All language subtitles for A Christmas Carol (2018) 1080p.WEBRip.x264-[YTS.LT]- Eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,044 --> 00:00:05,005 (wind blowing) (thunder rumbling) 2 00:00:05,046 --> 00:00:10,051 (ethereal music) (child laughing) 3 00:00:13,930 --> 00:00:18,935 (thunder crashes) (electricity crackles) 4 00:00:21,604 --> 00:00:24,190 (upbeat music) 5 00:02:24,394 --> 00:02:25,895 - Hurry up! 6 00:02:25,937 --> 00:02:26,730 - We can be five minutes late on Christmas Eve. 7 00:02:26,771 --> 00:02:27,397 - Come on! 8 00:02:35,780 --> 00:02:36,948 - You're late! - We... 9 00:02:38,658 --> 00:02:40,452 - We had to drop the children off at the carol service 10 00:02:40,493 --> 00:02:41,786 for the orphanage. 11 00:02:41,828 --> 00:02:42,662 We were-- 12 00:02:46,791 --> 00:02:50,003 - This is Steve and Sarah Smale, sir. 13 00:02:50,045 --> 00:02:52,172 - Have they been late before? 14 00:02:52,213 --> 00:02:54,424 - [Bob] This is their second time, sir. 15 00:02:54,466 --> 00:02:56,384 - The first time, our son, he wasn't very well, 16 00:02:56,426 --> 00:02:58,303 so we had to take to the doctor's. 17 00:02:58,345 --> 00:02:59,179 - You're fired! 18 00:03:00,722 --> 00:03:02,140 - But... - But? 19 00:03:04,559 --> 00:03:08,355 It was only five minutes. - Only five minutes? 20 00:03:08,396 --> 00:03:09,981 Do you think it's fair to not pay a man 21 00:03:10,023 --> 00:03:12,025 who works for a month, Mr. Smale? 22 00:03:14,527 --> 00:03:16,237 - No. - No! 23 00:03:17,322 --> 00:03:19,240 The correct answer. 24 00:03:19,282 --> 00:03:21,910 I employ 2504 people. 25 00:03:23,703 --> 00:03:25,372 If each of them were to take five minutes off work 26 00:03:25,413 --> 00:03:28,541 each year, that's the equivalent of 209 hours roughly, 27 00:03:28,583 --> 00:03:30,418 lost to tardiness. 28 00:03:30,460 --> 00:03:31,961 Now, I pay both of you a very generous minimum wage 29 00:03:32,003 --> 00:03:33,129 of seven pounds an hour. 30 00:03:33,171 --> 00:03:35,924 That equates to 1463 pounds. 31 00:03:35,965 --> 00:03:37,217 If you were to do this twice a year, 32 00:03:37,258 --> 00:03:38,802 that's over 3000 pounds, 33 00:03:38,843 --> 00:03:41,096 which is almost double both of your salaries. 34 00:03:43,014 --> 00:03:45,350 To cover the deficit of everyone doing this, 35 00:03:45,392 --> 00:03:47,769 I would essentially have to not pay two workers 36 00:03:47,811 --> 00:03:51,564 a month's salary, which as you correctly put, is not fair. 37 00:03:53,274 --> 00:03:55,151 To prevent this from happening, I need to set an example. 38 00:03:55,193 --> 00:03:58,279 You're the example! You're fired! 39 00:03:58,321 --> 00:03:59,155 Good day. 40 00:04:12,293 --> 00:04:12,752 I want the rotas from yesterday. Faster! 41 00:04:17,757 --> 00:04:20,760 (machines whirring) 42 00:04:28,184 --> 00:04:31,312 - Today's profits are looking exceedingly good, sir. 43 00:04:31,354 --> 00:04:34,107 I believe we'll be making our largest profit to date. 44 00:04:34,149 --> 00:04:35,191 - [Ebenezer] Believe? 45 00:04:37,027 --> 00:04:39,612 - We will be, sir, definitely. 46 00:04:39,654 --> 00:04:40,488 - Good. 47 00:04:42,157 --> 00:04:43,575 Do we know how many workers we can lay off yet, 48 00:04:43,616 --> 00:04:44,826 with this new automated machinery 49 00:04:44,868 --> 00:04:45,994 we've got coming in from Germany? 50 00:04:47,954 --> 00:04:50,790 - I believe we'll be letting 500 staff go, sir. 51 00:04:52,250 --> 00:04:55,420 - Perfect. Send out the letters tomorrow. 52 00:04:58,465 --> 00:05:01,384 - Tomorrow is Christmas, sir. - And? 53 00:05:02,802 --> 00:05:03,636 - No reason. 54 00:05:06,973 --> 00:05:08,016 Actually-- - Yes? 55 00:05:09,476 --> 00:05:11,478 - The Christmas bonus checks should be filed. 56 00:05:14,481 --> 00:05:16,775 - Christmas bonus? - Yes, sir. 57 00:05:18,526 --> 00:05:20,070 When we hit targets, 58 00:05:20,111 --> 00:05:22,197 the staff are entitled to a 100 pound bonus. 59 00:05:26,368 --> 00:05:29,120 - Bah, humbug! 60 00:05:33,917 --> 00:05:36,169 - Ah, there you are! (chuckling) 61 00:05:36,211 --> 00:05:37,379 Merry Christmas, nephew! 62 00:05:39,047 --> 00:05:40,507 - Mm. 63 00:05:40,548 --> 00:05:41,925 - And a very Merry Christmas to you, Bob. 64 00:05:41,966 --> 00:05:43,468 - Merry Christmas, Fred. (Fred chuckles) 65 00:05:43,510 --> 00:05:44,719 (Ebenezer clears throat) 66 00:05:44,761 --> 00:05:46,388 I'll leave you two to it. 67 00:05:46,429 --> 00:05:48,181 - No, no, no, no wait a minute. 68 00:05:48,223 --> 00:05:49,474 How's the family? 69 00:05:49,516 --> 00:05:51,851 - They're well, thank you. 70 00:05:51,893 --> 00:05:55,271 - Good, good. And your husband, Tim? 71 00:05:55,313 --> 00:05:57,065 - He's coping. 72 00:05:57,107 --> 00:05:59,859 - He's a fighter. He'll pull through. 73 00:05:59,901 --> 00:06:01,319 - We hope so. 74 00:06:01,361 --> 00:06:02,862 - Well, you say Merry Christmas 75 00:06:02,904 --> 00:06:04,864 to all your family for me, won't you? 76 00:06:04,906 --> 00:06:09,911 - I shall, thank you. (both chuckle) 77 00:06:22,465 --> 00:06:25,010 - Ah, working, 78 00:06:25,051 --> 00:06:28,388 on Christmas Eve, Ebenezer? 79 00:06:28,430 --> 00:06:30,306 - Was there a reason why I shouldn't? 80 00:06:30,348 --> 00:06:32,976 - Well, you can do what you like, but your employees? 81 00:06:33,018 --> 00:06:35,937 - Christmas Day, they get Christmas Day off. 82 00:06:35,979 --> 00:06:37,897 And a fine excuse it is to pick a man's pocket 83 00:06:37,939 --> 00:06:39,566 every 25th of December. 84 00:06:39,607 --> 00:06:42,610 - (laughs) You know, once upon a time, 85 00:06:42,652 --> 00:06:44,571 I used to admire your drive. 86 00:06:44,612 --> 00:06:46,990 - And what now? Jealous of it? 87 00:06:47,032 --> 00:06:49,784 - Millions and millions to be jealous of, you mean? 88 00:06:49,826 --> 00:06:50,660 - Indeed. 89 00:06:52,787 --> 00:06:55,498 - You used to make the most out of every day. 90 00:06:55,540 --> 00:06:58,418 Now it seems like the day makes the most out of you. 91 00:06:58,460 --> 00:07:00,045 - Bah, humbug. 92 00:07:00,086 --> 00:07:02,881 - Come on, prove me wrong. 93 00:07:02,922 --> 00:07:04,799 Come and have Christmas dinner with me. 94 00:07:04,841 --> 00:07:07,510 I've got a great big turkey fat enough to feed an army. 95 00:07:07,552 --> 00:07:12,057 And maybe, dare I say it, bring a lady friend with you. 96 00:07:12,098 --> 00:07:14,559 - You may enjoy wasting your days, Uncle, but I do not. 97 00:07:14,601 --> 00:07:17,312 Tomorrow is as good a day as any to work. 98 00:07:17,354 --> 00:07:18,521 Good day, Uncle. 99 00:07:19,606 --> 00:07:22,484 - Ah, just as I expected. 100 00:07:22,525 --> 00:07:24,402 - If you expected it, then why bother coming over here? 101 00:07:24,444 --> 00:07:27,405 Wasteful in more ways than one, you are, sir! 102 00:07:27,447 --> 00:07:29,574 - As your uncle, I felt it my duty 103 00:07:29,616 --> 00:07:31,659 to come and wish you Merry Christmas. 104 00:07:31,701 --> 00:07:33,328 I am your last living relative. 105 00:07:34,412 --> 00:07:36,498 - Congratulations on not dying. 106 00:07:36,539 --> 00:07:40,710 - (scoffs) Merry Christmas, nephew. 107 00:07:40,752 --> 00:07:42,712 - Bah, humbug. 108 00:07:47,300 --> 00:07:48,468 (door opens) 109 00:07:48,510 --> 00:07:50,345 - And no means-- (door closes) 110 00:07:50,387 --> 00:07:52,222 - Well, I'm Charity and this is... 111 00:07:52,263 --> 00:07:54,057 - Grace, and we're collecting 112 00:07:54,099 --> 00:07:55,600 for the British Heart Foundation this Christmas. 113 00:07:55,642 --> 00:07:57,310 - Now, we're only asking for a donation as big, 114 00:07:57,352 --> 00:07:59,437 or as generous-- - Are there not charities 115 00:07:59,479 --> 00:08:01,606 that already take care of the poor and needy? 116 00:08:01,648 --> 00:08:03,441 - Well, yes. 117 00:08:03,483 --> 00:08:06,319 - And the welfare state and the NHS which my taxes go for? 118 00:08:06,361 --> 00:08:08,238 - Well yes, but it's not enough. 119 00:08:08,279 --> 00:08:10,031 I mean, people are dying. 120 00:08:10,073 --> 00:08:13,326 - If they're already dying, why not let them do so 121 00:08:13,368 --> 00:08:15,203 and decrease the surplus population? 122 00:08:15,245 --> 00:08:17,580 - (chuckles) What? 123 00:08:19,040 --> 00:08:21,793 - A bit of money towards some arsenic perhaps? 124 00:08:21,835 --> 00:08:23,670 Or maybe a cattle prod? 125 00:08:23,712 --> 00:08:25,797 That'll give them a nice little buzz, wouldn't it? 126 00:08:25,839 --> 00:08:26,673 No! 127 00:08:28,383 --> 00:08:29,384 Leave me alone. 128 00:08:30,468 --> 00:08:32,220 Leave me alone! (slams fist) 129 00:08:32,262 --> 00:08:35,015 (dramatic music) 130 00:08:38,476 --> 00:08:40,395 Was that your idea of a joke, sending them in? 131 00:08:40,437 --> 00:08:42,939 - Actually it was your Uncle Fred's, sir. 132 00:08:44,274 --> 00:08:45,608 - Bring them back. - What? 133 00:08:46,526 --> 00:08:47,569 - Bring them back. 134 00:08:51,448 --> 00:08:53,491 (door opens) 135 00:08:53,533 --> 00:08:54,701 Come in, come in, come in. 136 00:08:57,328 --> 00:08:59,122 I'm sorry about earlier. I've changed my mind. 137 00:08:59,164 --> 00:09:01,249 I'd like to make a donation. 138 00:09:01,291 --> 00:09:02,792 - Well, great. 139 00:09:02,834 --> 00:09:04,627 How much should we put you down for? 140 00:09:06,046 --> 00:09:08,548 - 250,200 pounds. 141 00:09:11,259 --> 00:09:13,136 (girls mumble) 142 00:09:13,178 --> 00:09:14,304 No need to be so surprised. 143 00:09:14,346 --> 00:09:15,388 It's all in a good cause. 144 00:09:16,931 --> 00:09:20,727 - Well, thank you. Thank you, sir. 145 00:09:25,857 --> 00:09:27,442 - I don't believe it. 146 00:09:27,484 --> 00:09:29,986 You're helping a good cause? - Believe it. 147 00:09:30,028 --> 00:09:33,156 I've just made us an even bigger profit. 148 00:09:36,076 --> 00:09:37,869 - I don't follow. 149 00:09:37,911 --> 00:09:39,788 - Christmas bonuses, I've just donated them to charity. 150 00:09:39,829 --> 00:09:41,956 We'll be able to write them off against tax. (chuckles) 151 00:09:43,625 --> 00:09:47,003 - You just gave away everybody's Christmas bonus? 152 00:09:47,045 --> 00:09:48,588 - Very noble of them, isn't it? 153 00:09:49,631 --> 00:09:50,757 (shift clock buzzing) 154 00:09:50,799 --> 00:09:52,342 And that's the end of the day. 155 00:09:52,384 --> 00:09:54,511 What a way to end it. Eh? 156 00:09:54,552 --> 00:09:56,429 Charity, boom, I love it! 157 00:09:57,889 --> 00:09:59,933 See you tomorrow, Cratchett. 158 00:09:59,974 --> 00:10:01,726 - I have the day off tomorrow, sir. 159 00:10:04,688 --> 00:10:07,982 - Yes... (sighs) 160 00:10:13,321 --> 00:10:15,448 Well, come in a little earlier the next day. 161 00:10:16,950 --> 00:10:18,368 - Yes, sir. 162 00:10:18,410 --> 00:10:21,162 (dramatic music) 163 00:10:25,250 --> 00:10:28,795 (dramatic music) 164 00:10:28,837 --> 00:10:31,840 (machines whirring) 165 00:10:52,610 --> 00:10:54,195 (wind howling) 166 00:11:08,752 --> 00:11:09,544 - Hi. - Hi, Carol. 167 00:11:09,586 --> 00:11:11,004 - You look good. 168 00:11:11,046 --> 00:11:13,506 - It's designer. - Of course (chuckles). 169 00:11:13,548 --> 00:11:15,633 - Evidently. - Don't be mean. 170 00:11:15,675 --> 00:11:16,676 - Don't be ignorant. 171 00:11:18,261 --> 00:11:21,431 - Wow, you've changed. 172 00:11:21,473 --> 00:11:23,266 - Yes, I do daily. 173 00:11:24,684 --> 00:11:26,269 Helps to keep the clothes clean. 174 00:11:27,771 --> 00:11:29,939 - I was wandering if I could get a lift? 175 00:11:29,981 --> 00:11:31,775 - Home? 176 00:11:31,816 --> 00:11:33,902 - Sure, I mean, I don't have any plans for tomorrow. 177 00:11:33,943 --> 00:11:35,653 - How wasteful. 178 00:11:35,695 --> 00:11:37,947 - I thought we could reminisce about the good times. 179 00:11:37,989 --> 00:11:41,201 - (laughs) These are the good times, I'm richer than ever. 180 00:11:42,952 --> 00:11:45,205 - Merry Christmas. - Do you not want a lift? 181 00:11:45,246 --> 00:11:47,457 - It'd be five minutes out your way to drop me home. 182 00:11:47,499 --> 00:11:48,833 - Can give me some money for petrol? 183 00:11:48,875 --> 00:11:50,126 - I'll take the bus. 184 00:11:52,337 --> 00:11:55,298 - Good decision, finally. 185 00:11:56,716 --> 00:11:57,550 - Finally. 186 00:12:04,474 --> 00:12:05,433 - [Ebenezer] Drive. 187 00:12:07,644 --> 00:12:10,397 (dramatic music) 188 00:12:15,235 --> 00:12:17,779 (bell tolling) 189 00:12:27,455 --> 00:12:28,289 - Hey. 190 00:12:32,627 --> 00:12:34,087 - [Bob] Are the kids back from school yet? 191 00:12:34,129 --> 00:12:35,755 - No, not yet, they've got carol service. 192 00:12:35,797 --> 00:12:38,133 - [Bob] Yeah, nearly forgot. 193 00:12:39,426 --> 00:12:41,678 (Bob sighs) - You look beautiful. 194 00:12:43,847 --> 00:12:44,681 - Thank you. 195 00:12:46,391 --> 00:12:47,684 So do you. 196 00:12:47,726 --> 00:12:49,227 - You are a terrible liar. 197 00:12:52,856 --> 00:12:53,815 - How you feeling? 198 00:12:55,191 --> 00:12:57,068 - Sore. 199 00:12:57,110 --> 00:12:58,570 But I was watching the kids playing in the snow earlier. 200 00:12:58,611 --> 00:12:59,904 That was nice. 201 00:12:59,946 --> 00:13:00,989 Then I hade a sleep. 202 00:13:02,490 --> 00:13:04,034 I'm fine. 203 00:13:04,075 --> 00:13:06,619 - You know you'll be out there joining them soon. 204 00:13:06,661 --> 00:13:09,372 (Tim nervously chuckles) 205 00:13:09,414 --> 00:13:10,623 - That's a thought. Hmm. 206 00:13:16,338 --> 00:13:19,132 - It's not a thought, it's a promise. 207 00:13:20,258 --> 00:13:21,259 - A promise. 208 00:13:22,302 --> 00:13:23,845 (footsteps approaching) 209 00:13:23,887 --> 00:13:27,766 (Bob chuckles) (children laughing) 210 00:13:27,807 --> 00:13:30,518 (chuckles) Well, would you look at this, Bob? 211 00:13:30,560 --> 00:13:33,605 Some strangers have blown in from outside. 212 00:13:33,646 --> 00:13:35,273 - We're not strangers! 213 00:13:35,315 --> 00:13:39,110 We're your kids. - Hmm, you can't be my kids. 214 00:13:39,152 --> 00:13:42,614 My kids are supposed to be outside singing carols. 215 00:13:42,655 --> 00:13:44,157 - We have been singing carols! 216 00:13:44,199 --> 00:13:46,951 - Mm, prove it! 217 00:13:46,993 --> 00:13:48,536 (children giggle) 218 00:13:48,578 --> 00:13:50,497 - I think that's a really good idea. 219 00:13:51,831 --> 00:13:53,291 They look familiar. - Mm-hmm. 220 00:13:54,668 --> 00:13:56,294 - Prove it. - Okay. 221 00:13:56,336 --> 00:13:58,004 One, two, three. 222 00:13:59,464 --> 00:14:01,174 * We wish you a Merry Christmas * 223 00:14:01,216 --> 00:14:02,217 * We wish you * 224 00:14:02,258 --> 00:14:03,551 * A Merry Christmas * 225 00:14:03,593 --> 00:14:05,804 * And a Happy New Year * 226 00:14:05,845 --> 00:14:08,223 * Good tidings we bring * 227 00:14:08,264 --> 00:14:10,433 * To you and your kin * 228 00:14:10,475 --> 00:14:12,560 * We wish you a Merry Christmas * 229 00:14:12,602 --> 00:14:14,562 * And a Happy New Year * 230 00:14:14,604 --> 00:14:16,731 - We did Christmas wishes today at school, Dad. 231 00:14:16,773 --> 00:14:18,274 - Oh, aye? 232 00:14:18,316 --> 00:14:19,150 - I wished that you'd get better. 233 00:14:19,192 --> 00:14:20,735 - Me too. 234 00:14:20,777 --> 00:14:22,612 - I didn't. I know you'll get better. 235 00:14:22,654 --> 00:14:26,032 I wished for chocolate cake. (all chuckle) 236 00:14:26,908 --> 00:14:29,494 (uneasy music) 237 00:14:34,165 --> 00:14:35,792 - This isn't really my scene. 238 00:14:35,834 --> 00:14:38,336 - Come on, we'll have fun, I promise. 239 00:14:38,378 --> 00:14:40,839 Come on, let's go and sit down. Come on. 240 00:14:40,880 --> 00:14:41,715 Come on. 241 00:14:43,717 --> 00:14:48,680 (ride clattering) (screaming) 242 00:14:51,641 --> 00:14:54,811 (Ebenezer laughs) 243 00:14:54,853 --> 00:14:57,313 (Ebenezer sighs) So, did you have fun? 244 00:14:57,355 --> 00:14:58,815 - Maybe. - Yeah? 245 00:14:58,857 --> 00:15:01,276 Did you have fun? - Maybe. 246 00:15:02,318 --> 00:15:03,236 - I knew you would. 247 00:15:04,320 --> 00:15:06,781 Come on, walk me home, please. 248 00:15:11,661 --> 00:15:14,247 (uneasy music) 249 00:15:23,381 --> 00:15:26,343 - [Jacob] Is that you reminiscing about the old times, Eby? 250 00:15:27,260 --> 00:15:29,095 - Did you say something? 251 00:15:29,137 --> 00:15:30,096 - [Driver] No, sir. 252 00:15:34,851 --> 00:15:36,853 - [Jacob] Looks beautiful, doesn't it? 253 00:15:36,895 --> 00:15:38,063 - Did you hear that? 254 00:15:38,104 --> 00:15:39,397 - [Driver] Excuse me, sir? 255 00:15:41,358 --> 00:15:46,363 (uneasy music) (wind howling) 256 00:15:48,323 --> 00:15:49,699 - [Jacob] Truly marvelous. 257 00:15:52,994 --> 00:15:54,662 Nice car, looks comfy. 258 00:15:56,498 --> 00:15:58,124 It's not a very nice day, is it? 259 00:15:58,166 --> 00:15:59,584 With the rain and the cold. 260 00:15:59,626 --> 00:16:01,211 But look at the view. 261 00:16:01,252 --> 00:16:04,047 Look outside, truly marvelous. 262 00:16:04,089 --> 00:16:05,340 - I'm hearing things. 263 00:16:05,382 --> 00:16:06,383 Bah, humbug. 264 00:16:10,970 --> 00:16:12,931 - [Jacob] Ebenezer? Eby! 265 00:16:12,972 --> 00:16:15,892 Ebenezer? Are you listening? - Stop! 266 00:16:28,029 --> 00:16:28,196 - Ebenezer? - Where are you? Huh? 267 00:16:29,781 --> 00:16:31,783 (Ebenezer breathing heavily) 268 00:16:31,825 --> 00:16:35,412 - [Jacob] Checking the boot, very cliche indeed. 269 00:16:35,453 --> 00:16:36,538 - What the... 270 00:16:37,622 --> 00:16:40,792 Where are you? Reveal yourself! 271 00:16:40,834 --> 00:16:42,335 - [Jacob] We used to say 272 00:16:42,377 --> 00:16:44,045 we would get into the whiskey business 273 00:16:44,087 --> 00:16:45,213 so we could have something decent to drink 274 00:16:45,255 --> 00:16:46,548 and could enjoy the view. 275 00:16:51,594 --> 00:16:53,555 - Marley? (screams) 276 00:16:55,015 --> 00:16:57,183 No, no, no, no, no, no, this can't be! 277 00:16:57,225 --> 00:16:58,393 This can't be! 278 00:16:59,436 --> 00:17:00,353 You're dead! Dead! 279 00:17:01,354 --> 00:17:02,355 - That's not nice. 280 00:17:03,440 --> 00:17:04,941 - Dead! 281 00:17:04,983 --> 00:17:05,817 - Not nice. 282 00:17:07,235 --> 00:17:08,987 - There's something wrong. 283 00:17:09,029 --> 00:17:11,281 You, you shouldn't be here! 284 00:17:12,365 --> 00:17:17,203 This isn't happening. (panting) 285 00:17:25,045 --> 00:17:27,130 - Boo! (Ebenezer screams) 286 00:17:27,172 --> 00:17:30,342 (door handle rattles) 287 00:17:30,383 --> 00:17:31,885 Now, now, behave. 288 00:17:31,926 --> 00:17:33,428 It's been a while since I've been here 289 00:17:33,470 --> 00:17:35,805 and I think you should treat me to a drive. 290 00:17:35,847 --> 00:17:37,432 - Not a chance. 291 00:17:37,474 --> 00:17:39,642 (Ebenezer gasps) (groans) 292 00:17:39,684 --> 00:17:44,522 - In a car wreck, you watched my body shudder and burn. 293 00:17:44,564 --> 00:17:47,150 Time for me to have my turn. 294 00:17:47,192 --> 00:17:50,445 (Ebenezer breathing heavily) 295 00:17:50,487 --> 00:17:52,739 Sit there and do as I say, 296 00:17:52,781 --> 00:17:55,909 so for you this might end a different way. 297 00:17:55,950 --> 00:17:58,119 (thunder crackling) 298 00:17:58,161 --> 00:18:00,538 Ask him to drive. - Drive. 299 00:18:00,580 --> 00:18:02,957 - [Jacob] Manners, Eby. 300 00:18:02,999 --> 00:18:04,751 - Please. - Good boy. 301 00:18:06,169 --> 00:18:10,757 (thunder rumbling) (wind howling) 302 00:18:13,677 --> 00:18:16,179 (tense music) 303 00:19:20,118 --> 00:19:20,285 Do you remember? 304 00:19:22,120 --> 00:19:23,163 - How could I forget? 305 00:19:24,748 --> 00:19:27,000 - So many good times. 306 00:19:27,042 --> 00:19:27,876 - Many. 307 00:19:31,171 --> 00:19:33,673 - When was the last time you came here? 308 00:19:33,715 --> 00:19:35,967 - I don't have time for such frivolities now. 309 00:19:37,427 --> 00:19:38,261 - No such time? 310 00:19:39,679 --> 00:19:43,058 - You left me up to my ears in work. 311 00:19:43,099 --> 00:19:44,768 When you left, I had to be strong! 312 00:19:46,227 --> 00:19:47,896 When you left, I had to work hard. 313 00:19:47,937 --> 00:19:49,356 Day, night, day, night, day! 314 00:19:52,317 --> 00:19:54,110 When you left! 315 00:19:54,152 --> 00:19:56,738 - I didn't leave you, Eby. I just died. 316 00:19:58,156 --> 00:19:58,990 - You left! 317 00:20:00,075 --> 00:20:01,493 And I had to pick up the pieces! 318 00:20:02,952 --> 00:20:04,662 I couldn't be weak. 319 00:20:04,704 --> 00:20:06,247 I had to be strong, hard! 320 00:20:06,289 --> 00:20:07,624 Up to my ears! 321 00:20:08,833 --> 00:20:10,543 - So I'm your excuse then, Eby. 322 00:20:13,421 --> 00:20:14,756 - Excuses are for the weak. 323 00:20:16,257 --> 00:20:17,634 - Oh, you're so strong, Eby. - I'm rich! 324 00:20:19,344 --> 00:20:22,764 And it's Ebenezer Scrooge, Mr. Scrooge to you. 325 00:20:22,806 --> 00:20:24,808 - Well, well, well. 326 00:20:24,849 --> 00:20:27,769 Tonight, when the clock strikes one, 327 00:20:27,811 --> 00:20:31,731 the first of three spirits shall come and visit. 328 00:20:33,733 --> 00:20:37,070 Oh, how poor you've become, Mr. Scrooge. 329 00:20:44,244 --> 00:20:45,078 - Marley? 330 00:20:46,079 --> 00:20:46,913 Marley! 331 00:20:47,747 --> 00:20:49,290 Come back! 332 00:20:49,332 --> 00:20:50,583 Come back here now! 333 00:20:52,544 --> 00:20:57,549 (dramatic music) (Ebenezer breathing heavily) 334 00:21:16,234 --> 00:21:19,612 (wind howling) (suspenseful music) 335 00:21:33,585 --> 00:21:35,170 (birds cawing) 336 00:21:45,096 --> 00:21:50,101 - Ebenezer? (ghostly wind whistles) 337 00:21:51,102 --> 00:21:56,107 - (huffs) Bah, humbug! 338 00:21:59,986 --> 00:22:02,697 (haunting music) 339 00:22:29,265 --> 00:22:30,934 (boards creaking) 340 00:22:31,768 --> 00:22:34,270 (thud echoes) 341 00:22:56,084 --> 00:22:57,669 (somber music) 342 00:23:01,297 --> 00:23:04,175 (items clattering) 343 00:23:05,593 --> 00:23:06,428 Bah! 344 00:23:24,237 --> 00:23:26,031 - [Jacob] Tonight, when the clock strikes one, 345 00:23:26,072 --> 00:23:30,035 the first of three spirits shall come and visit. 346 00:23:31,244 --> 00:23:33,496 Tick, tock, tick... 347 00:23:59,981 --> 00:24:01,649 (rumbling echoes) 348 00:24:09,574 --> 00:24:12,619 (ominous music) (owl hooting) 349 00:24:12,660 --> 00:24:15,663 I was never a good man, Mr. Scrooge. 350 00:24:17,123 --> 00:24:18,541 And we both know that I am chained 351 00:24:18,583 --> 00:24:22,545 to my past. (chains rattling) 352 00:24:25,215 --> 00:24:30,220 But you, you always had that kindness. 353 00:24:31,763 --> 00:24:34,599 (chains rattling) 354 00:24:56,162 --> 00:24:57,247 You can escape the same fate. 355 00:25:12,595 --> 00:25:13,304 Find that kindness again. 356 00:25:30,363 --> 00:25:32,282 Tick tock, Ebenezer. 357 00:25:34,826 --> 00:25:37,120 (ghostly wind whistles) (chains rattle) 358 00:25:37,162 --> 00:25:38,621 - I'm losing my senses. 359 00:25:40,081 --> 00:25:43,710 (sighs) Easily done, easily done. 360 00:25:44,836 --> 00:25:46,379 Smallest thing can affect them, 361 00:25:47,797 --> 00:25:49,924 slight irritation of the stomach, (chuckles) 362 00:25:49,966 --> 00:25:51,217 bit of undigested beef, 363 00:25:52,594 --> 00:25:56,890 blob of mustard, bit of cheese. 364 00:25:57,807 --> 00:25:59,100 (scoffs) Marley! 365 00:26:01,227 --> 00:26:05,607 It's more of gravy than grave about him tonight! (laughs) 366 00:26:07,275 --> 00:26:08,109 Bah! 367 00:26:10,695 --> 00:26:14,574 Humbug! (breathing heavily) 368 00:26:14,616 --> 00:26:17,202 (somber music) 369 00:26:25,794 --> 00:26:28,713 (thunder rumbling) 370 00:26:52,821 --> 00:26:54,906 (clock clattering) 371 00:26:54,948 --> 00:26:59,953 (bell tolling) (clock ticking) 372 00:27:02,914 --> 00:27:03,790 - Sleep well? 373 00:27:07,168 --> 00:27:08,378 - What the... 374 00:27:08,420 --> 00:27:10,422 - What? No, who. 375 00:27:13,133 --> 00:27:14,634 - Who? 376 00:27:14,676 --> 00:27:16,094 - I'm the Ghost of Christmas Past. 377 00:27:17,554 --> 00:27:18,972 - Bah, humbug. 378 00:27:20,348 --> 00:27:22,434 You're-- - The Ghost of Christmas Past. 379 00:27:27,230 --> 00:27:28,356 - How did you get in? 380 00:27:28,398 --> 00:27:29,774 - The same way we'll get out. 381 00:27:32,235 --> 00:27:33,069 - Get out? 382 00:27:34,279 --> 00:27:35,822 Surely if you've come to see me, 383 00:27:35,864 --> 00:27:38,283 you weren't planning on leaving so soon. 384 00:27:38,324 --> 00:27:40,326 - We have a lot of work to do. 385 00:27:40,368 --> 00:27:41,578 - That we do. 386 00:27:41,619 --> 00:27:43,329 - So we should go. 387 00:27:45,040 --> 00:27:47,083 - The doors are locked. 388 00:27:47,125 --> 00:27:48,960 - We're not leaving by the doors. 389 00:27:50,295 --> 00:27:53,340 - How then? - Same way I got in. 390 00:27:53,381 --> 00:27:55,342 - I'll humor you, go on. 391 00:27:55,383 --> 00:27:57,969 (lights whooshing) 392 00:27:58,011 --> 00:28:00,597 (dreamy music) 393 00:28:02,432 --> 00:28:05,393 (school bell rings) 394 00:28:08,146 --> 00:28:13,151 (children chattering) (laughing) 395 00:28:14,527 --> 00:28:16,029 My old school. 396 00:28:16,071 --> 00:28:17,697 - You remember this place? - Well. 397 00:28:25,413 --> 00:28:27,248 - Today was a sad day. 398 00:28:29,042 --> 00:28:30,418 - Why did you bring me here? 399 00:28:31,670 --> 00:28:32,504 What is this? 400 00:28:33,463 --> 00:28:34,464 - This is your past. 401 00:28:35,674 --> 00:28:37,592 I'm here to make you remember. 402 00:28:37,634 --> 00:28:40,136 - Some things are best forgotten. 403 00:29:06,955 --> 00:29:07,914 - Ebenezer, could you come with me? 404 00:29:13,753 --> 00:29:15,630 - [Christmas Past] Recognize yourself? 405 00:29:17,257 --> 00:29:19,551 - Ebenezer... - You remember this moment? 406 00:29:19,592 --> 00:29:22,637 - There's been an accident. - I will never forget it. 407 00:29:22,679 --> 00:29:24,514 - But your uncle's coming to get you. 408 00:29:30,103 --> 00:29:34,232 Your parents, they've been involved in a car crash. 409 00:29:35,608 --> 00:29:38,695 (heartbeat thumping) 410 00:29:41,031 --> 00:29:43,283 - I don't need to see this. 411 00:29:46,661 --> 00:29:51,624 (heartbeat thumping) (dreamy music) 412 00:30:06,931 --> 00:30:08,183 What nightmare is this you curse me with? 413 00:30:15,190 --> 00:30:18,026 - His parents died in a car crash. 414 00:30:22,364 --> 00:30:23,448 - Poor thing. 415 00:30:25,200 --> 00:30:26,284 - Poor thing? 416 00:30:28,370 --> 00:30:29,454 I'm not poor. 417 00:30:30,997 --> 00:30:32,082 I'm not poor! 418 00:30:33,166 --> 00:30:34,000 I'm rich! 419 00:30:38,296 --> 00:30:41,966 (plaintive saxophone music) 420 00:30:50,475 --> 00:30:53,144 (breathing heavily) What the... 421 00:30:53,186 --> 00:30:57,315 Spirit? Ghost? - I'm here. 422 00:30:57,357 --> 00:30:59,192 - Where? - All around. 423 00:30:59,234 --> 00:31:00,193 I am the past. 424 00:31:01,152 --> 00:31:01,986 Look. 425 00:31:03,530 --> 00:31:06,449 (Ebenezer sighs) 426 00:31:06,491 --> 00:31:08,368 - Nell... - She's very pretty. 427 00:31:09,202 --> 00:31:10,912 - Yeah, she was. 428 00:31:10,954 --> 00:31:14,124 - What's the difference between snowmen and snowladies? 429 00:31:14,165 --> 00:31:15,333 - I have no idea. 430 00:31:16,501 --> 00:31:18,336 - Snowballs. (both laugh) 431 00:31:18,378 --> 00:31:21,214 - She always knew how to make me laugh (sighs). 432 00:31:21,256 --> 00:31:23,508 - You can't kiss me until you tell me a fact. 433 00:31:24,592 --> 00:31:28,680 Okay, the Lydians of Turkey 434 00:31:28,722 --> 00:31:31,433 were the first to use gold and silver coins. 435 00:31:31,474 --> 00:31:33,268 - Wait, not about money! 436 00:31:33,309 --> 00:31:35,020 Is that what you woo me with? 437 00:31:35,061 --> 00:31:36,062 - (laughs) Okay. 438 00:31:38,690 --> 00:31:42,610 The Greeks identified four forms of love: 439 00:31:44,571 --> 00:31:46,531 kinship, friendship, 440 00:31:48,658 --> 00:31:52,912 divine, and this is the last one. 441 00:31:54,039 --> 00:31:58,460 - Is that so? (both laugh) 442 00:31:58,501 --> 00:32:00,253 - We didn't spend Christmas here. 443 00:32:00,295 --> 00:32:02,797 We drove to her parent's. 444 00:32:12,182 --> 00:32:13,558 My last family Christmas. 445 00:32:18,188 --> 00:32:19,022 Bah. 446 00:32:21,483 --> 00:32:22,317 Humbug. 447 00:32:26,946 --> 00:32:29,824 (lights whooshing) 448 00:32:33,453 --> 00:32:38,458 (people laughing) (chattering) 449 00:32:39,793 --> 00:32:41,211 - Cheers. (glasses clinking) 450 00:32:41,252 --> 00:32:43,922 Welcome and Merry Christmas to everybody. 451 00:32:45,006 --> 00:32:49,344 - (sighs) Everyone was so happy. 452 00:32:49,386 --> 00:32:53,390 (group laughing) (chattering) 453 00:32:53,431 --> 00:32:57,352 (heartwarming Christmas music) 454 00:33:01,147 --> 00:33:06,111 * Christmas, Christmas, Christmas * 455 00:33:07,570 --> 00:33:09,447 - [Christmas Past] Were you happy? 456 00:33:09,489 --> 00:33:10,407 - For once, 457 00:33:11,741 --> 00:33:12,575 yes. 458 00:33:15,578 --> 00:33:18,873 (all laughing) (chattering) 459 00:33:18,915 --> 00:33:20,667 - [Christmas Past] And then it changed. 460 00:33:22,293 --> 00:33:24,796 - Can we stay a little longer? 461 00:33:24,838 --> 00:33:27,716 (lights whooshing) 462 00:33:30,510 --> 00:33:31,845 - We can't go on like this. 463 00:33:33,888 --> 00:33:35,348 - We couldn't. 464 00:33:35,390 --> 00:33:36,766 - You work all day and all night. 465 00:33:38,268 --> 00:33:39,602 Is this all life is to you? 466 00:33:41,396 --> 00:33:43,148 - If you think it's all fun and games 467 00:33:43,189 --> 00:33:44,941 out there in the real world, you need to grow up. 468 00:33:47,235 --> 00:33:49,738 I work hard and you should follow suit. 469 00:33:49,779 --> 00:33:50,613 - Follow suit? 470 00:33:51,865 --> 00:33:55,201 - God, you have no idea, do you? 471 00:33:55,243 --> 00:33:57,120 - Oh, I have ideas, big ideas. 472 00:33:59,205 --> 00:34:01,875 (Ebenezer sighs) 473 00:34:01,916 --> 00:34:03,084 Look, when I'm rich and you're poor, 474 00:34:03,126 --> 00:34:04,294 you'll realize who was right. 475 00:34:04,336 --> 00:34:07,505 Quite right. - "When I'm..." 476 00:34:07,547 --> 00:34:09,549 You're such a piece of work. 477 00:34:09,591 --> 00:34:10,675 - I like to think so. 478 00:34:11,593 --> 00:34:13,261 - You know, when we met, 479 00:34:13,303 --> 00:34:17,432 I found your financial obsessions amusing, almost cute. 480 00:34:19,100 --> 00:34:20,477 God, yeah, charmingly cute. 481 00:34:22,270 --> 00:34:26,191 But now, day after day, week after week, month after month, 482 00:34:26,232 --> 00:34:29,736 year after year your heart, it's just grown cold, 483 00:34:30,779 --> 00:34:32,405 and my feelings with it. 484 00:34:32,447 --> 00:34:33,656 - Nell, that's not true. 485 00:34:35,200 --> 00:34:38,453 My heart's, on fire. 486 00:34:38,495 --> 00:34:41,122 - Yeah? It's your desire. 487 00:34:41,164 --> 00:34:42,040 - Let me prove it. 488 00:34:43,917 --> 00:34:47,045 - Okay, just say you'll be poor and happy 489 00:34:47,087 --> 00:34:48,380 as long as you're with me. 490 00:34:50,757 --> 00:34:52,634 - That would be foolish. - You can't, can you? 491 00:34:52,676 --> 00:34:54,761 - Look, you act as though life's one big fairy tale. 492 00:34:54,803 --> 00:34:56,471 - Isn't that what life is supposed to be? 493 00:34:56,513 --> 00:34:57,764 - You're being foolish! 494 00:34:59,599 --> 00:35:03,228 - If I'm so foolish, then why do we dream? 495 00:35:03,269 --> 00:35:07,023 Why do our imaginations run wild and our hearts skip beats? 496 00:35:07,065 --> 00:35:09,025 Isn't that what life is supposed to be? 497 00:35:10,819 --> 00:35:14,989 - You know, when a poor man's heart skips a beat, he dies. 498 00:35:17,242 --> 00:35:20,537 - Yeah, and my starved heart's done with you. 499 00:35:22,664 --> 00:35:23,498 We're over. 500 00:35:25,000 --> 00:35:26,918 I actually thought that you... 501 00:35:26,960 --> 00:35:27,794 Never mind. 502 00:35:29,879 --> 00:35:31,715 - She died a year later. - I heard. 503 00:35:31,756 --> 00:35:33,550 - [Christmas Past] And those were your last words. 504 00:35:33,591 --> 00:35:36,011 And it holds many Christmas memories for you. 505 00:35:36,052 --> 00:35:37,345 - The past is the past. 506 00:35:39,514 --> 00:35:43,518 Must you torment me with the painful ones? Well? 507 00:35:45,729 --> 00:35:49,107 (siren wailing) 508 00:35:49,149 --> 00:35:51,985 (soft jazz music) 509 00:35:58,283 --> 00:36:01,119 (light whooshing) 510 00:36:09,169 --> 00:36:11,629 (sighs) Better. 511 00:36:13,131 --> 00:36:14,215 - [Christmas Past] Was this a good Christmas? 512 00:36:14,257 --> 00:36:15,091 - Yes. 513 00:36:17,510 --> 00:36:20,430 Marley always knew how to bring out the best in me. 514 00:36:20,472 --> 00:36:23,725 (jingle bells ringing) 515 00:36:29,731 --> 00:36:33,818 (Marley and Ebenezer chattering) 516 00:36:35,278 --> 00:36:36,237 - If you just work it really hard, 517 00:36:36,279 --> 00:36:37,822 we're gonna get it. 518 00:36:45,372 --> 00:36:46,206 Mm. 519 00:36:47,582 --> 00:36:48,833 How we lookin'? 520 00:36:49,918 --> 00:36:52,337 Yeah, remember to add the hours. 521 00:36:54,047 --> 00:36:56,049 Yeah, just put it there. 522 00:36:57,759 --> 00:36:59,803 (Ebenezer chuckles) This could actually work. 523 00:36:59,844 --> 00:37:02,764 (knocking on door) 524 00:37:07,811 --> 00:37:10,146 - Gentleman, a very Merry Christmas! 525 00:37:10,188 --> 00:37:11,898 - Fezziwig. - Fezziwig, sir! 526 00:37:11,940 --> 00:37:13,066 (both laugh) 527 00:37:13,108 --> 00:37:14,609 Very Merry Christmas to you too! 528 00:37:14,651 --> 00:37:15,944 Scrooge, would you look who it is? 529 00:37:17,779 --> 00:37:20,156 - Gentlemen, we have quite a party planned. 530 00:37:21,616 --> 00:37:23,326 What on Earth are you working on? 531 00:37:23,368 --> 00:37:25,495 - Crunching some numbers. - He's workin' it. 532 00:37:27,163 --> 00:37:29,457 - Almost finished. 533 00:37:29,499 --> 00:37:30,667 A three there. 534 00:37:32,293 --> 00:37:34,671 Done! (all laughing) 535 00:37:34,713 --> 00:37:36,548 - (grunts) Get this man a beer! 536 00:37:36,589 --> 00:37:38,925 - I'm good actually. I'm gonna just say thank you. 537 00:37:38,967 --> 00:37:40,593 - You work hard, you play hard. 538 00:37:42,012 --> 00:37:43,471 You work harder, and you play harder. 539 00:37:43,513 --> 00:37:45,056 - Relax boys the night is still young 540 00:37:45,098 --> 00:37:47,559 and will, you have my word, be long. 541 00:37:49,227 --> 00:37:50,729 - Like none other. 542 00:37:54,357 --> 00:37:55,817 - [Fezziwig] Find you in here working again? 543 00:37:55,859 --> 00:37:58,028 - I'm just finishing off a couple of things. 544 00:37:59,529 --> 00:38:02,574 - Hey, Eby. Oh, he's coming this instant. 545 00:38:02,615 --> 00:38:04,409 - Come on. - I... 546 00:38:04,451 --> 00:38:06,703 - Remember these moments and enjoy them to the fullest. 547 00:38:06,745 --> 00:38:09,539 Once they're gone, you'll never be able to come back again. 548 00:38:10,415 --> 00:38:12,125 Seize the day. 549 00:38:12,167 --> 00:38:17,172 (dance music pulsing) (chattering) 550 00:38:35,982 --> 00:38:37,609 - I'm not a dancer. 551 00:38:37,650 --> 00:38:38,610 - Yeah, I noticed. (Ebenezer nervously chuckles) 552 00:38:38,651 --> 00:38:39,569 This is a cool place. 553 00:38:41,571 --> 00:38:43,198 So what do you guys do? 554 00:38:43,239 --> 00:38:44,741 - We run an online distillery. 555 00:38:46,201 --> 00:38:48,578 You can mix your own whiskey online 556 00:38:48,620 --> 00:38:51,373 and then order it through Marley and me. 557 00:38:51,414 --> 00:38:53,124 - (chuckles) Sounds like fun. 558 00:38:55,043 --> 00:38:56,336 - It is. 559 00:38:56,378 --> 00:38:57,420 Well, you were wrong. 560 00:39:02,467 --> 00:39:05,011 (somber music) 561 00:39:13,812 --> 00:39:15,313 We have to use a sherry casque 562 00:39:15,355 --> 00:39:17,148 if we want to get a richer flavor. 563 00:39:17,190 --> 00:39:20,235 Look, it's not a case of-- - Fiona! You're late! 564 00:39:20,276 --> 00:39:22,362 - Five minutes. - Has it happened before? 565 00:39:23,780 --> 00:39:25,323 - Maybe once. 566 00:39:25,365 --> 00:39:28,159 I've been late once, but-- - No buts! 567 00:39:28,201 --> 00:39:31,621 Work hard, work hard! 568 00:39:31,663 --> 00:39:35,625 Work, work, work, work! 569 00:39:35,667 --> 00:39:36,918 Every minute counts. 570 00:39:38,545 --> 00:39:40,255 Crunch the figures, Eby. 571 00:39:40,296 --> 00:39:42,841 Five minutes, twice a year, 572 00:39:43,925 --> 00:39:46,845 with 30 employees at $6 an hour. 573 00:39:47,971 --> 00:39:49,222 - $30 a year. 574 00:39:51,808 --> 00:39:55,979 - That's five hours of someone's day, unpaid. 575 00:39:56,021 --> 00:39:57,564 It's not fair is it? - No, but I-- 576 00:39:57,605 --> 00:40:00,692 - No buts. You're fired! (Fiona gasps) 577 00:40:00,734 --> 00:40:01,943 - How can you just... 578 00:40:04,070 --> 00:40:05,780 I've worked hard for you guys. 579 00:40:08,616 --> 00:40:11,286 There have been days when I've worked five minutes longer. 580 00:40:11,327 --> 00:40:12,829 - And there's been some days 581 00:40:12,871 --> 00:40:14,748 where I've had to put up with mediocrity. 582 00:40:14,789 --> 00:40:16,875 Tardiness is something we don't deal with. 583 00:40:20,170 --> 00:40:21,671 - 'Tis a bit harsh. 584 00:40:21,713 --> 00:40:23,214 - Someone not being paid for a day's work, 585 00:40:23,256 --> 00:40:25,884 that's not just harsh, but unfair! 586 00:40:25,925 --> 00:40:28,678 Are you an unfair employer? 587 00:40:28,720 --> 00:40:30,221 - I'm always fair. 588 00:40:33,641 --> 00:40:35,352 - Ebenezer, please. - He's right. 589 00:40:38,480 --> 00:40:41,441 - I have rent to pay? - So do we. 590 00:40:41,483 --> 00:40:42,317 You're fired! 591 00:40:50,116 --> 00:40:53,578 - Business is booming, demands are through the roof. 592 00:40:53,620 --> 00:40:55,080 - We need to think about setting up 593 00:40:55,121 --> 00:40:56,331 our new international base in Scotland. 594 00:40:56,373 --> 00:40:58,124 - Oh, you're kidding? Why? 595 00:40:59,959 --> 00:41:01,461 - It will be the base for all the international operations. 596 00:41:01,503 --> 00:41:03,213 We went over this. It makes fiscal sense. 597 00:41:03,254 --> 00:41:04,798 - It's cold and rainy. 598 00:41:05,882 --> 00:41:07,717 What about L.A. or the Bahamas? 599 00:41:07,759 --> 00:41:10,136 - Nowhere has the financial incentives that Scotland has. 600 00:41:10,178 --> 00:41:12,389 - My memories of home aren't completely joyful to me. 601 00:41:12,430 --> 00:41:13,264 - We're going. 602 00:41:15,433 --> 00:41:18,353 - There's nothing worth living for for me over there. 603 00:41:20,105 --> 00:41:22,190 - But plenty of worth to make it worthy of our while. 604 00:41:25,068 --> 00:41:26,444 - I'm gonna take some convincing. 605 00:41:26,486 --> 00:41:27,487 - They have whiskey. 606 00:41:30,448 --> 00:41:31,866 I convinced him to go. 607 00:41:41,042 --> 00:41:43,628 (wind blowing) 608 00:41:49,509 --> 00:41:52,262 (birds chirping) 609 00:41:58,435 --> 00:41:59,644 - This is our last stop. 610 00:42:04,774 --> 00:42:06,651 - Why do you insist on torturing me 611 00:42:06,693 --> 00:42:09,988 with visions such as this, these awful memories? 612 00:42:11,072 --> 00:42:12,323 - They are what they are. 613 00:42:15,452 --> 00:42:16,828 - Those are Marley's ashes. 614 00:42:18,329 --> 00:42:20,248 He died shortly after we returned here. 615 00:42:21,166 --> 00:42:22,292 - And you were alone. 616 00:42:26,212 --> 00:42:27,380 - Alone again. 617 00:42:40,268 --> 00:42:41,728 (owl hooting) 618 00:42:53,073 --> 00:42:55,241 (clock ticking) 619 00:42:55,283 --> 00:43:00,288 (Ebenezer gasping) (bell tolling) 620 00:43:03,583 --> 00:43:07,754 (sighs) 2:00. Time for another... 621 00:43:10,215 --> 00:43:15,220 (Ebenezer grunting) (breathing heavily) 622 00:43:16,137 --> 00:43:19,140 (suspenseful music) 623 00:43:42,747 --> 00:43:46,292 (thud echoes) (clattering) 624 00:43:47,210 --> 00:43:50,296 (Ebenezer sighs) 625 00:43:50,338 --> 00:43:55,343 (clock clattering) (rumbling) 626 00:44:01,141 --> 00:44:04,352 (screams) Who are you? 627 00:44:05,812 --> 00:44:08,857 - I am the Goose of Christmas Present. 628 00:44:08,898 --> 00:44:10,442 - The Goose? 629 00:44:10,483 --> 00:44:13,903 - Nickname, because I love a good stuffing! 630 00:44:13,945 --> 00:44:15,739 Oh, look at me go. 631 00:44:15,780 --> 00:44:18,158 I shouldn't be sharing my secrets with the likes of you. 632 00:44:18,199 --> 00:44:19,951 (Ebenezer scoffs) (clears throat) 633 00:44:19,993 --> 00:44:23,371 Hmm, I can see you're a slippery little thing, aren't you? 634 00:44:23,413 --> 00:44:25,206 Face like a trout 635 00:44:25,248 --> 00:44:27,167 and a body with which I would just leave the bones. 636 00:44:27,208 --> 00:44:29,085 (chuckles) Look at me getting all in a flap. 637 00:44:29,127 --> 00:44:30,628 - (scoffs) What day is this? 638 00:44:30,670 --> 00:44:34,007 - Mm, Christmas Day, obviously. (claps) 639 00:44:34,049 --> 00:44:36,634 (dreamy music) 640 00:44:37,677 --> 00:44:38,762 Christmas Day! 641 00:44:41,890 --> 00:44:42,724 - I hate it. 642 00:44:44,434 --> 00:44:45,643 - Well, you don't experience it, you don't feel it, 643 00:44:45,685 --> 00:44:46,811 you can't hate it. 644 00:44:47,896 --> 00:44:49,397 - Ask the previous spirit. 645 00:44:49,439 --> 00:44:50,940 - Well, I don't live in the past. 646 00:44:50,982 --> 00:44:52,400 I live in the here, the now, the present. 647 00:44:53,401 --> 00:44:54,402 - Well come on then, 648 00:44:56,446 --> 00:44:58,865 tell me what there is 649 00:44:58,907 --> 00:45:00,408 for me to be excited about, 650 00:45:03,828 --> 00:45:05,497 how to make myself happy, 651 00:45:08,583 --> 00:45:11,503 why I should enjoy the day, 652 00:45:11,544 --> 00:45:13,463 because that's what all this is about, isn't it? 653 00:45:13,505 --> 00:45:16,007 - Me, myself, and I. - What? 654 00:45:16,049 --> 00:45:17,425 - Well, that's what you just said. 655 00:45:17,467 --> 00:45:20,553 "Show me, make myself, why I should." 656 00:45:20,595 --> 00:45:21,429 - And? 657 00:45:23,390 --> 00:45:24,766 - Today isn't about you. 658 00:45:28,603 --> 00:45:30,605 - Choose someone, anyone, 659 00:45:30,647 --> 00:45:32,649 and you'll see the spirit of Christmas. 660 00:45:32,691 --> 00:45:35,110 - Bah, humbug! - Anyone. 661 00:45:35,151 --> 00:45:36,653 We'll follow them, 662 00:45:36,695 --> 00:45:38,655 and you'll see what it means for Christmas, 663 00:45:38,697 --> 00:45:40,198 what it really means. 664 00:45:40,240 --> 00:45:42,951 It's a happy, wonderful time. 665 00:45:42,992 --> 00:45:45,120 - What would any of these people have to be happy about? 666 00:45:45,161 --> 00:45:47,872 - Then choose any, any one person. 667 00:45:51,251 --> 00:45:52,377 - I choose him. 668 00:45:54,838 --> 00:45:56,715 - A wonderful choice! 669 00:46:12,105 --> 00:46:13,106 Reginald Thompson, he's had a tough year. 670 00:46:17,277 --> 00:46:18,778 - A scrounger, eh? 671 00:46:18,820 --> 00:46:20,321 - He was laid off in April, 672 00:46:20,363 --> 00:46:22,365 hard to make ends meet since then. 673 00:46:22,407 --> 00:46:25,744 (Ebenezer chuckles) 674 00:46:25,785 --> 00:46:28,496 He had to move to a run down apartment. 675 00:46:28,538 --> 00:46:30,874 There, the cold gave him back problems 676 00:46:30,915 --> 00:46:34,002 and made it hard for him to find suitable work. 677 00:46:34,044 --> 00:46:34,878 - Lazy. 678 00:46:36,880 --> 00:46:38,465 What's he got to be happy about? 679 00:46:41,551 --> 00:46:43,845 Picking up pennies? Pathetic. 680 00:46:46,431 --> 00:46:47,265 - Come. 681 00:46:49,934 --> 00:46:51,895 (The Goose laughs) - What are you doing? 682 00:46:51,936 --> 00:46:53,563 - Dancing, the Goose Step. 683 00:46:53,605 --> 00:46:55,982 Do you know, sometimes I just can't help myself? 684 00:46:56,024 --> 00:46:57,567 Must be the Christmas Spirit in me. 685 00:46:57,609 --> 00:46:59,944 Come on, you try it. - Never. 686 00:46:59,986 --> 00:47:02,072 (The Goose sighs) Why are we here? 687 00:47:02,113 --> 00:47:04,657 - This is the house of two of your former employees, 688 00:47:04,699 --> 00:47:06,451 Mr. and Mrs. Smale. 689 00:47:07,952 --> 00:47:09,496 Their children are part of the Christmas choir. 690 00:47:09,537 --> 00:47:11,164 That's their youngest in the window. 691 00:47:11,206 --> 00:47:13,249 - What's she waiting for? - A horse. 692 00:47:13,291 --> 00:47:14,626 She asked for one for Christmas. 693 00:47:14,668 --> 00:47:16,127 - (scoffs) An expensive gift. 694 00:47:17,045 --> 00:47:18,505 (rustling in distance) 695 00:47:18,546 --> 00:47:19,381 What's he doing? 696 00:47:20,840 --> 00:47:22,217 - He helps with the running of the choir. 697 00:47:22,258 --> 00:47:23,677 Keeps him busy. - Bah. 698 00:47:25,178 --> 00:47:27,013 - And he knows all about her Christmas wish. 699 00:47:27,055 --> 00:47:28,848 - (laughs in disbelief) He can barely afford to stay alive, 700 00:47:28,890 --> 00:47:30,266 let alone afford a horse. 701 00:47:33,186 --> 00:47:35,605 (calm music) 702 00:47:45,448 --> 00:47:47,242 - The Cratchetts. 703 00:47:47,283 --> 00:47:48,493 - Dinner will be awhile. 704 00:47:49,869 --> 00:47:51,246 It's not much. 705 00:47:51,287 --> 00:47:52,997 - It smells delicious! 706 00:47:54,457 --> 00:47:56,334 - Dad, what's your Christmas wish? 707 00:47:56,376 --> 00:47:59,295 - Oh, I don't need a Christmas wish. 708 00:47:59,337 --> 00:48:01,881 I have everything I could ever wish for right here. 709 00:48:08,138 --> 00:48:10,140 - What's wrong with him (scoffs)? 710 00:48:10,181 --> 00:48:12,434 - Cancer. He's dying. 711 00:48:15,895 --> 00:48:17,897 - I bet you wish you could hear us sing. 712 00:48:17,939 --> 00:48:19,524 - The whole choir. 713 00:48:19,566 --> 00:48:21,317 - That would be wonderful. 714 00:48:21,359 --> 00:48:22,902 And when I have the strength again, I'll come. 715 00:48:28,992 --> 00:48:30,702 (carolers singing) 716 00:48:30,744 --> 00:48:32,495 - What's that? 717 00:48:32,537 --> 00:48:34,039 - Come over and see! 718 00:48:34,080 --> 00:48:38,668 * And praise and sing to Lord and King * 719 00:48:38,710 --> 00:48:43,715 * And peace to men on Earth * 720 00:48:44,841 --> 00:48:48,887 * For Christ is born of Mary * 721 00:48:50,013 --> 00:48:53,933 * And gathered all above * 722 00:48:54,851 --> 00:48:55,643 - He can't afford this. 723 00:48:55,685 --> 00:48:56,353 It's ludicrous. 724 00:48:58,855 --> 00:49:00,732 - [The Goose] The whole community had heard 725 00:49:00,774 --> 00:49:03,234 about poor Reggie's penny hunting. 726 00:49:03,276 --> 00:49:05,779 So they all decided to chip in 727 00:49:05,820 --> 00:49:09,491 and made Mr. and Mrs. Smale's daughter's wish come true. 728 00:49:10,992 --> 00:49:13,787 You know, they even told him to keep his pennies. 729 00:49:21,961 --> 00:49:24,631 (angelic music) 730 00:49:32,055 --> 00:49:33,014 - Come on. 731 00:49:33,056 --> 00:49:34,307 Come on, come on. 732 00:50:17,559 --> 00:50:17,851 - Do you think Reg could stay for dinner? 733 00:50:19,728 --> 00:50:21,229 - Well, we don't have much, 734 00:50:21,271 --> 00:50:23,815 but I'm sure we can make room for one more, eh? 735 00:50:27,110 --> 00:50:28,903 - [The Goose] Got something in your eye there? 736 00:50:30,030 --> 00:50:31,072 - It's the cold wind. 737 00:50:32,449 --> 00:50:33,992 - There's plenty more of that to come. 738 00:50:38,246 --> 00:50:40,999 (birds chirping) 739 00:50:45,337 --> 00:50:47,005 - [Carol] This is a wonderful way to work off 740 00:50:47,047 --> 00:50:48,298 such a delicious Christmas dinner. 741 00:50:48,340 --> 00:50:49,758 (group laughing) - Aye. 742 00:50:49,799 --> 00:50:51,343 It's a family tradition, you know. 743 00:50:51,384 --> 00:50:52,677 - [Carol] But no Ebenezer? 744 00:50:54,429 --> 00:50:55,889 - [Fred] The last time he did this walk with me, 745 00:50:55,930 --> 00:50:58,099 the pair of you were still at school together 746 00:50:58,141 --> 00:51:00,018 and he was still living with me. 747 00:51:00,060 --> 00:51:01,686 - How long did he live with you? 748 00:51:01,728 --> 00:51:04,647 - Oh, from the age of 14 to 18. 749 00:51:04,689 --> 00:51:07,400 - And then he began to turn into the monster he is today. 750 00:51:07,442 --> 00:51:09,778 - Oh, now, he's not a monster. 751 00:51:11,654 --> 00:51:13,073 - [Colin] How 'bout tyrant then? 752 00:51:13,114 --> 00:51:14,991 - If he were an animal, 753 00:51:15,033 --> 00:51:17,369 he'd most likely be the cross between a bull and a vulture, 754 00:51:17,410 --> 00:51:19,704 the talons of one and the fury of the other. 755 00:51:20,789 --> 00:51:22,290 - But crossed with a crow, 756 00:51:22,332 --> 00:51:24,918 picking up all the shinies for his own. 757 00:51:24,959 --> 00:51:26,670 - With a mouth like a dragon to boot! 758 00:51:26,711 --> 00:51:29,255 (group laughing) - Now, now, come on. 759 00:51:29,297 --> 00:51:30,548 He's not that bad. 760 00:51:32,008 --> 00:51:34,427 I mean, I know he can be a wee bit brash, 761 00:51:34,469 --> 00:51:35,970 and he is a bit mean. 762 00:51:37,389 --> 00:51:40,225 Well, he does love money more than anything. 763 00:51:40,266 --> 00:51:42,560 Ah, he just lacks... 764 00:51:42,602 --> 00:51:45,188 - Compassion? - Love? 765 00:51:45,230 --> 00:51:46,648 - Kindness? - A heart? 766 00:51:48,149 --> 00:51:49,776 - Carol, you don't really mean that. 767 00:51:51,569 --> 00:51:53,405 - [Carol] No, growing up he was always friendly and kind. 768 00:51:53,446 --> 00:51:56,366 But, if you asked him for a favor, what would he say? 769 00:51:56,408 --> 00:51:57,867 - What's in it for me? (group laughing) 770 00:51:57,909 --> 00:52:00,203 - Some help? - "Helps for fools." 771 00:52:00,245 --> 00:52:02,622 - (laughs) Dare I say charity? 772 00:52:02,664 --> 00:52:04,416 - [Millie] "Have a cattle rod instead." 773 00:52:04,457 --> 00:52:05,583 (group laughing) 774 00:52:05,625 --> 00:52:07,377 He's mean, selfish, and a bully. 775 00:52:07,419 --> 00:52:09,170 He'd rather do a hundred things for himself 776 00:52:09,212 --> 00:52:10,463 than one to help another. 777 00:52:11,965 --> 00:52:13,883 - Is that really what they think of me, hmm? 778 00:52:13,925 --> 00:52:16,636 - All I show you is the present, all that it is. 779 00:52:16,678 --> 00:52:20,056 - Do not look so sad, Fred, for you are kind and generous, 780 00:52:20,098 --> 00:52:22,142 and you know the true meaning of Christmas. 781 00:52:22,183 --> 00:52:24,477 - Christmas pudding everyone? - Exactly! 782 00:52:24,519 --> 00:52:26,646 (group laughing) - Everybody back 783 00:52:26,688 --> 00:52:28,398 for Christmas pudding! - Yes please. 784 00:52:28,440 --> 00:52:29,607 - Come on now. 785 00:52:31,401 --> 00:52:34,446 - You can bet if they're having Christmas pudding, I am too. 786 00:52:37,407 --> 00:52:42,412 (Ebenezer gasps) (breathing heavily) 787 00:52:43,496 --> 00:52:46,166 (clock ticking) 788 00:52:54,924 --> 00:52:57,427 - Is this what you wanted to be when you grew up, huh? 789 00:52:58,970 --> 00:53:02,390 (Ebenezer chuckles) 790 00:53:02,432 --> 00:53:03,433 I can change. 791 00:53:08,396 --> 00:53:11,816 I went to the best schools, I made money, 792 00:53:12,901 --> 00:53:14,361 I employed lots of people. 793 00:53:16,404 --> 00:53:20,742 I have much, much to show for who I am, hmm. 794 00:53:23,411 --> 00:53:24,245 But... 795 00:53:29,167 --> 00:53:32,420 (clock thuds) 796 00:53:32,462 --> 00:53:35,048 (bell tolling) 797 00:53:39,636 --> 00:53:42,305 (ominous music) 798 00:53:43,807 --> 00:53:46,726 (breath trembling) 799 00:53:47,644 --> 00:53:49,729 (ghostly wind howls) 800 00:53:49,771 --> 00:53:50,814 Another spirit? 801 00:53:52,899 --> 00:53:55,735 (ghostly howls swirling) 802 00:53:55,777 --> 00:53:58,947 Hurry up and show yourself and let's make this quick! 803 00:53:58,988 --> 00:54:03,952 (Ebenezer whimpering) (breath trembling) 804 00:54:05,453 --> 00:54:10,417 (creepy whispers swirling) (cackling) 805 00:54:20,135 --> 00:54:25,140 (wings flapping) (cackling) 806 00:54:28,893 --> 00:54:32,397 (ghoulish chatter swirls) 807 00:54:34,649 --> 00:54:36,067 You're the spirit 808 00:54:37,527 --> 00:54:40,280 of Christmas yet to come, aren't you? 809 00:54:41,322 --> 00:54:46,161 - [Spirit] Yes. (roars) 810 00:54:48,955 --> 00:54:49,873 - Should I follow? 811 00:54:52,083 --> 00:54:53,293 Should I follow? - Yes. 812 00:55:00,300 --> 00:55:03,011 (thunder crashes) (Ebenezer gasps) 813 00:55:03,053 --> 00:55:05,597 (dreamy music) 814 00:55:20,779 --> 00:55:22,280 - Mom said everyone was laughing 815 00:55:22,322 --> 00:55:23,448 and pretending they'd share out his belongings 816 00:55:23,490 --> 00:55:25,367 for this year's Christmas bonus. 817 00:55:25,408 --> 00:55:28,036 - His bed sheets are probably worth more than my dad's car. 818 00:55:28,078 --> 00:55:30,955 - He'd need thick sheets to warm his cold heart up. 819 00:55:30,997 --> 00:55:33,667 - His death is the best Christmas present ever. 820 00:55:33,708 --> 00:55:35,377 - [Girl] Good riddance everyone says. 821 00:55:35,418 --> 00:55:37,170 - At least he'll have friends now. 822 00:55:37,212 --> 00:55:40,507 - Yeah, the worms. (girls laughing) 823 00:55:40,548 --> 00:55:43,426 - Spirit, what poor wretch is this they speak of? 824 00:55:45,220 --> 00:55:46,471 - [Spirit] Sit. 825 00:55:49,349 --> 00:55:51,768 - [Girl] His death is the best Christmas present ever. 826 00:55:51,810 --> 00:55:54,229 His death is the best Christmas present ever. 827 00:55:54,270 --> 00:55:55,397 His death is 828 00:55:55,438 --> 00:55:57,774 the best Christmas present ever. 829 00:55:58,942 --> 00:56:00,026 - Cratchetts. 830 00:56:03,905 --> 00:56:05,198 - Can we sing you a carol? 831 00:56:06,783 --> 00:56:07,784 - In a minute, dear. 832 00:56:09,536 --> 00:56:10,370 - Please? 833 00:56:13,832 --> 00:56:14,666 - Sure. 834 00:56:17,085 --> 00:56:18,670 Go and get your brother and sister. 835 00:56:20,463 --> 00:56:22,924 - It'll be just like when Dad was here. I promise. 836 00:56:26,928 --> 00:56:28,430 - Get your brother and sister. 837 00:56:33,601 --> 00:56:37,772 - He died didn't he, Tim Cratchett? 838 00:56:37,814 --> 00:56:39,065 - [Spirit] Yes. 839 00:56:40,900 --> 00:56:42,235 - That can't have been who they were talking about 840 00:56:42,277 --> 00:56:43,361 at the school, can it? 841 00:56:44,696 --> 00:56:46,239 Spirit? - Silence. 842 00:56:46,281 --> 00:56:49,117 (thunder rumbles) 843 00:56:53,621 --> 00:56:58,126 (Bob sobs) (sniffles) 844 00:56:59,544 --> 00:57:02,130 (somber music) 845 00:57:24,152 --> 00:57:24,944 (wind howling) 846 00:57:24,986 --> 00:57:25,820 - Here again? 847 00:57:28,073 --> 00:57:28,907 Spirit! 848 00:57:32,535 --> 00:57:34,537 (thunder crashes) 849 00:57:34,579 --> 00:57:37,415 Dare I ask, who was the man 850 00:57:37,457 --> 00:57:39,959 the children spoke of so gleefully when he passed? 851 00:57:41,378 --> 00:57:43,755 What poor wretch was that? 852 00:57:45,590 --> 00:57:47,384 Please, I must know. 853 00:57:47,425 --> 00:57:50,053 - Tombstone. - I need to know! 854 00:57:54,265 --> 00:57:59,145 (ghostly wind whistles) (Ebenezer gasping) 855 00:57:59,187 --> 00:58:01,481 Please, tell me, 856 00:58:02,899 --> 00:58:07,570 if this is what's to come, can it be changed? 857 00:58:09,322 --> 00:58:12,492 Please! I must know! 858 00:58:12,534 --> 00:58:14,285 - [Spirit] Tombstone! 859 00:58:23,962 --> 00:58:25,922 (bell tolls) 860 00:58:25,964 --> 00:58:27,048 - No, please. 861 00:58:29,134 --> 00:58:29,968 Please, no! 862 00:58:31,386 --> 00:58:35,390 (ghostly wind whistles) 863 00:58:35,432 --> 00:58:38,893 Answer me this, can this be changed? 864 00:58:38,935 --> 00:58:40,645 All you spirits have shown me. 865 00:58:41,855 --> 00:58:42,939 I understand it now! 866 00:58:45,442 --> 00:58:47,902 Tell me this can be changed! 867 00:58:47,944 --> 00:58:50,113 (thunder rumbles) 868 00:58:50,155 --> 00:58:52,657 (tense music) 869 00:58:55,160 --> 00:58:56,828 Where have you gone? 870 00:58:59,539 --> 00:59:02,459 A man can change! (yelps) 871 00:59:02,500 --> 00:59:03,335 Please! 872 00:59:06,629 --> 00:59:08,423 Please tell me! 873 00:59:08,465 --> 00:59:12,927 I swear, I shall live with the Christmas spirit inside me 874 00:59:12,969 --> 00:59:14,721 from this day till the next! 875 00:59:15,972 --> 00:59:17,140 I understand now. 876 00:59:18,975 --> 00:59:21,686 I swear, I will live with it every day! 877 00:59:23,855 --> 00:59:25,273 A man can change! 878 00:59:26,441 --> 00:59:27,859 A man can change! 879 00:59:28,818 --> 00:59:29,903 I can change! 880 00:59:32,322 --> 00:59:36,451 (Ebenezer gasps) (panting) 881 00:59:36,493 --> 00:59:38,703 I'm alive. (laughs) 882 00:59:38,745 --> 00:59:39,579 I'm alive. 883 00:59:40,955 --> 00:59:44,042 And I'm, I'm here. (laughing) 884 00:59:44,084 --> 00:59:44,918 I'm home! 885 00:59:49,839 --> 00:59:52,425 (bright music) 886 00:59:57,764 --> 01:00:00,100 (Ebenezer sighs) 887 01:00:00,141 --> 01:00:02,560 What day is it? (gasps) 888 01:00:02,602 --> 01:00:03,770 - [Radio Announcer] Welcome back to the show. 889 01:00:03,812 --> 01:00:06,064 It is Christmas morning. 890 01:00:06,106 --> 01:00:08,233 - Christmas! I haven't missed it, yes! 891 01:00:08,274 --> 01:00:11,361 Woo! (panting) It's so good to be alive. 892 01:00:11,403 --> 01:00:14,322 I feel, I feel, I feel like doing the goose step! 893 01:00:14,364 --> 01:00:18,118 (laughs) I'm ridiculous! 894 01:00:18,159 --> 01:00:20,036 And I don't care. I don't care! 895 01:00:20,078 --> 01:00:21,579 Oh, it's good to be alive! 896 01:00:21,621 --> 01:00:23,123 - [Radio Announcer] To be with your loved ones. 897 01:00:23,164 --> 01:00:24,791 We certainly hope you got home safely, 898 01:00:24,833 --> 01:00:26,042 and that you're all under one roof 899 01:00:26,084 --> 01:00:27,460 enjoying each other's company. 900 01:00:27,502 --> 01:00:29,504 Now, if you're anything like my family, 901 01:00:29,546 --> 01:00:31,965 you'll most likely be pulling the hair off each other 902 01:00:32,007 --> 01:00:33,758 within a couple of days. 903 01:00:33,800 --> 01:00:37,554 But, what's Christmas without tradition, eh? (laughs) 904 01:00:37,595 --> 01:00:39,514 We certainly hope you enjoy your day, folks! 905 01:00:41,057 --> 01:00:42,017 - Merry Christmas! 906 01:00:42,058 --> 01:00:43,518 No, no, no, no, no, no. 907 01:00:43,560 --> 01:00:44,519 You can't work, it's Christmas Day. 908 01:00:44,561 --> 01:00:46,062 Take the day off. 909 01:00:46,104 --> 01:00:47,230 In fact, take the week off, the month! 910 01:00:47,272 --> 01:00:48,356 No, not the month, the week. 911 01:00:48,398 --> 01:00:49,399 Take the week off. 912 01:00:49,441 --> 01:00:50,275 Merry Christmas! 913 01:00:55,572 --> 01:00:58,450 (engine starts) 914 01:00:58,491 --> 01:01:01,036 (bright music) 915 01:01:41,159 --> 01:01:42,744 (bell ringing) 916 01:01:55,799 --> 01:01:57,258 Merry Christmas! 917 01:01:57,300 --> 01:01:58,677 - And a very Merry Christmas to you, sir! 918 01:01:58,718 --> 01:01:59,844 - And a Merry Christmas to you too! 919 01:01:59,886 --> 01:02:00,679 - Ah, there's two of you! 920 01:02:00,720 --> 01:02:01,680 - Eh, no. 921 01:02:01,721 --> 01:02:02,847 Just one of each of us, 922 01:02:02,889 --> 01:02:04,349 but not two of the same person. 923 01:02:04,391 --> 01:02:05,892 - That would be impossible. 924 01:02:05,934 --> 01:02:07,394 - Not as impossible as you may think. 925 01:02:07,435 --> 01:02:08,937 I have actually been in the same room 926 01:02:08,978 --> 01:02:10,772 as I have been in it watching myself. 927 01:02:10,814 --> 01:02:11,648 - No! 928 01:02:13,108 --> 01:02:14,192 That would mess with the space time continuum. 929 01:02:14,234 --> 01:02:15,652 - Exactly. 930 01:02:15,694 --> 01:02:16,861 - And you don't wanna mess with that. 931 01:02:16,903 --> 01:02:18,113 Tricky thing. - Tricky thing. 932 01:02:18,154 --> 01:02:20,407 - Well, yes, as that may be. 933 01:02:20,448 --> 01:02:21,282 - Tricky thing. 934 01:02:22,742 --> 01:02:23,952 - You're working on Christmas day? 935 01:02:23,993 --> 01:02:25,745 - Gotta make ends meet. 936 01:02:25,787 --> 01:02:28,248 - You must take the day off, you must! 937 01:02:28,289 --> 01:02:32,293 - Easy for you to say. - Easy to say for anyone. 938 01:02:32,335 --> 01:02:34,713 - Harder to do. - Not necessarily hard. 939 01:02:34,754 --> 01:02:36,297 - Too strong a word? - Hmm. 940 01:02:37,382 --> 01:02:39,175 - Easy for you both to say. 941 01:02:39,217 --> 01:02:40,927 You've sold everything. 942 01:02:40,969 --> 01:02:42,387 - Excuse me? 943 01:02:42,429 --> 01:02:46,099 - I'm buying every cake, every single one. 944 01:02:46,141 --> 01:02:49,144 I'm buying it all, every last cake. 945 01:02:49,185 --> 01:02:51,021 - God bless you, sir. 946 01:02:51,062 --> 01:02:53,898 - Eh, I'm not entirely sure we can let you buy everything. 947 01:02:53,940 --> 01:02:55,066 Health and safety. 948 01:02:55,108 --> 01:02:57,527 - Ah, yeah. You might explode. 949 01:02:57,569 --> 01:02:59,070 - Exactly! (lips pop) 950 01:02:59,112 --> 01:03:00,530 - They're not all for me and I insist. 951 01:03:00,572 --> 01:03:02,032 It's my Christmas wish. 952 01:03:02,073 --> 01:03:03,074 All that I ask is that you deliver them 953 01:03:03,116 --> 01:03:04,159 to an address for me. 954 01:03:13,501 --> 01:03:15,170 - That's Cratchett's house. 955 01:03:15,211 --> 01:03:17,881 Ah. It's on the way home, of course! 956 01:03:17,922 --> 01:03:19,674 - If you could deliver it within the hour, 957 01:03:19,716 --> 01:03:21,718 your timing would be perfect! 958 01:03:21,760 --> 01:03:23,636 - Then I shall make it so. 959 01:03:23,678 --> 01:03:25,847 - Make it shall we so. 960 01:03:25,889 --> 01:03:28,266 - Ah! Just send the invoice to the distillery. 961 01:03:28,308 --> 01:03:32,729 - (groans) I knew this was too good to be true. 962 01:03:32,771 --> 01:03:34,773 The owner of that place won't pay for this. 963 01:03:34,814 --> 01:03:36,274 I've heard he won't even pay for the-- 964 01:03:36,316 --> 01:03:39,277 - Christmas bonuses! I almost forgot. 965 01:03:39,319 --> 01:03:41,029 (sighs) I'll make sure they're paid tomorrow. 966 01:03:41,071 --> 01:03:43,073 - No chance, that Scrooge is a-- 967 01:03:43,114 --> 01:03:45,325 - He's, me. 968 01:03:46,409 --> 01:03:49,079 And yes, yes, yes, yes, 969 01:03:49,120 --> 01:03:51,706 he wasn't a very nice person, 970 01:03:51,748 --> 01:03:53,625 a terrible person in fact, a tyrant. 971 01:03:54,751 --> 01:03:56,378 (sighs) He was rotten and rude. 972 01:03:58,421 --> 01:04:01,716 But he's changing, here, now, today, this, 973 01:04:01,758 --> 01:04:04,260 with you, and a Merry Christmas! 974 01:04:04,302 --> 01:04:06,596 - (sighs) It's gonna take a while to add up. 975 01:04:06,638 --> 01:04:09,891 - Well, how 'bout I just pay you, that. 976 01:04:12,977 --> 01:04:14,896 - That's way too much. - You can't accept-- 977 01:04:14,938 --> 01:04:16,815 - It's a Christmas bonus. 978 01:04:19,984 --> 01:04:21,903 - Merry Christmas! 979 01:04:21,945 --> 01:04:24,864 (heartening music) 980 01:04:39,421 --> 01:04:41,214 (exhales nervously) 981 01:04:45,135 --> 01:04:47,387 (Bob gasps) 982 01:04:47,429 --> 01:04:48,263 - Mr. Scrooge? 983 01:04:49,806 --> 01:04:51,975 - You weren't at work today, Bob Cratchett! 984 01:04:53,518 --> 01:04:55,645 - No, sir, it's Christmas Day. 985 01:04:55,687 --> 01:04:57,313 - That it is. 986 01:04:57,355 --> 01:05:00,650 And do you think I, Ebenezer Scrooge, 987 01:05:00,692 --> 01:05:02,027 would give you the day off? 988 01:05:03,695 --> 01:05:05,196 - Well, yes, sir. 989 01:05:06,364 --> 01:05:07,657 We discussed it. 990 01:05:07,699 --> 01:05:08,533 - Did we now? 991 01:05:10,785 --> 01:05:14,414 You're fired. (boy gasping) 992 01:05:14,456 --> 01:05:16,833 And rehired, at double the salary. 993 01:05:18,168 --> 01:05:20,628 (children gasp) (giggle) 994 01:05:20,670 --> 01:05:22,130 - I don't know what... 995 01:05:22,172 --> 01:05:24,758 - And I'm going to pay off your mortgage 996 01:05:24,799 --> 01:05:26,760 as a starting bonus. 997 01:05:28,595 --> 01:05:30,930 - Mom! - Yeah, well I-- 998 01:05:30,972 --> 01:05:34,017 - I say yes, is what I believe you're trying to say. 999 01:05:34,893 --> 01:05:37,062 (girls giggle) 1000 01:05:37,103 --> 01:05:38,480 - I say yes. 1001 01:05:38,521 --> 01:05:40,357 - And a Merry Christmas to you too! 1002 01:05:40,398 --> 01:05:42,275 (all laugh) 1003 01:05:42,317 --> 01:05:43,818 In fact all of you, I hear you're very good singers. 1004 01:05:43,860 --> 01:05:46,196 Bless you all, and Merry Christmas! 1005 01:05:46,237 --> 01:05:48,323 There are gonna be some changes around here, Bob. 1006 01:05:48,365 --> 01:05:49,532 I want to see more happiness, 1007 01:05:49,574 --> 01:05:51,076 more smiles, - Yeah. 1008 01:05:51,117 --> 01:05:52,827 - and more fun in the work place. 1009 01:05:52,869 --> 01:05:54,454 In fact, in every place! 1010 01:05:54,496 --> 01:05:57,582 Merry Christmas! - [All] Merry Christmas. 1011 01:05:59,084 --> 01:06:01,461 - He's not as bad as you said, Mom. 1012 01:06:01,503 --> 01:06:02,671 - I guess not. 1013 01:06:04,172 --> 01:06:06,049 - He's got the Christmas spirit. 1014 01:06:06,091 --> 01:06:09,052 (Bob chuckles) (sighs) 1015 01:06:09,094 --> 01:06:11,680 (bright music) 1016 01:06:20,939 --> 01:06:21,856 - What do you want? 1017 01:06:23,608 --> 01:06:26,611 - To wish you a Merry Christmas, and apologize. 1018 01:06:26,653 --> 01:06:29,614 I was not quite myself the other day and in a foul mood. 1019 01:06:30,699 --> 01:06:32,826 I would like to beg forgiveness 1020 01:06:32,867 --> 01:06:36,037 and offer you your jobs back, with a pay rise. 1021 01:06:36,913 --> 01:06:38,748 - A pay rise? 1022 01:06:38,790 --> 01:06:41,626 - Everyone's getting a pay rise and their bonuses. 1023 01:06:44,295 --> 01:06:45,714 - Well, we-- - Oh! We'll take it. 1024 01:06:45,755 --> 01:06:47,674 Apology accepted! 1025 01:06:47,716 --> 01:06:49,676 - Marvelous! Merry Christmas! 1026 01:06:49,718 --> 01:06:51,720 - Merry Christmas? - Merry Christmas! (chuckles) 1027 01:06:51,761 --> 01:06:55,682 - And if you see your children's choir teacher, 1028 01:06:55,724 --> 01:06:57,142 tell him to come see me as well. 1029 01:06:57,183 --> 01:06:59,352 I have a job for him, a very good one. 1030 01:07:01,938 --> 01:07:03,356 - I think he's lost his mind. 1031 01:07:03,398 --> 01:07:05,358 - Or got it back at last. 1032 01:07:05,400 --> 01:07:08,695 (chuckles in disbelief) 1033 01:07:08,737 --> 01:07:11,322 (bright music) 1034 01:07:15,785 --> 01:07:17,287 (rain pattering) 1035 01:07:17,328 --> 01:07:19,998 - Merry Christmas. - Ebenezer? 1036 01:07:20,040 --> 01:07:22,083 - I hoped I might catch you. 1037 01:07:22,125 --> 01:07:23,793 - Catch me? But how do you know where I'm going? 1038 01:07:23,835 --> 01:07:27,088 - I... (nervously chuckles) 1039 01:07:27,130 --> 01:07:28,965 How long have we known each other? 1040 01:07:29,007 --> 01:07:30,759 - (chuckles) Since we were kids. 1041 01:07:30,800 --> 01:07:32,677 - And we've had some good times? 1042 01:07:32,719 --> 01:07:34,220 - Had. - We did. 1043 01:07:34,262 --> 01:07:37,724 We did, and I want more good times, with you, 1044 01:07:37,766 --> 01:07:41,019 if you'll have me, (chuckles) if you'll humor me. 1045 01:07:41,061 --> 01:07:42,520 - What's got into you? 1046 01:07:42,562 --> 01:07:44,439 - The Christmas spirit. 1047 01:07:44,481 --> 01:07:47,776 - Really? - Yes, completely. 1048 01:07:49,444 --> 01:07:51,654 I've missed too many Christmases and not another, 1049 01:07:51,696 --> 01:07:55,617 starting today at Fred's, if that's where you're going. 1050 01:07:55,658 --> 01:07:58,078 - Yeah, but how did you know that? 1051 01:07:58,119 --> 01:08:02,248 - (laughs) Ask no questions, get no incredible answers. 1052 01:08:03,667 --> 01:08:05,502 Come on, let's not waste another moment! 1053 01:08:08,463 --> 01:08:11,841 - Okay. (giggles) 1054 01:08:11,883 --> 01:08:14,469 (bright music) 1055 01:08:18,306 --> 01:08:21,309 - Hey! Just getting the horse ready. 1056 01:08:21,351 --> 01:08:24,562 - Here's these pennies. - No, no, no, no, no. 1057 01:08:24,604 --> 01:08:27,107 This is free, Merry Christmas. 1058 01:08:28,108 --> 01:08:30,694 (bright music) 1059 01:10:38,113 --> 01:10:39,864 (Carol chuckles) 1060 01:10:40,782 --> 01:10:42,242 - Merry Christmas. 1061 01:10:43,702 --> 01:10:46,204 - A gift for me? - A gift for you. 1062 01:10:47,997 --> 01:10:50,500 - I haven't been given a Christmas gift in a while. 1063 01:10:50,542 --> 01:10:53,420 - I don't think I've seen you so happy for quite a while. 1064 01:10:59,759 --> 01:11:01,469 Now drive on, we mustn't be late! 1065 01:11:02,762 --> 01:11:04,431 - Late for Christmas? Never again. 1066 01:11:06,850 --> 01:11:10,854 (heartwarming Christmas music) 1067 01:11:39,424 --> 01:11:42,469 * Christmas, Christmas * 1068 01:11:42,510 --> 01:11:47,390 * Christmas in love * 1069 01:11:47,432 --> 01:11:51,644 * Stars shine and then faded before * 1070 01:11:51,686 --> 01:11:55,398 * It's cold but the carolers are keeping us warm * 1071 01:11:55,440 --> 01:11:59,277 * With their song * 1072 01:11:59,319 --> 01:12:03,156 * And we sing along * 1073 01:12:03,198 --> 01:12:05,283 * La la la la la la * 1074 01:12:05,325 --> 01:12:10,330 * La la la la la la la * 1075 01:12:11,873 --> 01:12:14,209 * The lights on the Christmas tree * 1076 01:12:14,250 --> 01:12:16,503 * Are dancing a dream * 1077 01:12:16,544 --> 01:12:18,922 * It's like a part of me * 1078 01:12:18,963 --> 01:12:23,927 * Awaken me from my sleep * 1079 01:12:24,886 --> 01:12:27,847 * And I want to sing * 1080 01:12:27,889 --> 01:12:29,933 * La la la la la la * 1081 01:12:29,974 --> 01:12:34,979 * La la la la la la la * 1082 01:12:35,939 --> 01:12:40,193 * Christmas in love * 1083 01:12:40,235 --> 01:12:44,989 * In love with the whole wide world * 1084 01:12:45,031 --> 01:12:49,411 * Every day, everywhere you are * 1085 01:12:49,452 --> 01:12:54,457 * Christmas in love * 1086 01:12:55,583 --> 01:12:56,876 * I was cold as a snowman * 1087 01:12:56,918 --> 01:12:59,504 * Who is no one, nothing * 1088 01:12:59,546 --> 01:13:01,089 * Frozen ears deaf * 1089 01:13:01,131 --> 01:13:05,969 * To the Christmas bells ringing their song * 1090 01:13:07,387 --> 01:13:10,849 * Now I sing along * 1091 01:13:10,890 --> 01:13:13,184 * La la la la la la * 1092 01:13:13,226 --> 01:13:18,231 * La la la la la la la * 1093 01:13:19,190 --> 01:13:23,153 * Christmas in love * 1094 01:13:23,194 --> 01:13:27,991 * In love with the whole wide world * 1095 01:13:28,033 --> 01:13:32,328 * Every day, everywhere you are * 1096 01:13:32,370 --> 01:13:36,791 * Christmas in love * 1097 01:13:36,833 --> 01:13:41,338 * And Santa will come * 1098 01:13:41,379 --> 01:13:46,176 * As long as we get along * 1099 01:13:46,217 --> 01:13:50,638 * Every day, everywhere you are * 1100 01:13:50,680 --> 01:13:55,268 * Christmas in love * 1101 01:14:01,149 --> 01:14:05,403 * Christmas, Christmas * 1102 01:14:05,445 --> 01:14:10,033 * Christmas in love * 1103 01:14:28,343 --> 01:14:29,761 (vocalizing) 1104 01:14:36,226 --> 01:14:40,188 * Christmas in love * 1105 01:14:40,230 --> 01:14:44,984 * In love with the whole wide world * 1106 01:14:45,026 --> 01:14:49,447 * Every day, everywhere you are * 1107 01:14:49,489 --> 01:14:53,785 * Christmas in love * 1108 01:14:53,827 --> 01:14:58,206 * And Santa will come * 1109 01:14:58,248 --> 01:15:03,086 * As long as we get along * 1110 01:15:03,128 --> 01:15:07,632 * Every day, everywhere you are * 1111 01:15:07,674 --> 01:15:12,679 * Christmas in love, Christmas in love * 73043

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.