope we're not too late. 518 00:35:24,191 --> 00:35:25,916 Go down that quarter. I'’ll check down here. 519 00:35:25,951 --> 00:35:27,125 Alright. 520 00:35:32,268 --> 00:35:33,476 [SCREAMS] 521 00:35:35,409 --> 00:35:36,927 Shalimar, it'’s me. 522 00:35:41,380 --> 00:35:42,761 What'’re you doing? 523 00:35:42,795 --> 00:35:45,039 How many times I have to kill you for you to stay dead? 524 00:35:46,661 --> 00:35:48,249 [GRUNTING] 525 00:35:59,778 --> 00:36:01,642 What'’re you doing? 526 00:36:01,676 --> 00:36:03,333 Shalimar, it'’s us. 527 00:36:03,368 --> 00:36:04,852 You'’re not real. 528 00:36:04,886 --> 00:36:06,164 You'’re not real. 529 00:36:11,065 --> 00:36:13,964 I didn'’t mention this before but it makes sense now. 530 00:36:13,999 --> 00:36:16,346 Ever since we got here I'’ve been getting these 531 00:36:16,381 --> 00:36:19,729 strong feelings of confusion and anger. 532 00:36:19,763 --> 00:36:23,077 But Shalimar'’s strong even without Ivanov'’s mind control I don'’t think you'd be able to 533 00:36:23,111 --> 00:36:24,251 break her completely. 534 00:36:24,285 --> 00:36:27,012 Then you underestimate my power Mr. Kane. 535 00:36:30,015 --> 00:36:31,119 She'’s gone. 536 00:36:32,259 --> 00:36:34,640 But, it'’s a shame really... 537 00:36:34,675 --> 00:36:38,437 All this time I was trying to get her to lead me to you. 538 00:36:38,472 --> 00:36:40,784 And it seems I had it the other way around. 539 00:36:41,958 --> 00:36:44,995 A mind is a terrible thing to waste. 540 00:36:45,617 --> 00:36:46,756 Don'’t you think? 541 00:36:46,790 --> 00:36:48,585 You'’re sick. 542 00:36:48,620 --> 00:36:51,485 Oh, to crawl inside your head... 543 00:36:52,969 --> 00:36:56,352 Your secrets will bring in a hefty price Dr. Kane. 544 00:36:57,076 --> 00:36:58,250 You first. 545 00:36:59,803 --> 00:37:01,322 Emma, no! 546 00:37:13,231 --> 00:37:14,680 Who'’s there? 547 00:37:23,827 --> 00:37:26,002 You'’re not real.No? 548 00:37:26,968 --> 00:37:29,868 I'’m as real as anything else in your mind. 549 00:37:29,902 --> 00:37:32,250 And, I'’m much more dangerous. 550 00:37:34,044 --> 00:37:37,220 You were stupid to pick your mind against mine. 551 00:37:38,773 --> 00:37:40,568 Are you sure you don'’t have that the other way around? 552 00:37:54,202 --> 00:37:57,171 You know, you should really learn to stay out of other peoples minds. 553 00:37:57,516 --> 00:37:59,346 Nice check. 554 00:37:59,380 --> 00:38:02,590 I'’ll pry it out of you with the rest of your secrets. 555 00:38:06,353 --> 00:38:09,666 There are things I can do that I haven'’t even showed my partners. 556 00:38:11,358 --> 00:38:13,739 It really doesn'’t matter that you'’re gonna see. 557 00:38:15,189 --> 00:38:17,398 '’Cause you're never gonna be able to tell anybody. 558 00:38:25,372 --> 00:38:26,718 [SHOUTS] 559 00:38:31,067 --> 00:38:32,620 [GRUNTING] 560 00:38:32,655 --> 00:38:34,346 Alright, let'’s find the others. 561 00:38:51,915 --> 00:38:53,123 Did you see her? 562 00:38:53,158 --> 00:38:55,402 Yeah, she was right in front of us, she must be down here. 563 00:39:06,274 --> 00:39:07,379 She'’s close. 564 00:39:09,174 --> 00:39:10,831 Should have minded you own business. 565 00:39:14,075 --> 00:39:15,491 Shalimar. 566 00:39:21,704 --> 00:39:23,740 It'’s okay, it'’s okay. 567 00:39:23,775 --> 00:39:25,017 It'’s okay. 568 00:39:27,744 --> 00:39:29,919 EMMA: It'’s okay. It'’s alright. 569 00:39:30,506 --> 00:39:31,852 He can'’t hurt you. 570 00:39:36,201 --> 00:39:37,375 It'’s really you. 571 00:39:38,686 --> 00:39:40,067 Yeah. 572 00:39:56,497 --> 00:40:00,018 ADAM: Well, thanks to you looks like the nightmare is finally over. 573 00:40:00,052 --> 00:40:02,296 Rydell'’s gonna be fine. 574 00:40:02,330 --> 00:40:06,645 Ivanov has been locked up in a state mental facility. 575 00:40:06,680 --> 00:40:09,683 I don'’t think he'll be getting into anybody head very soon. 576 00:40:09,717 --> 00:40:14,653 Yeah well, with the blast I sent him, he'’ll be lucky if he can ever remember his own name. 577 00:40:14,688 --> 00:40:16,724 You don'’t have to enjoy it so much. 578 00:40:16,759 --> 00:40:21,073 Look, he was the predator, and then he was the prey, he doesn'’t deserve any sympathy. 579 00:40:21,108 --> 00:40:23,559 If that makes me cruel, then so be it. 580 00:40:26,113 --> 00:40:27,770 So, how'’s Shalimar holding up. 581 00:40:28,667 --> 00:40:31,290 Well, physically she'’s normal. 582 00:40:31,325 --> 00:40:33,327 Well, psychologically... 583 00:40:33,361 --> 00:40:35,398 you know Shalimar. She says she'’s fine. 584 00:40:35,433 --> 00:40:38,953 Well, she'’s never been one to let her guard down. I'’m sure now more than ever. 585 00:40:38,988 --> 00:40:41,646 Yeah. Well, it'’s gonna take some time for these scars to heal. 586 00:40:42,785 --> 00:40:44,925 No, they'’re not gonna heal. 587 00:40:44,959 --> 00:40:46,409 She'’s just gonna learn to deal with it. 588 00:41:11,572 --> 00:41:14,368 Off for another solo rendezvous into the night? 589 00:41:20,961 --> 00:41:22,341 Something like that. 590 00:41:22,376 --> 00:41:24,896 Well, I don'’t have to be a telepath to get inside your head. 591 00:41:24,930 --> 00:41:26,000 Really? 592 00:41:31,385 --> 00:41:33,525 Well, we all know you got a wild side right? 593 00:41:33,560 --> 00:41:35,182 I mean, that'’s what we love about you. 594 00:41:35,216 --> 00:41:37,529 Just seems like lately it'’s gotten a whole lot wilder. 595 00:41:39,738 --> 00:41:41,015 I guess. 596 00:41:44,294 --> 00:41:45,951 Can you deal with that? 597 00:41:45,986 --> 00:41:48,367 Well, like you said I don'’t have much of a choice, do I? 598 00:41:54,546 --> 00:41:55,961 Don'’t forget where home is. 599 00:42:00,621 --> 00:42:01,760 I won'’t forget. 600 00:42:19,606 --> 00:42:24,438 [THEME MUSIC PLAYING] 44661

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.