All language subtitles for curse.s01e01

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:12,762 --> 00:00:15,390 Well, first I had one job, 2 00:00:15,390 --> 00:00:18,393 then she got diagnosed last year. 3 00:00:18,393 --> 00:00:21,021 I then had to get two jobs. 4 00:00:21,938 --> 00:00:26,026 I pay for her care and myself at the same time. 5 00:00:27,068 --> 00:00:29,738 But now... nothing. 6 00:00:29,738 --> 00:00:35,493 A day here, a day there... but no work. 7 00:00:35,493 --> 00:00:37,787 No work. 8 00:00:37,787 --> 00:00:42,834 I mean, I email my resume, but I don't hear back. 9 00:00:43,543 --> 00:00:45,712 And if I do get an interview, 10 00:00:45,712 --> 00:00:49,340 walk through the door, they take one look at me... 11 00:00:51,301 --> 00:00:53,344 and, yeah. 12 00:00:54,596 --> 00:00:56,389 I'm sorry. I... 13 00:00:56,389 --> 00:00:59,434 I can't imagine how hard that's been for you. 14 00:00:59,434 --> 00:01:02,395 Our hearts go out to you, both, both our hearts. 15 00:01:02,395 --> 00:01:03,438 Thank you. 16 00:01:03,438 --> 00:01:05,315 How long has it been? 17 00:01:05,315 --> 00:01:08,068 That you've been looking for work? 18 00:01:08,943 --> 00:01:11,946 It's been about nine months. 19 00:01:13,073 --> 00:01:14,282 Jesus. 20 00:01:18,828 --> 00:01:22,582 Actually, can we not use me saying "Jesus"? 21 00:01:22,582 --> 00:01:24,793 I, I, I don't wanna-- 22 00:01:24,793 --> 00:01:26,461 I just wanna say a different response. 23 00:01:26,461 --> 00:01:28,588 You're good. It's fine. 24 00:01:28,588 --> 00:01:30,298 - Uh-huh. - Just keep going. 25 00:01:30,298 --> 00:01:32,342 Okay. 26 00:01:32,342 --> 00:01:37,806 So, we actually come with some positive news. 27 00:01:37,806 --> 00:01:42,018 We shared your story with the owners of Barrier Coffee, 28 00:01:42,018 --> 00:01:43,436 which is opening this week, 29 00:01:43,436 --> 00:01:46,648 and they have decided to offer you 30 00:01:46,648 --> 00:01:49,400 a full-time position. 31 00:01:50,485 --> 00:01:53,279 That's amazing. Thank you, guys. 32 00:01:53,279 --> 00:01:54,322 Thank you. 33 00:01:54,322 --> 00:01:55,698 You're welcome. 34 00:01:55,698 --> 00:01:57,242 Happy... 35 00:01:57,242 --> 00:02:01,079 Mommy, happy! Your son has a job, right? 36 00:02:02,372 --> 00:02:04,082 Yeah. 37 00:02:05,917 --> 00:02:08,753 So, and it's such a good job. 38 00:02:08,753 --> 00:02:11,256 And you understand, your son, Fernando, 39 00:02:11,256 --> 00:02:12,924 he just got a good new job. 40 00:02:12,924 --> 00:02:15,468 He's gonna make money. Mucho dinero! 41 00:02:15,468 --> 00:02:16,511 - Yeah. - Yes? 42 00:02:16,511 --> 00:02:17,637 - Yes, yes, okay. - Yes. 43 00:02:17,637 --> 00:02:19,222 He can pay for the cancer. 44 00:02:19,222 --> 00:02:20,223 - Mm-hmm. - Mm-hmm. 45 00:02:20,223 --> 00:02:21,349 Yes, okay. Yes. 46 00:02:21,349 --> 00:02:22,892 Um, Fernando, can you tell your mom? 47 00:02:22,892 --> 00:02:24,561 Because I don't think she, she understands. 48 00:02:24,561 --> 00:02:26,479 She looks very upset that you got the job 49 00:02:26,479 --> 00:02:27,981 and that doesn't make any sense. 50 00:02:27,981 --> 00:02:29,732 It's okay. She's doing great. 51 00:02:29,732 --> 00:02:31,401 - You're doing great. - I think she's happy. 52 00:02:31,401 --> 00:02:32,610 - It's just how she expresses it. - Yeah. 53 00:02:32,610 --> 00:02:34,696 - Yeah. - Um, is it okay 54 00:02:34,696 --> 00:02:37,365 if I put some water in her eyes? 55 00:02:38,408 --> 00:02:39,450 You wanna put water on her eyes? 56 00:02:39,450 --> 00:02:46,207 Yes. 57 00:02:46,207 --> 00:02:47,417 Okay. Yes, okay. 58 00:02:47,417 --> 00:02:48,877 I'm gonna get fresh water, not yucky. 59 00:02:48,877 --> 00:02:50,795 - Okay. - Backwashed stuff, okay? Great. 60 00:02:50,795 --> 00:02:52,797 Let's get her straight. 61 00:02:54,215 --> 00:02:56,176 It's all right. Yeah. 62 00:02:57,093 --> 00:02:58,261 - Hey, man. - Yeah. 63 00:02:58,261 --> 00:02:59,846 Yeah, I think she looks happy enough. 64 00:02:59,846 --> 00:03:01,264 I know. It's just a little water. 65 00:03:01,264 --> 00:03:02,807 Standard stuff, just an option. 66 00:03:02,807 --> 00:03:05,435 - She's, she's dying. - I know, sad. 67 00:03:05,435 --> 00:03:07,020 You're doing great by the way. 68 00:03:07,020 --> 00:03:08,813 Yeah. 69 00:03:09,939 --> 00:03:12,650 Yeah. I know. Right now... 70 00:03:12,650 --> 00:03:14,444 Okay. So... 71 00:03:14,444 --> 00:03:16,613 He just wants that he has the option. 72 00:03:16,613 --> 00:03:19,324 - He says it's standard. - Yes, it's cancer. 73 00:03:19,324 --> 00:03:21,284 Okay. My aunt had cancer. 74 00:03:21,284 --> 00:03:22,493 That's it. 75 00:03:22,493 --> 00:03:25,496 Very, very difficult disease. Head back. 76 00:03:25,496 --> 00:03:26,956 Very difficult. 77 00:03:26,956 --> 00:03:29,292 You know, you had to be very tough and you're a tough woman. 78 00:03:29,292 --> 00:03:30,877 There we go, that's great. 79 00:03:30,877 --> 00:03:34,422 Great. You know, she was in remission for 10 years. 80 00:03:34,422 --> 00:03:35,632 Okay. 81 00:03:35,632 --> 00:03:38,468 There you go, just a little bit more, yes. 82 00:03:38,468 --> 00:03:40,011 Ten years and then one day, 83 00:03:40,011 --> 00:03:44,682 out of nowhere, just bam, it came back like a ton of bricks. 84 00:03:44,682 --> 00:03:46,351 Okay. There we go. 85 00:03:46,351 --> 00:03:47,310 Just a little more. 86 00:03:47,310 --> 00:03:48,519 No, that's enough. 87 00:03:48,519 --> 00:03:49,771 - That's enough. - Oh, okay. Okay. 88 00:03:49,771 --> 00:03:51,064 - That's enough, Dougie. - Okay. 89 00:03:51,064 --> 00:03:52,857 - That's enough. - All right. 90 00:03:52,857 --> 00:03:54,317 And then I'm just gonna do a little bit of the menthol 91 00:03:54,317 --> 00:03:55,693 because it makes the eyes red. 92 00:03:55,693 --> 00:03:57,362 - It looks realistic. - I don't think... 93 00:03:57,362 --> 00:03:59,072 - I, I... - I think that's fine. 94 00:03:59,072 --> 00:04:00,865 - That's fine. - We're good. I'm done. 95 00:04:00,865 --> 00:04:02,200 - Okay. All right. - I'm done. 96 00:04:02,200 --> 00:04:03,534 Amazing work, okay? 97 00:04:03,534 --> 00:04:05,078 - Great. - Let's just make sure we're-- 98 00:04:05,078 --> 00:04:06,871 we get this before the water dries, all right? 99 00:04:06,871 --> 00:04:08,456 Okay. It's a little TV magic for you. 100 00:04:08,456 --> 00:04:09,749 Yay. 101 00:04:09,749 --> 00:04:11,334 You're a movie star. 102 00:04:11,334 --> 00:04:12,710 Looks like you're crying for real. 103 00:04:12,710 --> 00:04:14,504 - Yeah. Estrella de cine. - Yes. 104 00:04:14,504 --> 00:04:15,713 It does look like you're crying. 105 00:04:15,713 --> 00:04:17,090 Now, wipe away the tears. 106 00:04:17,090 --> 00:04:21,761 So happy. Limpiar. Your, your son has the job. 107 00:04:21,761 --> 00:04:23,012 Great. 108 00:04:23,012 --> 00:04:24,889 And okay now, Fernando, look at your mom, 109 00:04:24,889 --> 00:04:27,725 look, look in her eyes and say, "I love you." 110 00:04:29,978 --> 00:04:32,021 "I can pay for your treatment now." 111 00:04:32,021 --> 00:04:34,649 I can pay for your treatment. 112 00:04:37,527 --> 00:04:39,654 So sweet. 113 00:04:39,654 --> 00:04:43,408 ♪ mystical music ♪ 114 00:05:00,258 --> 00:05:01,509 It's okay. 115 00:05:01,509 --> 00:05:03,011 I don't care what standard 116 00:05:03,011 --> 00:05:04,846 or how reality shows get made. 117 00:05:04,846 --> 00:05:06,431 That was disgusting and disgraceful. 118 00:05:06,431 --> 00:05:07,682 I, I know. 119 00:05:07,682 --> 00:05:09,058 If he keeps doing shit like that, 120 00:05:09,058 --> 00:05:10,810 I'm not making this show anymore, okay? 121 00:05:10,810 --> 00:05:12,478 You do not treat people that way. 122 00:05:12,478 --> 00:05:15,690 We-- we have to trust that he knows what he's doing. 123 00:05:15,690 --> 00:05:17,608 HGTV trusts him. 124 00:05:17,608 --> 00:05:18,985 We trust HGTV, right? 125 00:05:18,985 --> 00:05:20,945 No, we're not HGTV. 126 00:05:20,945 --> 00:05:22,655 We don't share those values. 127 00:05:22,655 --> 00:05:23,781 Okay. I, I know. 128 00:05:23,781 --> 00:05:25,074 It won't be like this anymore. 129 00:05:25,074 --> 00:05:27,243 We should figure out how to make this work. 130 00:05:27,243 --> 00:05:29,203 Trust me, okay? 131 00:05:38,546 --> 00:05:39,964 Yeah, I love my house. 132 00:05:39,964 --> 00:05:41,591 - You love it? Good. - Beautiful. 133 00:05:41,591 --> 00:05:43,051 - You do? - It's very... 134 00:05:43,051 --> 00:05:44,844 It's better than-- better than your last place? 135 00:05:44,844 --> 00:05:48,848 I miss, still, my last place, but I love this place a lot. 136 00:05:48,848 --> 00:05:50,224 - Mm-hmm. - Oh, good. 137 00:05:50,224 --> 00:05:52,018 The utmost priority for Asher and I 138 00:05:52,018 --> 00:05:54,937 is to take care of our local Española community. 139 00:05:54,937 --> 00:05:58,816 So we know that the rent here is a little bit higher 140 00:05:58,816 --> 00:06:00,068 than at your last place. 141 00:06:00,068 --> 00:06:02,904 And so, we have worked out a deal with Diego, 142 00:06:02,904 --> 00:06:04,197 with your landlord, 143 00:06:04,197 --> 00:06:08,201 that Asher and I will be using some of our money 144 00:06:08,201 --> 00:06:09,994 to subsidize the rent 145 00:06:09,994 --> 00:06:11,829 to make sure that you're always covered 146 00:06:11,829 --> 00:06:13,790 and you don't need to pay any more 147 00:06:13,790 --> 00:06:15,083 than what you used to pay. 148 00:06:15,083 --> 00:06:16,376 - Okay. Thank you, guys. - Yeah. 149 00:06:16,376 --> 00:06:17,752 Really appreciate it. 150 00:06:17,752 --> 00:06:20,713 I'm so happy that I still could live in Española 151 00:06:20,713 --> 00:06:24,342 and my rent is still gonna be the same. 152 00:06:24,342 --> 00:06:25,593 All right, Elizabeth. 153 00:06:25,593 --> 00:06:26,886 Okay. Well, see you, guys. 154 00:06:26,886 --> 00:06:29,013 - Oh, we'll see you soon. - See you. 155 00:06:33,935 --> 00:06:37,230 All my invisible homes are net-zero structures, 156 00:06:37,230 --> 00:06:39,774 meaning the amount of energy used by the home 157 00:06:39,774 --> 00:06:42,777 is equal to the amount of energy created on site. 158 00:06:42,777 --> 00:06:44,695 Using technology developed 159 00:06:44,695 --> 00:06:46,906 right in our backyard in Los Alamos, 160 00:06:46,906 --> 00:06:49,700 the reflective glass design is laminated 161 00:06:49,700 --> 00:06:51,160 with a photovoltaic profile 162 00:06:51,160 --> 00:06:53,496 which captures the reflection of the light 163 00:06:53,496 --> 00:06:55,206 and transforms it into energy. 164 00:06:55,206 --> 00:06:57,917 And every one of our homes is certified 165 00:06:57,917 --> 00:07:00,128 by the Passive House Society in Germany, 166 00:07:00,128 --> 00:07:03,047 the gold standard for eco-living. 167 00:07:03,047 --> 00:07:05,633 So when we first discovered this property, 168 00:07:05,633 --> 00:07:08,636 it was painful how much energy waste there was. 169 00:07:08,636 --> 00:07:10,680 We're talking weak insulation. 170 00:07:10,680 --> 00:07:12,140 So, during the summer months, 171 00:07:12,140 --> 00:07:14,725 you had to blast the A/C all day to keep this place cool. 172 00:07:14,725 --> 00:07:17,770 But now, as a passive home, that's not necessary. 173 00:07:17,770 --> 00:07:19,272 You're right, Whitney. 174 00:07:19,272 --> 00:07:22,108 One of the primary goals is to eliminate thermal bridging, 175 00:07:22,108 --> 00:07:24,819 which are areas where heat escapes from the house. 176 00:07:24,819 --> 00:07:28,656 Those are your windows, your basements, your attic. 177 00:07:28,656 --> 00:07:30,199 What you end up with is a home 178 00:07:30,199 --> 00:07:32,076 that's kind of like a Thermos 179 00:07:32,076 --> 00:07:34,912 that maintains a consistent and comfortable temperature inside, 180 00:07:34,912 --> 00:07:38,958 while the air is kept healthy using heat recovery ventilation. 181 00:07:38,958 --> 00:07:40,209 Mm-hmm. 182 00:07:40,209 --> 00:07:42,086 And all that without sacrificing design. 183 00:07:42,086 --> 00:07:44,130 People say all the time, 184 00:07:44,130 --> 00:07:47,341 "But a passive home can't have a fireplace." 185 00:07:47,341 --> 00:07:48,885 And there it is. 186 00:07:48,885 --> 00:07:51,971 It's fully insulated, so you don't get much heat, 187 00:07:51,971 --> 00:07:53,639 but it looks great. 188 00:07:53,639 --> 00:07:55,057 Well, the heat's not necessary 189 00:07:55,057 --> 00:07:58,144 because the temperature in this place is always just right. 190 00:07:58,144 --> 00:07:59,812 And your viewers should be aware 191 00:07:59,812 --> 00:08:03,024 you don't need a mirrored exterior to be a passive house. 192 00:08:03,024 --> 00:08:04,400 But it is a lovely touch. 193 00:08:04,400 --> 00:08:06,694 So I'm watching this, and this shit sucks. 194 00:08:06,694 --> 00:08:08,404 All right? It's boring. 195 00:08:08,404 --> 00:08:09,780 Really boring. 196 00:08:09,780 --> 00:08:11,616 I'm watching a guy talk about air for four minutes. 197 00:08:11,616 --> 00:08:13,201 You gotta help me out. 198 00:08:13,201 --> 00:08:15,203 You know this stuff's important to us. 199 00:08:15,203 --> 00:08:17,872 All right. I'm talking as a friend. 200 00:08:17,872 --> 00:08:19,165 All right, we have a chance 201 00:08:19,165 --> 00:08:21,000 to make something really, really good, 202 00:08:21,000 --> 00:08:25,087 like way beyond HGTV, breakout hit kind of stuff. 203 00:08:25,087 --> 00:08:27,882 But it's feeling like an infomercial. 204 00:08:27,882 --> 00:08:33,262 So, just work with me a little, like... 205 00:08:33,262 --> 00:08:35,681 all right, in the coffee shop, all right? 206 00:08:35,681 --> 00:08:37,016 When we get started, 207 00:08:37,016 --> 00:08:39,185 just look at Whitney, and just roll your eyes 208 00:08:39,185 --> 00:08:42,021 and say, "Ugh, you're being so uptight." 209 00:08:42,021 --> 00:08:44,148 And we'll get a camera right on her face 210 00:08:44,148 --> 00:08:45,775 getting her reaction. 211 00:08:45,775 --> 00:08:47,860 I'm not gonna say that. 212 00:08:47,860 --> 00:08:49,070 All right, all right. Hey, wait, wait, wait. 213 00:08:49,070 --> 00:08:51,822 Ashman, Ashman, come here. 214 00:08:54,617 --> 00:08:56,827 Matched your mom last night. 215 00:08:58,079 --> 00:09:02,583 All right. You do your thing, all right? 216 00:09:02,583 --> 00:09:07,046 Three, two, one. 217 00:09:12,218 --> 00:09:15,846 We couldn't be more proud to be a part of this community. 218 00:09:15,846 --> 00:09:17,348 Thank you for welcoming us. 219 00:09:17,348 --> 00:09:20,935 Enjoy a free Barrier Coffee on the house. 220 00:09:23,854 --> 00:09:25,064 I mean, don't get me wrong. 221 00:09:25,064 --> 00:09:26,399 We, we love Santa Fe. 222 00:09:26,399 --> 00:09:29,151 We just... we love Española a little better. 223 00:09:29,151 --> 00:09:31,821 And to be even a-- a small part 224 00:09:31,821 --> 00:09:35,116 in bringing much deserved attention to it is, 225 00:09:35,116 --> 00:09:37,952 is just... it's magical. 226 00:09:37,952 --> 00:09:42,039 And I see I'm not the only one with a camera crew here today. 227 00:09:42,039 --> 00:09:43,457 Yes! [laughs] Yes. 228 00:09:43,457 --> 00:09:47,253 We are here filming the pilot episode of our new show, 229 00:09:47,253 --> 00:09:51,882 which is kind of about our-- our holistic home philosophy 230 00:09:51,882 --> 00:09:54,885 on steroids. But good steroids. 231 00:09:54,885 --> 00:09:59,348 Um, it-- the show is called "Fliplanthropy." 232 00:09:59,348 --> 00:10:02,268 And this isn't your typical "home flipping" show 233 00:10:02,268 --> 00:10:05,146 where everything's about making a profit. 234 00:10:05,146 --> 00:10:07,398 It-- it documents Asher and I 235 00:10:07,398 --> 00:10:10,526 in our efforts to conscientiously rejuvenate 236 00:10:10,526 --> 00:10:14,113 distressed homes in a way that has a net-positive impact 237 00:10:14,113 --> 00:10:15,781 on communities as a whole. 238 00:10:15,781 --> 00:10:17,700 And we're husband and wife, 239 00:10:17,700 --> 00:10:19,827 so what could go wrong? 240 00:10:19,827 --> 00:10:21,996 How long have you guys been married? 241 00:10:21,996 --> 00:10:23,247 Oh, just a year. 242 00:10:23,247 --> 00:10:25,583 "Just"? Does that imply there's still time 243 00:10:25,583 --> 00:10:26,959 to change your mind? 244 00:10:26,959 --> 00:10:31,255 Well, if you're giving me the option... 245 00:10:32,548 --> 00:10:38,137 ♪ I can't wait to see you again ♪ 246 00:10:42,266 --> 00:10:48,272 ♪ And holding on to be back when... ♪ 247 00:10:51,901 --> 00:10:53,444 ♪ You used to come with... ♪ 248 00:10:53,444 --> 00:10:55,988 Although there's a lot of excitement, 249 00:10:55,988 --> 00:10:58,991 there seems to be an equal dose of apprehension 250 00:10:58,991 --> 00:11:01,327 amongst the locals who I've spoken with. 251 00:11:01,327 --> 00:11:06,332 Rent is already increasing as interest grows in the area. 252 00:11:06,332 --> 00:11:10,252 So, what would you two say to those in Española 253 00:11:10,252 --> 00:11:13,381 who are concerned about gentrification? 254 00:11:13,381 --> 00:11:16,342 That's a great and important question, Monica. 255 00:11:16,342 --> 00:11:20,137 No one's more concerned about the G-word than us. 256 00:11:20,137 --> 00:11:23,057 But we really believe that gentrification 257 00:11:23,057 --> 00:11:26,185 doesn't have to be a game of winners and losers. 258 00:11:26,185 --> 00:11:29,230 And that's sort of why we're here today. 259 00:11:29,230 --> 00:11:32,233 We understand that the price point 260 00:11:32,233 --> 00:11:35,069 of carbon-neutral living is still higher 261 00:11:35,069 --> 00:11:36,487 than many people can afford, 262 00:11:36,487 --> 00:11:38,989 and the influx of eco-conscious buyers 263 00:11:38,989 --> 00:11:42,118 can push rent up and displace current residents. 264 00:11:42,118 --> 00:11:46,288 But unlike other home developers that you might see on TV, 265 00:11:46,288 --> 00:11:48,457 rather than ignoring residents 266 00:11:48,457 --> 00:11:50,376 that might be displaced by our actions, 267 00:11:50,376 --> 00:11:55,423 we use a portion of each home sale to subsidize local rent. 268 00:11:55,423 --> 00:11:59,427 Take for example lifelong resident Fernando Castillo. 269 00:11:59,427 --> 00:12:02,972 His mother was facing, uh, eviction 270 00:12:02,972 --> 00:12:04,432 because of a rent increase. 271 00:12:04,432 --> 00:12:08,394 And not only did we help to keep her housing affordable, 272 00:12:08,394 --> 00:12:12,231 but we actually arranged a full-time job for Fernando 273 00:12:12,231 --> 00:12:14,984 at the coffee house right behind us. 274 00:12:14,984 --> 00:12:16,569 Affordable housing, 275 00:12:16,569 --> 00:12:21,949 so would this initiative include any of your parents' buildings? 276 00:12:21,949 --> 00:12:23,909 My family has no buildings in Española, 277 00:12:23,909 --> 00:12:29,165 and I'm-- I'm not affiliated with that company in any way. 278 00:12:29,165 --> 00:12:30,499 Exactly, Whitney. 279 00:12:30,499 --> 00:12:34,962 These new shops behind me are all eco-friendly brands 280 00:12:34,962 --> 00:12:37,214 committed to helping Española thrive. 281 00:12:37,214 --> 00:12:40,551 And we couldn't be more excited about this collaboration. 282 00:12:40,551 --> 00:12:43,387 Joining the Española Passive Living Office, 283 00:12:43,387 --> 00:12:46,223 which we also use to showcase local artists, 284 00:12:46,223 --> 00:12:49,393 Barrier Coffee and Iosheka Jeans have all committed 285 00:12:49,393 --> 00:12:53,230 to hiring staff exclusively from the Española community. 286 00:12:53,230 --> 00:12:56,609 So, while affordability may be decreasing, 287 00:12:56,609 --> 00:12:58,319 opportunities are rising. 288 00:12:58,319 --> 00:13:04,575 We are trying to offset the negative impacts of change 289 00:13:04,575 --> 00:13:09,246 by creating a sustainable ecosystem of sorts, 290 00:13:09,246 --> 00:13:11,582 one where there are no losers. 291 00:13:11,582 --> 00:13:14,877 Oh, so everybody's a winner here? 292 00:13:14,877 --> 00:13:16,086 Everybody's a winner. 293 00:13:18,088 --> 00:13:21,133 I just wanna go back to your family, Whitney. 294 00:13:21,133 --> 00:13:22,676 Do you think that they're... 295 00:13:22,676 --> 00:13:25,888 Why are we going back to her family? She answered that. 296 00:13:25,888 --> 00:13:27,139 Let's move on. 297 00:13:27,139 --> 00:13:28,307 Yes. 298 00:13:28,307 --> 00:13:29,725 - Yeah. - But the Bookends Building 299 00:13:29,725 --> 00:13:33,938 has been referred to by residents as "Hell on Earth," 300 00:13:33,938 --> 00:13:35,314 and in fact, in 2020, 301 00:13:35,314 --> 00:13:38,526 the Santa Fe reporter called your parents slumlords 302 00:13:38,526 --> 00:13:42,696 because of their ruthless approach to evictions. 303 00:13:42,696 --> 00:13:46,534 So, I'm just wondering if your holistic approach 304 00:13:46,534 --> 00:13:49,829 would extend to that community as well? 305 00:13:52,248 --> 00:13:55,000 Our focus is on Española. 306 00:13:56,001 --> 00:13:57,044 I see. 307 00:13:57,044 --> 00:13:59,213 Have you thought about potentially 308 00:13:59,213 --> 00:14:01,549 talking to your parents, though, about how maybe they-- 309 00:14:01,549 --> 00:14:04,969 We're here to talk about us today, okay? 310 00:14:06,053 --> 00:14:07,888 - Ash. - Okay. 311 00:14:07,888 --> 00:14:08,973 What do your parents do? 312 00:14:08,973 --> 00:14:10,432 Just curious, what do they do? 313 00:14:10,432 --> 00:14:14,186 My mom's a nurse and my dad actually abandoned us 314 00:14:14,186 --> 00:14:15,521 when I was really young, 315 00:14:15,521 --> 00:14:17,439 so I don't know what he's doing right now. 316 00:14:17,439 --> 00:14:18,691 I'm so sorry about your father. 317 00:14:18,691 --> 00:14:20,192 That must have been very challenging. 318 00:14:20,192 --> 00:14:21,694 How would you feel if I asked you, 319 00:14:21,694 --> 00:14:24,280 uh, about your father and kept asking more about that? 320 00:14:24,280 --> 00:14:27,324 Huh? I'm not going to, but I'm making a point. 321 00:14:27,324 --> 00:14:30,286 You're not him, right? You're your own woman. 322 00:14:30,286 --> 00:14:32,162 You're smart, you're intelligent, 323 00:14:32,162 --> 00:14:33,998 you're beautiful, you're your own woman. 324 00:14:33,998 --> 00:14:35,249 And so are we. 325 00:14:35,249 --> 00:14:36,917 We're the Siegels. 326 00:14:36,917 --> 00:14:38,127 We're not slumlords. 327 00:14:38,127 --> 00:14:39,587 So let's talk about us, okay? 328 00:14:39,587 --> 00:14:41,839 Look at me when I'm talking to you, okay? 329 00:14:41,839 --> 00:14:43,007 Don't look at her. 330 00:14:43,007 --> 00:14:44,174 I'm-- I'm the one talking, 331 00:14:44,174 --> 00:14:45,384 so you should look at me 332 00:14:45,384 --> 00:14:46,969 because when you don't look at me, 333 00:14:46,969 --> 00:14:48,512 it makes me feel like you're not listening 334 00:14:48,512 --> 00:14:50,139 and not registering the things that I'm saying. 335 00:14:50,139 --> 00:14:51,307 It's just common courtesy. 336 00:14:51,307 --> 00:14:53,100 It's a little rude to do. 337 00:14:53,100 --> 00:14:55,060 But, um... 338 00:14:57,771 --> 00:14:59,064 we're here to talk-- 339 00:14:59,064 --> 00:15:00,524 we're just talking and this is great, 340 00:15:00,524 --> 00:15:02,234 and we're talking about the community, 341 00:15:02,234 --> 00:15:04,111 and we're here for the community today 342 00:15:04,111 --> 00:15:06,488 and that's just so exciting and that's what-- that's the point. 343 00:15:06,488 --> 00:15:08,240 So, let's continue. 344 00:15:08,240 --> 00:15:09,408 Mm-hmm. 345 00:15:09,408 --> 00:15:12,453 All right. Um... 346 00:15:13,954 --> 00:15:15,956 You know, I think we're good. 347 00:15:15,956 --> 00:15:18,334 I think we have everything. 348 00:15:18,334 --> 00:15:19,710 Thank you guys so much. 349 00:15:19,710 --> 00:15:22,338 You can actually go ahead and start taking the mics off. 350 00:15:22,338 --> 00:15:24,715 Yeah. Thank you. 351 00:15:25,299 --> 00:15:27,134 Oh, thank you so much. 352 00:15:27,134 --> 00:15:28,594 Great. 353 00:15:29,261 --> 00:15:31,096 Thank you. I got it. 354 00:15:31,096 --> 00:15:32,932 Thank you. 355 00:15:41,273 --> 00:15:42,733 You're good. 356 00:15:42,733 --> 00:15:44,568 Goodbye. 357 00:15:52,993 --> 00:15:54,119 That was a sneak attack. 358 00:15:54,119 --> 00:15:56,121 She said nothing about your parents 359 00:15:56,121 --> 00:15:57,247 when I reached out to her. 360 00:15:57,247 --> 00:15:58,332 That was awful. 361 00:15:58,332 --> 00:16:00,292 You were so aggressive. 362 00:16:00,292 --> 00:16:04,421 We can't-- we can't have that air. 363 00:16:04,421 --> 00:16:05,798 What do we say? 364 00:16:05,798 --> 00:16:09,134 It's like, you tell a reporter not to air something. 365 00:16:09,134 --> 00:16:11,971 And that, that becomes the story, 366 00:16:11,971 --> 00:16:13,472 that becomes part of... 367 00:16:13,472 --> 00:16:15,474 There's, there's nothing on Google that ties me to them, 368 00:16:15,474 --> 00:16:17,935 and now this is the first thing that's gonna come up. 369 00:16:17,935 --> 00:16:21,897 This is-- we have nothing to do with their business. 370 00:16:21,897 --> 00:16:24,692 Hi. So, we've got coffee, cookies, and croissants today. 371 00:16:24,692 --> 00:16:27,194 You get a free drip coffee with your voucher there 372 00:16:27,194 --> 00:16:30,155 and any pour-over is extra, though. 373 00:16:34,076 --> 00:16:37,204 Uh, yeah. So that gets you a drip coffee. 374 00:16:37,204 --> 00:16:38,789 - Yeah, coffee. - Yeah. 375 00:16:38,789 --> 00:16:39,832 Cool. 376 00:16:39,832 --> 00:16:42,543 What if we offered her something else? 377 00:16:42,543 --> 00:16:44,128 Like what do you mean? 378 00:16:45,671 --> 00:16:48,841 Like you're always complaining about the gaming board. 379 00:16:48,841 --> 00:16:49,800 Yeah. 380 00:16:49,800 --> 00:16:53,303 You know? And maybe this is your chance 381 00:16:53,303 --> 00:16:55,431 to do something about it. 382 00:16:55,431 --> 00:16:59,226 Like offer her that story as like a trade? 383 00:16:59,226 --> 00:17:01,395 Fifteen minutes. 384 00:17:01,395 --> 00:17:02,646 Oh, yeah. 385 00:17:02,646 --> 00:17:05,315 You know, yeah, you're a star. 386 00:17:07,192 --> 00:17:09,194 Oh, yeah. 387 00:17:09,194 --> 00:17:10,446 Now, these Australians, 388 00:17:10,446 --> 00:17:11,989 they're just here for today, right? 389 00:17:11,989 --> 00:17:15,617 Because we promised that we were gonna have all local hires. 390 00:17:15,617 --> 00:17:18,328 Yeah, totally. They're a part of our promo team. 391 00:17:18,328 --> 00:17:20,539 - Okay. - That's just a branding thing. 392 00:17:20,539 --> 00:17:22,082 Phew! 393 00:17:22,082 --> 00:17:25,169 Yeah? Okay? 394 00:17:32,342 --> 00:17:34,553 Hey, can-- can you do the next thing without us? 395 00:17:34,553 --> 00:17:36,555 Something came up that we need to take care of. 396 00:17:36,555 --> 00:17:38,390 Nope. I need you guys. 397 00:17:38,390 --> 00:17:39,725 What's so important? 398 00:17:39,725 --> 00:17:43,353 Can we stop by the KOE station on the way? 399 00:17:43,353 --> 00:17:46,607 Gonna need more info than that. 400 00:17:51,320 --> 00:17:52,905 - Hey... - Whoa, whoa. 401 00:17:52,905 --> 00:17:55,699 Hey, I messed up the news interview, okay? 402 00:17:55,699 --> 00:17:58,160 I lost my cool. We need to get the story killed. 403 00:17:58,160 --> 00:17:59,536 - All right. - I'm serious. 404 00:17:59,536 --> 00:18:00,746 I get it. We got to film this. 405 00:18:00,746 --> 00:18:02,247 We got to film this. All right? 406 00:18:02,247 --> 00:18:03,832 Absolutely not, no. 407 00:18:03,832 --> 00:18:06,627 Come on, we're making a show about your life, right? 408 00:18:06,627 --> 00:18:08,128 You never know if we wanna use it. 409 00:18:08,128 --> 00:18:09,421 Let's just-- let's just do it. 410 00:18:09,421 --> 00:18:12,257 I do know, and I don't want to, no. 411 00:18:13,884 --> 00:18:14,968 All right, fine. 412 00:18:14,968 --> 00:18:20,766 Well, I have some information that may be newsworthy. 413 00:18:21,558 --> 00:18:24,520 I, uh, I worked for a period of time 414 00:18:24,520 --> 00:18:29,316 at the Whistling River Casino, 415 00:18:29,316 --> 00:18:31,401 and during my time there, 416 00:18:31,401 --> 00:18:35,405 I saw some things. 417 00:18:35,405 --> 00:18:36,698 Yeah, no, of course-- 418 00:18:36,698 --> 00:18:38,867 and you will not see that side of me again. 419 00:18:38,867 --> 00:18:41,495 I'm sorry, and I apologize for my behavior. 420 00:18:41,495 --> 00:18:45,624 That was completely inappropriate, but-- mm-hmm. 421 00:18:46,291 --> 00:18:47,835 Subway? Okay. 422 00:18:47,835 --> 00:18:48,877 Great. 423 00:18:48,877 --> 00:18:50,546 I'll, I'll-- we'll be right there-- 424 00:18:50,546 --> 00:18:52,381 I'll be right there. 425 00:18:52,381 --> 00:18:53,549 Thank you, Monica. 426 00:18:56,260 --> 00:18:57,678 There it is. 427 00:18:57,678 --> 00:19:00,848 No, don't, don't park near her. Go straight. 428 00:19:00,848 --> 00:19:02,432 And then make a right here. 429 00:19:02,432 --> 00:19:05,811 We'll park at the other side of the lot. 430 00:19:17,739 --> 00:19:20,993 Hey, you're nervous. Don't be nervous. 431 00:19:20,993 --> 00:19:22,828 Take off your sunglasses. 432 00:19:22,828 --> 00:19:25,122 Look at me. Eyes. Eyes. 433 00:19:25,122 --> 00:19:27,416 - Not now. - Hey... 434 00:19:27,416 --> 00:19:29,751 You don't wanna come in there with me? 435 00:19:29,751 --> 00:19:31,503 No, I don't. 436 00:19:31,503 --> 00:19:33,839 This is your story. 437 00:19:33,839 --> 00:19:35,632 Just be careful what you disclose 438 00:19:35,632 --> 00:19:37,384 because we don't wanna do anything to harm the tribe. 439 00:19:37,384 --> 00:19:39,511 This is about the Gaming Control Board, 440 00:19:39,511 --> 00:19:41,513 - not the Pueblo, right? - Mm-hmm. 441 00:19:41,513 --> 00:19:46,226 So make sure she knows that, the casino is sacred. 442 00:19:46,226 --> 00:19:48,812 You're a good person. 443 00:19:49,521 --> 00:19:51,815 You got this. 444 00:19:54,109 --> 00:19:56,862 You give me the strength to do anything. 445 00:19:57,571 --> 00:20:00,824 Go. Go. 446 00:20:10,417 --> 00:20:11,752 All right. I'm gonna go in. 447 00:20:11,752 --> 00:20:13,962 What, what, what, what are you doing? 448 00:20:13,962 --> 00:20:16,632 Relax. We're just getting B-roll, you know, 449 00:20:16,632 --> 00:20:18,634 I'm not gonna lose the whole day over this. 450 00:20:18,634 --> 00:20:19,885 God forbid I film your life 451 00:20:19,885 --> 00:20:22,262 for a show about your life, right? 452 00:20:22,262 --> 00:20:23,847 - Just kidding. - Mm-hmm. 453 00:20:23,847 --> 00:20:25,432 This one's off limits. 454 00:20:25,432 --> 00:20:27,226 Got it. 455 00:20:53,001 --> 00:20:54,878 - Hey. - Hey, I need ten minutes, okay? 456 00:20:54,878 --> 00:20:56,380 - Ten minutes? Okay. - Yeah. 457 00:21:25,450 --> 00:21:27,286 Mm-hmm. 458 00:21:28,203 --> 00:21:29,454 Mm-hmm. 459 00:21:30,998 --> 00:21:34,126 Right, you have to... Oh, sorry, one second. 460 00:21:34,126 --> 00:21:37,796 - How did it go? - She needs ten minutes. 461 00:21:38,505 --> 00:21:40,132 Okay. 462 00:21:43,802 --> 00:21:45,679 Yo, Ashman. 463 00:21:45,679 --> 00:21:47,347 Come here. 464 00:21:51,601 --> 00:21:54,604 Um, let's grab a quick shot of you, 465 00:21:54,604 --> 00:21:58,275 um, giving money to that little girl over there. 466 00:21:59,901 --> 00:22:01,028 Why? 467 00:22:01,028 --> 00:22:02,571 It'd be good, you know? 468 00:22:02,571 --> 00:22:03,780 Showing you giving back to the community-- 469 00:22:03,780 --> 00:22:05,073 charitable stuff, all right? 470 00:22:05,073 --> 00:22:07,451 Jose, quick. Make sure his mic's on. 471 00:22:08,160 --> 00:22:09,536 Just, like, go hand her money? 472 00:22:09,536 --> 00:22:11,204 - Yeah. No. - Isn't that weird? 473 00:22:11,204 --> 00:22:13,290 Just buy whatever the fuck she's selling. It'll be fine. 474 00:22:13,290 --> 00:22:16,376 Do it quick, all right? Make it look natural. 475 00:22:27,095 --> 00:22:33,852 Sprite mini, two dollars. It's hot out. 476 00:22:35,312 --> 00:22:36,646 Go. 477 00:22:43,653 --> 00:22:45,113 Jose, don't cut that sound, all right? 478 00:22:45,113 --> 00:22:46,656 I wanna make sure we're rolling 479 00:22:46,656 --> 00:22:47,824 when he's with the news lady, all right? 480 00:22:47,824 --> 00:22:50,160 Hey, there. Hi. 481 00:22:50,160 --> 00:22:54,539 Here's a little something just for being you. 482 00:22:54,539 --> 00:22:56,500 Thank you. 483 00:22:56,500 --> 00:22:57,584 Okay. 484 00:22:57,584 --> 00:22:58,877 Would you like a Sprite mini? 485 00:22:58,877 --> 00:23:01,463 No, no, that's okay. 486 00:23:01,463 --> 00:23:03,632 Hani, Hani! I got a hundred! 487 00:23:03,632 --> 00:23:06,218 - Hani! - Good. Got it! 488 00:23:07,010 --> 00:23:10,430 Hani! I got a hundred dollars. 489 00:23:10,430 --> 00:23:11,848 - Hani! - Hey. Hey. 490 00:23:11,848 --> 00:23:15,519 So, we were just shooting, uh, a little TV show over there. 491 00:23:15,519 --> 00:23:16,978 And we were just getting a shot. 492 00:23:16,978 --> 00:23:18,688 You're a little movie star! 493 00:23:18,688 --> 00:23:22,067 Um, but that hundred-dollar bill was all I had. 494 00:23:22,067 --> 00:23:25,362 So, how about you give it back to me and I'll go get change 495 00:23:25,362 --> 00:23:28,323 and I'll buy that whole six-pack from you for $20. 496 00:23:28,323 --> 00:23:30,075 - What do you say? - She's not giving back to you. 497 00:23:30,075 --> 00:23:31,535 You gave her the money. It's a done deal. 498 00:23:31,535 --> 00:23:32,828 Oh, come on, that's not fair. 499 00:23:32,828 --> 00:23:34,663 I'm gonna buy the whole six-pack. 500 00:23:34,663 --> 00:23:36,164 It's fair. You-- we do no refunds. 501 00:23:36,164 --> 00:23:37,833 - I'm gonna buy the whole six... - There's a sign. 502 00:23:37,833 --> 00:23:39,126 Is that your dad? Can you tell them? 503 00:23:39,126 --> 00:23:40,585 I'm gonna buy a whole six-pack. 504 00:23:40,585 --> 00:23:41,962 Can you tell them? 505 00:23:41,962 --> 00:23:44,047 I'm gonna buy a whole-- the whole six-pack here. 506 00:23:44,047 --> 00:23:46,550 - Here. - Give it back to her. 507 00:23:46,550 --> 00:23:47,968 It's okay. It's okay. I... 508 00:23:47,968 --> 00:23:50,011 You can't do that, or I'll curse you! 509 00:23:50,011 --> 00:23:52,931 You'll what? 510 00:23:56,726 --> 00:23:59,271 I curse you. 511 00:23:59,938 --> 00:24:02,065 Okay. Okay. 512 00:24:02,065 --> 00:24:04,943 I'm gonna go get change, okay? So I'll be right back. 513 00:24:04,943 --> 00:24:09,072 Just stay here. I'm getting change! 514 00:24:11,616 --> 00:24:13,076 Nala! 515 00:24:21,168 --> 00:24:24,129 Hey. Do you have a twenty on you or anything? 516 00:24:24,129 --> 00:24:26,256 I don't carry cash. 517 00:24:29,926 --> 00:24:31,595 Shit. 518 00:24:37,142 --> 00:24:40,687 Hey, wait! Wait, wait. 519 00:24:40,687 --> 00:24:42,105 Hold on one sec. 520 00:24:42,105 --> 00:24:44,566 Wait, wait. Hold on. One sec. 521 00:24:44,566 --> 00:24:46,193 I'm just gonna go in that store, 522 00:24:46,193 --> 00:24:48,361 and I'm gonna get $20 cash, okay? 523 00:24:48,361 --> 00:24:50,030 Well, just-- wait, wait, wait. One sec. 524 00:24:51,698 --> 00:24:54,284 I'm gonna get-- I'm just gonna get cash, okay? Will you wait? 525 00:24:54,284 --> 00:24:55,202 Okay. 526 00:24:55,202 --> 00:24:57,120 You'll wait? Okay. Thank you. 527 00:24:57,120 --> 00:25:00,290 Thank you. I'll be right back. 528 00:25:18,600 --> 00:25:19,851 - May I help you? - Hi. 529 00:25:19,851 --> 00:25:21,311 Would I be able to get change for a hundred? 530 00:25:21,311 --> 00:25:23,104 I'm sorry, we don't accept hundreds. 531 00:25:23,104 --> 00:25:24,814 If I buy one of those candy things or something? 532 00:25:24,814 --> 00:25:26,858 Not even, but there is an ATM right there. 533 00:25:26,858 --> 00:25:29,152 Okay. Okay. Thanks. 534 00:25:42,791 --> 00:25:44,834 You gotta shove it. 535 00:25:47,879 --> 00:25:51,716 Like the machine? The keypad is not working. 536 00:25:51,716 --> 00:25:53,718 There is a trick to that. 537 00:25:53,718 --> 00:25:56,513 - Yeah. - There's a trick. 538 00:25:56,513 --> 00:25:58,807 What's your PIN? 539 00:25:58,807 --> 00:26:00,350 You're going to do it or... 540 00:26:00,350 --> 00:26:02,310 - Yeah. There's a trick. - Are you showing the trick? 541 00:26:02,310 --> 00:26:05,146 It'll take me two seconds. What's your PIN? 542 00:26:05,146 --> 00:26:08,984 Um, well, just show me the trick and I can just-- yeah. 543 00:26:08,984 --> 00:26:11,945 I-- all I need is your PIN, and it'll take me two seconds. 544 00:26:11,945 --> 00:26:13,947 - It's like really hard to use. - Yeah, yeah. 545 00:26:13,947 --> 00:26:16,825 So, what do-- so, what do I do? I shove the machine? 546 00:26:16,825 --> 00:26:18,159 You gotta... 547 00:26:18,159 --> 00:26:19,619 You have to shake it and then press. 548 00:26:19,619 --> 00:26:20,870 Shake it then press? Okay. 549 00:26:20,870 --> 00:26:21,997 - It's hard. - Like that? 550 00:26:21,997 --> 00:26:23,248 For real, bro. 551 00:26:23,248 --> 00:26:26,376 It won't take but a second. 552 00:26:26,376 --> 00:26:32,424 Um, yeah, I mean, if you show me how to, um... 553 00:26:32,424 --> 00:26:35,343 You think we need your money or what? 554 00:26:35,343 --> 00:26:39,264 No. Um... 555 00:26:42,934 --> 00:26:44,978 It's, um, 5181. 556 00:26:44,978 --> 00:26:47,397 I use them all the time. 557 00:26:58,700 --> 00:27:00,118 Twenty or forty? 558 00:27:00,118 --> 00:27:04,164 Um, 20. Uh, 40 actually, 40. 559 00:27:06,124 --> 00:27:08,460 - There you go. - Thank you. 560 00:27:08,460 --> 00:27:11,296 Just pulled a whole hundred out. 561 00:27:29,397 --> 00:27:32,609 I mean, it's tough working there sometimes. 562 00:27:32,609 --> 00:27:33,902 Mmm. 563 00:27:33,902 --> 00:27:36,154 All these gambling addicts coming in, it's really sad. 564 00:27:36,154 --> 00:27:40,158 And you think there are these rules in place to help them. 565 00:27:40,158 --> 00:27:42,911 But are those rules actually being enforced 566 00:27:42,911 --> 00:27:45,246 by the Gaming Control Board? 567 00:27:45,246 --> 00:27:49,334 That's honestly why I decided to stop working in that business. 568 00:27:49,334 --> 00:27:53,088 This is all the stuff I could only talk about off the record, 569 00:27:53,088 --> 00:27:54,255 obviously. 570 00:27:54,255 --> 00:27:56,966 But what I know... 571 00:27:58,677 --> 00:28:04,015 what I've seen has national implications. 572 00:28:04,015 --> 00:28:07,727 I mean, if you have a story that you would like to share, 573 00:28:07,727 --> 00:28:09,145 I'd love to hear about it. 574 00:28:09,145 --> 00:28:10,897 It' just... 575 00:28:10,897 --> 00:28:13,775 I'm taking a big risk to do that. 576 00:28:13,775 --> 00:28:16,111 And if I'm gonna take that risk, 577 00:28:16,111 --> 00:28:19,114 I just need to be sure that our reputation 578 00:28:19,114 --> 00:28:22,367 with what we do in Española isn't gonna be sullied. 579 00:28:22,367 --> 00:28:25,829 We're very committed to this community. 580 00:28:25,829 --> 00:28:29,791 Well, I happen to know Barrier Coffee 581 00:28:29,791 --> 00:28:31,501 is a paid sponsor of your show, 582 00:28:31,501 --> 00:28:34,713 and it has only signed a six-month lease. 583 00:28:34,713 --> 00:28:37,298 So, it's not really saying 584 00:28:37,298 --> 00:28:40,927 "commitment to the community" to me. 585 00:28:40,927 --> 00:28:43,763 Why are you doing this? We're not the enemy. 586 00:28:43,763 --> 00:28:45,682 No one is committed to this community. 587 00:28:45,682 --> 00:28:47,016 Have you seen this place? 588 00:28:47,016 --> 00:28:49,352 Have you driven around? Take a loop, honestly. 589 00:28:49,352 --> 00:28:51,438 We're also giving those businesses free rent 590 00:28:51,438 --> 00:28:54,065 so this place has a fighting chance. 591 00:28:57,485 --> 00:29:01,406 Monica, these are new jobs for locals. 592 00:29:01,406 --> 00:29:05,201 So, you're telling me everybody working in that coffee shop 593 00:29:05,201 --> 00:29:07,704 is from Española? 594 00:29:07,704 --> 00:29:10,290 You don't understand what you have right now. 595 00:29:10,290 --> 00:29:12,792 This is big, what I'm giving you. 596 00:29:12,792 --> 00:29:14,085 I know you want a story. 597 00:29:14,085 --> 00:29:16,171 Why are you worrying yourself with this shit? 598 00:29:16,171 --> 00:29:18,965 This is a national story you could have. 599 00:29:18,965 --> 00:29:21,426 This is a career-maker story, okay? 600 00:29:21,426 --> 00:29:24,095 And I'm handing it to you on a silver platter. 601 00:29:24,095 --> 00:29:27,015 And you wanna air this shit with us? 602 00:29:27,015 --> 00:29:30,226 Who cares about us? We're nothing. 603 00:29:30,226 --> 00:29:32,103 This is huge. 604 00:29:32,103 --> 00:29:34,189 Do you wanna be on the anchor desk 605 00:29:34,189 --> 00:29:36,191 or do you wanna keep driving around with a van 606 00:29:36,191 --> 00:29:39,110 with that fat guy? I'm serious. 607 00:29:39,110 --> 00:29:42,113 We're doing good here. We are good people. 608 00:29:42,113 --> 00:29:44,824 We are really good. I swear to fucking God. 609 00:29:44,824 --> 00:29:46,117 We're really good. 610 00:29:46,117 --> 00:29:47,619 Okay. So let's keep walking. 611 00:29:47,619 --> 00:29:49,496 We're casually talking and walking, you know. 612 00:29:49,496 --> 00:29:52,165 Laugh. I just told you a really funny joke, right? 613 00:29:52,165 --> 00:29:55,335 And, um, anything-- any signal? No? No? Okay. 614 00:29:55,335 --> 00:29:58,171 Keep going closer. All right. So-- it's so funny, right? 615 00:29:58,171 --> 00:30:00,965 Still signal nothing? No? Then all right. Keep going. 616 00:30:00,965 --> 00:30:02,217 Keep-- a little closer. 617 00:30:02,217 --> 00:30:03,384 A little closer but don't forget it. 618 00:30:03,384 --> 00:30:04,928 Keep talking like-- 619 00:30:04,928 --> 00:30:07,388 it's so funny, right? Nothing, right? No signal? Okay. 620 00:30:07,388 --> 00:30:14,270 Okay. This, this fucking woman, huh? Just goddammit. 621 00:30:14,270 --> 00:30:17,440 Nothing? All right. We're good. 622 00:30:18,525 --> 00:30:22,862 No. This number is no longer associated with that address. 623 00:30:23,863 --> 00:30:26,032 I-I've never lived there. 624 00:30:27,158 --> 00:30:28,576 Yes, I'll hold. 625 00:30:28,576 --> 00:30:32,914 Tuesday is gonna be the latest that I could hold the story. 626 00:30:32,914 --> 00:30:35,375 - Okay. - So, we're gonna need something, 627 00:30:35,375 --> 00:30:40,547 you know, concrete, verifiable, video, documents. 628 00:30:40,547 --> 00:30:43,967 At that point then, we may have a path forward. 629 00:30:43,967 --> 00:30:45,051 - Tuesday? - Yep. 630 00:30:45,051 --> 00:30:46,594 - Tuesday it is. - Okay. Yeah. 631 00:30:46,594 --> 00:30:50,139 I also just wanna say that I-- my intention is not to hurt 632 00:30:50,139 --> 00:30:51,724 the, the casino in any way. 633 00:30:51,724 --> 00:30:53,852 This has nothing to do with the Pueblos. 634 00:30:53,852 --> 00:30:54,894 Mm-hmm. 635 00:30:54,894 --> 00:30:57,230 I, I, I just wanna help improve some of these practices, 636 00:30:57,230 --> 00:30:58,898 and sometimes the best way to do that 637 00:30:58,898 --> 00:31:00,233 is by shining a light onto it. 638 00:31:00,233 --> 00:31:03,111 No. You don't have to convince me. 639 00:31:03,111 --> 00:31:04,612 That's why I got into this business. 640 00:31:04,612 --> 00:31:08,491 Yeah. I just want this to be constructive. 641 00:31:08,491 --> 00:31:13,872 - That way, there are no losers. - Yeah. No losers. Got it. 642 00:31:15,415 --> 00:31:16,624 Representative. 643 00:31:16,624 --> 00:31:18,251 Should we ask her if she can still air 644 00:31:18,251 --> 00:31:20,503 the good parts of the interview? 645 00:31:20,503 --> 00:31:24,090 I'm kidding. Your face. 646 00:31:24,090 --> 00:31:26,259 - Representative. - Who are you calling? 647 00:31:26,259 --> 00:31:29,679 My bank because I'm just gonna change my PIN. 648 00:31:47,739 --> 00:31:49,407 Oh, it didn't come through. Okay. 649 00:31:49,407 --> 00:31:52,160 This wasn't pregnancy-fat. This was fat-fat. 650 00:31:52,160 --> 00:31:54,704 She was in one of those carts, Whit. 651 00:31:54,704 --> 00:31:57,206 You know, the fat people, they can't walk. 652 00:31:57,206 --> 00:31:58,875 - Enough. Enough. - Hey, Whit. 653 00:31:58,875 --> 00:32:00,710 You got one of those little fabric hats for me? 654 00:32:00,710 --> 00:32:04,923 - Oh, yes, I do. Mm-hmm. - Do I get a costume, too? 655 00:32:04,923 --> 00:32:06,174 No. This is just for Dad. 656 00:32:06,174 --> 00:32:08,676 Hey. Why does the city keep calling me 657 00:32:08,676 --> 00:32:10,470 and saying my phone number is associated 658 00:32:10,470 --> 00:32:11,930 with units in Bookends? 659 00:32:11,930 --> 00:32:16,142 I, I don't have to wear it if you don't want me to. 660 00:32:16,142 --> 00:32:19,020 You would not believe how fat she was. 661 00:32:19,020 --> 00:32:20,688 It was devastating, I'm not kidding. 662 00:32:20,688 --> 00:32:24,692 Lizzy, maybe we dial it back with the body shaming, huh? 663 00:32:24,692 --> 00:32:28,821 What does that mean? 664 00:32:35,328 --> 00:32:39,040 Oh, my God. That is not funny. 665 00:32:39,040 --> 00:32:42,961 - It's pretty funny. - It's, it's, it's not. 666 00:33:28,172 --> 00:33:29,549 - Amen. - Amen. 667 00:33:29,549 --> 00:33:32,552 Okay. So, why do you do the candles? 668 00:33:32,552 --> 00:33:36,681 Oh, um, well, we do them because... 669 00:33:36,681 --> 00:33:38,433 Whitney wants to do them. 670 00:33:38,433 --> 00:33:41,436 Well, it's, it's a little early today, 671 00:33:41,436 --> 00:33:43,521 but typically, you, you do light the candles 672 00:33:43,521 --> 00:33:44,897 before the sun goes down 673 00:33:44,897 --> 00:33:47,608 because the Torah forbids lighting a fire after dark. 674 00:33:47,608 --> 00:33:49,485 So, really, you light the candles, 675 00:33:49,485 --> 00:33:51,279 and then you're able to see your dinner. 676 00:33:51,279 --> 00:33:53,031 It's only practical. 677 00:33:53,031 --> 00:33:54,365 Is that the reason? 678 00:33:54,365 --> 00:33:56,409 That's what he told us in the class. Yeah. 679 00:33:56,409 --> 00:33:58,911 Oh, I didn't know that. 680 00:34:03,499 --> 00:34:05,668 Amen. 681 00:34:08,463 --> 00:34:14,802 Amen. 682 00:34:14,802 --> 00:34:17,972 Just, uh-- you just set them right here. 683 00:34:17,972 --> 00:34:21,851 I have got a treat for you. 684 00:34:24,854 --> 00:34:27,607 Oh, look at this. Homegrown. 685 00:34:27,607 --> 00:34:29,734 Try one. They're amazing. 686 00:34:29,734 --> 00:34:30,902 Okay. 687 00:34:30,902 --> 00:34:34,697 They're beautiful, huh? I'll tell you what I do. 688 00:34:34,697 --> 00:34:38,868 I put a, a little small fish in the soil. 689 00:34:38,868 --> 00:34:39,744 Hmm. 690 00:34:39,744 --> 00:34:43,331 Just a touch of urine, human urine. 691 00:34:43,956 --> 00:34:46,084 - You're kidding, right? - No, I'm not kidding. 692 00:34:46,084 --> 00:34:49,378 Relax. It's not like I'm pissing on the tomatoes. 693 00:34:49,378 --> 00:34:53,174 - I just-- it's on the soil. - And it helps? 694 00:34:53,174 --> 00:34:56,052 - Yeah, it helps. - Hmm. 695 00:34:58,513 --> 00:34:59,931 I understand that you, 696 00:34:59,931 --> 00:35:02,308 you guys are thinking about snapping up more properties, 697 00:35:02,308 --> 00:35:05,436 and I thought you were fully leveraged. 698 00:35:05,436 --> 00:35:06,729 It's the right move. 699 00:35:06,729 --> 00:35:08,189 The, the numbers don't matter anymore. 700 00:35:08,189 --> 00:35:09,565 We have-- we have the show. 701 00:35:09,565 --> 00:35:10,775 You might wanna think about building on sales 702 00:35:10,775 --> 00:35:12,068 from your initial profits. 703 00:35:12,068 --> 00:35:13,820 That's how we started. What do I know? 704 00:35:13,820 --> 00:35:16,280 No, no, no. I, I, I-- that's definitely the plan. 705 00:35:16,280 --> 00:35:20,660 It's just, you know, to do the homes to Whit's standards, 706 00:35:20,660 --> 00:35:22,829 there, there aren't really any profits from the homes. 707 00:35:22,829 --> 00:35:25,414 We really need the land value to rise. 708 00:35:25,414 --> 00:35:28,417 So, we're snapping up as many plots as possible. 709 00:35:28,417 --> 00:35:30,753 Because I mean, HGTV has a massive audience. 710 00:35:30,753 --> 00:35:33,589 And so, you know, we're pumping Española like crazy. 711 00:35:33,589 --> 00:35:35,758 It's gonna be the neighborhood no one saw coming, 'cause we... 712 00:35:35,758 --> 00:35:37,635 - Okay. - ...invented it. Yeah. 713 00:35:37,635 --> 00:35:39,595 You better hope the show pans out, huh? 714 00:35:39,595 --> 00:35:42,557 Hey! There he is! Check this out. 715 00:35:42,557 --> 00:35:47,186 Hey. Speak. Say "I love you." 716 00:35:50,189 --> 00:35:53,234 That a boy. 717 00:35:53,234 --> 00:35:54,318 He's good. He's good. 718 00:35:54,318 --> 00:35:55,653 And he's never done that before. 719 00:35:55,653 --> 00:35:57,238 Really? 720 00:35:57,238 --> 00:35:58,656 - No, just kidding. - Okay. 721 00:35:58,656 --> 00:36:03,035 Would you like to see where the magic happens? Follow me. 722 00:36:09,750 --> 00:36:14,797 Asher, people are a lot like tomatoes. 723 00:36:14,797 --> 00:36:17,341 You got your big old beefsteaks over here... 724 00:36:17,341 --> 00:36:19,886 - like, you just had. - Uh-huh. 725 00:36:19,886 --> 00:36:21,387 And you got your little tiny cherries. 726 00:36:21,387 --> 00:36:22,889 They're very different, 727 00:36:22,889 --> 00:36:25,433 but once you slice up a cherry and you put it in a sandwich, 728 00:36:25,433 --> 00:36:28,227 it tastes great. 729 00:36:29,103 --> 00:36:30,605 Okay. 730 00:36:30,605 --> 00:36:36,152 Once you put it between the bread, it's all the same. 731 00:36:38,404 --> 00:36:40,198 - Sure, yeah. - Yeah. 732 00:36:40,198 --> 00:36:41,866 Here, you wanna try one? 733 00:36:41,866 --> 00:36:44,410 - Yeah, please. - Let me see. Let me see. 734 00:36:44,410 --> 00:36:46,495 Where is the little beauty? 735 00:36:49,040 --> 00:36:50,166 Yeah. 736 00:36:52,752 --> 00:36:53,961 Right. Wow. 737 00:36:53,961 --> 00:36:56,088 - So just fish and urine, huh? - Yeah. 738 00:36:56,088 --> 00:37:00,760 Now, if you don't mind, they're due and so am I. 739 00:37:01,636 --> 00:37:03,512 Yeah. 740 00:37:06,724 --> 00:37:09,644 Asher, I just-- 741 00:37:09,644 --> 00:37:12,104 I want you to know that I, uh, 742 00:37:12,104 --> 00:37:18,069 understand what you're going through with my daughter. 743 00:37:20,404 --> 00:37:22,907 - I, I'm not sure... - Yeah. 744 00:37:22,907 --> 00:37:26,827 I, I don't-- I don't know what you mean. 745 00:37:26,827 --> 00:37:31,040 Lizzy and I, we dealt with it, and I got over it. 746 00:37:31,040 --> 00:37:33,751 And look at me now. I got a lovely family. 747 00:37:33,751 --> 00:37:36,921 You don't think I had some issues, though? Yeah, I did. 748 00:37:36,921 --> 00:37:42,510 I did, but who wants to live with that? Be humiliated. 749 00:37:42,510 --> 00:37:44,720 Embrace it. Tell you what you do. 750 00:37:44,720 --> 00:37:46,013 You just-- you say it once. 751 00:37:46,013 --> 00:37:48,474 You say it to a, a complete stranger, 752 00:37:48,474 --> 00:37:50,393 "Hello. I've got a small penis." 753 00:37:50,393 --> 00:37:51,978 You think they're gonna laugh at you, 754 00:37:51,978 --> 00:37:53,896 but you know what, they're gonna laugh with you. 755 00:37:53,896 --> 00:37:56,023 Because life's a fucking joke. You know what I'm saying? 756 00:37:56,023 --> 00:37:59,277 I-- Yeah, I'm, I'm not sure I have the, uh, 757 00:37:59,277 --> 00:38:00,486 the issue you're... 758 00:38:00,486 --> 00:38:01,821 - Asher... - ...referring to. 759 00:38:01,821 --> 00:38:04,740 ...break the illusion in your mind. 760 00:38:04,740 --> 00:38:06,951 "Hey, I'm the guy with the small dick." 761 00:38:06,951 --> 00:38:08,911 I tell all my friends. They know. 762 00:38:08,911 --> 00:38:12,540 My old man, he-- fuck him-- 763 00:38:12,540 --> 00:38:16,085 a very, very small one. 764 00:38:16,085 --> 00:38:19,171 And he, he never shared that with anyone. 765 00:38:19,171 --> 00:38:20,298 Not even me. 766 00:38:20,298 --> 00:38:25,594 And I can tell you, he was, uh, very sad in his final years. 767 00:38:26,804 --> 00:38:27,930 I'm sorry. 768 00:38:27,930 --> 00:38:31,434 Obviously, we're a very open family, 769 00:38:31,434 --> 00:38:33,436 and you're a part of it now, 770 00:38:33,436 --> 00:38:36,355 and Whitney is 35 years old. 771 00:38:36,355 --> 00:38:37,773 And goddamn it, this is just such 772 00:38:37,773 --> 00:38:39,108 a fucking awkward conversation to have, 773 00:38:39,108 --> 00:38:41,819 but I know-- I know Whitney. 774 00:38:41,819 --> 00:38:47,867 And I can tell you 100%, she has no issue with your size. 775 00:38:47,867 --> 00:38:50,036 Yeah, yeah, and, and I, I can-- I talk-- 776 00:38:50,036 --> 00:38:51,746 I can talk with her about this stuff. 777 00:38:51,746 --> 00:38:52,788 - We talk-- yeah. - Asher. 778 00:38:52,788 --> 00:38:54,040 - Ash. - Mm-hmm. 779 00:38:54,040 --> 00:38:57,209 I've loaned you, like, a million bucks. 780 00:38:57,209 --> 00:38:59,962 Look at what I'm working with here. 781 00:39:01,756 --> 00:39:04,842 - Uh, thank you. - All right. 782 00:39:04,842 --> 00:39:08,054 Look, obviously, I know that you two, 783 00:39:08,054 --> 00:39:09,805 you talk about this kind of stuff, 784 00:39:09,805 --> 00:39:15,436 but I just wanna say that for guys like us, 785 00:39:15,436 --> 00:39:19,732 once you-- once you find someone, 786 00:39:19,732 --> 00:39:22,526 you find a special person who doesn't care... 787 00:39:22,526 --> 00:39:24,737 - Hmm. - ... like Whitney... 788 00:39:24,737 --> 00:39:27,073 be the clown. 789 00:39:27,073 --> 00:39:30,951 It's the most liberating thing in the world. 790 00:39:30,951 --> 00:39:35,206 It's like fucking with a 10-inch cock. 791 00:39:35,206 --> 00:39:40,252 All right. Thank you. 792 00:39:42,505 --> 00:39:43,964 Look at us. 793 00:39:43,964 --> 00:39:46,425 We're the cherry tomato boys. 794 00:39:46,425 --> 00:39:48,803 - Okay. - Uh-huh? 795 00:39:48,803 --> 00:39:52,348 - Yeah. Okay. Okay. - Come on. 796 00:39:52,348 --> 00:39:53,766 I mentioned it to my mom 797 00:39:53,766 --> 00:39:56,602 when we first started dating, and that's it. 798 00:39:56,602 --> 00:39:58,020 That is the only time I mentioned it. 799 00:39:58,020 --> 00:39:59,563 Did you tell her it's not a big deal 800 00:39:59,563 --> 00:40:00,981 and that we joke about it? 801 00:40:00,981 --> 00:40:02,274 Because Paul seemed to think 802 00:40:02,274 --> 00:40:04,026 it's something I'm insecure about. 803 00:40:04,026 --> 00:40:07,363 No. I don't talk to my dad about that stuff. 804 00:40:07,363 --> 00:40:10,616 I don't know where he could've gotten that idea, then. 805 00:40:11,534 --> 00:40:13,869 They brought up us having kids, 806 00:40:13,869 --> 00:40:16,956 and I said it's not an urgent priority right now. 807 00:40:16,956 --> 00:40:19,291 And so, he maybe thought 808 00:40:19,291 --> 00:40:21,377 that's why we're not having sex that much. 809 00:40:21,377 --> 00:40:22,670 - I have no clue. - You told him 810 00:40:22,670 --> 00:40:23,921 we're not having sex? 811 00:40:23,921 --> 00:40:25,548 - I said... - What are you sharing 812 00:40:25,548 --> 00:40:27,007 with these people? 813 00:40:27,007 --> 00:40:31,804 I said that we are not trying to have kids at this moment. 814 00:40:31,804 --> 00:40:34,056 That's what I said. 815 00:40:37,643 --> 00:40:39,061 Hmm, it's interesting 816 00:40:39,061 --> 00:40:42,731 that he thinks it's me who's putting on the brakes. 817 00:40:46,026 --> 00:40:48,237 What do you want me to say? 818 00:40:53,868 --> 00:40:55,202 In case you're wondering, 819 00:40:55,202 --> 00:40:57,538 your dad's dick is way smaller than mine. 820 00:41:01,959 --> 00:41:04,462 I thought you two were the cherry tomato boys. 821 00:41:04,462 --> 00:41:05,921 - Oh, yeah? - Yeah. 822 00:41:05,921 --> 00:41:08,048 Yeah? [chuckles] You want a cherry tomato? Open up. 823 00:41:08,048 --> 00:41:11,343 Open wide, huh? Separate those teeth. 824 00:41:11,343 --> 00:41:13,179 - You want it? - Put it away from me. 825 00:41:13,179 --> 00:41:14,722 - Yeah. Come on. You want it. - Stop it. 826 00:41:14,722 --> 00:41:17,016 Open your teeth and eat it. Open it. 827 00:41:17,016 --> 00:41:18,434 I'm full. 828 00:41:18,434 --> 00:41:20,060 You're gonna get a cherry tomato! You want... 829 00:41:20,060 --> 00:41:21,479 Oh, my goodness. Be careful. Be careful. 830 00:41:21,479 --> 00:41:26,775 Okay. 831 00:42:09,151 --> 00:42:14,365 You better get excited for, uh, temple Thai coconut curry. 832 00:42:21,372 --> 00:42:24,291 They forgot the chicken in the chicken penne. 833 00:42:24,291 --> 00:42:27,711 I'm gonna call for a refund, this is ridiculous. 834 00:42:32,883 --> 00:42:34,510 What? 835 00:42:35,928 --> 00:42:37,555 What? 836 00:42:41,225 --> 00:42:43,102 - What? - What? 837 00:42:43,102 --> 00:42:44,937 Why are you looking at me like that? 838 00:42:44,937 --> 00:42:48,566 I'm not looking at you like anything. 839 00:42:55,990 --> 00:42:58,701 Put the rest of the food away. 840 00:42:59,994 --> 00:43:02,162 And then we can fuck? 841 00:43:02,162 --> 00:43:04,999 Steven. 842 00:43:09,086 --> 00:43:12,339 Steven, can I join too? 843 00:43:12,339 --> 00:43:13,757 He says not yet. 844 00:43:16,927 --> 00:43:19,138 Can you ask Steven if I can watch? 845 00:43:19,138 --> 00:43:21,390 He says-- he says that you can listen, 846 00:43:21,390 --> 00:43:24,143 but he doesn't wanna see your face. 847 00:43:25,436 --> 00:43:31,108 Okay. I'm looking away. Tell him I'm looking away. 848 00:43:43,787 --> 00:43:45,247 Okay. Okay. 849 00:43:45,247 --> 00:43:47,875 Steven says it's your turn. 850 00:43:47,875 --> 00:43:50,794 I wanna-- I wanna watch you finish with him. 851 00:43:50,794 --> 00:43:55,758 Oh, Steven. 852 00:43:55,758 --> 00:44:04,683 Oh, Steven, Steven. 853 00:44:13,651 --> 00:44:15,110 Hi, Vic. 854 00:44:15,110 --> 00:44:16,904 We had given Vic the keys to his new passive house. 855 00:44:16,904 --> 00:44:19,990 And this is some pottery made by artists 856 00:44:19,990 --> 00:44:21,283 from the San Petro Pueblo. 857 00:44:21,283 --> 00:44:23,786 Oh, thanks. Thank you so much. 858 00:44:23,786 --> 00:44:25,204 You're welcome. 859 00:44:25,204 --> 00:44:27,039 But we knew he couldn't truly be an Españolan 860 00:44:27,039 --> 00:44:29,083 without an introduction to community leader 861 00:44:29,083 --> 00:44:30,501 Father Manny. 862 00:44:30,501 --> 00:44:32,086 We have our outreach program 863 00:44:32,086 --> 00:44:34,254 designed to tackle poverty in the area, 864 00:44:34,254 --> 00:44:36,882 and we're always looking for volunteers. 865 00:44:36,882 --> 00:44:40,135 Yeah, yeah. It's cool. 866 00:44:40,135 --> 00:44:42,471 A lot of stuff going on. 867 00:44:43,263 --> 00:44:45,307 You seem uncomfortable. 868 00:44:46,517 --> 00:44:50,270 Uh, I'm an atheist, that's all. 869 00:44:50,270 --> 00:44:53,857 Where do you derive your meaning from? Your purpose? 870 00:44:53,857 --> 00:44:56,860 Right here, pause it-- pause it-- pause it. 871 00:44:56,860 --> 00:44:58,320 Look at how uncomfortable he is. 872 00:44:58,320 --> 00:45:00,406 It's the perfect moment if you just give some voiceover, 873 00:45:00,406 --> 00:45:04,326 like Vic wasn't ready to be converted today. 874 00:45:04,326 --> 00:45:07,496 Well, I prefer not to get into religion. 875 00:45:08,914 --> 00:45:10,416 But you put a fucking priest in the show. 876 00:45:10,416 --> 00:45:12,000 Vic's talking to a priest, you know. 877 00:45:12,000 --> 00:45:14,712 Yeah, but his community work is secular. 878 00:45:16,380 --> 00:45:19,049 Oh, we definitely can't use the Australians. 879 00:45:19,049 --> 00:45:20,300 They're not local hires. 880 00:45:20,300 --> 00:45:22,094 Give me a fucking break, please. 881 00:45:22,094 --> 00:45:24,263 - Dougie, Jesus Christ. - Jesus Christ. 882 00:45:24,263 --> 00:45:25,889 You can't just sit here and say, 883 00:45:25,889 --> 00:45:27,725 this is the show or this isn't the show. 884 00:45:27,725 --> 00:45:29,268 You can't do that, all right? 885 00:45:29,268 --> 00:45:31,895 There's a reason there isn't a network executive 886 00:45:31,895 --> 00:45:33,147 hounding over us... 887 00:45:33,147 --> 00:45:34,940 - Relax, Dougie, okay? - ...the entire time. 888 00:45:34,940 --> 00:45:36,775 Goddammit, man. They believe in me. 889 00:45:36,775 --> 00:45:38,026 They trust me. 890 00:45:38,026 --> 00:45:39,862 Hey, we trust you too, Dougie. We really do. 891 00:45:39,862 --> 00:45:41,405 - We really do. - Okay. 892 00:45:41,405 --> 00:45:43,198 These are just a couple small requests, you know what I mean? 893 00:45:43,198 --> 00:45:44,575 - We're pointing out... - Yeah. 894 00:45:44,575 --> 00:45:46,326 ...some things that are very important. 895 00:45:46,326 --> 00:45:48,203 - I mean, these aren't locals. - Look, guys. 896 00:45:48,203 --> 00:45:49,955 - That would be dishonest. - I'm gonna prove to you that 897 00:45:49,955 --> 00:45:51,540 I know what the fuck I'm doing, all right? 898 00:45:51,540 --> 00:45:53,417 Here's a show, here's a show that I made, 899 00:45:53,417 --> 00:45:55,085 and it's very similar to what we're trying to do here... 900 00:45:55,085 --> 00:45:56,211 - Okay. - All right? 901 00:45:56,211 --> 00:45:57,629 It's doing good for somebody, 902 00:45:57,629 --> 00:46:01,300 but also being entertaining and funny. 903 00:46:01,300 --> 00:46:03,761 The two things don't have to go and cancel each other out. 904 00:46:03,761 --> 00:46:07,055 Most people say that real beauty is on the inside, 905 00:46:07,055 --> 00:46:08,766 but do they actually believe it? 906 00:46:08,766 --> 00:46:13,187 This show puts that claim to the test as 15 single women 907 00:46:13,187 --> 00:46:15,439 vie for the heart of one man 908 00:46:15,439 --> 00:46:19,193 whose face will be concealed the entire time. 909 00:46:19,193 --> 00:46:23,197 I can tell you right now, he will fall in love, 910 00:46:23,197 --> 00:46:25,199 and one of these women will fall for him too. 911 00:46:25,199 --> 00:46:27,743 I'm really falling for you. 912 00:46:33,499 --> 00:46:36,001 Only once the couple are legally wed 913 00:46:36,001 --> 00:46:37,377 in an official ceremony 914 00:46:37,377 --> 00:46:40,130 will she see his face for the first time. 915 00:46:40,130 --> 00:46:42,132 The women were told he could be anybody, 916 00:46:42,132 --> 00:46:45,594 a celebrity, tycoon, a prince perhaps. 917 00:46:45,594 --> 00:46:46,762 But in reality, 918 00:46:46,762 --> 00:46:50,432 he is the survivor of a horrific apartment fire. 919 00:46:57,648 --> 00:46:59,942 Will these women stand by their belief 920 00:46:59,942 --> 00:47:01,443 that beauty is on the inside... 921 00:47:01,443 --> 00:47:08,367 ♪ The fire burns on ♪ 922 00:47:08,367 --> 00:47:11,453 Or will his physical appearance be too much to handle? 923 00:47:11,453 --> 00:47:18,126 ♪ The fire burns on ♪ 924 00:47:18,126 --> 00:47:19,628 I'm your host, Dan Cortez. 925 00:47:19,628 --> 00:47:23,090 Join me for this once- in-a-lifetime chance at love 926 00:47:23,090 --> 00:47:24,508 for a man who desperately 927 00:47:24,508 --> 00:47:27,094 doesn't wanna be taken at face value. 928 00:47:27,094 --> 00:47:29,388 Find out what happens this season 929 00:47:29,388 --> 00:47:32,850 on Love To The Third Degree. 930 00:47:32,850 --> 00:47:37,396 ♪ The fire burns on ♪ 931 00:47:37,396 --> 00:47:40,148 See? This is what I'm talking about. 932 00:47:40,148 --> 00:47:41,567 It's, it's a show about a guy 933 00:47:41,567 --> 00:47:43,235 who was dealt a hard hand, all right? 934 00:47:43,235 --> 00:47:44,695 And now he's got 15 women 935 00:47:44,695 --> 00:47:46,572 throwing themselves at him, right? 936 00:47:46,572 --> 00:47:48,532 We gave him a new chance at life, 937 00:47:48,532 --> 00:47:50,075 kind of like you guys and Fernando. 938 00:47:50,075 --> 00:47:51,535 This is not at all similar. 939 00:47:51,535 --> 00:47:53,328 It's like playing a prank on a burn victim. 940 00:47:53,328 --> 00:47:55,497 How could it be pranking him if he's in on the joke? 941 00:47:55,497 --> 00:47:56,915 The guy thought it was hilarious. 942 00:47:56,915 --> 00:47:58,417 Did-- did you know about this? 943 00:47:58,417 --> 00:48:00,002 No, I've only seen the HGTV stuff he's done, 944 00:48:00,002 --> 00:48:01,378 the same stuff you have seen. 945 00:48:01,378 --> 00:48:03,088 - Who's seen this show? - Nobody has seen it. 946 00:48:03,088 --> 00:48:04,673 - I-- it didn't get picked up. - This is... 947 00:48:04,673 --> 00:48:06,258 I was trying something new. That's it. 948 00:48:06,258 --> 00:48:07,676 - Listen. Hey. - Uh... then this is... 949 00:48:07,676 --> 00:48:09,261 - ...this is your taste? - This is not my taste. 950 00:48:09,261 --> 00:48:10,512 - This is your taste. - No, no, no. What? 951 00:48:10,512 --> 00:48:12,180 - Listen. - You vouched for him. 952 00:48:12,180 --> 00:48:13,932 Dougie, Dougie, we have a reputation in this community. 953 00:48:13,932 --> 00:48:15,058 I get it. 954 00:48:15,058 --> 00:48:16,226 This show has to reflect our values. 955 00:48:16,226 --> 00:48:17,394 Whitney has a lot of followers... 956 00:48:17,394 --> 00:48:18,729 - Yeah, I get it. - ...okay? 957 00:48:18,729 --> 00:48:20,772 The show needs to reflect who we are. 958 00:48:20,772 --> 00:48:22,274 - Whitney. - Mm-hmm. 959 00:48:22,274 --> 00:48:23,609 This, I was having a little fun with Third Degree. 960 00:48:23,609 --> 00:48:25,235 Yes, I admit it. This is different. 961 00:48:25,235 --> 00:48:26,862 Our show's different. It's feel-good. 962 00:48:26,862 --> 00:48:28,697 You know, it's, it's helping the community. 963 00:48:28,697 --> 00:48:30,115 It's immune to criticism, so why not have some fun too? 964 00:48:30,115 --> 00:48:31,033 What is that? 965 00:48:31,033 --> 00:48:32,284 That's nothing. 966 00:48:32,284 --> 00:48:34,745 - Asher in the parking lot? - It's nothing. 967 00:48:34,745 --> 00:48:35,621 What? 968 00:48:35,621 --> 00:48:37,289 I was getting a quick shot of Asher 969 00:48:37,289 --> 00:48:39,291 doing some good-- charity work in the community. 970 00:48:39,291 --> 00:48:40,709 That's it. See? 971 00:48:40,709 --> 00:48:42,628 You promised me that you weren't filming any of this. 972 00:48:42,628 --> 00:48:45,422 So, I would like to see it, please. Play it all. 973 00:48:45,422 --> 00:48:47,132 All of it. I wanna see every second of this. 974 00:48:47,132 --> 00:48:49,217 You can play it. It was just a quick shot. 975 00:48:49,217 --> 00:48:51,720 This is your promise, Dougie. 976 00:48:57,100 --> 00:48:58,644 Hey there. Hi. 977 00:48:58,644 --> 00:49:00,395 Look at her, she's great. 978 00:49:00,395 --> 00:49:04,024 Here's a little something just for being you. 979 00:49:04,024 --> 00:49:05,317 How much is that? 980 00:49:05,317 --> 00:49:07,486 A hundred. 981 00:49:07,486 --> 00:49:09,905 No, no, that's okay. 982 00:49:16,036 --> 00:49:17,245 That's the end of it. 983 00:49:17,245 --> 00:49:18,497 You can-- you can stop playing. 984 00:49:18,497 --> 00:49:20,248 No. No, no, no, no, no, no, no. 985 00:49:20,248 --> 00:49:21,792 Well, we don't need to see it anymore. That's the end. 986 00:49:21,792 --> 00:49:23,251 Doug-- no, Dougie broke a promise to me. 987 00:49:23,251 --> 00:49:24,544 I wanna see all of it. 988 00:49:24,544 --> 00:49:26,088 What do you need to see? That was what we shot. 989 00:49:26,088 --> 00:49:27,714 - I wanna see all of it. - All of what? 990 00:49:27,714 --> 00:49:29,508 - I'm watching all of it, Ash. - That was what we shot. 991 00:49:29,508 --> 00:49:31,301 Why is it still recording? I don't even understand. 992 00:49:31,301 --> 00:49:32,636 I told Remy very clearly, stop recording. 993 00:49:32,636 --> 00:49:34,429 - I told Jose... - Okay. 994 00:49:34,429 --> 00:49:36,181 We don't need to see this. This stuff's useless. 995 00:49:36,181 --> 00:49:37,432 Whit. You don't need to see this. 996 00:49:37,432 --> 00:49:39,059 I'm watching it. 997 00:49:40,268 --> 00:49:42,604 - Is this for abs? - Yeah. 998 00:49:42,604 --> 00:49:45,107 This is a waste of time to watch this. 999 00:49:45,107 --> 00:49:46,650 This is-- this is a waste of time. 1000 00:49:46,650 --> 00:49:48,527 - You know what? I don't care. - We should be doing other stuff. 1001 00:49:48,527 --> 00:49:50,404 - This is what I want. - The whole six-pack here. 1002 00:49:50,404 --> 00:49:52,030 - It's a waste of time. - Give it back to me. 1003 00:49:52,030 --> 00:49:55,158 - It's okay. - We don't need to see this. 1004 00:49:55,158 --> 00:49:58,286 This is... 1005 00:49:59,162 --> 00:50:01,039 I curse you. 1006 00:50:01,039 --> 00:50:04,418 - What did she say? - Okay. Okay. 1007 00:50:04,418 --> 00:50:06,795 She said she cursed me. 1008 00:50:06,795 --> 00:50:09,506 But why, why did you snatch the money away from her? 1009 00:50:09,506 --> 00:50:11,133 Why didn't you just give her the hundred? 1010 00:50:11,133 --> 00:50:12,551 It was just for the shot. 1011 00:50:12,551 --> 00:50:13,927 That's the end of the clip. 1012 00:50:13,927 --> 00:50:15,512 That was-- she was selling those for $2 each. 1013 00:50:15,512 --> 00:50:17,806 I was-- I was gonna buy six of them for $20. 1014 00:50:17,806 --> 00:50:21,268 So you, you went back and you gave her $20? 1015 00:50:21,268 --> 00:50:22,978 I tried. I took the money out, 1016 00:50:22,978 --> 00:50:24,312 but she was gone when I got back. 1017 00:50:24,312 --> 00:50:26,440 Oh, my God. 1018 00:50:26,440 --> 00:50:28,483 Now, we have this hanging over us. 1019 00:50:28,483 --> 00:50:29,568 What? 1020 00:50:29,568 --> 00:50:31,778 Look what you did, what she said. 1021 00:50:31,778 --> 00:50:34,448 "I curse you"? Oh, come on, Whit. 1022 00:50:34,448 --> 00:50:37,159 What? You, you think you can just do whatever you want, 1023 00:50:37,159 --> 00:50:39,077 there's not gonna be consequences? 1024 00:50:39,077 --> 00:50:40,579 She's a little kid. 1025 00:50:40,579 --> 00:50:44,041 "I curse you"? Come on, you're not a moron. 1026 00:50:47,419 --> 00:50:49,004 Hey. 1027 00:50:52,382 --> 00:50:54,176 Fucked up. 1028 00:50:58,346 --> 00:50:59,890 What if-- what if I believed in anything? 1029 00:50:59,890 --> 00:51:01,725 You're gonna call me a moron after your friend? 1030 00:51:01,725 --> 00:51:04,227 - Of course-- of course not. - This is so... 1031 00:51:04,227 --> 00:51:05,604 - No, no. - Oh, God. 1032 00:51:05,604 --> 00:51:08,190 Baby, baby, baby, baby, come on. What do I need to do? 1033 00:51:08,190 --> 00:51:10,317 - You know what you need to do. - Okay. 1034 00:51:10,317 --> 00:51:14,446 I just-- I, uh, I do-- I do know. 1035 00:51:14,446 --> 00:51:17,532 You just tell me what I need to do, okay? 1036 00:51:17,532 --> 00:51:19,242 Go find her. 1037 00:51:19,242 --> 00:51:21,244 Go find her and give her the money, 1038 00:51:21,244 --> 00:51:22,746 the full hundred dollars. 1039 00:51:22,746 --> 00:51:26,083 - Go now. - Absolutely, yes. 1040 00:51:26,083 --> 00:51:28,085 Okay. 1041 00:51:28,085 --> 00:51:29,294 Yeah. 1042 00:51:29,294 --> 00:51:31,379 She, she might not be there right now. 1043 00:51:31,379 --> 00:51:32,714 Well, search for her... 1044 00:51:32,714 --> 00:51:34,132 - Of course. I will. - ...Ash. 1045 00:51:34,132 --> 00:51:36,301 - Yes, I'll look for her. - Find her. 1046 00:52:18,468 --> 00:52:21,930 Uh, I just, um-- it was just the noodles. 1047 00:52:22,889 --> 00:52:24,766 Sorry. It was a noodle meal? 1048 00:52:24,766 --> 00:52:28,395 It was a chicken penne, but it came without chicken. 1049 00:52:28,395 --> 00:52:30,605 So you were delivered the pasta? 1050 00:52:30,605 --> 00:52:32,023 So I'd like a-- 1051 00:52:32,023 --> 00:52:36,653 I'd like a refund for the meal because it came incomplete. 1052 00:52:37,529 --> 00:52:39,364 But we did deliver the penne. 1053 00:52:39,364 --> 00:52:42,742 I know. Uh, it was a chicken penne, 1054 00:52:42,742 --> 00:52:45,245 and it came without chicken. 1055 00:53:08,476 --> 00:53:11,062 Hi. I'm, uh, looking for someone. 1056 00:53:11,062 --> 00:53:14,733 We're actually closed tonight, but if you wanna leave a note, 1057 00:53:14,733 --> 00:53:16,318 I could pass along the message. 1058 00:53:16,318 --> 00:53:18,778 - Sure. Yeah. - Come on in. 1059 00:53:18,778 --> 00:53:20,989 Do you know if, uh, a, a man 1060 00:53:20,989 --> 00:53:25,327 with, um, uh, two young girls is staying here? 1061 00:53:25,327 --> 00:53:28,747 Well, honestly, I can't really share any client information 1062 00:53:28,747 --> 00:53:30,123 just due to our privacy policy. 1063 00:53:30,123 --> 00:53:32,459 But if you can describe who you're looking for, 1064 00:53:32,459 --> 00:53:33,752 I can pass along the message 1065 00:53:33,752 --> 00:53:35,170 to anyone who fits that description. 1066 00:53:35,170 --> 00:53:39,591 Okay. Um, yeah, it's a-- it's a father, 1067 00:53:39,591 --> 00:53:44,638 I think, um, 40-ish, um, 1068 00:53:44,638 --> 00:53:49,184 two young girls, elementary school age. 1069 00:53:56,358 --> 00:54:01,404 - Black, I think. - Okay. 1070 00:54:01,404 --> 00:54:03,573 And then, uh, your name? 1071 00:54:03,573 --> 00:54:07,202 - Asher Siegel. - Asher Siegel. 1072 00:54:08,703 --> 00:54:11,790 Why are all the beds empty? 1073 00:54:11,790 --> 00:54:13,833 Uh, funding, unfortunately, 1074 00:54:13,833 --> 00:54:15,877 we currently only have funding to stay open 1075 00:54:15,877 --> 00:54:17,587 three nights a week, so... 1076 00:54:17,587 --> 00:54:19,506 - Oh. - ...we can always use donations. 1077 00:54:19,506 --> 00:54:22,425 Okay. Thank you. 1078 00:54:57,877 --> 00:54:59,629 The people here are so real, 1079 00:54:59,629 --> 00:55:03,008 and their vibrancy and resilience is infectious. 1080 00:55:03,008 --> 00:55:06,594 That's why we're proud to call Española my home. 1081 00:55:06,594 --> 00:55:08,346 It's-- oh, shit. 1082 00:55:08,346 --> 00:55:09,556 Our home. 1083 00:55:09,556 --> 00:55:11,057 You're all right. You got it. 1084 00:55:11,057 --> 00:55:13,351 - You're okay. - Oh, God. 1085 00:55:13,351 --> 00:55:17,647 I'm sorry. I, I just-- I'm not concentrating. 1086 00:55:17,647 --> 00:55:20,025 I just feel like the energy in here is all off. 1087 00:55:20,025 --> 00:55:22,569 - It's just... - I know. 1088 00:55:22,569 --> 00:55:24,946 - Oh, God. - Asher, right? 1089 00:55:24,946 --> 00:55:27,532 It's really messed up, what he did. 1090 00:55:32,537 --> 00:55:34,164 Right? 1091 00:55:36,666 --> 00:55:37,959 Whit? 1092 00:55:38,626 --> 00:55:40,503 It's messed up, right? 1093 00:55:40,503 --> 00:55:42,172 Um... 1094 00:55:43,506 --> 00:55:45,592 Maybe not, though. 1095 00:55:45,592 --> 00:55:46,968 Look, I always thought Asher 1096 00:55:46,968 --> 00:55:48,636 was gonna be like a day trader or something, 1097 00:55:48,636 --> 00:55:51,639 you know, 'cause he's so analytical. 1098 00:55:51,639 --> 00:55:53,850 I mean, you know Data from Star Trek? 1099 00:55:53,850 --> 00:55:56,936 You, you do? The, the robot with the white makeup on... 1100 00:55:56,936 --> 00:55:58,855 - Yeah. - ...the nerdy guy? 1101 00:55:58,855 --> 00:56:02,817 Everybody at camp, we always used to joke that Asher was him, 1102 00:56:02,817 --> 00:56:05,653 but, uh, I don't know. 1103 00:56:05,653 --> 00:56:07,614 This, this thing that you're doing right now, 1104 00:56:07,614 --> 00:56:09,199 it's, it's, it's really good. 1105 00:56:09,199 --> 00:56:12,077 You know, you're really helping people and saving lives. 1106 00:56:12,077 --> 00:56:14,329 And, uh, I never thought Asher 1107 00:56:14,329 --> 00:56:16,623 would ever be a part of something like this. 1108 00:56:16,623 --> 00:56:20,251 It requires so much empathy on his part. 1109 00:56:27,133 --> 00:56:29,135 It's funny when, uh, when Asher asked me 1110 00:56:29,135 --> 00:56:31,012 to come down from New York to help him out with this. 1111 00:56:31,012 --> 00:56:34,599 I was like, "There's no way this is gonna work", you know? 1112 00:56:34,599 --> 00:56:39,145 But then, uh, then I met you, and I was like, 1113 00:56:39,145 --> 00:56:43,942 not only is this gonna work, it's gonna be a hit. 1114 00:56:44,901 --> 00:56:47,987 When you enter the room, everything gets brighter. 1115 00:56:47,987 --> 00:56:52,534 When you look into that camera, everything lights up. 1116 00:56:57,747 --> 00:56:59,332 And I think people, when they watch this, 1117 00:56:59,332 --> 00:57:03,795 people are really gonna be dreaming about being with you. 1118 00:57:03,795 --> 00:57:08,216 Trust me, swear to God. 1119 00:57:11,719 --> 00:57:12,846 Let's try another one. 1120 00:57:12,846 --> 00:57:15,390 - Okay. - Let's do it. 1121 00:57:19,018 --> 00:57:20,562 Ooh. 1122 00:57:20,562 --> 00:57:21,938 - Who is it? - It's me. 1123 00:57:21,938 --> 00:57:26,609 - Ash? - Incher. My man. 1124 00:57:26,609 --> 00:57:27,819 - Hey. - What's going on, man? 1125 00:57:27,819 --> 00:57:29,654 - You're good? Cool. - Yeah. 1126 00:57:29,654 --> 00:57:32,407 - Excuse me. - Yeah. 1127 00:57:32,407 --> 00:57:34,909 I'm sorry. Just one second. 1128 00:57:34,909 --> 00:57:36,953 Did you find her? Did you find her. 1129 00:57:36,953 --> 00:57:37,996 Good. Yeah, yeah, yeah. 1130 00:57:37,996 --> 00:57:40,165 - She was happy. - Yeah. 1131 00:57:40,165 --> 00:57:42,292 - So you gave her the money? - Yeah. 1132 00:57:42,292 --> 00:57:44,043 And did she seem like-- was she... 1133 00:57:44,043 --> 00:57:46,171 - Yeah, yeah. - ...satisfied? 1134 00:57:46,171 --> 00:57:48,465 She said that, uh-- she said there's no curse. 1135 00:57:48,465 --> 00:57:49,799 - Really? - Yeah. 1136 00:57:49,799 --> 00:57:51,843 I wanna know exactly what she said. 1137 00:57:51,843 --> 00:57:53,094 Tell me exactly what she said. 1138 00:57:53,094 --> 00:57:54,762 Where was she living? Who was she living with? 1139 00:57:54,762 --> 00:57:56,723 I wanna know what everyone said. 1140 00:57:56,723 --> 00:57:58,141 I talked to someone at Pathways, 1141 00:57:58,141 --> 00:58:00,018 and they said she's actually, that her-- 1142 00:58:00,018 --> 00:58:02,896 their family's living in one of the, the buildings 1143 00:58:02,896 --> 00:58:04,105 across the street. 1144 00:58:04,105 --> 00:58:05,523 - They're... - The transitional housing? 1145 00:58:05,523 --> 00:58:07,025 - Yeah, exactly. - Okay. 1146 00:58:07,025 --> 00:58:08,610 So it turns out they're not homeless, which is a good thing. 1147 00:58:08,610 --> 00:58:09,986 - Unhoused. - Unhoused, sorry. 1148 00:58:09,986 --> 00:58:13,156 And so I went over there and I looked at the buzzer. 1149 00:58:13,156 --> 00:58:14,824 - Yeah. - And I was looking at it, 1150 00:58:14,824 --> 00:58:16,993 and they happened to walk in at that exact moment. 1151 00:58:16,993 --> 00:58:20,163 And so I said, "Hey, you know, you remember me?" 1152 00:58:20,163 --> 00:58:22,040 - Yeah. - And they said, "Yeah, yeah... " 1153 00:58:22,040 --> 00:58:23,750 - Okay. - And then I, you know, 1154 00:58:23,750 --> 00:58:25,877 - gave her the hundred dollars. - Yeah. 1155 00:58:25,877 --> 00:58:27,962 And then they said thank you. 1156 00:58:27,962 --> 00:58:29,506 And they, they invited me up for dinner, 1157 00:58:29,506 --> 00:58:31,716 but I said no 'cause I had to come back here. 1158 00:58:31,716 --> 00:58:33,593 - Mmm. - And, um, then I said, 1159 00:58:33,593 --> 00:58:36,971 you know, is the curse gone? 1160 00:58:36,971 --> 00:58:38,848 And she said yeah. 1161 00:58:38,848 --> 00:58:42,227 - So, yeah. - And then you left? 1162 00:58:42,227 --> 00:58:46,898 Yeah. And then we hugged and then-- and then I left. 1163 00:58:46,898 --> 00:58:49,025 Thank God. 1164 00:58:49,025 --> 00:58:50,610 - Okay. - Good. Yeah. 1165 00:58:50,610 --> 00:58:51,778 - It's good. - Okay. 1166 00:58:55,031 --> 00:58:57,575 Who is it? 1167 00:58:57,575 --> 00:58:59,452 Just kidding. You guys good? 1168 00:58:59,452 --> 00:59:03,665 - Yeah. - I'm, uh, I'm ready. 1169 00:59:04,791 --> 00:59:07,627 - All right. - Yeah. 1170 00:59:07,627 --> 00:59:09,337 I'm good. 1171 00:59:14,968 --> 00:59:16,844 Whenever you're ready. 1172 00:59:19,180 --> 00:59:22,141 There's no such thing as a perfect city, 1173 00:59:22,141 --> 00:59:26,938 but to me, this city is as close as it comes. 1174 00:59:26,938 --> 00:59:29,274 The people here are so real, 1175 00:59:29,274 --> 00:59:33,236 and their vibrancy and resilience is infectious. 1176 00:59:33,236 --> 00:59:37,865 That's why we're proud to call Española our home, 1177 00:59:37,865 --> 00:59:40,201 voted the cleanest air in the country in 2012 1178 00:59:40,201 --> 00:59:43,997 with the Rio Grande flowing right through our downtown. 1179 00:59:43,997 --> 00:59:45,456 I can't think of a better place 1180 00:59:45,456 --> 00:59:48,042 to begin our passive house revolution, 1181 00:59:48,042 --> 00:59:52,130 saving the earth one kilowatt at a time. 1182 00:59:52,130 --> 00:59:54,173 Let's just-- let's just do it again right away. 1183 00:59:54,173 --> 00:59:55,717 - I can do it better. - All right. 1184 00:59:55,717 --> 00:59:57,218 Okay. 1185 00:59:57,218 --> 01:00:01,681 There's no such thing as a perfect city, but to me... 83484

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.