Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,454 --> 00:00:07,662
Goodnight.
2
00:00:09,388 --> 00:00:10,631
See you later.
3
00:00:11,356 --> 00:00:13,254
[SIRENS WAILING]
4
00:00:36,381 --> 00:00:38,348
[SCREAMS]
5
00:00:38,659 --> 00:00:39,936
Please!
6
00:00:39,970 --> 00:00:42,076
We'’re going up to
your place to see
what we can find.
7
00:00:42,111 --> 00:00:43,905
Maybe have a
party huh?
8
00:00:43,940 --> 00:00:46,253
Look, you can make
it easy or, you can
make it hard.
9
00:00:46,287 --> 00:00:47,806
You stole my line.
10
00:00:49,187 --> 00:00:50,257
[GRUNTS]
11
00:00:51,637 --> 00:00:53,122
You still wanna
get lucky?
12
00:00:55,400 --> 00:00:56,677
[GRUNTS]
13
00:01:01,509 --> 00:01:03,132
Hey, hey!
It'’s okay.
14
00:01:03,166 --> 00:01:04,443
Hey, it'’s okay.
15
00:01:06,583 --> 00:01:08,171
What'’d you expect,
a "thank you"?
16
00:01:08,758 --> 00:01:10,242
What are you doing?
17
00:01:10,277 --> 00:01:12,106
I was saving someone.
18
00:01:12,141 --> 00:01:13,797
I thought that'’s
what we were about.
19
00:01:13,832 --> 00:01:15,282
You know exactly
what I mean.
20
00:01:15,316 --> 00:01:17,422
You'’re running around
alone, showing off
your powers.
21
00:01:17,456 --> 00:01:20,010
I feel different now.
22
00:01:20,045 --> 00:01:23,324
Okay? There'’s stuff I need
to do. I need to be out
in the night. I need to hunt.
23
00:01:23,842 --> 00:01:24,843
Alone.
24
00:01:25,568 --> 00:01:26,879
Where'’s this going Shal?
25
00:01:27,742 --> 00:01:28,950
I don'’t know Brenn.
26
00:01:31,505 --> 00:01:33,714
All I know that
whatever'’s happening
to me isn'’t
27
00:01:33,748 --> 00:01:36,096
something that I can
just turn off or ignore.
28
00:01:48,142 --> 00:01:50,627
[PANTING]
29
00:01:56,530 --> 00:01:58,187
[PANTING]
30
00:02:14,789 --> 00:02:16,653
MAN: There he is.
Let'’s get him.
31
00:02:18,552 --> 00:02:19,794
Come on!
32
00:02:30,046 --> 00:02:31,254
No, no!
33
00:02:32,255 --> 00:02:33,808
Please, please.
34
00:02:33,843 --> 00:02:36,052
Just take it easy.
It'’ll be okay.
35
00:02:38,606 --> 00:02:40,677
I am Adam Kane,
36
00:02:40,712 --> 00:02:43,508
I was a pioneer of
Genetic research.
37
00:02:43,542 --> 00:02:47,374
Manipulating DNA to
save human lives.
38
00:02:47,408 --> 00:02:50,411
But, in many their
genes unexpectedly mutated.
39
00:02:52,689 --> 00:02:54,829
They developed
superhuman abilities.
40
00:03:00,732 --> 00:03:05,115
[THEME MUSIC PLAYING]
41
00:03:21,615 --> 00:03:23,824
ADAM:
Together with four of
the most powerful,
42
00:03:23,858 --> 00:03:27,034
I fight to protect the world
that doesn'’t even know we
exist.
43
00:03:31,797 --> 00:03:33,213
Mutant X.
44
00:03:37,838 --> 00:03:40,461
EPISODE TITLE
45
00:03:41,773 --> 00:03:43,775
His name is
Dominic Rydell.
46
00:03:44,569 --> 00:03:46,053
He'’s a physicist.
47
00:03:46,087 --> 00:03:51,265
Working at the extreme cutting
edge of research
into quantum power.
48
00:03:51,300 --> 00:03:53,198
Now...
49
00:03:53,233 --> 00:03:56,960
the rumor is, that he was on
the verge of splitting the
light particle.
50
00:03:56,995 --> 00:03:59,618
To give us unlimited
free energy.
51
00:03:59,653 --> 00:04:01,931
But, it'’s not possible.
You can'’t get any
smaller than a quantum.
52
00:04:01,965 --> 00:04:03,691
Well, he proved
that he can.
53
00:04:03,726 --> 00:04:04,899
The value of his process...
54
00:04:05,383 --> 00:04:06,694
limitless.
55
00:04:06,729 --> 00:04:09,041
With that much cooking
in his head, maybe he
just snapped.
56
00:04:09,076 --> 00:04:10,871
He thinks someone
was trying to steal
his process?
57
00:04:10,905 --> 00:04:13,770
I don'’t know but, I do
know that I need to spend
some time with him
58
00:04:13,805 --> 00:04:16,256
trying to find out.
And, I want you come
with me
59
00:04:16,290 --> 00:04:17,981
to see if there'’s
something that you
can pick up.
60
00:04:18,016 --> 00:04:19,466
Jess, I want you to
stay here.
61
00:04:19,500 --> 00:04:22,503
Try to recreate the last
hour before his disappearance,
62
00:04:22,538 --> 00:04:24,609
see if there'’s a clue
in there. It'’ll tell
us what happened.
63
00:04:24,643 --> 00:04:25,886
I'’m on it.
64
00:04:28,509 --> 00:04:29,959
[HORN TOOTING]
65
00:04:29,993 --> 00:04:32,824
EMMA: I still can'’t believe
we got access to Rydell
this easily.
66
00:04:32,858 --> 00:04:36,172
Well, I'’d like to think it
was the knowledge of my
specialty in dealing with
67
00:04:36,206 --> 00:04:38,795
exotic medical problems
but, I think it'’s more to
do with the fact that I'’ve
68
00:04:38,830 --> 00:04:41,488
funder the hospitals new
MRI machine last month.
69
00:04:41,522 --> 00:04:44,076
Nice. And, here I was
ready to ask for a raise.
70
00:04:46,355 --> 00:04:47,666
Mr. Kane...
71
00:04:48,564 --> 00:04:49,875
Holly McWilliams.
72
00:04:49,910 --> 00:04:51,498
How do you do?
This is Emma DeLauro.
73
00:04:52,602 --> 00:04:55,087
I don'’t usually like
admitting failure but,
74
00:04:55,122 --> 00:04:56,503
well, this one
got me stumped.
75
00:05:02,750 --> 00:05:05,028
HOLLY: The subject has no
history of mental illness,
76
00:05:05,063 --> 00:05:07,583
within a few hours he'’s
in a fully dis-associative
state.
77
00:05:08,204 --> 00:05:09,619
Like schizophrenia?
78
00:05:10,551 --> 00:05:11,690
More intense than
I'’ve seen.
79
00:05:12,795 --> 00:05:13,968
May we?
80
00:05:20,147 --> 00:05:24,116
Whatever hallucinations
he'’s dealing with are
ll encompassing.
81
00:05:24,151 --> 00:05:26,429
HOLLY: He'’s not dealing
with reality at any level.
82
00:05:28,431 --> 00:05:30,364
It'’s like he's
trapped in another world.
83
00:05:31,089 --> 00:05:32,677
Exactly.
84
00:05:32,711 --> 00:05:34,541
ADAM: How'’s he
physically?
85
00:05:34,575 --> 00:05:38,372
Actually, that'’s my
primary concern
right now.
86
00:05:38,407 --> 00:05:41,686
HOLLY: Whatever'’s going on
in this world he'’s seeing is
having a direct effect
87
00:05:41,720 --> 00:05:44,171
on his real
world physiology.
88
00:05:44,205 --> 00:05:46,760
His blood pressure
and heart rate are going
through the roof.
89
00:05:46,794 --> 00:05:48,727
Have you tried
medication.
90
00:05:48,762 --> 00:05:51,351
We'’ve sedated him
to the maximum safe
levels.
91
00:05:52,041 --> 00:05:53,249
But...
92
00:05:53,283 --> 00:05:55,907
Whatever has a hold on him
just blasts right through it.
93
00:05:55,941 --> 00:05:57,943
I don'’t think
he'’ll last more than
24 hours.
94
00:05:58,875 --> 00:06:00,808
Right. I might be
able to help.
95
00:06:00,843 --> 00:06:03,397
But, I'’ll need him
to be transferred to
my own facility.
96
00:06:03,432 --> 00:06:04,950
And, I'’ll need
you to arrange that.
97
00:06:04,985 --> 00:06:06,952
I'’ll, uh, arrange
the transfer right
away.
98
00:06:07,919 --> 00:06:08,920
Thank you.
99
00:06:11,371 --> 00:06:15,823
So, no trace
of psychoactive
drugs.
100
00:06:15,858 --> 00:06:20,034
They think the damage done to
his psyche was way to fast for
hypnosis, or,
101
00:06:20,069 --> 00:06:22,278
classical brain washing
techniques.
102
00:06:24,418 --> 00:06:28,733
So maybe, what we'’re dealing
with is some sort of psychic
mind attack.
103
00:06:28,767 --> 00:06:30,873
You think you'’ll be
able to calm him
telepathically?
104
00:06:30,907 --> 00:06:32,115
No!
105
00:06:33,496 --> 00:06:37,638
Please, please, please.
Let me go.
106
00:06:38,432 --> 00:06:40,330
Dominic, my name
is Adam Kane.
107
00:06:42,540 --> 00:06:43,610
Can you hear me?
108
00:06:43,644 --> 00:06:45,094
[MUMBLES]
109
00:06:46,129 --> 00:06:47,441
ADAM: Dominic!
110
00:06:47,476 --> 00:06:48,753
I'’m real.
111
00:06:49,823 --> 00:06:51,652
I'’m here to help you.
112
00:06:52,135 --> 00:06:53,343
Liar!
113
00:06:58,487 --> 00:06:59,764
No more trace.
114
00:07:01,248 --> 00:07:02,491
You just let me go.
115
00:07:07,668 --> 00:07:09,187
Are you alright?
116
00:07:11,569 --> 00:07:12,708
What is it?
117
00:07:14,710 --> 00:07:16,643
Whatever'’s got a
hold of him is strong.
118
00:07:18,058 --> 00:07:19,611
That scares the
hell out of me.
119
00:07:25,790 --> 00:07:30,001
JESSE: Turns out our man Rydell,
had just finished giving a
lecture at a scientific
120
00:07:30,035 --> 00:07:33,176
conference at Baeur University
three hours before he
disappeared.
121
00:07:33,211 --> 00:07:35,834
You'’re telling us
he was abducted by
scientists?
122
00:07:35,869 --> 00:07:39,182
Unfortunately, scientists
weren'’t the only ones there.
123
00:07:39,217 --> 00:07:41,737
I managed to ID
almost everybody
in the audience
124
00:07:41,771 --> 00:07:43,773
from the university
database and scientific
journals,
125
00:07:43,808 --> 00:07:46,017
everybody except
for this guy.
126
00:07:48,088 --> 00:07:50,124
JESSE: Now, when I
put his photo through
our database,
127
00:07:50,159 --> 00:07:52,886
it ID'’d him as
Jerzy Novotny.
128
00:07:52,920 --> 00:07:57,511
Now Jerzy is currently working
as a trade commissioner at the
Balkistan mission.
129
00:07:57,546 --> 00:08:02,309
His last gig was as a top level
KGB agent before the fall of
the soviet union.
130
00:08:02,343 --> 00:08:05,174
Yeah, but it still doesn'’t
explain what he was doing
at the conference.
131
00:08:05,208 --> 00:08:07,590
ADAM: Well, that'’s what you
and Shalimar are going to find
out.
132
00:08:07,625 --> 00:08:08,798
What'’s the setup?
133
00:08:08,833 --> 00:08:11,836
Uh, there'’s a party tonight
at the Balkistan embassy.
134
00:08:11,870 --> 00:08:16,116
Trade commissioner Novotny
has invited certain members of
the Baeur University conference
135
00:08:16,150 --> 00:08:18,946
and you and Shalimar
are going to be guests.
136
00:08:18,981 --> 00:08:21,673
Nice. Always wanted
to got to a party at
the embassy.
137
00:08:21,708 --> 00:08:24,504
Well, let'’s hope they
remember to count the
silverware afterwards.
138
00:08:24,538 --> 00:08:27,127
ADAM: Well, let'’s go. We got
lot of work to do to get ready.
139
00:08:28,715 --> 00:08:31,027
[HEALTH MONITOR BEEPING]
140
00:08:32,891 --> 00:08:34,341
Let me out.
141
00:08:36,999 --> 00:08:38,345
Let me out.
142
00:08:38,759 --> 00:08:39,933
It'’s okay.
143
00:08:44,972 --> 00:08:46,905
You'’re not inside
anything.
144
00:08:47,596 --> 00:08:49,287
Look around
you.
145
00:08:49,321 --> 00:08:51,013
I got eyes
damn it.
146
00:08:51,047 --> 00:08:52,773
Why'’re you doing
this to me. Huh?
147
00:08:53,636 --> 00:08:55,051
Leave me alone.
148
00:08:56,674 --> 00:08:57,916
Just leave me alone.
149
00:09:05,821 --> 00:09:07,616
Are you trying to
connect with him?No!
150
00:09:10,619 --> 00:09:13,483
Look, I can'’t stand to see
him in this kind of pain, Adam.
151
00:09:17,557 --> 00:09:19,351
I'’m afraid that if...
152
00:09:19,386 --> 00:09:22,803
if I open myself up,
I won'’t be able to protect
myself from whatever'’s
153
00:09:22,838 --> 00:09:24,494
attacking his mind.
154
00:09:24,529 --> 00:09:27,705
But, we both know that
your powers have grown stronger
over the last couple of weeks.
155
00:09:27,739 --> 00:09:30,328
Yeah, but we don'’t know
what going on inside there.
156
00:09:32,641 --> 00:09:36,990
If I connect with him, it
might even accelerate with
whatever'’s killing him.
157
00:09:37,024 --> 00:09:39,164
What happens if we
don'’t try to connect
with him?
158
00:09:40,752 --> 00:09:43,686
I mean his vital signs keep
spinning out of control till
he has a heart attack
159
00:09:43,721 --> 00:09:44,825
or, a stroke.
160
00:09:47,000 --> 00:09:48,070
[SIGHS]
161
00:09:49,243 --> 00:09:50,520
Emma...
162
00:09:54,490 --> 00:09:55,698
I know you'’re afraid.
163
00:09:57,527 --> 00:09:59,599
But, you might be
surprised to what
you can do.
164
00:10:02,602 --> 00:10:03,603
Look at me.
165
00:10:07,917 --> 00:10:09,091
Think about it.
166
00:10:35,427 --> 00:10:37,567
Alright, keep your
eye out for the Trade
Commissioner.
167
00:10:37,602 --> 00:10:40,536
According to Adam, he'’s got a
serious eye for ladies.
168
00:10:40,570 --> 00:10:43,297
Well, I assume that'’s
why I was the one
wearing this dress.
169
00:10:43,332 --> 00:10:44,609
Trust me...
170
00:10:44,644 --> 00:10:47,267
You in that dress
is always a good idea.
171
00:10:57,139 --> 00:10:58,243
Hey Brenn...
172
00:10:59,037 --> 00:11:00,349
Novotny.
173
00:11:00,901 --> 00:11:02,109
2 o'’clock.
174
00:11:03,973 --> 00:11:05,941
Ready for action?
175
00:11:05,975 --> 00:11:08,184
Yeah, just remember
if you do get him alone
176
00:11:08,219 --> 00:11:09,738
don'’t get too far
off my sight.
177
00:11:11,222 --> 00:11:13,189
Had to say that
didn'’t you.
178
00:11:13,224 --> 00:11:14,674
And we were doing
so well here.
179
00:11:15,571 --> 00:11:17,297
What'’s that
supposed to mean?
180
00:11:17,331 --> 00:11:21,128
I could take out the security
of this entire embassy, I don'’t
need you to play daddy.
181
00:11:21,922 --> 00:11:23,475
[LAUGHS]
182
00:11:23,510 --> 00:11:27,100
Shalimar, this is not a one
woman show. There'’s a reason
we make plans.
183
00:11:27,652 --> 00:11:29,033
Just relax.
184
00:11:29,067 --> 00:11:31,552
I'’m going to get him
to tell me everything
he knows.
185
00:11:31,587 --> 00:11:33,658
So, why don'’t you just
do your part...
186
00:11:33,693 --> 00:11:34,763
enjoy yourself.
187
00:11:35,487 --> 00:11:36,834
I'’ll be back
with the goodies.
188
00:11:41,666 --> 00:11:43,081
Jess, you copy that?
189
00:11:43,116 --> 00:11:44,807
Loud and clear.
190
00:11:44,842 --> 00:11:48,569
Thought you'’d learn by now not
to try to win arguments with
women, specially Shalimar.
191
00:11:48,604 --> 00:11:52,228
This isn'’t about argument, this
is about Shalimar playing as
part of the team.
192
00:11:52,263 --> 00:11:55,128
Really? Some conversation
I'’ve been missing here?
193
00:11:56,025 --> 00:11:58,407
Just monitor her
channel, okay.
194
00:11:58,441 --> 00:12:00,133
I'’m carrying on with the plan.
195
00:12:00,167 --> 00:12:01,928
Let me know if
anything goes sideways.
196
00:12:01,962 --> 00:12:03,274
Aye aye.
197
00:12:05,690 --> 00:12:07,071
[SQUEALS]
198
00:12:07,105 --> 00:12:09,314
Oh, I'’m so sorry.
[LAUGHS]
199
00:12:10,764 --> 00:12:11,938
I'’ll be back.
200
00:12:14,699 --> 00:12:16,390
I'’m sorry, I
didn'’t mean to
interrupt.
201
00:12:16,425 --> 00:12:18,185
[LAUGHS]
202
00:12:18,220 --> 00:12:21,188
I'’ve been trying to get out
of that conversation for ten
minutes.
203
00:12:21,223 --> 00:12:23,846
I wish I'’d thought
of spilling a drink.
204
00:12:25,537 --> 00:12:28,092
So, you with the
Balkistan mission?
205
00:12:28,886 --> 00:12:32,268
Jerzy Novotny,
trade commissioner.
206
00:12:32,303 --> 00:12:35,237
And you are?Sharon Carver.
207
00:12:39,862 --> 00:12:40,932
I'’m um...
208
00:12:42,347 --> 00:12:43,728
here with my husband.
209
00:12:44,522 --> 00:12:45,730
JERZY: Oh.
210
00:12:46,420 --> 00:12:49,078
Well, your husband'’s
a fool.
211
00:12:49,113 --> 00:12:52,288
To let a woman as
beautiful as you are
alone.
212
00:12:53,738 --> 00:12:55,360
Why? Is it dangerous
in here?
213
00:12:56,672 --> 00:12:59,019
It could be as
dangerous as you want
it to be.
214
00:13:03,610 --> 00:13:06,647
Why don'’t you
show me around?
215
00:13:06,682 --> 00:13:09,236
I feel safe with
someone like you here
to protect me.
216
00:13:18,245 --> 00:13:20,109
SHALIMAR: This is
quite a building.
217
00:13:20,144 --> 00:13:24,148
Yeah, hold over from the
says when my government
actually had a budget for
218
00:13:24,182 --> 00:13:25,666
things like embassies.
219
00:13:25,701 --> 00:13:28,704
You don'’t look like
a man who works well
on a budget.
220
00:13:28,738 --> 00:13:31,845
I see what I need
and I take it.
221
00:13:33,260 --> 00:13:35,918
And, uh, what have your
sights set on now?
222
00:13:35,953 --> 00:13:38,024
Something well within
my grasp.
223
00:13:41,268 --> 00:13:44,824
Is um... is there
maybe someplace a
little more private.
224
00:13:47,999 --> 00:13:49,104
What'’s down that way.
225
00:13:50,415 --> 00:13:52,038
That'’s where we
keep the secrets.
226
00:13:55,041 --> 00:13:56,663
Can you keep
a secret?
227
00:13:57,560 --> 00:13:58,907
Not really.
228
00:14:09,158 --> 00:14:11,195
Get her to the car.
Quickly.
229
00:14:47,956 --> 00:14:48,957
But then...
230
00:14:50,717 --> 00:14:52,132
What do you think
you'’re doing?
231
00:14:52,167 --> 00:14:53,754
Hey.
232
00:14:53,789 --> 00:14:55,584
I didn'’t think
you'’d ever wake up.
233
00:15:00,623 --> 00:15:01,797
What'’s going on?
234
00:15:03,005 --> 00:15:04,489
Where is this place?
235
00:15:07,423 --> 00:15:09,874
What are we doing
in bed?
236
00:15:09,909 --> 00:15:13,291
It'’s not that odd for a
husband and wife to be
sharing a bed together.
237
00:15:15,155 --> 00:15:16,639
What are you
talking about?
238
00:15:16,674 --> 00:15:18,814
We'’re coming up on
our second anniversary.
239
00:15:18,848 --> 00:15:20,160
It'’s too late to
back out now.
240
00:15:29,066 --> 00:15:31,482
Look, I don'’t like
this joke Brennan.
241
00:15:31,516 --> 00:15:34,140
Somebody'’s telling a joke,
I wish they'’d share it with me,
242
00:15:34,174 --> 00:15:35,865
'’cause I could use
a good laugh right now.
243
00:15:43,045 --> 00:15:44,667
What happened at
the embassy?
244
00:15:46,980 --> 00:15:48,637
There was a guy
there, he shot me.
245
00:15:50,156 --> 00:15:51,433
Don'’t you remember?
246
00:15:52,572 --> 00:15:55,506
We had dinner here,
at home tonight.
247
00:15:58,785 --> 00:16:00,545
And then we
went outside
248
00:16:01,650 --> 00:16:03,928
sat down, looked
up at the stars.
249
00:16:04,480 --> 00:16:05,585
Don'’t you remember?
250
00:16:06,966 --> 00:16:08,898
Why are you
doing this?
251
00:16:08,933 --> 00:16:11,418
Okay, where the hell
are we? What'’s going on and--
252
00:16:11,453 --> 00:16:13,006
[CLEARS THROAT]
253
00:16:13,041 --> 00:16:15,733
While we'’re at it, would
you mind putting some pants
on. Please.
254
00:16:22,498 --> 00:16:26,330
If you think there'’s
something wrong with the
way things are then...
255
00:16:26,364 --> 00:16:28,918
why don'’t you tell
me the way things are
supposed to be.
256
00:16:30,092 --> 00:16:32,301
Are you saying
we were at
an embassy?
257
00:16:33,233 --> 00:16:34,614
Well, what were
we doing there?
258
00:16:35,442 --> 00:16:36,581
You know.
259
00:16:38,618 --> 00:16:42,104
Trying to find the people
that took our scientist, Rydell.
260
00:16:42,139 --> 00:16:44,589
God! Brennen this just
happened yesterday.
261
00:16:46,281 --> 00:16:48,490
Who do you think
we are?
262
00:16:48,524 --> 00:16:50,871
Why would we be
interested in a
scientist?
263
00:16:52,356 --> 00:16:54,599
Why are you asking
me these questions?
264
00:16:54,634 --> 00:16:57,361
'’Cause I'm trying to
help you figure out
what'’s going on.
265
00:16:58,983 --> 00:17:00,364
Who do you
think we are?
266
00:17:02,021 --> 00:17:03,436
Who do we work for?
267
00:17:06,025 --> 00:17:08,303
Because there'’s something
wrong with you.
268
00:17:08,337 --> 00:17:10,167
And, unless you
sort it out
269
00:17:10,201 --> 00:17:11,616
you could go crazy.
270
00:17:13,929 --> 00:17:15,655
Shal, where'’re
you going?
271
00:17:15,689 --> 00:17:16,966
To get out of this
nightmare.
272
00:17:30,532 --> 00:17:31,671
What?
273
00:17:40,369 --> 00:17:41,405
No.
274
00:17:42,164 --> 00:17:44,373
No--
Not there, no.
275
00:17:45,271 --> 00:17:46,375
No.
276
00:18:11,469 --> 00:18:12,781
What'’re you doing here?
277
00:18:15,439 --> 00:18:16,716
I came to help you.
278
00:18:18,890 --> 00:18:20,444
You can'’t help me.
279
00:18:21,514 --> 00:18:22,963
Nobody can.
280
00:18:22,998 --> 00:18:24,482
I know what'’s
going on.
281
00:18:24,517 --> 00:18:25,587
No, you don'’t.
282
00:18:27,175 --> 00:18:28,590
This isn'’t real.
283
00:18:30,385 --> 00:18:33,664
Are you telling me
that this is not real?
284
00:18:34,596 --> 00:18:37,357
Somebody did something
to your mind.
285
00:18:37,392 --> 00:18:39,670
I think they wanted
information about
your work.
286
00:18:43,501 --> 00:18:46,090
I told him everything
he wanted to know.
287
00:18:46,125 --> 00:18:48,092
But, he kept asking
me more questions.
288
00:18:49,369 --> 00:18:50,750
Kept making me
run the maze.
289
00:18:53,373 --> 00:18:55,306
You'’re safe.
290
00:18:55,341 --> 00:18:57,136
There'’s nothing here
that can hurt you.
291
00:18:58,033 --> 00:18:59,276
You don'’t understand,
292
00:19:00,691 --> 00:19:03,211
I know this maze.
293
00:19:04,591 --> 00:19:06,145
I don'’t know
how he knew about it.
294
00:19:07,491 --> 00:19:09,941
It was my first
year in college.
295
00:19:09,976 --> 00:19:12,634
Biology project,
one of the professors
showed me.
296
00:19:13,876 --> 00:19:15,119
He built a maze.
297
00:19:16,948 --> 00:19:18,157
This maze.
298
00:19:19,848 --> 00:19:21,229
He ran the mice
through it.
299
00:19:23,369 --> 00:19:24,404
At the end...
300
00:19:27,027 --> 00:19:30,548
he'’d cut their brains open
to see what chemicals were
released.
301
00:19:32,274 --> 00:19:33,862
I was horrified.
302
00:19:35,553 --> 00:19:38,107
That made me go into
physics in the first place.
303
00:19:38,453 --> 00:19:39,868
Somehow...
304
00:19:41,525 --> 00:19:45,218
whoever'’s doing this
knew about that experiment.
305
00:19:46,357 --> 00:19:48,221
He built this...
306
00:19:48,256 --> 00:19:49,705
so they can torture me.
307
00:19:52,536 --> 00:19:54,400
I get to the end
of this maze...
308
00:19:56,091 --> 00:19:57,575
and I'’m a dead man.
309
00:19:59,474 --> 00:20:01,234
You have to listen to
me carefully.
310
00:20:02,822 --> 00:20:03,892
This isn'’t real.
311
00:20:05,618 --> 00:20:07,309
It'’s all an illusion.
312
00:20:07,344 --> 00:20:09,346
I assume that
includes you.
313
00:20:11,071 --> 00:20:13,004
Just tell me
who'’s doing this
to you.
314
00:20:14,109 --> 00:20:15,766
Who'’s asking
you the questions?
315
00:20:18,907 --> 00:20:20,115
Him!
316
00:20:32,852 --> 00:20:34,785
[WHISPERING]
317
00:20:41,309 --> 00:20:43,345
Jess, I'’m getting worried,
anything from Shalimar?
318
00:20:43,380 --> 00:20:45,071
No nothing.
319
00:20:45,105 --> 00:20:48,247
But, her comm-link is still
active, I'’m still receiving
her locator signal.
320
00:20:48,281 --> 00:20:49,558
BRENNAN: Where is she?
321
00:20:49,593 --> 00:20:51,629
Let me run a search.
322
00:20:51,664 --> 00:20:53,804
She'’ll be down the
hall to the right.
323
00:20:53,838 --> 00:20:56,427
Get ready to take off
in case we have to make
a fast exit.
324
00:20:56,910 --> 00:20:57,946
Okay.
325
00:21:12,167 --> 00:21:13,444
Jess, they got Shal.
326
00:21:13,479 --> 00:21:14,514
Tell Adam.
327
00:21:20,140 --> 00:21:22,211
How did I get here?
328
00:21:22,246 --> 00:21:23,696
Are you sure
you don'’t need
some help?
329
00:21:25,007 --> 00:21:27,113
I'’m gonna find out
what they did to me
at the embassy.
330
00:21:29,080 --> 00:21:32,567
It'’s not safe for you to leave
in this confused state Shalimar.
331
00:21:32,601 --> 00:21:35,155
I'’m not confused, okay?
I know what'’s what.
332
00:21:35,190 --> 00:21:36,433
Come on Shalimar.
333
00:21:36,950 --> 00:21:38,124
Tell me.
334
00:21:40,575 --> 00:21:41,886
Talk to us.
335
00:21:43,750 --> 00:21:45,545
Talk to all of us.
336
00:21:45,580 --> 00:21:47,375
Sounds like you
don'’t even know who
we are.
337
00:21:48,686 --> 00:21:50,585
Yeah, well I know
who you were yesterday.
338
00:21:50,619 --> 00:21:52,138
You'’re my partners
in Mutant X.
339
00:21:56,384 --> 00:21:57,626
Mutant X.
340
00:21:59,352 --> 00:22:01,596
Oh, what a prize.
341
00:22:03,632 --> 00:22:06,463
You'’re going to deliver
me Adam Kane.
342
00:22:15,886 --> 00:22:17,405
I went into
Rydells mind.
343
00:22:19,303 --> 00:22:20,339
And?
344
00:22:21,409 --> 00:22:23,376
I saw the guy
that'’s doing this
to him.
345
00:22:31,453 --> 00:22:32,592
There.
346
00:22:33,041 --> 00:22:34,318
That'’s him.
347
00:22:41,325 --> 00:22:43,051
Levak Ivanov.
348
00:22:44,121 --> 00:22:47,020
Alright, now this
is starting to make
some sense.
349
00:22:47,055 --> 00:22:49,540
Ivanov'’s a product
of the Tretiakova Institute.
350
00:22:49,575 --> 00:22:50,921
Which is?
351
00:22:50,955 --> 00:22:54,442
Which is the soviet version
of Genome-X during the
cold war.
352
00:22:54,476 --> 00:22:58,273
Except the Russians got smart
about genetic research around
the same time I did, they...
353
00:22:58,307 --> 00:23:00,309
clamped down on
controls.
354
00:23:00,344 --> 00:23:02,450
So, what'’re you saying,
he'’s a mutant?
355
00:23:03,451 --> 00:23:05,211
Well, might be.
356
00:23:08,248 --> 00:23:10,078
Yes, look.
357
00:23:10,112 --> 00:23:13,253
His KGB profile says
he'’s a master of
interrogation.
358
00:23:15,601 --> 00:23:18,811
Something unnatural was
under Rydells mind to make
him break that quickly.
359
00:23:21,538 --> 00:23:23,402
These are the
guys that have
Shalimar.
360
00:23:29,615 --> 00:23:31,789
Whatever they did,
they'’ve got a 20 minute
head start.
361
00:23:31,824 --> 00:23:33,032
They could be
anywhere
by now.
362
00:23:33,066 --> 00:23:34,516
Thanks for the
comforting thought.
363
00:23:34,551 --> 00:23:37,726
Listen, scan a satellite
representing. We might
get lucky.
364
00:23:38,486 --> 00:23:40,315
Ready?Mm hm.
365
00:23:46,804 --> 00:23:48,565
Think Shalimar,
366
00:23:48,599 --> 00:23:51,153
everything you ever thought
was real is a lie.
367
00:23:53,466 --> 00:23:56,262
Where is Adam Kane,
shalimar?
368
00:23:58,298 --> 00:23:59,748
No.
369
00:23:59,783 --> 00:24:01,681
Tell me.
370
00:24:01,716 --> 00:24:03,856
Or, I'’ll take
everything away from you.
371
00:24:06,514 --> 00:24:08,308
Just tell us where
you think you are.
372
00:24:09,171 --> 00:24:10,897
Where do you think
Adam is?
373
00:24:17,801 --> 00:24:19,043
SHALIMAR: This is a trick.
374
00:24:21,183 --> 00:24:22,322
You don'’t know.
375
00:24:24,532 --> 00:24:25,912
This is some kind
of illusion.
376
00:24:25,947 --> 00:24:27,500
Now see, that'’s
where you'’re wrong.
377
00:24:27,535 --> 00:24:30,399
'’Cause for you this is
going to be a reality from
now on.
378
00:24:30,434 --> 00:24:31,918
Unless you tell us.
379
00:24:31,953 --> 00:24:33,333
Come on Shalimar,
where is he?
380
00:24:33,368 --> 00:24:34,611
Tell us Shalimar.
381
00:24:36,026 --> 00:24:37,372
Shalimar,
where is he?
382
00:24:37,406 --> 00:24:38,718
Come on Shalimar.
383
00:24:38,753 --> 00:24:40,030
Shalimar, tell us.
384
00:24:40,962 --> 00:24:42,273
Shalimar.
385
00:24:43,067 --> 00:24:45,449
Adam, Adam!
386
00:24:45,484 --> 00:24:48,901
Thank god. Something'’s wrong.
They did something to my mind.
387
00:24:48,935 --> 00:24:50,212
Not at all
Shalimar.
388
00:24:51,041 --> 00:24:52,767
Everything'’s exactly
as it should be.
389
00:25:01,223 --> 00:25:03,916
Shalimar, follow me
quick.
390
00:25:09,473 --> 00:25:12,821
Shalimar, I know none of
this makes sense to you
but you have to believe me
391
00:25:12,856 --> 00:25:14,167
I'’m trying to help you.
392
00:25:17,688 --> 00:25:19,345
You want to help us?
393
00:25:21,416 --> 00:25:23,763
You'’ve been trying
to capture us.
394
00:25:23,798 --> 00:25:25,593
All mutants and
out us into pods.
395
00:25:25,627 --> 00:25:27,974
That'’s what Adam
had you think.
396
00:25:28,009 --> 00:25:31,115
But, all this time
it was me trying to
help you.
397
00:25:31,150 --> 00:25:34,291
He'’s the one who's been
manipulating you all from
the start.
398
00:25:35,361 --> 00:25:36,569
You'’re lying.
399
00:25:36,604 --> 00:25:38,191
All this time
400
00:25:38,226 --> 00:25:41,781
he'’s been using to all to
service his own selfish needs.
401
00:25:42,541 --> 00:25:45,060
To create the
perfect mutant.
402
00:25:45,095 --> 00:25:47,960
Why do you think all
of your powers are
continuing to mutate.
403
00:25:47,994 --> 00:25:51,342
Each day brings you closer
and closer to your own
demise.
404
00:25:51,377 --> 00:25:53,724
No, he'’s coming up
with a cure for that.
405
00:25:53,759 --> 00:25:55,692
Adam is the one
causing it.
406
00:25:55,968 --> 00:25:57,107
No.
407
00:25:58,039 --> 00:25:59,385
It can'’t be.
408
00:25:59,419 --> 00:26:02,319
Shalimar, you
know it'’s true.
409
00:26:04,528 --> 00:26:07,600
Why do you think
they'’ve all turned
against you?
410
00:26:08,912 --> 00:26:10,361
That'’s why I'm
trying to protect you.
411
00:26:11,397 --> 00:26:12,812
But, you have to
help me.
412
00:26:17,472 --> 00:26:18,784
We can'’t let Adam win.
413
00:26:20,061 --> 00:26:21,269
Not now.
414
00:26:22,201 --> 00:26:23,720
Not ever.
415
00:26:30,312 --> 00:26:33,212
Tell me where we
are Shalimar.
416
00:26:33,246 --> 00:26:37,354
I'’ll have our real friends
at the GSA swoop in and
rescue us.
417
00:26:42,911 --> 00:26:44,119
I can'’t.
418
00:26:44,603 --> 00:26:46,535
You can, Shalimar.
419
00:26:48,089 --> 00:26:50,574
If you don'’t tell me,
we'’ll both die.
420
00:26:51,540 --> 00:26:52,921
Is that what
you want?
421
00:27:04,243 --> 00:27:06,107
Any change?
422
00:27:06,141 --> 00:27:08,005
He'’s been out
of it for the
past hour.
423
00:27:08,040 --> 00:27:09,179
[SIGHS]
424
00:27:13,114 --> 00:27:15,288
He'’s slipping away
isn'’t he?
425
00:27:16,635 --> 00:27:18,878
Right now he'’s the only
lead we have on Ivanov.
426
00:27:20,639 --> 00:27:21,916
I can bring
him back.
427
00:27:23,055 --> 00:27:24,781
Emma...
428
00:27:24,815 --> 00:27:27,231
Look, I know I asked
you to go in there in the
first place, but,
429
00:27:27,266 --> 00:27:28,750
you almost didn'’t make
it out.
430
00:27:28,785 --> 00:27:30,510
I cannot ask
you to do that
again.
431
00:27:30,545 --> 00:27:32,789
Shalimar'’s life may
depend on it.
432
00:27:32,823 --> 00:27:34,238
And, if we can break
him free
433
00:27:34,273 --> 00:27:36,102
he may be able to
tell us where they
had him.
434
00:27:39,519 --> 00:27:41,590
I'’m not going to sit
here and watch him die.
435
00:27:41,625 --> 00:27:42,661
Emma!
436
00:27:45,905 --> 00:27:48,563
Emma, by entering
his mind you put
yourself at risk.
437
00:27:48,943 --> 00:27:50,082
Emma!
438
00:28:00,023 --> 00:28:01,680
We have to get you
out of here, now.
439
00:28:01,714 --> 00:28:04,510
No, no. We got to
get out of here.
440
00:28:04,544 --> 00:28:06,201
That'’s the end
of the experiment.
441
00:28:06,236 --> 00:28:07,720
Please, you have
to trust me.
442
00:28:07,755 --> 00:28:09,066
We'’re gonna die.
443
00:28:11,862 --> 00:28:13,450
Dominic wait!
444
00:28:16,625 --> 00:28:19,905
Dominic, I'’m trying to
help you but, you
have to listen to me.
445
00:28:20,768 --> 00:28:22,217
This isn'’t reality.
446
00:28:23,909 --> 00:28:25,565
Think.
447
00:28:25,600 --> 00:28:27,671
Remember what your
life was really like.
448
00:28:28,914 --> 00:28:30,467
You'’re a scientist.
449
00:28:31,882 --> 00:28:33,815
Ivanov did something
to your mind,
450
00:28:33,850 --> 00:28:35,575
to get information
about your work.
451
00:28:36,611 --> 00:28:38,061
He tried to hurt you.
452
00:28:39,925 --> 00:28:41,581
Now, I'’m trying to
help you.
453
00:28:45,793 --> 00:28:47,587
But, I need you
to take my hand.
454
00:28:49,589 --> 00:28:50,763
I can bring you back.
455
00:29:16,202 --> 00:29:17,341
You have to.
456
00:29:22,174 --> 00:29:23,762
'’Cause I'm not
leaving without you.
457
00:29:49,511 --> 00:29:50,823
We have to go, now.
458
00:30:00,453 --> 00:30:01,869
[GASPING]
459
00:30:01,903 --> 00:30:03,008
You alright?
460
00:30:03,594 --> 00:30:04,906
What happened in there?
461
00:30:07,667 --> 00:30:09,255
We were right,
it wasn'’t real.
462
00:30:19,887 --> 00:30:21,026
Where am I?
463
00:30:25,237 --> 00:30:26,479
Shalimar.
464
00:30:27,826 --> 00:30:29,172
Shalimar.
465
00:30:30,483 --> 00:30:31,864
They'’re coming for us.
466
00:30:31,899 --> 00:30:33,521
Shalimar you
have to try to
think.
467
00:30:33,555 --> 00:30:36,041
Hold on to reality.
Tell me what you
believe to be true,
468
00:30:36,075 --> 00:30:38,215
together we can work
out what'’s really going on.
469
00:30:38,250 --> 00:30:39,458
Think of specifics.
470
00:30:39,492 --> 00:30:41,322
Do you remember
how we got to sanctuary?
471
00:30:41,356 --> 00:30:44,014
Do you remember
the codes to get in?
472
00:30:48,260 --> 00:30:49,675
No.
473
00:30:53,748 --> 00:30:55,129
I don'’t remember much.
474
00:30:55,163 --> 00:30:57,925
Do you remember where
you were when you woke
up?
475
00:30:57,959 --> 00:31:02,584
Dominic, we think that the
guy who twisted your mind
is doing the same to our friend.
476
00:31:02,619 --> 00:31:06,934
Look, is there anything at
all that sticks out in your
mind about where they held you?
477
00:31:06,968 --> 00:31:09,868
Like a smell,
or, a sound.
478
00:31:11,352 --> 00:31:12,732
I was running,
479
00:31:13,388 --> 00:31:15,218
and sometimes...
480
00:31:15,252 --> 00:31:19,153
I was seeing flashes
of things that weren'’t
the maze.
481
00:31:19,187 --> 00:31:22,190
But, I didn'’t know what was
real, or, what wasn'’t by then.
482
00:31:24,883 --> 00:31:26,367
When I got away...
483
00:31:26,401 --> 00:31:29,059
I remember looking up at
the building and seeing
something.
484
00:31:29,094 --> 00:31:30,923
What'’d you see?
485
00:31:30,958 --> 00:31:32,407
This is going to
sound strange but...
486
00:31:34,375 --> 00:31:36,377
I saw a lightening bolt.
487
00:31:36,411 --> 00:31:37,930
A lightening bolt, alright.
488
00:31:37,965 --> 00:31:41,416
Ask Jesse to check the area
where he was picked up.
489
00:31:41,451 --> 00:31:44,833
With a detail that specific I
think that we can retrace
your foot steps.
490
00:31:45,420 --> 00:31:46,628
Thank you.
491
00:31:47,560 --> 00:31:49,424
Shalimar, calm down.
492
00:31:50,978 --> 00:31:52,703
Tell me what'’s
wrong, Shalimar.
493
00:32:00,056 --> 00:32:02,713
I don'’t need electricity,
I'’ll just kill you with my
bare hands.
494
00:32:02,748 --> 00:32:03,922
Take you best shot.
495
00:32:08,443 --> 00:32:09,548
[GRUNTS]
496
00:32:20,939 --> 00:32:22,871
You know, you can
be a real pain in
the neck.
497
00:32:25,736 --> 00:32:26,875
No!
498
00:32:29,188 --> 00:32:30,741
Shalimar!
499
00:32:50,244 --> 00:32:51,900
None of this is real.
None of this is real.
500
00:33:03,222 --> 00:33:04,741
Who'’re you going
to pretend to be next?
501
00:33:04,775 --> 00:33:06,812
My mother?
My first grade teacher?
502
00:33:07,295 --> 00:33:08,883
I hated that
bitch.
503
00:33:20,895 --> 00:33:23,932
The building we'’re looking
for must be within this four
block radius.
504
00:33:24,968 --> 00:33:26,349
Oh, check it out.
505
00:33:26,383 --> 00:33:28,937
Unless lightening strikes
twice this could be our
place Adam.
506
00:33:29,904 --> 00:33:31,630
ADAM:
Getting any reading
from inside?
507
00:33:31,664 --> 00:33:33,183
Yes.
508
00:33:33,218 --> 00:33:36,635
I'’m getting readings
of at least five people
in there.
509
00:33:36,669 --> 00:33:40,432
Well, whatever is going on
in there, this place is
definitely not abandoned.
510
00:33:40,466 --> 00:33:43,504
What do you say, we go down
there and take a look what
they'’ve done with the place.
511
00:33:44,229 --> 00:33:45,540
Let'’s go.
512
00:33:59,106 --> 00:34:00,279
[GASPS]
513
00:34:41,044 --> 00:34:42,459
Are you picking
up anything?
514
00:34:44,668 --> 00:34:45,773
She'’s close.
515
00:34:46,325 --> 00:34:47,602
But, she'’s scared.
516
00:34:47,637 --> 00:34:49,225
We'’ll split up.
See if we can find her.
517
00:34:49,259 --> 00:34:50,467
Yeah, let'’s hope we're
not too late.
518
00:35:24,191 --> 00:35:25,916
Go down that quarter.
I'’ll check down here.
519
00:35:25,951 --> 00:35:27,125
Alright.
520
00:35:32,268 --> 00:35:33,476
[SCREAMS]
521
00:35:35,409 --> 00:35:36,927
Shalimar, it'’s me.
522
00:35:41,380 --> 00:35:42,761
What'’re you doing?
523
00:35:42,795 --> 00:35:45,039
How many times I have
to kill you for you to
stay dead?
524
00:35:46,661 --> 00:35:48,249
[GRUNTING]
525
00:35:59,778 --> 00:36:01,642
What'’re you doing?
526
00:36:01,676 --> 00:36:03,333
Shalimar, it'’s us.
527
00:36:03,368 --> 00:36:04,852
You'’re not real.
528
00:36:04,886 --> 00:36:06,164
You'’re not real.
529
00:36:11,065 --> 00:36:13,964
I didn'’t mention this before
but it makes sense now.
530
00:36:13,999 --> 00:36:16,346
Ever since we got
here I'’ve been
getting these
531
00:36:16,381 --> 00:36:19,729
strong feelings of
confusion and anger.
532
00:36:19,763 --> 00:36:23,077
But Shalimar'’s strong even
without Ivanov'’s mind control
I don'’t think you'd be able to
533
00:36:23,111 --> 00:36:24,251
break her completely.
534
00:36:24,285 --> 00:36:27,012
Then you underestimate
my power Mr. Kane.
535
00:36:30,015 --> 00:36:31,119
She'’s gone.
536
00:36:32,259 --> 00:36:34,640
But, it'’s a
shame really...
537
00:36:34,675 --> 00:36:38,437
All this time I was
trying to get her to
lead me to you.
538
00:36:38,472 --> 00:36:40,784
And it seems I had it
the other way around.
539
00:36:41,958 --> 00:36:44,995
A mind is a terrible
thing to waste.
540
00:36:45,617 --> 00:36:46,756
Don'’t you think?
541
00:36:46,790 --> 00:36:48,585
You'’re sick.
542
00:36:48,620 --> 00:36:51,485
Oh, to crawl
inside your head...
543
00:36:52,969 --> 00:36:56,352
Your secrets will bring in
a hefty price Dr. Kane.
544
00:36:57,076 --> 00:36:58,250
You first.
545
00:36:59,803 --> 00:37:01,322
Emma, no!
546
00:37:13,231 --> 00:37:14,680
Who'’s there?
547
00:37:23,827 --> 00:37:26,002
You'’re not real.No?
548
00:37:26,968 --> 00:37:29,868
I'’m as real as anything
else in your mind.
549
00:37:29,902 --> 00:37:32,250
And, I'’m much
more dangerous.
550
00:37:34,044 --> 00:37:37,220
You were stupid to
pick your mind against
mine.
551
00:37:38,773 --> 00:37:40,568
Are you sure you
don'’t have that the
other way around?
552
00:37:54,202 --> 00:37:57,171
You know, you should
really learn to stay out
of other peoples minds.
553
00:37:57,516 --> 00:37:59,346
Nice check.
554
00:37:59,380 --> 00:38:02,590
I'’ll pry it out of you
with the rest of your secrets.
555
00:38:06,353 --> 00:38:09,666
There are things I can
do that I haven'’t even
showed my partners.
556
00:38:11,358 --> 00:38:13,739
It really doesn'’t matter
that you'’re gonna see.
557
00:38:15,189 --> 00:38:17,398
'’Cause you're never
gonna be able to tell
anybody.
558
00:38:25,372 --> 00:38:26,718
[SHOUTS]
559
00:38:31,067 --> 00:38:32,620
[GRUNTING]
560
00:38:32,655 --> 00:38:34,346
Alright, let'’s find
the others.
561
00:38:51,915 --> 00:38:53,123
Did you see her?
562
00:38:53,158 --> 00:38:55,402
Yeah, she was right in front
of us, she must be down here.
563
00:39:06,274 --> 00:39:07,379
She'’s close.
564
00:39:09,174 --> 00:39:10,831
Should have minded
you own business.
565
00:39:14,075 --> 00:39:15,491
Shalimar.
566
00:39:21,704 --> 00:39:23,740
It'’s okay,
it'’s okay.
567
00:39:23,775 --> 00:39:25,017
It'’s okay.
568
00:39:27,744 --> 00:39:29,919
EMMA: It'’s okay.
It'’s alright.
569
00:39:30,506 --> 00:39:31,852
He can'’t hurt you.
570
00:39:36,201 --> 00:39:37,375
It'’s really you.
571
00:39:38,686 --> 00:39:40,067
Yeah.
572
00:39:56,497 --> 00:40:00,018
ADAM: Well, thanks to you
looks like the nightmare is
finally over.
573
00:40:00,052 --> 00:40:02,296
Rydell'’s gonna be fine.
574
00:40:02,330 --> 00:40:06,645
Ivanov has been locked up
in a state mental facility.
575
00:40:06,680 --> 00:40:09,683
I don'’t think he'll be
getting into anybody head
very soon.
576
00:40:09,717 --> 00:40:14,653
Yeah well, with the blast I sent
him, he'’ll be lucky if he can
ever remember his own name.
577
00:40:14,688 --> 00:40:16,724
You don'’t have to
enjoy it so much.
578
00:40:16,759 --> 00:40:21,073
Look, he was the predator,
and then he was the prey, he
doesn'’t deserve any sympathy.
579
00:40:21,108 --> 00:40:23,559
If that makes me
cruel, then so be it.
580
00:40:26,113 --> 00:40:27,770
So, how'’s Shalimar
holding up.
581
00:40:28,667 --> 00:40:31,290
Well, physically
she'’s normal.
582
00:40:31,325 --> 00:40:33,327
Well, psychologically...
583
00:40:33,361 --> 00:40:35,398
you know Shalimar.
She says she'’s fine.
584
00:40:35,433 --> 00:40:38,953
Well, she'’s never been one to
let her guard down. I'’m sure
now more than ever.
585
00:40:38,988 --> 00:40:41,646
Yeah. Well, it'’s gonna take
some time for these scars
to heal.
586
00:40:42,785 --> 00:40:44,925
No, they'’re not
gonna heal.
587
00:40:44,959 --> 00:40:46,409
She'’s just gonna
learn to deal with it.
588
00:41:11,572 --> 00:41:14,368
Off for another solo
rendezvous into the night?
589
00:41:20,961 --> 00:41:22,341
Something like that.
590
00:41:22,376 --> 00:41:24,896
Well, I don'’t
have to be a telepath
to get inside your head.
591
00:41:24,930 --> 00:41:26,000
Really?
592
00:41:31,385 --> 00:41:33,525
Well, we all know you
got a wild side right?
593
00:41:33,560 --> 00:41:35,182
I mean, that'’s
what we love about
you.
594
00:41:35,216 --> 00:41:37,529
Just seems like lately
it'’s gotten a whole lot
wilder.
595
00:41:39,738 --> 00:41:41,015
I guess.
596
00:41:44,294 --> 00:41:45,951
Can you deal
with that?
597
00:41:45,986 --> 00:41:48,367
Well, like you said
I don'’t have much of
a choice, do I?
598
00:41:54,546 --> 00:41:55,961
Don'’t forget
where home is.
599
00:42:00,621 --> 00:42:01,760
I won'’t forget.
600
00:42:19,606 --> 00:42:24,438
[THEME MUSIC PLAYING]
44661
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.