Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:00,300
.
2
00:00:01,500 --> 00:01:22,000
(Jenerik Müzik.)
3
00:01:29,220 --> 00:01:39,680
Aşka düşen insan değişmeye başlar,hayat meselesi zannettiği şeyleri önemsemez olur ya da eskiden küçük bulduğu şeyler bir ton çekmeye başlar.
4
00:01:40,580 --> 00:01:46,770
Alıngan olur yersiz gurur yapar;anlatmadan anlaşılmak,söylemeden duymak ister.
5
00:01:47,430 --> 00:01:56,310
Yoldan çıkıyormuş gibi bir korkuyla tanışır çünkü aşk insanı değiştirir değiştirmiyorsa zaten aşk değildir.
6
00:02:27,400 --> 00:02:30,100
Bayan! Gideceğin yere bırakayım mı?
7
00:02:30,100 --> 00:02:32,100
Ben bırakayım seni gel gel!
8
00:02:33,400 --> 00:02:36,100
Ulan memlekette bir kız tek başına yürüyemeyecek mi sokakta? Bas git!
9
00:02:45,900 --> 00:02:51,900
Barış Bey ben bir kalıp peynir değilim beni kimseye veremezsiniz. Ben İlayda Hanım'a şoförlük yapmak istemiyorum.
10
00:02:52,300 --> 00:02:53,200
Sizin aranızda ne geçti?
11
00:02:54,000 --> 00:02:54,600
O bana kalsın.
12
00:03:27,800 --> 00:03:30,900
Patron neredesin sen ya arıyorum seni telefonlarımı da açmıyorsun merak ettim.
13
00:03:32,800 --> 00:03:33,600
Aslı nerede ya?
14
00:03:34,000 --> 00:03:35,400
Ne oldu sen niye arıyorsun beni?
15
00:03:39,790 --> 00:03:43,200
O ilacın peşine düştüm bir tane adam buldum para mara konuşturdum herifi.
16
00:03:43,600 --> 00:03:45,600
Bu bana yeni türeyen bir tane çeteden bahsetti.
17
00:03:46,000 --> 00:03:52,400
Bunlar böyle kulüplerde takılıp Hakan gibi böyle saftirik zengin bebelerini avlıyorlarmış işte.
18
00:03:55,300 --> 00:03:55,800
Off!
19
00:04:01,820 --> 00:04:02,520
Eee?
20
00:04:02,600 --> 00:04:04,800
İşte esi bizim kız çeteymiş patron.
21
00:04:05,060 --> 00:04:09,620
Olaylarıda kulüplerde takılmakmış. Ben diyorum ki Hakanla gideyim bir kulüpte takılalım üç beş gün...
22
00:04:09,700 --> 00:04:12,160
belki görünce hatırlar falan bir şey olur ne bileyim yani.
23
00:04:12,160 --> 00:04:15,080
Yani sen bilirsin Teo Hakanla baş edebileceksen yap.
24
00:04:16,840 --> 00:04:22,060
Sen pek ilgilenmedin bu mevzuyla hayırdır başka bir şeye mi canın sıkkın, bir şeye mi gerildin ne oldu?
25
00:04:25,840 --> 00:04:27,100
Aslı istifa etti.
26
00:04:27,100 --> 00:04:27,600
Ne!
27
00:04:29,480 --> 00:04:32,420
Ay yettim heh ne oldu Aslı ne oldu ya?
28
00:04:34,780 --> 00:04:36,120
İstifa ettim.
29
00:04:36,220 --> 00:04:36,860
Ne?
30
00:04:37,040 --> 00:04:38,420
Nasıl yani istifa, nasıl istifa etti?
31
00:04:38,420 --> 00:04:40,200
Ne istifası kızım nasıl istifa ya?
32
00:04:40,580 --> 00:04:41,780
Kızım kaç çeşit istifa var?
33
00:04:41,780 --> 00:04:44,180
Kaç çeşit istifa var Teo, nasıl istifa etti ne demek?
34
00:04:44,180 --> 00:04:45,400
İşi bıraktım işte.
35
00:04:45,420 --> 00:04:47,380
Yolun ortasında işi bıraktı gitti işte.
36
00:04:48,620 --> 00:04:52,200
Evet ne olmuş peki ne nedenmiş yani ne olmuş?
37
00:04:52,720 --> 00:04:54,140
Çünkü Aslı peynir değilmiş.
38
00:04:54,320 --> 00:04:55,260
Ne değilmiş?
39
00:04:55,260 --> 00:04:55,860
Peynir.
40
00:04:55,860 --> 00:04:58,140
Neymiş peki ne olmuş yani niye bırakmış?
41
00:04:58,680 --> 00:05:02,380
Bir günlüğüne İlaydaya şoförlük yapmasını rica ettim ama Hanımefendi kaldıramadı.
42
00:05:02,780 --> 00:05:05,820
Keşke parçalasaydım onu, arabadan atarken saçını başını yolsaydım.
43
00:05:05,820 --> 00:05:07,480
Barış Bey'in mi?
44
00:05:07,480 --> 00:05:11,100
Yok be İlayda Hanım'ın aman o İlayda denen kadının. Üff!
45
00:05:12,540 --> 00:05:18,580
Ya iğrenç şeyler ima etti Gül ya bak düşündükçe deliriyorum böyle aklıma geldikçe elim ayağım titriyor ya.
46
00:05:18,920 --> 00:05:22,620
Ya niye bu kadar celallendi ki peki ne olmuş yani ya İlayda delirtmiş olmasın bu kızı?
47
00:05:22,620 --> 00:05:27,960
Teo ne olursa olsun bana bu şekilde davranamaz hem ayrıca ben sordum söylemedi, anlatmıyor.
48
00:05:28,260 --> 00:05:33,100
Nasıl anlatacaktım Gül siz beni özel hizmetiniz için tutmuşsunuz nasıl diyecektim?
49
00:05:33,780 --> 00:05:37,440
Ya beni o kadına gönderme dedim ama kabul etmedi, etmedi Allah etmedi.
50
00:05:37,700 --> 00:05:41,700
Valla ben gerekeni yaptım Teo hatta herhalde fazlasını yapmışım ki bana hesap sormaya kalktı.
51
00:05:41,820 --> 00:05:45,600
Neymiş onun AvukatI olarak davayla ilgili benim hesap vermem gerekiyormuş.
52
00:05:45,600 --> 00:05:50,800
Ya böyle mi dedin gerçekten.Yani sen koskoca Avukata böyle hesap mı sordun ?
53
00:05:50,800 --> 00:05:53,780
Hani milyonluk davalar kazanan Avukata böyle karşısına geçtin ve hesap sordun öyle mi?
54
00:05:54,300 --> 00:05:58,580
Ne yapayım Gül ya bir ay geçti hala hiçbir gelişme yok.
55
00:05:59,220 --> 00:06:01,980
Ben en azından kendi kendime plaka falan bulmuştum yine ben kendim hallederim.
56
00:06:03,460 --> 00:06:09,700
Çiçek'in tedavi masrafları ne olacak hani ortada kesilecek bir maaşın olmayacak ya o yüzden soruyorum.
57
00:06:11,280 --> 00:06:17,720
Gerekirse taksiye iki vardiya çıkarım ben ne Çiçeğimi ortada bırakırım ne de kendime hakaret ettiririm Gül.
58
00:06:17,720 --> 00:06:21,800
Ya ne siz patron keşke bırakmasaydın kızı olay daha çözülmedi ki yani.
59
00:06:21,800 --> 00:06:26,040
Ne yapacaktım Teo şoförümün peşinden koşup gitme mi...
60
00:06:31,380 --> 00:06:33,120
Gitme.
61
00:06:35,040 --> 00:06:36,440
Mi deseydim?
62
00:06:38,940 --> 00:06:40,700
Yalvarsa mıydım Teo?
63
00:06:40,720 --> 00:06:44,240
Yok artık o kadar değil tabi de ne bileyim Aslı bunu yapacak kız değil ki patron.
64
00:06:44,980 --> 00:06:47,100
Ya Aslıyı o kadar iyi tanıyorsun yani.
65
00:06:47,100 --> 00:06:50,340
Yapma patron Allah aşkına iki gün önce beraber övüyorduk kızı şurada.
66
00:06:50,480 --> 00:06:53,680
Erken övmüşüz demek ki Teo bak tavrımız yanlış anladı havalara girdi.
67
00:06:54,980 --> 00:07:00,120
Peki bir şey diyeceğim ben bir gidip konuşayım mı olayın ne olduğunu öğrenirsek çözeriz belki.
68
00:07:00,120 --> 00:07:02,200
Senin işin kaza yapanı bulmak Teo Aslı'nın peşinden koşmak değil.
69
00:07:04,920 --> 00:07:07,940
Sen bana yeni bir tane şoför bul Aslı mevzusunu da kapat.
70
00:07:08,180 --> 00:07:11,360
Senin patrona acilen berbat bir şoför ayarlaman lazım.
71
00:07:11,670 --> 00:07:18,660
Patrona mı berbat mı özel mi şoför mü? Ben neye şaşıracağımı şaşırdım.
72
00:07:18,660 --> 00:07:20,580
Ya şimdi Aslı istifa etmiş o duruma müdahale ediyoruz.
73
00:07:20,580 --> 00:07:22,280
Aslı istifa mı etmiş neden?
74
00:07:22,480 --> 00:07:28,380
Ya şimdi sen her şeyi sormak zorunda mısın ya sen acilen berbat bir tane şoför ayarlayacaksın...
75
00:07:28,380 --> 00:07:31,360
Patronda Aslının kıymetini anlayacak bu kadar basit işte. Anladın?
76
00:07:31,360 --> 00:07:33,500
He anladım süper plan.
77
00:07:34,060 --> 00:07:37,740
Şey tamam o zaman ben Barış Bey'e hemen özel bir şoför buluyorum.
78
00:07:38,000 --> 00:07:38,680
İyi hadi bakalım.
79
00:07:40,400 --> 00:07:44,620
Koş Safinaz'cığım koş haber ver patronuna müjdeyi.
80
00:07:44,620 --> 00:07:47,680
Müjde mi bize ne canım şoför kızdan.
81
00:07:47,820 --> 00:07:51,220
Mutlaka bekliyorum partiye çok eğleneceğiz.
82
00:07:51,220 --> 00:07:55,960
Müjde! İşlem tamam şoför gitmişti istifa etmiş.
83
00:07:55,960 --> 00:07:57,460
Ne diyorsun?
84
00:07:57,520 --> 00:08:00,100
Ay meğersem bir sıkımlık canı varmış.
85
00:08:00,240 --> 00:08:03,380
Aa! Sinekte küçük ama mide bulandırır iyi olmuş gittiği.
86
00:08:03,500 --> 00:08:09,520
Bana sen bu hazırlıkları takip ediyorsun bak ufak bir aksaklık istemiyorum he.
87
00:08:09,540 --> 00:08:13,780
Siz her şey bana bırakın muhteşem bir gece olacak her şey kontrolüm altında.
88
00:08:14,040 --> 00:08:20,220
Elbisem yetişmezse var ya ben deliririm çıldırırım çabuk gidip elbiseye bakalım hadi.
89
00:08:20,220 --> 00:08:24,700
Neyse ya benim ne işim var ki zaten şoförlükle falan.
90
00:08:30,460 --> 00:08:36,900
Aa ben kendi derdimden ben şey yapamadım Gül'üm senin saçların ne güzel olmuş öyle.
91
00:08:36,900 --> 00:08:42,320
Olmuş mu ya gerçi güzel olmasa ne olacak ki.
92
00:08:46,540 --> 00:08:50,340
Senin canın bir şeye mi sıkıldı?
93
00:08:50,480 --> 00:08:58,880
Sıkıldı ne bileyim öyle geleceğime bakıyorum hıyardan başka bir şey göremiyorum.
94
00:09:00,180 --> 00:09:05,780
Sanki böyle dışarıda kocaman bir dünya var biz böyle bir yerde burada böyle sıkışıp kalmışız gibi.
95
00:09:07,520 --> 00:09:12,640
Baksana yani ben Manav sen Şoför.
96
00:09:16,980 --> 00:09:20,948
Ben de Barış Bey ile takılınca fark ettim biliyor musun Gül...
97
00:09:20,948 --> 00:09:26,420
bizim tırnaklarımızla kazıdığımız şeyler onların hayatlarında mesele bile değil.
98
00:09:31,940 --> 00:09:38,000
Ben sana kendimden daha çok üzülüyorum kızım ya o kadar üniversite kazandı..
99
00:09:38,000 --> 00:09:41,620
Sakın.Aramızda kalsın demiştim.
100
00:09:41,640 --> 00:09:47,900
Tamam ayy şey belki arar özür falan diler.
101
00:09:48,620 --> 00:09:51,760
Sanmam tanıyamamış beni Gül.
102
00:09:53,140 --> 00:09:59,520
O kadar kızdıysan haklı bir sebebim olduğumu anlardı anlamadı demek ki güvenmiyormuş.
103
00:10:03,660 --> 00:10:05,740
Gel buraya.
104
00:10:16,800 --> 00:10:18,480
Evden çıkmak yasak!
105
00:10:18,760 --> 00:10:21,020
Eve insan çağırmak yasak!
106
00:10:21,280 --> 00:10:31,720
İnsanlarla görüşmek yasak,insanlarla telefonlaşmak yasak, telefonla mesaj çekmek yasak,internetten mesajlaşmak yasak.
107
00:10:32,120 --> 00:10:34,440
Bu nasıl ceza ya öldür daha iyi teyze.
108
00:10:34,440 --> 00:10:36,180
Ev hapsi.
109
00:10:37,060 --> 00:10:45,240
Bu kaza meselesi çözülene kadar kimseyle temas etmeyeceksiniz size dokunan yanıyor Barış'ın hayatını karartınız.
110
00:10:45,560 --> 00:10:47,880
Yani çocuk bizi akrabalıktan reddetse yeridir.
111
00:10:48,240 --> 00:10:58,240
Verin bakayım telefonları evet evet Hakan ver Handan.
112
00:11:00,460 --> 00:11:03,320
Ver ya bıraksanıza.
113
00:11:03,380 --> 00:11:07,540
Teyze ben telefonsuz nasıl yaşanır bilmiyorum nasıl arayacağım kızları.
114
00:11:07,540 --> 00:11:11,480
Öğrenirsin oğlum biz gençken ev telefonu bile yoktu verin bakayım şunları.
115
00:11:12,600 --> 00:11:18,820
Evet hapislik kolay değildir annen sana uzun uzun anlatır bu hikayeleri çocuğum.
116
00:11:22,020 --> 00:11:24,020
Sağ ol Mahir Amca.
117
00:11:24,020 --> 00:11:24,860
Sende sağ ol kızım
118
00:11:35,460 --> 00:11:41,280
Mahir Amca etrafa haber salacak bende yarın bir günlüğüne Ali'nin taksiye çıkacağım.
119
00:11:41,280 --> 00:11:46,960
Aslı be hemen vazgeçmesen mi birazcık sussan mı acaba?
120
00:11:46,960 --> 00:11:48,780
Ben o kadınla baş edemem Gül.
121
00:11:49,320 --> 00:11:54,900
Yine aynı şeyleri yaparsa ben kafayı yerim ya Barış Bey arkamda dursa neyse de.
122
00:11:55,080 --> 00:12:00,900
Teo Bey yani Teo'ya söylesen o Barış Bey'in sağ kolu değil mi sonuçta anlatır her şeyi Barış Beye.
123
00:12:01,380 --> 00:12:10,280
Yok asla aynı şey Gül'üm aman zaten gizli gizli bir elbise değiştirmekten karakterim değişiyordu...
124
00:12:10,289 --> 00:12:14,580
iyi oldu annemlerede yalan söylemek zorunda kalmayacağım.
125
00:12:16,340 --> 00:12:23,380
Vallahi Neşe Teyze yeniden taksiye dönmene izin vermez ama neyse hadi bakalım hayırlısı.
126
00:12:33,440 --> 00:12:35,680
Ya gözünü seveyim indir şu terliği bir dur ya.
127
00:12:35,780 --> 00:12:37,400
Evden kaçarım diyor duymuyor musun Metin?
128
00:12:37,400 --> 00:12:39,920
Kızım sende ne kurcalıyorsun ortalığı?
129
00:12:39,920 --> 00:12:43,500
Ben sevmediğim biriyle evlenmek istemiyorum abi.
130
00:12:43,560 --> 00:12:46,600
Seversin kızım seversin zamanla ben babanın yüzünü düğünde gördüm.
131
00:12:46,660 --> 00:12:52,000
Ama ben tipsiz Hıfsı'nın yüzünü senelerdir görüyorum anne.
132
00:12:52,320 --> 00:12:57,400
Ay o küpeli horozun tipi çok mu iyi? Manav tezgahında hıyarların arasına koysan ilk onu alırsın.
133
00:12:57,560 --> 00:13:02,000
Anne gözünü seveyim ya şu terlikten müebbet yiyeceksin bi indir ya.
134
00:13:02,020 --> 00:13:07,000
Kızım sana ne oluyor ortada fol yok yumurta yok istediler diye zırt verecek halimiz yok herhalde.
135
00:13:07,000 --> 00:13:07,760
Ama abi.
136
00:13:08,540 --> 00:13:10,700
Ne veriyoruz ya?
137
00:13:10,700 --> 00:13:12,500
Halamı veriyoruz hala.
138
00:13:12,820 --> 00:13:13,320
Yaa!
139
00:13:13,580 --> 00:13:16,000
Ya Zakira Abla Arzuyu oğluna istemiş ya.
140
00:13:16,300 --> 00:13:17,880
Yaa!
141
00:13:19,420 --> 00:13:20,560
Tipsiz Hıfzı mı kız?
142
00:13:20,800 --> 00:13:21,960
Yaa!
143
00:13:22,500 --> 00:13:29,500
Ay öldürecek bunlar beni.Evet tipsiz Hıfzı sahtekar Hıfzı değil ya ona bak sen
144
00:13:29,940 --> 00:13:36,300
Anne Barbaros değişti Abim de bile ortak oldular niye artık güvenemiyorsun bu çocuğa.
145
00:13:37,300 --> 00:13:39,320
Valla artık üzerime alınıyorum anne.
146
00:13:40,300 --> 00:13:48,080
Ah bu küpeli sizi nasıl kandırmış ha kızım oğlum biz batıyoruz farkında mısınız acaba ha...
147
00:13:48,080 --> 00:13:51,140
mal sahibi kira deyince kol böreği mi vereğiz?
148
00:13:51,360 --> 00:13:54,000
Bir dakika bir dakika kafe iş yapmıyor mu?
149
00:13:54,060 --> 00:13:57,320
Yapacak abisi takma sen şimdi kafana yapacak yapacak.
150
00:13:57,520 --> 00:14:07,780
Anne böyle işler zart diye olmaz zamanla ayrıca valla Arzunun rızası olmadan ben onu kimselere vermem.
151
00:14:08,080 --> 00:14:13,440
Verme oğlum verme sen benim tarafımda hiç olma zaten ben bu kızın iyiliği için söylüyorum.
152
00:14:13,440 --> 00:14:18,560
Bak Aslıya kıza takside çalışmayacaksın dedim gitti kendine doğru düzgün bir iş buldu.
153
00:14:18,560 --> 00:14:26,440
Aferin kızım sana Aferin senden yana gönlüm çok rahat oh böyle devam et yavrum böyle devam emi sen.
154
00:14:30,120 --> 00:14:34,000
Oldu o zaman anneciğim ben yatayım.
155
00:14:34,080 --> 00:14:36,700
Aç açına mı yatacaksın abicim bir şeyler ye.
156
00:14:36,700 --> 00:14:40,130
Haa yok Abi ben aç değilim çok yorgunum.
157
00:14:40,700 --> 00:14:43,200
Ben yatayım size iyi geceler.
158
00:14:43,200 --> 00:14:49,920
Yazık günah yavrum nasıl oluyor bak biraz örnek alın örnek kardeşinizi örnek alın biraz.
159
00:15:07,920 --> 00:15:12,160
Ne oldu aşkım'ın ilk baharı mesaj çekmişim konuşmamız lazım demişsin.
160
00:15:12,160 --> 00:15:12,780
Sen yine.
161
00:15:15,740 --> 00:15:16,420
Ne diyon?
162
00:15:19,340 --> 00:15:23,700
Sen burada çekmiyon herhalde gel şurada seninle çeken bir yere gidelim.
163
00:15:26,260 --> 00:15:28,760
Gel şurada dur. Ne oldu ne diyon?
164
00:15:30,280 --> 00:15:32,980
Ağlıyorum burada neyini anlamıyorsun Barbo.
165
00:15:32,980 --> 00:15:36,960
Ne bileyim kızım korsan cd'ci Arifin çizik cd'leri gibisin ne dediğin anlaşılıyor ki.
166
00:15:37,100 --> 00:15:39,920
Zakira Abla beni oğluna istemeye gelmiş onu diyorum.
167
00:15:42,260 --> 00:15:46,080
Ne!? Ne diyorsun anlamıyorum ne?
168
00:15:47,340 --> 00:15:54,320
Ulan geçmişi tehlikeli Hıfzıya bak be ah bekle sen beni.
169
00:15:54,700 --> 00:15:56,900
Aşkım dur şimdi her şeyi berbat etme ya.
170
00:15:57,780 --> 00:15:59,520
Hemen dövme.
171
00:15:59,520 --> 00:16:03,560
KIzım bana bak seni seviyorum diyorum ya seviyorum diyorum kızım...
172
00:16:03,560 --> 00:16:07,880
Ulan benden korkularına sivrisinekler senin tenine tövbe etmişler be.
173
00:16:08,500 --> 00:16:12,220
Hıfzı zibidisine bak ya ulan.
174
00:16:14,180 --> 00:16:21,720
Aşkım tek atımlık kurşunumuz var elini kolunu değil kafanı çalıştır.
175
00:16:23,180 --> 00:16:28,961
O Kafe iş yapmazsa ben gidiyorum elinden.
176
00:16:28,961 --> 00:16:33,040
Şişt bana bak.
177
00:16:36,860 --> 00:16:41,320
Ben sana gönlümde yer yatağı açmışım kızım sen hayırdır nereye gidiyon acaba he?
178
00:16:43,000 --> 00:16:52,260
Eve ay annem arıyor gitmem lazım aşkım lütfen hiç birşey yapma kimseyi dövme tamam.
179
00:16:53,940 --> 00:16:59,280
Kafayı çalıştır kafeyi çalıştır lütfen.
180
00:16:59,280 --> 00:17:05,580
İyi tamam seç gelinliğin yakında giydireceğim sana şak diye hadi bakayım.
181
00:17:09,460 --> 00:17:12,560
Bu kafe işi gerdi beni ha.
182
00:17:13,700 --> 00:17:20,880
Yalnız aşkım ne hale getirdiyse kuş sesleri duyuyorum böyle garip garip bak .
183
00:17:20,980 --> 00:17:22,980
Kim ulan gecenin bu saatinde zile basıp duruyor.
184
00:17:22,980 --> 00:17:25,880
Allah kahretsin.
185
00:17:50,420 --> 00:17:54,560
Beni bir daha İlayda Hanım'a göndermeyeceğine söz verirseniz ben işime..
186
00:17:54,560 --> 00:18:00,400
Aslı bana şart koşamazsın sen galiba en başından beri haklıymışsın bu iş sana göre değil doğru söylüyorsun.
187
00:18:02,800 --> 00:18:03,770
Evin anahtarı.
188
00:18:41,240 --> 00:18:51,300
Anlamadı beni, kapris yaptığımı sandı anlamak zorunda değil mi? Neden içim acıyor ki bu kadar?
189
00:18:54,020 --> 00:19:00,380
Kanatlanıp uçmuşumda yere düşünce farkettim sanki.
190
00:19:07,470 --> 00:19:13,730
Off ne oluyor bana kendine gel Aslı eyy Aslı geldinse üç kere vur.
191
00:19:18,060 --> 00:19:28,920
Geldim kendimdeyim ev geçindiriyorum ben ya saçmalayacak lüksüm yok benim.
192
00:19:45,880 --> 00:19:50,980
Günaydın barış Bey beni bekliyordunuz değil mi.
193
00:19:54,880 --> 00:19:58,860
Günaydın Bahri Bey nasılsınız efendim.
194
00:19:58,860 --> 00:20:00,620
Pek Bahri değilim.
195
00:20:00,640 --> 00:20:01,420
Nasıl?
196
00:20:01,640 --> 00:20:02,880
Barış benim adım Barış.
197
00:20:02,880 --> 00:20:06,560
He tamam ya ben de Hilmi inşallah çok uzun yıllar beraber çalışırız sizinle.
198
00:20:33,300 --> 00:20:39,820
Evet yolların Fatihi kürkçü dükkanına geri döndün.
199
00:20:43,460 --> 00:20:46,780
Beşiktaşa beş dakikaya yetiştir beni.
200
00:20:46,780 --> 00:20:51,340
Beş dakikaya Beşiktaşı siz çok yanlış anlamışsınız beyfendi ben yirmi dakikadan önce varamam oraya.
201
00:20:51,560 --> 00:20:55,160
Benim acelem var ne biçim taksicisin sen.
202
00:21:06,200 --> 00:21:15,760
Genç olmanıza çok sevindim Bahri Bey bu moruklar hiç çekilmiyor hele son yaşlı gıy gıy habire klasik müzik.
203
00:21:17,060 --> 00:21:21,940
Türksün sen kardeşim ne bu özentilik ya di mi ama Bahri Bey.
204
00:21:21,940 --> 00:21:23,520
Sağa çeker misin lütfen?
205
00:21:24,580 --> 00:21:25,940
Tabi Bahri Bey buyrun.
206
00:21:27,820 --> 00:21:32,250
Sen Bahri Beyi götür ben biraz yürüyeceğim.
207
00:22:06,610 --> 00:22:09,200
Şirin bugünün programını iptal et ofise gelmeyeceğim.
208
00:22:09,200 --> 00:22:10,600
Ama çok önemli iki müv..
209
00:22:10,600 --> 00:22:12,780
Şirin'ciğim gelmeyeceğim dedim.
210
00:22:12,780 --> 00:22:14,800
Peki Barış Bey.
211
00:22:44,040 --> 00:22:47,200
Önüne baksana napıyorsun ya.
212
00:22:47,200 --> 00:22:50,300
Çok özür dilerim ben dalmışım çok özür dilerim.
213
00:22:50,580 --> 00:22:52,460
Ölsem özür mü dileyecektin hayret birşey vermiyorum paranı da.
214
00:22:53,190 --> 00:22:59,410
Ay hiç özlememişim ben taksiciliği.
215
00:23:00,600 --> 00:23:01,560
Bebek.
216
00:23:15,740 --> 00:23:19,440
Gitme dediğinde kalsa mıydım fazla mı gurur yaptım acaba?
217
00:23:19,480 --> 00:23:25,020
İlaydanın bana neler dediğini bilmiyorsa bana güvense anlardı.
218
00:23:25,020 --> 00:23:25,520
Efendim?
219
00:23:27,680 --> 00:23:32,032
Beyefendi şimdi diyelim ki ben birinin özel şoförüyüm.
220
00:23:32,032 --> 00:23:40,010
O biri beni ortağının yanına gönderiyor ortağıda çok kötü biri ama benim bildiğim kötülerden değil.
221
00:23:40,440 --> 00:23:43,703
Benim bildiğim kötülerden levye ile korunabiliyorum.
222
00:23:43,703 --> 00:23:49,350
Ama ben bu kadından nasıl korunacağını bilmiyorum anlamadım yani korkunç bir şey söylüyor.
223
00:23:49,820 --> 00:23:52,200
Ama sanki çok iyi bir şey söylüyormuş gibi yapıyor bunu.
224
00:23:52,200 --> 00:23:55,360
Ne yapsaydım gitmese miydim yani?
225
00:23:55,360 --> 00:23:57,540
Valla ben pek birşey anlamadım.
226
00:23:57,540 --> 00:24:00,300
İşte Barış Bey de anlamadı.
227
00:24:08,560 --> 00:24:15,960
Gri vallahi gri aha yakalayacağım seni. Dur!
228
00:24:28,820 --> 00:24:31,260
Ne oldu niye döndün?
229
00:24:31,260 --> 00:24:36,160
Beyefendi benim şu öndeki arabayı yakalamam lazım.Klasik olan varya.
230
00:24:36,160 --> 00:24:39,600
Olur mu öyle şey ya benim acelem var toplantıya yetişmem lazım Hanımefendi.
231
00:24:39,660 --> 00:24:45,460
Ne olur kusura bakmayın benimde bunu yakalamam lazım.Yeğenime çarpan araba olabilir bu.
232
00:24:52,820 --> 00:24:54,800
Çek kenera!
233
00:24:56,840 --> 00:25:03,160
Memur Bey dur diyorum durmuyor trafikte de birini sıkıştırıyor.
234
00:25:03,160 --> 00:25:09,720
Yahu Beyefendi bu adam yiğenime çarptı diyorum onu yakalayacağım diyorum ya kaçtığına göre suçlu bu adam.
235
00:25:15,490 --> 00:25:17,741
Çek kenera kanun namına kenera çek.
236
00:25:17,741 --> 00:25:21,220
Kendini polis zannediyor memur Bey akıl Hastanesine kaçmış olabilir.
237
00:25:22,340 --> 00:25:28,200
Bak ya.Yahu Beyefendi yakalamam lazım diyorum neden inanmıyorsunuz ya vicdan yahu biraz.
238
00:25:33,630 --> 00:25:37,930
Oh durdun sonunda be.
239
00:26:03,050 --> 00:26:10,490
Merhaba ııı şey soracaktım ben 13 Mart günü neredeydiniz acaba?
240
00:26:12,640 --> 00:26:18,200
Millete bak sen ya ay her şeyi ayağına istiyor ha ben anlamadım ki bi eve servisimiz eksikti zaten.
241
00:26:20,400 --> 00:26:33,400
Yaa of of torba bile patladı ben nasıl dayanayım acaba ya yemin ederim bende patlayacağım patlıcam artık of.
242
00:26:33,400 --> 00:26:35,680
Ay sinirlerim.
243
00:27:06,290 --> 00:27:07,880
Teo Bey.
244
00:27:07,880 --> 00:27:12,940
Allah Allah bir kurtulamadın şu beylerden Gül beylik hali mi kalmış benim her yerim armut görmüyor musun?
245
00:27:13,980 --> 00:27:17,180
Ay pardon alayım onu hemen zahmet olmuş.
246
00:27:17,180 --> 00:27:17,880
Sipariş mi dağıtıyordun?
247
00:27:17,880 --> 00:27:24,600
He sipariş dağıtıyordum çok güzel dağıtıyordum siparişleri poşet patlayıverdi bende patlıcaktım buracıkta.
248
00:27:24,860 --> 00:27:27,240
Dedim şurada oturayım kafamı dağıtayım dedim.
249
00:27:27,740 --> 00:27:30,120
İyi yapmışsın hadi gel beraber dağıtalım.
250
00:27:31,980 --> 00:27:34,620
Siparişler ya kendimizi değil.
251
00:27:34,700 --> 00:27:36,840
Ay tamam zahmet olmasın size.
252
00:27:36,960 --> 00:27:42,400
Ya ne zahmeti Allah aşkına hem bir kurabiyenin kırk yıl hatrı var derler sıkıntı yok hadi gel.
253
00:27:42,540 --> 00:27:44,100
İyi o zaman ben şunu alayım
254
00:27:44,100 --> 00:27:47,780
Aslıya bakmaya geldim ben aslında var mı öyle kafana göre istifa edip gitmek.
255
00:27:47,820 --> 00:27:51,740
Bi alalım ifadesini neymiş durum.
256
00:27:51,820 --> 00:27:52,480
Aslı taksiye çıktı.
257
00:27:52,480 --> 00:27:57,840
Taksiye mi çıktı. Anında döndü eski hayatına yani o kadar mı istifa etmiş ya.
258
00:27:57,840 --> 00:27:59,840
Öyle oldu
259
00:27:59,840 --> 00:28:02,820
İyi şunları dağıtalım oturup konuşalım ben merak ettim olayı şimdi.
260
00:28:02,820 --> 00:28:04,820
Olur konuşalım konuşalım tabi.
261
00:28:06,940 --> 00:28:08,700
Ne tarafa gideceğiz
262
00:28:09,160 --> 00:28:11,100
Şu tarafa.
263
00:28:11,220 --> 00:28:14,440
Ya Memur Bey ben Halalık görevimi yerine getiriyordum.
264
00:28:14,440 --> 00:28:19,120
Allah aşkına Yeğenim bir gün evden kahvaltı hazırlamak için bir şeyler almaya çıkarken..
265
00:28:19,120 --> 00:28:22,680
bir araba çarpmış kaçmış yiğenime memur bey.
266
00:28:23,980 --> 00:28:27,460
Ya benim telefon hakkım falan yok mu filmlerde oluyor ya hani.
267
00:28:31,660 --> 00:28:35,160
Memur Ağabey.
268
00:28:35,160 --> 00:28:37,860
Yok ben İlayda ne yapmış kıza ben onu anlamadım.
269
00:28:37,860 --> 00:28:39,280
Onu söyleyemem işte.
270
00:28:39,880 --> 00:28:45,260
Hem patronu inanmamış kıza yani öyle naz yapıyor gibi muamele yapmış.
271
00:28:45,260 --> 00:28:48,040
Aslı zaten de asıl ona kızmış.
272
00:28:48,200 --> 00:28:49,860
Allah Allah.
273
00:28:53,900 --> 00:28:57,357
Alo, ateş böceği sen neredesin ya.
274
00:28:57,360 --> 00:28:58,820
Nezaretteyim.
275
00:28:58,820 --> 00:28:59,940
Ne!
276
00:29:00,140 --> 00:29:03,860
Nezaret, polislerin suçluları attığı yer işte .
277
00:29:04,000 --> 00:29:05,840
Ateş böceği ne işin var senin nezarette ya?
278
00:29:05,940 --> 00:29:12,640
Ya Teo bak annemler öğrenirse kalbine iner kadıncağızın vallahi bak o yüzden seni aradım ben.
279
00:29:12,780 --> 00:29:17,180
Tamam iyi yapmışsın bak sakın korkma hiç birşey de imzalama halledeceğiz biz olayı tamam mı?
280
00:29:17,180 --> 00:29:18,440
Hadi bay bay.
281
00:29:18,620 --> 00:29:20,360
Aslı nezarette miymiş?
282
00:29:20,360 --> 00:29:26,660
Nezaretteymişte şey yapmayız biz onu orada bırakmayız halledeceğiz halledicez sen üzülme tamam.
283
00:29:33,520 --> 00:29:43,640
Of of bir sabıka kaydım eksikti annemler duyarsa ölürüm hayır ölmem de sürünürüm.
284
00:29:45,020 --> 00:29:54,160
Önce annem kalpten gider arkasından da ağabeyim he bak Arzuya bir şey olmaz takmaz o gamsız.
285
00:29:55,820 --> 00:30:03,500
Bende şans olsa zaten Barış bey gidip o kadına ortak olmazdı off gelin gelin hepiniz üstüme gelin gelin gelin ya.
286
00:30:04,360 --> 00:30:10,240
Beni yenemezsin İstanbul Barış Bey.
287
00:30:13,180 --> 00:30:19,660
Dağ aslanı. Sonunda girmişsin kafese.
288
00:30:35,860 --> 00:30:41,900
Hah yine ya sabahtan beri arıyorum ulaşamıyorum şimdi de meşgule verdi Barış.
289
00:30:41,900 --> 00:30:49,880
Bütün toplantıları iptal ettirmiş bugün gelmeyecekmiş umarım o sümsük ağızlı kızın gidişi hiçbir alakası yoktur.
290
00:30:50,250 --> 00:30:56,420
Ha o varoş kız işi bıraktı diye Barış bunalıma girdi diyorsun ha sen Delirdin herhalde.
291
00:30:56,420 --> 00:30:58,840
Hayır belki hastalanmıştır.
292
00:30:59,460 --> 00:31:04,200
Peki hasta olmanın neresi mutluluk verici sen gerçekten de delirimişsin.
293
00:31:04,200 --> 00:31:10,980
Yani o zaman evine gidersiniz,alnına ıslak bez koyarsınız sonra çorba yaparsınız.
294
00:31:10,980 --> 00:31:15,220
Erkekler kendilerini hemşirelik yapan kadınlara bayılırlar.
295
00:31:15,220 --> 00:31:16,680
Hayatım hastaysa hastaneye gider.
296
00:31:16,840 --> 00:31:22,180
Yarın parti vara dam ortadan kayboldu. Ahh vallahi delireceğim ben şimdi.
297
00:31:23,660 --> 00:31:28,200
Cahide hanımlara gidip davetiyeleri mi versek hem belki Barış Beyde oradadır.
298
00:31:30,220 --> 00:31:32,930
Haa bak bu iyi fikir ha.
299
00:31:33,780 --> 00:31:36,925
Tamam hadi gidelim davetiyeleri verelim.
300
00:31:36,925 --> 00:31:44,160
Ay Sıdıka hayata bak insanlar gelsin bile istemiyoruz şimdi ayaklarına davetiye götürüyoruz.
301
00:31:45,380 --> 00:31:47,260
Olsun hadi hadi.
302
00:31:53,860 --> 00:31:58,820
Siz neden işinizden oldunuz ki Ben Teoyu aramıştım.
303
00:31:58,820 --> 00:32:03,060
Teo işinden olabilir yani öyle mi diyorsun Teo avukat değil seni buradan çıkaramaz.
304
00:32:04,230 --> 00:32:06,217
Yoksa dava mı açacaklar bana?
305
00:32:06,217 --> 00:32:08,340
Yani arabanın sahibini taciz etmişsin.
306
00:32:09,200 --> 00:32:15,020
Yolcuyu toplantısından etmişsin ikisi de senden şikayetçi hatta üç kişi senden şikayetçi.
307
00:32:15,560 --> 00:32:18,740
Üç mü üçüncü kim?
308
00:32:22,640 --> 00:32:23,920
Siz.
309
00:32:24,860 --> 00:32:30,320
Ya.Yolda bırakıp kaçtığın adamın eline düştün ne yapacağız şimdi?
310
00:32:31,300 --> 00:32:36,360
Yandım ben intikam alacak şimdi süründürecek beni ama haksızlık ya bu ya.
311
00:32:42,820 --> 00:32:48,600
Patron ne kadar iyi adammış ya o kadar olay oldu buna rağmen baksana yalnız bırakmadı Aslıyı.
312
00:32:49,160 --> 00:32:57,240
Ya bizim patron on numara adamdır ya vallahi bak bir şey diyeyim mi bu sayede belki araları da düzelir he.
313
00:32:57,900 --> 00:33:02,440
Doğru. Ne demişler her şerde bir hayır vardır.
314
00:33:02,440 --> 00:33:04,440
Aynen öyle
315
00:33:11,660 --> 00:33:19,120
Ay senin düğmen böyle mi oldu bu kopacak tabii bu armutları taşıyıp bana yardım ettin ondan oldu değil mi?
316
00:33:19,740 --> 00:33:23,800
Yok bu hep böyleydi ya önceden beri böyleydi ama bekarlık hali işte dikemedik kaldı öyle.
317
00:33:24,200 --> 00:33:28,360
Neyse ben hemencecik hallederim şimdi.
318
00:33:28,360 --> 00:33:30,680
Sen yanında dikiş seti mi taşıyorsun ya.
319
00:33:30,680 --> 00:33:33,820
Ne yapalım mecburuz iki çocuk bakıyorum sayılır.
320
00:33:36,440 --> 00:33:43,859
Benim iki tane çocuğum yok benim ben evli değilim, nişanlı değilim hiçbir şey değilim.
321
00:33:43,859 --> 00:33:47,440
Ben şeyden bahsettim işte abimle babamdan.
322
00:33:48,550 --> 00:33:53,750
Yani onlarda çocuk gibi bence bütün erkekler biraz çocuk gibidir biraz gelsene.
323
00:35:09,190 --> 00:35:11,400
Aslı ile ilgili haberleşiriz o zaman.
324
00:35:14,140 --> 00:35:18,020
İyi haberleşeriz o zaman.
325
00:35:18,260 --> 00:35:20,260
Zaten numaralarımızı falan da aldık
326
00:35:20,260 --> 00:35:21,360
Hı hı aldık.
327
00:35:28,860 --> 00:35:30,860
Eline sağlık çok.
328
00:35:33,500 --> 00:35:36,260
Hoşça kal.
329
00:35:51,500 --> 00:35:56,020
Yine arabaların peşine düştüğüne göre davayı benden aldın galiba
330
00:35:56,020 --> 00:36:05,540
Yok o arabalar tesadüf de artık sizin avukatlık ücretinizi ödeyemeyeğim zaten.
331
00:36:05,960 --> 00:36:08,300
İşten ayrıldığım için.
332
00:36:08,300 --> 00:36:12,600
Yolda bıraktığın için diyelim çünkü iş bırakma böyle bir şey değil kuralları var.
333
00:36:14,400 --> 00:36:18,980
Tamam ben tekrar özür dilerim zor durumda bıraktım sizi.
334
00:36:20,060 --> 00:36:21,660
Evet öyle oldu.
335
00:36:21,660 --> 00:36:24,080
Ukala sen zorunda bırakmadın sanki beni.
336
00:36:25,280 --> 00:36:31,960
Kovaladığın adam bir koleksiyoner araba yurt dışından yeni getirmiş yani çiçeğe çarpan araba olması mümkün değil.
337
00:36:31,960 --> 00:36:36,820
Ama ben bunu nereden bilebilirim ki bakmadan mı yani renkle model tutunca düştüm onun peşine.
338
00:36:39,620 --> 00:36:44,420
Peki sen böyle mi yardımcı olacaksın çiçeğe araba kovalayıp nezarete düşerek.
339
00:36:50,180 --> 00:36:55,200
Tahmin ettiğim gibi artık bir avukatın da olmadığına göre.
340
00:36:57,420 --> 00:37:03,000
O zaman geceyi burada geçireceksin demek.
341
00:37:03,000 --> 00:37:07,880
Gidiyor mu yani ay vallahi de gidiyor nereye gidiyorum ama aşk olsun Teo seni çağırmıştım ben.
342
00:37:09,680 --> 00:37:13,140
Yenemicen beni İstanbul.
343
00:37:14,630 --> 00:37:21,490
Ah Abla ah yani benim gençliğimi yemelere doyamadın şimdi de oğlumun gençliğini yiyorsun.
344
00:37:21,970 --> 00:37:23,996
Beni mi yemişim senin gençliğini?
345
00:37:23,996 --> 00:37:24,610
Evet Abla.
346
00:37:24,730 --> 00:37:30,896
Zaten sen böyle babamla da küçükkende işbirliği yapardın hep ödev yap ödev yap ödev yap.
347
00:37:30,896 --> 00:37:34,750
Gez toz eğlen hayatını yaşa falan yok tabii yani değil mi.
348
00:37:35,070 --> 00:37:39,365
Ay Abla sen var ya sen böyle çok sert bi insansın nasıl söylesem sana?
349
00:37:39,365 --> 00:37:43,660
Çok taş kalplisin çok sertsin çok sert bir taş gibisin yani böyle taş.
350
00:37:44,580 --> 00:37:51,150
Ay taş dedim de aklıma geldi ay meymenetsiz karı İlayda taş geldi aklıma ayy.
351
00:37:53,190 --> 00:37:58,240
Hu hu merhaba.
352
00:37:58,240 --> 00:38:01,800
İti an çomağı hazırla buna deniyor demek ki.
353
00:38:01,800 --> 00:38:05,060
Ya Handan sus duyacak davetiye getirdi kız.
354
00:38:08,140 --> 00:38:14,250
Yani hem hapisteyim hem de ziyaretçim şeytanın avukatı.
355
00:38:16,920 --> 00:38:21,200
Canım hoş geldin İlaydacığım hoş geldin
356
00:38:21,200 --> 00:38:23,200
Hoş bulduk.
357
00:38:23,200 --> 00:38:25,200
Merhaba
358
00:38:25,360 --> 00:38:32,860
Hah Handan Hanım, Cahide Hanım Barışın Teyzeleri asistanım Sıdıka.
359
00:38:32,860 --> 00:38:34,860
Çok memnun oldum efendim.
360
00:38:34,860 --> 00:38:36,120
Bende geç kızım otur.
361
00:38:39,450 --> 00:38:44,471
Yani davetiye getirmeye geldim Barış aslında size vermiştir yarın olduğunu biliyorsunuzdur.
362
00:38:44,471 --> 00:38:47,120
Ama ben bizzat kendi ellerimle getirmek istedim.
363
00:38:47,330 --> 00:38:50,250
Çünkü gerçekten gelmenizi çok istiyorum.
364
00:38:50,320 --> 00:38:53,840
Ya İlayda Hanım sizlere çok hayran dilinden hiç düşmüyorsunuz.
365
00:38:54,180 --> 00:38:58,580
Hiç düşürmüyorum Handan, Cavidan.
366
00:39:00,260 --> 00:39:04,640
Hayy eksik olsun yılan.
367
00:39:04,640 --> 00:39:06,640
Eksik olma canım.
368
00:39:11,820 --> 00:39:15,120
Hadi bakalım asi kız çıkıyorsun.
369
00:39:15,540 --> 00:39:18,360
Nasıl şikayetçi olmadılar mı?
370
00:39:18,360 --> 00:39:20,600
Avukatın ne yapıp edip vazgeçirdi.
371
00:39:20,600 --> 00:39:24,380
Avukatım mı Barış Bey mi bırakmamış kıyamamış bana.
372
00:39:24,740 --> 00:39:26,760
Nerede o şimdi gitti mi?
373
00:39:26,760 --> 00:39:28,880
Vallahi işlemleri halledip çıktı.
374
00:39:28,880 --> 00:39:30,640
Hah sağ ol.
375
00:39:43,380 --> 00:39:47,040
Nereye gitti ya o arabası da yok.
376
00:39:54,060 --> 00:39:56,100
Off Allah Kahretsin ya.
377
00:40:01,080 --> 00:40:03,200
Birini mi arıyorsun?
378
00:40:03,200 --> 00:40:08,890
Barış Bey teşekkür edemeden gittiniz sandım da.
379
00:40:11,980 --> 00:40:13,810
Biliyorum Barış bey bana çok kızgınsınız.
380
00:40:16,480 --> 00:40:21,360
Ama yinede gelip beni kurtardınız çok teşekkür ederim gerçekten.
381
00:40:21,360 --> 00:40:24,100
Artık herhalde İlayda'yla aranızda ne olur anlatırsın bana.
382
00:40:25,620 --> 00:40:32,040
Anlatamam ama size söyleyebileceğim tek şey İlayda'ın terbiyesizlik yaptığı.
383
00:40:32,320 --> 00:40:34,240
Terbiyesizlik mi?
384
00:40:35,660 --> 00:40:38,600
İlayda bir avukat Aslı ayrıca benim ortağım.
385
00:40:40,280 --> 00:40:48,620
Ben sadece bir şoförüm haklısınız keşke bana biraz daha güvenebilseydiniz her şey için sağ olun.
386
00:40:55,220 --> 00:40:57,180
Öyle demek istemedim.
387
00:40:57,180 --> 00:41:01,640
Bal gibi de öyle demek istediniz işte bu yüzden gittim bana güvenmediğiniz için.
388
00:41:01,640 --> 00:41:04,140
O yüzden gitmedin şımarık olduğun için gittin.
389
00:41:04,920 --> 00:41:09,580
Şımarık mı kim şımarık şımarıkmıymışım ben.
390
00:41:09,580 --> 00:41:11,200
Farklı söyleyince bir şey değişmiyor.
391
00:41:11,200 --> 00:41:15,140
Bi kere ben şuan şoktayım şok ifadesi o.Sizin dünyadan haberiniz yok asıl.
392
00:41:15,580 --> 00:41:17,680
Çünkü anlatmıyorsun.
393
00:41:17,680 --> 00:41:18,700
Çünkü anlatamam.
394
00:41:23,200 --> 00:41:28,120
Bilal Bey anlaşmada iki metreden fazla yaklaşırsanız tutuklamak zorunda kalırım.
395
00:41:28,140 --> 00:41:32,860
Memur Bey lütfen ben kanunlara saygısı olan bir iş adamıyım rica ederim.
396
00:41:35,060 --> 00:41:37,340
Yasal iznimiz nereye kadar oğlum?
397
00:41:37,340 --> 00:41:38,520
Tam burası.
398
00:41:38,520 --> 00:41:40,520
Çiz.
399
00:41:47,840 --> 00:41:50,770
Ah be Nisan özledim be.
400
00:41:51,500 --> 00:41:53,420
Bir gelsen de sohbet etsek ya.
401
00:41:53,520 --> 00:41:55,340
Rahatsız edici olmayın Bilal Bey.
402
00:41:55,460 --> 00:42:01,240
Ne oldu memur Bey umuma açık yasal mesafemde Nisan ayına olan özlemimi haykırıyorum ne oldu.
403
00:42:03,600 --> 00:42:09,400
Hani demiştiniz ya benden şikayetçisiniz bende sizden şikayetçiyim.
404
00:42:18,740 --> 00:42:20,400
Efendim Nisan Hanım.
405
00:42:20,400 --> 00:42:21,980
Alo alo Barış Bey.
406
00:42:21,980 --> 00:42:23,860
Buyurun Nisan Hanım bir şey mi oldu?
407
00:42:23,860 --> 00:42:25,520
Barış bey Bilal Bilal kapıda.
408
00:42:25,520 --> 00:42:27,460
Tamam kapıda koruma polis yok mu?
409
00:42:27,560 --> 00:42:30,300
Var ama yaslara uyduğu için hiç birşey yapamıyor polis.
410
00:42:30,300 --> 00:42:33,800
Psikolojik baskı yaparak uzaktan bana imalı tehditler savuruyor.
411
00:42:34,900 --> 00:42:36,680
İyi tamam geliyorum ben.
412
00:42:36,680 --> 00:42:40,326
Yok yok sakın gelmeyin sizede bulaşmasın sonra.
413
00:42:40,326 --> 00:42:44,920
Ben şimdi arka kapıdan çıkacağım sizle buluşalım size yeri mesaj atacağım tamam mı
414
00:42:44,920 --> 00:42:47,480
Tamam bekliyorum.
415
00:43:00,580 --> 00:43:03,900
Benim acil gitmem gerekiyor sana takside bol şans.
416
00:43:25,740 --> 00:43:27,700
Arabanız mı yok?
417
00:43:27,700 --> 00:43:30,220
Şoförüm yok haber vermeden istifa etti
418
00:43:32,000 --> 00:43:37,060
Verebilecek olsa verirdi taksi bekliyorsanız size de bol şans.
419
00:43:39,960 --> 00:43:47,420
Değişim saati yalnız almazlar buyurun ben bırakayım sizi siz bana bir iyilik ettiniz bende size edeyim.
420
00:43:47,420 --> 00:43:51,180
İşim acil şimdi sen arabaya kovalamaya falan kalkarsın yetişemem.
421
00:43:53,780 --> 00:43:57,897
Bir günde iki gri klasik arabayla karşılaşamam herhalde değil mi?
422
00:43:57,900 --> 00:44:01,380
Buyrun söz veriyorum jet hızı ile yetiştireceğim sizi.
423
00:44:48,680 --> 00:44:50,700
Barış Bey bir şey mi var?
424
00:44:51,520 --> 00:44:55,000
Taksinde rahatsın bayağı benim arabamı kullanırken böyle değildin.
425
00:44:55,480 --> 00:45:01,660
Sizin arabanızı bir sorunum yoktu sadece dijital sisteme çok alışamadım o kadar.
426
00:45:02,200 --> 00:45:04,600
Hem siz benim taksime binmiştiniz unuttunuz mu?
427
00:45:05,200 --> 00:45:08,360
Yok canım nasıl unutayım elinde levyeyle adam kovalayan kız.
428
00:45:09,160 --> 00:45:11,990
Hem ayrıca ben o gün anlamıştım sen ne kadar dik başlı olduğunu.
429
00:45:12,360 --> 00:45:16,200
Adam beni taciz ediyordu Barış bey ne yapayım diklenmesi miydim yani?
430
00:45:16,200 --> 00:45:20,740
Peki ya sana zarar verseler ya silah olsaydı ve psikopat çıksaydı herif.
431
00:45:20,740 --> 00:45:22,380
Ne demek istiyorsunuz siz?
432
00:45:22,740 --> 00:45:27,120
Nerede dinleneceğini nerede alttan alman gerektiğini öğrenmen lazım diyorum.
433
00:45:29,430 --> 00:45:35,384
Ben nerede nasıl davranacağımı gayet iyi biliyorum Barış Bey yoksa üç senedir taksicilik yapamazdım herhalde.
434
00:45:35,384 --> 00:45:37,800
Zaten o kadar sebat etmen şaşırtıcı.
435
00:45:37,900 --> 00:45:40,500
Baksana biz üç ay dolduramadan bırakıp gittin.
436
00:45:40,500 --> 00:45:44,420
Durduk yere gitmedik herhalde haklıydım ki gittim.
437
00:45:46,940 --> 00:45:50,920
Barış Bey ben şımarık falan değilim tamam mı yine olsun yine giderim.
438
00:45:52,560 --> 00:45:54,280
Neyse konuşmayalım bence.
439
00:45:54,280 --> 00:45:56,340
Bence de konuşmayalım.
440
00:46:01,140 --> 00:46:05,640
Barış'ın teknesinde olacağız zaten Boğaz'da çok güzel bir gece bizi bekliyor.
441
00:46:06,600 --> 00:46:10,540
Ay yok biz gelemeyiz çünkü aile boyu cezalıyız.
442
00:46:11,080 --> 00:46:12,860
Cezalı mı o ne demek?
443
00:46:13,640 --> 00:46:19,740
Handan Teyzen şaka yapıyor yani ailecek hasta olduk şekerim yani grip olduk.
444
00:46:19,860 --> 00:46:22,320
Şey ben lavabonuzu kullanabilir miyim?
445
00:46:22,400 --> 00:46:23,120
Tabi ki.
446
00:46:40,640 --> 00:46:52,660
Asansör he! Yakışır Evet İlayda Hanım Barış Beyle evlenir evlenmez bu köşke el konulacak.
447
00:46:54,720 --> 00:47:00,920
Kız teyzeler dışarı atılacak, en üst kat Sıdıkaya verilecek.
448
00:47:33,560 --> 00:47:35,980
Sen neler yaratıyorsun Yarab?
449
00:47:57,820 --> 00:47:59,340
Anne anne!
450
00:48:00,240 --> 00:48:03,940
Şşt sakin ol herhalde kötü bir rüya gördün ama şimdi geçti.
451
00:48:03,940 --> 00:48:05,560
Kimsin sen ya?
452
00:48:05,560 --> 00:48:07,560
Ben Sıdıka İlayda Taşı'n asistanıyım.
453
00:48:09,160 --> 00:48:12,220
İlayda Taş mı gerçekten mi?
454
00:48:12,220 --> 00:48:14,446
Evet sen kimsin?
455
00:48:14,446 --> 00:48:17,540
Ben Hakan, Barış Abinin kuzeniyim.
456
00:48:20,400 --> 00:48:25,500
Tahmin etmeliydim bu ailenin bütün erkekleri mükemmel.
457
00:48:33,060 --> 00:48:36,610
Ay yok canım yani biricik yeğenimizin partisine gidipte ne yapacağız?
458
00:48:36,610 --> 00:48:39,440
Değil mi ama böyle cezalı gibi böyle evimizde otururuz.
459
00:48:39,680 --> 00:48:46,700
Ee siz eğlenin,gezin tozun mutlu olun yani bizim ne işimiz var.
460
00:48:47,120 --> 00:48:54,820
Geçmiş olsun Handan hanımcığım ama bence hiç hasta gibi görünmüyorsunuz bana maşallahınız var böyle kanlı canlı pırıl pırıl.
461
00:48:54,820 --> 00:48:56,220
Hay gerçekten mi.
462
00:48:56,220 --> 00:48:59,280
Al bak görüyor musun abla görünmüyormuşuz gidelim mi?
463
00:48:59,860 --> 00:49:06,060
Dışarıdan anlaşılmaz İlayda'cığım bu mikrobun ne yapacağı hiç belli olmaz dışı seni içi beni yakar.
464
00:49:06,410 --> 00:49:09,840
Biz en iyisi evde kalalım herkes için en hayırlısı bu.
465
00:49:15,440 --> 00:49:18,540
Şeytan diyor anlat olup biteni kalsın bi güzel .
466
00:49:18,540 --> 00:49:19,040
Bakalım o zaman da laf söyleyebilecek mi bana ?
467
00:49:21,720 --> 00:49:22,680
Söyle hadi.
468
00:49:23,500 --> 00:49:24,600
Efendim.
469
00:49:25,720 --> 00:49:27,880
Bir şey diyecek gibisin bekliyorum.
470
00:49:30,680 --> 00:49:34,660
Barış Bey siz iyi bilirsiniz yani bugüne kadar bana hiçbir yanlışımız olmadı.
471
00:49:35,580 --> 00:49:38,580
Hem benim sorunum sizinle değildi ama size de yansıdı işte.
472
00:49:39,660 --> 00:49:43,660
Aslı ben insan tanıyamayan salak birine mi benziyorum ?
473
00:49:43,660 --> 00:49:44,160
Hayır.
474
00:49:45,540 --> 00:49:50,190
İlaydayı iyi tanırım ben takıntılı, rekabetçi.
475
00:49:51,300 --> 00:49:57,800
Evet doğru bazen tahammül etmesi çok zor biri ama zor bir hayat geçirdi kötü biri değil.
476
00:50:03,660 --> 00:50:07,180
Acıyor mu kadına ne ondan mı gerçek yüzünü göremiyor herhalde.
477
00:50:07,880 --> 00:50:10,620
Hayatı zor geçmişmiş bir şey hangimizin kolay geçtiyse.
478
00:50:12,360 --> 00:50:15,140
Tam burayı gösteriyor konum.
479
00:50:17,280 --> 00:50:18,980
Ben Nisan hanımı alıp geliyorum.
480
00:50:18,980 --> 00:50:21,920
Bekleyin bende geleyim yardımcı olurum size.
481
00:50:23,920 --> 00:50:28,440
Sekizinci Sokak tamam burası heh Nisan hanım.
482
00:50:42,010 --> 00:50:45,240
Nisan Hanım iyi misiniz? Nisan Hanım neyiniz var.?
483
00:50:47,300 --> 00:50:49,540
İki kelime,yerli.
484
00:50:53,120 --> 00:50:54,040
Kalp.
485
00:50:54,760 --> 00:51:00,840
Para,ekonomi, kriz,kalp krizi.
486
00:51:01,060 --> 00:51:03,940
Aslı hemen arabayı çalıştır Nisan hanım hastaneye hemen.
487
00:51:03,940 --> 00:51:06,900
Bir saniye sakin olun ben bi nabzınıza bakayım.
488
00:51:10,660 --> 00:51:12,684
Yok normal anneminki de böyle atıyor.
489
00:51:12,684 --> 00:51:18,700
Ya hanımefendi şunları bir çıkarsanız Medine dilencisi gibi böyle bu sıcakta giyinmişsiniz örtünmüşsünüz böyle.
490
00:51:19,360 --> 00:51:20,920
Nefes alamıyorum.
491
00:51:21,760 --> 00:51:24,920
Aslı nefes alamıyorum diyor hadi arabayı çalıştır Nisan hanım hadi hastaneye hemen.
492
00:51:24,920 --> 00:51:26,700
Barış Bey bir sakin olun tutun şunu.
493
00:51:28,800 --> 00:51:30,580
Simit yemiştimde.
494
00:51:30,580 --> 00:51:33,080
Aslı ne simidi ne poşeti kadın gidiyor.
495
00:51:33,840 --> 00:51:37,240
Gitmiyor Barış Bey insan öyle kolay gider mi gitmez.
496
00:51:39,300 --> 00:51:43,000
Buyurun Nisan Hanım buna nefes alıp verin.
497
00:51:45,500 --> 00:51:47,820
Umarım ne yaptığını biliyorsundur.
498
00:51:47,820 --> 00:51:50,200
İşte sizin sorunuz da bu bana güvenmiyorsun.
499
00:51:50,220 --> 00:51:53,520
Senin sorunun da bu işte sürekli bana kafa tutmak.
500
00:52:03,400 --> 00:52:06,200
Çok iyi geldi nefesim düzeldi.
501
00:52:08,020 --> 00:52:11,880
Bizim mahallede Ayten Abla var ona da oluyor böyle panik atak değil mi.
502
00:52:11,880 --> 00:52:15,060
Evet Bilali görünce ayarlar bozuldu.
503
00:52:16,480 --> 00:52:20,560
Bu sizde kalsın siz buna sürekli aynı şekilde nefes alıp verin.
504
00:52:21,460 --> 00:52:24,840
Olur sen ne dersen ben onu yaparım Melek gibi çıktın karşıma.
505
00:52:25,760 --> 00:52:27,180
Sen kimsin?
506
00:52:27,180 --> 00:52:28,640
Ben Barış Bey'in şoförüyüm.
507
00:52:28,720 --> 00:52:29,620
Eski şoförüm.
508
00:52:32,440 --> 00:52:34,420
Ağız alışkanlığıyla söyledim.
509
00:52:36,840 --> 00:52:39,000
Gördüğünüz gibi Hanımefendi gayet iyi.
510
00:52:39,000 --> 00:52:42,420
ama güvende hissettiği bir yerde olması lazım Ayten ablaya öyle demiş doktor.
511
00:52:43,600 --> 00:52:45,540
Nisan Hanım isterseniz bana gidelim.
512
00:52:46,460 --> 00:52:48,280
Aa yük olmam mı size?
513
00:52:48,340 --> 00:52:51,620
Yok canım niye olacaksınız hem zaten bugün bütün işlerimi iptal ettim.
514
00:52:57,340 --> 00:53:00,720
Heh valizim var orada saklamıştım.
515
00:53:04,700 --> 00:53:06,360
Alırız Nisan Hanım.
516
00:53:08,500 --> 00:53:11,560
Yavaş yavaş yavaş.
517
00:53:11,560 --> 00:53:15,040
Gerçekten mi yani şimdi İlayda Taş burada mı bu evde mi?
518
00:53:15,820 --> 00:53:18,580
Evet ne yapacaksın buradaysa?
519
00:53:18,580 --> 00:53:20,960
Vallahi ben o Hatunun hastasıyım ya ölüyorum ona.
520
00:53:21,720 --> 00:53:27,180
O zaman onun asistanı olarak senin ilacın benim bebeğim.
521
00:53:27,840 --> 00:53:29,680
Valla mı aramızı yapar mısın yani ?
522
00:53:31,100 --> 00:53:36,540
Ama hep benim yanımda olman lazım mesela yarınki partide bile hep benimle takılman lazım.
523
00:53:37,460 --> 00:53:40,280
Takılırım valla takılırım ne istersen yaparım.
524
00:53:45,460 --> 00:53:53,580
Ha ama ben cezalıyım teyzem eve hapsetti beni eve kapattı dışarı çıkmama izin vermiyor.
525
00:53:55,140 --> 00:53:59,000
Özellikle de partiye gitmeme asla izin vermez.
526
00:54:00,080 --> 00:54:07,340
Hallederiz bebeğim yani sen partiye gidemiyorsan parti senin ayağına gelir o iş bende.
527
00:54:15,920 --> 00:54:21,460
Tüm ama şimdi siz olmadan da davetin hiç tadı çıkmayacak inanın çok üzüldüm.
528
00:54:21,900 --> 00:54:24,320
Ah tabi tabi duyda inanma.
529
00:54:25,680 --> 00:54:30,530
Ayy böyle içime bir sıkıntı geldi benim yok yok darallar geldi ben gidiyorum.
530
00:54:31,200 --> 00:54:37,760
Aa kızım sende yani lavaboya mı gittin sefere mi gittin biz bi anlayamadık yani saatlerdir neredesin sen.
531
00:54:38,000 --> 00:54:42,960
Neyse abla ben içerİdeyim yani sen git dışarı çıkabiliyorum ben neyse sen anladın.
532
00:54:44,720 --> 00:54:47,000
Ay hastalıktan daraldı kızcağız.
533
00:54:47,880 --> 00:54:51,200
Eee Barışla anlaşabiliyor musunuz?
534
00:54:51,680 --> 00:54:56,400
O kadar yoğunuz ki anlaşıp anlaşamadığımızı inan daha bilmiyorum.
535
00:54:56,740 --> 00:55:03,200
Ama yani bütün gün iş demek değil ki yani böyle çıkıp arada bir bir hava alabilirsiniz..
536
00:55:03,200 --> 00:55:06,880
ne bileyim akşamüstü çıkıp yemek yiyin dolaşın falan.
537
00:55:06,880 --> 00:55:10,780
Barış Bey'i evinde ziyaret edin değil mi Cahide Hanım.
538
00:55:11,000 --> 00:55:12,440
Bravo çok doğru.
539
00:55:12,900 --> 00:55:17,540
Barış bugün ofise gelmedi bir de üstelik telefonlarını da açmadı bende merak ediyorum aslında.
540
00:55:17,800 --> 00:55:19,464
Ayol o bizim yüzümüzdendir.
541
00:55:19,464 --> 00:55:20,080
Nasıl yani?
542
00:55:21,120 --> 00:55:28,380
Aaa şey yani hepimiz biz biz hastalandık ya ondan yani çocuk bizim başımızda yoruldu helak oldu perişan oldu.
543
00:55:28,500 --> 00:55:30,800
Tamam eve gitmenin tam sırası.
544
00:55:30,800 --> 00:55:33,520
Madem yorgun belki yardıma falan ihtiyacı falan vardır.
545
00:55:33,520 --> 00:55:38,140
Bravo bravo çok doğru söyledin kızım ne kadar güzel bir asistanın var.
546
00:55:38,140 --> 00:55:39,360
Öyledir tabii.
547
00:55:55,180 --> 00:55:57,080
Nisan hanım daha iyi misiniz?
548
00:55:57,080 --> 00:56:03,960
Korkuyorum ben yarın sabah düşündükçe kalbim eziliyor, sıkışıyor bir şey oluyor böyle böyle.
549
00:56:04,820 --> 00:56:06,860
Neden ne var ki yarın?
550
00:56:07,200 --> 00:56:10,780
Müzakere var Bilal Bey'le boşanma anlaşması yapacağız.
551
00:56:14,680 --> 00:56:17,900
Arıyor Bilal arıyor Barış Bey arıyor ne yapayım?
552
00:56:18,000 --> 00:56:20,000
Nisan hanım arasın korkmayın bu kadar.
553
00:56:20,220 --> 00:56:23,700
Bakın en iyisi biz şöyle yapalım sizi havuz kenarına alalım..
554
00:56:23,700 --> 00:56:28,540
böyle bi uzanın güneşin,temiz torbanın tadını çıkarın değil mi Barış bey?
555
00:56:30,560 --> 00:56:34,700
Evet eve sen götür o zaman Nisan hanımı bende içecek bir şeyler alayım.
556
00:56:46,000 --> 00:56:51,220
Eh kayın valideden onay aldınız şimdi soluğu Barış beyin evinde alabilirsiniz.
557
00:56:51,220 --> 00:56:54,680
Öyle Çat kapı gidilir mi Sıdıka bazen çok saçmalıyorsun.
558
00:56:54,780 --> 00:57:02,360
Ee yorgunmuş sizde merak ettiniz onu yani bir gidip yarın ki davet için fikrini almak istediğinizi söyleyebilirsiniz.
559
00:57:02,720 --> 00:57:04,880
Hmm peçete mi seçeceğiz beraber?
560
00:57:04,880 --> 00:57:08,480
Neden olmasın bakın bu davet şirket için çok önemli.
561
00:57:10,630 --> 00:57:16,410
Aslında açılış konuşmasını bahane edebilirim dur bakayım bu sefer açacak mı telefonunu.
562
00:57:17,020 --> 00:57:23,460
Yani Çat kapı gitseniz daha iyi olmaz mı hem de evinde kim var kim yok görmüş olursunuz.
563
00:57:23,520 --> 00:57:26,320
Sıdıka sen çok yılan bir kadınsın.
564
00:57:27,720 --> 00:57:30,500
Ayy beni bazen gerçekten tedirgin ediyorsun.
565
00:57:30,500 --> 00:57:36,200
Şimdi eve gidiyoruz ve sizin tiril tiril giydiriyoruz sonra o güzel eteklerinizle havuzbaşında salınırken...
566
00:57:36,200 --> 00:57:37,420
Havuz mu?
567
00:57:37,620 --> 00:57:44,060
Evet siz havuz başında salınırken hop havuza düşüyorsunuz Barış Bey geliyor o kaslı kollarıyla sizi kurtarıyor.
568
00:57:44,860 --> 00:57:46,660
Ben yüzme bilmiyor muyum?
569
00:57:46,660 --> 00:57:50,740
Akıllı kadınlar her şeyi bilirler ama hiçbir şey bilmez gibi görünürler.
570
00:57:50,740 --> 00:57:56,900
Ahh Sıdıka şu varoş felsefesini Allah aşkına bir kenara bırak artık hayatım benim kılasım yeter.
571
00:57:58,740 --> 00:58:01,140
Hadi eve gidelim de beni giydirelim.
572
00:58:01,140 --> 00:58:02,020
Tamam.
573
00:58:02,020 --> 00:58:03,280
Ne giysem acaba?
574
00:58:03,280 --> 00:58:08,136
Deli etti bu Bilal beni hasta etti bu Bilal beni bak başladı yine.
575
00:58:08,140 --> 00:58:15,420
Sıkıştı yine bir şey oluyor kalbim. Birşey yapmam lazım ne yapayım
576
00:58:15,740 --> 00:58:21,700
Kalbiniz durmuyor Nisan Hanım lütfen sakin olun panik yapmayın. Aaa limonata çok severim.
577
00:58:25,740 --> 00:58:27,220
Aslı bu ne rahatlık?
578
00:58:28,000 --> 00:58:32,400
Böyle davranmamız lazım Barış Bey benim siz bana güvenin.
579
00:58:38,040 --> 00:58:40,120
Gerçi siz onu yapamıyorsunuz değil mi ?
580
00:58:40,200 --> 00:58:42,440
Ama şimdi laf sokmanın sırası mı ölüyor kadın.
581
00:58:42,440 --> 00:58:43,820
Ölmüyor işte Barış Bey.
582
00:58:45,120 --> 00:58:48,560
Şimdi biz de panik yaparsak o gerçekten öleceğini sanacak..
583
00:58:48,560 --> 00:58:52,140
ama biz rahat davranırsak haa demek ki ben ölmüyormuşum diyecek.
584
00:58:52,900 --> 00:58:55,000
Ayten abla diyorsun yani.
585
00:58:55,000 --> 00:58:57,420
Aynen bütün mahalle onda öğrendik biz işi.
586
00:59:01,200 --> 00:59:04,000
Yani biz şimdi böyle hiçbir şey yokmuş gibi davranacağız?
587
00:59:04,060 --> 00:59:06,740
Evet hatta güleceğiz.
588
00:59:07,180 --> 00:59:12,520
Her şeyin yolunda olduğunu hissettirmemiz lazım .
589
00:59:29,720 --> 00:59:37,720
Aslı sana bir şey diyeyim mi Bilal kırodur mırodur öküzdür ama sevdimi bir başka sever.
590
00:59:39,760 --> 00:59:42,580
Yalvarıyor görüşmüyorum artık o kadınla diyor ama...
591
00:59:42,600 --> 00:59:46,120
Ben bu Bilal Bey bizim mahallede Kazım abi'ye benzettim ya.
592
00:59:46,620 --> 00:59:52,200
Kazım abinin bir metresi vardı Ayten abla bunu öğrenince açtı boşanma davası tabii.
593
00:59:52,360 --> 00:59:55,140
Sonra göreceksin o dağ gibi adam eridi gitti.
594
00:59:55,780 --> 01:00:00,460
Ne yalvarmalar ne yeminler sonra Ayten abla affetti onu.
595
01:00:00,460 --> 01:00:04,480
Ne oldu peki sonra tuttu mu sözünü adam oldu mu o Kazım?
596
01:00:04,580 --> 01:00:09,620
Yok.Metresini kuma getirdi üçü birlikte yaşıyorlar şimdi.
597
01:00:09,620 --> 01:00:14,800
Ahh.. Yok yok Bilal de değişmez.
598
01:00:20,720 --> 01:00:24,280
Neyse ben işime döneyim artık.
599
01:00:28,100 --> 01:00:34,063
Gidiyor musun ?Nereye?İşe tabi işe gideceksin gitmesen olmaz mı?
600
01:00:34,063 --> 01:00:39,560
Olmaz ne yapsak taksimetreyi mi açsak bütün gece benimle kalabilirsin.
601
01:00:40,440 --> 01:00:43,740
Gece mi olur mu hiç Nisan Hanım?
602
01:00:43,740 --> 01:00:48,060
Olur niye olmasın olmaz mı olur Barış bey olur mu?
603
01:00:51,100 --> 01:00:54,420
Vallahi Nisan hanım o Aslının bileceği bir şey diyemem ki.
604
01:00:57,640 --> 01:01:00,760
Yani bir kere benim ailem izin vermez.
605
01:01:01,080 --> 01:01:05,440
Bak yeni başladı kalbim bir şey oluyor bu sefer kesin kalp krizi.
606
01:01:07,100 --> 01:01:10,800
Nisan Hanım kalp krizi böyle olmaz bana güvenin.
607
01:01:12,800 --> 01:01:15,460
Güveniyorum sana iyi miyim ben?
608
01:01:15,460 --> 01:01:17,120
İyisiniz gayet iyisiniz.
609
01:01:17,120 --> 01:01:24,840
İyiyim iyiyim e ne yapalım sen git o zaman canım iyiyim ben iyiyim ben.
610
01:01:27,320 --> 01:01:29,160
İyiyim.
611
01:01:33,080 --> 01:01:33,580
Off.
612
01:01:42,880 --> 01:01:45,000
Bir denesen mi acaba?
613
01:02:23,560 --> 01:02:24,940
Aslı arıyor.
614
01:02:26,960 --> 01:02:28,280
Alo Abi'ciğim.
615
01:02:28,520 --> 01:02:32,280
Abi hani bizim Ayten bbla var ya.
616
01:02:33,420 --> 01:02:36,300
Onun rahatsızlığı vardı.
617
01:02:36,300 --> 01:02:39,220
He evet evet nanik atak.
618
01:02:40,200 --> 01:02:47,060
Heh işte bizim şirkette müvekkil de aynı hastalığa yakalanmış şimdi ben sakinleştirdim kadını .
619
01:02:47,060 --> 01:02:50,220
İlla gitme kal diyor salmıyor beni.
620
01:02:50,520 --> 01:02:53,300
Ne demek ya kadının ilacı sen misin kızım bırak gel.
621
01:02:53,300 --> 01:02:55,640
Ayten abla nasıl oluyordu hatırlasana.
622
01:02:56,120 --> 01:02:58,227
Mahalleyi ayağa kaldırıyordu.
623
01:02:58,227 --> 01:02:59,680
Hah bu da öyle işte.
624
01:03:00,600 --> 01:03:04,300
Ya abi sen ne annemle konuşsan bak ben şimdi ararsam hayatta izin vermez.
625
01:03:05,180 --> 01:03:08,400
Kızım saçmalamaya siz hukuk Bürosu değil misiniz?
626
01:03:08,400 --> 01:03:12,740
Acile mi döndünüz? Oldu olacak bizim mide kanaması geçiren Cevad abiyi göndereyim..
627
01:03:12,740 --> 01:03:14,820
iki gün dur başında. böyle saçma iş mi olur ya.
628
01:03:15,160 --> 01:03:17,960
Ya abi yap bi kıyak ya hadi ne olur.
629
01:03:20,040 --> 01:03:22,500
Tamam abiciğim tamam tamam.
630
01:03:23,180 --> 01:03:26,360
Aslan abim canım benim öpüyorum Bay.
631
01:03:37,220 --> 01:03:40,400
Ben nasıl söyleyeceğim şimdi anneme ya ne diyeceğim.
632
01:03:40,400 --> 01:03:44,160
Yüzüme baktımı şıp diye anlar yalan söylediğimi.
633
01:03:46,080 --> 01:03:49,060
Annemi ikna edecek birini bulmam lazım.
634
01:03:53,300 --> 01:03:56,260
Kafeyi dolduracağımız fikri şak diye buldum Metin abi
635
01:03:58,760 --> 01:03:59,260
Barbo.
636
01:03:59,660 --> 01:04:02,860
Metin abi evet bu sefer tamam abi aynen
637
01:04:06,460 --> 01:04:08,200
Yok olmaz Barbo.
638
01:04:09,700 --> 01:04:11,340
Niye abi ya da dinlemedim ki ya.
639
01:04:13,680 --> 01:04:15,520
Anlattın mı fikrini abime.
640
01:04:16,880 --> 01:04:17,380
Arzu.
641
01:04:17,460 --> 01:04:18,240
Abim.
642
01:04:22,600 --> 01:04:24,780
Nasıl fikir ama beğendin mi?
643
01:04:24,780 --> 01:04:27,680
Olur olur olur Arzu olur .
644
01:04:29,900 --> 01:04:33,880
Allah Allah ben bir yerde konudan koptum ama acaba nerede?
645
01:04:36,460 --> 01:04:43,080
Ya Barış bey yeşil çaylar en son burada demiş ama yok Allah Allah .
646
01:04:44,820 --> 01:04:49,500
Melek kız sen niye ayrıldın bakayım işten söyle bana.
647
01:04:51,440 --> 01:04:53,200
Barış çok iyi düzgün bir adam.
648
01:04:55,640 --> 01:04:59,390
O iyi de çevresi kötü.
649
01:05:02,060 --> 01:05:04,060
Ortağı ile anlaşamadım.
650
01:05:05,080 --> 01:05:06,740
İlayda diyorsun değil mi?
651
01:05:08,300 --> 01:05:12,580
Benimde kanım hiç ısınmadı ona sana ne yaptı?
652
01:05:18,300 --> 01:05:18,840
Sürpriz!
653
01:05:25,480 --> 01:05:26,200
İlayda.
654
01:05:27,520 --> 01:05:33,260
Merhaba hayatım.Biliyorum böyle çat kapı geldim hayatım seni çok merak ettim .
655
01:05:33,360 --> 01:05:39,560
yarında davet var biliyorsun sen mesai saatlerinde çalışmayı sevmediğim için bende buraya geleyim dedim.
656
01:05:41,220 --> 01:05:45,260
Sonuçta ikimiz de işimize aşığız öyle değil mi?
657
01:05:46,160 --> 01:05:51,020
Bu arada sen sürprizleri çok sevmezsin o yüzden cezam neyse razıyım.
658
01:05:52,160 --> 01:05:56,040
İyi oldu gelmen benim de çözülmesini istediğim bir konu vardı.
659
01:05:56,040 --> 01:05:57,400
Öyle mi.
660
01:05:58,020 --> 01:06:04,920
Ay neyle ilgili acaba yani işle ilgili deme sakın bana böyle bir şey söylede şaşırt.
661
01:06:05,120 --> 01:06:06,120
Böyle bir anda..
662
01:06:06,120 --> 01:06:09,340
Barış bey ben çayı bulamadım.
663
01:06:18,120 --> 01:06:22,980
Sonra müvekkil adliye koridorunda şak diye düşüp bayıldı hastanelik oldu.
664
01:06:23,140 --> 01:06:26,740
Aslı kadını hemen almış acile götürmüş.
665
01:06:26,740 --> 01:06:33,500
Doktor demiş ve azıcık bir ömrü kalmış sabaha ya çıkar ya çıkmaz.
666
01:06:34,540 --> 01:06:36,680
Tabii kadının kimi kimsesi de yok.
667
01:06:37,740 --> 01:06:47,820
Biraz kendine gelmiş Aslıyı görmüş Aslı demiş sen ne kadar iyi bir kızsın.
668
01:06:53,660 --> 01:06:57,200
Beni hastaneye yetiştirdin diyor.
669
01:06:57,200 --> 01:07:02,620
Seni böyle yetiştiren annenin ellerinden öperim diyor.
670
01:07:09,960 --> 01:07:14,340
Aa!Bunun ne işi var burada Barış ne oluyor.
671
01:07:17,600 --> 01:07:19,200
Nisan Hanım.
672
01:07:19,800 --> 01:07:22,940
İlayda Hanım sizi görmek ne büyük sürpriz.
673
01:07:23,080 --> 01:07:25,960
Asıl sizi görmek ne büyük sürpriz ayrıca seni.
674
01:07:25,960 --> 01:07:30,060
Bilal Nisan hanımı rahatsız ediyordu ayrıca Aslıyı da nezaharethaneden ben çıkardım.
675
01:07:30,340 --> 01:07:34,300
Neyse bu gece burada kalmaları gerekiyor işte.
676
01:07:34,300 --> 01:07:38,060
Bir dakika yani sen bunu tekrardan işe mi aldın?
677
01:07:38,060 --> 01:07:42,580
Hayır taksiciliğe döndüm rahat olun.
678
01:07:43,940 --> 01:07:52,640
Neyse ki iyi bari sürpriz diye geldim bana sürpriz oldu.
679
01:08:04,040 --> 01:08:06,680
Şirketin en önemli müvekkili.
680
01:08:06,680 --> 01:08:17,280
Sırf Aslı ona yardım ettiği için hayatta kalacak belki bu gece benimle kal lütfen demiş bizim kız da tabii vicdanlı.
681
01:08:17,620 --> 01:08:21,140
Bir gece kalayım bari diyor.
682
01:08:25,540 --> 01:08:33,460
Kalsın kalsın canım yani bu madem şirketin en önemli şeysinden şey müvekkili ondan.
683
01:08:33,460 --> 01:08:36,240
Benim kızım senden mi izin isteyecek?Küpeli horoz.
684
01:08:38,470 --> 01:08:44,940
Sen de abisi olarak hiçbir şey deme emi Metin öyle bak oğlum öyle bak aynı böyle.
685
01:08:46,150 --> 01:08:52,490
Annem beni arasa benim izin vermeyeceğimi biliyor yani evet verir miyim Arzu?
686
01:08:53,460 --> 01:08:55,200
Vermezsin ağabey.
687
01:08:55,200 --> 01:08:57,400
Barbo ben verir miyim izin?
688
01:08:57,400 --> 01:08:59,300
Yok abi sen ne zaman verdin?
689
01:08:59,300 --> 01:09:03,160
Al buyuz işte yani benden izin alamayacağını bildiği için senden istiyor zaten.
690
01:09:08,440 --> 01:09:12,980
İlk kez evinden dışarda bir gece geçirecek kızım.
691
01:09:12,980 --> 01:09:16,300
Gece falan merak ederim ben onu şimdi ararız değil mi?
692
01:09:16,300 --> 01:09:19,700
Ararız anne ya sen de unutsan ben ararım.
693
01:09:19,700 --> 01:09:23,100
Ben unutmam efendim hangi hastaneymiş kızım?
694
01:09:26,280 --> 01:09:29,660
Çiçek bahçede kalmış ben onu bir şey yapayım .
695
01:09:29,660 --> 01:09:32,080
Durdur ben şey yaparım sen otur sen.
696
01:09:32,080 --> 01:09:35,580
Ah abiciğim hiç gerek yoktan böylece kal.
697
01:09:36,960 --> 01:09:39,500
Hangi hastaneymiş Metin?
698
01:09:40,660 --> 01:09:46,500
Amaaan bu zenginlerin yattığı hastaneden biri işte anne ya.
699
01:09:46,580 --> 01:09:52,040
Ya aman canım Metin abi bu hastanelerde bi tane apandiste yani şak diye yirmi bin lira alıyorlar.
700
01:09:52,240 --> 01:09:57,700
Yani ha yani bir apandistiN bize gelişi kaç para ki yirmi bin lira nedir ya?
701
01:09:59,020 --> 01:10:04,720
Hiç yani ben bir tane apandisitle İtalya tatil yapan insan biliyorum yirmi bin lira kaliteli geziyorlardı böyle düşün yani.
702
01:10:04,720 --> 01:10:11,040
Aman be kapat tamam konuyu ya ne merak edip duruyorsun hasta insan ya.
703
01:10:11,040 --> 01:10:13,680
Öyle ama iş benimkide iş benimki de iş üff.
704
01:10:13,680 --> 01:10:16,720
Bizim bir sürü işimiz zor oğlum dikiliyorsun oralarda Hadi kalk yürü.
705
01:10:17,420 --> 01:10:21,720
Evet pardon vallahi doğru ben geliyorum.
706
01:10:22,760 --> 01:10:29,620
Ayy Aslı'nın tanımadığı biriyle hastanede kalacak olması içimi daraltıyor Metin.
707
01:10:30,090 --> 01:10:34,340
Kandırdınız beni izin verdim ya arasana şu kızı bir daha.
708
01:10:34,340 --> 01:10:37,120
Anne hastanede refakatçi kız zırt pırt aranır mı ya tamam.
709
01:10:37,120 --> 01:10:40,940
Sen merak etmek abisi olarak benim takibimde sen içini ferah tut.
710
01:10:43,620 --> 01:10:48,460
Kolay gelsin Eğilmez ailesi ve Barbun ay Barbo.
711
01:10:48,970 --> 01:10:51,260
Saçın çok güzel olmuş Gül abla.
712
01:10:51,260 --> 01:10:54,040
Ayy gerçekten mi kız beğendin mi?
713
01:10:54,560 --> 01:10:57,440
Beğenmezse ne yapacaksın tutkalla geri mi yapıştıracaksın.
714
01:10:58,540 --> 01:11:00,780
Olmuş olmuş çok güzel olmuş.
715
01:11:03,620 --> 01:11:06,520
Kız benim de falıma bakar mısın? Senin falın çıkar.
716
01:11:07,420 --> 01:11:10,000
Dur kız şimdi kendi falıma bakıyorum.
717
01:11:14,060 --> 01:11:18,640
Ayy anne baksana kalabalık bir yer var burada.
718
01:11:18,840 --> 01:11:20,180
Düğün salonudur o.
719
01:11:37,780 --> 01:11:42,680
Ee nasılsın daha iyi misin sinirlerin falan biraz yatıştı mı?
720
01:11:43,820 --> 01:11:46,020
Doktora falan gittin mi?
721
01:11:46,020 --> 01:11:50,340
Hayır şimdi takside müşterilerine böyle tekme tokat atarsın diye diyorum.
722
01:11:52,200 --> 01:11:57,340
İlayda Hanım ben nerede nasıl davranmam gerektiğini gayet iyi biliyorum merak etmeyin.
723
01:11:58,460 --> 01:12:03,020
Sen mi biliyorsun sırf senden bir kahve istedim diye beni arabadan attın.
724
01:12:05,960 --> 01:12:08,160
Kahve istediniz diye mi?
725
01:12:11,420 --> 01:12:14,060
Aslı sen İlaydayı arabadan mı attın ?
726
01:12:18,640 --> 01:12:23,180
Sana söylemedi tabii sen zaten söyleseydi onu eve almazdın.
727
01:12:23,180 --> 01:12:26,480
Şimdi anladın mı hayatım ben onu gördüğümde neden bu kadar şaşırdım.
728
01:12:26,840 --> 01:12:28,340
Aslı doğru mu bu?
729
01:12:34,200 --> 01:12:35,540
Bir gelir misin benle.
730
01:13:02,220 --> 01:13:06,260
Aslı böyle bir şeyi nasıl yaparsın üstelik senden sadece kahve istediğ için.
731
01:13:06,780 --> 01:13:11,100
Kahve mahve yok kusura bakmayın ama sizin ortağınız küstah olduğu kadar da yalancı .
732
01:13:12,300 --> 01:13:14,900
Sırf Nisan hanıma söz verdim diye duruyorum burada.
733
01:13:14,900 --> 01:13:17,800
Hayret yoksa insanı yarı yolda bırakmak huyun değildir senin.
734
01:13:18,680 --> 01:13:21,460
Aslı takside bir sürü insanla uğraşmak senin hoşuna mı gidiyor?
735
01:13:21,960 --> 01:13:23,800
Ne alakası var?
736
01:13:23,800 --> 01:13:26,180
Çiçeğin davasını kadere bırakmak?
737
01:13:26,400 --> 01:13:28,100
Şöyle tekrar edeyim ne alakası var?
738
01:13:28,420 --> 01:13:33,700
Aslı bak eğer İlayda'dan özür dileyip bu sorunu çözersen tekrar yanıma dönebilirsin.
739
01:13:34,020 --> 01:13:36,260
Yanıma dedi işine demedi.
740
01:13:39,300 --> 01:13:42,640
Ay bakmasın şöyle sen bakma öyle.
741
01:13:45,020 --> 01:13:48,500
İyi düşün bir şans daha vermeyeceğim.
742
01:13:51,600 --> 01:13:52,460
Barış Bey.
743
01:13:54,580 --> 01:13:59,320
Ya ona boyun eyeceğim ya da seni kaybedeceğim öyle mi haksızlık bu.
744
01:14:00,510 --> 01:14:06,270
Kafe değil mi abi baksana bu kafe bizim tabela bu kafe.
745
01:14:06,720 --> 01:14:08,720
Hah bak sarışın kıvırcık saçlı kız böyle sevinçle dans ediyor oynuyor bak bak.
746
01:14:14,070 --> 01:14:20,670
Yani işte o da evet su numaralar var burada bak buda vatandaşlık numaran.
747
01:14:21,100 --> 01:14:26,970
Hah bak nikah için kimlik lazım tabii düğünün çıkmış kız bak falında.
748
01:14:34,350 --> 01:14:37,990
Yok yahu şey o ya bakayım bu.
749
01:14:38,600 --> 01:14:42,880
Bu numaralar şey var bu numaralar şimdi bunlar ya.
750
01:14:43,080 --> 01:14:50,880
Bu müşteri numarası bunlar müşterinin gelen müşteri sayısı bunlara bak nasıl doluyor taşıyor doldu taştı ki..
751
01:14:50,920 --> 01:14:53,900
Takı kuyruğudur o takı.
752
01:14:53,900 --> 01:14:59,160
Bizim akrabalar kalabalık bir o kadar da Hıfzınınkiler olsa.
753
01:15:01,360 --> 01:15:08,840
Ya siz ne bakıyorsunuz benim falıma ya bu rakamlar kafe kapı numarası düğün salonu değil anne.
754
01:15:10,060 --> 01:15:13,100
Arzu kına gecesi olmasın o?
755
01:15:15,740 --> 01:15:21,540
Ya Allah aşkına şuna biriniz yoğurt mu yediriyoruz ne yapıyorsanız yapın.
756
01:15:21,540 --> 01:15:26,680
Gitmiş manavdaki tropik meyvelerden mi yemiş ne yaptıysa zehirlenmiş bu ya kızım ne diyoruz biz kaç saattir?
757
01:15:26,680 --> 01:15:28,400
Ay ben de onu diyorum abiciğim.
758
01:15:28,520 --> 01:15:32,380
Dükkanda kafede kına gecesi ayy.
759
01:15:33,240 --> 01:15:38,560
Aferin kız doğru dedin kına gecesini burada yapıyoruz o zaman.
760
01:15:40,260 --> 01:15:48,920
Dediğin gibi başka türlü nasıl dolduracağız acaba burayı Allahtan Aslı kızım hukuk bürosuna girdi de çalışıyor.
761
01:15:49,840 --> 01:15:51,880
Helal kızım helal ne oldu?
762
01:15:52,000 --> 01:15:54,160
Allah'ın sopası yok işte ne olacak.
763
01:15:55,900 --> 01:15:59,100
Siz ikiniz iki dakika bahçeye gelsenize benimle.
764
01:16:02,540 --> 01:16:04,580
İyiyim Neşe teyzeciğim.
765
01:16:17,640 --> 01:16:20,180
Bir şey mi diyeceksin hayatım güneşime engel olmada.
766
01:16:23,740 --> 01:16:25,780
Meselenin kahve olmadığını sizde biliyorsunuz.
767
01:16:26,380 --> 01:16:31,280
Özel Şoförler ayak işleri de yaparlar sen en iyisi taksi şoförlüğüne geri dön.
768
01:16:31,800 --> 01:16:33,500
Ne alakası var ya.
769
01:16:33,680 --> 01:16:38,980
Siz çok çirkin imalarda bulundunuz geceleri Barış Bey ile kaldığımı söylediniz.
770
01:16:39,680 --> 01:16:42,680
Aa ay sen yanlış anlamışsın.
771
01:16:43,280 --> 01:16:51,500
Gerçi evet ya gerçekten de burada kalıyormuşsun. Ha sen yaran var diye gocundun .
772
01:16:53,400 --> 01:16:55,260
Bana bakın İlayda Hanım.
773
01:16:55,600 --> 01:17:00,160
Aslı Aslıcığım da gel canım.
774
01:17:02,620 --> 01:17:06,740
Aslı'cığım bu modellerle bu şekilde savaşılmaz sukünetini koruyacaksın,
775
01:17:06,740 --> 01:17:09,820
o en kötü şeyi söylerken bile tebessüm edeceksin.
776
01:17:11,860 --> 01:17:12,925
Nasıl yani?
777
01:17:12,925 --> 01:17:15,080
Bak şimdi izle beni.
778
01:17:17,600 --> 01:17:18,960
İlayda Hanım.
779
01:17:20,460 --> 01:17:24,020
Nisan Hanım bütün bunlar yanınızda yaşandığı için lütfen kusura bakmayın .
780
01:17:24,120 --> 01:17:29,580
Canım hiç önemli değilde ben şeyi anlayamadım sen niye gedin buraya birdenbire habersiz .
781
01:17:33,840 --> 01:17:36,840
Sizim davanıza çalışmak için geldim Nisan Hanım.
782
01:17:36,960 --> 01:17:39,940
Çünkü öyle berbat bir adamla evlenmişsiniz ki.
783
01:17:39,940 --> 01:17:44,620
Sizi boşayabilmek için çok uğraşıyoruz artık hangi kafa ile evlendiyseniz.
784
01:17:47,280 --> 01:17:50,880
Ben aşk kafası ile evlendim o yüzden hiçbir erkeğin peşinden koşturmadım.
785
01:17:51,000 --> 01:17:54,100
Mesela evine baskı yapmadığım hiç.
786
01:17:55,680 --> 01:18:00,460
Ben mesela kariyerli bir kadın olarak hiçbir erkeğin kahrını çekemem .
787
01:18:00,460 --> 01:18:04,420
Mesela ev hanımı olmaktansa ölmeyi tercih ederim.
788
01:18:05,860 --> 01:18:09,640
Ben de işte tamda bu yüzden doktoramı yaparken çocuk doğurdum.
789
01:18:09,800 --> 01:18:14,000
Hem kariyer yaptım hem çocuk,ikisi birarada.
790
01:18:14,720 --> 01:18:22,200
Ben gideyim o zaman nasıl olsa Barışla hep beraberim ama sizin yarın son gününüz biraz konuşursunuz ha.
791
01:18:35,180 --> 01:18:36,660
Barış ben gidiyorum.
792
01:18:36,660 --> 01:18:38,060
Aslı konuştu mu seninle?
793
01:18:38,060 --> 01:18:42,860
Konuşmak mı o avam kızla konuşulmuyor ki neredeyse tekrardan saldırıyordu bana.
794
01:18:42,860 --> 01:18:46,600
bu arada eğer tekrardan işe girmek isterse bunu asla kabul etme.
795
01:18:47,660 --> 01:18:50,780
O kız senin kaliteni düşürüyor tam bir rezillik.
796
01:18:56,280 --> 01:18:58,040
Alo alo patron.
797
01:18:58,300 --> 01:18:59,280
Heh buradayım söyle.
798
01:19:00,160 --> 01:19:02,920
Aslı işe döndü mü onun için aradım.
799
01:19:02,920 --> 01:19:06,800
Ya sen onu bırakta şu kulübe mi gideceksin ne yapacaksın hadi hallet şu işi bul şu kızı.
800
01:19:07,140 --> 01:19:10,960
Tamam patron ben Cahide teyzelere geldim zaten onlara da anlatacağım durumu.
801
01:19:11,420 --> 01:19:13,600
Tamam sen bu Hakanı zaptedebilebilecek misin?
802
01:19:13,600 --> 01:19:16,760
Yapma patron bari sen yapma ya rahat ol bende o iş.
803
01:19:16,760 --> 01:19:18,620
Hadi bakalım göreceğiz.
804
01:19:24,450 --> 01:19:28,500
Çakallar ile böyle arkadan vuruşacaksın. Tamam mı Aslı'cığım?
805
01:19:31,980 --> 01:19:37,080
Tamam da ben yapamam böyle yani yüzüne güle güle yapamam.
806
01:19:38,100 --> 01:19:40,860
Sen söyle bakayım bana işine geri dönecek misin?
807
01:19:41,420 --> 01:19:42,280
Hayır.
808
01:19:42,920 --> 01:19:44,680
Barış bey tutturdu özür dile diye.
809
01:19:44,720 --> 01:19:46,800
Aa bir de sen mi özür dileyecekmişsin?
810
01:19:46,840 --> 01:19:49,781
Olayı bilmiyor ama yine de haklı bir sebebim olmadan...
811
01:19:49,781 --> 01:19:53,100
böyle davranmayacağım bilmesi ve buna güvenmesi gerekirdi.
812
01:19:53,880 --> 01:19:55,840
Eskiden kimdim ulan ben?
813
01:19:57,620 --> 01:19:58,460
Efendim abi?
814
01:19:58,760 --> 01:20:00,080
Eskiden ne diyorlardı oğlum bana?
815
01:20:00,480 --> 01:20:02,700
Kadırgalı İpsiz Metin diyorlar abi.
816
01:20:03,460 --> 01:20:05,780
Neden öyle diyorlardı?
817
01:20:06,220 --> 01:20:09,880
Abi cesaretli gözü pek biriydin mahallenin kabadayısıydın yani.
818
01:20:10,200 --> 01:20:12,780
Biz bütün çocuklar seni örnek alırdık Abi evelallah.
819
01:20:13,380 --> 01:20:18,720
Elinde avucunda ne varsa ne yoksa olanı da olmayanı da verdiğinden sana İpsiz diyorlardı abi.
820
01:20:20,380 --> 01:20:21,140
Sonra ne oldu?
821
01:20:22,320 --> 01:20:23,280
Ne oldu abi?
822
01:20:23,420 --> 01:20:31,980
Aşık oldum o herkese laf geçiren İpsiz Metin kendi kalbine lafını geçiremedi.
823
01:20:33,080 --> 01:20:39,420
Aşık olmak en büyük kabadayılıktır oğlum herkes cesaret edemez.
824
01:20:40,880 --> 01:20:49,080
Şimdi gelelim sana bak sen de bi nevi ipsiz sapsız sayılırsın
825
01:20:50,380 --> 01:20:51,460
Teveccühün abi.
826
01:20:52,860 --> 01:20:58,700
Beceriksizsin, uğursuzsun, zevzeksin ve de küpen var.
827
01:21:00,120 --> 01:21:01,460
Ağzından bal damlıyor abim.
828
01:21:01,680 --> 01:21:04,520
Ama aşıksın.
829
01:21:05,520 --> 01:21:07,840
Üstelik benim kız kardeşime.
830
01:21:07,840 --> 01:21:09,580
Abi!
831
01:21:09,580 --> 01:21:10,400
Metin abi bak..
832
01:21:10,400 --> 01:21:11,840
Şşş
833
01:21:12,720 --> 01:21:17,180
Bak bu kafe işinde sırf bu yüzden yardım ediyorum size.
834
01:21:18,000 --> 01:21:23,120
Sen kardeşim için her şeyi göze alabilecek adamsın.
835
01:21:23,820 --> 01:21:33,250
Olum tazı bizim tazı çul bizim değil çalıştır lan şu kafeyi, işlet! Bak ben arkanızdayım diyorum.
836
01:21:35,120 --> 01:21:38,860
Metin abim hey Metin abim benim be!
837
01:21:41,120 --> 01:21:46,960
Bak abi sen arkamızdasın ya abim yemin ediyorum ben senin yüzünü kara çıkarmayacağım.
838
01:21:47,400 --> 01:21:50,640
Yakında o sürpriz fikri şak diye sunuyorum önüne getireceğim.
839
01:21:51,300 --> 01:21:52,640
Evet abi.
840
01:21:52,880 --> 01:21:55,260
Bu konu hakkında Barbonun çok güzel bir fikri var.
841
01:21:56,540 --> 01:21:58,540
Abim benim be!
842
01:21:58,980 --> 01:22:03,460
Ha şimdi gidip nasıl geceleri size özel hizmet veriyormuşum diyeyim.
843
01:22:03,820 --> 01:22:05,320
Denmez tabi.
844
01:22:05,320 --> 01:22:09,040
Yani nasıl söyleyeyim bunu Barış Bey utancımdan ölürüm ya.
845
01:22:16,680 --> 01:22:20,120
Barış Bey ben yapamadım.
846
01:22:20,120 --> 01:22:27,320
Peki o zaman bir şey soracağım. Ne yiyoruz? Çin yemeği mi pizza mı?
847
01:22:30,140 --> 01:22:32,060
Ne söylersen söyle ben ısmarlıyorum.
848
01:22:32,060 --> 01:22:34,500
Hayır ben ısmarlıyorum misafirimsiniz.
849
01:22:43,140 --> 01:22:44,400
Seçin bakalım.
850
01:23:11,320 --> 01:23:14,420
Sana güvenmediğim için özür dilerim.
851
01:23:27,900 --> 01:23:29,900
Çok güzel.
852
01:23:50,820 --> 01:23:54,360
Yani biz bu gece Hakanla kulübe gideceğiz orada biraz takılacağız.
853
01:23:54,560 --> 01:23:58,040
Olley be vallaha mı çok sevindim Teo gel buraya sarılacağım sana.
854
01:23:58,100 --> 01:24:02,060
Sağ ol kardeşim, sağ ol kardeşim , kardeşim sağ ol tamam Hakan hadi!
855
01:24:02,560 --> 01:24:08,840
Yani Teo şimdi artık benim için oğlum nasılsa sen de benim için o sun.
856
01:24:10,820 --> 01:24:15,740
Yok Teyze Hanım ya eğlenmeye değil kazayı yapan hırsızı bulmaya gideceğiz oraya biz.
857
01:24:16,060 --> 01:24:17,460
Oraya da gidemez.
858
01:24:19,960 --> 01:24:25,540
Hakan cezalı değil kulübe gitmek evden dışarı adım bile atamaz.
859
01:24:25,960 --> 01:24:28,940
Tamam da Cahide teyze bakın vallahi başka çaremiz kalmadı ya.
860
01:24:28,940 --> 01:24:31,760
şu kaza olayını bir an önce çözüp şu dosyayı kapatmamız lazım.
861
01:24:31,760 --> 01:24:36,020
Ya kulübe gitsin de başımıza daha büyük işler mi açsın?Hayır.
862
01:24:36,380 --> 01:24:38,460
Hem zaten Barışta izin vermez.
863
01:24:38,620 --> 01:24:41,300
Yok valla izin verdi ya patron tamam bir sıkıntı yok.
864
01:24:41,300 --> 01:24:43,260
Aşk olsun sen bana da mı güvenmiyorsun yani?
865
01:24:43,260 --> 01:24:48,040
Ay evet Abla yani Barışımızın sağ koluna da mı güvenmiyorsun?
866
01:24:58,320 --> 01:25:02,340
Valla Barış bey sanki misafirinizmişim gibii bana oda açtınız ne gerek var ya.
867
01:25:03,100 --> 01:25:06,540
Aslı Hanım bugün şoförüm değil misafirimsiniz zaten rahat olun.
868
01:25:07,270 --> 01:25:11,750
Ben ilk defa başka bir yerde uyuyacağım o yüzden ne kadar rahat olabilirim bilmiyorum.
869
01:25:14,120 --> 01:25:16,160
Arkadaşında da mı kalmadın hiç?
870
01:25:16,160 --> 01:25:21,780
Gül var ama o sayılmaz çocukluk arkadaşım evleri de hemen arkamızda zaten.
871
01:25:23,500 --> 01:25:24,940
Okul kampı falan.
872
01:25:25,180 --> 01:25:30,860
Kamp mı? Yok yani benim annem bu gece burada kalmama izin vermesi bile bir mucize.
873
01:25:31,480 --> 01:25:34,720
O da Nisan hanımın rahatsızlığından dolayı tabii.
874
01:25:35,360 --> 01:25:39,980
Bu gece nezarette de kalabilirdin öyle düşün.
875
01:25:45,380 --> 01:25:46,860
Yemekler.
876
01:26:12,920 --> 01:26:17,320
Ben ilacımı alıp torbamı da alayım odama gideyim
877
01:26:19,220 --> 01:26:20,700
Daha erken değil mi ya?
878
01:26:21,040 --> 01:26:26,720
Bu ataklar ve çok yordu Aslıcığım; size afiyet olsun iyi geceler.
879
01:26:27,000 --> 01:26:28,400
Size de Nisan Hanım.
880
01:27:03,400 --> 01:27:05,520
Şöyle yapacaksın.
881
01:27:31,460 --> 01:27:34,340
Telefon çalıyor, annen.
882
01:27:36,140 --> 01:27:39,140
Alo anne yemek yiyordum bende Çin yemek çubuk
883
01:27:40,040 --> 01:27:43,520
Yemek,Çin,çubuk mu? Hatlar mı karıştı alo Aslı Aslı.
884
01:27:43,860 --> 01:27:46,240
Yok annem benim ben.
885
01:27:46,240 --> 01:27:49,920
Ha kızım iyi misin hasta nasıl iyi mi yavrum?
886
01:27:50,540 --> 01:27:53,180
Ha hasta iyi, yemek yedi yattı.
887
01:27:54,660 --> 01:27:56,800
Ölecek hasta yemek ve yedi kızım?
888
01:28:00,220 --> 01:28:04,380
Anne kadın ölmüyor atak geçiriyor ya ölüyor sanıyor.
889
01:28:04,700 --> 01:28:09,480
İyi iyi o zaman böyle ölmesini ister gibi yanında konuşmasana kızım.
890
01:28:09,480 --> 01:28:12,500
Refakatçi ile öyle olsun konuşulmaz ayıp.
891
01:28:13,180 --> 01:28:20,200
Ablacığım hastanede ses yapma istersen duası gerekirse bizi ararsın hadi acil şifalar hastamıza.
892
01:28:22,620 --> 01:28:23,960
Buyur anneciğim.
893
01:28:25,660 --> 01:28:28,820
Niye kaptın kapattın telefonu öyle ha.
894
01:28:31,100 --> 01:28:33,360
Siz bir şey mi çeviriyorsunuz?
895
01:28:34,860 --> 01:28:40,080
Metin yoksa bu Aslı işi bıraktı da taksiye mi geçti beni mi kaldırıyorsunuz yoksa?
896
01:28:40,740 --> 01:28:43,340
Anne öyle bir şey olsa ilk ben itiraz ederim ya.
897
01:28:43,960 --> 01:28:49,960
Doğru o da doğru o da doğru da işte bir saçmaladı böyley Çin, çubuk falan anlamadım ben yani.
898
01:28:50,960 --> 01:28:52,280
Anne kolay mı?
899
01:28:52,320 --> 01:28:58,640
Ölümle burun burunalar Azrail şuan da yanı başında oturuyor içi çekilmiştir kızın.
900
01:28:59,920 --> 01:29:03,420
Allah korusun, şeytan kulağına kurşun.
901
01:29:04,800 --> 01:29:08,040
Ay bir çay mı içsek ya içer miyiz bir çay?
902
01:29:08,360 --> 01:29:12,980
Metin abi bir çay içeriz değil mi ya nasıl güzel olur şimdi Arzucuğum çay içeriz .
903
01:29:12,980 --> 01:29:17,960
Kızım yirmi beş yıl mahzende bekletilmiş çay değil ki bildiğin demlik çay çok istiyorsan in iç.
904
01:29:17,960 --> 01:29:26,020
Doğru Arzucuğum o zaman sen bana yardım ette biz çay yapalım vallahi şimdi ne iyi olur biz çay koyalım.
905
01:29:27,020 --> 01:29:33,700
Ben içmem içim dışım çay oldu içe içe kafede demleyip demleyip zaten içiyoruz kendimiz.
906
01:29:34,280 --> 01:29:36,940
Bende babaannem bu pası kaçırmaz diyordum.
907
01:29:36,940 --> 01:29:38,560
Vurdu gol oldu işte babacığım.
908
01:29:38,560 --> 01:29:44,180
Sizde kendi kalenize gol attırmayın o zaman of benim aklıma Aslıda zaten ne dedi öyle o.
909
01:29:45,160 --> 01:29:48,420
Çin dedi çubuk dedi yemek dedi anlamadım ben .
910
01:29:51,060 --> 01:29:53,060
Al babacığım.
911
01:29:53,440 --> 01:29:58,834
Ne Aslı şuan patronun evinde mi kalıyor? Aşk olsun ya benim niye haberim yok böyle bir şeyden ?
912
01:29:58,840 --> 01:30:01,220
Kız bağırma annem duyacak .
913
01:30:04,440 --> 01:30:05,900
Ama ben ona göstereceğim.
914
01:30:06,080 --> 01:30:07,360
Hayda!
915
01:30:08,280 --> 01:30:13,940
Hayatının en önemli gecesini geçiriyor ve en yakın arkadaşına bir mesaj dahi atmıyor öyle mi?
916
01:30:14,160 --> 01:30:16,270
Hayatının en önemli gecesini falan geçirmiyor.
917
01:30:16,270 --> 01:30:22,120
Bizim panik Ayten var ya onun aynısı şirketin müşterisinde var ona bakıyor.
918
01:30:22,120 --> 01:30:23,680
Yoksa bir şey yok.
919
01:30:24,320 --> 01:30:28,260
Bana ne yine de bu olay bombastik bir olay.
920
01:30:28,260 --> 01:30:32,760
En yakın arkadaşa acilen mesaj atılacak acilen haber verilecek bir olay bu.
921
01:30:34,920 --> 01:30:41,000
Ay ben unutuldum, ben unutuldum kesin unutuldum ben.
922
01:30:41,000 --> 01:30:43,820
Seninle ne alakası var ya?
923
01:30:45,520 --> 01:30:47,520
Teo da aramadı zaten.
924
01:30:50,420 --> 01:30:53,700
Yani benim bu işe hiç aklım yatmadı Teo.
925
01:30:53,700 --> 01:30:55,560
Ben Hakanı evden çıkartmaya korkuyorum.
926
01:30:55,900 --> 01:30:57,840
Barış kulübe yolluyor.
927
01:30:57,840 --> 01:31:00,320
Ya ben yanındayım Cahide teyze sen merak etme.
928
01:31:00,650 --> 01:31:04,460
Ah canım benim bu çocuk on şapşal gücünde.
929
01:31:04,460 --> 01:31:07,980
Yani bir saniyede ne çamlar devirir.
930
01:31:08,000 --> 01:31:10,760
Tamam ben de bir saniye bile gözümü ayırmam o zaman tamam sen merak etme.
931
01:31:14,700 --> 01:31:17,880
Teo Abi. Are you ready?
932
01:31:23,420 --> 01:31:27,140
Gözlerimi radar gibi açacağım orada bulacağım o alçak kızı.
933
01:31:27,900 --> 01:31:31,040
Küçücük bir çocuğa çarpıp kaçmak neymiş o ödesin bedelini.
934
01:31:31,820 --> 01:31:34,080
Hadi bakalım inşallah.
935
01:31:34,080 --> 01:31:35,660
Hadi iyi akşamlar.
936
01:31:53,920 --> 01:31:56,900
Al bakalım.
937
01:31:56,900 --> 01:32:00,920
Sizin kahvelerde bir tuhaf yemeklerinizde antin kuntin zaten.
938
01:32:08,320 --> 01:32:11,860
Ay Nisan Hanımda beni yatıya çağırıp erkenden yattı.
939
01:32:16,220 --> 01:32:17,100
İyi geliyorsun.
940
01:32:20,830 --> 01:32:21,330
Ona.
941
01:32:24,620 --> 01:32:26,620
İnsanlarla kolay anlaşıyorsun.
942
01:32:27,040 --> 01:32:28,060
Evet.
943
01:32:29,620 --> 01:32:32,780
Bazıları hariç.
944
01:32:32,780 --> 01:32:36,560
Olanları anlatsaydın hiç bunları yaşamayacaktık dağ aslanı.
945
01:32:37,060 --> 01:32:38,880
Biraz bana güvenseydiniz.
946
01:32:43,420 --> 01:32:47,300
Ama bir avukata bir şoför sizde haklısınız.
947
01:32:48,860 --> 01:32:51,040
Taksi ile uğraşmanı istemiyorum.
948
01:32:51,580 --> 01:32:54,520
Siz yokken de ben taksiye çıkıyordum dert değil.
949
01:32:55,760 --> 01:32:58,280
Çok dik başlısın biliyorsun değil mi?
950
01:33:01,620 --> 01:33:06,100
Ben sizin tanımadığınız dünyalarda büyüdüm Barış bey böyle olmaya mecburum.
951
01:33:11,930 --> 01:33:13,930
Gel o zaman anlatırsın biraz.
952
01:33:13,930 --> 01:33:14,590
Neyi?
953
01:33:18,360 --> 01:33:19,380
Senin hikayeni.
954
01:33:55,140 --> 01:33:58,360
Var ya hiç güzel çalmıyor ben çalsam havaya uçururum burayı Teo abi.
955
01:33:58,380 --> 01:34:03,500
Hakan buraya uçmaya falan gelmedik koçum gözlerin çalışsın bulacaksın o kızı tamam.
956
01:34:03,600 --> 01:34:06,380
Sen merak etme abi.Kesişme işleri benden sorulur.
957
01:34:06,540 --> 01:34:08,840
Aferin. Hadi bakalım.
958
01:34:16,460 --> 01:34:18,260
Buyurun kapağı açılamamış sodalarınız.
959
01:34:18,520 --> 01:34:23,840
Eyvallah. Bana bak bunun dışında hiçbir şey içmiyorsun tamam mı.
960
01:34:23,840 --> 01:34:28,900
Su bile içmeyeceksin biri sana birşey verirse ağzına yaklaştırmıyorsun bile tamam mı?
961
01:34:28,900 --> 01:34:32,980
Ben zaten nasibimi aldım Teo abi bütün İstanbul Nuri Alçoya bağlamış durumda.
962
01:34:32,980 --> 01:34:34,980
Bilmediğim bir şeyi asla içmem bir daha.
963
01:34:34,980 --> 01:34:35,860
Aferin.
964
01:34:48,760 --> 01:34:51,440
İstemiyorum beyefendi sizinle dans etmek falan.
965
01:34:52,040 --> 01:34:54,420
İki sallanırız alt tarafı ya amma uzattın ya hadi.
966
01:34:55,140 --> 01:34:57,820
Şşş alo oğlum ne uzatıyorsun lan oğlum ne uzatıyorsun lan.
967
01:34:58,120 --> 01:34:59,360
Abi dur abi dur.
968
01:34:59,360 --> 01:35:01,580
Ben duruyorum da arkadaş biraz değişik hayırdır oğlum.
969
01:35:01,580 --> 01:35:04,380
Ne hayırdır ya ne var ne .
970
01:35:09,560 --> 01:35:14,800
Lan ne ne diyorsun ne rahatsız ediyorsun el alemin bacısını kızını. Hadi bas git uzatma hadi.
971
01:35:15,440 --> 01:35:18,487
Hakan bunlardan hep var mı böyle mekanlarda indireceğim şimdi bunu ya.
972
01:35:18,487 --> 01:35:24,580
Tamam birader ne uzatıyorsun ya. Ne uzatıyorsun hadi rahatsız etme kızım bas git hala dik dik bakıyor kıza
973
01:35:24,580 --> 01:35:26,640
Sizle mi uğraşacağım ya bana kız mı yok?
974
01:35:26,640 --> 01:35:29,360
Uğraşamazsın zaten şekil yapma bana
975
01:35:34,000 --> 01:35:35,720
İyi misiniz?
976
01:35:36,280 --> 01:35:41,060
Neredeyse teşekkür edeceğim o terbiyesize sayesinde centilmenliğin ölmediğini gördüm.
977
01:35:41,060 --> 01:35:42,600
Eyvallah geçmiş olsun.
978
01:35:45,960 --> 01:35:49,260
Maşallah Teo Abi iki dakikada bağladın kızı helal olsun.
979
01:35:49,340 --> 01:35:53,480
Hakan çenen değil gözlerin çalışsın hadi tara şurayı bul o kızı.
980
01:35:53,480 --> 01:35:55,260
Tamam tamam.
981
01:36:03,020 --> 01:36:09,860
Zaten her şeyi büyük bir heyecandı. İlk adımı, ilk hastalığı, ilk konuşması.
982
01:36:10,480 --> 01:36:13,240
İlk kelimesi neydi bilin.
983
01:36:14,220 --> 01:36:15,760
Aslı mı?
984
01:36:15,760 --> 01:36:17,460
Evet.
985
01:36:17,460 --> 01:36:19,940
Senin lakabın nereden geliyor peki?
986
01:36:22,730 --> 01:36:30,350
Babamdan o derdi bana ateş böceğim diye en karanlık anlarında bile için aydınlatıyormuşum ondan.
987
01:36:34,440 --> 01:36:39,450
Çiçeğede bal böceğim derdi. O da en acı anlarda tatlandırıyor diye.
988
01:36:42,240 --> 01:36:50,820
Çok tatlı bir çocuk Çiçek hani bir video göndermişti izledik oradaki gülüşü hala aklımdan çıkmıyor.
989
01:36:54,020 --> 01:36:57,340
Davayı benden almanı bu yüzden canımı yaktı.
990
01:36:57,460 --> 01:37:02,360
Çünkü en az bende senin kadar istiyorum çarpan arabayı bulmayı.
991
01:37:03,680 --> 01:37:05,920
Bu kadar dik başlı davrandığım için özür dilerim.
992
01:37:08,640 --> 01:37:12,480
Asıl ben özür dilerim sana güvenmediğim için.
993
01:37:17,300 --> 01:37:18,960
Şımarık falan değilsin sen.
994
01:37:28,200 --> 01:37:29,920
Bir yere kaçma geliyorum.
995
01:38:18,100 --> 01:38:22,560
Hakan oğlum bana birşey oluyor lan.
996
01:38:22,820 --> 01:38:24,100
Böyle şeyler bana hep oluyor Teo Abi.
997
01:38:26,880 --> 01:38:27,380
Hakan.
998
01:38:27,900 --> 01:38:28,800
Söyle Teo Abi.
999
01:38:29,700 --> 01:38:31,440
Sormaya çok korkuyorum oğlum.
1000
01:38:31,440 --> 01:38:32,240
Bence de sorma Teo Abi.
1001
01:38:33,260 --> 01:38:34,540
Yedik mi lan ilacı?
1002
01:38:34,540 --> 01:38:37,060
Valla yemişiz abi ben bu kafayı tanıyorum
1003
01:38:41,880 --> 01:38:44,520
Hakan patron bunu duyunca kafayı yiyecek biliyorsun değil mi?
1004
01:38:45,100 --> 01:38:48,540
Boş ver abi yemişiz işte takılmana bak sen.
1005
01:38:49,740 --> 01:38:53,220
Hakan bana bunu yapanı bir bulayım var ya bende ona takılacağım oğlum.
1006
01:39:01,120 --> 01:39:04,200
Teo Abi sana da bir gülme geliyor mu ?
1007
01:39:04,800 --> 01:39:08,520
Oğlum bildiğin gibi değil lan tam polisi arayacağım bir gülme geliyor ya.
1008
01:39:08,600 --> 01:39:10,180
Boş ver abi arama sende.
1009
01:39:10,820 --> 01:39:13,380
İyi be kopuyorum o zaman ben.Koptum.
1010
01:39:25,840 --> 01:39:27,840
Kaçmadım buradayım.
1011
01:39:34,080 --> 01:39:35,520
Al bakalım bu senin.
1012
01:39:39,060 --> 01:39:44,140
Ortaklığımızı kutladığımız davetimiz de sizi de aramızda görmekten mutluluk duyarız.
1013
01:39:44,140 --> 01:39:48,700
Bütün çalışanlarımız geliyor teknenin yerini biliyorsun zaten.
1014
01:39:50,000 --> 01:39:50,960
Ama gelemem ki.
1015
01:39:51,900 --> 01:39:55,180
Annem izin vermezse hele iki gün üst üste imkansız.
1016
01:39:59,480 --> 01:40:00,080
Peki.
1017
01:40:02,220 --> 01:40:04,520
İzin verseydi gelir miydin?
1018
01:40:04,520 --> 01:40:07,240
Gelirdim hem de seve seve.
1019
01:40:08,360 --> 01:40:10,180
İyi gelmiş sayıyorum o zaman.
1020
01:40:10,180 --> 01:40:10,926
Tamam.
1021
01:40:10,926 --> 01:40:13,040
Ee çiçeği anlatıyordun.
1022
01:40:14,100 --> 01:40:15,920
Tanışamadık da.
1023
01:40:15,920 --> 01:40:18,800
Evet ilgilenemedim ben de bu ara.
1024
01:40:19,860 --> 01:40:26,800
Bizimkiler kafayı kafe işine kaptırdı bende taksiye bıraktım bütün düzenimiz bozuldu ben de çok istiyordum sizi tanıştırmayı.
1025
01:40:29,740 --> 01:40:36,220
Peki o zaman sıra geldi taksiye anlat bakalım nasıl başladın.
1026
01:40:38,360 --> 01:40:42,840
Babam öldükten sonra o onun özel bi hikayesi yok.
1027
01:40:47,210 --> 01:40:53,870
Başka hayallerin yok muydu peki taksici olmasaydın ne yapmak isterdin?
1028
01:40:58,190 --> 01:41:05,040
Bilmem hiç düşünmedim hep benden konuştuk sıra sizde.
1029
01:41:07,440 --> 01:41:09,960
Sor anlatayım.
1030
01:41:09,960 --> 01:41:14,850
Teyzelerinizi merak ediyorum ben nasıl insanlar, sizin onlarla aranız nasıl.
1031
01:41:16,500 --> 01:41:19,840
Sen teyzelerimi nereden biliyorsun ki?
1032
01:41:19,840 --> 01:41:24,920
Teo bahsetmişti onlar büyütmüş sizi ben hiç rastlamadım ama.
1033
01:41:28,240 --> 01:41:35,982
Haftasonları görüşürüz genelde o yüzden denk gelmedin yani.
1034
01:41:35,982 --> 01:41:38,280
Yakın mısınızdır peki?
1035
01:41:38,620 --> 01:41:39,560
Çok
1036
01:41:44,420 --> 01:41:45,880
Annemi erken kaybettim ben.
1037
01:41:49,220 --> 01:41:50,410
Teyzemler büyüttü beni.
1038
01:41:53,540 --> 01:41:56,760
Hele Cahide teyzemin emeği çok fazla bende.
1039
01:41:59,980 --> 01:42:01,420
Üzüldüm annenize.
1040
01:43:53,000 --> 01:43:56,260
Bir şey diyeceğim benim kalbim ilikli bana şey yapma.
1041
01:43:58,280 --> 01:44:00,800
Anlamadım canım senin kalbin mi delikli .
1042
01:44:03,460 --> 01:44:07,460
Bak Gül hemen anladı bunu sen anlamıyorsun kalbim ilikli. Neyse boş ver Eyvallah.
1043
01:44:30,960 --> 01:44:32,100
Ne oldu?
1044
01:44:33,260 --> 01:44:40,920
Şu şapşal olan var ya daha öncede yolmuştum sanki ben bunu.
1045
01:44:42,840 --> 01:44:45,000
Harbiden şapşalmış ya.
1046
01:44:49,280 --> 01:44:54,080
Hatırladım o çocuk bu hani sana anlattığım.
1047
01:44:54,800 --> 01:44:58,040
Hadi yürü yürü yakalanmadan yürü.
1048
01:45:04,260 --> 01:45:06,600
Bazen kendimi akvaryumda balık gibi hissediyorum.
1049
01:45:08,660 --> 01:45:11,720
Dışarıda bir hayat var biliyorum ama yani.
1050
01:45:13,120 --> 01:45:18,700
Göremiyorum bu mahalleden çıkamıyorum ilk dönüp dolaşıp yine.
1051
01:45:19,680 --> 01:45:29,800
Manav tezgahındayım benim ya şu hayatta öyle sevgiyle sarılıp dokunabildiğim tek şey Kastamonu sarımsağı.
1052
01:45:32,540 --> 01:45:37,420
Bu böyle olacak ya hayatta hep ölene kadar böyle mi devam edeceğim acaba?
1053
01:45:44,880 --> 01:45:49,320
Teo Bey görüntülü arıyor.Arzu güzel miyim ben?
1054
01:45:49,340 --> 01:45:50,480
Çok
1055
01:45:51,260 --> 01:45:53,100
Tamam güzelim ben .
1056
01:45:58,480 --> 01:45:59,340
Burası olmaz.
1057
01:46:08,840 --> 01:46:11,320
Alo Teo Bey Teo.
1058
01:46:12,720 --> 01:46:15,120
Alo sen benim düğmemi diktin ya.
1059
01:46:16,420 --> 01:46:17,860
Evet.
1060
01:46:19,100 --> 01:46:20,180
Dikmese miydim?
1061
01:46:20,960 --> 01:46:25,340
Sen baktın düğmeye öyle boşta sallanıyordu.
1062
01:46:26,640 --> 01:46:37,540
Hemen diktin ya sen yanında dikiş seti taşıyormuşsun ya.Oracıkta diktin sen beni.
1063
01:46:41,760 --> 01:46:44,140
Sen kalbimin üzerine ilikledin ya
1064
01:46:45,940 --> 01:46:51,760
Çok güzel bir şey yaptın hemde çok güzel bir şey yaptığını bilmeden yaptın.
1065
01:46:54,020 --> 01:47:00,500
Sen belki ne kadar güzel olduğunu da bilmiyorsundur.
1066
01:47:00,500 --> 01:47:02,180
Ne kadar sıcak baktığını ne kadar tatlı gülümsediğini
1067
01:47:04,880 --> 01:47:08,640
Benim senin elini tutmayı istediğimi bile bilmiyorsundur bence sen
1068
01:47:10,260 --> 01:47:18,900
Ama istiyorum valla bak ağlıyor musun sen ağlama sesi mi o?
1069
01:47:21,210 --> 01:47:28,620
Yok yani evet ama mutluluk ağlaması yani.
1070
01:47:33,920 --> 01:47:35,720
E tamam o zaman tamam.
1071
01:47:43,940 --> 01:47:45,600
Ağabeyim be!
1072
01:47:45,660 --> 01:47:48,720
Kardeşim benim.
1073
01:48:04,020 --> 01:48:07,000
Ne oldu kız ilanı aşk mı etti yoksa?
1074
01:48:10,300 --> 01:48:14,540
Arzu ben burada kalayım mı ya bugün?
1075
01:48:17,540 --> 01:48:18,540
Kalayım.
1076
01:48:22,240 --> 01:48:26,640
Abin arıyor şimdi söylerim ona. Alo?
1077
01:48:37,680 --> 01:48:38,940
Babanız nerede peki?
1078
01:48:48,580 --> 01:48:52,738
BabamI boş ver uzun hikaye.
1079
01:48:52,738 --> 01:48:54,740
Çok mu üzdü sizi?
1080
01:48:59,860 --> 01:49:01,591
Niye öyle söyledin?
1081
01:49:02,980 --> 01:49:04,780
İnsan üzüleceği hikayelerden kaçar.
1082
01:49:07,220 --> 01:49:10,047
Sen de o yüzden kaçtın değil mi?
1083
01:49:10,047 --> 01:49:13,140
Geride bıraktığın hayallerini sorduğumda.
1084
01:49:21,020 --> 01:49:24,280
Peki sizin hayaliniz avukat olmak mıydı?
1085
01:49:28,380 --> 01:49:30,700
Pilotluk, yelkencilik.
1086
01:49:33,820 --> 01:49:37,190
Avukatlık dışında her şey ama iyi ki avukat olmuşum.
1087
01:49:41,100 --> 01:49:42,990
Pilot,ben..
1088
01:49:51,480 --> 01:49:54,000
Hadi kalk uykun geldi uyuyacaksın.
1089
01:49:54,000 --> 01:49:56,060
Barış Bey biraz daha hem siz..
1090
01:50:02,320 --> 01:50:04,240
Burada mısınız?
1091
01:50:06,080 --> 01:50:08,120
Buradayım korkma.
1092
01:50:30,040 --> 01:50:32,040
Barış Bey.
1093
01:50:33,660 --> 01:50:34,440
Efendim.
1094
01:50:39,940 --> 01:50:41,900
Bugün İyi ki geldiniz.
1095
01:50:43,480 --> 01:50:47,180
Sende, sende iyi ki geldin.
1096
01:51:06,720 --> 01:51:07,680
Ya Handan.
1097
01:51:11,100 --> 01:51:14,620
Ya Handan Handan Handan.
1098
01:51:15,640 --> 01:51:18,020
Vallahi billahi ben uyuyamıyorum abla.
1099
01:51:18,220 --> 01:51:23,040
Bak bu saat oldu yoklar, telefonlara da cevap vermiyorlar mutlaka başlarına bir şey geldi.
1100
01:51:23,360 --> 01:51:27,060
Ay yok canım yani müziğin sesinden duymuyordur çocuklar.
1101
01:51:30,220 --> 01:51:32,420
Aa bak işte arıyor.
1102
01:51:32,580 --> 01:51:34,420
Aç aç aç dışarı ver.
1103
01:51:36,620 --> 01:51:37,560
Alo.
1104
01:51:37,860 --> 01:51:42,460
Ya oğlum niye arıyorum arıyorum açmıyorsunuz ya her şey yolunda mı ?
1105
01:51:43,080 --> 01:51:45,720
Yolunda yolunda her şey yolunda hiç sıkıntı yok.
1106
01:51:46,520 --> 01:51:49,420
Ama merak ettik biz sizi Teocuğum yani.
1107
01:51:50,060 --> 01:51:52,920
Ay nede merak ettin ya uyuyarak horul horul.
1108
01:51:53,880 --> 01:51:57,300
Teo ne oldu kızın izini bulabildiniz mi?
1109
01:51:57,700 --> 01:52:00,000
Teyze hanımlar.
1110
01:52:02,580 --> 01:52:04,940
Ee söyle Teocuğum
1111
01:52:05,960 --> 01:52:10,880
Ben sizi çok seviyorum ya vallahi billahi bak yemin ediyorum çok güzel insanlarsınız.
1112
01:52:10,880 --> 01:52:13,480
Ben ailem gibi seviyorum ya.
1113
01:52:17,160 --> 01:52:21,420
Ay ben ben ben bu sözleri bir yerden hatırlıyorum.
1114
01:52:21,660 --> 01:52:23,580
Ayy ne iyi çocuk değilim Abla?
1115
01:52:24,000 --> 01:52:30,240
Handan bittik biz Handan bittik biz bittik bittik.
1116
01:52:33,740 --> 01:52:38,540
Bizde seni kendi oğlumuz gibi seviyoruz ayy canım benim.
1117
01:52:39,450 --> 01:52:43,320
Handan kalk Handan bittik biz bittik kalk!
1118
01:52:43,320 --> 01:52:47,500
Bitmez teyze Hanımlar bitmez hiçbir zaman.
1119
01:52:47,500 --> 01:52:51,360
Ah bittik biz bittik kalk kulübe gidiyoruz kalk kalk.
1120
01:52:52,440 --> 01:52:55,640
Ayy kulübe eğlenmeye mi gidiyoruz?
1121
01:52:55,920 --> 01:53:02,680
Ne eğlenmesi Handan ne eğlenmesi baksana aynen bizim o gün konuştuğumuz gibi konuşuyor dinle.
1122
01:53:03,500 --> 01:53:04,620
Gelin gelin.
1123
01:53:05,500 --> 01:53:07,500
Gel anne gel çabuk gel teyze!
1124
01:53:08,180 --> 01:53:13,400
Gelin gelin vallahi çok güzel burası gelin.
1125
01:53:13,600 --> 01:53:22,360
Alo alo Teo çocuklar sakın kımıldamayın tamam mı geliyoruz biz geliyoruz sakın bir yere gitmeyin çocuklar geliyoruz.
1126
01:54:17,360 --> 01:54:19,740
Seni üzmeden çözebilecek miyiz bu kazayı?
1127
01:57:16,380 --> 01:57:17,400
Günaydın.
1128
01:57:18,480 --> 01:57:19,600
Günaydın.
1129
01:57:20,980 --> 01:57:22,520
İyi uyudun mu?
1130
01:57:24,040 --> 01:57:30,640
Evet evet ama ben sizi pek uyutmadım galiba konuşalım diye.
1131
01:57:32,500 --> 01:57:34,120
Valla ben şikayetçi değilim.
1132
01:57:48,300 --> 01:57:50,740
Kendine gel Aslı ya.
1133
01:58:14,580 --> 01:58:16,080
Yanıyor mu aşkım?
1134
01:58:16,080 --> 01:58:17,640
Yanıyor yanıyor.
1135
01:58:17,640 --> 01:58:19,240
Hadi bakayım.
1136
01:58:22,500 --> 01:58:23,980
İşe yarayacak mı diyorsun?
1137
01:58:24,260 --> 01:58:27,680
Yarayacak tabi aşkımın ilk baharı yaramaz olur mu ya?
1138
01:58:30,380 --> 01:58:32,180
Ya boşuna mı ümitleniyoruz biz?
1139
01:58:40,720 --> 01:58:41,700
Şiş bana bak.
1140
01:58:45,980 --> 01:58:51,660
Biz buzdolabında hiçbir şey olmadığını bildiğimiz halde yine bir umut açıp bakan insanlarız.
1141
01:58:52,240 --> 01:58:54,480
Enseyi karartmamak lazım tamam mı.
1142
01:58:55,700 --> 01:58:57,080
Olacak mı diyorsun?
1143
01:58:57,800 --> 01:59:03,840
Olacak tabii ya olmaz olur mu yavrucuğum ya tıklım tıklım dolacak kafe tamam mı.
1144
01:59:06,120 --> 01:59:10,620
Sen gelinliğini seç yakında şak diye giydireceğim sana.
1145
01:59:11,260 --> 01:59:13,160
Yani bir düğünümüz olacak mı yani?
1146
01:59:13,520 --> 01:59:18,020
Ya senin canını yerim ben düğünün en kralını yapacağım sana en kralını.
1147
01:59:18,420 --> 01:59:20,580
Yok kralı kalsın düğün yapalım yeter.
1148
01:59:20,580 --> 01:59:21,960
Şşş bana bak.
1149
01:59:22,500 --> 01:59:25,380
İkimizin adının geçtiği bir şarkı biliyorum söyleyeyim mi?
1150
01:59:25,760 --> 01:59:27,620
Hayır ikimizin adı geçen bir şarkı yok ki.
1151
01:59:28,000 --> 01:59:29,260
Dinle bak geç şöyle.
1152
01:59:30,120 --> 01:59:34,880
Ne demek yok ya Kızılderililer yazmış kızım bak şimdi.
1153
01:59:36,140 --> 01:59:45,320
Ooooo Arzu ooo Barbo nasıl? Ooo Arzu ooo Barbo ooo Arzu ooo .
1154
01:59:46,960 --> 01:59:48,560
Manyaksın sen.
1155
01:59:50,320 --> 01:59:51,940
Gel kız azıcık koklayayım seni ne dersin?
1156
01:59:51,940 --> 01:59:53,880
Ya yakalanacağız şimdi ya yapma.
1157
01:59:53,880 --> 01:59:58,220
Şşt bana bak bir koku bir koku geliyor ya ne bu ?
1158
01:59:59,480 --> 02:00:04,440
Barbo bu yanık kablo kokusu gibi Barbo kablolar yanıyor Barbo!
1159
02:00:04,440 --> 02:00:06,440
Dur dur dur!
1160
02:00:10,720 --> 02:00:15,040
Barış Bey benim arabayı devretmem lazım o yüzden size de bir tane çağırdım.
1161
02:00:15,060 --> 02:00:17,380
Yani henüz şoförünüz yok ya.
1162
02:00:18,020 --> 02:00:20,420
Evet henüz yok belki yarın olur .
1163
02:00:20,580 --> 02:00:21,760
Belki.
1164
02:00:30,080 --> 02:00:32,360
Aslıcığım her şey için çok teşekkür ederim.
1165
02:00:32,660 --> 02:00:37,780
Ben teşekkür ederim çakal savaşı için.
1166
02:00:39,060 --> 02:00:40,140
Buyurun.
1167
02:01:00,200 --> 02:01:02,780
Evet evet.
1168
02:01:03,950 --> 02:01:06,270
Ne olamaz!
1169
02:01:06,960 --> 02:01:10,040
Tamam İlayda Hanım tam bir felaket !
1170
02:01:10,040 --> 02:01:15,320
Organizatörler ışıklandırmayı yaparken teknenin elektrik aksamını patlatmışlar.
1171
02:01:15,320 --> 02:01:16,520
Ne yapacağız şimdi?
1172
02:01:16,520 --> 02:01:19,060
Tabii ki daveti teknede yapamayacağız.
1173
02:01:19,060 --> 02:01:21,220
İyi de nerede yapacağız bu saatten sonra.
1174
02:01:21,960 --> 02:01:24,820
Tabii ki Cahide Hanım'ların evinde.
1175
02:01:25,300 --> 02:01:28,580
Aman Sıdıka hiç Cahide falan çekemem şimdi.
1176
02:01:28,580 --> 02:01:30,220
Aaa! Ama şöyle düşünün bakın.
1177
02:01:30,220 --> 02:01:35,260
O evin gelini gibi olacaksınız tüm o klas insanlar sizi öyle görecek.
1178
02:01:35,260 --> 02:01:40,140
Hm diyecekler sadece Barış Buka'nın ortağı değil teyzelerinin de göz bebeği...
1179
02:01:45,020 --> 02:01:46,320
İlayda Buka.
1180
02:01:50,100 --> 02:01:54,520
Ay çok sevdim bu fikri.Bana bak! Tamam beni ikna ettin şöyle yapıyoruz...
1181
02:01:54,520 --> 02:01:58,160
sen şimdi gidiyorsun tekneye taşıma işlemlerini hallediyorsun.
1182
02:01:58,160 --> 02:01:59,940
Cahideyi ben hallederim.
1183
02:02:07,800 --> 02:02:08,820
Alo.
1184
02:02:08,820 --> 02:02:10,360
Efendim İlayda'cığım.
1185
02:02:10,360 --> 02:02:14,920
Cavide Hanımcığım akıl almaz bir şey oldu ve ben bunu size nasıl anlatacağımı inanın bilmiyorum.
1186
02:02:14,920 --> 02:02:19,020
Dümdüz söyle İlayda'cığım akıl almaz olaylara bağışıklık geliştirdim.
1187
02:02:21,480 --> 02:02:26,640
Şimdi şöyle ki teknede bir sorun çıktı ve bizim acilen partiyi başka bir yere taşımamız gerekiyor.
1188
02:02:29,340 --> 02:02:32,100
Sende bizim bahçeyi mi düşündün?
1189
02:02:35,640 --> 02:02:36,360
Ne kadar tuttu?
1190
02:02:36,360 --> 02:02:37,260
Yirmi lira.
1191
02:02:40,000 --> 02:02:42,560
Evet yani sonuçta Barışın itibarı söz konusu.
1192
02:02:42,560 --> 02:02:44,120
Evet çocuğum.
1193
02:02:44,320 --> 02:02:45,640
Her şey Barış için.
1194
02:02:45,640 --> 02:02:46,840
Nasıl?
1195
02:02:46,840 --> 02:02:51,644
Tamam diyorum yavrum tamam tamam gelin yapın bütün partiyi burada yapalım...
1196
02:02:51,644 --> 02:02:57,260
herkes gelsin bütün partileri burada yapalım bundan sonra tamam canım tamam hadi bekliyorum.
1197
02:02:57,360 --> 02:02:59,140
Oh! Teşekkürler.
1198
02:03:06,910 --> 02:03:09,680
Ne bakıyorsun öyle inek gibi? Sıdıka'ya yardım etsene!
1199
02:03:10,020 --> 02:03:15,740
Bana bak parti taşınıyor şimdi bütün davetliler tek tek aranacak eğer bir kişi dahi unutulursa..
1200
02:03:16,180 --> 02:03:18,300
İlayda Hanım ofise hırsız girmiş.
1201
02:03:18,300 --> 02:03:19,080
Ne!
1202
02:03:19,080 --> 02:03:19,840
Nasıl?
1203
02:03:19,840 --> 02:03:22,560
Bilmiyorum herhalde gece girmişler her yeri değiştirmişler.
1204
02:03:23,380 --> 02:03:24,580
Ah Allahım!
1205
02:03:26,300 --> 02:03:29,120
Şimdi çığlık atacağım bütün aksilikler bugünü buldu.
1206
02:03:34,220 --> 02:03:38,160
Yani Abla inanamıyorum ya! Sen bir şey dileme olur mu?
1207
02:03:38,160 --> 02:03:43,740
Çünkü tersi oluyor yani sen şimdi bize dedin ya eve hiç kimseyi çağıramazsınız diye...
1208
02:03:44,080 --> 02:03:46,580
koskoca cemiyet eve toplanıyor.
1209
02:03:52,240 --> 02:03:55,580
Sen önce şu kanepeye dön bak ondan sonra bir daha gül.
1210
02:04:08,220 --> 02:04:11,800
Ya şu halimize bak cemiyetten biri görse rezil olacağız valla.
1211
02:04:14,860 --> 02:04:20,680
Vallahi zaten Abla yani bu akşam bunlar uyanmazsa bütün cemiyet görecek.
1212
02:04:20,680 --> 02:04:23,080
Partimiz eksikti yani şahtık şahbaz olduk.
1213
02:04:25,880 --> 02:04:31,000
Ay Abla kız şimdi Barış çok kızacak, mahvolacak, kahrolacak.
1214
02:04:31,440 --> 02:04:34,360
Hayır Barış öğrenmeyecek çünkü söylemeyeceğiz.
1215
02:04:35,400 --> 02:04:38,360
Nasıl yani hani bu evde yalan söylemek yasaktı?
1216
02:04:38,360 --> 02:04:43,780
Handan'cığım ben ne yapsam tersi oluyor yani ben de o zaman kendimin tersi olmaya karar verdim.
1217
02:04:43,880 --> 02:04:48,800
Şimdi senin oğluna yaklaşan herkes bir anda ilaçlanıyor yani bu nasıl bir şeydir anlamadım ki ben zaten.
1218
02:04:48,800 --> 02:04:55,280
Onun için belki bu gece partideki herkeste ilaçlalanır ve biz toplu halde tımarhaneye gideriz.
1219
02:04:55,280 --> 02:04:57,180
Evet tut! Evet.
1220
02:04:58,960 --> 02:05:01,160
Sen sağ, ben selamet.
1221
02:05:14,360 --> 02:05:20,360
Hah! Aslı geldin mi kızım ne oldu hasta kurtuldu mu iyi mi?
1222
02:05:22,760 --> 02:05:29,240
Hasta iyi, bende iyiyim, her şey çok iyi sen nasılsın Kadırgalı Neşe?
1223
02:05:29,240 --> 02:05:32,020
Bırak zevzekliği bakayım.Sen niye bu kadar iyisin?
1224
02:05:32,300 --> 02:05:33,900
Aman ya! İyi olmayayım mı ben?
1225
02:05:33,900 --> 02:05:37,200
Aman aman iyi ol kızım iyi ol da bir daha sakın dışarıda kalma.
1226
02:05:37,200 --> 02:05:38,920
Bak! Sabaha kadar şurada oturdum.
1227
02:05:39,480 --> 02:05:43,560
Bak! Yüz bulup izin isteme bir daha; vermem.
1228
02:05:45,320 --> 02:05:49,100
Tamam zaten ben niye dışarıda kalayım ki bir daha, niye izin isteyeyim?
1229
02:05:49,100 --> 02:05:55,060
Sadece bu akşam bizim şirketin bir daveti vardı ona bile izin istemem ben. Yuh yani!
1230
02:05:55,420 --> 02:05:57,300
Aa! Olacak şey mi iki gün üst üstte?
1231
02:05:57,600 --> 02:06:02,380
Aferin aferin sana gel bakayım şimdi öp buradan Anneyi öp hadi!
1232
02:06:07,400 --> 02:06:09,380
Güzel kızım benim.
1233
02:06:11,080 --> 02:06:12,780
Günaydın Eğilmez ailesi.
1234
02:06:13,680 --> 02:06:14,240
Gül!
1235
02:06:14,740 --> 02:06:15,940
Ta kendisi tatlım burada kaldım.
1236
02:06:15,940 --> 02:06:21,880
Gel yavrum gel gel bunlar mahallenin çalışkan kızları Aslan kızlarım benim...
1237
02:06:21,880 --> 02:06:26,280
mahallenin erkeklerine taş çıkarır bunlar helal olsun size kızlar!
1238
02:06:26,660 --> 02:06:30,380
Canlarım benim canlarım gelin bakayım şöyle gel.
1239
02:06:35,400 --> 02:06:36,240
Allah!
1240
02:06:40,200 --> 02:06:43,580
Hayır yani ben böyle bir şey nasıl olur anlamıyorum. Güvenlik uyuyor mu?
1241
02:06:44,400 --> 02:06:45,960
Ayrıca Teo Efendi nerede?
1242
02:06:45,960 --> 02:06:49,680
Ne oluyor İlayda? Bu ne hal ya!
1243
02:06:50,560 --> 02:06:52,800
Hırsız girmiş ve her tarafı talan etmiş.
1244
02:06:52,800 --> 02:06:54,420
Hırsız mı girmiş?
1245
02:06:54,420 --> 02:06:56,420
Evet.
1246
02:06:56,680 --> 02:06:58,080
Neler almış?
1247
02:06:58,080 --> 02:07:00,900
Değerli olan hiçbir şeye dokunmamış şimdi güvenlik kamerasına bakıyor polisler.
1248
02:07:01,840 --> 02:07:06,040
Kesin Bilal'in parmağı var bu işte ben size dedim bir şeyler planlıyor dedim.
1249
02:07:06,320 --> 02:07:09,520
Nisan Hanım siz neden her şeyin içinden çıkıp duruyorsunuz!
1250
02:07:09,520 --> 02:07:10,720
Ayrıca ne alakası var?
1251
02:07:10,720 --> 02:07:14,040
Müzakere var bugün müzakere! Nisan Hanım'ın dosyasına bakın hemen!
1252
02:07:14,160 --> 02:07:16,100
Yok Barış Bey.
1253
02:07:16,580 --> 02:07:18,060
Bir tek o dosya yok.
1254
02:07:18,060 --> 02:07:25,960
Heh! Bütün kanıtlar da o dosyanın içindeydi Bravo! Nisan Hanım buyurun.
1255
02:07:43,400 --> 02:07:45,900
Metresi olduğunu kanıtlayamayacağız yani öyle mi?
1256
02:07:46,360 --> 02:07:50,280
Malesef müzakere ertelemenin yolunu arayacağım.
1257
02:07:54,540 --> 02:07:59,800
Oh! Ne güzel esiyor Nisan rüzgarı ılık ılık.
1258
02:08:01,400 --> 02:08:04,920
Ne o ya bir şey mi oldu? Yüzünüzden düşen bin parça.
1259
02:08:05,980 --> 02:08:08,100
Siz gayet iyi biliyorsunuz ne olduğunu Bilal Bey.
1260
02:08:08,320 --> 02:08:10,580
Ben bir tek şey biliyorum Avukat.
1261
02:08:11,740 --> 02:08:17,180
Karımı ne kadar çok sevdiğimi gel vazgeç bu işten Nisan...
1262
02:08:17,200 --> 02:08:22,320
seviyorum seni tut elimi kaçırayım seni eski günlerdeki gibi heh!
1263
02:08:22,620 --> 02:08:26,020
Sen o treni çoktan kaçırdın Bilal bitti bu iş.
1264
02:08:27,840 --> 02:08:37,400
Canım, karım, güneşim, ayım ben senden boşanmak istemiyorum Nisan'ım.
1265
02:08:43,900 --> 02:08:46,540
Boşanmak istemiyorsun kuma yapmak istiyorsun beni.
1266
02:08:47,320 --> 02:08:54,380
Hayda! Ya nereden çıktı şimdi bu iş o iş bitti vallahi billahi bak numarasını bile sildim ya al bak.
1267
02:08:55,800 --> 02:09:01,420
Şimdi silersin sonra tekrar eklersin her defasında bunu yaptın zaten...
1268
02:09:01,420 --> 02:09:04,660
yok artık kanmam sana bitti bu iş boşanıyoruz.
1269
02:09:05,650 --> 02:09:08,833
Zırnık alamayacaksın ulan benden zırnık vermeyeceğim sana...
1270
02:09:08,833 --> 02:09:11,910
getirin şu evrakları ne var ne yok her şeyi imzalayacağım.
1271
02:09:12,280 --> 02:09:15,680
Sonra imzalarsın sonra biz müzakereyi erteleme talep ediyoruz...
1272
02:09:15,680 --> 02:09:20,120
çünkü ofisimize hırsız girdi ne hikmetse bir tek sizin dosya çalınmış.
1273
02:09:20,120 --> 02:09:26,740
Hayda! Allah bak şu Allah'ın işine demek ki mahkeme o zaman öyle mi?
1274
02:09:27,960 --> 02:09:37,680
Hakim de bendeniz aile birliğini ve bütünlüğünü korumak isteyen Bilal lehine karar verir öyle değil mi Avukat.
1275
02:09:37,680 --> 02:09:39,540
Aynen öyle Bilal Bey.
1276
02:09:42,740 --> 02:09:46,900
Evet hırsız benim gibi işine tutkuyla bağlı bir avukat hesaba katamamış Barış'cığım...
1277
02:09:46,960 --> 02:09:50,940
birleşme olduğu gün önemli olan belgeleri kopyalatmıştım.
1278
02:09:57,160 --> 02:10:00,540
Artık mal varlığınızın yarısı Nisan Hanım'ın.
1279
02:10:39,900 --> 02:10:46,000
Kadırgalı Neşe kızının dışarıda kalmasına izin verecek he heheyt yavrum heyt mümkünatı yok.
1280
02:10:46,420 --> 02:10:50,100
Anne o dündü ya sen zamanda geriye mi gittin?
1281
02:10:50,100 --> 02:10:53,920
Canım dur giriş yapıyorum ben aa bozdun bak şimdi!
1282
02:10:55,400 --> 02:10:59,420
Sen dün dışarıda kaldın ya bugün de davete mavete gidemezsin yani.
1283
02:10:59,800 --> 02:11:01,140
Tamam Anne.
1284
02:11:01,600 --> 02:11:03,807
Israr etme yani yok izin vermem.
1285
02:11:03,807 --> 02:11:04,980
Tamam dedim ya Anne.
1286
02:11:09,520 --> 02:11:12,560
Üf! Tamam git git Hadi git.
1287
02:11:14,340 --> 02:11:15,540
Nasıl?
1288
02:11:16,420 --> 02:11:17,580
Kıyamadım işte.
1289
02:11:17,900 --> 02:11:19,620
Vallahi mi kız?
1290
02:11:20,200 --> 02:11:22,500
Ay! Vallahi mi Neşe Teyze?
1291
02:11:22,500 --> 02:11:24,800
Bak çok şey yapmayın vazgeçerim he!
1292
02:11:25,200 --> 02:11:27,680
Ayy canım annem ağlayacağım ya.
1293
02:11:28,960 --> 02:11:31,940
Ay Aslı kız sen ne giyeceksin şimdi ya...
1294
02:11:31,940 --> 02:11:35,920
ne yapacağız ne yapsak ki senin de dolabında hiçbir şey yoktur yani.
1295
02:11:35,920 --> 02:11:40,960
Sen böyle düğüne bile kotla tişörtle giden insansın ne olacak ki haspam senin dolabında zaten?
1296
02:11:40,960 --> 02:11:44,540
Sen olmasan Bilal'i kıstıramayacaktık teşekkür ederim.
1297
02:11:45,960 --> 02:11:48,200
Sana iyi bir çift olacağız demiştim.
1298
02:11:49,520 --> 02:11:53,540
Ama bazı konularda beni yanlış tanımışsın üzüldüm.
1299
02:11:54,120 --> 02:11:55,360
Ne gibi?
1300
02:11:56,840 --> 02:11:59,860
Ben kadınlarla öyle ilişkiler kurmuyorum .
1301
02:12:01,260 --> 02:12:03,160
Anlamadım canım ne gibi ilişkiler.
1302
02:12:03,680 --> 02:12:04,520
Anladın sen.
1303
02:12:06,380 --> 02:12:11,640
Yok anlamadım da biz partiyi Teyzanlerin bahçeye taşıdık haberin yok senin.
1304
02:12:11,640 --> 02:12:13,773
Var var Şirin söyledi.
1305
02:12:13,780 --> 02:12:15,120
Var mı?
1306
02:12:15,500 --> 02:12:22,440
Ama o zaman ben gideyim de konuk listesine bakayım eksiklik falan olmasın.Hadi görüşürüz.
1307
02:12:38,120 --> 02:12:40,740
Şirin ulaşabildin mi Teo'ya?
1308
02:12:54,740 --> 02:12:58,940
Hakan oğlum ne yapıyorsun?
1309
02:13:05,320 --> 02:13:10,340
Hakan ne oluyor oğlum burada? Kim oğlum bu adamlar, ne taşıyorlar ? Ne taşıyorlar bu adamlar lan?
1310
02:13:10,340 --> 02:13:13,000
Biz seninle hatırladığım kadarıyla en son kulübe gitmiştik.
1311
02:13:13,000 --> 02:13:17,000
Tamam kulübe gittik, sen şeye bakıyordun kıza bakıyordun bulacağım diye kızı.
1312
02:13:17,000 --> 02:13:19,200
Sonra soda söyledik.
1313
02:13:21,200 --> 02:13:23,700
Sonrası bende gidik Hakan.
1314
02:13:23,700 --> 02:13:26,000
Abi vallahi ben de hep gidik biliyorsun fiks yani.
1315
02:13:28,180 --> 02:13:31,320
Oğlum biz bir şey yapmadık değil mi orada iyi düşünelim soda içtik.
1316
02:13:31,320 --> 02:13:32,220
Yoksa yine mi ya?
1317
02:13:35,660 --> 02:13:37,960
Sende mi Teo Abi?
1318
02:13:37,960 --> 02:13:40,625
Abi bende mi ya oğlum nasıl anlatacağız bunu patrona...
1319
02:13:40,625 --> 02:13:43,640
ne diyeceğim ben adama ya ben nasıl yaparım bunu Hakan?
1320
02:13:46,500 --> 02:13:50,220
Abi Abi Teo Abi çak artık sende bizdensin. Abi Teo Abi nereye gidiyorsun?
1321
02:13:52,220 --> 02:13:55,300
Çak bebeğim oldu bu iş.
1322
02:13:55,300 --> 02:13:57,420
İlayda Taş'ın Asistanı.
1323
02:13:57,420 --> 02:13:59,880
Sıdıka bebeğim öğren ismimi.
1324
02:14:00,520 --> 02:14:04,700
Ben sana ne dedim bu daveti ben senin ayağına getiririm demedim mi?
1325
02:14:09,060 --> 02:14:12,860
Harbi mi sen mi getirdin bu insanları, sen mi yaptın bu partiyi?
1326
02:14:12,860 --> 02:14:18,800
Benim adım Sıdıka bebeğim ama sen de söz verdiğin gibi bütün gece benimle dolaşacaksın Hakan şeker.
1327
02:14:19,400 --> 02:14:22,820
Şeker şey seni şekerlik seni.
1328
02:14:31,580 --> 02:14:34,360
Yani şimdi ben bu durumu patrona söylesem ayrı dert söylemesem ayrı dert...
1329
02:14:34,560 --> 02:14:39,180
ya bu olay benim başıma nasıl geldi ne oldu yemin ederim hiçbir şey anlamadım ben ya.
1330
02:14:40,280 --> 02:14:42,940
Hakan da bir şey var oğlum çocuğa yaklaşan çarpılıyor.
1331
02:14:43,580 --> 02:14:49,480
Aa! Niye öyle diyorsun oğluşum hakkında? Ay acaba biz bu çocuğu okutsak falan mı?
1332
02:14:51,960 --> 02:14:54,620
Allah inşallah korktuğum şey değildir.
1333
02:14:55,380 --> 02:14:58,620
Al valla on iki cevapsız aramayla patron arıyor, yandık ben ne diyeceğim şimdi adama...
1334
02:14:58,960 --> 02:15:01,640
kafamda durdu çalışmıyor durdu her şey ne yapacağım ben şimdi?
1335
02:15:01,640 --> 02:15:06,280
Aman çocuğum bir şey söyleme hiçbir şey söyleme bari bırakalım bu geceyi keyifli geçirsin.
1336
02:15:06,280 --> 02:15:07,140
Ha tamam.
1337
02:15:10,480 --> 02:15:12,440
Alo patron.
1338
02:15:12,440 --> 02:15:16,540
Neredesiniz Teo yani sen yanında olmasan Hakan yine çarpıldı diyeceğim ha.
1339
02:15:17,980 --> 02:15:19,900
Teyzemlerde açmıyor.
1340
02:15:19,900 --> 02:15:24,080
Ya onlar şey bu partinin koşturmacasından duymamışlardır patron .
1341
02:15:24,740 --> 02:15:26,560
Dün geceden bir şey çıktı mı bari.
1342
02:15:33,160 --> 02:15:33,780
Alo?
1343
02:15:36,200 --> 02:15:42,520
Çıktı çıktı patron çıkmaz olur mu ya çıktı bulduk çeteyi tamam tamam bulduk vallahi bulduk.
1344
02:15:42,700 --> 02:15:43,680
Ciddi misin sen?
1345
02:15:43,960 --> 02:15:47,120
O kadar ciddiyim ki inanamazsın bak aklın almaz yemin ediyorum...
1346
02:15:47,120 --> 02:15:52,200
sen şimdi artık böyle şeyleri hiç düşünmüyorsun tamam mı geliyorsun kutlamanı bir güzel eğlencene bakıyorsun ...
1347
02:15:52,200 --> 02:15:54,380
ben sana efsane delillerle geleceğim tamam mı.
1348
02:15:54,560 --> 02:15:58,520
Her şeyi çözdük sen rahat ol tam teşekkürlü kutlama patron...
1349
02:15:58,520 --> 02:16:02,580
duble kutlama ya sen rahat ol tamam sıkıntı yok hadi öpüyorum seni işim var hadi bay bay.
1350
02:16:03,040 --> 02:16:05,160
İyi tamam.
1351
02:16:05,160 --> 02:16:11,080
Of bir şey diyeyim mi? Her şerde bir hayır vardır derler ya...
1352
02:16:11,080 --> 02:16:14,020
bak yemin ederim doğru yemin ederim ya hadi ben gidiyorum çok işim var.
1353
02:16:17,960 --> 02:16:21,400
Kız ciddi misin sen yani böyle mi dedi yani açık açık böyle mi söyledi?
1354
02:16:21,400 --> 02:16:25,680
Vallahi öyle dedi ya bende inanamıyorum hala Aslı.
1355
02:16:25,680 --> 02:16:28,400
Çok şaşırdım kızım ama çokta sevindim ay.
1356
02:16:28,660 --> 02:16:30,980
Vay arkadaş Teo'ya bak .
1357
02:16:32,060 --> 02:16:35,858
Ay her şey çok güzel olacak galiba Aslı.Ayy çok mutluyum ...
1358
02:16:35,860 --> 02:16:40,380
ay dur kız dur hadi şu kıyafetlerden seçelim bir an öncede seni gecenin yıldızı yapalım.
1359
02:16:41,100 --> 02:16:41,600
Hadi!
1360
02:16:41,740 --> 02:16:42,240
Hadi!
1361
02:16:46,440 --> 02:16:49,060
Hadi anneciğim çabuk yahu.
1362
02:16:49,060 --> 02:16:52,320
Dur oğlum iki ayağımı bir pabuca soktun.
Aslı.
1363
02:16:52,880 --> 02:16:56,460
Kızım ben çıkıyorum yemeğin altını kısıver çıkarken.
1364
02:16:56,460 --> 02:16:58,080
Tamam anne.
1365
02:16:58,080 --> 02:17:00,460
Geç geleceğiz kapat sen kapat kapat!
1366
02:17:01,460 --> 02:17:05,280
Oğlum sen beni nereye götürüyorsun?
1367
02:17:05,280 --> 02:17:07,740
Hayallerinin götürdüğü yere gidiyoruz anne.
1368
02:17:08,510 --> 02:17:13,800
Bak bu işin altından bir çapanoğlu çıkarsa bana koca adam demem yersin terliği he.
1369
02:17:13,800 --> 02:17:20,540
Sen gel bir gör ondan sonra hem ben sana iyi terlikler alacağım eskilerini emekli edersin artık.
1370
02:17:20,540 --> 02:17:22,020
Ya bana baksana sen.
1371
02:17:22,360 --> 02:17:26,400
Senin başına Güneş geçti pişmiş kelle gibi ne sırıtıyorsun öyle?
1372
02:17:27,240 --> 02:17:34,480
Hadi yürü be kadırgalı göreceksin birazdan amma meraklısın ha yürü.
1373
02:17:48,820 --> 02:17:52,000
Tut onu bak şurası şöyle .
1374
02:17:57,340 --> 02:18:04,040
Gül kız bu ne sahnemi alacağım ben ya ben giymem bunları.
1375
02:18:04,140 --> 02:18:08,140
Giymezsen giyme biz giyiyoruz onu yani ablanla.
1376
02:18:11,100 --> 02:18:16,120
Kırmış mıyım ben Gülümü eşek miymişim ben?
1377
02:18:18,540 --> 02:18:21,020
Öp buradan da.
1378
02:18:25,120 --> 02:18:27,640
Ay kız benim aklıma bir fikir geldi.
1379
02:18:28,680 --> 02:18:33,620
Ya şu barış Bey'in bir terzisi vardı ya hani sana bir şeyler dikti falan böyle kıyafet dikti.
1380
02:18:34,280 --> 02:18:35,980
Muzo Bey.
1381
02:18:35,980 --> 02:18:40,780
Hah Muzo Bey ya biz bu elbiselerin fotoğrafını falan çekelim atalım ona ne bileyim danışırsın...
1382
02:18:40,780 --> 02:18:44,080
kombin mombin yapar bize öneride bulunur falan. Nasıl?
1383
02:18:44,720 --> 02:18:48,180
Aferin kız nereden geldi aklına.
1384
02:18:48,180 --> 02:18:49,040
İşte ben.
1385
02:18:49,300 --> 02:18:56,140
Al bakayım şu telefonu tut bende bunu üstüme tutayım çek fotoğrafını.
1386
02:18:58,140 --> 02:19:03,380
Tut öyle tut. Çektim, tamam.
1387
02:19:03,760 --> 02:19:04,320
Diğeri.
1388
02:19:07,520 --> 02:19:08,980
Böyle mi?
1389
02:19:09,800 --> 02:19:12,600
Yukarıda şöyle tut.
1390
02:19:13,640 --> 02:19:14,980
Gül yine.
1391
02:19:16,360 --> 02:19:19,120
Çekiyorum çekiyorum tamam değiştir.
1392
02:19:19,240 --> 02:19:23,000
Oğlum bıraksana beni gitmek istemiyorum ben bu kafeye!
1393
02:19:23,140 --> 02:19:27,480
Gel anneciğim gel bir kere gör sonra da eve gelmezsin.
1394
02:19:27,480 --> 02:19:31,020
Yahu göreceğim şey belli o uğursuz küpeli horoz .
1395
02:19:31,900 --> 02:19:37,833
Ya gel bak çocuğun bir sürprizi var gel sürprizini gör, müşterilerini gör.
1396
02:19:37,840 --> 02:19:46,000
Yahu çekiştirme beni Metin! Onun tek müşterisi çöpe konan sinek!
1397
02:19:49,960 --> 02:19:53,240
Efendim alayım teşekkür ederim şöyle buyurun.
1398
02:19:56,420 --> 02:20:01,600
Alayım efendim teşekkür ederim sağ olasın buyurun efendim.
1399
02:20:10,440 --> 02:20:11,760
Neşe Anne.
1400
02:20:12,660 --> 02:20:16,520
Ben size demiştim değil mi bu kahve kuyruktan geçilmeyecek diye...
1401
02:20:16,520 --> 02:20:19,440
hah nasıl şak diye koydum tespiti ama.
1402
02:20:22,240 --> 02:20:27,280
Herhalde rüyadayım ben ay yok değilim.
1403
02:20:27,280 --> 02:20:31,000
Değilsin Annem çocuk becerdi sonunda.
1404
02:20:32,060 --> 02:20:34,440
İyi de nasıl oldu bu?
1405
02:20:40,480 --> 02:20:43,480
Aa! Fal mı bakıyor o?
1406
02:20:43,980 --> 02:20:51,220
Ya hani dün demişti burası kalabalık olacak diye demek ki bizimkinin falları harbiden çıkıyor.
1407
02:20:58,960 --> 02:21:02,720
Aman Tanrım gözlerime işkence etmek için mi gönderdi bunları?
1408
02:21:08,680 --> 02:21:11,740
Alo rüküşlük müzesinden mi arıyorsunuz?
1409
02:21:15,260 --> 02:21:16,600
Yok Aslı ben Muzo Bey.
1410
02:21:16,860 --> 02:21:19,500
Biliyorum seksenlerde donmuşsun.
1411
02:21:20,330 --> 02:21:22,840
Ne ne dediniz?
1412
02:21:22,840 --> 02:21:29,010
Ne diyebilirim ki dilim tutuldu konuşamıyorum gözlerim yandı çirkinlikten kör oldum.
1413
02:21:29,380 --> 02:21:31,180
Ay amma ezdi kız!
1414
02:21:31,180 --> 02:21:34,440
Derhal o giysileri yakıp hemen mabedime geliyorsun.
1415
02:21:34,440 --> 02:21:41,560
Size mi? A yok. Şimdi siz bana nasıl bir şey giymem gerektiğini söyleyin ben halledeyim onu.
1416
02:21:41,560 --> 02:21:44,300
Söylesem ne olacak on bin lira verip alacak mısın?
1417
02:21:44,620 --> 02:21:46,920
Oha! On bin liraya elbise mi var?
1418
02:21:46,920 --> 02:21:48,340
İki bin liraya kalem var kızım.
1419
02:21:48,340 --> 02:21:49,000
Ay doğru
1420
02:21:49,000 --> 02:21:52,180
Sizin şoklanmanızı dinleyemem bak filozof kız.
1421
02:21:52,460 --> 02:21:57,400
Barış seni görünce estetik yetmezliğinden ölmesini istemiyorsan derhal buraya gel...
1422
02:21:57,400 --> 02:22:03,780
gelmeden önce de o bütün o elbiselerin üstüne benzin dök yak öyle gel.
1423
02:22:07,900 --> 02:22:10,250
Gel demesi kolay parası ne olacak.
1424
02:22:11,660 --> 02:22:14,200
Vallahi ben parasını manasını bilmem de.
1425
02:22:15,380 --> 02:22:19,780
Sen gitmezsen bu adam var ya seni ikiye katlar üçe böler böyle bir şeyler yapar ...
1426
02:22:19,780 --> 02:22:23,620
katlar böler çarpar çıkarır keser yani seni.
1427
02:22:34,960 --> 02:22:37,840
Ya biraz daha yüksek sesli konuşsan hiçbir şey duyulmuyor.
1428
02:22:38,220 --> 02:22:42,580
Haa tamam tamam yavrum ben ne bileyim Metin Abi Neşe Anne duymasın diye ...
1429
02:22:42,620 --> 02:22:45,740
böyle az kısık sesle konuşuyordum az daha bağırırım ben.
1430
02:22:46,040 --> 02:22:48,480
Yalnız milletin nasıl aklı uçuyor böyle bir şey olabilir mi ya?
1431
02:22:48,870 --> 02:22:52,660
Ya değil mi ya insanlar iki bilince akılları nasıl gidiyor?
1432
02:22:53,460 --> 02:22:56,500
Bir şey söyleyeceğim bu sefer yırttık yırttık bu sefer ya.
1433
02:22:56,500 --> 02:23:00,120
Yani ben bu kadarını hiç beklemiyordum nasıl doldu burası böyle.
1434
02:23:00,240 --> 02:23:03,780
Valla ben bir şey söyleyeyim ben bekliyordum da bu kadar erken beklemiyordum ...
1435
02:23:03,880 --> 02:23:08,660
yani sen o üç tane kızın hayatını şakır şakır anlatınca jet hızıyla yayıldı yani.
1436
02:23:10,820 --> 02:23:18,300
Barbo ya çevirdiğimiz numara anlaşılırsa ben biraz korkuyorum ya.
1437
02:23:18,300 --> 02:23:22,640
Ne var canım Allah Allah ya zaten fal dediğin şey yalan dolan bir şey Arzu.
1438
02:23:23,790 --> 02:23:26,140
Korkacak bir şey yok.
1439
02:23:26,140 --> 02:23:28,140
Değil mi? Kötü bir şey yapmıyoruz aslında.
1440
02:23:28,140 --> 02:23:30,560
Tabii ki canım bir su mesleğe boyut atlattık.
1441
02:23:31,660 --> 02:23:34,536
Araştırmacı falcılık yapıyoruz şak diye.
1442
02:23:35,600 --> 02:23:38,040
Yuvamızı kuruyoruz yani.
1443
02:23:38,040 --> 02:23:40,100
Bunda kötü bir şey olamaz ki.
1444
02:23:40,100 --> 02:23:41,260
Tabi ki yok hayatım benim tabi ki yok Allah Allah.
1445
02:23:41,440 --> 02:23:46,480
Şşt bana bak hadi git şimdi müşterileri bekletmeyin tamam mı tamam.
1446
02:23:47,440 --> 02:23:53,870
Tamam a şey böyle ara sıra kendini göster Annemde şüphelenmesin senden tamam mı aşkım?
1447
02:23:53,870 --> 02:23:56,860
Aşkım diyen diline kurban senin ya off.
1448
02:24:48,720 --> 02:24:52,060
Ayy çok heyecanlıyım çok güzel olacak.
1449
02:24:53,060 --> 02:24:55,180
Ortam bayağı iyi gözüküyor.
1450
02:24:57,000 --> 02:25:00,220
Barış Beye bak ilah gibi olmuş.
1451
02:25:12,650 --> 02:25:13,450
Teyzelerim.
1452
02:25:15,500 --> 02:25:19,960
Altın kızlar gibisiniz ışıldıyorsunuz resmen.
1453
02:25:21,240 --> 02:25:23,360
Sende çok yakışıklısın.
1454
02:25:23,360 --> 02:25:25,880
Ay yakıyorsun canım Yeğenim.
1455
02:25:26,000 --> 02:25:27,727
Ama bence bugün övgüyü Hakan hak ediyor..
1456
02:25:27,727 --> 02:25:31,420
yani kulüpte kesin bir dert çıkacaksın diye düşünmüştüm ama Hakan şaşırttın beni.
1457
02:25:33,260 --> 02:25:35,260
Anlat bakalım nasıl buldunuz kızı?
1458
02:25:41,200 --> 02:25:45,380
Şey Teo Abi anlatsın o daha güzel anlatır.
1459
02:25:49,720 --> 02:25:51,660
Patron kurtulduk.
1460
02:25:52,040 --> 02:25:57,280
Kesin mi Teo bulduk mu kızı yani kazayı artık onun yaptığını ispatlayabiliyor muyuz?
1461
02:25:57,280 --> 02:26:00,952
Yapacağız yapacağız patron hepsini yapacağız sadece bana bu akşama kadar müsaade et...
1462
02:26:00,952 --> 02:26:03,642
ben kafamda bir sağlamasını yapayım sonra halledeceğiz hepsini.
1463
02:26:03,642 --> 02:26:05,720
Tamam o kadar bekledik birkaç saat daha bekleriz.
1464
02:26:06,060 --> 02:26:10,134
Yalnız benim sana bir şey sormam lazım onu bir konuşalım mı seninle?
1465
02:26:10,140 --> 02:26:11,800
Teyzelerim izninizle.
1466
02:26:11,940 --> 02:26:13,420
Müsadenizle.
1467
02:26:17,460 --> 02:26:19,840
Çok uğraştın Teo hakkını ödeyemem çok sağ ol.
1468
02:26:20,420 --> 02:26:24,520
Yok dur bakalım şimdi kızı nasıl bulduğumu öğrenince bütün bu övgülerini geri alabilirsin.
1469
02:26:25,220 --> 02:26:26,740
O ne demek şimdi?
1470
02:26:27,560 --> 02:26:30,740
Yok ben kanıtı göstermeden bir şey anlatmayacağım şimdi.Şey yaparsın sonra.
1471
02:26:31,480 --> 02:26:33,780
İyi tamam sen ne diyecektin.
1472
02:26:33,780 --> 02:26:37,400
Ha şeyi Aslıyı soracağım ya arabaların peşine düşmüş yine.
1473
02:26:37,480 --> 02:26:40,000
Hallettik onu dönüyor işe.
1474
02:26:40,080 --> 02:26:43,720
Ha iyi güzel buraya gelmiyor ama değil mi? Hakan makan sıkıntı olmasın he.
1475
02:26:44,140 --> 02:26:49,300
Sorma Teo teknedeyiz diye davet etmiştim ama Allahtan gelemiyor ailesi izin vermezmiş.
1476
02:26:53,840 --> 02:26:56,080
Aslı arıyor. Alo Aslı.
1477
02:26:56,860 --> 02:27:00,880
Alo Şirin ben marinaya geldim ama teknede kimse yok davet iptal mi oldu?
1478
02:27:00,880 --> 02:27:02,580
Aa sen istifa etmemiş miydin?
1479
02:27:02,580 --> 02:27:04,880
Şey etmiştim ama patron davet etti.
1480
02:27:04,880 --> 02:27:09,680
Ayy çok sevindim ama mekan değişti dur sana konum atıyorum hemen kapatıyorum.
1481
02:27:10,540 --> 02:27:12,060
Aslı mı geliyor?
1482
02:27:12,060 --> 02:27:16,600
Evet işe de geri dönmüş ya ben çok seviyorum o kızı sevindim vallahi.
1483
02:27:29,160 --> 02:27:30,760
Ben de sana geliyordum.
1484
02:27:30,760 --> 02:27:31,260
İlayda.
1485
02:27:32,780 --> 02:27:35,700
Seni tebrik etmem lazım hem bu davet fikri için...
1486
02:27:35,700 --> 02:27:39,600
hem de yeri değiştirmiş olmamıza rağmen gerçekten her şey kusursuz gözüküyor.
1487
02:27:40,100 --> 02:27:44,020
İşte buna çok sevindim çünkü her şeyin kusursuz olması için o kadar uğraştım ki.
1488
02:27:45,780 --> 02:27:48,100
Şu konuşmamızın üzerinden bir geçelim mi?
1489
02:27:48,340 --> 02:27:52,260
İlayda ben sevmiyorum öyle şeyleri sen yaparsın konuşmayı yani daha keyifle dinler herkes.
1490
02:27:52,640 --> 02:27:54,303
Sen konuşmayacak mısın yani?
1491
02:27:54,303 --> 02:27:56,940
Yok ben ortağımla ilk dansı yapacağım ne dersin.
1492
02:27:58,480 --> 02:28:02,420
Olur tamam sevdim bu fikri.
1493
02:28:53,900 --> 02:29:00,000
Barışla ben bu ortaklığın hayalini çok önceden kurmuştuk fakültenin en başarılı öğrencisi olduğumuz yıllarda.
1494
02:29:00,000 --> 02:29:05,460
Şu anda bu hayalimizi gerçekleştirdik ve sizlerle bu anı paylaştığımız için çok mutluyuz.
1495
02:29:10,580 --> 02:29:13,500
İnşallah bu olayı kazasız belasız atlatırız.
1496
02:29:14,160 --> 02:29:17,260
Of Abla ya mahvolduk tükendi vallahi.
1497
02:29:17,260 --> 02:29:18,580
Asıl tükenen Barış.
1498
02:29:18,720 --> 02:29:22,460
Yani bu olay açığa çıkacak olsa biz değil Barış girecek hapse.
1499
02:29:23,460 --> 02:29:27,020
Aman o mafya bozuntuları da aradan çıksaydı bunlar hiç başımıza gelmeyecekti zaten.
1500
02:29:27,360 --> 02:29:31,860
Ya birde kızın halası var halası da klasik arabaları takip ediyor.
1501
02:29:34,440 --> 02:29:38,920
Yakında uluslararası alanda ismi saygınlık da eşdeğer bir firma olacağız.
1502
02:29:53,540 --> 02:29:56,120
Patron şu arkadaki kız Aslı değil mi?
1503
02:30:10,140 --> 02:30:12,140
Ve ben artık sözü daha fazla uzatıp sizleri de sıkmayayım..
1504
02:30:12,140 --> 02:30:12,820
Kahretsin Teyzem!
1505
02:30:12,820 --> 02:30:17,420
ve buraya sahneye sevgili ortağımı davet edeyim ve ilk dansımızı yapalım .
1506
02:30:38,680 --> 02:30:39,900
Aslı .
1507
02:30:51,200 --> 02:30:52,920
Gelmeyeceğini söylemiştin.
1508
02:30:53,260 --> 02:30:58,620
Evet ama iyi ki gelmişim. Bazı şeyler öğrenmiş oldum.
1509
02:30:59,760 --> 02:31:00,800
Ne gibi?138745
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.