Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,000 --> 00:00:06,200
{\ blur3.7}E
2
00:00:06,201 --> 00:00:06,400
{\ blur3.7}En
3
00:00:06,401 --> 00:00:06,600
{\ blur3.7}Enj
4
00:00:06,601 --> 00:00:06,800
{\ blur3.7}Enjo
5
00:00:06,801 --> 00:00:07,000
{\ blur3.7}Enjoy
6
00:00:07,001 --> 00:00:07,200
{\ blur3.7}Enjoy T
7
00:00:07,201 --> 00:00:07,400
{\ blur3.7}Enjoy Th
8
00:00:07,401 --> 00:00:07,600
{\ blur3.7}Enjoy The
9
00:00:07,601 --> 00:00:07,800
{\ blur3.7}Enjoy The F
10
00:00:07,801 --> 00:00:08,000
{\ blur3.7}Enjoy The Fl
11
00:00:08,001 --> 00:00:08,200
{\ blur3.7}Enjoy The Fli
12
00:00:08,201 --> 00:00:08,400
{\ blur3.7}Enjoy The Flic
13
00:00:08,401 --> 00:00:08,600
{\ blur3.7}Enjoy The Flick
14
00:00:08,601 --> 00:00:15,745
{\ 3c & H3A3A3A & \ blur3.7 \ fad ((1000,1000)) \ pos (297,999,237)}Enjoy the Flick!
aLDEN @ Symbianize
15
00:00:15,749 --> 00:00:17,451
{\ blur3.7}(INSTRUMENTAL MUSIC)
16
00:00:19,620 --> 00:00:22,056
{\ blur3.7}(NEIGHING)
17
00:00:31,732 --> 00:00:33,810
{\ blur3.7}TAYLOR: Just because Blake
and Channing were fighting
18
00:00:33,834 --> 00:00:36,413
{\ blur3.7}why should we all get extra work?
It's not fair.
19
00:00:36,437 --> 00:00:37,781
{\ blur3.7}Seems like that boy
Blake's always
20
00:00:37,805 --> 00:00:39,116
{\ blur3.7}gettin' into
something, isn't he?
21
00:00:39,140 --> 00:00:40,150
{\ blur3.7}What was it this time?
22
00:00:40,174 --> 00:00:41,551
{\ blur3.7}Well, maybe Miss G's just
23
00:00:41,575 --> 00:00:43,220
{\ blur3.7}tryin' to teach
y'all a lesson...
24
00:00:43,244 --> 00:00:44,612
{\ blur3.7}Taylor, don't eat
with your hands.
25
00:00:48,249 --> 00:00:49,559
{\ blur3.7}TAYLOR: I don't know,
it was an argument
26
00:00:49,583 --> 00:00:50,827
{\ blur3.7}and then it kind of got worse
27
00:00:50,851 --> 00:00:52,662
{\ blur3.7}and escalated to a
physical fight.
28
00:00:52,686 --> 00:00:54,464
{\ blur3.7}Oh my gosh. Is everything okay?
29
00:00:54,488 --> 00:00:56,833
{\ blur3.7}Yeah, Blake has a black
eye and a swollen lip.
30
00:00:56,857 --> 00:00:58,025
{\ blur3.7}But he's okay.
He's cool.
31
00:01:01,895 --> 00:01:05,675
{\ blur3.7}So, next time you
get more involved.
32
00:01:05,699 --> 00:01:07,144
{\ blur3.7}I had nothing to do with it.
33
00:01:07,168 --> 00:01:08,469
{\ blur3.7}No, but you could've stopped it.
34
00:01:15,243 --> 00:01:17,387
{\ blur3.7}Sorry, Annie, I'm gonna agree
with Taylor on this one.
35
00:01:17,411 --> 00:01:19,356
{\ blur3.7}It's just not her
responsibility.
36
00:01:19,380 --> 00:01:22,516
{\ blur3.7}Doin' the right thing is
everyone's responsibility.
37
00:01:25,319 --> 00:01:26,796
{\ blur3.7}It ain't always black
and white, Annie.
38
00:01:26,820 --> 00:01:28,232
{\ blur3.7}There's this whole
spectrum of gray in there.
39
00:01:28,256 --> 00:01:30,767
{\ blur3.7}No, don't start with that
40
00:01:30,791 --> 00:01:33,770
{\ blur3.7}"Relativistic" bull crap.
41
00:01:33,794 --> 00:01:36,264
{\ blur3.7}There's right and there's wrong.
That's it.
42
00:01:39,867 --> 00:01:40,868
{\ blur3.7}But...
43
00:01:43,937 --> 00:01:47,217
{\ blur3.7}Life's no fun without
a little wrong in it.
44
00:01:47,241 --> 00:01:49,443
{\ blur3.7}Now that's right.
45
00:01:52,313 --> 00:01:54,215
{\ blur3.7}Okay, let's not
scar your daughter.
46
00:01:55,716 --> 00:01:57,218
{\ blur3.7}(CHUCKLES)
47
00:02:00,754 --> 00:02:02,390
{\ blur3.7}(GRUNTING)
48
00:02:10,831 --> 00:02:11,831
{\ blur3.7}(METAL CLANKING)
49
00:02:13,401 --> 00:02:15,279
{\ blur3.7}What was that?
50
00:02:15,303 --> 00:02:16,880
{\ blur3.7}You know, uh, it's probably
that damn goat again.
51
00:02:16,904 --> 00:02:18,648
{\ blur3.7}Gettin' the horses all riled up.
52
00:02:18,672 --> 00:02:19,773
{\ blur3.7}I'll go check it out.
53
00:02:21,509 --> 00:02:23,553
{\ blur3.7}Oh, let's go back to-to school.
54
00:02:23,577 --> 00:02:25,489
{\ blur3.7}Now, tell me what happened?
What-what class was this?
55
00:02:25,513 --> 00:02:28,325
{\ blur3.7}It was math. It was
Blake and Chandler.
56
00:02:28,349 --> 00:02:29,683
{\ blur3.7}TAYLOR: They got into a fight.
57
00:02:36,724 --> 00:02:38,935
{\ blur3.7}You need a rifle for the goat?
58
00:02:38,959 --> 00:02:41,338
{\ blur3.7}Well, better safe than dead.
59
00:02:41,362 --> 00:02:43,340
{\ blur3.7}Just stay inside.
60
00:02:43,364 --> 00:02:44,465
{\ blur3.7}I won't be a minute.
61
00:02:49,803 --> 00:02:51,439
{\ blur3.7}Hey, who's in there?
62
00:02:56,877 --> 00:02:58,446
{\ blur3.7}Come out with your hands up!
63
00:03:13,927 --> 00:03:14,927
{\ blur3.7}All right.
64
00:03:15,929 --> 00:03:17,298
{\ blur3.7}I'm comin' in.
65
00:03:23,404 --> 00:03:25,715
{\ blur3.7}Make one sound...
66
00:03:25,739 --> 00:03:28,017
{\ blur3.7}and I'll stick this
in your throat.
67
00:03:28,041 --> 00:03:29,543
{\ blur3.7}Okay, all right. Take it easy.
68
00:03:33,614 --> 00:03:35,792
{\ blur3.7}Why is he taking so long?
69
00:03:35,816 --> 00:03:37,518
{\ blur3.7}(SIGHS) I don't know.
70
00:03:38,952 --> 00:03:40,430
{\ blur3.7}I'm gonna go check it out.
71
00:03:40,454 --> 00:03:41,889
{\ blur3.7}Be careful.
72
00:03:44,825 --> 00:03:46,294
{\ blur3.7}ANN MARIE: Chris!
73
00:03:49,730 --> 00:03:51,399
{\ blur3.7}Are you okay?
74
00:03:54,668 --> 00:03:55,903
{\ blur3.7}Don't do it.
75
00:03:57,505 --> 00:03:58,739
{\ blur3.7}Chris, where are you?
76
00:04:00,574 --> 00:04:02,352
{\ blur3.7}No!
77
00:04:02,376 --> 00:04:03,377
{\ blur3.7}No!
78
00:04:06,614 --> 00:04:09,283
{\ blur3.7}Taylor! Call the sheriff!
79
00:04:11,585 --> 00:04:13,521
{\ blur3.7}ANN MARIE: Ah! Chris!
80
00:04:20,594 --> 00:04:22,706
{\ blur3.7}Chris! Chris!
81
00:04:22,730 --> 00:04:25,542
{\ blur3.7}Chris, we'll get
people down here.
82
00:04:25,566 --> 00:04:27,577
{\ blur3.7}Help is coming. Taylor!
83
00:04:27,601 --> 00:04:29,413
{\ blur3.7}Baby...
84
00:04:29,437 --> 00:04:31,748
{\ blur3.7}Oh, no! Chris. Chris, Chris, no.
85
00:04:31,772 --> 00:04:33,750
{\ blur3.7}Look at me. Honey, I'm here.
86
00:04:33,774 --> 00:04:34,908
{\ blur3.7}Baby, please.
87
00:04:37,044 --> 00:04:39,780
{\ blur3.7}No!
88
00:04:48,489 --> 00:04:50,290
{\ blur3.7}(THUNDER RUMBLING)
89
00:04:51,959 --> 00:04:54,362
{\ blur3.7}(INSTRUMENTAL MUSIC)
90
00:05:03,837 --> 00:05:05,882
{\ blur3.7}WOMAN: (ON RADIO) The storm
is expected to intensify
91
00:05:05,906 --> 00:05:07,517
{\ blur3.7}as the day progresses
92
00:05:07,541 --> 00:05:09,018
{\ blur3.7}bringing rain, wind,
and even snow
93
00:05:09,042 --> 00:05:10,687
{\ blur3.7}to some parts of the region.
94
00:05:10,711 --> 00:05:11,921
{\ blur3.7}If you are planning to stay home
95
00:05:11,945 --> 00:05:13,790
{\ blur3.7}make sure to board
up your windows
96
00:05:13,814 --> 00:05:15,892
{\ blur3.7}and stock up on
plenty of food, water
97
00:05:15,916 --> 00:05:18,156
{\ blur3.7}and anything else you may need
in case of a power outage.
98
00:05:26,660 --> 00:05:27,828
{\ blur3.7}(THUNDER RUMBLING)
99
00:05:31,031 --> 00:05:32,566
{\ blur3.7}(CROW CAWING)
100
00:05:42,075 --> 00:05:44,512
{\ blur3.7}Hey... Hey, it's okay.
101
00:05:47,915 --> 00:05:49,550
{\ blur3.7}This will help you sleep.
102
00:05:56,690 --> 00:05:57,891
{\ blur3.7}(THUNDER RUMBLING)
103
00:06:02,930 --> 00:06:04,441
{\ blur3.7}Ooh.
104
00:06:04,465 --> 00:06:06,867
{\ blur3.7}Hi. Yeah, you're okay.
105
00:06:09,970 --> 00:06:12,606
{\ blur3.7}Good boy. That's a good boy.
106
00:06:15,075 --> 00:06:16,553
{\ blur3.7}You're a good boy.
107
00:06:16,577 --> 00:06:17,577
{\ blur3.7}Look.
108
00:06:19,813 --> 00:06:21,190
{\ blur3.7}Steady.
109
00:06:21,214 --> 00:06:22,892
{\ blur3.7}It's all right, it's all right.
110
00:06:22,916 --> 00:06:24,861
{\ blur3.7}You're okay. You're okay.
You're okay.
111
00:06:24,885 --> 00:06:26,730
{\ blur3.7}Go to sleep, okay?
112
00:06:26,754 --> 00:06:27,855
{\ blur3.7}Go to sleep.
113
00:06:29,156 --> 00:06:30,758
{\ blur3.7}Here, boy. Okay.
114
00:06:36,797 --> 00:06:38,475
{\ blur3.7}Ugh.
115
00:06:38,499 --> 00:06:39,576
{\ blur3.7}(WATER FIZZLING)
116
00:06:39,600 --> 00:06:41,778
{\ blur3.7}Oh, oh!
117
00:06:41,802 --> 00:06:42,802
{\ blur3.7}Damn.
118
00:06:44,605 --> 00:06:46,173
{\ blur3.7}(BREATHING HEAVILY)
119
00:06:55,248 --> 00:06:56,950
{\ blur3.7}(INTENSE MUSIC)
120
00:06:59,186 --> 00:07:01,130
{\ blur3.7}Taylor!
121
00:07:01,154 --> 00:07:02,966
{\ blur3.7}(DRILL WHIRRING)
122
00:07:02,990 --> 00:07:04,091
{\ blur3.7}(THUNDER RUMBLING)
123
00:07:07,895 --> 00:07:10,607
{\ blur3.7}Taylor!
Mom?
124
00:07:10,631 --> 00:07:11,708
{\ blur3.7}Mom?
125
00:07:11,732 --> 00:07:14,010
{\ blur3.7}Taylor!
126
00:07:14,034 --> 00:07:16,737
{\ blur3.7}Mom! Mom.
127
00:07:24,111 --> 00:07:27,156
{\ blur3.7}Mom. Mom. Mom.
Mom, are you okay?
128
00:07:27,180 --> 00:07:29,125
{\ blur3.7}Are you okay? Are you okay?
129
00:07:29,149 --> 00:07:31,528
{\ blur3.7}Okay, I'll call an ambulance.
No, no, no, no.
130
00:07:31,552 --> 00:07:32,986
{\ blur3.7}Just take me inside.
131
00:07:43,531 --> 00:07:45,742
{\ blur3.7}(SIGHS)
132
00:07:45,766 --> 00:07:47,210
{\ blur3.7}Relax, okay?
Oh.
133
00:07:47,234 --> 00:07:48,969
{\ blur3.7}Just breathe.
134
00:07:51,739 --> 00:07:54,984
{\ blur3.7}I really think that we
should call somebody.
135
00:07:55,008 --> 00:07:57,511
{\ blur3.7}No, it's okay, honey.
I just need my pill.
136
00:08:00,213 --> 00:08:01,257
{\ blur3.7}(EXHALES) Ouch.
137
00:08:01,281 --> 00:08:02,281
{\ blur3.7}(WINCES)
138
00:08:06,920 --> 00:08:08,021
{\ blur3.7}What's this?
139
00:08:11,559 --> 00:08:12,936
{\ blur3.7}You have to shut it
off from the valve
140
00:08:12,960 --> 00:08:15,572
{\ blur3.7}before you try to fix it.
141
00:08:15,596 --> 00:08:17,807
{\ blur3.7}I'll go get some water
from the bathroom.
142
00:08:17,831 --> 00:08:20,176
{\ blur3.7}No, I don't-I don't need water.
143
00:08:20,200 --> 00:08:22,035
{\ blur3.7}I just need my pill.
144
00:08:29,176 --> 00:08:30,243
{\ blur3.7}(SIGHS)
145
00:08:34,948 --> 00:08:36,684
{\ blur3.7}(SIGHS)
146
00:08:39,787 --> 00:08:41,197
{\ blur3.7}Now, why are you lookin'
at me like that?
147
00:08:41,221 --> 00:08:43,332
{\ blur3.7}You know I don't do
this on purpose.
148
00:08:43,356 --> 00:08:45,859
{\ blur3.7}You told me that you would
get help a long time ago.
149
00:08:47,995 --> 00:08:49,630
{\ blur3.7}I'm gettin' better.
150
00:08:54,835 --> 00:08:56,245
{\ blur3.7}Who's gonna come out
here and treat me?
151
00:08:56,269 --> 00:08:57,847
{\ blur3.7}We can't even afford a plumber
152
00:08:57,871 --> 00:08:59,583
{\ blur3.7}how're we gonna
afford a therapist?
153
00:08:59,607 --> 00:09:01,050
{\ blur3.7}You can't live the
rest of your life
154
00:09:01,074 --> 00:09:02,610
{\ blur3.7}trapped in this house, Mom.
155
00:09:04,778 --> 00:09:07,356
{\ blur3.7}Are you tryin' to say...
156
00:09:07,380 --> 00:09:09,893
{\ blur3.7}You're saying you
wanna leave here?
157
00:09:09,917 --> 00:09:11,961
{\ blur3.7}Is that what you're saying?
I'm not, I'm not saying that.
158
00:09:11,985 --> 00:09:13,630
{\ blur3.7}I just...
159
00:09:13,654 --> 00:09:15,364
{\ blur3.7}I want you to get better.
Honey, I will.
160
00:09:15,388 --> 00:09:17,658
{\ blur3.7}I just, I need more, more time.
161
00:09:22,996 --> 00:09:24,898
{\ blur3.7}It's okay. I will.
162
00:09:27,901 --> 00:09:29,737
{\ blur3.7}(INSTRUMENTAL MUSIC)
163
00:09:35,643 --> 00:09:37,177
{\ blur3.7}(THUNDER RUMBLING)
164
00:09:52,425 --> 00:09:54,261
{\ blur3.7}Hey, thanks for stoppin'.
165
00:10:10,443 --> 00:10:12,155
{\ blur3.7}SARAH: According to the
latest weather reports
166
00:10:12,179 --> 00:10:14,658
{\ blur3.7}this is expected to
be the worst storm
167
00:10:14,682 --> 00:10:16,760
{\ blur3.7}this area has seen in decades.
168
00:10:16,784 --> 00:10:19,663
{\ blur3.7}It's expected to bring
lightning, hail, flooding
169
00:10:19,687 --> 00:10:22,966
{\ blur3.7}and winds reaching up
to 100 miles per hour.
170
00:10:22,990 --> 00:10:24,834
{\ blur3.7}People who live in this
area are being told
171
00:10:24,858 --> 00:10:26,402
{\ blur3.7}to seek shelter immediately
172
00:10:26,426 --> 00:10:28,996
{\ blur3.7}and stay indoors until
further notice.
173
00:10:33,901 --> 00:10:35,679
{\ blur3.7}Hey, did you fix it?
174
00:10:35,703 --> 00:10:37,313
{\ blur3.7}It's still leaking,
but it works.
175
00:10:37,337 --> 00:10:39,182
{\ blur3.7}Okay.
176
00:10:39,206 --> 00:10:42,418
{\ blur3.7}And what about the windows,
are they, uh, secure?
177
00:10:42,442 --> 00:10:44,788
{\ blur3.7}Yes.
And the barn?
178
00:10:44,812 --> 00:10:46,956
{\ blur3.7}You know, this is supposed
to be a pretty bad one.
179
00:10:46,980 --> 00:10:50,159
{\ blur3.7}Mom, yes. Everything's
taken care of.
180
00:10:50,183 --> 00:10:51,861
{\ blur3.7}Look. Look, on the bright
side, if the house blows away
181
00:10:51,885 --> 00:10:53,897
{\ blur3.7}you'll get to see the stars.
182
00:10:53,921 --> 00:10:55,098
{\ blur3.7}Ha ha.
183
00:10:55,122 --> 00:10:56,332
{\ blur3.7}And stay away from any windows.
184
00:10:56,356 --> 00:10:58,167
{\ blur3.7}I can tell you being out here
185
00:10:58,191 --> 00:11:01,004
{\ blur3.7}that I have already felt
a significant change.
186
00:11:01,028 --> 00:11:03,973
{\ blur3.7}Hey, hon, um, are you
gonna go to the store?
187
00:11:03,997 --> 00:11:05,842
{\ blur3.7}Yeah, I have to go get some
batteries and some water.
188
00:11:05,866 --> 00:11:09,012
{\ blur3.7}Okay, good. 'Cause we need...
189
00:11:09,036 --> 00:11:11,981
{\ blur3.7}We need those two things.
190
00:11:12,005 --> 00:11:14,450
{\ blur3.7}Don't forget my pills.
191
00:11:14,474 --> 00:11:16,085
{\ blur3.7}Okay, Mom.
192
00:11:16,109 --> 00:11:19,022
{\ blur3.7}Oh! Wait a minute.
193
00:11:19,046 --> 00:11:22,191
{\ blur3.7}Francis' mail again?
Yeah.
194
00:11:22,215 --> 00:11:25,428
{\ blur3.7}I'll take it on the way out.
I've told him a million times.
195
00:11:25,452 --> 00:11:28,431
{\ blur3.7}We're 1401 Willow
Creek, not 1403.
196
00:11:28,455 --> 00:11:30,800
{\ blur3.7}But they just keep on
bringin' it over here.
197
00:11:30,824 --> 00:11:32,435
{\ blur3.7}You know what, it's
'cause of that sign.
198
00:11:32,459 --> 00:11:34,003
{\ blur3.7}You just can't read it.
Yeah.
199
00:11:34,027 --> 00:11:35,929
{\ blur3.7}Yeah, I'll fix that too, Mom.
200
00:11:37,297 --> 00:11:40,176
{\ blur3.7}Thanks, sweet pea.
201
00:11:40,200 --> 00:11:42,345
{\ blur3.7}SARAH: If you're still
at work or on the road
202
00:11:42,369 --> 00:11:44,881
{\ blur3.7}now is the time to
start heading home.
203
00:11:44,905 --> 00:11:47,516
{\ blur3.7}We're expecting some rain
and possible flash floods
204
00:11:47,540 --> 00:11:49,152
{\ blur3.7}in the next couple of hours.
205
00:11:49,176 --> 00:11:51,120
{\ blur3.7}And the most recent
reports indicate
206
00:11:51,144 --> 00:11:53,957
{\ blur3.7}the storm is actually
getting stronger.
207
00:11:53,981 --> 00:11:55,291
{\ blur3.7}So, be careful out there.
208
00:11:55,315 --> 00:11:56,860
{\ blur3.7}(KNOCK AT DOOR)
209
00:11:56,884 --> 00:11:58,127
{\ blur3.7}Who is it?
210
00:11:58,151 --> 00:12:00,429
{\ blur3.7}Ah, Taylor. Good afternoon.
211
00:12:00,453 --> 00:12:02,265
{\ blur3.7}I have a package for you.
Come on in.
212
00:12:02,289 --> 00:12:04,424
{\ blur3.7}There's somethin' I
wanna show you anyway.
213
00:12:07,795 --> 00:12:11,040
{\ blur3.7}Sorry you have to keep
comin' out here like this.
214
00:12:11,064 --> 00:12:14,277
{\ blur3.7}Post office is about as
useful as a glass hammer.
215
00:12:14,301 --> 00:12:16,512
{\ blur3.7}That's okay. I needed
to get away from Mom.
216
00:12:16,536 --> 00:12:18,982
{\ blur3.7}I'm the only person
she talks to.
217
00:12:19,006 --> 00:12:21,150
{\ blur3.7}How's she holdin' up?
218
00:12:21,174 --> 00:12:24,053
{\ blur3.7}She's okay. I don't think
she'll ever get better
219
00:12:24,077 --> 00:12:25,855
{\ blur3.7}until we leave the house,
but she won't even
220
00:12:25,879 --> 00:12:27,290
{\ blur3.7}talk about selling it.
221
00:12:27,314 --> 00:12:29,392
{\ blur3.7}The pills helped.
222
00:12:29,416 --> 00:12:30,960
{\ blur3.7}Well, you tell her be
careful about the pills.
223
00:12:30,984 --> 00:12:32,419
{\ blur3.7}They make you crazy.
224
00:12:41,995 --> 00:12:44,273
{\ blur3.7}See here, what I found
in the basement?
225
00:12:44,297 --> 00:12:45,975
{\ blur3.7}Is that a ham radio?
Uh-huh.
226
00:12:45,999 --> 00:12:48,411
{\ blur3.7}My Dad used to
have one of those.
227
00:12:48,435 --> 00:12:51,214
{\ blur3.7}Well, seems like it would work.
228
00:12:51,238 --> 00:12:54,407
{\ blur3.7}I just needed a... antenna base.
229
00:12:57,144 --> 00:12:58,922
{\ blur3.7}Might be useful
230
00:12:58,946 --> 00:13:00,957
{\ blur3.7}if the storm comes.
231
00:13:00,981 --> 00:13:04,293
{\ blur3.7}Uh-huh. There you go, and
then you go, Mayday, Mayday.
232
00:13:04,317 --> 00:13:06,462
{\ blur3.7}(CHUCKLING)
233
00:13:06,486 --> 00:13:08,264
{\ blur3.7}I'll leave the back door open
234
00:13:08,288 --> 00:13:11,000
{\ blur3.7}in case you have an emergency
and need to get in.
235
00:13:11,024 --> 00:13:14,537
{\ blur3.7}Thank you. I hope my phone
still works, though.
236
00:13:14,561 --> 00:13:17,306
{\ blur3.7}Well, it's all right if you
don't mind the government
237
00:13:17,330 --> 00:13:19,308
{\ blur3.7}listenin' in on your
phone conversations.
238
00:13:19,332 --> 00:13:21,911
{\ blur3.7}(CHUCKLING)
239
00:13:21,935 --> 00:13:23,947
{\ blur3.7}Found something else.
240
00:13:23,971 --> 00:13:25,849
{\ blur3.7}Really want to show you.
241
00:13:25,873 --> 00:13:27,116
{\ blur3.7}Found a roll of film
in the basement.
242
00:13:27,140 --> 00:13:29,318
{\ blur3.7}I had it developed.
243
00:13:29,342 --> 00:13:31,520
{\ blur3.7}Found that.
244
00:13:31,544 --> 00:13:35,424
{\ blur3.7}I took that picture the
first day I moved in.
245
00:13:35,448 --> 00:13:37,550
{\ blur3.7}Your mama greeted me with
that cobbler, remember?
246
00:13:39,953 --> 00:13:43,232
{\ blur3.7}Well, there's no need
for me to keep it.
247
00:13:43,256 --> 00:13:45,501
{\ blur3.7}You can have it.
248
00:13:45,525 --> 00:13:46,860
{\ blur3.7}Thank you.
249
00:13:48,461 --> 00:13:51,574
{\ blur3.7}(SNIFFLES) I ought to get going.
250
00:13:51,598 --> 00:13:53,276
{\ blur3.7}Gotta get to the
store and back home
251
00:13:53,300 --> 00:13:54,610
{\ blur3.7}before the storm hits.
252
00:13:54,634 --> 00:13:56,445
{\ blur3.7}Okay.
253
00:13:56,469 --> 00:13:58,481
{\ blur3.7}You tell your mama,
I tell her "Hey."
254
00:13:58,505 --> 00:14:00,874
{\ blur3.7}Okay?
Okay. Of course.
255
00:14:21,628 --> 00:14:23,439
{\ blur3.7}Psst.
256
00:14:23,463 --> 00:14:24,932
{\ blur3.7}Hey.
Hey.
257
00:14:26,699 --> 00:14:28,468
{\ blur3.7}Come on.
258
00:14:35,475 --> 00:14:36,543
{\ blur3.7}Mm.
259
00:14:38,278 --> 00:14:39,956
{\ blur3.7}I called you, like, 20 times,
260
00:14:39,980 --> 00:14:41,457
{\ blur3.7}and you never called me back.
261
00:14:41,481 --> 00:14:43,092
{\ blur3.7}I know. They cut
off our service.
262
00:14:43,116 --> 00:14:44,551
{\ blur3.7}My Mom forgot to pay the bill.
263
00:14:48,088 --> 00:14:49,232
{\ blur3.7}Is everything okay?
264
00:14:49,256 --> 00:14:51,267
{\ blur3.7}Um...
265
00:14:51,291 --> 00:14:53,069
{\ blur3.7}I feel like ever since I've
talked to you about college
266
00:14:53,093 --> 00:14:55,604
{\ blur3.7}things have been a little...
267
00:14:55,628 --> 00:14:57,373
{\ blur3.7}I don't know, like, weird.
268
00:14:57,397 --> 00:15:00,043
{\ blur3.7}Do you not want to go?
269
00:15:00,067 --> 00:15:03,036
{\ blur3.7}I can't leave my Mom by herself.
270
00:15:05,638 --> 00:15:06,638
{\ blur3.7}Yeah.
271
00:15:09,009 --> 00:15:11,320
{\ blur3.7}Can we talk about this later?
272
00:15:11,344 --> 00:15:14,123
{\ blur3.7}I'll call you after the storm.
273
00:15:14,147 --> 00:15:16,159
{\ blur3.7}Yeah. Of course.
274
00:15:16,183 --> 00:15:17,360
{\ blur3.7}Just be safe out there, okay?
275
00:15:17,384 --> 00:15:18,585
{\ blur3.7}I will.
276
00:15:22,589 --> 00:15:26,193
{\ blur3.7}(HORNS BLARING)
277
00:15:30,697 --> 00:15:32,675
{\ blur3.7}SARAH: Right now, all seems quiet
278
00:15:32,699 --> 00:15:35,044
{\ blur3.7}but in the next few hours
and all through the night
279
00:15:35,068 --> 00:15:37,013
{\ blur3.7}the severe weather
chances will really
280
00:15:37,037 --> 00:15:39,215
{\ blur3.7}start to ramp up
across the region.
281
00:15:39,239 --> 00:15:41,084
{\ blur3.7}Some of the ingredients are
282
00:15:41,108 --> 00:15:43,019
{\ blur3.7}now getting in
place, if you will
283
00:15:43,043 --> 00:15:45,588
{\ blur3.7}for the strongest storm
we have seen in years
284
00:15:45,612 --> 00:15:47,080
{\ blur3.7}maybe decades.
285
00:15:52,219 --> 00:15:53,320
{\ blur3.7}(BARKS)
286
00:16:09,336 --> 00:16:11,447
{\ blur3.7}MAN: (ON RADIO) State police are
still putting up road blocks
287
00:16:11,471 --> 00:16:13,182
{\ blur3.7}checking vehicles and searching
288
00:16:13,206 --> 00:16:15,184
{\ blur3.7}literally in residents'
backyards to find
289
00:16:15,208 --> 00:16:16,552
{\ blur3.7}the criminals involved
in the prison escape
290
00:16:16,576 --> 00:16:18,487
{\ blur3.7}that occurred earlier this week.
291
00:16:18,511 --> 00:16:19,688
{\ blur3.7}We still don't know how
the storm will affect
292
00:16:19,712 --> 00:16:21,590
{\ blur3.7}these search efforts.
293
00:16:21,614 --> 00:16:23,026
{\ blur3.7}But there're still no
signs that indicate
294
00:16:23,050 --> 00:16:25,094
{\ blur3.7}that it will be slowing down.
295
00:16:25,118 --> 00:16:27,230
{\ blur3.7}Lot of people are concerned
about this storm
296
00:16:27,254 --> 00:16:29,298
{\ blur3.7}emergency authorities
are already out
297
00:16:29,322 --> 00:16:31,567
{\ blur3.7}making sure that
everyone is inside.
298
00:16:31,591 --> 00:16:33,726
{\ blur3.7}This is a storm not
to be messed with.
299
00:16:35,728 --> 00:16:37,206
{\ blur3.7}Hey, hon.
300
00:16:37,230 --> 00:16:39,442
{\ blur3.7}TAYLOR: Hey, Mom.
301
00:16:39,466 --> 00:16:41,077
{\ blur3.7}Did you get my medicine?
302
00:16:41,101 --> 00:16:43,470
{\ blur3.7}Yeah.
Aww, thanks.
303
00:16:45,672 --> 00:16:47,440
{\ blur3.7}Thank you, honey.
304
00:16:51,178 --> 00:16:53,689
{\ blur3.7}Oh, um, look at what
Francis gave me.
305
00:16:53,713 --> 00:16:55,491
{\ blur3.7}SARAH: If you have an emergency
306
00:16:55,515 --> 00:16:57,060
{\ blur3.7}rescue workers and
state troopers
307
00:16:57,084 --> 00:16:58,727
{\ blur3.7}will be working around the clock
308
00:16:58,751 --> 00:17:00,529
{\ blur3.7}providing support.
309
00:17:00,553 --> 00:17:03,490
{\ blur3.7}So, dial 911, and wait
for them to arrive.
310
00:17:07,627 --> 00:17:09,129
{\ blur3.7}Mom, you okay?
311
00:17:10,663 --> 00:17:13,076
{\ blur3.7}Yeah, we need to
hang, hang that up.
312
00:17:13,100 --> 00:17:15,678
{\ blur3.7}Okay. I'll put it on the wall.
313
00:17:15,702 --> 00:17:17,746
{\ blur3.7}Yeah, but don't bend it, though.
314
00:17:17,770 --> 00:17:19,038
{\ blur3.7}Okay.
315
00:17:23,643 --> 00:17:25,421
{\ blur3.7}Be careful with...
316
00:17:25,445 --> 00:17:27,647
{\ blur3.7}I love you.
I love you too, honey.
317
00:17:46,566 --> 00:17:47,767
{\ blur3.7}(THUNDER RUMBLING)
318
00:18:07,554 --> 00:18:09,789
{\ blur3.7}(DRAMATIC MUSIC)
319
00:19:23,530 --> 00:19:25,365
{\ blur3.7}Crazy day, huh?
320
00:19:26,733 --> 00:19:28,535
{\ blur3.7}I will take one of these.
321
00:19:29,936 --> 00:19:31,338
{\ blur3.7}Okay.
322
00:19:33,573 --> 00:19:36,452
{\ blur3.7}Mabel, is it?
Oh, yeah.
323
00:19:36,476 --> 00:19:38,321
{\ blur3.7}You know what your
name means, Mabel?
324
00:19:38,345 --> 00:19:40,423
{\ blur3.7}Mm-mm.
It's Latin.
325
00:19:40,447 --> 00:19:42,615
{\ blur3.7}Amabel means "my loving beauty."
326
00:19:44,317 --> 00:19:45,828
{\ blur3.7}It suits you.
327
00:19:45,852 --> 00:19:47,963
{\ blur3.7}(CHUCKLES)
328
00:19:47,987 --> 00:19:49,756
{\ blur3.7}Mabel, can I use the
keys to your restroom?
329
00:19:50,890 --> 00:19:51,890
{\ blur3.7}Uh, yes.
330
00:19:53,460 --> 00:19:54,637
{\ blur3.7}There you go.
331
00:19:54,661 --> 00:19:55,661
{\ blur3.7}Thank you.
332
00:19:57,364 --> 00:19:58,364
{\ blur3.7}(CLEARS THROAT)
333
00:20:02,435 --> 00:20:04,571
{\ blur3.7}I got that box that you wanted.
Oh, thanks.
334
00:20:37,570 --> 00:20:39,472
{\ blur3.7}(CELL PHONE RINGING)
335
00:20:44,677 --> 00:20:46,555
{\ blur3.7}TAYLOR: Hi, Blake, it's me.
336
00:20:46,579 --> 00:20:48,457
{\ blur3.7}I need you to come to my
house as soon as you can.
337
00:20:48,481 --> 00:20:49,758
{\ blur3.7}I'll be waiting for
you in the barn.
338
00:20:49,782 --> 00:20:51,250
{\ blur3.7}Please hurry.
339
00:20:55,622 --> 00:20:57,466
{\ blur3.7}Hey.
Hey.
340
00:20:57,490 --> 00:21:01,537
{\ blur3.7}You want to, uh... tell
me what's going on?
341
00:21:01,561 --> 00:21:03,038
{\ blur3.7}I have to show you something
342
00:21:03,062 --> 00:21:06,309
{\ blur3.7}but you have to promise not
to tell anybody, okay?
343
00:21:06,333 --> 00:21:09,712
{\ blur3.7}Okay. Um, I mean, you're
kinda freaking me out.
344
00:21:09,736 --> 00:21:12,315
{\ blur3.7}Blake, promise me.
345
00:21:12,339 --> 00:21:15,442
{\ blur3.7}Yeah. Yeah, of
course, I promise.
346
00:21:32,124 --> 00:21:34,503
{\ blur3.7}What?
347
00:21:34,527 --> 00:21:36,104
{\ blur3.7}I found a note that my Dad wrote
348
00:21:36,128 --> 00:21:37,564
{\ blur3.7}telling me where to find it.
349
00:21:42,902 --> 00:21:44,804
{\ blur3.7}That was in there, too.
350
00:21:48,508 --> 00:21:49,818
{\ blur3.7}The night that your Dad...
351
00:21:49,842 --> 00:21:51,678
{\ blur3.7}My Dad was murdered
because of money.
352
00:21:53,480 --> 00:21:56,091
{\ blur3.7}The guy who did it,
you said that...
353
00:21:56,115 --> 00:22:00,596
{\ blur3.7}that he was in here
looking for something.
354
00:22:00,620 --> 00:22:03,055
{\ blur3.7}All this time I've wondered
why my Dad was murdered.
355
00:22:04,857 --> 00:22:06,493
{\ blur3.7}And it was for this.
356
00:22:09,095 --> 00:22:10,095
{\ blur3.7}Okay.
357
00:22:12,965 --> 00:22:16,545
{\ blur3.7}Okay. Yeah, just...
tell me what to do.
358
00:22:16,569 --> 00:22:20,807
{\ blur3.7}This... This is a lot of money.
359
00:22:22,542 --> 00:22:23,743
{\ blur3.7}I need time to think.
360
00:22:26,779 --> 00:22:28,591
{\ blur3.7}It's been safe here
for two years.
361
00:22:28,615 --> 00:22:31,584
{\ blur3.7}Why don't we just... put
it back where we found it.
362
00:22:32,785 --> 00:22:34,963
{\ blur3.7}Yeah. Okay.
363
00:22:34,987 --> 00:22:35,987
{\ blur3.7}Okay.
364
00:22:38,024 --> 00:22:39,968
{\ blur3.7}What are you, uh...
Bury that.
365
00:22:39,992 --> 00:22:42,128
{\ blur3.7}I don't want anything
to do with it.
366
00:22:55,842 --> 00:22:58,478
{\ blur3.7}If I tell my Mom, she'll
make me return it.
367
00:22:59,812 --> 00:23:01,080
{\ blur3.7}Maybe you should.
368
00:23:04,984 --> 00:23:06,529
{\ blur3.7}(WHISPERING) Hey,
what are we doing?
369
00:23:06,553 --> 00:23:07,754
{\ blur3.7}Shh.
370
00:23:15,895 --> 00:23:17,740
{\ blur3.7}Where'd you go?
371
00:23:17,764 --> 00:23:19,542
{\ blur3.7}I just went to the barn
to go get something.
372
00:23:19,566 --> 00:23:21,400
{\ blur3.7}Go back to sleep.
373
00:23:37,249 --> 00:23:38,527
{\ blur3.7}Okay...
374
00:23:38,551 --> 00:23:40,162
{\ blur3.7}We need to think about this.
375
00:23:40,186 --> 00:23:42,498
{\ blur3.7}There's no way that
that money's legit.
376
00:23:42,522 --> 00:23:44,199
{\ blur3.7}You think I don't know that?
377
00:23:44,223 --> 00:23:48,036
{\ blur3.7}So... So, we turn it in.
We call the sheriff.
378
00:23:48,060 --> 00:23:49,938
{\ blur3.7}Are you crazy?
379
00:23:49,962 --> 00:23:51,807
{\ blur3.7}I could use this money, I could
get us out of this house.
380
00:23:51,831 --> 00:23:53,208
{\ blur3.7}I could find my Mom help.
381
00:23:53,232 --> 00:23:54,777
{\ blur3.7}We don't know where
it came from.
382
00:23:54,801 --> 00:23:57,145
{\ blur3.7}Taylor, t-there could be
people looking for it.
383
00:23:57,169 --> 00:23:59,648
{\ blur3.7}It's been two years.
It doesn't matter.
384
00:23:59,672 --> 00:24:02,718
{\ blur3.7}Okay, nobody forgets
about that much money.
385
00:24:02,742 --> 00:24:04,152
{\ blur3.7}So, what do you want me to do?
386
00:24:04,176 --> 00:24:05,821
{\ blur3.7}You want me to stay here
for the rest of my life
387
00:24:05,845 --> 00:24:07,723
{\ blur3.7}and let my Mom drive
herself crazy
388
00:24:07,747 --> 00:24:09,558
{\ blur3.7}because I've done
nothing to help her?
389
00:24:09,582 --> 00:24:11,226
{\ blur3.7}You know how she is, how she's
been since my Dad died.
390
00:24:11,250 --> 00:24:13,596
{\ blur3.7}I can't just, I can't just
391
00:24:13,620 --> 00:24:16,665
{\ blur3.7}mess up my chances to face
this without a second thought.
392
00:24:16,689 --> 00:24:17,757
{\ blur3.7}Okay.
393
00:24:19,626 --> 00:24:21,937
{\ blur3.7}Just tell me what to do.
394
00:24:21,961 --> 00:24:25,273
{\ blur3.7}Right now... I don't
know what I wanna do.
395
00:24:25,297 --> 00:24:27,242
{\ blur3.7}I-I need to talk to my Mom.
396
00:24:27,266 --> 00:24:29,545
{\ blur3.7}Try and talk some
sense into her.
397
00:24:29,569 --> 00:24:31,647
{\ blur3.7}And, and then we
can go from there.
398
00:24:31,671 --> 00:24:33,239
{\ blur3.7}(THUNDER CRASHING)
399
00:24:34,707 --> 00:24:36,952
{\ blur3.7}Sounds like the storm is here.
400
00:24:36,976 --> 00:24:37,976
{\ blur3.7}Yeah.
401
00:25:03,269 --> 00:25:05,648
{\ blur3.7}SARAH: As you can see, the rain
is really starting to come down
402
00:25:05,672 --> 00:25:07,282
{\ blur3.7}and these winds...
403
00:25:07,306 --> 00:25:09,117
{\ blur3.7}Let me tell you, they
are really picking up
404
00:25:09,141 --> 00:25:10,843
{\ blur3.7}significantly right now.
405
00:25:11,243 --> 00:25:13,288
{\ blur3.7}And there is a
tornado warning...
406
00:25:13,312 --> 00:25:14,352
{\ blur3.7}(INDISTINCT CHATTER ON TV)
407
00:25:16,883 --> 00:25:19,518
{\ blur3.7}If you live in the area...
408
00:25:21,621 --> 00:25:23,231
{\ blur3.7}(INDISTINCT CHATTER ON TV)
409
00:25:23,255 --> 00:25:24,255
{\ blur3.7}(KNOCK AT DOOR)
410
00:25:26,125 --> 00:25:27,293
{\ blur3.7}(KNOCKING CONTINUES)
411
00:25:29,228 --> 00:25:30,268
{\ blur3.7}(INDISTINCT CHATTER ON TV)
412
00:25:35,902 --> 00:25:37,203
{\ blur3.7}Taylor!
413
00:25:41,841 --> 00:25:43,309
{\ blur3.7}Tay...
414
00:25:46,378 --> 00:25:48,547
{\ blur3.7}Taylor, someone's at the door.
Can you get it?
415
00:25:49,816 --> 00:25:51,584
{\ blur3.7}I can't, Mom, I'm busy.
416
00:25:56,656 --> 00:25:59,334
{\ blur3.7}Uh... who is it?
417
00:25:59,358 --> 00:26:01,236
{\ blur3.7}Uh, what do you want?
418
00:26:01,260 --> 00:26:04,239
{\ blur3.7}Yeah, Ma'am, my, uh,
my name is Draven.
419
00:26:04,263 --> 00:26:07,810
{\ blur3.7}Just on my way to see my
family and I ran out of gas.
420
00:26:07,834 --> 00:26:09,745
{\ blur3.7}Station's out, I was
wondering if perhaps
421
00:26:09,769 --> 00:26:11,246
{\ blur3.7}you have some extra gas
you could sell me...
422
00:26:11,270 --> 00:26:12,915
{\ blur3.7}I'd be on my way.
423
00:26:12,939 --> 00:26:15,751
{\ blur3.7}Uh, I-I don't know.
I'll find out.
424
00:26:15,775 --> 00:26:17,820
{\ blur3.7}Hold on.
425
00:26:17,844 --> 00:26:19,955
{\ blur3.7}ANN MARIE: Taylor?
426
00:26:19,979 --> 00:26:21,990
{\ blur3.7}Shit.
Go, go, go.
427
00:26:22,014 --> 00:26:23,182
{\ blur3.7}(KNOCK AT DOOR)
428
00:26:25,184 --> 00:26:27,029
{\ blur3.7}Taylor, what are you doin'?
429
00:26:27,053 --> 00:26:29,865
{\ blur3.7}Nothing. Just writing
a paper for school.
430
00:26:29,889 --> 00:26:32,334
{\ blur3.7}Okay. There's, ahem, a man
that stranded at the door.
431
00:26:32,358 --> 00:26:34,369
{\ blur3.7}He's run out of gas.
Do we have any extra?
432
00:26:34,393 --> 00:26:36,972
{\ blur3.7}No, I don't think so.
433
00:26:36,996 --> 00:26:38,373
{\ blur3.7}What about in the barn?
No.
434
00:26:38,397 --> 00:26:40,142
{\ blur3.7}I mean, I was just in there.
435
00:26:40,166 --> 00:26:41,167
{\ blur3.7}I didn't see any.
436
00:26:43,102 --> 00:26:44,637
{\ blur3.7}Just tell him to go away.
437
00:26:50,409 --> 00:26:51,754
{\ blur3.7}(CHUCKLING)
438
00:26:51,778 --> 00:26:52,788
{\ blur3.7}Hey, sir, I'm-I'm sorry
439
00:26:52,812 --> 00:26:54,289
{\ blur3.7}we don't have any.
440
00:26:54,313 --> 00:26:56,258
{\ blur3.7}Uh, what about going next door?
441
00:26:56,282 --> 00:26:57,960
{\ blur3.7}You know, I was just there
with your neighbor Francis.
442
00:26:57,984 --> 00:27:00,929
{\ blur3.7}He doesn't have any.
443
00:27:00,953 --> 00:27:04,667
{\ blur3.7}Uh, maybe, I could, uh...
could call my wife?
444
00:27:04,691 --> 00:27:06,835
{\ blur3.7}She could come and pick me up.
445
00:27:06,859 --> 00:27:10,038
{\ blur3.7}Oh, why don't you use your cell phone?
Do you have one?
446
00:27:10,062 --> 00:27:12,040
{\ blur3.7}You know, it just died on me.
447
00:27:12,064 --> 00:27:13,766
{\ blur3.7}When it rains, it
pours, am I right?
448
00:27:16,068 --> 00:27:19,014
{\ blur3.7}Um, maybe, I could write
her number down for you
449
00:27:19,038 --> 00:27:20,315
{\ blur3.7}and you could ca her?
450
00:27:20,339 --> 00:27:21,640
{\ blur3.7}I'll be right back.
451
00:27:31,217 --> 00:27:32,318
{\ blur3.7}Thank you.
452
00:27:35,021 --> 00:27:37,299
{\ blur3.7}You okay?
Yeah, yeah, just hurry up.
453
00:27:37,323 --> 00:27:38,323
{\ blur3.7}Please.
454
00:27:48,134 --> 00:27:49,778
{\ blur3.7}Thank you.
455
00:27:49,802 --> 00:27:50,802
{\ blur3.7}Uh...
456
00:27:54,240 --> 00:27:56,051
{\ blur3.7}You know, I'm-I'm sorry,
to show up like this.
457
00:27:56,075 --> 00:27:57,786
{\ blur3.7}I just... I didn't
know what else to do.
458
00:27:57,810 --> 00:27:59,321
{\ blur3.7}This has never
happened to me before.
459
00:27:59,345 --> 00:28:00,789
{\ blur3.7}FEMALE OPERATOR: The person you've called
460
00:28:00,813 --> 00:28:02,424
{\ blur3.7}is unavailable right now.
461
00:28:02,448 --> 00:28:04,250
{\ blur3.7}Please try your
call again later.
462
00:28:06,152 --> 00:28:07,763
{\ blur3.7}Okay, she didn't answer.
463
00:28:07,787 --> 00:28:09,932
{\ blur3.7}Is there someone
else I could call?
464
00:28:09,956 --> 00:28:13,168
{\ blur3.7}Sorry, I-I-I don't know
anyone around here.
465
00:28:13,192 --> 00:28:16,038
{\ blur3.7}TAYLOR: Mom, what are you doing?
466
00:28:16,062 --> 00:28:19,975
{\ blur3.7}Oh, this poor man is
stranded outside.
467
00:28:19,999 --> 00:28:21,443
{\ blur3.7}You don't even talk
to the mailman.
468
00:28:21,467 --> 00:28:23,812
{\ blur3.7}Now you're gonna let
somebody into your house?
469
00:28:23,836 --> 00:28:25,981
{\ blur3.7}(MUFFLED CONVERSATION)
470
00:28:26,005 --> 00:28:27,916
{\ blur3.7}In our house, although I should
471
00:28:27,940 --> 00:28:30,385
{\ blur3.7}because he could die in
this storm out there.
472
00:28:30,409 --> 00:28:32,054
{\ blur3.7}I'd-I'd really
appreciate that, Ma'am.
473
00:28:32,078 --> 00:28:33,488
{\ blur3.7}Stay out of it.
474
00:28:33,512 --> 00:28:36,524
{\ blur3.7}I'll call the tow truck, okay?
Oh.
475
00:28:36,548 --> 00:28:39,485
{\ blur3.7}I'm so sorry that my
daughter is so headstrong.
476
00:28:41,453 --> 00:28:43,422
{\ blur3.7}No need to apologize.
My son's the same way.
477
00:28:44,924 --> 00:28:47,035
{\ blur3.7}Evergreen, Kentucky.
478
00:28:47,059 --> 00:28:48,059
{\ blur3.7}Tow truck.
479
00:28:51,063 --> 00:28:52,841
{\ blur3.7}FEMALE OPERATOR: We are
currently experiencing
480
00:28:52,865 --> 00:28:54,209
{\ blur3.7}technical difficulties.
481
00:28:54,233 --> 00:28:55,968
{\ blur3.7}Please try again later.
482
00:28:58,370 --> 00:29:00,139
{\ blur3.7}No answer.
Uh...
483
00:29:02,041 --> 00:29:04,443
{\ blur3.7}Okay, uh, there was
no answer, of course.
484
00:29:06,312 --> 00:29:09,124
{\ blur3.7}Hello?
Hi. Is this, this Taylor?
485
00:29:09,148 --> 00:29:12,227
{\ blur3.7}It sounds like I'm causing a
little bit of trouble in there.
486
00:29:12,251 --> 00:29:15,130
{\ blur3.7}Yes, you are. I'm sorry,
but we can't help you.
487
00:29:15,154 --> 00:29:17,833
{\ blur3.7}Can you please go away?
Oh...
488
00:29:17,857 --> 00:29:19,467
{\ blur3.7}Well, I was, I was
explaining to your Mom
489
00:29:19,491 --> 00:29:21,269
{\ blur3.7}uh, there's really no
place left for me to go.
490
00:29:21,293 --> 00:29:23,071
{\ blur3.7}My car is completely dead.
491
00:29:23,095 --> 00:29:25,173
{\ blur3.7}Maybe I could just wait inside?
492
00:29:25,197 --> 00:29:26,574
{\ blur3.7}At least until the
storm passes, I'm sure
493
00:29:26,598 --> 00:29:29,411
{\ blur3.7}I could get a tow
truck after that.
494
00:29:29,435 --> 00:29:31,513
{\ blur3.7}Um...
495
00:29:31,537 --> 00:29:34,149
{\ blur3.7}Listen, I, I don't
mean to intrude.
496
00:29:34,173 --> 00:29:36,919
{\ blur3.7}I don't even have to intrude.
I saw a barn on the way in.
497
00:29:36,943 --> 00:29:38,286
{\ blur3.7}Maybe I could hole up in there.
498
00:29:38,310 --> 00:29:40,322
{\ blur3.7}Oh, that's a great idea.
499
00:29:40,346 --> 00:29:41,957
{\ blur3.7}I greatly appreciate it, Ma'am.
500
00:29:41,981 --> 00:29:43,158
{\ blur3.7}No, we don't even know this guy.
501
00:29:43,182 --> 00:29:44,326
{\ blur3.7}What if he's dangerous?
502
00:29:44,350 --> 00:29:46,328
{\ blur3.7}A dangerous man
503
00:29:46,352 --> 00:29:48,196
{\ blur3.7}is not gonna ask to
stay in our barn.
504
00:29:48,220 --> 00:29:49,832
{\ blur3.7}Sir, that's-that's fine.
505
00:29:49,856 --> 00:29:51,266
{\ blur3.7}Just go to our barn
and, and dry off.
506
00:29:51,290 --> 00:29:52,835
{\ blur3.7}It's open.
507
00:29:52,859 --> 00:29:55,194
{\ blur3.7}Thank you. I'll,
uh, I'll do that.
508
00:29:57,930 --> 00:29:59,307
{\ blur3.7}Mom!
509
00:29:59,331 --> 00:30:01,376
{\ blur3.7}Taylor, this is not
up for debate.
510
00:30:01,400 --> 00:30:04,146
{\ blur3.7}This poor man is in danger.
511
00:30:04,170 --> 00:30:06,081
{\ blur3.7}This is the right thing to do.
512
00:30:06,105 --> 00:30:08,107
{\ blur3.7}Okay, Mom. I hope you're right.
513
00:30:29,328 --> 00:30:32,340
{\ blur3.7}Hey. What? What happened?
514
00:30:32,364 --> 00:30:34,576
{\ blur3.7}My Mom just let some
man stay in the barn.
515
00:30:34,600 --> 00:30:35,878
{\ blur3.7}What?
516
00:30:35,902 --> 00:30:37,212
{\ blur3.7}He says he ran out of gas
517
00:30:37,236 --> 00:30:38,396
{\ blur3.7}and needs some place to stay.
518
00:30:40,372 --> 00:30:41,616
{\ blur3.7}(SCOFFS) You gotta get
him outta there, okay?
519
00:30:41,640 --> 00:30:42,885
{\ blur3.7}We... What if he starts
snoopin' around?
520
00:30:42,909 --> 00:30:44,944
{\ blur3.7}I know. Okay? Just let me think.
521
00:30:48,114 --> 00:30:51,559
{\ blur3.7}Taylor, I-I think we
should tell to sheriff.
522
00:30:51,583 --> 00:30:54,462
{\ blur3.7}Tell him what, that my Mom is
letting a man stay in the barn?
523
00:30:54,486 --> 00:30:56,631
{\ blur3.7}Or that he's gonna
find the money?
524
00:30:56,655 --> 00:30:58,624
{\ blur3.7}They're not gonna
let us keep it.
525
00:31:03,095 --> 00:31:05,673
{\ blur3.7}Okay. All he needs is gas.
526
00:31:05,697 --> 00:31:10,078
{\ blur3.7}Right? So, I'll take him,
and we'll go find gas.
527
00:31:10,102 --> 00:31:12,680
{\ blur3.7}The station's too far. I don't
need you to get stranded.
528
00:31:12,704 --> 00:31:14,983
{\ blur3.7}No, we have a couple
gallons of gas at the shop
529
00:31:15,007 --> 00:31:16,919
{\ blur3.7}for our generators, okay?
530
00:31:16,943 --> 00:31:18,978
{\ blur3.7}It's not far, and I won't
be out in it long.
531
00:31:22,448 --> 00:31:24,126
{\ blur3.7}No. No, it's too dangerous.
532
00:31:24,150 --> 00:31:25,593
{\ blur3.7}What if he really is
here for the money?
533
00:31:25,617 --> 00:31:28,063
{\ blur3.7}Well, then he's not gonna
hurt some random kid.
534
00:31:28,087 --> 00:31:31,090
{\ blur3.7}I... I'm not gonna let
him stay in your barn.
535
00:31:32,391 --> 00:31:35,203
{\ blur3.7}I don't, I don't know.
536
00:31:35,227 --> 00:31:38,673
{\ blur3.7}If he really is stranded then
he has no reason to say no
537
00:31:38,697 --> 00:31:40,208
{\ blur3.7}and we'll be able to
tell if he's lying.
538
00:31:40,232 --> 00:31:42,234
{\ blur3.7}Okay? Come on, let me help.
539
00:31:43,502 --> 00:31:45,981
{\ blur3.7}Just be careful, okay?
540
00:31:46,005 --> 00:31:48,640
{\ blur3.7}Of course. Oh, you have
nothing to worry about.
541
00:32:06,392 --> 00:32:08,227
{\ blur3.7}(RAIN PATTERING)
542
00:33:00,146 --> 00:33:01,523
{\ blur3.7}Where're you going?
543
00:33:01,547 --> 00:33:03,491
{\ blur3.7}Hey. Easy, easy.
544
00:33:03,515 --> 00:33:05,284
{\ blur3.7}Just looking for a
place to lie down.
545
00:33:07,119 --> 00:33:09,197
{\ blur3.7}Is he your brother?
I'm her boyfriend.
546
00:33:09,221 --> 00:33:12,767
{\ blur3.7}Blake.
Pleasure to meet you, Blake.
547
00:33:12,791 --> 00:33:15,237
{\ blur3.7}Taylor, I'm not the kinda guy
you gotta keep a rifle on.
548
00:33:15,261 --> 00:33:16,404
{\ blur3.7}(GUN COCKS)
549
00:33:16,428 --> 00:33:18,606
{\ blur3.7}Okay, then...
550
00:33:18,630 --> 00:33:20,675
{\ blur3.7}What do you want?
551
00:33:20,699 --> 00:33:22,744
{\ blur3.7}I told you, I'm just looking for
a safe place to pass the storm.
552
00:33:22,768 --> 00:33:25,180
{\ blur3.7}Where're you from?
Fort Wayne, Indiana.
553
00:33:25,204 --> 00:33:26,714
{\ blur3.7}Why are you in Kentucky?
554
00:33:26,738 --> 00:33:28,483
{\ blur3.7}I sell medical supplies.
555
00:33:28,507 --> 00:33:31,053
{\ blur3.7}I was on my way home,
and I ran out of gas.
556
00:33:31,077 --> 00:33:34,489
{\ blur3.7}The highway to Indiana's
eight miles from here.
557
00:33:34,513 --> 00:33:36,591
{\ blur3.7}I never take the highways.
558
00:33:36,615 --> 00:33:38,360
{\ blur3.7}You never see anything on the highways.
I took the backroads.
559
00:33:38,384 --> 00:33:41,063
{\ blur3.7}And you don't think
to stop and get gas?
560
00:33:41,087 --> 00:33:43,631
{\ blur3.7}Well, I didn't realize I needed
any until I was almost out.
561
00:33:43,655 --> 00:33:46,292
{\ blur3.7}I mean, kinda how
that happens, right?
562
00:33:47,726 --> 00:33:48,836
{\ blur3.7}You sure ask a lot of questions.
563
00:33:48,860 --> 00:33:50,329
{\ blur3.7}Better safe than dead.
564
00:33:51,697 --> 00:33:54,209
{\ blur3.7}Yeah, I guess so.
565
00:33:54,233 --> 00:33:55,443
{\ blur3.7}Blake has some gas at his
shop where he works.
566
00:33:55,467 --> 00:33:57,145
{\ blur3.7}You can go with him.
567
00:33:57,169 --> 00:33:58,546
{\ blur3.7}I don't want to
inconvenience you guys.
568
00:33:58,570 --> 00:34:00,682
{\ blur3.7}I'm fine here. This
is, this is great.
569
00:34:00,706 --> 00:34:02,308
{\ blur3.7}It's no bother.
570
00:34:04,410 --> 00:34:06,788
{\ blur3.7}Well, if ya think
it's a good idea
571
00:34:06,812 --> 00:34:08,223
{\ blur3.7}to drive in this storm then...
572
00:34:08,247 --> 00:34:09,681
{\ blur3.7}I do. Yeah.
573
00:34:11,317 --> 00:34:13,585
{\ blur3.7}Okay. Let's go.
574
00:34:24,663 --> 00:34:26,274
{\ blur3.7}If anything happens,
call me, okay?
575
00:34:26,298 --> 00:34:28,576
{\ blur3.7}Hey, nothing's gonna happen.
576
00:34:28,600 --> 00:34:30,678
{\ blur3.7}Just be safe. I'll wait
for you to get back.
577
00:34:30,702 --> 00:34:31,770
{\ blur3.7}Okay.
578
00:34:36,275 --> 00:34:37,709
{\ blur3.7}(ENGINE CRANKING)
579
00:34:48,387 --> 00:34:50,622
{\ blur3.7}She's sure it's not our victim.
580
00:35:05,737 --> 00:35:06,738
{\ blur3.7}(THUNDER RUMBLING)
581
00:35:08,840 --> 00:35:11,686
{\ blur3.7}Your girlfriend, huh,
she's really something.
582
00:35:11,710 --> 00:35:13,621
{\ blur3.7}Yeah, she is.
583
00:35:13,645 --> 00:35:15,757
{\ blur3.7}Yeah, well, I hope
her and her Mom
584
00:35:15,781 --> 00:35:17,192
{\ blur3.7}are a little more
delicate with you
585
00:35:17,216 --> 00:35:19,194
{\ blur3.7}than they were with me.
586
00:35:19,218 --> 00:35:23,531
{\ blur3.7}Yeah, she, uh... doesn't
exactly know we're dating.
587
00:35:23,555 --> 00:35:25,933
{\ blur3.7}Oh, really? Why is that?
588
00:35:25,957 --> 00:35:28,870
{\ blur3.7}Um, let's just say
589
00:35:28,894 --> 00:35:31,663
{\ blur3.7}she's not very fond
of new people.
590
00:35:33,365 --> 00:35:34,776
{\ blur3.7}And the reason why
you can assume
591
00:35:34,800 --> 00:35:37,612
{\ blur3.7}is none of your business.
592
00:35:37,636 --> 00:35:38,904
{\ blur3.7}Fair enough.
593
00:35:40,406 --> 00:35:41,673
{\ blur3.7}Fair enough.
594
00:35:43,742 --> 00:35:46,421
{\ blur3.7}What's her name? Taylor's Mom.
595
00:35:46,445 --> 00:35:49,324
{\ blur3.7}Uh, Ann Marie.
596
00:35:49,348 --> 00:35:53,395
{\ blur3.7}Ann Marie. It's, uh,
it's real pretty.
597
00:35:53,419 --> 00:35:55,963
{\ blur3.7}You won't be able to drive
in this pretty soon.
598
00:35:55,987 --> 00:35:58,333
{\ blur3.7}Uh, yeah, well...
probably should
599
00:35:58,357 --> 00:36:00,868
{\ blur3.7}get you on the road
here in a hurry.
600
00:36:00,892 --> 00:36:01,969
{\ blur3.7}Yeah.
601
00:36:01,993 --> 00:36:05,264
{\ blur3.7}(RAIN PATTERING)
602
00:36:27,619 --> 00:36:28,920
{\ blur3.7}(DOOR OPENS)
603
00:36:30,656 --> 00:36:32,400
{\ blur3.7}I thought you were in your room.
604
00:36:32,424 --> 00:36:34,192
{\ blur3.7}I just went to
check on the barn.
605
00:36:35,594 --> 00:36:37,772
{\ blur3.7}With the rifle?
606
00:36:37,796 --> 00:36:39,431
{\ blur3.7}Just for safety.
607
00:36:45,837 --> 00:36:47,682
{\ blur3.7}How's our guest doin'?
608
00:36:47,706 --> 00:36:51,243
{\ blur3.7}He's... fine.
Okay, good.
609
00:36:55,447 --> 00:36:57,024
{\ blur3.7}All right.
610
00:36:57,048 --> 00:36:58,350
{\ blur3.7}Let's go and get some gas.
611
00:36:59,985 --> 00:37:01,896
{\ blur3.7}You think this is a good idea?
612
00:37:01,920 --> 00:37:03,331
{\ blur3.7}What?
613
00:37:03,355 --> 00:37:05,700
{\ blur3.7}Driving home in all of this.
614
00:37:05,724 --> 00:37:08,603
{\ blur3.7}I-I mean, probably not,
615
00:37:08,627 --> 00:37:10,938
{\ blur3.7}but what can you do, right?
616
00:37:10,962 --> 00:37:14,709
{\ blur3.7}Well, maybe you, uh,
maybe you can help me.
617
00:37:14,733 --> 00:37:17,712
{\ blur3.7}You can convince them to
let me stay in the house.
618
00:37:17,736 --> 00:37:19,237
{\ blur3.7}Man, I'm not gonna do that.
619
00:37:20,739 --> 00:37:22,684
{\ blur3.7}Okay. All right.
620
00:37:22,708 --> 00:37:24,386
{\ blur3.7}I understand. Ahem.
621
00:37:24,410 --> 00:37:25,920
{\ blur3.7}Come on, let's get in there.
622
00:37:25,944 --> 00:37:26,978
{\ blur3.7}Oh, God.
623
00:37:52,471 --> 00:37:54,949
{\ blur3.7}He normally keeps one in here.
Here.
624
00:37:54,973 --> 00:37:56,618
{\ blur3.7}There.
625
00:37:56,642 --> 00:37:58,052
{\ blur3.7}I don't know if
this'll even get me
626
00:37:58,076 --> 00:37:59,554
{\ blur3.7}back to the gas station.
627
00:37:59,578 --> 00:38:00,712
{\ blur3.7}Um...
628
00:38:03,649 --> 00:38:05,627
{\ blur3.7}Yeah, he normally keeps the
bigger one by the generator.
629
00:38:05,651 --> 00:38:07,386
{\ blur3.7}Just be back, okay?
630
00:38:09,621 --> 00:38:12,467
{\ blur3.7}I hope you find it.
631
00:38:12,491 --> 00:38:14,893
{\ blur3.7}Shame to have to drive
me back empty-handed.
632
00:38:19,431 --> 00:38:21,066
{\ blur3.7}(INTENSE MUSIC)
633
00:38:27,005 --> 00:38:29,951
{\ blur3.7}Damn it. I-I...
634
00:38:29,975 --> 00:38:31,977
{\ blur3.7}I think that he already
used it for the generator.
635
00:38:33,479 --> 00:38:35,423
{\ blur3.7}Well, you, you tried, right?
636
00:38:35,447 --> 00:38:37,525
{\ blur3.7}Yeah.
637
00:38:37,549 --> 00:38:38,693
{\ blur3.7}Let's get back to the
house before it gets
638
00:38:38,717 --> 00:38:39,727
{\ blur3.7}any worse outside.
639
00:38:39,751 --> 00:38:40,751
{\ blur3.7}Okay.
640
00:38:50,496 --> 00:38:52,097
{\ blur3.7}(TELEPHONE RINGING)
641
00:38:54,966 --> 00:38:57,779
{\ blur3.7}Hello?
Hey, it's me. I'm back.
642
00:38:57,803 --> 00:38:59,146
{\ blur3.7}How'd it go?
643
00:38:59,170 --> 00:39:00,682
{\ blur3.7}Uh, didn't have any gas
644
00:39:00,706 --> 00:39:03,518
{\ blur3.7}so, I had no choice
but to come back.
645
00:39:03,542 --> 00:39:04,919
{\ blur3.7}Is he still with you?
646
00:39:04,943 --> 00:39:07,722
{\ blur3.7}Uh, no, I had him
wait in his car
647
00:39:07,746 --> 00:39:09,615
{\ blur3.7}until you and I had
a chance to talk.
648
00:39:12,418 --> 00:39:13,761
{\ blur3.7}It's getting pretty
bad out here.
649
00:39:13,785 --> 00:39:15,797
{\ blur3.7}I, I don't really think
650
00:39:15,821 --> 00:39:18,099
{\ blur3.7}I-I should be driving, so...
651
00:39:18,123 --> 00:39:20,468
{\ blur3.7}should I, I come in or...
652
00:39:20,492 --> 00:39:22,069
{\ blur3.7}Yeah, give me a second.
I'll talk to my Mom.
653
00:39:22,093 --> 00:39:23,395
{\ blur3.7}I'll call you back.
654
00:39:24,696 --> 00:39:26,073
{\ blur3.7}Who was that?
655
00:39:26,097 --> 00:39:28,009
{\ blur3.7}Oh, that was Blake.
656
00:39:28,033 --> 00:39:30,845
{\ blur3.7}Blake?
Yeah, he's from the store.
657
00:39:30,869 --> 00:39:32,947
{\ blur3.7}In my other class, comes
over to study sometimes.
658
00:39:32,971 --> 00:39:34,582
{\ blur3.7}Oh, what'd he want?
659
00:39:34,606 --> 00:39:37,552
{\ blur3.7}He's, uh, outside.
660
00:39:37,576 --> 00:39:39,921
{\ blur3.7}Got caught in the storm,
needs a place to crash.
661
00:39:39,945 --> 00:39:41,613
{\ blur3.7}Well, what's he
doin' way out here?
662
00:39:44,516 --> 00:39:45,993
{\ blur3.7}Taylor?
663
00:39:46,017 --> 00:39:47,629
{\ blur3.7}Blake took Draven to
the shop to get gas,
664
00:39:47,653 --> 00:39:49,130
{\ blur3.7}but they didn't have any.
665
00:39:49,154 --> 00:39:51,466
{\ blur3.7}But, Taylor, why would
you hide that from me?
666
00:39:51,490 --> 00:39:53,000
{\ blur3.7}I know how you get
about strangers.
667
00:39:53,024 --> 00:39:54,936
{\ blur3.7}I just, I wanted to help
him get back on the road.
668
00:39:54,960 --> 00:39:57,038
{\ blur3.7}I didn't want you to
have a panic attack
669
00:39:57,062 --> 00:39:59,173
{\ blur3.7}thinking about some
guy in the barn.
670
00:39:59,197 --> 00:40:01,075
{\ blur3.7}What's their plan?
671
00:40:01,099 --> 00:40:03,678
{\ blur3.7}Well, apparently Draven's
kinda waiting in his car
672
00:40:03,702 --> 00:40:05,713
{\ blur3.7}but, Blake...
673
00:40:05,737 --> 00:40:07,048
{\ blur3.7}I don't want him
to drive out there
674
00:40:07,072 --> 00:40:09,484
{\ blur3.7}so, can he come in, please?
675
00:40:09,508 --> 00:40:11,753
{\ blur3.7}I really don't like that
you lied to me like this.
676
00:40:11,777 --> 00:40:13,154
{\ blur3.7}I know. I'm sorry.
677
00:40:13,178 --> 00:40:15,523
{\ blur3.7}But he's already here, so...
678
00:40:15,547 --> 00:40:17,082
{\ blur3.7}can he please come in?
679
00:40:20,018 --> 00:40:21,062
{\ blur3.7}Thanks, Mom.
680
00:40:21,086 --> 00:40:22,721
{\ blur3.7}(THUNDER RUMBLING)
681
00:40:25,557 --> 00:40:27,001
{\ blur3.7}Oh, hi there.
682
00:40:27,025 --> 00:40:29,637
{\ blur3.7}Hey, how are you?
Uh... okay.
683
00:40:29,661 --> 00:40:32,674
{\ blur3.7}I-I'm so sorry that
everything is such a mess.
684
00:40:32,698 --> 00:40:33,941
{\ blur3.7}I wasn't expecting company.
685
00:40:33,965 --> 00:40:35,877
{\ blur3.7}Oh, no, it's, it's fine.
686
00:40:35,901 --> 00:40:38,079
{\ blur3.7}Thank you for letting
me to stay here.
687
00:40:38,103 --> 00:40:39,814
{\ blur3.7}Oh, of course, I'd
never want you
688
00:40:39,838 --> 00:40:42,684
{\ blur3.7}to... drive around
in this weather.
689
00:40:42,708 --> 00:40:44,185
{\ blur3.7}Yeah. Yeah.
690
00:40:44,209 --> 00:40:45,209
{\ blur3.7}(SIGHS)
691
00:40:47,278 --> 00:40:50,224
{\ blur3.7}Well, I guess I better go
change my clothes for supper.
692
00:40:50,248 --> 00:40:54,562
{\ blur3.7}So, um, make yourself at home.
693
00:40:54,586 --> 00:40:56,030
{\ blur3.7}Yeah, I will. Thank you.
694
00:40:56,054 --> 00:40:58,199
{\ blur3.7}Oh, and, um, would you
please set the table?
695
00:40:58,223 --> 00:40:59,958
{\ blur3.7}Yeah. Okay.
696
00:41:01,993 --> 00:41:03,662
{\ blur3.7}(THUNDER RUMBLING)
697
00:41:06,197 --> 00:41:08,634
{\ blur3.7}(SIREN WAILING)
698
00:42:00,852 --> 00:42:02,997
{\ blur3.7}(RADIO BEEPS)
699
00:42:03,021 --> 00:42:05,166
{\ blur3.7}MAN: (ON RADIO) Sheriff, do you copy?
700
00:42:05,190 --> 00:42:07,034
{\ blur3.7}(SHERIFF) Yeah. Go ahead.
701
00:42:07,058 --> 00:42:08,570
{\ blur3.7}MAN: (ON RADIO) Just
checking in to make sure
702
00:42:08,594 --> 00:42:09,754
{\ blur3.7}you haven't run off the road.
703
00:42:11,262 --> 00:42:13,174
{\ blur3.7}Yeah, I'm still kickin'.
704
00:42:13,198 --> 00:42:15,242
{\ blur3.7}Just followin' up on that body.
705
00:42:15,266 --> 00:42:17,311
{\ blur3.7}Got an address.
706
00:42:17,335 --> 00:42:19,881
{\ blur3.7}Oh, yeah? Anything promising?
707
00:42:19,905 --> 00:42:23,350
{\ blur3.7}Well, found the car.
708
00:42:23,374 --> 00:42:25,677
{\ blur3.7}Looks like it's been
abandoned, though.
709
00:42:27,078 --> 00:42:28,890
{\ blur3.7}I'm gonna go check
on the neighbors.
710
00:42:28,914 --> 00:42:30,181
{\ blur3.7}(RADIO BEEPS)
711
00:42:42,227 --> 00:42:43,871
{\ blur3.7}Hello.
712
00:42:43,895 --> 00:42:46,173
{\ blur3.7}It's Sheriff White.
Anybody home?
713
00:42:46,197 --> 00:42:48,042
{\ blur3.7}What's he doing here?
714
00:42:48,066 --> 00:42:49,267
{\ blur3.7}(KNOCKING CONTINUES)
715
00:42:52,738 --> 00:42:54,272
{\ blur3.7}What do we tell him?
Nothing.
716
00:42:58,243 --> 00:42:59,678
{\ blur3.7}Anybody in there?
717
00:43:08,787 --> 00:43:11,666
{\ blur3.7}I hope you know
what you're doing.
718
00:43:11,690 --> 00:43:14,636
{\ blur3.7}We couldn't risk it. What if
he started asking questions?
719
00:43:14,660 --> 00:43:15,970
{\ blur3.7}I mean, Taylor, there
had to be a good reason
720
00:43:15,994 --> 00:43:17,595
{\ blur3.7}that he came up here.
721
00:43:20,932 --> 00:43:23,635
{\ blur3.7}I just hope that Draven really
isn't here for the money.
722
00:43:47,225 --> 00:43:50,004
{\ blur3.7}I think it could use a little more salt.
Sorry about that.
723
00:43:50,028 --> 00:43:51,673
{\ blur3.7}Mm.
724
00:43:51,697 --> 00:43:52,864
{\ blur3.7}Mm.
725
00:43:54,966 --> 00:43:58,312
{\ blur3.7}So, Blake, what are
your plans for...
726
00:43:58,336 --> 00:44:01,716
{\ blur3.7}after you finish school,
you going away to college?
727
00:44:01,740 --> 00:44:04,451
{\ blur3.7}Uh, I'm, I'm thinking
about it, yeah.
728
00:44:04,475 --> 00:44:06,120
{\ blur3.7}Mmm.
Yeah.
729
00:44:06,144 --> 00:44:09,256
{\ blur3.7}It's always good to
broaden your horizons.
730
00:44:09,280 --> 00:44:11,649
{\ blur3.7}I wish I could
broaden my horizons.
731
00:44:13,218 --> 00:44:15,186
{\ blur3.7}Taylor, not now.
732
00:44:16,988 --> 00:44:19,033
{\ blur3.7}Unless you thought about
selling the house
733
00:44:19,057 --> 00:44:20,401
{\ blur3.7}'cause that would...
734
00:44:20,425 --> 00:44:23,104
{\ blur3.7}Taylor, not now.
735
00:44:23,128 --> 00:44:24,896
{\ blur3.7}(KNOCK AT DOOR)
736
00:44:26,097 --> 00:44:28,299
{\ blur3.7}Who the hell could that be?
737
00:44:31,837 --> 00:44:33,881
{\ blur3.7}Who is it?
Hey, it's, uh, it's Draven.
738
00:44:33,905 --> 00:44:35,382
{\ blur3.7}I-I don't mean to bother you,
739
00:44:35,406 --> 00:44:37,051
{\ blur3.7}but I'm-I'm soaked
through out here.
740
00:44:37,075 --> 00:44:39,954
{\ blur3.7}Oh, my God. I thought
he was in his car.
741
00:44:39,978 --> 00:44:41,255
{\ blur3.7}DRAVEN: Well, I was, I was in my car
742
00:44:41,279 --> 00:44:43,357
{\ blur3.7}but, uh, the windows
are stuck open
743
00:44:43,381 --> 00:44:44,726
{\ blur3.7}and then the rain
was gettin' in.
744
00:44:44,750 --> 00:44:46,193
{\ blur3.7}I'm-I'm freezin' out here.
745
00:44:46,217 --> 00:44:47,929
{\ blur3.7}Oh, my gosh. We
have to help him.
746
00:44:47,953 --> 00:44:49,230
{\ blur3.7}Mom, we talked about this.
747
00:44:49,254 --> 00:44:51,232
{\ blur3.7}Taylor.
748
00:44:51,256 --> 00:44:52,499
{\ blur3.7}He could die out there.
749
00:44:52,523 --> 00:44:54,101
{\ blur3.7}Now, this is the
right thing to do.
750
00:44:54,125 --> 00:44:55,293
{\ blur3.7}Please open the door.
751
00:45:01,232 --> 00:45:03,268
{\ blur3.7}Here.
Appreciate it.
752
00:45:10,842 --> 00:45:13,287
{\ blur3.7}Um, you know, I-I think
I'm gonna go get you
753
00:45:13,311 --> 00:45:16,323
{\ blur3.7}some, some dry clothes from
my, my husband's closet.
754
00:45:16,347 --> 00:45:19,060
{\ blur3.7}I'll be right back.
Are you sure he won't mind?
755
00:45:19,084 --> 00:45:21,252
{\ blur3.7}Uh, no, no...
756
00:45:25,256 --> 00:45:28,035
{\ blur3.7}No, no, he won't. He's passed.
757
00:45:28,059 --> 00:45:30,404
{\ blur3.7}I'm sorry to hear that.
758
00:45:30,428 --> 00:45:32,406
{\ blur3.7}Thank you.
759
00:45:32,430 --> 00:45:33,908
{\ blur3.7}Really, you don't
have to do that.
760
00:45:33,932 --> 00:45:35,342
{\ blur3.7}I'm, I'm-I'm fine.
761
00:45:35,366 --> 00:45:36,944
{\ blur3.7}I-I can go stay in the barn.
762
00:45:36,968 --> 00:45:38,312
{\ blur3.7}What are they talking about?
763
00:45:38,336 --> 00:45:39,881
{\ blur3.7}DRAVEN: Thank you.
No, I don't mind.
764
00:45:39,905 --> 00:45:41,849
{\ blur3.7}Stay in the barn...
No, of course not.
765
00:45:41,873 --> 00:45:43,885
{\ blur3.7}Y-you, you're almost dry.
766
00:45:43,909 --> 00:45:45,887
{\ blur3.7}You just, you'd get wet again.
767
00:45:45,911 --> 00:45:48,856
{\ blur3.7}So, you can just
stay right here.
768
00:45:48,880 --> 00:45:51,058
{\ blur3.7}Thank you.
769
00:45:51,082 --> 00:45:53,282
{\ blur3.7}Good to see that there's still
good people in the world.
770
00:45:56,354 --> 00:45:57,799
{\ blur3.7}DRAVEN: Looks like your sink's leakin'.
771
00:45:57,823 --> 00:45:59,500
{\ blur3.7}Ye, Taylor keeps
tryin' to fix that
772
00:45:59,524 --> 00:46:02,269
{\ blur3.7}it just keeps breakin'.
773
00:46:02,293 --> 00:46:03,971
{\ blur3.7}Do you mind if I take a look?
774
00:46:03,995 --> 00:46:05,763
{\ blur3.7}Please, go ahead.
775
00:46:10,268 --> 00:46:13,014
{\ blur3.7}Well, looks like you got
it hooked up backwards.
776
00:46:13,038 --> 00:46:14,215
{\ blur3.7}You got a bucket?
I do.
777
00:46:14,239 --> 00:46:15,249
{\ blur3.7}It-it's down in the basement.
778
00:46:15,273 --> 00:46:16,483
{\ blur3.7}You want me to go get it?
779
00:46:16,507 --> 00:46:18,853
{\ blur3.7}Yeah. Yeah. I think
I can fix this.
780
00:46:18,877 --> 00:46:21,422
{\ blur3.7}Okay. And then I'll go get
a towel for the floor.
781
00:46:21,446 --> 00:46:23,257
{\ blur3.7}Draven's gonna fix our faucet
782
00:46:23,281 --> 00:46:25,159
{\ blur3.7}so I'm gonna go,
um, get a towel.
783
00:46:25,183 --> 00:46:27,161
{\ blur3.7}Will you go down to the
basement and get a bucket?
784
00:46:27,185 --> 00:46:28,930
{\ blur3.7}Yeah.
Okay.
785
00:46:28,954 --> 00:46:30,998
{\ blur3.7}You were gonna let him
wear dad's clothes?
786
00:46:31,022 --> 00:46:34,468
{\ blur3.7}They're only clothes. Okay?
787
00:46:34,492 --> 00:46:37,504
{\ blur3.7}Come on, Blake.
Taylor.
788
00:46:37,528 --> 00:46:39,230
{\ blur3.7}(THUNDER RUMBLING)
789
00:46:41,967 --> 00:46:44,311
{\ blur3.7}BLAKE: Taylor, I mean, the
guy's fixing your sink.
790
00:46:44,335 --> 00:46:47,581
{\ blur3.7}I mean, why bother if
he's just gonna rob you?
791
00:46:47,605 --> 00:46:49,616
{\ blur3.7}Maybe he's trying to butter us up so
we tell him where the money's at.
792
00:46:49,640 --> 00:46:52,386
{\ blur3.7}That's crazy. Okay? This whole
thing is crazy, all right?
793
00:46:52,410 --> 00:46:53,554
{\ blur3.7}We can't just keep
jumping to conclusions
794
00:46:53,578 --> 00:46:55,013
{\ blur3.7}about the money.
795
00:46:56,614 --> 00:46:57,591
{\ blur3.7}(TAYLOR SCOFFS)
796
00:46:57,615 --> 00:46:59,260
{\ blur3.7}What?
797
00:46:59,284 --> 00:47:01,929
{\ blur3.7}I think I know where
the money came from.
798
00:47:01,953 --> 00:47:04,122
{\ blur3.7}What?
Just follow me.
799
00:47:22,307 --> 00:47:23,985
{\ blur3.7}The Derby Robbery.
800
00:47:24,009 --> 00:47:25,586
{\ blur3.7}Look at the date.
801
00:47:25,610 --> 00:47:27,889
{\ blur3.7}It was two years ago. That's...
802
00:47:27,913 --> 00:47:30,157
{\ blur3.7}(THUNDER RUMBLING)
803
00:47:30,181 --> 00:47:31,325
{\ blur3.7}That's right when your Dad...
804
00:47:31,349 --> 00:47:32,493
{\ blur3.7}Yeah.
805
00:47:32,517 --> 00:47:33,928
{\ blur3.7}Taylor, what're you saying?
806
00:47:33,952 --> 00:47:35,386
{\ blur3.7}Isn't it obvious?
807
00:47:38,589 --> 00:47:41,268
{\ blur3.7}Come on.
No. Taylor, stop.
808
00:47:41,292 --> 00:47:43,137
{\ blur3.7}We have to talk
about this, okay?
809
00:47:43,161 --> 00:47:45,330
{\ blur3.7}You can't... Ow! God!
810
00:47:47,532 --> 00:47:48,967
{\ blur3.7}(METAL CLANKING)
811
00:47:50,668 --> 00:47:52,479
{\ blur3.7}You scared me.
Good.
812
00:47:52,503 --> 00:47:54,315
{\ blur3.7}Taylor, we need to talk.
813
00:47:54,339 --> 00:47:56,550
{\ blur3.7}Not now.
Yeah, now.
814
00:47:56,574 --> 00:47:58,543
{\ blur3.7}If you won't, I'll start
talkin' right here.
815
00:48:08,353 --> 00:48:10,097
{\ blur3.7}What?
816
00:48:10,121 --> 00:48:12,299
{\ blur3.7}How long have you known
where the money came from?
817
00:48:12,323 --> 00:48:14,201
{\ blur3.7}I started to figure it
out when you came over.
818
00:48:14,225 --> 00:48:15,702
{\ blur3.7}It's the only thing
that makes sense.
819
00:48:15,726 --> 00:48:17,939
{\ blur3.7}And you're not telling
me until right now?
820
00:48:17,963 --> 00:48:19,440
{\ blur3.7}I'm sorry.
821
00:48:19,464 --> 00:48:20,507
{\ blur3.7}It's kind of difficult
finding out
822
00:48:20,531 --> 00:48:22,467
{\ blur3.7}that your dead Dad was a thief.
823
00:48:24,235 --> 00:48:26,180
{\ blur3.7}Taylor...
824
00:48:26,204 --> 00:48:28,515
{\ blur3.7}What other explanation is there?
825
00:48:28,539 --> 00:48:30,351
{\ blur3.7}My Dad was a horseshoer.
826
00:48:30,375 --> 00:48:32,243
{\ blur3.7}I'm guessing that's
how he got it out.
827
00:48:34,512 --> 00:48:38,592
{\ blur3.7}(SIGHS) If I tell my Mom,
she'll make me return it.
828
00:48:38,616 --> 00:48:41,686
{\ blur3.7}Yeah. This could've been the
reason that your Dad got killed.
829
00:48:43,721 --> 00:48:45,366
{\ blur3.7}These are dangerous people.
830
00:48:45,390 --> 00:48:47,501
{\ blur3.7}I mean, it could've been Draven.
831
00:48:47,525 --> 00:48:50,271
{\ blur3.7}They never caught
the guy who did it.
832
00:48:50,295 --> 00:48:53,074
{\ blur3.7}It must be hard taking
care of this big farm,
833
00:48:53,098 --> 00:48:55,542
{\ blur3.7}just the two of you.
834
00:48:55,566 --> 00:48:58,445
{\ blur3.7}Well, Taylor does most
of the work, but...
835
00:48:58,469 --> 00:49:00,047
{\ blur3.7}it isn't easy.
836
00:49:00,071 --> 00:49:02,349
{\ blur3.7}Well, we manage to scrape by.
837
00:49:02,373 --> 00:49:05,052
{\ blur3.7}Scrape by. You mean you're not
swimming in money out here?
838
00:49:05,076 --> 00:49:08,355
{\ blur3.7}Oh... A broken faucet,
839
00:49:08,379 --> 00:49:10,191
{\ blur3.7}beat-up pickup truck...
840
00:49:10,215 --> 00:49:13,427
{\ blur3.7}Clearly, we're-we're well off.
841
00:49:13,451 --> 00:49:15,586
{\ blur3.7}Well, it's a nice kitchen,
but that's about it.
842
00:49:17,455 --> 00:49:18,523
{\ blur3.7}You ever think of sellin'?
843
00:49:22,160 --> 00:49:24,062
{\ blur3.7}No, we have, we have too
many memories here.
844
00:49:28,033 --> 00:49:29,576
{\ blur3.7}Okay. Okay. Enough is enough.
845
00:49:29,600 --> 00:49:31,678
{\ blur3.7}We have to get the sheriff.
No.
846
00:49:31,702 --> 00:49:33,280
{\ blur3.7}(SCOFFS) This is my
money and my life,
847
00:49:33,304 --> 00:49:34,781
{\ blur3.7}and I'm gonna decide
what to do with it.
848
00:49:34,805 --> 00:49:36,783
{\ blur3.7}Taylor, there may be a
murderer downstairs
849
00:49:36,807 --> 00:49:38,619
{\ blur3.7}right now with your Mom, okay?
850
00:49:38,643 --> 00:49:40,321
{\ blur3.7}You've gotta stop
thinking about the money!
851
00:49:40,345 --> 00:49:42,189
{\ blur3.7}It's the only thing
that we have.
852
00:49:42,213 --> 00:49:43,757
{\ blur3.7}We don't even know who
this man really is
853
00:49:43,781 --> 00:49:45,983
{\ blur3.7}but we do know that we have
a godsend waiting for us.
854
00:49:51,589 --> 00:49:55,036
{\ blur3.7}Voila. Like new.
Oh, my gosh, you fixed it.
855
00:49:55,060 --> 00:49:58,672
{\ blur3.7}It's the least I could do.
Oh, thank you so much.
856
00:49:58,696 --> 00:50:01,208
{\ blur3.7}Listen, I'm sorry about
causin' all this trouble.
857
00:50:01,232 --> 00:50:03,244
{\ blur3.7}I know Taylor's not
too fond of me.
858
00:50:03,268 --> 00:50:07,348
{\ blur3.7}Oh. No, it-it's not your fault.
859
00:50:07,372 --> 00:50:09,550
{\ blur3.7}She's just acting
out, and-and...
860
00:50:09,574 --> 00:50:12,753
{\ blur3.7}I don't know how to
handle her anymore.
861
00:50:12,777 --> 00:50:15,689
{\ blur3.7}I lost my father too,
when I was a kid.
862
00:50:15,713 --> 00:50:17,491
{\ blur3.7}It's hard.
863
00:50:17,515 --> 00:50:20,694
{\ blur3.7}You're forced to grow
up all of a sudden.
864
00:50:20,718 --> 00:50:22,329
{\ blur3.7}Easy to hold a grudge.
865
00:50:22,353 --> 00:50:23,630
{\ blur3.7}This is the first good thing
866
00:50:23,654 --> 00:50:25,432
{\ blur3.7}that has happened
since my Dad died,
867
00:50:25,456 --> 00:50:27,101
{\ blur3.7}and I'm not gonna let you
take that away from me.
868
00:50:27,125 --> 00:50:29,436
{\ blur3.7}I'm not trying to
take anything away.
869
00:50:29,460 --> 00:50:31,372
{\ blur3.7}She was always a good kid,
870
00:50:31,396 --> 00:50:33,807
{\ blur3.7}and she-she just loved
her father to death
871
00:50:33,831 --> 00:50:37,111
{\ blur3.7}more than anything
in this world.
872
00:50:37,135 --> 00:50:39,380
{\ blur3.7}I think that somehow...
873
00:50:39,404 --> 00:50:43,450
{\ blur3.7}she blames me for him dyin'.
874
00:50:43,474 --> 00:50:44,851
{\ blur3.7}We find out who
Draven really is,
875
00:50:44,875 --> 00:50:46,287
{\ blur3.7}and if he's the man
who killed my Dad,
876
00:50:46,311 --> 00:50:48,422
{\ blur3.7}then I'm gonna kill him myself.
877
00:50:48,446 --> 00:50:51,392
{\ blur3.7}Well, you can't blame yourself.
878
00:50:51,416 --> 00:50:53,694
{\ blur3.7}If something tragic happens,
people need somebody to blame.
879
00:50:53,718 --> 00:50:56,197
{\ blur3.7}That's-that's only natural.
880
00:50:56,221 --> 00:50:58,299
{\ blur3.7}Otherwise we'd all go crazy.
881
00:50:58,323 --> 00:51:00,225
{\ blur3.7}I'm on your side.
882
00:51:02,527 --> 00:51:03,527
{\ blur3.7}You know that.
883
00:51:05,330 --> 00:51:07,441
{\ blur3.7}I just, I think we're
making a mistake.
884
00:51:07,465 --> 00:51:09,734
{\ blur3.7}No, she has every right
to be mad at me.
885
00:51:11,502 --> 00:51:13,538
{\ blur3.7}I won't let her move
on with her life...
886
00:51:15,506 --> 00:51:17,542
{\ blur3.7}'cause I can't leave this house.
887
00:51:19,244 --> 00:51:21,412
{\ blur3.7}I'm trapped, and-and...
888
00:51:24,515 --> 00:51:27,428
{\ blur3.7}I-I think that I'm
holding her captive.
889
00:51:27,452 --> 00:51:29,163
{\ blur3.7}(DOOR SLAMS OPEN)
890
00:51:29,187 --> 00:51:30,187
{\ blur3.7}Oh!
891
00:51:31,522 --> 00:51:32,499
{\ blur3.7}ANN MARIE: Oh, my...
892
00:51:32,523 --> 00:51:33,523
{\ blur3.7}(GRUNTS)
893
00:51:35,726 --> 00:51:37,538
{\ blur3.7}I think the lock's broken.
894
00:51:37,562 --> 00:51:39,373
{\ blur3.7}I need you to, I need you
to stand against the door
895
00:51:39,397 --> 00:51:40,874
{\ blur3.7}while I find something
to hold it close.
896
00:51:40,898 --> 00:51:42,609
{\ blur3.7}Should I call Taylor?
No. Come on, come on.
897
00:51:42,633 --> 00:51:44,145
{\ blur3.7}You can do it. Come on.
898
00:51:44,169 --> 00:51:45,446
{\ blur3.7}Okay.
Come on.
899
00:51:45,470 --> 00:51:47,248
{\ blur3.7}Do I put my...
Just lean against it.
900
00:51:47,272 --> 00:51:48,715
{\ blur3.7}Like this?
Yeah. Yeah.
901
00:51:48,739 --> 00:51:50,775
{\ blur3.7}You got it. I'll be right back.
Okay.
902
00:51:52,877 --> 00:51:56,290
{\ blur3.7}Okay, you ready? One, two, three.
Go.
903
00:51:56,314 --> 00:51:58,292
{\ blur3.7}Whoo.
904
00:51:58,316 --> 00:51:59,517
{\ blur3.7}Whoo.
905
00:52:01,652 --> 00:52:03,230
{\ blur3.7}That'll hold.
906
00:52:03,254 --> 00:52:04,931
{\ blur3.7}You can open your eyes.
907
00:52:04,955 --> 00:52:07,124
{\ blur3.7}See? That wasn't so bad.
908
00:52:10,628 --> 00:52:12,673
{\ blur3.7}Oh, no. Now you're
all wet again.
909
00:52:12,697 --> 00:52:14,708
{\ blur3.7}Yeah, yeah. Well, when
it rains, it pours.
910
00:52:14,732 --> 00:52:17,268
{\ blur3.7}You just got dry and
now you're dirty.
911
00:52:20,471 --> 00:52:23,674
{\ blur3.7}Well... do you wanna make?
912
00:52:31,716 --> 00:52:33,894
{\ blur3.7}You really have been so
kind, you-you have no idea
913
00:52:33,918 --> 00:52:35,529
{\ blur3.7}how much I've needed this.
914
00:52:35,553 --> 00:52:37,154
{\ blur3.7}Oh... Heh heh.
915
00:52:40,591 --> 00:52:42,760
{\ blur3.7}Seems like forever since
I had a hot shower.
916
00:52:54,605 --> 00:52:55,773
{\ blur3.7}Oh.
917
00:52:57,642 --> 00:53:00,387
{\ blur3.7}Oh, here-here. These should fit.
918
00:53:00,411 --> 00:53:01,922
{\ blur3.7}You could be the nicest person
I've ever met, I swear.
919
00:53:01,946 --> 00:53:03,590
{\ blur3.7}I don't know how to repay you.
920
00:53:03,614 --> 00:53:06,660
{\ blur3.7}Oh. No, no, no. Um...
921
00:53:06,684 --> 00:53:08,595
{\ blur3.7}Well, I'm-I'm just gonna
go outside and...
922
00:53:08,619 --> 00:53:10,931
{\ blur3.7}No, no, no. Stay. Stay.
It's fine.
923
00:53:10,955 --> 00:53:12,366
{\ blur3.7}I'll change in the bathroom.
924
00:53:12,390 --> 00:53:14,435
{\ blur3.7}Talk with me.
925
00:53:14,459 --> 00:53:17,571
{\ blur3.7}So, how long have
you lived here?
926
00:53:17,595 --> 00:53:19,706
{\ blur3.7}ANN MARIE: My, my husband owned the farm.
927
00:53:19,730 --> 00:53:22,409
{\ blur3.7}It's been with his
family for generations.
928
00:53:22,433 --> 00:53:23,944
{\ blur3.7}DRAVEN: How long were you two married?
929
00:53:23,968 --> 00:53:28,715
{\ blur3.7}(SIGHS) Um... 20 years.
930
00:53:28,739 --> 00:53:30,517
{\ blur3.7}He was my high
school sweetheart.
931
00:53:30,541 --> 00:53:32,753
{\ blur3.7}Twenty years?
Mm-hmm.
932
00:53:32,777 --> 00:53:34,479
{\ blur3.7}He seems like a lucky guy.
933
00:53:36,347 --> 00:53:39,360
{\ blur3.7}Well, I... I wouldn't say that.
934
00:53:39,384 --> 00:53:40,727
{\ blur3.7}Why?
935
00:53:40,751 --> 00:53:43,830
{\ blur3.7}Because... the obvious.
936
00:53:43,854 --> 00:53:44,854
{\ blur3.7}What, 'cause he's dead?
937
00:53:46,924 --> 00:53:48,635
{\ blur3.7}Let's face it, if you're dead...
938
00:53:48,659 --> 00:53:50,837
{\ blur3.7}better to live a,
a good short life
939
00:53:50,861 --> 00:53:52,363
{\ blur3.7}than a long miserable
one, right?
940
00:53:54,432 --> 00:53:57,478
{\ blur3.7}I, I-I guess so.
941
00:53:57,502 --> 00:54:00,538
{\ blur3.7}I-I'd trade places with
him in a heartbeat.
942
00:54:02,540 --> 00:54:05,686
{\ blur3.7}Well, I'm-I'm feeling,
uh, real tired.
943
00:54:05,710 --> 00:54:08,589
{\ blur3.7}W-would you like to
stay down on the couch?
944
00:54:08,613 --> 00:54:10,056
{\ blur3.7}Sure.
Okay.
945
00:54:10,080 --> 00:54:12,350
{\ blur3.7}And I'll, uh, I'll
get ya a blanket.
946
00:54:32,837 --> 00:54:34,672
{\ blur3.7}So, when did it happen?
947
00:54:36,807 --> 00:54:38,084
{\ blur3.7}You know, what you were
talking about earlier
948
00:54:38,108 --> 00:54:39,510
{\ blur3.7}about not being
able to go outside.
949
00:54:46,617 --> 00:54:48,419
{\ blur3.7}It started two years ago...
950
00:54:50,120 --> 00:54:52,423
{\ blur3.7}after my husband died.
951
00:54:54,659 --> 00:54:56,970
{\ blur3.7}A few weeks after the funeral
952
00:54:56,994 --> 00:55:00,064
{\ blur3.7}I-I got into my car, I went
to go grocery shopping.
953
00:55:01,899 --> 00:55:04,735
{\ blur3.7}Then I started having
a panic attack.
954
00:55:08,005 --> 00:55:09,816
{\ blur3.7}Then it-it's just been get...
955
00:55:09,840 --> 00:55:11,852
{\ blur3.7}(CLEARS THROAT) gettin'
worse ever since.
956
00:55:11,876 --> 00:55:13,987
{\ blur3.7}So, you haven't been
outside in two years?
957
00:55:14,011 --> 00:55:16,390
{\ blur3.7}Now that's just awful.
958
00:55:16,414 --> 00:55:19,426
{\ blur3.7}I know, isn't it?
959
00:55:19,450 --> 00:55:21,930
{\ blur3.7}ANN MARIE: You know, Taylor's
been helping me this whole time.
960
00:55:23,954 --> 00:55:27,592
{\ blur3.7}And I know that... she wants
to leave this all behind.
961
00:55:29,960 --> 00:55:32,406
{\ blur3.7}And...
962
00:55:32,430 --> 00:55:35,876
{\ blur3.7}says that I won't get better,
if I don't go with her, and...
963
00:55:35,900 --> 00:55:37,811
{\ blur3.7}And I-I wanna go with her. I
really wanna go with her.
964
00:55:37,835 --> 00:55:41,005
{\ blur3.7}I just don't think that...
that I can.
965
00:55:43,541 --> 00:55:45,376
{\ blur3.7}I'm sure you'll figure it out.
966
00:55:46,677 --> 00:55:47,912
{\ blur3.7}I don't know.
967
00:55:54,552 --> 00:55:56,053
{\ blur3.7}Look at what I found.
968
00:55:58,423 --> 00:56:00,124
{\ blur3.7}Why would he have your address?
969
00:56:04,429 --> 00:56:06,740
{\ blur3.7}Grabbed his keys. I'm
gonna go check his car.
970
00:56:06,764 --> 00:56:08,742
{\ blur3.7}Taylor, this... this is crazy.
971
00:56:08,766 --> 00:56:10,568
{\ blur3.7}I have to know what he's hiding.
972
00:56:11,869 --> 00:56:13,003
{\ blur3.7}Well, um...
973
00:56:14,972 --> 00:56:18,184
{\ blur3.7}Here's the blanket and
here's the... too.
974
00:56:18,208 --> 00:56:20,044
{\ blur3.7}So, I'm gonna go
upstairs and-and...
975
00:56:22,112 --> 00:56:25,959
{\ blur3.7}Just call me if... if
you need anything.
976
00:56:25,983 --> 00:56:27,384
{\ blur3.7}Sure thing.
977
00:56:29,153 --> 00:56:30,731
{\ blur3.7}And thank you for helping me
978
00:56:30,755 --> 00:56:33,491
{\ blur3.7}with, uh, fixing the faucet.
979
00:56:40,998 --> 00:56:43,634
{\ blur3.7}(DRAMATIC MUSIC)
980
00:56:56,881 --> 00:56:59,584
{\ blur3.7}(INTENSE MUSIC)
981
00:57:22,206 --> 00:57:23,206
{\ blur3.7}(THUNDER RUMBLING)
982
00:57:35,252 --> 00:57:36,252
{\ blur3.7}(THUNDER RUMBLING)
983
00:57:50,701 --> 00:57:51,701
{\ blur3.7}(THUNDER CRASHING)
984
00:58:06,917 --> 00:58:08,819
{\ blur3.7}(ENGINE CRANKING)
985
00:58:09,954 --> 00:58:11,656
{\ blur3.7}(BEEPING)
986
00:58:34,311 --> 00:58:36,322
{\ blur3.7}Taylor. Taylor. Come on.
Let's talk about this.
987
00:58:36,346 --> 00:58:37,824
{\ blur3.7}That's what I intend
to do with Draven.
988
00:58:37,848 --> 00:58:39,292
{\ blur3.7}Talk.
Hey, okay. Okay. All right?
989
00:58:39,316 --> 00:58:41,161
{\ blur3.7}Calm down. We don't
know anything yet.
990
00:58:41,185 --> 00:58:43,730
{\ blur3.7}We know that he lied. I
intend to find out the rest.
991
00:58:43,754 --> 00:58:45,966
{\ blur3.7}Yeah. We can't just...
992
00:58:45,990 --> 00:58:47,224
{\ blur3.7}(GUN COCKS)
993
00:58:51,161 --> 00:58:54,240
{\ blur3.7}Taylor, we've been
through this before.
994
00:58:54,264 --> 00:58:56,743
{\ blur3.7}Who are you? I'm not sure
I understand the question.
995
00:58:56,767 --> 00:58:58,211
{\ blur3.7}Who are you? What do you want?
996
00:58:58,235 --> 00:58:59,713
{\ blur3.7}Taylor, what are you doing?
997
00:58:59,737 --> 00:59:01,982
{\ blur3.7}Why don't you ask him?
998
00:59:02,006 --> 00:59:03,850
{\ blur3.7}I don't know. Look, look.
If we could just...
999
00:59:03,874 --> 00:59:05,109
{\ blur3.7}Don't move!
1000
00:59:08,212 --> 00:59:10,591
{\ blur3.7}Just explain to me
what's goin' on.
1001
00:59:10,615 --> 00:59:12,993
{\ blur3.7}Blake and I went to your car.
Your gas tank was full.
1002
00:59:13,017 --> 00:59:15,195
{\ blur3.7}Okay, that's not possible. The
gas gauge gotta be broken
1003
00:59:15,219 --> 00:59:16,730
{\ blur3.7}'cause it read empty
when I got here.
1004
00:59:16,754 --> 00:59:17,998
{\ blur3.7}And how do you explain
the piece of paper
1005
00:59:18,022 --> 00:59:19,199
{\ blur3.7}she found in your coat?
1006
00:59:19,223 --> 00:59:21,258
{\ blur3.7}It had our address
written on it.
1007
00:59:23,127 --> 00:59:24,805
{\ blur3.7}You don't go through my things.
1008
00:59:24,829 --> 00:59:26,673
{\ blur3.7}Start talking or I swear
I'll blow your head off.
1009
00:59:26,697 --> 00:59:28,208
{\ blur3.7}Why are you here?
1010
00:59:28,232 --> 00:59:30,210
{\ blur3.7}This is crazy. Honey,
put the gun down.
1011
00:59:30,234 --> 00:59:32,045
{\ blur3.7}Draven, listen to her. She'll...
1012
00:59:32,069 --> 00:59:33,570
{\ blur3.7}DRAVEN: Taylor...
1013
00:59:34,905 --> 00:59:37,117
{\ blur3.7}Taylor... put down the gun.
1014
00:59:37,141 --> 00:59:38,821
{\ blur3.7}Now, we know both know
you're not a killer.
1015
00:59:40,878 --> 00:59:42,723
{\ blur3.7}Walk! Move! Now!
Okay. Okay!
1016
00:59:42,747 --> 00:59:44,725
{\ blur3.7}Taylor, you can stop. Taylor.
1017
00:59:44,749 --> 00:59:46,717
{\ blur3.7}Okay.
Taylor, stop.
1018
00:59:50,755 --> 00:59:53,166
{\ blur3.7}ANN MARIE: Oh, my God. You gotta calm down.
1019
00:59:53,190 --> 00:59:56,069
{\ blur3.7}DRAVEN: Taylor, open the door!
Come on!
1020
00:59:56,093 --> 00:59:58,238
{\ blur3.7}He can stay in there until
he tell us why he's here.
1021
00:59:58,262 --> 00:59:59,873
{\ blur3.7}Please, would you think
about what you're doing?
1022
00:59:59,897 --> 01:00:01,675
{\ blur3.7}Mom, there's nothing
to think about.
1023
01:00:01,699 --> 01:00:03,376
{\ blur3.7}He was never stranded.
He was lying.
1024
01:00:03,400 --> 01:00:04,978
{\ blur3.7}Why would he do that?
1025
01:00:05,002 --> 01:00:06,379
{\ blur3.7}Taylor, just tell her.
1026
01:00:06,403 --> 01:00:08,882
{\ blur3.7}Tell me what?
Nothing, Mom.
1027
01:00:08,906 --> 01:00:10,951
{\ blur3.7}Just trust me. He was lying.
1028
01:00:10,975 --> 01:00:13,754
{\ blur3.7}What are you...
Mom, Mom.
1029
01:00:13,778 --> 01:00:15,889
{\ blur3.7}Sit down. Mom, sit down.
It's okay. It's okay.
1030
01:00:15,913 --> 01:00:17,190
{\ blur3.7}I'll get you your pills.
I'll be right back.
1031
01:00:17,214 --> 01:00:19,359
{\ blur3.7}Okay? Okay?
1032
01:00:19,383 --> 01:00:21,928
{\ blur3.7}Hey, what the hell was that?
1033
01:00:21,952 --> 01:00:23,954
{\ blur3.7}I don't know, just...
Let me think.
1034
01:00:28,058 --> 01:00:29,259
{\ blur3.7}DRAVEN: Taylor, let me out.
1035
01:00:32,362 --> 01:00:33,940
{\ blur3.7}(BANGING ON DOOR)
1036
01:00:33,964 --> 01:00:35,484
{\ blur3.7}DRAVEN: Can't keep me in here forever.
1037
01:00:36,867 --> 01:00:38,378
{\ blur3.7}So, the plan is we're just gonna
1038
01:00:38,402 --> 01:00:39,846
{\ blur3.7}keep him locked in the basement?
1039
01:00:39,870 --> 01:00:41,381
{\ blur3.7}It is now.
1040
01:00:41,405 --> 01:00:43,884
{\ blur3.7}After the storm we'll
pack up and leave.
1041
01:00:43,908 --> 01:00:45,085
{\ blur3.7}And go where?
Anywhere.
1042
01:00:45,109 --> 01:00:46,386
{\ blur3.7}We'll take the money and run.
1043
01:00:46,410 --> 01:00:48,021
{\ blur3.7}BLAKE: What about your Mom?
1044
01:00:48,045 --> 01:00:49,890
{\ blur3.7}TAYLOR: I don't want to, but we have to.
1045
01:00:49,914 --> 01:00:51,191
{\ blur3.7}We don't have a choice, not
as long as Draven's alive.
1046
01:00:51,215 --> 01:00:52,693
{\ blur3.7}(BANGING ON DOOR)
1047
01:00:52,717 --> 01:00:54,460
{\ blur3.7}I'm not gonna kill
him, I just...
1048
01:00:54,484 --> 01:00:57,197
{\ blur3.7}I'm not gonna ruin our chance
to get out of here, either.
1049
01:00:57,221 --> 01:00:58,461
{\ blur3.7}DRAVEN: Ann, are you out there?
1050
01:01:00,224 --> 01:01:02,969
{\ blur3.7}You know this isn't right.
1051
01:01:02,993 --> 01:01:06,797
{\ blur3.7}Come on, be reasonable. Just
open the door and I'll leave.
1052
01:01:08,032 --> 01:01:09,710
{\ blur3.7}Are you sure about this?
1053
01:01:09,734 --> 01:01:11,802
{\ blur3.7}Are you absolutely sure?
1054
01:01:13,237 --> 01:01:15,148
{\ blur3.7}No looking back now.
1055
01:01:15,172 --> 01:01:17,283
{\ blur3.7}Taylor, we have to let him go.
No.
1056
01:01:17,307 --> 01:01:19,219
{\ blur3.7}Listen to your mother.
Shut up!
1057
01:01:19,243 --> 01:01:20,386
{\ blur3.7}DRAVEN: You're really
gonna keep me in here?
1058
01:01:20,410 --> 01:01:22,212
{\ blur3.7}Yeah, so get used to it.
1059
01:01:28,485 --> 01:01:29,887
{\ blur3.7}(THUNDER CRASHING)
1060
01:01:37,527 --> 01:01:39,463
{\ blur3.7}(BREATHING HEAVILY)
1061
01:01:43,868 --> 01:01:44,868
{\ blur3.7}Draven?
1062
01:01:50,107 --> 01:01:51,175
{\ blur3.7}ANN MARIE: Oh! Oh, no!
1063
01:01:52,309 --> 01:01:53,811
{\ blur3.7}Oh! No!
1064
01:01:56,246 --> 01:01:58,424
{\ blur3.7}You really wanna
know why I'm here?
1065
01:01:58,448 --> 01:01:59,448
{\ blur3.7}ANN MARIE: Aah!
1066
01:02:00,885 --> 01:02:02,386
{\ blur3.7}Oh!
1067
01:02:03,954 --> 01:02:05,722
{\ blur3.7}No! No!
1068
01:02:08,025 --> 01:02:09,025
{\ blur3.7}(SCREAMS)
1069
01:02:13,130 --> 01:02:14,440
{\ blur3.7}Please, Blake, don't!
1070
01:02:14,464 --> 01:02:16,176
{\ blur3.7}(SOBBING)
1071
01:02:16,200 --> 01:02:18,435
{\ blur3.7}Blake. Blake!
1072
01:02:28,012 --> 01:02:30,180
{\ blur3.7}Francis! Francis, open the door!
1073
01:02:52,169 --> 01:02:53,169
{\ blur3.7}Francis?
1074
01:03:08,552 --> 01:03:09,552
{\ blur3.7}Francis.
1075
01:03:11,621 --> 01:03:13,323
{\ blur3.7}Francis? Francis, wake up.
1076
01:03:23,000 --> 01:03:24,101
{\ blur3.7}Taylor.
1077
01:03:26,536 --> 01:03:28,005
{\ blur3.7}I'm not gonna hurt you.
1078
01:03:38,648 --> 01:03:40,084
{\ blur3.7}I'm not gonna hurt you.
1079
01:03:54,231 --> 01:03:55,532
{\ blur3.7}(BEEPING)
1080
01:04:01,171 --> 01:04:02,171
{\ blur3.7}Taylor.
1081
01:04:07,244 --> 01:04:08,989
{\ blur3.7}Hello. I'm at 1401
Willow Creek Lane.
1082
01:04:09,013 --> 01:04:10,490
{\ blur3.7}An armed man has
broken into my house.
1083
01:04:10,514 --> 01:04:12,158
{\ blur3.7}I repeat, an armed man has
broken into my house.
1084
01:04:12,182 --> 01:04:13,526
{\ blur3.7}I'm at 1401 Willow Creek Lane.
1085
01:04:13,550 --> 01:04:15,361
{\ blur3.7}My name is Taylor.
Somebody please help me.
1086
01:04:15,385 --> 01:04:17,898
{\ blur3.7}Come on, Taylor.
1087
01:04:17,922 --> 01:04:19,962
{\ blur3.7}You don't want to end up
like your neighbor, do you?
1088
01:04:23,127 --> 01:04:25,038
{\ blur3.7}DRAVEN: That was a real shame.
1089
01:04:25,062 --> 01:04:27,222
{\ blur3.7}It was impossible to find the
right house in the storm.
1090
01:04:29,133 --> 01:04:30,968
{\ blur3.7}(BANGING ON DOOR)
1091
01:04:32,970 --> 01:04:34,404
{\ blur3.7}(BANGING ON DOOR)
1092
01:04:39,009 --> 01:04:40,929
{\ blur3.7}MAN: (ON RADIO) Sheriff,
you still out on the road?
1093
01:04:42,412 --> 01:04:44,590
{\ blur3.7}Yeah, on my way back
to the station now.
1094
01:04:44,614 --> 01:04:46,292
{\ blur3.7}Ran in into a couple
of dead ends out here.
1095
01:04:46,316 --> 01:04:48,461
{\ blur3.7}Ain't nobody home.
1096
01:04:48,485 --> 01:04:51,697
{\ blur3.7}Gotta wait till this clears up
before we do anything else.
1097
01:04:51,721 --> 01:04:53,566
{\ blur3.7}MAN: (ON RADIO) You might wanna turn back.
1098
01:04:53,590 --> 01:04:55,568
{\ blur3.7}Just got a call over
the radio here.
1099
01:04:55,592 --> 01:04:56,994
{\ blur3.7}Armed intruder.
1100
01:05:01,031 --> 01:05:02,475
{\ blur3.7}Where?
1101
01:05:02,499 --> 01:05:05,202
{\ blur3.7}Address is 1401
Willow Creek Road.
1102
01:05:06,403 --> 01:05:07,713
{\ blur3.7}Damn it.
1103
01:05:07,737 --> 01:05:09,639
{\ blur3.7}(SIREN WAILING)
1104
01:05:12,109 --> 01:05:13,210
{\ blur3.7}On my way.
1105
01:05:38,102 --> 01:05:39,412
{\ blur3.7}MAN: (ON RADIO) This is Whiskey Bravo 4...
1106
01:05:39,436 --> 01:05:41,581
{\ blur3.7}No. No, no.
1107
01:05:41,605 --> 01:05:44,384
{\ blur3.7}No. No! No!
1108
01:05:44,408 --> 01:05:46,176
{\ blur3.7}No! No, no!
1109
01:05:47,544 --> 01:05:49,555
{\ blur3.7}(GROANS)
1110
01:05:49,579 --> 01:05:52,392
{\ blur3.7}Come on.
Blake!
1111
01:05:52,416 --> 01:05:55,485
{\ blur3.7}Blake, wake up.
Blake, Blake, Blake.
1112
01:06:17,341 --> 01:06:18,508
{\ blur3.7}(SOBBING)
1113
01:06:20,044 --> 01:06:23,180
{\ blur3.7}Taylor. Taylor, are you okay?
1114
01:06:25,682 --> 01:06:27,017
{\ blur3.7}Are you okay?
1115
01:06:28,552 --> 01:06:31,597
{\ blur3.7}Yeah, yeah. Are you?
1116
01:06:31,621 --> 01:06:34,600
{\ blur3.7}Oh, God!
Where is he?
1117
01:06:34,624 --> 01:06:36,993
{\ blur3.7}I don't know. He's upstairs.
1118
01:06:38,695 --> 01:06:40,340
{\ blur3.7}We have to get out of here.
1119
01:06:40,364 --> 01:06:42,375
{\ blur3.7}What?
1120
01:06:42,399 --> 01:06:46,112
{\ blur3.7}Help me. Help me find something.
1121
01:06:46,136 --> 01:06:48,172
{\ blur3.7}Find somethin'?
To cut the tape.
1122
01:06:50,740 --> 01:06:53,486
{\ blur3.7}Taylor, even if we cut the
tape, the door is still locked
1123
01:06:53,510 --> 01:06:56,622
{\ blur3.7}and the storm is outside.
How we gonna escape?
1124
01:06:56,646 --> 01:06:59,159
{\ blur3.7}(THUNDER RUMBLING)
1125
01:06:59,183 --> 01:07:01,194
{\ blur3.7}God! I'm so sorry I
didn't listen to you.
1126
01:07:01,218 --> 01:07:03,829
{\ blur3.7}You were right all along.
1127
01:07:03,853 --> 01:07:06,156
{\ blur3.7}(SOBBING) I'm so sorry!
1128
01:07:10,427 --> 01:07:12,405
{\ blur3.7}Mom, I have to tell
you something.
1129
01:07:12,429 --> 01:07:15,632
{\ blur3.7}What?
I know why Draven's here.
1130
01:07:17,167 --> 01:07:19,035
{\ blur3.7}I found a bag full of money.
1131
01:07:21,838 --> 01:07:24,384
{\ blur3.7}What are you talkin' about?
1132
01:07:24,408 --> 01:07:26,852
{\ blur3.7}How is that possible?
1133
01:07:26,876 --> 01:07:30,856
{\ blur3.7}It was dad's. He... He stole it.
1134
01:07:30,880 --> 01:07:34,794
{\ blur3.7}Why, your Dad wasn't a thief!
What are you talkin' about?
1135
01:07:34,818 --> 01:07:39,132
{\ blur3.7}How do you know that?
Because I knew him!
1136
01:07:39,156 --> 01:07:41,801
{\ blur3.7}He was the love of my life.
What are you talkin' about?
1137
01:07:41,825 --> 01:07:43,403
{\ blur3.7}I'm sorry, Mom,
1138
01:07:43,427 --> 01:07:45,405
{\ blur3.7}but Draven's here for the money.
1139
01:07:45,429 --> 01:07:47,440
{\ blur3.7}I don't know if he's the
one who was with Dad
1140
01:07:47,464 --> 01:07:49,442
{\ blur3.7}or if he's the one who...
1141
01:07:49,466 --> 01:07:51,344
{\ blur3.7}Taylor...
1142
01:07:51,368 --> 01:07:54,647
{\ blur3.7}you knew this all along
and you didn't tell me?
1143
01:07:54,671 --> 01:07:58,284
{\ blur3.7}I-I knew that if I told you,
you-you'd make us turn it in.
1144
01:07:58,308 --> 01:08:00,286
{\ blur3.7}Of course, I would
make you turn it in!
1145
01:08:00,310 --> 01:08:02,822
{\ blur3.7}It doesn't belong to us.
1146
01:08:02,846 --> 01:08:05,458
{\ blur3.7}Mom, this is the solution
to all of our problems.
1147
01:08:05,482 --> 01:08:07,760
{\ blur3.7}No, this is not the solution
to all our problems.
1148
01:08:07,784 --> 01:08:09,895
{\ blur3.7}This is the cause of
all our problems.
1149
01:08:09,919 --> 01:08:11,721
{\ blur3.7}None of this would have
happened otherwise.
1150
01:08:14,424 --> 01:08:15,701
{\ blur3.7}Taylor, we have to
give him the money,
1151
01:08:15,725 --> 01:08:17,237
{\ blur3.7}or he's gonna kill us.
1152
01:08:17,261 --> 01:08:18,538
{\ blur3.7}Well, he's gonna
kill us either way.
1153
01:08:18,562 --> 01:08:19,672
{\ blur3.7}The only reason we're
not dead right now
1154
01:08:19,696 --> 01:08:20,740
{\ blur3.7}is because he hasn't found it.
1155
01:08:20,764 --> 01:08:21,764
{\ blur3.7}Shh, shh!
1156
01:08:24,334 --> 01:08:25,502
{\ blur3.7}Oh, my God!
1157
01:08:28,805 --> 01:08:31,251
{\ blur3.7}Taylor! Taylor, come back here.
1158
01:08:31,275 --> 01:08:33,543
{\ blur3.7}Tell me where it is.
1159
01:08:37,614 --> 01:08:40,284
{\ blur3.7}Tell me. Honey, please
tell me where it is.
1160
01:08:43,287 --> 01:08:45,198
{\ blur3.7}It's, it's buried in the barn.
1161
01:08:45,222 --> 01:08:47,400
{\ blur3.7}Mom, you can't tell him. If
you tell him, he'll kill us.
1162
01:08:47,424 --> 01:08:49,469
{\ blur3.7}You cannot tell him no
matter what happens.
1163
01:08:49,493 --> 01:08:50,503
{\ blur3.7}(DOOR SHUTS)
1164
01:08:50,527 --> 01:08:51,561
{\ blur3.7}(GASPS)
1165
01:08:52,762 --> 01:08:54,198
{\ blur3.7}Oh!
1166
01:08:58,802 --> 01:09:01,214
{\ blur3.7}Sheriff! Oh, my God!
1167
01:09:01,238 --> 01:09:03,349
{\ blur3.7}Oh, Almighty.
Oh, my God!
1168
01:09:03,373 --> 01:09:04,784
{\ blur3.7}I swept through the
house, he's not up there.
1169
01:09:04,808 --> 01:09:06,486
{\ blur3.7}Where is he?
H-he might be in the barn.
1170
01:09:06,510 --> 01:09:07,887
{\ blur3.7}I don't, I don't know.
Oh, my God!
1171
01:09:07,911 --> 01:09:10,890
{\ blur3.7}Okay, okay. Okay,
I'm gonna untie you
1172
01:09:10,914 --> 01:09:12,358
{\ blur3.7}but I need you all to stay here.
Do you understand me?
1173
01:09:12,382 --> 01:09:14,360
{\ blur3.7}I'll come back when it's clear.
1174
01:09:14,384 --> 01:09:16,262
{\ blur3.7}Oh, thank God you're here.
It's gonna be all right.
1175
01:09:16,286 --> 01:09:17,921
{\ blur3.7}It's gonna be all right.
You're safe now.
1176
01:09:19,823 --> 01:09:21,567
{\ blur3.7}(GASPS)
1177
01:09:21,591 --> 01:09:22,735
{\ blur3.7}(ANN MARIE GASPS)
1178
01:09:22,759 --> 01:09:24,270
{\ blur3.7}Sorry to interrupt.
1179
01:09:24,294 --> 01:09:25,862
{\ blur3.7}(PANTING)
1180
01:09:29,899 --> 01:09:31,344
{\ blur3.7}Ladies...
1181
01:09:31,368 --> 01:09:33,746
{\ blur3.7}I'm sorry to say
1182
01:09:33,770 --> 01:09:36,582
{\ blur3.7}your house is a bit of
a mess right now...
1183
01:09:36,606 --> 01:09:39,352
{\ blur3.7}'cause I was lookin'
for something.
1184
01:09:39,376 --> 01:09:40,986
{\ blur3.7}And I have a hunch you can
save us all some time
1185
01:09:41,010 --> 01:09:43,356
{\ blur3.7}and some heartache if you
just tell me where it is.
1186
01:09:43,380 --> 01:09:45,691
{\ blur3.7}You son of a bitch, I knew
you were here for the money.
1187
01:09:45,715 --> 01:09:47,793
{\ blur3.7}So you do know what
I'm talking about.
1188
01:09:47,817 --> 01:09:49,495
{\ blur3.7}I was startin' to worry
1189
01:09:49,519 --> 01:09:50,799
{\ blur3.7}that you might be
no help at all.
1190
01:09:52,256 --> 01:09:54,467
{\ blur3.7}And I didn't just
do it for money.
1191
01:09:54,491 --> 01:09:56,293
{\ blur3.7}I did it for a lot of money.
1192
01:09:59,929 --> 01:10:01,398
{\ blur3.7}Did you kill my Dad?
1193
01:10:03,600 --> 01:10:05,269
{\ blur3.7}(THUNDER RUMBLING)
1194
01:10:07,003 --> 01:10:09,682
{\ blur3.7}No, no, I didn't.
1195
01:10:09,706 --> 01:10:11,517
{\ blur3.7}But I do know the guy who did.
1196
01:10:11,541 --> 01:10:15,321
{\ blur3.7}I had a cellmate in prison,
a guy named Jerry.
1197
01:10:15,345 --> 01:10:17,623
{\ blur3.7}And before Jerry died of cancer,
1198
01:10:17,647 --> 01:10:18,991
{\ blur3.7}he told me an interesting story
1199
01:10:19,015 --> 01:10:20,860
{\ blur3.7}about how he robbed the Derby
1200
01:10:20,884 --> 01:10:24,364
{\ blur3.7}and the guy on the
inside who helped him.
1201
01:10:24,388 --> 01:10:25,398
{\ blur3.7}(SOBBING)
1202
01:10:25,422 --> 01:10:27,324
{\ blur3.7}(THUNDER CRASHING)
1203
01:10:33,830 --> 01:10:35,775
{\ blur3.7}Please.
1204
01:10:35,799 --> 01:10:39,403
{\ blur3.7}You said you'd keep
it safe for me.
1205
01:10:40,737 --> 01:10:42,615
{\ blur3.7}You gave me your word.
1206
01:10:42,639 --> 01:10:45,017
{\ blur3.7}I'm sorry, okay? I,
I can't do this.
1207
01:10:45,041 --> 01:10:46,852
{\ blur3.7}I have a family to think about.
1208
01:10:46,876 --> 01:10:48,954
{\ blur3.7}That's why you did this
in the first place.
1209
01:10:48,978 --> 01:10:51,557
{\ blur3.7}I won't be any good to
them sitting in jail. I...
1210
01:10:51,581 --> 01:10:54,627
{\ blur3.7}I never shoulda let you
talk me into this, okay?
1211
01:10:54,651 --> 01:10:56,362
{\ blur3.7}I'm thinking about calling
the sheriff, Jerry.
1212
01:10:56,386 --> 01:10:58,731
{\ blur3.7}Gonna rat me out?
1213
01:10:58,755 --> 01:11:00,065
{\ blur3.7}I won't give him your
name, all right?
1214
01:11:00,089 --> 01:11:01,967
{\ blur3.7}I'll-I'll think of
something else.
1215
01:11:01,991 --> 01:11:04,027
{\ blur3.7}You aren't callin' anybody.
1216
01:11:06,029 --> 01:11:08,608
{\ blur3.7}Where's my money?
I don't know where...
1217
01:11:08,632 --> 01:11:10,376
{\ blur3.7}(COUGHS)
1218
01:11:10,400 --> 01:11:12,312
{\ blur3.7}Tell me where the damn money is,
1219
01:11:12,336 --> 01:11:13,970
{\ blur3.7}or I'll bury you right
here in this hole.
1220
01:11:15,872 --> 01:11:17,307
{\ blur3.7}Talk!
1221
01:11:18,708 --> 01:11:19,743
{\ blur3.7}ANN MARIE: Chris?
1222
01:11:22,946 --> 01:11:24,047
{\ blur3.7}Are you okay?
1223
01:11:26,916 --> 01:11:28,051
{\ blur3.7}No!
1224
01:11:47,504 --> 01:11:49,973
{\ blur3.7}So tell me, what did
you do with it?
1225
01:11:51,475 --> 01:11:53,553
{\ blur3.7}I-I-I don't...
1226
01:11:53,577 --> 01:11:55,020
{\ blur3.7}I'm gonna give you five seconds,
1227
01:11:55,044 --> 01:11:56,822
{\ blur3.7}so tell me what you did with it,
1228
01:11:56,846 --> 01:11:59,124
{\ blur3.7}or I will kill your daughter
right in front of you.
1229
01:11:59,148 --> 01:12:00,726
{\ blur3.7}Five!
Ah!
1230
01:12:00,750 --> 01:12:02,762
{\ blur3.7}Four, three!
1231
01:12:02,786 --> 01:12:04,964
{\ blur3.7}Two.
Draven, you have to help her!
1232
01:12:04,988 --> 01:12:07,032
{\ blur3.7}She needs her pills. She's
no good to you dead!
1233
01:12:07,056 --> 01:12:09,669
{\ blur3.7}(ANN MARIE SOBBING)
1234
01:12:09,693 --> 01:12:11,937
{\ blur3.7}Enough! Enough!
1235
01:12:11,961 --> 01:12:14,631
{\ blur3.7}I swear you're becoming more
trouble than you are worth.
1236
01:12:18,602 --> 01:12:22,448
{\ blur3.7}Let's go get your pills.
Don't hurt her.
1237
01:12:22,472 --> 01:12:24,574
{\ blur3.7}You sit down and shut up,
or I'll bleed her dry.
1238
01:12:33,483 --> 01:12:34,483
{\ blur3.7}(GASPS)
1239
01:12:37,186 --> 01:12:40,957
{\ blur3.7}MAN: (ON RADIO) This is Whiskey
Bravo 4 Echo Foxtrot 9...
1240
01:12:43,026 --> 01:12:45,705
{\ blur3.7}I am standing by for your call.
Please respond...
1241
01:12:45,729 --> 01:12:48,574
{\ blur3.7}I repeat, Whiskey
Bravo 4 Echo...
1242
01:12:48,598 --> 01:12:49,975
{\ blur3.7}All right, all right,
all right, all right.
1243
01:12:49,999 --> 01:12:51,911
{\ blur3.7}Enough, get up. On your feet.
1244
01:12:51,935 --> 01:12:53,913
{\ blur3.7}Yeah, I-I just need a minute.
1245
01:12:53,937 --> 01:12:56,782
{\ blur3.7}Yeah, we don't have a minute.
1246
01:12:56,806 --> 01:12:59,443
{\ blur3.7}The sooner I feel better,
the sooner I can help you.
1247
01:13:00,910 --> 01:13:02,145
{\ blur3.7}(SIGHS)
1248
01:13:05,549 --> 01:13:07,159
{\ blur3.7}(GRUNTING)
1249
01:13:07,183 --> 01:13:08,861
{\ blur3.7}How long were you in jail?
1250
01:13:08,885 --> 01:13:10,463
{\ blur3.7}What's it to you?
1251
01:13:10,487 --> 01:13:12,131
{\ blur3.7}Curious.
1252
01:13:12,155 --> 01:13:13,999
{\ blur3.7}Fifteen years.
1253
01:13:14,023 --> 01:13:16,769
{\ blur3.7}Wow. That's a long time.
1254
01:13:16,793 --> 01:13:17,793
{\ blur3.7}Yeah.
1255
01:13:19,128 --> 01:13:20,430
{\ blur3.7}What for?
1256
01:13:23,066 --> 01:13:24,901
{\ blur3.7}Assault, armed robbery.
1257
01:13:26,703 --> 01:13:28,972
{\ blur3.7}(GRUNTING)
1258
01:13:36,212 --> 01:13:38,791
{\ blur3.7}ANN MARIE: You don't have a wife?
1259
01:13:38,815 --> 01:13:41,193
{\ blur3.7}Yeah, I got a wife.
Oh, not...
1260
01:13:41,217 --> 01:13:43,663
{\ blur3.7}DRAVEN: No. No a wife.
1261
01:13:43,687 --> 01:13:44,921
{\ blur3.7}A son.
1262
01:13:46,756 --> 01:13:47,757
{\ blur3.7}He left me.
1263
01:13:53,830 --> 01:13:56,075
{\ blur3.7}Never saw him again.
1264
01:13:56,099 --> 01:13:57,677
{\ blur3.7}Is that why you want the money?
1265
01:13:57,701 --> 01:13:59,679
{\ blur3.7}So that if you show up
with a lot of cash,
1266
01:13:59,703 --> 01:14:01,547
{\ blur3.7}he'll take you back?
1267
01:14:01,571 --> 01:14:02,882
{\ blur3.7}Look, I don't need you to
analyze me, all right?
1268
01:14:02,906 --> 01:14:04,550
{\ blur3.7}Shut up and help
me find the money.
1269
01:14:04,574 --> 01:14:06,142
{\ blur3.7}Okay.
1270
01:14:21,057 --> 01:14:23,068
{\ blur3.7}Draven?
What?
1271
01:14:23,092 --> 01:14:25,938
{\ blur3.7}When this is all over,
will you let us go?
1272
01:14:25,962 --> 01:14:27,540
{\ blur3.7}(CHUCKLES) Well, if I said no,
1273
01:14:27,564 --> 01:14:29,274
{\ blur3.7}I doubt you'd help me find it.
1274
01:14:29,298 --> 01:14:31,777
{\ blur3.7}Would-would you
give me your word
1275
01:14:31,801 --> 01:14:33,770
{\ blur3.7}that if you find it
you'll let us go?
1276
01:14:36,640 --> 01:14:40,085
{\ blur3.7}Not sure my word
means a whole lot.
1277
01:14:40,109 --> 01:14:42,221
{\ blur3.7}You-you could let us
go, or-or-or you could
1278
01:14:42,245 --> 01:14:46,091
{\ blur3.7}you could drive away, and,
and we won't turn ya in.
1279
01:14:46,115 --> 01:14:47,517
{\ blur3.7}I promise.
1280
01:14:49,886 --> 01:14:51,721
{\ blur3.7}You want me to let you go?
Yeah.
1281
01:14:53,723 --> 01:14:55,692
{\ blur3.7}Okay. Go.
1282
01:15:00,229 --> 01:15:03,308
{\ blur3.7}Go ahead. You have my word.
1283
01:15:03,332 --> 01:15:05,110
{\ blur3.7}I won't hurt Taylor.
1284
01:15:05,134 --> 01:15:06,946
{\ blur3.7}And Blake, if he's still alive,
1285
01:15:06,970 --> 01:15:08,881
{\ blur3.7}he's bleeding to death right now
1286
01:15:08,905 --> 01:15:10,315
{\ blur3.7}in your neighbor's house,
so if you leave right now
1287
01:15:10,339 --> 01:15:12,752
{\ blur3.7}you might still be
able to save him.
1288
01:15:12,776 --> 01:15:13,877
{\ blur3.7}Oh...
1289
01:15:16,946 --> 01:15:18,014
{\ blur3.7}No?
1290
01:15:22,786 --> 01:15:24,564
{\ blur3.7}You really are messed
up, aren't you?
1291
01:15:24,588 --> 01:15:26,556
{\ blur3.7}Yeah. Ah...
1292
01:15:28,858 --> 01:15:31,604
{\ blur3.7}Get up. Come on.
1293
01:15:31,628 --> 01:15:33,096
{\ blur3.7}Search the living room.
1294
01:15:52,849 --> 01:15:54,660
{\ blur3.7}I'm havin' a hard time
believing that you're gonna
1295
01:15:54,684 --> 01:15:56,996
{\ blur3.7}just let me go when
this is all over.
1296
01:15:57,020 --> 01:15:59,732
{\ blur3.7}The only thing I care
about is my daughter.
1297
01:15:59,756 --> 01:16:01,701
{\ blur3.7}You're sure about that?
1298
01:16:01,725 --> 01:16:03,202
{\ blur3.7}Because this is a lot of money
we're talking about here.
1299
01:16:03,226 --> 01:16:04,737
{\ blur3.7}That kinda money would
do you and your daughter
1300
01:16:04,761 --> 01:16:05,871
{\ blur3.7}a lot of good.
1301
01:16:05,895 --> 01:16:08,073
{\ blur3.7}The only thing
1302
01:16:08,097 --> 01:16:11,143
{\ blur3.7}that that money has
brought us is misery.
1303
01:16:11,167 --> 01:16:13,002
{\ blur3.7}I just wish I could
bury you with it.
1304
01:16:17,941 --> 01:16:19,208
{\ blur3.7}Bury me with it?
1305
01:16:22,846 --> 01:16:25,858
{\ blur3.7}You wouldn't be lyin' to
me, would you, Ann Marie?
1306
01:16:25,882 --> 01:16:28,127
{\ blur3.7}You know where that money
was this whole time?
1307
01:16:28,151 --> 01:16:30,162
{\ blur3.7}So, I feel like I've
been pretty civil.
1308
01:16:30,186 --> 01:16:33,065
{\ blur3.7}One thing that I cannot
stand is being lied to.
1309
01:16:33,089 --> 01:16:35,868
{\ blur3.7}And now I'm gonna have to
teach you some manners.
1310
01:16:35,892 --> 01:16:38,871
{\ blur3.7}What? No! Oh, no.
1311
01:16:38,895 --> 01:16:40,039
{\ blur3.7}Aah! No!
1312
01:16:40,063 --> 01:16:41,273
{\ blur3.7}(GROANS)
1313
01:16:41,297 --> 01:16:42,808
{\ blur3.7}(SCREAMS)
1314
01:16:42,832 --> 01:16:44,176
{\ blur3.7}Come on, come on.
1315
01:16:44,200 --> 01:16:46,646
{\ blur3.7}Come on, let's go!
No, wait. No!
1316
01:16:46,670 --> 01:16:48,413
{\ blur3.7}I just, I can't! No, I
mean, you go, you go.
1317
01:16:48,437 --> 01:16:50,082
{\ blur3.7}Go up the stairs, go upstairs!
1318
01:16:50,106 --> 01:16:51,106
{\ blur3.7}Oh, my God!
1319
01:16:53,910 --> 01:16:56,079
{\ blur3.7}Hold the door, Mom.
Oh, God. Oh, God.
1320
01:16:58,948 --> 01:16:59,948
{\ blur3.7}Ah!
1321
01:17:02,285 --> 01:17:03,753
{\ blur3.7}(GROANING)
1322
01:17:09,025 --> 01:17:10,402
{\ blur3.7}Ah!
1323
01:17:10,426 --> 01:17:11,828
{\ blur3.7}Run, run, run!
1324
01:17:15,298 --> 01:17:16,976
{\ blur3.7}(PANTING)
1325
01:17:17,000 --> 01:17:18,978
{\ blur3.7}Mom, Mom, stop! We have to go.
1326
01:17:19,002 --> 01:17:20,913
{\ blur3.7}Mom, let's go!
No, no, no, no, you have to go.
1327
01:17:20,937 --> 01:17:23,182
{\ blur3.7}Please, let's go.
Oh, no, no, I can't, I can't.
1328
01:17:23,206 --> 01:17:24,984
{\ blur3.7}He's gonna kill us, Mom. Please.
1329
01:17:25,008 --> 01:17:26,710
{\ blur3.7}No, no...
Mom, please.
1330
01:17:28,778 --> 01:17:31,390
{\ blur3.7}No, no, no. No, no.
1331
01:17:31,414 --> 01:17:34,183
{\ blur3.7}Ann Marie, it's
your last chance.
1332
01:17:39,388 --> 01:17:40,800
{\ blur3.7}Don't try that again, don't.
1333
01:17:40,824 --> 01:17:42,201
{\ blur3.7}I will let you die
on the ground,
1334
01:17:42,225 --> 01:17:43,368
{\ blur3.7}and your daughter's
gonna follow you.
1335
01:17:43,392 --> 01:17:45,070
{\ blur3.7}Now you tell me where it is.
1336
01:17:45,094 --> 01:17:46,939
{\ blur3.7}Oh, don't do that.
Tell me where it is!
1337
01:17:46,963 --> 01:17:48,908
{\ blur3.7}Mom, don't do it.
It's, it's buried...
1338
01:17:48,932 --> 01:17:51,110
{\ blur3.7}Where?
Don't tell him, Mom!
1339
01:17:51,134 --> 01:17:52,736
{\ blur3.7}Where?
In the barn!
1340
01:17:54,403 --> 01:17:56,215
{\ blur3.7}See, was that so hard?
1341
01:17:56,239 --> 01:17:58,183
{\ blur3.7}Come on, push it.
No.
1342
01:17:58,207 --> 01:17:59,418
{\ blur3.7}ANN MARIE: Don't take her.
Don't touch her!
1343
01:17:59,442 --> 01:18:00,920
{\ blur3.7}DRAVEN: Open the door.
1344
01:18:00,944 --> 01:18:02,487
{\ blur3.7}I'm not leaving her by herself.
1345
01:18:02,511 --> 01:18:04,056
{\ blur3.7}Do you want to watch
me shoot her?
1346
01:18:04,080 --> 01:18:05,457
{\ blur3.7}No. No.
1347
01:18:05,481 --> 01:18:06,959
{\ blur3.7}I didn't think so.
Open the door.
1348
01:18:06,983 --> 01:18:08,184
{\ blur3.7}Don't touch her.
1349
01:18:10,419 --> 01:18:12,932
{\ blur3.7}Ann Marie, just as soon
as you feel up to it,
1350
01:18:12,956 --> 01:18:14,767
{\ blur3.7}you come join us.
1351
01:18:14,791 --> 01:18:17,202
{\ blur3.7}Don't touch her. No, no.
1352
01:18:17,226 --> 01:18:19,872
{\ blur3.7}(PANTING) No, no, don't.
Please...
1353
01:18:19,896 --> 01:18:21,831
{\ blur3.7}(SOBBING)
1354
01:18:32,776 --> 01:18:34,077
{\ blur3.7}(PANTING)
1355
01:18:55,999 --> 01:18:57,733
{\ blur3.7}Where is it?
There.
1356
01:18:59,836 --> 01:19:01,137
{\ blur3.7}What are you waitin' for?
1357
01:19:17,887 --> 01:19:19,789
{\ blur3.7}(PANTING)
1358
01:19:24,093 --> 01:19:25,761
{\ blur3.7}Oh, God.
1359
01:19:43,279 --> 01:19:44,279
{\ blur3.7}Open it.
1360
01:20:03,299 --> 01:20:05,134
{\ blur3.7}(PANTING)
1361
01:20:26,155 --> 01:20:27,356
{\ blur3.7}(GUNSHOT)
1362
01:20:29,292 --> 01:20:30,493
{\ blur3.7}Taylor!
1363
01:20:32,361 --> 01:20:34,597
{\ blur3.7}(GRUNTING)
1364
01:20:42,238 --> 01:20:43,306
{\ blur3.7}Taylor!
1365
01:20:47,143 --> 01:20:48,143
{\ blur3.7}DRAVEN: Taylor.
1366
01:20:56,685 --> 01:20:57,954
{\ blur3.7}(GROANING)
1367
01:21:00,356 --> 01:21:01,624
{\ blur3.7}I'm gonna kill you for that.
1368
01:21:02,992 --> 01:21:04,894
{\ blur3.7}(GROANING)
1369
01:21:08,397 --> 01:21:10,866
{\ blur3.7}(GROANING)
1370
01:21:25,381 --> 01:21:26,549
{\ blur3.7}Let go of my daughter!
1371
01:21:52,741 --> 01:21:53,977
{\ blur3.7}Mom.
1372
01:21:57,546 --> 01:21:58,681
{\ blur3.7}(GUNSHOT)
1373
01:22:24,307 --> 01:22:26,085
{\ blur3.7}Mom.
1374
01:22:26,109 --> 01:22:27,643
{\ blur3.7}Momma, come on.
1375
01:22:35,584 --> 01:22:37,029
{\ blur3.7}Are you ready?
1376
01:22:37,053 --> 01:22:38,053
{\ blur3.7}I'm ready.
1377
01:22:45,794 --> 01:22:47,296
{\ blur3.7}(EXHALES)
1378
01:22:54,803 --> 01:22:56,372
{\ blur3.7}It's time to go.
1379
01:23:05,214 --> 01:23:07,359
{\ blur3.7}Oh.
1380
01:23:07,383 --> 01:23:09,161
{\ blur3.7}Blake, are you sure
you can do that?
1381
01:23:09,185 --> 01:23:10,186
{\ blur3.7}Yeah.
1382
01:23:13,422 --> 01:23:14,422
{\ blur3.7}Yeah.
1383
01:23:19,495 --> 01:23:21,440
{\ blur3.7}Uh, Taylor, Taylor.
You want to drive?
1384
01:23:21,464 --> 01:23:22,741
{\ blur3.7}I think Blake thinks
he's drivin'.
1385
01:23:22,765 --> 01:23:24,309
{\ blur3.7}You want...
No. You drive.
1386
01:23:24,333 --> 01:23:26,102
{\ blur3.7}I drive?
Mm-hmm.
1387
01:23:28,704 --> 01:23:29,681
{\ blur3.7}ANN MARIE: Okay.
1388
01:23:29,705 --> 01:23:31,383
{\ blur3.7}(ANN MARIE LAUGHS)
1389
01:23:31,407 --> 01:23:34,786
{\ blur3.7}You guys trust me?
Will you take this?
1390
01:23:34,810 --> 01:23:38,123
{\ blur3.7}Uh, it's been a while,
so, I don't know.
1391
01:23:38,147 --> 01:23:39,715
{\ blur3.7}Let's see if I
remember how to...
1392
01:23:41,117 --> 01:23:42,461
{\ blur3.7}(ENGINE STARTS)
1393
01:23:42,485 --> 01:23:44,587
{\ blur3.7}Oh, my God, how'd I do that?
1394
01:23:46,389 --> 01:23:48,433
{\ blur3.7}Okay.
1395
01:23:48,457 --> 01:23:49,601
{\ blur3.7}Hold on, it's...
1396
01:23:49,625 --> 01:23:52,137
{\ blur3.7}been a while!
1397
01:23:52,161 --> 01:23:53,462
{\ blur3.7}(LAUGHS)
1398
01:23:55,764 --> 01:23:57,542
{\ blur3.7}You got it.
Oh, my God, I can't believe it.
1399
01:23:57,566 --> 01:23:59,034
{\ blur3.7}BLAKE: You never have.
1400
01:24:03,306 --> 01:24:05,141
{\ blur3.7}ANN MARIE: Oh, my God! Ha ha!
1401
01:24:05,143 --> 01:24:16,583
{\ 3c & H3A3A3A & \ blur3.7 \ fad ((1000,1000)) \ pos (297,999,237)}aLDEN @ Symbianize
1402
01:24:16,585 --> 01:24:18,487
{\ blur3.7}(INSTRUMENTAL MUSIC)118245
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.