All language subtitles for Lanterns.Lane.2021.720p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.MX]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:23,455 --> 00:00:28,145 Cerita rakyat ada di mana-mana. 2 00:00:28,169 --> 00:00:33,131 Tapi beberapa yang nyata. 3 00:01:45,296 --> 00:01:46,827 Mau aku bawakan yang lain? 4 00:01:46,852 --> 00:01:48,542 Ya, kami pesan satu teko. 5 00:01:48,567 --> 00:01:50,601 Satu teko, oke, terdengar bagus. 6 00:01:54,454 --> 00:01:55,837 Hei. 7 00:01:55,839 --> 00:01:57,846 Aku tak percaya dengan yang kulihat! 8 00:01:57,871 --> 00:02:00,069 Aku pikir sesuatu yang buruk terjadi kepadamu. 9 00:02:00,094 --> 00:02:02,751 Kuliah dan pekerjaan yang terjadi. Kau tahu itu bagaimana. 10 00:02:02,776 --> 00:02:05,206 Kuliah? Tidak begitu. 11 00:02:06,387 --> 00:02:08,387 Kau sekarang bekerja di Sud's? 12 00:02:08,412 --> 00:02:11,185 Aku pikir kau kerja di kantor agen asuransi di 4 Street. 13 00:02:11,187 --> 00:02:14,344 Dulu. Dia sudah menikah. 14 00:02:14,377 --> 00:02:15,938 Ups. 15 00:02:16,528 --> 00:02:18,860 Baiklah, cukup dengan itu. 16 00:02:18,862 --> 00:02:20,957 Mau pesan apa? 17 00:02:21,090 --> 00:02:22,992 Anggur. 18 00:02:24,591 --> 00:02:26,037 Apa? 19 00:02:26,062 --> 00:02:28,341 Kau di Sud's dan memesan anggur. 20 00:02:28,369 --> 00:02:30,987 Harold mungkin membuat tempat ini seperti baru, 21 00:02:31,012 --> 00:02:33,252 Tapi anggurnya masih minuman kemasan. 22 00:02:33,277 --> 00:02:35,403 Kau mungkin terlihat seperti gadis kota, 23 00:02:35,428 --> 00:02:38,004 Tapi kau tak bisa menipuku. 24 00:02:38,029 --> 00:02:40,995 Duduklah. Aku segera ke sana. 25 00:02:41,027 --> 00:02:42,838 Braxton di sini. 26 00:02:53,253 --> 00:02:55,312 Aku rasa Missy tak bohong. 27 00:02:55,362 --> 00:02:56,959 Lama tak bertemu. 28 00:02:58,626 --> 00:03:01,502 Aku sebenarnya senang kau disini. Aku memang berharap kita bertemu. 29 00:03:01,709 --> 00:03:06,405 Missy mau aku tetap di sini dan menyapamu, jadi... 30 00:03:06,446 --> 00:03:07,868 Aku disini. 31 00:03:07,929 --> 00:03:10,743 Jadi, bagaimana kabarmu? 32 00:03:10,775 --> 00:03:12,547 Baik. 33 00:03:14,921 --> 00:03:16,681 Apa saja kesibukanmu? 34 00:03:16,706 --> 00:03:19,738 Mengelola bengkel ayahku. 35 00:03:19,770 --> 00:03:21,457 Tak ada yang menarik. 36 00:03:21,524 --> 00:03:23,626 Aku masih belum membuatnya rata dengan tanah, 37 00:03:23,651 --> 00:03:25,079 Jadi itu bagus. 38 00:03:25,104 --> 00:03:29,651 Ayolah. Bisa dibilang kau memonopoli bisnis perbaikan mobil. 39 00:03:30,808 --> 00:03:32,366 Bagaimana denganmu? 40 00:03:32,368 --> 00:03:35,436 Pasti ada hal penting hingga kau kembali ke pinggiran hutan kita. 41 00:03:35,438 --> 00:03:39,028 Tampaknya saat usia 55 tahun, orang putuskan untuk perampingan. 42 00:03:39,053 --> 00:03:40,859 Ibuku bilang jika aku tak mengambil barang-barangku... 43 00:03:40,884 --> 00:03:42,625 ...dia akan membuangnya. 44 00:03:43,085 --> 00:03:45,466 Tidak, tidak, tidak. Aku tak bisa tetap disini. 45 00:03:45,499 --> 00:03:47,382 Besok harus bangun pagi. 46 00:03:47,985 --> 00:03:50,648 Butuh usaha untuk terus memonopoli perbaikan mobil. 47 00:03:50,673 --> 00:03:53,692 Ayolah, Braxton, jangan jadi perusak suasana. 48 00:03:54,324 --> 00:03:56,546 Kalian bersenang-senanglah malam ini. 49 00:03:57,244 --> 00:03:59,076 Senang melihatmu, Layla. 50 00:04:00,018 --> 00:04:01,668 Ya, kau juga. 51 00:04:07,622 --> 00:04:09,470 Aku tak yakin Braxton ingin bertemu denganku. 52 00:04:09,472 --> 00:04:10,531 Dia tetap di sini, bukan? 53 00:04:10,556 --> 00:04:12,814 Dan dia tak harus melakukan sesuatu yang tak dia inginkan. 54 00:04:12,839 --> 00:04:16,021 Plus, kalian punya sejarah. 55 00:04:17,584 --> 00:04:19,447 Kau benar, tak enak. 56 00:04:19,449 --> 00:04:21,444 Mungkin masih lebih baik dibanding bir. 57 00:04:21,469 --> 00:04:25,386 Aku rasa dua tahun bekerja di sini membuatku terbiasa dengan itu. 58 00:04:25,411 --> 00:04:27,636 Dua tahun, serius? 59 00:04:27,661 --> 00:04:31,140 Kau akan tahu jika kau.../ Aku tahu. 60 00:04:31,165 --> 00:04:32,973 Aku memang buruk. 61 00:04:34,864 --> 00:04:36,897 Bersulang untuk malam yang menakjubkan. 62 00:04:43,609 --> 00:04:45,544 Aku rasa itu terasa lebih baik dengan setiap tegukan. 63 00:04:45,569 --> 00:04:47,643 Ingat kelas 9 di rubanahmu? 64 00:04:47,668 --> 00:04:49,602 Meminum vodka murahan itu secara langsung. 65 00:04:49,627 --> 00:04:52,371 Awalnya tak enak, tapi kemudian itu terasa luar biasa setelahnya. 66 00:04:52,396 --> 00:04:54,625 Ya, aku ingat membantumu muntah. 67 00:04:55,137 --> 00:04:57,516 Malam ini, aku yang akan membantumu muntah. 68 00:04:57,568 --> 00:04:59,087 Karena kita akan banyak minum. 69 00:04:59,112 --> 00:05:01,825 Aku tidak minum. 70 00:05:01,937 --> 00:05:03,545 Saat aku memintamu datang, 71 00:05:03,570 --> 00:05:05,818 Kau janji untuk bersenang-senang, benar? 72 00:05:05,895 --> 00:05:08,656 Harold memberimu tatapan kematian. 73 00:05:10,880 --> 00:05:12,767 Jadi? 74 00:05:14,470 --> 00:05:16,370 Baiklah, tapi tak ada permainan gila. 75 00:05:16,372 --> 00:05:18,678 Kegilaan tampaknya mengikutiku. 76 00:05:19,732 --> 00:05:21,209 Hei, sayang? 77 00:05:21,234 --> 00:05:23,182 Bisa Loretta tambah minum? 78 00:05:23,206 --> 00:05:25,212 Tugas memanggil. 79 00:05:34,318 --> 00:05:37,625 Beberapa orang berpikir minum bir adalah pekerjaan. 80 00:05:37,627 --> 00:05:41,221 Dan mereka ke sini setiap hari seolah mengisi absensi. 81 00:05:41,284 --> 00:05:44,015 Hei, perhatian, gadis kota? 82 00:05:44,040 --> 00:05:45,518 Apa? 83 00:05:45,586 --> 00:05:48,484 Ya, tentu saja. 84 00:05:49,117 --> 00:05:50,964 Hei, kau lihat gadis yang duduk di sana? 85 00:05:50,989 --> 00:05:53,040 Yang duduk di samping wanita yang lebih tua? 86 00:05:53,042 --> 00:05:54,435 Bagaimana aku mengenal dia? 87 00:05:54,490 --> 00:05:56,244 Aku bersumpah mengenal dia. 88 00:05:56,308 --> 00:05:57,745 Ya, itu Shana. 89 00:05:57,747 --> 00:06:00,306 Shana Morris dan Ibunya, Janet. 90 00:06:00,338 --> 00:06:03,784 Ingat Hailey? Yang badannya berisi? 91 00:06:03,786 --> 00:06:06,236 Ya, Shana dulu juga... 92 00:06:07,252 --> 00:06:09,389 Dia terlihat begitu dewasa. 93 00:06:09,429 --> 00:06:13,528 Ya, dia kehilangan 13 kg setelah Hailey... 94 00:06:14,424 --> 00:06:17,060 Hentikan. Itu sangat buruk. 95 00:06:17,589 --> 00:06:20,634 Shana sebenarnya sangat seru. 96 00:06:22,228 --> 00:06:24,505 Kita dulu agak kejam terhadap Hailey. 97 00:06:26,195 --> 00:06:28,992 Ingat saat Lantern's Lane tahun awal.. 98 00:06:29,017 --> 00:06:30,968 ...saat kita tinggalkan dia? Klasik. 99 00:06:31,027 --> 00:06:33,072 Ya, tepat sekali. Itu tidak pantas. 100 00:06:33,097 --> 00:06:34,582 Apa? Ayolah, itu SMA. 101 00:06:34,607 --> 00:06:38,008 Sebenarnya, aku dan Shana menjadi sangat dekat, 102 00:06:38,033 --> 00:06:39,840 Selama kau pergi. 103 00:06:43,063 --> 00:06:44,892 Hei, Shana? 104 00:06:46,729 --> 00:06:49,871 Hei, semua, bergabung bersama kami. 105 00:06:49,896 --> 00:06:52,967 Terima kasih, tapi aku baru selesai sif kerja 12 jam. 106 00:06:52,969 --> 00:06:55,514 Shana bisa mewakili kami berdua. 107 00:06:55,827 --> 00:06:57,637 Takut berkumpul bersama kami, ya? 108 00:06:57,662 --> 00:07:00,541 Jujur, aku rasa kau takkan bisa berkumpul bersamaku. 109 00:07:00,543 --> 00:07:02,613 Terlalu banyak pengalaman. 110 00:07:02,952 --> 00:07:05,327 Janet, kau ingat Layla, 'kan? 111 00:07:05,336 --> 00:07:08,926 Tentu saja. Bukankah kau dulu ratu acara reuni akbar? 112 00:07:08,951 --> 00:07:11,872 Astaga, kau muntah saat menari, jika aku tak salah. 113 00:07:11,897 --> 00:07:13,702 Ya, salah satu momen yang sesali. 114 00:07:13,727 --> 00:07:16,690 Aku yakin ada yang lainnya. Maksudku, kita semua begitu. 115 00:07:16,726 --> 00:07:18,893 Penyesalanku saat pagi. 116 00:07:20,665 --> 00:07:22,729 Oke, kalian berkumpulah. 117 00:07:22,754 --> 00:07:24,450 Selamat bersenang-senang, dan tetap aman. 118 00:07:24,475 --> 00:07:27,022 Aku tak mau harus menjaminmu bebas dari penjara. 119 00:07:27,047 --> 00:07:30,215 Oke? Sayang, SMS aku nanti jika kau butuh sesuatu. 120 00:07:31,263 --> 00:07:35,110 Oke, kalian jangan bicarakan hal-hal seru hingga aku kembali. 121 00:07:35,135 --> 00:07:36,519 Aku harus membuatnya terlihat... 122 00:07:36,544 --> 00:07:39,355 ...seolah aku bekerja untuk Paman Harold. 123 00:07:41,460 --> 00:07:42,911 Duduk. 124 00:07:43,354 --> 00:07:47,058 Aku baru beritahu Missy jika aku hampir tak mengenalimu. 125 00:07:47,096 --> 00:07:49,449 Kau terlihat begitu dewasa./ Terima kasih. 126 00:07:49,454 --> 00:07:51,873 Aku rasa SMA bukan benar-benar masaku. 127 00:07:51,898 --> 00:07:52,996 Tak sepertimu. 128 00:07:53,021 --> 00:07:54,972 SMA masa yang aneh bagi semua orang. 129 00:07:54,997 --> 00:07:56,464 Kita hanya anak-anak bodoh. 130 00:07:56,466 --> 00:07:59,567 Bersulang untuk malam yang tak terlupakan. 131 00:07:59,569 --> 00:08:02,965 Dan untuk Pak Hanson, guru sejarah kita yang seksi. 132 00:08:02,990 --> 00:08:07,248 Sekarang sudah tak lagi. Tapi dia di sana. 133 00:08:09,699 --> 00:08:12,132 Menurutku itu manis dia tetap di tahun '90-an. 134 00:08:12,891 --> 00:08:14,152 Ayolah. 135 00:08:14,177 --> 00:08:16,866 Kuliah seharusnya menjadikanmu profesional. 136 00:08:16,891 --> 00:08:20,097 Hari-hatiku pestaku berakhir saat aku pergi dari sini. 137 00:08:22,825 --> 00:08:25,633 Aku takkan bisa menang, 'kan? 138 00:08:25,671 --> 00:08:27,228 Oke. 139 00:08:38,608 --> 00:08:41,175 Jadi, apa saja kesibukanmu di kota? 140 00:08:41,177 --> 00:08:42,390 Aku yakin disana sangat seru. 141 00:08:42,415 --> 00:08:44,283 Aku bekerja untuk agensi periklanan. 142 00:08:44,308 --> 00:08:46,113 Kau tahu, barang-barang yang tak seharusnya kau beli di online, 143 00:08:46,115 --> 00:08:47,676 Tapi kau tetap membelinya. 144 00:08:47,713 --> 00:08:49,243 Lebih baik dari di sini. 145 00:08:49,268 --> 00:08:52,099 Aku pikir kau akan mendalami keperawatan. 146 00:08:52,124 --> 00:08:54,318 Tidak, itu Hailey. 147 00:08:54,343 --> 00:08:57,326 Aku takkan bisa melakukan itu. Kau tahu, menghadapi pasien. 148 00:08:57,351 --> 00:08:58,936 Beberapa orang tua, beberapa bersikap kasar. 149 00:08:58,961 --> 00:09:01,437 Ibuku bisa, tapi tidak terima kasih. 150 00:09:01,462 --> 00:09:03,974 Ya, aku juga takkan bisa. 151 00:09:04,027 --> 00:09:07,898 Aku membantu ayahku di perusahaan buku. 152 00:09:07,937 --> 00:09:10,687 Dia menjadi zombie sejak kepergian Hailey. 153 00:09:10,712 --> 00:09:13,736 Aku rasa dia yang membuat jalan masuk mobil orang tuaku. 154 00:09:13,795 --> 00:09:14,970 Mungkin. 155 00:09:14,995 --> 00:09:17,441 Kurasa tak banyak orang yang mengerjakan itu di sini. 156 00:09:17,468 --> 00:09:19,847 Semoga itu tak ada kendala./ Aku yakin begitu. 157 00:09:19,872 --> 00:09:22,824 Jika orang tuaku tak mengeluh soal itu, itu sempurna. 158 00:09:22,855 --> 00:09:24,447 Tunggu sebentar. 159 00:09:24,471 --> 00:09:27,006 Jason!/ Hei! 160 00:09:27,039 --> 00:09:29,051 Ya Tuhan! 161 00:09:29,759 --> 00:09:31,746 Lihatlah dirimu. Kemari. 162 00:09:31,963 --> 00:09:34,058 Kau ingat Jason? Dia dulu teman sekelas kami. 163 00:09:34,083 --> 00:09:36,788 Ya, tapi aku rasa tak pernah melihat kalian... 164 00:09:36,813 --> 00:09:39,750 ...sejak aku baru masuk dan kalian angkatan akhir penguasa sekolah. 165 00:09:41,060 --> 00:09:44,092 Bukan itu yang aku ingat, tapi... 166 00:09:44,117 --> 00:09:45,829 Missy memberitahumu aku di sini? 167 00:09:45,854 --> 00:09:49,339 Tidak, ini hanya keberuntungan yang kebetulan, kurasa. 168 00:09:49,364 --> 00:09:50,664 Dia tak beritahu aku jika kau kembali. 169 00:09:50,689 --> 00:09:52,334 Ya, aku kembali sebentar... 170 00:09:52,359 --> 00:09:54,145 ...untuk membantu Ibuku./ Itu manis. 171 00:09:54,165 --> 00:09:57,712 Ya, kau tahu, aku hanya bisa hadapi dia sejam sekali waktu, jadi... 172 00:09:57,737 --> 00:09:59,543 Aku dengar itu. 173 00:09:59,568 --> 00:10:01,485 Kau lebih tampan. 174 00:10:01,549 --> 00:10:03,157 Terima kasih. 175 00:10:03,415 --> 00:10:05,859 Traktiran Pak Hanson. 176 00:10:05,861 --> 00:10:08,929 Tapi aku sedikit perlu merayunya, sekedar catatan. 177 00:10:08,931 --> 00:10:10,966 Astaga, dia datang. 178 00:10:11,000 --> 00:10:13,679 Hei, gadis-gadis. Kelihatannya kalian berkumpul malam ini. 179 00:10:13,704 --> 00:10:15,226 Kau juga, Jason. 180 00:10:15,251 --> 00:10:17,614 Hanya sebentar, tapi, ya. 181 00:10:17,639 --> 00:10:20,003 Terima kasih untuk minumannya./ Tentu saja. 182 00:10:21,711 --> 00:10:23,980 Baiklah, semuanya, waktunya minum. 183 00:10:24,005 --> 00:10:25,992 Pak Hanson, kau ikut? 184 00:10:26,017 --> 00:10:28,887 Sebaiknya tidak. Jika aku pulang terhuyung-huyung, 185 00:10:28,912 --> 00:10:31,943 Kalian takkan memanggilku "Pak" lagi. 186 00:10:33,352 --> 00:10:34,387 Lucu. 187 00:10:34,412 --> 00:10:36,533 Kalian bersenang-senanglah, 188 00:10:36,558 --> 00:10:39,298 Dan semoga kita bisa bertemu lagi kapan-kapan. 189 00:10:39,328 --> 00:10:41,110 Jaga dirimu di luar sana, oke? 190 00:10:41,155 --> 00:10:43,273 Dah./ Oke. 191 00:10:44,097 --> 00:10:46,184 Apa dia bersikap menggoda, atau itu hanya aku? 192 00:10:46,209 --> 00:10:48,002 Hentikan. Dia bersikap baik. 193 00:10:48,004 --> 00:10:49,832 Dia jelas menggoda. 194 00:10:50,142 --> 00:10:53,467 Kami para pria memiliki insting seperti itu. 195 00:10:53,669 --> 00:10:56,176 Aku tak melihat pria lain di sini. 196 00:10:57,079 --> 00:10:58,653 Wow. 197 00:11:00,299 --> 00:11:02,885 Tidak... Satu minuman cukup untukku. 198 00:11:02,901 --> 00:11:04,373 Aku mengemudi./ Ayolah, satu lagi, 199 00:11:04,398 --> 00:11:05,621 Lalu minum air yang banyak, dan kau akan baik saja. 200 00:11:05,632 --> 00:11:08,138 Jason./ Aku hanya ingin santai malam ini. 201 00:11:09,497 --> 00:11:11,867 Kita sudah lama tak melakukan ini. 202 00:11:11,892 --> 00:11:13,477 Kita harus jadikan ini rutinitas. 203 00:11:13,502 --> 00:11:15,122 Kota hanya dua jam perjalanan. 204 00:11:15,147 --> 00:11:16,975 Tak mungkin aku bisa tahan di Sud's... 205 00:11:17,000 --> 00:11:19,066 ...setiap akhir pekan seperti kalian. 206 00:11:21,547 --> 00:11:24,933 Maaf, aku tak bermaksud ucapkan itu dengan lantang. 207 00:11:24,958 --> 00:11:27,570 Tidak, kau tahu? Lupakan Sud's. 208 00:11:27,595 --> 00:11:30,277 Ayo minum bir di Lane seperti yang dulu kita lakukan. 209 00:11:30,279 --> 00:11:31,347 Ya, aku setuju. 210 00:11:31,372 --> 00:11:32,969 Tidak, kita hanya ke sana... 211 00:11:32,994 --> 00:11:35,501 ...agar kita bisa minum alkohol dan tak tertangkap. 212 00:11:36,196 --> 00:11:38,324 Bicara untuk dirimu. Aku lakukan itu karena seru. 213 00:11:38,349 --> 00:11:40,657 Oke, itu 15 mil dari sini di tengah antah berantah, 214 00:11:40,682 --> 00:11:42,171 Dan kita dalam pengaruh miras. 215 00:11:42,229 --> 00:11:44,300 Jason tidak. 216 00:11:44,767 --> 00:11:46,851 Aku mohon? 217 00:11:46,876 --> 00:11:48,844 Aku tak pernah melihat Lantern. 218 00:11:48,869 --> 00:11:50,564 Aku benci membuatmu kecewa, Shana, 219 00:11:50,589 --> 00:11:52,569 Tapi tak ada yang pernah. Tak ada Lantern. 220 00:11:52,592 --> 00:11:54,154 Bagaimana kabar kalian semua? 221 00:11:54,179 --> 00:11:56,996 Missy, aku tahu kita kerabat, keluarga, dan lainnya, 222 00:11:57,021 --> 00:11:58,856 Tapi bukan berarti kau tak harus kerja. 223 00:11:58,881 --> 00:12:00,582 Aku pergi, Paman Harold. 224 00:12:00,607 --> 00:12:02,189 Aku 5 menit pulang lebih cepat, 225 00:12:02,214 --> 00:12:04,146 Tapi kami sedang melakukan pembicaraan sangat serius. 226 00:12:04,171 --> 00:12:07,604 Lebih serius dibanding pelanggan kita? 227 00:12:07,693 --> 00:12:10,884 Tentang pergi ke Lantern's Lane. 228 00:12:13,923 --> 00:12:16,288 Ya Tuhan. 229 00:12:19,999 --> 00:12:22,483 Astaga. 230 00:12:23,766 --> 00:12:26,423 Missy bilang kau orangnya seru. 231 00:12:26,502 --> 00:12:29,169 Ya, dan aku mengunjungimu beberapa kali. 232 00:12:29,211 --> 00:12:30,414 Kau berutang padaku. 233 00:12:30,439 --> 00:12:32,500 Ayo pergi menemui wanita tua dan lenteranya. 234 00:12:37,594 --> 00:12:39,780 Oke, aku setuju. 235 00:12:41,329 --> 00:12:43,652 Tapi Jason yang mengemudi. 236 00:12:44,026 --> 00:12:45,285 Kuncinya sudah siap. 237 00:12:45,287 --> 00:12:48,061 Oke, aku sms Braxton. Mungkin dia bisa menyusul. 238 00:12:48,086 --> 00:12:49,383 Aku ragukan itu./ Ya! 239 00:12:49,412 --> 00:12:51,987 Oke, mari lakukan ini! Malam khusus gadis-gadis! 240 00:12:52,528 --> 00:12:54,159 Kau salah satu dari kami malam ini. 241 00:12:54,206 --> 00:12:55,541 Ya. 242 00:12:55,931 --> 00:12:57,977 Bawa mobilnya ke belakang. 243 00:12:58,018 --> 00:12:59,530 Tentu, ya, kenapa? 244 00:12:59,555 --> 00:13:01,534 Kita butuh bir, bukan? 245 00:13:05,899 --> 00:13:07,513 Baiklah, ayo berangkat. 246 00:13:07,538 --> 00:13:09,196 Apa musik yang ada? 247 00:13:14,632 --> 00:13:16,261 Apa yang lucu? 248 00:13:16,286 --> 00:13:18,290 Ini seperti masa SMA. 249 00:13:49,118 --> 00:13:52,799 Haruskah kita lihat jika pemilik rumah menerima surat? 250 00:13:52,848 --> 00:13:54,470 Astaga. 251 00:13:54,495 --> 00:13:57,135 Kotak surat yang tak berujung, serius? 252 00:13:57,160 --> 00:13:59,309 Aku pernah mencoba meraihnya, tapi meski aku berusaha, 253 00:13:59,334 --> 00:14:01,117 Aku tak bisa menyentuh bagian belakang. Sumpah. 254 00:14:01,142 --> 00:14:03,248 Itu karena tanganmu pendek. 255 00:14:05,594 --> 00:14:07,968 Ya, Jason, lakukanlah. 256 00:14:11,235 --> 00:14:14,301 Kami menunggu./ Ya Tuhan. 257 00:14:17,108 --> 00:14:19,373 Lepas! Lepaskan, Jason! 258 00:14:26,111 --> 00:14:27,923 Kau menyebalkan! 259 00:14:28,924 --> 00:14:31,508 Aku akui, kau mengelabuiku. 260 00:14:33,692 --> 00:14:35,401 Oke, bir kedengarannya bagus sekarang. 261 00:14:35,426 --> 00:14:36,864 Ya, aku haus. 262 00:14:36,866 --> 00:14:39,012 Aku tak bisa menjangkaunya. 263 00:14:39,323 --> 00:14:41,602 Hei, Layla? 264 00:14:41,604 --> 00:14:43,203 Kau mau yang melakukan kehormatan? 265 00:14:43,205 --> 00:14:44,803 Itu idemu untuk datang ke sini. 266 00:14:44,826 --> 00:14:46,523 Aku bisa mengambilnya. 267 00:14:46,548 --> 00:14:48,323 Apa, kau akan memanjat melangkahi Layla? 268 00:14:48,331 --> 00:14:51,211 Hanya untuk mengambilnya?/ Tidak. 269 00:14:52,926 --> 00:14:54,353 Aku bisa mundurkan mobil. 270 00:14:54,378 --> 00:14:56,738 Buka bagasi. Aku akan mengambilnya. 271 00:14:56,787 --> 00:14:58,704 Ya, oke. 272 00:15:46,655 --> 00:15:48,054 Ada apa denganmu? 273 00:15:48,122 --> 00:15:49,980 Serius, ada apa? 274 00:15:49,993 --> 00:15:52,487 Bukan apa-apa. 275 00:15:52,512 --> 00:15:55,002 Aku pikir mendengar sesuatu di hutan. 276 00:15:55,044 --> 00:15:57,577 Lihat? Di sini memang seram. 277 00:15:57,602 --> 00:15:59,641 Mungkin itu si wanita tua. 278 00:16:12,991 --> 00:16:14,555 Kita sudah dewasa, 279 00:16:14,580 --> 00:16:17,023 Dan tempat ini masih membuat kita semua ketakutan. 280 00:16:17,048 --> 00:16:20,884 Dengar, takkan ada hal buruk yang terjadi di sini. Aku janji. 281 00:16:20,909 --> 00:16:23,026 Aku sudah ke sini jutaan kali. 282 00:16:23,051 --> 00:16:24,901 Aku harap kau benar. 283 00:16:24,926 --> 00:16:30,277 Tapi memang ada wanita tua yang berjalan dengan lentera. 284 00:16:30,346 --> 00:16:32,353 Ya, aku pernah melihat dia. 285 00:16:32,397 --> 00:16:34,028 Tak mungkin. 286 00:16:34,053 --> 00:16:35,882 Kami tak pernah melihat dia sebelumnya, 287 00:16:35,907 --> 00:16:37,222 Dan percaya aku, kami sudah mencobanya. 288 00:16:37,247 --> 00:16:38,749 Ya, itu benar. 289 00:16:38,774 --> 00:16:41,137 Kau ingin melihat dia? 290 00:16:41,172 --> 00:16:42,819 Tentu saja. 291 00:16:43,092 --> 00:16:44,663 Tapi hanya dari mobil. 292 00:16:44,688 --> 00:16:47,304 Teman-teman, dia mempermainkanmu. 293 00:16:47,854 --> 00:16:49,998 Siapa yang peduli jika kita memang melihatnya. 294 00:16:50,037 --> 00:16:53,167 Kalian siap?/ Ya. Lakukanlah. 295 00:17:15,723 --> 00:17:17,657 Seperti yang aku harapkan darimu, Jason. 296 00:17:17,659 --> 00:17:21,006 Tak memuaskan./ Tidak, bersabarlah. 297 00:17:21,031 --> 00:17:23,730 Lihat, di sana. 298 00:17:29,766 --> 00:17:31,867 Wow, Jason. 299 00:17:31,892 --> 00:17:34,421 Kerja bagus. Aku begitu ketakutan. 300 00:17:34,446 --> 00:17:36,008 Aku tak tahan lagi./ Apa-apaan? 301 00:17:36,033 --> 00:17:37,534 Itu harusnya bisa. 302 00:17:37,559 --> 00:17:40,237 Kau memiliki penumpang yang sangat kecewa, Jason. 303 00:17:40,262 --> 00:17:43,016 Kau harusnya melihat lentera bergerak-gerak di sana. 304 00:17:43,041 --> 00:17:46,419 "A" untuk usaha, Jason, tapi tidak untuk hasil. 305 00:17:47,307 --> 00:17:51,787 Aku pernah melihat lentera bergerak beberapa kali. 306 00:17:51,812 --> 00:17:55,318 Aku selalu menganggap ceritanya romantis. 307 00:17:55,343 --> 00:17:58,409 Seorang wanita tua mencari suaminya yang hilang. 308 00:17:58,434 --> 00:18:00,150 Dia begitu mencintai. 309 00:18:00,175 --> 00:18:05,070 Kau sadar jika wanita itu dibunuh saat mencari suaminya? 310 00:18:05,095 --> 00:18:07,140 Aku setuju dengan Layla, Missy. 311 00:18:07,142 --> 00:18:09,509 Itu tidak romantis. 312 00:18:10,844 --> 00:18:12,880 Bir? 313 00:18:12,905 --> 00:18:14,634 Untuk teman baruku. 314 00:18:14,651 --> 00:18:16,663 Kenapa tidak? 315 00:18:18,127 --> 00:18:21,221 Jadi berapa lama kalian ingin tunggu disini? 316 00:18:23,345 --> 00:18:25,962 Kita baru sampai 10 menit lalu. 317 00:18:25,987 --> 00:18:29,339 Bisa kita minum sekaleng lagi, sebelum kita berpikir untuk pergi? 318 00:18:29,364 --> 00:18:31,519 Ditambah, bagaimana jika Braxton datang? 319 00:18:31,541 --> 00:18:33,196 Kenapa, apa dia mengirimmu sms? 320 00:18:33,224 --> 00:18:34,553 Entahlah, menurutmu? 321 00:18:34,578 --> 00:18:36,275 Aku tak tahu dengan kalian, 322 00:18:36,336 --> 00:18:38,271 Tapi sinyal terakhir yang aku dapatkan sekitar 10 mil lalu. 323 00:18:38,273 --> 00:18:42,209 Pertanyaannya adalah, apa ada yang pernah memasuki rumah itu? 324 00:18:42,211 --> 00:18:43,969 Tidak. Kau pernah? 325 00:18:43,994 --> 00:18:46,141 Aku harusnya pernah sekali, 326 00:18:46,166 --> 00:18:48,431 Tapi tak jadi karena ketakutan. 327 00:18:48,706 --> 00:18:51,020 Aku rasa aku tak memiliki testikel (keberanian) saat itu. 328 00:18:51,848 --> 00:18:54,187 Apa kau memilikinya sekarang? 329 00:18:55,085 --> 00:18:57,193 Testikel gajah. 330 00:18:58,584 --> 00:19:00,861 Ya, itu aneh, maaf. 331 00:19:03,156 --> 00:19:05,803 Aku jelas ingin masuk./ Kenapa kita ingin masuk? 332 00:19:05,828 --> 00:19:09,529 Itu bahkan bukan rumah sebenarnya. Itu hanya sebuah rumah. 333 00:19:09,554 --> 00:19:11,638 Lalu? Itu tetap akan seru untuk dimasuki. 334 00:19:11,640 --> 00:19:14,208 Ya, mungkin saat kita 16 tahun. 335 00:19:14,742 --> 00:19:16,424 Ini usulanku... 336 00:19:16,449 --> 00:19:22,208 Bagaimana jika aku masuk ke sana dan kita mengintip sebentar? 337 00:19:22,233 --> 00:19:24,362 Baiklah. 338 00:19:24,387 --> 00:19:27,293 Tapi serius, aku tak mau masuk ke dalam rumah itu. 339 00:19:27,318 --> 00:19:30,652 Kalian pergilah, tapi aku akan tunggu di mobil. 340 00:19:30,705 --> 00:19:32,400 Baiklah. 341 00:19:55,957 --> 00:19:58,653 Entah kenapa, aku ingat itu terlihat lebih seram. 342 00:19:58,684 --> 00:20:00,851 Terlihat cukup seram untukku. 343 00:20:02,365 --> 00:20:05,344 Jadi, kau sudah berubah pikiran, Layla? 344 00:20:05,369 --> 00:20:07,694 Ada begitu banyak alasan kenapa ini ide buruk. 345 00:20:07,696 --> 00:20:09,996 Begitu banyak./ Contohnya? Berikan aku satu. 346 00:20:10,021 --> 00:20:12,068 Seseorang bisa saja tinggal di sana. 347 00:20:12,093 --> 00:20:14,812 Tak ada yang tinggal di sana saat kita SMA atau sekarang. 348 00:20:14,861 --> 00:20:16,799 Itu sebabnya ada papan itu. 349 00:20:17,841 --> 00:20:20,941 Oke, aku lebih memilih untuk kembali ke kota. 350 00:20:22,878 --> 00:20:24,678 Aku hanya supir. 351 00:20:24,680 --> 00:20:28,882 Aku rasa aku naif untuk berpikir malam ini akan seru. 352 00:20:30,352 --> 00:20:32,658 Oke, aku butuh keputusan bulat. 353 00:20:32,686 --> 00:20:34,297 Apapun yang dia inginkan. 354 00:20:34,322 --> 00:20:36,456 Aku di sini hanya menumpang. 355 00:20:44,766 --> 00:20:46,387 Kau harusnya membeli mobil buatan Amerika. 356 00:20:46,401 --> 00:20:48,417 Kau bercanda sekarang? 357 00:20:48,461 --> 00:20:50,201 Tidak. 358 00:20:51,587 --> 00:20:53,306 Bung, mungkin itu pertanda. 359 00:20:53,308 --> 00:20:56,350 Ya, rumah ini ingin kita masuki. 360 00:20:56,481 --> 00:20:59,446 Kenapa rumah itu ingin kita masuki? 361 00:20:59,471 --> 00:21:01,615 Aku tahu ini ide buruk. 362 00:21:01,640 --> 00:21:04,160 Itu selalu sesuatu. 363 00:21:05,554 --> 00:21:07,493 Sekarang apa? 364 00:21:08,488 --> 00:21:11,345 Aku takkan menunggu di mobil semalaman. 365 00:21:11,370 --> 00:21:14,110 Kau bisa melakukan apa yang kau inginkan, 366 00:21:14,135 --> 00:21:16,754 Tapi aku akan masuk. 367 00:21:17,365 --> 00:21:18,942 Ayo. 368 00:21:18,974 --> 00:21:21,023 Ini akan baik saja. 369 00:21:42,024 --> 00:21:44,175 Idenya siapa ini tadi? 370 00:21:48,728 --> 00:21:50,487 Ayo. 371 00:22:05,233 --> 00:22:07,781 Wow, ini benar-benar terpasang rapat. 372 00:22:07,783 --> 00:22:10,362 Mungkin untuk menjauhkan para orang idiot. 373 00:22:18,570 --> 00:22:20,106 Semuanya dipasangi papan. 374 00:22:20,131 --> 00:22:22,272 Jadi aku rasa kita takkan masuk. 375 00:22:22,297 --> 00:22:25,016 Kita takkan menyerah semudah itu. Ayo memutar lewat belakang. 376 00:22:25,067 --> 00:22:27,515 Ayo, Jason. Kita akan coba samping. 377 00:22:32,383 --> 00:22:34,373 Aku rasa kita coba jalan yang paling jauh. 378 00:22:34,413 --> 00:22:36,682 Aku takkan mengejarmu. 379 00:22:37,505 --> 00:22:39,051 Tunggu! 380 00:22:50,859 --> 00:22:53,213 Astaga, ini tertutup rapat. 381 00:22:53,261 --> 00:22:55,595 Ini pasti lewat tengah malam. 382 00:22:56,649 --> 00:22:58,335 Kita harus masuk ke dalam. 383 00:22:59,213 --> 00:23:01,177 Menurutmu apa yang aku coba lakukan? 384 00:23:01,815 --> 00:23:05,699 Oke, aku akan memutar lewat belakang. 385 00:23:05,717 --> 00:23:07,679 Oke. 386 00:23:09,535 --> 00:23:11,181 Apa itu?/ Apa? 387 00:23:11,206 --> 00:23:13,637 Aku menginjak sesuatu. 388 00:23:17,386 --> 00:23:19,538 Astaga, itu bau! 389 00:23:19,597 --> 00:23:20,754 Kenapa aku menciumnya? 390 00:23:20,756 --> 00:23:23,100 Kenapa kau menyentuh itu?/ Aku tidak tahu! 391 00:23:24,014 --> 00:23:25,531 Itu tidak lucu! 392 00:23:25,910 --> 00:23:27,594 Itu sedikit lucu./ Itu memang agak lucu. 393 00:23:27,596 --> 00:23:29,328 Ayo, bocah kotoran. 394 00:23:32,758 --> 00:23:34,429 Kau dengar itu? 395 00:23:34,435 --> 00:23:36,321 Tidak. 396 00:23:37,615 --> 00:23:39,639 Tapi aku mendengar itu. 397 00:23:47,372 --> 00:23:49,458 Aku tak pernah bisa melakukan itu. 398 00:23:49,894 --> 00:23:51,584 Hei, lihat. 399 00:23:53,884 --> 00:23:55,512 Apa? Itu tak ditutupi papan. 400 00:23:55,537 --> 00:23:59,039 Ayolah. Bokong kita takkan muat memasuki itu saat kita 15 tahun. 401 00:23:59,099 --> 00:24:02,201 Kau benar. Bokongmu sedikit besar saat kita 15 tahun. 402 00:24:02,226 --> 00:24:04,063 Kau memang menyebalkan! 403 00:24:04,065 --> 00:24:06,125 Tapi itu terlihat sempurna sekarang. 404 00:24:06,150 --> 00:24:08,515 Lagi pula, jika aku bisa muat memakai celana ini, 405 00:24:08,561 --> 00:24:11,061 Aku bisa muat di sana. 406 00:24:12,547 --> 00:24:14,727 Apa itu? 407 00:24:16,339 --> 00:24:17,777 Kenapa kau tersenyum? 408 00:24:17,779 --> 00:24:19,876 Itu terdengar seperti jalan masuk. 409 00:24:27,656 --> 00:24:30,280 Ini akan sangat seru! 410 00:24:32,827 --> 00:24:34,420 Di mana kau temukan itu? 411 00:24:34,427 --> 00:24:36,187 Di bawah pot tanaman. 412 00:24:37,199 --> 00:24:39,003 Bisa kita pergi? 413 00:25:11,966 --> 00:25:14,819 Hei, lihat, ironis. 414 00:25:14,864 --> 00:25:16,856 Lentera. 415 00:25:19,381 --> 00:25:21,492 Apa ada yang punya korek? 416 00:25:22,408 --> 00:25:24,175 Ini. 417 00:25:27,360 --> 00:25:29,271 Sejak kapan kau punya korek? 418 00:25:29,296 --> 00:25:31,940 Kadang aku ingin merokok. 419 00:25:32,227 --> 00:25:35,955 Tapi biasanya hanya saat aku merasa dihakimi. 420 00:25:43,810 --> 00:25:45,812 Itu paru-parumu. 421 00:25:47,065 --> 00:25:49,004 Lihatlah ini. 422 00:25:51,758 --> 00:25:53,573 Ya. 423 00:25:57,571 --> 00:25:59,714 Ini mirip seperti Ibuku. 424 00:26:01,974 --> 00:26:04,745 Sejak kapan kau menjadi begitu lucu? 425 00:26:09,095 --> 00:26:10,723 Apa yang kau lakukan? 426 00:26:10,725 --> 00:26:13,411 Aku hanya memeriksa untuk melihat jika kuncinya bisa digunakan. 427 00:26:13,470 --> 00:26:16,091 Oke, tutup pintunya. Ini dingin. 428 00:26:17,156 --> 00:26:18,577 Kalian pernah dengar cerita... 429 00:26:18,602 --> 00:26:20,099 ...tentang anak-anak yang dibunuh di sini? 430 00:26:20,101 --> 00:26:22,956 Apa? Bagaimana aku tak tahu soal ini? 431 00:26:23,529 --> 00:26:25,727 Apa yang kalian bicarakan? 432 00:26:25,752 --> 00:26:29,006 Oke, aku butuh kursi untuk ini. 433 00:26:29,043 --> 00:26:32,123 Oke, ayo, katakanlah. Aku suka cerita. 434 00:26:32,382 --> 00:26:34,940 Ibuku yang ceritakan ini padaku. 435 00:26:34,965 --> 00:26:37,362 Itu terjadi dulu jauh sebelum kita lahir. 436 00:26:37,387 --> 00:26:39,402 Tepat setelah mereka merobohkan rumah yang lama... 437 00:26:39,427 --> 00:26:41,400 ...dan membangun rumah ini./ Kau mengarang ini. 438 00:26:41,415 --> 00:26:44,759 Tidak, itu benar. Aku pernah dengar itu. 439 00:26:44,784 --> 00:26:47,179 Lalu kenapa kau tak pernah beritahu soal ini padaku? 440 00:26:47,215 --> 00:26:49,692 Itu hanya rumor./ Itu asli. 441 00:26:50,198 --> 00:26:52,199 Apa itu karena hantu? 442 00:26:52,204 --> 00:26:53,779 Bukan. 443 00:26:54,795 --> 00:26:56,982 Rumah ini dulu dalam pembangunan, 444 00:26:57,007 --> 00:26:59,058 Tapi pemiliknya pindah di tengah-tengah prosesnya. 445 00:26:59,083 --> 00:27:02,543 Jadi ada banyak anak yang ke sini untuk merokok, 446 00:27:02,568 --> 00:27:04,739 Berpikir mereka sendirian. 447 00:27:05,347 --> 00:27:10,149 Tapi kemudian seorang penghuni liar menyerang mereka. 448 00:27:15,867 --> 00:27:18,101 Dan kalian berpikir itu ide bagus untuk datang ke sini? 449 00:27:18,146 --> 00:27:20,765 Tenang. Mereka menangkap pelakunya 25 tahun lalu, 450 00:27:20,789 --> 00:27:22,618 Dan dia tewas di penjara. 451 00:27:26,329 --> 00:27:31,139 Jadi apa yang orang lakukan ketika terjebak di pedesaan, 452 00:27:31,164 --> 00:27:33,266 Di rumah yang bobrok? 453 00:27:35,267 --> 00:27:38,499 Aku rasa terdampar di sini tidak lucu. 454 00:27:42,039 --> 00:27:43,676 Oke. 455 00:27:44,876 --> 00:27:47,120 Janji kau takkan marah? 456 00:27:47,122 --> 00:27:51,469 Jason, kenapa kau tak beritahu dia. 457 00:27:51,527 --> 00:27:54,727 Beritahu aku apa? 458 00:27:57,549 --> 00:27:59,409 Katakanlah. 459 00:28:00,573 --> 00:28:05,805 Sebenarnya kita tak terdampar. 460 00:28:08,251 --> 00:28:11,070 Bagus. Bagaimana kita kembali? 461 00:28:11,186 --> 00:28:13,494 Aku mungkin memutar kunci mobil, 462 00:28:13,555 --> 00:28:15,843 Dan kakiku menginjak rem. 463 00:28:17,702 --> 00:28:19,724 Kau menyebalkan! 464 00:28:19,882 --> 00:28:22,973 Jadi mobil baik-baik saja?/ Ya, mobilnya baik-baik saja. 465 00:28:22,987 --> 00:28:25,792 Kami harus melakukan sesuatu agar membuatmu keluar. 466 00:28:25,794 --> 00:28:27,012 Kau pasti sudah ingin pergi sekarang. 467 00:28:27,037 --> 00:28:29,364 Jadi? Aku bukan remaja bodoh lagi. 468 00:28:29,389 --> 00:28:32,097 Ada yang lebih dari sekedar pergi keluar dan minum bir. 469 00:28:32,122 --> 00:28:35,707 Ya, ada pertemanan. 470 00:28:35,754 --> 00:28:37,704 Oke. 471 00:28:39,542 --> 00:28:41,774 Jadi apa yang kau ingin lakukan? 472 00:28:41,776 --> 00:28:44,043 Apa itu penting apa yang aku katakan? 473 00:28:47,301 --> 00:28:50,121 Kau tahu, kita sudah di sini. 474 00:28:50,146 --> 00:28:53,339 Kita mungkin sebaiknya memeriksa seisi rumah ini. 475 00:28:53,364 --> 00:28:55,944 Ya, mungkin kita bisa melihat hantu. 476 00:28:55,973 --> 00:28:58,021 Tidak, hantunya tetap di luar. 477 00:29:01,167 --> 00:29:02,798 Oke. 478 00:29:03,985 --> 00:29:06,425 Aku tahu kau hanya butuh sedikit dorongan. 479 00:29:08,169 --> 00:29:09,721 Aku pilih lantai bawah. 480 00:29:09,752 --> 00:29:11,503 Ayo, Jason. 481 00:29:11,840 --> 00:29:13,201 Ya. 482 00:29:13,226 --> 00:29:15,841 Beritahu kami jika kau temukan sesuatu yang menarik. 483 00:29:23,435 --> 00:29:27,826 Baiklah, pintu nomor satu atau pintu nomor dua? 484 00:29:27,889 --> 00:29:30,189 Mari coba pintu nomor satu. 485 00:29:47,173 --> 00:29:50,009 Jika aku harus buang air, aku sebaiknya buang air di celana. 486 00:29:50,011 --> 00:29:52,145 Itu gila. 487 00:29:52,983 --> 00:29:55,097 Itu sedikit seram. 488 00:29:57,185 --> 00:29:59,218 Astaga. 489 00:30:03,258 --> 00:30:04,557 Ayo ke pintu nomor dua. 490 00:30:04,559 --> 00:30:06,619 Ya, aku sangat setuju. 491 00:30:11,559 --> 00:30:14,355 Astaga, bau apa itu? 492 00:30:15,769 --> 00:30:18,179 Baunya seperti kematian. 493 00:30:18,204 --> 00:30:21,974 Ya, itu sangat busuk. Aku bisa merasakannya. 494 00:30:22,848 --> 00:30:24,911 Aku mau muntah. 495 00:30:24,913 --> 00:30:27,040 Tunggu, itu sudah mati. Jadilah jantan. 496 00:30:27,065 --> 00:30:28,898 Kau yang jadilah jantan. 497 00:30:33,079 --> 00:30:36,694 Kau tahu, aku harusnya paham mengingat aku asli orang sini, 498 00:30:36,719 --> 00:30:40,586 Tapi membuat taksidermi hewan, 499 00:30:40,644 --> 00:30:43,858 Lalu memasangnya di dinding, tepat di atas kau tidur, 500 00:30:43,883 --> 00:30:47,538 Itu tak masuk akal bagiku. Entahlah. 501 00:30:47,563 --> 00:30:49,988 Dan orang ini berpikir itu ide bagus, 502 00:30:50,013 --> 00:30:53,870 Untuk memberinya barisan depan saat mereka berhubungan seks. 503 00:30:53,879 --> 00:30:55,950 Itu benar-benar gila. 504 00:30:55,975 --> 00:30:58,860 Ya, itu sedikit aneh. Tapi entahlah. 505 00:30:58,913 --> 00:31:02,177 Hewan mati di sekitaran rumahku adalah hari Selasa yang biasa. 506 00:31:02,202 --> 00:31:05,902 Tapi syukurlah tidak di kamar tidur. 507 00:31:05,967 --> 00:31:07,987 Syukurlah./ Ya. 508 00:31:08,442 --> 00:31:11,816 Kau tahu, sebenarnya, aku ingat sekali saat SMA, 509 00:31:11,841 --> 00:31:13,528 Aku berjalan melewati rumahmu, 510 00:31:13,553 --> 00:31:19,065 Dan ada rusa mati tergantung terbalik di pohon. 511 00:31:19,067 --> 00:31:22,694 Dan darah menetes ke dalam ember, 512 00:31:22,719 --> 00:31:26,747 Dan itu mengerikan. 513 00:31:26,975 --> 00:31:29,708 Kau harus lihat ayahku memotongnya menjadi daging burger. 514 00:31:29,767 --> 00:31:33,286 Darah di mana-mana./ Ya, tidak, aku tak tertarik. 515 00:31:33,311 --> 00:31:36,854 Ya, kurasa kau takkan bisa hadapi itu./ Dan aku juga tak mau. 516 00:31:53,002 --> 00:31:54,572 Wow. 517 00:31:54,597 --> 00:31:57,222 Pasti darah dari anak itu. 518 00:31:57,248 --> 00:31:58,881 Sangat keren. 519 00:31:59,529 --> 00:32:02,248 Aku yakin seseorang dibunuh di sini. 520 00:32:03,079 --> 00:32:04,824 Ya. 521 00:32:04,867 --> 00:32:07,068 Cukup seram, bukan? 522 00:32:15,910 --> 00:32:20,311 Aku berani bertaruh jika ini adalah sisir si pembunuh! 523 00:32:20,627 --> 00:32:24,354 Atau itu sisir asli yang digunakan oleh wanita tua hantu itu. 524 00:32:24,379 --> 00:32:28,506 Ya, aku yakin dia membelinya di Walmart. 525 00:32:29,268 --> 00:32:31,605 Kau tahu si tua Sam Walton itu? 526 00:32:31,630 --> 00:32:33,728 Dia sebenarnya cukup seksi dari foto-fotonya. 527 00:32:33,761 --> 00:32:35,675 Kau memiliki masalah. 528 00:32:41,905 --> 00:32:43,862 Kenapa kau terus memeriksa ponselmu? 529 00:32:43,890 --> 00:32:45,196 Apa maksudmu? 530 00:32:45,221 --> 00:32:47,935 Maksudku, kau terus melihat itu. 531 00:32:47,980 --> 00:32:50,164 Apa Braxton mengirimmu sms? 532 00:32:52,687 --> 00:32:56,432 Tidak. Hanya faktor kebiasaan. 533 00:32:56,462 --> 00:32:58,153 Ya, seperti yang para orang tua katakan, 534 00:32:58,178 --> 00:33:00,777 "Anak-anak selalu dengan ponsel mereka." 535 00:33:09,757 --> 00:33:12,692 Kau tahu, aku suka kota, tapi... 536 00:33:12,747 --> 00:33:16,282 Itu menenangkan berada di pedesaan ini. 537 00:33:23,623 --> 00:33:25,826 Aku rasa ada orang di luar sana. 538 00:33:26,877 --> 00:33:28,929 Aku tak melihat siapa-siapa. 539 00:33:44,156 --> 00:33:47,250 Aku berharap banyak untuk malam ini. 540 00:33:47,316 --> 00:33:48,956 Ini sudah pukul 00:30. 541 00:33:48,981 --> 00:33:51,484 Aku tahu. Benar-benar buang waktu. 542 00:33:53,746 --> 00:33:55,108 Kau mau ke mana? 543 00:33:55,133 --> 00:33:56,971 Entahlah. Ke dapur? 544 00:33:56,996 --> 00:33:59,275 Tunggu aku. 545 00:34:19,141 --> 00:34:21,235 Jangan membongkar itu. 546 00:34:23,859 --> 00:34:26,723 Mungkin kau sebaiknya simpan pembalut itu. 547 00:34:26,748 --> 00:34:29,722 Aku rasa teman istimewamu akan datang. 548 00:34:31,431 --> 00:34:35,710 Belum tanggalnya, tapi terima kasih atas kekhawatiranmu. 549 00:34:36,753 --> 00:34:42,044 Aku sebenarnya berdoa mendapat haid setiap bulan. 550 00:34:43,925 --> 00:34:46,738 Kadang itu doa yang banyak. 551 00:34:47,207 --> 00:34:50,358 Kau tahu, saat ini, penampakan hantu takkan begitu buruk. 552 00:34:50,425 --> 00:34:53,789 Ya, tapi hantu yang baik. 553 00:34:53,814 --> 00:34:58,038 Bukan hantu agresif yang ingin mencuri jiwaku. 554 00:34:58,096 --> 00:35:01,487 Jangan khawatir. Mereka hanya mengejar orang yang polos. 555 00:35:02,004 --> 00:35:04,723 Kau tahu, yang masih perawan. 556 00:35:07,261 --> 00:35:10,601 Ya, mereka mungkin akan melihatku dan seperti, 557 00:35:10,626 --> 00:35:12,244 "Tidak." 558 00:35:12,269 --> 00:35:14,567 Terlalu banyak bendera merah. 559 00:35:29,374 --> 00:35:31,383 Jujur denganku... 560 00:35:33,387 --> 00:35:35,621 Apa kau pernah merindukan kita berkumpul? 561 00:35:35,690 --> 00:35:37,701 Tentu saja, Missy. 562 00:35:38,392 --> 00:35:40,574 Lalu kenapa kau begitu jauh? 563 00:35:40,607 --> 00:35:43,134 Aku hanya... Aku tak mengerti. 564 00:35:43,159 --> 00:35:45,629 Aku merasa sudah berusaha, tapi kau tidak. 565 00:35:45,763 --> 00:35:48,530 Entahlah, aku rasa karena kuliah. 566 00:35:48,555 --> 00:35:49,929 Itu terjadi begitu saja. 567 00:35:49,954 --> 00:35:52,250 Kau wisuda dua tahun lalu. 568 00:35:52,301 --> 00:35:54,186 Aku tahu, aku tahu. 569 00:35:54,211 --> 00:35:56,413 Dan dua tahun terakhir aku sangat sibuk dengan kerja. 570 00:35:56,438 --> 00:35:58,523 Itu alasan omong kosong. 571 00:35:59,936 --> 00:36:02,455 Kau mau aku berkata apa, Missy? 572 00:36:02,499 --> 00:36:05,851 Itu cukup sederhana, yang sebenarnya. 573 00:36:13,253 --> 00:36:20,219 Aku rasa di kota aku merasa menyatu dengan kerumunan. 574 00:36:20,279 --> 00:36:23,845 Ikan kecil di kolam besar, dan aku suka itu. 575 00:36:24,393 --> 00:36:26,853 Aku bisa bertemu orang baru. 576 00:36:28,066 --> 00:36:32,390 Tak seperti di sini, tak ada yang menjadi urusanku. 577 00:36:33,199 --> 00:36:35,947 Jadi itu membuatnya tak masalah untuk tak membalas sms sahabatmu? 578 00:36:35,963 --> 00:36:37,816 Tidak. 579 00:36:38,586 --> 00:36:41,153 Aku merasa kita mulai terpisah. 580 00:36:42,242 --> 00:36:45,858 Dan setelah sekian lama, itu terasa canggung. 581 00:36:48,910 --> 00:36:52,728 Mungkin kau yang berpaling dariku yang terasa canggung. 582 00:36:53,672 --> 00:36:56,011 Tapi aku di sini sekarang, bukan? 583 00:36:57,365 --> 00:36:59,650 Benar. 584 00:36:59,707 --> 00:37:01,736 Untuk malam ini. 585 00:37:08,106 --> 00:37:10,243 Ayo cari yang lain. 586 00:37:25,410 --> 00:37:27,924 Tak ada makanan di sini, jika itu yang kalian cari. 587 00:37:27,949 --> 00:37:29,890 Kenapa kau tak bawa camilan? 588 00:37:30,548 --> 00:37:32,338 Apa kau temukan sesuatu yang menarik? 589 00:37:32,340 --> 00:37:35,545 Noda darah di lantai, jika menurutmu itu menarik. 590 00:37:35,573 --> 00:37:37,328 Menurutku itu menarik. 591 00:37:37,353 --> 00:37:39,298 Itu aneh, lebih tepatnya. 592 00:37:39,342 --> 00:37:40,633 Kalian? 593 00:37:41,721 --> 00:37:44,753 Kepala rusa yang menatap langsung ke ranjang. 594 00:37:52,043 --> 00:37:54,107 Apa yang kalian bicarakan? 595 00:37:56,263 --> 00:38:01,800 Tidak ada. Missy hanya menekankan waktu. 596 00:38:03,549 --> 00:38:05,911 Ya, ini sudah cukup larut. 597 00:38:06,065 --> 00:38:09,950 Ya, malam ini harusnya menjadi lebih meriah. 598 00:38:09,975 --> 00:38:12,173 Kita semua sudah berkumpul. 599 00:38:12,198 --> 00:38:14,090 Dan jangan lupa, kita menjebol masuk ke sini. 600 00:38:14,115 --> 00:38:15,259 Bukankah itu yang kalian inginkan? 601 00:38:15,284 --> 00:38:19,130 Ya, aku rasa itu cerita bagus untuk disampaikan ke anak-anak. 602 00:38:20,785 --> 00:38:24,567 Jadi, karena kita sudah melihat semuanya... 603 00:38:24,592 --> 00:38:28,108 ...dan tak ada hantu yang muncul, bisa kita pergi? 604 00:38:28,133 --> 00:38:30,351 Pertama, aku ingin tunjukkan kalian sesuatu. 605 00:38:30,398 --> 00:38:31,711 Ayo. 606 00:38:37,851 --> 00:38:39,523 Lihatlah ini. 607 00:38:48,884 --> 00:38:50,348 Hati-hati dengan binatang. 608 00:38:50,356 --> 00:38:52,990 Lucu./ Tidak, aku serius. 609 00:38:53,050 --> 00:38:55,293 Menurutmu begitu?/ Mungkin. 610 00:38:55,325 --> 00:38:58,228 Maksudku, kita di tempat terpencil, dan di luar dingin. 611 00:38:58,253 --> 00:39:00,641 Binatang suka sembunyi ketika udara dingin, 612 00:39:00,666 --> 00:39:02,520 Jadi itu bisa saja tikus, 613 00:39:02,545 --> 00:39:04,447 Atau posum, atau ular. 614 00:39:04,467 --> 00:39:07,074 Jelas laba-laba./ Oke, aku mengerti! 615 00:39:07,534 --> 00:39:10,006 Hei, Layla, lihat ventilasi itu. 616 00:39:10,031 --> 00:39:11,463 Ya. 617 00:39:11,484 --> 00:39:14,167 Aku beritahu Missy jika ini takkan muat. 618 00:39:14,192 --> 00:39:15,881 Tapi itu kecil. 619 00:39:16,028 --> 00:39:20,255 Bukannya... Hanya... Lupakan saja. 620 00:39:20,525 --> 00:39:22,552 Ya, maaf, semuanya. 621 00:39:22,577 --> 00:39:24,723 Aku rasa kita takkan muat lewat sana. 622 00:39:24,748 --> 00:39:26,595 Itu tepatnya yang aku katakan. 623 00:39:26,620 --> 00:39:28,887 Aku masih berpikir aku bisa muat. 624 00:39:30,304 --> 00:39:33,057 Ya Tuhan! Ada yang bergerak!/ Astaga! 625 00:40:04,319 --> 00:40:06,417 Jason, tidak lucu. 626 00:40:06,465 --> 00:40:08,559 Ya, kau sudah mendapat keseruan malam ini, Jason 627 00:40:08,586 --> 00:40:10,143 Tapi itu tak lucu lagi jika dua kali. 628 00:40:10,187 --> 00:40:12,514 Sumpah, kali ini bukan aku. 629 00:40:12,550 --> 00:40:14,382 Lihat, persneling dalam keadaan "Parkir", 630 00:40:14,419 --> 00:40:17,830 Aku memutar kuncinya, dan kakiku di rem. 631 00:40:19,635 --> 00:40:21,247 Apa kau lupa mematikan lampunya? 632 00:40:21,273 --> 00:40:22,706 Mungkin akinya soak. 633 00:40:22,736 --> 00:40:25,766 Tidak. Tidak, kau melihat... 634 00:40:25,791 --> 00:40:27,972 Lampu mobilnya mati. 635 00:40:30,006 --> 00:40:31,428 Mobilnya hanya tak mau menyala. 636 00:40:31,453 --> 00:40:33,387 Bagaimana bisa mobil sebagus ini tak mau menyala? 637 00:40:33,412 --> 00:40:34,630 Aku tidak tahu, Missy. 638 00:40:34,655 --> 00:40:36,789 Lakukan sesuatu. 639 00:40:47,832 --> 00:40:49,168 Apa yang kau lihat? 640 00:40:50,684 --> 00:40:52,605 Mesin... 641 00:40:53,412 --> 00:40:55,885 Kabel, dan... 642 00:40:57,672 --> 00:40:59,908 Ada sesuatu berbentuk spiral. 643 00:41:02,003 --> 00:41:04,723 Entahlah, aku bukan mekanik. 644 00:41:04,748 --> 00:41:07,454 Seandainya si Braxton sialan datang. 645 00:41:07,508 --> 00:41:09,659 Hei, teman-teman? 646 00:41:10,235 --> 00:41:12,620 Apa kalian melihat sesuatu di sana? 647 00:41:15,675 --> 00:41:17,370 Aku tak melihat apa-apa. 648 00:41:17,389 --> 00:41:18,585 Aku juga. 649 00:41:18,610 --> 00:41:20,433 Tidak, ada sesuatu di sana. 650 00:41:20,458 --> 00:41:23,670 Itu rasa rasa takutmu yang mempermainkanmu. 651 00:41:24,540 --> 00:41:26,297 Astaga, aku benci tempat ini. 652 00:41:26,322 --> 00:41:28,507 Jika ini Braxton, aku akan beri dia pelajaran. 653 00:41:28,509 --> 00:41:30,130 Serius, ini tidak lucu. 654 00:41:33,088 --> 00:41:37,580 Aku rasa kita antara berjalan pulang, 655 00:41:37,605 --> 00:41:39,938 Atau tunggu di sini. Itu pilihannya. 656 00:41:39,963 --> 00:41:42,164 Itu lebih dari tiga mil untuk jaringan seluler. 657 00:41:42,189 --> 00:41:43,970 Harold tahu kita di mana. 658 00:41:43,995 --> 00:41:46,762 Jadi aku rasa besok pagi orang akan datang mencari. 659 00:41:46,787 --> 00:41:48,837 Khususnya jika dia melihat mobil kita di bar. 660 00:41:48,862 --> 00:41:51,129 Ya, menurutku kita tunggu hingga pagi. 661 00:41:51,131 --> 00:41:53,043 Aku sudah sangat kedinginan. 662 00:41:53,068 --> 00:41:56,857 Matahari harusnya terbit beberapa jam lagi. 663 00:41:56,882 --> 00:42:00,157 Jadi menurutku ayo kembali ke dalam rumah, 664 00:42:00,182 --> 00:42:01,972 Dan menunggu di tempat hangat. 665 00:42:05,068 --> 00:42:08,148 Oke, bagus. Ayo kembali ke rumah hantu. 666 00:42:14,540 --> 00:42:15,692 Itu bagus kita kembali masuk. 667 00:42:15,717 --> 00:42:17,791 Ya, mereka bisa membakar rumah liburannya Layla... 668 00:42:17,816 --> 00:42:18,982 ...karena sekarang dia memiliki kuncinya. 669 00:42:19,007 --> 00:42:20,546 Ya, benar-benar melegakan. 670 00:42:20,571 --> 00:42:22,089 Terima kasih. 671 00:42:22,510 --> 00:42:24,719 Mungkin hantu yang mengacaukan mobil. 672 00:42:25,523 --> 00:42:27,036 Aku hanya bilang. 673 00:42:38,975 --> 00:42:40,861 Apa itu? 674 00:42:52,918 --> 00:42:54,827 Melihat sesuatu? 675 00:43:13,527 --> 00:43:15,475 Sial! 676 00:43:35,289 --> 00:43:36,787 Siapa di sana? 677 00:44:01,986 --> 00:44:04,153 Kau akan membantu atau hanya berdiri di sana? 678 00:44:04,178 --> 00:44:06,123 Apa? Aku bahkan tak tahu apa yang terjadi. 679 00:44:07,145 --> 00:44:09,011 Apa kau melihat sesuatu sekarang? 680 00:44:09,036 --> 00:44:10,681 Tidak, di sana terlalu gelap. 681 00:44:10,706 --> 00:44:13,105 Oke, siapapun itu, dia tak bisa masuk. 682 00:44:13,107 --> 00:44:15,909 Aku mengunci pintu./ Mungkin itu si wanita tua, 683 00:44:15,934 --> 00:44:18,475 Atau pria yang melukai anak-anak. Mungkin dia belum mati. 684 00:44:18,510 --> 00:44:21,370 Tidak, aku yakin seseorang sedang mempermainkan kita. 685 00:44:21,370 --> 00:44:23,356 Itu mungkin hanya anak-anak SMA. 686 00:44:23,381 --> 00:44:25,731 Sialan!/ Apa? 687 00:44:25,992 --> 00:44:28,615 Jelas ada orang di luar sana. Itu bukan hantu. 688 00:44:28,640 --> 00:44:30,314 Siapa?/ Ya, seperti apa orangnya? 689 00:44:30,325 --> 00:44:33,137 Aku tidak tahu. Aku tak bisa melihat jelas. 690 00:44:33,281 --> 00:44:34,857 Baiklah, kau berhasil menakuti kami! 691 00:44:34,882 --> 00:44:36,653 Kerja bagus! 692 00:44:36,678 --> 00:44:39,616 Aku yakin sikap tangguhmu membuat mereka ketakutan, Jason. 693 00:44:39,664 --> 00:44:42,176 Tak ada yang lucu sekarang. 694 00:44:42,201 --> 00:44:45,321 Kau benar. Jadi apa yang kita lakukan? 695 00:44:45,374 --> 00:44:48,392 Kita berempat. Jadi mari berpencar dan melihat... 696 00:44:48,417 --> 00:44:50,533 ...jika kita bisa mencari tahu siapa yang mempermainkan kita. 697 00:44:50,558 --> 00:44:51,907 Kita bisa awasi semua sisi. 698 00:44:51,932 --> 00:44:54,287 Apa? Aku tak mau berpencar di rumah ini. Aku tetap disini. 699 00:44:54,312 --> 00:44:57,456 Ya, mungkin berpencar bukan ide bagus. 700 00:44:57,527 --> 00:44:59,639 Jadi kita tunggu disini? 701 00:45:01,184 --> 00:45:03,181 Aku harus ke mobil. 702 00:45:03,195 --> 00:45:04,520 Mobil... 703 00:45:04,545 --> 00:45:06,851 Shana, kau lupa jika kita terdampar di sini? 704 00:45:06,876 --> 00:45:08,356 Aku tahu mobil tak mau menyala, Layla. 705 00:45:08,381 --> 00:45:09,825 Aku bersamamu saat mobil tak mau menyala. 706 00:45:09,850 --> 00:45:11,313 Aku punya pisau di tasku. 707 00:45:11,338 --> 00:45:14,714 Kau mau keluar demi pisau? Serius? Hanya pisau? 708 00:45:14,739 --> 00:45:17,507 Jadi tak apa jika itu pistol? Apa kau punya senjata? 709 00:45:18,147 --> 00:45:20,435 Tepat sekali. Kau juga takkan tahu cara menggunakannya. 710 00:45:20,460 --> 00:45:22,568 Baiklah, semua tenang. 711 00:45:22,593 --> 00:45:27,126 Dengar, maksudku, mari jangan terburu-buru membuat keputusan. 712 00:45:27,172 --> 00:45:28,847 Mari cari tahu itu siapa terlebih dahulu... 713 00:45:28,849 --> 00:45:30,314 ...sebelum kita mengambil resiko. 714 00:45:30,339 --> 00:45:32,445 Itu akan bagus untuk memiliki senjata. 715 00:45:32,478 --> 00:45:33,919 Untuk berjaga-jaga. 716 00:45:33,944 --> 00:45:35,754 Aku tak mau ada yang terluka. 717 00:45:35,756 --> 00:45:37,943 Kau mau kita yang terluka? 718 00:45:38,920 --> 00:45:40,850 Baiklah. 719 00:45:40,875 --> 00:45:43,294 Mungkin ada sesuatu yang bisa kita gunakan di rumah. 720 00:45:43,319 --> 00:45:45,537 Kita tak melihat apapun sebelumnya./Kami juga. 721 00:45:45,562 --> 00:45:46,837 Oke, kita tak benar-benar mencari. 722 00:45:46,862 --> 00:45:49,400 Kita bisa temukan sesuatu. Aku yakin itu. 723 00:45:49,550 --> 00:45:52,599 Aku akan periksa ruang bawah tanah, oke? 724 00:45:58,765 --> 00:46:02,265 Situs Agen Slot Terbesar www.raja138.club 725 00:46:29,409 --> 00:46:32,301 Kurang beruntung. Kalian? 726 00:46:32,357 --> 00:46:34,246 Ini. 727 00:46:35,387 --> 00:46:37,083 Mungkin kau bisa menggulung mereka hingga mati. 728 00:46:37,625 --> 00:46:39,804 Aku beritahu padamu, aku bisa pergi ke mobil. 729 00:46:40,285 --> 00:46:42,053 Ya Tuhan. 730 00:46:44,513 --> 00:46:46,792 Sial. 731 00:46:54,140 --> 00:46:56,657 Sial, lenteranya. 732 00:47:04,537 --> 00:47:07,137 Kelihatannya pilihan senjata bajingan ini juga pisau. 733 00:47:07,162 --> 00:47:09,171 Bagaimana jika kau tak bisa ke mobil? 734 00:47:09,196 --> 00:47:10,765 Kau punya ide yang lebih bagus? 735 00:47:10,798 --> 00:47:12,446 Haruskah kita biarkan dia masuk dan membunuh kita semua? 736 00:47:12,471 --> 00:47:13,726 Tak ada yang akan mati. 737 00:47:13,751 --> 00:47:17,455 Dengar, jika ada yang harus pergi, aku orangnya. 738 00:47:17,469 --> 00:47:18,797 Ini rencanaku. 739 00:47:18,822 --> 00:47:20,974 Plus, lariku lebih cepat darimu, Jason. 740 00:47:20,999 --> 00:47:23,112 Jika kau akan melakukan ini, kita harus cerdas. 741 00:47:23,137 --> 00:47:24,731 Saat kita mendengar suara di belakang, 742 00:47:24,756 --> 00:47:26,073 Aku akan membuka pintu, 743 00:47:26,098 --> 00:47:28,524 Lalu kau larilah yang kencang menuju mobil. 744 00:47:29,062 --> 00:47:30,603 Terdengar bagus. 745 00:47:31,373 --> 00:47:33,905 Tunggu, berikan aku kuncinya. 746 00:47:33,907 --> 00:47:35,745 Aku akan memegangnya untuk berjaga-jaga. 747 00:47:36,631 --> 00:47:38,877 Kami akan disini, jangan khawatir. Kami takkan meninggalkanmu. 748 00:47:38,879 --> 00:47:42,272 Ya, jangan macam-macam. Ambil itu lalu kembali. 749 00:47:52,955 --> 00:47:54,541 Siap? 750 00:48:40,774 --> 00:48:42,538 Di mana dia? 751 00:48:47,268 --> 00:48:48,723 Bajingan. 752 00:48:49,273 --> 00:48:52,117 Ayo. Ayo, Shana. Ayo. 753 00:49:11,374 --> 00:49:13,616 Aku rasa dia mendapatkannya. 754 00:49:24,038 --> 00:49:26,366 Di belakangmu! 755 00:49:27,128 --> 00:49:29,584 Tidak! 756 00:49:32,664 --> 00:49:35,220 Jangan! Tinggalkan dia! 757 00:49:49,755 --> 00:49:51,945 Kenapa kau tertawa? 758 00:49:53,154 --> 00:49:55,163 Apa ini lelucon lainnya? 759 00:49:58,224 --> 00:50:00,552 Apa kau serius sekarang? 760 00:50:03,314 --> 00:50:05,058 Maafkan aku. 761 00:50:10,470 --> 00:50:12,959 Braxton, Shana. 762 00:50:13,022 --> 00:50:15,696 Penampilan yang layak mendapatkan Oscar. 763 00:50:15,939 --> 00:50:17,761 Aku juga sangat bagus. 764 00:50:17,786 --> 00:50:19,497 Jason lumayan. 765 00:50:19,561 --> 00:50:21,164 Layla... 766 00:50:21,241 --> 00:50:23,203 Layla, kau pemenangnya. 767 00:50:24,844 --> 00:50:26,751 Tapi, bung, kau sedikit telat. 768 00:50:26,776 --> 00:50:29,115 Dan membuat mobil tak bisa menyala agak berlebihan. 769 00:50:29,140 --> 00:50:31,243 Kau bahkan sempat membuatku ketakutan. 770 00:50:32,185 --> 00:50:33,889 Astaga, pisau itu terlihat asli. 771 00:50:34,521 --> 00:50:37,668 Ini benar-benar salah. 772 00:50:41,595 --> 00:50:45,193 Braxton, lelucon berakhir. Kau bisa buka topengmu. 773 00:50:45,927 --> 00:50:48,110 Kami berhasil mendapatkanmu./ Oke. 774 00:50:48,761 --> 00:50:51,275 Tidak, ada yang tak beres. 775 00:50:52,772 --> 00:50:56,107 Braxton, buka topengmu! 776 00:50:56,109 --> 00:50:59,200 Ini sudah cukup... Astaga. 777 00:51:00,247 --> 00:51:02,478 Ada apa denganmu? 778 00:51:03,697 --> 00:51:05,893 Ya, Shana, apa yang kau lakukan? 779 00:51:05,918 --> 00:51:08,633 Ayolah, teman-teman, kita sudah cukup seru-seruannya. 780 00:51:08,658 --> 00:51:10,369 Ini sudah cukup. 781 00:51:15,668 --> 00:51:17,445 Braxton! 782 00:51:18,127 --> 00:51:21,140 Ya Tuhan! Aku rasa dia mati! 783 00:51:24,174 --> 00:51:26,018 Missy, ayo, kita harus pergi./ Tidak. 784 00:51:26,043 --> 00:51:28,634 Missy, ayo, kita harus pergi./ Tidak, kita tak bisa pergi. 785 00:51:28,659 --> 00:51:30,692 Ayo, Missy, kita harus pergi./ Ayo! Cepat! 786 00:51:30,717 --> 00:51:33,672 Cepatlah! Sialan, ayo!/ Missy, sekarang, ayo! 787 00:51:46,426 --> 00:51:48,259 Ayo, ayo... 788 00:51:54,728 --> 00:51:56,223 Bajingan! 789 00:51:56,248 --> 00:51:58,315 Berengsek! 790 00:51:58,837 --> 00:52:00,493 Ya Tuhan. 791 00:52:01,472 --> 00:52:03,978 Bajingan. Ini sakit. 792 00:52:05,228 --> 00:52:07,083 Ya Tuhan. 793 00:52:10,125 --> 00:52:11,654 Jason! 794 00:52:11,679 --> 00:52:13,846 Aku mau kau tekan itu./ Oke. 795 00:52:13,896 --> 00:52:15,706 Hei? 796 00:52:21,962 --> 00:52:23,616 Aku segera kembali. 797 00:52:24,758 --> 00:52:26,315 Bajingan! 798 00:53:31,710 --> 00:53:33,788 Oke, oke, oke... 799 00:53:59,474 --> 00:54:01,789 Menurutmu aku akan baik saja? 800 00:54:04,942 --> 00:54:06,902 Tentu saja. 801 00:54:17,220 --> 00:54:19,228 Apa kau baik saja? 802 00:54:20,753 --> 00:54:22,463 Layla? 803 00:54:22,488 --> 00:54:24,850 Tidak, Jason, aku tidak baik. 804 00:54:27,222 --> 00:54:30,359 Braxton tewas. 805 00:54:30,417 --> 00:54:32,803 Juga Missy. 806 00:54:38,855 --> 00:54:42,033 Siapa yang tega melakukan ini kepada kita? 807 00:54:53,519 --> 00:54:55,346 Kita harus mencari Missy. 808 00:54:56,923 --> 00:55:00,156 Layla, bagaimana jika dia sudah.../ Jangan katakan itu. 809 00:55:00,181 --> 00:55:02,839 Jika dia masih hidup di luar sana, 810 00:55:02,864 --> 00:55:04,733 Aku tak bisa tinggalkan dia sendiri. 811 00:55:05,589 --> 00:55:09,565 Lihat aku. Aku tak bisa banyak membantu. 812 00:55:11,622 --> 00:55:14,365 Setidaknya mari kita coba temukan dia. 813 00:55:36,623 --> 00:55:39,957 Aku tak melihat dia./ Mungkin dia berhasil lari? 814 00:55:39,959 --> 00:55:42,070 Aku harap kau benar. 815 00:55:45,720 --> 00:55:47,465 Aku melihat dia! 816 00:55:53,347 --> 00:55:55,147 Sial. 817 00:55:57,944 --> 00:56:00,872 Ada apa?/ Aku melihatnya. Dia di sana. 818 00:56:08,021 --> 00:56:10,048 Dia bergerak. 819 00:56:11,728 --> 00:56:13,707 Berhenti, Missy, berhenti. 820 00:56:13,732 --> 00:56:15,378 Apa dia baik-baik saja? 821 00:56:15,412 --> 00:56:18,596 Ya. Aku rasa Missy tak melihat dia. 822 00:56:20,432 --> 00:56:21,966 Sial. Dia akan mendengar Missy. 823 00:56:21,968 --> 00:56:23,693 Apa Missy melihatmu? 824 00:56:23,718 --> 00:56:26,635 Bisa kau... Coba mendapatkan perhatian dia. 825 00:56:26,660 --> 00:56:29,224 Aku tak bisa. Orang itu terlalu dekat./ Sial. 826 00:56:29,257 --> 00:56:31,943 Sial, aku kehilangan Missy! Ayolah. 827 00:56:31,945 --> 00:56:33,909 Oke, ya. 828 00:57:32,779 --> 00:57:34,066 Itu dia. 829 00:57:35,306 --> 00:57:38,098 Kelihatannya Missy menuju rumah kaca. 830 00:57:53,409 --> 00:57:55,417 Apa yang aku lakukan? Dia menuju Missy. 831 00:57:55,507 --> 00:57:57,753 Bajingan. Aku tidak tahu. 832 00:58:14,112 --> 00:58:15,513 Tunggu, beri kuncimu padaku. 833 00:58:15,515 --> 00:58:18,143 Ya, kenapa?/ Berikan padaku! Cepat. 834 00:58:39,822 --> 00:58:43,298 Oke, aku harus dapatkan perhatiannya agar dia ke sini. 835 00:58:43,340 --> 00:58:44,700 Beritahu dia agar pergi. 836 00:58:44,749 --> 00:58:46,876 Suruh dia lari. Suruh dia menjauh dari sini! 837 00:58:46,901 --> 00:58:49,455 Dia tak bisa melihatku lewat balik papan ini! 838 00:59:09,306 --> 00:59:10,652 Lari! 839 00:59:13,378 --> 00:59:15,426 Cepat lari! 840 00:59:17,417 --> 00:59:19,884 Tidak... Tidak... 841 00:59:19,917 --> 00:59:22,280 Pergilah! Lari! 842 00:59:25,702 --> 00:59:28,516 Bajingan. Missy datang. 843 00:59:53,653 --> 00:59:55,514 Tunggu sini. 844 00:59:56,002 --> 00:59:57,867 Tunggu, kau mau ke mana? 845 01:00:22,693 --> 01:00:24,462 Hei? 846 01:00:24,487 --> 01:00:26,823 Ini aku, aku di ventilasimu. 847 01:00:28,810 --> 01:00:31,336 Aku sangat senang mendengar suaramu. 848 01:00:32,245 --> 01:00:34,817 Entah apa yang aku pikirkan tentang ventilasi. 849 01:00:34,842 --> 01:00:38,014 Dengar, aku mau kau lari. 850 01:00:38,039 --> 01:00:41,873 Lari yang jauh. Tak ada alasan untukmu kembali ke dalam. 851 01:00:41,901 --> 01:00:44,829 Tidak, ini salahku. Aku takkan tinggalkan kau di sini. 852 01:00:44,831 --> 01:00:48,699 Aku tak peduli, oke? Kembalilah ke kota, oke? 853 01:00:48,701 --> 01:00:49,991 Lari yang jauh. 854 01:00:50,016 --> 01:00:52,234 Tidak, aku bisa kembali ke dalam. 855 01:00:52,271 --> 01:00:54,552 Aku begitu dekat. 856 01:00:55,372 --> 01:00:57,795 Dia di belakang. 857 01:01:07,347 --> 01:01:09,558 Sial. 858 01:01:11,284 --> 01:01:14,398 Tetap di sana. 859 01:01:27,984 --> 01:01:29,424 Missy? 860 01:01:29,984 --> 01:01:31,942 Ayo. 861 01:01:36,554 --> 01:01:38,127 Sialan! 862 01:01:38,151 --> 01:01:40,838 Ayo, cepat, cepat. 863 01:01:50,888 --> 01:01:52,349 Jason! 864 01:01:53,458 --> 01:01:55,817 Layla! Ya Tuhan, Missy. 865 01:01:55,842 --> 01:01:58,946 Missy, kau tak apa?/ Kau harus carikan dia pembalut. 866 01:02:03,595 --> 01:02:05,930 Aku akan tekan di sini dengan keras. 867 01:02:08,228 --> 01:02:09,782 Kau datang. 868 01:02:09,807 --> 01:02:11,867 Tentu saja aku datang. 869 01:02:12,433 --> 01:02:15,133 Kau temukan isolasinya?/ Ya. 870 01:02:17,990 --> 01:02:20,194 Aku bisa, aku bisa. 871 01:02:20,219 --> 01:02:23,735 Teman-teman, aku merasa sangat pusing. 872 01:02:23,802 --> 01:02:26,760 Oke./ Dia kehilangan banyak darah. 873 01:02:26,805 --> 01:02:29,788 Aku tahu. Tekan itu. 874 01:02:44,349 --> 01:02:48,832 Dengar, Missy, aku mau kau tetap terjaga. 875 01:02:48,863 --> 01:02:51,047 Aku tak melihat siapa-siapa. 876 01:02:51,091 --> 01:02:52,602 Bajingan! 877 01:02:52,627 --> 01:02:54,754 Apa yang akan kita lakukan? 878 01:02:58,614 --> 01:03:01,107 Dia tidak... 879 01:03:02,242 --> 01:03:04,309 Dia kehilangan banyak darah. 880 01:03:04,334 --> 01:03:07,837 Dia akan baik saja? 881 01:03:13,079 --> 01:03:14,696 Persetan denganmu, berengsek! 882 01:03:14,737 --> 01:03:16,981 Tak ada apa-apa untukmu di sini! 883 01:03:27,023 --> 01:03:29,580 Aku tak mengerti siapa yang ingin melakukan ini. 884 01:03:29,622 --> 01:03:32,315 Kami hanya berusaha menakutimu. 885 01:03:32,974 --> 01:03:35,784 Ini idenya siapa?/ Aku rasa idenya Missy. 886 01:03:35,817 --> 01:03:38,402 Tapi, entahlah, Shana juga membantu dia rencanakan ini. 887 01:03:38,838 --> 01:03:41,664 Kenapa dia merasa harus melakukan ini? 888 01:03:41,689 --> 01:03:43,931 Ayolah, kau pasti tahu sesuatu. 889 01:03:43,939 --> 01:03:46,437 Kau tahu rencananya./ Dia merasa seolah kau pergi, 890 01:03:46,462 --> 01:03:47,901 Kau pindah menjauh dan tak pernah kembali. 891 01:03:47,926 --> 01:03:49,300 Kau pindah yang jauh dan tak pernah kembali. 892 01:03:49,325 --> 01:03:51,115 Aku pindah, tapi masih kembali. 893 01:03:51,117 --> 01:03:52,742 Plus, aku tak begitu dekat dengan dia. 894 01:03:52,767 --> 01:03:54,964 Aku paham. 895 01:03:55,021 --> 01:03:57,445 Aku bukan teman yang sangat baik. 896 01:03:59,540 --> 01:04:01,883 Apa ada orang lain yang tahu kau datang ke sini? 897 01:04:03,486 --> 01:04:05,882 Ibuku. 898 01:04:05,898 --> 01:04:07,680 Kalian. 899 01:04:08,149 --> 01:04:10,568 Tapi tak ada yang tahu aku datang ke Lane. 900 01:04:10,593 --> 01:04:12,228 Aku tak beritahu siapa-siapa. 901 01:04:13,154 --> 01:04:15,491 Meski begitu, entah siapa saja yang Missy beritahu. 902 01:04:15,516 --> 01:04:17,910 Tak mungkin ini warga kota acak. 903 01:04:18,582 --> 01:04:20,390 Ini mungkin Pak Hanson. 904 01:04:20,434 --> 01:04:23,808 Maksudku, semua orang melihat Missy bergaul dengan dia. 905 01:04:23,833 --> 01:04:26,440 Plus, kita semua tahu betapa dia terobsesi denganmu. 906 01:04:26,465 --> 01:04:27,703 Jika itu menurutmu, 907 01:04:27,728 --> 01:04:30,463 Pikirkan tentang semua pria yang terobsesi dengan Missy. 908 01:04:30,556 --> 01:04:32,923 Astaga, aku akan kehilangan akal sehatku. 909 01:04:32,925 --> 01:04:34,570 Aku tak bisa melakukan ini semalaman. 910 01:04:34,595 --> 01:04:36,815 Maka kita lakukan sesuatu./ Apa yang akan kita lakukan? 911 01:04:36,840 --> 01:04:38,349 Maksudku, lihat kakiku! 912 01:04:38,374 --> 01:04:39,770 Lihat Missy. 913 01:04:39,803 --> 01:04:42,177 Menurutku kita tunggu hingga pagi. 914 01:04:43,017 --> 01:04:45,135 Jika kita tunggu hingga pagi, 915 01:04:45,137 --> 01:04:48,072 Maka dia takkan pergi dari sini dengan selamat. 916 01:04:51,245 --> 01:04:53,377 Hei. 917 01:04:58,291 --> 01:05:02,942 Jika Braxton disini, mobilnya... 918 01:05:03,057 --> 01:05:07,062 Ya, itu mungkin terparkir di hutan jalan belakang. 919 01:05:07,096 --> 01:05:09,947 Meski begitu, itu terlalu jauh. 920 01:05:11,521 --> 01:05:13,297 Aku bisa pergi ke sana. 921 01:05:14,668 --> 01:05:16,567 Persetan denganmu, berengsek! 922 01:05:16,569 --> 01:05:18,005 Aku sudah muak dengan bualanmu! 923 01:05:18,043 --> 01:05:20,109 Lupakan saja. 924 01:05:25,373 --> 01:05:26,732 Bajingan itu bergerak cepat. 925 01:05:26,757 --> 01:05:29,415 Maka aku butuh bantuan, itu harus. 926 01:05:29,440 --> 01:05:30,795 Baiklah. 927 01:05:30,820 --> 01:05:34,055 Aku akan ke mobil, dan mencari jaringan. 928 01:05:34,080 --> 01:05:36,378 Itu hanya beberapa mil./ Jangan lupa kuncinya Braxton. 929 01:05:36,403 --> 01:05:37,754 Aku yakin itu masih ada padanya. 930 01:05:37,779 --> 01:05:39,515 Aku takkan tinggalkan kalian, aku janji. 931 01:05:39,540 --> 01:05:41,568 Pisau Shana juga masih di luar sana. 932 01:05:41,607 --> 01:05:43,118 Itu terlalu makan waktu. 933 01:05:43,143 --> 01:05:45,219 Kau juga akan melewati mobilnya, jadi cobalah ambil itu. 934 01:05:45,244 --> 01:05:47,608 Setelah dia ditusuk, aku melihat pisaunya. 935 01:05:47,652 --> 01:05:49,450 Itu terlempar ke bawah mobil. 936 01:05:49,475 --> 01:05:52,195 Itu harusnya masih di bawah sana. 937 01:05:52,220 --> 01:05:53,684 Orang terakhir yang pergi mengambil pisau itu... 938 01:05:53,709 --> 01:05:55,424 ...berada di genangan darah./ Cukup ambil saja. 939 01:05:55,469 --> 01:05:57,131 Kau mungkin membutuhkannya. 940 01:06:02,177 --> 01:06:03,863 Missy. 941 01:06:04,544 --> 01:06:06,554 Aku benar-benar minta maaf. 942 01:06:07,745 --> 01:06:09,846 Aku harusnya ada untukmu. 943 01:06:11,485 --> 01:06:13,871 Aku harusnya menjadi teman yang lebih baik. 944 01:06:14,800 --> 01:06:17,440 Kau di sini sekarang. 945 01:06:18,745 --> 01:06:22,166 Oke, mari lakukan ini. 946 01:06:23,495 --> 01:06:25,547 Aku keluar lewat depan, mengalihkan perhatiannya, 947 01:06:25,571 --> 01:06:27,304 Kau keluar lewat belakang menuju Braxton. 948 01:06:27,306 --> 01:06:29,573 Beri aku waktu, mengerti? 949 01:06:29,575 --> 01:06:31,263 Oke, baiklah. 950 01:06:31,337 --> 01:06:33,248 Hati-hati. 951 01:06:34,692 --> 01:06:37,098 Aku segera kembali sebelum kau menyadarinya. 952 01:06:57,641 --> 01:06:59,165 Oke, aku siap. 953 01:06:59,190 --> 01:07:01,215 Pastikan kau mendapat perhatiannya dan pertahankan itu. 954 01:07:01,240 --> 01:07:06,291 Ya, aku janji. Aku akan membuatnya kesal. 955 01:07:07,555 --> 01:07:09,161 Aku bersumpah. 956 01:07:12,353 --> 01:07:13,806 Hei. 957 01:07:14,829 --> 01:07:16,613 Jangan lupa dengan kami. 958 01:07:42,691 --> 01:07:44,668 Halo? 959 01:07:45,272 --> 01:07:47,966 Di mana kau? 960 01:07:49,871 --> 01:07:52,345 Siapapun kau... 961 01:07:52,384 --> 01:07:54,341 Aku rasa kita perlu bicara. 962 01:07:54,393 --> 01:07:57,599 Aku rasa kita bisa mengusahakan sesuatu. 963 01:07:57,624 --> 01:07:59,587 Membuat kesepakatan? 964 01:07:59,629 --> 01:08:02,361 Aku tahu kau bisa mendengarku sekarang. 965 01:08:03,456 --> 01:08:07,004 Jadi mari bicarakan ini. 966 01:08:07,029 --> 01:08:08,664 Kau tahu? 967 01:08:09,122 --> 01:08:13,475 Jika kau menginginkanku, aku di sini... 968 01:08:13,500 --> 01:08:18,052 Tunggu dulu, apa kau takut denganku sekarang? 969 01:08:18,077 --> 01:08:20,744 Karena aku akui, aku sedikit kecewa, 970 01:08:20,769 --> 01:08:23,371 Karena selama 2 jam terakhir, 971 01:08:23,396 --> 01:08:28,199 Kau masih belum bisa menjebol rumah tua ini! 972 01:08:29,116 --> 01:08:33,164 Aku jelas akan merasa sangat malu sekarang. 973 01:08:38,944 --> 01:08:41,173 Disana kau rupanya. 974 01:08:41,208 --> 01:08:43,502 Hanya kau dan aku, ya, sayang? 975 01:08:43,548 --> 01:08:48,278 Bagaimana keadaanmu? Apa semua sesuai rencana? 976 01:08:50,191 --> 01:08:53,729 Aku merasakan sedikit rasa malu sekarang. 977 01:08:55,733 --> 01:08:57,954 Kau tahu, itu tak sopan tak menjawab seseorang... 978 01:08:57,979 --> 01:08:59,763 ...ketika dia bertanya padamu. 979 01:08:59,928 --> 01:09:01,633 Kau tahu, jika kau tak mau bicara, 980 01:09:01,658 --> 01:09:03,372 Aku akan langsung ke intinya. 981 01:09:03,395 --> 01:09:08,102 Kau takkan pernah bisa memasuki rumah ini! 982 01:09:08,127 --> 01:09:10,434 Kau sangat menyedihkan. Aku akan merasa malu. 983 01:09:10,436 --> 01:09:13,823 Aku pasti sudah menyerah. 984 01:09:14,230 --> 01:09:16,176 Satu hal lagi. 985 01:09:16,648 --> 01:09:18,561 Enyahlah! 986 01:09:18,804 --> 01:09:20,395 Ya, ayo! 987 01:09:22,654 --> 01:09:24,704 Ayo, pengecut! 988 01:09:26,859 --> 01:09:29,740 Ya, ayo! Ayo! 989 01:09:44,068 --> 01:09:45,915 Ayo, Layla. 990 01:10:22,991 --> 01:10:25,842 Masuk ke mobil, masuk ke mobil. 991 01:10:39,614 --> 01:10:43,225 Hei. Dia akan butuh pertolongan, oke? 992 01:10:43,250 --> 01:10:44,975 Kau tak perlu khawatir. 993 01:10:48,064 --> 01:10:49,744 Sial. 994 01:11:11,017 --> 01:11:13,023 Sial, sial, sial, sial! 995 01:11:13,025 --> 01:11:15,728 Hei, hei, hei, penis kecil! 996 01:11:18,292 --> 01:11:19,730 Bagaimana keadaanmu? 997 01:11:19,732 --> 01:11:21,259 Kau tahu, bantuan segera datang, 998 01:11:21,284 --> 01:11:24,222 Jadi aku sarankan agar kau tak di sini saat mereka datang. 999 01:11:25,282 --> 01:11:28,165 Lihatlah jika kau bisa dapatkan aku sekarang, berengsek. 1000 01:12:57,934 --> 01:13:00,219 Ibu, apa yang harus kita lakukan sekarang? 1001 01:13:00,252 --> 01:13:02,654 Maksudku, kau mau aku bagaimana? 1002 01:13:02,679 --> 01:13:04,988 Ibu mau kau kembali ke dalam rumah itu. 1003 01:13:05,005 --> 01:13:06,185 Tak ada jalan masuk. 1004 01:13:06,191 --> 01:13:08,576 Bagaimana aku melakukan itu, Ibu? Mereka mengira aku mati. 1005 01:13:08,589 --> 01:13:10,971 Bukan itu rencananya. 1006 01:13:15,447 --> 01:13:19,020 Rencananya yaitu agar kau mendapatkan kuncinya. 1007 01:13:19,042 --> 01:13:21,319 Tapi apa kau mendapatkan itu? Tidak! 1008 01:13:21,372 --> 01:13:23,555 Jadi kita harus berimprovisasi. 1009 01:13:24,201 --> 01:13:27,130 Bilang mereka jika kau pingsan. Mereka pasti percaya. 1010 01:13:27,154 --> 01:13:31,010 Ayolah, Ibu. Mereka mungkin bajingan, tapi mereka tak bodoh. 1011 01:13:32,097 --> 01:13:33,926 Ya, kau benar. 1012 01:13:39,377 --> 01:13:40,707 Apa yang Ibu lakukan? 1013 01:13:40,739 --> 01:13:43,678 Ibu membereskan kekacauanmu. 1014 01:13:47,805 --> 01:13:49,879 Apa-apaan, Ibu? 1015 01:13:52,090 --> 01:13:54,318 Itu sangat dalam. 1016 01:13:55,145 --> 01:13:56,599 Aku pendarahan. 1017 01:13:56,624 --> 01:13:59,010 Jangan seperti anak bayi. Kau baik-baik saja. 1018 01:13:59,035 --> 01:14:01,175 Dasar bajingan gila. 1019 01:14:01,217 --> 01:14:03,575 Apa? Aku rasa itu terlalu dalam. 1020 01:14:03,600 --> 01:14:05,772 Mungkin, tapi Ibu akan menjahitmu nanti. 1021 01:14:05,797 --> 01:14:08,698 Hei, Ibu mau kau fokus. 1022 01:14:10,221 --> 01:14:11,860 Oke. 1023 01:14:12,701 --> 01:14:14,730 Apa yang aku lakukan setelah kembali masuk? 1024 01:14:14,755 --> 01:14:18,284 Bilang mereka kau berhasil mengirim sms. 1025 01:14:18,309 --> 01:14:21,296 Ibu akan bawa mobil, dan pergi ke Lane. 1026 01:14:21,336 --> 01:14:23,113 Oke. 1027 01:14:26,168 --> 01:14:31,677 Kita merencanakan ini selama 5 tahun. 1028 01:14:31,713 --> 01:14:33,983 Ini salahmu. 1029 01:14:39,314 --> 01:14:41,825 Tak ada lagi kekacauan. 1030 01:14:44,197 --> 01:14:46,102 Pergi. 1031 01:15:27,739 --> 01:15:29,736 Tentu saja. 1032 01:16:20,680 --> 01:16:23,921 Tolong... Aku butuh bantuan... 1033 01:16:24,169 --> 01:16:26,946 Ya Tuhan, kau masih hidup. 1034 01:16:29,803 --> 01:16:31,573 Kau ke mana saja? 1035 01:16:31,591 --> 01:16:33,307 Aku pikir aku tewas. 1036 01:16:35,596 --> 01:16:37,437 Aku pasti tak sadarkan diri. 1037 01:16:37,481 --> 01:16:39,898 Aku terbangun dan berada didalam mobil. 1038 01:16:40,652 --> 01:16:43,246 Bagaimana keadaan Missy?/ Tidak baik. 1039 01:16:43,271 --> 01:16:47,842 Jika kita tak bawa dia pergi dari sini secepat-cepatnya. 1040 01:16:48,777 --> 01:16:50,465 Di sini. 1041 01:16:50,492 --> 01:16:53,207 Baiklah, kau tak apa? 1042 01:16:53,238 --> 01:16:55,710 Oke, dimana kau terluka? 1043 01:16:55,768 --> 01:16:57,717 Aku beruntung. 1044 01:16:57,985 --> 01:17:01,199 Punggungku baik-baik saja, tapi perutku yang parah. 1045 01:17:01,224 --> 01:17:05,155 Oke, biar aku carikan kau sesuatu untuk membalut itu. 1046 01:17:05,639 --> 01:17:09,079 Hei, di mana.../ Sebentar. Beri aku waktu. 1047 01:17:19,095 --> 01:17:20,896 Hei, kau. 1048 01:17:21,822 --> 01:17:24,195 Apa kau di sana? 1049 01:17:24,257 --> 01:17:26,524 Kau tak terlihat begitu baik. 1050 01:17:28,158 --> 01:17:29,789 Hei. 1051 01:17:30,829 --> 01:17:32,885 Itu gadisku. 1052 01:17:33,491 --> 01:17:35,047 Kau selamat. 1053 01:17:35,072 --> 01:17:37,079 Kau juga, sejauh ini. 1054 01:17:37,726 --> 01:17:39,929 Aku benar-benar mengira kau sudah mati. 1055 01:17:41,687 --> 01:17:44,445 Tunggu sebentar, aku masih mencari! 1056 01:17:44,926 --> 01:17:46,436 Oke. 1057 01:17:51,844 --> 01:17:54,471 Hei, hei, hei, hei... Tetap bersamaku. 1058 01:17:54,488 --> 01:17:56,644 Aku mau kau terjaga untuk ini. 1059 01:17:57,393 --> 01:17:59,362 Di mana Layla? 1060 01:18:02,462 --> 01:18:04,424 Tak apa. 1061 01:18:06,805 --> 01:18:08,338 Berbalik. 1062 01:18:08,369 --> 01:18:10,644 Biar aku lihat luka di punggungmu. 1063 01:18:15,855 --> 01:18:19,622 Kau tahu, aku akan jujur denganmu. 1064 01:18:21,491 --> 01:18:24,220 Kau sangat seru untuk dijadikan teman. 1065 01:18:27,584 --> 01:18:31,687 Aku mengerti kenapa Hailey begitu ingin bisa diterima kalian. 1066 01:18:35,023 --> 01:18:37,400 Aku hampir menyukaimu. 1067 01:18:40,675 --> 01:18:41,989 Tapi yang kau ingin lakukan... 1068 01:18:42,014 --> 01:18:44,574 ...yaitu mengolok-olok penampilannya. 1069 01:18:44,622 --> 01:18:46,270 Itu ironis. 1070 01:18:47,319 --> 01:18:49,913 Kau sendiri tak terlihat begitu bagus. 1071 01:18:52,342 --> 01:18:53,839 Tak apa. 1072 01:18:53,864 --> 01:18:56,532 Aku yakin mereka akan membuatmu cantik lagi... 1073 01:18:56,557 --> 01:18:58,481 ...setelah kau mati. 1074 01:19:20,145 --> 01:19:23,576 Tak apa. Tak apa. 1075 01:19:48,447 --> 01:19:50,660 Dia ditusuk, 1076 01:19:50,693 --> 01:19:53,473 Tapi tak pernah tanya Missy, atau aku yang ditusuk. 1077 01:19:54,588 --> 01:19:57,292 Bagaimana itu masuk diakal? 1078 01:20:04,802 --> 01:20:07,229 Kau kelihatannya baik-baik saja. 1079 01:20:07,273 --> 01:20:08,672 Aku tak apa. 1080 01:20:08,733 --> 01:20:10,794 Jadi di mana Layla? 1081 01:20:14,737 --> 01:20:16,267 Sungguh? 1082 01:20:16,292 --> 01:20:17,837 Aku tak melihat dia di depan. 1083 01:20:17,862 --> 01:20:21,920 Dia keluar lewat belakang untuk mencari Missy, 1084 01:20:21,945 --> 01:20:24,908 Tapi dia tidak selamat. 1085 01:20:25,173 --> 01:20:26,710 Sial. 1086 01:20:26,724 --> 01:20:28,611 Itu sangat disayangkan. 1087 01:20:28,636 --> 01:20:31,116 Aku merasa kami bisa menjadi teman baik. 1088 01:20:31,134 --> 01:20:32,984 Apa dia sempat bangun? 1089 01:20:35,008 --> 01:20:37,153 Tidak. 1090 01:20:39,245 --> 01:20:41,327 Ya, dia antara sadar dan tidak. 1091 01:20:41,352 --> 01:20:43,493 Tapi aku bersumpah mendengarmu bicara. 1092 01:20:47,283 --> 01:20:48,823 Ada yang datang. 1093 01:20:49,105 --> 01:20:52,021 Itu pasti Ibuku. Syukurlah. 1094 01:20:52,844 --> 01:20:54,376 Ibumu? 1095 01:20:54,401 --> 01:20:57,373 Ya, aku berhasil mengirim sms. Super beruntung, kurasa. 1096 01:20:57,375 --> 01:21:01,352 Tapi dimana polisi? Dia memanggil polisi, 'kan? 1097 01:21:02,205 --> 01:21:04,520 Aku yakin mereka akan segera datang. 1098 01:21:08,954 --> 01:21:11,990 Kami berdua bukan aktor handal. Jadi mari hentikan bermainnya. 1099 01:21:20,845 --> 01:21:24,330 Maaf kau harus ikut terlibat kedalam ini, Jason. 1100 01:21:24,994 --> 01:21:27,070 Kau harusnya lebih pintar memilih teman. 1101 01:21:27,072 --> 01:21:30,424 Baiklah, dengar, berhenti. Aku... 1102 01:21:30,449 --> 01:21:34,347 Apapun inti yang kau coba tekankan, aku paham. 1103 01:21:34,646 --> 01:21:36,637 Tak ada yang perlu terluka. 1104 01:21:36,662 --> 01:21:39,253 Dengar, kau tak harus membunuh kami. 1105 01:21:40,630 --> 01:21:43,319 Jason, aku sudah membunuh dia. 1106 01:21:46,217 --> 01:21:47,853 Ya Tuhan. 1107 01:21:49,406 --> 01:21:51,317 Kalian berdua gila. 1108 01:21:53,787 --> 01:21:56,886 Dia temanmu. 1109 01:21:56,940 --> 01:21:59,602 Memangnya kenapa jika dia mati? Tidak penting. 1110 01:21:59,984 --> 01:22:02,831 Kau tak peduli saat putriku mati. 1111 01:22:13,021 --> 01:22:14,992 Di mana Layla? 1112 01:22:20,067 --> 01:22:22,492 Baik, aku akan cari dia. 1113 01:22:24,446 --> 01:22:26,420 Kau takkan temukan dia. 1114 01:22:27,576 --> 01:22:29,365 Dia sudah mati. 1115 01:22:31,843 --> 01:22:34,495 Jason, kau pikir kami takkan tahu? 1116 01:22:34,523 --> 01:22:37,581 Ayolah. Aku pikir kau pintar. 1117 01:22:37,606 --> 01:22:39,563 Kau terdengar bodoh sekarang. 1118 01:22:39,588 --> 01:22:41,363 Aku tak tahu harus berkata apa padamu. 1119 01:22:41,388 --> 01:22:43,589 Dia keluar dan tak pernah kembali. 1120 01:22:43,614 --> 01:22:46,703 Kau tahu, aku terkejut kalian tak melihat dia... 1121 01:22:46,728 --> 01:22:48,408 ...saat kau bermain di halaman. 1122 01:22:48,433 --> 01:22:52,285 Astaga, kau memang selalu lunak Jason. 1123 01:22:54,626 --> 01:22:58,004 Kau tahu, tapi malam ini ada beberapa momen, 1124 01:22:58,029 --> 01:23:01,064 Dimana kau bersikap layaknya pria jantan. 1125 01:23:02,959 --> 01:23:05,972 Kenapa kita tak cukup bunuh dia dan mengejar Layla setelahnya? 1126 01:23:06,618 --> 01:23:08,997 Aku sangat ingin membunuh dia, Ibu. 1127 01:23:09,087 --> 01:23:11,229 Ayolah, aku yakin dia di bawah. 1128 01:23:11,254 --> 01:23:13,585 Kalau begitu carilah dia. 1129 01:23:15,608 --> 01:23:17,705 Dan jangan kembali tanpanya. 1130 01:23:17,735 --> 01:23:19,448 Pergi. 1131 01:23:20,846 --> 01:23:22,652 Cepat! 1132 01:23:28,311 --> 01:23:30,433 Apa kau di bawah sini? 1133 01:23:30,972 --> 01:23:33,917 Kami punya kabar bagus. 1134 01:23:33,942 --> 01:23:38,165 Ibuku datang dan kita semua bisa pulang sekarang. 1135 01:23:38,740 --> 01:23:43,773 Kau di mana? 1136 01:23:46,061 --> 01:23:48,029 Sial. 1137 01:24:02,084 --> 01:24:04,847 Dia tak membohongi kita, Ibu. 1138 01:24:04,897 --> 01:24:06,353 Layla benar-benar sudah pergi. 1139 01:24:06,379 --> 01:24:07,738 Pintu belakang terbuka. 1140 01:24:07,763 --> 01:24:10,234 Apa yang ibu tadi katakan kepadamu? 1141 01:24:11,005 --> 01:24:13,640 Bisakah kau melakukan sesuatu dengan benar? 1142 01:24:13,753 --> 01:24:16,429 Kau sama seperti kakakmu. 1143 01:24:16,661 --> 01:24:18,570 Menyedihkan. 1144 01:24:19,134 --> 01:24:24,447 Hei, tak ada alasan untuk semua ini. 1145 01:24:24,449 --> 01:24:26,208 Tak ada alasan? 1146 01:24:27,318 --> 01:24:29,401 Tak ada alasan? 1147 01:24:30,652 --> 01:24:34,108 Kau dan teman-temanmu, 1148 01:24:34,133 --> 01:24:37,988 Kau pikir bisa melanjutkan hidupmu, 1149 01:24:38,013 --> 01:24:42,089 Seolah tindakanmu tak memiliki konsekuensi. 1150 01:24:43,955 --> 01:24:47,221 Aku seharusnya menjalani kehidupan yang luar biasa. 1151 01:24:48,486 --> 01:24:50,367 Tapi kau merusak itu. 1152 01:24:50,369 --> 01:24:52,331 Kau bisa katakan itu pada dirimu sendiri, 1153 01:24:52,356 --> 01:24:55,865 Tapi kami tak ada kaitannya dengan hidupmu. 1154 01:24:59,191 --> 01:25:03,619 Aku akan tanyakan ini padamu sekali lagi. 1155 01:25:05,223 --> 01:25:07,499 Di mana Layla? 1156 01:25:13,661 --> 01:25:15,401 Enyahlah. 1157 01:25:16,071 --> 01:25:18,241 Aku di sini. 1158 01:25:21,207 --> 01:25:23,242 Ini dia sang ratu. 1159 01:25:25,553 --> 01:25:27,955 Kau tak seharusnya kembali. 1160 01:25:29,373 --> 01:25:32,645 Tapi aku senang kau kembali. 1161 01:25:33,273 --> 01:25:35,676 Karena aku akan sangat menikmati membunuhmu. 1162 01:25:35,703 --> 01:25:37,023 Lakukanlah, Ibu. 1163 01:25:37,048 --> 01:25:38,924 Berhenti. 1164 01:25:38,949 --> 01:25:41,312 Bukan ini yang Hailey inginkan. 1165 01:25:41,337 --> 01:25:46,976 Maaf, bagaimana kau tahu apa yang Hailey inginkan? 1166 01:25:47,001 --> 01:25:51,172 Dia memuja kalian begitu tinggi. 1167 01:25:51,878 --> 01:25:54,745 Tapi kalian bahkan tak mengakui kehadiran dia! 1168 01:25:56,153 --> 01:26:00,819 Tapi tetap saja yang dia bicarakan, 1169 01:26:00,844 --> 01:26:04,347 Adalah Layla dan teman-temannya. 1170 01:26:04,349 --> 01:26:08,344 Itu memalukan untuk menjadi ibunya. 1171 01:26:08,369 --> 01:26:10,632 Aku minta maaf. 1172 01:26:12,284 --> 01:26:13,813 Sungguh. 1173 01:26:13,838 --> 01:26:16,302 Aku berharap bisa mengenal dia lebih baik. 1174 01:26:16,339 --> 01:26:18,046 Tapi ini bukan jawabannya. 1175 01:26:18,071 --> 01:26:20,732 Aku tak ke sini untuk permintaan maaf. 1176 01:26:20,757 --> 01:26:23,366 Janet, sebelum kita berdua melakukan sesuatu... 1177 01:26:23,368 --> 01:26:25,405 ...yang aku tahu akan kita sesalkan, 1178 01:26:26,695 --> 01:26:29,162 Dan aku janji padamu kita akan menyesalinya, 1179 01:26:30,620 --> 01:26:32,472 Bisa aku berterus terang denganmu? 1180 01:26:32,499 --> 01:26:34,343 Silakan. 1181 01:26:34,732 --> 01:26:37,407 Itu buruk apa yang terjadi kepada Hailey. 1182 01:26:38,745 --> 01:26:41,394 Tapi itu jelas, 1183 01:26:41,419 --> 01:26:45,521 Bahwa bukan kami yang bertanggung jawab atas kematian dia. 1184 01:26:47,625 --> 01:26:49,825 Tapi aku tahu siapa orangnya. 1185 01:26:52,644 --> 01:26:54,960 Siapa? 1186 01:26:55,007 --> 01:26:57,119 Kau. 1187 01:27:23,618 --> 01:27:27,037 Tunggu, berhenti. 1188 01:27:27,072 --> 01:27:29,398 Jangan tembak aku. 1189 01:27:29,400 --> 01:27:31,343 Itu rencana Ibuku. 1190 01:27:31,375 --> 01:27:33,071 Aku bersumpah. 1191 01:27:34,290 --> 01:27:36,632 Aku membenci dia. 1192 01:27:36,709 --> 01:27:38,719 Aku menyukaimu. 1193 01:27:39,405 --> 01:27:42,684 Kita bisa menjadi teman baik, aku janji. 1194 01:27:42,753 --> 01:27:45,638 Aku ingin menjadi temanmu. 1195 01:27:53,893 --> 01:27:56,118 Maaf aku membunuh Missy. 1196 01:27:56,153 --> 01:27:58,027 Sungguh. 1197 01:27:59,023 --> 01:28:01,092 Maafkan aku. 1198 01:28:06,769 --> 01:28:08,304 Tidak. 1199 01:28:38,330 --> 01:28:39,792 Wow. 1200 01:28:42,159 --> 01:28:43,939 Itu tembakan yang bagus. 1201 01:28:44,298 --> 01:28:46,793 Jangan lupa, aku besar di sini. 1202 01:29:26,220 --> 01:29:27,797 Ayo. 1203 01:29:29,754 --> 01:29:31,629 Mari pulang. 1204 01:29:47,505 --> 01:29:50,152 Missy tak pernah melihat lentera. 1205 01:30:00,272 --> 01:30:02,194 Selalu ada akhir pekan berikutnya. 1206 01:30:04,586 --> 01:30:06,819 Aku rasa aku akan tetap di kota. 1207 01:30:18,921 --> 01:30:23,921 Situs Agen Slot Terbesar www.raja138.club 85659

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.