Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,728 --> 00:00:08,249
[CREATURE GROWLS][WOMAN SHRIEKS]
2
00:00:32,894 --> 00:00:34,896
[CREATURE GROWLING][OBJECTS CLATTERING]
3
00:01:10,311 --> 00:01:12,279
[GROWLING][STRUGGLING]
4
00:01:14,246 --> 00:01:15,558
[DISTANT SCREAMING]
5
00:01:19,424 --> 00:01:23,462
Open up!WOMAN: No, go away.
6
00:01:23,497 --> 00:01:25,499
Please.
Please, let me in!
7
00:01:25,533 --> 00:01:27,466
MAN: Don'’t let him in.[SNARLING]
8
00:01:27,501 --> 00:01:30,780
Please let me in.
9
00:01:30,814 --> 00:01:34,887
[WOMAN SCREAMING]
10
00:01:39,961 --> 00:01:41,342
[WOMAN SCREAMING]
11
00:01:49,247 --> 00:01:50,455
[GRUNTS]
12
00:02:00,050 --> 00:02:01,466
Damn it!
13
00:02:02,536 --> 00:02:04,296
Come on! Damn it!
14
00:02:23,902 --> 00:02:25,041
[CREATURES GROWLING]
15
00:02:36,639 --> 00:02:38,641
[ALARM BLARING]
16
00:02:41,954 --> 00:02:44,854
What is that?Yeah. And how fast
can we kill it?
17
00:02:45,510 --> 00:02:46,821
[ALARM STOPS]
18
00:02:46,856 --> 00:02:48,927
JESSE: Oh, it was
an emergency alarm.
19
00:02:48,961 --> 00:02:51,274
It'’s coming through
Adam'’s private frequency.
20
00:02:51,309 --> 00:02:52,655
What kind of emergency?
21
00:02:52,689 --> 00:02:55,520
I don'’t know.
But I'’m guessing,
he'’s about to tell us.
22
00:02:55,554 --> 00:02:59,455
Adam, you were right.
We shouldn'’t have gotten
involved.
23
00:02:59,489 --> 00:03:01,629
This project'’s gotten
out of control.
24
00:03:01,664 --> 00:03:03,528
What'’s he talking about?
25
00:03:03,562 --> 00:03:05,115
What project?
Where are you?
26
00:03:05,150 --> 00:03:07,497
He can'’t hear you.
It'’s a one-way distress call.
27
00:03:07,532 --> 00:03:11,846
I'’m sending you a video
about what'’s happening on
the base and around me.
28
00:03:11,881 --> 00:03:14,366
It'’s horrible. What the hell?
29
00:03:14,401 --> 00:03:16,713
[BREATHING HEAVILY]
30
00:03:17,611 --> 00:03:21,546
Adam, please,
I need your help!
31
00:03:25,412 --> 00:03:26,413
What just happened?
32
00:03:29,968 --> 00:03:32,004
JESSE: Transmission has been cut
at the source.
33
00:03:32,936 --> 00:03:34,248
We'’ve lost him.
34
00:03:44,016 --> 00:03:47,779
NARRATOR: Scientist Adam Kane
was a pioneer
of genetic research.
35
00:03:48,780 --> 00:03:52,473
Manipulating DNA
to save human lives.
36
00:03:52,508 --> 00:03:55,994
But in many, their genes
unexpectedly mutated
37
00:03:56,028 --> 00:03:59,031
and they developed
superhuman abilities.
38
00:04:03,588 --> 00:04:06,211
[THEME MUSIC PLAYING]
39
00:04:28,233 --> 00:04:32,064
NARRATOR: Together, four of
the most powerful fight
to protect a world
40
00:04:32,099 --> 00:04:34,481
that doesn'’t even know
they exist.
41
00:04:36,483 --> 00:04:39,693
They are Mutant X.
42
00:04:44,836 --> 00:04:48,184
JESSE: Dr. Vincent Arrigo
was another ex-Genomex alumni.
43
00:04:48,218 --> 00:04:50,531
When Genomex folded,
Adam pulled some strings
44
00:04:50,566 --> 00:04:53,016
to get into the Army'’s
bioresearch division.
45
00:04:53,051 --> 00:04:55,329
He was stationed
at Fort Perry.
46
00:04:55,364 --> 00:04:57,883
It'’s a military
medical installation.
47
00:04:57,918 --> 00:05:00,679
Let me guess.
Gene-based research?
48
00:05:00,714 --> 00:05:02,267
Ten points.
49
00:05:02,302 --> 00:05:04,096
His work
is majorly classified.
50
00:05:04,131 --> 00:05:06,133
I'’m talking
Level Six clearance.
51
00:05:06,167 --> 00:05:08,031
JESSE: I can'’t even see
the work he'’s been doing.
52
00:05:08,066 --> 00:05:10,448
Try germ warfare.
53
00:05:10,482 --> 00:05:13,485
It'’s safe to assume
that whatever Arrigo and
his team were working on
54
00:05:13,520 --> 00:05:15,901
isn'’t a cold and flu remedy.
55
00:05:15,936 --> 00:05:17,696
Well, what did you find?
56
00:05:17,731 --> 00:05:19,871
My contacts tell me
it'’s a new form of
weaponized plague.
57
00:05:19,905 --> 00:05:22,183
Other than that,
they'’re completely
in the dark.
58
00:05:22,218 --> 00:05:25,083
The military is blocking
all communications
within the base.
59
00:05:25,117 --> 00:05:27,741
They want us to answer
that distress signal.
60
00:05:27,775 --> 00:05:29,467
Whoa, whoa!
Hang on here.
61
00:05:29,501 --> 00:05:32,297
Plague exterminator,
not on my job description.
62
00:05:32,332 --> 00:05:35,887
Yeah, Brennan'’s right.
Why aren'’t they calling in
Center for Disease Control?
63
00:05:35,921 --> 00:05:37,785
'’Cause if the Army asks
for outside help,
64
00:05:37,820 --> 00:05:39,131
they admit culpability.
They have to hand over
65
00:05:39,166 --> 00:05:41,341
whatever classified
research relates.
66
00:05:41,375 --> 00:05:42,859
That'’s never gonna happen.
67
00:05:43,722 --> 00:05:44,999
She'’s right.
68
00:05:45,034 --> 00:05:47,070
Right now, Dr. Arrigo
is our only chance.
69
00:05:47,105 --> 00:05:49,176
He is smack dab
in the middle of
ground zero.
70
00:05:49,210 --> 00:05:50,798
Yeah. And what if
he'’s already dead?
71
00:05:52,593 --> 00:05:54,768
There'’s only one way
to find out.
72
00:05:58,599 --> 00:06:00,739
So, what'’s the plan
once we land?
73
00:06:00,774 --> 00:06:02,914
Well, take the most
direct route
to Arrigo'’s lab.
74
00:06:02,948 --> 00:06:04,502
Do not pass go.
75
00:06:04,536 --> 00:06:08,229
Do not get cornered
by whatever it was
we saw in that video.
76
00:06:08,920 --> 00:06:10,473
Good strategy.
77
00:06:10,508 --> 00:06:13,925
So, you think Arrigo is gonna
fix whatever it is he opened up?
78
00:06:13,959 --> 00:06:16,237
[SIGHS]
Well, if he'’s the one
that opened it.
79
00:06:16,272 --> 00:06:18,378
He'’s got the best
chance of dealing with it.
80
00:06:20,138 --> 00:06:21,967
All right, Fort Perry
dead ahead.
81
00:06:25,108 --> 00:06:27,490
Shal, what have you got
on the sensors?
82
00:06:27,525 --> 00:06:29,492
Well, there'’s a heavy
military presence
all around the perimeter.
83
00:06:29,527 --> 00:06:34,877
And... it looks like the base
is circled by some sort of
energy fence.
84
00:06:34,911 --> 00:06:38,674
High-tech quarantine.
Can we land inside
the installation?
85
00:06:38,708 --> 00:06:40,296
It'’s risky.
86
00:06:40,330 --> 00:06:43,472
As soon as we get close enough
to land, it will probably
fry out our nav systems.
87
00:06:43,506 --> 00:06:46,371
Looks like we'’re going in
the front door.
88
00:06:48,166 --> 00:06:50,375
All right, I'’m taking her
our of stealth.
89
00:06:50,410 --> 00:06:52,791
I'’m guessing these
military types wouldn'’t
look so kindly upon us
90
00:06:52,826 --> 00:06:54,828
for just appearing
out of thin air.
91
00:06:54,862 --> 00:06:56,208
[DEVICE BEEPING]
92
00:06:56,243 --> 00:07:00,834
Guys... being hailed
on broadband.
93
00:07:00,868 --> 00:07:05,735
[MAN ON RADIO] Unidentified
craft, you are entering
restricted military airspace.
94
00:07:05,770 --> 00:07:08,807
Land immediately
or be considered hostile.
95
00:07:09,912 --> 00:07:11,223
Copy that.
We'’re coming in.
96
00:07:12,259 --> 00:07:14,434
So, if any of your buddies
have military pull
97
00:07:14,468 --> 00:07:16,090
now might be
a real good time.
98
00:07:16,125 --> 00:07:17,437
I'’m on it.
99
00:07:29,759 --> 00:07:32,244
All we'’re asking for
is entry.
100
00:07:32,279 --> 00:07:35,316
You'’re in no position
to ask me what I had
for breakfast,
101
00:07:35,351 --> 00:07:37,733
let alone
breaching my quarantine.
102
00:07:37,767 --> 00:07:39,528
I'’ll do this one more time.
103
00:07:39,562 --> 00:07:44,567
Who do you work for?
How did you hear about this?
And who else knows?
104
00:07:44,602 --> 00:07:47,501
Fine. I want
them restrained.
105
00:07:47,536 --> 00:07:50,193
[CELL PHONE RINGING]
106
00:07:50,228 --> 00:07:53,300
Oh, hey, hey. Wait, wait, wait.
Wait up. You might wanna
get this.
107
00:07:54,991 --> 00:07:55,992
It'’s for you.
108
00:07:56,890 --> 00:07:58,512
This is Major General Klein.
109
00:07:59,409 --> 00:08:01,308
Yes, sir.
110
00:08:01,342 --> 00:08:05,036
I'’d pay big money
to take a look
at your Rolodex.
111
00:08:05,070 --> 00:08:06,831
That'’s what
all the boys say.
112
00:08:11,594 --> 00:08:12,975
I understand, sir.
113
00:08:20,361 --> 00:08:22,502
It seems I am to give you
cooperation.
114
00:08:23,779 --> 00:08:24,849
Good.
115
00:08:26,885 --> 00:08:29,336
So, what steps are being taken
to averse the infection?
116
00:08:29,370 --> 00:08:31,511
Military doctors
are working off-site.
117
00:08:31,545 --> 00:08:34,479
We'’re running a straight
"quarantine and containment"
op out here.
118
00:08:34,514 --> 00:08:37,965
You sure we don'’t need
some sort of protective masks
or hazmat suits?
119
00:08:38,000 --> 00:08:44,213
It isn'’t airborne.
Transmission requires contact
through skin, bites, scratches.
120
00:08:44,247 --> 00:08:46,560
So keep your distance
from anyone infected.
121
00:08:47,181 --> 00:08:49,080
You can count on that.
122
00:08:53,360 --> 00:08:55,673
KLEIN: Okay, let'’s clear
one last thing.
123
00:08:55,707 --> 00:08:58,952
your connections got you
an entry pass, not an exit.
124
00:08:58,986 --> 00:09:02,231
Once inside,
you all become
contagion risks.
125
00:09:02,265 --> 00:09:05,510
You'’ll be considered
quarantined,
just like the rest.
126
00:09:05,545 --> 00:09:07,995
Understood?Understood.
127
00:09:13,932 --> 00:09:15,969
Cheery little guy,
isn'’t he?
128
00:09:16,003 --> 00:09:17,626
I don'’t know if I like
going in there
129
00:09:17,660 --> 00:09:20,560
knowing he'’s our
only way out.
130
00:09:20,594 --> 00:09:23,045
Well, one of us is going
to have to stay behind, then.
131
00:09:24,080 --> 00:09:25,979
Oh, no, no, no, no.
Absolutely not.
132
00:09:26,013 --> 00:09:28,050
Jesse...Come on, we'’re outnumbered
in there as it is.
133
00:09:28,084 --> 00:09:30,915
Well, then one less one
wouldn'’t make that much
of a difference.
134
00:09:30,949 --> 00:09:33,538
Look, the helix is linked
to your systems in Sanctuary.
135
00:09:33,573 --> 00:09:35,057
You'’ll be more help
if you stay with it.
136
00:09:35,920 --> 00:09:37,853
Fine.
137
00:09:37,887 --> 00:09:40,890
Good. Listen, find out
about the containment
measures,
138
00:09:40,925 --> 00:09:43,513
and see if there'’s any
back door exit,
in case we need it.
139
00:09:43,548 --> 00:09:45,032
Start with that fence.
140
00:09:51,936 --> 00:09:53,109
Kill Section Nine.
141
00:09:56,837 --> 00:09:59,253
Here we go.Wis us luck.
142
00:10:03,154 --> 00:10:04,396
Luck.
143
00:10:06,467 --> 00:10:07,779
[ENERGY FENCE ZAPPING]
144
00:10:33,771 --> 00:10:35,635
Uh, it'’s not a good sign.
145
00:10:39,880 --> 00:10:41,502
How far are we
from Arrigo?
146
00:10:41,537 --> 00:10:43,712
His lab should be
in the main building.
147
00:11:08,219 --> 00:11:09,496
What'’s up, Shal?
148
00:11:10,946 --> 00:11:13,051
That smell.
149
00:11:13,086 --> 00:11:18,298
It'’s like rotting,
infected flesh
or something.
150
00:11:18,332 --> 00:11:20,645
Now, there'’s a reason
I'’m glad I'm not feral.
151
00:11:22,405 --> 00:11:23,510
Can you track it?
152
00:11:24,960 --> 00:11:26,168
There.
153
00:11:29,550 --> 00:11:30,655
Get out of here!
Run!
154
00:11:42,805 --> 00:11:44,048
Go!Go!
155
00:11:44,082 --> 00:11:46,153
[GROWLING]
156
00:11:50,054 --> 00:11:53,229
You'’ve got 250,000 volts
running through that fence.
157
00:11:53,264 --> 00:11:54,714
Where are you getting
the juice?
158
00:11:54,748 --> 00:11:57,717
We'’ve diverted every bit
of power from the installation
to the fence,
159
00:11:57,751 --> 00:12:00,098
Nothing is gonna
get through there.
160
00:12:00,133 --> 00:12:03,274
Maybe I could take a look
at those schematics,
just to make sure.
161
00:12:04,413 --> 00:12:07,347
Defense specs
are classified.
162
00:12:07,381 --> 00:12:10,177
Your team took a big risk
of going in there on their own.
163
00:12:10,212 --> 00:12:12,697
Ah, that'’s
what we do.
164
00:12:12,732 --> 00:12:14,492
What makes them think
they can succeed
165
00:12:14,526 --> 00:12:16,666
where our resources
have failed?
166
00:12:16,701 --> 00:12:21,706
Let'’s just say we've got
some pretty unique resources
of our own.
167
00:12:21,741 --> 00:12:23,570
Such as?
168
00:12:23,604 --> 00:12:24,882
That'’s classified.
169
00:12:29,127 --> 00:12:33,407
Just make sure you
obey the quarantine orders
and you won'’t haveany problems.
170
00:12:39,931 --> 00:12:42,727
I don'’t think
there'’s anyone left to
roll out the welcome wagon.
171
00:12:42,762 --> 00:12:44,556
I hope you'’re wrong.
172
00:12:48,112 --> 00:12:50,045
Whatever we do,
we better do it fast.
173
00:12:54,912 --> 00:12:57,086
Okay, now would be
a good time, Brennan.
174
00:13:00,641 --> 00:13:02,402
Don'’t fry it. We need
to lock it behind us.
175
00:13:02,436 --> 00:13:04,024
BRENNAN:
Just let me work here, huh?
176
00:13:06,026 --> 00:13:07,648
Go, go, go!
177
00:13:16,899 --> 00:13:18,590
Just so you know,
178
00:13:18,625 --> 00:13:22,525
there are probably
just as many infected inside
as there are outside.
179
00:13:22,560 --> 00:13:25,597
Ah, great.
Just when I was starting
to feel all warm and fuzzy.
180
00:13:33,882 --> 00:13:35,676
They'’re onto us.
181
00:13:35,711 --> 00:13:37,817
They can probably smell people
who aren'’t infected.
182
00:13:40,164 --> 00:13:42,787
Arrigo'’s lab should be
right around the corner.
Go!
183
00:13:59,321 --> 00:14:00,840
[DOOR RATTLING]
184
00:14:02,013 --> 00:14:03,152
Dr. Arrigo,
let us in.
185
00:14:04,878 --> 00:14:06,293
DR. ARRIGO: Who are you?
186
00:14:06,328 --> 00:14:07,743
We got the message you sent.
187
00:14:09,918 --> 00:14:11,195
Adam sent you?
188
00:14:11,229 --> 00:14:12,299
Yes.
189
00:14:12,334 --> 00:14:13,369
Guys!
190
00:14:14,508 --> 00:14:15,716
Look, just let us in.
191
00:14:21,446 --> 00:14:23,863
I didn'’t know if anyone
had received the message.
192
00:14:26,106 --> 00:14:28,177
All right, you wanna
tell us what'’s going on
here?
193
00:14:29,075 --> 00:14:31,525
It'’s pretty complicated
genetic theory.
194
00:14:31,560 --> 00:14:32,906
Well, try us.
195
00:14:35,495 --> 00:14:37,911
My field is behavioral
shadowing.
196
00:14:37,946 --> 00:14:41,673
It'’s a rare phenomenon
where parasites actually
control their hosts,
197
00:14:41,708 --> 00:14:43,261
instead of feeding off it.
198
00:14:43,296 --> 00:14:44,676
Like, little puppet masters.
199
00:14:46,057 --> 00:14:49,578
So far, it'’s only been proven
to occur with the lower species,
200
00:14:49,612 --> 00:14:51,580
spiders, rats.
201
00:14:51,614 --> 00:14:54,617
Our directive
was to create a parasite
202
00:14:54,652 --> 00:14:57,172
that would influence
human behavior.
203
00:14:57,206 --> 00:15:00,623
Allow us to gain control
over an entire enemy force
204
00:15:00,658 --> 00:15:02,384
just by infecting it.
205
00:15:02,418 --> 00:15:03,833
That'’s possible?
206
00:15:03,868 --> 00:15:06,181
It'’s happening
right now on this base.
207
00:15:08,908 --> 00:15:10,254
Let me show you.
208
00:15:19,159 --> 00:15:22,611
The parasite we designed
secretes a neurochemical
209
00:15:22,645 --> 00:15:25,579
that triggers
hyper aggression.
210
00:15:25,614 --> 00:15:26,753
So, what, you just infect
one of them
211
00:15:26,787 --> 00:15:29,376
and then, sit back and watch
as they infect each other?
212
00:15:29,411 --> 00:15:32,724
We could win a war
without firing
a single shot.
213
00:15:33,346 --> 00:15:35,003
It was brilliant.
214
00:15:37,453 --> 00:15:38,627
It'’s insane.
215
00:15:41,043 --> 00:15:42,872
What went wrong?
216
00:15:45,220 --> 00:15:49,431
She did.
I blame myself.
217
00:15:50,639 --> 00:15:53,642
My assistant, Rachel,
accidentally infected herself
218
00:15:53,676 --> 00:15:55,920
before we could develop
an antidote.
219
00:16:01,029 --> 00:16:02,996
[GROANING]
220
00:16:06,551 --> 00:16:08,001
Hey, you okay?
221
00:16:08,036 --> 00:16:09,658
BRENNAN: What'’s happening
to me?
222
00:16:11,418 --> 00:16:13,041
[GRUNTS]
223
00:16:18,011 --> 00:16:20,669
Tie him down.
Tie him down now!
224
00:16:20,703 --> 00:16:22,188
He'’s infected!
225
00:16:22,222 --> 00:16:23,637
Come on, now.
Move it, move it!
226
00:16:23,672 --> 00:16:25,915
He'’s right.
He'’s right. Do it.
227
00:16:25,950 --> 00:16:27,779
Do it!
228
00:16:33,406 --> 00:16:34,614
Wait, wait!
229
00:16:36,098 --> 00:16:37,582
You have to help
the others.
230
00:16:39,964 --> 00:16:42,035
Listen to me.
Listen to me!
231
00:16:43,312 --> 00:16:46,557
For all our sakes,
kill me.
232
00:16:47,834 --> 00:16:49,215
Please.
233
00:16:49,249 --> 00:16:52,080
Just kill me.
234
00:16:59,052 --> 00:17:02,745
I was on my way back
from the base hospital
when I was ambushed.
235
00:17:02,780 --> 00:17:04,368
Were you trying
to get out?
236
00:17:04,402 --> 00:17:08,544
No. The woman I was hiding with
fell into diabetic shock.
237
00:17:08,579 --> 00:17:11,478
I volunteered
to go get insulin.
238
00:17:11,513 --> 00:17:13,791
That'’s a pretty ballsy move.
239
00:17:13,825 --> 00:17:15,965
You had to know half the
installation was infected.
240
00:17:16,000 --> 00:17:18,968
Well, the least we can do
is make sure you didn'’t
do it for nothing.
241
00:17:25,182 --> 00:17:26,907
All right, Doc,
do you know where
his friends are?
242
00:17:26,942 --> 00:17:28,978
The old kitchen
in the basement.
243
00:17:29,013 --> 00:17:32,327
Take this first-aid kit.
You'’re gonna need it.
244
00:17:36,193 --> 00:17:38,471
[STRAINING]
245
00:17:49,654 --> 00:17:51,139
[REMOTE BEEPS]
246
00:17:51,173 --> 00:17:53,106
Go ahead.
247
00:18:00,286 --> 00:18:01,735
Shal.
248
00:18:08,708 --> 00:18:11,020
Well, we'’re clear
as far as the corner.
249
00:18:11,055 --> 00:18:13,022
Let'’s hope we can make it
all the way to the kitchen.
250
00:18:23,343 --> 00:18:25,345
Are you sure
he'’s infected?
251
00:18:28,866 --> 00:18:30,868
Take a look.
252
00:18:35,769 --> 00:18:38,151
LEXA: Well, how many
of these things are
inside him?
253
00:18:38,186 --> 00:18:43,260
At this stage,
thousands, maybe more.
254
00:18:43,294 --> 00:18:45,848
He only has a few hours left
before he turns.
255
00:18:45,883 --> 00:18:48,817
And their imperatives
will direct his actions.
256
00:18:48,851 --> 00:18:53,166
I was working on a treatment
before the Army shut down
the main computer system.
257
00:18:55,203 --> 00:18:57,964
He can'’t stay here.
It'’ll put us all at risk.
258
00:18:59,621 --> 00:19:02,141
Your job is to reverse
the effects. Correct?
259
00:19:03,487 --> 00:19:05,316
Well, meet
your first patient.
260
00:19:19,986 --> 00:19:23,679
Under 10 minutes.
Sometimes, I am just
freakin'’ good.
261
00:19:23,714 --> 00:19:25,543
Now, let'’s see
what you'’ve got for me.
262
00:19:27,235 --> 00:19:28,857
No!
263
00:19:30,445 --> 00:19:31,653
No.
264
00:19:33,379 --> 00:19:35,484
Oh, I'’m gonna
bookmark you for later.
265
00:19:38,763 --> 00:19:40,075
Bingo!
266
00:19:46,771 --> 00:19:48,117
Hey, Jesse,
what'’s your status?
267
00:19:48,152 --> 00:19:50,085
Well, I got some news
on that fence.
268
00:19:50,119 --> 00:19:52,087
Good news?No.
269
00:19:52,121 --> 00:19:54,538
Whoever designed it
knew what they were doing.
270
00:19:54,572 --> 00:19:56,471
They'’ve got you
locked up in there, tight.
271
00:19:56,505 --> 00:19:59,336
They'’ve got all the power
from the whole base
jacked into the fence.
272
00:19:59,370 --> 00:20:01,614
It could take me all night
to work out a workaround.
273
00:20:01,648 --> 00:20:03,029
How'’s it going in there?
274
00:20:03,063 --> 00:20:06,481
Well, it turns out
Arrigo was close to
experimental treatment.
275
00:20:06,515 --> 00:20:09,035
He had to abort because
he lost the main
research server.
276
00:20:09,069 --> 00:20:10,795
Can you hook it
back up?
277
00:20:10,830 --> 00:20:13,142
Well, if the server'’s down,
it'’s down.
278
00:20:13,177 --> 00:20:16,318
But I could link up
your computer in the lab
to mine here in the Helix
279
00:20:16,353 --> 00:20:17,768
and then, to ours
back in Sanctuary.
280
00:20:17,802 --> 00:20:20,702
That way, we could task share
during the procedures.
281
00:20:20,736 --> 00:20:21,944
Perfect.
282
00:20:21,979 --> 00:20:25,154
Okay, one network link
for the lady coming up.
283
00:20:25,189 --> 00:20:27,018
Thanks.
284
00:20:33,473 --> 00:20:36,373
I don'’t know about you,
but this place is creeping
me out.
285
00:20:38,306 --> 00:20:40,756
I'’m not arguing.
286
00:20:41,792 --> 00:20:43,483
That was your only warning.
287
00:20:44,484 --> 00:20:46,969
Take it easy.
We'’re not infected.
288
00:20:47,004 --> 00:20:48,247
Show me.
289
00:20:52,734 --> 00:20:57,014
Peter sent us. We have
insulin and medical supplies.
290
00:20:57,704 --> 00:20:59,085
Okay. Get up here.
291
00:21:00,017 --> 00:21:01,294
Move!
292
00:21:18,346 --> 00:21:21,280
LEXA:
Sorry about the restraints.
Doctor'’s orders.
293
00:21:21,314 --> 00:21:26,008
Don'’t be sorry.
Shivering and fever
are just the first stage.
294
00:21:26,043 --> 00:21:29,184
It gets
a whole lot worse.
295
00:21:34,327 --> 00:21:36,467
Guess you'’re probably all
experts on this by now, huh?
296
00:21:37,434 --> 00:21:38,918
Yeah.
297
00:21:41,300 --> 00:21:42,818
Me more than most, though.
298
00:21:42,853 --> 00:21:45,683
My sister was
the first one infected.
299
00:21:45,718 --> 00:21:47,961
LEXA:
Rachel, his assistant.
300
00:21:47,996 --> 00:21:49,066
Yeah.
301
00:21:49,100 --> 00:21:50,585
The one that infected
herself in the lab?
302
00:21:50,619 --> 00:21:52,863
PETER:
That'’s a load of crap.
303
00:21:52,897 --> 00:21:54,865
Rachel was terrified
of that project
304
00:21:54,899 --> 00:21:58,282
There'’s no way she would've got
close enough to infect herself.
305
00:21:59,387 --> 00:22:01,285
LEXA: What are you saying,
he'’s lying?
306
00:22:01,320 --> 00:22:04,081
I don'’t know
what I'’m saying.
307
00:22:04,115 --> 00:22:05,703
I just don'’t trust him.
308
00:22:06,946 --> 00:22:08,706
Well, you might
have to start.
309
00:22:08,741 --> 00:22:11,951
He'’s come up
with a treatment...I'’ll do it
310
00:22:13,780 --> 00:22:16,783
Oh. Ten minutes ago,
you were about to give up.
311
00:22:16,818 --> 00:22:18,923
Now, you'’re
ready to fight.
That'’s a good sign.
312
00:22:18,958 --> 00:22:23,963
This isn'’t about some cure,
this is about debt.
313
00:22:23,997 --> 00:22:26,828
I owe my sister.
314
00:22:26,862 --> 00:22:29,417
Things got bad for her
near the end.
315
00:22:29,451 --> 00:22:35,561
She tried attacking me
and I had to hurt her
just to get away.
316
00:22:35,595 --> 00:22:37,528
That'’s what this parasite is.
317
00:22:37,563 --> 00:22:42,291
Turned my own flesh and blood
into something I was afraid of.
318
00:22:42,326 --> 00:22:44,259
Can you imagine
what that'’s like?
319
00:22:46,503 --> 00:22:48,263
Actually, I can.
320
00:22:50,921 --> 00:22:53,095
I'’ll go tell the Doctor
you'’re ready.
321
00:22:58,480 --> 00:22:59,999
[DOOR OPENS]
322
00:23:06,350 --> 00:23:08,456
There'’s about
20 of us left.
323
00:23:08,490 --> 00:23:09,871
At first, we just
found each other
on the run.
324
00:23:09,905 --> 00:23:12,425
But then, a few of us
armed ourselves,
started doing sweeps,
325
00:23:12,460 --> 00:23:14,151
looking for other
uninfected.
326
00:23:14,185 --> 00:23:17,879
Well, no new one
infected for hours.Yeah?
327
00:23:17,913 --> 00:23:19,639
We'’re starting to think
we'’re the last ones.
328
00:23:19,674 --> 00:23:21,469
How many
were injured?
329
00:23:21,503 --> 00:23:24,299
A handful.
Through falls, mostly.
330
00:23:24,333 --> 00:23:27,233
Well, except for Angela.Who'’s Angela?
331
00:23:27,267 --> 00:23:29,408
She'’s the one
you'’re here for.
332
00:23:32,618 --> 00:23:36,380
Get in. Come on, move!
333
00:23:39,418 --> 00:23:41,350
That'’s Angela
over there.
334
00:23:50,946 --> 00:23:52,879
It'’s okay.
I got it from here.
Go ahead.
335
00:23:54,571 --> 00:23:58,091
Okay, Lexa,
we'’re ready to go here.
All systems are synced.
336
00:23:58,126 --> 00:24:01,440
I'’ll run a real-time analysis
as you run the procedure.
337
00:24:03,511 --> 00:24:07,135
I'’m going to attempt to purify
the patient'’s blood
338
00:24:07,169 --> 00:24:09,378
with a first bore
anti-parasitic wash.
339
00:24:09,413 --> 00:24:12,761
Starting initial drip now.
340
00:24:13,555 --> 00:24:16,938
[GRUNTING]
341
00:24:25,015 --> 00:24:26,706
Whoa, whoa, whoa!
Doc, there'’s something wrong.
342
00:24:26,741 --> 00:24:27,811
Well, what is it?
343
00:24:27,845 --> 00:24:30,054
The parasites
are multiplying
fast.
344
00:24:32,194 --> 00:24:34,024
Give him a sedative.
345
00:24:34,058 --> 00:24:35,715
I said, the sedative.
346
00:24:35,750 --> 00:24:37,855
Killing him would be
a kindness right now.
This is the right thing to do.
347
00:24:37,890 --> 00:24:39,788
I am not gonna
ask you again.
348
00:24:41,618 --> 00:24:43,171
[SNARLING]
349
00:24:44,621 --> 00:24:46,139
[HISSES]
350
00:24:52,732 --> 00:24:55,424
You'’re gonna be
as good as new.
It'’s gonna be okay.
351
00:24:57,323 --> 00:24:58,911
Feel better?
352
00:25:10,163 --> 00:25:12,372
What'’s the matter?
353
00:25:12,407 --> 00:25:13,788
Is there some place
you can lock yourselves?
354
00:25:14,651 --> 00:25:15,721
Why?
355
00:25:17,585 --> 00:25:19,172
Someone here
is infected.
356
00:25:24,661 --> 00:25:26,386
Brennan![GRUNTING]
357
00:25:29,320 --> 00:25:30,667
[SCREAMING][GUNSHOTS]
358
00:25:38,295 --> 00:25:40,711
Oh, my God.
Brennan...
359
00:25:40,746 --> 00:25:42,092
What?
360
00:25:43,645 --> 00:25:45,164
You'’ve been infected.
361
00:25:56,624 --> 00:25:57,659
We need to get
out of here.
362
00:25:57,694 --> 00:25:58,764
That'’s too late!
363
00:26:01,490 --> 00:26:03,113
Drop it.Drop it!
364
00:26:07,013 --> 00:26:08,118
Open that door.
365
00:26:10,534 --> 00:26:11,777
It'’s started hitting me.
I can feel it.
366
00:26:13,330 --> 00:26:15,746
Let'’s go.It'’s not safe for you
to be around me anymore.
367
00:26:15,781 --> 00:26:17,161
I trust you.I don'’t.
368
00:26:18,646 --> 00:26:20,544
[SHALIMAR GRUNTING]
369
00:26:22,891 --> 00:26:24,997
MAN 1: Get the door![INDISTINCT CHATTER]
370
00:26:25,653 --> 00:26:27,102
MAN: Get the door!
371
00:26:27,137 --> 00:26:29,829
Is there no other way, sir?
372
00:26:29,864 --> 00:26:31,555
[MAN ON PHONE]
Barring new developments, no.
373
00:26:31,590 --> 00:26:33,799
Start readying your team
to move out.
374
00:26:33,833 --> 00:26:36,215
It'’s a tough call, Klein,
but it'’s the right one.
375
00:26:36,249 --> 00:26:37,630
Done.
376
00:26:37,665 --> 00:26:41,289
Prepare to move the unit.
Washington is calling in
an air strike.
377
00:26:59,756 --> 00:27:00,964
[COMPUTER BEEPS]
378
00:27:02,241 --> 00:27:04,795
And we have a winner.
379
00:27:08,557 --> 00:27:10,145
Okay, what are we
doing here?
380
00:27:10,180 --> 00:27:12,665
Experimenting with
anti-sense agents.
381
00:27:12,700 --> 00:27:14,771
Different varieties are toxic
382
00:27:14,805 --> 00:27:17,394
to different parasites.
383
00:27:17,428 --> 00:27:20,293
Okay, is now a good time
to tell you I failed
chem class?
384
00:27:21,674 --> 00:27:23,331
Yeah.
385
00:27:28,336 --> 00:27:31,028
Is that good?No.
386
00:27:36,827 --> 00:27:39,002
It may have been
overkilled.
387
00:27:39,036 --> 00:27:40,451
What happened?
388
00:27:40,486 --> 00:27:43,800
We verified what we saw
during Peter'’s experiment.
389
00:27:43,834 --> 00:27:48,183
The parasites have apparently
developed some sort of
protective mechanism.
390
00:27:48,218 --> 00:27:51,462
And when they sense
an attack, they multiply.
391
00:27:51,497 --> 00:27:55,674
No, it'’s all right.
You can'’t be that easily
infected.
392
00:27:55,708 --> 00:27:57,020
You need broken skin.
393
00:27:57,986 --> 00:28:00,437
Let me get rid of this.
394
00:28:03,647 --> 00:28:06,132
LEXA: Tell me
you guys got something. Hey, Lexa.
395
00:28:06,167 --> 00:28:07,306
We'’re coming up
squat here.
396
00:28:07,340 --> 00:28:08,687
Maybe.
397
00:28:08,721 --> 00:28:10,827
I ran some recognition software
on Arrigo'’s bug,
398
00:28:10,861 --> 00:28:13,070
hacked into a parasitology
database,
399
00:28:13,105 --> 00:28:14,485
got kind of a match.
400
00:28:14,520 --> 00:28:15,728
What do you mean "kind of"?
401
00:28:15,763 --> 00:28:17,281
Well...
402
00:28:17,316 --> 00:28:22,908
Arrigo'’s bug has kind of
a defining physical
characteristic.
403
00:28:22,942 --> 00:28:26,290
It stores iron in a very
peculiar manner in its body.
404
00:28:26,325 --> 00:28:30,570
Now, the only other
parasite that does that
405
00:28:30,605 --> 00:28:32,503
are called plasmodiums.
406
00:28:32,538 --> 00:28:34,471
Plasmodiums
cause malaria.
407
00:28:35,265 --> 00:28:37,129
And this is exciting why?
408
00:28:37,163 --> 00:28:39,096
Because plasmodiums
can be killed.
409
00:28:40,684 --> 00:28:43,480
Now, there are four
different plasmodium
of groups, though,
410
00:28:43,514 --> 00:28:46,345
and they each have
their own cure.
411
00:28:46,379 --> 00:28:48,140
Yeah. But it'’s a hell
of a good way to start.
412
00:28:48,657 --> 00:28:50,314
I'’ll alert Arrigo.
413
00:28:51,799 --> 00:28:53,490
Jesse, one more thing.
414
00:28:53,524 --> 00:28:56,976
I need you to hack
the prelim autopsy report
on Rachel Morton.
415
00:28:57,011 --> 00:28:59,116
It should be in the base
hospital files.
416
00:28:59,151 --> 00:29:00,980
Well, that'’s the
first victim, right?
417
00:29:01,015 --> 00:29:02,050
What'’s that all about?
418
00:29:02,085 --> 00:29:04,087
Look, it'’s a long shot,
just humor me.
419
00:29:05,329 --> 00:29:07,193
All right.
420
00:29:18,308 --> 00:29:20,206
Brennan?
421
00:29:29,871 --> 00:29:31,355
[SIGHS]
422
00:29:43,264 --> 00:29:46,198
Okay, first of all,
I got the autopsy reports
you were looking for.
423
00:29:46,232 --> 00:29:48,441
I'’m sending it to you now
over a secured channel.
424
00:29:48,476 --> 00:29:50,443
Okay. What about
the malaria issue?
425
00:29:50,478 --> 00:29:51,790
Looks promising.
426
00:29:51,824 --> 00:29:53,861
There'’s a new treatment that
involves dosing the host
427
00:29:53,895 --> 00:29:55,552
with rotating
electromagnetic fields.
428
00:29:55,586 --> 00:29:59,142
It causes the iron
in the parasite'’s body
to twist, rupturing them.
429
00:29:59,176 --> 00:30:01,627
So you can fry the parasites
without harming the host?
430
00:30:01,661 --> 00:30:04,941
You got it. But only
if it'’s done with exactly
the right frequency impulse,
431
00:30:04,975 --> 00:30:06,666
otherwise,
it could be deadly.
432
00:30:06,701 --> 00:30:08,737
[COMPUTER BEEPING]Hey, hold on.
433
00:30:08,772 --> 00:30:09,980
What?
434
00:30:10,015 --> 00:30:12,707
Sensor'’s showing incoming planes
locked in your position.
435
00:30:12,741 --> 00:30:14,295
What "planes"?
436
00:30:15,606 --> 00:30:19,127
I don'’t know. They're not
on any registered flight plans.
437
00:30:19,162 --> 00:30:20,922
Bombers.
438
00:30:26,721 --> 00:30:28,999
Shalimar, where are you?
439
00:30:29,034 --> 00:30:31,864
Main floor offices.
I can'’t find Brennan.
440
00:30:31,899 --> 00:30:33,762
No, it'’s too late.
You need to get
away from him.
441
00:30:38,215 --> 00:30:40,045
[GRUNTING]
442
00:30:43,945 --> 00:30:46,361
[GROANING]
443
00:30:48,881 --> 00:30:50,124
[GROWLING]
444
00:31:00,065 --> 00:31:01,273
Shalimar, what'’s going on?
445
00:31:02,515 --> 00:31:03,792
I think I heard him.
446
00:31:03,827 --> 00:31:06,002
No, you can'’t get
close to him.
He'’s too strong.
447
00:31:06,036 --> 00:31:07,520
He won'’t hurt me.
448
00:31:07,555 --> 00:31:09,143
[GROWLING]
449
00:31:18,704 --> 00:31:19,878
Lexa, he'’s turned.
450
00:31:24,986 --> 00:31:26,470
LEXA: I think
we have it.
451
00:31:26,505 --> 00:31:28,403
We think we'’ve
found a way to treat him.
452
00:31:28,438 --> 00:31:29,922
Well, you know the fence?
453
00:31:29,957 --> 00:31:31,855
Yeah, I can get to it.
Why?
454
00:31:31,890 --> 00:31:35,100
Okay. Well, you need to get
Brennan to form a Tesla coil
455
00:31:35,134 --> 00:31:36,998
and throw him against
the electrical fence.
456
00:31:37,826 --> 00:31:39,656
You crazy?
That will kill him.
457
00:31:39,690 --> 00:31:41,209
I know.
It would kill a normal person.
458
00:31:41,244 --> 00:31:43,315
But with Brennan,
we think it will form
a magnetic field
459
00:31:43,349 --> 00:31:45,593
that will rupture
the parasites in his system.
460
00:31:49,045 --> 00:31:50,839
Look, these things are gonna
kill him anyway, Shalimar.
461
00:31:50,874 --> 00:31:53,359
You need to get out of there
before he kills you, too.
462
00:31:54,602 --> 00:31:56,052
I can'’t risk it.
463
00:31:56,086 --> 00:31:58,433
You have no choice.
It'’s the only way to save him.
464
00:32:02,368 --> 00:32:03,991
[GROWLING]
465
00:32:35,022 --> 00:32:37,024
[GROANING]
466
00:32:45,929 --> 00:32:48,656
Hey. Hey.
467
00:32:49,277 --> 00:32:50,796
You okay?
468
00:32:55,766 --> 00:32:56,975
Yeah.
469
00:32:57,527 --> 00:32:59,011
Lexa, it worked.
470
00:32:59,046 --> 00:33:02,601
Okay. Both of you guys
get back here now,
as soon as you can.
471
00:33:02,635 --> 00:33:04,879
We still don'’t know
if it works on non mutants.
472
00:33:06,156 --> 00:33:07,606
[EXHALES]
473
00:33:13,750 --> 00:33:15,994
You called an air strike!
Why?
474
00:33:22,241 --> 00:33:24,105
The infection has spread
too far.
475
00:33:24,140 --> 00:33:28,385
Based on what?
Your profound understanding
of parasitology?
476
00:33:36,807 --> 00:33:40,087
The infected have
a raised body temperature.
477
00:33:40,121 --> 00:33:42,986
They show up red
on thermal images.
478
00:33:47,197 --> 00:33:50,511
This is a satellite scan of the
base as of 48 hours ago.
479
00:33:54,135 --> 00:33:56,758
This one is from an hour ago.
480
00:33:56,793 --> 00:34:00,072
Less than 50 people
on that base are uninfected.
481
00:34:01,522 --> 00:34:03,731
But they can'’t get off
the base.
482
00:34:03,765 --> 00:34:08,253
That'’s an assumption,
not a certainty.You said so yourself.
483
00:34:12,119 --> 00:34:16,088
How many thousands of lives
are you willing to gamble
on that?
484
00:34:16,123 --> 00:34:18,504
We are very close
to an antidote.
485
00:34:19,471 --> 00:34:20,644
I promise you.
486
00:34:20,679 --> 00:34:24,096
I'’m sorry, son. But your friends
knew the risks going in.
487
00:34:24,131 --> 00:34:27,410
Give them more time.
Please.
488
00:34:28,514 --> 00:34:29,757
The order'’s
been given.
489
00:34:29,791 --> 00:34:31,172
They'’re out of time.
490
00:34:42,908 --> 00:34:44,496
Jesse, how much time
do we have?
491
00:34:44,530 --> 00:34:47,015
You don'’t have long.
I'’d say about 10 minutes.
492
00:34:47,361 --> 00:34:48,845
Oh, damn it.
493
00:34:48,879 --> 00:34:52,814
Look, this isn'’t hopeless.
Let'’s just think this through,
okay?
494
00:34:52,849 --> 00:34:55,576
Now, if you can establish
that this works on non mutants
495
00:34:55,610 --> 00:34:57,025
and figure how to
do it large scale,
496
00:34:57,060 --> 00:34:59,890
then I can kill the fence
and you can get the hell
out of there.
497
00:34:59,925 --> 00:35:01,858
Yeah, but that doesn'’t save
anybody else.
498
00:35:01,892 --> 00:35:04,205
We don'’t have
enough time to evacuate
in time for the drop.
499
00:35:04,240 --> 00:35:05,689
Let me worry about the bombs.
500
00:35:05,724 --> 00:35:08,554
You take care of the infection,
I'’ll take care of Klein. Good?
501
00:35:08,589 --> 00:35:10,280
Oh, I just hope
this works.
502
00:35:24,674 --> 00:35:25,882
[GROWLING]
503
00:35:30,093 --> 00:35:32,475
[PETER GROANING]
504
00:35:36,479 --> 00:35:37,687
Faster.
505
00:35:41,587 --> 00:35:44,003
Don'’t stop.
The parasites are
ripping apart.
506
00:35:54,876 --> 00:35:56,257
It worked.
507
00:35:58,052 --> 00:35:59,743
Well, don'’t get
too excited.
508
00:35:59,778 --> 00:36:01,883
There'’s no way I'm gonna
be able to do that with all
the infected that are left.
509
00:36:01,918 --> 00:36:03,885
Well, what if we find you
a power source to feed from?
510
00:36:03,920 --> 00:36:05,680
Hey, Jesse.
511
00:36:05,715 --> 00:36:08,373
JESSE: I can direct the base'’s
power from the fence, back into
the insulation.
512
00:36:08,407 --> 00:36:09,719
But Klein'’s men will be
all over us
513
00:36:09,753 --> 00:36:12,204
the moment they realize
the fence is down.
514
00:36:12,239 --> 00:36:14,310
We have to find a way
to get all the infected
in one spot
515
00:36:14,344 --> 00:36:16,381
so we can get them all
with one blast.
516
00:36:16,415 --> 00:36:17,692
We need bait.
517
00:36:18,314 --> 00:36:19,798
DR. ARRIGO: Blood.
518
00:36:19,832 --> 00:36:21,386
It'’s what draws them.
519
00:36:21,420 --> 00:36:23,491
Uninfected blood to pass
the parasites on to,
520
00:36:23,526 --> 00:36:25,942
especially if they run out
of new hosts.
521
00:36:25,976 --> 00:36:28,255
I have blood
in the fridge.
522
00:36:28,289 --> 00:36:30,671
There'’s a generator
in the basement of the building
you'’re in right now.
523
00:36:30,705 --> 00:36:32,914
I can give ya five minutes.
524
00:36:32,949 --> 00:36:34,951
All right.
We'’re on our way.
525
00:36:36,642 --> 00:36:38,782
You coming?
526
00:36:38,817 --> 00:36:41,923
No. Actually, there'’s something
I got to take care of here.
527
00:37:10,952 --> 00:37:12,022
[DEVICE BEEPING]
528
00:37:29,523 --> 00:37:30,800
[GROWLING]
529
00:37:41,983 --> 00:37:43,675
[ALL GROWLING]
530
00:37:55,583 --> 00:37:58,621
They'’re coming.
Lots of them.
531
00:38:15,223 --> 00:38:18,641
LEXA: Peter'’s sister's
autopsy results.
532
00:38:22,334 --> 00:38:23,715
How did you know?
533
00:38:23,749 --> 00:38:26,580
You said the parasite could
only pass through open wounds.
534
00:38:26,614 --> 00:38:31,067
Well, according to these photos,
Rachel'’s only wound
was a needle puncture
535
00:38:31,101 --> 00:38:33,345
in her back.
536
00:38:33,380 --> 00:38:35,830
You couldn'’t even do it
to her face.
537
00:38:40,318 --> 00:38:42,941
I'’m not a monster.
538
00:38:42,975 --> 00:38:44,667
I thought I could find
a cure for her.
539
00:38:44,701 --> 00:38:46,910
I didn'’t know
that it would get out.
540
00:38:46,945 --> 00:38:48,878
Rationalizations
are a beautiful thing,
aren'’t they?
541
00:38:48,912 --> 00:38:51,501
I had no choice.
542
00:38:53,123 --> 00:38:56,817
This discovery could change
the face of war.
543
00:38:56,851 --> 00:38:59,406
It would make this country
invincible.
544
00:38:59,440 --> 00:39:03,271
What, by infecting people
in someone else'’s country?
545
00:39:03,306 --> 00:39:06,171
Just think of the lives
you'’ll be saving here.
546
00:39:06,205 --> 00:39:09,243
Why don'’t you think
about the people
you killed today?
547
00:39:10,278 --> 00:39:13,212
This isn'’t about
saving lives for you.
548
00:39:13,247 --> 00:39:15,801
This is about going down
in the history books, isn'’t it?
549
00:39:19,149 --> 00:39:20,392
Come on, Bren, they'’re on us.
550
00:39:20,427 --> 00:39:21,807
No, we need to wait.
551
00:39:21,842 --> 00:39:25,224
They need to all be
in the room. I only
got one shot at this.
552
00:39:25,259 --> 00:39:28,987
Brennan, I'’m at the
transformer'’s controls now.
Powering it up.
553
00:39:34,924 --> 00:39:36,132
[ALL GROWLING]
554
00:39:38,721 --> 00:39:39,825
Now, Jesse!
555
00:39:53,356 --> 00:39:55,462
The fence is out?
Get out there.
556
00:39:55,496 --> 00:39:57,118
Shoot anyone on sight.
557
00:40:01,260 --> 00:40:02,538
What are you
going to do?
558
00:40:04,574 --> 00:40:05,713
I should give you to
those things out there.
559
00:40:05,748 --> 00:40:06,921
Let them have
their way with you.
560
00:40:13,031 --> 00:40:14,239
[GROANING]
561
00:40:17,725 --> 00:40:19,520
Hey, you okay?
562
00:40:19,555 --> 00:40:21,039
[METALLIC THUD]
563
00:40:28,322 --> 00:40:29,737
I have another idea.
564
00:40:31,256 --> 00:40:32,706
[GRUNTS]
565
00:40:37,020 --> 00:40:38,919
It really would have
been fine
566
00:40:41,024 --> 00:40:44,718
if you would have
just stayed out of it.
567
00:40:44,752 --> 00:40:46,478
[SCOFFS]
568
00:40:46,513 --> 00:40:48,100
[GUNSHOT]
569
00:40:56,592 --> 00:40:58,214
[CHUCKLES SOFTLY]
Nice.
570
00:41:10,295 --> 00:41:11,848
[SOLDIERS SHOUTING]
571
00:41:11,883 --> 00:41:13,643
[SIREN WAILING]
572
00:41:17,440 --> 00:41:18,476
On my signal.
573
00:41:20,305 --> 00:41:21,789
Hold your fire!
574
00:41:21,824 --> 00:41:23,135
Hold your fire!
575
00:41:26,553 --> 00:41:27,933
What is this?
576
00:41:27,968 --> 00:41:29,245
You said that
no-one got out
577
00:41:29,279 --> 00:41:31,247
until you had proof that
the threat of contagion
was over.
578
00:41:31,281 --> 00:41:33,111
There'’s your proof
579
00:41:34,353 --> 00:41:35,493
Stand down.
580
00:41:35,527 --> 00:41:38,772
I think you might wanna
call off those bombs.
581
00:41:40,394 --> 00:41:41,844
This is Major General Klein.
582
00:41:41,878 --> 00:41:43,949
SOLDIER: They'’re okay.
They'’re okay.
583
00:41:49,714 --> 00:41:51,509
You all right?Yes.
584
00:41:52,786 --> 00:41:54,132
Couldn'’t have gotten
much closer.
585
00:41:54,684 --> 00:41:56,030
Arrigo?
586
00:41:58,481 --> 00:42:00,863
Well, maybe guys like this
will finally learn.
587
00:42:01,967 --> 00:42:04,211
Mess with mother nature,
she messes back.
588
00:42:04,245 --> 00:42:07,110
Yeah, I wonder how long
we'’re gonna have to pay for it.
44487
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.