All language subtitles for Violated-1953

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:03,003 [music playing] 2 00:01:59,986 --> 00:02:02,989 [music playing] 3 00:02:33,653 --> 00:02:39,225 What's the matter, honey? 4 00:02:44,330 --> 00:02:54,307 No! 5 00:02:58,912 --> 00:03:00,346 No! No! 6 00:03:29,909 --> 00:03:32,145 How am I going to make a 7 00:03:32,145 --> 00:03:33,146 story out of that stuff? 8 00:03:34,213 --> 00:03:35,615 Ellen Tinker, attacked and 9 00:03:35,615 --> 00:03:37,350 killed in her hallroom apartment. 10 00:03:38,184 --> 00:03:39,285 Killer or killer is unknown? 11 00:03:41,287 --> 00:03:42,188 I've got to have an angle, 12 00:03:42,188 --> 00:03:43,990 Mac. Come on, give me a break. 13 00:03:44,424 --> 00:03:45,224 You've seen the body. 14 00:03:45,658 --> 00:03:47,860 Okay, here it is. The guy that did it 15 00:03:47,860 --> 00:03:49,395 must have been plenty sore or a nut. 16 00:03:50,029 --> 00:03:51,931 He not only brutally slashed her, but he 17 00:03:51,931 --> 00:03:53,233 cropped off her hair as well. 18 00:03:53,766 --> 00:03:55,835 Holy smoke! Why? 19 00:03:56,236 --> 00:03:57,103 I'll tell you why when we 20 00:03:57,103 --> 00:03:57,870 get the guy that did it. 21 00:03:57,904 --> 00:04:00,240 I'll be back in a half hour. 22 00:04:02,275 --> 00:04:06,312 Is there anyone in 23 00:04:06,312 --> 00:04:07,714 particular who's under suspicion? 24 00:04:09,882 --> 00:04:10,683 She have a boyfriend? 25 00:04:11,851 --> 00:04:12,452 A boyfriend? 26 00:04:13,753 --> 00:04:14,887 The landlord said she had hundreds. 27 00:04:15,722 --> 00:04:16,456 Friendship was her business. 28 00:04:16,923 --> 00:04:17,824 Could have been any one of them. 29 00:04:19,192 --> 00:04:20,093 And again, maybe not. 30 00:04:20,893 --> 00:04:22,128 We don't have a thing to go on. 31 00:04:24,063 --> 00:04:24,864 Mac said it might have been a nut. 32 00:04:24,931 --> 00:04:27,934 What do you do in a case like that? 33 00:04:28,601 --> 00:04:29,102 Well, I don't know. 34 00:04:29,736 --> 00:04:31,404 I know Mac called Doc Jason, the state 35 00:04:31,404 --> 00:04:32,572 psychiatrist, in the case. 36 00:04:33,139 --> 00:04:33,673 He's the one that can 37 00:04:33,673 --> 00:04:34,274 tell you about nuts. 38 00:04:35,375 --> 00:04:35,842 Doc Jason. 39 00:04:37,443 --> 00:04:38,911 Thanks, Dana. Thanks. 40 00:05:04,737 --> 00:05:09,309 Oh, Miss Casey, will you 41 00:05:09,309 --> 00:05:10,476 file this history, please?) 42 00:05:11,144 --> 00:05:12,578 Yes, Doctor. And may I remind you that 43 00:05:12,578 --> 00:05:13,680 that reporter who phoned 44 00:05:13,680 --> 00:05:14,614 is still waiting outside. 45 00:05:15,114 --> 00:05:17,016 Oh, that Mr. Gardener? Yes, tell him I'll 46 00:05:17,016 --> 00:05:17,984 be with him in a little while. 47 00:05:19,319 --> 00:05:20,453 Now, to get back to what 48 00:05:20,453 --> 00:05:20,853 we were discussing, George, 49 00:05:20,853 --> 00:05:24,424 your reason tells you you want to do something. discussing your. Your reason tells you 50 00:05:24,424 --> 00:05:28,328 want to do. But then you're overcome by 51 00:05:28,328 --> 00:05:30,630 a basic urge and some primitive drive 52 00:05:30,630 --> 00:05:32,565 over come to your. You 53 00:05:32,565 --> 00:05:33,399 know what you fall from 54 00:05:33,399 --> 00:05:35,034 grace again you're going to lose your 55 00:05:35,034 --> 00:05:36,102 liberty for a long 56 00:05:36,102 --> 00:05:38,571 time George society will 57 00:05:38,571 --> 00:05:39,839 never understand and 58 00:05:39,839 --> 00:05:41,174 therefore will not condone 59 00:05:41,174 --> 00:05:43,810 a man who impairs the morals of a minor 60 00:05:43,810 --> 00:05:46,412 I'm all right. Three 61 00:05:46,412 --> 00:05:47,447 years in jail is a long 62 00:05:47,513 --> 00:05:50,350 time I've learned my lesson it's not the 63 00:05:50,350 --> 00:05:53,052 darkness of the prison that cures you but 64 00:05:53,052 --> 00:05:55,555 the light of understanding I think doctor 65 00:05:55,555 --> 00:05:56,255 you've made me see 66 00:05:56,255 --> 00:05:58,324 the light I've been out 67 00:05:58,324 --> 00:05:59,992 now for three months and you see I've 68 00:05:59,992 --> 00:06:00,693 kept out of trouble. 69 00:06:02,195 --> 00:06:02,895 I'll be all right now 70 00:06:02,895 --> 00:06:06,165 doctor. You may send 71 00:06:06,165 --> 00:06:10,937 in Mr Gardner now. And 72 00:06:10,937 --> 00:06:13,372 good luck George I'd like to see you in 73 00:06:13,372 --> 00:06:16,409 about a month but if at any time you want 74 00:06:16,442 --> 00:06:19,345 to talk to me. Don't hesitate to call 75 00:06:19,345 --> 00:06:20,146 thank you very much. 76 00:06:25,585 --> 00:06:27,587 I see you Mr Gardner side of kept you 77 00:06:27,587 --> 00:06:28,488 waiting oh that's all 78 00:06:28,488 --> 00:06:29,389 right I know how busy 79 00:06:29,389 --> 00:06:30,790 you are nice of you to 80 00:06:30,790 --> 00:06:33,159 see me at all. Take a seat. 81 00:06:36,662 --> 00:06:39,298 Now what can I do for you I understand 82 00:06:39,298 --> 00:06:41,000 the kind of McCarthy called you in on the 83 00:06:41,000 --> 00:06:43,469 Ellen Tinkercase I wonder if I can ask 84 00:06:43,469 --> 00:06:45,838 you a few questions I don't know too much 85 00:06:45,872 --> 00:06:48,374 about it yet but right ahead what you 86 00:06:48,374 --> 00:06:49,709 want to know I've 87 00:06:49,709 --> 00:06:50,676 covered a lot of murders in 88 00:06:50,676 --> 00:06:53,146 my time but this doesn't seem like the 89 00:06:53,146 --> 00:06:55,715 usual kind the kind that a normal person 90 00:06:55,715 --> 00:06:58,851 might commit what do you think doctor it 91 00:06:58,851 --> 00:06:59,485 looked like the work 92 00:06:59,485 --> 00:07:00,853 of a sex maniac that's 93 00:07:00,853 --> 00:07:03,089 only a label you see labels name but you 94 00:07:03,089 --> 00:07:05,658 might explain the human mind is 95 00:07:05,658 --> 00:07:09,529 a vast domain when the story is unhinged 96 00:07:09,529 --> 00:07:11,731 it's open to an endless variety of queer 97 00:07:11,831 --> 00:07:14,133 happenings I'm not quite sure I know what 98 00:07:14,133 --> 00:07:17,270 you mean doctor take epilepsy for 99 00:07:17,270 --> 00:07:19,806 instance a man has a fit and loses 100 00:07:19,806 --> 00:07:22,708 consciousness I just imagine a moral 101 00:07:22,708 --> 00:07:25,344 epilepsy where a man has a fit and loses 102 00:07:25,344 --> 00:07:28,748 self possession he becomes a slave of 103 00:07:28,881 --> 00:07:32,185 passion a tool of a driving force he can 104 00:07:32,185 --> 00:07:33,085 neither understand 105 00:07:33,085 --> 00:07:35,154 nor control but do they 106 00:07:35,188 --> 00:07:40,293 know what they're doing they know the 107 00:07:40,293 --> 00:07:42,962 nature but not the quality of their acts 108 00:07:43,396 --> 00:07:44,730 some know the difference between right 109 00:07:44,730 --> 00:07:46,799 and wrong others do not this may sound 110 00:07:46,799 --> 00:07:49,335 like a foolish question to you doctor but 111 00:07:49,335 --> 00:07:51,070 could you give me some idea as to 112 00:07:51,070 --> 00:07:52,972 how many of these characters are at large 113 00:07:52,972 --> 00:07:55,241 unquestionably thousands of them 114 00:07:55,608 --> 00:07:57,543 the record show that last year there were 115 00:07:57,543 --> 00:07:59,645 over 20,000 offenses against women 116 00:07:59,645 --> 00:08:01,747 and children and I doubt that even 117 00:08:01,747 --> 00:08:03,749 one-tenth of all the cases were reported 118 00:08:04,250 --> 00:08:06,886 that is staggering will many of these 119 00:08:06,886 --> 00:08:09,956 offenders repeat unfortunately they will 120 00:08:33,846 --> 00:08:34,046 know. 121 00:08:35,514 --> 00:08:59,372 [wind blowing] 122 00:09:00,840 --> 00:09:02,542 Oh, dear, my pictures. 123 00:09:03,342 --> 00:09:04,610 Let me help you, may I? 124 00:09:04,810 --> 00:09:06,546 Thank goodness they didn't all blow away. 125 00:09:07,213 --> 00:09:08,481 Wasn't that clunky of them? 126 00:09:09,148 --> 00:09:10,316 Gee, I hope they didn't get dirty. 127 00:09:11,517 --> 00:09:12,685 That could have happened to anyone. 128 00:09:13,185 --> 00:09:15,688 A lovely girl, hat box, and photographs. 129 00:09:16,656 --> 00:09:17,523 Hats up to only one thing. 130 00:09:17,990 --> 00:09:18,591 What's that? 131 00:09:18,791 --> 00:09:19,325 You're a model. 132 00:09:19,592 --> 00:09:20,993 Oh, you mean trying to be. 133 00:09:21,294 --> 00:09:22,762 I'm still going to modeling school. 134 00:09:23,229 --> 00:09:24,964 I'm sure your training will pay off. 135 00:09:26,165 --> 00:09:27,967 These photographs don't do you justice. 136 00:09:28,734 --> 00:09:30,236 It's very important in our business 137 00:09:30,236 --> 00:09:31,270 to have good photographs. 138 00:09:32,138 --> 00:09:33,139 Thank you very much. 139 00:09:34,373 --> 00:09:35,875 Did I hear you say our business? 140 00:09:36,842 --> 00:09:38,277 Don't tell me you're a model, too. 141 00:09:38,844 --> 00:09:39,912 No, I'm a photographer. 142 00:09:40,846 --> 00:09:41,547 Have my own studio. 143 00:09:41,981 --> 00:09:42,181 Fashion? 144 00:09:42,481 --> 00:09:43,849 Yes, fashion, everything. 145 00:09:44,417 --> 00:09:45,151 Right now, I'm doing 146 00:09:45,151 --> 00:09:46,052 a series on burlesque. 147 00:09:46,485 --> 00:09:47,753 Gee, that sounds interesting. 148 00:09:50,189 --> 00:09:52,992 [music playing] 149 00:09:56,429 --> 00:09:58,030 Gee, I hope I get a break real soon. 150 00:09:58,331 --> 00:09:59,865 It's so difficult to get a start. 151 00:10:00,633 --> 00:10:01,567 Perhaps I can help you. 152 00:10:02,635 --> 00:10:04,403 Drop into my studio one day next week. 153 00:10:05,071 --> 00:10:06,605 I have a commission from a travel agency. 154 00:10:08,341 --> 00:10:10,109 I'm sure you're just right for the job. 155 00:10:12,511 --> 00:10:13,679 Jan C. Burby, 156 00:10:14,046 --> 00:10:16,749 photographer, 144 Wooster Street. 157 00:10:18,651 --> 00:10:19,719 Gee, this is a break. 158 00:10:20,019 --> 00:10:20,653 Thanks a million. 159 00:10:22,355 --> 00:10:23,689 Oh, my name is Susan Grant, 160 00:10:24,023 --> 00:10:25,224 but everyone calls me Sue. 161 00:10:25,491 --> 00:10:26,425 Nice to know you, Sue. 162 00:10:26,559 --> 00:10:27,960 Nice to know you, Mr. Burby. 163 00:10:28,894 --> 00:10:29,495 Wooster Street? 164 00:10:30,296 --> 00:10:31,630 That's Greenwich Village, isn't it? 165 00:10:31,697 --> 00:10:32,131 That's right. 166 00:10:34,233 --> 00:10:34,900 Can you tell me anything 167 00:10:34,900 --> 00:10:35,968 more about the assignment? 168 00:10:36,335 --> 00:10:36,736 Is there anything 169 00:10:36,736 --> 00:10:37,937 special you'd like me to wear? 170 00:10:38,404 --> 00:10:38,971 Yes, there is. 171 00:10:39,672 --> 00:10:40,706 I'll want you into bathing suits. 172 00:10:41,107 --> 00:10:41,540 A white one. 173 00:10:42,375 --> 00:10:44,243 Oh, I have a white one, but I'm not 174 00:10:44,243 --> 00:10:45,478 sure if it still fits me. 175 00:10:46,212 --> 00:10:47,013 Oh, well, if it doesn't, 176 00:10:47,346 --> 00:10:48,347 I can always borrow one. 177 00:10:48,648 --> 00:10:49,515 That won't be necessary. 178 00:10:50,216 --> 00:10:50,950 I have a couple of 179 00:10:50,950 --> 00:10:52,118 white suits in my studio. 180 00:10:52,952 --> 00:10:54,587 One is just about your size. 181 00:10:54,587 --> 00:11:13,706 [music playing] 182 00:11:15,608 --> 00:11:16,976 Gosh, what's going for 183 00:11:16,976 --> 00:11:17,777 a meeting you like this? 184 00:11:18,177 --> 00:11:19,178 See you next Tuesday, then. 185 00:11:19,278 --> 00:11:20,312 Right, next Tuesday. 186 00:11:20,312 --> 00:11:20,646 Bye. 187 00:11:20,646 --> 00:11:20,913 Bye. 188 00:11:24,617 --> 00:11:31,590 [music playing] 189 00:11:37,096 --> 00:11:38,564 I have a feeling this is it, Mom. 190 00:11:39,065 --> 00:11:40,733 Mr. Burby really knows his stuff. 191 00:11:41,434 --> 00:11:42,368 He's done work for some 192 00:11:42,368 --> 00:11:43,536 of the biggest magazines. 193 00:11:45,571 --> 00:11:46,405 How would you like to see 194 00:11:46,405 --> 00:11:48,474 your daughter as a cover girl? 195 00:11:49,542 --> 00:11:50,710 That would be wonderful. 196 00:11:51,343 --> 00:11:52,878 But maybe you're being a little hasty. 197 00:11:53,312 --> 00:11:54,180 You're not certain yet 198 00:11:54,180 --> 00:11:55,314 that the man can use you. 199 00:11:56,315 --> 00:11:58,150 Don't be so pessimistic, Mom. 200 00:11:58,150 --> 00:11:59,719 He said I was right for the job. 201 00:12:00,086 --> 00:12:00,986 And he's not the type that 202 00:12:00,986 --> 00:12:02,254 would say it and not mean it. 203 00:12:02,955 --> 00:12:03,756 You should see him. 204 00:12:03,989 --> 00:12:04,824 He's really charming. 205 00:12:05,391 --> 00:12:06,192 Very continental. 206 00:12:10,796 --> 00:12:11,664 All right, dear. 207 00:12:11,764 --> 00:12:12,731 I hope you're all right. 208 00:12:12,898 --> 00:12:13,733 It's just that I'd hate 209 00:12:13,733 --> 00:12:14,667 to see you disappointed. 210 00:12:15,334 --> 00:12:16,602 Mom, believe me. 211 00:12:16,602 --> 00:12:17,369 He meant it. 212 00:12:17,903 --> 00:12:18,671 And to prove it, I'm 213 00:12:18,671 --> 00:12:19,905 going to call him right now. 214 00:12:19,905 --> 00:12:20,539 You don't have to 215 00:12:20,539 --> 00:12:21,807 prove anything to me, dear. 216 00:12:22,374 --> 00:12:23,642 Well, I want to call him anyway. 217 00:12:24,243 --> 00:12:25,077 Since I'm going to buy a 218 00:12:25,077 --> 00:12:26,145 suit, I might as well find out 219 00:12:26,145 --> 00:12:26,545 if there's any 220 00:12:26,545 --> 00:12:28,047 particular type he prefers. 221 00:12:40,292 --> 00:12:40,459 Hello? 222 00:12:41,293 --> 00:12:41,994 Hello, Mr. Burby? 223 00:12:42,595 --> 00:12:43,596 This is Susan Grant. 224 00:12:44,130 --> 00:12:44,630 Remember me? 225 00:12:45,030 --> 00:12:45,965 I'm glad you phoned. 226 00:12:46,932 --> 00:12:48,234 As a matter of fact, I was intending 227 00:12:48,234 --> 00:12:49,401 to call you a little later. 228 00:12:50,536 --> 00:12:52,071 I just heard from the agency. 229 00:12:53,372 --> 00:12:54,306 The bathing suit is out. 230 00:12:55,608 --> 00:12:57,076 They're sending over a special dress. 231 00:12:57,910 --> 00:12:59,311 I told them to make it size 10. 232 00:13:00,045 --> 00:13:00,513 Is that correct? 233 00:13:01,547 --> 00:13:01,747 Good. 234 00:13:03,582 --> 00:13:04,683 Then I'll meet you at the little coffee 235 00:13:04,683 --> 00:13:05,651 shop I told you about. 236 00:13:05,951 --> 00:13:07,453 The one near your studio in the village? 237 00:13:07,953 --> 00:13:08,387 That's right. 238 00:13:09,622 --> 00:13:11,524 146 McDoogle Street. 239 00:13:13,058 --> 00:13:13,692 Tuesday, 11. 240 00:13:15,794 --> 00:13:15,995 Right. 241 00:13:17,396 --> 00:13:17,830 Bye-bye. 242 00:13:22,134 --> 00:13:22,868 I hope there won't be 243 00:13:22,868 --> 00:13:24,036 any more interruptions. 244 00:13:24,470 --> 00:13:25,504 I'm a little late as it is. 245 00:13:26,172 --> 00:13:27,439 Just one more, and I'll be through. 246 00:13:28,974 --> 00:13:30,342 Mike, straighten out 247 00:13:30,342 --> 00:13:31,277 that cover there, will you? 248 00:13:33,345 --> 00:13:34,013 The corner. 249 00:13:35,214 --> 00:13:35,581 Tuck it under. 250 00:13:37,049 --> 00:13:38,284 Right, out of the way now. 251 00:13:40,186 --> 00:13:41,353 Is this the way you want me? 252 00:13:41,987 --> 00:13:43,789 I'll hold you at just a bit lower. 253 00:13:44,790 --> 00:13:45,558 Now, don't move. 254 00:13:46,392 --> 00:13:47,026 I won't be a second. 255 00:13:50,563 --> 00:13:56,268 That's fine. 256 00:13:57,369 --> 00:13:58,103 Hold it. 257 00:13:59,572 --> 00:13:59,872 Perfect. 258 00:14:06,078 --> 00:14:06,712 Well, these come out 259 00:14:06,712 --> 00:14:07,980 as good as Charmaine's. 260 00:14:08,247 --> 00:14:08,948 Oh, much better. 261 00:14:09,648 --> 00:14:11,350 I have a much prettier girl this time. 262 00:14:12,284 --> 00:14:14,253 Why, honey, you sure talk sweet. 263 00:14:15,187 --> 00:14:16,522 I'll know how to show my appreciation if they're really good. 264 00:14:16,522 --> 00:14:19,391 I'll be right back. I'll know how to show my appreciation if 265 00:14:19,391 --> 00:14:20,159 they're really good. 266 00:14:20,626 --> 00:14:22,061 My pictures are always good. 267 00:14:22,695 --> 00:14:24,196 I know, honey. That's why I'm here. 268 00:14:31,937 --> 00:14:33,172 When will I be able to see the proofs? 269 00:14:33,706 --> 00:14:34,573 How about Monday night? 270 00:14:35,374 --> 00:14:36,308 I'll bring them to the club. 271 00:14:37,209 --> 00:14:37,910 Why don't you go on? 272 00:14:38,310 --> 00:14:38,777 At 12. 273 00:14:39,612 --> 00:14:40,746 I'm your midnight special. 274 00:15:16,548 --> 00:15:18,517 (MUSIC PLAYING) 275 00:15:18,550 --> 00:15:42,708 (MUSIC PLAYING) 276 00:15:44,543 --> 00:15:46,845 Lily, Jan, dear, may I come in? 277 00:15:48,113 --> 00:15:49,515 Certainly, honey. The door is open. 278 00:15:53,719 --> 00:15:54,520 Certainly didn't take you 279 00:15:54,520 --> 00:15:55,888 long to find the way, baby. 280 00:15:56,355 --> 00:15:57,189 It never does when I 281 00:15:57,189 --> 00:15:57,990 really want to get somewhere. 282 00:16:00,626 --> 00:16:02,728 Well, here they are. 283 00:16:05,397 --> 00:16:05,831 The proofs. 284 00:16:08,267 --> 00:16:09,435 See, they're really terrific. 285 00:16:10,169 --> 00:16:12,471 Uh-huh. I thought you would like them. 286 00:16:13,505 --> 00:16:16,542 These are terrific. Really terrific. 287 00:16:17,543 --> 00:16:23,949 (MUSIC PLAYING) 288 00:16:24,850 --> 00:16:26,251 Hey, take it easy, 289 00:16:26,485 --> 00:16:28,087 lover boy. Take it easy. 290 00:16:28,721 --> 00:16:30,389 You're beautiful. Really beautiful. 291 00:16:32,191 --> 00:16:33,092 I do look beautiful in 292 00:16:33,092 --> 00:16:34,026 these pictures, don't I? 293 00:16:35,527 --> 00:16:37,396 If my press agent don't take these, I'm 294 00:16:37,396 --> 00:16:38,397 going to can them for sure. 295 00:16:39,932 --> 00:16:41,233 Well, you'll have to excuse me, dear. 296 00:16:41,233 --> 00:16:42,000 I've got to get dressed. 297 00:16:42,568 --> 00:16:43,469 Besides, the manager don't 298 00:16:43,469 --> 00:16:44,770 allow visitors backstage. 299 00:16:45,771 --> 00:16:47,106 How about having dinner with me tonight? 300 00:16:48,240 --> 00:16:49,508 I'll wait out in front for you. 301 00:16:50,642 --> 00:16:52,044 No, I have a terrible headache. 302 00:16:52,911 --> 00:16:53,645 How about tomorrow night? 303 00:16:54,980 --> 00:16:55,481 No, I have a date. 304 00:16:56,448 --> 00:16:57,583 Oh, I was hoping you'd let me 305 00:16:57,583 --> 00:16:58,484 take you to the fissue here. 306 00:16:59,985 --> 00:17:00,652 Photography business 307 00:17:00,652 --> 00:17:01,754 must be doing all right. 308 00:17:02,054 --> 00:17:02,788 That's an expensive 309 00:17:02,788 --> 00:17:04,556 joint. I can make it thirsty. 310 00:17:05,090 --> 00:17:05,691 Oh, wonderful. 311 00:17:07,426 --> 00:17:09,328 (MUSIC PLAYING) 312 00:17:45,564 --> 00:18:10,389 (MUSIC PLAYING) 313 00:18:10,389 --> 00:18:12,458 (SCREAMING) 314 00:18:15,527 --> 00:18:24,803 (MUSIC PLAYING) 315 00:18:26,538 --> 00:18:27,339 Hey, get out of here. 316 00:18:28,540 --> 00:18:29,575 I'm telling you anything better to do 317 00:18:29,575 --> 00:18:30,909 than park yourself on my desk. 318 00:18:31,810 --> 00:18:33,445 Sorry, boss. Bill 319 00:18:33,445 --> 00:18:34,379 said you want to see me. 320 00:18:35,180 --> 00:18:35,514 Yeah. 321 00:18:37,182 --> 00:18:38,050 Your article on that 322 00:18:38,050 --> 00:18:39,184 tinker murder was pretty good. 323 00:18:40,686 --> 00:18:41,687 Who is this Dr. Jason 324 00:18:41,687 --> 00:18:42,688 you got your facts from? 325 00:18:44,223 --> 00:18:44,857 Are you sure he knows 326 00:18:44,857 --> 00:18:45,724 what he's talking about? 327 00:18:47,192 --> 00:18:49,294 Sure. I'm checking everything he told me. 328 00:18:49,528 --> 00:18:50,429 Besides, he's very well known. 329 00:18:51,830 --> 00:18:53,098 Well, it makes good reading, and the 330 00:18:53,098 --> 00:18:54,433 public's entitled to know the facts. 331 00:18:55,934 --> 00:18:58,337 Could you dig up enough material to run a 332 00:18:58,337 --> 00:19:00,005 daily article for two or three weeks? 333 00:19:00,339 --> 00:19:02,608 Could I? I've been doing research on that 334 00:19:02,608 --> 00:19:04,143 stuff ever since I interviewed Jason. 335 00:19:04,910 --> 00:19:06,345 I can write a book right now. 336 00:19:07,179 --> 00:19:08,547 (MUSIC PLAYING) 337 00:19:13,552 --> 00:19:24,463 (MUSIC PLAYING) 338 00:19:25,531 --> 00:19:27,299 Well, that does it. 339 00:19:27,966 --> 00:19:28,967 Get on this case first 340 00:19:28,967 --> 00:19:30,102 and start working backwards. 341 00:19:30,569 --> 00:19:32,171 I want to series on all mergers of this 342 00:19:32,171 --> 00:19:33,505 type in the past ten years. 343 00:19:35,107 --> 00:19:39,311 (MUSIC PLAYING) 344 00:20:13,545 --> 00:20:14,179 Sit down. 345 00:20:15,948 --> 00:20:17,449 So what were you following her for? 346 00:20:17,983 --> 00:20:19,218 Who was following her? 347 00:20:20,018 --> 00:20:22,087 You were, you jerk. You followed me down 348 00:20:22,087 --> 00:20:23,155 10th Avenue for a block. 349 00:20:23,855 --> 00:20:25,223 Now go on. Who needs you? 350 00:20:25,691 --> 00:20:27,926 I was just going home. Never mind that. 351 00:20:28,260 --> 00:20:29,728 We'll take care of him right away, miss. 352 00:20:30,729 --> 00:20:31,697 Where'd you pick him up? 353 00:20:31,964 --> 00:20:33,398 At Manning's. See, you 354 00:20:33,398 --> 00:20:34,232 had to use the cuffs. 355 00:20:35,133 --> 00:20:36,335 Still a tough guy, eh? 356 00:20:36,668 --> 00:20:37,636 Half enough for you, 357 00:20:37,636 --> 00:20:39,371 flatfoot. You don't scare me. 358 00:20:39,805 --> 00:20:40,906 Ah, shut up or I'll 359 00:20:40,906 --> 00:20:41,673 throw you in the tank. 360 00:20:47,079 --> 00:20:48,480 There's no doubt that this gal was 361 00:20:48,480 --> 00:20:49,915 murdered by the same guy, is there? 362 00:20:50,115 --> 00:20:50,716 Practically not. 363 00:20:51,216 --> 00:20:51,750 Want to look at the 364 00:20:51,750 --> 00:20:53,051 guys we picked up so far? 365 00:20:53,552 --> 00:20:53,785 Yeah. 366 00:20:55,554 --> 00:20:56,688 Let's go. 367 00:20:57,556 --> 00:21:24,616 (MUSIC PLAYING) (MUSIC PLAYING) 368 00:21:26,251 --> 00:21:27,286 What a bunch of crumbs. 369 00:21:28,754 --> 00:21:30,055 Well, good old Joe. 370 00:21:31,456 --> 00:21:32,024 Again, huh? 371 00:21:32,024 --> 00:21:32,724 Please, please, 372 00:21:32,724 --> 00:21:33,725 Lieutenant. I didn't do anything. 373 00:21:33,725 --> 00:21:34,726 You got the right to pick me up like 374 00:21:34,726 --> 00:21:35,827 this. I didn't do anything. 375 00:21:35,827 --> 00:21:38,130 Really? Come on. Let you and me go to the 376 00:21:38,130 --> 00:21:39,164 question and answer room. 377 00:21:40,165 --> 00:21:40,532 (MUSIC PLAYING) 378 00:21:43,535 --> 00:21:48,674 Sit down, you. 379 00:21:52,644 --> 00:21:53,945 Honest Lieutenant, I didn't do anything. 380 00:21:54,713 --> 00:21:55,414 I didn't do anything. 381 00:21:55,747 --> 00:21:56,014 No? 382 00:21:57,215 --> 00:21:58,650 When were you last night between the 383 00:21:58,650 --> 00:21:59,685 hours of one and three? 384 00:22:00,552 --> 00:22:01,653 Sitting up with a sick grandmother? 385 00:22:02,020 --> 00:22:03,588 Please, Lieutenant. You got me wrong. 386 00:22:04,056 --> 00:22:05,424 I did nothing bad last night. 387 00:22:05,857 --> 00:22:07,926 I went to a midnight show on 42nd Street. 388 00:22:07,926 --> 00:22:08,293 Who went? 389 00:22:08,694 --> 00:22:09,094 Who is? 390 00:22:09,494 --> 00:22:09,528 Why, with no one. I always go alone. 391 00:22:09,528 --> 00:22:16,101 Yeah? Did you know that? Did you ever take her out? 392 00:22:16,568 --> 00:22:16,902 Mary Barrow. 393 00:22:18,036 --> 00:22:18,770 I didn't know any Mary 394 00:22:18,770 --> 00:22:20,105 Barrows. Why pick me up? 395 00:22:21,073 --> 00:22:22,607 He's a comedian, this guy is. 396 00:22:23,508 --> 00:22:25,043 Three convictions, each 397 00:22:25,043 --> 00:22:26,778 involving a chick half his age. 398 00:22:27,512 --> 00:22:28,613 And he's got the nerve to 399 00:22:28,613 --> 00:22:29,681 ask why he was picked up. 400 00:22:30,182 --> 00:22:31,049 Three convictions? 401 00:22:32,150 --> 00:22:33,085 What's he doing loose? 402 00:22:34,986 --> 00:22:35,954 Never heard of Mary 403 00:22:35,954 --> 00:22:36,521 Barrow or Alan Tinker, huh? 404 00:22:36,521 --> 00:22:37,122 You're just a little bit of a bitch. You're a little bit of a bitch. I'll get you out of here. 405 00:22:37,122 --> 00:22:38,256 You're getting in a hole or Alan Tinker, huh? 406 00:22:39,057 --> 00:22:40,525 You dirty stinking rat. 407 00:22:41,326 --> 00:22:43,528 Open up or I'll break in half. 408 00:22:44,896 --> 00:22:46,331 Come on now, bub. You 409 00:22:46,331 --> 00:22:47,432 might as well spill it. 410 00:22:47,432 --> 00:22:48,633 It'll make it easier on you. 411 00:22:48,633 --> 00:22:49,534 I didn't do anything. 412 00:22:51,403 --> 00:22:52,904 You checked the movie house yet, Dana? 413 00:22:53,105 --> 00:22:54,373 Yep. Nobody saw him go 414 00:22:54,373 --> 00:22:55,407 in. Nobody saw him leave. 415 00:22:55,907 --> 00:22:57,008 They're playing the picture, he said. 416 00:22:57,375 --> 00:22:57,943 But they've been playing 417 00:22:57,943 --> 00:22:59,010 this game jail for two weeks. 418 00:22:59,244 --> 00:22:59,978 The two of you worked 419 00:22:59,978 --> 00:23:00,746 him over for a while. 420 00:23:00,746 --> 00:23:01,313 I've got a blow. 421 00:23:08,954 --> 00:23:10,689 Definitely the fetishist. 422 00:23:11,356 --> 00:23:14,192 And from what you tell me, I'd say that 423 00:23:14,192 --> 00:23:15,260 the cutting of the hair 424 00:23:15,260 --> 00:23:18,230 is the act that gives him his exaltation. 425 00:23:18,930 --> 00:23:21,867 After that, he has only one impulse-- to 426 00:23:21,867 --> 00:23:23,368 run away, to escape. 427 00:23:24,302 --> 00:23:25,771 You're thinking his rush to get away, 428 00:23:25,771 --> 00:23:26,705 he'd leave some clue, 429 00:23:27,105 --> 00:23:27,806 but not his baby. 430 00:23:28,607 --> 00:23:29,508 Well, here are the 431 00:23:29,508 --> 00:23:30,809 photographs you asked for. 432 00:23:31,276 --> 00:23:31,510 Maybe they'll give you some insight into the situation. 433 00:23:31,510 --> 00:23:34,913 Good. Let's take a look. Certainly. 434 00:23:42,888 --> 00:23:46,324 Now, here's Henry Claude. 435 00:23:46,992 --> 00:23:49,127 I think the victims were too old for him. 436 00:23:49,327 --> 00:23:50,262 He liked younger ones. 437 00:23:50,695 --> 00:23:51,963 He doesn't look powerful enough to do 438 00:23:51,963 --> 00:23:52,697 what this baby does. 439 00:23:53,031 --> 00:23:53,865 Well, I think we can 440 00:23:53,865 --> 00:23:55,567 exclude him for the time being. 441 00:23:56,134 --> 00:23:58,270 Now, this is Joe Summers. 442 00:23:58,503 --> 00:24:02,774 Now, this could be your boy. I thought so too. We've already picked him up, or we're 443 00:24:02,774 --> 00:24:03,642 still checking on him. 444 00:24:04,209 --> 00:24:05,544 But somehow, I don't think he's the one. 445 00:24:05,977 --> 00:24:06,978 Well, we'll keep him open. 446 00:24:08,513 --> 00:24:12,083 Now, here's one I know-- George Mastro. 447 00:24:12,984 --> 00:24:14,686 Now, George likes the girls, but I 448 00:24:14,686 --> 00:24:15,654 doubt that he'd be the 449 00:24:15,654 --> 00:24:17,255 type of man who'd be involved 450 00:24:17,255 --> 00:24:19,090 in the kind of crime we're thinking of. 451 00:24:19,825 --> 00:24:21,393 As a matter of fact, he was in my office 452 00:24:21,393 --> 00:24:22,494 only a few days ago, 453 00:24:22,494 --> 00:24:22,527 and he's making a very good adjustment, I say. 454 00:24:23,528 --> 00:24:31,036 Oh, now, here's John Tedeschi. 455 00:24:32,804 --> 00:24:34,206 John has a very bad record. 456 00:24:34,973 --> 00:24:36,508 He began at 18 when he 457 00:24:36,508 --> 00:24:38,543 viciously attacked a cousin of his, 458 00:24:39,144 --> 00:24:40,145 and it was only for the 459 00:24:40,145 --> 00:24:41,179 fact that the family didn't 460 00:24:41,179 --> 00:24:41,813 want to have any 461 00:24:41,813 --> 00:24:43,281 publicity that he got out of that. 462 00:24:43,949 --> 00:24:45,784 But since that time, he's been involved 463 00:24:45,784 --> 00:24:47,152 in two or three crimes 464 00:24:47,152 --> 00:24:47,953 that were brutal. 465 00:24:48,353 --> 00:24:49,454 He's been in twice. 466 00:24:49,454 --> 00:24:49,521 If it were up to me, he'd never be out. 467 00:24:49,521 --> 00:24:51,590 I think that the family is going to be out. If it were up to me, he'd never be out. 468 00:24:52,123 --> 00:24:54,793 I think that he has both the background 469 00:24:54,793 --> 00:24:56,194 and the personality of the 470 00:24:56,194 --> 00:24:57,529 kind of a man you're looking for. 471 00:25:19,551 --> 00:25:22,554 [MUSIC PLAYING] 472 00:26:21,346 --> 00:26:21,947 Are you sure you don't 473 00:26:21,947 --> 00:26:23,014 want me to use any makeup? 474 00:26:23,648 --> 00:26:23,848 Positive. 475 00:26:24,549 --> 00:26:25,250 Nothing but lipstick 476 00:26:25,250 --> 00:26:26,151 and not too much of that. 477 00:26:26,551 --> 00:26:26,952 You're the first 478 00:26:26,952 --> 00:26:28,286 photographer I've ever heard of 479 00:26:28,286 --> 00:26:29,921 who doesn't want his model to use makeup. 480 00:26:30,322 --> 00:26:31,356 That's not exactly true. 481 00:26:32,290 --> 00:26:32,891 You're one of the very 482 00:26:32,891 --> 00:26:34,225 few who gets by without it. 483 00:26:34,526 --> 00:26:35,527 Most of the other girls I 484 00:26:35,527 --> 00:26:36,595 photograph have to use plenty. 485 00:26:37,295 --> 00:26:37,796 Thank you. 486 00:26:40,498 --> 00:26:41,366 This dress is lovely. 487 00:26:41,733 --> 00:26:42,434 I've never worn a 488 00:26:42,434 --> 00:26:43,702 creation like this before. 489 00:26:44,235 --> 00:26:46,071 Yes, it does bring you out very nicely. 490 00:26:46,538 --> 00:26:54,879 Thank you. This is a fascinating business. 491 00:26:55,680 --> 00:26:56,748 Yes, in many ways it is. 492 00:26:57,248 --> 00:26:58,883 Some of these girls are really beautiful. 493 00:26:59,651 --> 00:27:00,251 Some of them are. 494 00:27:01,019 --> 00:27:02,187 I helped a little, of course. 495 00:27:02,787 --> 00:27:03,922 Oh, I'm sure you did. 496 00:27:04,356 --> 00:27:05,690 You do such wonderful work. 497 00:27:05,991 --> 00:27:07,525 You make them all look so glamorous. 498 00:27:08,293 --> 00:27:08,693 Do I? 499 00:27:09,027 --> 00:27:09,527 Well, maybe. 500 00:27:10,228 --> 00:27:11,329 But glamour doesn't mean anything. 501 00:27:12,197 --> 00:27:12,998 You have something much 502 00:27:12,998 --> 00:27:14,132 more important than that. 503 00:27:14,899 --> 00:27:15,500 Something within. 504 00:27:16,067 --> 00:27:16,534 If I can capture it on film, I make it one of New York's top models. 505 00:27:16,768 --> 00:27:20,972 Oh, that would be wonderful. 506 00:27:21,706 --> 00:27:22,874 Do you really think you can? 507 00:27:23,575 --> 00:27:26,011 If I don't, I'll be very disappointed. 508 00:27:27,078 --> 00:27:28,747 Have any of these girls become famous? 509 00:27:29,781 --> 00:27:31,583 The one on your right, Ed, was in the 510 00:27:31,583 --> 00:27:32,751 wrong sort of way for a kid. 511 00:27:33,785 --> 00:27:34,986 No, not that one. 512 00:27:35,587 --> 00:27:36,488 The one next to her. 513 00:27:37,622 --> 00:27:38,089 That's her. 514 00:27:38,890 --> 00:27:39,591 Her picture was in 515 00:27:39,591 --> 00:27:40,425 all the morning papers. 516 00:27:41,526 --> 00:27:42,727 Really? What's her name? 517 00:27:43,261 --> 00:27:43,528 Manny Baddow. 518 00:27:43,528 --> 00:27:48,633 The girl they found murdered in Central Park, it's a very beautiful girl. Oh, I read about that. 519 00:27:49,000 --> 00:27:49,701 Is that her? 520 00:27:50,568 --> 00:27:52,237 But this picture's much prettier than the 521 00:27:52,237 --> 00:27:53,171 one that was in the papers. 522 00:27:53,371 --> 00:27:53,938 Why, you'd never know 523 00:27:53,938 --> 00:27:54,806 it was the same girl. 524 00:27:55,840 --> 00:27:56,674 When did you take it? 525 00:27:57,208 --> 00:27:58,810 Oh, about six months ago, I guess. 526 00:28:00,011 --> 00:28:01,413 That's the last I ever saw of her. 527 00:28:02,447 --> 00:28:04,349 Well, let's go to work, Shelby. 528 00:28:08,553 --> 00:28:10,522 Find out anything worthwhile at the fairway. 529 00:28:12,123 --> 00:28:13,491 Find out anything worthwhile at the 530 00:28:13,491 --> 00:28:14,292 barreled girl's house? 531 00:28:14,492 --> 00:28:15,160 Oh, a little. 532 00:28:15,794 --> 00:28:17,195 Her mother's one of those straight-laced 533 00:28:17,195 --> 00:28:18,363 gospels from rotten veins 534 00:28:18,363 --> 00:28:20,665 who obviously was so strict, the kid had 535 00:28:20,665 --> 00:28:21,466 to go out on a slide. 536 00:28:21,833 --> 00:28:23,034 A fellow with her own type of crown. 537 00:28:23,268 --> 00:28:24,102 Get any of their names? 538 00:28:24,736 --> 00:28:26,304 No, the mother wouldn't allow the kid to 539 00:28:26,304 --> 00:28:27,338 bring anybody after the house. 540 00:28:28,339 --> 00:28:29,407 She didn't even know she was in shell 541 00:28:29,407 --> 00:28:30,442 business, didn't know a thing. 542 00:28:30,809 --> 00:28:32,210 Until I found this theatrical photo 543 00:28:32,210 --> 00:28:32,877 hidden in the closet. 544 00:28:36,181 --> 00:28:36,748 Uh-huh. 545 00:28:40,351 --> 00:28:41,786 I see the name and address of the 546 00:28:41,786 --> 00:28:43,154 photographer who's on the back. 547 00:28:47,926 --> 00:28:49,094 Jan C. Verbe. 548 00:28:55,333 --> 00:28:56,334 Maybe we can get a lead from him. 549 00:28:56,868 --> 00:28:57,168 Could be. 550 00:28:58,536 --> 00:29:05,610 I keep the hat really down. 551 00:29:06,211 --> 00:29:07,178 Let's turn it to the camera. 552 00:29:08,613 --> 00:29:09,047 There we go. 553 00:29:10,315 --> 00:29:11,516 Fine. Now, slightly 554 00:29:11,516 --> 00:29:12,684 towards the camera, Joyce. 555 00:29:13,184 --> 00:29:13,852 That's terrific. 556 00:29:14,519 --> 00:29:16,354 Relax. Next one doesn't take up. 557 00:29:17,655 --> 00:29:18,356 I'll be with you in a 558 00:29:18,356 --> 00:29:19,124 moment. Sit down, please. 559 00:29:19,190 --> 00:29:19,390 Thanks. 560 00:29:22,327 --> 00:29:23,528 Now, don't forget that, Joyce. 561 00:29:23,528 --> 00:29:25,430 Just slightly towards the camera. Now, don't forget that, Joyce. Just slightly towards the camera. 562 00:29:28,333 --> 00:29:28,633 Are you ready? 563 00:29:29,634 --> 00:29:30,769 Okay. Let's do the thing. 564 00:29:40,545 --> 00:29:41,513 Hold it. 565 00:29:43,314 --> 00:29:43,515 Perfect. 566 00:29:44,215 --> 00:29:47,018 Relax. Very, very fine, Joyce. 567 00:29:54,526 --> 00:29:55,160 Now, then. 568 00:29:55,527 --> 00:29:56,461 I'm Helen Devoe from 569 00:29:56,461 --> 00:29:57,428 the Excelsior Agency. 570 00:29:57,762 --> 00:29:59,063 They said you might be able to use me. 571 00:30:00,698 --> 00:30:01,566 Stand up for you, please. 572 00:30:05,303 --> 00:30:08,807 Turn around. A bit 573 00:30:08,807 --> 00:30:09,774 more, dear. Turn around. 574 00:30:12,577 --> 00:30:24,189 No, I can't use you. 575 00:30:24,789 --> 00:30:25,256 You're nothing 576 00:30:25,256 --> 00:30:26,457 exactly what I have in mind. 577 00:30:28,026 --> 00:30:28,826 It's a matter of time. 578 00:30:31,229 --> 00:30:34,232 It's the first time I've 579 00:30:34,232 --> 00:30:35,967 ever seen Helen Devoe turn down. 580 00:30:36,835 --> 00:30:37,535 I don't have an inferiority complex. 581 00:30:37,535 --> 00:30:40,872 But I don't know why he chose me. I don't know why he chose me. I don't know why he chose me. I don't know why he chose me. I don't know why he chose me. I don't know why he chose me. I don't know why he chose me. 582 00:30:49,113 --> 00:30:50,248 Yes, we're on homicide. 583 00:30:50,682 --> 00:30:51,382 I'm Lieutenant McCarthy. 584 00:30:52,450 --> 00:30:53,184 Eugene and Burbank. 585 00:30:54,118 --> 00:30:55,653 Yes, what can I do for you? 586 00:30:55,787 --> 00:30:57,188 It's about the Mary and Beryl case. 587 00:30:58,089 --> 00:30:59,123 Yes, I read about it. 588 00:30:59,457 --> 00:31:00,291 I took some pictures 589 00:31:00,291 --> 00:31:01,326 of her sometime back. 590 00:31:01,726 --> 00:31:03,127 Yes, we know that. So we got your name. 591 00:31:03,962 --> 00:31:05,129 Can you tell us something about her? 592 00:31:05,997 --> 00:31:07,332 No, not much. 593 00:31:08,700 --> 00:31:10,134 She seemed to be a sweet kid. 594 00:31:11,169 --> 00:31:12,704 State circle. You know the type. 595 00:31:13,071 --> 00:31:13,972 When did you see her last? 596 00:31:14,772 --> 00:31:16,608 Oh, about six months ago, I guess. 597 00:31:17,675 --> 00:31:19,410 I took several shots of her at the time. 598 00:31:19,911 --> 00:31:20,712 Over there, there is one. 599 00:31:23,414 --> 00:31:24,816 Nice work. I see you 600 00:31:24,816 --> 00:31:26,451 specialize in ballet and art studies. 601 00:31:27,051 --> 00:31:28,253 No, not particularly. 602 00:31:29,053 --> 00:31:30,388 I do all types of photography. 603 00:31:31,089 --> 00:31:31,489 Hey, Lieutenant. 604 00:31:32,223 --> 00:31:32,423 Yeah? 605 00:31:33,191 --> 00:31:34,525 Here's another picture of a dead girl. 606 00:31:35,526 --> 00:31:38,830 What else can you tell me about her? 607 00:31:41,232 --> 00:31:42,967 Not much. I really don't 608 00:31:42,967 --> 00:31:44,102 know anything about her. 609 00:31:44,869 --> 00:31:45,937 Did you know any of her friends? 610 00:31:47,005 --> 00:31:48,072 No, no one. 611 00:31:49,007 --> 00:31:50,441 I know she worked at the Star-Bolest 612 00:31:50,441 --> 00:31:52,443 Theatre, but that's closed now. 613 00:31:53,044 --> 00:31:53,912 Know anyone that worked 614 00:31:53,912 --> 00:31:54,946 at the same time she did? 615 00:31:55,647 --> 00:31:56,648 Yes. 616 00:31:57,949 --> 00:31:59,150 Scarlett Rose and Lily DeMar. 617 00:31:59,951 --> 00:32:01,185 Oh, but I don't know if they knew her. 618 00:32:01,452 --> 00:32:01,519 Know where I could reach them? 619 00:32:01,552 --> 00:32:05,890 I don't know about Scarlett, but... 620 00:32:06,991 --> 00:32:08,826 Lily DeMar's working in Ernie's here 621 00:32:08,826 --> 00:32:09,627 right in the village. 622 00:32:10,528 --> 00:32:11,095 Hey, Dana. 623 00:32:12,297 --> 00:32:12,730 Yeah, Mike? 624 00:32:12,964 --> 00:32:13,531 Get the name and 625 00:32:13,531 --> 00:32:14,732 address of this DeMar dame, 626 00:32:14,966 --> 00:32:15,466 and tell her to come 627 00:32:15,466 --> 00:32:16,267 down to the office tomorrow. 628 00:32:16,901 --> 00:32:17,068 Okay. 629 00:32:20,305 --> 00:32:21,639 There's nothing more I can tell you. 630 00:32:22,307 --> 00:32:23,207 I don't bother with the 631 00:32:23,207 --> 00:32:24,475 girls who work where I do. 632 00:32:24,909 --> 00:32:25,710 Most of them are jealous 633 00:32:25,710 --> 00:32:26,844 of me because I'm the star. 634 00:32:27,312 --> 00:32:28,713 Did she have any boyfriends? 635 00:32:29,447 --> 00:32:30,515 Search me. I never saw any. 636 00:32:30,715 --> 00:32:32,850 But I wouldn't know. 637 00:32:33,584 --> 00:32:34,419 She seemed like a 638 00:32:34,419 --> 00:32:35,653 scared little rabbit to me. 639 00:32:36,187 --> 00:32:37,488 She had no business in this racket. 640 00:32:37,889 --> 00:32:39,524 No one at all who ever hung around? 641 00:32:40,124 --> 00:32:40,425 No. 642 00:32:40,992 --> 00:32:43,094 Hey, wait a minute. There was a guy. 643 00:32:43,895 --> 00:32:44,829 An older man that used 644 00:32:44,829 --> 00:32:45,997 to hang around that joint. 645 00:32:46,898 --> 00:32:47,665 He wasn't the ordinary 646 00:32:47,665 --> 00:32:49,067 stage door Johnny type, 647 00:32:49,334 --> 00:32:50,768 but he used to ogle all the girls. 648 00:32:51,169 --> 00:32:51,736 What was his name? 649 00:32:53,004 --> 00:32:53,838 Gee, I don't know. 650 00:32:54,205 --> 00:32:55,206 Everyone called him Pop. 651 00:32:56,274 --> 00:32:56,874 What'd he look like? 652 00:32:57,675 --> 00:32:58,276 Rather tall. 653 00:32:59,077 --> 00:32:59,944 Maybe six feet. 654 00:33:00,945 --> 00:33:02,080 He had a round full face. 655 00:33:02,580 --> 00:33:03,948 If he had a beard, you might say he 656 00:33:03,948 --> 00:33:04,882 looked like Santa Claus. 657 00:33:05,249 --> 00:33:06,517 If he's the guy that we're looking for, 658 00:33:06,517 --> 00:33:07,352 he's no Santa Claus. 659 00:33:08,453 --> 00:33:09,220 How was he dressed? 660 00:33:09,787 --> 00:33:10,388 Just ordinary. 661 00:33:11,356 --> 00:33:12,323 You say he was an older 662 00:33:12,323 --> 00:33:13,891 guy. How about how old? 663 00:33:15,093 --> 00:33:16,694 Maybe 55 or so. 664 00:33:17,261 --> 00:33:17,996 Are you sure there's 665 00:33:17,996 --> 00:33:18,963 nothing else you can think of? 666 00:33:20,264 --> 00:33:20,732 Gee, no. 667 00:33:21,432 --> 00:33:23,334 I'd be glad to help you out if I could, 668 00:33:23,334 --> 00:33:24,402 but that's all I know. 669 00:33:25,036 --> 00:33:26,070 Well, thanks for coming in. 670 00:33:27,038 --> 00:33:27,772 Don't mention it. 671 00:33:28,706 --> 00:33:29,774 And if you ever down in the village, 672 00:33:30,475 --> 00:33:31,309 don't forget, drop in 673 00:33:31,309 --> 00:33:32,377 and catch my axe sometimes. 674 00:33:32,744 --> 00:33:33,244 Maybe I will. 675 00:33:34,078 --> 00:33:35,713 Do that. I'm at Ernie's, you know. 676 00:33:56,534 --> 00:34:16,554 (POP MUSIC) 677 00:34:21,526 --> 00:34:23,428 I think I fell for you the first time I 678 00:34:23,428 --> 00:34:24,095 saw you at the club. 679 00:34:24,896 --> 00:34:26,364 You danced tonight was the most exciting 680 00:34:26,364 --> 00:34:27,365 thing I've ever seen. 681 00:34:28,933 --> 00:34:29,534 I've never felt this 682 00:34:29,534 --> 00:34:30,435 way with anyone before. 683 00:34:31,502 --> 00:34:32,370 If you think that's good, 684 00:34:32,670 --> 00:34:33,538 wait till you take me home. 685 00:34:34,005 --> 00:34:36,074 I'll do a dance for you that'll knock you 686 00:34:36,074 --> 00:34:37,074 right off your seat. 687 00:34:37,575 --> 00:34:37,775 Wonderful. 688 00:34:39,043 --> 00:34:40,111 I get such a kick out of 689 00:34:40,111 --> 00:34:41,312 being with you like this at last. 690 00:34:42,213 --> 00:34:43,247 This is a big night for me. 691 00:34:44,415 --> 00:34:45,550 It would be for me too, 692 00:34:45,550 --> 00:34:47,685 honey, except I got bad news today. 693 00:34:48,786 --> 00:34:49,153 What's that? 694 00:34:49,687 --> 00:34:50,588 My sister again. 695 00:34:51,556 --> 00:34:53,057 She's married to some jerk that can't 696 00:34:53,057 --> 00:34:53,891 hold a jug for more 697 00:34:53,891 --> 00:34:55,059 than two days in a row. 698 00:34:55,660 --> 00:34:57,061 She's expecting a baby soon. 699 00:34:58,529 --> 00:34:59,964 And they're broke again as usual. 700 00:35:00,598 --> 00:35:01,933 Oh, that's too bad. 701 00:35:02,667 --> 00:35:04,101 Yeah, and I'm on the spot. 702 00:35:04,936 --> 00:35:06,504 She expects me to send her the dough. 703 00:35:07,605 --> 00:35:09,106 I'm broke myself right now. 704 00:35:10,208 --> 00:35:11,142 You don't have a hundred 705 00:35:11,142 --> 00:35:12,210 I could have for a week. 706 00:35:13,444 --> 00:35:15,713 No. No, I haven't. 707 00:35:16,747 --> 00:35:18,149 Can't you get an advance from the club? 708 00:35:20,117 --> 00:35:21,085 Oh, forget it. 709 00:35:21,886 --> 00:35:22,687 Let's get out of here. 710 00:35:22,987 --> 00:35:23,454 Gotta get home. 711 00:35:23,955 --> 00:35:24,455 All right, dear. 712 00:35:24,856 --> 00:35:26,791 Waiter, give me the check, please. 713 00:35:49,547 --> 00:36:03,661 Well, good night, big boy. 714 00:36:04,061 --> 00:36:04,795 Thanks for the company. 715 00:36:05,463 --> 00:36:05,830 Good night. 716 00:36:07,331 --> 00:36:08,933 I thought I was coming up for a while. 717 00:36:09,333 --> 00:36:10,368 You said you'd answer me. 718 00:36:10,968 --> 00:36:11,736 Some other time. 719 00:36:11,969 --> 00:36:12,870 I'm a little tired now. 720 00:36:13,204 --> 00:36:13,538 Good night. 721 00:36:20,678 --> 00:36:22,146 Say, that's enough. 722 00:36:22,547 --> 00:36:23,314 Take it easy. 723 00:36:24,815 --> 00:36:25,483 You've got to let me 724 00:36:25,483 --> 00:36:26,450 come up for a while, let me. 725 00:36:27,418 --> 00:36:28,152 You've got to. 726 00:36:29,086 --> 00:36:30,922 I'm crazy about you. 727 00:36:31,856 --> 00:36:33,791 Lots of guys are crazy about me. 728 00:36:34,692 --> 00:36:35,493 But this is the thing. 729 00:36:35,993 --> 00:36:37,428 I love you. 730 00:36:38,963 --> 00:36:40,264 I mean it. 731 00:36:41,232 --> 00:36:41,999 Shall we put our 732 00:36:41,999 --> 00:36:43,267 cards on the table, honey? 733 00:36:44,035 --> 00:36:45,536 You're an all right guy, Jane. 734 00:36:45,536 --> 00:36:46,604 It's fun to have her around. 735 00:36:47,071 --> 00:36:47,505 But let's face it. 736 00:36:47,538 --> 00:36:49,707 You can't afford me. 737 00:36:50,274 --> 00:36:50,841 I'm a luxury. 738 00:36:51,242 --> 00:36:52,944 You're just a hard-working photographer. 739 00:36:54,011 --> 00:36:54,745 I do all right. 740 00:36:55,146 --> 00:36:56,447 That's just the point, baby. 741 00:36:56,714 --> 00:36:58,115 All right isn't good enough for me. 742 00:36:59,050 --> 00:36:59,951 I won't bother you again. 743 00:37:02,019 --> 00:37:03,554 Well, you don't have to be sore. 744 00:37:17,568 --> 00:37:21,339 [phone buzzing] 745 00:37:23,541 --> 00:37:26,577 All right, all right. 746 00:37:30,982 --> 00:37:32,450 Oh, keep your shirt on. 747 00:37:32,450 --> 00:37:32,950 I'm coming. 748 00:37:35,386 --> 00:37:36,354 Mr. Moore? 749 00:37:36,621 --> 00:37:36,854 Yes. 750 00:37:38,456 --> 00:37:39,123 Oh, for me? 751 00:37:39,423 --> 00:37:39,657 Thanks. 752 00:37:42,493 --> 00:37:45,096 Thank you. 753 00:37:45,296 --> 00:37:45,529 Thank you. 754 00:37:47,531 --> 00:37:53,537 [door closes] 755 00:37:53,537 --> 00:38:50,528 [music playing] [music playing] 756 00:39:17,555 --> 00:39:23,060 Thank you. 757 00:39:23,828 --> 00:39:27,131 [phone ringing] 758 00:39:28,432 --> 00:39:28,566 Hello? 759 00:39:30,668 --> 00:39:31,535 Hello, Sue. 760 00:39:32,970 --> 00:39:33,738 No, not this morning. 761 00:39:33,738 --> 00:39:34,171 I'm busy. 762 00:39:35,439 --> 00:39:36,440 Now I'll make it some other time. 763 00:39:38,542 --> 00:39:38,943 No, Sue. 764 00:39:39,510 --> 00:39:40,711 This afternoon, that's all right. 765 00:39:41,645 --> 00:39:42,613 Later on in the afternoon. 766 00:39:44,548 --> 00:39:56,694 Goodbye. [door opens] 767 00:40:00,531 --> 00:40:01,766 What's the matter, dear? 768 00:40:02,466 --> 00:40:03,200 I don't know. 769 00:40:03,200 --> 00:40:04,769 I was just talking to Mr. Verbig, 770 00:40:04,769 --> 00:40:07,471 and he acted so strange, so abrupt. 771 00:40:08,439 --> 00:40:09,874 Oh, maybe he was just very busy. 772 00:40:10,875 --> 00:40:12,343 He's usually so considerate. 773 00:40:12,843 --> 00:40:14,178 It's not at all like him. 774 00:40:15,279 --> 00:40:15,880 I wonder if I've done 775 00:40:15,880 --> 00:40:17,114 anything to annoy him. 776 00:40:17,915 --> 00:40:18,949 He seems angry. 777 00:40:19,617 --> 00:40:21,485 There's no use getting upset about him. 778 00:40:21,919 --> 00:40:23,120 It can't be that important. 779 00:40:24,488 --> 00:40:25,222 Or is it? 780 00:40:25,956 --> 00:40:26,724 What do you mean? 781 00:40:27,425 --> 00:40:29,093 You're not falling for him, are you? 782 00:40:29,527 --> 00:40:30,528 Don't be ridiculous. 783 00:40:31,328 --> 00:40:32,296 Why do you say that? 784 00:40:32,763 --> 00:40:33,631 Oh, I don't know. 785 00:40:34,498 --> 00:40:36,367 You keep talking about him all the time. 786 00:40:37,134 --> 00:40:37,902 Oh, Mother, that's 787 00:40:37,902 --> 00:40:40,271 too-- too silly for words. 788 00:40:41,338 --> 00:40:42,006 It really is. 789 00:40:42,840 --> 00:40:44,308 He's so much older than you. 790 00:40:50,014 --> 00:40:51,115 Get many in a round-up this time? 791 00:40:51,916 --> 00:40:54,251 There's not many left, but we got a few. 792 00:40:54,618 --> 00:40:56,120 All with iron-bound alibis 793 00:40:56,120 --> 00:40:57,321 like John Tedeschi, I'm sure. 794 00:40:57,988 --> 00:40:58,589 What's your name? 795 00:40:58,956 --> 00:40:59,123 Mike. 796 00:40:59,557 --> 00:41:00,090 Mike what? 797 00:41:00,524 --> 00:41:01,025 Echo Burt. 798 00:41:01,592 --> 00:41:02,693 What's he picked up for, 799 00:41:02,693 --> 00:41:03,594 ignoring a lady in the theater? 800 00:41:05,196 --> 00:41:06,897 72nd Street and Wear, miss. 801 00:41:07,231 --> 00:41:08,265 Near Central Park West. 802 00:41:12,570 --> 00:41:16,040 [door opens] 803 00:41:20,878 --> 00:41:21,712 Are you in charge here? 804 00:41:22,613 --> 00:41:22,813 Yeah. 805 00:41:23,681 --> 00:41:24,248 I'd like to know the 806 00:41:24,248 --> 00:41:25,049 meaning of this outrage. 807 00:41:25,416 --> 00:41:26,083 Why am I here? 808 00:41:27,451 --> 00:41:28,886 Why have I seen you before, Buster? 809 00:41:29,420 --> 00:41:30,054 I wouldn't know. 810 00:41:30,654 --> 00:41:31,622 You aren't answering my question. 811 00:41:32,523 --> 00:41:33,057 I've seen you 812 00:41:33,057 --> 00:41:34,158 somewhere before, all right. 813 00:41:35,960 --> 00:41:36,827 What was he picked up for? 814 00:41:37,194 --> 00:41:37,695 There are some 815 00:41:37,695 --> 00:41:39,330 gallic-complained details of the blocks. 816 00:41:39,897 --> 00:41:41,532 I never heard anything so ridiculous. 817 00:41:41,532 --> 00:41:43,133 She must be the psycho. 818 00:41:44,468 --> 00:41:45,536 Now I know, Buster. 819 00:41:46,403 --> 00:41:47,471 Ever hear of Doc Jason? 820 00:41:58,115 --> 00:42:02,553 [indistinct chatter] 821 00:42:02,553 --> 00:42:07,525 [phone rings] 822 00:42:15,266 --> 00:42:15,432 Hello? 823 00:42:16,934 --> 00:42:18,269 Oh, it's you again. 824 00:42:19,837 --> 00:42:20,938 You don't seem to catch 825 00:42:20,938 --> 00:42:22,606 on very fast, do you, Jen? 826 00:42:24,942 --> 00:42:25,175 No. 827 00:42:27,545 --> 00:42:29,346 Absolute-- who cares? 828 00:42:31,282 --> 00:42:32,950 Now look, brother, this has got to stop. 829 00:42:35,819 --> 00:42:37,521 No, absolutely no. 830 00:42:37,521 --> 00:42:43,928 Never. Never. Never N-E-V-E-R. 831 00:42:44,695 --> 00:42:44,895 Never. 832 00:42:45,129 --> 00:42:46,030 Get it? 833 00:42:48,699 --> 00:42:50,868 [indistinct chatter] 834 00:43:07,551 --> 00:43:18,395 ♪ (piano music) 835 00:43:18,395 --> 00:43:21,999 (door opens) 836 00:43:21,999 --> 00:43:23,667 (applause) 837 00:43:23,667 --> 00:43:30,341 ♪ (piano music) 838 00:43:30,341 --> 00:43:35,145 (door closes) ♪ (piano music) 839 00:43:35,346 --> 00:43:35,612 - 840 00:43:35,612 --> 00:43:39,717 Lily...Jenny...Lily...Lily, I want to see you. 841 00:43:40,317 --> 00:43:42,820 Open up! Lily! Lily, open up! 842 00:43:43,520 --> 00:43:44,521 - Oh, beat it, you 843 00:43:44,521 --> 00:43:46,290 jerk! I told you to scram! 844 00:43:50,060 --> 00:43:58,635 ♪ (piano music) 845 00:44:02,306 --> 00:44:03,974 What's the matter? You can't hold a guy 846 00:44:03,974 --> 00:44:05,109 like you used to, huh? 847 00:44:05,142 --> 00:44:07,077 - You're slipping! - Why, you cat! 848 00:44:07,311 --> 00:44:08,078 What do you think? 849 00:44:08,312 --> 00:44:09,546 You're trying to kill me! 850 00:44:09,880 --> 00:44:10,314 - I'm sorry! 851 00:44:11,348 --> 00:44:20,524 ♪ (piano music) 852 00:44:29,233 --> 00:44:37,074 ♪ (piano music) 853 00:44:49,253 --> 00:45:02,633 ♪ (piano music) 854 00:45:02,633 --> 00:45:08,972 - Why, you dirty, lousy peeping tom! 855 00:45:08,972 --> 00:45:09,907 What are you doing here? 856 00:45:10,641 --> 00:45:12,743 - Lily, honey...don't be mad. 857 00:45:13,911 --> 00:45:14,912 I have to see you. 858 00:45:16,547 --> 00:45:17,915 Why don't you want to see me anymore? 859 00:45:18,749 --> 00:45:20,250 - What am I gonna do with you? 860 00:45:20,250 --> 00:45:21,485 What good are you gonna do me? 861 00:45:22,152 --> 00:45:24,688 - Lily...don't speak that way. 862 00:45:26,156 --> 00:45:29,093 Even if it is true...don't say it. 863 00:45:29,093 --> 00:45:29,893 - I've got a lot more 864 00:45:29,893 --> 00:45:31,161 to say to you, you creep! 865 00:45:31,395 --> 00:45:32,730 If you don't get out of here right away, 866 00:45:32,730 --> 00:45:35,065 I'm gonna call a cop...for the very idea 867 00:45:35,065 --> 00:45:36,633 of busting into a lady's apartment. 868 00:45:37,234 --> 00:45:39,236 - Lily...listen please... 869 00:45:40,838 --> 00:45:41,572 I love you. 870 00:45:42,873 --> 00:45:44,274 - Get away from me, you 871 00:45:44,274 --> 00:45:46,410 make my skin crawl, you jerk! 872 00:45:47,311 --> 00:45:49,146 - Lily...don't say it. 873 00:45:49,780 --> 00:45:50,547 You make me angry. 874 00:45:51,115 --> 00:45:53,951 - What, how do your mind make you angry? 875 00:45:53,951 --> 00:45:54,718 What about me? 876 00:45:55,953 --> 00:45:56,520 - I don't know. 877 00:45:57,421 --> 00:45:58,088 I don't know. 878 00:45:58,088 --> 00:45:59,890 - Take your hands off me! 879 00:46:02,159 --> 00:46:03,527 Oh, I think you're nuts! 880 00:46:04,428 --> 00:46:05,295 - Don't say it. 881 00:46:05,295 --> 00:46:06,530 (Lily cries out) 882 00:46:06,530 --> 00:46:09,233 - Oh, you don't 883 00:46:09,233 --> 00:46:11,635 really love your crazy ass! 884 00:46:12,369 --> 00:46:13,303 (Lily cries out) 885 00:46:15,439 --> 00:46:16,707 (Lily laughs) 886 00:46:17,107 --> 00:46:18,742 - No, no, Lily! 887 00:46:19,476 --> 00:46:19,743 - Lily? 888 00:46:22,412 --> 00:46:33,357 ♪ (ominous music) 889 00:46:33,757 --> 00:46:35,526 - Help, please! Murder! 890 00:46:39,563 --> 00:46:42,933 Help, help, please! Help somebody, help! 891 00:46:43,967 --> 00:46:52,976 ♪ (ominous music) 892 00:47:11,128 --> 00:47:13,831 Hey, stop that guy, stop him! 893 00:47:16,433 --> 00:47:18,902 - Stop, please! Hey you, stop! 894 00:47:21,438 --> 00:47:22,706 (buzzer) 895 00:47:22,706 --> 00:47:30,447 ♪ (ominous music) 896 00:47:30,447 --> 00:47:31,648 (gunshot) 897 00:47:32,316 --> 00:47:49,166 ♪ (ominous music) 898 00:47:49,166 --> 00:47:49,466 (crickets chirping) 899 00:47:58,675 --> 00:48:12,556 ♪ (ominous music) 900 00:48:12,556 --> 00:48:15,158 (crickets chirping) 901 00:48:16,994 --> 00:48:29,306 ♪ (ominous music) 902 00:48:38,448 --> 00:48:45,555 (fire crackling) 903 00:48:52,963 --> 00:49:09,479 ♪ (ominous music) 904 00:49:52,990 --> 00:49:54,191 (fire crackling) 905 00:49:54,191 --> 00:49:59,429 (fire crackling) 906 00:49:59,429 --> 00:50:02,466 (fire crackling) 907 00:50:02,466 --> 00:50:03,266 (door opens) 908 00:50:04,067 --> 00:50:05,369 - Well, here's our only eyewitness. 909 00:50:06,169 --> 00:50:08,005 - Oh, break it wide. Sit down, please. 910 00:50:09,573 --> 00:50:10,073 (door closes) 911 00:50:10,073 --> 00:50:11,308 (door closes) 912 00:50:12,476 --> 00:50:13,543 I understand you grappled 913 00:50:13,543 --> 00:50:14,511 with the killer a second. 914 00:50:15,812 --> 00:50:16,313 What did he look like? 915 00:50:17,014 --> 00:50:18,315 - I don't know exactly. 916 00:50:18,882 --> 00:50:19,716 He was kind of dark out. 917 00:50:20,150 --> 00:50:21,218 - Well, you must have some idea. 918 00:50:21,985 --> 00:50:22,953 Was he tall or short? 919 00:50:24,187 --> 00:50:25,489 - Tall, maybe six feet. 920 00:50:26,590 --> 00:50:27,691 - Was he wearing a hat? 921 00:50:28,625 --> 00:50:29,426 - No, no hat. 922 00:50:30,360 --> 00:50:31,795 - Well, was his hair dark or light? 923 00:50:32,295 --> 00:50:33,230 You must have noticed that. 924 00:50:33,964 --> 00:50:34,931 - His hair was black. 925 00:50:35,766 --> 00:50:36,433 - Did you notice 926 00:50:36,433 --> 00:50:37,434 anything about his features? 927 00:50:37,734 --> 00:50:38,835 Did he have a scar or anything? 928 00:50:39,269 --> 00:50:41,872 - I don't know. I couldn't tell. 929 00:50:42,506 --> 00:50:43,340 - You think you might 930 00:50:43,340 --> 00:50:44,374 be able to recognize him 931 00:50:44,374 --> 00:50:45,208 if I showed you some pictures? 932 00:50:45,909 --> 00:50:47,544 - No, it all happened so fast. 933 00:50:48,378 --> 00:50:49,112 I didn't get a good look. 934 00:50:49,613 --> 00:50:50,781 - What kind of clothes was he wearing? 935 00:50:51,581 --> 00:50:52,215 - Doc's suit. 936 00:50:53,116 --> 00:50:54,050 - Did his suit get torn or 937 00:50:54,050 --> 00:50:54,918 anything when you grabbed him? 938 00:50:55,485 --> 00:50:57,387 - No, but filthy. 939 00:50:58,422 --> 00:50:59,489 Plenty of dust on that fire escape. 940 00:51:00,023 --> 00:51:00,323 - Mm-hmm. 941 00:51:01,024 --> 00:51:02,426 His hands. Did he have 942 00:51:02,426 --> 00:51:03,326 anything in his hands? 943 00:51:03,693 --> 00:51:04,694 Was he carrying anything? 944 00:51:05,328 --> 00:51:07,597 - No, not a thing. I could see that. 945 00:51:08,131 --> 00:51:09,032 - Thank you very much. 946 00:51:09,332 --> 00:51:10,467 - Bye. - Yes, sir. 947 00:51:12,135 --> 00:51:17,240 - What's this about his hands? 948 00:51:18,241 --> 00:51:19,276 - The hair he cut off. 949 00:51:20,243 --> 00:51:21,044 He didn't leave it behind. 950 00:51:22,179 --> 00:51:23,547 That means he took it with him, right? 951 00:51:24,347 --> 00:51:24,714 - Right. 952 00:51:25,248 --> 00:51:26,249 - And if he took it with 953 00:51:26,249 --> 00:51:27,818 him and he wasn't carrying it, 954 00:51:28,218 --> 00:51:29,753 he must have shoved it into his pocket. 955 00:51:31,088 --> 00:51:32,088 Ever try to get hair off 956 00:51:32,088 --> 00:51:33,056 your suit after a haircut? 957 00:51:34,291 --> 00:51:35,525 - Oh, I get it. 958 00:51:36,326 --> 00:51:37,094 Some of her hair is 959 00:51:37,094 --> 00:51:38,328 probably still stuck in his pocket. 960 00:51:38,929 --> 00:51:39,830 Nice figuring, Mac. 961 00:51:40,497 --> 00:51:41,264 - Now, if that suit is 962 00:51:41,264 --> 00:51:42,599 as dirty as I think it is, 963 00:51:42,599 --> 00:51:43,800 he's gonna send it out to be clean. 964 00:51:44,634 --> 00:51:45,502 I want every clean 965 00:51:45,502 --> 00:51:46,603 store in Manhattan checked. 966 00:51:47,270 --> 00:51:48,405 Put on as many men as you can. 967 00:51:49,673 --> 00:51:50,607 And here's what to look for. 968 00:51:51,441 --> 00:51:52,108 A man's suit. 969 00:51:53,643 --> 00:51:54,811 (soft music) 970 00:52:19,669 --> 00:52:28,745 (soft music) 971 00:52:28,745 --> 00:52:36,153 - You really got some 972 00:52:36,153 --> 00:52:37,387 publicity this time, Lieutenant? 973 00:52:38,688 --> 00:52:39,589 - Thanks for nothing. 974 00:52:40,724 --> 00:52:41,491 It's news, Mac. 975 00:52:42,025 --> 00:52:43,326 You can't keep a thing like this quiet. 976 00:52:44,027 --> 00:52:45,195 Officer, get me 977 00:52:45,195 --> 00:52:46,630 Ernie's on West 3rd Street. 978 00:52:47,230 --> 00:52:48,098 I want to talk to the manager. 979 00:52:49,666 --> 00:52:50,767 (door opens) 980 00:52:50,767 --> 00:52:52,802 - You know this, Demar Dean 981 00:52:52,802 --> 00:52:53,970 was here less than a week ago. 982 00:52:54,971 --> 00:52:55,672 She asked me to come 983 00:52:55,672 --> 00:52:56,506 down and catch her act. 984 00:52:57,374 --> 00:52:57,574 Huh. 985 00:52:58,708 --> 00:53:01,444 (phone rings) 986 00:53:01,444 --> 00:53:05,782 - Hello, Ernie? 987 00:53:08,385 --> 00:53:09,686 He's busy right now, but 988 00:53:09,686 --> 00:53:10,587 I'll get him, will you? 989 00:53:10,787 --> 00:53:12,756 - Hey, Mr. Glanto, telephone. 990 00:53:19,696 --> 00:53:26,236 (piano music) 991 00:53:26,236 --> 00:53:28,438 - Let's get down, telephone. 992 00:53:32,876 --> 00:53:38,281 - Louis Quintor talking. 993 00:53:40,550 --> 00:53:41,351 Yeah, sure, I'll be down. 994 00:53:49,693 --> 00:53:53,330 (soft music) 995 00:53:53,330 --> 00:53:56,733 - Gee, I never thought 996 00:53:56,733 --> 00:53:58,001 I'd get here in time. 997 00:53:58,001 --> 00:53:59,469 I didn't realize how late it was. 998 00:53:59,836 --> 00:54:00,570 Then when I looked at my 999 00:54:00,570 --> 00:54:02,105 watch and so it was two o'clock, 1000 00:54:02,105 --> 00:54:04,474 I rushed so I forgot my 1001 00:54:04,474 --> 00:54:05,875 bag and I had to go back. 1002 00:54:07,043 --> 00:54:09,179 Jan, you were expecting me, weren't you? 1003 00:54:09,913 --> 00:54:10,447 - Yes, ma'am. 1004 00:54:10,547 --> 00:54:11,348 - You know that thing you 1005 00:54:11,348 --> 00:54:12,515 told me about last week? 1006 00:54:12,515 --> 00:54:13,450 Well, I saw it last 1007 00:54:13,450 --> 00:54:14,651 night and it's wonderful. 1008 00:54:15,552 --> 00:54:16,920 Shall I change into the cocktail dress? 1009 00:54:19,689 --> 00:54:22,025 (soft music) 1010 00:54:22,025 --> 00:54:31,835 Sit down. 1011 00:54:39,142 --> 00:54:40,610 I'm handling the Lily DeMar murder. 1012 00:54:41,144 --> 00:54:42,112 What can you tell me about her? 1013 00:54:42,579 --> 00:54:43,313 What do you want to know? 1014 00:54:43,647 --> 00:54:44,014 - Everything. 1015 00:54:44,848 --> 00:54:46,116 - Did she have many boyfriends? 1016 00:54:47,017 --> 00:54:47,651 - Are you kidding? 1017 00:54:48,518 --> 00:54:49,219 - I had a buck for 1018 00:54:49,219 --> 00:54:50,153 every John and Lily dated. 1019 00:54:50,453 --> 00:54:51,221 Just one buck. 1020 00:54:51,721 --> 00:54:53,089 I'd have enough dough to pay for my house 1021 00:54:53,089 --> 00:54:54,190 for a thousand dollar bill. 1022 00:54:54,190 --> 00:54:55,191 - As many as that, huh? 1023 00:54:55,725 --> 00:54:56,693 - I'll say. 1024 00:54:56,993 --> 00:54:58,795 If you divided this town into two groups, 1025 00:54:58,995 --> 00:55:00,630 those who knew Lily and those who didn't, 1026 00:55:01,031 --> 00:55:02,232 be like separating those 1027 00:55:02,232 --> 00:55:03,466 who are old enough to vote 1028 00:55:04,134 --> 00:55:05,268 from those stolen rompers. 1029 00:55:05,268 --> 00:55:06,002 - How about yourself? 1030 00:55:06,803 --> 00:55:07,570 You look like you're old 1031 00:55:07,570 --> 00:55:08,405 enough to be out of diapers. 1032 00:55:09,506 --> 00:55:10,473 - As far as I can say, 1033 00:55:10,473 --> 00:55:11,307 Lily was only merchandise. 1034 00:55:11,775 --> 00:55:13,009 Top grade stuff, mind you, 1035 00:55:13,009 --> 00:55:13,910 but still only merchandise. 1036 00:55:14,544 --> 00:55:15,945 She had as much sex as I feel for me 1037 00:55:16,046 --> 00:55:17,947 as a porterhouse steak 1038 00:55:17,947 --> 00:55:18,715 would have for a butcher. 1039 00:55:19,015 --> 00:55:20,083 - Never mind the wisecracks. 1040 00:55:20,483 --> 00:55:21,051 Did you ever see her 1041 00:55:21,051 --> 00:55:21,818 after business hours? 1042 00:55:22,485 --> 00:55:23,987 - Look, you can believe what you want, 1043 00:55:24,788 --> 00:55:25,989 but I happen to have a beautiful wife 1044 00:55:25,989 --> 00:55:27,324 and three swell kids at home. 1045 00:55:27,724 --> 00:55:28,725 And I happen to be a very 1046 00:55:28,725 --> 00:55:30,060 happy, well-adjusted guy. 1047 00:55:30,627 --> 00:55:31,594 If I wanted to play around 1048 00:55:31,594 --> 00:55:32,862 with glamor pussers like Lily, 1049 00:55:33,296 --> 00:55:34,764 I wouldn't have to chase after them. 1050 00:55:35,098 --> 00:55:35,965 Not in my racket. 1051 00:55:36,866 --> 00:55:38,101 They're only bread and butter to me. 1052 00:55:38,668 --> 00:55:39,536 - You must know some of 1053 00:55:39,536 --> 00:55:40,403 the guys she went with. 1054 00:55:40,670 --> 00:55:41,371 Does she have a steady? 1055 00:55:42,138 --> 00:55:43,406 - No, Lily like variety. 1056 00:55:43,973 --> 00:55:45,408 She decided to study with Krampus style. 1057 00:55:46,342 --> 00:55:47,644 - Did any of the guys that she went out 1058 00:55:47,644 --> 00:55:48,545 with get sore at her? 1059 00:55:49,312 --> 00:55:50,513 - Most of them, I guess. 1060 00:55:50,980 --> 00:55:51,715 Lily would play around 1061 00:55:51,715 --> 00:55:52,382 with them for a while, 1062 00:55:52,615 --> 00:55:53,917 get what she wanted, and 1063 00:55:53,917 --> 00:55:54,751 give the suck of the gate. 1064 00:55:55,285 --> 00:55:56,119 - Did any of them get 1065 00:55:56,119 --> 00:55:56,886 sore at her recently? 1066 00:55:58,054 --> 00:55:59,389 - Yeah, there was a 1067 00:55:59,389 --> 00:56:00,623 photographer who was hanging around. 1068 00:56:01,191 --> 00:56:01,958 Can you think of his name? 1069 00:56:03,893 --> 00:56:04,694 - Do you know it? 1070 00:56:05,595 --> 00:56:06,730 - Yeah, Verbig. 1071 00:56:07,664 --> 00:56:09,365 - Would that be Jan C. Verbig? 1072 00:56:10,200 --> 00:56:11,201 - I guess so. 1073 00:56:12,202 --> 00:56:14,170 - Jan, get me the file 1074 00:56:14,170 --> 00:56:15,338 on a super testimony. 1075 00:56:16,206 --> 00:56:17,907 If I'm not mistaken, his 1076 00:56:17,907 --> 00:56:18,775 description of the killer 1077 00:56:18,775 --> 00:56:20,310 could fit Verbig very easily. 1078 00:56:21,311 --> 00:56:22,345 - Hey, well if you're right, 1079 00:56:22,345 --> 00:56:23,513 looks like we finally got a break. 1080 00:56:24,414 --> 00:56:25,849 - That'll be all then, thanks a lot. 1081 00:56:26,616 --> 00:56:26,816 - Okay. 1082 00:56:34,924 --> 00:56:35,525 McCarthy's thinking. 1083 00:56:37,227 --> 00:56:37,694 Yes, Collins? 1084 00:56:38,194 --> 00:56:39,195 - This is it, Mac. 1085 00:56:39,596 --> 00:56:40,430 - It's a navy blue suit 1086 00:56:40,430 --> 00:56:41,865 for a guy about six-one. 1087 00:56:42,232 --> 00:56:43,366 Long black hairs in 1088 00:56:43,366 --> 00:56:44,234 the pocket of the jacket. 1089 00:56:44,467 --> 00:56:45,468 The suit's very dirty. 1090 00:56:45,969 --> 00:56:46,269 - Great. 1091 00:56:47,303 --> 00:56:48,304 Rust and paint too, huh? 1092 00:56:49,906 --> 00:56:50,507 That's it, all right. 1093 00:56:52,342 --> 00:56:53,443 Did you get the name of the owner? 1094 00:56:55,478 --> 00:56:56,413 Well, what do you know? 1095 00:56:57,414 --> 00:56:58,782 Get that suit out here, Pronto. 1096 00:57:00,283 --> 00:57:01,985 Hey, Dana, forget that file 1097 00:57:01,985 --> 00:57:03,286 and get a car ready right away. 1098 00:57:09,592 --> 00:57:21,204 (engine revving) 1099 00:57:21,204 --> 00:57:30,780 - Mothers are funny. 1100 00:57:31,514 --> 00:57:32,182 - What do you mean? 1101 00:57:32,515 --> 00:57:34,217 - Mine says I have a crush on you. 1102 00:57:34,651 --> 00:57:35,852 - And what did you say? 1103 00:57:35,852 --> 00:57:36,619 - That it was ridiculous. 1104 00:57:37,720 --> 00:57:38,888 - Why did you say that? 1105 00:57:39,389 --> 00:57:40,223 - I just wanted to stop 1106 00:57:40,223 --> 00:57:41,357 her from asking questions. 1107 00:57:41,991 --> 00:57:42,592 - Do you think it is 1108 00:57:42,592 --> 00:57:44,060 ridiculous for someone to love me? 1109 00:57:44,327 --> 00:57:46,095 - No, no, of course not. 1110 00:57:46,095 --> 00:57:48,064 I think you're very charming, very. 1111 00:57:51,367 --> 00:58:01,144 - Don't count. 1112 00:58:02,212 --> 00:58:04,614 (engine revving) 1113 00:58:10,186 --> 00:58:11,654 - Let me go! 1114 00:58:13,723 --> 00:58:17,260 - Why do you fight me? 1115 00:58:19,262 --> 00:58:20,330 - I want to love you. 1116 00:58:21,164 --> 00:58:23,099 You have such lovely hair. 1117 00:58:29,873 --> 00:58:30,907 You're afraid of me. 1118 00:58:31,274 --> 00:58:32,075 I call the others. 1119 00:58:34,878 --> 00:58:36,012 You reject me too. 1120 00:58:37,013 --> 00:58:38,014 (screaming) 1121 00:58:39,382 --> 00:58:40,617 (engine revving) 1122 00:58:51,127 --> 00:58:52,262 Such lovely hair. 1123 00:58:53,963 --> 00:58:56,032 Oh, such lovely hair. 1124 00:58:57,734 --> 00:58:57,834 (gasping) 1125 00:58:57,834 --> 00:58:58,401 It's your own best. 1126 00:58:59,969 --> 00:59:02,438 It's your honeyman's hearts and soul 1127 00:59:02,438 --> 00:59:03,172 and while you're 1128 00:59:03,172 --> 00:59:04,841 bonging, you're just a messiah. 1129 00:59:05,275 --> 00:59:06,943 - No, no, please! 1130 00:59:07,644 --> 00:59:09,512 (screaming) 1131 00:59:09,512 --> 00:59:10,413 - Hey, get in there. 1132 00:59:11,080 --> 00:59:12,048 Open up, please. 1133 00:59:16,452 --> 00:59:17,186 Don't get it, Dana. 1134 00:59:19,589 --> 00:59:22,792 Take it easy, you do. 1135 00:59:25,295 --> 00:59:26,095 Give me your hand, Meg. 1136 00:59:29,132 --> 00:59:31,634 (screaming) 1137 00:59:37,607 --> 00:59:41,044 (growling) 1138 00:59:41,911 --> 00:59:43,012 I'll hold you for sure. 1139 00:59:44,414 --> 00:59:44,714 There. 1140 00:59:47,383 --> 00:59:54,390 (dramatic music) 1141 00:59:54,390 --> 01:00:04,500 - Hello? 1142 01:00:05,902 --> 01:00:07,637 - Yes, the district attorney is here. 1143 01:00:08,504 --> 01:00:09,739 It's for you, Mr. Henderson. 1144 01:00:09,906 --> 01:00:10,306 - Thank you. 1145 01:00:11,808 --> 01:00:12,475 Yes, Fayshore? 1146 01:00:14,444 --> 01:00:15,078 You know how much 1147 01:00:15,078 --> 01:00:16,145 longer the doctor will be. 1148 01:00:16,512 --> 01:00:17,547 - It's hard to say. 1149 01:00:17,547 --> 01:00:18,815 He's giving verbiage the injection 1150 01:00:18,815 --> 01:00:20,183 of sodium pentatone now. 1151 01:00:20,717 --> 01:00:21,684 - Oh, I don't know. 1152 01:00:21,951 --> 01:00:23,252 An hour, maybe two hours. 1153 01:00:24,420 --> 01:00:25,788 Okay, I'll be there as soon as I can. 1154 01:00:29,125 --> 01:00:31,728 Does that put him in a hypnotic state? 1155 01:00:32,028 --> 01:00:33,329 - It's more like a truth serum. 1156 01:00:35,932 --> 01:00:37,166 (door opens) 1157 01:00:37,166 --> 01:00:40,770 - Why did you cut the hair? 1158 01:00:42,105 --> 01:00:44,173 - I don't know. 1159 01:00:44,974 --> 01:00:45,775 - You don't? 1160 01:00:45,775 --> 01:00:46,109 - No. 1161 01:00:46,776 --> 01:00:48,144 You knew you could buy hair, 1162 01:00:48,411 --> 01:00:50,246 human hair, all you wanted. 1163 01:00:51,381 --> 01:00:52,515 It wouldn't be the same. 1164 01:00:54,384 --> 01:00:55,051 - Tourniquet, please. 1165 01:00:55,952 --> 01:00:57,086 Now just put it down, Tommy. 1166 01:00:57,086 --> 01:00:58,354 Put your head to the side. 1167 01:00:58,354 --> 01:00:58,955 That's the way. 1168 01:00:59,489 --> 01:01:00,890 I'm not going to hurt you at all. 1169 01:01:02,358 --> 01:01:04,227 And tell me, does this hurt? 1170 01:01:04,527 --> 01:01:06,529 - No, Doctor, no. 1171 01:01:06,863 --> 01:01:07,930 - Now, Janice, a second. 1172 01:01:11,200 --> 01:01:12,068 Now just look away. 1173 01:01:19,409 --> 01:01:20,910 Now, I didn't hurt you, did I, verbiage? 1174 01:01:21,511 --> 01:01:22,145 - No, Doctor. 1175 01:01:23,946 --> 01:01:25,081 - Take, please, Nes. 1176 01:01:26,382 --> 01:01:28,051 Now, I'm going to ask you to count to 10 1177 01:01:28,785 --> 01:01:30,453 when I tell you, will you please do that? 1178 01:01:30,920 --> 01:01:31,421 - Yes, Doctor. 1179 01:01:32,255 --> 01:01:33,523 - All right, begin now. 1180 01:01:34,624 --> 01:01:38,594 One, two, three, four, 1181 01:01:41,764 --> 01:01:48,738 five, six, seven, eight, 1182 01:01:50,373 --> 01:01:56,245 nine, eight, nine, nine, nine. 1183 01:01:56,479 --> 01:01:57,547 Now, verbiage, do you hear me? 1184 01:01:58,548 --> 01:01:59,015 - Yes. 1185 01:01:59,615 --> 01:02:00,583 - Now you're relaxed. 1186 01:02:01,684 --> 01:02:02,852 You're almost asleep. 1187 01:02:04,120 --> 01:02:05,755 But you'll be able to speak to me, 1188 01:02:06,255 --> 01:02:07,590 and you'll tell me the truth. 1189 01:02:08,925 --> 01:02:10,059 And I want you to go back 1190 01:02:10,059 --> 01:02:12,361 into your memory, far back, 1191 01:02:13,029 --> 01:02:15,832 and tell me what first comes to your mind 1192 01:02:16,432 --> 01:02:18,201 that was a significant recollection. 1193 01:02:19,669 --> 01:02:21,404 - I remember Helen. 1194 01:02:23,406 --> 01:02:24,474 I loved Helen. 1195 01:02:26,209 --> 01:02:27,910 We were going to be married. 1196 01:02:29,812 --> 01:02:31,948 I never went to the church. 1197 01:02:33,182 --> 01:02:34,217 - Why not? 1198 01:02:35,718 --> 01:02:36,986 - I was afraid. 1199 01:02:38,154 --> 01:02:39,288 - Afraid? Afraid of what? 1200 01:02:40,256 --> 01:02:42,258 - Afraid of having children. 1201 01:02:42,892 --> 01:02:44,026 - What, children of your own? 1202 01:02:44,494 --> 01:02:46,662 Was your own childhood so 1203 01:02:46,662 --> 01:02:47,930 full of painful memories 1204 01:02:47,930 --> 01:02:49,499 that you wanted no child 1205 01:02:49,499 --> 01:02:50,967 of your own to relive it? 1206 01:02:51,534 --> 01:02:52,034 - Yes. 1207 01:02:53,102 --> 01:02:54,704 - What comes to your mind? 1208 01:02:55,805 --> 01:02:56,739 - My father. 1209 01:02:57,673 --> 01:03:00,276 I want some, my father cry. 1210 01:03:01,644 --> 01:03:04,514 My father was wonderful. 1211 01:03:05,615 --> 01:03:07,183 He took me everywhere. 1212 01:03:08,818 --> 01:03:10,453 My mother had no time. 1213 01:03:11,187 --> 01:03:12,188 She was an actress. 1214 01:03:14,590 --> 01:03:17,393 After this circus, I asked my father 1215 01:03:17,393 --> 01:03:19,162 to take me to see my mother. 1216 01:03:22,198 --> 01:03:23,833 I never should have done it. 1217 01:03:24,567 --> 01:03:26,335 I never should have done it. 1218 01:03:26,836 --> 01:03:27,436 - Why not? 1219 01:03:28,971 --> 01:03:29,305 Tom, you can tell me. 1220 01:03:29,338 --> 01:03:31,807 We've been talking, frankly. 1221 01:03:32,575 --> 01:03:33,342 I'll understand. 1222 01:03:34,510 --> 01:03:36,145 - The theater was empty. 1223 01:03:37,346 --> 01:03:39,782 My father took me to the dressing room. 1224 01:03:41,050 --> 01:03:42,285 He opened the door. 1225 01:03:43,286 --> 01:03:45,154 A man was choking my 1226 01:03:45,154 --> 01:03:47,390 mother's long beautiful hair 1227 01:03:47,390 --> 01:03:48,691 and kissing her. 1228 01:03:50,092 --> 01:03:53,696 He left me alone with him. 1229 01:03:54,831 --> 01:03:55,731 He ran out. 1230 01:03:56,899 --> 01:03:58,301 The night he shut himself down, 1231 01:03:58,334 --> 01:03:59,268 he shut himself. 1232 01:04:01,804 --> 01:04:02,605 - All right, Jan. 1233 01:04:03,506 --> 01:04:04,006 Control yourself. 1234 01:04:04,774 --> 01:04:05,908 You know, stick to syringe. 1235 01:04:06,809 --> 01:04:07,710 Come on, my boy. 1236 01:04:07,710 --> 01:04:08,811 You'll be as well as ever. 1237 01:04:09,979 --> 01:04:11,747 Go and sleep a little while now 1238 01:04:13,549 --> 01:04:14,016 and rest. 1239 01:04:15,117 --> 01:04:16,452 I've gotta go now, Doctor. 1240 01:04:16,586 --> 01:04:17,920 The DA is waiting for me. 1241 01:04:17,954 --> 01:04:19,789 (somber music) 1242 01:04:19,789 --> 01:04:27,463 - Well, Doctor? 1243 01:04:29,265 --> 01:04:32,301 - It's one of the most cogent cases 1244 01:04:32,668 --> 01:04:33,336 of subconscious 1245 01:04:33,336 --> 01:04:35,104 compulsion that I've ever seen. 1246 01:04:35,605 --> 01:04:36,973 All the way from his 1247 01:04:36,973 --> 01:04:38,641 passion for revenge on woman 1248 01:04:39,175 --> 01:04:40,610 right down to the hair fetish. 1249 01:04:40,610 --> 01:04:42,511 - Look, all I want to know is, 1250 01:04:42,511 --> 01:04:43,746 did he know what he was doing? 1251 01:04:44,847 --> 01:04:47,183 - I'm afraid he did, but-- 1252 01:04:47,250 --> 01:04:48,451 - No buts about it. 1253 01:04:48,451 --> 01:04:48,985 He knew. 1254 01:04:48,985 --> 01:04:50,086 He'll have to pay the penalty. 1255 01:04:52,255 --> 01:04:52,755 What are you looking so 1256 01:04:52,755 --> 01:04:53,823 disturbed about, Doctor? 1257 01:04:54,824 --> 01:04:56,225 - I was thinking of 1258 01:04:56,225 --> 01:04:57,426 what the state will spend 1259 01:04:57,693 --> 01:05:00,196 on the trial and the execution. 1260 01:05:01,297 --> 01:05:02,031 Society won't benefit 1261 01:05:02,031 --> 01:05:03,266 from that man's death. 1262 01:05:04,166 --> 01:05:04,934 They could use that 1263 01:05:04,934 --> 01:05:07,470 money to build more hospitals 1264 01:05:07,737 --> 01:05:08,070 and train 1265 01:05:08,070 --> 01:05:09,905 psychiatrists so that they could 1266 01:05:10,172 --> 01:05:11,407 study these cases and 1267 01:05:11,407 --> 01:05:12,475 I think these tragedies 1268 01:05:12,675 --> 01:05:13,376 might be prevented. 1269 01:05:13,876 --> 01:05:15,912 - A man commits a horrible crime 1270 01:05:16,212 --> 01:05:17,747 and you feel sorry for him. 1271 01:05:19,649 --> 01:05:20,883 - In a way, yes, it 1272 01:05:20,883 --> 01:05:22,285 may sound a bit corny, 1273 01:05:22,685 --> 01:05:23,719 but as the twig is 1274 01:05:23,719 --> 01:05:25,354 bent, the tree inclines. 1275 01:05:25,354 --> 01:05:25,988 If I had had the 1276 01:05:25,988 --> 01:05:28,090 opportunity to treat the twig, 1277 01:05:28,090 --> 01:05:29,191 you probably wouldn't have 1278 01:05:29,191 --> 01:05:30,526 had to chop down the tree. 1279 01:05:31,327 --> 01:05:32,995 Nevertheless, he gets the ax. 1280 01:05:34,297 --> 01:05:36,399 (dramatic music) 1281 01:05:46,208 --> 01:06:02,491 (dramatic music) 1282 01:06:02,491 --> 01:06:03,125 - May I help you? 1283 01:06:04,026 --> 01:06:05,661 - Oh, thank you. 1284 01:06:08,464 --> 01:06:48,971 (dramatic music) (dramatic music) 92568

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.