All language subtitles for Mutant X S03E08 Wasteland 1080p AMZN WEB-DL DDP2 0 H 264-DarkSaber_track3_[eng]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:21,124 --> 00:00:23,644 Oh, this is way too much country for me. 2 00:00:25,025 --> 00:00:28,821 Come on, city boy, a little fresh air never hurt anybody. 3 00:00:28,856 --> 00:00:30,409 It'’s not the air that'’s bothering me. 4 00:00:31,341 --> 00:00:32,791 Shal, Brennan, you in position yet? 5 00:00:32,825 --> 00:00:34,827 Oh, it'’s hard to say. 6 00:00:34,862 --> 00:00:36,415 We'’re in the middle of a corn field. 7 00:00:36,450 --> 00:00:37,761 Well, check your coordinates. 8 00:00:37,796 --> 00:00:39,901 Yeah, don'’t worry, Lex. We'’re in the right spot. 9 00:00:39,936 --> 00:00:43,733 You know, it'’s been over an hour, and there'’s still no sign of your whistle-blower. 10 00:00:43,767 --> 00:00:45,666 I'’m beginning to think he bailed. 11 00:00:45,700 --> 00:00:47,116 Let'’s give him ten more. 12 00:00:47,150 --> 00:00:48,876 This better be some whistle. 13 00:00:48,910 --> 00:00:52,466 Well, according to the Dominion, he'’s got proof of an upcoming genetic disaster. 14 00:00:52,500 --> 00:00:54,571 Are you sure you don'’t see anything at all? 15 00:00:54,606 --> 00:00:56,953 Yeah, well, a whole lot of corn. 16 00:00:59,128 --> 00:01:00,094 And bugs. 17 00:01:02,027 --> 00:01:03,787 Damn, that'’s a big grasshopper. 18 00:01:10,829 --> 00:01:12,106 It'’s a locust. 19 00:01:12,141 --> 00:01:16,041 Yeah, well, whatever it is just... keep it away from me. 20 00:01:20,494 --> 00:01:21,909 Do you hear that? 21 00:01:21,943 --> 00:01:23,807 Guys, talk to me. What'’s going on? 22 00:01:26,431 --> 00:01:27,949 Ah, it'’s nothing. 23 00:01:27,984 --> 00:01:29,434 It'’s just the wind. 24 00:01:29,468 --> 00:01:31,125 That'’s not the wind. 25 00:01:37,545 --> 00:01:38,719 Let'’s move! 26 00:01:42,826 --> 00:01:44,483 What the hell'’s that? 27 00:01:44,518 --> 00:01:47,383 Locusts! Thousands of them! 28 00:01:47,417 --> 00:01:48,936 They'’re all over us! 29 00:01:52,422 --> 00:01:53,872 Guys, what'’s happening? 30 00:02:14,582 --> 00:02:16,136 They'’re dead. 31 00:02:17,620 --> 00:02:19,104 Every single one of them. 32 00:02:19,139 --> 00:02:20,554 That can'’t be good. 33 00:02:25,524 --> 00:02:27,319 Gets worse. 34 00:02:27,354 --> 00:02:29,356 I think we'’ve found our informant. 35 00:02:42,610 --> 00:02:44,750 NARRATOR: Scientist Adam Kane, was a pioneer 36 00:02:44,785 --> 00:02:46,994 of genetic research, 37 00:02:47,028 --> 00:02:50,929 manipulating DNA to save human lives. 38 00:02:50,963 --> 00:02:54,243 But in many, their genes unexpectedly mutated, 39 00:02:54,277 --> 00:02:57,107 and they developed superhuman abilities. 40 00:02:57,142 --> 00:02:58,971 [THEME MUSIC PLAYING] 41 00:03:27,172 --> 00:03:30,002 Together, four of the most powerful fight 42 00:03:30,037 --> 00:03:32,798 to protect a world that doesn'’t even know they exist. 43 00:03:35,007 --> 00:03:38,459 They are... Mutant X. 44 00:03:40,875 --> 00:03:43,499 When you open the abyss... a smoke arose 45 00:03:43,533 --> 00:03:46,295 The smoke of a giant furnace. 46 00:03:46,329 --> 00:03:49,988 From that smoke locusts came down upon the earth, 47 00:03:50,022 --> 00:03:53,923 and they were given powers like that of scorpions." 48 00:03:53,957 --> 00:03:57,927 Wow. Sounds like somebody did some hard time in Sunday school. 49 00:03:57,961 --> 00:04:00,240 It'’s good for the soul. 50 00:04:00,274 --> 00:04:04,589 So, you think those locusts are the disaster your informant was trying to tell us about? 51 00:04:04,623 --> 00:04:07,488 It'’s kind of hard to say since he'’s not talking. 52 00:04:07,523 --> 00:04:10,042 We'’ll just have to wait until we hear from Dr. Bellows, 53 00:04:10,077 --> 00:04:11,906 Dominion'’s entomologist. 54 00:04:11,941 --> 00:04:13,218 You think he'’s worth his salt? 55 00:04:14,668 --> 00:04:18,223 Well, from what I hear, if it flies, crawls or squirms, 56 00:04:18,258 --> 00:04:20,639 she'’s the one who can tell us what we'’re dealing with. 57 00:04:20,674 --> 00:04:21,744 She? 58 00:04:21,951 --> 00:04:23,297 Hmm. 59 00:04:24,505 --> 00:04:26,369 Hm-um. 60 00:04:28,233 --> 00:04:33,307 I suspect it'’s a genetically modified version of Schistocerca Gregaria 61 00:04:33,342 --> 00:04:34,619 The desert locust. 62 00:04:34,653 --> 00:04:37,656 The most aggressive and voracious of the locust family. 63 00:04:37,691 --> 00:04:39,313 They'’re eating machines. 64 00:04:39,348 --> 00:04:41,384 How do you know it'’s been genetically modified? 65 00:04:41,419 --> 00:04:43,041 Oh, honey, 66 00:04:43,075 --> 00:04:46,389 because there is simply nothing this destructive found in nature. 67 00:04:49,150 --> 00:04:50,669 How much do you weigh? 68 00:04:50,704 --> 00:04:51,912 Buck ninety? 69 00:04:51,946 --> 00:04:53,327 Two hundred? 70 00:04:54,466 --> 00:04:55,743 Never mind. 71 00:04:55,778 --> 00:04:59,920 The point is, this is not your garden variety locust, okay? 72 00:04:59,954 --> 00:05:03,095 These are bred to resist any kind of pesticides. 73 00:05:03,130 --> 00:05:05,374 And from what we saw, pretty healthy appetites, too. 74 00:05:05,408 --> 00:05:06,513 Oh, yeah. 75 00:05:06,547 --> 00:05:08,825 They feed on all kinds of crop vegetation, 76 00:05:08,860 --> 00:05:13,796 corn, grain, wheat, until there'’s nothing left. And you know what? 77 00:05:13,830 --> 00:05:18,559 By the looks of it, if their reproductive system is advanced as I think it is, 78 00:05:18,594 --> 00:05:23,115 these bugs have the potential to create a national famine like nothing you'’ve ever seen. 79 00:05:23,150 --> 00:05:25,566 Why would someone even create something like that? 80 00:05:25,601 --> 00:05:26,671 Oh, who knows? 81 00:05:26,705 --> 00:05:29,156 An agro-terrorist or random whack-job. 82 00:05:29,950 --> 00:05:31,123 But it doesn'’t make sense. 83 00:05:31,158 --> 00:05:33,160 I mean, one minute they'’re on a feeding frenzy, 84 00:05:33,194 --> 00:05:34,782 and the next they'’re dropping from the sky. 85 00:05:34,817 --> 00:05:37,682 I suspect you'’ve stepped into a very controlled experiment. 86 00:05:37,716 --> 00:05:39,856 So what you'’re saying is the best is yet to come? 87 00:05:39,891 --> 00:05:43,860 I pray you find out before we have a disaster on our hands. 88 00:05:47,070 --> 00:05:49,659 I got the autopsy results on our dead informant. 89 00:05:49,694 --> 00:05:53,974 Let me guess: death by locusts. 90 00:05:54,008 --> 00:05:56,079 Try bullets - two of them. 91 00:05:56,114 --> 00:05:57,460 Hm. 92 00:05:57,495 --> 00:06:00,152 Whoever breeding these things is willing to kill to protect them. 93 00:06:06,089 --> 00:06:09,403 The company he worked for is ZDT. 94 00:06:09,438 --> 00:06:12,475 It'’s a huge agro conglomerate run by the Keary family. 95 00:06:12,510 --> 00:06:14,235 I understand you'’re familiar with them. 96 00:06:14,270 --> 00:06:17,377 Yeah.We'’re old family friends. We used to summer together. 97 00:06:17,411 --> 00:06:19,482 What? In between terms at boarding school? 98 00:06:20,518 --> 00:06:22,416 You know, only rich people "summer". 99 00:06:22,451 --> 00:06:24,211 Yeah. You were making a point. 100 00:06:24,245 --> 00:06:27,041 I think you were trying to suggest that the Kearys were involved. 101 00:06:27,076 --> 00:06:29,527 ZDT owns the fields destroyed by the bugs. 102 00:06:29,561 --> 00:06:31,425 Which makes them either a target or the source. 103 00:06:31,460 --> 00:06:33,082 Now we don'’t have time to waste here. 104 00:06:33,116 --> 00:06:35,015 Jess, you'’re our in. 105 00:06:35,049 --> 00:06:36,706 What? Expect me just to waltz in there 106 00:06:36,741 --> 00:06:39,847 and ask if somebody'’s invented any new agro-plagues lately? 107 00:06:39,882 --> 00:06:42,194 Actually, I was hoping for a more subtle approach. 108 00:06:42,229 --> 00:06:44,058 Here. 109 00:06:44,093 --> 00:06:47,337 Dominion has set you up with a rather generous financial portfolio. 110 00:06:48,856 --> 00:06:51,169 Don'’t get too excited, it'’s just play money. 111 00:06:51,203 --> 00:06:55,311 Ahh. Just enough play money to set up a meet and greet with ZDT 112 00:06:55,345 --> 00:06:57,486 as a venture capitalist ready to play ball. 113 00:06:57,520 --> 00:06:58,556 Yeah. 114 00:06:58,590 --> 00:07:00,420 Anyway, the place is run by uh... 115 00:07:00,454 --> 00:07:02,076 Alisha Keary? 116 00:07:04,493 --> 00:07:05,873 [SIGHS] 117 00:07:05,908 --> 00:07:07,288 You two close? 118 00:07:14,226 --> 00:07:15,849 Is this going to be a problem for you? 119 00:07:17,713 --> 00:07:19,577 No. 120 00:07:19,611 --> 00:07:21,475 Not at all. 121 00:07:29,483 --> 00:07:32,797 Why is it that Armani looks a little too good on you? 122 00:07:33,729 --> 00:07:35,075 It'’s actually a Boss. 123 00:07:36,525 --> 00:07:39,217 You know at one point, this was going to be my life? 124 00:07:39,251 --> 00:07:42,427 Ivy League school, corporate job, the whole nine yards. 125 00:07:43,601 --> 00:07:45,810 And you gave all that up for... Mutant X? 126 00:07:46,396 --> 00:07:47,397 No. 127 00:07:48,537 --> 00:07:49,503 I gave it up for me. 128 00:07:50,504 --> 00:07:51,505 Mr. Kilmartin? 129 00:07:51,540 --> 00:07:52,679 Nate Gilmore. 130 00:07:52,713 --> 00:07:53,852 Good to meet you. 131 00:07:53,887 --> 00:07:57,753 Yeah. This Lexa Pierce, my in-house counsel. 132 00:07:57,787 --> 00:07:59,202 How do you do? 133 00:07:59,237 --> 00:08:02,343 So, Alisha tells me you'’re looking to invest in agro-technologies? 134 00:08:02,378 --> 00:08:03,655 Considering it. 135 00:08:03,690 --> 00:08:05,795 I think you'’ll be very impressed. 136 00:08:05,830 --> 00:08:08,142 This way. 137 00:08:19,809 --> 00:08:20,948 Tight security. 138 00:08:20,983 --> 00:08:23,226 We set the benchmark in cutting edge agro-science. 139 00:08:23,261 --> 00:08:24,952 GMOs, RMFs. 140 00:08:24,987 --> 00:08:26,885 Can'’t afford any snooping competitors. 141 00:08:26,920 --> 00:08:28,300 You'’ll have to excuse Nate. 142 00:08:28,335 --> 00:08:30,855 His enthusiasm is only second to my own. 143 00:08:33,133 --> 00:08:34,306 Jess. 144 00:08:34,341 --> 00:08:35,618 Alisha. 145 00:08:36,895 --> 00:08:38,518 It'’s good to see you again. 146 00:08:42,763 --> 00:08:44,213 Oh, um... 147 00:08:44,247 --> 00:08:45,352 Lexa Pierce. 148 00:08:45,386 --> 00:08:46,456 Hi. 149 00:08:46,491 --> 00:08:47,561 Hi. 150 00:08:47,596 --> 00:08:50,599 My 12:30 just canceled. 151 00:08:50,633 --> 00:08:54,257 So, if you would like, I could go over the company'’s expected earnings with you. 152 00:08:55,051 --> 00:08:56,259 Over lunch. 153 00:08:56,294 --> 00:08:57,467 Great. 154 00:08:57,502 --> 00:08:58,952 Great. 155 00:08:58,986 --> 00:09:02,576 Nate, could you please show Miss Pierce the necessary documents? 156 00:09:02,611 --> 00:09:03,681 Of course. 157 00:09:03,715 --> 00:09:04,854 Thank you. 158 00:09:07,685 --> 00:09:09,445 Given the area of crop devastation, 159 00:09:09,479 --> 00:09:12,655 we should be able to pinpoint where the locusts were released. 160 00:09:12,690 --> 00:09:15,209 How? It'’s like trying to find a needle in a haystack. 161 00:09:15,244 --> 00:09:17,073 Well, not necessarily. 162 00:09:17,108 --> 00:09:19,662 SHALIMAR: This is the field where we found the dead locusts. 163 00:09:19,697 --> 00:09:22,562 And we can use satellite imaging to track their point of origin. 164 00:09:24,218 --> 00:09:25,392 Okay. 165 00:09:25,426 --> 00:09:28,291 SHALIMAR: This is 10:15, about the time the locusts died. 166 00:09:28,326 --> 00:09:30,466 We reverse the time-line... 167 00:09:31,329 --> 00:09:32,399 JESSE: Hm. 168 00:09:32,433 --> 00:09:34,297 There'’s our haystack. 169 00:09:34,332 --> 00:09:36,852 Whaddya say we go find that needle? 170 00:09:41,304 --> 00:09:44,273 So when did you decide to return to the family business? 171 00:09:44,307 --> 00:09:47,069 I guess that'’s hard to say. 172 00:09:47,103 --> 00:09:49,209 I suppose some things are just in the blood, huh? 173 00:09:50,969 --> 00:09:54,386 Well, if you'’re really serious about ZDT, 174 00:09:54,421 --> 00:09:57,182 we'’re involved in some really breakthrough technology. 175 00:09:57,458 --> 00:09:59,460 Hm. 176 00:09:59,495 --> 00:10:02,532 Is that why some of your fields were recently attacked by infestation? 177 00:10:03,430 --> 00:10:05,156 Uh... well, that'’s news to me. 178 00:10:05,190 --> 00:10:08,538 I'’m sure if that was a problem I'’d know about it, don'’t you think? 179 00:10:08,573 --> 00:10:12,577 Well, my people tell me some of your crops were very seriously damaged. 180 00:10:14,579 --> 00:10:16,098 Your people? 181 00:10:16,132 --> 00:10:17,513 So you been doing your research? 182 00:10:18,687 --> 00:10:20,654 Yeah, well, whatever that was, 183 00:10:20,689 --> 00:10:22,587 I'’m sure it's nothing to be concerned about. 184 00:10:24,209 --> 00:10:28,248 ZDT is a high-profile corporation. 185 00:10:28,282 --> 00:10:31,044 I'’m sure you have your share of corporate enemies. 186 00:10:31,078 --> 00:10:33,909 Yeah, well, it comes with the territory, doesn'’t it, Jess? 187 00:10:33,943 --> 00:10:36,049 You know, there'’s always someone out there ready 188 00:10:36,083 --> 00:10:38,672 to cut your throat before you have a chance to cut theirs. 189 00:10:38,707 --> 00:10:40,812 Yeah. 190 00:10:43,159 --> 00:10:45,265 How long do we have to do this? 191 00:10:45,299 --> 00:10:46,473 What? 192 00:10:46,507 --> 00:10:49,234 Pretend that this isn'’t incredibly awkward 193 00:10:49,269 --> 00:10:51,443 -seeing each other again? 194 00:10:55,413 --> 00:10:57,864 You don'’t know how many times I wanted to call you. 195 00:10:57,898 --> 00:10:59,417 So why didn'’t you? 196 00:11:01,971 --> 00:11:03,593 I just didn'’t know what to say. 197 00:11:06,355 --> 00:11:10,635 Well, to be perfectly frank, until now Alisha'’s been wary of outside investors. 198 00:11:10,670 --> 00:11:13,051 Ah, so you'’re doing just fine on your own, is that it? 199 00:11:15,502 --> 00:11:17,642 You know, I would love to get a look at a report 200 00:11:17,677 --> 00:11:20,231 on some of the farming technologies you have in development. 201 00:11:20,265 --> 00:11:21,888 Well, I'’m afraid that'’s not possible. 202 00:11:21,922 --> 00:11:23,544 All R&D is confidential. 203 00:11:25,305 --> 00:11:30,103 Nate, we both know how much Mr. Kilmartin is prepared to invest here. 204 00:11:30,655 --> 00:11:31,725 Throw me a bone. 205 00:11:31,760 --> 00:11:33,002 I'’m sorry. 206 00:11:33,037 --> 00:11:34,694 Alisha wouldn'’t have it any other way. 207 00:11:36,661 --> 00:11:39,250 She seems surprisingly young to be the head of the company. 208 00:11:39,284 --> 00:11:40,976 She'’s a classic Type A personality. 209 00:11:41,010 --> 00:11:43,254 Just don'’t get in her way. 210 00:11:43,288 --> 00:11:45,705 Ooh, sounds like a loaded statement. 211 00:11:45,739 --> 00:11:48,708 Well, just say she knows what she wants, and she knows how to get it. 212 00:11:48,742 --> 00:11:49,812 At all costs? 213 00:11:49,847 --> 00:11:51,780 We'’re in a competitive field, Miss Pierce. 214 00:11:51,814 --> 00:11:53,574 Alisha knows how to maintain the edge. 215 00:11:58,062 --> 00:12:02,307 Well, then, whenever you'’re finished here, my secretary will see you out. 216 00:12:02,342 --> 00:12:03,412 Great. 217 00:12:07,623 --> 00:12:10,937 Guys, any luck on your end? Alright, we think we found where the bugs were released. 218 00:12:10,971 --> 00:12:12,386 It'’s a barn on a parcel of land 219 00:12:12,421 --> 00:12:15,458 owned by a company called Pacific Bionetics. 220 00:12:15,493 --> 00:12:17,426 Maybe ZDT'’s been the target all along. 221 00:12:17,460 --> 00:12:18,910 It'’s too soon to tell. 222 00:12:18,945 --> 00:12:21,844 Anyways, Jessie'’s feeling things out with Alisha Keary right now. 223 00:12:21,879 --> 00:12:23,535 Alisha? 224 00:12:23,570 --> 00:12:25,917 There'’s a name I haven't heard in a long time. 225 00:12:26,676 --> 00:12:27,747 What do you mean? 226 00:12:27,781 --> 00:12:29,231 She was a part of his old life. 227 00:12:29,921 --> 00:12:30,922 His first real love. 228 00:12:31,405 --> 00:12:32,786 Oh. How real? 229 00:12:32,821 --> 00:12:34,201 High school sweethearts. 230 00:12:34,236 --> 00:12:36,203 I think at one point they were even engaged. 231 00:12:37,239 --> 00:12:38,999 Really? 232 00:12:39,034 --> 00:12:41,622 Well, it'’s nice of him to have told me. 233 00:12:41,657 --> 00:12:42,969 I guess it just slipped his mind. 234 00:12:43,003 --> 00:12:44,418 Aw, relax, Lex. 235 00:12:44,453 --> 00:12:45,557 It was ten years ago. 236 00:12:45,592 --> 00:12:47,076 I'’m sure she's ancient history. 237 00:12:47,111 --> 00:12:49,044 Well, you know what? I hope so. 238 00:12:52,702 --> 00:12:55,050 So how involved are you in the day-to-day operations? 239 00:12:55,084 --> 00:12:57,086 I'’m a control freak, you know that. 240 00:12:57,121 --> 00:13:00,193 Like to micromanage everything. 241 00:13:01,539 --> 00:13:03,058 Used to bug you, didn'’t it? 242 00:13:03,092 --> 00:13:06,716 Nah, not... maybe just... a little, yeah. 243 00:13:07,959 --> 00:13:08,995 Sorry. 244 00:13:13,344 --> 00:13:14,517 Hello? 245 00:13:16,519 --> 00:13:19,177 No. You know what? If you'’re not going to handle that, then I will. 246 00:13:21,593 --> 00:13:24,010 Yeah.Okay.Thanks. 247 00:13:24,044 --> 00:13:25,390 Sorry about that. 248 00:13:25,425 --> 00:13:26,529 Everything okay? 249 00:13:26,564 --> 00:13:27,876 Yeah. Yeah. 250 00:13:27,910 --> 00:13:29,601 It will be. 251 00:13:29,636 --> 00:13:31,465 All right, what'’s wrong with this picture? 252 00:13:31,500 --> 00:13:34,675 If this is where the swarm started, then why didn'’t they eat this corn? 253 00:13:34,710 --> 00:13:37,023 Maybe they read the signs. 254 00:13:37,057 --> 00:13:40,371 I mean, what is this corn made out of anyway? Gold? 255 00:13:40,405 --> 00:13:42,752 [SIGHING] I don'’t know. 256 00:13:42,787 --> 00:13:45,755 I guess I should grab a sample for Dr. Bellows 257 00:13:50,484 --> 00:13:51,658 We got company. 258 00:13:51,692 --> 00:13:53,211 Oh... 259 00:13:54,005 --> 00:13:55,006 [GUN FIRING] 260 00:14:02,082 --> 00:14:04,050 [PANTING] 261 00:14:24,518 --> 00:14:26,141 Come on, let'’s get out of here. 262 00:14:26,175 --> 00:14:27,901 I thought you'’d never ask. 263 00:14:30,800 --> 00:14:33,803 Look, Leesh... 264 00:14:33,838 --> 00:14:37,255 I know you'’re really swamped right now, but I'’d really like to see you again. 265 00:14:42,502 --> 00:14:45,367 Tell me you'’re not going to try to stir things up, right? 266 00:14:51,580 --> 00:14:53,064 I'’m not... 267 00:14:53,099 --> 00:14:54,652 here to stir things up. 268 00:14:56,343 --> 00:14:57,655 Can we meet for drinks later? 269 00:14:58,967 --> 00:15:00,071 Sorry. 270 00:15:00,796 --> 00:15:01,901 Yeah... 271 00:15:01,935 --> 00:15:03,937 I don'’t know. Um... 272 00:15:03,972 --> 00:15:05,421 [PHONE RINGING] 273 00:15:07,044 --> 00:15:08,114 I have to work late. 274 00:15:09,978 --> 00:15:10,979 Hello? 275 00:15:13,360 --> 00:15:14,396 Ohh. 276 00:15:15,707 --> 00:15:17,951 There is nothing that touches me more... 277 00:15:17,986 --> 00:15:20,195 than the look of two corporate executives in love. 278 00:15:21,713 --> 00:15:26,822 Has anybody ever told you it is really not polite to eavesdrop? 279 00:15:27,581 --> 00:15:29,963 All the time.JESSE: Hm... 280 00:15:29,998 --> 00:15:34,485 So tell me, when were you planning on telling me you two used to be engaged? 281 00:15:36,487 --> 00:15:37,488 It'’s not an issue. 282 00:15:38,316 --> 00:15:39,352 I grilled her at lunch. 283 00:15:39,386 --> 00:15:40,801 She'’s not involved. 284 00:15:42,803 --> 00:15:46,152 Well, then, let'’s just hope you'’re better at picking out liars than she is. 285 00:16:00,028 --> 00:16:03,997 Hey. Hi. Okay... 286 00:16:04,032 --> 00:16:07,759 I'’ve just figured out what kills these insects, all right? 287 00:16:07,794 --> 00:16:10,555 They were designed with a self-destruct mechanism. 288 00:16:10,590 --> 00:16:12,109 They rupture from the inside? 289 00:16:12,143 --> 00:16:13,213 It'’s ingenious, really. 290 00:16:13,248 --> 00:16:15,008 And when I determine what the trigger is 291 00:16:15,043 --> 00:16:16,699 we'’ll be able to destroy these things. 292 00:16:16,734 --> 00:16:18,978 So what about the corn? Why didn'’t they touch it? 293 00:16:19,012 --> 00:16:20,703 Ah, ha ha ha! 294 00:16:20,738 --> 00:16:23,085 Because these have been genetically modified 295 00:16:23,120 --> 00:16:25,915 to be the one crop that is resistant to these insects. 296 00:16:25,950 --> 00:16:27,779 So we'’re not dealing with an agro-terrorist, 297 00:16:27,814 --> 00:16:29,712 this is just a simple case of supply and demand. 298 00:16:29,747 --> 00:16:30,782 Wake up, people. 299 00:16:30,817 --> 00:16:32,198 Welcome to the world of Franken-foods. 300 00:16:32,232 --> 00:16:34,269 You know, there'’s no telling what repercussions 301 00:16:34,303 --> 00:16:36,443 these hybrid crops could have on the environment. 302 00:16:36,478 --> 00:16:38,652 Well, someone'’s planning on profiting from this. 303 00:16:38,687 --> 00:16:40,309 Looks like that corn is made of gold after all. 304 00:16:42,691 --> 00:16:43,968 Hate to break it to you, Jess. 305 00:16:44,003 --> 00:16:46,108 But your ex-fiance'’s involved. 306 00:16:46,143 --> 00:16:48,421 Pacific Bionetics is owned by ZDT. 307 00:16:48,455 --> 00:16:49,801 What? 308 00:16:49,836 --> 00:16:51,355 I had to trace through dummy corporations 309 00:16:51,389 --> 00:16:53,702 and overseas trust funds to find the link to Alisha. 310 00:16:53,736 --> 00:16:54,910 That can'’t be. 311 00:16:55,462 --> 00:16:56,567 I don'’t know, Jess. 312 00:16:56,601 --> 00:16:58,396 You got to admit, it does look kind of suspicious. 313 00:16:58,431 --> 00:17:00,571 Look, I have known this woman for half my life. 314 00:17:00,605 --> 00:17:01,710 Trust me. 315 00:17:01,744 --> 00:17:02,952 She'’s not a part of this. 316 00:17:02,987 --> 00:17:05,093 Are you sure that'’s not your heart talking? 317 00:17:05,127 --> 00:17:06,611 Or... some other part? 318 00:17:07,474 --> 00:17:09,856 It'’s not like that. 319 00:17:09,890 --> 00:17:13,101 Well, we'’re gonna have to go back to ZDT to find the answers in the back of the book. 320 00:17:13,584 --> 00:17:14,826 How? 321 00:17:14,861 --> 00:17:16,311 Well... 322 00:17:16,345 --> 00:17:18,934 I'’m sure Alisha's still working. 323 00:17:20,177 --> 00:17:23,076 That means all you gotta do is go over there and... 324 00:17:23,111 --> 00:17:25,389 keep her company while Lexa looks around. 325 00:17:25,423 --> 00:17:27,356 And how exactly am I supposed to do that? 326 00:17:27,391 --> 00:17:28,495 Oh. 327 00:17:28,530 --> 00:17:30,428 I'’m sure you'll figure something out. 328 00:17:39,161 --> 00:17:42,026 Jess, I just want you to know, this isn'’t anything personal. 329 00:17:46,065 --> 00:17:47,238 Doesn'’t matter. 330 00:17:47,273 --> 00:17:48,688 The only reason I am doing this 331 00:17:48,722 --> 00:17:50,138 is to prove that you are wrong. 332 00:17:51,518 --> 00:17:53,037 Look, I know you can'’t see it, 333 00:17:53,072 --> 00:17:55,660 but I can tell this Alisha she eats guys like you for lunch. 334 00:17:55,695 --> 00:17:56,730 Really? 335 00:17:57,800 --> 00:17:59,561 The problem is you'’re too trusting, Jess. 336 00:18:04,428 --> 00:18:06,188 I'’ve trusted you since the day we met. 337 00:18:07,500 --> 00:18:09,260 That isn'’t exactly helping your argument. 338 00:18:15,611 --> 00:18:16,923 Jess, what are you doing here? 339 00:18:17,510 --> 00:18:18,545 Ha... 340 00:18:19,443 --> 00:18:21,203 Well, thanks for meeting me. 341 00:18:21,238 --> 00:18:23,999 It'’s a little late, don't you think, for a business meeting? 342 00:18:24,033 --> 00:18:25,414 You know that'’s not why I'’m here. 343 00:18:27,071 --> 00:18:28,176 My office. 344 00:18:29,315 --> 00:18:31,834 Do you still like, uh, gin and tonic? 345 00:18:32,490 --> 00:18:33,595 Yeah. 346 00:18:33,629 --> 00:18:34,699 Yeah? 347 00:18:34,734 --> 00:18:36,253 Can'’t remember the last time I had one. 348 00:18:37,392 --> 00:18:38,393 Yeah? 349 00:18:39,118 --> 00:18:40,429 I can. 350 00:18:41,948 --> 00:18:43,191 Uh, it was at Spadini'’s. 351 00:18:43,225 --> 00:18:44,985 We were talking about wedding plans. 352 00:18:45,020 --> 00:18:46,297 Remember? 353 00:18:46,332 --> 00:18:47,471 Yeah. 354 00:18:47,505 --> 00:18:49,783 Well, your mind wasn'’t really there. 355 00:18:55,306 --> 00:18:58,102 Well, I figured you just had a case of cold feet. 356 00:19:03,970 --> 00:19:07,387 But I guess I had no idea how cold your feet were, did I? 357 00:19:09,355 --> 00:19:11,219 You know, 358 00:19:11,253 --> 00:19:13,704 I made a promise to myself that the next time I saw you 359 00:19:13,738 --> 00:19:16,155 I would tell you exactly what I thought about you. 360 00:19:17,466 --> 00:19:19,365 Probably the least I deserve. 361 00:19:19,813 --> 00:19:20,849 Yeah. 362 00:19:20,883 --> 00:19:22,264 Funny thing is, though, I'’m... 363 00:19:22,299 --> 00:19:24,439 I'’m looking at you right now, and I don'’t know... 364 00:19:24,473 --> 00:19:26,751 I don'’t feel like saying it any more. 365 00:19:30,410 --> 00:19:31,756 Are you in yet? 366 00:19:31,791 --> 00:19:35,104 Yeah, but unfortunately, I haven'’t found very much. 367 00:19:35,139 --> 00:19:38,280 I'’m trying to see what I can dig up in their interoffice VOIP system. 368 00:19:38,315 --> 00:19:40,040 VOIP? 369 00:19:40,075 --> 00:19:44,631 Yeah, it'’s a computerized log of all in- and out-going telecommunications. 370 00:19:44,666 --> 00:19:47,013 These guys are anal about corporate espionage leaks. 371 00:19:47,047 --> 00:19:49,464 See, all calls are recorded, especially R&D guys. 372 00:19:51,949 --> 00:19:52,950 So... 373 00:19:54,296 --> 00:19:55,435 What was it? Did I... 374 00:19:56,643 --> 00:19:58,542 did I do something? Or... 375 00:19:58,576 --> 00:19:59,646 Alisha, I was messed up. 376 00:20:04,996 --> 00:20:06,791 I had things going on that... 377 00:20:08,137 --> 00:20:09,932 that you couldn'’t understand. 378 00:20:09,967 --> 00:20:12,003 So you felt like you couldn'’t turn to me, then? 379 00:20:12,038 --> 00:20:13,419 No. It wasn'’t that simple. 380 00:20:14,834 --> 00:20:15,869 [SIGHS] 381 00:20:15,904 --> 00:20:17,423 I didn'’t feel that it was fair... 382 00:20:17,457 --> 00:20:18,838 mm-Hm. 383 00:20:18,872 --> 00:20:20,771 ...for me to start a life with you... 384 00:20:24,119 --> 00:20:25,845 ...where I didn'’t fit. 385 00:20:29,228 --> 00:20:31,299 Shouldn'’t I've been able to choose that? 386 00:20:35,682 --> 00:20:37,684 I'’m into operation level. 387 00:20:37,719 --> 00:20:39,721 Searching through Michael Porter'’s account. 388 00:20:39,755 --> 00:20:40,929 Who is that? 389 00:20:40,963 --> 00:20:43,345 The informant found dead in the cornfield. 390 00:20:43,380 --> 00:20:46,659 Okay. Punching into his final call in his log. 391 00:20:55,254 --> 00:20:57,359 [CHUCKLES] 392 00:21:09,268 --> 00:21:10,303 Alisha. 393 00:21:10,338 --> 00:21:11,339 Shh... 394 00:21:11,373 --> 00:21:12,857 I don'’t want to hurt you again. 395 00:21:12,892 --> 00:21:14,618 Shhh... 396 00:21:14,652 --> 00:21:16,171 No, I'’m not going to let you. 397 00:21:18,173 --> 00:21:21,003 INFORMANT'’S VOICE: "Look, I am tired of getting jerked around here. 398 00:21:21,038 --> 00:21:22,902 I know all about Project Redstock. 399 00:21:22,936 --> 00:21:26,699 And if you don'’t come through by 8:00 p.m. tonight I am taking this wide." 400 00:21:26,733 --> 00:21:28,079 Well, that sounds like a threat. 401 00:21:28,114 --> 00:21:29,115 And a motive. 402 00:21:30,392 --> 00:21:31,428 Who was he calling? 403 00:21:33,637 --> 00:21:35,017 Alisha Keary. 404 00:21:36,191 --> 00:21:38,676 Looks like she was willing to kill for the bottom line. 405 00:21:40,920 --> 00:21:44,164 I'’ll say this for Jess, he sure knows how to pick '’em. 406 00:21:59,179 --> 00:22:00,319 Phew! 407 00:22:02,355 --> 00:22:04,219 [LAUGHING] 408 00:22:04,253 --> 00:22:05,254 Phew! 409 00:22:09,397 --> 00:22:11,778 [ALISHA AND JESSE LAUGHING] 410 00:22:17,405 --> 00:22:18,475 Hi. 411 00:22:18,509 --> 00:22:19,614 Hi. 412 00:22:21,305 --> 00:22:23,894 Reminds me of the time that my father caught us. 413 00:22:23,928 --> 00:22:26,206 You remember that? We were in the pool cabana 414 00:22:26,241 --> 00:22:29,209 and there was that fireworks display. 415 00:22:29,244 --> 00:22:30,245 Yeah. 416 00:22:32,523 --> 00:22:34,870 He never seemed to look at me the same way after that. 417 00:22:35,354 --> 00:22:36,596 Neither did I. 418 00:22:36,631 --> 00:22:37,770 Really? 419 00:22:37,804 --> 00:22:38,805 Yeah. 420 00:22:43,879 --> 00:22:45,502 You know I'’ve changed, Alisha. 421 00:22:46,434 --> 00:22:47,538 Everybody changes. 422 00:22:48,643 --> 00:22:49,713 That'’s okay. 423 00:22:54,373 --> 00:22:56,375 Look, relax, Jess. You know, it'’s... 424 00:22:57,306 --> 00:23:00,137 I have zero expectations here - really. 425 00:23:00,171 --> 00:23:03,140 You know, whatever that was, it'’s just... 426 00:23:03,174 --> 00:23:04,521 it'’s just what it was, you know? 427 00:23:05,832 --> 00:23:07,040 That'’s not what I mean. 428 00:23:08,248 --> 00:23:09,388 What do you mean, then? 429 00:23:11,113 --> 00:23:12,218 I just... 430 00:23:14,358 --> 00:23:16,360 I keep running a series of "what ifs". 431 00:23:16,395 --> 00:23:17,430 I mean... 432 00:23:17,465 --> 00:23:19,432 I mean, what if I hadn'’t run away? 433 00:23:19,467 --> 00:23:20,433 What if... what if... 434 00:23:22,055 --> 00:23:24,644 What if I'’d been straight up with you from the beginning? 435 00:23:26,784 --> 00:23:28,821 What if we can just start again? 436 00:23:30,270 --> 00:23:32,652 How about that? What if we can just start again, huh? 437 00:23:34,378 --> 00:23:36,553 What do you think of that? 438 00:23:36,587 --> 00:23:39,383 Hey, I cross-referenced Project Redstock, but I'’m coming up empty. 439 00:23:39,418 --> 00:23:41,247 ZDT'’s planning a worldwide devastation. 440 00:23:41,281 --> 00:23:43,801 I can'’t imagine those bugs were that easy to hide. 441 00:23:43,836 --> 00:23:45,009 Alisha'’s not stupid, Shal. 442 00:23:45,044 --> 00:23:47,426 I'’m sure she figured out a way to cover her tracks. 443 00:23:53,432 --> 00:23:54,467 All right, Doc. 444 00:23:54,502 --> 00:23:56,227 Uh huh? 445 00:23:56,262 --> 00:23:57,781 Look, I could really use your help. 446 00:23:57,815 --> 00:24:00,473 Can you pull a rabbit out of your hat right about now? 447 00:24:00,508 --> 00:24:02,268 How about this? 448 00:24:02,302 --> 00:24:07,100 I found residue of nitrogen- rich protein in the system of the specimen you brought. 449 00:24:09,517 --> 00:24:10,656 Okay, okay. 450 00:24:10,690 --> 00:24:12,036 It'’s like this. 451 00:24:12,071 --> 00:24:14,694 Locusts begin as eggs, 452 00:24:14,729 --> 00:24:17,904 which eventually hatch, and become wingless nymphs. 453 00:24:17,939 --> 00:24:20,873 A nitrogen-rich diet speeds along their growth. 454 00:24:22,530 --> 00:24:23,496 Okay. 455 00:24:24,463 --> 00:24:25,947 I'’m losing you. 456 00:24:25,981 --> 00:24:27,258 All right.Okay. 457 00:24:27,293 --> 00:24:29,951 Right now, they'’re feeding on a... 458 00:24:29,985 --> 00:24:34,611 a dry spore mix which is commonly sold as Fer-lomant. 459 00:24:34,645 --> 00:24:38,200 And by the projected size of the swarm they'’re going to need a lot of it. 460 00:24:38,960 --> 00:24:40,237 Did you get that, Lex? 461 00:24:40,271 --> 00:24:41,549 Fer-lomant, I'’m on it. 462 00:24:42,688 --> 00:24:44,206 Okay. 463 00:24:44,241 --> 00:24:47,175 LEX: I'’m looking at purchase orders for almost a ton of this stuff. 464 00:24:47,209 --> 00:24:49,764 Delivered to a farm outside the town of Decatur. 465 00:24:50,247 --> 00:24:51,490 Gotta be our source. 466 00:24:53,215 --> 00:24:56,460 You never did tell me where you'’ve been for all these years. 467 00:24:56,495 --> 00:24:57,496 Hey, lover-boy. 468 00:24:59,601 --> 00:25:00,671 Hello? Is this thing on? 469 00:25:03,053 --> 00:25:04,226 Cat got your tongue? 470 00:25:04,261 --> 00:25:06,401 Are you okay? LEX: I hope that'’s all she's got. 471 00:25:06,435 --> 00:25:08,403 Yeah, I just gotta... get another drink. 472 00:25:08,437 --> 00:25:09,577 ALISHA:Okay. 473 00:25:09,611 --> 00:25:10,750 LEX: Jess, 474 00:25:10,785 --> 00:25:12,752 Alisha'’s been behind this from the very start. 475 00:25:12,787 --> 00:25:15,652 She'’s the one who ordered the killing on the informant. 476 00:25:15,686 --> 00:25:17,101 It'’s time to smarten up. 477 00:25:17,136 --> 00:25:18,551 It'’s called Project Redstock. 478 00:25:18,586 --> 00:25:20,104 And hopefully it'’s not too late to shut them down, 479 00:25:20,139 --> 00:25:22,072 but you need to get out of there now, you understand? 480 00:25:22,313 --> 00:25:23,418 Okay. 481 00:25:23,452 --> 00:25:24,488 Hi 482 00:25:25,662 --> 00:25:26,663 Ah... 483 00:25:27,733 --> 00:25:30,287 Listen, I... I... uh, I gotta go. Excuse me. 484 00:25:30,943 --> 00:25:31,978 Gotta go? 485 00:25:32,013 --> 00:25:33,048 Why do you have to go? 486 00:25:33,083 --> 00:25:34,947 Why do you have to go? Wait-wait-wait-wait. 487 00:25:34,981 --> 00:25:36,258 Wait. 488 00:25:36,293 --> 00:25:38,571 I don'’t want any secrets here, okay? So just talk to me. 489 00:25:41,160 --> 00:25:43,507 I know about Project Redstock. 490 00:25:43,542 --> 00:25:47,476 Is this, like, a joke? Because I have no idea what you'’re talking about. 491 00:25:47,511 --> 00:25:48,823 You gotta be straight with me. 492 00:25:49,582 --> 00:25:51,653 Okay? You are way over your head. 493 00:25:51,688 --> 00:25:54,725 And the only way I can help you is if you tell me the truth. 494 00:25:54,760 --> 00:25:56,106 -The truth? -The truth. 495 00:25:56,140 --> 00:25:57,521 Okay, who'’s the liar here? 496 00:25:58,660 --> 00:25:59,903 What did you come back for? 497 00:26:01,836 --> 00:26:03,423 I had to investigate. 498 00:26:03,458 --> 00:26:07,013 You had to investigate? Oh, I see. 499 00:26:07,048 --> 00:26:10,499 So, you really didn'’t come back here to invest in... in ZDT, right? 500 00:26:10,534 --> 00:26:13,261 And you obviously didn'’t come back here to get me. 501 00:26:13,295 --> 00:26:14,642 I had no idea I'’d feel this way. 502 00:26:18,577 --> 00:26:19,612 Get out. 503 00:26:19,647 --> 00:26:21,856 -Alisha, please... -I said get out. 504 00:26:21,890 --> 00:26:24,030 I never want to see you again. Get out. 505 00:26:37,734 --> 00:26:39,632 Nate, yeah. I need to see you in here. 506 00:26:39,667 --> 00:26:41,047 Yeah, '’cause we have a problem. 507 00:26:51,333 --> 00:26:54,129 Now if these bugs are here, how are we supposed to destroy them? 508 00:26:54,164 --> 00:26:56,684 Well, Dr. Bellows is gonna contact us when she figures out 509 00:26:56,718 --> 00:26:58,547 how to activate the self-destruct system. 510 00:27:00,688 --> 00:27:02,655 Hopefully they'’re still contained in the barn. 511 00:27:02,690 --> 00:27:04,795 Worst comes to worst, we can always burn it down. 512 00:27:05,209 --> 00:27:07,246 Huh, nice. 513 00:27:07,280 --> 00:27:09,489 Just turn them grasshoppers into fireflies. 514 00:27:15,150 --> 00:27:16,738 LEX: Where have you been? 515 00:27:20,604 --> 00:27:21,985 You took your sweet time. 516 00:27:23,227 --> 00:27:24,366 I'’m sorry. 517 00:27:24,401 --> 00:27:25,954 I just had to clear my head a little. 518 00:27:27,473 --> 00:27:28,957 Any word from Shalimar and Brennan? 519 00:27:29,406 --> 00:27:30,407 LEX:Not yet. 520 00:27:35,515 --> 00:27:37,690 I'’m sorry, Jess. 521 00:27:37,725 --> 00:27:40,348 If it means anything, I was hoping I was wrong about her. 522 00:27:41,487 --> 00:27:42,488 Whatcha gonna do? 523 00:27:44,559 --> 00:27:45,871 Okay, guys, we'’re here. 524 00:27:45,905 --> 00:27:47,320 You see anything? 525 00:27:47,355 --> 00:27:49,460 Looks like someone took off from here in a hurry. 526 00:27:51,255 --> 00:27:52,360 Let'’s take a look inside. 527 00:27:56,019 --> 00:27:57,192 The place is cleared. 528 00:27:59,712 --> 00:28:00,886 Too late. Damn. 529 00:28:07,582 --> 00:28:08,756 Well, they'’re grown. 530 00:28:10,136 --> 00:28:12,483 Looks like they were in the process of releasing them. 531 00:28:22,183 --> 00:28:23,356 Brennan, it'’s a bomb! 532 00:28:24,633 --> 00:28:25,807 [BOMB EXPLODING] 533 00:28:38,924 --> 00:28:40,097 This was no coincidence. 534 00:28:42,410 --> 00:28:44,067 We were set up. 535 00:28:44,101 --> 00:28:45,620 Somebody must have tipped them off. 536 00:28:55,975 --> 00:28:57,494 You told her, didn'’t you? 537 00:28:57,528 --> 00:29:00,635 I had to level with her, Lexa. There was too much at stake. 538 00:29:00,669 --> 00:29:03,224 Yeah, that'’s exactly why you should'’ve kept your mouth shut. 539 00:29:05,088 --> 00:29:08,367 What did you think? Her love for you would suddenly spur a burst of honesty? 540 00:29:08,401 --> 00:29:09,437 Well, I gave it a shot. 541 00:29:09,471 --> 00:29:11,473 -Well, you were wrong. -Yeah, I got that. 542 00:29:11,508 --> 00:29:12,612 Well, that'’s great. 543 00:29:12,647 --> 00:29:13,924 Now thanks to you we have 544 00:29:13,959 --> 00:29:16,168 no idea where those bugs are going to be released. Good. 545 00:29:22,830 --> 00:29:24,901 Now it'’s anybody's game. 546 00:29:24,935 --> 00:29:27,800 No telling how many truckloads of those bugs might'’ve made it out. 547 00:29:27,835 --> 00:29:29,146 Yeah, or where they'’re headed. 548 00:29:30,251 --> 00:29:32,115 Well, maybe your little friend can tell us. 549 00:29:33,012 --> 00:29:34,634 Yeah. 550 00:29:34,669 --> 00:29:35,981 I think I'’ll name him Chester. 551 00:29:38,293 --> 00:29:39,294 Stay. 552 00:29:41,227 --> 00:29:43,471 [ALARM BEEPING] 553 00:29:58,106 --> 00:29:59,659 Alisha. 554 00:29:59,694 --> 00:30:02,386 Listen, don'’t hang up, okay? Everything that you said was right. 555 00:30:02,421 --> 00:30:05,113 Look, I'’ve been poring over these R&D files and... 556 00:30:05,734 --> 00:30:06,839 I can'’t believe it. 557 00:30:06,874 --> 00:30:08,599 You can'’t believe what? 558 00:30:08,634 --> 00:30:10,360 Everything that you said was true. 559 00:30:10,394 --> 00:30:13,087 Pacific Bionetics, the crop research. 560 00:30:13,121 --> 00:30:16,435 Someone'’s been funneling money from ZDT to fund all this. 561 00:30:16,469 --> 00:30:17,746 Why are you telling me this? 562 00:30:17,781 --> 00:30:20,025 Because my name is all over everything. 563 00:30:20,059 --> 00:30:23,235 There'’s money trails, there's... there'’s requisition forms. 564 00:30:26,065 --> 00:30:27,964 Listen, I... I need you. 565 00:30:27,998 --> 00:30:30,863 I need you to come here, and I need you to help me. 566 00:30:30,898 --> 00:30:32,761 Alisha, the last time I trusted you, 567 00:30:32,796 --> 00:30:34,522 two of my friends almost got killed. 568 00:30:34,556 --> 00:30:36,558 Jess, I had no idea. 569 00:30:38,388 --> 00:30:40,183 Okay? You just have to believe me. 570 00:30:42,116 --> 00:30:44,394 Okay, look, stay in your office. I'’ll be right there. 571 00:30:44,808 --> 00:30:45,809 Okay. 572 00:30:51,780 --> 00:30:54,576 Nate, why didn'’t you tell me about Project Redstock? 573 00:30:54,611 --> 00:30:56,164 Because I was trying to protect you. 574 00:30:56,199 --> 00:30:58,511 It'’s why I've been covering your back from the start, 575 00:30:58,546 --> 00:31:01,273 destroying memos, deleting voice mails. 576 00:31:01,307 --> 00:31:03,931 Do you have any idea the size of the players involved here? 577 00:31:03,965 --> 00:31:05,898 The amount of money we stand to make? 578 00:31:05,933 --> 00:31:07,072 Billions. 579 00:31:07,106 --> 00:31:08,245 By creating a plague? 580 00:31:08,280 --> 00:31:09,971 No, it would never get to that level. 581 00:31:10,006 --> 00:31:11,662 Look, a few farms will be destroyed. 582 00:31:11,697 --> 00:31:13,457 The press would have a field day, 583 00:31:13,492 --> 00:31:14,907 then ZDT come out as heroes 584 00:31:14,942 --> 00:31:17,634 when we release the first insect-resistant corn. 585 00:31:18,531 --> 00:31:20,223 Nobody gets hurt here, Alisha. 586 00:31:20,257 --> 00:31:22,121 It'’s a win-win all around. 587 00:31:23,951 --> 00:31:25,780 Look, we can'’t give up now. 588 00:31:33,753 --> 00:31:35,065 Where you going? 589 00:31:35,100 --> 00:31:36,584 Alisha called. She needs my help. 590 00:31:36,618 --> 00:31:37,619 Of course she does. 591 00:31:40,622 --> 00:31:41,623 Look... 592 00:31:45,696 --> 00:31:47,526 I'’m not going to say that I believe her. 593 00:31:47,560 --> 00:31:48,941 But if she is telling the truth, 594 00:31:48,976 --> 00:31:50,149 then she is our only lead 595 00:31:50,184 --> 00:31:51,840 as to where these locusts are going to be released. 596 00:31:51,875 --> 00:31:54,947 And if she isn'’t, you'’re just giving her another chance to play you again. 597 00:31:54,982 --> 00:31:55,948 I'’ll take that chance. 598 00:31:58,571 --> 00:31:59,676 Then I'’m coming with you. 599 00:32:08,167 --> 00:32:09,168 Stay here. 600 00:32:09,755 --> 00:32:10,756 Yeah, right. 601 00:32:12,620 --> 00:32:14,933 Lexa, just give me two minutes with her. 602 00:32:17,487 --> 00:32:18,488 Two minutes. 603 00:32:53,937 --> 00:32:54,973 ALISHA: No! 604 00:33:05,155 --> 00:33:06,708 [TYRES SCREECHING] 605 00:33:07,916 --> 00:33:08,987 [SCREAMS] 606 00:33:13,129 --> 00:33:14,199 Oh, my God! 607 00:33:16,097 --> 00:33:17,133 Oh, my God. 608 00:33:17,167 --> 00:33:18,168 Oh... 609 00:33:25,313 --> 00:33:26,763 How did you do that? 610 00:33:26,797 --> 00:33:30,077 Look, there'’s some things in this world you can understand. 611 00:33:30,111 --> 00:33:31,837 And there'’s some things that you can'’t. 612 00:33:31,871 --> 00:33:32,907 Oh, God. 613 00:33:32,941 --> 00:33:34,702 And you fall into the latter? 614 00:33:34,736 --> 00:33:35,737 Yeah. 615 00:33:36,255 --> 00:33:37,429 Oh, my God. 616 00:33:37,463 --> 00:33:41,088 It'’s okay. Look, it's going to be okay. Trust me. 617 00:33:41,122 --> 00:33:42,503 I'’m getting you out of here. 618 00:33:44,263 --> 00:33:45,299 Okay? 619 00:33:45,333 --> 00:33:47,301 ALISHA: Oh, God.JESSE: Okay. 620 00:33:47,335 --> 00:33:48,336 It'’s all right. 621 00:33:51,098 --> 00:33:52,616 Tell us you have good news. 622 00:33:52,651 --> 00:33:55,516 DR. BELLOWS: I have discovered the key on how to kill the locusts. 623 00:33:56,689 --> 00:33:58,208 Sound waves. 624 00:33:58,243 --> 00:34:01,591 The right frequency shatters the destruct organ. 625 00:34:01,625 --> 00:34:03,351 Killing them instantly. 626 00:34:03,386 --> 00:34:07,804 Well, I can upload it to the Helix, so we can pump it out through the external speakers. 627 00:34:07,838 --> 00:34:10,289 Yeah, but the Helix'’s sonic range is only a hundred meters. 628 00:34:10,324 --> 00:34:12,119 Oh, would you stop complaining? 629 00:34:12,153 --> 00:34:14,431 That gives you two minutes to neutralize these things 630 00:34:14,466 --> 00:34:15,777 after they'’ve been released. 631 00:34:15,812 --> 00:34:16,882 If we can find '’em. 632 00:34:16,916 --> 00:34:18,263 Well, you better. 633 00:34:18,297 --> 00:34:20,161 These things reproduce at an alarming rate. 634 00:34:20,196 --> 00:34:22,957 And once they spread, they will devour anything in their path. 635 00:34:22,991 --> 00:34:25,132 Any chance we might be able to narrow down the field for us? 636 00:34:25,166 --> 00:34:27,272 I would have to say that you'’re going to have to go low-tech. 637 00:34:27,306 --> 00:34:30,137 What do you mean? Swoop over the corn fields like a crop duster? 638 00:34:30,171 --> 00:34:32,725 Well, unless you'’ve got a better idea... 639 00:34:42,563 --> 00:34:43,874 LEX: I'’m right behind you guys. 640 00:34:43,909 --> 00:34:45,842 What the hell'’s going on? Is Alisha okay? 641 00:34:45,876 --> 00:34:47,430 You can say she'’s a little confused. 642 00:34:47,464 --> 00:34:50,295 Well, see if she knows where the locusts are going to be released. 643 00:34:50,329 --> 00:34:51,434 Who are you talking to? 644 00:34:51,468 --> 00:34:53,643 I'’m talking to a friend. She'’s just trying to help. 645 00:34:53,677 --> 00:34:56,922 Now, do you have any idea where Nate might be trying to release the locusts? 646 00:34:58,165 --> 00:34:59,200 I don'’t know... 647 00:34:59,235 --> 00:35:00,270 Come on, think. 648 00:35:00,305 --> 00:35:01,375 Think! 649 00:35:01,409 --> 00:35:02,893 I don'’t know! I just found out about this. 650 00:35:02,928 --> 00:35:05,137 You have to believe me. I just found out about this. 651 00:35:08,175 --> 00:35:09,935 It'’s impossible to cover this much area. 652 00:35:09,969 --> 00:35:12,213 These corn fields go on for hundreds of miles. 653 00:35:12,248 --> 00:35:14,595 Yeah, well, if we don'’t find these locusts in time, 654 00:35:14,629 --> 00:35:18,081 Chester'’s little buddies are going to cut through those fields like a machete. 655 00:35:25,468 --> 00:35:27,642 LEX: Okay, kids. They just pulled onto the freeway. 656 00:35:27,677 --> 00:35:29,196 You'’re heading north on the I-80. 657 00:35:29,230 --> 00:35:30,473 We just got onto a freeway. 658 00:35:30,507 --> 00:35:31,577 A freeway? 659 00:35:31,612 --> 00:35:33,303 What direction are we going in? 660 00:35:33,338 --> 00:35:35,685 We'’re heading north. North on the I-80. 661 00:35:35,719 --> 00:35:37,065 North on the I-80... 662 00:35:37,100 --> 00:35:38,446 You know what? we... we... ah... 663 00:35:38,481 --> 00:35:40,552 I remember seeing paperwork. We leased a farm. 664 00:35:40,586 --> 00:35:41,656 Where? 665 00:35:41,691 --> 00:35:42,830 South... south of Gilroy. 666 00:35:42,864 --> 00:35:44,107 You got that, guys? 667 00:35:44,142 --> 00:35:46,454 We are about forty miles north of there. 668 00:35:48,042 --> 00:35:50,596 According to this, there'’s only two farms outside the town. 669 00:35:50,631 --> 00:35:52,736 Looks like we got a fifty-fifty chance. 670 00:35:52,771 --> 00:35:54,324 Tell you what. 671 00:35:54,359 --> 00:35:57,258 Why don'’t we just stop at the one where we hear the locusts buzzing? 672 00:36:18,383 --> 00:36:20,454 Release them, then get those trucks out of here. 673 00:36:32,431 --> 00:36:34,157 [LOCUSTS BUZZING] 674 00:37:07,086 --> 00:37:08,156 Oh, my God. 675 00:37:08,778 --> 00:37:09,882 It'’s okay. 676 00:37:09,917 --> 00:37:11,436 I'’m scared. 677 00:37:11,470 --> 00:37:13,921 It'’s okay. I'm not going to let anything happen to you. NATE: Do it. 678 00:37:15,371 --> 00:37:16,820 And bury her in the field. 679 00:37:16,855 --> 00:37:17,890 Got it. 680 00:37:19,340 --> 00:37:20,893 Okay go over there. Stay behind me. 681 00:37:20,928 --> 00:37:22,481 -No. No no no... -Yes, get over there. 682 00:37:29,661 --> 00:37:31,801 [GROANING] 683 00:37:39,326 --> 00:37:40,361 Come on! 684 00:37:48,680 --> 00:37:50,820 [GRUNTING] 685 00:37:51,234 --> 00:37:52,270 Good. Come on. 686 00:37:58,552 --> 00:38:00,519 [RUSTLING] 687 00:38:04,661 --> 00:38:06,318 Isn'’t it a little too early for sunset? 688 00:38:10,046 --> 00:38:13,291 Aw! Come on. Go. Go go go! 689 00:38:18,054 --> 00:38:20,815 Okay, I'’ve got the wave pattern locked and loaded. We'’re ready to go. 690 00:38:20,850 --> 00:38:22,507 We gonna need earplugs for this thing? 691 00:38:22,541 --> 00:38:24,957 Relax. The frequency is well out of your hearing range. 692 00:38:24,992 --> 00:38:27,132 But I'’m probably going to end up with a migraine. 693 00:38:27,166 --> 00:38:29,307 Aw, then I'’ll have to get you a couple of aspirin. 694 00:38:33,552 --> 00:38:34,657 JESSE: You okay? Come on. 695 00:38:38,419 --> 00:38:41,008 You may be bullet-proof, but she isn'’t. 696 00:38:41,595 --> 00:38:42,803 Don'’t move! 697 00:38:42,837 --> 00:38:44,563 What, like this? 698 00:38:44,977 --> 00:38:45,978 Agh... 699 00:38:48,636 --> 00:38:50,535 Hey, Bren, Shalimar, what'’s going on? 700 00:38:50,569 --> 00:38:52,709 Somebody call for an exterminator? 701 00:38:52,744 --> 00:38:54,642 Now, Bren. Forty more seconds, the bugs'’ll be out of range. 702 00:38:55,540 --> 00:38:56,575 See ya, Chester. 703 00:39:07,483 --> 00:39:08,518 Ugh... 704 00:39:13,696 --> 00:39:14,731 oh... 705 00:39:16,906 --> 00:39:17,941 It worked. 706 00:39:18,425 --> 00:39:19,978 Yeah, no kidding. 707 00:39:32,404 --> 00:39:34,751 BRENNAN: Well, the good news is the bugs are destroyed. 708 00:39:34,786 --> 00:39:37,133 The bad news is the windshield of the Helix is a mess. 709 00:39:37,858 --> 00:39:40,412 Yeah, and I'’m not cleaning it. 710 00:39:40,447 --> 00:39:44,312 Well, guys, apparently the Dominion destroyed all of ZDT'’s research. 711 00:39:44,347 --> 00:39:47,695 Well, I guess that leaves Alisha to rebuild the company from the ground up. 712 00:39:47,730 --> 00:39:50,215 You know, something tells me she won'’t have a problem. 713 00:39:56,946 --> 00:39:58,430 ALISHA: Were you always like this? 714 00:39:59,776 --> 00:40:00,915 It started in high school. 715 00:40:03,021 --> 00:40:04,954 So all the time that we were together you... 716 00:40:04,988 --> 00:40:06,404 you were just hiding it from me? 717 00:40:12,927 --> 00:40:14,550 You know, you could'’ve told me that. 718 00:40:14,584 --> 00:40:16,483 I would'’ve accepted it, right? 719 00:40:16,517 --> 00:40:18,795 Yeah, but at the time I couldn'’t accept it in myself. 720 00:40:25,561 --> 00:40:26,665 So this, uh... 721 00:40:26,700 --> 00:40:27,701 this... 722 00:40:28,909 --> 00:40:30,117 new life that you have... 723 00:40:33,431 --> 00:40:34,432 makes you happy? 724 00:40:35,294 --> 00:40:36,330 Yeah. 725 00:40:36,917 --> 00:40:38,228 Yeah, it does. 726 00:40:38,263 --> 00:40:39,747 But there'’s no room for... 727 00:40:41,404 --> 00:40:42,474 you know, a wife, or... 728 00:40:45,132 --> 00:40:46,616 a white picket fence... 729 00:40:46,651 --> 00:40:47,997 I wish it was that simple. 730 00:40:50,551 --> 00:40:53,071 But as much as I would like to, I can'’t change who I am. 731 00:40:57,972 --> 00:41:02,045 Why does it seem like all the good men are either gay or married... 732 00:41:02,701 --> 00:41:04,047 or Mutants? 733 00:41:12,262 --> 00:41:14,472 So I take it there are others like you? 734 00:41:15,093 --> 00:41:16,094 Like her? 735 00:41:16,439 --> 00:41:17,440 Yeah. 736 00:41:20,788 --> 00:41:25,275 Well, next time a woman comes along that fits into your life, promise me something. 737 00:41:25,621 --> 00:41:26,656 mm-hmm. 738 00:41:28,969 --> 00:41:30,073 Don'’t let her go. 739 00:41:42,741 --> 00:41:43,777 Bye. 740 00:41:50,577 --> 00:41:51,578 Hey. 741 00:41:55,340 --> 00:41:56,341 Hey. 742 00:42:00,759 --> 00:42:03,279 Listen, it happens to the best of us. 743 00:42:05,281 --> 00:42:06,627 But you'’ll be fine. 744 00:42:10,182 --> 00:42:11,218 Yeah, whatever. 745 00:42:18,674 --> 00:42:20,952 [THEME MUSIC PLAYING] 55177

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.