All language subtitles for Atesböcegi 004. Bölüm

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech Download
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:00,300 . 2 00:00:01,500 --> 00:01:22,000 (Jenerik Müzik.) 3 00:01:29,220 --> 00:01:39,680 Aşka düşen insan değişmeye başlar,hayat meselesi zannettiği şeyleri önemsemez olur ya da eskiden küçük bulduğu şeyler bir ton çekmeye başlar. 4 00:01:40,580 --> 00:01:46,770 Alıngan olur yersiz gurur yapar;anlatmadan anlaşılmak,söylemeden duymak ister. 5 00:01:47,430 --> 00:01:56,310 Yoldan çıkıyormuş gibi bir korkuyla tanışır çünkü aşk insanı değiştirir değiştirmiyorsa zaten aşk değildir. 6 00:02:27,400 --> 00:02:30,100 Bayan! Gideceğin yere bırakayım mı? 7 00:02:30,100 --> 00:02:32,100 Ben bırakayım seni gel gel! 8 00:02:33,400 --> 00:02:36,100 Ulan memlekette bir kız tek başına yürüyemeyecek mi sokakta? Bas git! 9 00:02:45,900 --> 00:02:51,900 Barış Bey ben bir kalıp peynir değilim beni kimseye veremezsiniz. Ben İlayda Hanım'a şoförlük yapmak istemiyorum. 10 00:02:52,300 --> 00:02:53,200 Sizin aranızda ne geçti? 11 00:02:54,000 --> 00:02:54,600 O bana kalsın. 12 00:03:27,800 --> 00:03:30,900 Patron neredesin sen ya arıyorum seni telefonlarımı da açmıyorsun merak ettim. 13 00:03:32,800 --> 00:03:33,600 Aslı nerede ya? 14 00:03:34,000 --> 00:03:35,400 Ne oldu sen niye arıyorsun beni? 15 00:03:39,790 --> 00:03:43,200 O ilacın peşine düştüm bir tane adam buldum para mara konuşturdum herifi. 16 00:03:43,600 --> 00:03:45,600 Bu bana yeni türeyen bir tane çeteden bahsetti. 17 00:03:46,000 --> 00:03:52,400 Bunlar böyle kulüplerde takılıp Hakan gibi böyle saftirik zengin bebelerini avlıyorlarmış işte. 18 00:03:55,300 --> 00:03:55,800 Off! 19 00:04:01,820 --> 00:04:02,520 Eee? 20 00:04:02,600 --> 00:04:04,800 İşte esi bizim kız çeteymiş patron. 21 00:04:05,060 --> 00:04:09,620 Olaylarıda kulüplerde takılmakmış. Ben diyorum ki Hakanla gideyim bir kulüpte takılalım üç beş gün... 22 00:04:09,700 --> 00:04:12,160 belki görünce hatırlar falan bir şey olur ne bileyim yani. 23 00:04:12,160 --> 00:04:15,080 Yani sen bilirsin Teo Hakanla baş edebileceksen yap. 24 00:04:16,840 --> 00:04:22,060 Sen pek ilgilenmedin bu mevzuyla hayırdır başka bir şeye mi canın sıkkın, bir şeye mi gerildin ne oldu? 25 00:04:25,840 --> 00:04:27,100 Aslı istifa etti. 26 00:04:27,100 --> 00:04:27,600 Ne! 27 00:04:29,480 --> 00:04:32,420 Ay yettim heh ne oldu Aslı ne oldu ya? 28 00:04:34,780 --> 00:04:36,120 İstifa ettim. 29 00:04:36,220 --> 00:04:36,860 Ne? 30 00:04:37,040 --> 00:04:38,420 Nasıl yani istifa, nasıl istifa etti? 31 00:04:38,420 --> 00:04:40,200 Ne istifası kızım nasıl istifa ya? 32 00:04:40,580 --> 00:04:41,780 Kızım kaç çeşit istifa var? 33 00:04:41,780 --> 00:04:44,180 Kaç çeşit istifa var Teo, nasıl istifa etti ne demek? 34 00:04:44,180 --> 00:04:45,400 İşi bıraktım işte. 35 00:04:45,420 --> 00:04:47,380 Yolun ortasında işi bıraktı gitti işte. 36 00:04:48,620 --> 00:04:52,200 Evet ne olmuş peki ne nedenmiş yani ne olmuş? 37 00:04:52,720 --> 00:04:54,140 Çünkü Aslı peynir değilmiş. 38 00:04:54,320 --> 00:04:55,260 Ne değilmiş? 39 00:04:55,260 --> 00:04:55,860 Peynir. 40 00:04:55,860 --> 00:04:58,140 Neymiş peki ne olmuş yani niye bırakmış? 41 00:04:58,680 --> 00:05:02,380 Bir günlüğüne İlaydaya şoförlük yapmasını rica ettim ama Hanımefendi kaldıramadı. 42 00:05:02,780 --> 00:05:05,820 Keşke parçalasaydım onu, arabadan atarken saçını başını yolsaydım. 43 00:05:05,820 --> 00:05:07,480 Barış Bey'in mi? 44 00:05:07,480 --> 00:05:11,100 Yok be İlayda Hanım'ın aman o İlayda denen kadının. Üff! 45 00:05:12,540 --> 00:05:18,580 Ya iğrenç şeyler ima etti Gül ya bak düşündükçe deliriyorum böyle aklıma geldikçe elim ayağım titriyor ya. 46 00:05:18,920 --> 00:05:22,620 Ya niye bu kadar celallendi ki peki ne olmuş yani ya İlayda delirtmiş olmasın bu kızı? 47 00:05:22,620 --> 00:05:27,960 Teo ne olursa olsun bana bu şekilde davranamaz hem ayrıca ben sordum söylemedi, anlatmıyor. 48 00:05:28,260 --> 00:05:33,100 Nasıl anlatacaktım Gül siz beni özel hizmetiniz için tutmuşsunuz nasıl diyecektim? 49 00:05:33,780 --> 00:05:37,440 Ya beni o kadına gönderme dedim ama kabul etmedi, etmedi Allah etmedi. 50 00:05:37,700 --> 00:05:41,700 Valla ben gerekeni yaptım Teo hatta herhalde fazlasını yapmışım ki bana hesap sormaya kalktı. 51 00:05:41,820 --> 00:05:45,600 Neymiş onun AvukatI olarak davayla ilgili benim hesap vermem gerekiyormuş. 52 00:05:45,600 --> 00:05:50,800 Ya böyle mi dedin gerçekten.Yani sen koskoca Avukata böyle hesap mı sordun ? 53 00:05:50,800 --> 00:05:53,780 Hani milyonluk davalar kazanan Avukata böyle karşısına geçtin ve hesap sordun öyle mi? 54 00:05:54,300 --> 00:05:58,580 Ne yapayım Gül ya bir ay geçti hala hiçbir gelişme yok. 55 00:05:59,220 --> 00:06:01,980 Ben en azından kendi kendime plaka falan bulmuştum yine ben kendim hallederim. 56 00:06:03,460 --> 00:06:09,700 Çiçek'in tedavi masrafları ne olacak hani ortada kesilecek bir maaşın olmayacak ya o yüzden soruyorum. 57 00:06:11,280 --> 00:06:17,720 Gerekirse taksiye iki vardiya çıkarım ben ne Çiçeğimi ortada bırakırım ne de kendime hakaret ettiririm Gül. 58 00:06:17,720 --> 00:06:21,800 Ya ne siz patron keşke bırakmasaydın kızı olay daha çözülmedi ki yani. 59 00:06:21,800 --> 00:06:26,040 Ne yapacaktım Teo şoförümün peşinden koşup gitme mi... 60 00:06:31,380 --> 00:06:33,120 Gitme. 61 00:06:35,040 --> 00:06:36,440 Mi deseydim? 62 00:06:38,940 --> 00:06:40,700 Yalvarsa mıydım Teo? 63 00:06:40,720 --> 00:06:44,240 Yok artık o kadar değil tabi de ne bileyim Aslı bunu yapacak kız değil ki patron. 64 00:06:44,980 --> 00:06:47,100 Ya Aslıyı o kadar iyi tanıyorsun yani. 65 00:06:47,100 --> 00:06:50,340 Yapma patron Allah aşkına iki gün önce beraber övüyorduk kızı şurada. 66 00:06:50,480 --> 00:06:53,680 Erken övmüşüz demek ki Teo bak tavrımız yanlış anladı havalara girdi. 67 00:06:54,980 --> 00:07:00,120 Peki bir şey diyeceğim ben bir gidip konuşayım mı olayın ne olduğunu öğrenirsek çözeriz belki. 68 00:07:00,120 --> 00:07:02,200 Senin işin kaza yapanı bulmak Teo Aslı'nın peşinden koşmak değil. 69 00:07:04,920 --> 00:07:07,940 Sen bana yeni bir tane şoför bul Aslı mevzusunu da kapat. 70 00:07:08,180 --> 00:07:11,360 Senin patrona acilen berbat bir şoför ayarlaman lazım. 71 00:07:11,670 --> 00:07:18,660 Patrona mı berbat mı özel mi şoför mü? Ben neye şaşıracağımı şaşırdım. 72 00:07:18,660 --> 00:07:20,580 Ya şimdi Aslı istifa etmiş o duruma müdahale ediyoruz. 73 00:07:20,580 --> 00:07:22,280 Aslı istifa mı etmiş neden? 74 00:07:22,480 --> 00:07:28,380 Ya şimdi sen her şeyi sormak zorunda mısın ya sen acilen berbat bir tane şoför ayarlayacaksın... 75 00:07:28,380 --> 00:07:31,360 Patronda Aslının kıymetini anlayacak bu kadar basit işte. Anladın? 76 00:07:31,360 --> 00:07:33,500 He anladım süper plan. 77 00:07:34,060 --> 00:07:37,740 Şey tamam o zaman ben Barış Bey'e hemen özel bir şoför buluyorum. 78 00:07:38,000 --> 00:07:38,680 İyi hadi bakalım. 79 00:07:40,400 --> 00:07:44,620 Koş Safinaz'cığım koş haber ver patronuna müjdeyi. 80 00:07:44,620 --> 00:07:47,680 Müjde mi bize ne canım şoför kızdan. 81 00:07:47,820 --> 00:07:51,220 Mutlaka bekliyorum partiye çok eğleneceğiz. 82 00:07:51,220 --> 00:07:55,960 Müjde! İşlem tamam şoför gitmişti istifa etmiş. 83 00:07:55,960 --> 00:07:57,460 Ne diyorsun? 84 00:07:57,520 --> 00:08:00,100 Ay meğersem bir sıkımlık canı varmış. 85 00:08:00,240 --> 00:08:03,380 Aa! Sinekte küçük ama mide bulandırır iyi olmuş gittiği. 86 00:08:03,500 --> 00:08:09,520 Bana sen bu hazırlıkları takip ediyorsun bak ufak bir aksaklık istemiyorum he. 87 00:08:09,540 --> 00:08:13,780 Siz her şey bana bırakın muhteşem bir gece olacak her şey kontrolüm altında. 88 00:08:14,040 --> 00:08:20,220 Elbisem yetişmezse var ya ben deliririm çıldırırım çabuk gidip elbiseye bakalım hadi. 89 00:08:20,220 --> 00:08:24,700 Neyse ya benim ne işim var ki zaten şoförlükle falan. 90 00:08:30,460 --> 00:08:36,900 Aa ben kendi derdimden ben şey yapamadım Gül'üm senin saçların ne güzel olmuş öyle. 91 00:08:36,900 --> 00:08:42,320 Olmuş mu ya gerçi güzel olmasa ne olacak ki. 92 00:08:46,540 --> 00:08:50,340 Senin canın bir şeye mi sıkıldı? 93 00:08:50,480 --> 00:08:58,880 Sıkıldı ne bileyim öyle geleceğime bakıyorum hıyardan başka bir şey göremiyorum. 94 00:09:00,180 --> 00:09:05,780 Sanki böyle dışarıda kocaman bir dünya var biz böyle bir yerde burada böyle sıkışıp kalmışız gibi. 95 00:09:07,520 --> 00:09:12,640 Baksana yani ben Manav sen Şoför. 96 00:09:16,980 --> 00:09:20,948 Ben de Barış Bey ile takılınca fark ettim biliyor musun Gül... 97 00:09:20,948 --> 00:09:26,420 bizim tırnaklarımızla kazıdığımız şeyler onların hayatlarında mesele bile değil. 98 00:09:31,940 --> 00:09:38,000 Ben sana kendimden daha çok üzülüyorum kızım ya o kadar üniversite kazandı.. 99 00:09:38,000 --> 00:09:41,620 Sakın.Aramızda kalsın demiştim. 100 00:09:41,640 --> 00:09:47,900 Tamam ayy şey belki arar özür falan diler. 101 00:09:48,620 --> 00:09:51,760 Sanmam tanıyamamış beni Gül. 102 00:09:53,140 --> 00:09:59,520 O kadar kızdıysan haklı bir sebebim olduğumu anlardı anlamadı demek ki güvenmiyormuş. 103 00:10:03,660 --> 00:10:05,740 Gel buraya. 104 00:10:16,800 --> 00:10:18,480 Evden çıkmak yasak! 105 00:10:18,760 --> 00:10:21,020 Eve insan çağırmak yasak! 106 00:10:21,280 --> 00:10:31,720 İnsanlarla görüşmek yasak,insanlarla telefonlaşmak yasak, telefonla mesaj çekmek yasak,internetten mesajlaşmak yasak. 107 00:10:32,120 --> 00:10:34,440 Bu nasıl ceza ya öldür daha iyi teyze. 108 00:10:34,440 --> 00:10:36,180 Ev hapsi. 109 00:10:37,060 --> 00:10:45,240 Bu kaza meselesi çözülene kadar kimseyle temas etmeyeceksiniz size dokunan yanıyor Barış'ın hayatını karartınız. 110 00:10:45,560 --> 00:10:47,880 Yani çocuk bizi akrabalıktan reddetse yeridir. 111 00:10:48,240 --> 00:10:58,240 Verin bakayım telefonları evet evet Hakan ver Handan. 112 00:11:00,460 --> 00:11:03,320 Ver ya bıraksanıza. 113 00:11:03,380 --> 00:11:07,540 Teyze ben telefonsuz nasıl yaşanır bilmiyorum nasıl arayacağım kızları. 114 00:11:07,540 --> 00:11:11,480 Öğrenirsin oğlum biz gençken ev telefonu bile yoktu verin bakayım şunları. 115 00:11:12,600 --> 00:11:18,820 Evet hapislik kolay değildir annen sana uzun uzun anlatır bu hikayeleri çocuğum. 116 00:11:22,020 --> 00:11:24,020 Sağ ol Mahir Amca. 117 00:11:24,020 --> 00:11:24,860 Sende sağ ol kızım 118 00:11:35,460 --> 00:11:41,280 Mahir Amca etrafa haber salacak bende yarın bir günlüğüne Ali'nin taksiye çıkacağım. 119 00:11:41,280 --> 00:11:46,960 Aslı be hemen vazgeçmesen mi birazcık sussan mı acaba? 120 00:11:46,960 --> 00:11:48,780 Ben o kadınla baş edemem Gül. 121 00:11:49,320 --> 00:11:54,900 Yine aynı şeyleri yaparsa ben kafayı yerim ya Barış Bey arkamda dursa neyse de. 122 00:11:55,080 --> 00:12:00,900 Teo Bey yani Teo'ya söylesen o Barış Bey'in sağ kolu değil mi sonuçta anlatır her şeyi Barış Beye. 123 00:12:01,380 --> 00:12:10,280 Yok asla aynı şey Gül'üm aman zaten gizli gizli bir elbise değiştirmekten karakterim değişiyordu... 124 00:12:10,289 --> 00:12:14,580 iyi oldu annemlerede yalan söylemek zorunda kalmayacağım. 125 00:12:16,340 --> 00:12:23,380 Vallahi Neşe Teyze yeniden taksiye dönmene izin vermez ama neyse hadi bakalım hayırlısı. 126 00:12:33,440 --> 00:12:35,680 Ya gözünü seveyim indir şu terliği bir dur ya. 127 00:12:35,780 --> 00:12:37,400 Evden kaçarım diyor duymuyor musun Metin? 128 00:12:37,400 --> 00:12:39,920 Kızım sende ne kurcalıyorsun ortalığı? 129 00:12:39,920 --> 00:12:43,500 Ben sevmediğim biriyle evlenmek istemiyorum abi. 130 00:12:43,560 --> 00:12:46,600 Seversin kızım seversin zamanla ben babanın yüzünü düğünde gördüm. 131 00:12:46,660 --> 00:12:52,000 Ama ben tipsiz Hıfsı'nın yüzünü senelerdir görüyorum anne. 132 00:12:52,320 --> 00:12:57,400 Ay o küpeli horozun tipi çok mu iyi? Manav tezgahında hıyarların arasına koysan ilk onu alırsın. 133 00:12:57,560 --> 00:13:02,000 Anne gözünü seveyim ya şu terlikten müebbet yiyeceksin bi indir ya. 134 00:13:02,020 --> 00:13:07,000 Kızım sana ne oluyor ortada fol yok yumurta yok istediler diye zırt verecek halimiz yok herhalde. 135 00:13:07,000 --> 00:13:07,760 Ama abi. 136 00:13:08,540 --> 00:13:10,700 Ne veriyoruz ya? 137 00:13:10,700 --> 00:13:12,500 Halamı veriyoruz hala. 138 00:13:12,820 --> 00:13:13,320 Yaa! 139 00:13:13,580 --> 00:13:16,000 Ya Zakira Abla Arzuyu oğluna istemiş ya. 140 00:13:16,300 --> 00:13:17,880 Yaa! 141 00:13:19,420 --> 00:13:20,560 Tipsiz Hıfzı mı kız? 142 00:13:20,800 --> 00:13:21,960 Yaa! 143 00:13:22,500 --> 00:13:29,500 Ay öldürecek bunlar beni.Evet tipsiz Hıfzı sahtekar Hıfzı değil ya ona bak sen 144 00:13:29,940 --> 00:13:36,300 Anne Barbaros değişti Abim de bile ortak oldular niye artık güvenemiyorsun bu çocuğa. 145 00:13:37,300 --> 00:13:39,320 Valla artık üzerime alınıyorum anne. 146 00:13:40,300 --> 00:13:48,080 Ah bu küpeli sizi nasıl kandırmış ha kızım oğlum biz batıyoruz farkında mısınız acaba ha... 147 00:13:48,080 --> 00:13:51,140 mal sahibi kira deyince kol böreği mi vereğiz? 148 00:13:51,360 --> 00:13:54,000 Bir dakika bir dakika kafe iş yapmıyor mu? 149 00:13:54,060 --> 00:13:57,320 Yapacak abisi takma sen şimdi kafana yapacak yapacak. 150 00:13:57,520 --> 00:14:07,780 Anne böyle işler zart diye olmaz zamanla ayrıca valla Arzunun rızası olmadan ben onu kimselere vermem. 151 00:14:08,080 --> 00:14:13,440 Verme oğlum verme sen benim tarafımda hiç olma zaten ben bu kızın iyiliği için söylüyorum. 152 00:14:13,440 --> 00:14:18,560 Bak Aslıya kıza takside çalışmayacaksın dedim gitti kendine doğru düzgün bir iş buldu. 153 00:14:18,560 --> 00:14:26,440 Aferin kızım sana Aferin senden yana gönlüm çok rahat oh böyle devam et yavrum böyle devam emi sen. 154 00:14:30,120 --> 00:14:34,000 Oldu o zaman anneciğim ben yatayım. 155 00:14:34,080 --> 00:14:36,700 Aç açına mı yatacaksın abicim bir şeyler ye. 156 00:14:36,700 --> 00:14:40,130 Haa yok Abi ben aç değilim çok yorgunum. 157 00:14:40,700 --> 00:14:43,200 Ben yatayım size iyi geceler. 158 00:14:43,200 --> 00:14:49,920 Yazık günah yavrum nasıl oluyor bak biraz örnek alın örnek kardeşinizi örnek alın biraz. 159 00:15:07,920 --> 00:15:12,160 Ne oldu aşkım'ın ilk baharı mesaj çekmişim konuşmamız lazım demişsin. 160 00:15:12,160 --> 00:15:12,780 Sen yine. 161 00:15:15,740 --> 00:15:16,420 Ne diyon? 162 00:15:19,340 --> 00:15:23,700 Sen burada çekmiyon herhalde gel şurada seninle çeken bir yere gidelim. 163 00:15:26,260 --> 00:15:28,760 Gel şurada dur. Ne oldu ne diyon? 164 00:15:30,280 --> 00:15:32,980 Ağlıyorum burada neyini anlamıyorsun Barbo. 165 00:15:32,980 --> 00:15:36,960 Ne bileyim kızım korsan cd'ci Arifin çizik cd'leri gibisin ne dediğin anlaşılıyor ki. 166 00:15:37,100 --> 00:15:39,920 Zakira Abla beni oğluna istemeye gelmiş onu diyorum. 167 00:15:42,260 --> 00:15:46,080 Ne!? Ne diyorsun anlamıyorum ne? 168 00:15:47,340 --> 00:15:54,320 Ulan geçmişi tehlikeli Hıfzıya bak be ah bekle sen beni. 169 00:15:54,700 --> 00:15:56,900 Aşkım dur şimdi her şeyi berbat etme ya. 170 00:15:57,780 --> 00:15:59,520 Hemen dövme. 171 00:15:59,520 --> 00:16:03,560 KIzım bana bak seni seviyorum diyorum ya seviyorum diyorum kızım... 172 00:16:03,560 --> 00:16:07,880 Ulan benden korkularına sivrisinekler senin tenine tövbe etmişler be. 173 00:16:08,500 --> 00:16:12,220 Hıfzı zibidisine bak ya ulan. 174 00:16:14,180 --> 00:16:21,720 Aşkım tek atımlık kurşunumuz var elini kolunu değil kafanı çalıştır. 175 00:16:23,180 --> 00:16:28,961 O Kafe iş yapmazsa ben gidiyorum elinden. 176 00:16:28,961 --> 00:16:33,040 Şişt bana bak. 177 00:16:36,860 --> 00:16:41,320 Ben sana gönlümde yer yatağı açmışım kızım sen hayırdır nereye gidiyon acaba he? 178 00:16:43,000 --> 00:16:52,260 Eve ay annem arıyor gitmem lazım aşkım lütfen hiç birşey yapma kimseyi dövme tamam. 179 00:16:53,940 --> 00:16:59,280 Kafayı çalıştır kafeyi çalıştır lütfen. 180 00:16:59,280 --> 00:17:05,580 İyi tamam seç gelinliğin yakında giydireceğim sana şak diye hadi bakayım. 181 00:17:09,460 --> 00:17:12,560 Bu kafe işi gerdi beni ha. 182 00:17:13,700 --> 00:17:20,880 Yalnız aşkım ne hale getirdiyse kuş sesleri duyuyorum böyle garip garip bak . 183 00:17:20,980 --> 00:17:22,980 Kim ulan gecenin bu saatinde zile basıp duruyor. 184 00:17:22,980 --> 00:17:25,880 Allah kahretsin. 185 00:17:50,420 --> 00:17:54,560 Beni bir daha İlayda Hanım'a göndermeyeceğine söz verirseniz ben işime.. 186 00:17:54,560 --> 00:18:00,400 Aslı bana şart koşamazsın sen galiba en başından beri haklıymışsın bu iş sana göre değil doğru söylüyorsun. 187 00:18:02,800 --> 00:18:03,770 Evin anahtarı. 188 00:18:41,240 --> 00:18:51,300 Anlamadı beni, kapris yaptığımı sandı anlamak zorunda değil mi? Neden içim acıyor ki bu kadar? 189 00:18:54,020 --> 00:19:00,380 Kanatlanıp uçmuşumda yere düşünce farkettim sanki. 190 00:19:07,470 --> 00:19:13,730 Off ne oluyor bana kendine gel Aslı eyy Aslı geldinse üç kere vur. 191 00:19:18,060 --> 00:19:28,920 Geldim kendimdeyim ev geçindiriyorum ben ya saçmalayacak lüksüm yok benim. 192 00:19:45,880 --> 00:19:50,980 Günaydın barış Bey beni bekliyordunuz değil mi. 193 00:19:54,880 --> 00:19:58,860 Günaydın Bahri Bey nasılsınız efendim. 194 00:19:58,860 --> 00:20:00,620 Pek Bahri değilim. 195 00:20:00,640 --> 00:20:01,420 Nasıl? 196 00:20:01,640 --> 00:20:02,880 Barış benim adım Barış. 197 00:20:02,880 --> 00:20:06,560 He tamam ya ben de Hilmi inşallah çok uzun yıllar beraber çalışırız sizinle. 198 00:20:33,300 --> 00:20:39,820 Evet yolların Fatihi kürkçü dükkanına geri döndün. 199 00:20:43,460 --> 00:20:46,780 Beşiktaşa beş dakikaya yetiştir beni. 200 00:20:46,780 --> 00:20:51,340 Beş dakikaya Beşiktaşı siz çok yanlış anlamışsınız beyfendi ben yirmi dakikadan önce varamam oraya. 201 00:20:51,560 --> 00:20:55,160 Benim acelem var ne biçim taksicisin sen. 202 00:21:06,200 --> 00:21:15,760 Genç olmanıza çok sevindim Bahri Bey bu moruklar hiç çekilmiyor hele son yaşlı gıy gıy habire klasik müzik. 203 00:21:17,060 --> 00:21:21,940 Türksün sen kardeşim ne bu özentilik ya di mi ama Bahri Bey. 204 00:21:21,940 --> 00:21:23,520 Sağa çeker misin lütfen? 205 00:21:24,580 --> 00:21:25,940 Tabi Bahri Bey buyrun. 206 00:21:27,820 --> 00:21:32,250 Sen Bahri Beyi götür ben biraz yürüyeceğim. 207 00:22:06,610 --> 00:22:09,200 Şirin bugünün programını iptal et ofise gelmeyeceğim. 208 00:22:09,200 --> 00:22:10,600 Ama çok önemli iki müv.. 209 00:22:10,600 --> 00:22:12,780 Şirin'ciğim gelmeyeceğim dedim. 210 00:22:12,780 --> 00:22:14,800 Peki Barış Bey. 211 00:22:44,040 --> 00:22:47,200 Önüne baksana napıyorsun ya. 212 00:22:47,200 --> 00:22:50,300 Çok özür dilerim ben dalmışım çok özür dilerim. 213 00:22:50,580 --> 00:22:52,460 Ölsem özür mü dileyecektin hayret birşey vermiyorum paranı da. 214 00:22:53,190 --> 00:22:59,410 Ay hiç özlememişim ben taksiciliği. 215 00:23:00,600 --> 00:23:01,560 Bebek. 216 00:23:15,740 --> 00:23:19,440 Gitme dediğinde kalsa mıydım fazla mı gurur yaptım acaba? 217 00:23:19,480 --> 00:23:25,020 İlaydanın bana neler dediğini bilmiyorsa bana güvense anlardı. 218 00:23:25,020 --> 00:23:25,520 Efendim? 219 00:23:27,680 --> 00:23:32,032 Beyefendi şimdi diyelim ki ben birinin özel şoförüyüm. 220 00:23:32,032 --> 00:23:40,010 O biri beni ortağının yanına gönderiyor ortağıda çok kötü biri ama benim bildiğim kötülerden değil. 221 00:23:40,440 --> 00:23:43,703 Benim bildiğim kötülerden levye ile korunabiliyorum. 222 00:23:43,703 --> 00:23:49,350 Ama ben bu kadından nasıl korunacağını bilmiyorum anlamadım yani korkunç bir şey söylüyor. 223 00:23:49,820 --> 00:23:52,200 Ama sanki çok iyi bir şey söylüyormuş gibi yapıyor bunu. 224 00:23:52,200 --> 00:23:55,360 Ne yapsaydım gitmese miydim yani? 225 00:23:55,360 --> 00:23:57,540 Valla ben pek birşey anlamadım. 226 00:23:57,540 --> 00:24:00,300 İşte Barış Bey de anlamadı. 227 00:24:08,560 --> 00:24:15,960 Gri vallahi gri aha yakalayacağım seni. Dur! 228 00:24:28,820 --> 00:24:31,260 Ne oldu niye döndün? 229 00:24:31,260 --> 00:24:36,160 Beyefendi benim şu öndeki arabayı yakalamam lazım.Klasik olan varya. 230 00:24:36,160 --> 00:24:39,600 Olur mu öyle şey ya benim acelem var toplantıya yetişmem lazım Hanımefendi. 231 00:24:39,660 --> 00:24:45,460 Ne olur kusura bakmayın benimde bunu yakalamam lazım.Yeğenime çarpan araba olabilir bu. 232 00:24:52,820 --> 00:24:54,800 Çek kenera! 233 00:24:56,840 --> 00:25:03,160 Memur Bey dur diyorum durmuyor trafikte de birini sıkıştırıyor. 234 00:25:03,160 --> 00:25:09,720 Yahu Beyefendi bu adam yiğenime çarptı diyorum onu yakalayacağım diyorum ya kaçtığına göre suçlu bu adam. 235 00:25:15,490 --> 00:25:17,741 Çek kenera kanun namına kenera çek. 236 00:25:17,741 --> 00:25:21,220 Kendini polis zannediyor memur Bey akıl Hastanesine kaçmış olabilir. 237 00:25:22,340 --> 00:25:28,200 Bak ya.Yahu Beyefendi yakalamam lazım diyorum neden inanmıyorsunuz ya vicdan yahu biraz. 238 00:25:33,630 --> 00:25:37,930 Oh durdun sonunda be. 239 00:26:03,050 --> 00:26:10,490 Merhaba ııı şey soracaktım ben 13 Mart günü neredeydiniz acaba? 240 00:26:12,640 --> 00:26:18,200 Millete bak sen ya ay her şeyi ayağına istiyor ha ben anlamadım ki bi eve servisimiz eksikti zaten. 241 00:26:20,400 --> 00:26:33,400 Yaa of of torba bile patladı ben nasıl dayanayım acaba ya yemin ederim bende patlayacağım patlıcam artık of. 242 00:26:33,400 --> 00:26:35,680 Ay sinirlerim. 243 00:27:06,290 --> 00:27:07,880 Teo Bey. 244 00:27:07,880 --> 00:27:12,940 Allah Allah bir kurtulamadın şu beylerden Gül beylik hali mi kalmış benim her yerim armut görmüyor musun? 245 00:27:13,980 --> 00:27:17,180 Ay pardon alayım onu hemen zahmet olmuş. 246 00:27:17,180 --> 00:27:17,880 Sipariş mi dağıtıyordun? 247 00:27:17,880 --> 00:27:24,600 He sipariş dağıtıyordum çok güzel dağıtıyordum siparişleri poşet patlayıverdi bende patlıcaktım buracıkta. 248 00:27:24,860 --> 00:27:27,240 Dedim şurada oturayım kafamı dağıtayım dedim. 249 00:27:27,740 --> 00:27:30,120 İyi yapmışsın hadi gel beraber dağıtalım. 250 00:27:31,980 --> 00:27:34,620 Siparişler ya kendimizi değil. 251 00:27:34,700 --> 00:27:36,840 Ay tamam zahmet olmasın size. 252 00:27:36,960 --> 00:27:42,400 Ya ne zahmeti Allah aşkına hem bir kurabiyenin kırk yıl hatrı var derler sıkıntı yok hadi gel. 253 00:27:42,540 --> 00:27:44,100 İyi o zaman ben şunu alayım 254 00:27:44,100 --> 00:27:47,780 Aslıya bakmaya geldim ben aslında var mı öyle kafana göre istifa edip gitmek. 255 00:27:47,820 --> 00:27:51,740 Bi alalım ifadesini neymiş durum. 256 00:27:51,820 --> 00:27:52,480 Aslı taksiye çıktı. 257 00:27:52,480 --> 00:27:57,840 Taksiye mi çıktı. Anında döndü eski hayatına yani o kadar mı istifa etmiş ya. 258 00:27:57,840 --> 00:27:59,840 Öyle oldu 259 00:27:59,840 --> 00:28:02,820 İyi şunları dağıtalım oturup konuşalım ben merak ettim olayı şimdi. 260 00:28:02,820 --> 00:28:04,820 Olur konuşalım konuşalım tabi. 261 00:28:06,940 --> 00:28:08,700 Ne tarafa gideceğiz 262 00:28:09,160 --> 00:28:11,100 Şu tarafa. 263 00:28:11,220 --> 00:28:14,440 Ya Memur Bey ben Halalık görevimi yerine getiriyordum. 264 00:28:14,440 --> 00:28:19,120 Allah aşkına Yeğenim bir gün evden kahvaltı hazırlamak için bir şeyler almaya çıkarken.. 265 00:28:19,120 --> 00:28:22,680 bir araba çarpmış kaçmış yiğenime memur bey. 266 00:28:23,980 --> 00:28:27,460 Ya benim telefon hakkım falan yok mu filmlerde oluyor ya hani. 267 00:28:31,660 --> 00:28:35,160 Memur Ağabey. 268 00:28:35,160 --> 00:28:37,860 Yok ben İlayda ne yapmış kıza ben onu anlamadım. 269 00:28:37,860 --> 00:28:39,280 Onu söyleyemem işte. 270 00:28:39,880 --> 00:28:45,260 Hem patronu inanmamış kıza yani öyle naz yapıyor gibi muamele yapmış. 271 00:28:45,260 --> 00:28:48,040 Aslı zaten de asıl ona kızmış. 272 00:28:48,200 --> 00:28:49,860 Allah Allah. 273 00:28:53,900 --> 00:28:57,357 Alo, ateş böceği sen neredesin ya. 274 00:28:57,360 --> 00:28:58,820 Nezaretteyim. 275 00:28:58,820 --> 00:28:59,940 Ne! 276 00:29:00,140 --> 00:29:03,860 Nezaret, polislerin suçluları attığı yer işte . 277 00:29:04,000 --> 00:29:05,840 Ateş böceği ne işin var senin nezarette ya? 278 00:29:05,940 --> 00:29:12,640 Ya Teo bak annemler öğrenirse kalbine iner kadıncağızın vallahi bak o yüzden seni aradım ben. 279 00:29:12,780 --> 00:29:17,180 Tamam iyi yapmışsın bak sakın korkma hiç birşey de imzalama halledeceğiz biz olayı tamam mı? 280 00:29:17,180 --> 00:29:18,440 Hadi bay bay. 281 00:29:18,620 --> 00:29:20,360 Aslı nezarette miymiş? 282 00:29:20,360 --> 00:29:26,660 Nezaretteymişte şey yapmayız biz onu orada bırakmayız halledeceğiz halledicez sen üzülme tamam. 283 00:29:33,520 --> 00:29:43,640 Of of bir sabıka kaydım eksikti annemler duyarsa ölürüm hayır ölmem de sürünürüm. 284 00:29:45,020 --> 00:29:54,160 Önce annem kalpten gider arkasından da ağabeyim he bak Arzuya bir şey olmaz takmaz o gamsız. 285 00:29:55,820 --> 00:30:03,500 Bende şans olsa zaten Barış bey gidip o kadına ortak olmazdı off gelin gelin hepiniz üstüme gelin gelin gelin ya. 286 00:30:04,360 --> 00:30:10,240 Beni yenemezsin İstanbul Barış Bey. 287 00:30:13,180 --> 00:30:19,660 Dağ aslanı. Sonunda girmişsin kafese. 288 00:30:35,860 --> 00:30:41,900 Hah yine ya sabahtan beri arıyorum ulaşamıyorum şimdi de meşgule verdi Barış. 289 00:30:41,900 --> 00:30:49,880 Bütün toplantıları iptal ettirmiş bugün gelmeyecekmiş umarım o sümsük ağızlı kızın gidişi hiçbir alakası yoktur. 290 00:30:50,250 --> 00:30:56,420 Ha o varoş kız işi bıraktı diye Barış bunalıma girdi diyorsun ha sen Delirdin herhalde. 291 00:30:56,420 --> 00:30:58,840 Hayır belki hastalanmıştır. 292 00:30:59,460 --> 00:31:04,200 Peki hasta olmanın neresi mutluluk verici sen gerçekten de delirimişsin. 293 00:31:04,200 --> 00:31:10,980 Yani o zaman evine gidersiniz,alnına ıslak bez koyarsınız sonra çorba yaparsınız. 294 00:31:10,980 --> 00:31:15,220 Erkekler kendilerini hemşirelik yapan kadınlara bayılırlar. 295 00:31:15,220 --> 00:31:16,680 Hayatım hastaysa hastaneye gider. 296 00:31:16,840 --> 00:31:22,180 Yarın parti vara dam ortadan kayboldu. Ahh vallahi delireceğim ben şimdi. 297 00:31:23,660 --> 00:31:28,200 Cahide hanımlara gidip davetiyeleri mi versek hem belki Barış Beyde oradadır. 298 00:31:30,220 --> 00:31:32,930 Haa bak bu iyi fikir ha. 299 00:31:33,780 --> 00:31:36,925 Tamam hadi gidelim davetiyeleri verelim. 300 00:31:36,925 --> 00:31:44,160 Ay Sıdıka hayata bak insanlar gelsin bile istemiyoruz şimdi ayaklarına davetiye götürüyoruz. 301 00:31:45,380 --> 00:31:47,260 Olsun hadi hadi. 302 00:31:53,860 --> 00:31:58,820 Siz neden işinizden oldunuz ki Ben Teoyu aramıştım. 303 00:31:58,820 --> 00:32:03,060 Teo işinden olabilir yani öyle mi diyorsun Teo avukat değil seni buradan çıkaramaz. 304 00:32:04,230 --> 00:32:06,217 Yoksa dava mı açacaklar bana? 305 00:32:06,217 --> 00:32:08,340 Yani arabanın sahibini taciz etmişsin. 306 00:32:09,200 --> 00:32:15,020 Yolcuyu toplantısından etmişsin ikisi de senden şikayetçi hatta üç kişi senden şikayetçi. 307 00:32:15,560 --> 00:32:18,740 Üç mü üçüncü kim? 308 00:32:22,640 --> 00:32:23,920 Siz. 309 00:32:24,860 --> 00:32:30,320 Ya.Yolda bırakıp kaçtığın adamın eline düştün ne yapacağız şimdi? 310 00:32:31,300 --> 00:32:36,360 Yandım ben intikam alacak şimdi süründürecek beni ama haksızlık ya bu ya. 311 00:32:42,820 --> 00:32:48,600 Patron ne kadar iyi adammış ya o kadar olay oldu buna rağmen baksana yalnız bırakmadı Aslıyı. 312 00:32:49,160 --> 00:32:57,240 Ya bizim patron on numara adamdır ya vallahi bak bir şey diyeyim mi bu sayede belki araları da düzelir he. 313 00:32:57,900 --> 00:33:02,440 Doğru. Ne demişler her şerde bir hayır vardır. 314 00:33:02,440 --> 00:33:04,440 Aynen öyle 315 00:33:11,660 --> 00:33:19,120 Ay senin düğmen böyle mi oldu bu kopacak tabii bu armutları taşıyıp bana yardım ettin ondan oldu değil mi? 316 00:33:19,740 --> 00:33:23,800 Yok bu hep böyleydi ya önceden beri böyleydi ama bekarlık hali işte dikemedik kaldı öyle. 317 00:33:24,200 --> 00:33:28,360 Neyse ben hemencecik hallederim şimdi. 318 00:33:28,360 --> 00:33:30,680 Sen yanında dikiş seti mi taşıyorsun ya. 319 00:33:30,680 --> 00:33:33,820 Ne yapalım mecburuz iki çocuk bakıyorum sayılır. 320 00:33:36,440 --> 00:33:43,859 Benim iki tane çocuğum yok benim ben evli değilim, nişanlı değilim hiçbir şey değilim. 321 00:33:43,859 --> 00:33:47,440 Ben şeyden bahsettim işte abimle babamdan. 322 00:33:48,550 --> 00:33:53,750 Yani onlarda çocuk gibi bence bütün erkekler biraz çocuk gibidir biraz gelsene. 323 00:35:09,190 --> 00:35:11,400 Aslı ile ilgili haberleşiriz o zaman. 324 00:35:14,140 --> 00:35:18,020 İyi haberleşeriz o zaman. 325 00:35:18,260 --> 00:35:20,260 Zaten numaralarımızı falan da aldık 326 00:35:20,260 --> 00:35:21,360 Hı hı aldık. 327 00:35:28,860 --> 00:35:30,860 Eline sağlık çok. 328 00:35:33,500 --> 00:35:36,260 Hoşça kal. 329 00:35:51,500 --> 00:35:56,020 Yine arabaların peşine düştüğüne göre davayı benden aldın galiba 330 00:35:56,020 --> 00:36:05,540 Yok o arabalar tesadüf de artık sizin avukatlık ücretinizi ödeyemeyeğim zaten. 331 00:36:05,960 --> 00:36:08,300 İşten ayrıldığım için. 332 00:36:08,300 --> 00:36:12,600 Yolda bıraktığın için diyelim çünkü iş bırakma böyle bir şey değil kuralları var. 333 00:36:14,400 --> 00:36:18,980 Tamam ben tekrar özür dilerim zor durumda bıraktım sizi. 334 00:36:20,060 --> 00:36:21,660 Evet öyle oldu. 335 00:36:21,660 --> 00:36:24,080 Ukala sen zorunda bırakmadın sanki beni. 336 00:36:25,280 --> 00:36:31,960 Kovaladığın adam bir koleksiyoner araba yurt dışından yeni getirmiş yani çiçeğe çarpan araba olması mümkün değil. 337 00:36:31,960 --> 00:36:36,820 Ama ben bunu nereden bilebilirim ki bakmadan mı yani renkle model tutunca düştüm onun peşine. 338 00:36:39,620 --> 00:36:44,420 Peki sen böyle mi yardımcı olacaksın çiçeğe araba kovalayıp nezarete düşerek. 339 00:36:50,180 --> 00:36:55,200 Tahmin ettiğim gibi artık bir avukatın da olmadığına göre. 340 00:36:57,420 --> 00:37:03,000 O zaman geceyi burada geçireceksin demek. 341 00:37:03,000 --> 00:37:07,880 Gidiyor mu yani ay vallahi de gidiyor nereye gidiyorum ama aşk olsun Teo seni çağırmıştım ben. 342 00:37:09,680 --> 00:37:13,140 Yenemicen beni İstanbul. 343 00:37:14,630 --> 00:37:21,490 Ah Abla ah yani benim gençliğimi yemelere doyamadın şimdi de oğlumun gençliğini yiyorsun. 344 00:37:21,970 --> 00:37:23,996 Beni mi yemişim senin gençliğini? 345 00:37:23,996 --> 00:37:24,610 Evet Abla. 346 00:37:24,730 --> 00:37:30,896 Zaten sen böyle babamla da küçükkende işbirliği yapardın hep ödev yap ödev yap ödev yap. 347 00:37:30,896 --> 00:37:34,750 Gez toz eğlen hayatını yaşa falan yok tabii yani değil mi. 348 00:37:35,070 --> 00:37:39,365 Ay Abla sen var ya sen böyle çok sert bi insansın nasıl söylesem sana? 349 00:37:39,365 --> 00:37:43,660 Çok taş kalplisin çok sertsin çok sert bir taş gibisin yani böyle taş. 350 00:37:44,580 --> 00:37:51,150 Ay taş dedim de aklıma geldi ay meymenetsiz karı İlayda taş geldi aklıma ayy. 351 00:37:53,190 --> 00:37:58,240 Hu hu merhaba. 352 00:37:58,240 --> 00:38:01,800 İti an çomağı hazırla buna deniyor demek ki. 353 00:38:01,800 --> 00:38:05,060 Ya Handan sus duyacak davetiye getirdi kız. 354 00:38:08,140 --> 00:38:14,250 Yani hem hapisteyim hem de ziyaretçim şeytanın avukatı. 355 00:38:16,920 --> 00:38:21,200 Canım hoş geldin İlaydacığım hoş geldin 356 00:38:21,200 --> 00:38:23,200 Hoş bulduk. 357 00:38:23,200 --> 00:38:25,200 Merhaba 358 00:38:25,360 --> 00:38:32,860 Hah Handan Hanım, Cahide Hanım Barışın Teyzeleri asistanım Sıdıka. 359 00:38:32,860 --> 00:38:34,860 Çok memnun oldum efendim. 360 00:38:34,860 --> 00:38:36,120 Bende geç kızım otur. 361 00:38:39,450 --> 00:38:44,471 Yani davetiye getirmeye geldim Barış aslında size vermiştir yarın olduğunu biliyorsunuzdur. 362 00:38:44,471 --> 00:38:47,120 Ama ben bizzat kendi ellerimle getirmek istedim. 363 00:38:47,330 --> 00:38:50,250 Çünkü gerçekten gelmenizi çok istiyorum. 364 00:38:50,320 --> 00:38:53,840 Ya İlayda Hanım sizlere çok hayran dilinden hiç düşmüyorsunuz. 365 00:38:54,180 --> 00:38:58,580 Hiç düşürmüyorum Handan, Cavidan. 366 00:39:00,260 --> 00:39:04,640 Hayy eksik olsun yılan. 367 00:39:04,640 --> 00:39:06,640 Eksik olma canım. 368 00:39:11,820 --> 00:39:15,120 Hadi bakalım asi kız çıkıyorsun. 369 00:39:15,540 --> 00:39:18,360 Nasıl şikayetçi olmadılar mı? 370 00:39:18,360 --> 00:39:20,600 Avukatın ne yapıp edip vazgeçirdi. 371 00:39:20,600 --> 00:39:24,380 Avukatım mı Barış Bey mi bırakmamış kıyamamış bana. 372 00:39:24,740 --> 00:39:26,760 Nerede o şimdi gitti mi? 373 00:39:26,760 --> 00:39:28,880 Vallahi işlemleri halledip çıktı. 374 00:39:28,880 --> 00:39:30,640 Hah sağ ol. 375 00:39:43,380 --> 00:39:47,040 Nereye gitti ya o arabası da yok. 376 00:39:54,060 --> 00:39:56,100 Off Allah Kahretsin ya. 377 00:40:01,080 --> 00:40:03,200 Birini mi arıyorsun? 378 00:40:03,200 --> 00:40:08,890 Barış Bey teşekkür edemeden gittiniz sandım da. 379 00:40:11,980 --> 00:40:13,810 Biliyorum Barış bey bana çok kızgınsınız. 380 00:40:16,480 --> 00:40:21,360 Ama yinede gelip beni kurtardınız çok teşekkür ederim gerçekten. 381 00:40:21,360 --> 00:40:24,100 Artık herhalde İlayda'yla aranızda ne olur anlatırsın bana. 382 00:40:25,620 --> 00:40:32,040 Anlatamam ama size söyleyebileceğim tek şey İlayda'ın terbiyesizlik yaptığı. 383 00:40:32,320 --> 00:40:34,240 Terbiyesizlik mi? 384 00:40:35,660 --> 00:40:38,600 İlayda bir avukat Aslı ayrıca benim ortağım. 385 00:40:40,280 --> 00:40:48,620 Ben sadece bir şoförüm haklısınız keşke bana biraz daha güvenebilseydiniz her şey için sağ olun. 386 00:40:55,220 --> 00:40:57,180 Öyle demek istemedim. 387 00:40:57,180 --> 00:41:01,640 Bal gibi de öyle demek istediniz işte bu yüzden gittim bana güvenmediğiniz için. 388 00:41:01,640 --> 00:41:04,140 O yüzden gitmedin şımarık olduğun için gittin. 389 00:41:04,920 --> 00:41:09,580 Şımarık mı kim şımarık şımarıkmıymışım ben. 390 00:41:09,580 --> 00:41:11,200 Farklı söyleyince bir şey değişmiyor. 391 00:41:11,200 --> 00:41:15,140 Bi kere ben şuan şoktayım şok ifadesi o.Sizin dünyadan haberiniz yok asıl. 392 00:41:15,580 --> 00:41:17,680 Çünkü anlatmıyorsun. 393 00:41:17,680 --> 00:41:18,700 Çünkü anlatamam. 394 00:41:23,200 --> 00:41:28,120 Bilal Bey anlaşmada iki metreden fazla yaklaşırsanız tutuklamak zorunda kalırım. 395 00:41:28,140 --> 00:41:32,860 Memur Bey lütfen ben kanunlara saygısı olan bir iş adamıyım rica ederim. 396 00:41:35,060 --> 00:41:37,340 Yasal iznimiz nereye kadar oğlum? 397 00:41:37,340 --> 00:41:38,520 Tam burası. 398 00:41:38,520 --> 00:41:40,520 Çiz. 399 00:41:47,840 --> 00:41:50,770 Ah be Nisan özledim be. 400 00:41:51,500 --> 00:41:53,420 Bir gelsen de sohbet etsek ya. 401 00:41:53,520 --> 00:41:55,340 Rahatsız edici olmayın Bilal Bey. 402 00:41:55,460 --> 00:42:01,240 Ne oldu memur Bey umuma açık yasal mesafemde Nisan ayına olan özlemimi haykırıyorum ne oldu. 403 00:42:03,600 --> 00:42:09,400 Hani demiştiniz ya benden şikayetçisiniz bende sizden şikayetçiyim. 404 00:42:18,740 --> 00:42:20,400 Efendim Nisan Hanım. 405 00:42:20,400 --> 00:42:21,980 Alo alo Barış Bey. 406 00:42:21,980 --> 00:42:23,860 Buyurun Nisan Hanım bir şey mi oldu? 407 00:42:23,860 --> 00:42:25,520 Barış bey Bilal Bilal kapıda. 408 00:42:25,520 --> 00:42:27,460 Tamam kapıda koruma polis yok mu? 409 00:42:27,560 --> 00:42:30,300 Var ama yaslara uyduğu için hiç birşey yapamıyor polis. 410 00:42:30,300 --> 00:42:33,800 Psikolojik baskı yaparak uzaktan bana imalı tehditler savuruyor. 411 00:42:34,900 --> 00:42:36,680 İyi tamam geliyorum ben. 412 00:42:36,680 --> 00:42:40,326 Yok yok sakın gelmeyin sizede bulaşmasın sonra. 413 00:42:40,326 --> 00:42:44,920 Ben şimdi arka kapıdan çıkacağım sizle buluşalım size yeri mesaj atacağım tamam mı 414 00:42:44,920 --> 00:42:47,480 Tamam bekliyorum. 415 00:43:00,580 --> 00:43:03,900 Benim acil gitmem gerekiyor sana takside bol şans. 416 00:43:25,740 --> 00:43:27,700 Arabanız mı yok? 417 00:43:27,700 --> 00:43:30,220 Şoförüm yok haber vermeden istifa etti 418 00:43:32,000 --> 00:43:37,060 Verebilecek olsa verirdi taksi bekliyorsanız size de bol şans. 419 00:43:39,960 --> 00:43:47,420 Değişim saati yalnız almazlar buyurun ben bırakayım sizi siz bana bir iyilik ettiniz bende size edeyim. 420 00:43:47,420 --> 00:43:51,180 İşim acil şimdi sen arabaya kovalamaya falan kalkarsın yetişemem. 421 00:43:53,780 --> 00:43:57,897 Bir günde iki gri klasik arabayla karşılaşamam herhalde değil mi? 422 00:43:57,900 --> 00:44:01,380 Buyrun söz veriyorum jet hızı ile yetiştireceğim sizi. 423 00:44:48,680 --> 00:44:50,700 Barış Bey bir şey mi var? 424 00:44:51,520 --> 00:44:55,000 Taksinde rahatsın bayağı benim arabamı kullanırken böyle değildin. 425 00:44:55,480 --> 00:45:01,660 Sizin arabanızı bir sorunum yoktu sadece dijital sisteme çok alışamadım o kadar. 426 00:45:02,200 --> 00:45:04,600 Hem siz benim taksime binmiştiniz unuttunuz mu? 427 00:45:05,200 --> 00:45:08,360 Yok canım nasıl unutayım elinde levyeyle adam kovalayan kız. 428 00:45:09,160 --> 00:45:11,990 Hem ayrıca ben o gün anlamıştım sen ne kadar dik başlı olduğunu. 429 00:45:12,360 --> 00:45:16,200 Adam beni taciz ediyordu Barış bey ne yapayım diklenmesi miydim yani? 430 00:45:16,200 --> 00:45:20,740 Peki ya sana zarar verseler ya silah olsaydı ve psikopat çıksaydı herif. 431 00:45:20,740 --> 00:45:22,380 Ne demek istiyorsunuz siz? 432 00:45:22,740 --> 00:45:27,120 Nerede dinleneceğini nerede alttan alman gerektiğini öğrenmen lazım diyorum. 433 00:45:29,430 --> 00:45:35,384 Ben nerede nasıl davranacağımı gayet iyi biliyorum Barış Bey yoksa üç senedir taksicilik yapamazdım herhalde. 434 00:45:35,384 --> 00:45:37,800 Zaten o kadar sebat etmen şaşırtıcı. 435 00:45:37,900 --> 00:45:40,500 Baksana biz üç ay dolduramadan bırakıp gittin. 436 00:45:40,500 --> 00:45:44,420 Durduk yere gitmedik herhalde haklıydım ki gittim. 437 00:45:46,940 --> 00:45:50,920 Barış Bey ben şımarık falan değilim tamam mı yine olsun yine giderim. 438 00:45:52,560 --> 00:45:54,280 Neyse konuşmayalım bence. 439 00:45:54,280 --> 00:45:56,340 Bence de konuşmayalım. 440 00:46:01,140 --> 00:46:05,640 Barış'ın teknesinde olacağız zaten Boğaz'da çok güzel bir gece bizi bekliyor. 441 00:46:06,600 --> 00:46:10,540 Ay yok biz gelemeyiz çünkü aile boyu cezalıyız. 442 00:46:11,080 --> 00:46:12,860 Cezalı mı o ne demek? 443 00:46:13,640 --> 00:46:19,740 Handan Teyzen şaka yapıyor yani ailecek hasta olduk şekerim yani grip olduk. 444 00:46:19,860 --> 00:46:22,320 Şey ben lavabonuzu kullanabilir miyim? 445 00:46:22,400 --> 00:46:23,120 Tabi ki. 446 00:46:40,640 --> 00:46:52,660 Asansör he! Yakışır Evet İlayda Hanım Barış Beyle evlenir evlenmez bu köşke el konulacak. 447 00:46:54,720 --> 00:47:00,920 Kız teyzeler dışarı atılacak, en üst kat Sıdıkaya verilecek. 448 00:47:33,560 --> 00:47:35,980 Sen neler yaratıyorsun Yarab? 449 00:47:57,820 --> 00:47:59,340 Anne anne! 450 00:48:00,240 --> 00:48:03,940 Şşt sakin ol herhalde kötü bir rüya gördün ama şimdi geçti. 451 00:48:03,940 --> 00:48:05,560 Kimsin sen ya? 452 00:48:05,560 --> 00:48:07,560 Ben Sıdıka İlayda Taşı'n asistanıyım. 453 00:48:09,160 --> 00:48:12,220 İlayda Taş mı gerçekten mi? 454 00:48:12,220 --> 00:48:14,446 Evet sen kimsin? 455 00:48:14,446 --> 00:48:17,540 Ben Hakan, Barış Abinin kuzeniyim. 456 00:48:20,400 --> 00:48:25,500 Tahmin etmeliydim bu ailenin bütün erkekleri mükemmel. 457 00:48:33,060 --> 00:48:36,610 Ay yok canım yani biricik yeğenimizin partisine gidipte ne yapacağız? 458 00:48:36,610 --> 00:48:39,440 Değil mi ama böyle cezalı gibi böyle evimizde otururuz. 459 00:48:39,680 --> 00:48:46,700 Ee siz eğlenin,gezin tozun mutlu olun yani bizim ne işimiz var. 460 00:48:47,120 --> 00:48:54,820 Geçmiş olsun Handan hanımcığım ama bence hiç hasta gibi görünmüyorsunuz bana maşallahınız var böyle kanlı canlı pırıl pırıl. 461 00:48:54,820 --> 00:48:56,220 Hay gerçekten mi. 462 00:48:56,220 --> 00:48:59,280 Al bak görüyor musun abla görünmüyormuşuz gidelim mi? 463 00:48:59,860 --> 00:49:06,060 Dışarıdan anlaşılmaz İlayda'cığım bu mikrobun ne yapacağı hiç belli olmaz dışı seni içi beni yakar. 464 00:49:06,410 --> 00:49:09,840 Biz en iyisi evde kalalım herkes için en hayırlısı bu. 465 00:49:15,440 --> 00:49:18,540 Şeytan diyor anlat olup biteni kalsın bi güzel . 466 00:49:18,540 --> 00:49:19,040 Bakalım o zaman da laf söyleyebilecek mi bana ? 467 00:49:21,720 --> 00:49:22,680 Söyle hadi. 468 00:49:23,500 --> 00:49:24,600 Efendim. 469 00:49:25,720 --> 00:49:27,880 Bir şey diyecek gibisin bekliyorum. 470 00:49:30,680 --> 00:49:34,660 Barış Bey siz iyi bilirsiniz yani bugüne kadar bana hiçbir yanlışımız olmadı. 471 00:49:35,580 --> 00:49:38,580 Hem benim sorunum sizinle değildi ama size de yansıdı işte. 472 00:49:39,660 --> 00:49:43,660 Aslı ben insan tanıyamayan salak birine mi benziyorum ? 473 00:49:43,660 --> 00:49:44,160 Hayır. 474 00:49:45,540 --> 00:49:50,190 İlaydayı iyi tanırım ben takıntılı, rekabetçi. 475 00:49:51,300 --> 00:49:57,800 Evet doğru bazen tahammül etmesi çok zor biri ama zor bir hayat geçirdi kötü biri değil. 476 00:50:03,660 --> 00:50:07,180 Acıyor mu kadına ne ondan mı gerçek yüzünü göremiyor herhalde. 477 00:50:07,880 --> 00:50:10,620 Hayatı zor geçmişmiş bir şey hangimizin kolay geçtiyse. 478 00:50:12,360 --> 00:50:15,140 Tam burayı gösteriyor konum. 479 00:50:17,280 --> 00:50:18,980 Ben Nisan hanımı alıp geliyorum. 480 00:50:18,980 --> 00:50:21,920 Bekleyin bende geleyim yardımcı olurum size. 481 00:50:23,920 --> 00:50:28,440 Sekizinci Sokak tamam burası heh Nisan hanım. 482 00:50:42,010 --> 00:50:45,240 Nisan Hanım iyi misiniz? Nisan Hanım neyiniz var.? 483 00:50:47,300 --> 00:50:49,540 İki kelime,yerli. 484 00:50:53,120 --> 00:50:54,040 Kalp. 485 00:50:54,760 --> 00:51:00,840 Para,ekonomi, kriz,kalp krizi. 486 00:51:01,060 --> 00:51:03,940 Aslı hemen arabayı çalıştır Nisan hanım hastaneye hemen. 487 00:51:03,940 --> 00:51:06,900 Bir saniye sakin olun ben bi nabzınıza bakayım. 488 00:51:10,660 --> 00:51:12,684 Yok normal anneminki de böyle atıyor. 489 00:51:12,684 --> 00:51:18,700 Ya hanımefendi şunları bir çıkarsanız Medine dilencisi gibi böyle bu sıcakta giyinmişsiniz örtünmüşsünüz böyle. 490 00:51:19,360 --> 00:51:20,920 Nefes alamıyorum. 491 00:51:21,760 --> 00:51:24,920 Aslı nefes alamıyorum diyor hadi arabayı çalıştır Nisan hanım hadi hastaneye hemen. 492 00:51:24,920 --> 00:51:26,700 Barış Bey bir sakin olun tutun şunu. 493 00:51:28,800 --> 00:51:30,580 Simit yemiştimde. 494 00:51:30,580 --> 00:51:33,080 Aslı ne simidi ne poşeti kadın gidiyor. 495 00:51:33,840 --> 00:51:37,240 Gitmiyor Barış Bey insan öyle kolay gider mi gitmez. 496 00:51:39,300 --> 00:51:43,000 Buyurun Nisan Hanım buna nefes alıp verin. 497 00:51:45,500 --> 00:51:47,820 Umarım ne yaptığını biliyorsundur. 498 00:51:47,820 --> 00:51:50,200 İşte sizin sorunuz da bu bana güvenmiyorsun. 499 00:51:50,220 --> 00:51:53,520 Senin sorunun da bu işte sürekli bana kafa tutmak. 500 00:52:03,400 --> 00:52:06,200 Çok iyi geldi nefesim düzeldi. 501 00:52:08,020 --> 00:52:11,880 Bizim mahallede Ayten Abla var ona da oluyor böyle panik atak değil mi. 502 00:52:11,880 --> 00:52:15,060 Evet Bilali görünce ayarlar bozuldu. 503 00:52:16,480 --> 00:52:20,560 Bu sizde kalsın siz buna sürekli aynı şekilde nefes alıp verin. 504 00:52:21,460 --> 00:52:24,840 Olur sen ne dersen ben onu yaparım Melek gibi çıktın karşıma. 505 00:52:25,760 --> 00:52:27,180 Sen kimsin? 506 00:52:27,180 --> 00:52:28,640 Ben Barış Bey'in şoförüyüm. 507 00:52:28,720 --> 00:52:29,620 Eski şoförüm. 508 00:52:32,440 --> 00:52:34,420 Ağız alışkanlığıyla söyledim. 509 00:52:36,840 --> 00:52:39,000 Gördüğünüz gibi Hanımefendi gayet iyi. 510 00:52:39,000 --> 00:52:42,420 ama güvende hissettiği bir yerde olması lazım Ayten ablaya öyle demiş doktor. 511 00:52:43,600 --> 00:52:45,540 Nisan Hanım isterseniz bana gidelim. 512 00:52:46,460 --> 00:52:48,280 Aa yük olmam mı size? 513 00:52:48,340 --> 00:52:51,620 Yok canım niye olacaksınız hem zaten bugün bütün işlerimi iptal ettim. 514 00:52:57,340 --> 00:53:00,720 Heh valizim var orada saklamıştım. 515 00:53:04,700 --> 00:53:06,360 Alırız Nisan Hanım. 516 00:53:08,500 --> 00:53:11,560 Yavaş yavaş yavaş. 517 00:53:11,560 --> 00:53:15,040 Gerçekten mi yani şimdi İlayda Taş burada mı bu evde mi? 518 00:53:15,820 --> 00:53:18,580 Evet ne yapacaksın buradaysa? 519 00:53:18,580 --> 00:53:20,960 Vallahi ben o Hatunun hastasıyım ya ölüyorum ona. 520 00:53:21,720 --> 00:53:27,180 O zaman onun asistanı olarak senin ilacın benim bebeğim. 521 00:53:27,840 --> 00:53:29,680 Valla mı aramızı yapar mısın yani ? 522 00:53:31,100 --> 00:53:36,540 Ama hep benim yanımda olman lazım mesela yarınki partide bile hep benimle takılman lazım. 523 00:53:37,460 --> 00:53:40,280 Takılırım valla takılırım ne istersen yaparım. 524 00:53:45,460 --> 00:53:53,580 Ha ama ben cezalıyım teyzem eve hapsetti beni eve kapattı dışarı çıkmama izin vermiyor. 525 00:53:55,140 --> 00:53:59,000 Özellikle de partiye gitmeme asla izin vermez. 526 00:54:00,080 --> 00:54:07,340 Hallederiz bebeğim yani sen partiye gidemiyorsan parti senin ayağına gelir o iş bende. 527 00:54:15,920 --> 00:54:21,460 Tüm ama şimdi siz olmadan da davetin hiç tadı çıkmayacak inanın çok üzüldüm. 528 00:54:21,900 --> 00:54:24,320 Ah tabi tabi duyda inanma. 529 00:54:25,680 --> 00:54:30,530 Ayy böyle içime bir sıkıntı geldi benim yok yok darallar geldi ben gidiyorum. 530 00:54:31,200 --> 00:54:37,760 Aa kızım sende yani lavaboya mı gittin sefere mi gittin biz bi anlayamadık yani saatlerdir neredesin sen. 531 00:54:38,000 --> 00:54:42,960 Neyse abla ben içerİdeyim yani sen git dışarı çıkabiliyorum ben neyse sen anladın. 532 00:54:44,720 --> 00:54:47,000 Ay hastalıktan daraldı kızcağız. 533 00:54:47,880 --> 00:54:51,200 Eee Barışla anlaşabiliyor musunuz? 534 00:54:51,680 --> 00:54:56,400 O kadar yoğunuz ki anlaşıp anlaşamadığımızı inan daha bilmiyorum. 535 00:54:56,740 --> 00:55:03,200 Ama yani bütün gün iş demek değil ki yani böyle çıkıp arada bir bir hava alabilirsiniz.. 536 00:55:03,200 --> 00:55:06,880 ne bileyim akşamüstü çıkıp yemek yiyin dolaşın falan. 537 00:55:06,880 --> 00:55:10,780 Barış Bey'i evinde ziyaret edin değil mi Cahide Hanım. 538 00:55:11,000 --> 00:55:12,440 Bravo çok doğru. 539 00:55:12,900 --> 00:55:17,540 Barış bugün ofise gelmedi bir de üstelik telefonlarını da açmadı bende merak ediyorum aslında. 540 00:55:17,800 --> 00:55:19,464 Ayol o bizim yüzümüzdendir. 541 00:55:19,464 --> 00:55:20,080 Nasıl yani? 542 00:55:21,120 --> 00:55:28,380 Aaa şey yani hepimiz biz biz hastalandık ya ondan yani çocuk bizim başımızda yoruldu helak oldu perişan oldu. 543 00:55:28,500 --> 00:55:30,800 Tamam eve gitmenin tam sırası. 544 00:55:30,800 --> 00:55:33,520 Madem yorgun belki yardıma falan ihtiyacı falan vardır. 545 00:55:33,520 --> 00:55:38,140 Bravo bravo çok doğru söyledin kızım ne kadar güzel bir asistanın var. 546 00:55:38,140 --> 00:55:39,360 Öyledir tabii. 547 00:55:55,180 --> 00:55:57,080 Nisan hanım daha iyi misiniz? 548 00:55:57,080 --> 00:56:03,960 Korkuyorum ben yarın sabah düşündükçe kalbim eziliyor, sıkışıyor bir şey oluyor böyle böyle. 549 00:56:04,820 --> 00:56:06,860 Neden ne var ki yarın? 550 00:56:07,200 --> 00:56:10,780 Müzakere var Bilal Bey'le boşanma anlaşması yapacağız. 551 00:56:14,680 --> 00:56:17,900 Arıyor Bilal arıyor Barış Bey arıyor ne yapayım? 552 00:56:18,000 --> 00:56:20,000 Nisan hanım arasın korkmayın bu kadar. 553 00:56:20,220 --> 00:56:23,700 Bakın en iyisi biz şöyle yapalım sizi havuz kenarına alalım.. 554 00:56:23,700 --> 00:56:28,540 böyle bi uzanın güneşin,temiz torbanın tadını çıkarın değil mi Barış bey? 555 00:56:30,560 --> 00:56:34,700 Evet eve sen götür o zaman Nisan hanımı bende içecek bir şeyler alayım. 556 00:56:46,000 --> 00:56:51,220 Eh kayın valideden onay aldınız şimdi soluğu Barış beyin evinde alabilirsiniz. 557 00:56:51,220 --> 00:56:54,680 Öyle Çat kapı gidilir mi Sıdıka bazen çok saçmalıyorsun. 558 00:56:54,780 --> 00:57:02,360 Ee yorgunmuş sizde merak ettiniz onu yani bir gidip yarın ki davet için fikrini almak istediğinizi söyleyebilirsiniz. 559 00:57:02,720 --> 00:57:04,880 Hmm peçete mi seçeceğiz beraber? 560 00:57:04,880 --> 00:57:08,480 Neden olmasın bakın bu davet şirket için çok önemli. 561 00:57:10,630 --> 00:57:16,410 Aslında açılış konuşmasını bahane edebilirim dur bakayım bu sefer açacak mı telefonunu. 562 00:57:17,020 --> 00:57:23,460 Yani Çat kapı gitseniz daha iyi olmaz mı hem de evinde kim var kim yok görmüş olursunuz. 563 00:57:23,520 --> 00:57:26,320 Sıdıka sen çok yılan bir kadınsın. 564 00:57:27,720 --> 00:57:30,500 Ayy beni bazen gerçekten tedirgin ediyorsun. 565 00:57:30,500 --> 00:57:36,200 Şimdi eve gidiyoruz ve sizin tiril tiril giydiriyoruz sonra o güzel eteklerinizle havuzbaşında salınırken... 566 00:57:36,200 --> 00:57:37,420 Havuz mu? 567 00:57:37,620 --> 00:57:44,060 Evet siz havuz başında salınırken hop havuza düşüyorsunuz Barış Bey geliyor o kaslı kollarıyla sizi kurtarıyor. 568 00:57:44,860 --> 00:57:46,660 Ben yüzme bilmiyor muyum? 569 00:57:46,660 --> 00:57:50,740 Akıllı kadınlar her şeyi bilirler ama hiçbir şey bilmez gibi görünürler. 570 00:57:50,740 --> 00:57:56,900 Ahh Sıdıka şu varoş felsefesini Allah aşkına bir kenara bırak artık hayatım benim kılasım yeter. 571 00:57:58,740 --> 00:58:01,140 Hadi eve gidelim de beni giydirelim. 572 00:58:01,140 --> 00:58:02,020 Tamam. 573 00:58:02,020 --> 00:58:03,280 Ne giysem acaba? 574 00:58:03,280 --> 00:58:08,136 Deli etti bu Bilal beni hasta etti bu Bilal beni bak başladı yine. 575 00:58:08,140 --> 00:58:15,420 Sıkıştı yine bir şey oluyor kalbim. Birşey yapmam lazım ne yapayım 576 00:58:15,740 --> 00:58:21,700 Kalbiniz durmuyor Nisan Hanım lütfen sakin olun panik yapmayın. Aaa limonata çok severim. 577 00:58:25,740 --> 00:58:27,220 Aslı bu ne rahatlık? 578 00:58:28,000 --> 00:58:32,400 Böyle davranmamız lazım Barış Bey benim siz bana güvenin. 579 00:58:38,040 --> 00:58:40,120 Gerçi siz onu yapamıyorsunuz değil mi ? 580 00:58:40,200 --> 00:58:42,440 Ama şimdi laf sokmanın sırası mı ölüyor kadın. 581 00:58:42,440 --> 00:58:43,820 Ölmüyor işte Barış Bey. 582 00:58:45,120 --> 00:58:48,560 Şimdi biz de panik yaparsak o gerçekten öleceğini sanacak.. 583 00:58:48,560 --> 00:58:52,140 ama biz rahat davranırsak haa demek ki ben ölmüyormuşum diyecek. 584 00:58:52,900 --> 00:58:55,000 Ayten abla diyorsun yani. 585 00:58:55,000 --> 00:58:57,420 Aynen bütün mahalle onda öğrendik biz işi. 586 00:59:01,200 --> 00:59:04,000 Yani biz şimdi böyle hiçbir şey yokmuş gibi davranacağız? 587 00:59:04,060 --> 00:59:06,740 Evet hatta güleceğiz. 588 00:59:07,180 --> 00:59:12,520 Her şeyin yolunda olduğunu hissettirmemiz lazım . 589 00:59:29,720 --> 00:59:37,720 Aslı sana bir şey diyeyim mi Bilal kırodur mırodur öküzdür ama sevdimi bir başka sever. 590 00:59:39,760 --> 00:59:42,580 Yalvarıyor görüşmüyorum artık o kadınla diyor ama... 591 00:59:42,600 --> 00:59:46,120 Ben bu Bilal Bey bizim mahallede Kazım abi'ye benzettim ya. 592 00:59:46,620 --> 00:59:52,200 Kazım abinin bir metresi vardı Ayten abla bunu öğrenince açtı boşanma davası tabii. 593 00:59:52,360 --> 00:59:55,140 Sonra göreceksin o dağ gibi adam eridi gitti. 594 00:59:55,780 --> 01:00:00,460 Ne yalvarmalar ne yeminler sonra Ayten abla affetti onu. 595 01:00:00,460 --> 01:00:04,480 Ne oldu peki sonra tuttu mu sözünü adam oldu mu o Kazım? 596 01:00:04,580 --> 01:00:09,620 Yok.Metresini kuma getirdi üçü birlikte yaşıyorlar şimdi. 597 01:00:09,620 --> 01:00:14,800 Ahh.. Yok yok Bilal de değişmez. 598 01:00:20,720 --> 01:00:24,280 Neyse ben işime döneyim artık. 599 01:00:28,100 --> 01:00:34,063 Gidiyor musun ?Nereye?İşe tabi işe gideceksin gitmesen olmaz mı? 600 01:00:34,063 --> 01:00:39,560 Olmaz ne yapsak taksimetreyi mi açsak bütün gece benimle kalabilirsin. 601 01:00:40,440 --> 01:00:43,740 Gece mi olur mu hiç Nisan Hanım? 602 01:00:43,740 --> 01:00:48,060 Olur niye olmasın olmaz mı olur Barış bey olur mu? 603 01:00:51,100 --> 01:00:54,420 Vallahi Nisan hanım o Aslının bileceği bir şey diyemem ki. 604 01:00:57,640 --> 01:01:00,760 Yani bir kere benim ailem izin vermez. 605 01:01:01,080 --> 01:01:05,440 Bak yeni başladı kalbim bir şey oluyor bu sefer kesin kalp krizi. 606 01:01:07,100 --> 01:01:10,800 Nisan Hanım kalp krizi böyle olmaz bana güvenin. 607 01:01:12,800 --> 01:01:15,460 Güveniyorum sana iyi miyim ben? 608 01:01:15,460 --> 01:01:17,120 İyisiniz gayet iyisiniz. 609 01:01:17,120 --> 01:01:24,840 İyiyim iyiyim e ne yapalım sen git o zaman canım iyiyim ben iyiyim ben. 610 01:01:27,320 --> 01:01:29,160 İyiyim. 611 01:01:33,080 --> 01:01:33,580 Off. 612 01:01:42,880 --> 01:01:45,000 Bir denesen mi acaba? 613 01:02:23,560 --> 01:02:24,940 Aslı arıyor. 614 01:02:26,960 --> 01:02:28,280 Alo Abi'ciğim. 615 01:02:28,520 --> 01:02:32,280 Abi hani bizim Ayten bbla var ya. 616 01:02:33,420 --> 01:02:36,300 Onun rahatsızlığı vardı. 617 01:02:36,300 --> 01:02:39,220 He evet evet nanik atak. 618 01:02:40,200 --> 01:02:47,060 Heh işte bizim şirkette müvekkil de aynı hastalığa yakalanmış şimdi ben sakinleştirdim kadını . 619 01:02:47,060 --> 01:02:50,220 İlla gitme kal diyor salmıyor beni. 620 01:02:50,520 --> 01:02:53,300 Ne demek ya kadının ilacı sen misin kızım bırak gel. 621 01:02:53,300 --> 01:02:55,640 Ayten abla nasıl oluyordu hatırlasana. 622 01:02:56,120 --> 01:02:58,227 Mahalleyi ayağa kaldırıyordu. 623 01:02:58,227 --> 01:02:59,680 Hah bu da öyle işte. 624 01:03:00,600 --> 01:03:04,300 Ya abi sen ne annemle konuşsan bak ben şimdi ararsam hayatta izin vermez. 625 01:03:05,180 --> 01:03:08,400 Kızım saçmalamaya siz hukuk Bürosu değil misiniz? 626 01:03:08,400 --> 01:03:12,740 Acile mi döndünüz? Oldu olacak bizim mide kanaması geçiren Cevad abiyi göndereyim.. 627 01:03:12,740 --> 01:03:14,820 iki gün dur başında. böyle saçma iş mi olur ya. 628 01:03:15,160 --> 01:03:17,960 Ya abi yap bi kıyak ya hadi ne olur. 629 01:03:20,040 --> 01:03:22,500 Tamam abiciğim tamam tamam. 630 01:03:23,180 --> 01:03:26,360 Aslan abim canım benim öpüyorum Bay. 631 01:03:37,220 --> 01:03:40,400 Ben nasıl söyleyeceğim şimdi anneme ya ne diyeceğim. 632 01:03:40,400 --> 01:03:44,160 Yüzüme baktımı şıp diye anlar yalan söylediğimi. 633 01:03:46,080 --> 01:03:49,060 Annemi ikna edecek birini bulmam lazım. 634 01:03:53,300 --> 01:03:56,260 Kafeyi dolduracağımız fikri şak diye buldum Metin abi 635 01:03:58,760 --> 01:03:59,260 Barbo. 636 01:03:59,660 --> 01:04:02,860 Metin abi evet bu sefer tamam abi aynen 637 01:04:06,460 --> 01:04:08,200 Yok olmaz Barbo. 638 01:04:09,700 --> 01:04:11,340 Niye abi ya da dinlemedim ki ya. 639 01:04:13,680 --> 01:04:15,520 Anlattın mı fikrini abime. 640 01:04:16,880 --> 01:04:17,380 Arzu. 641 01:04:17,460 --> 01:04:18,240 Abim. 642 01:04:22,600 --> 01:04:24,780 Nasıl fikir ama beğendin mi? 643 01:04:24,780 --> 01:04:27,680 Olur olur olur Arzu olur . 644 01:04:29,900 --> 01:04:33,880 Allah Allah ben bir yerde konudan koptum ama acaba nerede? 645 01:04:36,460 --> 01:04:43,080 Ya Barış bey yeşil çaylar en son burada demiş ama yok Allah Allah . 646 01:04:44,820 --> 01:04:49,500 Melek kız sen niye ayrıldın bakayım işten söyle bana. 647 01:04:51,440 --> 01:04:53,200 Barış çok iyi düzgün bir adam. 648 01:04:55,640 --> 01:04:59,390 O iyi de çevresi kötü. 649 01:05:02,060 --> 01:05:04,060 Ortağı ile anlaşamadım. 650 01:05:05,080 --> 01:05:06,740 İlayda diyorsun değil mi? 651 01:05:08,300 --> 01:05:12,580 Benimde kanım hiç ısınmadı ona sana ne yaptı? 652 01:05:18,300 --> 01:05:18,840 Sürpriz! 653 01:05:25,480 --> 01:05:26,200 İlayda. 654 01:05:27,520 --> 01:05:33,260 Merhaba hayatım.Biliyorum böyle çat kapı geldim hayatım seni çok merak ettim . 655 01:05:33,360 --> 01:05:39,560 yarında davet var biliyorsun sen mesai saatlerinde çalışmayı sevmediğim için bende buraya geleyim dedim. 656 01:05:41,220 --> 01:05:45,260 Sonuçta ikimiz de işimize aşığız öyle değil mi? 657 01:05:46,160 --> 01:05:51,020 Bu arada sen sürprizleri çok sevmezsin o yüzden cezam neyse razıyım. 658 01:05:52,160 --> 01:05:56,040 İyi oldu gelmen benim de çözülmesini istediğim bir konu vardı. 659 01:05:56,040 --> 01:05:57,400 Öyle mi. 660 01:05:58,020 --> 01:06:04,920 Ay neyle ilgili acaba yani işle ilgili deme sakın bana böyle bir şey söylede şaşırt. 661 01:06:05,120 --> 01:06:06,120 Böyle bir anda.. 662 01:06:06,120 --> 01:06:09,340 Barış bey ben çayı bulamadım. 663 01:06:18,120 --> 01:06:22,980 Sonra müvekkil adliye koridorunda şak diye düşüp bayıldı hastanelik oldu. 664 01:06:23,140 --> 01:06:26,740 Aslı kadını hemen almış acile götürmüş. 665 01:06:26,740 --> 01:06:33,500 Doktor demiş ve azıcık bir ömrü kalmış sabaha ya çıkar ya çıkmaz. 666 01:06:34,540 --> 01:06:36,680 Tabii kadının kimi kimsesi de yok. 667 01:06:37,740 --> 01:06:47,820 Biraz kendine gelmiş Aslıyı görmüş Aslı demiş sen ne kadar iyi bir kızsın. 668 01:06:53,660 --> 01:06:57,200 Beni hastaneye yetiştirdin diyor. 669 01:06:57,200 --> 01:07:02,620 Seni böyle yetiştiren annenin ellerinden öperim diyor. 670 01:07:09,960 --> 01:07:14,340 Aa!Bunun ne işi var burada Barış ne oluyor. 671 01:07:17,600 --> 01:07:19,200 Nisan Hanım. 672 01:07:19,800 --> 01:07:22,940 İlayda Hanım sizi görmek ne büyük sürpriz. 673 01:07:23,080 --> 01:07:25,960 Asıl sizi görmek ne büyük sürpriz ayrıca seni. 674 01:07:25,960 --> 01:07:30,060 Bilal Nisan hanımı rahatsız ediyordu ayrıca Aslıyı da nezaharethaneden ben çıkardım. 675 01:07:30,340 --> 01:07:34,300 Neyse bu gece burada kalmaları gerekiyor işte. 676 01:07:34,300 --> 01:07:38,060 Bir dakika yani sen bunu tekrardan işe mi aldın? 677 01:07:38,060 --> 01:07:42,580 Hayır taksiciliğe döndüm rahat olun. 678 01:07:43,940 --> 01:07:52,640 Neyse ki iyi bari sürpriz diye geldim bana sürpriz oldu. 679 01:08:04,040 --> 01:08:06,680 Şirketin en önemli müvekkili. 680 01:08:06,680 --> 01:08:17,280 Sırf Aslı ona yardım ettiği için hayatta kalacak belki bu gece benimle kal lütfen demiş bizim kız da tabii vicdanlı. 681 01:08:17,620 --> 01:08:21,140 Bir gece kalayım bari diyor. 682 01:08:25,540 --> 01:08:33,460 Kalsın kalsın canım yani bu madem şirketin en önemli şeysinden şey müvekkili ondan. 683 01:08:33,460 --> 01:08:36,240 Benim kızım senden mi izin isteyecek?Küpeli horoz. 684 01:08:38,470 --> 01:08:44,940 Sen de abisi olarak hiçbir şey deme emi Metin öyle bak oğlum öyle bak aynı böyle. 685 01:08:46,150 --> 01:08:52,490 Annem beni arasa benim izin vermeyeceğimi biliyor yani evet verir miyim Arzu? 686 01:08:53,460 --> 01:08:55,200 Vermezsin ağabey. 687 01:08:55,200 --> 01:08:57,400 Barbo ben verir miyim izin? 688 01:08:57,400 --> 01:08:59,300 Yok abi sen ne zaman verdin? 689 01:08:59,300 --> 01:09:03,160 Al buyuz işte yani benden izin alamayacağını bildiği için senden istiyor zaten. 690 01:09:08,440 --> 01:09:12,980 İlk kez evinden dışarda bir gece geçirecek kızım. 691 01:09:12,980 --> 01:09:16,300 Gece falan merak ederim ben onu şimdi ararız değil mi? 692 01:09:16,300 --> 01:09:19,700 Ararız anne ya sen de unutsan ben ararım. 693 01:09:19,700 --> 01:09:23,100 Ben unutmam efendim hangi hastaneymiş kızım? 694 01:09:26,280 --> 01:09:29,660 Çiçek bahçede kalmış ben onu bir şey yapayım . 695 01:09:29,660 --> 01:09:32,080 Durdur ben şey yaparım sen otur sen. 696 01:09:32,080 --> 01:09:35,580 Ah abiciğim hiç gerek yoktan böylece kal. 697 01:09:36,960 --> 01:09:39,500 Hangi hastaneymiş Metin? 698 01:09:40,660 --> 01:09:46,500 Amaaan bu zenginlerin yattığı hastaneden biri işte anne ya. 699 01:09:46,580 --> 01:09:52,040 Ya aman canım Metin abi bu hastanelerde bi tane apandiste yani şak diye yirmi bin lira alıyorlar. 700 01:09:52,240 --> 01:09:57,700 Yani ha yani bir apandistiN bize gelişi kaç para ki yirmi bin lira nedir ya? 701 01:09:59,020 --> 01:10:04,720 Hiç yani ben bir tane apandisitle İtalya tatil yapan insan biliyorum yirmi bin lira kaliteli geziyorlardı böyle düşün yani. 702 01:10:04,720 --> 01:10:11,040 Aman be kapat tamam konuyu ya ne merak edip duruyorsun hasta insan ya. 703 01:10:11,040 --> 01:10:13,680 Öyle ama iş benimkide iş benimki de iş üff. 704 01:10:13,680 --> 01:10:16,720 Bizim bir sürü işimiz zor oğlum dikiliyorsun oralarda Hadi kalk yürü. 705 01:10:17,420 --> 01:10:21,720 Evet pardon vallahi doğru ben geliyorum. 706 01:10:22,760 --> 01:10:29,620 Ayy Aslı'nın tanımadığı biriyle hastanede kalacak olması içimi daraltıyor Metin. 707 01:10:30,090 --> 01:10:34,340 Kandırdınız beni izin verdim ya arasana şu kızı bir daha. 708 01:10:34,340 --> 01:10:37,120 Anne hastanede refakatçi kız zırt pırt aranır mı ya tamam. 709 01:10:37,120 --> 01:10:40,940 Sen merak etmek abisi olarak benim takibimde sen içini ferah tut. 710 01:10:43,620 --> 01:10:48,460 Kolay gelsin Eğilmez ailesi ve Barbun ay Barbo. 711 01:10:48,970 --> 01:10:51,260 Saçın çok güzel olmuş Gül abla. 712 01:10:51,260 --> 01:10:54,040 Ayy gerçekten mi kız beğendin mi? 713 01:10:54,560 --> 01:10:57,440 Beğenmezse ne yapacaksın tutkalla geri mi yapıştıracaksın. 714 01:10:58,540 --> 01:11:00,780 Olmuş olmuş çok güzel olmuş. 715 01:11:03,620 --> 01:11:06,520 Kız benim de falıma bakar mısın? Senin falın çıkar. 716 01:11:07,420 --> 01:11:10,000 Dur kız şimdi kendi falıma bakıyorum. 717 01:11:14,060 --> 01:11:18,640 Ayy anne baksana kalabalık bir yer var burada. 718 01:11:18,840 --> 01:11:20,180 Düğün salonudur o. 719 01:11:37,780 --> 01:11:42,680 Ee nasılsın daha iyi misin sinirlerin falan biraz yatıştı mı? 720 01:11:43,820 --> 01:11:46,020 Doktora falan gittin mi? 721 01:11:46,020 --> 01:11:50,340 Hayır şimdi takside müşterilerine böyle tekme tokat atarsın diye diyorum. 722 01:11:52,200 --> 01:11:57,340 İlayda Hanım ben nerede nasıl davranmam gerektiğini gayet iyi biliyorum merak etmeyin. 723 01:11:58,460 --> 01:12:03,020 Sen mi biliyorsun sırf senden bir kahve istedim diye beni arabadan attın. 724 01:12:05,960 --> 01:12:08,160 Kahve istediniz diye mi? 725 01:12:11,420 --> 01:12:14,060 Aslı sen İlaydayı arabadan mı attın ? 726 01:12:18,640 --> 01:12:23,180 Sana söylemedi tabii sen zaten söyleseydi onu eve almazdın. 727 01:12:23,180 --> 01:12:26,480 Şimdi anladın mı hayatım ben onu gördüğümde neden bu kadar şaşırdım. 728 01:12:26,840 --> 01:12:28,340 Aslı doğru mu bu? 729 01:12:34,200 --> 01:12:35,540 Bir gelir misin benle. 730 01:13:02,220 --> 01:13:06,260 Aslı böyle bir şeyi nasıl yaparsın üstelik senden sadece kahve istediğ için. 731 01:13:06,780 --> 01:13:11,100 Kahve mahve yok kusura bakmayın ama sizin ortağınız küstah olduğu kadar da yalancı . 732 01:13:12,300 --> 01:13:14,900 Sırf Nisan hanıma söz verdim diye duruyorum burada. 733 01:13:14,900 --> 01:13:17,800 Hayret yoksa insanı yarı yolda bırakmak huyun değildir senin. 734 01:13:18,680 --> 01:13:21,460 Aslı takside bir sürü insanla uğraşmak senin hoşuna mı gidiyor? 735 01:13:21,960 --> 01:13:23,800 Ne alakası var? 736 01:13:23,800 --> 01:13:26,180 Çiçeğin davasını kadere bırakmak? 737 01:13:26,400 --> 01:13:28,100 Şöyle tekrar edeyim ne alakası var? 738 01:13:28,420 --> 01:13:33,700 Aslı bak eğer İlayda'dan özür dileyip bu sorunu çözersen tekrar yanıma dönebilirsin. 739 01:13:34,020 --> 01:13:36,260 Yanıma dedi işine demedi. 740 01:13:39,300 --> 01:13:42,640 Ay bakmasın şöyle sen bakma öyle. 741 01:13:45,020 --> 01:13:48,500 İyi düşün bir şans daha vermeyeceğim. 742 01:13:51,600 --> 01:13:52,460 Barış Bey. 743 01:13:54,580 --> 01:13:59,320 Ya ona boyun eyeceğim ya da seni kaybedeceğim öyle mi haksızlık bu. 744 01:14:00,510 --> 01:14:06,270 Kafe değil mi abi baksana bu kafe bizim tabela bu kafe. 745 01:14:06,720 --> 01:14:08,720 Hah bak sarışın kıvırcık saçlı kız böyle sevinçle dans ediyor oynuyor bak bak. 746 01:14:14,070 --> 01:14:20,670 Yani işte o da evet su numaralar var burada bak buda vatandaşlık numaran. 747 01:14:21,100 --> 01:14:26,970 Hah bak nikah için kimlik lazım tabii düğünün çıkmış kız bak falında. 748 01:14:34,350 --> 01:14:37,990 Yok yahu şey o ya bakayım bu. 749 01:14:38,600 --> 01:14:42,880 Bu numaralar şey var bu numaralar şimdi bunlar ya. 750 01:14:43,080 --> 01:14:50,880 Bu müşteri numarası bunlar müşterinin gelen müşteri sayısı bunlara bak nasıl doluyor taşıyor doldu taştı ki.. 751 01:14:50,920 --> 01:14:53,900 Takı kuyruğudur o takı. 752 01:14:53,900 --> 01:14:59,160 Bizim akrabalar kalabalık bir o kadar da Hıfzınınkiler olsa. 753 01:15:01,360 --> 01:15:08,840 Ya siz ne bakıyorsunuz benim falıma ya bu rakamlar kafe kapı numarası düğün salonu değil anne. 754 01:15:10,060 --> 01:15:13,100 Arzu kına gecesi olmasın o? 755 01:15:15,740 --> 01:15:21,540 Ya Allah aşkına şuna biriniz yoğurt mu yediriyoruz ne yapıyorsanız yapın. 756 01:15:21,540 --> 01:15:26,680 Gitmiş manavdaki tropik meyvelerden mi yemiş ne yaptıysa zehirlenmiş bu ya kızım ne diyoruz biz kaç saattir? 757 01:15:26,680 --> 01:15:28,400 Ay ben de onu diyorum abiciğim. 758 01:15:28,520 --> 01:15:32,380 Dükkanda kafede kına gecesi ayy. 759 01:15:33,240 --> 01:15:38,560 Aferin kız doğru dedin kına gecesini burada yapıyoruz o zaman. 760 01:15:40,260 --> 01:15:48,920 Dediğin gibi başka türlü nasıl dolduracağız acaba burayı Allahtan Aslı kızım hukuk bürosuna girdi de çalışıyor. 761 01:15:49,840 --> 01:15:51,880 Helal kızım helal ne oldu? 762 01:15:52,000 --> 01:15:54,160 Allah'ın sopası yok işte ne olacak. 763 01:15:55,900 --> 01:15:59,100 Siz ikiniz iki dakika bahçeye gelsenize benimle. 764 01:16:02,540 --> 01:16:04,580 İyiyim Neşe teyzeciğim. 765 01:16:17,640 --> 01:16:20,180 Bir şey mi diyeceksin hayatım güneşime engel olmada. 766 01:16:23,740 --> 01:16:25,780 Meselenin kahve olmadığını sizde biliyorsunuz. 767 01:16:26,380 --> 01:16:31,280 Özel Şoförler ayak işleri de yaparlar sen en iyisi taksi şoförlüğüne geri dön. 768 01:16:31,800 --> 01:16:33,500 Ne alakası var ya. 769 01:16:33,680 --> 01:16:38,980 Siz çok çirkin imalarda bulundunuz geceleri Barış Bey ile kaldığımı söylediniz. 770 01:16:39,680 --> 01:16:42,680 Aa ay sen yanlış anlamışsın. 771 01:16:43,280 --> 01:16:51,500 Gerçi evet ya gerçekten de burada kalıyormuşsun. Ha sen yaran var diye gocundun . 772 01:16:53,400 --> 01:16:55,260 Bana bakın İlayda Hanım. 773 01:16:55,600 --> 01:17:00,160 Aslı Aslıcığım da gel canım. 774 01:17:02,620 --> 01:17:06,740 Aslı'cığım bu modellerle bu şekilde savaşılmaz sukünetini koruyacaksın, 775 01:17:06,740 --> 01:17:09,820 o en kötü şeyi söylerken bile tebessüm edeceksin. 776 01:17:11,860 --> 01:17:12,925 Nasıl yani? 777 01:17:12,925 --> 01:17:15,080 Bak şimdi izle beni. 778 01:17:17,600 --> 01:17:18,960 İlayda Hanım. 779 01:17:20,460 --> 01:17:24,020 Nisan Hanım bütün bunlar yanınızda yaşandığı için lütfen kusura bakmayın . 780 01:17:24,120 --> 01:17:29,580 Canım hiç önemli değilde ben şeyi anlayamadım sen niye gedin buraya birdenbire habersiz . 781 01:17:33,840 --> 01:17:36,840 Sizim davanıza çalışmak için geldim Nisan Hanım. 782 01:17:36,960 --> 01:17:39,940 Çünkü öyle berbat bir adamla evlenmişsiniz ki. 783 01:17:39,940 --> 01:17:44,620 Sizi boşayabilmek için çok uğraşıyoruz artık hangi kafa ile evlendiyseniz. 784 01:17:47,280 --> 01:17:50,880 Ben aşk kafası ile evlendim o yüzden hiçbir erkeğin peşinden koşturmadım. 785 01:17:51,000 --> 01:17:54,100 Mesela evine baskı yapmadığım hiç. 786 01:17:55,680 --> 01:18:00,460 Ben mesela kariyerli bir kadın olarak hiçbir erkeğin kahrını çekemem . 787 01:18:00,460 --> 01:18:04,420 Mesela ev hanımı olmaktansa ölmeyi tercih ederim. 788 01:18:05,860 --> 01:18:09,640 Ben de işte tamda bu yüzden doktoramı yaparken çocuk doğurdum. 789 01:18:09,800 --> 01:18:14,000 Hem kariyer yaptım hem çocuk,ikisi birarada. 790 01:18:14,720 --> 01:18:22,200 Ben gideyim o zaman nasıl olsa Barışla hep beraberim ama sizin yarın son gününüz biraz konuşursunuz ha. 791 01:18:35,180 --> 01:18:36,660 Barış ben gidiyorum. 792 01:18:36,660 --> 01:18:38,060 Aslı konuştu mu seninle? 793 01:18:38,060 --> 01:18:42,860 Konuşmak mı o avam kızla konuşulmuyor ki neredeyse tekrardan saldırıyordu bana. 794 01:18:42,860 --> 01:18:46,600 bu arada eğer tekrardan işe girmek isterse bunu asla kabul etme. 795 01:18:47,660 --> 01:18:50,780 O kız senin kaliteni düşürüyor tam bir rezillik. 796 01:18:56,280 --> 01:18:58,040 Alo alo patron. 797 01:18:58,300 --> 01:18:59,280 Heh buradayım söyle. 798 01:19:00,160 --> 01:19:02,920 Aslı işe döndü mü onun için aradım. 799 01:19:02,920 --> 01:19:06,800 Ya sen onu bırakta şu kulübe mi gideceksin ne yapacaksın hadi hallet şu işi bul şu kızı. 800 01:19:07,140 --> 01:19:10,960 Tamam patron ben Cahide teyzelere geldim zaten onlara da anlatacağım durumu. 801 01:19:11,420 --> 01:19:13,600 Tamam sen bu Hakanı zaptedebilebilecek misin? 802 01:19:13,600 --> 01:19:16,760 Yapma patron bari sen yapma ya rahat ol bende o iş. 803 01:19:16,760 --> 01:19:18,620 Hadi bakalım göreceğiz. 804 01:19:24,450 --> 01:19:28,500 Çakallar ile böyle arkadan vuruşacaksın. Tamam mı Aslı'cığım? 805 01:19:31,980 --> 01:19:37,080 Tamam da ben yapamam böyle yani yüzüne güle güle yapamam. 806 01:19:38,100 --> 01:19:40,860 Sen söyle bakayım bana işine geri dönecek misin? 807 01:19:41,420 --> 01:19:42,280 Hayır. 808 01:19:42,920 --> 01:19:44,680 Barış bey tutturdu özür dile diye. 809 01:19:44,720 --> 01:19:46,800 Aa bir de sen mi özür dileyecekmişsin? 810 01:19:46,840 --> 01:19:49,781 Olayı bilmiyor ama yine de haklı bir sebebim olmadan... 811 01:19:49,781 --> 01:19:53,100 böyle davranmayacağım bilmesi ve buna güvenmesi gerekirdi. 812 01:19:53,880 --> 01:19:55,840 Eskiden kimdim ulan ben? 813 01:19:57,620 --> 01:19:58,460 Efendim abi? 814 01:19:58,760 --> 01:20:00,080 Eskiden ne diyorlardı oğlum bana? 815 01:20:00,480 --> 01:20:02,700 Kadırgalı İpsiz Metin diyorlar abi. 816 01:20:03,460 --> 01:20:05,780 Neden öyle diyorlardı? 817 01:20:06,220 --> 01:20:09,880 Abi cesaretli gözü pek biriydin mahallenin kabadayısıydın yani. 818 01:20:10,200 --> 01:20:12,780 Biz bütün çocuklar seni örnek alırdık Abi evelallah. 819 01:20:13,380 --> 01:20:18,720 Elinde avucunda ne varsa ne yoksa olanı da olmayanı da verdiğinden sana İpsiz diyorlardı abi. 820 01:20:20,380 --> 01:20:21,140 Sonra ne oldu? 821 01:20:22,320 --> 01:20:23,280 Ne oldu abi? 822 01:20:23,420 --> 01:20:31,980 Aşık oldum o herkese laf geçiren İpsiz Metin kendi kalbine lafını geçiremedi. 823 01:20:33,080 --> 01:20:39,420 Aşık olmak en büyük kabadayılıktır oğlum herkes cesaret edemez. 824 01:20:40,880 --> 01:20:49,080 Şimdi gelelim sana bak sen de bi nevi ipsiz sapsız sayılırsın 825 01:20:50,380 --> 01:20:51,460 Teveccühün abi. 826 01:20:52,860 --> 01:20:58,700 Beceriksizsin, uğursuzsun, zevzeksin ve de küpen var. 827 01:21:00,120 --> 01:21:01,460 Ağzından bal damlıyor abim. 828 01:21:01,680 --> 01:21:04,520 Ama aşıksın. 829 01:21:05,520 --> 01:21:07,840 Üstelik benim kız kardeşime. 830 01:21:07,840 --> 01:21:09,580 Abi! 831 01:21:09,580 --> 01:21:10,400 Metin abi bak.. 832 01:21:10,400 --> 01:21:11,840 Şşş 833 01:21:12,720 --> 01:21:17,180 Bak bu kafe işinde sırf bu yüzden yardım ediyorum size. 834 01:21:18,000 --> 01:21:23,120 Sen kardeşim için her şeyi göze alabilecek adamsın. 835 01:21:23,820 --> 01:21:33,250 Olum tazı bizim tazı çul bizim değil çalıştır lan şu kafeyi, işlet! Bak ben arkanızdayım diyorum. 836 01:21:35,120 --> 01:21:38,860 Metin abim hey Metin abim benim be! 837 01:21:41,120 --> 01:21:46,960 Bak abi sen arkamızdasın ya abim yemin ediyorum ben senin yüzünü kara çıkarmayacağım. 838 01:21:47,400 --> 01:21:50,640 Yakında o sürpriz fikri şak diye sunuyorum önüne getireceğim. 839 01:21:51,300 --> 01:21:52,640 Evet abi. 840 01:21:52,880 --> 01:21:55,260 Bu konu hakkında Barbonun çok güzel bir fikri var. 841 01:21:56,540 --> 01:21:58,540 Abim benim be! 842 01:21:58,980 --> 01:22:03,460 Ha şimdi gidip nasıl geceleri size özel hizmet veriyormuşum diyeyim. 843 01:22:03,820 --> 01:22:05,320 Denmez tabi. 844 01:22:05,320 --> 01:22:09,040 Yani nasıl söyleyeyim bunu Barış Bey utancımdan ölürüm ya. 845 01:22:16,680 --> 01:22:20,120 Barış Bey ben yapamadım. 846 01:22:20,120 --> 01:22:27,320 Peki o zaman bir şey soracağım. Ne yiyoruz? Çin yemeği mi pizza mı? 847 01:22:30,140 --> 01:22:32,060 Ne söylersen söyle ben ısmarlıyorum. 848 01:22:32,060 --> 01:22:34,500 Hayır ben ısmarlıyorum misafirimsiniz. 849 01:22:43,140 --> 01:22:44,400 Seçin bakalım. 850 01:23:11,320 --> 01:23:14,420 Sana güvenmediğim için özür dilerim. 851 01:23:27,900 --> 01:23:29,900 Çok güzel. 852 01:23:50,820 --> 01:23:54,360 Yani biz bu gece Hakanla kulübe gideceğiz orada biraz takılacağız. 853 01:23:54,560 --> 01:23:58,040 Olley be vallaha mı çok sevindim Teo gel buraya sarılacağım sana. 854 01:23:58,100 --> 01:24:02,060 Sağ ol kardeşim, sağ ol kardeşim , kardeşim sağ ol tamam Hakan hadi! 855 01:24:02,560 --> 01:24:08,840 Yani Teo şimdi artık benim için oğlum nasılsa sen de benim için o sun. 856 01:24:10,820 --> 01:24:15,740 Yok Teyze Hanım ya eğlenmeye değil kazayı yapan hırsızı bulmaya gideceğiz oraya biz. 857 01:24:16,060 --> 01:24:17,460 Oraya da gidemez. 858 01:24:19,960 --> 01:24:25,540 Hakan cezalı değil kulübe gitmek evden dışarı adım bile atamaz. 859 01:24:25,960 --> 01:24:28,940 Tamam da Cahide teyze bakın vallahi başka çaremiz kalmadı ya. 860 01:24:28,940 --> 01:24:31,760 şu kaza olayını bir an önce çözüp şu dosyayı kapatmamız lazım. 861 01:24:31,760 --> 01:24:36,020 Ya kulübe gitsin de başımıza daha büyük işler mi açsın?Hayır. 862 01:24:36,380 --> 01:24:38,460 Hem zaten Barışta izin vermez. 863 01:24:38,620 --> 01:24:41,300 Yok valla izin verdi ya patron tamam bir sıkıntı yok. 864 01:24:41,300 --> 01:24:43,260 Aşk olsun sen bana da mı güvenmiyorsun yani? 865 01:24:43,260 --> 01:24:48,040 Ay evet Abla yani Barışımızın sağ koluna da mı güvenmiyorsun? 866 01:24:58,320 --> 01:25:02,340 Valla Barış bey sanki misafirinizmişim gibii bana oda açtınız ne gerek var ya. 867 01:25:03,100 --> 01:25:06,540 Aslı Hanım bugün şoförüm değil misafirimsiniz zaten rahat olun. 868 01:25:07,270 --> 01:25:11,750 Ben ilk defa başka bir yerde uyuyacağım o yüzden ne kadar rahat olabilirim bilmiyorum. 869 01:25:14,120 --> 01:25:16,160 Arkadaşında da mı kalmadın hiç? 870 01:25:16,160 --> 01:25:21,780 Gül var ama o sayılmaz çocukluk arkadaşım evleri de hemen arkamızda zaten. 871 01:25:23,500 --> 01:25:24,940 Okul kampı falan. 872 01:25:25,180 --> 01:25:30,860 Kamp mı? Yok yani benim annem bu gece burada kalmama izin vermesi bile bir mucize. 873 01:25:31,480 --> 01:25:34,720 O da Nisan hanımın rahatsızlığından dolayı tabii. 874 01:25:35,360 --> 01:25:39,980 Bu gece nezarette de kalabilirdin öyle düşün. 875 01:25:45,380 --> 01:25:46,860 Yemekler. 876 01:26:12,920 --> 01:26:17,320 Ben ilacımı alıp torbamı da alayım odama gideyim 877 01:26:19,220 --> 01:26:20,700 Daha erken değil mi ya? 878 01:26:21,040 --> 01:26:26,720 Bu ataklar ve çok yordu Aslıcığım; size afiyet olsun iyi geceler. 879 01:26:27,000 --> 01:26:28,400 Size de Nisan Hanım. 880 01:27:03,400 --> 01:27:05,520 Şöyle yapacaksın. 881 01:27:31,460 --> 01:27:34,340 Telefon çalıyor, annen. 882 01:27:36,140 --> 01:27:39,140 Alo anne yemek yiyordum bende Çin yemek çubuk 883 01:27:40,040 --> 01:27:43,520 Yemek,Çin,çubuk mu? Hatlar mı karıştı alo Aslı Aslı. 884 01:27:43,860 --> 01:27:46,240 Yok annem benim ben. 885 01:27:46,240 --> 01:27:49,920 Ha kızım iyi misin hasta nasıl iyi mi yavrum? 886 01:27:50,540 --> 01:27:53,180 Ha hasta iyi, yemek yedi yattı. 887 01:27:54,660 --> 01:27:56,800 Ölecek hasta yemek ve yedi kızım? 888 01:28:00,220 --> 01:28:04,380 Anne kadın ölmüyor atak geçiriyor ya ölüyor sanıyor. 889 01:28:04,700 --> 01:28:09,480 İyi iyi o zaman böyle ölmesini ister gibi yanında konuşmasana kızım. 890 01:28:09,480 --> 01:28:12,500 Refakatçi ile öyle olsun konuşulmaz ayıp. 891 01:28:13,180 --> 01:28:20,200 Ablacığım hastanede ses yapma istersen duası gerekirse bizi ararsın hadi acil şifalar hastamıza. 892 01:28:22,620 --> 01:28:23,960 Buyur anneciğim. 893 01:28:25,660 --> 01:28:28,820 Niye kaptın kapattın telefonu öyle ha. 894 01:28:31,100 --> 01:28:33,360 Siz bir şey mi çeviriyorsunuz? 895 01:28:34,860 --> 01:28:40,080 Metin yoksa bu Aslı işi bıraktı da taksiye mi geçti beni mi kaldırıyorsunuz yoksa? 896 01:28:40,740 --> 01:28:43,340 Anne öyle bir şey olsa ilk ben itiraz ederim ya. 897 01:28:43,960 --> 01:28:49,960 Doğru o da doğru o da doğru da işte bir saçmaladı böyley Çin, çubuk falan anlamadım ben yani. 898 01:28:50,960 --> 01:28:52,280 Anne kolay mı? 899 01:28:52,320 --> 01:28:58,640 Ölümle burun burunalar Azrail şuan da yanı başında oturuyor içi çekilmiştir kızın. 900 01:28:59,920 --> 01:29:03,420 Allah korusun, şeytan kulağına kurşun. 901 01:29:04,800 --> 01:29:08,040 Ay bir çay mı içsek ya içer miyiz bir çay? 902 01:29:08,360 --> 01:29:12,980 Metin abi bir çay içeriz değil mi ya nasıl güzel olur şimdi Arzucuğum çay içeriz . 903 01:29:12,980 --> 01:29:17,960 Kızım yirmi beş yıl mahzende bekletilmiş çay değil ki bildiğin demlik çay çok istiyorsan in iç. 904 01:29:17,960 --> 01:29:26,020 Doğru Arzucuğum o zaman sen bana yardım ette biz çay yapalım vallahi şimdi ne iyi olur biz çay koyalım. 905 01:29:27,020 --> 01:29:33,700 Ben içmem içim dışım çay oldu içe içe kafede demleyip demleyip zaten içiyoruz kendimiz. 906 01:29:34,280 --> 01:29:36,940 Bende babaannem bu pası kaçırmaz diyordum. 907 01:29:36,940 --> 01:29:38,560 Vurdu gol oldu işte babacığım. 908 01:29:38,560 --> 01:29:44,180 Sizde kendi kalenize gol attırmayın o zaman of benim aklıma Aslıda zaten ne dedi öyle o. 909 01:29:45,160 --> 01:29:48,420 Çin dedi çubuk dedi yemek dedi anlamadım ben . 910 01:29:51,060 --> 01:29:53,060 Al babacığım. 911 01:29:53,440 --> 01:29:58,834 Ne Aslı şuan patronun evinde mi kalıyor? Aşk olsun ya benim niye haberim yok böyle bir şeyden ? 912 01:29:58,840 --> 01:30:01,220 Kız bağırma annem duyacak . 913 01:30:04,440 --> 01:30:05,900 Ama ben ona göstereceğim. 914 01:30:06,080 --> 01:30:07,360 Hayda! 915 01:30:08,280 --> 01:30:13,940 Hayatının en önemli gecesini geçiriyor ve en yakın arkadaşına bir mesaj dahi atmıyor öyle mi? 916 01:30:14,160 --> 01:30:16,270 Hayatının en önemli gecesini falan geçirmiyor. 917 01:30:16,270 --> 01:30:22,120 Bizim panik Ayten var ya onun aynısı şirketin müşterisinde var ona bakıyor. 918 01:30:22,120 --> 01:30:23,680 Yoksa bir şey yok. 919 01:30:24,320 --> 01:30:28,260 Bana ne yine de bu olay bombastik bir olay. 920 01:30:28,260 --> 01:30:32,760 En yakın arkadaşa acilen mesaj atılacak acilen haber verilecek bir olay bu. 921 01:30:34,920 --> 01:30:41,000 Ay ben unutuldum, ben unutuldum kesin unutuldum ben. 922 01:30:41,000 --> 01:30:43,820 Seninle ne alakası var ya? 923 01:30:45,520 --> 01:30:47,520 Teo da aramadı zaten. 924 01:30:50,420 --> 01:30:53,700 Yani benim bu işe hiç aklım yatmadı Teo. 925 01:30:53,700 --> 01:30:55,560 Ben Hakanı evden çıkartmaya korkuyorum. 926 01:30:55,900 --> 01:30:57,840 Barış kulübe yolluyor. 927 01:30:57,840 --> 01:31:00,320 Ya ben yanındayım Cahide teyze sen merak etme. 928 01:31:00,650 --> 01:31:04,460 Ah canım benim bu çocuk on şapşal gücünde. 929 01:31:04,460 --> 01:31:07,980 Yani bir saniyede ne çamlar devirir. 930 01:31:08,000 --> 01:31:10,760 Tamam ben de bir saniye bile gözümü ayırmam o zaman tamam sen merak etme. 931 01:31:14,700 --> 01:31:17,880 Teo Abi. Are you ready? 932 01:31:23,420 --> 01:31:27,140 Gözlerimi radar gibi açacağım orada bulacağım o alçak kızı. 933 01:31:27,900 --> 01:31:31,040 Küçücük bir çocuğa çarpıp kaçmak neymiş o ödesin bedelini. 934 01:31:31,820 --> 01:31:34,080 Hadi bakalım inşallah. 935 01:31:34,080 --> 01:31:35,660 Hadi iyi akşamlar. 936 01:31:53,920 --> 01:31:56,900 Al bakalım. 937 01:31:56,900 --> 01:32:00,920 Sizin kahvelerde bir tuhaf yemeklerinizde antin kuntin zaten. 938 01:32:08,320 --> 01:32:11,860 Ay Nisan Hanımda beni yatıya çağırıp erkenden yattı. 939 01:32:16,220 --> 01:32:17,100 İyi geliyorsun. 940 01:32:20,830 --> 01:32:21,330 Ona. 941 01:32:24,620 --> 01:32:26,620 İnsanlarla kolay anlaşıyorsun. 942 01:32:27,040 --> 01:32:28,060 Evet. 943 01:32:29,620 --> 01:32:32,780 Bazıları hariç. 944 01:32:32,780 --> 01:32:36,560 Olanları anlatsaydın hiç bunları yaşamayacaktık dağ aslanı. 945 01:32:37,060 --> 01:32:38,880 Biraz bana güvenseydiniz. 946 01:32:43,420 --> 01:32:47,300 Ama bir avukata bir şoför sizde haklısınız. 947 01:32:48,860 --> 01:32:51,040 Taksi ile uğraşmanı istemiyorum. 948 01:32:51,580 --> 01:32:54,520 Siz yokken de ben taksiye çıkıyordum dert değil. 949 01:32:55,760 --> 01:32:58,280 Çok dik başlısın biliyorsun değil mi? 950 01:33:01,620 --> 01:33:06,100 Ben sizin tanımadığınız dünyalarda büyüdüm Barış bey böyle olmaya mecburum. 951 01:33:11,930 --> 01:33:13,930 Gel o zaman anlatırsın biraz. 952 01:33:13,930 --> 01:33:14,590 Neyi? 953 01:33:18,360 --> 01:33:19,380 Senin hikayeni. 954 01:33:55,140 --> 01:33:58,360 Var ya hiç güzel çalmıyor ben çalsam havaya uçururum burayı Teo abi. 955 01:33:58,380 --> 01:34:03,500 Hakan buraya uçmaya falan gelmedik koçum gözlerin çalışsın bulacaksın o kızı tamam. 956 01:34:03,600 --> 01:34:06,380 Sen merak etme abi.Kesişme işleri benden sorulur. 957 01:34:06,540 --> 01:34:08,840 Aferin. Hadi bakalım. 958 01:34:16,460 --> 01:34:18,260 Buyurun kapağı açılamamış sodalarınız. 959 01:34:18,520 --> 01:34:23,840 Eyvallah. Bana bak bunun dışında hiçbir şey içmiyorsun tamam mı. 960 01:34:23,840 --> 01:34:28,900 Su bile içmeyeceksin biri sana birşey verirse ağzına yaklaştırmıyorsun bile tamam mı? 961 01:34:28,900 --> 01:34:32,980 Ben zaten nasibimi aldım Teo abi bütün İstanbul Nuri Alçoya bağlamış durumda. 962 01:34:32,980 --> 01:34:34,980 Bilmediğim bir şeyi asla içmem bir daha. 963 01:34:34,980 --> 01:34:35,860 Aferin. 964 01:34:48,760 --> 01:34:51,440 İstemiyorum beyefendi sizinle dans etmek falan. 965 01:34:52,040 --> 01:34:54,420 İki sallanırız alt tarafı ya amma uzattın ya hadi. 966 01:34:55,140 --> 01:34:57,820 Şşş alo oğlum ne uzatıyorsun lan oğlum ne uzatıyorsun lan. 967 01:34:58,120 --> 01:34:59,360 Abi dur abi dur. 968 01:34:59,360 --> 01:35:01,580 Ben duruyorum da arkadaş biraz değişik hayırdır oğlum. 969 01:35:01,580 --> 01:35:04,380 Ne hayırdır ya ne var ne . 970 01:35:09,560 --> 01:35:14,800 Lan ne ne diyorsun ne rahatsız ediyorsun el alemin bacısını kızını. Hadi bas git uzatma hadi. 971 01:35:15,440 --> 01:35:18,487 Hakan bunlardan hep var mı böyle mekanlarda indireceğim şimdi bunu ya. 972 01:35:18,487 --> 01:35:24,580 Tamam birader ne uzatıyorsun ya. Ne uzatıyorsun hadi rahatsız etme kızım bas git hala dik dik bakıyor kıza 973 01:35:24,580 --> 01:35:26,640 Sizle mi uğraşacağım ya bana kız mı yok? 974 01:35:26,640 --> 01:35:29,360 Uğraşamazsın zaten şekil yapma bana 975 01:35:34,000 --> 01:35:35,720 İyi misiniz? 976 01:35:36,280 --> 01:35:41,060 Neredeyse teşekkür edeceğim o terbiyesize sayesinde centilmenliğin ölmediğini gördüm. 977 01:35:41,060 --> 01:35:42,600 Eyvallah geçmiş olsun. 978 01:35:45,960 --> 01:35:49,260 Maşallah Teo Abi iki dakikada bağladın kızı helal olsun. 979 01:35:49,340 --> 01:35:53,480 Hakan çenen değil gözlerin çalışsın hadi tara şurayı bul o kızı. 980 01:35:53,480 --> 01:35:55,260 Tamam tamam. 981 01:36:03,020 --> 01:36:09,860 Zaten her şeyi büyük bir heyecandı. İlk adımı, ilk hastalığı, ilk konuşması. 982 01:36:10,480 --> 01:36:13,240 İlk kelimesi neydi bilin. 983 01:36:14,220 --> 01:36:15,760 Aslı mı? 984 01:36:15,760 --> 01:36:17,460 Evet. 985 01:36:17,460 --> 01:36:19,940 Senin lakabın nereden geliyor peki? 986 01:36:22,730 --> 01:36:30,350 Babamdan o derdi bana ateş böceğim diye en karanlık anlarında bile için aydınlatıyormuşum ondan. 987 01:36:34,440 --> 01:36:39,450 Çiçeğede bal böceğim derdi. O da en acı anlarda tatlandırıyor diye. 988 01:36:42,240 --> 01:36:50,820 Çok tatlı bir çocuk Çiçek hani bir video göndermişti izledik oradaki gülüşü hala aklımdan çıkmıyor. 989 01:36:54,020 --> 01:36:57,340 Davayı benden almanı bu yüzden canımı yaktı. 990 01:36:57,460 --> 01:37:02,360 Çünkü en az bende senin kadar istiyorum çarpan arabayı bulmayı. 991 01:37:03,680 --> 01:37:05,920 Bu kadar dik başlı davrandığım için özür dilerim. 992 01:37:08,640 --> 01:37:12,480 Asıl ben özür dilerim sana güvenmediğim için. 993 01:37:17,300 --> 01:37:18,960 Şımarık falan değilsin sen. 994 01:37:28,200 --> 01:37:29,920 Bir yere kaçma geliyorum. 995 01:38:18,100 --> 01:38:22,560 Hakan oğlum bana birşey oluyor lan. 996 01:38:22,820 --> 01:38:24,100 Böyle şeyler bana hep oluyor Teo Abi. 997 01:38:26,880 --> 01:38:27,380 Hakan. 998 01:38:27,900 --> 01:38:28,800 Söyle Teo Abi. 999 01:38:29,700 --> 01:38:31,440 Sormaya çok korkuyorum oğlum. 1000 01:38:31,440 --> 01:38:32,240 Bence de sorma Teo Abi. 1001 01:38:33,260 --> 01:38:34,540 Yedik mi lan ilacı? 1002 01:38:34,540 --> 01:38:37,060 Valla yemişiz abi ben bu kafayı tanıyorum 1003 01:38:41,880 --> 01:38:44,520 Hakan patron bunu duyunca kafayı yiyecek biliyorsun değil mi? 1004 01:38:45,100 --> 01:38:48,540 Boş ver abi yemişiz işte takılmana bak sen. 1005 01:38:49,740 --> 01:38:53,220 Hakan bana bunu yapanı bir bulayım var ya bende ona takılacağım oğlum. 1006 01:39:01,120 --> 01:39:04,200 Teo Abi sana da bir gülme geliyor mu ? 1007 01:39:04,800 --> 01:39:08,520 Oğlum bildiğin gibi değil lan tam polisi arayacağım bir gülme geliyor ya. 1008 01:39:08,600 --> 01:39:10,180 Boş ver abi arama sende. 1009 01:39:10,820 --> 01:39:13,380 İyi be kopuyorum o zaman ben.Koptum. 1010 01:39:25,840 --> 01:39:27,840 Kaçmadım buradayım. 1011 01:39:34,080 --> 01:39:35,520 Al bakalım bu senin. 1012 01:39:39,060 --> 01:39:44,140 Ortaklığımızı kutladığımız davetimiz de sizi de aramızda görmekten mutluluk duyarız. 1013 01:39:44,140 --> 01:39:48,700 Bütün çalışanlarımız geliyor teknenin yerini biliyorsun zaten. 1014 01:39:50,000 --> 01:39:50,960 Ama gelemem ki. 1015 01:39:51,900 --> 01:39:55,180 Annem izin vermezse hele iki gün üst üste imkansız. 1016 01:39:59,480 --> 01:40:00,080 Peki. 1017 01:40:02,220 --> 01:40:04,520 İzin verseydi gelir miydin? 1018 01:40:04,520 --> 01:40:07,240 Gelirdim hem de seve seve. 1019 01:40:08,360 --> 01:40:10,180 İyi gelmiş sayıyorum o zaman. 1020 01:40:10,180 --> 01:40:10,926 Tamam. 1021 01:40:10,926 --> 01:40:13,040 Ee çiçeği anlatıyordun. 1022 01:40:14,100 --> 01:40:15,920 Tanışamadık da. 1023 01:40:15,920 --> 01:40:18,800 Evet ilgilenemedim ben de bu ara. 1024 01:40:19,860 --> 01:40:26,800 Bizimkiler kafayı kafe işine kaptırdı bende taksiye bıraktım bütün düzenimiz bozuldu ben de çok istiyordum sizi tanıştırmayı. 1025 01:40:29,740 --> 01:40:36,220 Peki o zaman sıra geldi taksiye anlat bakalım nasıl başladın. 1026 01:40:38,360 --> 01:40:42,840 Babam öldükten sonra o onun özel bi hikayesi yok. 1027 01:40:47,210 --> 01:40:53,870 Başka hayallerin yok muydu peki taksici olmasaydın ne yapmak isterdin? 1028 01:40:58,190 --> 01:41:05,040 Bilmem hiç düşünmedim hep benden konuştuk sıra sizde. 1029 01:41:07,440 --> 01:41:09,960 Sor anlatayım. 1030 01:41:09,960 --> 01:41:14,850 Teyzelerinizi merak ediyorum ben nasıl insanlar, sizin onlarla aranız nasıl. 1031 01:41:16,500 --> 01:41:19,840 Sen teyzelerimi nereden biliyorsun ki? 1032 01:41:19,840 --> 01:41:24,920 Teo bahsetmişti onlar büyütmüş sizi ben hiç rastlamadım ama. 1033 01:41:28,240 --> 01:41:35,982 Haftasonları görüşürüz genelde o yüzden denk gelmedin yani. 1034 01:41:35,982 --> 01:41:38,280 Yakın mısınızdır peki? 1035 01:41:38,620 --> 01:41:39,560 Çok 1036 01:41:44,420 --> 01:41:45,880 Annemi erken kaybettim ben. 1037 01:41:49,220 --> 01:41:50,410 Teyzemler büyüttü beni. 1038 01:41:53,540 --> 01:41:56,760 Hele Cahide teyzemin emeği çok fazla bende. 1039 01:41:59,980 --> 01:42:01,420 Üzüldüm annenize. 1040 01:43:53,000 --> 01:43:56,260 Bir şey diyeceğim benim kalbim ilikli bana şey yapma. 1041 01:43:58,280 --> 01:44:00,800 Anlamadım canım senin kalbin mi delikli . 1042 01:44:03,460 --> 01:44:07,460 Bak Gül hemen anladı bunu sen anlamıyorsun kalbim ilikli. Neyse boş ver Eyvallah. 1043 01:44:30,960 --> 01:44:32,100 Ne oldu? 1044 01:44:33,260 --> 01:44:40,920 Şu şapşal olan var ya daha öncede yolmuştum sanki ben bunu. 1045 01:44:42,840 --> 01:44:45,000 Harbiden şapşalmış ya. 1046 01:44:49,280 --> 01:44:54,080 Hatırladım o çocuk bu hani sana anlattığım. 1047 01:44:54,800 --> 01:44:58,040 Hadi yürü yürü yakalanmadan yürü. 1048 01:45:04,260 --> 01:45:06,600 Bazen kendimi akvaryumda balık gibi hissediyorum. 1049 01:45:08,660 --> 01:45:11,720 Dışarıda bir hayat var biliyorum ama yani. 1050 01:45:13,120 --> 01:45:18,700 Göremiyorum bu mahalleden çıkamıyorum ilk dönüp dolaşıp yine. 1051 01:45:19,680 --> 01:45:29,800 Manav tezgahındayım benim ya şu hayatta öyle sevgiyle sarılıp dokunabildiğim tek şey Kastamonu sarımsağı. 1052 01:45:32,540 --> 01:45:37,420 Bu böyle olacak ya hayatta hep ölene kadar böyle mi devam edeceğim acaba? 1053 01:45:44,880 --> 01:45:49,320 Teo Bey görüntülü arıyor.Arzu güzel miyim ben? 1054 01:45:49,340 --> 01:45:50,480 Çok 1055 01:45:51,260 --> 01:45:53,100 Tamam güzelim ben . 1056 01:45:58,480 --> 01:45:59,340 Burası olmaz. 1057 01:46:08,840 --> 01:46:11,320 Alo Teo Bey Teo. 1058 01:46:12,720 --> 01:46:15,120 Alo sen benim düğmemi diktin ya. 1059 01:46:16,420 --> 01:46:17,860 Evet. 1060 01:46:19,100 --> 01:46:20,180 Dikmese miydim? 1061 01:46:20,960 --> 01:46:25,340 Sen baktın düğmeye öyle boşta sallanıyordu. 1062 01:46:26,640 --> 01:46:37,540 Hemen diktin ya sen yanında dikiş seti taşıyormuşsun ya.Oracıkta diktin sen beni. 1063 01:46:41,760 --> 01:46:44,140 Sen kalbimin üzerine ilikledin ya 1064 01:46:45,940 --> 01:46:51,760 Çok güzel bir şey yaptın hemde çok güzel bir şey yaptığını bilmeden yaptın. 1065 01:46:54,020 --> 01:47:00,500 Sen belki ne kadar güzel olduğunu da bilmiyorsundur. 1066 01:47:00,500 --> 01:47:02,180 Ne kadar sıcak baktığını ne kadar tatlı gülümsediğini 1067 01:47:04,880 --> 01:47:08,640 Benim senin elini tutmayı istediğimi bile bilmiyorsundur bence sen 1068 01:47:10,260 --> 01:47:18,900 Ama istiyorum valla bak ağlıyor musun sen ağlama sesi mi o? 1069 01:47:21,210 --> 01:47:28,620 Yok yani evet ama mutluluk ağlaması yani. 1070 01:47:33,920 --> 01:47:35,720 E tamam o zaman tamam. 1071 01:47:43,940 --> 01:47:45,600 Ağabeyim be! 1072 01:47:45,660 --> 01:47:48,720 Kardeşim benim. 1073 01:48:04,020 --> 01:48:07,000 Ne oldu kız ilanı aşk mı etti yoksa? 1074 01:48:10,300 --> 01:48:14,540 Arzu ben burada kalayım mı ya bugün? 1075 01:48:17,540 --> 01:48:18,540 Kalayım. 1076 01:48:22,240 --> 01:48:26,640 Abin arıyor şimdi söylerim ona. Alo? 1077 01:48:37,680 --> 01:48:38,940 Babanız nerede peki? 1078 01:48:48,580 --> 01:48:52,738 BabamI boş ver uzun hikaye. 1079 01:48:52,738 --> 01:48:54,740 Çok mu üzdü sizi? 1080 01:48:59,860 --> 01:49:01,591 Niye öyle söyledin? 1081 01:49:02,980 --> 01:49:04,780 İnsan üzüleceği hikayelerden kaçar. 1082 01:49:07,220 --> 01:49:10,047 Sen de o yüzden kaçtın değil mi? 1083 01:49:10,047 --> 01:49:13,140 Geride bıraktığın hayallerini sorduğumda. 1084 01:49:21,020 --> 01:49:24,280 Peki sizin hayaliniz avukat olmak mıydı? 1085 01:49:28,380 --> 01:49:30,700 Pilotluk, yelkencilik. 1086 01:49:33,820 --> 01:49:37,190 Avukatlık dışında her şey ama iyi ki avukat olmuşum. 1087 01:49:41,100 --> 01:49:42,990 Pilot,ben.. 1088 01:49:51,480 --> 01:49:54,000 Hadi kalk uykun geldi uyuyacaksın. 1089 01:49:54,000 --> 01:49:56,060 Barış Bey biraz daha hem siz.. 1090 01:50:02,320 --> 01:50:04,240 Burada mısınız? 1091 01:50:06,080 --> 01:50:08,120 Buradayım korkma. 1092 01:50:30,040 --> 01:50:32,040 Barış Bey. 1093 01:50:33,660 --> 01:50:34,440 Efendim. 1094 01:50:39,940 --> 01:50:41,900 Bugün İyi ki geldiniz. 1095 01:50:43,480 --> 01:50:47,180 Sende, sende iyi ki geldin. 1096 01:51:06,720 --> 01:51:07,680 Ya Handan. 1097 01:51:11,100 --> 01:51:14,620 Ya Handan Handan Handan. 1098 01:51:15,640 --> 01:51:18,020 Vallahi billahi ben uyuyamıyorum abla. 1099 01:51:18,220 --> 01:51:23,040 Bak bu saat oldu yoklar, telefonlara da cevap vermiyorlar mutlaka başlarına bir şey geldi. 1100 01:51:23,360 --> 01:51:27,060 Ay yok canım yani müziğin sesinden duymuyordur çocuklar. 1101 01:51:30,220 --> 01:51:32,420 Aa bak işte arıyor. 1102 01:51:32,580 --> 01:51:34,420 Aç aç aç dışarı ver. 1103 01:51:36,620 --> 01:51:37,560 Alo. 1104 01:51:37,860 --> 01:51:42,460 Ya oğlum niye arıyorum arıyorum açmıyorsunuz ya her şey yolunda mı ? 1105 01:51:43,080 --> 01:51:45,720 Yolunda yolunda her şey yolunda hiç sıkıntı yok. 1106 01:51:46,520 --> 01:51:49,420 Ama merak ettik biz sizi Teocuğum yani. 1107 01:51:50,060 --> 01:51:52,920 Ay nede merak ettin ya uyuyarak horul horul. 1108 01:51:53,880 --> 01:51:57,300 Teo ne oldu kızın izini bulabildiniz mi? 1109 01:51:57,700 --> 01:52:00,000 Teyze hanımlar. 1110 01:52:02,580 --> 01:52:04,940 Ee söyle Teocuğum 1111 01:52:05,960 --> 01:52:10,880 Ben sizi çok seviyorum ya vallahi billahi bak yemin ediyorum çok güzel insanlarsınız. 1112 01:52:10,880 --> 01:52:13,480 Ben ailem gibi seviyorum ya. 1113 01:52:17,160 --> 01:52:21,420 Ay ben ben ben bu sözleri bir yerden hatırlıyorum. 1114 01:52:21,660 --> 01:52:23,580 Ayy ne iyi çocuk değilim Abla? 1115 01:52:24,000 --> 01:52:30,240 Handan bittik biz Handan bittik biz bittik bittik. 1116 01:52:33,740 --> 01:52:38,540 Bizde seni kendi oğlumuz gibi seviyoruz ayy canım benim. 1117 01:52:39,450 --> 01:52:43,320 Handan kalk Handan bittik biz bittik kalk! 1118 01:52:43,320 --> 01:52:47,500 Bitmez teyze Hanımlar bitmez hiçbir zaman. 1119 01:52:47,500 --> 01:52:51,360 Ah bittik biz bittik kalk kulübe gidiyoruz kalk kalk. 1120 01:52:52,440 --> 01:52:55,640 Ayy kulübe eğlenmeye mi gidiyoruz? 1121 01:52:55,920 --> 01:53:02,680 Ne eğlenmesi Handan ne eğlenmesi baksana aynen bizim o gün konuştuğumuz gibi konuşuyor dinle. 1122 01:53:03,500 --> 01:53:04,620 Gelin gelin. 1123 01:53:05,500 --> 01:53:07,500 Gel anne gel çabuk gel teyze! 1124 01:53:08,180 --> 01:53:13,400 Gelin gelin vallahi çok güzel burası gelin. 1125 01:53:13,600 --> 01:53:22,360 Alo alo Teo çocuklar sakın kımıldamayın tamam mı geliyoruz biz geliyoruz sakın bir yere gitmeyin çocuklar geliyoruz. 1126 01:54:17,360 --> 01:54:19,740 Seni üzmeden çözebilecek miyiz bu kazayı? 1127 01:57:16,380 --> 01:57:17,400 Günaydın. 1128 01:57:18,480 --> 01:57:19,600 Günaydın. 1129 01:57:20,980 --> 01:57:22,520 İyi uyudun mu? 1130 01:57:24,040 --> 01:57:30,640 Evet evet ama ben sizi pek uyutmadım galiba konuşalım diye. 1131 01:57:32,500 --> 01:57:34,120 Valla ben şikayetçi değilim. 1132 01:57:48,300 --> 01:57:50,740 Kendine gel Aslı ya. 1133 01:58:14,580 --> 01:58:16,080 Yanıyor mu aşkım? 1134 01:58:16,080 --> 01:58:17,640 Yanıyor yanıyor. 1135 01:58:17,640 --> 01:58:19,240 Hadi bakayım. 1136 01:58:22,500 --> 01:58:23,980 İşe yarayacak mı diyorsun? 1137 01:58:24,260 --> 01:58:27,680 Yarayacak tabi aşkımın ilk baharı yaramaz olur mu ya? 1138 01:58:30,380 --> 01:58:32,180 Ya boşuna mı ümitleniyoruz biz? 1139 01:58:40,720 --> 01:58:41,700 Şiş bana bak. 1140 01:58:45,980 --> 01:58:51,660 Biz buzdolabında hiçbir şey olmadığını bildiğimiz halde yine bir umut açıp bakan insanlarız. 1141 01:58:52,240 --> 01:58:54,480 Enseyi karartmamak lazım tamam mı. 1142 01:58:55,700 --> 01:58:57,080 Olacak mı diyorsun? 1143 01:58:57,800 --> 01:59:03,840 Olacak tabii ya olmaz olur mu yavrucuğum ya tıklım tıklım dolacak kafe tamam mı. 1144 01:59:06,120 --> 01:59:10,620 Sen gelinliğini seç yakında şak diye giydireceğim sana. 1145 01:59:11,260 --> 01:59:13,160 Yani bir düğünümüz olacak mı yani? 1146 01:59:13,520 --> 01:59:18,020 Ya senin canını yerim ben düğünün en kralını yapacağım sana en kralını. 1147 01:59:18,420 --> 01:59:20,580 Yok kralı kalsın düğün yapalım yeter. 1148 01:59:20,580 --> 01:59:21,960 Şşş bana bak. 1149 01:59:22,500 --> 01:59:25,380 İkimizin adının geçtiği bir şarkı biliyorum söyleyeyim mi? 1150 01:59:25,760 --> 01:59:27,620 Hayır ikimizin adı geçen bir şarkı yok ki. 1151 01:59:28,000 --> 01:59:29,260 Dinle bak geç şöyle. 1152 01:59:30,120 --> 01:59:34,880 Ne demek yok ya Kızılderililer yazmış kızım bak şimdi. 1153 01:59:36,140 --> 01:59:45,320 Ooooo Arzu ooo Barbo nasıl? Ooo Arzu ooo Barbo ooo Arzu ooo . 1154 01:59:46,960 --> 01:59:48,560 Manyaksın sen. 1155 01:59:50,320 --> 01:59:51,940 Gel kız azıcık koklayayım seni ne dersin? 1156 01:59:51,940 --> 01:59:53,880 Ya yakalanacağız şimdi ya yapma. 1157 01:59:53,880 --> 01:59:58,220 Şşt bana bak bir koku bir koku geliyor ya ne bu ? 1158 01:59:59,480 --> 02:00:04,440 Barbo bu yanık kablo kokusu gibi Barbo kablolar yanıyor Barbo! 1159 02:00:04,440 --> 02:00:06,440 Dur dur dur! 1160 02:00:10,720 --> 02:00:15,040 Barış Bey benim arabayı devretmem lazım o yüzden size de bir tane çağırdım. 1161 02:00:15,060 --> 02:00:17,380 Yani henüz şoförünüz yok ya. 1162 02:00:18,020 --> 02:00:20,420 Evet henüz yok belki yarın olur . 1163 02:00:20,580 --> 02:00:21,760 Belki. 1164 02:00:30,080 --> 02:00:32,360 Aslıcığım her şey için çok teşekkür ederim. 1165 02:00:32,660 --> 02:00:37,780 Ben teşekkür ederim çakal savaşı için. 1166 02:00:39,060 --> 02:00:40,140 Buyurun. 1167 02:01:00,200 --> 02:01:02,780 Evet evet. 1168 02:01:03,950 --> 02:01:06,270 Ne olamaz! 1169 02:01:06,960 --> 02:01:10,040 Tamam İlayda Hanım tam bir felaket ! 1170 02:01:10,040 --> 02:01:15,320 Organizatörler ışıklandırmayı yaparken teknenin elektrik aksamını patlatmışlar. 1171 02:01:15,320 --> 02:01:16,520 Ne yapacağız şimdi? 1172 02:01:16,520 --> 02:01:19,060 Tabii ki daveti teknede yapamayacağız. 1173 02:01:19,060 --> 02:01:21,220 İyi de nerede yapacağız bu saatten sonra. 1174 02:01:21,960 --> 02:01:24,820 Tabii ki Cahide Hanım'ların evinde. 1175 02:01:25,300 --> 02:01:28,580 Aman Sıdıka hiç Cahide falan çekemem şimdi. 1176 02:01:28,580 --> 02:01:30,220 Aaa! Ama şöyle düşünün bakın. 1177 02:01:30,220 --> 02:01:35,260 O evin gelini gibi olacaksınız tüm o klas insanlar sizi öyle görecek. 1178 02:01:35,260 --> 02:01:40,140 Hm diyecekler sadece Barış Buka'nın ortağı değil teyzelerinin de göz bebeği... 1179 02:01:45,020 --> 02:01:46,320 İlayda Buka. 1180 02:01:50,100 --> 02:01:54,520 Ay çok sevdim bu fikri.Bana bak! Tamam beni ikna ettin şöyle yapıyoruz... 1181 02:01:54,520 --> 02:01:58,160 sen şimdi gidiyorsun tekneye taşıma işlemlerini hallediyorsun. 1182 02:01:58,160 --> 02:01:59,940 Cahideyi ben hallederim. 1183 02:02:07,800 --> 02:02:08,820 Alo. 1184 02:02:08,820 --> 02:02:10,360 Efendim İlayda'cığım. 1185 02:02:10,360 --> 02:02:14,920 Cavide Hanımcığım akıl almaz bir şey oldu ve ben bunu size nasıl anlatacağımı inanın bilmiyorum. 1186 02:02:14,920 --> 02:02:19,020 Dümdüz söyle İlayda'cığım akıl almaz olaylara bağışıklık geliştirdim. 1187 02:02:21,480 --> 02:02:26,640 Şimdi şöyle ki teknede bir sorun çıktı ve bizim acilen partiyi başka bir yere taşımamız gerekiyor. 1188 02:02:29,340 --> 02:02:32,100 Sende bizim bahçeyi mi düşündün? 1189 02:02:35,640 --> 02:02:36,360 Ne kadar tuttu? 1190 02:02:36,360 --> 02:02:37,260 Yirmi lira. 1191 02:02:40,000 --> 02:02:42,560 Evet yani sonuçta Barışın itibarı söz konusu. 1192 02:02:42,560 --> 02:02:44,120 Evet çocuğum. 1193 02:02:44,320 --> 02:02:45,640 Her şey Barış için. 1194 02:02:45,640 --> 02:02:46,840 Nasıl? 1195 02:02:46,840 --> 02:02:51,644 Tamam diyorum yavrum tamam tamam gelin yapın bütün partiyi burada yapalım... 1196 02:02:51,644 --> 02:02:57,260 herkes gelsin bütün partileri burada yapalım bundan sonra tamam canım tamam hadi bekliyorum. 1197 02:02:57,360 --> 02:02:59,140 Oh! Teşekkürler. 1198 02:03:06,910 --> 02:03:09,680 Ne bakıyorsun öyle inek gibi? Sıdıka'ya yardım etsene! 1199 02:03:10,020 --> 02:03:15,740 Bana bak parti taşınıyor şimdi bütün davetliler tek tek aranacak eğer bir kişi dahi unutulursa.. 1200 02:03:16,180 --> 02:03:18,300 İlayda Hanım ofise hırsız girmiş. 1201 02:03:18,300 --> 02:03:19,080 Ne! 1202 02:03:19,080 --> 02:03:19,840 Nasıl? 1203 02:03:19,840 --> 02:03:22,560 Bilmiyorum herhalde gece girmişler her yeri değiştirmişler. 1204 02:03:23,380 --> 02:03:24,580 Ah Allahım! 1205 02:03:26,300 --> 02:03:29,120 Şimdi çığlık atacağım bütün aksilikler bugünü buldu. 1206 02:03:34,220 --> 02:03:38,160 Yani Abla inanamıyorum ya! Sen bir şey dileme olur mu? 1207 02:03:38,160 --> 02:03:43,740 Çünkü tersi oluyor yani sen şimdi bize dedin ya eve hiç kimseyi çağıramazsınız diye... 1208 02:03:44,080 --> 02:03:46,580 koskoca cemiyet eve toplanıyor. 1209 02:03:52,240 --> 02:03:55,580 Sen önce şu kanepeye dön bak ondan sonra bir daha gül. 1210 02:04:08,220 --> 02:04:11,800 Ya şu halimize bak cemiyetten biri görse rezil olacağız valla. 1211 02:04:14,860 --> 02:04:20,680 Vallahi zaten Abla yani bu akşam bunlar uyanmazsa bütün cemiyet görecek. 1212 02:04:20,680 --> 02:04:23,080 Partimiz eksikti yani şahtık şahbaz olduk. 1213 02:04:25,880 --> 02:04:31,000 Ay Abla kız şimdi Barış çok kızacak, mahvolacak, kahrolacak. 1214 02:04:31,440 --> 02:04:34,360 Hayır Barış öğrenmeyecek çünkü söylemeyeceğiz. 1215 02:04:35,400 --> 02:04:38,360 Nasıl yani hani bu evde yalan söylemek yasaktı? 1216 02:04:38,360 --> 02:04:43,780 Handan'cığım ben ne yapsam tersi oluyor yani ben de o zaman kendimin tersi olmaya karar verdim. 1217 02:04:43,880 --> 02:04:48,800 Şimdi senin oğluna yaklaşan herkes bir anda ilaçlanıyor yani bu nasıl bir şeydir anlamadım ki ben zaten. 1218 02:04:48,800 --> 02:04:55,280 Onun için belki bu gece partideki herkeste ilaçlalanır ve biz toplu halde tımarhaneye gideriz. 1219 02:04:55,280 --> 02:04:57,180 Evet tut! Evet. 1220 02:04:58,960 --> 02:05:01,160 Sen sağ, ben selamet. 1221 02:05:14,360 --> 02:05:20,360 Hah! Aslı geldin mi kızım ne oldu hasta kurtuldu mu iyi mi? 1222 02:05:22,760 --> 02:05:29,240 Hasta iyi, bende iyiyim, her şey çok iyi sen nasılsın Kadırgalı Neşe? 1223 02:05:29,240 --> 02:05:32,020 Bırak zevzekliği bakayım.Sen niye bu kadar iyisin? 1224 02:05:32,300 --> 02:05:33,900 Aman ya! İyi olmayayım mı ben? 1225 02:05:33,900 --> 02:05:37,200 Aman aman iyi ol kızım iyi ol da bir daha sakın dışarıda kalma. 1226 02:05:37,200 --> 02:05:38,920 Bak! Sabaha kadar şurada oturdum. 1227 02:05:39,480 --> 02:05:43,560 Bak! Yüz bulup izin isteme bir daha; vermem. 1228 02:05:45,320 --> 02:05:49,100 Tamam zaten ben niye dışarıda kalayım ki bir daha, niye izin isteyeyim? 1229 02:05:49,100 --> 02:05:55,060 Sadece bu akşam bizim şirketin bir daveti vardı ona bile izin istemem ben. Yuh yani! 1230 02:05:55,420 --> 02:05:57,300 Aa! Olacak şey mi iki gün üst üstte? 1231 02:05:57,600 --> 02:06:02,380 Aferin aferin sana gel bakayım şimdi öp buradan Anneyi öp hadi! 1232 02:06:07,400 --> 02:06:09,380 Güzel kızım benim. 1233 02:06:11,080 --> 02:06:12,780 Günaydın Eğilmez ailesi. 1234 02:06:13,680 --> 02:06:14,240 Gül! 1235 02:06:14,740 --> 02:06:15,940 Ta kendisi tatlım burada kaldım. 1236 02:06:15,940 --> 02:06:21,880 Gel yavrum gel gel bunlar mahallenin çalışkan kızları Aslan kızlarım benim... 1237 02:06:21,880 --> 02:06:26,280 mahallenin erkeklerine taş çıkarır bunlar helal olsun size kızlar! 1238 02:06:26,660 --> 02:06:30,380 Canlarım benim canlarım gelin bakayım şöyle gel. 1239 02:06:35,400 --> 02:06:36,240 Allah! 1240 02:06:40,200 --> 02:06:43,580 Hayır yani ben böyle bir şey nasıl olur anlamıyorum. Güvenlik uyuyor mu? 1241 02:06:44,400 --> 02:06:45,960 Ayrıca Teo Efendi nerede? 1242 02:06:45,960 --> 02:06:49,680 Ne oluyor İlayda? Bu ne hal ya! 1243 02:06:50,560 --> 02:06:52,800 Hırsız girmiş ve her tarafı talan etmiş. 1244 02:06:52,800 --> 02:06:54,420 Hırsız mı girmiş? 1245 02:06:54,420 --> 02:06:56,420 Evet. 1246 02:06:56,680 --> 02:06:58,080 Neler almış? 1247 02:06:58,080 --> 02:07:00,900 Değerli olan hiçbir şeye dokunmamış şimdi güvenlik kamerasına bakıyor polisler. 1248 02:07:01,840 --> 02:07:06,040 Kesin Bilal'in parmağı var bu işte ben size dedim bir şeyler planlıyor dedim. 1249 02:07:06,320 --> 02:07:09,520 Nisan Hanım siz neden her şeyin içinden çıkıp duruyorsunuz! 1250 02:07:09,520 --> 02:07:10,720 Ayrıca ne alakası var? 1251 02:07:10,720 --> 02:07:14,040 Müzakere var bugün müzakere! Nisan Hanım'ın dosyasına bakın hemen! 1252 02:07:14,160 --> 02:07:16,100 Yok Barış Bey. 1253 02:07:16,580 --> 02:07:18,060 Bir tek o dosya yok. 1254 02:07:18,060 --> 02:07:25,960 Heh! Bütün kanıtlar da o dosyanın içindeydi Bravo! Nisan Hanım buyurun. 1255 02:07:43,400 --> 02:07:45,900 Metresi olduğunu kanıtlayamayacağız yani öyle mi? 1256 02:07:46,360 --> 02:07:50,280 Malesef müzakere ertelemenin yolunu arayacağım. 1257 02:07:54,540 --> 02:07:59,800 Oh! Ne güzel esiyor Nisan rüzgarı ılık ılık. 1258 02:08:01,400 --> 02:08:04,920 Ne o ya bir şey mi oldu? Yüzünüzden düşen bin parça. 1259 02:08:05,980 --> 02:08:08,100 Siz gayet iyi biliyorsunuz ne olduğunu Bilal Bey. 1260 02:08:08,320 --> 02:08:10,580 Ben bir tek şey biliyorum Avukat. 1261 02:08:11,740 --> 02:08:17,180 Karımı ne kadar çok sevdiğimi gel vazgeç bu işten Nisan... 1262 02:08:17,200 --> 02:08:22,320 seviyorum seni tut elimi kaçırayım seni eski günlerdeki gibi heh! 1263 02:08:22,620 --> 02:08:26,020 Sen o treni çoktan kaçırdın Bilal bitti bu iş. 1264 02:08:27,840 --> 02:08:37,400 Canım, karım, güneşim, ayım ben senden boşanmak istemiyorum Nisan'ım. 1265 02:08:43,900 --> 02:08:46,540 Boşanmak istemiyorsun kuma yapmak istiyorsun beni. 1266 02:08:47,320 --> 02:08:54,380 Hayda! Ya nereden çıktı şimdi bu iş o iş bitti vallahi billahi bak numarasını bile sildim ya al bak. 1267 02:08:55,800 --> 02:09:01,420 Şimdi silersin sonra tekrar eklersin her defasında bunu yaptın zaten... 1268 02:09:01,420 --> 02:09:04,660 yok artık kanmam sana bitti bu iş boşanıyoruz. 1269 02:09:05,650 --> 02:09:08,833 Zırnık alamayacaksın ulan benden zırnık vermeyeceğim sana... 1270 02:09:08,833 --> 02:09:11,910 getirin şu evrakları ne var ne yok her şeyi imzalayacağım. 1271 02:09:12,280 --> 02:09:15,680 Sonra imzalarsın sonra biz müzakereyi erteleme talep ediyoruz... 1272 02:09:15,680 --> 02:09:20,120 çünkü ofisimize hırsız girdi ne hikmetse bir tek sizin dosya çalınmış. 1273 02:09:20,120 --> 02:09:26,740 Hayda! Allah bak şu Allah'ın işine demek ki mahkeme o zaman öyle mi? 1274 02:09:27,960 --> 02:09:37,680 Hakim de bendeniz aile birliğini ve bütünlüğünü korumak isteyen Bilal lehine karar verir öyle değil mi Avukat. 1275 02:09:37,680 --> 02:09:39,540 Aynen öyle Bilal Bey. 1276 02:09:42,740 --> 02:09:46,900 Evet hırsız benim gibi işine tutkuyla bağlı bir avukat hesaba katamamış Barış'cığım... 1277 02:09:46,960 --> 02:09:50,940 birleşme olduğu gün önemli olan belgeleri kopyalatmıştım. 1278 02:09:57,160 --> 02:10:00,540 Artık mal varlığınızın yarısı Nisan Hanım'ın. 1279 02:10:39,900 --> 02:10:46,000 Kadırgalı Neşe kızının dışarıda kalmasına izin verecek he heheyt yavrum heyt mümkünatı yok. 1280 02:10:46,420 --> 02:10:50,100 Anne o dündü ya sen zamanda geriye mi gittin? 1281 02:10:50,100 --> 02:10:53,920 Canım dur giriş yapıyorum ben aa bozdun bak şimdi! 1282 02:10:55,400 --> 02:10:59,420 Sen dün dışarıda kaldın ya bugün de davete mavete gidemezsin yani. 1283 02:10:59,800 --> 02:11:01,140 Tamam Anne. 1284 02:11:01,600 --> 02:11:03,807 Israr etme yani yok izin vermem. 1285 02:11:03,807 --> 02:11:04,980 Tamam dedim ya Anne. 1286 02:11:09,520 --> 02:11:12,560 Üf! Tamam git git Hadi git. 1287 02:11:14,340 --> 02:11:15,540 Nasıl? 1288 02:11:16,420 --> 02:11:17,580 Kıyamadım işte. 1289 02:11:17,900 --> 02:11:19,620 Vallahi mi kız? 1290 02:11:20,200 --> 02:11:22,500 Ay! Vallahi mi Neşe Teyze? 1291 02:11:22,500 --> 02:11:24,800 Bak çok şey yapmayın vazgeçerim he! 1292 02:11:25,200 --> 02:11:27,680 Ayy canım annem ağlayacağım ya. 1293 02:11:28,960 --> 02:11:31,940 Ay Aslı kız sen ne giyeceksin şimdi ya... 1294 02:11:31,940 --> 02:11:35,920 ne yapacağız ne yapsak ki senin de dolabında hiçbir şey yoktur yani. 1295 02:11:35,920 --> 02:11:40,960 Sen böyle düğüne bile kotla tişörtle giden insansın ne olacak ki haspam senin dolabında zaten? 1296 02:11:40,960 --> 02:11:44,540 Sen olmasan Bilal'i kıstıramayacaktık teşekkür ederim. 1297 02:11:45,960 --> 02:11:48,200 Sana iyi bir çift olacağız demiştim. 1298 02:11:49,520 --> 02:11:53,540 Ama bazı konularda beni yanlış tanımışsın üzüldüm. 1299 02:11:54,120 --> 02:11:55,360 Ne gibi? 1300 02:11:56,840 --> 02:11:59,860 Ben kadınlarla öyle ilişkiler kurmuyorum . 1301 02:12:01,260 --> 02:12:03,160 Anlamadım canım ne gibi ilişkiler. 1302 02:12:03,680 --> 02:12:04,520 Anladın sen. 1303 02:12:06,380 --> 02:12:11,640 Yok anlamadım da biz partiyi Teyzanlerin bahçeye taşıdık haberin yok senin. 1304 02:12:11,640 --> 02:12:13,773 Var var Şirin söyledi. 1305 02:12:13,780 --> 02:12:15,120 Var mı? 1306 02:12:15,500 --> 02:12:22,440 Ama o zaman ben gideyim de konuk listesine bakayım eksiklik falan olmasın.Hadi görüşürüz. 1307 02:12:38,120 --> 02:12:40,740 Şirin ulaşabildin mi Teo'ya? 1308 02:12:54,740 --> 02:12:58,940 Hakan oğlum ne yapıyorsun? 1309 02:13:05,320 --> 02:13:10,340 Hakan ne oluyor oğlum burada? Kim oğlum bu adamlar, ne taşıyorlar ? Ne taşıyorlar bu adamlar lan? 1310 02:13:10,340 --> 02:13:13,000 Biz seninle hatırladığım kadarıyla en son kulübe gitmiştik. 1311 02:13:13,000 --> 02:13:17,000 Tamam kulübe gittik, sen şeye bakıyordun kıza bakıyordun bulacağım diye kızı. 1312 02:13:17,000 --> 02:13:19,200 Sonra soda söyledik. 1313 02:13:21,200 --> 02:13:23,700 Sonrası bende gidik Hakan. 1314 02:13:23,700 --> 02:13:26,000 Abi vallahi ben de hep gidik biliyorsun fiks yani. 1315 02:13:28,180 --> 02:13:31,320 Oğlum biz bir şey yapmadık değil mi orada iyi düşünelim soda içtik. 1316 02:13:31,320 --> 02:13:32,220 Yoksa yine mi ya? 1317 02:13:35,660 --> 02:13:37,960 Sende mi Teo Abi? 1318 02:13:37,960 --> 02:13:40,625 Abi bende mi ya oğlum nasıl anlatacağız bunu patrona... 1319 02:13:40,625 --> 02:13:43,640 ne diyeceğim ben adama ya ben nasıl yaparım bunu Hakan? 1320 02:13:46,500 --> 02:13:50,220 Abi Abi Teo Abi çak artık sende bizdensin. Abi Teo Abi nereye gidiyorsun? 1321 02:13:52,220 --> 02:13:55,300 Çak bebeğim oldu bu iş. 1322 02:13:55,300 --> 02:13:57,420 İlayda Taş'ın Asistanı. 1323 02:13:57,420 --> 02:13:59,880 Sıdıka bebeğim öğren ismimi. 1324 02:14:00,520 --> 02:14:04,700 Ben sana ne dedim bu daveti ben senin ayağına getiririm demedim mi? 1325 02:14:09,060 --> 02:14:12,860 Harbi mi sen mi getirdin bu insanları, sen mi yaptın bu partiyi? 1326 02:14:12,860 --> 02:14:18,800 Benim adım Sıdıka bebeğim ama sen de söz verdiğin gibi bütün gece benimle dolaşacaksın Hakan şeker. 1327 02:14:19,400 --> 02:14:22,820 Şeker şey seni şekerlik seni. 1328 02:14:31,580 --> 02:14:34,360 Yani şimdi ben bu durumu patrona söylesem ayrı dert söylemesem ayrı dert... 1329 02:14:34,560 --> 02:14:39,180 ya bu olay benim başıma nasıl geldi ne oldu yemin ederim hiçbir şey anlamadım ben ya. 1330 02:14:40,280 --> 02:14:42,940 Hakan da bir şey var oğlum çocuğa yaklaşan çarpılıyor. 1331 02:14:43,580 --> 02:14:49,480 Aa! Niye öyle diyorsun oğluşum hakkında? Ay acaba biz bu çocuğu okutsak falan mı? 1332 02:14:51,960 --> 02:14:54,620 Allah inşallah korktuğum şey değildir. 1333 02:14:55,380 --> 02:14:58,620 Al valla on iki cevapsız aramayla patron arıyor, yandık ben ne diyeceğim şimdi adama... 1334 02:14:58,960 --> 02:15:01,640 kafamda durdu çalışmıyor durdu her şey ne yapacağım ben şimdi? 1335 02:15:01,640 --> 02:15:06,280 Aman çocuğum bir şey söyleme hiçbir şey söyleme bari bırakalım bu geceyi keyifli geçirsin. 1336 02:15:06,280 --> 02:15:07,140 Ha tamam. 1337 02:15:10,480 --> 02:15:12,440 Alo patron. 1338 02:15:12,440 --> 02:15:16,540 Neredesiniz Teo yani sen yanında olmasan Hakan yine çarpıldı diyeceğim ha. 1339 02:15:17,980 --> 02:15:19,900 Teyzemlerde açmıyor. 1340 02:15:19,900 --> 02:15:24,080 Ya onlar şey bu partinin koşturmacasından duymamışlardır patron . 1341 02:15:24,740 --> 02:15:26,560 Dün geceden bir şey çıktı mı bari. 1342 02:15:33,160 --> 02:15:33,780 Alo? 1343 02:15:36,200 --> 02:15:42,520 Çıktı çıktı patron çıkmaz olur mu ya çıktı bulduk çeteyi tamam tamam bulduk vallahi bulduk. 1344 02:15:42,700 --> 02:15:43,680 Ciddi misin sen? 1345 02:15:43,960 --> 02:15:47,120 O kadar ciddiyim ki inanamazsın bak aklın almaz yemin ediyorum... 1346 02:15:47,120 --> 02:15:52,200 sen şimdi artık böyle şeyleri hiç düşünmüyorsun tamam mı geliyorsun kutlamanı bir güzel eğlencene bakıyorsun ... 1347 02:15:52,200 --> 02:15:54,380 ben sana efsane delillerle geleceğim tamam mı. 1348 02:15:54,560 --> 02:15:58,520 Her şeyi çözdük sen rahat ol tam teşekkürlü kutlama patron... 1349 02:15:58,520 --> 02:16:02,580 duble kutlama ya sen rahat ol tamam sıkıntı yok hadi öpüyorum seni işim var hadi bay bay. 1350 02:16:03,040 --> 02:16:05,160 İyi tamam. 1351 02:16:05,160 --> 02:16:11,080 Of bir şey diyeyim mi? Her şerde bir hayır vardır derler ya... 1352 02:16:11,080 --> 02:16:14,020 bak yemin ederim doğru yemin ederim ya hadi ben gidiyorum çok işim var. 1353 02:16:17,960 --> 02:16:21,400 Kız ciddi misin sen yani böyle mi dedi yani açık açık böyle mi söyledi? 1354 02:16:21,400 --> 02:16:25,680 Vallahi öyle dedi ya bende inanamıyorum hala Aslı. 1355 02:16:25,680 --> 02:16:28,400 Çok şaşırdım kızım ama çokta sevindim ay. 1356 02:16:28,660 --> 02:16:30,980 Vay arkadaş Teo'ya bak . 1357 02:16:32,060 --> 02:16:35,858 Ay her şey çok güzel olacak galiba Aslı.Ayy çok mutluyum ... 1358 02:16:35,860 --> 02:16:40,380 ay dur kız dur hadi şu kıyafetlerden seçelim bir an öncede seni gecenin yıldızı yapalım. 1359 02:16:41,100 --> 02:16:41,600 Hadi! 1360 02:16:41,740 --> 02:16:42,240 Hadi! 1361 02:16:46,440 --> 02:16:49,060 Hadi anneciğim çabuk yahu. 1362 02:16:49,060 --> 02:16:52,320 Dur oğlum iki ayağımı bir pabuca soktun. Aslı. 1363 02:16:52,880 --> 02:16:56,460 Kızım ben çıkıyorum yemeğin altını kısıver çıkarken. 1364 02:16:56,460 --> 02:16:58,080 Tamam anne. 1365 02:16:58,080 --> 02:17:00,460 Geç geleceğiz kapat sen kapat kapat! 1366 02:17:01,460 --> 02:17:05,280 Oğlum sen beni nereye götürüyorsun? 1367 02:17:05,280 --> 02:17:07,740 Hayallerinin götürdüğü yere gidiyoruz anne. 1368 02:17:08,510 --> 02:17:13,800 Bak bu işin altından bir çapanoğlu çıkarsa bana koca adam demem yersin terliği he. 1369 02:17:13,800 --> 02:17:20,540 Sen gel bir gör ondan sonra hem ben sana iyi terlikler alacağım eskilerini emekli edersin artık. 1370 02:17:20,540 --> 02:17:22,020 Ya bana baksana sen. 1371 02:17:22,360 --> 02:17:26,400 Senin başına Güneş geçti pişmiş kelle gibi ne sırıtıyorsun öyle? 1372 02:17:27,240 --> 02:17:34,480 Hadi yürü be kadırgalı göreceksin birazdan amma meraklısın ha yürü. 1373 02:17:48,820 --> 02:17:52,000 Tut onu bak şurası şöyle . 1374 02:17:57,340 --> 02:18:04,040 Gül kız bu ne sahnemi alacağım ben ya ben giymem bunları. 1375 02:18:04,140 --> 02:18:08,140 Giymezsen giyme biz giyiyoruz onu yani ablanla. 1376 02:18:11,100 --> 02:18:16,120 Kırmış mıyım ben Gülümü eşek miymişim ben? 1377 02:18:18,540 --> 02:18:21,020 Öp buradan da. 1378 02:18:25,120 --> 02:18:27,640 Ay kız benim aklıma bir fikir geldi. 1379 02:18:28,680 --> 02:18:33,620 Ya şu barış Bey'in bir terzisi vardı ya hani sana bir şeyler dikti falan böyle kıyafet dikti. 1380 02:18:34,280 --> 02:18:35,980 Muzo Bey. 1381 02:18:35,980 --> 02:18:40,780 Hah Muzo Bey ya biz bu elbiselerin fotoğrafını falan çekelim atalım ona ne bileyim danışırsın... 1382 02:18:40,780 --> 02:18:44,080 kombin mombin yapar bize öneride bulunur falan. Nasıl? 1383 02:18:44,720 --> 02:18:48,180 Aferin kız nereden geldi aklına. 1384 02:18:48,180 --> 02:18:49,040 İşte ben. 1385 02:18:49,300 --> 02:18:56,140 Al bakayım şu telefonu tut bende bunu üstüme tutayım çek fotoğrafını. 1386 02:18:58,140 --> 02:19:03,380 Tut öyle tut. Çektim, tamam. 1387 02:19:03,760 --> 02:19:04,320 Diğeri. 1388 02:19:07,520 --> 02:19:08,980 Böyle mi? 1389 02:19:09,800 --> 02:19:12,600 Yukarıda şöyle tut. 1390 02:19:13,640 --> 02:19:14,980 Gül yine. 1391 02:19:16,360 --> 02:19:19,120 Çekiyorum çekiyorum tamam değiştir. 1392 02:19:19,240 --> 02:19:23,000 Oğlum bıraksana beni gitmek istemiyorum ben bu kafeye! 1393 02:19:23,140 --> 02:19:27,480 Gel anneciğim gel bir kere gör sonra da eve gelmezsin. 1394 02:19:27,480 --> 02:19:31,020 Yahu göreceğim şey belli o uğursuz küpeli horoz . 1395 02:19:31,900 --> 02:19:37,833 Ya gel bak çocuğun bir sürprizi var gel sürprizini gör, müşterilerini gör. 1396 02:19:37,840 --> 02:19:46,000 Yahu çekiştirme beni Metin! Onun tek müşterisi çöpe konan sinek! 1397 02:19:49,960 --> 02:19:53,240 Efendim alayım teşekkür ederim şöyle buyurun. 1398 02:19:56,420 --> 02:20:01,600 Alayım efendim teşekkür ederim sağ olasın buyurun efendim. 1399 02:20:10,440 --> 02:20:11,760 Neşe Anne. 1400 02:20:12,660 --> 02:20:16,520 Ben size demiştim değil mi bu kahve kuyruktan geçilmeyecek diye... 1401 02:20:16,520 --> 02:20:19,440 hah nasıl şak diye koydum tespiti ama. 1402 02:20:22,240 --> 02:20:27,280 Herhalde rüyadayım ben ay yok değilim. 1403 02:20:27,280 --> 02:20:31,000 Değilsin Annem çocuk becerdi sonunda. 1404 02:20:32,060 --> 02:20:34,440 İyi de nasıl oldu bu? 1405 02:20:40,480 --> 02:20:43,480 Aa! Fal mı bakıyor o? 1406 02:20:43,980 --> 02:20:51,220 Ya hani dün demişti burası kalabalık olacak diye demek ki bizimkinin falları harbiden çıkıyor. 1407 02:20:58,960 --> 02:21:02,720 Aman Tanrım gözlerime işkence etmek için mi gönderdi bunları? 1408 02:21:08,680 --> 02:21:11,740 Alo rüküşlük müzesinden mi arıyorsunuz? 1409 02:21:15,260 --> 02:21:16,600 Yok Aslı ben Muzo Bey. 1410 02:21:16,860 --> 02:21:19,500 Biliyorum seksenlerde donmuşsun. 1411 02:21:20,330 --> 02:21:22,840 Ne ne dediniz? 1412 02:21:22,840 --> 02:21:29,010 Ne diyebilirim ki dilim tutuldu konuşamıyorum gözlerim yandı çirkinlikten kör oldum. 1413 02:21:29,380 --> 02:21:31,180 Ay amma ezdi kız! 1414 02:21:31,180 --> 02:21:34,440 Derhal o giysileri yakıp hemen mabedime geliyorsun. 1415 02:21:34,440 --> 02:21:41,560 Size mi? A yok. Şimdi siz bana nasıl bir şey giymem gerektiğini söyleyin ben halledeyim onu. 1416 02:21:41,560 --> 02:21:44,300 Söylesem ne olacak on bin lira verip alacak mısın? 1417 02:21:44,620 --> 02:21:46,920 Oha! On bin liraya elbise mi var? 1418 02:21:46,920 --> 02:21:48,340 İki bin liraya kalem var kızım. 1419 02:21:48,340 --> 02:21:49,000 Ay doğru 1420 02:21:49,000 --> 02:21:52,180 Sizin şoklanmanızı dinleyemem bak filozof kız. 1421 02:21:52,460 --> 02:21:57,400 Barış seni görünce estetik yetmezliğinden ölmesini istemiyorsan derhal buraya gel... 1422 02:21:57,400 --> 02:22:03,780 gelmeden önce de o bütün o elbiselerin üstüne benzin dök yak öyle gel. 1423 02:22:07,900 --> 02:22:10,250 Gel demesi kolay parası ne olacak. 1424 02:22:11,660 --> 02:22:14,200 Vallahi ben parasını manasını bilmem de. 1425 02:22:15,380 --> 02:22:19,780 Sen gitmezsen bu adam var ya seni ikiye katlar üçe böler böyle bir şeyler yapar ... 1426 02:22:19,780 --> 02:22:23,620 katlar böler çarpar çıkarır keser yani seni. 1427 02:22:34,960 --> 02:22:37,840 Ya biraz daha yüksek sesli konuşsan hiçbir şey duyulmuyor. 1428 02:22:38,220 --> 02:22:42,580 Haa tamam tamam yavrum ben ne bileyim Metin Abi Neşe Anne duymasın diye ... 1429 02:22:42,620 --> 02:22:45,740 böyle az kısık sesle konuşuyordum az daha bağırırım ben. 1430 02:22:46,040 --> 02:22:48,480 Yalnız milletin nasıl aklı uçuyor böyle bir şey olabilir mi ya? 1431 02:22:48,870 --> 02:22:52,660 Ya değil mi ya insanlar iki bilince akılları nasıl gidiyor? 1432 02:22:53,460 --> 02:22:56,500 Bir şey söyleyeceğim bu sefer yırttık yırttık bu sefer ya. 1433 02:22:56,500 --> 02:23:00,120 Yani ben bu kadarını hiç beklemiyordum nasıl doldu burası böyle. 1434 02:23:00,240 --> 02:23:03,780 Valla ben bir şey söyleyeyim ben bekliyordum da bu kadar erken beklemiyordum ... 1435 02:23:03,880 --> 02:23:08,660 yani sen o üç tane kızın hayatını şakır şakır anlatınca jet hızıyla yayıldı yani. 1436 02:23:10,820 --> 02:23:18,300 Barbo ya çevirdiğimiz numara anlaşılırsa ben biraz korkuyorum ya. 1437 02:23:18,300 --> 02:23:22,640 Ne var canım Allah Allah ya zaten fal dediğin şey yalan dolan bir şey Arzu. 1438 02:23:23,790 --> 02:23:26,140 Korkacak bir şey yok. 1439 02:23:26,140 --> 02:23:28,140 Değil mi? Kötü bir şey yapmıyoruz aslında. 1440 02:23:28,140 --> 02:23:30,560 Tabii ki canım bir su mesleğe boyut atlattık. 1441 02:23:31,660 --> 02:23:34,536 Araştırmacı falcılık yapıyoruz şak diye. 1442 02:23:35,600 --> 02:23:38,040 Yuvamızı kuruyoruz yani. 1443 02:23:38,040 --> 02:23:40,100 Bunda kötü bir şey olamaz ki. 1444 02:23:40,100 --> 02:23:41,260 Tabi ki yok hayatım benim tabi ki yok Allah Allah. 1445 02:23:41,440 --> 02:23:46,480 Şşt bana bak hadi git şimdi müşterileri bekletmeyin tamam mı tamam. 1446 02:23:47,440 --> 02:23:53,870 Tamam a şey böyle ara sıra kendini göster Annemde şüphelenmesin senden tamam mı aşkım? 1447 02:23:53,870 --> 02:23:56,860 Aşkım diyen diline kurban senin ya off. 1448 02:24:48,720 --> 02:24:52,060 Ayy çok heyecanlıyım çok güzel olacak. 1449 02:24:53,060 --> 02:24:55,180 Ortam bayağı iyi gözüküyor. 1450 02:24:57,000 --> 02:25:00,220 Barış Beye bak ilah gibi olmuş. 1451 02:25:12,650 --> 02:25:13,450 Teyzelerim. 1452 02:25:15,500 --> 02:25:19,960 Altın kızlar gibisiniz ışıldıyorsunuz resmen. 1453 02:25:21,240 --> 02:25:23,360 Sende çok yakışıklısın. 1454 02:25:23,360 --> 02:25:25,880 Ay yakıyorsun canım Yeğenim. 1455 02:25:26,000 --> 02:25:27,727 Ama bence bugün övgüyü Hakan hak ediyor.. 1456 02:25:27,727 --> 02:25:31,420 yani kulüpte kesin bir dert çıkacaksın diye düşünmüştüm ama Hakan şaşırttın beni. 1457 02:25:33,260 --> 02:25:35,260 Anlat bakalım nasıl buldunuz kızı? 1458 02:25:41,200 --> 02:25:45,380 Şey Teo Abi anlatsın o daha güzel anlatır. 1459 02:25:49,720 --> 02:25:51,660 Patron kurtulduk. 1460 02:25:52,040 --> 02:25:57,280 Kesin mi Teo bulduk mu kızı yani kazayı artık onun yaptığını ispatlayabiliyor muyuz? 1461 02:25:57,280 --> 02:26:00,952 Yapacağız yapacağız patron hepsini yapacağız sadece bana bu akşama kadar müsaade et... 1462 02:26:00,952 --> 02:26:03,642 ben kafamda bir sağlamasını yapayım sonra halledeceğiz hepsini. 1463 02:26:03,642 --> 02:26:05,720 Tamam o kadar bekledik birkaç saat daha bekleriz. 1464 02:26:06,060 --> 02:26:10,134 Yalnız benim sana bir şey sormam lazım onu bir konuşalım mı seninle? 1465 02:26:10,140 --> 02:26:11,800 Teyzelerim izninizle. 1466 02:26:11,940 --> 02:26:13,420 Müsadenizle. 1467 02:26:17,460 --> 02:26:19,840 Çok uğraştın Teo hakkını ödeyemem çok sağ ol. 1468 02:26:20,420 --> 02:26:24,520 Yok dur bakalım şimdi kızı nasıl bulduğumu öğrenince bütün bu övgülerini geri alabilirsin. 1469 02:26:25,220 --> 02:26:26,740 O ne demek şimdi? 1470 02:26:27,560 --> 02:26:30,740 Yok ben kanıtı göstermeden bir şey anlatmayacağım şimdi.Şey yaparsın sonra. 1471 02:26:31,480 --> 02:26:33,780 İyi tamam sen ne diyecektin. 1472 02:26:33,780 --> 02:26:37,400 Ha şeyi Aslıyı soracağım ya arabaların peşine düşmüş yine. 1473 02:26:37,480 --> 02:26:40,000 Hallettik onu dönüyor işe. 1474 02:26:40,080 --> 02:26:43,720 Ha iyi güzel buraya gelmiyor ama değil mi? Hakan makan sıkıntı olmasın he. 1475 02:26:44,140 --> 02:26:49,300 Sorma Teo teknedeyiz diye davet etmiştim ama Allahtan gelemiyor ailesi izin vermezmiş. 1476 02:26:53,840 --> 02:26:56,080 Aslı arıyor. Alo Aslı. 1477 02:26:56,860 --> 02:27:00,880 Alo Şirin ben marinaya geldim ama teknede kimse yok davet iptal mi oldu? 1478 02:27:00,880 --> 02:27:02,580 Aa sen istifa etmemiş miydin? 1479 02:27:02,580 --> 02:27:04,880 Şey etmiştim ama patron davet etti. 1480 02:27:04,880 --> 02:27:09,680 Ayy çok sevindim ama mekan değişti dur sana konum atıyorum hemen kapatıyorum. 1481 02:27:10,540 --> 02:27:12,060 Aslı mı geliyor? 1482 02:27:12,060 --> 02:27:16,600 Evet işe de geri dönmüş ya ben çok seviyorum o kızı sevindim vallahi. 1483 02:27:29,160 --> 02:27:30,760 Ben de sana geliyordum. 1484 02:27:30,760 --> 02:27:31,260 İlayda. 1485 02:27:32,780 --> 02:27:35,700 Seni tebrik etmem lazım hem bu davet fikri için... 1486 02:27:35,700 --> 02:27:39,600 hem de yeri değiştirmiş olmamıza rağmen gerçekten her şey kusursuz gözüküyor. 1487 02:27:40,100 --> 02:27:44,020 İşte buna çok sevindim çünkü her şeyin kusursuz olması için o kadar uğraştım ki. 1488 02:27:45,780 --> 02:27:48,100 Şu konuşmamızın üzerinden bir geçelim mi? 1489 02:27:48,340 --> 02:27:52,260 İlayda ben sevmiyorum öyle şeyleri sen yaparsın konuşmayı yani daha keyifle dinler herkes. 1490 02:27:52,640 --> 02:27:54,303 Sen konuşmayacak mısın yani? 1491 02:27:54,303 --> 02:27:56,940 Yok ben ortağımla ilk dansı yapacağım ne dersin. 1492 02:27:58,480 --> 02:28:02,420 Olur tamam sevdim bu fikri. 1493 02:28:53,900 --> 02:29:00,000 Barışla ben bu ortaklığın hayalini çok önceden kurmuştuk fakültenin en başarılı öğrencisi olduğumuz yıllarda. 1494 02:29:00,000 --> 02:29:05,460 Şu anda bu hayalimizi gerçekleştirdik ve sizlerle bu anı paylaştığımız için çok mutluyuz. 1495 02:29:10,580 --> 02:29:13,500 İnşallah bu olayı kazasız belasız atlatırız. 1496 02:29:14,160 --> 02:29:17,260 Of Abla ya mahvolduk tükendi vallahi. 1497 02:29:17,260 --> 02:29:18,580 Asıl tükenen Barış. 1498 02:29:18,720 --> 02:29:22,460 Yani bu olay açığa çıkacak olsa biz değil Barış girecek hapse. 1499 02:29:23,460 --> 02:29:27,020 Aman o mafya bozuntuları da aradan çıksaydı bunlar hiç başımıza gelmeyecekti zaten. 1500 02:29:27,360 --> 02:29:31,860 Ya birde kızın halası var halası da klasik arabaları takip ediyor. 1501 02:29:34,440 --> 02:29:38,920 Yakında uluslararası alanda ismi saygınlık da eşdeğer bir firma olacağız. 1502 02:29:53,540 --> 02:29:56,120 Patron şu arkadaki kız Aslı değil mi? 1503 02:30:10,140 --> 02:30:12,140 Ve ben artık sözü daha fazla uzatıp sizleri de sıkmayayım.. 1504 02:30:12,140 --> 02:30:12,820 Kahretsin Teyzem! 1505 02:30:12,820 --> 02:30:17,420 ve buraya sahneye sevgili ortağımı davet edeyim ve ilk dansımızı yapalım . 1506 02:30:38,680 --> 02:30:39,900 Aslı . 1507 02:30:51,200 --> 02:30:52,920 Gelmeyeceğini söylemiştin. 1508 02:30:53,260 --> 02:30:58,620 Evet ama iyi ki gelmişim. Bazı şeyler öğrenmiş oldum. 1509 02:30:59,760 --> 02:31:00,800 Ne gibi?138745

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.