Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:40,880 --> 00:00:42,120
(Puerta)
2
00:00:48,320 --> 00:00:50,320
Lucas, vamos.
3
00:01:10,920 --> 00:01:11,920
Venga, entra.
4
00:01:13,600 --> 00:01:14,600
-¿Y si no quiero?
5
00:01:15,200 --> 00:01:16,200
-¿Eh?
6
00:01:16,680 --> 00:01:18,120
-¿Y si quiero quedarme abajo?
7
00:01:23,480 --> 00:01:24,560
-¿De qué tienes miedo?
8
00:01:26,520 --> 00:01:28,080
-Es que estaba pensando en ella.
9
00:01:28,880 --> 00:01:29,880
-¿En quién?
10
00:01:33,080 --> 00:01:34,080
-En mi madre.
11
00:01:35,960 --> 00:01:36,960
-¿En qué madre?
12
00:01:40,040 --> 00:01:41,040
¿En qué madre?
13
00:01:42,240 --> 00:01:43,280
¿Eh?
14
00:01:48,520 --> 00:01:50,720
Tu madre no te va a perdonar
en la vida.
15
00:01:52,160 --> 00:01:53,160
¿Sabes por qué?
16
00:01:54,840 --> 00:01:55,920
Mírate las manos.
17
00:01:56,640 --> 00:01:57,640
Míratelas.
18
00:01:59,760 --> 00:02:02,280
Tus manos están manchadas de sangre,
como las mías.
19
00:02:03,960 --> 00:02:06,080
Y eso ni se perdona ni se olvida.
20
00:02:08,360 --> 00:02:10,560
Yo no sé qué cojones quiere
la puta de tu madre,
21
00:02:10,600 --> 00:02:12,320
lo que sí sé
es que no va a venir aquí
22
00:02:12,360 --> 00:02:13,920
a darte un besito y un abrazo.
23
00:02:14,400 --> 00:02:16,400
Cuando se entere
de todo lo que has hecho,
24
00:02:17,200 --> 00:02:18,480
te va a dar la espalda.
25
00:02:19,840 --> 00:02:20,840
Te va a odiar.
26
00:02:23,080 --> 00:02:24,840
Así que ese miedo
que te da tu mamá
27
00:02:25,680 --> 00:02:28,680
te lo metes
por el mismísimo culo. ¿Entendido?
28
00:02:29,160 --> 00:02:30,160
-Sí.
29
00:02:31,040 --> 00:02:33,560
-¿Qué hacemos con el miedo?
-Se convierte en rabia.
30
00:02:33,600 --> 00:02:36,000
-No, no, no.
31
00:02:37,320 --> 00:02:38,960
Se convierte en ira.
32
00:02:39,560 --> 00:02:42,160
Dios no tiene rabia, tiene ira.
33
00:02:45,160 --> 00:02:47,240
Venga, vamos.
34
00:02:54,400 --> 00:02:55,880
(REZA MURMURANDO)
35
00:03:10,000 --> 00:03:11,680
¿Conoces la historia de Caín y Abel?
36
00:03:17,480 --> 00:03:18,880
Caín y Abel eran hermanos.
37
00:03:19,360 --> 00:03:23,760
Y ambos rezaban a un mismo dios,
un dios que todo lo veía,
38
00:03:25,160 --> 00:03:26,360
que todo lo sabía.
39
00:03:28,280 --> 00:03:30,400
Una mañana los hermanos
fueron a presentar
40
00:03:30,440 --> 00:03:31,760
sus sacrificios ante Dios.
41
00:03:32,480 --> 00:03:36,400
Pero Dios, al verlos,
prefirió la ofrenda de Abel,
42
00:03:36,440 --> 00:03:37,520
un cordero,
43
00:03:38,720 --> 00:03:41,080
a los mejores frutos
de los cultivos de Caín.
44
00:03:45,720 --> 00:03:47,160
Lo que pasó fue que Dios
45
00:03:48,200 --> 00:03:52,160
rechazó a Caín
sin siquiera darle una explicación
46
00:03:52,200 --> 00:03:55,000
de por qué prefería a Abel,
que estaba exultante
47
00:03:55,440 --> 00:03:57,720
y no paró de pavonearse
delante de su hermano,
48
00:03:58,080 --> 00:04:01,680
sabiéndose el elegido,
el favorito de Dios.
49
00:04:04,840 --> 00:04:06,840
Qué estúpido y engreído fue Abel.
50
00:04:08,720 --> 00:04:10,600
Caín y Abel estaban muy unidos.
51
00:04:11,680 --> 00:04:13,520
Mucho, tanto...
52
00:04:15,600 --> 00:04:17,440
Como las dos cabezas de esta águila.
53
00:04:22,200 --> 00:04:26,360
Y entonces, Caín mató a Abel.
54
00:04:28,360 --> 00:04:30,240
Dejando el águila
con una sola cabeza.
55
00:04:32,520 --> 00:04:33,520
Una sola.
56
00:04:35,480 --> 00:04:39,000
Luego la gente
empezó a señalar a Caín,
57
00:04:40,240 --> 00:04:41,360
a llamarle asesino,
58
00:04:42,200 --> 00:04:43,360
a pedirle cuentas.
59
00:04:44,520 --> 00:04:46,360
Empezaron a buscar
el cuerpo de Abel,
60
00:04:47,720 --> 00:04:49,680
abriendo zanjas aquí y allá.
61
00:04:50,080 --> 00:04:52,040
Incapaces de perdonar.
62
00:04:52,520 --> 00:04:54,640
Incluso Dios le puso una marca.
63
00:04:56,280 --> 00:04:57,280
La marca de Caín.
64
00:05:01,760 --> 00:05:02,880
Sin embargo,
65
00:05:04,040 --> 00:05:06,600
si se leen con detenimiento
las Sagradas Escrituras,
66
00:05:06,640 --> 00:05:08,680
se puede ver
que, con la marca de Caín,
67
00:05:09,520 --> 00:05:13,680
Dios advertía
de que se vengaría siete veces
68
00:05:14,360 --> 00:05:16,320
de aquel que osara matar a Caín.
69
00:05:18,040 --> 00:05:21,400
¿Ser intocable
te parece una maldición?
70
00:05:28,600 --> 00:05:31,240
Nosotros somos los hijos de Caín.
71
00:05:32,960 --> 00:05:34,000
Dios nos protege.
72
00:05:36,560 --> 00:05:37,560
Arrodíllate.
73
00:05:41,240 --> 00:05:42,680
Levanta tu brazo derecho.
74
00:05:46,680 --> 00:05:49,160
A partir de hoy,
tu nombre será Caín.
75
00:05:56,880 --> 00:05:58,600
Y yo seré tu única madre.
76
00:06:40,320 --> 00:06:41,360
¿Recuerdas el caso
77
00:06:41,400 --> 00:06:44,040
del que no hay rastro
en nuestros archivos, el del 91?
78
00:06:44,360 --> 00:06:45,840
¿El que tú llevaste?
Ajá.
79
00:06:48,880 --> 00:06:51,520
Esas tres chicas salieron
del Orfanato Nueva España.
80
00:06:53,280 --> 00:06:54,480
Y esas placas
81
00:06:54,960 --> 00:06:57,240
son las placas identificativas
del orfanato.
82
00:06:57,280 --> 00:06:58,680
Orfanato Nueva España.
83
00:07:01,160 --> 00:07:02,640
1946.
84
00:07:03,880 --> 00:07:04,880
¿Y sigue abierto?
85
00:07:07,960 --> 00:07:08,960
Vamos.
86
00:07:18,360 --> 00:07:22,920
Se llama Marina Montero Benítez,
nacida en Ciudad Real en el 88,
87
00:07:22,960 --> 00:07:24,800
pero lleva muerta desde el 2007.
88
00:07:30,120 --> 00:07:31,120
Hija de puta.
89
00:07:32,120 --> 00:07:35,120
No tiene antecedentes
y lo poco que tenemos es su DNI.
90
00:07:36,160 --> 00:07:37,680
¿Familia?
Poca cosa.
91
00:07:38,240 --> 00:07:39,320
Se crió con sus tías.
92
00:07:39,360 --> 00:07:41,560
Las dos señoras
fallecieron en el 2006,
93
00:07:41,600 --> 00:07:43,840
año en el que ella cumplió los 18.
94
00:07:44,520 --> 00:07:46,000
Y un año después desaparece.
95
00:07:46,560 --> 00:07:48,040
¿Y qué hay de lo mío, niña?
96
00:07:48,080 --> 00:07:50,240
Que hay mil maneras
de hackeártelo, Orduño.
97
00:07:50,880 --> 00:07:52,160
Un correo, un Whatsapp,
98
00:07:52,200 --> 00:07:54,320
que te haya cogido el móvil
en un descuido...
99
00:07:54,360 --> 00:07:55,600
Ya no importa el cómo.
100
00:07:56,600 --> 00:07:58,920
Ahora lo que importa
es todo lo que han podido leer
101
00:07:58,960 --> 00:08:00,440
o escuchar desde que lo hizo.
102
00:08:02,080 --> 00:08:03,600
¿Desde cuándo estabais juntos?
103
00:08:04,720 --> 00:08:05,800
Desde el principio.
104
00:08:07,600 --> 00:08:08,880
¿Cómo desde el principio?
105
00:08:11,480 --> 00:08:14,680
Apareció en el bar del hostal
donde nos quedamos Chesca y yo,
106
00:08:14,720 --> 00:08:17,960
allá en Cuenca,
donde apareció la chavalita.
107
00:08:18,560 --> 00:08:19,880
Ha podido ver y escuchar...
108
00:08:19,920 --> 00:08:22,360
¿Yo qué sé?
Todo lo que tengo en el móvil.
109
00:08:22,400 --> 00:08:24,040
Da igual lo que sepan o no, Orduño.
110
00:08:25,400 --> 00:08:26,760
¿Cómo va a dar igual, Elena?
111
00:08:28,720 --> 00:08:31,560
Ellos no saben que tenemos a Marina,
podemos utilizarla.
112
00:08:32,000 --> 00:08:34,680
Dimas, su gente, quien sea,
está esperando a que les llame
113
00:08:34,720 --> 00:08:36,440
para saber qué ha pasado con Aurora.
114
00:08:38,200 --> 00:08:40,800
Cada segundo que pase sin llamar
nos juega en contra.
115
00:08:54,520 --> 00:08:55,520
Llama.
116
00:08:59,880 --> 00:09:01,040
Cuéntales la verdad.
117
00:09:03,840 --> 00:09:07,040
Que no ha habido problema
con Aurora, que está muerta.
118
00:09:08,640 --> 00:09:09,920
Que todo ha salido bien.
119
00:09:16,320 --> 00:09:18,000
Cualquier palabra que no me cuadre,
120
00:09:19,320 --> 00:09:20,560
lo que sea, Marina...
121
00:09:23,000 --> 00:09:25,080
Te juro que vas a pagar
por todos los muertos
122
00:09:25,120 --> 00:09:26,800
que hemos encontrado en la casona.
123
00:09:28,600 --> 00:09:29,600
¿De acuerdo?
124
00:09:57,600 --> 00:09:58,640
Sí.
125
00:09:59,120 --> 00:10:00,120
-Listo.
126
00:10:00,720 --> 00:10:02,520
-Has tardado. ¿Ha pasado algo?
127
00:10:04,360 --> 00:10:05,840
-Se la llevaron a las afueras.
128
00:10:06,280 --> 00:10:08,320
Tuve que ir a buscarla,
pero no estaba sola.
129
00:10:09,240 --> 00:10:10,240
-¿Con quién estaba?
130
00:10:11,920 --> 00:10:14,160
-No sé quién era,
pero están muertos los dos.
131
00:10:14,200 --> 00:10:15,200
-¿Los dos?
132
00:10:17,280 --> 00:10:18,560
-Sí, ha tenido que ser así.
133
00:10:18,840 --> 00:10:20,800
-Pues bien hecho, Marina,
muy bien hecho.
134
00:10:21,320 --> 00:10:23,760
La Madre quiere que vuelvas,
no sé si quiere verte.
135
00:10:27,440 --> 00:10:28,600
-¿Cuándo?
-Hoy.
136
00:10:29,440 --> 00:10:31,920
En cuatro horas
te quiero en la plaza de San Andrés.
137
00:10:34,800 --> 00:10:35,800
-Sin problema.
138
00:10:51,120 --> 00:10:52,120
¡Dios!
139
00:10:54,280 --> 00:10:56,280
¿Qué pasa, niña?
Están en Ginebra.
140
00:10:58,200 --> 00:10:59,400
Orduño, Suiza.
141
00:11:00,200 --> 00:11:02,440
No ha valido para nada.
Hijos de puta.
142
00:11:02,480 --> 00:11:04,960
Tienen que tener comprados
hasta los repetidores.
143
00:11:06,560 --> 00:11:07,640
¿Qué pasa?
144
00:11:08,400 --> 00:11:10,480
En cuatro horas
en la plaza de San Andrés.
145
00:11:13,520 --> 00:11:14,840
¿Qué pasa, Marina?
146
00:11:19,960 --> 00:11:22,880
En todos estos años
jamás me ha felicitado por nada.
147
00:11:24,200 --> 00:11:25,440
Es raro, no es normal.
148
00:11:27,200 --> 00:11:28,200
Algo ha cambiado.
149
00:12:03,200 --> 00:12:04,200
Aquí lo tienes.
150
00:12:19,320 --> 00:12:20,640
1940.
151
00:12:21,520 --> 00:12:22,560
¿Qué quieres decir?
152
00:12:24,080 --> 00:12:26,120
Pues que esta gente
han tenido 51 años
153
00:12:26,160 --> 00:12:27,560
para hacer lo que han querido.
154
00:13:41,240 --> 00:13:42,240
¿Por qué allí?
155
00:13:43,000 --> 00:13:44,440
¿Por qué no en otro sitio?
156
00:13:50,880 --> 00:13:51,880
No lo sé.
157
00:13:53,680 --> 00:13:54,840
Te juro que no lo sé.
158
00:13:54,880 --> 00:13:56,720
Marina,
¿por qué En un sitio público?
159
00:13:56,760 --> 00:13:59,160
¿Qué nos vamos a encontrar
cuando te soltemos allí?
160
00:14:00,040 --> 00:14:01,080
Es que no lo sé.
161
00:14:03,880 --> 00:14:04,880
Pero él sabrá.
162
00:14:07,120 --> 00:14:08,120
¿Va a ir solo?
163
00:14:12,720 --> 00:14:14,560
Es que no lo sé, no lo sé.
164
00:14:14,600 --> 00:14:16,680
Marina, estoy hasta el coño
de tus "no lo sé".
165
00:14:19,520 --> 00:14:20,520
¿Por qué allí?
166
00:14:21,480 --> 00:14:23,880
Es un sitio público, ¿no?
¿Qué quieres que te diga?
167
00:14:25,840 --> 00:14:27,440
¿Qué queremos que digas?
168
00:14:27,720 --> 00:14:28,720
¿Eh?
169
00:14:29,000 --> 00:14:30,360
¿Que qué queremos que digas?
170
00:14:30,880 --> 00:14:33,600
La verdad,
por una vez en tu puta vida.
171
00:14:34,600 --> 00:14:38,120
¿Por qué allí y no en otro sitio?
Responde cuando se te pregunta.
172
00:14:38,160 --> 00:14:39,880
Que no lo sé.
Mentira.
173
00:14:40,120 --> 00:14:43,080
¿Que por qué allí
y no en otro sitio?
174
00:14:43,440 --> 00:14:45,360
Responde.
Es la verdad.
175
00:14:46,560 --> 00:14:48,400
Qué bien se le da
a la hija de puta, ¿eh?
176
00:14:48,880 --> 00:14:51,520
¿Que por qué allí
y no en otro sitio?
177
00:14:51,560 --> 00:14:54,160
¡Me cago en Dios!
¡Responde! ¿Por qué allí?
178
00:14:54,200 --> 00:14:56,120
No miento.
¿Cómo que no mientes?
179
00:14:56,480 --> 00:14:59,000
Pero qué bien se te da, cabrona.
Qué bien se te da.
180
00:14:59,480 --> 00:15:02,680
¿Quién te ha enseñado a mentir?
¿El hijo de puta ese?
181
00:15:04,240 --> 00:15:06,600
Pues yo también sé hacer
algunas cositas, ¿sabes?
182
00:15:07,240 --> 00:15:09,360
Yo también sé apretar
183
00:15:10,400 --> 00:15:12,200
cuando quiero
que me digan la verdad.
184
00:15:15,600 --> 00:15:17,280
Esa es la verdad.
185
00:15:17,680 --> 00:15:19,920
Tú sabes la única verdad
que hay aquí, ¿eh?
186
00:15:20,280 --> 00:15:22,600
Que estás muerta, estás muerta.
187
00:15:23,000 --> 00:15:25,560
Llevas años muerta,
eso pone en los papeles. ¿Es o no?
188
00:15:25,600 --> 00:15:26,640
¿Eh?
189
00:15:26,960 --> 00:15:28,280
Nadie sabe que estás aquí.
190
00:15:28,880 --> 00:15:31,280
Así que tu vida depende
de cada palabra que digas,
191
00:15:31,320 --> 00:15:34,680
de cada puta palabra, Marina.
192
00:15:34,720 --> 00:15:35,960
De cada puta palabra.
193
00:15:45,880 --> 00:15:47,000
¿Dónde está Chesca?
194
00:15:48,280 --> 00:15:51,040
Ni me mires, ni me mires,
ni me mires.
195
00:15:51,080 --> 00:15:52,920
Responde, ¿dónde está Chesca?
No lo sé.
196
00:15:52,960 --> 00:15:55,120
Responde.
Que no sé dónde está Chesca.
197
00:15:55,160 --> 00:15:56,200
Que no lo sé.
198
00:15:56,240 --> 00:15:58,840
Me cago en mi puta vida.
¿Dónde está Chesca?
199
00:16:00,440 --> 00:16:01,680
(LLORA)
200
00:16:22,880 --> 00:16:24,800
Puedes pegarme todo lo que quieras.
201
00:16:25,840 --> 00:16:28,000
Sigue hasta que te canses,
que no lo sé.
202
00:16:29,040 --> 00:16:32,280
Pégame con todas tus ganas,
con toda tu puta rabia.
203
00:16:33,920 --> 00:16:38,720
Que nada de lo que me hagas
se va a acercar ni de lejos
204
00:16:39,640 --> 00:16:42,360
a lo que me ha hecho Dimas
durante años.
205
00:16:45,400 --> 00:16:46,400
Nada.
206
00:17:17,200 --> 00:17:18,480
(LLORA)
207
00:17:43,000 --> 00:17:45,960
Trabaja para la red.
Su gente no sabe que la tenemos
208
00:17:46,000 --> 00:17:48,120
y para ellos
sigue libre y operativa.
209
00:17:48,160 --> 00:17:50,520
Dentro de cuatro horas,
en la Plaza de San Andrés,
210
00:17:50,560 --> 00:17:53,520
cerca de Conde Duque,
se va a encontrar con un tal Dimas,
211
00:17:53,840 --> 00:17:55,040
alguien gordo de la red
212
00:17:55,080 --> 00:17:57,800
que ha participado
en el asesinato de Aisha Bassir
213
00:17:57,840 --> 00:17:59,840
y seguramente
de otras cuantas chicas.
214
00:17:59,880 --> 00:18:02,320
-¿Esto es lo que tenéis,
una detenida y su palabra?
215
00:18:02,360 --> 00:18:04,360
-Su palabra
puede llevarnos a Chesca.
216
00:18:04,720 --> 00:18:08,360
Y si Dimas cae, como poco
tenemos al asesino de Aisha.
217
00:18:13,320 --> 00:18:16,040
Si estoy aquí, es para avisarte
que dentro de cuatro horas
218
00:18:16,080 --> 00:18:17,960
se puede liar la de Dios
en pleno centro.
219
00:18:18,520 --> 00:18:20,680
Pero que es la BAC
con Elena al frente
220
00:18:20,720 --> 00:18:22,840
la que va a seguir dirigiendo
todo esto.
221
00:18:23,360 --> 00:18:24,760
Nosotros vamos con ella.
222
00:18:28,080 --> 00:18:29,280
-Yo no puedo hacer nada.
223
00:18:31,640 --> 00:18:33,440
-Entonces,
la cosa se va a complicar.
224
00:18:35,880 --> 00:18:37,800
-Sé que todo esto
es por el hijo de Elena,
225
00:18:38,280 --> 00:18:40,080
pero los de arriba no la quieren.
226
00:18:42,720 --> 00:18:44,640
-No me vengas con lo de arriba,
Rentero.
227
00:18:45,440 --> 00:18:47,360
Aquí el que no quiere a Elena
eres tú.
228
00:18:51,120 --> 00:18:52,440
-¿Quién te crees que limpia
229
00:18:52,480 --> 00:18:54,320
toda la mierda
que vais dejando detrás?
230
00:18:55,520 --> 00:18:58,080
-A ti lo que te da por el culo
es no poder controlarnos.
231
00:18:58,600 --> 00:19:00,560
Pero te juro
por lo más sagrado que tengo
232
00:19:00,600 --> 00:19:03,400
que esta tarde nos llevamos
a toda la puta red por delante.
233
00:19:03,880 --> 00:19:06,040
Así que prepárate
para limpiar mierda.
234
00:19:23,120 --> 00:19:24,440
JM. ¿Qué significa?
235
00:19:25,080 --> 00:19:26,400
Judíos y masones.
236
00:19:56,480 --> 00:19:57,520
¿Y R?
237
00:19:58,440 --> 00:19:59,440
Rojos.
238
00:20:17,640 --> 00:20:20,320
¿Estuvieron aquí toda su puta vida
los chavales estos?
239
00:20:21,840 --> 00:20:23,000
No, Zárate, no.
240
00:20:24,760 --> 00:20:26,360
Este solo era un lugar de paso.
241
00:20:29,400 --> 00:20:32,120
Todas esas personas,
todos esos chavales,
242
00:20:34,280 --> 00:20:36,400
tenían una vida
antes de llegar aquí.
243
00:20:59,240 --> 00:21:00,240
Dimas.
244
00:21:00,880 --> 00:21:01,880
¿Cómo se llama?
245
00:21:03,280 --> 00:21:05,480
Nombre y apellido.
Y no me digas que no lo sabes.
246
00:21:05,720 --> 00:21:08,600
No lo sé.
Solo sé que es Dimas, nada más.
247
00:21:20,680 --> 00:21:22,720
La Madre, ¿quién es?
248
00:21:27,280 --> 00:21:29,520
No lo sé, no la he visto nunca.
249
00:21:29,560 --> 00:21:30,760
Una mierda para ti.
250
00:21:32,120 --> 00:21:33,400
No la he visto, lo juro.
251
00:21:35,760 --> 00:21:37,040
Menos jurar y más largar.
252
00:21:37,080 --> 00:21:39,200
Si no, te vas a pasar aquí
toda tu puta vida.
253
00:21:40,360 --> 00:21:42,240
Danos una dirección concreta.
254
00:21:46,960 --> 00:21:47,960
No lo sé.
255
00:21:48,760 --> 00:21:49,800
¡Ah!
256
00:21:51,800 --> 00:21:53,920
¿Tú quién coño te crees que eres?
¿Eh?
257
00:21:54,520 --> 00:21:57,240
¡Que llevo aquí cuatro putas horas
escuchando mierda!
258
00:21:57,720 --> 00:21:59,560
¡Porque solo dices mierda!
(LLORA)
259
00:21:59,840 --> 00:22:02,120
Marina, solo dices mierda.
Para.
260
00:22:02,280 --> 00:22:03,800
¡Habla, hostia, habla!
261
00:22:05,880 --> 00:22:09,240
No nos sacan, no nos sacan,
nosotras solo somos...
262
00:22:09,280 --> 00:22:10,320
¿Unas putas?
263
00:22:11,640 --> 00:22:13,040
¿Eso es lo que eres, una puta?
264
00:22:13,080 --> 00:22:15,400
No, yo no soy eso, Manuel.
265
00:22:16,200 --> 00:22:17,560
No vuelvas a decir mi nombre.
266
00:22:26,400 --> 00:22:28,680
Os juro por mi vida
que solo soy una más.
267
00:22:31,920 --> 00:22:34,040
A una más no se le encarga
seducir a un policía
268
00:22:34,080 --> 00:22:35,200
e intentar matarlo.
269
00:22:38,600 --> 00:22:40,120
Te estoy diciendo la verdad.
270
00:22:40,920 --> 00:22:44,400
Y si me quedé enganchada contigo,
fue porque te quiero.
271
00:22:52,480 --> 00:22:53,480
¿Por qué?
272
00:22:54,760 --> 00:22:55,800
Porque te quiero.
273
00:22:56,960 --> 00:22:58,560
(RÍE)
274
00:23:05,520 --> 00:23:08,240
¿Tú la estás escuchando, Elena?
¿Estás escuchando eso?
275
00:23:15,840 --> 00:23:17,400
¿Tú sabes lo que yo sentía por ti?
276
00:23:18,520 --> 00:23:19,720
¿Tú sabes lo que siento?
277
00:23:25,720 --> 00:23:26,720
Asco.
278
00:23:28,960 --> 00:23:29,960
Te miro y pienso...
279
00:23:32,760 --> 00:23:33,840
Tienes a una tuerta.
280
00:23:35,600 --> 00:23:36,600
Puta.
281
00:23:38,080 --> 00:23:39,080
Y mentirosa.
282
00:23:40,320 --> 00:23:41,640
Me entran ganas de vomitar.
283
00:23:51,160 --> 00:23:53,360
Tú me has dado más cariño
que nadie en mi vida.
284
00:23:55,840 --> 00:23:57,400
Me diste amor.
Cállate.
285
00:23:58,040 --> 00:23:59,560
Cállate, cállate.
286
00:24:00,240 --> 00:24:01,760
Cállate.
Eres lo más dulce...
287
00:24:01,800 --> 00:24:02,840
Que te calles.
288
00:24:02,880 --> 00:24:07,840
Y lo más bueno
que me ha pasado en toda mi vida.
289
00:24:07,880 --> 00:24:08,960
Que te calles.
290
00:24:13,680 --> 00:24:14,680
¿Por qué, Marina?
291
00:24:16,360 --> 00:24:17,360
¿Eh?
292
00:24:18,360 --> 00:24:19,360
¿Por qué?
293
00:24:35,440 --> 00:24:38,720
Yo no sé por qué ahora,
ni sé por qué en esa plaza,
294
00:24:38,760 --> 00:24:40,640
ni sé quién es la Madre.
295
00:24:41,720 --> 00:24:42,720
Nunca la vi.
296
00:24:44,400 --> 00:24:45,400
Lo juro.
297
00:24:47,000 --> 00:24:48,440
Ni siquiera sé si es real o no.
298
00:24:55,160 --> 00:24:59,200
Cuando estás dentro de la red,
299
00:25:01,440 --> 00:25:04,520
las cosas dejan de parecer reales.
300
00:25:07,000 --> 00:25:08,040
El mundo...
301
00:25:08,840 --> 00:25:10,120
El mundo se ve diferente.
302
00:25:14,680 --> 00:25:16,800
En todos estos años
he estado encerrada.
303
00:25:18,400 --> 00:25:22,480
Encerrada entre cuartos
sin ver nada más que paredes.
304
00:25:24,440 --> 00:25:27,080
Y nos mueven sin que podamos ver
a dónde nos mueven.
305
00:25:28,080 --> 00:25:29,360
Hay otras chicas como yo
306
00:25:29,400 --> 00:25:31,600
que un día aparecen
y al otro desaparecen.
307
00:25:34,440 --> 00:25:35,440
Y...
308
00:25:51,360 --> 00:25:52,960
Solo quieres que alguien te mire.
309
00:25:56,560 --> 00:25:58,800
Que te diga que existes.
310
00:26:01,000 --> 00:26:02,000
Que importas.
311
00:26:03,640 --> 00:26:05,200
Que tú no vas a desaparecer.
312
00:26:07,600 --> 00:26:10,080
Que te coja la mano
para sentirte especial
313
00:26:11,400 --> 00:26:12,520
y que te quiera.
314
00:26:14,480 --> 00:26:16,720
Solamente es eso,
que alguien te quiera.
315
00:26:39,680 --> 00:26:43,240
Dimas me mordía del cuerpo,
me dejaba marcas por la piel,
316
00:26:43,280 --> 00:26:45,680
me mordía el cuello,
317
00:26:45,720 --> 00:26:48,840
me mordía el pecho,
me moría por todas partes.
318
00:26:49,840 --> 00:26:52,280
Y después me sacaba a pasear
a la calle.
319
00:26:53,600 --> 00:26:55,560
Pero agarrada a él
como si fuera un perro.
320
00:27:12,880 --> 00:27:14,280
Tú no eres una víctima.
321
00:27:16,040 --> 00:27:17,040
Marina.
322
00:27:21,440 --> 00:27:22,920
Mi hijo es una víctima.
323
00:27:24,840 --> 00:27:25,840
Pero tú no.
324
00:27:28,720 --> 00:27:29,720
Tú...
325
00:27:30,840 --> 00:27:31,840
No.
326
00:27:43,320 --> 00:27:45,120
Tu hijo ya no es una víctima.
327
00:27:48,080 --> 00:27:49,120
¿Cómo?
328
00:27:50,720 --> 00:27:54,560
Yo estaba la noche
que Dimas encontró a tu hijo.
329
00:27:57,640 --> 00:27:59,440
Yo he visto
lo que han hecho con Lucas.
330
00:28:02,720 --> 00:28:03,800
Y le he cuidado.
331
00:28:06,400 --> 00:28:07,880
Te juro por mi vida
332
00:28:07,920 --> 00:28:10,120
que he intentado
ser una madre para él.
333
00:28:13,880 --> 00:28:14,880
Lo juro.
334
00:28:31,160 --> 00:28:32,160
Os voy a ayudar.
335
00:28:34,320 --> 00:28:35,360
Te doy mi palabra.
336
00:28:35,400 --> 00:28:37,280
Tú ya no tienes palabra, Marina.
337
00:28:48,280 --> 00:28:50,360
Ojalá te hubiera conocido antes.
338
00:28:51,560 --> 00:28:52,560
Ojalá.
339
00:28:54,360 --> 00:28:55,360
Ojalá.
340
00:29:02,560 --> 00:29:03,880
(Puerta)
341
00:29:38,000 --> 00:29:39,000
Lo siento.
342
00:29:41,760 --> 00:29:42,760
¿Por qué?
343
00:29:44,120 --> 00:29:45,640
Todo lo que ha pasado estos años.
344
00:29:49,200 --> 00:29:50,720
No hubiera podido resistirlo.
345
00:29:55,960 --> 00:29:57,520
¿Esto va a acabar pronto, Elena?
346
00:30:02,040 --> 00:30:03,760
Eso es lo que más miedo me da,
Orduño.
347
00:30:04,920 --> 00:30:06,560
¿Cómo coño vamos a salir de esto?
348
00:30:09,160 --> 00:30:10,160
Hechos una mierda.
349
00:30:11,440 --> 00:30:13,920
¿Cómo coño quieres que acabemos?
Hechos una mierda.
350
00:31:14,280 --> 00:31:16,160
Buenos días.
Buenos días.
351
00:31:16,640 --> 00:31:17,680
-Buenos días.
352
00:31:17,960 --> 00:31:20,280
Yo quiero un botellín, señora.
¿Tú qué quieres?
353
00:31:20,320 --> 00:31:23,480
Un poco de agua, por favor.
-Como no queráis una caña...
354
00:31:24,040 --> 00:31:26,920
Como mucho,
dos botellines quedarán.
355
00:31:27,880 --> 00:31:30,520
-Y como no aligeren,
me los bebo yo. (RÍEN)
356
00:31:32,880 --> 00:31:35,120
-De eso nada, que aquí botellines,
357
00:31:35,160 --> 00:31:37,720
aunque solo sean
para estos cuatro viejos cascados,
358
00:31:37,760 --> 00:31:38,800
nunca faltan.
359
00:31:40,000 --> 00:31:42,320
-Eh, se han perdido, ¿verdad?
360
00:31:42,960 --> 00:31:44,000
-No, para nada.
361
00:31:44,400 --> 00:31:47,240
Justo veníamos de visitar
el Orfanato Nueva España.
362
00:31:50,560 --> 00:31:52,800
-Mala cosa acaba de soltar su amigo.
363
00:31:54,640 --> 00:31:57,520
-Pararse aquí para
eso ya es mala "follá".
364
00:31:58,440 --> 00:32:00,000
¿Por qué dice eso, caballero?
365
00:32:00,360 --> 00:32:02,600
Porque ese sitio
tendría que estar bajo tierra.
366
00:32:03,360 --> 00:32:05,400
Y al final,
los que vamos a estar bajo tierra
367
00:32:05,440 --> 00:32:07,320
somos los pocos
que quedamos por aquí.
368
00:32:08,080 --> 00:32:09,120
-En los 90,
369
00:32:10,120 --> 00:32:13,880
tres chicas salieron de allí
y aparecieron asesinadas.
370
00:32:14,920 --> 00:32:17,520
-Mientras solo fueran tres...
371
00:32:18,320 --> 00:32:19,320
-Cállate.
372
00:32:20,120 --> 00:32:22,440
-Coño, Matías,
que ya son muchos años, cojones.
373
00:32:22,480 --> 00:32:24,520
-Por eso mismo,
porque ya son muchos años.
374
00:32:24,560 --> 00:32:26,640
Y lo que está en el pasado,
en el pasado está.
375
00:32:27,240 --> 00:32:28,240
-Como debe ser.
376
00:32:28,280 --> 00:32:30,080
¿Que a quién coño
le importa el pasado?
377
00:32:30,960 --> 00:32:31,960
-Pues a nosotros.
378
00:32:33,120 --> 00:32:34,640
A nosotros nos importa, señora.
379
00:32:35,920 --> 00:32:39,960
Querría saber
si les suena de algo esto.
380
00:32:42,480 --> 00:32:43,680
-¿Quién coño es usted?
381
00:32:43,920 --> 00:32:45,360
Somos policías, caballero.
382
00:32:45,400 --> 00:32:48,360
Así que, por favor, colabore
con las preguntas de mi compañero.
383
00:32:48,400 --> 00:32:49,480
¿De acuerdo?
384
00:32:49,800 --> 00:32:50,920
Aquí eso no vale.
385
00:32:51,560 --> 00:32:53,080
Si se creen que por ser policías
386
00:32:53,120 --> 00:32:55,680
les vamos a contar penurias
que a nadie importan,
387
00:32:55,720 --> 00:32:57,400
es que no saben nada de la vida.
388
00:32:57,840 --> 00:33:00,160
A un perro viejo
le dan igual los palos.
389
00:33:00,720 --> 00:33:04,240
Conque venga, carretera y manta.
390
00:33:04,280 --> 00:33:07,360
Que no somos títeres de nadie.
Venga, aire.
391
00:33:07,640 --> 00:33:08,920
-Fuera.
-¡Fuera!
392
00:33:08,960 --> 00:33:12,120
-Aire, aire, puerta.
-A tomar por el culo.
393
00:33:13,080 --> 00:33:14,360
-Venga, largo.
394
00:33:29,400 --> 00:33:31,880
Buendía, con los otros dos
igual sacamos algo,
395
00:33:31,920 --> 00:33:33,320
con el de la mala hostia...
396
00:33:33,720 --> 00:33:36,160
Justamente eso
es lo que nos interesa, Zárate,
397
00:33:36,840 --> 00:33:37,840
la mala leche.
398
00:33:39,520 --> 00:33:40,760
-¿Qué es lo que buscan?
399
00:33:44,960 --> 00:33:48,080
Señora, queremos saber lo que pasó
en el Orfanato Nueva España.
400
00:33:51,080 --> 00:33:53,560
Mire, ahí pasó de todo.
401
00:33:54,200 --> 00:33:55,840
De todo lo que se puedan imaginar.
402
00:33:56,880 --> 00:33:58,040
Y nada bueno, créanme.
403
00:33:58,800 --> 00:34:02,280
Pero mientras el Matías,
el de la cicatriz, siga aquí,
404
00:34:03,400 --> 00:34:04,680
nadie va a contar nada.
405
00:34:05,320 --> 00:34:06,840
¿Y usted nos puede contar algo?
406
00:34:08,600 --> 00:34:09,680
Hace mucho tiempo
407
00:34:09,720 --> 00:34:12,160
se escribió un libro
sobre ese sitio, el orfanato.
408
00:34:12,200 --> 00:34:15,080
El libro se llamaba
"La sangre de los olvidados",
409
00:34:15,120 --> 00:34:17,880
el hombre que lo escribió
lo contó todo.
410
00:34:18,440 --> 00:34:20,840
Tanto
que hasta la tierra se lo tragó,
411
00:34:20,880 --> 00:34:22,840
porque no se le volvió a ver
el pelo.
412
00:34:23,600 --> 00:34:26,960
Así que imaginen lo que contaría.
413
00:34:27,800 --> 00:34:28,800
-Muchas gracias.
414
00:34:47,360 --> 00:34:49,160
Buenos días.
-Buenos días.
415
00:34:49,280 --> 00:34:51,080
-Venimos buscando la Editorial Irún.
416
00:34:52,280 --> 00:34:54,640
-¿Es por una nueva denuncia?
-No, para nada.
417
00:34:56,280 --> 00:34:59,200
Venimos de la Brigada
de Análisis de Casos.
418
00:34:59,720 --> 00:35:01,880
Venimos por un libro
que escribió Marcelo...
419
00:35:01,920 --> 00:35:03,200
-En 1961.
420
00:35:03,960 --> 00:35:05,280
El año en que lo mataron.
421
00:35:06,160 --> 00:35:07,800
¿Qué quieren ahora de mi padre?
422
00:35:08,880 --> 00:35:11,240
-Queríamos saber
qué decía ese libro.
423
00:35:21,600 --> 00:35:23,280
Tengan, para ustedes.
424
00:35:24,560 --> 00:35:25,560
Gracias.
425
00:35:25,600 --> 00:35:29,200
A partir del 78, intenté
que el libro se publicara de nuevo,
426
00:35:29,560 --> 00:35:31,920
pero nada.
¿Para qué remover el pasado?
427
00:35:31,960 --> 00:35:35,800
Que mejor dejar cerrar las heridas
y no sé cuántas idioteces más.
428
00:35:36,640 --> 00:35:38,440
¿Pero cómo se van a cerrar
las heridas
429
00:35:38,480 --> 00:35:40,560
que jamás se han reconocido
que existen?
430
00:35:42,040 --> 00:35:44,280
Aquí las heridas siguen abiertas.
431
00:35:45,240 --> 00:35:47,560
Demasiados han preferido mirar
para otro lado.
432
00:35:48,560 --> 00:35:50,240
Este país sigue enfermo.
433
00:35:51,080 --> 00:35:53,000
La enfermedad del silencio.
434
00:35:53,800 --> 00:35:57,440
Así ha sido siempre
y así sigue siendo ahora.
435
00:35:57,480 --> 00:35:59,040
(Móvil vibrando)
436
00:36:00,200 --> 00:36:01,200
-Muchas gracias.
437
00:36:02,360 --> 00:36:03,600
-Gracias a ustedes.
438
00:36:03,640 --> 00:36:04,640
Elena.
439
00:36:05,400 --> 00:36:07,280
Nos tenemos que ir, señora.
Gracias.
440
00:36:12,960 --> 00:36:14,160
Rentero reniega.
441
00:36:14,880 --> 00:36:16,840
Sí vamos adelante, vamos solos.
442
00:36:18,640 --> 00:36:20,120
No sería la primera vez, ¿no?
443
00:36:26,840 --> 00:36:28,880
Pase lo que pase esta noche,
vamos con todo.
444
00:36:30,000 --> 00:36:31,000
Otra no queda.
445
00:36:40,840 --> 00:36:42,000
Nadie nos cubre.
446
00:36:42,040 --> 00:36:44,040
No tenemos apoyo alguno
y vamos a ciegas.
447
00:36:44,080 --> 00:36:46,080
No jodas.
¿Ahora vamos de ilegales o qué?
448
00:36:46,120 --> 00:36:48,760
Eso es lo de menos, Zárate.
Entonces, ¿qué es lo que más?
449
00:36:48,800 --> 00:36:50,680
La recogen En San Andrés.
Es el centro.
450
00:36:50,720 --> 00:36:51,920
Y es viernes por la noche.
451
00:36:51,960 --> 00:36:54,120
Es una mala combinación
para un operativo.
452
00:36:54,160 --> 00:36:56,080
En esa plaza hay peña
y bares a mansalva,
453
00:36:56,120 --> 00:36:58,880
ahí estamos vendidos.
Y más si vamos como vamos, señores.
454
00:36:58,920 --> 00:37:01,400
No, no estamos vendidos,
estamos regalados.
455
00:37:02,200 --> 00:37:04,800
Y ni tú ni yo podemos entregarla,
nos conocen de sobra,
456
00:37:05,160 --> 00:37:06,760
pero a Mariajo y a Zárate no.
457
00:37:10,160 --> 00:37:11,160
Vamos, Marina.
458
00:37:12,680 --> 00:37:14,600
Pero aunque no podamos
tener controlada
459
00:37:14,640 --> 00:37:17,440
una de las cuatro calles,
sí podemos tener un ojo sobre ella.
460
00:37:17,480 --> 00:37:19,360
Efectivamente,
Buendía juega en casa.
461
00:37:19,400 --> 00:37:20,640
Nos proteges desde aquí.
462
00:37:20,920 --> 00:37:22,440
Muy bien, estamos conectados.
463
00:37:23,840 --> 00:37:27,720
Los demás estaremos cubriendo
tres de las cuatro salidas.
464
00:37:37,440 --> 00:37:40,240
Bien, Mariajo bajará por esta calle,
más o menos por aquí.
465
00:37:41,440 --> 00:37:43,120
Mariajo debe llegar ahora mismo.
466
00:37:46,480 --> 00:37:48,280
-Estamos.
Te veo, niña.
467
00:38:00,960 --> 00:38:02,520
Ahí la tenéis, listo.
468
00:38:15,800 --> 00:38:19,000
¿Tú cómo vas, pitbull?
Con ganas de feria, Orduño.
469
00:38:35,040 --> 00:38:37,800
Atención, atención.
Hay un coche negro, gama alta.
470
00:38:37,840 --> 00:38:40,360
Está llegando a la plaza San Andrés
por la calle Libre.
471
00:38:40,680 --> 00:38:41,760
Se detiene.
472
00:38:43,960 --> 00:38:46,120
Es Dimas,
el coche de Dimas está estacionado.
473
00:38:46,160 --> 00:38:47,440
(Claxon)
474
00:38:49,840 --> 00:38:50,840
Es él.
475
00:38:53,800 --> 00:38:55,080
(Claxon)
476
00:38:58,560 --> 00:39:00,720
Orduño, ¿qué pasa?
¿Por qué no se mueven?
477
00:39:09,320 --> 00:39:11,040
Ojito, que se nos sube, familia.
478
00:39:19,800 --> 00:39:22,520
Marina se acerca al coche de Dimas,
parece que va a entrar.
479
00:39:31,800 --> 00:39:32,800
¿Todo bien?
480
00:39:35,480 --> 00:39:36,480
-Sí.
481
00:39:41,000 --> 00:39:42,000
-Tienes miedo.
482
00:39:46,480 --> 00:39:47,640
Acércate, Zárate.
483
00:39:52,320 --> 00:39:53,320
No.
484
00:39:58,040 --> 00:39:59,040
-Ya.
485
00:40:01,800 --> 00:40:02,960
(Claxon)
486
00:40:03,240 --> 00:40:06,240
Un momento, un momento, por favor.
Un momento, ¿qué es esto?
487
00:40:20,520 --> 00:40:22,640
Chesca, Chesca.
Es Chesca.
488
00:40:23,120 --> 00:40:24,200
¡Es Chesca!
489
00:40:29,920 --> 00:40:32,160
¡Chesca, Chesca!
490
00:40:38,160 --> 00:40:39,640
No, no. (LLORA)
491
00:40:40,440 --> 00:40:41,640
No, no.
492
00:40:45,000 --> 00:40:46,360
No, tú no, Chesca.
493
00:40:46,600 --> 00:40:47,680
Una ambulancia.
494
00:40:48,160 --> 00:40:50,440
¡Una ambulancia, hostia!
495
00:40:50,800 --> 00:40:53,160
¡Una ambulancia, por favor!
496
00:41:04,400 --> 00:41:05,400
Mierda.
497
00:41:11,040 --> 00:41:12,640
No. (GRITA)
498
00:41:18,160 --> 00:41:19,160
¡Vamos, vamos!
499
00:41:30,960 --> 00:41:32,280
(Claxon)
500
00:41:40,480 --> 00:41:42,000
(Disparos)
501
00:41:51,920 --> 00:41:53,120
¡Orduño, no!
502
00:41:53,880 --> 00:41:55,480
¡Lo quiero vivo, joder! ¡No!
503
00:41:56,160 --> 00:41:57,560
¡Lo quiero vivo, joder!
504
00:41:57,600 --> 00:42:00,400
¡Orduño, me cago en Dios!
¡Orduño, Orduño, para, para!
505
00:42:00,440 --> 00:42:01,760
¡Me cago en Dios, para!
506
00:42:02,840 --> 00:42:03,840
Para.
507
00:42:06,400 --> 00:42:07,480
¡Sal del coche!
508
00:42:12,720 --> 00:42:13,720
¡Vamos!
509
00:42:15,400 --> 00:42:16,400
¡Sal del coche!
510
00:42:27,320 --> 00:42:28,320
Suéltala.
511
00:42:30,000 --> 00:42:31,000
Suéltala.
512
00:42:39,200 --> 00:42:40,200
De rodillas.
513
00:42:42,120 --> 00:42:43,600
De rodillas, hijo de puta.
514
00:42:51,880 --> 00:42:53,080
Las manos a la cabeza.
515
00:43:08,520 --> 00:43:09,640
Perdona a tu hijo.
516
00:43:18,840 --> 00:43:19,840
Perdónalo.
517
00:43:26,960 --> 00:43:28,040
(Disparo)
518
00:44:39,720 --> 00:44:41,720
Elena.
No te esfuerces, Chesca.
519
00:44:44,120 --> 00:44:45,120
Elena.
520
00:44:45,400 --> 00:44:47,120
(SISEA) Ya, ya, ya.
521
00:44:49,360 --> 00:44:50,360
Elena.
522
00:44:50,840 --> 00:44:51,840
Estoy aquí.
523
00:44:58,920 --> 00:45:00,760
Elena, la Red Púrpura...
524
00:45:02,720 --> 00:45:04,240
La Red Púrpura...
525
00:45:09,760 --> 00:45:11,480
La red no existe.
526
00:45:11,520 --> 00:45:12,520
Ya.
527
00:45:15,240 --> 00:45:17,120
Elena, tienes que parar.
528
00:45:18,880 --> 00:45:20,920
Por favor, tienes que parar.
529
00:45:22,360 --> 00:45:25,400
Elena, tienes que parar, por favor.
530
00:45:26,320 --> 00:45:29,840
Elena, por favor, tienes que parar.
531
00:45:30,120 --> 00:45:31,280
(LLORA)
532
00:46:18,200 --> 00:46:21,240
No sé ustedes, pero yo pienso llegar
hasta el final de todo esto.
533
00:46:22,760 --> 00:46:24,280
No tenemos nada, Orduño.
534
00:46:27,840 --> 00:46:30,720
¿Que no tenemos nada, Elena?
¿No tenemos nada, eh?
535
00:46:31,920 --> 00:46:35,040
Tenemos a Chesca ahí, reventada.
536
00:46:36,000 --> 00:46:37,040
Como un perro.
537
00:46:37,800 --> 00:46:38,800
No tenemos nada.
538
00:46:40,320 --> 00:46:42,080
Con Dimas muerto, difícil.
539
00:46:44,880 --> 00:46:48,000
Ellos ganan.
¡No pueden ganar, no pueden!
540
00:46:48,640 --> 00:46:50,400
¿Te enteras, niña? No pueden ganar.
541
00:46:51,200 --> 00:46:54,160
Voy a ir a por ellos
y los voy a reventar.
542
00:46:54,200 --> 00:46:57,000
Van a llorar sangre.
Me cago en los muertos que tienen.
543
00:46:58,160 --> 00:47:01,640
Y me suda la polla,
me suda la polla de todos ustedes
544
00:47:02,640 --> 00:47:04,040
si no queréis venir conmigo.
545
00:47:33,240 --> 00:47:38,400
# Si cada aldea tuviera una sirena,
546
00:47:43,680 --> 00:47:48,480
# mi corazón
547
00:47:50,600 --> 00:47:52,600
# tendría la forma
548
00:47:52,640 --> 00:47:57,760
# de un zapato.
549
00:48:05,400 --> 00:48:08,120
# Y las hierbas.
550
00:48:08,840 --> 00:48:12,120
# Esperan, las hierbas,
551
00:48:12,160 --> 00:48:16,520
# esperan.
552
00:48:42,200 --> 00:48:44,360
# No solloces, silencio,
553
00:48:44,400 --> 00:48:47,600
# que no nos sientan,
# que no nos sientan.
554
00:48:48,200 --> 00:48:50,720
# Tengo un guante de mercurio
555
00:48:50,760 --> 00:48:53,880
# y otro de seda, y otro de seda.
556
00:48:54,440 --> 00:48:57,160
# Se cayeron las estatuas
557
00:48:57,440 --> 00:49:00,720
# al abrirse la gran puerta.
558
00:49:13,800 --> 00:49:17,960
# La
559
00:49:18,000 --> 00:49:22,400
# hierba.
560
00:49:32,280 --> 00:49:37,320
# Ah, ah, ah.
561
00:49:37,360 --> 00:49:42,560
# Ah, ah, ah, ah.
562
00:49:51,280 --> 00:49:53,760
# La
563
00:49:53,800 --> 00:49:58,880
# hierba.
564
00:50:58,160 --> 00:51:01,760
# Tú vienes vendiendo flores,
# tú vienes vendiendo flores,
565
00:51:01,800 --> 00:51:05,720
# las tuyas son amarillas,
# las mías de tos' colores.
566
00:51:14,320 --> 00:51:17,640
# Tú vienes vendiendo flores,
# tú vienes vendiendo flores,
567
00:51:17,680 --> 00:51:21,560
# las tuyas son amarillas,
# las mías de tos' colores. #
37401
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.