Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,730 --> 00:00:11,459
♪ I don't wanna be like you
2
00:00:11,494 --> 00:00:14,048
♪ Crashing all around ♪
3
00:00:14,083 --> 00:00:15,084
Ready? Here we go.
4
00:00:16,671 --> 00:00:19,053
Come on, come on, come on.
5
00:00:19,088 --> 00:00:20,399
Bitch!
6
00:00:20,434 --> 00:00:22,205
If you were better at
playing with balls, Eniola
7
00:00:22,229 --> 00:00:23,402
you might be getting married.
8
00:00:23,437 --> 00:00:25,370
- Piss off, Denise!
- Here, give me a go.
9
00:00:33,309 --> 00:00:35,621
I'll have some more
champagne, Carol.
10
00:00:37,589 --> 00:00:39,177
No problem, Nuala.
11
00:00:48,255 --> 00:00:51,637
- The bride happy?
- As a pig in shite, yours?
12
00:00:51,672 --> 00:00:55,469
Her majesty has demanded
more champagne, stat.
13
00:01:01,889 --> 00:01:04,340
I'm going to top up
the Matron of Honour
14
00:01:04,374 --> 00:01:05,755
then I'll do the bride's facial.
15
00:01:05,789 --> 00:01:06,904
Then I'll take the next lady.
16
00:01:06,928 --> 00:01:08,275
While you're threading eyebrows.
17
00:01:08,309 --> 00:01:09,552
Okay, that's perfect, yeah.
18
00:01:09,586 --> 00:01:12,175
Come on! Come on!
Last one, last one!
19
00:01:19,320 --> 00:01:20,390
Yeah!
20
00:01:20,425 --> 00:01:22,496
- Whoo-hoo!
- Ooh!
21
00:01:22,530 --> 00:01:24,636
- To the bride.
- To Elaine.
22
00:01:30,918 --> 00:01:32,126
Nuala.
23
00:01:42,516 --> 00:01:43,896
You can do my toes now.
24
00:01:45,312 --> 00:01:46,865
Erm, it's just the bride.
25
00:01:46,899 --> 00:01:48,694
It'll only take you
a few minutes.
26
00:01:49,868 --> 00:01:51,628
Sure.
27
00:01:51,663 --> 00:01:52,905
File and paint?
28
00:01:54,631 --> 00:01:55,667
Are you alright?
29
00:01:56,909 --> 00:01:59,464
- Nuala!
- What's wrong with her?
30
00:02:01,362 --> 00:02:03,675
Get help!
31
00:02:06,643 --> 00:02:08,507
What's happening?
32
00:02:08,542 --> 00:02:10,716
What have you done?
33
00:02:32,290 --> 00:02:34,015
I've been planning
it for two years.
34
00:02:34,050 --> 00:02:35,879
This whole business
is a disaster.
35
00:02:37,778 --> 00:02:40,505
I mean, don't get me wrong,
I'm devastated!
36
00:02:40,539 --> 00:02:42,645
Nuala was my Matron of Honour.
37
00:02:42,679 --> 00:02:44,612
She was one of my best friends.
38
00:02:44,647 --> 00:02:48,685
She was so young...
so good at organizing!
39
00:02:48,720 --> 00:02:51,412
People have no idea
how stressful weddings are.
40
00:02:51,447 --> 00:02:53,449
The Matron of Honour
is the bride's right hand.
41
00:02:53,483 --> 00:02:55,382
I have to get married now
without my right hand.
42
00:02:55,416 --> 00:02:58,868
And those two cops,
Boyle and McDonald, useless.
43
00:02:58,902 --> 00:03:02,527
Uh, Vicky Boyle and
Jordan McDonald? We know them.
44
00:03:02,561 --> 00:03:03,769
So what did they say?
45
00:03:05,254 --> 00:03:06,565
That Nuala was poisoned.
46
00:03:07,532 --> 00:03:08,705
Botulinum.
47
00:03:08,740 --> 00:03:11,225
The stuff they use
to freeze your face.
48
00:03:11,260 --> 00:03:12,951
They say it must
have been in her drink
49
00:03:12,985 --> 00:03:15,298
and she reacted to it instantly.
50
00:03:15,333 --> 00:03:18,336
I mean, she drank from the same
bottle of champagne we all did!
51
00:03:18,370 --> 00:03:21,339
Nobody put anything in her
glass and there is CCTV footage
52
00:03:21,373 --> 00:03:24,031
all over the salon, so it just
makes absolutely no sense.
53
00:03:25,515 --> 00:03:26,827
Can you believe?
54
00:03:28,415 --> 00:03:32,453
Some people have suggested
I postpone the wedding.
55
00:03:32,488 --> 00:03:34,455
Can you even imagine?
56
00:03:34,490 --> 00:03:37,458
Nobody gives up a date
in a venue like Abbey House.
57
00:03:37,493 --> 00:03:40,323
Like, if I died myself, I'd
want that wedding to go ahead.
58
00:03:41,704 --> 00:03:44,327
And who are you
marrying, by the way?
59
00:03:44,362 --> 00:03:47,434
Richie, my poor love.
60
00:03:47,468 --> 00:03:48,642
Poor Richie.
61
00:03:50,299 --> 00:03:53,578
So, there were six other women
with you there that night?
62
00:03:53,612 --> 00:03:55,614
My bridesmaids
and the two beauticians.
63
00:03:55,649 --> 00:03:58,341
I mean it just, it has to be one
of the beauticians, doesn't it?
64
00:03:58,376 --> 00:04:00,343
Like, they'd know
how to use the botulinum.
65
00:04:00,378 --> 00:04:02,034
Uh, you, well, you,
you would have all had
66
00:04:02,069 --> 00:04:03,760
access if you
were all in the salon.
67
00:04:03,795 --> 00:04:05,831
Huh! You sound like the police!
68
00:04:05,866 --> 00:04:07,868
None of us did it,
we're all friends!
69
00:04:07,902 --> 00:04:10,042
Nuala paid for all our
treatments that night.
70
00:04:10,077 --> 00:04:12,044
Like, 800 euro!
71
00:04:12,079 --> 00:04:15,358
Look, if you can just prove one
of the beauticians did it,
72
00:04:15,393 --> 00:04:16,956
then everybody can get
back to concentrating
73
00:04:16,980 --> 00:04:19,604
on what's important, my wedding.
74
00:04:26,058 --> 00:04:27,681
Here, is it legal
for your pal to give
75
00:04:27,715 --> 00:04:30,373
you access to
CCTV like this, Glenn?
76
00:04:30,408 --> 00:04:33,342
Why would you ask me
something like that, eh, Fergus?
77
00:04:33,376 --> 00:04:35,792
You start asking things
like that, next thing you know
78
00:04:35,827 --> 00:04:38,046
it's who said what to who,
and who knew what about who else
79
00:04:38,070 --> 00:04:40,763
and where were you
when the money changed hands.
80
00:04:40,797 --> 00:04:43,352
Look, for future
reference, er...
81
00:04:43,386 --> 00:04:47,528
how many local businesses does
your friend provide CCTV for?
82
00:04:47,563 --> 00:04:48,736
Need to know, Harry.
83
00:04:48,771 --> 00:04:50,393
Need to know.
84
00:04:50,428 --> 00:04:52,084
Twenty-six, right, here we go.
85
00:04:53,603 --> 00:04:55,881
So, the one with the
towel on her head's dead, eh?
86
00:04:57,883 --> 00:04:59,506
There's no sound.
87
00:04:59,540 --> 00:05:02,025
Who blew up
the giant penises?
88
00:05:02,060 --> 00:05:03,579
Who cares?
89
00:05:03,613 --> 00:05:05,684
No, that's what
that one just said.
90
00:05:05,719 --> 00:05:07,824
Glenn, do you lip-read?
91
00:05:09,412 --> 00:05:11,863
I had to look after a
gang of deaf kids after their
92
00:05:11,897 --> 00:05:15,176
teacher was savaged
by a wolfhound once.
93
00:05:15,211 --> 00:05:19,180
I learned to lip-read pretty
damn fast, I can tell you.
94
00:05:19,215 --> 00:05:21,631
Er, why? You're not deaf.
95
00:05:21,666 --> 00:05:23,737
They're the ones
that need to lip-read.
96
00:05:23,771 --> 00:05:27,430
Oh, yeah! Now you say it,
that's a good point.
97
00:05:28,673 --> 00:05:29,950
Show us your skills, then.
98
00:05:36,405 --> 00:05:39,684
"Elaine needs something
racy for the wedding night.
99
00:05:39,718 --> 00:05:41,617
Can you sort that?"
100
00:05:41,651 --> 00:05:43,860
"If I must."
101
00:05:43,895 --> 00:05:47,105
- "I'm getting a man to cure."
- Yeah, manicure.
102
00:05:47,139 --> 00:05:50,557
- Ah!
- Mm, not bad.
103
00:05:53,836 --> 00:05:56,390
"How are your parents?
I had such an
104
00:05:56,425 --> 00:05:59,566
interesting chant with
them at your 21st."
105
00:05:59,600 --> 00:06:01,464
"My parent's guts."
106
00:06:01,499 --> 00:06:04,536
I presume the first
one would be "chat."
107
00:06:04,571 --> 00:06:06,227
And the response
would be "good?"
108
00:06:06,262 --> 00:06:07,781
You could be right there, Harry.
109
00:06:07,815 --> 00:06:09,438
Here, fast forward, will ya?
110
00:06:09,472 --> 00:06:11,105
We want to get to the part
where the beautician
111
00:06:11,129 --> 00:06:13,062
got the champagne
for the victim.
112
00:06:13,096 --> 00:06:14,096
Alright.
113
00:06:16,168 --> 00:06:18,792
Er, replay those,
erm, those few seconds there.
114
00:06:23,072 --> 00:06:24,487
She was right.
115
00:06:24,522 --> 00:06:25,695
Nobody touched that glass.
116
00:06:25,730 --> 00:06:27,870
The beauticians went
straight back to Nuala.
117
00:06:27,904 --> 00:06:29,216
Elaine was in
the treatment room.
118
00:06:29,250 --> 00:06:31,494
And the cameras would
have seen if she was coming out.
119
00:06:31,529 --> 00:06:35,118
We're not really thinking about
taking this case, are we, Harry?
120
00:06:35,153 --> 00:06:38,501
I mean, that Elaine one,
Jesus, she's horrible.
121
00:06:38,536 --> 00:06:41,780
We are not taking
this for Elaine.
122
00:06:41,815 --> 00:06:44,231
If we take it...
123
00:06:46,198 --> 00:06:49,892
it's because, having heard
the story and seen that footage,
124
00:06:49,926 --> 00:06:53,447
I have no bloody idea how
that woman was ever poisoned.
125
00:06:56,657 --> 00:06:58,452
Aren't you intrigued?
126
00:06:59,902 --> 00:07:02,905
You know what?
I could go for a facial.
127
00:07:07,496 --> 00:07:09,774
Ah! Perfect timing.
128
00:07:09,808 --> 00:07:12,915
Come in! Melanie, Carol.
129
00:07:20,647 --> 00:07:22,821
I've, er, I've never had
a massage before.
130
00:07:24,858 --> 00:07:26,894
Must be a bit
mad working, right?
131
00:07:26,929 --> 00:07:29,310
I mean, after the death
at the beauty salon.
132
00:07:29,345 --> 00:07:31,002
I-I saw it on the news.
133
00:07:31,036 --> 00:07:34,177
Everyone has, people
will forget soon, though.
134
00:07:34,212 --> 00:07:36,594
The owners say
we're gonna reopen in a week.
135
00:07:36,628 --> 00:07:38,665
And I bet all the
regulars will be back.
136
00:07:38,699 --> 00:07:39,918
The girls aren't
going to go around with
137
00:07:39,942 --> 00:07:42,323
hairy fannies just
because someone died.
138
00:07:42,358 --> 00:07:45,706
The bloody bosses aren't
paying me and Carol, though.
139
00:07:45,741 --> 00:07:47,881
This was her idea,
to do some private clients.
140
00:07:47,915 --> 00:07:50,297
Neither of us
can afford to sit at home.
141
00:07:50,331 --> 00:07:53,990
What were they like?
The-the women that were there?
142
00:07:54,025 --> 00:07:58,132
Alright, but I mean,
one of them poisoned her.
143
00:07:58,167 --> 00:07:59,927
Would you want to
go to that wedding now?
144
00:08:01,688 --> 00:08:04,345
Jeez, that oil's
a bit hot, isn't it?
145
00:08:06,762 --> 00:08:08,764
Oh, that feels so good!
146
00:08:11,732 --> 00:08:14,735
I imagine you're like
a celebrity now, hm?
147
00:08:14,770 --> 00:08:15,770
After what happened.
148
00:08:17,289 --> 00:08:20,051
Uh-oh, someone is not going
to be very happy with me now.
149
00:08:21,121 --> 00:08:22,191
Is that his first wax?
150
00:08:23,330 --> 00:08:24,849
Well, you offered two services.
151
00:08:24,883 --> 00:08:26,575
Which one would you have picked?
152
00:08:27,679 --> 00:08:29,336
So, er..
153
00:08:29,370 --> 00:08:33,374
Nuala Grimes booked the hen
party through you, didn't she?
154
00:08:35,273 --> 00:08:36,826
What is this?
155
00:08:36,861 --> 00:08:38,241
Are you a journalist?
156
00:08:38,276 --> 00:08:40,796
Because the police told me
not to talk to anybody.
157
00:08:40,830 --> 00:08:42,349
I'm not a journalist.
158
00:08:42,383 --> 00:08:44,247
I'm working for Elaine O'Neill.
159
00:08:47,112 --> 00:08:48,735
Well, I have no idea
what happened.
160
00:08:49,977 --> 00:08:51,565
The poison..
161
00:08:51,600 --> 00:08:53,567
The police checked
our stock along with
162
00:08:53,602 --> 00:08:55,776
our online orders,
and they're exact.
163
00:08:55,811 --> 00:08:59,711
Wherever that botulinum
came from, it wasn't the salon.
164
00:08:59,746 --> 00:09:03,197
And more importantly,
nobody touched her glass!
165
00:09:03,232 --> 00:09:04,958
Er, you touched her glass.
166
00:09:06,442 --> 00:09:10,377
Yeah, but, I didn't do
anything to it.
167
00:09:10,411 --> 00:09:12,897
No, I literally brought it
straight back in to her.
168
00:09:12,931 --> 00:09:15,865
- It's all on camera.
- You're looking very distressed.
169
00:09:15,900 --> 00:09:17,833
Oh, you have no idea.
170
00:09:17,867 --> 00:09:20,421
Everybody just assumed
it was me or Melanie!
171
00:09:21,630 --> 00:09:23,183
I am not accusing you.
172
00:09:25,979 --> 00:09:28,913
Did any of the other hens
attack Nuala that night?
173
00:09:28,947 --> 00:09:30,880
Did she say anything?
174
00:09:30,915 --> 00:09:32,226
No.
175
00:09:32,261 --> 00:09:35,126
Well, you must have
known something about her.
176
00:09:35,160 --> 00:09:36,560
I mean, how often
did you treat her?
177
00:09:38,025 --> 00:09:41,788
Every Tuesday...
but we never talked.
178
00:09:41,822 --> 00:09:44,445
It was just professional.
179
00:09:44,480 --> 00:09:46,689
That was cruel
and inhumane, Harry.
180
00:09:46,724 --> 00:09:50,417
Huh, I'm sorry, but I could
hardly have had the back wax.
181
00:09:50,451 --> 00:09:54,835
So, if we can't figure out
how, we need to figure out who.
182
00:09:56,285 --> 00:09:58,252
Talk to the bridesmaids.
183
00:09:58,287 --> 00:10:00,461
Okay, but if they're
all pals, then...
184
00:10:00,496 --> 00:10:03,913
Oh, Fergus, you
have a lot to learn.
185
00:10:03,948 --> 00:10:06,467
Six women in a friend group?
186
00:10:06,502 --> 00:10:11,093
Think of, er, Henry the VIII's
wives having a reunion party.
187
00:10:11,127 --> 00:10:12,370
What?
188
00:10:15,994 --> 00:10:18,894
Elaine is insisting
she goes ahead with the wedding.
189
00:10:18,928 --> 00:10:20,378
I've stepped in
as Matron of Honour.
190
00:10:20,412 --> 00:10:23,692
I would have done it originally,
but I was just so busy.
191
00:10:23,726 --> 00:10:25,038
Looking for a job.
192
00:10:26,246 --> 00:10:27,741
Well, you can't have
been very close to Nuala
193
00:10:27,765 --> 00:10:30,388
if you're happy to just move on.
194
00:10:30,422 --> 00:10:31,907
Nuala was a nasty little bitch.
195
00:10:33,909 --> 00:10:36,670
I don't even know why
Elaine hung around with her.
196
00:10:36,705 --> 00:10:38,810
I mean, she was old.
197
00:10:38,845 --> 00:10:42,262
- Wasn't she 34?
- Yeah.
198
00:10:42,296 --> 00:10:44,264
And, like, bitter with it.
199
00:10:44,298 --> 00:10:46,438
I reckon she's the
one who got you fired, Ruth.
200
00:10:46,473 --> 00:10:48,337
I wasn't fired, I was let go!
201
00:10:48,371 --> 00:10:50,684
Well, isn't that the same thing?
202
00:10:50,719 --> 00:10:52,099
Drinking on the job, wasn't it?
203
00:10:53,100 --> 00:10:55,102
You are such a bitch, Denise!
204
00:10:55,137 --> 00:10:57,760
Wait, how could Nuala
have something to do with that?
205
00:10:57,795 --> 00:11:00,314
She didn't, it was just
a big misunderstanding.
206
00:11:00,349 --> 00:11:01,902
Oh, Ruth, no, it wasn't!
207
00:11:01,937 --> 00:11:04,387
You were boasting about
going on this trip to Fiji.
208
00:11:04,422 --> 00:11:06,331
And Nuala made a comment
about how you could afford it
209
00:11:06,355 --> 00:11:09,116
on a secretary's wage,
she was seething, like...
210
00:11:09,151 --> 00:11:12,188
Nuala didn't like anybody having
something she couldn't have.
211
00:11:12,223 --> 00:11:15,467
She totally told your
boss you were pissed, Ruth.
212
00:11:15,502 --> 00:11:17,159
Will you just shut up, Denise?
213
00:11:17,193 --> 00:11:19,471
You're making it sound
like I had a problem with Nuala.
214
00:11:19,506 --> 00:11:20,818
I didn't!
215
00:11:20,852 --> 00:11:22,302
And she thought I was a slut.
216
00:11:23,890 --> 00:11:25,961
Never said it, but I'd say
something like, you know
217
00:11:25,995 --> 00:11:29,171
"Oh, I've met a guy,"
and she'd give me the look.
218
00:11:29,205 --> 00:11:30,897
Did that bother you?
219
00:11:30,931 --> 00:11:33,244
Enough to wanna
give her a smack.
220
00:11:33,278 --> 00:11:35,902
Not enough to kill her,
if that's what you're asking.
221
00:11:35,936 --> 00:11:38,836
What about you, Eniola?
222
00:11:38,870 --> 00:11:41,217
- We were fine.
- Yeah, right.
223
00:11:41,252 --> 00:11:44,324
She was always throwing digs
at you, I mean, asking you to
224
00:11:44,358 --> 00:11:47,258
pick Elaine something
to wear for her wedding night.
225
00:11:47,292 --> 00:11:48,431
What a cow!
226
00:11:48,466 --> 00:11:51,918
- What's wrong with that?
- Nothing.
227
00:11:51,952 --> 00:11:54,368
I work for a clothing brand.
228
00:11:54,403 --> 00:11:55,956
Eniola!
229
00:11:57,302 --> 00:11:58,752
I used to date Richie.
230
00:11:58,787 --> 00:12:01,479
Okay! Christ!
231
00:12:01,513 --> 00:12:04,344
Why would you accept
to be a bridesmaid?
232
00:12:04,378 --> 00:12:06,104
Ah, to make a point.
233
00:12:07,312 --> 00:12:10,384
You're, er, not bothered.
234
00:12:10,419 --> 00:12:11,765
I-I'm not.
235
00:12:12,801 --> 00:12:14,975
It was a long time ago.
236
00:12:15,010 --> 00:12:17,426
It was right before
he got with Elaine.
237
00:12:25,503 --> 00:12:27,194
I've a degree in pharmacy, yeah.
238
00:12:27,229 --> 00:12:29,472
Obviously, I know
what botulinum can do.
239
00:12:31,060 --> 00:12:34,339
But I was in my treatment
room, the whole time.
240
00:12:34,374 --> 00:12:37,549
The police have confirmed
all that with the CCTV footage.
241
00:12:37,584 --> 00:12:40,104
- Haven't they, Molly?
- Yeah, oof!
242
00:12:40,138 --> 00:12:42,520
And you met Nuala
in college, didn't you?
243
00:12:42,554 --> 00:12:44,936
Yeah, she did marketing.
244
00:12:44,971 --> 00:12:46,489
And what about you, Molly?
245
00:12:46,524 --> 00:12:48,629
Er, my degree is computers.
246
00:12:48,664 --> 00:12:50,908
Elaine, I think
I've broken something.
247
00:12:50,942 --> 00:12:52,461
Nuala was a mature student.
248
00:12:52,495 --> 00:12:54,359
She was gas, wasn't she, Mols?
249
00:12:55,878 --> 00:12:58,605
Oh, you are in pain, aren't you?
250
00:12:58,639 --> 00:12:59,917
It'll be worth it, though.
251
00:12:59,951 --> 00:13:02,851
Just a few more pounds
and your dress will fit.
252
00:13:02,885 --> 00:13:05,612
See, I'm not one of
those brides that's worried
253
00:13:05,646 --> 00:13:08,442
my bridesmaids will look
better than me on the day.
254
00:13:08,477 --> 00:13:10,065
I want them looking their best.
255
00:13:11,307 --> 00:13:15,070
If I'm gorgeous in my pics
and my maids are all minging...
256
00:13:15,104 --> 00:13:17,348
I won't be able to post
any group shots on Insta.
257
00:13:18,901 --> 00:13:21,524
Take five, Mols,
I'll get some water.
258
00:13:21,559 --> 00:13:24,113
- Anyone else?
- Yeah, please.
259
00:13:28,324 --> 00:13:31,051
My dress would fit
if she'd got it in my size.
260
00:13:32,915 --> 00:13:34,330
Rescue me, please.
261
00:13:36,919 --> 00:13:40,267
I think she's crazy,
going ahead with this.
262
00:13:40,302 --> 00:13:41,475
Did you tell her that?
263
00:13:44,893 --> 00:13:46,964
I don't wanna upset her.
264
00:13:46,998 --> 00:13:50,243
She's a tiny straw
away from a full breakdown.
265
00:13:50,277 --> 00:13:52,279
There's been
so much aggro already.
266
00:13:52,314 --> 00:13:54,005
Aggro about what?
267
00:13:54,040 --> 00:13:57,906
Well, the Matron of Honour
stuff, for a start.
268
00:13:57,940 --> 00:14:01,633
Ruth is Elaine's family
and I'm her oldest friend.
269
00:14:01,668 --> 00:14:05,292
But Nuala was willing to
organize and pay for everything.
270
00:14:05,327 --> 00:14:06,915
You didn't like Nuala.
271
00:14:06,949 --> 00:14:08,640
I didn't like confrontation.
272
00:14:08,675 --> 00:14:10,332
I'm not good at it.
273
00:14:10,366 --> 00:14:14,646
I'd no real issue with Nuala,
I just want people to get along.
274
00:14:14,681 --> 00:14:16,925
But didn't you want
to be the Matron of Honour, too?
275
00:14:16,959 --> 00:14:19,617
I mean, considering that you're
the bride's oldest friend?
276
00:14:19,651 --> 00:14:22,551
Ah, I don't want to
sit at the top table.
277
00:14:22,585 --> 00:14:24,173
Wh-why not?
278
00:14:24,208 --> 00:14:26,417
Uh, my parents
will be sitting at it.
279
00:14:26,451 --> 00:14:28,626
They're Elaine's godparents.
280
00:14:28,660 --> 00:14:31,008
Why wouldn't you
want to sit with your parents?
281
00:14:33,251 --> 00:14:37,393
I'm gay and they're soldiers
of Christ, you know how it goes.
282
00:14:37,428 --> 00:14:39,188
Raging homosexuality being
283
00:14:39,223 --> 00:14:42,605
contagious and
sinful and all that.
284
00:14:42,640 --> 00:14:44,504
That can't be easy.
285
00:14:44,538 --> 00:14:46,264
It's easier than you think.
286
00:14:46,299 --> 00:14:48,508
They haven't talked to me
since I came out.
287
00:14:48,542 --> 00:14:49,612
It doesn't bother me.
288
00:15:01,797 --> 00:15:03,626
That's what I mean!
289
00:15:03,661 --> 00:15:06,975
Nobody is going to
drink anything at my wedding!
290
00:15:15,293 --> 00:15:18,538
Okay, I have no idea which one
of them could have killed her.
291
00:15:18,572 --> 00:15:20,954
I mean, it could have
been any of them!
292
00:15:20,989 --> 00:15:23,405
Indeed, we're no closer
to knowing who...
293
00:15:23,439 --> 00:15:24,958
and we still don't know how.
294
00:15:24,993 --> 00:15:27,547
We need to find out
what the police know.
295
00:15:27,581 --> 00:15:29,204
Leave that with me.
296
00:15:29,238 --> 00:15:32,448
Okay, so, erm, I...
297
00:15:32,483 --> 00:15:35,313
I-I have plans with my mam.
298
00:15:35,348 --> 00:15:37,005
I'll see you later.
299
00:15:45,289 --> 00:15:47,394
Come on, smelly belly!
Get your coat!
300
00:15:47,429 --> 00:15:49,258
I'm not smelly!
301
00:15:51,433 --> 00:15:54,539
She's doing a good thing,
buying us this house.
302
00:15:54,574 --> 00:15:56,783
Saint Paula, our hero.
303
00:15:59,372 --> 00:16:00,580
Da!
304
00:16:05,861 --> 00:16:08,139
I just hope
it doesn't end in tears.
305
00:16:08,174 --> 00:16:10,003
It won't!
306
00:16:17,183 --> 00:16:18,287
Come on, stinker!
307
00:16:24,155 --> 00:16:25,777
Don't know if you guys
know this about me
308
00:16:25,812 --> 00:16:27,469
but I'm actually an
Olympic level bowler.
309
00:16:27,503 --> 00:16:28,642
- So, er...
- Mm, yeah.
310
00:16:28,677 --> 00:16:30,357
- Shall we get in?
- That's, that's likely.
311
00:16:35,615 --> 00:16:37,065
Okay!
312
00:16:39,584 --> 00:16:40,827
You're so bad!
313
00:16:40,861 --> 00:16:42,725
- Okay! Alright!
- You're absolutely bad!
314
00:16:42,760 --> 00:16:44,279
- Yeah, you tell him.
- Hey!
315
00:16:45,452 --> 00:16:47,420
Hey! I'm Lola.
316
00:16:47,454 --> 00:16:49,491
- Pleased to meet you.
- And you.
317
00:16:49,525 --> 00:16:51,320
Wow! Fergus said
you were gorgeous.
318
00:16:52,597 --> 00:16:54,289
You said I was gorgeous?
319
00:16:54,323 --> 00:16:55,497
Well, you are gorgeous.
320
00:16:55,531 --> 00:16:57,188
Shut up.
321
00:16:57,223 --> 00:16:58,327
Hi!
322
00:16:58,362 --> 00:17:00,605
Right, come here,
little smelly belly.
323
00:17:03,850 --> 00:17:06,025
We spoke about this, remember?
This is our mam.
324
00:17:07,785 --> 00:17:11,478
- Sorry, she's not usually...
- That's okay.
325
00:17:11,513 --> 00:17:13,825
You were so little
the last time I saw you.
326
00:17:13,860 --> 00:17:15,448
Do you still have Mr. Janky?
327
00:17:15,482 --> 00:17:19,314
I'm too big for a blanket,
they're for babies.
328
00:17:19,348 --> 00:17:21,626
So what do you do
when you get scared?
329
00:17:21,661 --> 00:17:23,283
I don't get scared.
330
00:17:23,318 --> 00:17:24,905
No? I do.
331
00:17:24,940 --> 00:17:27,218
Like right now, I haven't
bowled in so long.
332
00:17:27,253 --> 00:17:29,531
And I'm so scared
I'm gonna be as bad as Fergus.
333
00:17:33,535 --> 00:17:34,753
I could teach you, if you like?
334
00:17:34,777 --> 00:17:36,572
Oh, I would really like that!
335
00:17:36,607 --> 00:17:39,299
Can we?
Okay, let's go, perfect.
336
00:17:40,714 --> 00:17:43,234
- Thanks.
- Got a pink ball...
337
00:18:16,888 --> 00:18:18,688
It's not even the turkey
that I like, anyways.
338
00:18:18,718 --> 00:18:20,892
- I know.
- Harry!
339
00:18:22,411 --> 00:18:24,310
You shouldn't be in here.
340
00:18:24,344 --> 00:18:26,208
I was just about to ask Charlie
341
00:18:26,243 --> 00:18:28,521
if I could speak
to the two of you.
342
00:18:28,555 --> 00:18:30,661
About?
343
00:18:30,695 --> 00:18:32,456
Oh, for the love of God!
344
00:18:32,490 --> 00:18:36,149
The bride is fixated
on her big day going to plan.
345
00:18:36,184 --> 00:18:38,703
Oh, yeah, total bridezilla.
We know.
346
00:18:38,738 --> 00:18:42,466
She wanted assurances that
we'd solve this before Saturday.
347
00:18:42,500 --> 00:18:44,916
Look, I'm sure she jumped
the gun coming to us.
348
00:18:44,951 --> 00:18:46,401
I mean, it's
only been a few days
349
00:18:46,435 --> 00:18:49,162
and I'm sure you,
you already have it in hand.
350
00:18:49,197 --> 00:18:51,337
You should leave it
to us anyway.
351
00:18:51,371 --> 00:18:52,821
- Well, Vicky, we...
- What?
352
00:18:52,855 --> 00:18:54,661
But Charlie is breathing
down our necks on this...
353
00:18:54,685 --> 00:18:56,997
And you wanna go
running to his mum!
354
00:18:57,032 --> 00:18:58,689
So, you're stuck?
355
00:19:00,449 --> 00:19:02,289
The post mortem showed
that she ingested botulinum.
356
00:19:02,313 --> 00:19:03,659
Jordan!
357
00:19:03,694 --> 00:19:05,327
It had to have been
in the second champagne glass.
358
00:19:05,351 --> 00:19:07,870
But forensics is backed up, so
we don't actually know that yet.
359
00:19:07,905 --> 00:19:09,493
- But how the hell else did...
- Jordan!
360
00:19:09,527 --> 00:19:10,701
She could help, Vicky.
361
00:19:10,735 --> 00:19:12,806
- You need to leave.
- Fine.
362
00:19:12,841 --> 00:19:14,256
But we could help each other.
363
00:19:15,878 --> 00:19:17,570
We all know how this will go.
364
00:19:20,228 --> 00:19:21,574
You have my number.
365
00:19:25,440 --> 00:19:28,270
What did Malky say about this?
366
00:19:28,305 --> 00:19:31,791
He's not happy,
but he trusts me.
367
00:19:31,825 --> 00:19:33,724
You're the grown-up.
368
00:19:33,758 --> 00:19:35,933
Nah, it's not like that.
369
00:19:38,729 --> 00:19:40,834
Oh, I've missed so much.
370
00:19:40,869 --> 00:19:42,698
I know it's my fault.
371
00:19:42,733 --> 00:19:44,597
Ah, look, let's not
worry about blame.
372
00:19:47,979 --> 00:19:49,257
Sorry.
373
00:19:52,052 --> 00:19:53,813
- Yeah?
- Fergus.
374
00:19:53,847 --> 00:19:56,781
I've seen the crime scene photos
and I think I'm onto something.
375
00:19:56,816 --> 00:19:59,232
Can you meet me at Carol's?
376
00:20:00,578 --> 00:20:01,890
Sure, um...
377
00:20:03,719 --> 00:20:05,549
Can you, can you give me,
like, an hour?
378
00:20:05,583 --> 00:20:07,585
- I'll see you there.
- Okay.
379
00:20:09,725 --> 00:20:11,589
Sorry, we, er, we've got a case.
380
00:20:12,625 --> 00:20:14,937
My son, the working man!
381
00:20:16,422 --> 00:20:18,458
There's a
photo booth over there.
382
00:20:18,493 --> 00:20:20,011
Can I take a photo with Liberty?
383
00:20:20,046 --> 00:20:22,600
Just... as a memento?
384
00:20:22,635 --> 00:20:23,635
I don't see why not.
385
00:20:25,431 --> 00:20:27,881
- Whoo!
- Yeah, nice one!
386
00:20:30,332 --> 00:20:31,954
Look at you!
387
00:20:38,064 --> 00:20:39,859
- Nice!
- Not bad that, right?
388
00:20:39,893 --> 00:20:41,964
Yeah, no, it's impressive.
389
00:20:45,658 --> 00:20:47,418
Can I get one of you
by yourself?
390
00:20:47,453 --> 00:20:49,558
So I have your beautiful face.
391
00:20:49,593 --> 00:20:50,697
- I don't mind.
- Okay.
392
00:20:53,390 --> 00:20:55,806
No silly faces,
just you looking beautiful!
393
00:21:04,884 --> 00:21:07,714
Carol, Carol,
can I show you something?
394
00:21:08,715 --> 00:21:09,958
It's a crime scene photo.
395
00:21:11,994 --> 00:21:14,997
- What am I looking at?
- That's Nuala's glass.
396
00:21:15,032 --> 00:21:16,344
It has two raspberries in it.
397
00:21:16,378 --> 00:21:18,863
The, the other glasses
only had one.
398
00:21:18,898 --> 00:21:21,556
I know, I put them in myself.
399
00:21:21,590 --> 00:21:24,075
Then why does Nuala's have two?
400
00:21:24,110 --> 00:21:25,732
It couldn't.
401
00:21:25,767 --> 00:21:27,113
It makes no sense.
402
00:21:27,147 --> 00:21:28,987
Are you saying that
you didn't put it in there?
403
00:21:29,011 --> 00:21:30,323
I didn't.
404
00:21:30,358 --> 00:21:32,843
Could you have
put it in by accident?
405
00:21:32,877 --> 00:21:33,947
No.
406
00:21:35,155 --> 00:21:36,985
Why does that matter?
407
00:21:37,019 --> 00:21:39,608
The second raspberry
contained the poison.
408
00:21:41,127 --> 00:21:43,888
Now, if you know something
or you're just not telling us...
409
00:21:45,718 --> 00:21:47,892
We can help you,
you just need to talk to us.
410
00:21:50,378 --> 00:21:51,551
I...
411
00:21:53,070 --> 00:21:54,416
I have to go.
412
00:21:54,451 --> 00:21:55,600
The police said me and Melanie
413
00:21:55,624 --> 00:21:57,074
can get our things
from the salon.
414
00:22:01,423 --> 00:22:03,114
I didn't do this.
415
00:22:03,149 --> 00:22:04,149
I swear.
416
00:22:06,394 --> 00:22:07,912
You believe her?
417
00:22:07,947 --> 00:22:10,639
I haven't believed
a beautician since my own
418
00:22:10,674 --> 00:22:13,987
told me that permanent polish
wouldn't damage my nails.
419
00:22:14,022 --> 00:22:16,542
God! It's like you're
speaking in tongues.
420
00:22:18,440 --> 00:22:21,201
Come on, follow me.
421
00:22:21,236 --> 00:22:23,480
We're not gonna do
anything dodgy here, are we?
422
00:22:23,514 --> 00:22:25,551
Define dodgy.
423
00:22:28,692 --> 00:22:31,626
That is shockingly
non-security conscious.
424
00:22:31,660 --> 00:22:32,868
We should check to make sure
425
00:22:32,903 --> 00:22:34,767
she hasn't left
any other doors open.
426
00:22:34,801 --> 00:22:36,389
Just in case.
427
00:22:45,087 --> 00:22:46,365
There.
428
00:22:50,576 --> 00:22:54,994
If I can get into this,
what exactly am I looking for?
429
00:22:55,028 --> 00:22:58,825
A signed confession that
she killed Nuala would be handy.
430
00:22:58,860 --> 00:23:02,208
I don't know,
anything that stands out.
431
00:23:02,242 --> 00:23:03,934
Easy peasy.
432
00:23:09,491 --> 00:23:10,699
What's this?
433
00:23:23,022 --> 00:23:24,920
Uh, er...
434
00:23:26,888 --> 00:23:30,236
Carol's a, a very good,
hard working girl.
435
00:23:30,270 --> 00:23:33,066
Oh, she is! Isn't she, Bill?
436
00:23:33,101 --> 00:23:35,552
She never stops working.
437
00:23:35,586 --> 00:23:37,243
But she has to, you know.
438
00:23:37,277 --> 00:23:39,003
Is she renting here?
439
00:23:39,038 --> 00:23:40,108
Oh, no, dear.
440
00:23:40,142 --> 00:23:41,627
This is our house.
441
00:23:41,661 --> 00:23:44,733
Mine and my poor late Bill's.
442
00:23:44,768 --> 00:23:47,633
Carol has been saving up
so that she can move out.
443
00:23:47,667 --> 00:23:49,220
Oh, not that we mind her here.
444
00:23:49,255 --> 00:23:50,981
Oh, she's a great help.
445
00:23:51,015 --> 00:23:55,226
Does all the cooking,
takes care of Bill when I'm out.
446
00:23:55,261 --> 00:23:58,264
And she looks after me
and all me friends.
447
00:23:58,298 --> 00:24:02,475
We can't be paying salons
to be dealing with our bunions.
448
00:24:03,580 --> 00:24:06,099
Oh, she's a saint is my Carol.
449
00:24:06,134 --> 00:24:08,239
Part of me hopes
she never leaves!
450
00:24:13,210 --> 00:24:14,912
I'm going to grab
my stuff from the lockers.
451
00:24:14,936 --> 00:24:16,534
Have you left anything
in the treatment room?
452
00:24:16,558 --> 00:24:18,767
- No, I'm good.
- Okay.
453
00:24:51,559 --> 00:24:53,664
Did she ever mention Nuala?
454
00:24:53,699 --> 00:24:56,356
I-I believe she was one
of her regular clients.
455
00:24:56,391 --> 00:25:00,050
I just know that
she saw her on Tuesdays.
456
00:25:00,084 --> 00:25:03,536
Because Carol was always
late getting home on Tuesdays.
457
00:25:03,571 --> 00:25:07,816
And I needed my ingrown
toenail done last Tuesday.
458
00:25:09,128 --> 00:25:11,233
Oh, you will help her,
won't you?
459
00:25:11,268 --> 00:25:15,341
God, if the police arrested her,
I don't know what I'd do.
460
00:25:16,618 --> 00:25:18,206
Oh, poor Bill.
461
00:25:18,240 --> 00:25:22,797
He'd be spinning in his urn
thinking of me alone.
462
00:25:22,831 --> 00:25:25,109
Well, we'll do our best, Marian.
463
00:25:31,357 --> 00:25:32,841
I know what you did.
464
00:25:34,153 --> 00:25:38,640
I don't want to rat you out, she
wasn't a... good person, but...
465
00:25:40,746 --> 00:25:42,092
I need money.
466
00:25:44,094 --> 00:25:47,373
We should try to get Carol
emergency housing.
467
00:25:47,407 --> 00:25:48,408
Bunions!
468
00:25:48,443 --> 00:25:49,962
Cooking dinner every night!
469
00:25:49,996 --> 00:25:52,067
Minding her dead father's ashes?
470
00:25:52,102 --> 00:25:55,001
My heart almost stopped
when I saw her ma.
471
00:25:55,036 --> 00:25:56,934
We have got to stop doing that.
472
00:25:56,969 --> 00:25:58,073
Breaking in?
473
00:25:58,108 --> 00:25:59,361
How would we
ever learn anything?
474
00:25:59,385 --> 00:26:00,904
Well, what did we learn?
475
00:26:00,938 --> 00:26:02,364
I'm not some genius
hacker, you know.
476
00:26:02,388 --> 00:26:05,080
I can't just hit a bunch
of keys and say, "I'm in."
477
00:26:11,915 --> 00:26:13,123
I found something.
478
00:26:15,470 --> 00:26:17,299
Carol's credit card statement.
479
00:26:20,268 --> 00:26:22,235
800 euro to the beauty salon!
480
00:26:23,961 --> 00:26:25,653
Wait, 800...
481
00:26:25,687 --> 00:26:27,344
Wasn't that the
cost of Elaine's hen?
482
00:26:27,378 --> 00:26:30,140
Th-th-the one that Nuala
was supposed to have paid for.
483
00:26:30,174 --> 00:26:31,935
And there's more,
on the next page.
484
00:26:34,040 --> 00:26:38,113
She was paying the salon
a 100 quid every Tuesday.
485
00:26:38,148 --> 00:26:40,737
And we know that Carol was
treating Nuala every Tuesday.
486
00:26:40,771 --> 00:26:45,189
So, she was paying for Nuala's
treatments with her own card.
487
00:26:45,224 --> 00:26:48,261
Why would a woman who works
every hour God sends be
488
00:26:48,296 --> 00:26:51,644
paying for someone else's
appointments in her own salon?
489
00:26:51,679 --> 00:26:53,266
Well, she couldn't
put free treatments
490
00:26:53,301 --> 00:26:55,337
through on the salon's books!
491
00:26:55,372 --> 00:26:56,960
They had to be paid for.
492
00:26:56,994 --> 00:26:59,238
But why were they free?
493
00:26:59,272 --> 00:27:03,173
If Nuala was the sort to get
somebody fired from their job...
494
00:27:03,207 --> 00:27:06,072
She could have had
it in her to blackmail.
495
00:27:07,349 --> 00:27:11,250
Those hours that Carol works
at night, her moonlighting.
496
00:27:11,284 --> 00:27:12,700
What's wrong with that?
497
00:27:12,734 --> 00:27:15,288
Uh, employers
have a problem with it.
498
00:27:15,323 --> 00:27:16,773
I think Nuala threatened to tell
499
00:27:16,807 --> 00:27:18,464
the salon about
her double jobbing.
500
00:27:18,498 --> 00:27:20,397
So, Carol killed Nuala?
501
00:27:22,019 --> 00:27:23,814
Wouldn't it be nice
if all our cases
502
00:27:23,849 --> 00:27:25,989
were bish, bash, bosh,
she did it.
503
00:27:27,956 --> 00:27:29,820
Nah.
504
00:27:29,855 --> 00:27:31,097
I don't buy it, Fergus.
505
00:27:38,242 --> 00:27:39,416
Two raspberries!
506
00:27:39,450 --> 00:27:40,900
It took me two minutes
checking those
507
00:27:40,935 --> 00:27:42,384
crime scene photos to see that.
508
00:27:42,419 --> 00:27:43,938
So how did you miss it?
509
00:27:43,972 --> 00:27:46,906
To be fair, sir, we knew
the poison was in the glass.
510
00:27:46,941 --> 00:27:48,159
We just didn't know
how it got in.
511
00:27:48,183 --> 00:27:50,013
Well, it's bloody obvious,
isn't it?
512
00:27:50,047 --> 00:27:52,360
Carol Collins must have slipped
a second raspberry in.
513
00:27:52,394 --> 00:27:53,741
And nobody saw.
514
00:27:53,775 --> 00:27:55,270
Well, we'll bring her in
for questioning tonight.
515
00:27:55,294 --> 00:27:57,444
And we're just waiting on
a warrant to search the house.
516
00:27:57,468 --> 00:27:59,022
You know we're
about ten minutes away
517
00:27:59,056 --> 00:28:01,541
from my mother
solving this, folks?
518
00:28:01,576 --> 00:28:04,303
Can we just, this once,
be ahead of the game?
519
00:28:20,871 --> 00:28:22,252
Carol!
520
00:29:02,568 --> 00:29:05,260
Jordan? What is it?
521
00:29:05,295 --> 00:29:08,160
Carol and her mother are dead.
522
00:29:08,194 --> 00:29:09,264
Poisoned.
523
00:29:11,266 --> 00:29:13,096
Carol and her mother.
524
00:29:13,130 --> 00:29:14,891
Jesus!
525
00:29:14,925 --> 00:29:17,997
We found a discarded bottle
of botulinum in the bin.
526
00:29:18,032 --> 00:29:19,965
We can't rule out
a murder suicide.
527
00:29:19,999 --> 00:29:23,554
Which would make it very likely
that she killed Nuala.
528
00:29:23,589 --> 00:29:25,591
Oh, you hardly believe that!
529
00:29:25,625 --> 00:29:26,937
You really think that Carol put
530
00:29:26,972 --> 00:29:29,491
a, a second raspberry
in that glass?
531
00:29:29,526 --> 00:29:31,148
Wait, you saw that?
532
00:29:31,183 --> 00:29:32,874
That's how the boss...
533
00:29:32,909 --> 00:29:34,496
I-I mean, that's how
Charlie figured out
534
00:29:34,531 --> 00:29:35,912
where the poison had come from.
535
00:29:35,946 --> 00:29:38,846
I, I did suggest that
we work together.
536
00:29:38,880 --> 00:29:40,468
Yeah, and
I'm more than happy to.
537
00:29:40,502 --> 00:29:42,401
- It's just that...
- Jordan!
538
00:29:43,678 --> 00:29:45,576
Look, if you want
to make a deal, Jordan,
539
00:29:45,611 --> 00:29:48,165
Vicky and Charlie
don't need to know.
540
00:29:48,200 --> 00:29:51,790
Erm, yeah, well, look,
I'll-I'll get back to you, sir.
541
00:29:57,485 --> 00:29:58,866
Do you think
she could have done it
542
00:29:58,900 --> 00:30:02,076
and then killed herself
and her mam?
543
00:30:02,110 --> 00:30:03,318
I don't buy it.
544
00:30:03,353 --> 00:30:06,597
If she killed Nuala because
she was being blackmailed...
545
00:30:06,632 --> 00:30:08,599
then her biggest
problem was gone.
546
00:30:08,634 --> 00:30:10,291
Why would she kill
herself and her mother?
547
00:30:10,325 --> 00:30:13,294
Okay, so, the real killer came
after her? But why?
548
00:30:13,328 --> 00:30:16,469
I mean, did the killer think
that Carol knew something?
549
00:30:16,504 --> 00:30:18,506
I don't know.
550
00:30:18,540 --> 00:30:22,544
I mean, why not
kill Carol right away?
551
00:30:24,305 --> 00:30:26,445
Carol must have
figured something out.
552
00:30:26,479 --> 00:30:28,343
And the killer realized it.
553
00:30:28,378 --> 00:30:31,968
If she figured it out,
why wouldn't she call us?
554
00:30:33,486 --> 00:30:35,212
Well, she was stuck for money.
555
00:30:35,247 --> 00:30:38,595
So, if Nuala was
blackmailing her, maybe she
556
00:30:38,629 --> 00:30:41,667
found an opportunity
to do it in reverse?
557
00:30:41,701 --> 00:30:43,876
But the real question is...
558
00:30:43,911 --> 00:30:47,259
if she figured out
who the real killer was...
559
00:30:47,293 --> 00:30:50,124
how did she figure it out?
560
00:30:51,090 --> 00:30:52,643
Oh! Jeez!
561
00:30:52,678 --> 00:30:55,129
You women really do
go feral, don't you?
562
00:30:55,163 --> 00:30:57,441
Penises and poisoners,
what a theme, right?
563
00:30:58,960 --> 00:31:00,627
Look, when we talked
to Carol, I don't think she
564
00:31:00,651 --> 00:31:02,653
was hiding the identity
of the killer.
565
00:31:02,688 --> 00:31:04,483
But then she came here.
566
00:31:04,517 --> 00:31:07,486
She must have seen
something here...
567
00:31:07,520 --> 00:31:11,179
that made her put it
all together, but what?
568
00:31:11,214 --> 00:31:13,147
Did Glenn give you
the CCTV footage?
569
00:31:13,181 --> 00:31:14,527
Yeah.
570
00:31:14,562 --> 00:31:16,402
Well, look, though, I mean,
they're all standing close
571
00:31:16,426 --> 00:31:18,566
enough to have dropped
a raspberry into the glass.
572
00:31:18,600 --> 00:31:21,155
Carol must have seen who did it.
573
00:31:21,189 --> 00:31:22,639
But how?
574
00:31:24,537 --> 00:31:29,094
What, what if she was
standing right here yesterday?
575
00:31:29,128 --> 00:31:31,027
And then she remembered.
576
00:31:31,061 --> 00:31:33,063
When they were
all looking at Ruth...
577
00:31:33,098 --> 00:31:34,754
Carol was looking in the mirror.
578
00:31:34,789 --> 00:31:36,342
She would have
had a different angle.
579
00:31:36,377 --> 00:31:38,241
She could've seen, she could've
580
00:31:38,275 --> 00:31:39,932
seen someone
doing something odd.
581
00:31:39,967 --> 00:31:42,383
Like what though?
I didn't see anything.
582
00:31:42,417 --> 00:31:43,522
Didn't you?
583
00:31:45,041 --> 00:31:47,250
You know, the world
is full of obvious things
584
00:31:47,284 --> 00:31:50,563
which nobody by any chance
ever observes.
585
00:31:52,013 --> 00:31:53,428
Shakespeare?
586
00:31:53,463 --> 00:31:54,498
Sherlock Holmes.
587
00:31:55,637 --> 00:31:56,984
I know what happened, Fergus.
588
00:31:57,018 --> 00:31:59,262
But we're going to need
help to prove it.
589
00:32:05,509 --> 00:32:07,132
This is all very Deep Throat.
590
00:32:08,236 --> 00:32:10,445
- The porn movie?
- What?
591
00:32:10,480 --> 00:32:13,241
No! Watergate informant.
592
00:32:13,276 --> 00:32:15,657
You know, all the President's
Men, Robert Redford...
593
00:32:15,692 --> 00:32:17,521
Er, Watergate.
594
00:32:17,556 --> 00:32:19,523
Sorry, erm...
595
00:32:19,558 --> 00:32:21,284
I just, I didn't think
it was a good idea
596
00:32:21,318 --> 00:32:23,286
you coming to the station.
597
00:32:23,320 --> 00:32:25,012
What do you need?
598
00:32:25,046 --> 00:32:28,049
Carol said you checked the
online supply of botulinum for
599
00:32:28,084 --> 00:32:31,190
the salon against their stocks
and you found nothing amiss.
600
00:32:31,225 --> 00:32:34,297
It seemed like the obvious thing
the poison coming from there.
601
00:32:35,815 --> 00:32:38,370
Could someone have
altered the online order
602
00:32:38,404 --> 00:32:40,544
to say a bottle less?
603
00:32:40,579 --> 00:32:42,063
I guess.
604
00:32:42,098 --> 00:32:44,065
Carol and Melanie
both had access.
605
00:32:44,100 --> 00:32:46,240
But it would take
somebody with skill to alter
606
00:32:46,274 --> 00:32:49,346
an order that
had already been processed.
607
00:32:49,381 --> 00:32:51,486
Could you check it anyway?
608
00:32:51,521 --> 00:32:53,695
- Sure.
- Thanks.
609
00:33:05,328 --> 00:33:07,675
Did you speak to Graham
about the college transcripts?
610
00:33:07,709 --> 00:33:09,056
Yeah, he's requested them.
611
00:33:09,090 --> 00:33:10,585
He'll send them over
as soon as he has them.
612
00:33:10,609 --> 00:33:12,266
He wanted to know
why we wanted them.
613
00:33:12,300 --> 00:33:17,064
And then he gave me a lecture
about being a normal teenager.
614
00:33:18,858 --> 00:33:22,172
I can't believe it,
two more people dead.
615
00:33:22,207 --> 00:33:23,725
It's so upsetting.
616
00:33:23,760 --> 00:33:25,865
You didn't know Carol
before she waxed your tache.
617
00:33:25,900 --> 00:33:28,040
And you never met her ma.
618
00:33:28,075 --> 00:33:29,628
It's still horrible, Denise.
619
00:33:29,662 --> 00:33:31,699
We're not all unfeeling bitches!
620
00:33:33,252 --> 00:33:34,874
What do you think?
621
00:33:34,909 --> 00:33:36,393
Think you might get cold.
622
00:33:37,705 --> 00:33:40,052
I like you.
623
00:33:40,087 --> 00:33:42,261
Is Elaine still going ahead
with the wedding?
624
00:33:42,296 --> 00:33:44,850
Oh, she was always
going ahead with the wedding.
625
00:33:44,884 --> 00:33:46,748
The world could end,
and Elaine O'Neill
626
00:33:46,783 --> 00:33:48,095
would still have her big day.
627
00:33:49,648 --> 00:33:51,822
- This one?
- That's cack!
628
00:33:51,857 --> 00:33:53,721
Let the dog see the rabbit.
629
00:33:53,755 --> 00:33:55,699
You know, Richie's gonna be
riding her on the wedding night
630
00:33:55,723 --> 00:33:58,346
whether she looks
like a nun or not, Eniola.
631
00:33:59,934 --> 00:34:03,800
Are you helping or
just drinking your poison juice?
632
00:34:03,834 --> 00:34:06,734
Would you stop
saying things like that?
633
00:34:06,768 --> 00:34:08,149
Well, she has a point.
634
00:34:08,184 --> 00:34:09,840
Aren't any of
you nervous any more?
635
00:34:09,875 --> 00:34:13,603
Molly's in bits, but she's
always been over sensitive.
636
00:34:13,637 --> 00:34:15,260
She's been in
counselling for years.
637
00:34:15,294 --> 00:34:16,916
Yeah, but it's
like Elaine said...
638
00:34:16,951 --> 00:34:20,127
if Carol killed herself
and poisoned her ma,
639
00:34:20,161 --> 00:34:22,301
then it's obvious
she killed Nuala, too.
640
00:34:22,336 --> 00:34:24,441
Elaine said that?
641
00:34:24,476 --> 00:34:25,891
Isn't that what happened?
642
00:34:27,513 --> 00:34:28,652
They don't know.
643
00:34:30,206 --> 00:34:32,380
She'd say anything
to have her way.
644
00:34:32,415 --> 00:34:35,625
Holy hell.
Those poor women.
645
00:34:35,659 --> 00:34:38,214
I told you it was tragic!
646
00:34:38,248 --> 00:34:39,491
Where's Elaine now?
647
00:34:39,525 --> 00:34:41,527
At her wedding venue,
Abbey House.
648
00:34:41,562 --> 00:34:45,393
Her and Molly are finishing the
wedding favours for tomorrow.
649
00:34:47,257 --> 00:34:49,328
There's our taxi
to take us there now.
650
00:34:49,363 --> 00:34:52,193
It's Graham, the
college transcripts.
651
00:34:58,993 --> 00:35:01,271
Come on, Ruth!
652
00:35:01,306 --> 00:35:03,273
♪ Feel this feel this ♪
653
00:35:03,308 --> 00:35:04,826
From Jordan.
654
00:35:04,861 --> 00:35:06,828
Yeah, the salon
computer was hacked.
655
00:35:06,863 --> 00:35:11,557
So, we know what happened but we
don't know why she was murdered.
656
00:35:11,592 --> 00:35:13,249
But I have an idea about that.
657
00:35:14,802 --> 00:35:17,874
Oh God, we'd better go with them
before there's another murder.
658
00:35:17,908 --> 00:35:19,841
Mm, that's exactly
what we're doing.
659
00:35:19,876 --> 00:35:21,602
But we need to phone
someone on the way.
660
00:35:21,636 --> 00:35:23,845
I'll drive,
you look for the number.
661
00:35:37,859 --> 00:35:40,379
Can anyone explain why I'm
doing these favours on my own?
662
00:35:40,414 --> 00:35:41,794
Isn't Molly helping you?
663
00:35:41,829 --> 00:35:43,451
I need a coffee,
Molly's getting it.
664
00:35:43,486 --> 00:35:45,177
I haven't slept
in like three days
665
00:35:45,212 --> 00:35:46,499
do you see the
bags under my eyes?
666
00:35:46,523 --> 00:35:47,938
Aren't they always there?
667
00:35:47,973 --> 00:35:49,802
Elaine, have you
something to tell us?
668
00:35:49,837 --> 00:35:51,839
Like, I'm there necking
champagne with these
669
00:35:51,873 --> 00:35:53,841
two wagons under
the illusion that Carol Collins
670
00:35:53,875 --> 00:35:56,671
is a serial poisoner,
then it turns out that...
671
00:35:56,706 --> 00:35:58,880
Look, any one of you
could've done it.
672
00:35:58,915 --> 00:36:00,582
The police don't know
Carol killed herself.
673
00:36:00,606 --> 00:36:02,436
That girl and
her mother are victims.
674
00:36:02,470 --> 00:36:06,336
And we weren't necking
back champagne, you were, Ruth.
675
00:36:06,371 --> 00:36:08,027
Who did these, uh,
seating arrangements?
676
00:36:08,062 --> 00:36:09,822
- Was it you, Elaine?
- What?
677
00:36:09,857 --> 00:36:11,790
No, that is the
Matron of Honour's job.
678
00:36:11,824 --> 00:36:13,964
Like doing the favours
is the bridesmaid's job.
679
00:36:13,999 --> 00:36:16,001
Oh, give it a rest, Elaine.
680
00:36:16,035 --> 00:36:18,210
You're Matron of Honour
now, aren't you?
681
00:36:19,315 --> 00:36:20,799
I didn't do them, Nuala did.
682
00:36:20,833 --> 00:36:22,697
And what the fuck
do you mean, Eniola
683
00:36:22,732 --> 00:36:25,321
that I was necking
champagne on my own?
684
00:36:25,355 --> 00:36:26,770
What are you implying?
685
00:36:26,805 --> 00:36:29,532
I'm implying
you're an alcoholic.
686
00:36:29,566 --> 00:36:32,293
How dare you!
687
00:36:32,328 --> 00:36:35,400
- It was like a glass or two!
- And the rest.
688
00:36:35,434 --> 00:36:37,067
You're ruining my wedding,
behaving like this!
689
00:36:37,091 --> 00:36:39,335
Sorry, didn't Molly
say she didn't wanna be
690
00:36:39,369 --> 00:36:40,681
at the top table with her folks?
691
00:36:40,715 --> 00:36:41,865
Oh, yeah,
they don't talk to her.
692
00:36:41,889 --> 00:36:43,477
It all came out at her 21st.
693
00:36:43,511 --> 00:36:46,963
Her being gay and her parents
are mad Catholic freaks.
694
00:36:46,997 --> 00:36:49,483
Called her the spawn of Satan.
695
00:36:49,517 --> 00:36:51,657
She picked a weird time
to tell them, if you ask me.
696
00:36:51,692 --> 00:36:53,314
21st.
697
00:36:53,349 --> 00:36:55,972
Why don't you just
admit you're jealous, Eniola?
698
00:36:56,006 --> 00:36:57,422
Jealous?
699
00:36:58,699 --> 00:37:01,011
I've seen Richie's pecker.
700
00:37:01,046 --> 00:37:02,737
That is your life now.
701
00:37:02,772 --> 00:37:04,567
You, horrible cow!
702
00:37:07,570 --> 00:37:08,571
Fucking...
703
00:37:14,577 --> 00:37:16,372
Denise, help!
704
00:37:16,406 --> 00:37:19,340
If you've scratched
my face for my big day...
705
00:37:19,375 --> 00:37:22,412
Uh, nobody gives a shit
about your pox of a wedding!
706
00:37:22,447 --> 00:37:24,759
Right, I think it's
about time we all had
707
00:37:24,794 --> 00:37:27,693
a coffee and calmed
the fuck down!
708
00:37:27,728 --> 00:37:30,558
I wouldn't drink that
if I were you, ladies!
709
00:37:32,733 --> 00:37:34,666
"How are your parents?
710
00:37:34,700 --> 00:37:38,325
We had such an interesting
chat at your 21st."
711
00:37:38,359 --> 00:37:41,293
That's what Nuala said
to you, that night at the salon.
712
00:37:41,328 --> 00:37:43,295
And you realized, didn't you?
713
00:37:43,330 --> 00:37:45,815
That's when you found out.
714
00:37:45,849 --> 00:37:49,750
Nuala outed you to
your parents at your birthday.
715
00:37:49,784 --> 00:37:51,407
No.
716
00:37:51,441 --> 00:37:53,512
I just spoke to your
parents on the phone, Molly.
717
00:37:53,547 --> 00:37:54,927
They confirmed it.
718
00:37:54,962 --> 00:37:57,930
They said they didn't
tell you how they'd found out.
719
00:37:57,965 --> 00:37:59,035
But it was her.
720
00:38:05,524 --> 00:38:09,494
The thing is... she chased me.
721
00:38:09,528 --> 00:38:14,602
I sent back a few flirty texts
when I was drunk one night.
722
00:38:14,637 --> 00:38:17,674
But then I told her I didn't
wanna be in a relationship.
723
00:38:18,572 --> 00:38:20,367
I wasn't ready.
724
00:38:20,401 --> 00:38:22,403
I hadn't even come out.
725
00:38:23,611 --> 00:38:25,682
She said it was fine.
726
00:38:25,717 --> 00:38:29,859
She wasn't even gay,
she was just curious.
727
00:38:29,893 --> 00:38:32,724
And she'd decided
she fancied some guy.
728
00:38:32,758 --> 00:38:36,003
And then at the hen party...
I realized.
729
00:38:38,419 --> 00:38:40,870
She told my parents.
730
00:38:41,767 --> 00:38:44,080
Nobody else would have.
731
00:38:44,114 --> 00:38:47,566
She must have shown them
my texts as proof.
732
00:38:48,912 --> 00:38:52,191
They wouldn't look at me
when they confronted me.
733
00:38:52,226 --> 00:38:55,540
My mother couldn't look at me.
734
00:38:55,574 --> 00:38:57,058
Nuala did that?
735
00:38:57,093 --> 00:38:59,164
We thought
you'd told them, Molly.
736
00:39:00,717 --> 00:39:03,341
Your parents chucked you out
after your 21st.
737
00:39:04,756 --> 00:39:06,216
Then, you dropped
out of college, where you
738
00:39:06,240 --> 00:39:08,484
happened to be studying
pharmacy with Elaine.
739
00:39:08,518 --> 00:39:09,864
What!
740
00:39:09,899 --> 00:39:12,522
Which is why you knew
how to use the botulinum.
741
00:39:14,731 --> 00:39:16,940
And you returned to
college, after you got your
742
00:39:16,975 --> 00:39:19,598
life back on track,
and you studied computers.
743
00:39:19,633 --> 00:39:21,497
And became an expert.
744
00:39:21,531 --> 00:39:23,716
That's how you managed to hack
the beauty salon's system
745
00:39:23,740 --> 00:39:25,949
and change their order,
but only after
746
00:39:25,984 --> 00:39:27,710
you took some
of their botulinum.
747
00:39:27,744 --> 00:39:31,714
- Molly would never do that!
- This is ridiculous.
748
00:39:31,748 --> 00:39:33,716
Molly didn't
touch Nuala's glass.
749
00:39:33,750 --> 00:39:36,684
Elaine's right,
Molly is innocent.
750
00:39:36,719 --> 00:39:38,997
She didn't need
to touch the glass.
751
00:39:39,031 --> 00:39:40,792
She just needed to be near it.
752
00:39:40,826 --> 00:39:44,485
She flicked a second raspberry
into Nuala's glass.
753
00:39:44,520 --> 00:39:45,520
Just like that.
754
00:39:46,625 --> 00:39:48,075
A split of a second.
755
00:39:48,109 --> 00:39:51,630
But Carol saw your
hand move in the mirror...
756
00:39:52,562 --> 00:39:53,736
Molly...
757
00:39:55,600 --> 00:39:56,911
She figured it all out.
758
00:39:57,947 --> 00:39:59,949
Carol said she
only wanted money.
759
00:40:01,502 --> 00:40:03,711
She said she hated Nuala.
760
00:40:03,746 --> 00:40:06,990
And I could trust her
with my secret, but how could I?
761
00:40:08,095 --> 00:40:10,235
I barely knew her.
762
00:40:10,269 --> 00:40:13,480
I couldn't face having
another woman having
763
00:40:13,514 --> 00:40:16,241
something on me that
could ruin my life again.
764
00:40:18,899 --> 00:40:22,627
I swear, I didn't
mean to kill her mother!
765
00:40:22,661 --> 00:40:25,595
Oh my God, Molly!
766
00:40:25,630 --> 00:40:27,597
How could you ruin my wedding?
767
00:40:27,632 --> 00:40:30,980
- Elaine! Elaine!
- Bitch!
768
00:40:31,014 --> 00:40:32,568
You bitch!
769
00:40:32,602 --> 00:40:34,673
- Elaine!
- You bitch!
770
00:40:34,708 --> 00:40:36,054
- Jesus!
- Molly!
771
00:40:38,090 --> 00:40:39,540
Jordan? Now.
772
00:40:39,575 --> 00:40:41,853
- This is so dumb!
- Yes.
773
00:40:41,887 --> 00:40:44,165
Elaine, calm down!
774
00:40:52,588 --> 00:40:54,900
Go on, then, indulge me.
775
00:40:54,935 --> 00:40:56,764
How did they solve it?
776
00:40:56,799 --> 00:40:59,042
Good old fashioned police work.
777
00:40:59,077 --> 00:41:01,666
I spotted a second raspberry,
Jordan put the rest together.
778
00:41:01,700 --> 00:41:04,669
- Wow!
- Don't take it too hard.
779
00:41:05,911 --> 00:41:07,534
I've trained them well.
780
00:41:09,363 --> 00:41:13,022
You're not seriously letting
them take the credit, are ya?
781
00:41:13,056 --> 00:41:16,577
Having Jordan lend
us a hand is useful.
782
00:41:16,612 --> 00:41:18,717
Well, what do
you want, Fergus? Fame or money?
783
00:41:18,752 --> 00:41:19,891
How about both?
784
00:41:21,271 --> 00:41:24,171
I really have a lot of
work to do with you, don't I?
58164
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.