All language subtitles for Mutant X S03E03 The Breed 1080p AMZN WEB-DL DDP2 0 H 264-DarkSaber_track3_[eng]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,728 --> 00:00:08,249 [CREATURE GROWLS][WOMAN SHRIEKS] 2 00:00:32,894 --> 00:00:34,896 [CREATURE GROWLING][OBJECTS CLATTERING] 3 00:01:10,311 --> 00:01:12,279 [GROWLING][STRUGGLING] 4 00:01:14,246 --> 00:01:15,558 [DISTANT SCREAMING] 5 00:01:19,424 --> 00:01:23,462 Open up!WOMAN: No, go away. 6 00:01:23,497 --> 00:01:25,499 Please. Please, let me in! 7 00:01:25,533 --> 00:01:27,466 MAN: Don'’t let him in.[SNARLING] 8 00:01:27,501 --> 00:01:30,780 Please let me in. 9 00:01:30,814 --> 00:01:34,887 [WOMAN SCREAMING] 10 00:01:39,961 --> 00:01:41,342 [WOMAN SCREAMING] 11 00:01:49,247 --> 00:01:50,455 [GRUNTS] 12 00:02:00,050 --> 00:02:01,466 Damn it! 13 00:02:02,536 --> 00:02:04,296 Come on! Damn it! 14 00:02:23,902 --> 00:02:25,041 [CREATURES GROWLING] 15 00:02:36,639 --> 00:02:38,641 [ALARM BLARING] 16 00:02:41,954 --> 00:02:44,854 What is that?Yeah. And how fast can we kill it? 17 00:02:45,510 --> 00:02:46,821 [ALARM STOPS] 18 00:02:46,856 --> 00:02:48,927 JESSE: Oh, it was an emergency alarm. 19 00:02:48,961 --> 00:02:51,274 It'’s coming through Adam'’s private frequency. 20 00:02:51,309 --> 00:02:52,655 What kind of emergency? 21 00:02:52,689 --> 00:02:55,520 I don'’t know. But I'’m guessing, he'’s about to tell us. 22 00:02:55,554 --> 00:02:59,455 Adam, you were right. We shouldn'’t have gotten involved. 23 00:02:59,489 --> 00:03:01,629 This project'’s gotten out of control. 24 00:03:01,664 --> 00:03:03,528 What'’s he talking about? 25 00:03:03,562 --> 00:03:05,115 What project? Where are you? 26 00:03:05,150 --> 00:03:07,497 He can'’t hear you. It'’s a one-way distress call. 27 00:03:07,532 --> 00:03:11,846 I'’m sending you a video about what'’s happening on the base and around me. 28 00:03:11,881 --> 00:03:14,366 It'’s horrible. What the hell? 29 00:03:14,401 --> 00:03:16,713 [BREATHING HEAVILY] 30 00:03:17,611 --> 00:03:21,546 Adam, please, I need your help! 31 00:03:25,412 --> 00:03:26,413 What just happened? 32 00:03:29,968 --> 00:03:32,004 JESSE: Transmission has been cut at the source. 33 00:03:32,936 --> 00:03:34,248 We'’ve lost him. 34 00:03:44,016 --> 00:03:47,779 NARRATOR: Scientist Adam Kane was a pioneer of genetic research. 35 00:03:48,780 --> 00:03:52,473 Manipulating DNA to save human lives. 36 00:03:52,508 --> 00:03:55,994 But in many, their genes unexpectedly mutated 37 00:03:56,028 --> 00:03:59,031 and they developed superhuman abilities. 38 00:04:03,588 --> 00:04:06,211 [THEME MUSIC PLAYING] 39 00:04:28,233 --> 00:04:32,064 NARRATOR: Together, four of the most powerful fight to protect a world 40 00:04:32,099 --> 00:04:34,481 that doesn'’t even know they exist. 41 00:04:36,483 --> 00:04:39,693 They are Mutant X. 42 00:04:44,836 --> 00:04:48,184 JESSE: Dr. Vincent Arrigo was another ex-Genomex alumni. 43 00:04:48,218 --> 00:04:50,531 When Genomex folded, Adam pulled some strings 44 00:04:50,566 --> 00:04:53,016 to get into the Army'’s bioresearch division. 45 00:04:53,051 --> 00:04:55,329 He was stationed at Fort Perry. 46 00:04:55,364 --> 00:04:57,883 It'’s a military medical installation. 47 00:04:57,918 --> 00:05:00,679 Let me guess. Gene-based research? 48 00:05:00,714 --> 00:05:02,267 Ten points. 49 00:05:02,302 --> 00:05:04,096 His work is majorly classified. 50 00:05:04,131 --> 00:05:06,133 I'’m talking Level Six clearance. 51 00:05:06,167 --> 00:05:08,031 JESSE: I can'’t even see the work he'’s been doing. 52 00:05:08,066 --> 00:05:10,448 Try germ warfare. 53 00:05:10,482 --> 00:05:13,485 It'’s safe to assume that whatever Arrigo and his team were working on 54 00:05:13,520 --> 00:05:15,901 isn'’t a cold and flu remedy. 55 00:05:15,936 --> 00:05:17,696 Well, what did you find? 56 00:05:17,731 --> 00:05:19,871 My contacts tell me it'’s a new form of weaponized plague. 57 00:05:19,905 --> 00:05:22,183 Other than that, they'’re completely in the dark. 58 00:05:22,218 --> 00:05:25,083 The military is blocking all communications within the base. 59 00:05:25,117 --> 00:05:27,741 They want us to answer that distress signal. 60 00:05:27,775 --> 00:05:29,467 Whoa, whoa! Hang on here. 61 00:05:29,501 --> 00:05:32,297 Plague exterminator, not on my job description. 62 00:05:32,332 --> 00:05:35,887 Yeah, Brennan'’s right. Why aren'’t they calling in Center for Disease Control? 63 00:05:35,921 --> 00:05:37,785 '’Cause if the Army asks for outside help, 64 00:05:37,820 --> 00:05:39,131 they admit culpability. They have to hand over 65 00:05:39,166 --> 00:05:41,341 whatever classified research relates. 66 00:05:41,375 --> 00:05:42,859 That'’s never gonna happen. 67 00:05:43,722 --> 00:05:44,999 She'’s right. 68 00:05:45,034 --> 00:05:47,070 Right now, Dr. Arrigo is our only chance. 69 00:05:47,105 --> 00:05:49,176 He is smack dab in the middle of ground zero. 70 00:05:49,210 --> 00:05:50,798 Yeah. And what if he'’s already dead? 71 00:05:52,593 --> 00:05:54,768 There'’s only one way to find out. 72 00:05:58,599 --> 00:06:00,739 So, what'’s the plan once we land? 73 00:06:00,774 --> 00:06:02,914 Well, take the most direct route to Arrigo'’s lab. 74 00:06:02,948 --> 00:06:04,502 Do not pass go. 75 00:06:04,536 --> 00:06:08,229 Do not get cornered by whatever it was we saw in that video. 76 00:06:08,920 --> 00:06:10,473 Good strategy. 77 00:06:10,508 --> 00:06:13,925 So, you think Arrigo is gonna fix whatever it is he opened up? 78 00:06:13,959 --> 00:06:16,237 [SIGHS] Well, if he'’s the one that opened it. 79 00:06:16,272 --> 00:06:18,378 He'’s got the best chance of dealing with it. 80 00:06:20,138 --> 00:06:21,967 All right, Fort Perry dead ahead. 81 00:06:25,108 --> 00:06:27,490 Shal, what have you got on the sensors? 82 00:06:27,525 --> 00:06:29,492 Well, there'’s a heavy military presence all around the perimeter. 83 00:06:29,527 --> 00:06:34,877 And... it looks like the base is circled by some sort of energy fence. 84 00:06:34,911 --> 00:06:38,674 High-tech quarantine. Can we land inside the installation? 85 00:06:38,708 --> 00:06:40,296 It'’s risky. 86 00:06:40,330 --> 00:06:43,472 As soon as we get close enough to land, it will probably fry out our nav systems. 87 00:06:43,506 --> 00:06:46,371 Looks like we'’re going in the front door. 88 00:06:48,166 --> 00:06:50,375 All right, I'’m taking her our of stealth. 89 00:06:50,410 --> 00:06:52,791 I'’m guessing these military types wouldn'’t look so kindly upon us 90 00:06:52,826 --> 00:06:54,828 for just appearing out of thin air. 91 00:06:54,862 --> 00:06:56,208 [DEVICE BEEPING] 92 00:06:56,243 --> 00:07:00,834 Guys... being hailed on broadband. 93 00:07:00,868 --> 00:07:05,735 [MAN ON RADIO] Unidentified craft, you are entering restricted military airspace. 94 00:07:05,770 --> 00:07:08,807 Land immediately or be considered hostile. 95 00:07:09,912 --> 00:07:11,223 Copy that. We'’re coming in. 96 00:07:12,259 --> 00:07:14,434 So, if any of your buddies have military pull 97 00:07:14,468 --> 00:07:16,090 now might be a real good time. 98 00:07:16,125 --> 00:07:17,437 I'’m on it. 99 00:07:29,759 --> 00:07:32,244 All we'’re asking for is entry. 100 00:07:32,279 --> 00:07:35,316 You'’re in no position to ask me what I had for breakfast, 101 00:07:35,351 --> 00:07:37,733 let alone breaching my quarantine. 102 00:07:37,767 --> 00:07:39,528 I'’ll do this one more time. 103 00:07:39,562 --> 00:07:44,567 Who do you work for? How did you hear about this? And who else knows? 104 00:07:44,602 --> 00:07:47,501 Fine. I want them restrained. 105 00:07:47,536 --> 00:07:50,193 [CELL PHONE RINGING] 106 00:07:50,228 --> 00:07:53,300 Oh, hey, hey. Wait, wait, wait. Wait up. You might wanna get this. 107 00:07:54,991 --> 00:07:55,992 It'’s for you. 108 00:07:56,890 --> 00:07:58,512 This is Major General Klein. 109 00:07:59,409 --> 00:08:01,308 Yes, sir. 110 00:08:01,342 --> 00:08:05,036 I'’d pay big money to take a look at your Rolodex. 111 00:08:05,070 --> 00:08:06,831 That'’s what all the boys say. 112 00:08:11,594 --> 00:08:12,975 I understand, sir. 113 00:08:20,361 --> 00:08:22,502 It seems I am to give you cooperation. 114 00:08:23,779 --> 00:08:24,849 Good. 115 00:08:26,885 --> 00:08:29,336 So, what steps are being taken to averse the infection? 116 00:08:29,370 --> 00:08:31,511 Military doctors are working off-site. 117 00:08:31,545 --> 00:08:34,479 We'’re running a straight "quarantine and containment" op out here. 118 00:08:34,514 --> 00:08:37,965 You sure we don'’t need some sort of protective masks or hazmat suits? 119 00:08:38,000 --> 00:08:44,213 It isn'’t airborne. Transmission requires contact through skin, bites, scratches. 120 00:08:44,247 --> 00:08:46,560 So keep your distance from anyone infected. 121 00:08:47,181 --> 00:08:49,080 You can count on that. 122 00:08:53,360 --> 00:08:55,673 KLEIN: Okay, let'’s clear one last thing. 123 00:08:55,707 --> 00:08:58,952 your connections got you an entry pass, not an exit. 124 00:08:58,986 --> 00:09:02,231 Once inside, you all become contagion risks. 125 00:09:02,265 --> 00:09:05,510 You'’ll be considered quarantined, just like the rest. 126 00:09:05,545 --> 00:09:07,995 Understood?Understood. 127 00:09:13,932 --> 00:09:15,969 Cheery little guy, isn'’t he? 128 00:09:16,003 --> 00:09:17,626 I don'’t know if I like going in there 129 00:09:17,660 --> 00:09:20,560 knowing he'’s our only way out. 130 00:09:20,594 --> 00:09:23,045 Well, one of us is going to have to stay behind, then. 131 00:09:24,080 --> 00:09:25,979 Oh, no, no, no, no. Absolutely not. 132 00:09:26,013 --> 00:09:28,050 Jesse...Come on, we'’re outnumbered in there as it is. 133 00:09:28,084 --> 00:09:30,915 Well, then one less one wouldn'’t make that much of a difference. 134 00:09:30,949 --> 00:09:33,538 Look, the helix is linked to your systems in Sanctuary. 135 00:09:33,573 --> 00:09:35,057 You'’ll be more help if you stay with it. 136 00:09:35,920 --> 00:09:37,853 Fine. 137 00:09:37,887 --> 00:09:40,890 Good. Listen, find out about the containment measures, 138 00:09:40,925 --> 00:09:43,513 and see if there'’s any back door exit, in case we need it. 139 00:09:43,548 --> 00:09:45,032 Start with that fence. 140 00:09:51,936 --> 00:09:53,109 Kill Section Nine. 141 00:09:56,837 --> 00:09:59,253 Here we go.Wis us luck. 142 00:10:03,154 --> 00:10:04,396 Luck. 143 00:10:06,467 --> 00:10:07,779 [ENERGY FENCE ZAPPING] 144 00:10:33,771 --> 00:10:35,635 Uh, it'’s not a good sign. 145 00:10:39,880 --> 00:10:41,502 How far are we from Arrigo? 146 00:10:41,537 --> 00:10:43,712 His lab should be in the main building. 147 00:11:08,219 --> 00:11:09,496 What'’s up, Shal? 148 00:11:10,946 --> 00:11:13,051 That smell. 149 00:11:13,086 --> 00:11:18,298 It'’s like rotting, infected flesh or something. 150 00:11:18,332 --> 00:11:20,645 Now, there'’s a reason I'’m glad I'm not feral. 151 00:11:22,405 --> 00:11:23,510 Can you track it? 152 00:11:24,960 --> 00:11:26,168 There. 153 00:11:29,550 --> 00:11:30,655 Get out of here! Run! 154 00:11:42,805 --> 00:11:44,048 Go!Go! 155 00:11:44,082 --> 00:11:46,153 [GROWLING] 156 00:11:50,054 --> 00:11:53,229 You'’ve got 250,000 volts running through that fence. 157 00:11:53,264 --> 00:11:54,714 Where are you getting the juice? 158 00:11:54,748 --> 00:11:57,717 We'’ve diverted every bit of power from the installation to the fence, 159 00:11:57,751 --> 00:12:00,098 Nothing is gonna get through there. 160 00:12:00,133 --> 00:12:03,274 Maybe I could take a look at those schematics, just to make sure. 161 00:12:04,413 --> 00:12:07,347 Defense specs are classified. 162 00:12:07,381 --> 00:12:10,177 Your team took a big risk of going in there on their own. 163 00:12:10,212 --> 00:12:12,697 Ah, that'’s what we do. 164 00:12:12,732 --> 00:12:14,492 What makes them think they can succeed 165 00:12:14,526 --> 00:12:16,666 where our resources have failed? 166 00:12:16,701 --> 00:12:21,706 Let'’s just say we've got some pretty unique resources of our own. 167 00:12:21,741 --> 00:12:23,570 Such as? 168 00:12:23,604 --> 00:12:24,882 That'’s classified. 169 00:12:29,127 --> 00:12:33,407 Just make sure you obey the quarantine orders and you won'’t haveany problems. 170 00:12:39,931 --> 00:12:42,727 I don'’t think there'’s anyone left to roll out the welcome wagon. 171 00:12:42,762 --> 00:12:44,556 I hope you'’re wrong. 172 00:12:48,112 --> 00:12:50,045 Whatever we do, we better do it fast. 173 00:12:54,912 --> 00:12:57,086 Okay, now would be a good time, Brennan. 174 00:13:00,641 --> 00:13:02,402 Don'’t fry it. We need to lock it behind us. 175 00:13:02,436 --> 00:13:04,024 BRENNAN: Just let me work here, huh? 176 00:13:06,026 --> 00:13:07,648 Go, go, go! 177 00:13:16,899 --> 00:13:18,590 Just so you know, 178 00:13:18,625 --> 00:13:22,525 there are probably just as many infected inside as there are outside. 179 00:13:22,560 --> 00:13:25,597 Ah, great. Just when I was starting to feel all warm and fuzzy. 180 00:13:33,882 --> 00:13:35,676 They'’re onto us. 181 00:13:35,711 --> 00:13:37,817 They can probably smell people who aren'’t infected. 182 00:13:40,164 --> 00:13:42,787 Arrigo'’s lab should be right around the corner. Go! 183 00:13:59,321 --> 00:14:00,840 [DOOR RATTLING] 184 00:14:02,013 --> 00:14:03,152 Dr. Arrigo, let us in. 185 00:14:04,878 --> 00:14:06,293 DR. ARRIGO: Who are you? 186 00:14:06,328 --> 00:14:07,743 We got the message you sent. 187 00:14:09,918 --> 00:14:11,195 Adam sent you? 188 00:14:11,229 --> 00:14:12,299 Yes. 189 00:14:12,334 --> 00:14:13,369 Guys! 190 00:14:14,508 --> 00:14:15,716 Look, just let us in. 191 00:14:21,446 --> 00:14:23,863 I didn'’t know if anyone had received the message. 192 00:14:26,106 --> 00:14:28,177 All right, you wanna tell us what'’s going on here? 193 00:14:29,075 --> 00:14:31,525 It'’s pretty complicated genetic theory. 194 00:14:31,560 --> 00:14:32,906 Well, try us. 195 00:14:35,495 --> 00:14:37,911 My field is behavioral shadowing. 196 00:14:37,946 --> 00:14:41,673 It'’s a rare phenomenon where parasites actually control their hosts, 197 00:14:41,708 --> 00:14:43,261 instead of feeding off it. 198 00:14:43,296 --> 00:14:44,676 Like, little puppet masters. 199 00:14:46,057 --> 00:14:49,578 So far, it'’s only been proven to occur with the lower species, 200 00:14:49,612 --> 00:14:51,580 spiders, rats. 201 00:14:51,614 --> 00:14:54,617 Our directive was to create a parasite 202 00:14:54,652 --> 00:14:57,172 that would influence human behavior. 203 00:14:57,206 --> 00:15:00,623 Allow us to gain control over an entire enemy force 204 00:15:00,658 --> 00:15:02,384 just by infecting it. 205 00:15:02,418 --> 00:15:03,833 That'’s possible? 206 00:15:03,868 --> 00:15:06,181 It'’s happening right now on this base. 207 00:15:08,908 --> 00:15:10,254 Let me show you. 208 00:15:19,159 --> 00:15:22,611 The parasite we designed secretes a neurochemical 209 00:15:22,645 --> 00:15:25,579 that triggers hyper aggression. 210 00:15:25,614 --> 00:15:26,753 So, what, you just infect one of them 211 00:15:26,787 --> 00:15:29,376 and then, sit back and watch as they infect each other? 212 00:15:29,411 --> 00:15:32,724 We could win a war without firing a single shot. 213 00:15:33,346 --> 00:15:35,003 It was brilliant. 214 00:15:37,453 --> 00:15:38,627 It'’s insane. 215 00:15:41,043 --> 00:15:42,872 What went wrong? 216 00:15:45,220 --> 00:15:49,431 She did. I blame myself. 217 00:15:50,639 --> 00:15:53,642 My assistant, Rachel, accidentally infected herself 218 00:15:53,676 --> 00:15:55,920 before we could develop an antidote. 219 00:16:01,029 --> 00:16:02,996 [GROANING] 220 00:16:06,551 --> 00:16:08,001 Hey, you okay? 221 00:16:08,036 --> 00:16:09,658 BRENNAN: What'’s happening to me? 222 00:16:11,418 --> 00:16:13,041 [GRUNTS] 223 00:16:18,011 --> 00:16:20,669 Tie him down. Tie him down now! 224 00:16:20,703 --> 00:16:22,188 He'’s infected! 225 00:16:22,222 --> 00:16:23,637 Come on, now. Move it, move it! 226 00:16:23,672 --> 00:16:25,915 He'’s right. He'’s right. Do it. 227 00:16:25,950 --> 00:16:27,779 Do it! 228 00:16:33,406 --> 00:16:34,614 Wait, wait! 229 00:16:36,098 --> 00:16:37,582 You have to help the others. 230 00:16:39,964 --> 00:16:42,035 Listen to me. Listen to me! 231 00:16:43,312 --> 00:16:46,557 For all our sakes, kill me. 232 00:16:47,834 --> 00:16:49,215 Please. 233 00:16:49,249 --> 00:16:52,080 Just kill me. 234 00:16:59,052 --> 00:17:02,745 I was on my way back from the base hospital when I was ambushed. 235 00:17:02,780 --> 00:17:04,368 Were you trying to get out? 236 00:17:04,402 --> 00:17:08,544 No. The woman I was hiding with fell into diabetic shock. 237 00:17:08,579 --> 00:17:11,478 I volunteered to go get insulin. 238 00:17:11,513 --> 00:17:13,791 That'’s a pretty ballsy move. 239 00:17:13,825 --> 00:17:15,965 You had to know half the installation was infected. 240 00:17:16,000 --> 00:17:18,968 Well, the least we can do is make sure you didn'’t do it for nothing. 241 00:17:25,182 --> 00:17:26,907 All right, Doc, do you know where his friends are? 242 00:17:26,942 --> 00:17:28,978 The old kitchen in the basement. 243 00:17:29,013 --> 00:17:32,327 Take this first-aid kit. You'’re gonna need it. 244 00:17:36,193 --> 00:17:38,471 [STRAINING] 245 00:17:49,654 --> 00:17:51,139 [REMOTE BEEPS] 246 00:17:51,173 --> 00:17:53,106 Go ahead. 247 00:18:00,286 --> 00:18:01,735 Shal. 248 00:18:08,708 --> 00:18:11,020 Well, we'’re clear as far as the corner. 249 00:18:11,055 --> 00:18:13,022 Let'’s hope we can make it all the way to the kitchen. 250 00:18:23,343 --> 00:18:25,345 Are you sure he'’s infected? 251 00:18:28,866 --> 00:18:30,868 Take a look. 252 00:18:35,769 --> 00:18:38,151 LEXA: Well, how many of these things are inside him? 253 00:18:38,186 --> 00:18:43,260 At this stage, thousands, maybe more. 254 00:18:43,294 --> 00:18:45,848 He only has a few hours left before he turns. 255 00:18:45,883 --> 00:18:48,817 And their imperatives will direct his actions. 256 00:18:48,851 --> 00:18:53,166 I was working on a treatment before the Army shut down the main computer system. 257 00:18:55,203 --> 00:18:57,964 He can'’t stay here. It'’ll put us all at risk. 258 00:18:59,621 --> 00:19:02,141 Your job is to reverse the effects. Correct? 259 00:19:03,487 --> 00:19:05,316 Well, meet your first patient. 260 00:19:19,986 --> 00:19:23,679 Under 10 minutes. Sometimes, I am just freakin'’ good. 261 00:19:23,714 --> 00:19:25,543 Now, let'’s see what you'’ve got for me. 262 00:19:27,235 --> 00:19:28,857 No! 263 00:19:30,445 --> 00:19:31,653 No. 264 00:19:33,379 --> 00:19:35,484 Oh, I'’m gonna bookmark you for later. 265 00:19:38,763 --> 00:19:40,075 Bingo! 266 00:19:46,771 --> 00:19:48,117 Hey, Jesse, what'’s your status? 267 00:19:48,152 --> 00:19:50,085 Well, I got some news on that fence. 268 00:19:50,119 --> 00:19:52,087 Good news?No. 269 00:19:52,121 --> 00:19:54,538 Whoever designed it knew what they were doing. 270 00:19:54,572 --> 00:19:56,471 They'’ve got you locked up in there, tight. 271 00:19:56,505 --> 00:19:59,336 They'’ve got all the power from the whole base jacked into the fence. 272 00:19:59,370 --> 00:20:01,614 It could take me all night to work out a workaround. 273 00:20:01,648 --> 00:20:03,029 How'’s it going in there? 274 00:20:03,063 --> 00:20:06,481 Well, it turns out Arrigo was close to experimental treatment. 275 00:20:06,515 --> 00:20:09,035 He had to abort because he lost the main research server. 276 00:20:09,069 --> 00:20:10,795 Can you hook it back up? 277 00:20:10,830 --> 00:20:13,142 Well, if the server'’s down, it'’s down. 278 00:20:13,177 --> 00:20:16,318 But I could link up your computer in the lab to mine here in the Helix 279 00:20:16,353 --> 00:20:17,768 and then, to ours back in Sanctuary. 280 00:20:17,802 --> 00:20:20,702 That way, we could task share during the procedures. 281 00:20:20,736 --> 00:20:21,944 Perfect. 282 00:20:21,979 --> 00:20:25,154 Okay, one network link for the lady coming up. 283 00:20:25,189 --> 00:20:27,018 Thanks. 284 00:20:33,473 --> 00:20:36,373 I don'’t know about you, but this place is creeping me out. 285 00:20:38,306 --> 00:20:40,756 I'’m not arguing. 286 00:20:41,792 --> 00:20:43,483 That was your only warning. 287 00:20:44,484 --> 00:20:46,969 Take it easy. We'’re not infected. 288 00:20:47,004 --> 00:20:48,247 Show me. 289 00:20:52,734 --> 00:20:57,014 Peter sent us. We have insulin and medical supplies. 290 00:20:57,704 --> 00:20:59,085 Okay. Get up here. 291 00:21:00,017 --> 00:21:01,294 Move! 292 00:21:18,346 --> 00:21:21,280 LEXA: Sorry about the restraints. Doctor'’s orders. 293 00:21:21,314 --> 00:21:26,008 Don'’t be sorry. Shivering and fever are just the first stage. 294 00:21:26,043 --> 00:21:29,184 It gets a whole lot worse. 295 00:21:34,327 --> 00:21:36,467 Guess you'’re probably all experts on this by now, huh? 296 00:21:37,434 --> 00:21:38,918 Yeah. 297 00:21:41,300 --> 00:21:42,818 Me more than most, though. 298 00:21:42,853 --> 00:21:45,683 My sister was the first one infected. 299 00:21:45,718 --> 00:21:47,961 LEXA: Rachel, his assistant. 300 00:21:47,996 --> 00:21:49,066 Yeah. 301 00:21:49,100 --> 00:21:50,585 The one that infected herself in the lab? 302 00:21:50,619 --> 00:21:52,863 PETER: That'’s a load of crap. 303 00:21:52,897 --> 00:21:54,865 Rachel was terrified of that project 304 00:21:54,899 --> 00:21:58,282 There'’s no way she would've got close enough to infect herself. 305 00:21:59,387 --> 00:22:01,285 LEXA: What are you saying, he'’s lying? 306 00:22:01,320 --> 00:22:04,081 I don'’t know what I'’m saying. 307 00:22:04,115 --> 00:22:05,703 I just don'’t trust him. 308 00:22:06,946 --> 00:22:08,706 Well, you might have to start. 309 00:22:08,741 --> 00:22:11,951 He'’s come up with a treatment...I'’ll do it 310 00:22:13,780 --> 00:22:16,783 Oh. Ten minutes ago, you were about to give up. 311 00:22:16,818 --> 00:22:18,923 Now, you'’re ready to fight. That'’s a good sign. 312 00:22:18,958 --> 00:22:23,963 This isn'’t about some cure, this is about debt. 313 00:22:23,997 --> 00:22:26,828 I owe my sister. 314 00:22:26,862 --> 00:22:29,417 Things got bad for her near the end. 315 00:22:29,451 --> 00:22:35,561 She tried attacking me and I had to hurt her just to get away. 316 00:22:35,595 --> 00:22:37,528 That'’s what this parasite is. 317 00:22:37,563 --> 00:22:42,291 Turned my own flesh and blood into something I was afraid of. 318 00:22:42,326 --> 00:22:44,259 Can you imagine what that'’s like? 319 00:22:46,503 --> 00:22:48,263 Actually, I can. 320 00:22:50,921 --> 00:22:53,095 I'’ll go tell the Doctor you'’re ready. 321 00:22:58,480 --> 00:22:59,999 [DOOR OPENS] 322 00:23:06,350 --> 00:23:08,456 There'’s about 20 of us left. 323 00:23:08,490 --> 00:23:09,871 At first, we just found each other on the run. 324 00:23:09,905 --> 00:23:12,425 But then, a few of us armed ourselves, started doing sweeps, 325 00:23:12,460 --> 00:23:14,151 looking for other uninfected. 326 00:23:14,185 --> 00:23:17,879 Well, no new one infected for hours.Yeah? 327 00:23:17,913 --> 00:23:19,639 We'’re starting to think we'’re the last ones. 328 00:23:19,674 --> 00:23:21,469 How many were injured? 329 00:23:21,503 --> 00:23:24,299 A handful. Through falls, mostly. 330 00:23:24,333 --> 00:23:27,233 Well, except for Angela.Who'’s Angela? 331 00:23:27,267 --> 00:23:29,408 She'’s the one you'’re here for. 332 00:23:32,618 --> 00:23:36,380 Get in. Come on, move! 333 00:23:39,418 --> 00:23:41,350 That'’s Angela over there. 334 00:23:50,946 --> 00:23:52,879 It'’s okay. I got it from here. Go ahead. 335 00:23:54,571 --> 00:23:58,091 Okay, Lexa, we'’re ready to go here. All systems are synced. 336 00:23:58,126 --> 00:24:01,440 I'’ll run a real-time analysis as you run the procedure. 337 00:24:03,511 --> 00:24:07,135 I'’m going to attempt to purify the patient'’s blood 338 00:24:07,169 --> 00:24:09,378 with a first bore anti-parasitic wash. 339 00:24:09,413 --> 00:24:12,761 Starting initial drip now. 340 00:24:13,555 --> 00:24:16,938 [GRUNTING] 341 00:24:25,015 --> 00:24:26,706 Whoa, whoa, whoa! Doc, there'’s something wrong. 342 00:24:26,741 --> 00:24:27,811 Well, what is it? 343 00:24:27,845 --> 00:24:30,054 The parasites are multiplying fast. 344 00:24:32,194 --> 00:24:34,024 Give him a sedative. 345 00:24:34,058 --> 00:24:35,715 I said, the sedative. 346 00:24:35,750 --> 00:24:37,855 Killing him would be a kindness right now. This is the right thing to do. 347 00:24:37,890 --> 00:24:39,788 I am not gonna ask you again. 348 00:24:41,618 --> 00:24:43,171 [SNARLING] 349 00:24:44,621 --> 00:24:46,139 [HISSES] 350 00:24:52,732 --> 00:24:55,424 You'’re gonna be as good as new. It'’s gonna be okay. 351 00:24:57,323 --> 00:24:58,911 Feel better? 352 00:25:10,163 --> 00:25:12,372 What'’s the matter? 353 00:25:12,407 --> 00:25:13,788 Is there some place you can lock yourselves? 354 00:25:14,651 --> 00:25:15,721 Why? 355 00:25:17,585 --> 00:25:19,172 Someone here is infected. 356 00:25:24,661 --> 00:25:26,386 Brennan![GRUNTING] 357 00:25:29,320 --> 00:25:30,667 [SCREAMING][GUNSHOTS] 358 00:25:38,295 --> 00:25:40,711 Oh, my God. Brennan... 359 00:25:40,746 --> 00:25:42,092 What? 360 00:25:43,645 --> 00:25:45,164 You'’ve been infected. 361 00:25:56,624 --> 00:25:57,659 We need to get out of here. 362 00:25:57,694 --> 00:25:58,764 That'’s too late! 363 00:26:01,490 --> 00:26:03,113 Drop it.Drop it! 364 00:26:07,013 --> 00:26:08,118 Open that door. 365 00:26:10,534 --> 00:26:11,777 It'’s started hitting me. I can feel it. 366 00:26:13,330 --> 00:26:15,746 Let'’s go.It'’s not safe for you to be around me anymore. 367 00:26:15,781 --> 00:26:17,161 I trust you.I don'’t. 368 00:26:18,646 --> 00:26:20,544 [SHALIMAR GRUNTING] 369 00:26:22,891 --> 00:26:24,997 MAN 1: Get the door![INDISTINCT CHATTER] 370 00:26:25,653 --> 00:26:27,102 MAN: Get the door! 371 00:26:27,137 --> 00:26:29,829 Is there no other way, sir? 372 00:26:29,864 --> 00:26:31,555 [MAN ON PHONE] Barring new developments, no. 373 00:26:31,590 --> 00:26:33,799 Start readying your team to move out. 374 00:26:33,833 --> 00:26:36,215 It'’s a tough call, Klein, but it'’s the right one. 375 00:26:36,249 --> 00:26:37,630 Done. 376 00:26:37,665 --> 00:26:41,289 Prepare to move the unit. Washington is calling in an air strike. 377 00:26:59,756 --> 00:27:00,964 [COMPUTER BEEPS] 378 00:27:02,241 --> 00:27:04,795 And we have a winner. 379 00:27:08,557 --> 00:27:10,145 Okay, what are we doing here? 380 00:27:10,180 --> 00:27:12,665 Experimenting with anti-sense agents. 381 00:27:12,700 --> 00:27:14,771 Different varieties are toxic 382 00:27:14,805 --> 00:27:17,394 to different parasites. 383 00:27:17,428 --> 00:27:20,293 Okay, is now a good time to tell you I failed chem class? 384 00:27:21,674 --> 00:27:23,331 Yeah. 385 00:27:28,336 --> 00:27:31,028 Is that good?No. 386 00:27:36,827 --> 00:27:39,002 It may have been overkilled. 387 00:27:39,036 --> 00:27:40,451 What happened? 388 00:27:40,486 --> 00:27:43,800 We verified what we saw during Peter'’s experiment. 389 00:27:43,834 --> 00:27:48,183 The parasites have apparently developed some sort of protective mechanism. 390 00:27:48,218 --> 00:27:51,462 And when they sense an attack, they multiply. 391 00:27:51,497 --> 00:27:55,674 No, it'’s all right. You can'’t be that easily infected. 392 00:27:55,708 --> 00:27:57,020 You need broken skin. 393 00:27:57,986 --> 00:28:00,437 Let me get rid of this. 394 00:28:03,647 --> 00:28:06,132 LEXA: Tell me you guys got something. Hey, Lexa. 395 00:28:06,167 --> 00:28:07,306 We'’re coming up squat here. 396 00:28:07,340 --> 00:28:08,687 Maybe. 397 00:28:08,721 --> 00:28:10,827 I ran some recognition software on Arrigo'’s bug, 398 00:28:10,861 --> 00:28:13,070 hacked into a parasitology database, 399 00:28:13,105 --> 00:28:14,485 got kind of a match. 400 00:28:14,520 --> 00:28:15,728 What do you mean "kind of"? 401 00:28:15,763 --> 00:28:17,281 Well... 402 00:28:17,316 --> 00:28:22,908 Arrigo'’s bug has kind of a defining physical characteristic. 403 00:28:22,942 --> 00:28:26,290 It stores iron in a very peculiar manner in its body. 404 00:28:26,325 --> 00:28:30,570 Now, the only other parasite that does that 405 00:28:30,605 --> 00:28:32,503 are called plasmodiums. 406 00:28:32,538 --> 00:28:34,471 Plasmodiums cause malaria. 407 00:28:35,265 --> 00:28:37,129 And this is exciting why? 408 00:28:37,163 --> 00:28:39,096 Because plasmodiums can be killed. 409 00:28:40,684 --> 00:28:43,480 Now, there are four different plasmodium of groups, though, 410 00:28:43,514 --> 00:28:46,345 and they each have their own cure. 411 00:28:46,379 --> 00:28:48,140 Yeah. But it'’s a hell of a good way to start. 412 00:28:48,657 --> 00:28:50,314 I'’ll alert Arrigo. 413 00:28:51,799 --> 00:28:53,490 Jesse, one more thing. 414 00:28:53,524 --> 00:28:56,976 I need you to hack the prelim autopsy report on Rachel Morton. 415 00:28:57,011 --> 00:28:59,116 It should be in the base hospital files. 416 00:28:59,151 --> 00:29:00,980 Well, that'’s the first victim, right? 417 00:29:01,015 --> 00:29:02,050 What'’s that all about? 418 00:29:02,085 --> 00:29:04,087 Look, it'’s a long shot, just humor me. 419 00:29:05,329 --> 00:29:07,193 All right. 420 00:29:18,308 --> 00:29:20,206 Brennan? 421 00:29:29,871 --> 00:29:31,355 [SIGHS] 422 00:29:43,264 --> 00:29:46,198 Okay, first of all, I got the autopsy reports you were looking for. 423 00:29:46,232 --> 00:29:48,441 I'’m sending it to you now over a secured channel. 424 00:29:48,476 --> 00:29:50,443 Okay. What about the malaria issue? 425 00:29:50,478 --> 00:29:51,790 Looks promising. 426 00:29:51,824 --> 00:29:53,861 There'’s a new treatment that involves dosing the host 427 00:29:53,895 --> 00:29:55,552 with rotating electromagnetic fields. 428 00:29:55,586 --> 00:29:59,142 It causes the iron in the parasite'’s body to twist, rupturing them. 429 00:29:59,176 --> 00:30:01,627 So you can fry the parasites without harming the host? 430 00:30:01,661 --> 00:30:04,941 You got it. But only if it'’s done with exactly the right frequency impulse, 431 00:30:04,975 --> 00:30:06,666 otherwise, it could be deadly. 432 00:30:06,701 --> 00:30:08,737 [COMPUTER BEEPING]Hey, hold on. 433 00:30:08,772 --> 00:30:09,980 What? 434 00:30:10,015 --> 00:30:12,707 Sensor'’s showing incoming planes locked in your position. 435 00:30:12,741 --> 00:30:14,295 What "planes"? 436 00:30:15,606 --> 00:30:19,127 I don'’t know. They're not on any registered flight plans. 437 00:30:19,162 --> 00:30:20,922 Bombers. 438 00:30:26,721 --> 00:30:28,999 Shalimar, where are you? 439 00:30:29,034 --> 00:30:31,864 Main floor offices. I can'’t find Brennan. 440 00:30:31,899 --> 00:30:33,762 No, it'’s too late. You need to get away from him. 441 00:30:38,215 --> 00:30:40,045 [GRUNTING] 442 00:30:43,945 --> 00:30:46,361 [GROANING] 443 00:30:48,881 --> 00:30:50,124 [GROWLING] 444 00:31:00,065 --> 00:31:01,273 Shalimar, what'’s going on? 445 00:31:02,515 --> 00:31:03,792 I think I heard him. 446 00:31:03,827 --> 00:31:06,002 No, you can'’t get close to him. He'’s too strong. 447 00:31:06,036 --> 00:31:07,520 He won'’t hurt me. 448 00:31:07,555 --> 00:31:09,143 [GROWLING] 449 00:31:18,704 --> 00:31:19,878 Lexa, he'’s turned. 450 00:31:24,986 --> 00:31:26,470 LEXA: I think we have it. 451 00:31:26,505 --> 00:31:28,403 We think we'’ve found a way to treat him. 452 00:31:28,438 --> 00:31:29,922 Well, you know the fence? 453 00:31:29,957 --> 00:31:31,855 Yeah, I can get to it. Why? 454 00:31:31,890 --> 00:31:35,100 Okay. Well, you need to get Brennan to form a Tesla coil 455 00:31:35,134 --> 00:31:36,998 and throw him against the electrical fence. 456 00:31:37,826 --> 00:31:39,656 You crazy? That will kill him. 457 00:31:39,690 --> 00:31:41,209 I know. It would kill a normal person. 458 00:31:41,244 --> 00:31:43,315 But with Brennan, we think it will form a magnetic field 459 00:31:43,349 --> 00:31:45,593 that will rupture the parasites in his system. 460 00:31:49,045 --> 00:31:50,839 Look, these things are gonna kill him anyway, Shalimar. 461 00:31:50,874 --> 00:31:53,359 You need to get out of there before he kills you, too. 462 00:31:54,602 --> 00:31:56,052 I can'’t risk it. 463 00:31:56,086 --> 00:31:58,433 You have no choice. It'’s the only way to save him. 464 00:32:02,368 --> 00:32:03,991 [GROWLING] 465 00:32:35,022 --> 00:32:37,024 [GROANING] 466 00:32:45,929 --> 00:32:48,656 Hey. Hey. 467 00:32:49,277 --> 00:32:50,796 You okay? 468 00:32:55,766 --> 00:32:56,975 Yeah. 469 00:32:57,527 --> 00:32:59,011 Lexa, it worked. 470 00:32:59,046 --> 00:33:02,601 Okay. Both of you guys get back here now, as soon as you can. 471 00:33:02,635 --> 00:33:04,879 We still don'’t know if it works on non mutants. 472 00:33:06,156 --> 00:33:07,606 [EXHALES] 473 00:33:13,750 --> 00:33:15,994 You called an air strike! Why? 474 00:33:22,241 --> 00:33:24,105 The infection has spread too far. 475 00:33:24,140 --> 00:33:28,385 Based on what? Your profound understanding of parasitology? 476 00:33:36,807 --> 00:33:40,087 The infected have a raised body temperature. 477 00:33:40,121 --> 00:33:42,986 They show up red on thermal images. 478 00:33:47,197 --> 00:33:50,511 This is a satellite scan of the base as of 48 hours ago. 479 00:33:54,135 --> 00:33:56,758 This one is from an hour ago. 480 00:33:56,793 --> 00:34:00,072 Less than 50 people on that base are uninfected. 481 00:34:01,522 --> 00:34:03,731 But they can'’t get off the base. 482 00:34:03,765 --> 00:34:08,253 That'’s an assumption, not a certainty.You said so yourself. 483 00:34:12,119 --> 00:34:16,088 How many thousands of lives are you willing to gamble on that? 484 00:34:16,123 --> 00:34:18,504 We are very close to an antidote. 485 00:34:19,471 --> 00:34:20,644 I promise you. 486 00:34:20,679 --> 00:34:24,096 I'’m sorry, son. But your friends knew the risks going in. 487 00:34:24,131 --> 00:34:27,410 Give them more time. Please. 488 00:34:28,514 --> 00:34:29,757 The order'’s been given. 489 00:34:29,791 --> 00:34:31,172 They'’re out of time. 490 00:34:42,908 --> 00:34:44,496 Jesse, how much time do we have? 491 00:34:44,530 --> 00:34:47,015 You don'’t have long. I'’d say about 10 minutes. 492 00:34:47,361 --> 00:34:48,845 Oh, damn it. 493 00:34:48,879 --> 00:34:52,814 Look, this isn'’t hopeless. Let'’s just think this through, okay? 494 00:34:52,849 --> 00:34:55,576 Now, if you can establish that this works on non mutants 495 00:34:55,610 --> 00:34:57,025 and figure how to do it large scale, 496 00:34:57,060 --> 00:34:59,890 then I can kill the fence and you can get the hell out of there. 497 00:34:59,925 --> 00:35:01,858 Yeah, but that doesn'’t save anybody else. 498 00:35:01,892 --> 00:35:04,205 We don'’t have enough time to evacuate in time for the drop. 499 00:35:04,240 --> 00:35:05,689 Let me worry about the bombs. 500 00:35:05,724 --> 00:35:08,554 You take care of the infection, I'’ll take care of Klein. Good? 501 00:35:08,589 --> 00:35:10,280 Oh, I just hope this works. 502 00:35:24,674 --> 00:35:25,882 [GROWLING] 503 00:35:30,093 --> 00:35:32,475 [PETER GROANING] 504 00:35:36,479 --> 00:35:37,687 Faster. 505 00:35:41,587 --> 00:35:44,003 Don'’t stop. The parasites are ripping apart. 506 00:35:54,876 --> 00:35:56,257 It worked. 507 00:35:58,052 --> 00:35:59,743 Well, don'’t get too excited. 508 00:35:59,778 --> 00:36:01,883 There'’s no way I'm gonna be able to do that with all the infected that are left. 509 00:36:01,918 --> 00:36:03,885 Well, what if we find you a power source to feed from? 510 00:36:03,920 --> 00:36:05,680 Hey, Jesse. 511 00:36:05,715 --> 00:36:08,373 JESSE: I can direct the base'’s power from the fence, back into the insulation. 512 00:36:08,407 --> 00:36:09,719 But Klein'’s men will be all over us 513 00:36:09,753 --> 00:36:12,204 the moment they realize the fence is down. 514 00:36:12,239 --> 00:36:14,310 We have to find a way to get all the infected in one spot 515 00:36:14,344 --> 00:36:16,381 so we can get them all with one blast. 516 00:36:16,415 --> 00:36:17,692 We need bait. 517 00:36:18,314 --> 00:36:19,798 DR. ARRIGO: Blood. 518 00:36:19,832 --> 00:36:21,386 It'’s what draws them. 519 00:36:21,420 --> 00:36:23,491 Uninfected blood to pass the parasites on to, 520 00:36:23,526 --> 00:36:25,942 especially if they run out of new hosts. 521 00:36:25,976 --> 00:36:28,255 I have blood in the fridge. 522 00:36:28,289 --> 00:36:30,671 There'’s a generator in the basement of the building you'’re in right now. 523 00:36:30,705 --> 00:36:32,914 I can give ya five minutes. 524 00:36:32,949 --> 00:36:34,951 All right. We'’re on our way. 525 00:36:36,642 --> 00:36:38,782 You coming? 526 00:36:38,817 --> 00:36:41,923 No. Actually, there'’s something I got to take care of here. 527 00:37:10,952 --> 00:37:12,022 [DEVICE BEEPING] 528 00:37:29,523 --> 00:37:30,800 [GROWLING] 529 00:37:41,983 --> 00:37:43,675 [ALL GROWLING] 530 00:37:55,583 --> 00:37:58,621 They'’re coming. Lots of them. 531 00:38:15,223 --> 00:38:18,641 LEXA: Peter'’s sister's autopsy results. 532 00:38:22,334 --> 00:38:23,715 How did you know? 533 00:38:23,749 --> 00:38:26,580 You said the parasite could only pass through open wounds. 534 00:38:26,614 --> 00:38:31,067 Well, according to these photos, Rachel'’s only wound was a needle puncture 535 00:38:31,101 --> 00:38:33,345 in her back. 536 00:38:33,380 --> 00:38:35,830 You couldn'’t even do it to her face. 537 00:38:40,318 --> 00:38:42,941 I'’m not a monster. 538 00:38:42,975 --> 00:38:44,667 I thought I could find a cure for her. 539 00:38:44,701 --> 00:38:46,910 I didn'’t know that it would get out. 540 00:38:46,945 --> 00:38:48,878 Rationalizations are a beautiful thing, aren'’t they? 541 00:38:48,912 --> 00:38:51,501 I had no choice. 542 00:38:53,123 --> 00:38:56,817 This discovery could change the face of war. 543 00:38:56,851 --> 00:38:59,406 It would make this country invincible. 544 00:38:59,440 --> 00:39:03,271 What, by infecting people in someone else'’s country? 545 00:39:03,306 --> 00:39:06,171 Just think of the lives you'’ll be saving here. 546 00:39:06,205 --> 00:39:09,243 Why don'’t you think about the people you killed today? 547 00:39:10,278 --> 00:39:13,212 This isn'’t about saving lives for you. 548 00:39:13,247 --> 00:39:15,801 This is about going down in the history books, isn'’t it? 549 00:39:19,149 --> 00:39:20,392 Come on, Bren, they'’re on us. 550 00:39:20,427 --> 00:39:21,807 No, we need to wait. 551 00:39:21,842 --> 00:39:25,224 They need to all be in the room. I only got one shot at this. 552 00:39:25,259 --> 00:39:28,987 Brennan, I'’m at the transformer'’s controls now. Powering it up. 553 00:39:34,924 --> 00:39:36,132 [ALL GROWLING] 554 00:39:38,721 --> 00:39:39,825 Now, Jesse! 555 00:39:53,356 --> 00:39:55,462 The fence is out? Get out there. 556 00:39:55,496 --> 00:39:57,118 Shoot anyone on sight. 557 00:40:01,260 --> 00:40:02,538 What are you going to do? 558 00:40:04,574 --> 00:40:05,713 I should give you to those things out there. 559 00:40:05,748 --> 00:40:06,921 Let them have their way with you. 560 00:40:13,031 --> 00:40:14,239 [GROANING] 561 00:40:17,725 --> 00:40:19,520 Hey, you okay? 562 00:40:19,555 --> 00:40:21,039 [METALLIC THUD] 563 00:40:28,322 --> 00:40:29,737 I have another idea. 564 00:40:31,256 --> 00:40:32,706 [GRUNTS] 565 00:40:37,020 --> 00:40:38,919 It really would have been fine 566 00:40:41,024 --> 00:40:44,718 if you would have just stayed out of it. 567 00:40:44,752 --> 00:40:46,478 [SCOFFS] 568 00:40:46,513 --> 00:40:48,100 [GUNSHOT] 569 00:40:56,592 --> 00:40:58,214 [CHUCKLES SOFTLY] Nice. 570 00:41:10,295 --> 00:41:11,848 [SOLDIERS SHOUTING] 571 00:41:11,883 --> 00:41:13,643 [SIREN WAILING] 572 00:41:17,440 --> 00:41:18,476 On my signal. 573 00:41:20,305 --> 00:41:21,789 Hold your fire! 574 00:41:21,824 --> 00:41:23,135 Hold your fire! 575 00:41:26,553 --> 00:41:27,933 What is this? 576 00:41:27,968 --> 00:41:29,245 You said that no-one got out 577 00:41:29,279 --> 00:41:31,247 until you had proof that the threat of contagion was over. 578 00:41:31,281 --> 00:41:33,111 There'’s your proof 579 00:41:34,353 --> 00:41:35,493 Stand down. 580 00:41:35,527 --> 00:41:38,772 I think you might wanna call off those bombs. 581 00:41:40,394 --> 00:41:41,844 This is Major General Klein. 582 00:41:41,878 --> 00:41:43,949 SOLDIER: They'’re okay. They'’re okay. 583 00:41:49,714 --> 00:41:51,509 You all right?Yes. 584 00:41:52,786 --> 00:41:54,132 Couldn'’t have gotten much closer. 585 00:41:54,684 --> 00:41:56,030 Arrigo? 586 00:41:58,481 --> 00:42:00,863 Well, maybe guys like this will finally learn. 587 00:42:01,967 --> 00:42:04,211 Mess with mother nature, she messes back. 588 00:42:04,245 --> 00:42:07,110 Yeah, I wonder how long we'’re gonna have to pay for it. 44487

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.