All language subtitles for Harry.Wild.S02E03.A Botox A Day Keeps The Mortician In Pay.en

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,730 --> 00:00:11,459 ♪ I don't wanna be like you 2 00:00:11,494 --> 00:00:14,048 ♪ Crashing all around ♪ 3 00:00:14,083 --> 00:00:15,084 Ready? Here we go. 4 00:00:16,671 --> 00:00:19,053 Come on, come on, come on. 5 00:00:19,088 --> 00:00:20,399 Bitch! 6 00:00:20,434 --> 00:00:22,205 If you were better at playing with balls, Eniola 7 00:00:22,229 --> 00:00:23,402 you might be getting married. 8 00:00:23,437 --> 00:00:25,370 - Piss off, Denise! - Here, give me a go. 9 00:00:33,309 --> 00:00:35,621 I'll have some more champagne, Carol. 10 00:00:37,589 --> 00:00:39,177 No problem, Nuala. 11 00:00:48,255 --> 00:00:51,637 - The bride happy? - As a pig in shite, yours? 12 00:00:51,672 --> 00:00:55,469 Her majesty has demanded more champagne, stat. 13 00:01:01,889 --> 00:01:04,340 I'm going to top up the Matron of Honour 14 00:01:04,374 --> 00:01:05,755 then I'll do the bride's facial. 15 00:01:05,789 --> 00:01:06,904 Then I'll take the next lady. 16 00:01:06,928 --> 00:01:08,275 While you're threading eyebrows. 17 00:01:08,309 --> 00:01:09,552 Okay, that's perfect, yeah. 18 00:01:09,586 --> 00:01:12,175 Come on! Come on! Last one, last one! 19 00:01:19,320 --> 00:01:20,390 Yeah! 20 00:01:20,425 --> 00:01:22,496 - Whoo-hoo! - Ooh! 21 00:01:22,530 --> 00:01:24,636 - To the bride. - To Elaine. 22 00:01:30,918 --> 00:01:32,126 Nuala. 23 00:01:42,516 --> 00:01:43,896 You can do my toes now. 24 00:01:45,312 --> 00:01:46,865 Erm, it's just the bride. 25 00:01:46,899 --> 00:01:48,694 It'll only take you a few minutes. 26 00:01:49,868 --> 00:01:51,628 Sure. 27 00:01:51,663 --> 00:01:52,905 File and paint? 28 00:01:54,631 --> 00:01:55,667 Are you alright? 29 00:01:56,909 --> 00:01:59,464 - Nuala! - What's wrong with her? 30 00:02:01,362 --> 00:02:03,675 Get help! 31 00:02:06,643 --> 00:02:08,507 What's happening? 32 00:02:08,542 --> 00:02:10,716 What have you done? 33 00:02:32,290 --> 00:02:34,015 I've been planning it for two years. 34 00:02:34,050 --> 00:02:35,879 This whole business is a disaster. 35 00:02:37,778 --> 00:02:40,505 I mean, don't get me wrong, I'm devastated! 36 00:02:40,539 --> 00:02:42,645 Nuala was my Matron of Honour. 37 00:02:42,679 --> 00:02:44,612 She was one of my best friends. 38 00:02:44,647 --> 00:02:48,685 She was so young... so good at organizing! 39 00:02:48,720 --> 00:02:51,412 People have no idea how stressful weddings are. 40 00:02:51,447 --> 00:02:53,449 The Matron of Honour is the bride's right hand. 41 00:02:53,483 --> 00:02:55,382 I have to get married now without my right hand. 42 00:02:55,416 --> 00:02:58,868 And those two cops, Boyle and McDonald, useless. 43 00:02:58,902 --> 00:03:02,527 Uh, Vicky Boyle and Jordan McDonald? We know them. 44 00:03:02,561 --> 00:03:03,769 So what did they say? 45 00:03:05,254 --> 00:03:06,565 That Nuala was poisoned. 46 00:03:07,532 --> 00:03:08,705 Botulinum. 47 00:03:08,740 --> 00:03:11,225 The stuff they use to freeze your face. 48 00:03:11,260 --> 00:03:12,951 They say it must have been in her drink 49 00:03:12,985 --> 00:03:15,298 and she reacted to it instantly. 50 00:03:15,333 --> 00:03:18,336 I mean, she drank from the same bottle of champagne we all did! 51 00:03:18,370 --> 00:03:21,339 Nobody put anything in her glass and there is CCTV footage 52 00:03:21,373 --> 00:03:24,031 all over the salon, so it just makes absolutely no sense. 53 00:03:25,515 --> 00:03:26,827 Can you believe? 54 00:03:28,415 --> 00:03:32,453 Some people have suggested I postpone the wedding. 55 00:03:32,488 --> 00:03:34,455 Can you even imagine? 56 00:03:34,490 --> 00:03:37,458 Nobody gives up a date in a venue like Abbey House. 57 00:03:37,493 --> 00:03:40,323 Like, if I died myself, I'd want that wedding to go ahead. 58 00:03:41,704 --> 00:03:44,327 And who are you marrying, by the way? 59 00:03:44,362 --> 00:03:47,434 Richie, my poor love. 60 00:03:47,468 --> 00:03:48,642 Poor Richie. 61 00:03:50,299 --> 00:03:53,578 So, there were six other women with you there that night? 62 00:03:53,612 --> 00:03:55,614 My bridesmaids and the two beauticians. 63 00:03:55,649 --> 00:03:58,341 I mean it just, it has to be one of the beauticians, doesn't it? 64 00:03:58,376 --> 00:04:00,343 Like, they'd know how to use the botulinum. 65 00:04:00,378 --> 00:04:02,034 Uh, you, well, you, you would have all had 66 00:04:02,069 --> 00:04:03,760 access if you were all in the salon. 67 00:04:03,795 --> 00:04:05,831 Huh! You sound like the police! 68 00:04:05,866 --> 00:04:07,868 None of us did it, we're all friends! 69 00:04:07,902 --> 00:04:10,042 Nuala paid for all our treatments that night. 70 00:04:10,077 --> 00:04:12,044 Like, 800 euro! 71 00:04:12,079 --> 00:04:15,358 Look, if you can just prove one of the beauticians did it, 72 00:04:15,393 --> 00:04:16,956 then everybody can get back to concentrating 73 00:04:16,980 --> 00:04:19,604 on what's important, my wedding. 74 00:04:26,058 --> 00:04:27,681 Here, is it legal for your pal to give 75 00:04:27,715 --> 00:04:30,373 you access to CCTV like this, Glenn? 76 00:04:30,408 --> 00:04:33,342 Why would you ask me something like that, eh, Fergus? 77 00:04:33,376 --> 00:04:35,792 You start asking things like that, next thing you know 78 00:04:35,827 --> 00:04:38,046 it's who said what to who, and who knew what about who else 79 00:04:38,070 --> 00:04:40,763 and where were you when the money changed hands. 80 00:04:40,797 --> 00:04:43,352 Look, for future reference, er... 81 00:04:43,386 --> 00:04:47,528 how many local businesses does your friend provide CCTV for? 82 00:04:47,563 --> 00:04:48,736 Need to know, Harry. 83 00:04:48,771 --> 00:04:50,393 Need to know. 84 00:04:50,428 --> 00:04:52,084 Twenty-six, right, here we go. 85 00:04:53,603 --> 00:04:55,881 So, the one with the towel on her head's dead, eh? 86 00:04:57,883 --> 00:04:59,506 There's no sound. 87 00:04:59,540 --> 00:05:02,025 Who blew up the giant penises? 88 00:05:02,060 --> 00:05:03,579 Who cares? 89 00:05:03,613 --> 00:05:05,684 No, that's what that one just said. 90 00:05:05,719 --> 00:05:07,824 Glenn, do you lip-read? 91 00:05:09,412 --> 00:05:11,863 I had to look after a gang of deaf kids after their 92 00:05:11,897 --> 00:05:15,176 teacher was savaged by a wolfhound once. 93 00:05:15,211 --> 00:05:19,180 I learned to lip-read pretty damn fast, I can tell you. 94 00:05:19,215 --> 00:05:21,631 Er, why? You're not deaf. 95 00:05:21,666 --> 00:05:23,737 They're the ones that need to lip-read. 96 00:05:23,771 --> 00:05:27,430 Oh, yeah! Now you say it, that's a good point. 97 00:05:28,673 --> 00:05:29,950 Show us your skills, then. 98 00:05:36,405 --> 00:05:39,684 "Elaine needs something racy for the wedding night. 99 00:05:39,718 --> 00:05:41,617 Can you sort that?" 100 00:05:41,651 --> 00:05:43,860 "If I must." 101 00:05:43,895 --> 00:05:47,105 - "I'm getting a man to cure." - Yeah, manicure. 102 00:05:47,139 --> 00:05:50,557 - Ah! - Mm, not bad. 103 00:05:53,836 --> 00:05:56,390 "How are your parents? I had such an 104 00:05:56,425 --> 00:05:59,566 interesting chant with them at your 21st." 105 00:05:59,600 --> 00:06:01,464 "My parent's guts." 106 00:06:01,499 --> 00:06:04,536 I presume the first one would be "chat." 107 00:06:04,571 --> 00:06:06,227 And the response would be "good?" 108 00:06:06,262 --> 00:06:07,781 You could be right there, Harry. 109 00:06:07,815 --> 00:06:09,438 Here, fast forward, will ya? 110 00:06:09,472 --> 00:06:11,105 We want to get to the part where the beautician 111 00:06:11,129 --> 00:06:13,062 got the champagne for the victim. 112 00:06:13,096 --> 00:06:14,096 Alright. 113 00:06:16,168 --> 00:06:18,792 Er, replay those, erm, those few seconds there. 114 00:06:23,072 --> 00:06:24,487 She was right. 115 00:06:24,522 --> 00:06:25,695 Nobody touched that glass. 116 00:06:25,730 --> 00:06:27,870 The beauticians went straight back to Nuala. 117 00:06:27,904 --> 00:06:29,216 Elaine was in the treatment room. 118 00:06:29,250 --> 00:06:31,494 And the cameras would have seen if she was coming out. 119 00:06:31,529 --> 00:06:35,118 We're not really thinking about taking this case, are we, Harry? 120 00:06:35,153 --> 00:06:38,501 I mean, that Elaine one, Jesus, she's horrible. 121 00:06:38,536 --> 00:06:41,780 We are not taking this for Elaine. 122 00:06:41,815 --> 00:06:44,231 If we take it... 123 00:06:46,198 --> 00:06:49,892 it's because, having heard the story and seen that footage, 124 00:06:49,926 --> 00:06:53,447 I have no bloody idea how that woman was ever poisoned. 125 00:06:56,657 --> 00:06:58,452 Aren't you intrigued? 126 00:06:59,902 --> 00:07:02,905 You know what? I could go for a facial. 127 00:07:07,496 --> 00:07:09,774 Ah! Perfect timing. 128 00:07:09,808 --> 00:07:12,915 Come in! Melanie, Carol. 129 00:07:20,647 --> 00:07:22,821 I've, er, I've never had a massage before. 130 00:07:24,858 --> 00:07:26,894 Must be a bit mad working, right? 131 00:07:26,929 --> 00:07:29,310 I mean, after the death at the beauty salon. 132 00:07:29,345 --> 00:07:31,002 I-I saw it on the news. 133 00:07:31,036 --> 00:07:34,177 Everyone has, people will forget soon, though. 134 00:07:34,212 --> 00:07:36,594 The owners say we're gonna reopen in a week. 135 00:07:36,628 --> 00:07:38,665 And I bet all the regulars will be back. 136 00:07:38,699 --> 00:07:39,918 The girls aren't going to go around with 137 00:07:39,942 --> 00:07:42,323 hairy fannies just because someone died. 138 00:07:42,358 --> 00:07:45,706 The bloody bosses aren't paying me and Carol, though. 139 00:07:45,741 --> 00:07:47,881 This was her idea, to do some private clients. 140 00:07:47,915 --> 00:07:50,297 Neither of us can afford to sit at home. 141 00:07:50,331 --> 00:07:53,990 What were they like? The-the women that were there? 142 00:07:54,025 --> 00:07:58,132 Alright, but I mean, one of them poisoned her. 143 00:07:58,167 --> 00:07:59,927 Would you want to go to that wedding now? 144 00:08:01,688 --> 00:08:04,345 Jeez, that oil's a bit hot, isn't it? 145 00:08:06,762 --> 00:08:08,764 Oh, that feels so good! 146 00:08:11,732 --> 00:08:14,735 I imagine you're like a celebrity now, hm? 147 00:08:14,770 --> 00:08:15,770 After what happened. 148 00:08:17,289 --> 00:08:20,051 Uh-oh, someone is not going to be very happy with me now. 149 00:08:21,121 --> 00:08:22,191 Is that his first wax? 150 00:08:23,330 --> 00:08:24,849 Well, you offered two services. 151 00:08:24,883 --> 00:08:26,575 Which one would you have picked? 152 00:08:27,679 --> 00:08:29,336 So, er.. 153 00:08:29,370 --> 00:08:33,374 Nuala Grimes booked the hen party through you, didn't she? 154 00:08:35,273 --> 00:08:36,826 What is this? 155 00:08:36,861 --> 00:08:38,241 Are you a journalist? 156 00:08:38,276 --> 00:08:40,796 Because the police told me not to talk to anybody. 157 00:08:40,830 --> 00:08:42,349 I'm not a journalist. 158 00:08:42,383 --> 00:08:44,247 I'm working for Elaine O'Neill. 159 00:08:47,112 --> 00:08:48,735 Well, I have no idea what happened. 160 00:08:49,977 --> 00:08:51,565 The poison.. 161 00:08:51,600 --> 00:08:53,567 The police checked our stock along with 162 00:08:53,602 --> 00:08:55,776 our online orders, and they're exact. 163 00:08:55,811 --> 00:08:59,711 Wherever that botulinum came from, it wasn't the salon. 164 00:08:59,746 --> 00:09:03,197 And more importantly, nobody touched her glass! 165 00:09:03,232 --> 00:09:04,958 Er, you touched her glass. 166 00:09:06,442 --> 00:09:10,377 Yeah, but, I didn't do anything to it. 167 00:09:10,411 --> 00:09:12,897 No, I literally brought it straight back in to her. 168 00:09:12,931 --> 00:09:15,865 - It's all on camera. - You're looking very distressed. 169 00:09:15,900 --> 00:09:17,833 Oh, you have no idea. 170 00:09:17,867 --> 00:09:20,421 Everybody just assumed it was me or Melanie! 171 00:09:21,630 --> 00:09:23,183 I am not accusing you. 172 00:09:25,979 --> 00:09:28,913 Did any of the other hens attack Nuala that night? 173 00:09:28,947 --> 00:09:30,880 Did she say anything? 174 00:09:30,915 --> 00:09:32,226 No. 175 00:09:32,261 --> 00:09:35,126 Well, you must have known something about her. 176 00:09:35,160 --> 00:09:36,560 I mean, how often did you treat her? 177 00:09:38,025 --> 00:09:41,788 Every Tuesday... but we never talked. 178 00:09:41,822 --> 00:09:44,445 It was just professional. 179 00:09:44,480 --> 00:09:46,689 That was cruel and inhumane, Harry. 180 00:09:46,724 --> 00:09:50,417 Huh, I'm sorry, but I could hardly have had the back wax. 181 00:09:50,451 --> 00:09:54,835 So, if we can't figure out how, we need to figure out who. 182 00:09:56,285 --> 00:09:58,252 Talk to the bridesmaids. 183 00:09:58,287 --> 00:10:00,461 Okay, but if they're all pals, then... 184 00:10:00,496 --> 00:10:03,913 Oh, Fergus, you have a lot to learn. 185 00:10:03,948 --> 00:10:06,467 Six women in a friend group? 186 00:10:06,502 --> 00:10:11,093 Think of, er, Henry the VIII's wives having a reunion party. 187 00:10:11,127 --> 00:10:12,370 What? 188 00:10:15,994 --> 00:10:18,894 Elaine is insisting she goes ahead with the wedding. 189 00:10:18,928 --> 00:10:20,378 I've stepped in as Matron of Honour. 190 00:10:20,412 --> 00:10:23,692 I would have done it originally, but I was just so busy. 191 00:10:23,726 --> 00:10:25,038 Looking for a job. 192 00:10:26,246 --> 00:10:27,741 Well, you can't have been very close to Nuala 193 00:10:27,765 --> 00:10:30,388 if you're happy to just move on. 194 00:10:30,422 --> 00:10:31,907 Nuala was a nasty little bitch. 195 00:10:33,909 --> 00:10:36,670 I don't even know why Elaine hung around with her. 196 00:10:36,705 --> 00:10:38,810 I mean, she was old. 197 00:10:38,845 --> 00:10:42,262 - Wasn't she 34? - Yeah. 198 00:10:42,296 --> 00:10:44,264 And, like, bitter with it. 199 00:10:44,298 --> 00:10:46,438 I reckon she's the one who got you fired, Ruth. 200 00:10:46,473 --> 00:10:48,337 I wasn't fired, I was let go! 201 00:10:48,371 --> 00:10:50,684 Well, isn't that the same thing? 202 00:10:50,719 --> 00:10:52,099 Drinking on the job, wasn't it? 203 00:10:53,100 --> 00:10:55,102 You are such a bitch, Denise! 204 00:10:55,137 --> 00:10:57,760 Wait, how could Nuala have something to do with that? 205 00:10:57,795 --> 00:11:00,314 She didn't, it was just a big misunderstanding. 206 00:11:00,349 --> 00:11:01,902 Oh, Ruth, no, it wasn't! 207 00:11:01,937 --> 00:11:04,387 You were boasting about going on this trip to Fiji. 208 00:11:04,422 --> 00:11:06,331 And Nuala made a comment about how you could afford it 209 00:11:06,355 --> 00:11:09,116 on a secretary's wage, she was seething, like... 210 00:11:09,151 --> 00:11:12,188 Nuala didn't like anybody having something she couldn't have. 211 00:11:12,223 --> 00:11:15,467 She totally told your boss you were pissed, Ruth. 212 00:11:15,502 --> 00:11:17,159 Will you just shut up, Denise? 213 00:11:17,193 --> 00:11:19,471 You're making it sound like I had a problem with Nuala. 214 00:11:19,506 --> 00:11:20,818 I didn't! 215 00:11:20,852 --> 00:11:22,302 And she thought I was a slut. 216 00:11:23,890 --> 00:11:25,961 Never said it, but I'd say something like, you know 217 00:11:25,995 --> 00:11:29,171 "Oh, I've met a guy," and she'd give me the look. 218 00:11:29,205 --> 00:11:30,897 Did that bother you? 219 00:11:30,931 --> 00:11:33,244 Enough to wanna give her a smack. 220 00:11:33,278 --> 00:11:35,902 Not enough to kill her, if that's what you're asking. 221 00:11:35,936 --> 00:11:38,836 What about you, Eniola? 222 00:11:38,870 --> 00:11:41,217 - We were fine. - Yeah, right. 223 00:11:41,252 --> 00:11:44,324 She was always throwing digs at you, I mean, asking you to 224 00:11:44,358 --> 00:11:47,258 pick Elaine something to wear for her wedding night. 225 00:11:47,292 --> 00:11:48,431 What a cow! 226 00:11:48,466 --> 00:11:51,918 - What's wrong with that? - Nothing. 227 00:11:51,952 --> 00:11:54,368 I work for a clothing brand. 228 00:11:54,403 --> 00:11:55,956 Eniola! 229 00:11:57,302 --> 00:11:58,752 I used to date Richie. 230 00:11:58,787 --> 00:12:01,479 Okay! Christ! 231 00:12:01,513 --> 00:12:04,344 Why would you accept to be a bridesmaid? 232 00:12:04,378 --> 00:12:06,104 Ah, to make a point. 233 00:12:07,312 --> 00:12:10,384 You're, er, not bothered. 234 00:12:10,419 --> 00:12:11,765 I-I'm not. 235 00:12:12,801 --> 00:12:14,975 It was a long time ago. 236 00:12:15,010 --> 00:12:17,426 It was right before he got with Elaine. 237 00:12:25,503 --> 00:12:27,194 I've a degree in pharmacy, yeah. 238 00:12:27,229 --> 00:12:29,472 Obviously, I know what botulinum can do. 239 00:12:31,060 --> 00:12:34,339 But I was in my treatment room, the whole time. 240 00:12:34,374 --> 00:12:37,549 The police have confirmed all that with the CCTV footage. 241 00:12:37,584 --> 00:12:40,104 - Haven't they, Molly? - Yeah, oof! 242 00:12:40,138 --> 00:12:42,520 And you met Nuala in college, didn't you? 243 00:12:42,554 --> 00:12:44,936 Yeah, she did marketing. 244 00:12:44,971 --> 00:12:46,489 And what about you, Molly? 245 00:12:46,524 --> 00:12:48,629 Er, my degree is computers. 246 00:12:48,664 --> 00:12:50,908 Elaine, I think I've broken something. 247 00:12:50,942 --> 00:12:52,461 Nuala was a mature student. 248 00:12:52,495 --> 00:12:54,359 She was gas, wasn't she, Mols? 249 00:12:55,878 --> 00:12:58,605 Oh, you are in pain, aren't you? 250 00:12:58,639 --> 00:12:59,917 It'll be worth it, though. 251 00:12:59,951 --> 00:13:02,851 Just a few more pounds and your dress will fit. 252 00:13:02,885 --> 00:13:05,612 See, I'm not one of those brides that's worried 253 00:13:05,646 --> 00:13:08,442 my bridesmaids will look better than me on the day. 254 00:13:08,477 --> 00:13:10,065 I want them looking their best. 255 00:13:11,307 --> 00:13:15,070 If I'm gorgeous in my pics and my maids are all minging... 256 00:13:15,104 --> 00:13:17,348 I won't be able to post any group shots on Insta. 257 00:13:18,901 --> 00:13:21,524 Take five, Mols, I'll get some water. 258 00:13:21,559 --> 00:13:24,113 - Anyone else? - Yeah, please. 259 00:13:28,324 --> 00:13:31,051 My dress would fit if she'd got it in my size. 260 00:13:32,915 --> 00:13:34,330 Rescue me, please. 261 00:13:36,919 --> 00:13:40,267 I think she's crazy, going ahead with this. 262 00:13:40,302 --> 00:13:41,475 Did you tell her that? 263 00:13:44,893 --> 00:13:46,964 I don't wanna upset her. 264 00:13:46,998 --> 00:13:50,243 She's a tiny straw away from a full breakdown. 265 00:13:50,277 --> 00:13:52,279 There's been so much aggro already. 266 00:13:52,314 --> 00:13:54,005 Aggro about what? 267 00:13:54,040 --> 00:13:57,906 Well, the Matron of Honour stuff, for a start. 268 00:13:57,940 --> 00:14:01,633 Ruth is Elaine's family and I'm her oldest friend. 269 00:14:01,668 --> 00:14:05,292 But Nuala was willing to organize and pay for everything. 270 00:14:05,327 --> 00:14:06,915 You didn't like Nuala. 271 00:14:06,949 --> 00:14:08,640 I didn't like confrontation. 272 00:14:08,675 --> 00:14:10,332 I'm not good at it. 273 00:14:10,366 --> 00:14:14,646 I'd no real issue with Nuala, I just want people to get along. 274 00:14:14,681 --> 00:14:16,925 But didn't you want to be the Matron of Honour, too? 275 00:14:16,959 --> 00:14:19,617 I mean, considering that you're the bride's oldest friend? 276 00:14:19,651 --> 00:14:22,551 Ah, I don't want to sit at the top table. 277 00:14:22,585 --> 00:14:24,173 Wh-why not? 278 00:14:24,208 --> 00:14:26,417 Uh, my parents will be sitting at it. 279 00:14:26,451 --> 00:14:28,626 They're Elaine's godparents. 280 00:14:28,660 --> 00:14:31,008 Why wouldn't you want to sit with your parents? 281 00:14:33,251 --> 00:14:37,393 I'm gay and they're soldiers of Christ, you know how it goes. 282 00:14:37,428 --> 00:14:39,188 Raging homosexuality being 283 00:14:39,223 --> 00:14:42,605 contagious and sinful and all that. 284 00:14:42,640 --> 00:14:44,504 That can't be easy. 285 00:14:44,538 --> 00:14:46,264 It's easier than you think. 286 00:14:46,299 --> 00:14:48,508 They haven't talked to me since I came out. 287 00:14:48,542 --> 00:14:49,612 It doesn't bother me. 288 00:15:01,797 --> 00:15:03,626 That's what I mean! 289 00:15:03,661 --> 00:15:06,975 Nobody is going to drink anything at my wedding! 290 00:15:15,293 --> 00:15:18,538 Okay, I have no idea which one of them could have killed her. 291 00:15:18,572 --> 00:15:20,954 I mean, it could have been any of them! 292 00:15:20,989 --> 00:15:23,405 Indeed, we're no closer to knowing who... 293 00:15:23,439 --> 00:15:24,958 and we still don't know how. 294 00:15:24,993 --> 00:15:27,547 We need to find out what the police know. 295 00:15:27,581 --> 00:15:29,204 Leave that with me. 296 00:15:29,238 --> 00:15:32,448 Okay, so, erm, I... 297 00:15:32,483 --> 00:15:35,313 I-I have plans with my mam. 298 00:15:35,348 --> 00:15:37,005 I'll see you later. 299 00:15:45,289 --> 00:15:47,394 Come on, smelly belly! Get your coat! 300 00:15:47,429 --> 00:15:49,258 I'm not smelly! 301 00:15:51,433 --> 00:15:54,539 She's doing a good thing, buying us this house. 302 00:15:54,574 --> 00:15:56,783 Saint Paula, our hero. 303 00:15:59,372 --> 00:16:00,580 Da! 304 00:16:05,861 --> 00:16:08,139 I just hope it doesn't end in tears. 305 00:16:08,174 --> 00:16:10,003 It won't! 306 00:16:17,183 --> 00:16:18,287 Come on, stinker! 307 00:16:24,155 --> 00:16:25,777 Don't know if you guys know this about me 308 00:16:25,812 --> 00:16:27,469 but I'm actually an Olympic level bowler. 309 00:16:27,503 --> 00:16:28,642 - So, er... - Mm, yeah. 310 00:16:28,677 --> 00:16:30,357 - Shall we get in? - That's, that's likely. 311 00:16:35,615 --> 00:16:37,065 Okay! 312 00:16:39,584 --> 00:16:40,827 You're so bad! 313 00:16:40,861 --> 00:16:42,725 - Okay! Alright! - You're absolutely bad! 314 00:16:42,760 --> 00:16:44,279 - Yeah, you tell him. - Hey! 315 00:16:45,452 --> 00:16:47,420 Hey! I'm Lola. 316 00:16:47,454 --> 00:16:49,491 - Pleased to meet you. - And you. 317 00:16:49,525 --> 00:16:51,320 Wow! Fergus said you were gorgeous. 318 00:16:52,597 --> 00:16:54,289 You said I was gorgeous? 319 00:16:54,323 --> 00:16:55,497 Well, you are gorgeous. 320 00:16:55,531 --> 00:16:57,188 Shut up. 321 00:16:57,223 --> 00:16:58,327 Hi! 322 00:16:58,362 --> 00:17:00,605 Right, come here, little smelly belly. 323 00:17:03,850 --> 00:17:06,025 We spoke about this, remember? This is our mam. 324 00:17:07,785 --> 00:17:11,478 - Sorry, she's not usually... - That's okay. 325 00:17:11,513 --> 00:17:13,825 You were so little the last time I saw you. 326 00:17:13,860 --> 00:17:15,448 Do you still have Mr. Janky? 327 00:17:15,482 --> 00:17:19,314 I'm too big for a blanket, they're for babies. 328 00:17:19,348 --> 00:17:21,626 So what do you do when you get scared? 329 00:17:21,661 --> 00:17:23,283 I don't get scared. 330 00:17:23,318 --> 00:17:24,905 No? I do. 331 00:17:24,940 --> 00:17:27,218 Like right now, I haven't bowled in so long. 332 00:17:27,253 --> 00:17:29,531 And I'm so scared I'm gonna be as bad as Fergus. 333 00:17:33,535 --> 00:17:34,753 I could teach you, if you like? 334 00:17:34,777 --> 00:17:36,572 Oh, I would really like that! 335 00:17:36,607 --> 00:17:39,299 Can we? Okay, let's go, perfect. 336 00:17:40,714 --> 00:17:43,234 - Thanks. - Got a pink ball... 337 00:18:16,888 --> 00:18:18,688 It's not even the turkey that I like, anyways. 338 00:18:18,718 --> 00:18:20,892 - I know. - Harry! 339 00:18:22,411 --> 00:18:24,310 You shouldn't be in here. 340 00:18:24,344 --> 00:18:26,208 I was just about to ask Charlie 341 00:18:26,243 --> 00:18:28,521 if I could speak to the two of you. 342 00:18:28,555 --> 00:18:30,661 About? 343 00:18:30,695 --> 00:18:32,456 Oh, for the love of God! 344 00:18:32,490 --> 00:18:36,149 The bride is fixated on her big day going to plan. 345 00:18:36,184 --> 00:18:38,703 Oh, yeah, total bridezilla. We know. 346 00:18:38,738 --> 00:18:42,466 She wanted assurances that we'd solve this before Saturday. 347 00:18:42,500 --> 00:18:44,916 Look, I'm sure she jumped the gun coming to us. 348 00:18:44,951 --> 00:18:46,401 I mean, it's only been a few days 349 00:18:46,435 --> 00:18:49,162 and I'm sure you, you already have it in hand. 350 00:18:49,197 --> 00:18:51,337 You should leave it to us anyway. 351 00:18:51,371 --> 00:18:52,821 - Well, Vicky, we... - What? 352 00:18:52,855 --> 00:18:54,661 But Charlie is breathing down our necks on this... 353 00:18:54,685 --> 00:18:56,997 And you wanna go running to his mum! 354 00:18:57,032 --> 00:18:58,689 So, you're stuck? 355 00:19:00,449 --> 00:19:02,289 The post mortem showed that she ingested botulinum. 356 00:19:02,313 --> 00:19:03,659 Jordan! 357 00:19:03,694 --> 00:19:05,327 It had to have been in the second champagne glass. 358 00:19:05,351 --> 00:19:07,870 But forensics is backed up, so we don't actually know that yet. 359 00:19:07,905 --> 00:19:09,493 - But how the hell else did... - Jordan! 360 00:19:09,527 --> 00:19:10,701 She could help, Vicky. 361 00:19:10,735 --> 00:19:12,806 - You need to leave. - Fine. 362 00:19:12,841 --> 00:19:14,256 But we could help each other. 363 00:19:15,878 --> 00:19:17,570 We all know how this will go. 364 00:19:20,228 --> 00:19:21,574 You have my number. 365 00:19:25,440 --> 00:19:28,270 What did Malky say about this? 366 00:19:28,305 --> 00:19:31,791 He's not happy, but he trusts me. 367 00:19:31,825 --> 00:19:33,724 You're the grown-up. 368 00:19:33,758 --> 00:19:35,933 Nah, it's not like that. 369 00:19:38,729 --> 00:19:40,834 Oh, I've missed so much. 370 00:19:40,869 --> 00:19:42,698 I know it's my fault. 371 00:19:42,733 --> 00:19:44,597 Ah, look, let's not worry about blame. 372 00:19:47,979 --> 00:19:49,257 Sorry. 373 00:19:52,052 --> 00:19:53,813 - Yeah? - Fergus. 374 00:19:53,847 --> 00:19:56,781 I've seen the crime scene photos and I think I'm onto something. 375 00:19:56,816 --> 00:19:59,232 Can you meet me at Carol's? 376 00:20:00,578 --> 00:20:01,890 Sure, um... 377 00:20:03,719 --> 00:20:05,549 Can you, can you give me, like, an hour? 378 00:20:05,583 --> 00:20:07,585 - I'll see you there. - Okay. 379 00:20:09,725 --> 00:20:11,589 Sorry, we, er, we've got a case. 380 00:20:12,625 --> 00:20:14,937 My son, the working man! 381 00:20:16,422 --> 00:20:18,458 There's a photo booth over there. 382 00:20:18,493 --> 00:20:20,011 Can I take a photo with Liberty? 383 00:20:20,046 --> 00:20:22,600 Just... as a memento? 384 00:20:22,635 --> 00:20:23,635 I don't see why not. 385 00:20:25,431 --> 00:20:27,881 - Whoo! - Yeah, nice one! 386 00:20:30,332 --> 00:20:31,954 Look at you! 387 00:20:38,064 --> 00:20:39,859 - Nice! - Not bad that, right? 388 00:20:39,893 --> 00:20:41,964 Yeah, no, it's impressive. 389 00:20:45,658 --> 00:20:47,418 Can I get one of you by yourself? 390 00:20:47,453 --> 00:20:49,558 So I have your beautiful face. 391 00:20:49,593 --> 00:20:50,697 - I don't mind. - Okay. 392 00:20:53,390 --> 00:20:55,806 No silly faces, just you looking beautiful! 393 00:21:04,884 --> 00:21:07,714 Carol, Carol, can I show you something? 394 00:21:08,715 --> 00:21:09,958 It's a crime scene photo. 395 00:21:11,994 --> 00:21:14,997 - What am I looking at? - That's Nuala's glass. 396 00:21:15,032 --> 00:21:16,344 It has two raspberries in it. 397 00:21:16,378 --> 00:21:18,863 The, the other glasses only had one. 398 00:21:18,898 --> 00:21:21,556 I know, I put them in myself. 399 00:21:21,590 --> 00:21:24,075 Then why does Nuala's have two? 400 00:21:24,110 --> 00:21:25,732 It couldn't. 401 00:21:25,767 --> 00:21:27,113 It makes no sense. 402 00:21:27,147 --> 00:21:28,987 Are you saying that you didn't put it in there? 403 00:21:29,011 --> 00:21:30,323 I didn't. 404 00:21:30,358 --> 00:21:32,843 Could you have put it in by accident? 405 00:21:32,877 --> 00:21:33,947 No. 406 00:21:35,155 --> 00:21:36,985 Why does that matter? 407 00:21:37,019 --> 00:21:39,608 The second raspberry contained the poison. 408 00:21:41,127 --> 00:21:43,888 Now, if you know something or you're just not telling us... 409 00:21:45,718 --> 00:21:47,892 We can help you, you just need to talk to us. 410 00:21:50,378 --> 00:21:51,551 I... 411 00:21:53,070 --> 00:21:54,416 I have to go. 412 00:21:54,451 --> 00:21:55,600 The police said me and Melanie 413 00:21:55,624 --> 00:21:57,074 can get our things from the salon. 414 00:22:01,423 --> 00:22:03,114 I didn't do this. 415 00:22:03,149 --> 00:22:04,149 I swear. 416 00:22:06,394 --> 00:22:07,912 You believe her? 417 00:22:07,947 --> 00:22:10,639 I haven't believed a beautician since my own 418 00:22:10,674 --> 00:22:13,987 told me that permanent polish wouldn't damage my nails. 419 00:22:14,022 --> 00:22:16,542 God! It's like you're speaking in tongues. 420 00:22:18,440 --> 00:22:21,201 Come on, follow me. 421 00:22:21,236 --> 00:22:23,480 We're not gonna do anything dodgy here, are we? 422 00:22:23,514 --> 00:22:25,551 Define dodgy. 423 00:22:28,692 --> 00:22:31,626 That is shockingly non-security conscious. 424 00:22:31,660 --> 00:22:32,868 We should check to make sure 425 00:22:32,903 --> 00:22:34,767 she hasn't left any other doors open. 426 00:22:34,801 --> 00:22:36,389 Just in case. 427 00:22:45,087 --> 00:22:46,365 There. 428 00:22:50,576 --> 00:22:54,994 If I can get into this, what exactly am I looking for? 429 00:22:55,028 --> 00:22:58,825 A signed confession that she killed Nuala would be handy. 430 00:22:58,860 --> 00:23:02,208 I don't know, anything that stands out. 431 00:23:02,242 --> 00:23:03,934 Easy peasy. 432 00:23:09,491 --> 00:23:10,699 What's this? 433 00:23:23,022 --> 00:23:24,920 Uh, er... 434 00:23:26,888 --> 00:23:30,236 Carol's a, a very good, hard working girl. 435 00:23:30,270 --> 00:23:33,066 Oh, she is! Isn't she, Bill? 436 00:23:33,101 --> 00:23:35,552 She never stops working. 437 00:23:35,586 --> 00:23:37,243 But she has to, you know. 438 00:23:37,277 --> 00:23:39,003 Is she renting here? 439 00:23:39,038 --> 00:23:40,108 Oh, no, dear. 440 00:23:40,142 --> 00:23:41,627 This is our house. 441 00:23:41,661 --> 00:23:44,733 Mine and my poor late Bill's. 442 00:23:44,768 --> 00:23:47,633 Carol has been saving up so that she can move out. 443 00:23:47,667 --> 00:23:49,220 Oh, not that we mind her here. 444 00:23:49,255 --> 00:23:50,981 Oh, she's a great help. 445 00:23:51,015 --> 00:23:55,226 Does all the cooking, takes care of Bill when I'm out. 446 00:23:55,261 --> 00:23:58,264 And she looks after me and all me friends. 447 00:23:58,298 --> 00:24:02,475 We can't be paying salons to be dealing with our bunions. 448 00:24:03,580 --> 00:24:06,099 Oh, she's a saint is my Carol. 449 00:24:06,134 --> 00:24:08,239 Part of me hopes she never leaves! 450 00:24:13,210 --> 00:24:14,912 I'm going to grab my stuff from the lockers. 451 00:24:14,936 --> 00:24:16,534 Have you left anything in the treatment room? 452 00:24:16,558 --> 00:24:18,767 - No, I'm good. - Okay. 453 00:24:51,559 --> 00:24:53,664 Did she ever mention Nuala? 454 00:24:53,699 --> 00:24:56,356 I-I believe she was one of her regular clients. 455 00:24:56,391 --> 00:25:00,050 I just know that she saw her on Tuesdays. 456 00:25:00,084 --> 00:25:03,536 Because Carol was always late getting home on Tuesdays. 457 00:25:03,571 --> 00:25:07,816 And I needed my ingrown toenail done last Tuesday. 458 00:25:09,128 --> 00:25:11,233 Oh, you will help her, won't you? 459 00:25:11,268 --> 00:25:15,341 God, if the police arrested her, I don't know what I'd do. 460 00:25:16,618 --> 00:25:18,206 Oh, poor Bill. 461 00:25:18,240 --> 00:25:22,797 He'd be spinning in his urn thinking of me alone. 462 00:25:22,831 --> 00:25:25,109 Well, we'll do our best, Marian. 463 00:25:31,357 --> 00:25:32,841 I know what you did. 464 00:25:34,153 --> 00:25:38,640 I don't want to rat you out, she wasn't a... good person, but... 465 00:25:40,746 --> 00:25:42,092 I need money. 466 00:25:44,094 --> 00:25:47,373 We should try to get Carol emergency housing. 467 00:25:47,407 --> 00:25:48,408 Bunions! 468 00:25:48,443 --> 00:25:49,962 Cooking dinner every night! 469 00:25:49,996 --> 00:25:52,067 Minding her dead father's ashes? 470 00:25:52,102 --> 00:25:55,001 My heart almost stopped when I saw her ma. 471 00:25:55,036 --> 00:25:56,934 We have got to stop doing that. 472 00:25:56,969 --> 00:25:58,073 Breaking in? 473 00:25:58,108 --> 00:25:59,361 How would we ever learn anything? 474 00:25:59,385 --> 00:26:00,904 Well, what did we learn? 475 00:26:00,938 --> 00:26:02,364 I'm not some genius hacker, you know. 476 00:26:02,388 --> 00:26:05,080 I can't just hit a bunch of keys and say, "I'm in." 477 00:26:11,915 --> 00:26:13,123 I found something. 478 00:26:15,470 --> 00:26:17,299 Carol's credit card statement. 479 00:26:20,268 --> 00:26:22,235 800 euro to the beauty salon! 480 00:26:23,961 --> 00:26:25,653 Wait, 800... 481 00:26:25,687 --> 00:26:27,344 Wasn't that the cost of Elaine's hen? 482 00:26:27,378 --> 00:26:30,140 Th-th-the one that Nuala was supposed to have paid for. 483 00:26:30,174 --> 00:26:31,935 And there's more, on the next page. 484 00:26:34,040 --> 00:26:38,113 She was paying the salon a 100 quid every Tuesday. 485 00:26:38,148 --> 00:26:40,737 And we know that Carol was treating Nuala every Tuesday. 486 00:26:40,771 --> 00:26:45,189 So, she was paying for Nuala's treatments with her own card. 487 00:26:45,224 --> 00:26:48,261 Why would a woman who works every hour God sends be 488 00:26:48,296 --> 00:26:51,644 paying for someone else's appointments in her own salon? 489 00:26:51,679 --> 00:26:53,266 Well, she couldn't put free treatments 490 00:26:53,301 --> 00:26:55,337 through on the salon's books! 491 00:26:55,372 --> 00:26:56,960 They had to be paid for. 492 00:26:56,994 --> 00:26:59,238 But why were they free? 493 00:26:59,272 --> 00:27:03,173 If Nuala was the sort to get somebody fired from their job... 494 00:27:03,207 --> 00:27:06,072 She could have had it in her to blackmail. 495 00:27:07,349 --> 00:27:11,250 Those hours that Carol works at night, her moonlighting. 496 00:27:11,284 --> 00:27:12,700 What's wrong with that? 497 00:27:12,734 --> 00:27:15,288 Uh, employers have a problem with it. 498 00:27:15,323 --> 00:27:16,773 I think Nuala threatened to tell 499 00:27:16,807 --> 00:27:18,464 the salon about her double jobbing. 500 00:27:18,498 --> 00:27:20,397 So, Carol killed Nuala? 501 00:27:22,019 --> 00:27:23,814 Wouldn't it be nice if all our cases 502 00:27:23,849 --> 00:27:25,989 were bish, bash, bosh, she did it. 503 00:27:27,956 --> 00:27:29,820 Nah. 504 00:27:29,855 --> 00:27:31,097 I don't buy it, Fergus. 505 00:27:38,242 --> 00:27:39,416 Two raspberries! 506 00:27:39,450 --> 00:27:40,900 It took me two minutes checking those 507 00:27:40,935 --> 00:27:42,384 crime scene photos to see that. 508 00:27:42,419 --> 00:27:43,938 So how did you miss it? 509 00:27:43,972 --> 00:27:46,906 To be fair, sir, we knew the poison was in the glass. 510 00:27:46,941 --> 00:27:48,159 We just didn't know how it got in. 511 00:27:48,183 --> 00:27:50,013 Well, it's bloody obvious, isn't it? 512 00:27:50,047 --> 00:27:52,360 Carol Collins must have slipped a second raspberry in. 513 00:27:52,394 --> 00:27:53,741 And nobody saw. 514 00:27:53,775 --> 00:27:55,270 Well, we'll bring her in for questioning tonight. 515 00:27:55,294 --> 00:27:57,444 And we're just waiting on a warrant to search the house. 516 00:27:57,468 --> 00:27:59,022 You know we're about ten minutes away 517 00:27:59,056 --> 00:28:01,541 from my mother solving this, folks? 518 00:28:01,576 --> 00:28:04,303 Can we just, this once, be ahead of the game? 519 00:28:20,871 --> 00:28:22,252 Carol! 520 00:29:02,568 --> 00:29:05,260 Jordan? What is it? 521 00:29:05,295 --> 00:29:08,160 Carol and her mother are dead. 522 00:29:08,194 --> 00:29:09,264 Poisoned. 523 00:29:11,266 --> 00:29:13,096 Carol and her mother. 524 00:29:13,130 --> 00:29:14,891 Jesus! 525 00:29:14,925 --> 00:29:17,997 We found a discarded bottle of botulinum in the bin. 526 00:29:18,032 --> 00:29:19,965 We can't rule out a murder suicide. 527 00:29:19,999 --> 00:29:23,554 Which would make it very likely that she killed Nuala. 528 00:29:23,589 --> 00:29:25,591 Oh, you hardly believe that! 529 00:29:25,625 --> 00:29:26,937 You really think that Carol put 530 00:29:26,972 --> 00:29:29,491 a, a second raspberry in that glass? 531 00:29:29,526 --> 00:29:31,148 Wait, you saw that? 532 00:29:31,183 --> 00:29:32,874 That's how the boss... 533 00:29:32,909 --> 00:29:34,496 I-I mean, that's how Charlie figured out 534 00:29:34,531 --> 00:29:35,912 where the poison had come from. 535 00:29:35,946 --> 00:29:38,846 I, I did suggest that we work together. 536 00:29:38,880 --> 00:29:40,468 Yeah, and I'm more than happy to. 537 00:29:40,502 --> 00:29:42,401 - It's just that... - Jordan! 538 00:29:43,678 --> 00:29:45,576 Look, if you want to make a deal, Jordan, 539 00:29:45,611 --> 00:29:48,165 Vicky and Charlie don't need to know. 540 00:29:48,200 --> 00:29:51,790 Erm, yeah, well, look, I'll-I'll get back to you, sir. 541 00:29:57,485 --> 00:29:58,866 Do you think she could have done it 542 00:29:58,900 --> 00:30:02,076 and then killed herself and her mam? 543 00:30:02,110 --> 00:30:03,318 I don't buy it. 544 00:30:03,353 --> 00:30:06,597 If she killed Nuala because she was being blackmailed... 545 00:30:06,632 --> 00:30:08,599 then her biggest problem was gone. 546 00:30:08,634 --> 00:30:10,291 Why would she kill herself and her mother? 547 00:30:10,325 --> 00:30:13,294 Okay, so, the real killer came after her? But why? 548 00:30:13,328 --> 00:30:16,469 I mean, did the killer think that Carol knew something? 549 00:30:16,504 --> 00:30:18,506 I don't know. 550 00:30:18,540 --> 00:30:22,544 I mean, why not kill Carol right away? 551 00:30:24,305 --> 00:30:26,445 Carol must have figured something out. 552 00:30:26,479 --> 00:30:28,343 And the killer realized it. 553 00:30:28,378 --> 00:30:31,968 If she figured it out, why wouldn't she call us? 554 00:30:33,486 --> 00:30:35,212 Well, she was stuck for money. 555 00:30:35,247 --> 00:30:38,595 So, if Nuala was blackmailing her, maybe she 556 00:30:38,629 --> 00:30:41,667 found an opportunity to do it in reverse? 557 00:30:41,701 --> 00:30:43,876 But the real question is... 558 00:30:43,911 --> 00:30:47,259 if she figured out who the real killer was... 559 00:30:47,293 --> 00:30:50,124 how did she figure it out? 560 00:30:51,090 --> 00:30:52,643 Oh! Jeez! 561 00:30:52,678 --> 00:30:55,129 You women really do go feral, don't you? 562 00:30:55,163 --> 00:30:57,441 Penises and poisoners, what a theme, right? 563 00:30:58,960 --> 00:31:00,627 Look, when we talked to Carol, I don't think she 564 00:31:00,651 --> 00:31:02,653 was hiding the identity of the killer. 565 00:31:02,688 --> 00:31:04,483 But then she came here. 566 00:31:04,517 --> 00:31:07,486 She must have seen something here... 567 00:31:07,520 --> 00:31:11,179 that made her put it all together, but what? 568 00:31:11,214 --> 00:31:13,147 Did Glenn give you the CCTV footage? 569 00:31:13,181 --> 00:31:14,527 Yeah. 570 00:31:14,562 --> 00:31:16,402 Well, look, though, I mean, they're all standing close 571 00:31:16,426 --> 00:31:18,566 enough to have dropped a raspberry into the glass. 572 00:31:18,600 --> 00:31:21,155 Carol must have seen who did it. 573 00:31:21,189 --> 00:31:22,639 But how? 574 00:31:24,537 --> 00:31:29,094 What, what if she was standing right here yesterday? 575 00:31:29,128 --> 00:31:31,027 And then she remembered. 576 00:31:31,061 --> 00:31:33,063 When they were all looking at Ruth... 577 00:31:33,098 --> 00:31:34,754 Carol was looking in the mirror. 578 00:31:34,789 --> 00:31:36,342 She would have had a different angle. 579 00:31:36,377 --> 00:31:38,241 She could've seen, she could've 580 00:31:38,275 --> 00:31:39,932 seen someone doing something odd. 581 00:31:39,967 --> 00:31:42,383 Like what though? I didn't see anything. 582 00:31:42,417 --> 00:31:43,522 Didn't you? 583 00:31:45,041 --> 00:31:47,250 You know, the world is full of obvious things 584 00:31:47,284 --> 00:31:50,563 which nobody by any chance ever observes. 585 00:31:52,013 --> 00:31:53,428 Shakespeare? 586 00:31:53,463 --> 00:31:54,498 Sherlock Holmes. 587 00:31:55,637 --> 00:31:56,984 I know what happened, Fergus. 588 00:31:57,018 --> 00:31:59,262 But we're going to need help to prove it. 589 00:32:05,509 --> 00:32:07,132 This is all very Deep Throat. 590 00:32:08,236 --> 00:32:10,445 - The porn movie? - What? 591 00:32:10,480 --> 00:32:13,241 No! Watergate informant. 592 00:32:13,276 --> 00:32:15,657 You know, all the President's Men, Robert Redford... 593 00:32:15,692 --> 00:32:17,521 Er, Watergate. 594 00:32:17,556 --> 00:32:19,523 Sorry, erm... 595 00:32:19,558 --> 00:32:21,284 I just, I didn't think it was a good idea 596 00:32:21,318 --> 00:32:23,286 you coming to the station. 597 00:32:23,320 --> 00:32:25,012 What do you need? 598 00:32:25,046 --> 00:32:28,049 Carol said you checked the online supply of botulinum for 599 00:32:28,084 --> 00:32:31,190 the salon against their stocks and you found nothing amiss. 600 00:32:31,225 --> 00:32:34,297 It seemed like the obvious thing the poison coming from there. 601 00:32:35,815 --> 00:32:38,370 Could someone have altered the online order 602 00:32:38,404 --> 00:32:40,544 to say a bottle less? 603 00:32:40,579 --> 00:32:42,063 I guess. 604 00:32:42,098 --> 00:32:44,065 Carol and Melanie both had access. 605 00:32:44,100 --> 00:32:46,240 But it would take somebody with skill to alter 606 00:32:46,274 --> 00:32:49,346 an order that had already been processed. 607 00:32:49,381 --> 00:32:51,486 Could you check it anyway? 608 00:32:51,521 --> 00:32:53,695 - Sure. - Thanks. 609 00:33:05,328 --> 00:33:07,675 Did you speak to Graham about the college transcripts? 610 00:33:07,709 --> 00:33:09,056 Yeah, he's requested them. 611 00:33:09,090 --> 00:33:10,585 He'll send them over as soon as he has them. 612 00:33:10,609 --> 00:33:12,266 He wanted to know why we wanted them. 613 00:33:12,300 --> 00:33:17,064 And then he gave me a lecture about being a normal teenager. 614 00:33:18,858 --> 00:33:22,172 I can't believe it, two more people dead. 615 00:33:22,207 --> 00:33:23,725 It's so upsetting. 616 00:33:23,760 --> 00:33:25,865 You didn't know Carol before she waxed your tache. 617 00:33:25,900 --> 00:33:28,040 And you never met her ma. 618 00:33:28,075 --> 00:33:29,628 It's still horrible, Denise. 619 00:33:29,662 --> 00:33:31,699 We're not all unfeeling bitches! 620 00:33:33,252 --> 00:33:34,874 What do you think? 621 00:33:34,909 --> 00:33:36,393 Think you might get cold. 622 00:33:37,705 --> 00:33:40,052 I like you. 623 00:33:40,087 --> 00:33:42,261 Is Elaine still going ahead with the wedding? 624 00:33:42,296 --> 00:33:44,850 Oh, she was always going ahead with the wedding. 625 00:33:44,884 --> 00:33:46,748 The world could end, and Elaine O'Neill 626 00:33:46,783 --> 00:33:48,095 would still have her big day. 627 00:33:49,648 --> 00:33:51,822 - This one? - That's cack! 628 00:33:51,857 --> 00:33:53,721 Let the dog see the rabbit. 629 00:33:53,755 --> 00:33:55,699 You know, Richie's gonna be riding her on the wedding night 630 00:33:55,723 --> 00:33:58,346 whether she looks like a nun or not, Eniola. 631 00:33:59,934 --> 00:34:03,800 Are you helping or just drinking your poison juice? 632 00:34:03,834 --> 00:34:06,734 Would you stop saying things like that? 633 00:34:06,768 --> 00:34:08,149 Well, she has a point. 634 00:34:08,184 --> 00:34:09,840 Aren't any of you nervous any more? 635 00:34:09,875 --> 00:34:13,603 Molly's in bits, but she's always been over sensitive. 636 00:34:13,637 --> 00:34:15,260 She's been in counselling for years. 637 00:34:15,294 --> 00:34:16,916 Yeah, but it's like Elaine said... 638 00:34:16,951 --> 00:34:20,127 if Carol killed herself and poisoned her ma, 639 00:34:20,161 --> 00:34:22,301 then it's obvious she killed Nuala, too. 640 00:34:22,336 --> 00:34:24,441 Elaine said that? 641 00:34:24,476 --> 00:34:25,891 Isn't that what happened? 642 00:34:27,513 --> 00:34:28,652 They don't know. 643 00:34:30,206 --> 00:34:32,380 She'd say anything to have her way. 644 00:34:32,415 --> 00:34:35,625 Holy hell. Those poor women. 645 00:34:35,659 --> 00:34:38,214 I told you it was tragic! 646 00:34:38,248 --> 00:34:39,491 Where's Elaine now? 647 00:34:39,525 --> 00:34:41,527 At her wedding venue, Abbey House. 648 00:34:41,562 --> 00:34:45,393 Her and Molly are finishing the wedding favours for tomorrow. 649 00:34:47,257 --> 00:34:49,328 There's our taxi to take us there now. 650 00:34:49,363 --> 00:34:52,193 It's Graham, the college transcripts. 651 00:34:58,993 --> 00:35:01,271 Come on, Ruth! 652 00:35:01,306 --> 00:35:03,273 ♪ Feel this feel this ♪ 653 00:35:03,308 --> 00:35:04,826 From Jordan. 654 00:35:04,861 --> 00:35:06,828 Yeah, the salon computer was hacked. 655 00:35:06,863 --> 00:35:11,557 So, we know what happened but we don't know why she was murdered. 656 00:35:11,592 --> 00:35:13,249 But I have an idea about that. 657 00:35:14,802 --> 00:35:17,874 Oh God, we'd better go with them before there's another murder. 658 00:35:17,908 --> 00:35:19,841 Mm, that's exactly what we're doing. 659 00:35:19,876 --> 00:35:21,602 But we need to phone someone on the way. 660 00:35:21,636 --> 00:35:23,845 I'll drive, you look for the number. 661 00:35:37,859 --> 00:35:40,379 Can anyone explain why I'm doing these favours on my own? 662 00:35:40,414 --> 00:35:41,794 Isn't Molly helping you? 663 00:35:41,829 --> 00:35:43,451 I need a coffee, Molly's getting it. 664 00:35:43,486 --> 00:35:45,177 I haven't slept in like three days 665 00:35:45,212 --> 00:35:46,499 do you see the bags under my eyes? 666 00:35:46,523 --> 00:35:47,938 Aren't they always there? 667 00:35:47,973 --> 00:35:49,802 Elaine, have you something to tell us? 668 00:35:49,837 --> 00:35:51,839 Like, I'm there necking champagne with these 669 00:35:51,873 --> 00:35:53,841 two wagons under the illusion that Carol Collins 670 00:35:53,875 --> 00:35:56,671 is a serial poisoner, then it turns out that... 671 00:35:56,706 --> 00:35:58,880 Look, any one of you could've done it. 672 00:35:58,915 --> 00:36:00,582 The police don't know Carol killed herself. 673 00:36:00,606 --> 00:36:02,436 That girl and her mother are victims. 674 00:36:02,470 --> 00:36:06,336 And we weren't necking back champagne, you were, Ruth. 675 00:36:06,371 --> 00:36:08,027 Who did these, uh, seating arrangements? 676 00:36:08,062 --> 00:36:09,822 - Was it you, Elaine? - What? 677 00:36:09,857 --> 00:36:11,790 No, that is the Matron of Honour's job. 678 00:36:11,824 --> 00:36:13,964 Like doing the favours is the bridesmaid's job. 679 00:36:13,999 --> 00:36:16,001 Oh, give it a rest, Elaine. 680 00:36:16,035 --> 00:36:18,210 You're Matron of Honour now, aren't you? 681 00:36:19,315 --> 00:36:20,799 I didn't do them, Nuala did. 682 00:36:20,833 --> 00:36:22,697 And what the fuck do you mean, Eniola 683 00:36:22,732 --> 00:36:25,321 that I was necking champagne on my own? 684 00:36:25,355 --> 00:36:26,770 What are you implying? 685 00:36:26,805 --> 00:36:29,532 I'm implying you're an alcoholic. 686 00:36:29,566 --> 00:36:32,293 How dare you! 687 00:36:32,328 --> 00:36:35,400 - It was like a glass or two! - And the rest. 688 00:36:35,434 --> 00:36:37,067 You're ruining my wedding, behaving like this! 689 00:36:37,091 --> 00:36:39,335 Sorry, didn't Molly say she didn't wanna be 690 00:36:39,369 --> 00:36:40,681 at the top table with her folks? 691 00:36:40,715 --> 00:36:41,865 Oh, yeah, they don't talk to her. 692 00:36:41,889 --> 00:36:43,477 It all came out at her 21st. 693 00:36:43,511 --> 00:36:46,963 Her being gay and her parents are mad Catholic freaks. 694 00:36:46,997 --> 00:36:49,483 Called her the spawn of Satan. 695 00:36:49,517 --> 00:36:51,657 She picked a weird time to tell them, if you ask me. 696 00:36:51,692 --> 00:36:53,314 21st. 697 00:36:53,349 --> 00:36:55,972 Why don't you just admit you're jealous, Eniola? 698 00:36:56,006 --> 00:36:57,422 Jealous? 699 00:36:58,699 --> 00:37:01,011 I've seen Richie's pecker. 700 00:37:01,046 --> 00:37:02,737 That is your life now. 701 00:37:02,772 --> 00:37:04,567 You, horrible cow! 702 00:37:07,570 --> 00:37:08,571 Fucking... 703 00:37:14,577 --> 00:37:16,372 Denise, help! 704 00:37:16,406 --> 00:37:19,340 If you've scratched my face for my big day... 705 00:37:19,375 --> 00:37:22,412 Uh, nobody gives a shit about your pox of a wedding! 706 00:37:22,447 --> 00:37:24,759 Right, I think it's about time we all had 707 00:37:24,794 --> 00:37:27,693 a coffee and calmed the fuck down! 708 00:37:27,728 --> 00:37:30,558 I wouldn't drink that if I were you, ladies! 709 00:37:32,733 --> 00:37:34,666 "How are your parents? 710 00:37:34,700 --> 00:37:38,325 We had such an interesting chat at your 21st." 711 00:37:38,359 --> 00:37:41,293 That's what Nuala said to you, that night at the salon. 712 00:37:41,328 --> 00:37:43,295 And you realized, didn't you? 713 00:37:43,330 --> 00:37:45,815 That's when you found out. 714 00:37:45,849 --> 00:37:49,750 Nuala outed you to your parents at your birthday. 715 00:37:49,784 --> 00:37:51,407 No. 716 00:37:51,441 --> 00:37:53,512 I just spoke to your parents on the phone, Molly. 717 00:37:53,547 --> 00:37:54,927 They confirmed it. 718 00:37:54,962 --> 00:37:57,930 They said they didn't tell you how they'd found out. 719 00:37:57,965 --> 00:37:59,035 But it was her. 720 00:38:05,524 --> 00:38:09,494 The thing is... she chased me. 721 00:38:09,528 --> 00:38:14,602 I sent back a few flirty texts when I was drunk one night. 722 00:38:14,637 --> 00:38:17,674 But then I told her I didn't wanna be in a relationship. 723 00:38:18,572 --> 00:38:20,367 I wasn't ready. 724 00:38:20,401 --> 00:38:22,403 I hadn't even come out. 725 00:38:23,611 --> 00:38:25,682 She said it was fine. 726 00:38:25,717 --> 00:38:29,859 She wasn't even gay, she was just curious. 727 00:38:29,893 --> 00:38:32,724 And she'd decided she fancied some guy. 728 00:38:32,758 --> 00:38:36,003 And then at the hen party... I realized. 729 00:38:38,419 --> 00:38:40,870 She told my parents. 730 00:38:41,767 --> 00:38:44,080 Nobody else would have. 731 00:38:44,114 --> 00:38:47,566 She must have shown them my texts as proof. 732 00:38:48,912 --> 00:38:52,191 They wouldn't look at me when they confronted me. 733 00:38:52,226 --> 00:38:55,540 My mother couldn't look at me. 734 00:38:55,574 --> 00:38:57,058 Nuala did that? 735 00:38:57,093 --> 00:38:59,164 We thought you'd told them, Molly. 736 00:39:00,717 --> 00:39:03,341 Your parents chucked you out after your 21st. 737 00:39:04,756 --> 00:39:06,216 Then, you dropped out of college, where you 738 00:39:06,240 --> 00:39:08,484 happened to be studying pharmacy with Elaine. 739 00:39:08,518 --> 00:39:09,864 What! 740 00:39:09,899 --> 00:39:12,522 Which is why you knew how to use the botulinum. 741 00:39:14,731 --> 00:39:16,940 And you returned to college, after you got your 742 00:39:16,975 --> 00:39:19,598 life back on track, and you studied computers. 743 00:39:19,633 --> 00:39:21,497 And became an expert. 744 00:39:21,531 --> 00:39:23,716 That's how you managed to hack the beauty salon's system 745 00:39:23,740 --> 00:39:25,949 and change their order, but only after 746 00:39:25,984 --> 00:39:27,710 you took some of their botulinum. 747 00:39:27,744 --> 00:39:31,714 - Molly would never do that! - This is ridiculous. 748 00:39:31,748 --> 00:39:33,716 Molly didn't touch Nuala's glass. 749 00:39:33,750 --> 00:39:36,684 Elaine's right, Molly is innocent. 750 00:39:36,719 --> 00:39:38,997 She didn't need to touch the glass. 751 00:39:39,031 --> 00:39:40,792 She just needed to be near it. 752 00:39:40,826 --> 00:39:44,485 She flicked a second raspberry into Nuala's glass. 753 00:39:44,520 --> 00:39:45,520 Just like that. 754 00:39:46,625 --> 00:39:48,075 A split of a second. 755 00:39:48,109 --> 00:39:51,630 But Carol saw your hand move in the mirror... 756 00:39:52,562 --> 00:39:53,736 Molly... 757 00:39:55,600 --> 00:39:56,911 She figured it all out. 758 00:39:57,947 --> 00:39:59,949 Carol said she only wanted money. 759 00:40:01,502 --> 00:40:03,711 She said she hated Nuala. 760 00:40:03,746 --> 00:40:06,990 And I could trust her with my secret, but how could I? 761 00:40:08,095 --> 00:40:10,235 I barely knew her. 762 00:40:10,269 --> 00:40:13,480 I couldn't face having another woman having 763 00:40:13,514 --> 00:40:16,241 something on me that could ruin my life again. 764 00:40:18,899 --> 00:40:22,627 I swear, I didn't mean to kill her mother! 765 00:40:22,661 --> 00:40:25,595 Oh my God, Molly! 766 00:40:25,630 --> 00:40:27,597 How could you ruin my wedding? 767 00:40:27,632 --> 00:40:30,980 - Elaine! Elaine! - Bitch! 768 00:40:31,014 --> 00:40:32,568 You bitch! 769 00:40:32,602 --> 00:40:34,673 - Elaine! - You bitch! 770 00:40:34,708 --> 00:40:36,054 - Jesus! - Molly! 771 00:40:38,090 --> 00:40:39,540 Jordan? Now. 772 00:40:39,575 --> 00:40:41,853 - This is so dumb! - Yes. 773 00:40:41,887 --> 00:40:44,165 Elaine, calm down! 774 00:40:52,588 --> 00:40:54,900 Go on, then, indulge me. 775 00:40:54,935 --> 00:40:56,764 How did they solve it? 776 00:40:56,799 --> 00:40:59,042 Good old fashioned police work. 777 00:40:59,077 --> 00:41:01,666 I spotted a second raspberry, Jordan put the rest together. 778 00:41:01,700 --> 00:41:04,669 - Wow! - Don't take it too hard. 779 00:41:05,911 --> 00:41:07,534 I've trained them well. 780 00:41:09,363 --> 00:41:13,022 You're not seriously letting them take the credit, are ya? 781 00:41:13,056 --> 00:41:16,577 Having Jordan lend us a hand is useful. 782 00:41:16,612 --> 00:41:18,717 Well, what do you want, Fergus? Fame or money? 783 00:41:18,752 --> 00:41:19,891 How about both? 784 00:41:21,271 --> 00:41:24,171 I really have a lot of work to do with you, don't I? 58164

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.